1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,960 --> 00:00:21,320 The famous Riviera is preparing to host a major event 4 00:00:21,400 --> 00:00:22,640 for our dear planet, 5 00:00:22,720 --> 00:00:25,760 the 7th Summit on the Future of Fossil Fuel Energy. 6 00:00:25,840 --> 00:00:28,320 The organizers at Global Petrol have invited 7 00:00:28,400 --> 00:00:30,800 the young climate activist Sima Scott, 8 00:00:30,880 --> 00:00:34,360 who surely won't be taken in by all the greenwashing. 9 00:00:34,440 --> 00:00:36,120 Tensions promise to be high. 10 00:00:36,200 --> 00:00:38,120 Let's ask our guest Boris Briche 11 00:00:38,200 --> 00:00:39,720 what greenwashing means. 12 00:00:39,800 --> 00:00:41,720 Agent Bruno, leave a message. 13 00:00:41,800 --> 00:00:44,720 Come on, please call back. This is getting annoying. 14 00:00:44,800 --> 00:00:46,280 I'm getting worried. 15 00:00:47,640 --> 00:00:48,840 You're so annoying! 16 00:00:48,920 --> 00:00:53,160 …eco-friendly branding without needing to make an effort… 17 00:01:19,920 --> 00:01:21,080 I'm so hungry! 18 00:01:32,320 --> 00:01:33,560 Donuts, sweetie! 19 00:01:33,640 --> 00:01:36,080 Three euros for one donut, five euros for two! 20 00:01:36,800 --> 00:01:37,880 Get your do-- 21 00:01:38,840 --> 00:01:41,920 -Throw me a donut, Yannis! -I'm not a drive-thru! 22 00:01:44,000 --> 00:01:44,960 I can't believe it. 23 00:01:46,240 --> 00:01:48,640 They're hot and tasty, my sweeties! 24 00:01:48,720 --> 00:01:50,200 Hey! Learn how to park! 25 00:01:50,880 --> 00:01:53,560 Goddammit, man, I'm running late. Seriously. 26 00:01:53,640 --> 00:01:54,720 Any news on Ludo? 27 00:01:54,800 --> 00:01:56,880 -No, I'm worried. -You know him. 28 00:01:56,960 --> 00:01:58,080 No, those ones. 29 00:01:58,160 --> 00:02:01,040 As if your donuts are really organic now. 30 00:02:01,120 --> 00:02:01,960 Whatever. 31 00:02:03,480 --> 00:02:04,760 -Shit! -What? 32 00:02:04,840 --> 00:02:06,960 Isn't that Ludo's informant? Wait! 33 00:02:07,040 --> 00:02:08,640 Léo, you didn't pay! 34 00:02:08,720 --> 00:02:10,360 -Mareschi! -You didn't pay! 35 00:02:10,440 --> 00:02:11,560 Mareschi! 36 00:02:12,280 --> 00:02:13,120 Hey! 37 00:02:13,760 --> 00:02:14,880 Mareschi! 38 00:02:14,960 --> 00:02:17,680 Yeah, but I'd prefer cash for the accounts. 39 00:02:19,840 --> 00:02:21,120 Mareschi! 40 00:02:21,960 --> 00:02:22,800 Huh? 41 00:02:24,640 --> 00:02:25,680 He's so stupid! 42 00:02:35,080 --> 00:02:36,000 Mareschi! 43 00:02:38,760 --> 00:02:40,200 Stop running! 44 00:02:43,360 --> 00:02:44,400 Hey! 45 00:02:48,840 --> 00:02:49,880 Stop right there! 46 00:02:53,720 --> 00:02:54,560 I'm innocent! 47 00:02:55,280 --> 00:02:56,200 Out of the way! 48 00:02:58,080 --> 00:02:59,040 Out of the way! 49 00:03:09,600 --> 00:03:10,480 Damn it! 50 00:03:12,720 --> 00:03:13,560 Where is he? 51 00:03:31,640 --> 00:03:33,000 Gotcha! 52 00:03:33,080 --> 00:03:34,520 Okay, fine. 53 00:03:35,720 --> 00:03:37,840 Why run? You don't even know what I want. 54 00:03:37,920 --> 00:03:40,720 I didn't recognize you in the hat. Léo Leiman? 55 00:03:40,800 --> 00:03:42,720 You know a guy wants to kill you? 56 00:03:42,800 --> 00:03:46,080 That German from the rundown park who looks like Mr. Clean. 57 00:03:46,160 --> 00:03:48,080 Yeah, Bauer. I don't give a shit. 58 00:03:48,160 --> 00:03:50,560 Well, be careful. Death is pretty final. 59 00:03:50,640 --> 00:03:54,240 I'm looking for Lt. Ludovic Bruno, ring any bells? 60 00:03:54,320 --> 00:03:58,800 -Ludo? Sure, he's a great guy. Very nice. -He's been missing for ten days. 61 00:03:59,800 --> 00:04:02,360 Shit. Maybe he grouped his compensatory time together? 62 00:04:02,440 --> 00:04:04,880 -Civil servants do that a lot. -No. 63 00:04:04,960 --> 00:04:07,160 Have you tried to geolocate him? 64 00:04:07,240 --> 00:04:08,560 No. How would I? 65 00:04:12,240 --> 00:04:13,720 You need to use a computer. 66 00:04:13,800 --> 00:04:16,920 But I haven't gotten involved in that since leaving jail. 67 00:04:17,000 --> 00:04:19,560 Don't you cops have someone who can do that? 68 00:04:19,640 --> 00:04:21,360 It's forbidden to do this. 69 00:04:21,440 --> 00:04:23,760 It'll be stuck in my head all day now. 70 00:04:24,400 --> 00:04:26,360 I love your taste in music 71 00:04:26,440 --> 00:04:28,200 -It's not my taste. -Sure. 72 00:04:28,280 --> 00:04:31,960 That idiot Ludo set it as my ringtone and now I can't… Anyway. 