1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,625 --> 00:00:20,500
Se zice că, atunci când mori…
4
00:00:21,250 --> 00:00:23,916
viața îți trece prin fața ochilor.
5
00:00:25,041 --> 00:00:26,000
Închideți ochii.
6
00:00:26,083 --> 00:00:28,125
Un tonomat de momente speciale…
7
00:00:28,208 --> 00:00:30,000
Inspirați conștient.
8
00:00:30,083 --> 00:00:33,916
…strânse laolaltă pentru a vă aminti
toate lucrurile incredibile…
9
00:00:34,000 --> 00:00:34,833
Respirați.
10
00:00:34,916 --> 00:00:36,166
…oferite de viață.
11
00:00:38,291 --> 00:00:40,833
Cele bune, cele rele
12
00:00:41,833 --> 00:00:43,333
și tot ce e între ele.
13
00:00:44,375 --> 00:00:47,208
Dacă ați avea ocazia
să controlați acele amintiri
14
00:00:48,000 --> 00:00:49,875
și să retrăiți clipa…
15
00:00:51,083 --> 00:00:52,500
ați schimba ceva?
16
00:00:57,833 --> 00:00:58,666
Jess?
17
00:01:00,041 --> 00:01:02,708
Te frământă ceva. Te cunosc foarte bine.
18
00:01:05,000 --> 00:01:05,833
Haide.
19
00:01:06,458 --> 00:01:07,291
Spune-mi!
20
00:01:12,333 --> 00:01:13,208
Bun.
21
00:01:16,708 --> 00:01:17,541
Îmi tot…
22
00:01:18,250 --> 00:01:19,625
apare ceva.
23
00:01:21,083 --> 00:01:23,416
Cum adică „îți apare ceva”?
24
00:01:24,125 --> 00:01:24,958
E…
25
00:01:25,958 --> 00:01:28,458
E o imagine vagă, o văd cu coada ochiului.
26
00:01:32,166 --> 00:01:33,708
Îl mai știi pe Dr. Oase?
27
00:01:34,208 --> 00:01:37,333
E o chestie din copilăria noastră.
28
00:01:37,416 --> 00:01:39,875
Un fel de schelet de vultur…
29
00:01:41,625 --> 00:01:43,250
Îți bați joc de mine.
30
00:01:43,791 --> 00:01:46,166
Nu. Ai dreptate. E o nebunie.
31
00:01:46,958 --> 00:01:49,208
Nu sună prea bine când o verbalizez.
32
00:01:49,291 --> 00:01:50,958
Dr. Oase.
33
00:01:51,041 --> 00:01:53,000
Da, Dr. Oase.
34
00:02:12,583 --> 00:02:16,250
Mai spune-mi o dată
de ce dormim seară de seară cu Vulturul?
35
00:02:17,000 --> 00:02:18,916
Se numește Dr. Oase
36
00:02:19,625 --> 00:02:21,333
și îmi dă siguranță.
37
00:02:21,416 --> 00:02:23,166
Credeam că asta e treaba mea.
38
00:02:23,750 --> 00:02:25,875
Și eroii au nevoie de aghiotanți.
39
00:02:28,000 --> 00:02:29,250
Eu sunt aghiotantul?
40
00:02:30,125 --> 00:02:30,958
Bine.
41
00:02:31,041 --> 00:02:32,625
- Fie.
- El e…
42
00:02:32,708 --> 00:02:33,666
- Haide!
- Bine.
43
00:02:34,500 --> 00:02:38,541
E pe strada ta, e în casa ta
Dă alarma
44
00:02:38,625 --> 00:02:40,541
- E Dr. Oase.
- E Dr. Oase.
45
00:02:43,125 --> 00:02:44,500
Trezirea!
46
00:02:44,583 --> 00:02:47,083
Dă-te! Ce copil ești!
47
00:02:48,791 --> 00:02:51,458
- Bine. Păpușa poate rămâne.
- Da!
48
00:02:52,333 --> 00:02:55,125
- Să știi că vechitura aia…
- Urât!
49
00:02:55,708 --> 00:02:59,166
Ar da mai bine în camera copilului,
50
00:02:59,250 --> 00:03:03,333
înconjurată de alte jucării
mai puțin înfiorătoare,
51
00:03:03,416 --> 00:03:04,375
nu crezi?
52
00:03:05,500 --> 00:03:06,500
Zici?
53
00:03:08,625 --> 00:03:09,875
Sunt pregătită.
54
00:03:11,791 --> 00:03:14,083
- Pe bune?
- Scott…
55
00:03:14,833 --> 00:03:16,416
Te prefer chipsurilor.
56
00:03:18,291 --> 00:03:20,000
- Asta înseamnă mult.
- Așa e.
57
00:03:22,666 --> 00:03:25,500
Dacă asta te convinge
să renovezi camera goală,
58
00:03:26,083 --> 00:03:27,000
mă bag.
