1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,500 --> 00:00:20,166 Dicen que cuando mueres 4 00:00:21,166 --> 00:00:23,916 ves pasar escenas de tu vida. 5 00:00:24,916 --> 00:00:25,958 Cierren los ojos. 6 00:00:26,041 --> 00:00:28,125 Una rocola de momentos especiales. 7 00:00:28,208 --> 00:00:30,041 Concéntrense en la respiración. 8 00:00:30,125 --> 00:00:33,916 Una selección que te recuerda todas las cosas increíbles… 9 00:00:34,000 --> 00:00:34,833 Respiren. 10 00:00:34,916 --> 00:00:36,333 …que la vida puede dar. 11 00:00:38,291 --> 00:00:40,833 Lo bueno, lo malo 12 00:00:41,708 --> 00:00:43,166 y todo lo demás. 13 00:00:44,416 --> 00:00:47,208 Si pudieras controlar esas escenas 14 00:00:47,958 --> 00:00:49,666 y revivir esos momentos, 15 00:00:51,083 --> 00:00:52,500 ¿cambiarías algo? 16 00:00:57,833 --> 00:00:58,666 ¿Jess? 17 00:00:59,875 --> 00:01:02,708 Te pasa algo. Sabes que siempre me doy cuenta. 18 00:01:04,916 --> 00:01:05,750 Vamos. 19 00:01:06,458 --> 00:01:07,291 Dime qué pasa. 20 00:01:12,333 --> 00:01:13,208 De acuerdo. 21 00:01:16,708 --> 00:01:19,625 Veo algo constantemente. 22 00:01:21,041 --> 00:01:23,416 ¿Qué quieres decir? ¿Qué ves? 23 00:01:24,125 --> 00:01:24,958 Pues… 24 00:01:25,958 --> 00:01:28,458 Es difuso y lo veo en la periferia. 25 00:01:32,166 --> 00:01:33,708 ¿Recuerdas al Dr. Bones? 26 00:01:34,208 --> 00:01:39,875 Era un personaje de nuestra infancia. Una criatura con calavera de buitre… 27 00:01:41,541 --> 00:01:42,666 Es una broma. 28 00:01:43,750 --> 00:01:46,166 No, tienes razón. Es una locura. 29 00:01:46,875 --> 00:01:49,208 Ahora que lo oigo, parece una locura. 30 00:01:49,291 --> 00:01:50,958 ¿Dr. Bones? 31 00:01:51,041 --> 00:01:53,000 Sí, Dr. Bones. 32 00:02:12,750 --> 00:02:16,250 Recuérdame por qué el Hombre Buitre duerme con nosotros. 33 00:02:16,875 --> 00:02:18,916 Se llama Dr. Bones 34 00:02:19,541 --> 00:02:21,333 y me hace sentir segura. 35 00:02:21,416 --> 00:02:23,083 Creí que ese era mi trabajo. 36 00:02:23,708 --> 00:02:25,875 Todo héroe necesita un compinche. 37 00:02:28,000 --> 00:02:29,083 ¿Soy el compinche? 38 00:02:30,125 --> 00:02:30,958 Claro. 39 00:02:31,041 --> 00:02:32,583 - Bien. - Está en tu… 40 00:02:32,666 --> 00:02:33,666 - ¡Vamos! - Bueno. 41 00:02:34,416 --> 00:02:38,125 Está en tu calle y está en tu casa. Haz sonar la alarma. 42 00:02:38,625 --> 00:02:40,541 Es el Dr. Bones. 43 00:02:43,125 --> 00:02:44,500 ¡Hora de despertar! 44 00:02:44,583 --> 00:02:46,708 Basta. Qué infantil eres. 45 00:02:48,666 --> 00:02:51,458 - Está bien, el muñeco se puede quedar. - ¡Sí! 46 00:02:52,333 --> 00:02:55,125 - Esa cosa vieja y gastada… - Qué grosero. 47 00:02:55,708 --> 00:02:57,291 …se vería mucho mejor 48 00:02:58,541 --> 00:03:03,333 en un cuarto de bebé con otros juguetes menos aterradores, 49 00:03:03,416 --> 00:03:04,375 ¿no crees? 50 00:03:05,500 --> 00:03:06,500 ¿Sí? 51 00:03:08,541 --> 00:03:09,875 Estoy lista. 52 00:03:11,375 --> 00:03:12,208 ¿De verdad? 53 00:03:13,000 --> 00:03:13,875 Scott, 54 00:03:14,791 --> 00:03:16,500 te amo más que a las patatas. 55 00:03:18,208 --> 00:03:19,833 - Un montón. - Un montonazo. 