73 00:04:32,040 --> 00:04:34,960 You'd better stay very reachable. Is that clear? 74 00:04:35,040 --> 00:04:37,640 Sure, I can do that. You want my digits? 75 00:04:38,200 --> 00:04:42,360 I don't give them out to just anyone. Check your AirDrop. 76 00:04:43,720 --> 00:04:46,840 I'm Bat the Bat. You've got my address, my number-- 77 00:04:46,920 --> 00:04:51,320 Also, driving a semi-erect boat doesn't make you a water-ski instructor. 78 00:04:51,400 --> 00:04:53,720 So ease up on the beach scams, okay? 79 00:04:56,680 --> 00:05:00,040 My boat isn't a semi-erect, it's a semi-rigid, okay? 80 00:05:00,120 --> 00:05:01,960 -Same thing! -No, it isn't! 81 00:05:02,040 --> 00:05:03,680 -Léo Leiman. -Where are you? 82 00:05:03,760 --> 00:05:05,520 On my way. I'm just out front. 83 00:05:05,600 --> 00:05:06,520 I'm parking. 84 00:05:06,600 --> 00:05:08,520 Liar, I can hear the seagulls. 85 00:05:08,600 --> 00:05:11,880 Quit catching rays and get to the office now! 86 00:05:11,960 --> 00:05:14,160 I'm not. I'm still looking for Ludo-- 87 00:05:15,560 --> 00:05:17,360 Well, kids! 88 00:05:19,120 --> 00:05:22,120 A hundred international oil company bosses arrive tomorrow 89 00:05:22,200 --> 00:05:24,400 for this dumb greenwashing summit. 90 00:05:24,480 --> 00:05:27,160 -Eco-activists have been invited… -Stop it. 91 00:05:27,240 --> 00:05:30,880 …who have rocked up in sailboats dressed in their harem pants. 92 00:05:30,960 --> 00:05:33,000 So we have to keep them safe too. 93 00:05:33,080 --> 00:05:36,000 Not to mention their whining teenage leader. 94 00:05:36,080 --> 00:05:39,080 That's Sima Scott. She's so clued-up on the planet. 95 00:05:39,160 --> 00:05:40,000 I'm listening. 96 00:05:40,080 --> 00:05:42,080 Ecological ideas don't make anybody happy, 97 00:05:42,160 --> 00:05:44,600 definitely not the rich, the powerful, and the oil companies. 98 00:05:44,680 --> 00:05:47,040 Apparently the tree-planting teen 99 00:05:47,560 --> 00:05:51,280 has received direct threats, yet she still refuses to shut up. 100 00:05:52,040 --> 00:05:56,320 So I want this oil summit to be patrolled by a strong team… 101 00:05:56,400 --> 00:05:58,240 -A big ask. -We'll never manage. 102 00:05:58,320 --> 00:06:01,240 …and one that's a little less mediocre than usual. 103 00:06:02,600 --> 00:06:04,080 Will that be possible? 104 00:06:04,160 --> 00:06:06,000 -Definitely. -Yes, boss. 105 00:06:06,640 --> 00:06:07,520 Thank you. 106 00:06:08,360 --> 00:06:09,720 And needless to say, 107 00:06:09,800 --> 00:06:11,800 these dumbass capitalists 108 00:06:11,880 --> 00:06:17,120 have of course chosen a location that is impossible to safeguard. 109 00:06:21,480 --> 00:06:24,440 Giving us just three days to secure the whole area. 110 00:06:35,760 --> 00:06:39,160 This area right here. We'll block off all stairways and… 111 00:06:39,240 --> 00:06:40,520 No update on Ludo? 112 00:06:40,600 --> 00:06:42,560 -Nothing since this morning. -No. 113 00:06:42,640 --> 00:06:45,000 Have you checked his location? 114 00:06:45,080 --> 00:06:48,120 We have the equipment, but we can't work out how to… 115 00:06:48,200 --> 00:06:50,960 -How to track a device. -We don't know how. 116 00:06:57,960 --> 00:07:01,680 Frédéric Valence, I'm Sima's communications director 117 00:07:01,760 --> 00:07:03,360 for the future of… 118 00:07:03,440 --> 00:07:05,400 -Sima Scott. -…renewable energy. 119 00:07:05,480 --> 00:07:07,160 -Hello. -A quick word? 120 00:07:07,240 --> 00:07:09,080 We set sail four months ago 121 00:07:09,160 --> 00:07:13,400 from countries where climate change is already a matter of life and death 122 00:07:13,480 --> 00:07:16,160 for those who are most vulnerable, but least responsible for it. 123 00:07:16,240 --> 00:07:18,200 We are here to remind these suits 124 00:07:18,280 --> 00:07:21,840 that as they clink glasses, people are dying because of them. 125 00:07:21,920 --> 00:07:23,880 If we want to save life on Earth, 126 00:07:23,960 --> 00:07:27,680 no new fossil fuel projects should be allowed. 