1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,458 --> 00:00:08,541
NETFLIX PRÄSENTIERT
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:18,500 --> 00:00:20,291
Man sagt, wenn man stirbt,
5
00:00:21,250 --> 00:00:24,041
zieht das ganze Leben an einem vorbei.
6
00:00:24,916 --> 00:00:25,958
Schließt eure Augen.
7
00:00:26,041 --> 00:00:28,125
Eine Jukebox voller besonderer Momente…
8
00:00:28,208 --> 00:00:30,000
Konzentriert euch auf den Atem.
9
00:00:30,083 --> 00:00:33,916
…an einem Ort, um dich
an all die schönen Dinge zu erinnern…
10
00:00:34,000 --> 00:00:34,833
Atmet.
11
00:00:34,916 --> 00:00:36,416
…die das Leben zu bieten hat.
12
00:00:38,291 --> 00:00:40,833
Das Gute, das Schlechte,
13
00:00:41,708 --> 00:00:43,166
und alles dazwischen.
14
00:00:44,416 --> 00:00:46,958
Wenn du diesen Flashback kontrollieren
15
00:00:47,958 --> 00:00:50,083
und noch mal im Moment leben könntest,
16
00:00:51,083 --> 00:00:52,500
würdest du etwas ändern?
17
00:00:57,833 --> 00:00:58,666
Jess?
18
00:00:59,875 --> 00:01:02,708
Irgendwas ist los mit dir.
Das merke ich sofort.
19
00:01:04,916 --> 00:01:05,750
Komm schon.
20
00:01:06,458 --> 00:01:07,291
Sag es mir.
21
00:01:11,833 --> 00:01:12,916
Ok.
22
00:01:16,708 --> 00:01:19,625
Ich sehe… immer wieder etwas.
23
00:01:21,041 --> 00:01:23,416
Was meinst du mit "etwas sehen"?
24
00:01:24,125 --> 00:01:24,958
Nun, es ist…
25
00:01:25,958 --> 00:01:28,458
Es ist immer vage und in meiner Nähe.
26
00:01:31,916 --> 00:01:35,750
Erinnerst du dich an Dr. Bones?
Früher, als wir Kinder waren.
27
00:01:35,833 --> 00:01:39,875
Diese Kreatur,
eine Mischung aus Adler und Knochen, die…
28
00:01:41,541 --> 00:01:42,666
Du verarschst mich.
29
00:01:43,750 --> 00:01:46,166
Nein. Du hast recht. Es klingt verrückt.
30
00:01:46,875 --> 00:01:49,208
Wenn man es laut sagt,
klingt es etwas verrückt.
31
00:01:49,291 --> 00:01:50,958
Dr. Bones.
32
00:01:51,041 --> 00:01:53,000
Ja, Dr. Bones.
33
00:02:12,750 --> 00:02:16,375
Sag mir noch mal, warum der Geier
jede Nacht hier bei uns ist.
34
00:02:16,875 --> 00:02:18,916
Er heißt Dr. Bones.
35
00:02:19,541 --> 00:02:23,208
- Er gibt mir Sicherheit.
- Ich dachte, das wäre mein Job.
36
00:02:23,708 --> 00:02:25,875
Jeder Held braucht einen Sidekick.
37
00:02:28,000 --> 00:02:29,250
Ich bin der Sidekick?
38
00:02:30,125 --> 00:02:30,958
Ok.
39
00:02:31,041 --> 00:02:32,583
- Klar.
- Er ist in deiner…
40
00:02:32,666 --> 00:02:33,666
- Komm schon!
- Ok.
41
00:02:34,416 --> 00:02:38,125
Er ist in deiner Straße und in deinem Haus
Schlagt Alarm
42
00:02:38,625 --> 00:02:40,541
- Es ist Dr. Bones
- Es ist Dr. Bones
43
00:02:43,125 --> 00:02:44,500
Zeit zum Aufstehen!