56 00:03:22,583 --> 00:03:25,500 Y si por esa razón al fin decoras el cuarto libre, 57 00:03:25,583 --> 00:03:26,666 entonces, sí. 58 00:03:30,833 --> 00:03:31,833 Oye… 59 00:03:32,833 --> 00:03:34,208 Debo preguntarte algo. 60 00:03:41,916 --> 00:03:42,791 ¿Qué fue eso? 61 00:03:43,291 --> 00:03:44,125 ¿Qué? 62 00:03:45,166 --> 00:03:46,250 Escuché algo. 63 00:03:47,291 --> 00:03:48,833 - Ve a ver. - ¿Por qué yo? 64 00:03:48,916 --> 00:03:51,958 Demuestra que puedes ser el compinche del Dr. Bones. 65 00:03:52,041 --> 00:03:52,875 Ve. 66 00:03:53,791 --> 00:03:55,958 Si no vuelvo en cinco minutos, 67 00:03:57,250 --> 00:03:58,208 venga mi muerte. 68 00:03:58,291 --> 00:04:00,083 Por supuesto. Anda, ve. 69 00:04:00,166 --> 00:04:01,375 Vamos, fuera. 70 00:04:12,750 --> 00:04:13,625 ¿Scott? 71 00:04:23,125 --> 00:04:24,000 ¿Scott? 72 00:04:41,875 --> 00:04:44,541 - No quise hacerlo. Se me abalanzó. - ¿Scott? 73 00:04:44,625 --> 00:04:45,458 ¡Scott! 74 00:04:46,250 --> 00:04:47,166 ¡No! 75 00:04:47,250 --> 00:04:48,500 Lo siento mucho. 76 00:04:51,416 --> 00:04:52,250 Cielos. 77 00:04:52,958 --> 00:04:53,833 ¿Dónde estoy? 78 00:04:55,250 --> 00:04:56,083 ¿Estoy muerta? 79 00:04:57,375 --> 00:04:58,208 Estoy muerta. 80 00:05:01,875 --> 00:05:03,000 Vamos, Jess. 81 00:05:03,083 --> 00:05:04,083 Tú puedes. 82 00:05:05,625 --> 00:05:06,916 Haz lo que predicas. 83 00:05:08,000 --> 00:05:09,416 Controla la respiración. 84 00:05:09,916 --> 00:05:10,916 Más despacio. 85 00:05:11,833 --> 00:05:12,916 Contrólala. 86 00:05:14,208 --> 00:05:15,208 Muy bien. 87 00:05:15,750 --> 00:05:17,083 Respira más despacio. 88 00:05:17,833 --> 00:05:18,708 Respira. 89 00:05:19,458 --> 00:05:20,291 Jess. 90 00:05:20,875 --> 00:05:21,958 Respira. 91 00:05:22,958 --> 00:05:23,833 Cielos. 92 00:05:24,666 --> 00:05:25,625 Tengo 13 años. 93 00:05:27,250 --> 00:05:28,333 Funcionó. 94 00:05:28,416 --> 00:05:30,458 Debo hallar a Scott y advertirle. 95 00:05:30,541 --> 00:05:31,375 ¡Papá! 96 00:05:31,458 --> 00:05:34,375 ¿Te diviertes en tu cumpleaños? Ve con tus amigos. 97 00:05:34,458 --> 00:05:36,541 No. Papá, ¡me dispararon! 98 00:05:36,625 --> 00:05:39,000 Aún no empezaron. ¿Ya te dispararon? 99 00:05:39,083 --> 00:05:43,833 Alguien entró al apartamento. ¡Mataron a Scott! ¡Y me dispararon! 100 00:05:43,916 --> 00:05:45,291 ¿Qué? ¿A ese Scott? 101 00:05:46,708 --> 00:05:47,541 ¿Scott? 102 00:05:49,375 --> 00:05:50,333 ¡Scott! 103 00:05:51,291 --> 00:05:52,416 Hola, Jess… 104 00:05:52,500 --> 00:05:54,458 Qué asco. Jess, ¿qué haces? 105 00:05:54,958 --> 00:05:56,625 ¡Acabo de verte morir! 106 00:05:57,208 --> 00:05:58,041 ¿Qué? 107 00:05:58,125 --> 00:06:00,000 ¡Debes alejarte de mí! 108 00:06:00,083 --> 00:06:01,416 Tú me invitaste. 109 00:06:03,458 --> 00:06:05,041 En 12 años, 110 00:06:05,125 --> 00:06:07,041 trabajamos en el mismo gimnasio. 111 00:06:07,125 --> 00:06:09,625 Tú eres fisioterapeuta y yo enseño yoga. 112 00:06:09,708 --> 00:06:11,166 Cuando cumplo 25 años, 113 00:06:11,250 --> 00:06:14,500 todos lo olvidan y me invitas a un feo restorán italiano 114 00:06:14,583 --> 00:06:16,791 y comemos fideos como en La dama y el vagabundo. 115 00:06:16,875 --> 00:06:19,375 - ¿Qué dices? - Me emborracho con vino. 116 00:06:19,458 --> 00:06:23,291 Me resbalo y lastimo el tobillo. Ofreces llevarme a casa y acepto. 117 00:06:23,791 --> 00:06:26,791 Subes los tres pisos del edificio conmigo a cuestas. 118 00:06:26,875 --> 00:06:31,208 Te cansas tanto que te duermes en mi sofá viendo The Office en Netflix. 119 00:06:31,291 --> 00:06:32,833 ¿La empresa de DVD? 120 00:06:32,916 --> 00:06:34,291 Algo así. 121 00:06:35,125 --> 00:06:36,250 Ya lo verás. 