127 00:07:27,760 --> 00:07:29,920 -We're here to remind them. -Thanks. 128 00:07:30,000 --> 00:07:32,040 We'll show Global Petrol. 129 00:07:32,120 --> 00:07:33,200 Frédéric Valence. 130 00:07:44,680 --> 00:07:48,680 So I ended up interrogating Mareschi this morning. 131 00:07:48,760 --> 00:07:50,720 The hacker. Ludo's informant. 132 00:07:50,800 --> 00:07:53,960 That blond guy we locked up for bank card fraud? 133 00:07:54,040 --> 00:07:55,760 Yeah, he was wearing a headband. 134 00:07:55,840 --> 00:07:56,720 Oh, shit. 135 00:07:57,960 --> 00:07:59,800 But that's not the real issue. 136 00:07:59,880 --> 00:08:03,120 He hasn't heard from Ludo either. It's been ten days. 137 00:08:03,200 --> 00:08:06,000 Laura and Gustavo are on it. Working flat out. 138 00:08:06,080 --> 00:08:09,360 Those morons couldn't find their ass with both hands. 139 00:08:09,440 --> 00:08:12,000 Look, I get you're worried about your pal, 140 00:08:12,080 --> 00:08:16,160 but trust me, he's fine. I can feel it in my water. 141 00:08:17,720 --> 00:08:18,760 Come in! 142 00:08:18,840 --> 00:08:22,920 Captain, our colleagues at the airport want you to go over there. 143 00:08:23,000 --> 00:08:24,680 -Like right now. -Why? 144 00:08:24,760 --> 00:08:27,560 To pick up Lt. Ludovic Bruno. 145 00:08:28,160 --> 00:08:31,480 -Where is he? -At the airport. 146 00:08:32,560 --> 00:08:33,400 You see? 147 00:08:34,000 --> 00:08:36,800 All done! I passed on the message. I told her! 148 00:08:36,880 --> 00:08:37,760 You coming? 149 00:09:11,600 --> 00:09:12,600 Thank you. 150 00:09:14,800 --> 00:09:16,440 For once, you were right. 151 00:09:17,040 --> 00:09:20,040 What the hell was that idiot doing in Hamburg? 152 00:09:21,320 --> 00:09:22,880 He'll get a good send-off? 153 00:09:22,960 --> 00:09:27,120 I just spoke to Internal Affairs, and we have to keep it quiet. 154 00:09:27,200 --> 00:09:29,440 No one can know Ludo is… 155 00:09:33,360 --> 00:09:36,680 in this box before their investigation is over. 156 00:09:38,080 --> 00:09:40,600 -What investigation? -They're taking this very seriously. 157 00:09:40,680 --> 00:09:44,240 Apparently, very dangerous people did this to Ludo. 158 00:09:44,320 --> 00:09:47,360 They've appointed a high-ranking German detective. 159 00:09:47,440 --> 00:09:49,880 Are you really going to let some kraut 160 00:09:49,960 --> 00:09:52,760 who never even knew Ludo investigate his death? 161 00:09:52,840 --> 00:09:54,600 We have orders to keep out. 162 00:09:54,680 --> 00:09:58,320 So we'll let this German do his job while we do ours. 163 00:09:58,400 --> 00:10:02,840 Okay? Want me to put you in charge of the summit operations? 164 00:10:02,920 --> 00:10:04,960 No! 165 00:10:05,720 --> 00:10:07,880 -We can't let them. -We have to. 166 00:10:07,960 --> 00:10:12,360 If we want to know what happened and lock up the motherfucker who did this, 167 00:10:12,440 --> 00:10:16,240 then we mustn't get in the way of this German big shot's work. 168 00:10:16,320 --> 00:10:18,960 I'll spare you the history lesson. 169 00:10:19,040 --> 00:10:22,160 Germans are much more meticulous than us when they set out to do something. 170 00:10:22,240 --> 00:10:25,520 So, have a good cry, and think about the speech you'll make 171 00:10:25,600 --> 00:10:29,200 at the lovely service we'll give him when Internal Affairs says it's okay. 172 00:10:29,280 --> 00:10:33,120 Until then, forget all about Ludo, and focus on the summit. Okay? 173 00:10:33,200 --> 00:10:34,040 Okay. 174 00:10:34,120 --> 00:10:36,440 -Okay? You're okay? -Okay. 175 00:10:39,440 --> 00:10:40,760 -Good. -Not good. 176 00:11:05,080 --> 00:11:09,280 Hey, chubs. It's Ludo. Call me back when you're done jacking off. 177 00:11:14,440 --> 00:11:16,840 Hey, chubs. It's Ludo. Call me back… 178 00:11:16,920 --> 00:11:18,240 Fuck! 179 00:11:20,080 --> 00:11:21,240 Fuck. 180 00:11:22,280 --> 00:11:24,120 Hey, chubs. It's Ludo. 181 00:11:24,200 --> 00:11:26,480 Call me back when you're done jacking off. 182 00:12:06,560 --> 00:12:08,000 -Come on… -And I… 183 00:12:11,440 --> 00:12:14,080 -Come on! -You idiot. 