59
00:03:31,291 --> 00:03:32,125
Eu…
60
00:03:32,916 --> 00:03:34,458
trebuie să te întreb ceva.
61
00:03:42,000 --> 00:03:44,125
- Ce a fost asta?
- Ce?
62
00:03:45,250 --> 00:03:46,250
Am auzit ceva.
63
00:03:47,291 --> 00:03:48,833
- Verifică!
- De ce eu?
64
00:03:48,916 --> 00:03:52,875
Dovedește că poți fi
aghiotantul Doctorului Oase. Du-te!
65
00:03:53,791 --> 00:03:56,166
Bine. Dacă nu revin în cinci minute,
66
00:03:57,333 --> 00:04:00,083
- …răzbună-mă!
- Oricând. Du-te!
67
00:04:00,166 --> 00:04:01,375
Ieși!
68
00:04:12,833 --> 00:04:13,916
Scott?
69
00:04:23,250 --> 00:04:24,125
Scott?
70
00:04:42,041 --> 00:04:44,541
- N-am vrut. M-a atacat!
- Scott?
71
00:04:44,625 --> 00:04:45,458
Scott!
72
00:04:46,333 --> 00:04:48,500
- Nu!
- Îmi pare rău!
73
00:04:51,416 --> 00:04:52,250
Dumnezeule!
74
00:04:52,958 --> 00:04:53,833
Unde mă aflu?
75
00:04:55,250 --> 00:04:56,083
Sunt moartă?
76
00:04:57,458 --> 00:04:58,333
Sunt moartă.
77
00:05:01,875 --> 00:05:03,000
Haide, Jess!
78
00:05:03,083 --> 00:05:04,083
Poți!
79
00:05:05,625 --> 00:05:07,083
Aplică ceea ce predai.
80
00:05:08,041 --> 00:05:09,500
Controlează-ți respirația!
81
00:05:10,000 --> 00:05:10,916
Respiră lent.
82
00:05:11,875 --> 00:05:13,166
Controlează respirația!
83
00:05:14,208 --> 00:05:15,208
Reușești.
84
00:05:15,791 --> 00:05:17,250
Respiră lent.
85
00:05:17,833 --> 00:05:18,708
Respiră!
86
00:05:19,500 --> 00:05:20,333
Jess!
87
00:05:21,041 --> 00:05:21,958
Respiră.
88
00:05:23,041 --> 00:05:23,875
Doamne!
89
00:05:24,708 --> 00:05:25,625
Am 13 ani.
90
00:05:27,333 --> 00:05:30,833
A mers.
Să-l găsesc pe Scott și să-l avertizez.
91
00:05:30,916 --> 00:05:34,375
- Tată!
- Jess, te distrezi? Du-te la amicii tăi!
92
00:05:34,458 --> 00:05:36,541
Nu, tată! Am fost împușcată!
93
00:05:36,625 --> 00:05:39,000
N-ai început și deja ai fost împușcată?
94
00:05:39,083 --> 00:05:43,833
Cineva a intrat în apartament.
Scott e mort! Și pe mine m-au împușcat!
95
00:05:43,916 --> 00:05:45,291
Ce? Acel Scott?
96
00:05:46,750 --> 00:05:47,625
Scott?
97
00:05:49,375 --> 00:05:50,333
Scott!
98
00:05:51,333 --> 00:05:52,541
Jess, eu…
99
00:05:52,625 --> 00:05:54,875
Nasol! Ce faci, Jess?
100
00:05:54,958 --> 00:05:56,625
Tocmai te-am văzut mort!
101
00:05:57,541 --> 00:06:00,041
- Cum?
- Să stai departe de mine!
102
00:06:00,125 --> 00:06:01,416
Tu m-ai invitat.
103
00:06:03,541 --> 00:06:07,000
Peste 12 ani,
vom fi colegi la o sală de sport locală.
104
00:06:07,083 --> 00:06:09,625
Tu vei fi instructor personal,
eu, de yoga.
105
00:06:09,708 --> 00:06:12,500
Amicii vor uita de aniversarea mea
de 25 de ani.
106
00:06:12,583 --> 00:06:16,791
Mă vei duce la un local italian oribil
și vom mânca spaghete ca-n filme.
107
00:06:16,875 --> 00:06:19,375
- Despre ce vorbești, Jess?
- Eu mă îmbăt.
108
00:06:19,458 --> 00:06:23,041
Mă lovesc la gleznă,
tu te oferi să mă conduci, eu accept.
109
00:06:23,916 --> 00:06:26,708
Mă duci în brațe până la etajul trei.
110
00:06:26,791 --> 00:06:31,208
De oboseală, adormi pe canapeaua mea,
urmărind La birou pe Netflix.
111
00:06:31,291 --> 00:06:32,833
Compania de DVD-uri?
