1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,625 --> 00:00:20,500 Se zice că, atunci când mori… 4 00:00:21,250 --> 00:00:23,916 viața îți trece prin fața ochilor. 5 00:00:25,041 --> 00:00:26,000 Închideți ochii. 6 00:00:26,083 --> 00:00:28,125 Un tonomat de momente speciale… 7 00:00:28,208 --> 00:00:30,000 Inspirați conștient. 8 00:00:30,083 --> 00:00:33,916 …strânse laolaltă pentru a vă aminti toate lucrurile incredibile… 9 00:00:34,000 --> 00:00:34,833 Respirați. 10 00:00:34,916 --> 00:00:36,166 …oferite de viață. 11 00:00:38,291 --> 00:00:40,833 Cele bune, cele rele 12 00:00:41,833 --> 00:00:43,333 și tot ce e între ele. 13 00:00:44,375 --> 00:00:47,208 Dacă ați avea ocazia să controlați acele amintiri 14 00:00:48,000 --> 00:00:49,875 și să retrăiți clipa… 15 00:00:51,083 --> 00:00:52,500 ați schimba ceva? 16 00:00:57,833 --> 00:00:58,666 Jess? 17 00:01:00,041 --> 00:01:02,708 Te frământă ceva. Te cunosc foarte bine. 18 00:01:05,000 --> 00:01:05,833 Haide. 19 00:01:06,458 --> 00:01:07,291 Spune-mi! 20 00:01:12,333 --> 00:01:13,208 Bun. 21 00:01:16,708 --> 00:01:17,541 Îmi tot… 22 00:01:18,250 --> 00:01:19,625 apare ceva. 23 00:01:21,083 --> 00:01:23,416 Cum adică „îți apare ceva”? 24 00:01:24,125 --> 00:01:24,958 E… 25 00:01:25,958 --> 00:01:28,458 E o imagine vagă, o văd cu coada ochiului. 26 00:01:32,166 --> 00:01:33,708 Îl mai știi pe Dr. Oase? 27 00:01:34,208 --> 00:01:37,333 E o chestie din copilăria noastră. 28 00:01:37,416 --> 00:01:39,875 Un fel de schelet de vultur… 29 00:01:41,625 --> 00:01:43,250 Îți bați joc de mine. 30 00:01:43,791 --> 00:01:46,166 Nu. Ai dreptate. E o nebunie. 31 00:01:46,958 --> 00:01:49,208 Nu sună prea bine când o verbalizez. 32 00:01:49,291 --> 00:01:50,958 Dr. Oase. 33 00:01:51,041 --> 00:01:53,000 Da, Dr. Oase. 34 00:02:12,583 --> 00:02:16,250 Mai spune-mi o dată de ce dormim seară de seară cu Vulturul? 35 00:02:17,000 --> 00:02:18,916 Se numește Dr. Oase 36 00:02:19,625 --> 00:02:21,333 și îmi dă siguranță. 37 00:02:21,416 --> 00:02:23,166 Credeam că asta e treaba mea. 38 00:02:23,750 --> 00:02:25,875 Și eroii au nevoie de aghiotanți. 39 00:02:28,000 --> 00:02:29,250 Eu sunt aghiotantul? 40 00:02:30,125 --> 00:02:30,958 Bine. 41 00:02:31,041 --> 00:02:32,625 - Fie. - El e… 42 00:02:32,708 --> 00:02:33,666 - Haide! - Bine. 43 00:02:34,500 --> 00:02:38,541 E pe strada ta, e în casa ta Dă alarma 44 00:02:38,625 --> 00:02:40,541 - E Dr. Oase. - E Dr. Oase. 45 00:02:43,125 --> 00:02:44,500 Trezirea! 46 00:02:44,583 --> 00:02:47,083 Dă-te! Ce copil ești! 47 00:02:48,791 --> 00:02:51,458 - Bine. Păpușa poate rămâne. - Da! 48 00:02:52,333 --> 00:02:55,125 - Să știi că vechitura aia… - Urât! 49 00:02:55,708 --> 00:02:59,166 Ar da mai bine în camera copilului, 50 00:02:59,250 --> 00:03:03,333 înconjurată de alte jucării mai puțin înfiorătoare, 51 00:03:03,416 --> 00:03:04,375 nu crezi? 52 00:03:05,500 --> 00:03:06,500 Zici? 53 00:03:08,625 --> 00:03:09,875 Sunt pregătită. 54 00:03:11,791 --> 00:03:14,083 - Pe bune? - Scott… 55 00:03:14,833 --> 00:03:16,416 Te prefer chipsurilor. 