1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 No! 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:20,833 --> 00:00:21,916 Perdoni'm, pare. 5 00:00:23,750 --> 00:00:24,625 He… 6 00:00:25,333 --> 00:00:26,708 He comès un gran error. 7 00:00:31,291 --> 00:00:33,708 He agafat una cosa que no em corresponia. 8 00:00:38,083 --> 00:00:40,708 Jo només volia tenir un fill! 9 00:00:40,791 --> 00:00:42,000 Per què? 10 00:00:42,708 --> 00:00:45,291 Per què Déu m'ho ha negat? Per què? 11 00:00:45,958 --> 00:00:47,666 Després de tot el que he fet! 12 00:00:48,416 --> 00:00:50,625 Després de tot el que he sacrificat! 13 00:00:57,875 --> 00:00:59,250 He comès un gran error. 14 00:01:04,583 --> 00:01:07,333 He assassinat una mare. 15 00:01:08,500 --> 00:01:10,833 Li he pres la filla que no es mereixia. 16 00:01:11,833 --> 00:01:14,208 La seva filleta ara serà meva. 17 00:01:15,000 --> 00:01:15,833 Em buscaran. 18 00:01:18,541 --> 00:01:20,500 Creuran que soc un monstre. 19 00:01:44,583 --> 00:01:45,458 Germana Lynn! 20 00:01:46,916 --> 00:01:47,875 Déu meu! 21 00:01:57,291 --> 00:02:02,500 Menys de deu minuts per obrir les portes i que entri la gent! 22 00:02:02,583 --> 00:02:07,375 Participants, és l'última oportunitat per repassar els últims detalls. 23 00:02:09,000 --> 00:02:11,250 Assaig final, comencem! 24 00:02:13,625 --> 00:02:18,541 Mel, Brandon! La pista és vostra! 25 00:03:20,166 --> 00:03:21,041 Ho sento. 26 00:03:21,583 --> 00:03:23,583 No et disculpis. Has estat bé. 27 00:03:23,666 --> 00:03:25,333 Li dones massa voltes. 28 00:03:25,416 --> 00:03:26,958 Comencem des del principi? 29 00:03:28,833 --> 00:03:32,666 - No cal, ja hem escalfat. - Continuem, amics. 30 00:03:32,750 --> 00:03:34,291 Tony, Stephanie, us toca. 31 00:03:34,958 --> 00:03:39,166 L'edifici d'Oakwood Lanes, Califòrnia, que durant més de 20 anys 32 00:03:39,250 --> 00:03:41,791 només va ser una església abandonada 33 00:03:41,875 --> 00:03:45,958 s'ha convertit en el local de moda de Los Angeles: Inferno. 34 00:03:46,041 --> 00:03:49,875 Un nom tan dantesc com la seva ubicació, que incendia la vida nocturna. 35 00:03:49,958 --> 00:03:54,000 Com veuen, la meravellosa multitud que avui des de ben aviat fa cua, 36 00:03:54,083 --> 00:03:57,875 ansiosa per veure els finalistes del concurs de ball i descobrir… 37 00:03:57,958 --> 00:04:00,833 Heu estat sensacionals. 38 00:04:02,083 --> 00:04:04,750 Quin orgull de colomins. 39 00:04:04,833 --> 00:04:07,875 Si haguéssiu vist com us miraven en Tony i l'Steph… 40 00:04:09,500 --> 00:04:12,250 No, Memo. Crec que la pifiaré. 41 00:04:15,625 --> 00:04:18,166 Recordes la primera vegada que vam ballar junts? 