1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,500 --> 00:00:20,166
Dicen que cuando mueres
4
00:00:21,166 --> 00:00:23,916
ves pasar escenas de tu vida.
5
00:00:24,916 --> 00:00:25,958
Cierren los ojos.
6
00:00:26,041 --> 00:00:28,125
Una rocola de momentos especiales.
7
00:00:28,208 --> 00:00:30,041
Concéntrense en la respiración.
8
00:00:30,125 --> 00:00:33,916
Una selección que te recuerda
todas las cosas increíbles…
9
00:00:34,000 --> 00:00:34,833
Respiren.
10
00:00:34,916 --> 00:00:36,333
…que la vida puede dar.
11
00:00:38,291 --> 00:00:40,833
Lo bueno, lo malo
12
00:00:41,708 --> 00:00:43,166
y todo lo demás.
13
00:00:44,416 --> 00:00:47,208
Si pudieras controlar esas escenas
14
00:00:47,958 --> 00:00:49,666
y revivir esos momentos,
15
00:00:51,083 --> 00:00:52,500
¿cambiarías algo?
16
00:00:57,833 --> 00:00:58,666
¿Jess?
17
00:00:59,875 --> 00:01:02,708
Te pasa algo.
Sabes que siempre me doy cuenta.
18
00:01:04,916 --> 00:01:05,750
Vamos.
19
00:01:06,458 --> 00:01:07,291
Dime qué pasa.
20
00:01:12,333 --> 00:01:13,208
De acuerdo.
21
00:01:16,708 --> 00:01:19,625
Veo algo constantemente.
22
00:01:21,041 --> 00:01:23,416
¿Qué quieres decir? ¿Qué ves?
23
00:01:24,125 --> 00:01:24,958
Pues…
24
00:01:25,958 --> 00:01:28,458
Es difuso y lo veo en la periferia.
25
00:01:32,166 --> 00:01:33,708
¿Recuerdas al Dr. Bones?
26
00:01:34,208 --> 00:01:39,875
Era un personaje de nuestra infancia.
Una criatura con calavera de buitre…
27
00:01:41,541 --> 00:01:42,666
Es una broma.
28
00:01:43,750 --> 00:01:46,166
No, tienes razón. Es una locura.
29
00:01:46,875 --> 00:01:49,208
Ahora que lo oigo, parece una locura.
30
00:01:49,291 --> 00:01:50,958
¿Dr. Bones?
31
00:01:51,041 --> 00:01:53,000
Sí, Dr. Bones.
32
00:02:12,750 --> 00:02:16,250
Recuérdame por qué el Hombre Buitre
duerme con nosotros.
33
00:02:16,875 --> 00:02:18,916
Se llama Dr. Bones
34
00:02:19,541 --> 00:02:21,333
y me hace sentir segura.
35
00:02:21,416 --> 00:02:23,083
Creí que ese era mi trabajo.
36
00:02:23,708 --> 00:02:25,875
Todo héroe necesita un compinche.
37
00:02:28,000 --> 00:02:29,083
¿Soy el compinche?
38
00:02:30,125 --> 00:02:30,958
Claro.
39
00:02:31,041 --> 00:02:32,583
- Bien.
- Está en tu…
40
00:02:32,666 --> 00:02:33,666
- ¡Vamos!
- Bueno.
41
00:02:34,416 --> 00:02:38,125
Está en tu calle y está en tu casa.
Haz sonar la alarma.
42
00:02:38,625 --> 00:02:40,541
Es el Dr. Bones.
43
00:02:43,125 --> 00:02:44,500
¡Hora de despertar!
44
00:02:44,583 --> 00:02:46,708
Basta. Qué infantil eres.
45
00:02:48,666 --> 00:02:51,458
- Está bien, el muñeco se puede quedar.
- ¡Sí!
46
00:02:52,333 --> 00:02:55,125
- Esa cosa vieja y gastada…
- Qué grosero.
47
00:02:55,708 --> 00:02:57,291
…se vería mucho mejor
48
00:02:58,541 --> 00:03:03,333
en un cuarto de bebé
con otros juguetes menos aterradores,
49
00:03:03,416 --> 00:03:04,375
¿no crees?
50
00:03:05,500 --> 00:03:06,500
¿Sí?
51
00:03:08,541 --> 00:03:09,875
Estoy lista.
52
00:03:11,375 --> 00:03:12,208
¿De verdad?
53
00:03:13,000 --> 00:03:13,875
Scott,
54
00:03:14,791 --> 00:03:16,500
te amo más que a las patatas.
55
00:03:18,208 --> 00:03:19,833
- Un montón.
- Un montonazo.
56
00:03:22,583 --> 00:03:25,500
Y si por esa razón
al fin decoras el cuarto libre,
57
00:03:25,583 --> 00:03:26,666
entonces, sí.
58
00:03:30,833 --> 00:03:31,833
Oye…
59
00:03:32,833 --> 00:03:34,208
Debo preguntarte algo.
60
00:03:41,916 --> 00:03:42,791
¿Qué fue eso?