112
00:06:32,916 --> 00:06:34,291
Ceva de genul ăsta.
113
00:06:35,125 --> 00:06:36,250
Ai să afli.
114
00:06:36,916 --> 00:06:38,541
Dimineață, luăm micul-dejun
115
00:06:38,625 --> 00:06:41,166
și-mi spui că mă placi de la 13 ani.
116
00:06:41,833 --> 00:06:43,583
De la aniversarea mea.
117
00:06:43,666 --> 00:06:44,541
Asta e azi.
118
00:06:44,625 --> 00:06:45,708
Da, azi.
119
00:06:46,333 --> 00:06:48,541
Promite-mi că vei face ce spun.
120
00:06:48,625 --> 00:06:51,583
Lupta începe într-un minut.
121
00:06:51,666 --> 00:06:54,541
Jess, te comporți ciudat.
122
00:06:54,625 --> 00:06:56,750
Trebuie să plec.
123
00:07:03,708 --> 00:07:07,625
Cinci, patru, trei, doi, unu.
124
00:07:07,708 --> 00:07:09,708
Să înceapă lupta!
125
00:07:11,958 --> 00:07:12,791
Scott!
126
00:07:13,708 --> 00:07:14,708
M-ai nimerit!
127
00:07:14,791 --> 00:07:16,791
Chiar vreau să înțelegi.
128
00:07:17,458 --> 00:07:20,375
De n-am fi împreună,
lucrurile s-ar putea schimba.
129
00:07:20,458 --> 00:07:21,666
Ai rămâne în viață!
130
00:07:22,250 --> 00:07:23,291
Scott!
131
00:07:30,291 --> 00:07:31,458
Ai fost eliminat.
132
00:07:34,208 --> 00:07:35,375
Doamne, Scott!
133
00:07:38,125 --> 00:07:39,500
- Ce naiba, Jess?
- Nu!
134
00:07:39,583 --> 00:07:40,625
Nu, încă nu!
135
00:07:43,875 --> 00:07:44,708
Haide!
136
00:07:47,583 --> 00:07:51,208
Nu știam că va fi și Dr. Oase aici.
L-a angajat tatăl tău?
137
00:07:52,291 --> 00:07:56,041
Scott, promite-mi că nu-mi vei mai vorbi.
138
00:07:56,125 --> 00:07:59,375
Nu putem avea o relație.
Altfel, vom muri amândoi.
139
00:08:00,291 --> 00:08:02,291
- Trebuie să mă crezi.
- Bine.
140
00:08:02,375 --> 00:08:04,583
- Bine. Nu-ți mai vorbesc.
- Te rog.
141
00:08:07,250 --> 00:08:09,291
E în regulă. E timpul!
142
00:08:11,083 --> 00:08:12,666
Te prefer chipsurilor.
143
00:08:14,000 --> 00:08:15,791
Dacă nu revin în cinci minute,
144
00:08:16,875 --> 00:08:18,166
răzbună-mă.
145
00:08:30,958 --> 00:08:32,125
Trebuie să meargă!
146
00:08:33,083 --> 00:08:35,958
Bine. Controlează-ți respirația, Jess.
147
00:08:37,291 --> 00:08:38,166
Respiră!
148
00:08:40,125 --> 00:08:41,125
Respiră.
149
00:09:29,791 --> 00:09:31,416
Și expirați.
150
00:09:39,333 --> 00:09:41,416
Fiți recunoscători minții,
151
00:09:42,250 --> 00:09:43,333
trupului
152
00:09:43,958 --> 00:09:47,291
și respirației, fiindcă v-au permis
să vă antrenați azi.
153
00:09:48,416 --> 00:09:50,375
- Mulțumim.
- Cu plăcere.
154
00:09:57,375 --> 00:09:59,583
Și dacă ați putea schimba trecutul?
155
00:10:01,458 --> 00:10:03,916
Să evitați ceea ce n-a mers prima oară?
156
00:10:07,375 --> 00:10:12,083
Dacă ați avea ocazia să alegeți altă cale?
157
00:10:16,166 --> 00:10:17,166
Ați accepta-o?
158
00:10:20,458 --> 00:10:23,250
Chiar de-ar duce
la finalul fericit al altcuiva?
159
00:10:54,125 --> 00:10:54,958
Ei bine…
160
00:10:56,541 --> 00:10:59,958
am tot timpul din lume
ca să-l găsesc pe al meu.
161
00:12:10,041 --> 00:12:12,875
Dr. Oase
162
00:12:12,958 --> 00:12:15,958
E pe strada ta, e în casa ta
163
00:12:16,041 --> 00:12:17,250
Dă alarma
164
00:12:17,833 --> 00:12:19,750
E Dr. Oase
165
00:14:21,375 --> 00:14:24,958
Subtitrarea: Linda Pricăjan