42 00:04:18,250 --> 00:04:20,708 Quan em vas veure ballant tota sola? 43 00:04:22,833 --> 00:04:27,250 Et vas apropar amb tanta gràcia i em vas demanar de ballar 44 00:04:27,958 --> 00:04:30,250 amb tota la seguretat del món. 45 00:04:31,875 --> 00:04:35,208 No vaig ni respondre. Et vaig agafar la mà i vaig pensar: 46 00:04:36,125 --> 00:04:37,833 "Qui coi és aquest paio?" 47 00:04:39,250 --> 00:04:42,916 Em vas trepitjar el peu abans que pogués respondre la pregunta. 48 00:04:44,125 --> 00:04:46,250 I vaig veure que estaves molt nerviós. 49 00:04:48,166 --> 00:04:49,833 Recordes què et vaig dir? 50 00:04:52,500 --> 00:04:53,375 "Pas a pas." 51 00:04:55,833 --> 00:04:56,666 Exactament. 52 00:04:57,708 --> 00:05:00,958 Encara m'imagino el moment quan se n'adonin. 53 00:05:02,125 --> 00:05:03,750 Quan et vegin a la pista de ball. 54 00:05:03,833 --> 00:05:06,833 Parla'm de quan ens vegin a tots dos. 55 00:05:06,916 --> 00:05:09,708 Sí, ens veuran. Però saps de què s'adonaran? 56 00:05:11,416 --> 00:05:15,625 Que aquesta nit… ha estat especial. 57 00:05:18,416 --> 00:05:20,875 I diran a tothom què han vist aquí. 58 00:05:22,750 --> 00:05:25,583 Quan engeguin la televisió i et vegin, 59 00:05:25,666 --> 00:05:27,166 tot canviarà. 60 00:05:27,750 --> 00:05:30,208 Els nostres futurs, les nostres vides. 61 00:05:30,916 --> 00:05:32,958 S'han acabat les portes tancades. 62 00:05:44,875 --> 00:05:45,708 Reina. 63 00:05:45,791 --> 00:05:47,833 Reina. Què he dit? 64 00:05:47,916 --> 00:05:50,833 S'han obert les portes, senyores i senyors. 65 00:05:50,916 --> 00:05:55,416 Repeteixo, les portes d'Inferno han obert oficialment! 66 00:05:55,500 --> 00:05:57,375 Crec que necessito fer un volt. 67 00:05:59,875 --> 00:06:00,916 Prendre l'aire. 68 00:06:07,333 --> 00:06:08,916 DONES 69 00:06:28,791 --> 00:06:30,625 Vinga, rentem-te i preparem-te. 70 00:06:32,250 --> 00:06:34,708 Això sembla alguna cosa més que nervis. 71 00:06:38,541 --> 00:06:39,458 Tens un retard? 72 00:06:42,375 --> 00:06:43,791 Sí. 73 00:06:45,750 --> 00:06:47,458 No n'estic segura. 74 00:06:48,250 --> 00:06:52,208 Bé, puta, si és la teva ànima germana, ho és. 75 00:06:58,791 --> 00:07:00,875 Encara no l'hi he dit a en Brandon. 76 00:07:02,875 --> 00:07:05,208 Hem estat molt centrats en aquesta nit. 77 00:07:11,333 --> 00:07:12,416 Em dones un minut? 78 00:07:13,291 --> 00:07:14,833 Sí, és clar. 79 00:07:19,916 --> 00:07:20,958 Ei, Mel. 80 00:07:21,583 --> 00:07:23,291 No has de patir, us anirà bé. 81 00:07:24,750 --> 00:07:25,583 Ho saps, oi? 82 00:08:19,500 --> 00:08:20,333 Memo? 83 00:08:48,375 --> 00:08:49,208 Què c…? 