1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,500 --> 00:00:24,000
Det sägs att när man dör
passerar hela livet revy framför ögonen.
4
00:00:24,916 --> 00:00:25,958
Blunda.
5
00:00:26,041 --> 00:00:28,125
En jukebox av speciella ögonblick…
6
00:00:28,208 --> 00:00:30,000
Andas medvetet.
7
00:00:30,083 --> 00:00:33,916
…som påminner en om alla otroliga saker…
8
00:00:34,000 --> 00:00:34,833
Andas.
9
00:00:34,916 --> 00:00:36,416
…som livet kan erbjuda.
10
00:00:38,291 --> 00:00:43,166
Det goda, det dåliga och allt däremellan.
11
00:00:44,416 --> 00:00:49,916
Om du kunde kontrollera flashbacken
och återuppleva det ögonblicket…
12
00:00:51,083 --> 00:00:53,083
…skulle du förändra nånting?
13
00:00:58,125 --> 00:00:59,250
Jess?
14
00:00:59,875 --> 00:01:02,708
Det är nåt som tynger dig.
Jag kan alltid se det.
15
00:01:04,916 --> 00:01:07,291
Kom igen. Berätta.
16
00:01:12,333 --> 00:01:13,333
Okej…
17
00:01:16,708 --> 00:01:19,625
Jag…ser nåt.
18
00:01:21,041 --> 00:01:23,541
Vad menar du med att du ser nåt?
19
00:01:24,125 --> 00:01:28,458
Det är…
Det är alltid vagt och i periferin.
20
00:01:31,916 --> 00:01:33,125
Minns du dr Bones?
21
00:01:34,125 --> 00:01:39,958
Han var stor när vi var små.
Han hade som en gamdödskalle, och…
22
00:01:41,541 --> 00:01:42,666
Du driver med mig.
23
00:01:43,750 --> 00:01:46,166
Nej, du har rätt. Det låter galet.
24
00:01:46,875 --> 00:01:49,208
När jag säger det högt låter det galet.
25
00:01:49,291 --> 00:01:50,958
Dr Bones…
26
00:01:51,041 --> 00:01:53,000
Ja. Dr Bones.
27
00:02:12,750 --> 00:02:16,250
Förklara igen
varför vi har Gam-mannen här varje kväll.
28
00:02:16,875 --> 00:02:21,333
Han heter dr Bones.
Han får mig att känna mig trygg.
29
00:02:21,416 --> 00:02:22,958
Är inte det mitt jobb?
30
00:02:23,708 --> 00:02:25,875
Varje hjälte behöver en sidekick.
31
00:02:28,000 --> 00:02:30,958
Är jag en sidekick? Okej.
32
00:02:31,041 --> 00:02:33,000
- Visst.
- Han är… Kom igen.
33
00:02:33,083 --> 00:02:34,250
Okej.
34
00:02:34,333 --> 00:02:38,541
Han är på din gata och i ditt hem
Du måste slå larm
35
00:02:38,625 --> 00:02:40,625
- Det är dr Bones
- Det är dr Bones
36
00:02:43,125 --> 00:02:44,500
Dags att vakna!
37
00:02:44,583 --> 00:02:47,083
Sluta. Du är så barnslig.
38
00:02:48,666 --> 00:02:50,541
Okej. Dockan får stanna.
39
00:02:50,625 --> 00:02:51,458
Ja!
40
00:02:52,250 --> 00:02:55,125
- Den där gamla, slitna saken…
- Oartigt.
41
00:02:55,208 --> 00:02:57,458
…skulle passa mycket bättre i ett…
42
00:02:58,500 --> 00:03:04,375
…barnrum, tillsammans med andra,
mindre skrämmande leksaker, eller hur?
43
00:03:05,500 --> 00:03:06,500
Jaså?
44
00:03:08,500 --> 00:03:09,875
Du vet att jag är redo.
45
00:03:11,708 --> 00:03:13,958
- På riktigt?
- Scott…
46
00:03:14,750 --> 00:03:18,625
- Jag älskar dig mer än pommes frites.
- Det är mycket.
47
00:03:18,708 --> 00:03:19,875
Det är mycket.
48
00:03:22,625 --> 00:03:26,708
Om det får dig att äntligen
ta tag i gästrummet så är jag med.