184 00:12:18,760 --> 00:12:21,160 Saying it out loud Come and dance 185 00:12:42,120 --> 00:12:44,000 Police! What are you doing here? 186 00:12:44,760 --> 00:12:45,640 What? 187 00:12:45,720 --> 00:12:47,160 I'm police too! 188 00:12:47,760 --> 00:12:49,000 Sorry. 189 00:12:49,080 --> 00:12:50,280 I didn't know. 190 00:12:52,040 --> 00:12:53,960 Who are you? I don't know you. 191 00:12:54,040 --> 00:12:56,880 Lt. Zimmer. I'm investigating Lt. Bruno's death. 192 00:12:56,960 --> 00:13:00,160 But Internal Affairs are meant to be sending a kraut. 193 00:13:00,960 --> 00:13:02,200 Well, that's me. 194 00:13:04,640 --> 00:13:06,160 -No, you're not. -Yes, I am. 195 00:13:06,240 --> 00:13:09,800 A high-ranking mega-meticulous German? 196 00:13:09,880 --> 00:13:10,800 Yeah, that's me. 197 00:13:10,880 --> 00:13:13,640 No! A German. I mean… 198 00:13:13,720 --> 00:13:17,080 It can't be. Well… But you speak French. 199 00:13:17,160 --> 00:13:18,280 My mother's French. 200 00:13:18,360 --> 00:13:20,520 -Well, then… -Who are you anyway? 201 00:13:21,120 --> 00:13:25,120 Léo Leiman. Ludo's best friend. His sis, his homie. 202 00:13:25,200 --> 00:13:27,400 And the Riviera's top cop. Yeah. 203 00:13:28,680 --> 00:13:29,680 Good to know. 204 00:13:29,760 --> 00:13:31,920 Sweetie, you won't be much use here. 205 00:13:32,000 --> 00:13:35,080 The south isn't Germany, and you're not me. Okay? 206 00:13:35,160 --> 00:13:36,520 You can say that again. 207 00:13:36,600 --> 00:13:40,320 But the murder was carried out in Germany, and I have a search warrant. 208 00:13:46,000 --> 00:13:48,520 I'll search. You won't find anything anyway. 209 00:13:48,600 --> 00:13:51,200 -Only I know where things are. -Yeah, sure. 210 00:13:51,800 --> 00:13:53,160 The homie. 211 00:14:02,000 --> 00:14:04,800 Check it out. He got himself a hooker. 212 00:14:04,880 --> 00:14:07,200 You shouldn't be fiddling with that, okay? 213 00:14:09,000 --> 00:14:12,480 -It could be his girlfriend's. -He was single. I would've known. 214 00:14:12,560 --> 00:14:15,160 And no girlfriend of his would wear such a slutty thing. 215 00:14:15,240 --> 00:14:16,560 It's not slutty. 216 00:14:16,640 --> 00:14:19,640 It's a sexy pair of panties sold by a famous brand. 217 00:14:19,720 --> 00:14:20,560 For hookers. 218 00:14:20,640 --> 00:14:22,400 Aren't you looking for clues? 219 00:14:22,480 --> 00:14:25,720 It is a clue. A clue he was screwing a hooker. 220 00:14:29,280 --> 00:14:31,880 Shit, shit, and more shit. 221 00:14:41,120 --> 00:14:43,400 -Here it is. -Where are you going? 222 00:14:43,480 --> 00:14:46,440 -What? To investigate. -I'm investigating. Let go. 223 00:14:47,040 --> 00:14:48,600 No. 224 00:14:56,400 --> 00:15:00,080 Hello, this is Léo Leiman. Bauer! No way. 225 00:15:00,160 --> 00:15:03,400 No, I don't believe you. That's such an insane lead. 226 00:15:03,480 --> 00:15:05,280 I'm on my way. Bye. 227 00:15:05,960 --> 00:15:10,040 It was Bauer, my top informant. He gave me a far more useful lead. 228 00:15:10,120 --> 00:15:11,640 -It didn't ring. -It did. 229 00:15:11,720 --> 00:15:14,840 It's just always on silent. I don't like the noise. 230 00:15:14,920 --> 00:15:17,080 If you don't believe me, then don't. 231 00:15:17,160 --> 00:15:20,080 Fine, I'll come. It doesn't mean I believe you, though. 232 00:15:39,640 --> 00:15:42,320 If you don't like my ride, just take an Uber. 233 00:15:42,400 --> 00:15:44,000 Nobody asked you to come. 234 00:15:50,040 --> 00:15:52,160 Were you there when they found Ludo? 235 00:15:53,560 --> 00:15:54,480 No. 236 00:15:55,640 --> 00:15:58,800 But I know he was pretty messed up when they found him. 237 00:16:00,840 --> 00:16:02,000 5.56 caliber. 238 00:16:02,880 --> 00:16:04,920 Fucking hell, a sniper. 239 00:16:06,120 --> 00:16:07,200 The bastards. 240 00:16:08,040 --> 00:16:10,680 I won't rest till I get that son of a bitch. 241 00:16:10,760 --> 00:16:11,760 Me neither. 242 00:16:13,880 --> 00:16:15,640 But "son of a bitch" is rude. 243 00:16:27,640 --> 00:16:31,320 So this is where your informant who calls without ringing lives? 244 00:16:31,400 --> 00:16:33,640 Yep. His name is Franz Bauer. 245 00:16:33,720 --> 00:16:36,680 He looks like Mr. Clean, and he's a kraut, like you. 246 00:16:36,760 --> 00:16:41,600 Hey, I thought it would be a good idea if you spoke to him in his own language. 