1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,458 --> 00:00:08,541 NETFLIX PRÄSENTIERT 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:18,500 --> 00:00:20,291 Man sagt, wenn man stirbt, 5 00:00:21,250 --> 00:00:24,041 zieht das ganze Leben an einem vorbei. 6 00:00:24,916 --> 00:00:25,958 Schließt eure Augen. 7 00:00:26,041 --> 00:00:28,125 Eine Jukebox voller besonderer Momente… 8 00:00:28,208 --> 00:00:30,000 Konzentriert euch auf den Atem. 9 00:00:30,083 --> 00:00:33,916 …an einem Ort, um dich an all die schönen Dinge zu erinnern… 10 00:00:34,000 --> 00:00:34,833 Atmet. 11 00:00:34,916 --> 00:00:36,416 …die das Leben zu bieten hat. 12 00:00:38,291 --> 00:00:40,833 Das Gute, das Schlechte, 13 00:00:41,708 --> 00:00:43,166 und alles dazwischen. 14 00:00:44,416 --> 00:00:46,958 Wenn du diesen Flashback kontrollieren 15 00:00:47,958 --> 00:00:50,083 und noch mal im Moment leben könntest, 16 00:00:51,083 --> 00:00:52,500 würdest du etwas ändern? 17 00:00:57,833 --> 00:00:58,666 Jess? 18 00:00:59,875 --> 00:01:02,708 Irgendwas ist los mit dir. Das merke ich sofort. 19 00:01:04,916 --> 00:01:05,750 Komm schon. 20 00:01:06,458 --> 00:01:07,291 Sag es mir. 21 00:01:11,833 --> 00:01:12,916 Ok. 22 00:01:16,708 --> 00:01:19,625 Ich sehe… immer wieder etwas. 23 00:01:21,041 --> 00:01:23,416 Was meinst du mit "etwas sehen"? 24 00:01:24,125 --> 00:01:24,958 Nun, es ist… 25 00:01:25,958 --> 00:01:28,458 Es ist immer vage und in meiner Nähe. 26 00:01:31,916 --> 00:01:35,750 Erinnerst du dich an Dr. Bones? Früher, als wir Kinder waren. 27 00:01:35,833 --> 00:01:39,875 Diese Kreatur, eine Mischung aus Adler und Knochen, die… 28 00:01:41,541 --> 00:01:42,666 Du verarschst mich. 29 00:01:43,750 --> 00:01:46,166 Nein. Du hast recht. Es klingt verrückt. 30 00:01:46,875 --> 00:01:49,208 Wenn man es laut sagt, klingt es etwas verrückt. 31 00:01:49,291 --> 00:01:50,958 Dr. Bones. 32 00:01:51,041 --> 00:01:53,000 Ja, Dr. Bones. 33 00:02:12,750 --> 00:02:16,375 Sag mir noch mal, warum der Geier jede Nacht hier bei uns ist. 34 00:02:16,875 --> 00:02:18,916 Er heißt Dr. Bones. 35 00:02:19,541 --> 00:02:23,208 - Er gibt mir Sicherheit. - Ich dachte, das wäre mein Job. 36 00:02:23,708 --> 00:02:25,875 Jeder Held braucht einen Sidekick. 37 00:02:28,000 --> 00:02:29,250 Ich bin der Sidekick? 38 00:02:30,125 --> 00:02:30,958 Ok. 39 00:02:31,041 --> 00:02:32,583 - Klar. - Er ist in deiner… 40 00:02:32,666 --> 00:02:33,666 - Komm schon! - Ok. 41 00:02:34,416 --> 00:02:38,125 Er ist in deiner Straße und in deinem Haus Schlagt Alarm 42 00:02:38,625 --> 00:02:40,541 - Es ist Dr. Bones - Es ist Dr. Bones 43 00:02:43,125 --> 00:02:44,500 Zeit zum Aufstehen! 