1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,500 --> 00:00:24,000 Det sägs att när man dör passerar hela livet revy framför ögonen. 4 00:00:24,916 --> 00:00:25,958 Blunda. 5 00:00:26,041 --> 00:00:28,125 En jukebox av speciella ögonblick… 6 00:00:28,208 --> 00:00:30,000 Andas medvetet. 7 00:00:30,083 --> 00:00:33,916 …som påminner en om alla otroliga saker… 8 00:00:34,000 --> 00:00:34,833 Andas. 9 00:00:34,916 --> 00:00:36,416 …som livet kan erbjuda. 10 00:00:38,291 --> 00:00:43,166 Det goda, det dåliga och allt däremellan. 11 00:00:44,416 --> 00:00:49,916 Om du kunde kontrollera flashbacken och återuppleva det ögonblicket… 12 00:00:51,083 --> 00:00:53,083 …skulle du förändra nånting? 13 00:00:58,125 --> 00:00:59,250 Jess? 14 00:00:59,875 --> 00:01:02,708 Det är nåt som tynger dig. Jag kan alltid se det. 15 00:01:04,916 --> 00:01:07,291 Kom igen. Berätta. 16 00:01:12,333 --> 00:01:13,333 Okej… 17 00:01:16,708 --> 00:01:19,625 Jag…ser nåt. 18 00:01:21,041 --> 00:01:23,541 Vad menar du med att du ser nåt? 19 00:01:24,125 --> 00:01:28,458 Det är… Det är alltid vagt och i periferin. 20 00:01:31,916 --> 00:01:33,125 Minns du dr Bones? 21 00:01:34,125 --> 00:01:39,958 Han var stor när vi var små. Han hade som en gamdödskalle, och… 22 00:01:41,541 --> 00:01:42,666 Du driver med mig. 23 00:01:43,750 --> 00:01:46,166 Nej, du har rätt. Det låter galet. 24 00:01:46,875 --> 00:01:49,208 När jag säger det högt låter det galet. 25 00:01:49,291 --> 00:01:50,958 Dr Bones… 26 00:01:51,041 --> 00:01:53,000 Ja. Dr Bones. 27 00:02:12,750 --> 00:02:16,250 Förklara igen varför vi har Gam-mannen här varje kväll. 28 00:02:16,875 --> 00:02:21,333 Han heter dr Bones. Han får mig att känna mig trygg. 29 00:02:21,416 --> 00:02:22,958 Är inte det mitt jobb? 30 00:02:23,708 --> 00:02:25,875 Varje hjälte behöver en sidekick. 31 00:02:28,000 --> 00:02:30,958 Är jag en sidekick? Okej. 32 00:02:31,041 --> 00:02:33,000 - Visst. - Han är… Kom igen. 33 00:02:33,083 --> 00:02:34,250 Okej. 34 00:02:34,333 --> 00:02:38,541 Han är på din gata och i ditt hem Du måste slå larm 35 00:02:38,625 --> 00:02:40,625 - Det är dr Bones - Det är dr Bones 36 00:02:43,125 --> 00:02:44,500 Dags att vakna! 37 00:02:44,583 --> 00:02:47,083 Sluta. Du är så barnslig. 38 00:02:48,666 --> 00:02:50,541 Okej. Dockan får stanna. 39 00:02:50,625 --> 00:02:51,458 Ja! 40 00:02:52,250 --> 00:02:55,125 - Den där gamla, slitna saken… - Oartigt. 41 00:02:55,208 --> 00:02:57,458 …skulle passa mycket bättre i ett… 42 00:02:58,500 --> 00:03:04,375 …barnrum, tillsammans med andra, mindre skrämmande leksaker, eller hur? 43 00:03:05,500 --> 00:03:06,500 Jaså? 44 00:03:08,500 --> 00:03:09,875 Du vet att jag är redo. 45 00:03:11,708 --> 00:03:13,958 - På riktigt? - Scott… 46 00:03:14,750 --> 00:03:18,625 - Jag älskar dig mer än pommes frites. - Det är mycket. 47 00:03:18,708 --> 00:03:19,875 Det är mycket. 