247 00:16:41,680 --> 00:16:42,840 No, not at all. 248 00:16:43,400 --> 00:16:46,880 I mean, you wouldn't understand, so there'd be no point. 249 00:16:46,960 --> 00:16:49,440 Yeah, but you can just go on your own. 250 00:16:49,520 --> 00:16:51,440 -Okay, sure. -That's what I meant. 251 00:16:51,520 --> 00:16:53,320 Full-on German. 252 00:16:53,400 --> 00:16:55,360 -Auf Wiedersehen, etc. -Precisely. 253 00:16:55,440 --> 00:16:56,320 Okay. 254 00:16:59,240 --> 00:17:00,360 Good luck, okay? 255 00:17:52,000 --> 00:17:55,760 Herr Bauer? Yes? Ich bin ein… 256 00:17:55,840 --> 00:17:57,040 I don't speak German. 257 00:17:57,120 --> 00:18:01,440 Oh, phew. I… I'm a friend of Léo Leiman. 258 00:18:01,520 --> 00:18:02,400 Léo Leiman? 259 00:18:04,800 --> 00:18:06,840 -Léo Leiman? -Yes, she's my friend. 260 00:18:08,240 --> 00:18:09,840 Gee! Ouch. 261 00:18:09,920 --> 00:18:12,480 -You shouldn't have done that. -What are you gonna do? 262 00:18:13,560 --> 00:18:16,080 Caroline, as ravishing and lovely as ever. 263 00:18:16,160 --> 00:18:18,560 I hope you enjoyed it. Come again soon. 264 00:18:18,640 --> 00:18:20,680 Caroline! Goodbye, sir. 265 00:18:21,680 --> 00:18:25,440 My darling. It's been a while since you came to see your old uncle. 266 00:18:26,720 --> 00:18:28,320 Don't worry. It'll be okay. 267 00:18:30,680 --> 00:18:32,880 How do you know? Nobody is meant to. 268 00:18:32,960 --> 00:18:35,960 Well, you know I know everything. 269 00:18:38,840 --> 00:18:41,480 I'll find this son of a bitch, Mamich. 270 00:18:41,560 --> 00:18:43,640 I found these photos at Ludo's. 271 00:18:45,560 --> 00:18:47,360 What's your deal? Are you filming? 272 00:18:47,440 --> 00:18:49,080 You don't mind, do you? 273 00:18:49,680 --> 00:18:51,480 Because I'm gonna fuck you up. 274 00:18:51,560 --> 00:18:52,640 Ready? 275 00:18:53,760 --> 00:18:56,000 Rolling. And action! 276 00:19:00,880 --> 00:19:04,520 Shit, you're not in the frame. Back this way. There you go. 277 00:19:16,560 --> 00:19:18,840 Testicles really are your weak spot. 278 00:19:18,920 --> 00:19:22,360 Millions of years of male domination, yet still so easy to floor. 279 00:20:17,800 --> 00:20:20,920 So, the big Bauer is on tape being beat up by a chick. 280 00:20:21,640 --> 00:20:23,440 Do I post it, or will you talk? 281 00:20:24,800 --> 00:20:26,320 I can't hear you! 282 00:20:26,920 --> 00:20:28,720 So, where are these villas? 283 00:20:29,440 --> 00:20:32,000 You need someone who's good with Google Maps 284 00:20:32,080 --> 00:20:34,120 and all that geolocation stuff. 285 00:20:34,200 --> 00:20:37,400 You really have no idea what Ludo was up to in Hamburg? 286 00:20:40,960 --> 00:20:42,440 -He said nothing. -Mamich. 287 00:20:42,960 --> 00:20:43,800 What? 288 00:20:45,000 --> 00:20:46,120 You're all I have. 289 00:20:47,840 --> 00:20:49,480 You're hiding something. 290 00:20:51,080 --> 00:20:51,920 Well, 291 00:20:53,680 --> 00:20:56,320 he was swimming with some big fish. 292 00:20:56,400 --> 00:20:57,560 Not the fish thing. 293 00:20:57,640 --> 00:20:59,760 I can't tell you. I promised Ludo. 294 00:20:59,840 --> 00:21:02,000 You should leave the big fish alone. 295 00:21:02,080 --> 00:21:05,080 Enough with the fish metaphors and protecting me. 296 00:21:05,160 --> 00:21:07,560 I'll work it out on my own, as usual. 297 00:21:07,640 --> 00:21:09,840 We're protecting you for a reason. 298 00:21:09,920 --> 00:21:11,360 Be careful. 299 00:21:12,720 --> 00:21:15,120 Yes! There goes my little champ! 300 00:21:15,200 --> 00:21:17,400 Your little back legs too, that's it! 301 00:21:17,480 --> 00:21:18,400 I'm such a fan. 302 00:21:18,480 --> 00:21:21,560 Amazing! He can already swim without water wings. 303 00:21:21,640 --> 00:21:22,680 That's right. 304 00:21:24,080 --> 00:21:26,600 -You're walking, Mr. Cassati? -Here he comes! 305 00:21:27,160 --> 00:21:28,000 Oh, yes! 306 00:21:28,080 --> 00:21:31,000 He only acts disabled on TV, didn't you know? 307 00:21:33,200 --> 00:21:36,040 He's ugly but he can swim. Strong little legs. 308 00:21:36,120 --> 00:21:39,840 -We never drink before 6:00, but… -Seeing as we're thirsty… 309 00:21:39,920 --> 00:21:42,280 Only because we're thirsty. 