44 00:02:44,583 --> 00:02:46,708 Lass das. Mann, bist du kindisch. 45 00:02:48,666 --> 00:02:50,541 Gut. Die Puppe kann bleiben. 46 00:02:50,625 --> 00:02:51,458 Ja. 47 00:02:52,333 --> 00:02:55,125 - Und das schäbige alte Ding mit… - Wie gemein. 48 00:02:55,208 --> 00:02:59,166 In einem Kinderzimmer wäre es viel besser aufgehoben, 49 00:02:59,250 --> 00:03:03,333 umgeben von anderem, weniger furchterregendem, Spielzeug. 50 00:03:03,416 --> 00:03:04,416 Findest du nicht? 51 00:03:05,500 --> 00:03:06,500 Ja? 52 00:03:08,583 --> 00:03:09,875 Du weißt, ich bin bereit. 53 00:03:11,375 --> 00:03:12,208 Wirklich? 54 00:03:13,000 --> 00:03:13,875 Scott… 55 00:03:14,791 --> 00:03:16,416 Ich liebe dich mehr als Pommes. 56 00:03:18,208 --> 00:03:19,750 - Das sagt viel aus. - Ja. 57 00:03:22,625 --> 00:03:25,500 Und wenn es dich dazu bringt, das Gästezimmer zu renovieren, 58 00:03:25,583 --> 00:03:26,958 dann bin ich so weit. 59 00:03:30,833 --> 00:03:31,833 Oh, ich… 60 00:03:32,833 --> 00:03:34,500 Ich muss dich etwas fragen. 61 00:03:41,916 --> 00:03:42,791 Was war das? 62 00:03:43,291 --> 00:03:44,125 Was? 63 00:03:45,166 --> 00:03:46,375 Ich habe was gehört. 64 00:03:47,291 --> 00:03:48,833 - Schau mal nach. - Wieso ich? 65 00:03:48,916 --> 00:03:52,875 Wenn du Dr. Bones' Sidekick sein willst, musst du Mut beweisen. Los. 66 00:03:53,791 --> 00:03:56,291 Wenn ich in fünf Minuten nicht zurück bin, 67 00:03:57,250 --> 00:03:58,208 räche meinen Tod. 68 00:03:58,291 --> 00:04:00,083 Immer. Und jetzt geh. 69 00:04:00,166 --> 00:04:01,375 Raus hier. Raus. 70 00:04:12,750 --> 00:04:13,625 Scott? 71 00:04:23,125 --> 00:04:24,000 Scott? 72 00:04:41,875 --> 00:04:44,541 - Das wollte ich nicht. Er griff mich an. - Scott? 73 00:04:44,625 --> 00:04:45,458 Scott! 74 00:04:46,250 --> 00:04:47,166 Nein! 75 00:04:47,250 --> 00:04:48,500 Es tut mir so leid. 76 00:04:51,416 --> 00:04:52,250 Oh mein Gott. 77 00:04:52,958 --> 00:04:53,791 Wo bin ich? 78 00:04:55,250 --> 00:04:56,083 Bin ich tot? 79 00:04:57,375 --> 00:04:58,208 Ich bin tot. 80 00:05:01,875 --> 00:05:03,000 Komm schon, Jess. 81 00:05:03,083 --> 00:05:04,083 Du schaffst das. 82 00:05:05,625 --> 00:05:07,250 Praktizier, was du predigst. 83 00:05:08,041 --> 00:05:09,416 Kontrollier deine Atmung. 84 00:05:09,916 --> 00:05:10,916 Verlangsame sie. 85 00:05:11,833 --> 00:05:13,125 Kontrollier deine Atmung. 86 00:05:14,208 --> 00:05:15,208 Du schaffst es. 87 00:05:15,750 --> 00:05:17,250 Verlangsame deine Atmung. 