44
00:02:44,583 --> 00:02:46,708
Lass das. Mann, bist du kindisch.
45
00:02:48,666 --> 00:02:50,541
Gut. Die Puppe kann bleiben.
46
00:02:50,625 --> 00:02:51,458
Ja.
47
00:02:52,333 --> 00:02:55,125
- Und das schäbige alte Ding mit…
- Wie gemein.
48
00:02:55,208 --> 00:02:59,166
In einem Kinderzimmer
wäre es viel besser aufgehoben,
49
00:02:59,250 --> 00:03:03,333
umgeben von anderem,
weniger furchterregendem, Spielzeug.
50
00:03:03,416 --> 00:03:04,416
Findest du nicht?
51
00:03:05,500 --> 00:03:06,500
Ja?
52
00:03:08,583 --> 00:03:09,875
Du weißt, ich bin bereit.
53
00:03:11,375 --> 00:03:12,208
Wirklich?
54
00:03:13,000 --> 00:03:13,875
Scott…
55
00:03:14,791 --> 00:03:16,416
Ich liebe dich mehr als Pommes.
56
00:03:18,208 --> 00:03:19,750
- Das sagt viel aus.
- Ja.
57
00:03:22,625 --> 00:03:25,500
Und wenn es dich dazu bringt,
das Gästezimmer zu renovieren,
58
00:03:25,583 --> 00:03:26,958
dann bin ich so weit.
59
00:03:30,833 --> 00:03:31,833
Oh, ich…
60
00:03:32,833 --> 00:03:34,500
Ich muss dich etwas fragen.
61
00:03:41,916 --> 00:03:42,791
Was war das?
62
00:03:43,291 --> 00:03:44,125
Was?
63
00:03:45,166 --> 00:03:46,375
Ich habe was gehört.
64
00:03:47,291 --> 00:03:48,833
- Schau mal nach.
- Wieso ich?
65
00:03:48,916 --> 00:03:52,875
Wenn du Dr. Bones' Sidekick sein willst,
musst du Mut beweisen. Los.
66
00:03:53,791 --> 00:03:56,291
Wenn ich in fünf Minuten nicht zurück bin,
67
00:03:57,250 --> 00:03:58,208
räche meinen Tod.
68
00:03:58,291 --> 00:04:00,083
Immer. Und jetzt geh.
69
00:04:00,166 --> 00:04:01,375
Raus hier. Raus.
70
00:04:12,750 --> 00:04:13,625
Scott?
71
00:04:23,125 --> 00:04:24,000
Scott?
72
00:04:41,875 --> 00:04:44,541
- Das wollte ich nicht. Er griff mich an.
- Scott?
73
00:04:44,625 --> 00:04:45,458
Scott!
74
00:04:46,250 --> 00:04:47,166
Nein!
75
00:04:47,250 --> 00:04:48,500
Es tut mir so leid.
76
00:04:51,416 --> 00:04:52,250
Oh mein Gott.
77
00:04:52,958 --> 00:04:53,791
Wo bin ich?
78
00:04:55,250 --> 00:04:56,083
Bin ich tot?
79
00:04:57,375 --> 00:04:58,208
Ich bin tot.
80
00:05:01,875 --> 00:05:03,000
Komm schon, Jess.
81
00:05:03,083 --> 00:05:04,083
Du schaffst das.
82
00:05:05,625 --> 00:05:07,250
Praktizier, was du predigst.
83
00:05:08,041 --> 00:05:09,416
Kontrollier deine Atmung.
84
00:05:09,916 --> 00:05:10,916
Verlangsame sie.
85
00:05:11,833 --> 00:05:13,125
Kontrollier deine Atmung.
86
00:05:14,208 --> 00:05:15,208
Du schaffst es.
87
00:05:15,750 --> 00:05:17,250
Verlangsame deine Atmung.
88
00:05:17,833 --> 00:05:18,708
Atme.