310 00:21:42,360 --> 00:21:44,320 So, who's this German supercop? 311 00:21:45,240 --> 00:21:49,880 Oh, there's really no need to worry about that, Mr. Cassati. 312 00:21:49,960 --> 00:21:54,640 We can handle this kind of thing. We may be dirty cops, but we're the best. 313 00:21:54,720 --> 00:21:57,880 Absolutely not. You can't handle anything, stronzo! 314 00:21:57,960 --> 00:21:58,800 Okay? 315 00:21:59,320 --> 00:22:02,000 Your colleague Ludo with his boy band looks 316 00:22:02,080 --> 00:22:04,720 almost fucked the whole thing up. Okay? 317 00:22:04,800 --> 00:22:08,080 Luckily our friends called on one of their contacts. 318 00:22:08,160 --> 00:22:09,080 What friends? 319 00:22:09,760 --> 00:22:12,760 Sometimes we say "friends", but they're not really. 320 00:22:13,360 --> 00:22:14,480 Oh, boy. 321 00:22:14,560 --> 00:22:16,960 -Don't you get it? -Well, I didn't know. 322 00:22:19,120 --> 00:22:21,760 Now, listen up, Hansel and Gretel. 323 00:22:21,840 --> 00:22:23,520 -Focus? -We're focused. Well, I am. 324 00:22:23,600 --> 00:22:24,800 Focus? Okay. 325 00:22:25,400 --> 00:22:27,920 There's one guy who doesn't kid around. 326 00:22:28,000 --> 00:22:29,560 -Him? Okay. -A bad guy. 327 00:22:29,640 --> 00:22:32,120 He has two days to get something ready. 328 00:22:32,200 --> 00:22:33,400 -A guy, a thing. -Yes. 329 00:22:33,480 --> 00:22:38,000 And then I have to deliver this thing right away to another buyer 330 00:22:38,080 --> 00:22:39,640 who kids around even less. 331 00:22:40,920 --> 00:22:42,360 -Than the other guy? -Yes! 332 00:22:42,440 --> 00:22:44,440 -So, a very bad guy. -That's it. 333 00:22:44,520 --> 00:22:47,240 And you two are right in the middle. 334 00:22:47,320 --> 00:22:49,440 -Right here? -Front and center. 335 00:22:49,520 --> 00:22:50,360 Well done! 336 00:22:50,440 --> 00:22:54,200 So your mission is to make sure your colleagues keep their noses 337 00:22:54,280 --> 00:22:55,600 out of my business. 338 00:22:55,680 --> 00:22:58,240 So, if the next 48 hours go to plan, 339 00:22:58,320 --> 00:23:01,240 we'll all get our hands on a huge stack of cash! 340 00:23:02,480 --> 00:23:03,800 Cash! 341 00:23:03,880 --> 00:23:07,040 Oh, yeah! That's right! 342 00:23:08,880 --> 00:23:10,200 If not… 343 00:23:12,600 --> 00:23:13,720 things get tricky. 344 00:23:13,800 --> 00:23:15,240 -Yes? -And then… 345 00:23:17,880 --> 00:23:20,080 -We're in the middle… -We get squished. 346 00:23:20,160 --> 00:23:21,240 That could hurt. 347 00:23:22,200 --> 00:23:25,120 Got it? Capito? Vabbè così? All right. 348 00:23:25,720 --> 00:23:28,920 Could we go back to the part before your hands clap? 349 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 -Remind me. -He'll explain it all. 350 00:23:31,080 --> 00:23:33,120 Time for another dive? Let's go! 351 00:23:33,200 --> 00:23:34,760 I didn't understand a thing. 352 00:23:51,840 --> 00:23:52,680 Hello. 353 00:23:53,480 --> 00:23:54,720 Hello, miss. 354 00:23:54,800 --> 00:23:57,520 I'm looking for Bat Mareschi. 355 00:23:59,080 --> 00:24:02,480 Jean-Baptiste! Your little girlfriend is here! 356 00:24:02,560 --> 00:24:04,320 It's not like that at all. 357 00:24:04,400 --> 00:24:07,000 He's as deaf as a post. All that jacking off. 358 00:24:07,920 --> 00:24:09,400 Go ahead. In you go. 359 00:24:17,200 --> 00:24:21,480 So take my hand Come and dance 360 00:24:30,600 --> 00:24:31,600 Hi. 361 00:24:32,840 --> 00:24:35,200 Sorry to interrupt your dance practice. 362 00:24:35,280 --> 00:24:36,120 Sure. 363 00:24:36,200 --> 00:24:39,520 I have a favor to ask you, on the down-low. 364 00:24:39,600 --> 00:24:42,240 The kind you can't tell anyone about. 365 00:24:42,320 --> 00:24:43,320 Oh yeah, why? 366 00:24:46,240 --> 00:24:49,160 Well, it's… I… 367 00:24:49,720 --> 00:24:52,200 Can you find the location of these houses? 368 00:24:54,160 --> 00:24:55,520 -I… -For real? 369 00:24:56,520 --> 00:24:58,680 -Just the addresses? -Yeah. 370 00:24:59,480 --> 00:25:01,040 What an easy job you have. 371 00:25:01,880 --> 00:25:04,240 I mean, I'll need a computer to do this. 372 00:25:04,320 --> 00:25:06,600 -Not that I do that anymore. -Totally. 373 00:25:06,680 --> 00:25:09,400 I heard nothing. Is that cannabis? 