84 00:09:24,416 --> 00:09:26,958 Hola? Que hi ha algú? 85 00:09:29,583 --> 00:09:33,333 No t'havia vist des que eres un nadó. 86 00:09:41,375 --> 00:09:44,250 Ets igual que la teva mare. 87 00:09:46,041 --> 00:09:49,458 Després de tants anys, has tornat amb mi. 88 00:09:50,375 --> 00:09:51,500 Què és aquest lloc? 89 00:09:53,875 --> 00:09:57,625 El regal que portes és per a mi? 90 00:10:02,833 --> 00:10:03,666 Merda! 91 00:10:08,958 --> 00:10:11,958 El concurs ha començat! 92 00:10:12,041 --> 00:10:15,541 Totes les parelles de ballarins acudiu a l'escenari. 93 00:10:39,083 --> 00:10:40,041 Hi ha algú aquí? 94 00:10:55,416 --> 00:10:58,000 Hola? Que hi ha algú? Hola? 95 00:11:23,958 --> 00:11:26,333 Nen. 96 00:11:59,458 --> 00:12:00,625 Un nen. 97 00:12:02,875 --> 00:12:03,708 Mel? 98 00:12:06,416 --> 00:12:07,916 Reina, encara ets aquí? 99 00:12:08,000 --> 00:12:10,833 Senyores i senyors, deixem espai a la pista de ball 100 00:12:10,916 --> 00:12:15,583 per als primers concursants de la nit: en Tony i l'Stephanie! 101 00:12:20,000 --> 00:12:20,833 Mel? 102 00:12:22,125 --> 00:12:26,916 M'emportaré la teva càrrega, filla meva. El noi no ho sabrà mai. 103 00:12:31,375 --> 00:12:32,291 Nena? 104 00:12:33,541 --> 00:12:34,625 On ets? 105 00:12:45,416 --> 00:12:47,250 Brandon! 106 00:12:47,333 --> 00:12:48,333 Mel! 107 00:12:54,166 --> 00:12:55,541 Brandon! 108 00:13:06,375 --> 00:13:07,250 Mel! 109 00:13:09,500 --> 00:13:11,500 - Ajuda! - Ja vinc, reina! 110 00:13:12,208 --> 00:13:14,583 Solta'm! 111 00:13:16,125 --> 00:13:17,833 - Ajuda'm! - Mel! 112 00:13:20,333 --> 00:13:21,791 No! 113 00:13:22,791 --> 00:13:25,958 - Mel! - És meva! 114 00:13:26,791 --> 00:13:28,166 Ja vinc, reina! 115 00:13:35,833 --> 00:13:38,083 Ei, ei. 116 00:13:40,541 --> 00:13:42,041 Reina, soc aquí. 117 00:13:42,666 --> 00:13:44,916 Ei. Parla'm, si us plau. 118 00:13:47,375 --> 00:13:49,875 Ajuda! Necessitem ajuda! 119 00:13:51,041 --> 00:13:52,666 Mel, desperta! 120 00:13:53,708 --> 00:13:56,333 Nena, si us plau, desperta. 121 00:13:57,208 --> 00:13:58,541 Si us plau, parla'm. 122 00:14:02,041 --> 00:14:02,875 Mel. 123 00:14:05,750 --> 00:14:06,708 Soc jo. 124 00:14:07,750 --> 00:14:08,583 Brandon? 125 00:14:09,791 --> 00:14:11,875 Mel… Mel, què ha passat? 126 00:14:17,000 --> 00:14:18,958 - Ei. - On se n'ha anat? 127 00:14:19,041 --> 00:14:21,416 - On se 'ha anat? - Ei, no. 128 00:14:23,000 --> 00:14:24,958 Estem sols, d'acord? 129 00:14:28,416 --> 00:14:29,916 Creia que l'havia perdut. 130 00:14:31,416 --> 00:14:32,250 Com? 131 00:14:39,333 --> 00:14:40,166 Amor, 132 00:14:41,750 --> 00:14:43,625 t'he de dir una cosa. 133 00:14:56,541 --> 00:14:57,375 Estàs…? 134 00:15:00,541 --> 00:15:02,000 M'estàs dient que…? 135 00:15:03,833 --> 00:15:04,666 Sí. 136 00:15:26,416 --> 00:15:28,250 Marxem d'aquí, reina. 137 00:18:11,125 --> 00:18:14,958 Subtítols: Roser-Agnès Navarro