49
00:03:30,833 --> 00:03:34,166
Jag… Jag har en sak jag vill fråga dig.
50
00:03:41,916 --> 00:03:44,125
- Vad var det?
- Vad då?
51
00:03:45,166 --> 00:03:46,250
Jag hörde nåt.
52
00:03:47,291 --> 00:03:48,833
- Gå och kolla.
- Varför jag?
53
00:03:48,916 --> 00:03:52,875
Om du vill vara sidekick till dr Bones
måste du visa vad du går för.
54
00:03:53,791 --> 00:03:58,208
Okej. Om jag inte är tillbaka
om fem minuter, hämnas min död.
55
00:03:58,291 --> 00:04:01,375
Alltid. Gå nu. I väg med dig.
56
00:04:12,750 --> 00:04:13,750
Scott?
57
00:04:23,125 --> 00:04:24,125
Scott?
58
00:04:41,875 --> 00:04:44,541
- Det var inte meningen…
- Scott?
59
00:04:44,625 --> 00:04:45,458
Scott!
60
00:04:46,166 --> 00:04:47,166
Nej!
61
00:04:47,250 --> 00:04:48,500
Jag är hemskt ledsen.
62
00:04:51,416 --> 00:04:53,916
Herregud… Var är jag?
63
00:04:55,208 --> 00:04:56,208
Är jag död?
64
00:04:57,333 --> 00:04:58,333
Jag är död.
65
00:05:01,875 --> 00:05:04,083
Kom igen, Jess. Du fixar det här.
66
00:05:05,625 --> 00:05:07,125
Gör det du lär ut.
67
00:05:08,041 --> 00:05:09,416
Kontrollera andningen.
68
00:05:09,916 --> 00:05:10,916
Sakta ner den.
69
00:05:11,833 --> 00:05:13,333
Kontrollera andningen.
70
00:05:14,208 --> 00:05:17,208
Du gör det. Sakta ner andningen.
71
00:05:17,833 --> 00:05:18,833
Andas.
72
00:05:19,458 --> 00:05:21,958
Jess… Andas.
73
00:05:22,958 --> 00:05:25,625
Herregud… Jag är 13.
74
00:05:27,250 --> 00:05:28,333
Det fungerade.
75
00:05:28,416 --> 00:05:30,666
Jag måste varna Scott.
76
00:05:30,750 --> 00:05:32,958
- Pappa!
- Har du en bra födelsedag?
77
00:05:33,541 --> 00:05:36,541
- Gå med dina vänner.
- Nej, jag har blivit skjuten!
78
00:05:36,625 --> 00:05:39,000
Hur har du redan hunnit bli skjuten?
79
00:05:39,083 --> 00:05:43,833
Nån bröt sig in i lägenheten.
Scott är död! Och de sköt mig!
80
00:05:43,916 --> 00:05:45,416
Va? Den Scott?
81
00:05:46,666 --> 00:05:47,666
Scott?
82
00:05:49,375 --> 00:05:50,375
Scott!
83
00:05:51,291 --> 00:05:52,416
Du, Jess…
84
00:05:52,500 --> 00:05:54,875
Äckligt. Vad håller du på med?
85
00:05:54,958 --> 00:05:56,625
Jag såg dig död!
86
00:05:57,541 --> 00:06:00,000
- Va?
- Håll dig borta från mig!
87
00:06:00,083 --> 00:06:01,416
Du bjöd in mig.
88
00:06:03,458 --> 00:06:07,000
Om 12 år jobbar vi tillsammans
på ett gym här i närheten.
89
00:06:07,083 --> 00:06:09,625
Du är PT och jag är yogainstruktör.
90
00:06:09,708 --> 00:06:12,166
Alla mina vänner glömmer min 25-årsdag.
91
00:06:12,250 --> 00:06:16,791
Du tar mig till en italiensk sylta där vi
äter spagetti som i Lady och Lufsen.
92
00:06:16,875 --> 00:06:20,666
- Vad pratar du om, Jess?
- Jag blir full, ramlar och stukar foten.
93
00:06:20,750 --> 00:06:26,708
Du ger mig skjuts hem och bär upp mig
hela vägen till tredje våningen.
94
00:06:26,791 --> 00:06:31,208
Du somnar på min soffa
när vi tittar på The Office på Netflix.