89
00:05:19,458 --> 00:05:20,291
Jess.
90
00:05:20,875 --> 00:05:21,958
Atme.
91
00:05:22,958 --> 00:05:23,833
Oh mein Gott!
92
00:05:24,666 --> 00:05:25,625
Ich bin 13.
93
00:05:27,250 --> 00:05:30,458
Es hat funktioniert.
Ich muss Scott finden. Ihn warnen.
94
00:05:30,541 --> 00:05:31,375
Dad!
95
00:05:31,458 --> 00:05:34,375
Hast du einen schönen Geburtstag?
Geh zu deinen Freunden.
96
00:05:34,458 --> 00:05:36,541
Nein, Dad. Ich wurde erschossen!
97
00:05:36,625 --> 00:05:39,000
Ihr habt doch noch gar nicht angefangen.
98
00:05:39,083 --> 00:05:43,833
Jemand ist in die Wohnung eingebrochen.
Scott ist tot! Und ich wurde erschossen!
99
00:05:43,916 --> 00:05:45,291
Was? Dieser Scott?
100
00:05:46,708 --> 00:05:47,541
Scott?
101
00:05:49,375 --> 00:05:50,333
Scott!
102
00:05:51,291 --> 00:05:54,458
Hey, Jess, ich…
Das ist ekelig. Jess, was machst du?
103
00:05:54,958 --> 00:05:56,625
Du warst vorhin tot!
104
00:05:57,208 --> 00:05:58,041
Was?
105
00:05:58,125 --> 00:06:01,416
- Du musst dich von mir fernhalten!
- Du hast mich eingeladen.
106
00:06:03,458 --> 00:06:07,000
In zwölf Jahren arbeiten wir zusammen
in einem Fitnessstudio.
107
00:06:07,083 --> 00:06:09,625
Du als Personal Trainer,
ich als Yogalehrerin.
108
00:06:09,708 --> 00:06:12,291
All meine Freunde
vergessen meinen 25. Geburtstag.
109
00:06:12,375 --> 00:06:16,791
Wir essen in einer furchtbaren Pizzeria
Spaghetti, wie in Susi und Strolch.
110
00:06:16,875 --> 00:06:19,375
- Wovon redest du, Jess?
- Ich betrinke mich,
111
00:06:19,458 --> 00:06:23,666
rutsch aus und verstauche mir den Knöchel.
Du fährst mich nach Hause.
112
00:06:23,750 --> 00:06:26,708
Du trägst mich
in meine Wohnung im dritten Stock.
113
00:06:26,791 --> 00:06:31,250
Du bist völlig k. o., legst dich aufs Sofa
und schaust The Office auf Netflix.
114
00:06:31,333 --> 00:06:32,833
Der DVD-Verleih?
115
00:06:32,916 --> 00:06:34,291
So in der Art.
116
00:06:35,125 --> 00:06:36,791
Du wirst es rausfinden.
117
00:06:36,875 --> 00:06:41,250
Morgens frühstücken wir, und du sagst,
dass du mich magst, seit wir 13 waren.
118
00:06:41,750 --> 00:06:43,583
Seit meinem 13. Geburtstag.
119
00:06:43,666 --> 00:06:44,541
Das ist heute.
120
00:06:44,625 --> 00:06:45,708
Ja, das ist heute.
121
00:06:46,250 --> 00:06:48,500
Versprich mir, dass du tust, was ich sage.
122
00:06:48,583 --> 00:06:51,500
Die Battle beginnt in einer Minute.
123
00:06:51,583 --> 00:06:54,458
Jess, du bist… komisch.
124
00:06:54,541 --> 00:06:56,750
Ich muss los.
125
00:07:03,666 --> 00:07:07,625
Fünf, vier, drei, zwei, eins.
126
00:07:07,708 --> 00:07:09,708
Die Battle beginnt!
127
00:07:11,958 --> 00:07:12,791
Scott!
128
00:07:13,708 --> 00:07:14,708
Erwischt!