56 00:03:18,291 --> 00:03:20,000 - Asta înseamnă mult. - Așa e. 57 00:03:22,666 --> 00:03:25,500 Dacă asta te convinge să renovezi camera goală, 58 00:03:26,083 --> 00:03:27,000 mă bag. 59 00:03:31,291 --> 00:03:32,125 Eu… 60 00:03:32,916 --> 00:03:34,458 trebuie să te întreb ceva. 61 00:03:42,000 --> 00:03:44,125 - Ce a fost asta? - Ce? 62 00:03:45,250 --> 00:03:46,250 Am auzit ceva. 63 00:03:47,291 --> 00:03:48,833 - Verifică! - De ce eu? 64 00:03:48,916 --> 00:03:52,875 Dovedește că poți fi aghiotantul Doctorului Oase. Du-te! 65 00:03:53,791 --> 00:03:56,166 Bine. Dacă nu revin în cinci minute, 66 00:03:57,333 --> 00:04:00,083 - …răzbună-mă! - Oricând. Du-te! 67 00:04:00,166 --> 00:04:01,375 Ieși! 68 00:04:12,833 --> 00:04:13,916 Scott? 69 00:04:23,250 --> 00:04:24,125 Scott? 70 00:04:42,041 --> 00:04:44,541 - N-am vrut. M-a atacat! - Scott? 71 00:04:44,625 --> 00:04:45,458 Scott! 72 00:04:46,333 --> 00:04:48,500 - Nu! - Îmi pare rău! 73 00:04:51,416 --> 00:04:52,250 Dumnezeule! 74 00:04:52,958 --> 00:04:53,833 Unde mă aflu? 75 00:04:55,250 --> 00:04:56,083 Sunt moartă? 76 00:04:57,458 --> 00:04:58,333 Sunt moartă. 77 00:05:01,875 --> 00:05:03,000 Haide, Jess! 78 00:05:03,083 --> 00:05:04,083 Poți! 79 00:05:05,625 --> 00:05:07,083 Aplică ceea ce predai. 80 00:05:08,041 --> 00:05:09,500 Controlează-ți respirația! 81 00:05:10,000 --> 00:05:10,916 Respiră lent. 82 00:05:11,875 --> 00:05:13,166 Controlează respirația! 83 00:05:14,208 --> 00:05:15,208 Reușești. 84 00:05:15,791 --> 00:05:17,250 Respiră lent. 85 00:05:17,833 --> 00:05:18,708 Respiră! 86 00:05:19,500 --> 00:05:20,333 Jess! 87 00:05:21,041 --> 00:05:21,958 Respiră. 88 00:05:23,041 --> 00:05:23,875 Doamne! 89 00:05:24,708 --> 00:05:25,625 Am 13 ani. 90 00:05:27,333 --> 00:05:30,833 A mers. Să-l găsesc pe Scott și să-l avertizez. 91 00:05:30,916 --> 00:05:34,375 - Tată! - Jess, te distrezi? Du-te la amicii tăi! 92 00:05:34,458 --> 00:05:36,541 Nu, tată! Am fost împușcată! 93 00:05:36,625 --> 00:05:39,000 N-ai început și deja ai fost împușcată? 94 00:05:39,083 --> 00:05:43,833 Cineva a intrat în apartament. Scott e mort! Și pe mine m-au împușcat! 95 00:05:43,916 --> 00:05:45,291 Ce? Acel Scott? 96 00:05:46,750 --> 00:05:47,625 Scott? 97 00:05:49,375 --> 00:05:50,333 Scott! 98 00:05:51,333 --> 00:05:52,541 Jess, eu… 99 00:05:52,625 --> 00:05:54,875 Nasol! Ce faci, Jess? 100 00:05:54,958 --> 00:05:56,625 Tocmai te-am văzut mort! 101 00:05:57,541 --> 00:06:00,041 - Cum? - Să stai departe de mine! 102 00:06:00,125 --> 00:06:01,416 Tu m-ai invitat. 103 00:06:03,541 --> 00:06:07,000 Peste 12 ani, vom fi colegi la o sală de sport locală. 104 00:06:07,083 --> 00:06:09,625 Tu vei fi instructor personal, eu, de yoga. 105 00:06:09,708 --> 00:06:12,500 Amicii vor uita de aniversarea mea de 25 de ani. 106 00:06:12,583 --> 00:06:16,791 Mă vei duce la un local italian oribil și vom mânca spaghete ca-n filme. 107 00:06:16,875 --> 00:06:19,375 - Despre ce vorbești, Jess? - Eu mă îmbăt. 108 00:06:19,458 --> 00:06:23,041 Mă lovesc la gleznă, tu te oferi să mă conduci, eu accept. 109 00:06:23,916 --> 00:06:26,708 Mă duci în brațe până la etajul trei. 110 00:06:26,791 --> 00:06:31,208 De oboseală, adormi pe canapeaua mea, urmărind La birou pe Netflix. 