95
00:06:31,291 --> 00:06:32,833
DVD-företaget?
96
00:06:32,916 --> 00:06:34,291
Typ…
97
00:06:35,125 --> 00:06:38,541
Du kommer att få veta.
Nästa morgon äter vi frukost,
98
00:06:38,625 --> 00:06:43,583
och du säger att du har gillat mig
sen min 13-årsdag.
99
00:06:43,666 --> 00:06:46,041
- Det är i dag.
- Ja, det är i dag.
100
00:06:46,125 --> 00:06:48,500
Du måste lova att du gör som jag säger.
101
00:06:48,583 --> 00:06:51,500
Striden börjar om en minut.
102
00:06:51,583 --> 00:06:56,750
Jess, du är…konstig. Jag måste gå.
103
00:07:03,666 --> 00:07:07,625
Fem, fyra, tre, två, ett.
104
00:07:07,708 --> 00:07:09,708
Låt striden börja!
105
00:07:11,958 --> 00:07:12,791
Scott!
106
00:07:13,708 --> 00:07:14,708
Du fick mig!
107
00:07:14,791 --> 00:07:16,791
Du måste verkligen förstå.
108
00:07:17,541 --> 00:07:23,291
Om vi aldrig blir tillsammans kan saker
bli annorlunda och du överlever. Scott!
109
00:07:30,291 --> 00:07:31,458
Du blev skjuten.
110
00:07:34,166 --> 00:07:35,375
Herregud, Scott.
111
00:07:38,125 --> 00:07:40,625
- Vad fan, Jess?
- Nej, inte än!
112
00:07:43,541 --> 00:07:44,708
Kom!
113
00:07:47,083 --> 00:07:51,625
Jag visste inte att det skulle vara
en dr Bones här. Anlitade din pappa honom?
114
00:07:52,250 --> 00:07:56,000
Scott… Du måste lova
att du aldrig pratar med mig igen.
115
00:07:56,083 --> 00:07:59,375
Vi får inte bli tillsammans. Då dör vi.
116
00:08:00,208 --> 00:08:04,583
- Du måste tro mig.
- Okej. Jag ska inte prata med dig igen.
117
00:08:07,250 --> 00:08:09,291
Det är okej. Det är dags.
118
00:08:11,083 --> 00:08:13,208
Jag älskar dig mer än pommes frites.
119
00:08:13,958 --> 00:08:18,166
Om jag inte är tillbaka om fem minuter,
hämnas min död.
120
00:08:30,958 --> 00:08:34,250
Det här måste fungera. Okej…
121
00:08:34,333 --> 00:08:35,958
Kontrollera andningen.
122
00:08:37,250 --> 00:08:38,250
Andas.
123
00:08:40,125 --> 00:08:41,125
Andas…
124
00:09:29,708 --> 00:09:31,416
Och andas ut.
125
00:09:39,208 --> 00:09:41,208
Tacka ditt sinne…
126
00:09:42,166 --> 00:09:47,166
…din kropp…och din andning
för att du kunde göra yoga i dag.
127
00:09:48,166 --> 00:09:50,375
- Tack.
- Ingen orsak.
128
00:09:57,333 --> 00:09:59,666
Tänk om man kunde ändra det förflutna?
129
00:10:01,333 --> 00:10:03,916
Undvika det som gick fel första gången?
130
00:10:07,333 --> 00:10:12,166
Tänk om du får en möjlighet
att ta en annan väg?
131
00:10:16,000 --> 00:10:17,500
Skulle du ta den?
132
00:10:20,375 --> 00:10:23,250
Även om nån annan får det lyckliga slutet?
133
00:10:54,041 --> 00:10:55,041
Nåja…
134
00:10:56,458 --> 00:10:59,958
Jag har all tid i världen på mig
att hitta mitt.
135
00:12:10,041 --> 00:12:12,875
Dr Bones
136
00:12:12,958 --> 00:12:15,875
Han är på din gata och i ditt hem
137
00:12:15,958 --> 00:12:17,250
Du måste slå larm!
138
00:12:17,833 --> 00:12:19,833
Det är dr Bones
139
00:14:21,375 --> 00:14:26,375
Undertexter: Peeter Sällström Randsalu