129
00:07:14,791 --> 00:07:17,041
Es ist wichtig, dass du mich verstehst.
130
00:07:17,541 --> 00:07:20,291
Vielleicht wird es anders,
wenn wir nie zusammenkommen.
131
00:07:20,375 --> 00:07:21,500
Du wärst am Leben!
132
00:07:22,208 --> 00:07:23,291
Scott!
133
00:07:30,291 --> 00:07:31,458
Du wurdest getroffen.
134
00:07:34,166 --> 00:07:35,375
Oh mein Gott, Scott .
135
00:07:38,125 --> 00:07:40,625
- Was zum Teufel, Jess?
- Nein! Noch nicht.
136
00:07:43,875 --> 00:07:44,708
Komm.
137
00:07:47,083 --> 00:07:49,791
Ich wusste nicht,
dass hier auch ein Dr. Bones ist.
138
00:07:49,875 --> 00:07:51,541
Hat dein Dad ihn angeheuert?
139
00:07:52,250 --> 00:07:56,041
Scott, du musst mir versprechen,
dass du nie wieder mit mir redest.
140
00:07:56,125 --> 00:07:59,375
Wir können keine Beziehung eingehen.
Sonst sterben wir beide.
141
00:08:00,208 --> 00:08:02,166
- Du musst mir glauben.
- Ok.
142
00:08:02,250 --> 00:08:04,583
- Ich rede nicht mehr mit dir.
- Bitte.
143
00:08:07,250 --> 00:08:09,291
Schon gut. Es wird Zeit.
144
00:08:11,083 --> 00:08:12,750
Ich liebe dich mehr als Pommes.
145
00:08:13,958 --> 00:08:16,166
Bin ich in fünf Minuten nicht zurück,
146
00:08:16,833 --> 00:08:18,166
dann räche meinen Tod.
147
00:08:30,958 --> 00:08:32,291
Es muss funktionieren.
148
00:08:33,166 --> 00:08:35,958
Ok. Kontrollier deine Atmung, Jess.
149
00:08:37,291 --> 00:08:38,166
Atme.
150
00:08:40,125 --> 00:08:41,125
Atme.
151
00:09:29,708 --> 00:09:31,416
Und ausatmen.
152
00:09:39,208 --> 00:09:41,083
Bedanke dich bei deinem Geist,
153
00:09:42,166 --> 00:09:43,000
deinem Körper
154
00:09:43,875 --> 00:09:44,875
und deinem Atem
155
00:09:45,583 --> 00:09:47,083
für deine heutige Praxis.
156
00:09:48,375 --> 00:09:49,375
Danke.
157
00:09:49,458 --> 00:09:50,375
Gerne.
158
00:09:57,333 --> 00:10:00,083
Was, wenn du
die Vergangenheit ändern könntest?
159
00:10:01,333 --> 00:10:03,916
Um einen Fehler nicht zu wiederholen?
160
00:10:07,333 --> 00:10:09,916
Was, wenn du die Chance hättest,
161
00:10:10,625 --> 00:10:12,291
einen anderen Weg einzuschlagen?
162
00:10:16,083 --> 00:10:17,166
Würdest du es tun?
163
00:10:20,458 --> 00:10:23,250
Auch wenn dann jemand anderes
ein Happy End erlebt?
164
00:10:54,041 --> 00:10:54,958
Tja…
165
00:10:56,458 --> 00:10:59,750
Ich habe alle Zeit der Welt,
um meins zu finden.
166
00:12:10,041 --> 00:12:12,875
Dr. Bones
167
00:12:12,958 --> 00:12:15,875
Er ist in deiner Straße und in deinem Haus
168
00:12:15,958 --> 00:12:17,250
Schlagt Alarm
169
00:12:17,833 --> 00:12:19,750
Es ist Dr. Bones
170
00:14:21,375 --> 00:14:26,375
Untertitel von: Eva Backmann