48 00:03:22,625 --> 00:03:26,708 Om det får dig att äntligen ta tag i gästrummet så är jag med. 49 00:03:30,833 --> 00:03:34,166 Jag… Jag har en sak jag vill fråga dig. 50 00:03:41,916 --> 00:03:44,125 - Vad var det? - Vad då? 51 00:03:45,166 --> 00:03:46,250 Jag hörde nåt. 52 00:03:47,291 --> 00:03:48,833 - Gå och kolla. - Varför jag? 53 00:03:48,916 --> 00:03:52,875 Om du vill vara sidekick till dr Bones måste du visa vad du går för. 54 00:03:53,791 --> 00:03:58,208 Okej. Om jag inte är tillbaka om fem minuter, hämnas min död. 55 00:03:58,291 --> 00:04:01,375 Alltid. Gå nu. I väg med dig. 56 00:04:12,750 --> 00:04:13,750 Scott? 57 00:04:23,125 --> 00:04:24,125 Scott? 58 00:04:41,875 --> 00:04:44,541 - Det var inte meningen… - Scott? 59 00:04:44,625 --> 00:04:45,458 Scott! 60 00:04:46,166 --> 00:04:47,166 Nej! 61 00:04:47,250 --> 00:04:48,500 Jag är hemskt ledsen. 62 00:04:51,416 --> 00:04:53,916 Herregud… Var är jag? 63 00:04:55,208 --> 00:04:56,208 Är jag död? 64 00:04:57,333 --> 00:04:58,333 Jag är död. 65 00:05:01,875 --> 00:05:04,083 Kom igen, Jess. Du fixar det här. 66 00:05:05,625 --> 00:05:07,125 Gör det du lär ut. 67 00:05:08,041 --> 00:05:09,416 Kontrollera andningen. 68 00:05:09,916 --> 00:05:10,916 Sakta ner den. 69 00:05:11,833 --> 00:05:13,333 Kontrollera andningen. 70 00:05:14,208 --> 00:05:17,208 Du gör det. Sakta ner andningen. 71 00:05:17,833 --> 00:05:18,833 Andas. 72 00:05:19,458 --> 00:05:21,958 Jess… Andas. 73 00:05:22,958 --> 00:05:25,625 Herregud… Jag är 13. 74 00:05:27,250 --> 00:05:28,333 Det fungerade. 75 00:05:28,416 --> 00:05:30,666 Jag måste varna Scott. 76 00:05:30,750 --> 00:05:32,958 - Pappa! - Har du en bra födelsedag? 77 00:05:33,541 --> 00:05:36,541 - Gå med dina vänner. - Nej, jag har blivit skjuten! 78 00:05:36,625 --> 00:05:39,000 Hur har du redan hunnit bli skjuten? 79 00:05:39,083 --> 00:05:43,833 Nån bröt sig in i lägenheten. Scott är död! Och de sköt mig! 80 00:05:43,916 --> 00:05:45,416 Va? Den Scott? 81 00:05:46,666 --> 00:05:47,666 Scott? 82 00:05:49,375 --> 00:05:50,375 Scott! 83 00:05:51,291 --> 00:05:52,416 Du, Jess… 84 00:05:52,500 --> 00:05:54,875 Äckligt. Vad håller du på med? 85 00:05:54,958 --> 00:05:56,625 Jag såg dig död! 86 00:05:57,541 --> 00:06:00,000 - Va? - Håll dig borta från mig! 87 00:06:00,083 --> 00:06:01,416 Du bjöd in mig. 88 00:06:03,458 --> 00:06:07,000 Om 12 år jobbar vi tillsammans på ett gym här i närheten. 89 00:06:07,083 --> 00:06:09,625 Du är PT och jag är yogainstruktör. 90 00:06:09,708 --> 00:06:12,166 Alla mina vänner glömmer min 25-årsdag. 91 00:06:12,250 --> 00:06:16,791 Du tar mig till en italiensk sylta där vi äter spagetti som i Lady och Lufsen. 92 00:06:16,875 --> 00:06:20,666 - Vad pratar du om, Jess? - Jag blir full, ramlar och stukar foten. 93 00:06:20,750 --> 00:06:26,708 Du ger mig skjuts hem och bär upp mig hela vägen till tredje våningen. 94 00:06:26,791 --> 00:06:31,208 Du somnar på min soffa när vi tittar på The Office på Netflix. 