88 00:05:17,833 --> 00:05:18,708 Atme. 89 00:05:19,458 --> 00:05:20,291 Jess. 90 00:05:20,875 --> 00:05:21,958 Atme. 91 00:05:22,958 --> 00:05:23,833 Oh mein Gott! 92 00:05:24,666 --> 00:05:25,625 Ich bin 13. 93 00:05:27,250 --> 00:05:30,458 Es hat funktioniert. Ich muss Scott finden. Ihn warnen. 94 00:05:30,541 --> 00:05:31,375 Dad! 95 00:05:31,458 --> 00:05:34,375 Hast du einen schönen Geburtstag? Geh zu deinen Freunden. 96 00:05:34,458 --> 00:05:36,541 Nein, Dad. Ich wurde erschossen! 97 00:05:36,625 --> 00:05:39,000 Ihr habt doch noch gar nicht angefangen. 98 00:05:39,083 --> 00:05:43,833 Jemand ist in die Wohnung eingebrochen. Scott ist tot! Und ich wurde erschossen! 99 00:05:43,916 --> 00:05:45,291 Was? Dieser Scott? 100 00:05:46,708 --> 00:05:47,541 Scott? 101 00:05:49,375 --> 00:05:50,333 Scott! 102 00:05:51,291 --> 00:05:54,458 Hey, Jess, ich… Das ist ekelig. Jess, was machst du? 103 00:05:54,958 --> 00:05:56,625 Du warst vorhin tot! 104 00:05:57,208 --> 00:05:58,041 Was? 105 00:05:58,125 --> 00:06:01,416 - Du musst dich von mir fernhalten! - Du hast mich eingeladen. 106 00:06:03,458 --> 00:06:07,000 In zwölf Jahren arbeiten wir zusammen in einem Fitnessstudio. 107 00:06:07,083 --> 00:06:09,625 Du als Personal Trainer, ich als Yogalehrerin. 108 00:06:09,708 --> 00:06:12,291 All meine Freunde vergessen meinen 25. Geburtstag. 109 00:06:12,375 --> 00:06:16,791 Wir essen in einer furchtbaren Pizzeria Spaghetti, wie in Susi und Strolch. 110 00:06:16,875 --> 00:06:19,375 - Wovon redest du, Jess? - Ich betrinke mich, 111 00:06:19,458 --> 00:06:23,666 rutsch aus und verstauche mir den Knöchel. Du fährst mich nach Hause. 112 00:06:23,750 --> 00:06:26,708 Du trägst mich in meine Wohnung im dritten Stock. 113 00:06:26,791 --> 00:06:31,250 Du bist völlig k. o., legst dich aufs Sofa und schaust The Office auf Netflix. 114 00:06:31,333 --> 00:06:32,833 Der DVD-Verleih? 115 00:06:32,916 --> 00:06:34,291 So in der Art. 116 00:06:35,125 --> 00:06:36,791 Du wirst es rausfinden. 117 00:06:36,875 --> 00:06:41,250 Morgens frühstücken wir, und du sagst, dass du mich magst, seit wir 13 waren. 118 00:06:41,750 --> 00:06:43,583 Seit meinem 13. Geburtstag. 119 00:06:43,666 --> 00:06:44,541 Das ist heute. 120 00:06:44,625 --> 00:06:45,708 Ja, das ist heute. 121 00:06:46,250 --> 00:06:48,500 Versprich mir, dass du tust, was ich sage. 122 00:06:48,583 --> 00:06:51,500 Die Battle beginnt in einer Minute. 123 00:06:51,583 --> 00:06:54,458 Jess, du bist… komisch. 124 00:06:54,541 --> 00:06:56,750 Ich muss los. 125 00:07:03,666 --> 00:07:07,625 Fünf, vier, drei, zwei, eins. 126 00:07:07,708 --> 00:07:09,708 Die Battle beginnt! 127 00:07:11,958 --> 00:07:12,791 Scott! 128 00:07:13,708 --> 00:07:14,708 Erwischt! 