61
00:03:43,291 --> 00:03:44,125
¿Qué?
62
00:03:45,166 --> 00:03:46,250
Escuché algo.
63
00:03:47,291 --> 00:03:48,833
- Ve a ver.
- ¿Por qué yo?
64
00:03:48,916 --> 00:03:51,958
Demuestra que puedes ser
el compinche del Dr. Bones.
65
00:03:52,041 --> 00:03:52,875
Ve.
66
00:03:53,791 --> 00:03:55,958
Si no vuelvo en cinco minutos,
67
00:03:57,250 --> 00:03:58,208
venga mi muerte.
68
00:03:58,291 --> 00:04:00,083
Por supuesto. Anda, ve.
69
00:04:00,166 --> 00:04:01,375
Vamos, fuera.
70
00:04:12,750 --> 00:04:13,625
¿Scott?
71
00:04:23,125 --> 00:04:24,000
¿Scott?
72
00:04:41,875 --> 00:04:44,541
- No quise hacerlo. Se me abalanzó.
- ¿Scott?
73
00:04:44,625 --> 00:04:45,458
¡Scott!
74
00:04:46,250 --> 00:04:47,166
¡No!
75
00:04:47,250 --> 00:04:48,500
Lo siento mucho.
76
00:04:51,416 --> 00:04:52,250
Cielos.
77
00:04:52,958 --> 00:04:53,833
¿Dónde estoy?
78
00:04:55,250 --> 00:04:56,083
¿Estoy muerta?
79
00:04:57,375 --> 00:04:58,208
Estoy muerta.
80
00:05:01,875 --> 00:05:03,000
Vamos, Jess.
81
00:05:03,083 --> 00:05:04,083
Tú puedes.
82
00:05:05,625 --> 00:05:06,916
Haz lo que predicas.
83
00:05:08,000 --> 00:05:09,416
Controla la respiración.
84
00:05:09,916 --> 00:05:10,916
Más despacio.
85
00:05:11,833 --> 00:05:12,916
Contrólala.
86
00:05:14,208 --> 00:05:15,208
Muy bien.
87
00:05:15,750 --> 00:05:17,083
Respira más despacio.
88
00:05:17,833 --> 00:05:18,708
Respira.
89
00:05:19,458 --> 00:05:20,291
Jess.
90
00:05:20,875 --> 00:05:21,958
Respira.
91
00:05:22,958 --> 00:05:23,833
Cielos.
92
00:05:24,666 --> 00:05:25,625
Tengo 13 años.
93
00:05:27,250 --> 00:05:28,333
Funcionó.
94
00:05:28,416 --> 00:05:30,458
Debo hallar a Scott y advertirle.
95
00:05:30,541 --> 00:05:31,375
¡Papá!
96
00:05:31,458 --> 00:05:34,375
¿Te diviertes en tu cumpleaños?
Ve con tus amigos.
97
00:05:34,458 --> 00:05:36,541
No. Papá, ¡me dispararon!
98
00:05:36,625 --> 00:05:39,000
Aún no empezaron. ¿Ya te dispararon?
99
00:05:39,083 --> 00:05:43,833
Alguien entró al apartamento.
¡Mataron a Scott! ¡Y me dispararon!
100
00:05:43,916 --> 00:05:45,291
¿Qué? ¿A ese Scott?
101
00:05:46,708 --> 00:05:47,541
¿Scott?
102
00:05:49,375 --> 00:05:50,333
¡Scott!
103
00:05:51,291 --> 00:05:52,416
Hola, Jess…
104
00:05:52,500 --> 00:05:54,458
Qué asco. Jess, ¿qué haces?
105
00:05:54,958 --> 00:05:56,625
¡Acabo de verte morir!
106
00:05:57,208 --> 00:05:58,041
¿Qué?
107
00:05:58,125 --> 00:06:00,000
¡Debes alejarte de mí!
108
00:06:00,083 --> 00:06:01,416
Tú me invitaste.
109
00:06:03,458 --> 00:06:05,041
En 12 años,
110
00:06:05,125 --> 00:06:07,041
trabajamos en el mismo gimnasio.
111
00:06:07,125 --> 00:06:09,625
Tú eres fisioterapeuta y yo enseño yoga.
112
00:06:09,708 --> 00:06:11,166
Cuando cumplo 25 años,
113
00:06:11,250 --> 00:06:14,500
todos lo olvidan
y me invitas a un feo restorán italiano
114
00:06:14,583 --> 00:06:16,791
y comemos fideos
como en La dama y el vagabundo.
115
00:06:16,875 --> 00:06:19,375
- ¿Qué dices?
- Me emborracho con vino.
116
00:06:19,458 --> 00:06:23,291
Me resbalo y lastimo el tobillo.
Ofreces llevarme a casa y acepto.
117
00:06:23,791 --> 00:06:26,791
Subes los tres pisos del edificio
conmigo a cuestas.
118
00:06:26,875 --> 00:06:31,208
Te cansas tanto que te duermes en mi sofá
viendo The Office en Netflix.