122 00:06:36,875 --> 00:06:38,541 En la mañana desayunamos 123 00:06:38,625 --> 00:06:41,166 y me dices que te gusto desde los 13 años. 124 00:06:41,750 --> 00:06:43,583 Desde mi cumpleaños de 13. 125 00:06:43,666 --> 00:06:44,541 Hoy. 126 00:06:44,625 --> 00:06:45,708 Sí, hoy. 127 00:06:46,250 --> 00:06:48,500 Prométeme que harás lo que te diga. 128 00:06:48,583 --> 00:06:51,500 La batalla comienza en un minuto. 129 00:06:51,583 --> 00:06:54,458 Jess, estás actuando muy raro. 130 00:06:54,541 --> 00:06:56,750 Debo irme. 131 00:07:03,666 --> 00:07:07,625 Cinco, cuatro, tres, dos, uno. 132 00:07:07,708 --> 00:07:09,708 Que comience la batalla. 133 00:07:11,958 --> 00:07:12,791 ¡Scott! 134 00:07:13,708 --> 00:07:14,708 ¡Me diste! 135 00:07:14,791 --> 00:07:16,791 Necesito que me entiendas. 136 00:07:17,541 --> 00:07:20,291 Quizá si no salimos, las cosas cambiarán. 137 00:07:20,375 --> 00:07:21,500 ¡Estarías vivo! 138 00:07:22,208 --> 00:07:23,291 ¡Scott! 139 00:07:30,291 --> 00:07:31,458 Te dispararon. 140 00:07:34,166 --> 00:07:35,375 Cielos, Scott. 141 00:07:38,125 --> 00:07:39,500 - ¿Qué diablos? - ¡No! 142 00:07:39,583 --> 00:07:40,625 ¡No, todavía no! 143 00:07:43,875 --> 00:07:44,708 ¡Vamos! 144 00:07:47,083 --> 00:07:49,791 Jess, no sabía que habría un Dr. Bones. 145 00:07:49,875 --> 00:07:51,208 ¿Tu papá lo contrató? 146 00:07:52,250 --> 00:07:56,041 Scott, necesito que me prometas que nunca volverás a hablarme. 147 00:07:56,125 --> 00:07:59,375 No podemos tener una relación. Si salimos, moriremos. 148 00:08:00,208 --> 00:08:02,166 - Tienes que creerme. - Bien. 149 00:08:02,250 --> 00:08:04,625 - Te creo. Ya no te hablaré. - Por favor. 150 00:08:07,250 --> 00:08:09,291 Está bien. Ya es hora. 151 00:08:11,083 --> 00:08:12,791 Te amo más que a las patatas. 152 00:08:13,958 --> 00:08:15,875 Y si no vuelvo en cinco minutos, 153 00:08:16,833 --> 00:08:18,166 venga mi muerte. 154 00:08:30,958 --> 00:08:31,958 Debe funcionar. 155 00:08:33,083 --> 00:08:34,250 Muy bien. 156 00:08:34,333 --> 00:08:35,958 Controla la respiración. 157 00:08:37,291 --> 00:08:38,166 Respira. 158 00:08:40,125 --> 00:08:41,125 Respira. 159 00:09:29,708 --> 00:09:31,416 Y exhalen. 160 00:09:39,208 --> 00:09:41,083 Agradézcanle a la mente, 161 00:09:42,166 --> 00:09:43,000 al cuerpo 162 00:09:43,875 --> 00:09:44,875 y la respiración 163 00:09:45,500 --> 00:09:47,166 por dejarlos practicar hoy. 164 00:09:48,375 --> 00:09:49,375 Gracias. 165 00:09:49,458 --> 00:09:50,375 De nada. 166 00:09:57,333 --> 00:09:59,666 ¿Qué tal si pudieras cambiar el pasado? 167 00:10:01,333 --> 00:10:03,916 ¿Evitar lo que salió mal la primera vez? 168 00:10:07,333 --> 00:10:09,916 ¿Qué tal si te dan la oportunidad 169 00:10:10,625 --> 00:10:12,083 de elegir otro camino? 170 00:10:16,083 --> 00:10:17,166 ¿Lo elegirías? 171 00:10:20,458 --> 00:10:23,250 ¿Aun si conduce al final feliz de alguien más? 172 00:10:54,041 --> 00:10:54,875 Pues… 173 00:10:56,458 --> 00:10:59,750 Tengo todo el tiempo del mundo para encontrar el mío. 174 00:12:10,041 --> 00:12:12,875 Dr. Bones. 175 00:12:12,958 --> 00:12:15,875 Está en tu calle y está en tu casa. 176 00:12:15,958 --> 00:12:17,250 Haz sonar la alarma. 177 00:12:17,833 --> 00:12:19,750 Es el Dr. Bones. 178 00:14:21,375 --> 00:14:26,375 Subtítulos: Sebastián Capano