374 00:25:10,440 --> 00:25:11,960 -What, this? Where? -Yeah. 375 00:25:12,560 --> 00:25:14,880 No idea. Must be my grandma's. 376 00:25:14,960 --> 00:25:16,760 -Okay. -She has a green thumb. 377 00:25:16,840 --> 00:25:18,840 -I just water them for her. -Right. 378 00:25:18,920 --> 00:25:20,800 -Okay. -Thanks. 379 00:25:26,160 --> 00:25:27,960 Thanks a lot. Bye-bye. 380 00:25:28,040 --> 00:25:29,040 Bye. 381 00:25:31,160 --> 00:25:32,360 I just fingered the… 382 00:25:32,440 --> 00:25:33,680 -Bye. -Goodbye. 383 00:25:33,760 --> 00:25:36,960 …the guy's nose. What a goofball. I can't believe it. 384 00:25:48,600 --> 00:25:50,040 That's from your pal, Bauer. 385 00:25:50,120 --> 00:25:53,440 What the hell is going on? Do you think you're in a brawl pit? 386 00:25:54,760 --> 00:25:56,280 Shit, you're bleeding. 387 00:25:56,360 --> 00:25:58,080 In my office now, you fools! 388 00:25:58,160 --> 00:26:00,960 Well, come on then. You happy now? 389 00:26:01,040 --> 00:26:03,160 Think you're clever? He could've killed me. 390 00:26:16,760 --> 00:26:19,520 Forgive me. I didn't realize you were the… 391 00:26:20,280 --> 00:26:22,280 I thought they were sending a… 392 00:26:23,240 --> 00:26:24,640 So, you're the… 393 00:26:25,240 --> 00:26:29,320 high-ranking German detective assigned here by Internal Affairs. 394 00:26:29,400 --> 00:26:30,240 That's me. 395 00:26:30,320 --> 00:26:33,840 Given the description, I was expecting a man. Blonder. 396 00:26:33,920 --> 00:26:35,080 -Right. -Burly. 397 00:26:35,160 --> 00:26:37,640 Crew cut. Tight khaki pants. 398 00:26:37,720 --> 00:26:39,440 Me too. The usual. 399 00:26:39,520 --> 00:26:40,880 No. That's a huge cliché. 400 00:26:42,160 --> 00:26:43,200 Can't say anything anymore. 401 00:26:43,280 --> 00:26:45,280 Anyway, I have a lead. 402 00:26:45,360 --> 00:26:47,320 We're not allowed to know. What? 403 00:26:47,400 --> 00:26:48,440 A lead? 404 00:26:48,520 --> 00:26:51,560 Bauer ratted out a real estate agent called Cassati. 405 00:26:52,120 --> 00:26:55,000 I think Lu… Lt. Ludovic was on his case. 406 00:26:55,520 --> 00:26:57,600 Cassati? Cassati, the chief's pal. 407 00:26:57,680 --> 00:26:59,880 The guy from the real estate TV show? 408 00:27:01,200 --> 00:27:02,920 But isn't he… 409 00:27:03,520 --> 00:27:05,160 Isn't he in a… 410 00:27:07,400 --> 00:27:08,480 In a what? 411 00:27:08,560 --> 00:27:09,920 -I don't get it. -Me neither. 412 00:27:11,320 --> 00:27:13,080 He's in a wheelchair, isn't he? 413 00:27:15,120 --> 00:27:16,240 Yes. And? 414 00:27:16,320 --> 00:27:19,720 Isn't it discriminatory to investigate a disabled man? 415 00:27:19,800 --> 00:27:23,080 Rumor has it that he's not actually disabled. 416 00:27:23,160 --> 00:27:26,680 -Really? -This conversation is so inappropriate. 417 00:27:26,760 --> 00:27:29,160 No, it isn't. Quite the opposite. 418 00:27:29,240 --> 00:27:31,920 I meant that disabled people are usually nice. 419 00:27:32,000 --> 00:27:33,840 Hardly ever bad guys. 420 00:27:34,640 --> 00:27:36,240 -A friend lost a-- -Stop. 421 00:27:36,320 --> 00:27:39,960 Right. So we need to get on with busting this wop. 422 00:27:40,040 --> 00:27:41,520 Racism. Great. 423 00:27:41,600 --> 00:27:44,120 I'm afraid you won't be busting anyone. 424 00:27:44,200 --> 00:27:46,320 This isn't our case. It's hers. 425 00:27:46,400 --> 00:27:49,880 Don't do this to me. She found that lead thanks to me. 426 00:27:49,960 --> 00:27:51,080 Whatever. 427 00:27:51,160 --> 00:27:53,160 Léo, you have just one mission. 428 00:27:53,240 --> 00:27:56,720 To safeguard that motherfucking Global Petrol summit. 429 00:27:56,800 --> 00:27:59,520 I refuse to let you investigate Cassati. 430 00:27:59,600 --> 00:28:00,640 Or else… 431 00:28:01,280 --> 00:28:03,840 Please. Ludo was like a brother to me. 432 00:28:03,920 --> 00:28:07,240 All the more reason to let Captain… 433 00:28:07,320 --> 00:28:08,840 -See ya. -No! 434 00:28:08,920 --> 00:28:12,200 You don't leave before apologizing to your friend. 435 00:28:12,280 --> 00:28:14,600 Right, Miss Captain? 436 00:28:16,280 --> 00:28:17,400 Sisterhood. 437 00:28:17,480 --> 00:28:18,400 Are you serious? 438 00:28:18,480 --> 00:28:19,360 Get out! 439 00:28:19,840 --> 00:28:20,720 I'm sorry. 