129 00:07:14,791 --> 00:07:17,041 Es ist wichtig, dass du mich verstehst. 130 00:07:17,541 --> 00:07:20,291 Vielleicht wird es anders, wenn wir nie zusammenkommen. 131 00:07:20,375 --> 00:07:21,500 Du wärst am Leben! 132 00:07:22,208 --> 00:07:23,291 Scott! 133 00:07:30,291 --> 00:07:31,458 Du wurdest getroffen. 134 00:07:34,166 --> 00:07:35,375 Oh mein Gott, Scott . 135 00:07:38,125 --> 00:07:40,625 - Was zum Teufel, Jess? - Nein! Noch nicht. 136 00:07:43,875 --> 00:07:44,708 Komm. 137 00:07:47,083 --> 00:07:49,791 Ich wusste nicht, dass hier auch ein Dr. Bones ist. 138 00:07:49,875 --> 00:07:51,541 Hat dein Dad ihn angeheuert? 139 00:07:52,250 --> 00:07:56,041 Scott, du musst mir versprechen, dass du nie wieder mit mir redest. 140 00:07:56,125 --> 00:07:59,375 Wir können keine Beziehung eingehen. Sonst sterben wir beide. 141 00:08:00,208 --> 00:08:02,166 - Du musst mir glauben. - Ok. 142 00:08:02,250 --> 00:08:04,583 - Ich rede nicht mehr mit dir. - Bitte. 143 00:08:07,250 --> 00:08:09,291 Schon gut. Es wird Zeit. 144 00:08:11,083 --> 00:08:12,750 Ich liebe dich mehr als Pommes. 145 00:08:13,958 --> 00:08:16,166 Bin ich in fünf Minuten nicht zurück, 146 00:08:16,833 --> 00:08:18,166 dann räche meinen Tod. 147 00:08:30,958 --> 00:08:32,291 Es muss funktionieren. 148 00:08:33,166 --> 00:08:35,958 Ok. Kontrollier deine Atmung, Jess. 149 00:08:37,291 --> 00:08:38,166 Atme. 150 00:08:40,125 --> 00:08:41,125 Atme. 151 00:09:29,708 --> 00:09:31,416 Und ausatmen. 152 00:09:39,208 --> 00:09:41,083 Bedanke dich bei deinem Geist, 153 00:09:42,166 --> 00:09:43,000 deinem Körper 154 00:09:43,875 --> 00:09:44,875 und deinem Atem 155 00:09:45,583 --> 00:09:47,083 für deine heutige Praxis. 156 00:09:48,375 --> 00:09:49,375 Danke. 157 00:09:49,458 --> 00:09:50,375 Gerne. 158 00:09:57,333 --> 00:10:00,083 Was, wenn du die Vergangenheit ändern könntest? 159 00:10:01,333 --> 00:10:03,916 Um einen Fehler nicht zu wiederholen? 160 00:10:07,333 --> 00:10:09,916 Was, wenn du die Chance hättest, 161 00:10:10,625 --> 00:10:12,291 einen anderen Weg einzuschlagen? 162 00:10:16,083 --> 00:10:17,166 Würdest du es tun? 163 00:10:20,458 --> 00:10:23,250 Auch wenn dann jemand anderes ein Happy End erlebt? 164 00:10:54,041 --> 00:10:54,958 Tja… 165 00:10:56,458 --> 00:10:59,750 Ich habe alle Zeit der Welt, um meins zu finden. 166 00:12:10,041 --> 00:12:12,875 Dr. Bones 167 00:12:12,958 --> 00:12:15,875 Er ist in deiner Straße und in deinem Haus 168 00:12:15,958 --> 00:12:17,250 Schlagt Alarm 169 00:12:17,833 --> 00:12:19,750 Es ist Dr. Bones 170 00:14:21,375 --> 00:14:26,375 Untertitel von: Eva Backmann