95 00:06:31,291 --> 00:06:32,833 DVD-företaget? 96 00:06:32,916 --> 00:06:34,291 Typ… 97 00:06:35,125 --> 00:06:38,541 Du kommer att få veta. Nästa morgon äter vi frukost, 98 00:06:38,625 --> 00:06:43,583 och du säger att du har gillat mig sen min 13-årsdag. 99 00:06:43,666 --> 00:06:46,041 - Det är i dag. - Ja, det är i dag. 100 00:06:46,125 --> 00:06:48,500 Du måste lova att du gör som jag säger. 101 00:06:48,583 --> 00:06:51,500 Striden börjar om en minut. 102 00:06:51,583 --> 00:06:56,750 Jess, du är…konstig. Jag måste gå. 103 00:07:03,666 --> 00:07:07,625 Fem, fyra, tre, två, ett. 104 00:07:07,708 --> 00:07:09,708 Låt striden börja! 105 00:07:11,958 --> 00:07:12,791 Scott! 106 00:07:13,708 --> 00:07:14,708 Du fick mig! 107 00:07:14,791 --> 00:07:16,791 Du måste verkligen förstå. 108 00:07:17,541 --> 00:07:23,291 Om vi aldrig blir tillsammans kan saker bli annorlunda och du överlever. Scott! 109 00:07:30,291 --> 00:07:31,458 Du blev skjuten. 110 00:07:34,166 --> 00:07:35,375 Herregud, Scott. 111 00:07:38,125 --> 00:07:40,625 - Vad fan, Jess? - Nej, inte än! 112 00:07:43,541 --> 00:07:44,708 Kom! 113 00:07:47,083 --> 00:07:51,625 Jag visste inte att det skulle vara en dr Bones här. Anlitade din pappa honom? 114 00:07:52,250 --> 00:07:56,000 Scott… Du måste lova att du aldrig pratar med mig igen. 115 00:07:56,083 --> 00:07:59,375 Vi får inte bli tillsammans. Då dör vi. 116 00:08:00,208 --> 00:08:04,583 - Du måste tro mig. - Okej. Jag ska inte prata med dig igen. 117 00:08:07,250 --> 00:08:09,291 Det är okej. Det är dags. 118 00:08:11,083 --> 00:08:13,208 Jag älskar dig mer än pommes frites. 119 00:08:13,958 --> 00:08:18,166 Om jag inte är tillbaka om fem minuter, hämnas min död. 120 00:08:30,958 --> 00:08:34,250 Det här måste fungera. Okej… 121 00:08:34,333 --> 00:08:35,958 Kontrollera andningen. 122 00:08:37,250 --> 00:08:38,250 Andas. 123 00:08:40,125 --> 00:08:41,125 Andas… 124 00:09:29,708 --> 00:09:31,416 Och andas ut. 125 00:09:39,208 --> 00:09:41,208 Tacka ditt sinne… 126 00:09:42,166 --> 00:09:47,166 …din kropp…och din andning för att du kunde göra yoga i dag. 127 00:09:48,166 --> 00:09:50,375 - Tack. - Ingen orsak. 128 00:09:57,333 --> 00:09:59,666 Tänk om man kunde ändra det förflutna? 129 00:10:01,333 --> 00:10:03,916 Undvika det som gick fel första gången? 130 00:10:07,333 --> 00:10:12,166 Tänk om du får en möjlighet att ta en annan väg? 131 00:10:16,000 --> 00:10:17,500 Skulle du ta den? 132 00:10:20,375 --> 00:10:23,250 Även om nån annan får det lyckliga slutet? 133 00:10:54,041 --> 00:10:55,041 Nåja… 134 00:10:56,458 --> 00:10:59,958 Jag har all tid i världen på mig att hitta mitt. 135 00:12:10,041 --> 00:12:12,875 Dr Bones 136 00:12:12,958 --> 00:12:15,875 Han är på din gata och i ditt hem 137 00:12:15,958 --> 00:12:17,250 Du måste slå larm! 138 00:12:17,833 --> 00:12:19,833 Det är dr Bones 139 00:14:21,375 --> 00:14:26,375 Undertexter: Peeter Sällström Randsalu