111 00:06:31,291 --> 00:06:32,833 Compania de DVD-uri? 112 00:06:32,916 --> 00:06:34,291 Ceva de genul ăsta. 113 00:06:35,125 --> 00:06:36,250 Ai să afli. 114 00:06:36,916 --> 00:06:38,541 Dimineață, luăm micul-dejun 115 00:06:38,625 --> 00:06:41,166 și-mi spui că mă placi de la 13 ani. 116 00:06:41,833 --> 00:06:43,583 De la aniversarea mea. 117 00:06:43,666 --> 00:06:44,541 Asta e azi. 118 00:06:44,625 --> 00:06:45,708 Da, azi. 119 00:06:46,333 --> 00:06:48,541 Promite-mi că vei face ce spun. 120 00:06:48,625 --> 00:06:51,583 Lupta începe într-un minut. 121 00:06:51,666 --> 00:06:54,541 Jess, te comporți ciudat. 122 00:06:54,625 --> 00:06:56,750 Trebuie să plec. 123 00:07:03,708 --> 00:07:07,625 Cinci, patru, trei, doi, unu. 124 00:07:07,708 --> 00:07:09,708 Să înceapă lupta! 125 00:07:11,958 --> 00:07:12,791 Scott! 126 00:07:13,708 --> 00:07:14,708 M-ai nimerit! 127 00:07:14,791 --> 00:07:16,791 Chiar vreau să înțelegi. 128 00:07:17,458 --> 00:07:20,375 De n-am fi împreună, lucrurile s-ar putea schimba. 129 00:07:20,458 --> 00:07:21,666 Ai rămâne în viață! 130 00:07:22,250 --> 00:07:23,291 Scott! 131 00:07:30,291 --> 00:07:31,458 Ai fost eliminat. 132 00:07:34,208 --> 00:07:35,375 Doamne, Scott! 133 00:07:38,125 --> 00:07:39,500 - Ce naiba, Jess? - Nu! 134 00:07:39,583 --> 00:07:40,625 Nu, încă nu! 135 00:07:43,875 --> 00:07:44,708 Haide! 136 00:07:47,583 --> 00:07:51,208 Nu știam că va fi și Dr. Oase aici. L-a angajat tatăl tău? 137 00:07:52,291 --> 00:07:56,041 Scott, promite-mi că nu-mi vei mai vorbi. 138 00:07:56,125 --> 00:07:59,375 Nu putem avea o relație. Altfel, vom muri amândoi. 139 00:08:00,291 --> 00:08:02,291 - Trebuie să mă crezi. - Bine. 140 00:08:02,375 --> 00:08:04,583 - Bine. Nu-ți mai vorbesc. - Te rog. 141 00:08:07,250 --> 00:08:09,291 E în regulă. E timpul! 142 00:08:11,083 --> 00:08:12,666 Te prefer chipsurilor. 143 00:08:14,000 --> 00:08:15,791 Dacă nu revin în cinci minute, 144 00:08:16,875 --> 00:08:18,166 răzbună-mă. 145 00:08:30,958 --> 00:08:32,125 Trebuie să meargă! 146 00:08:33,083 --> 00:08:35,958 Bine. Controlează-ți respirația, Jess. 147 00:08:37,291 --> 00:08:38,166 Respiră! 148 00:08:40,125 --> 00:08:41,125 Respiră. 149 00:09:29,791 --> 00:09:31,416 Și expirați. 150 00:09:39,333 --> 00:09:41,416 Fiți recunoscători minții, 151 00:09:42,250 --> 00:09:43,333 trupului 152 00:09:43,958 --> 00:09:47,291 și respirației, fiindcă v-au permis să vă antrenați azi. 153 00:09:48,416 --> 00:09:50,375 - Mulțumim. - Cu plăcere. 154 00:09:57,375 --> 00:09:59,583 Și dacă ați putea schimba trecutul? 155 00:10:01,458 --> 00:10:03,916 Să evitați ceea ce n-a mers prima oară? 156 00:10:07,375 --> 00:10:12,083 Dacă ați avea ocazia să alegeți altă cale? 157 00:10:16,166 --> 00:10:17,166 Ați accepta-o? 158 00:10:20,458 --> 00:10:23,250 Chiar de-ar duce la finalul fericit al altcuiva? 159 00:10:54,125 --> 00:10:54,958 Ei bine… 160 00:10:56,541 --> 00:10:59,958 am tot timpul din lume ca să-l găsesc pe al meu. 161 00:12:10,041 --> 00:12:12,875 Dr. Oase 162 00:12:12,958 --> 00:12:15,958 E pe strada ta, e în casa ta 163 00:12:16,041 --> 00:12:17,250 Dă alarma 164 00:12:17,833 --> 00:12:19,750 E Dr. Oase 165 00:14:21,375 --> 00:14:24,958 Subtitrarea: Linda Pricăjan