119
00:06:31,291 --> 00:06:32,833
¿La empresa de DVD?
120
00:06:32,916 --> 00:06:34,291
Algo así.
121
00:06:35,125 --> 00:06:36,250
Ya lo verás.
122
00:06:36,875 --> 00:06:38,541
En la mañana desayunamos
123
00:06:38,625 --> 00:06:41,166
y me dices que te gusto desde los 13 años.
124
00:06:41,750 --> 00:06:43,583
Desde mi cumpleaños de 13.
125
00:06:43,666 --> 00:06:44,541
Hoy.
126
00:06:44,625 --> 00:06:45,708
Sí, hoy.
127
00:06:46,250 --> 00:06:48,500
Prométeme que harás lo que te diga.
128
00:06:48,583 --> 00:06:51,500
La batalla comienza en un minuto.
129
00:06:51,583 --> 00:06:54,458
Jess, estás actuando muy raro.
130
00:06:54,541 --> 00:06:56,750
Debo irme.
131
00:07:03,666 --> 00:07:07,625
Cinco, cuatro, tres, dos, uno.
132
00:07:07,708 --> 00:07:09,708
Que comience la batalla.
133
00:07:11,958 --> 00:07:12,791
¡Scott!
134
00:07:13,708 --> 00:07:14,708
¡Me diste!
135
00:07:14,791 --> 00:07:16,791
Necesito que me entiendas.
136
00:07:17,541 --> 00:07:20,291
Quizá si no salimos, las cosas cambiarán.
137
00:07:20,375 --> 00:07:21,500
¡Estarías vivo!
138
00:07:22,208 --> 00:07:23,291
¡Scott!
139
00:07:30,291 --> 00:07:31,458
Te dispararon.
140
00:07:34,166 --> 00:07:35,375
Cielos, Scott.
141
00:07:38,125 --> 00:07:39,500
- ¿Qué diablos?
- ¡No!
142
00:07:39,583 --> 00:07:40,625
¡No, todavía no!
143
00:07:43,875 --> 00:07:44,708
¡Vamos!
144
00:07:47,083 --> 00:07:49,791
Jess, no sabía que habría un Dr. Bones.
145
00:07:49,875 --> 00:07:51,208
¿Tu papá lo contrató?
146
00:07:52,250 --> 00:07:56,041
Scott, necesito que me prometas
que nunca volverás a hablarme.
147
00:07:56,125 --> 00:07:59,375
No podemos tener una relación.
Si salimos, moriremos.
148
00:08:00,208 --> 00:08:02,166
- Tienes que creerme.
- Bien.
149
00:08:02,250 --> 00:08:04,625
- Te creo. Ya no te hablaré.
- Por favor.
150
00:08:07,250 --> 00:08:09,291
Está bien. Ya es hora.
151
00:08:11,083 --> 00:08:12,791
Te amo más que a las patatas.
152
00:08:13,958 --> 00:08:15,875
Y si no vuelvo en cinco minutos,
153
00:08:16,833 --> 00:08:18,166
venga mi muerte.
154
00:08:30,958 --> 00:08:31,958
Debe funcionar.
155
00:08:33,083 --> 00:08:34,250
Muy bien.
156
00:08:34,333 --> 00:08:35,958
Controla la respiración.
157
00:08:37,291 --> 00:08:38,166
Respira.
158
00:08:40,125 --> 00:08:41,125
Respira.
159
00:09:29,708 --> 00:09:31,416
Y exhalen.
160
00:09:39,208 --> 00:09:41,083
Agradézcanle a la mente,
161
00:09:42,166 --> 00:09:43,000
al cuerpo
162
00:09:43,875 --> 00:09:44,875
y la respiración
163
00:09:45,500 --> 00:09:47,166
por dejarlos practicar hoy.
164
00:09:48,375 --> 00:09:49,375
Gracias.
165
00:09:49,458 --> 00:09:50,375
De nada.
166
00:09:57,333 --> 00:09:59,666
¿Qué tal si pudieras cambiar el pasado?
167
00:10:01,333 --> 00:10:03,916
¿Evitar lo que salió mal la primera vez?
168
00:10:07,333 --> 00:10:09,916
¿Qué tal si te dan la oportunidad
169
00:10:10,625 --> 00:10:12,083
de elegir otro camino?
170
00:10:16,083 --> 00:10:17,166
¿Lo elegirías?
171
00:10:20,458 --> 00:10:23,250
¿Aun si conduce
al final feliz de alguien más?
172
00:10:54,041 --> 00:10:54,875
Pues…
173
00:10:56,458 --> 00:10:59,750
Tengo todo el tiempo del mundo
para encontrar el mío.
174
00:12:10,041 --> 00:12:12,875
Dr. Bones.
175
00:12:12,958 --> 00:12:15,875
Está en tu calle y está en tu casa.
176
00:12:15,958 --> 00:12:17,250
Haz sonar la alarma.
177
00:12:17,833 --> 00:12:19,750
Es el Dr. Bones.
178
00:14:21,375 --> 00:14:26,375
Subtítulos: Sebastián Capano