440 00:28:24,480 --> 00:28:26,720 She's completely… She's weird. 441 00:28:27,200 --> 00:28:28,640 Weird. 442 00:28:28,720 --> 00:28:29,680 Well, I'm off. 443 00:28:31,640 --> 00:28:32,840 Goodbye. 444 00:28:45,280 --> 00:28:46,200 Hey, you. 445 00:28:47,320 --> 00:28:49,840 You can hack into car doors too? 446 00:28:49,920 --> 00:28:52,280 Yeah. But no need, it was already open. 447 00:28:53,520 --> 00:28:56,240 So, I super-secretly found your addresses. 448 00:28:56,320 --> 00:28:58,520 I also thought you might like to know 449 00:28:58,600 --> 00:29:02,080 that they were all sold by the same agent on the black market. 450 00:29:02,160 --> 00:29:03,080 Underground market. 451 00:29:03,160 --> 00:29:05,560 -You can't say "black" anymore. -Right. 452 00:29:05,640 --> 00:29:07,440 Although this is a transaction. 453 00:29:07,520 --> 00:29:11,120 -Okay, but who's selling them illegally? -Well, Cassati. 454 00:29:11,200 --> 00:29:15,120 Also, he's hosting a garden party for the guests of the summit. 455 00:29:15,200 --> 00:29:18,560 Paid for by Global Petrol. At this address, this afternoon. 456 00:29:18,640 --> 00:29:20,320 All good? Can I split? 457 00:29:20,400 --> 00:29:21,840 You can banana split. 458 00:29:24,360 --> 00:29:26,320 Banana split. Right. Okay, bye. 459 00:29:29,480 --> 00:29:30,960 Wait! 460 00:29:31,040 --> 00:29:34,520 Wait. Thank you for your help. 461 00:29:34,600 --> 00:29:38,040 Sure, no worries. Goodbye for now! 462 00:29:38,120 --> 00:29:39,040 Toodles! 463 00:29:41,600 --> 00:29:43,160 "Goodbye for now"? Why? 464 00:29:45,120 --> 00:29:46,280 "Banana split"? 465 00:29:47,080 --> 00:29:50,040 "Toodles"? How old are you, damn it, 12? 466 00:30:01,720 --> 00:30:02,800 Shit, it's formal. 467 00:30:10,160 --> 00:30:11,440 Off we go. 468 00:30:12,680 --> 00:30:14,360 Good evening, signorine. 469 00:30:14,960 --> 00:30:17,000 Come this way, prego. 470 00:30:17,920 --> 00:30:19,160 -No. -Hello. 471 00:30:19,720 --> 00:30:21,000 -Not possible. -Calm down. 472 00:30:21,080 --> 00:30:22,920 I'm on the summit security team. 473 00:30:23,000 --> 00:30:26,400 I'm not so sure. Mr. Cassati hates cops. Buona sera. 474 00:30:28,680 --> 00:30:30,240 Your Italian accent sucks. 475 00:30:32,440 --> 00:30:34,520 Signorine, signori. Di qui. 476 00:30:42,200 --> 00:30:44,120 -Goodbye. -Buona sera, signorina. 477 00:30:46,640 --> 00:30:49,640 -How nice of you to pick me up. -How did you get in? 478 00:30:52,120 --> 00:30:52,960 It's my job. 479 00:30:54,120 --> 00:30:55,240 Sure. 480 00:30:55,320 --> 00:30:57,120 Did you get turned away? 481 00:30:57,200 --> 00:31:00,960 Whatever. Anyway, did you manage to get the Godfather to talk? 482 00:31:01,040 --> 00:31:05,120 I tried but he has a lot of bodyguards for a real estate agent. 483 00:31:05,200 --> 00:31:07,240 But I did find some clues. 484 00:31:07,320 --> 00:31:09,880 -What? -I took some dust samples. 485 00:31:09,960 --> 00:31:12,600 You think vacuuming will raise your IQ score? 486 00:31:12,680 --> 00:31:15,800 It's called investigating. Drop me off at the lab? 487 00:31:15,880 --> 00:31:17,720 No, I really don't have-- 488 00:31:17,800 --> 00:31:19,480 Come on. We need to move it. 489 00:31:22,040 --> 00:31:23,320 I also took photos. 490 00:31:26,040 --> 00:31:28,160 This proves he really is disabled. 491 00:31:28,240 --> 00:31:31,000 Honestly? Look, I don't want to be rude, 492 00:31:31,080 --> 00:31:33,080 but Ludo means too much to me. 493 00:31:33,160 --> 00:31:35,960 You seem nice, but you're getting in my way. 494 00:31:36,040 --> 00:31:37,120 -In your way? -Yes. 495 00:31:37,200 --> 00:31:39,640 I'm the only one making progress here. 496 00:31:39,720 --> 00:31:42,440 By gathering enough dust to make Fuzzy-Felt? 497 00:31:42,520 --> 00:31:45,000 Our job is to gather evidence wisely. 498 00:31:45,080 --> 00:31:46,960 Our job is to lock up the guilty. 499 00:31:47,040 --> 00:31:48,720 With insight and methodology. 500 00:31:48,800 --> 00:31:51,800 With gut feelings and instinct, as I've always done. 501 00:31:51,880 --> 00:31:54,200 This is my case. So we do this my way. 502 00:32:00,200 --> 00:32:01,800 Léo Leiman. What is it? 503 00:32:03,720 --> 00:32:05,800 I'm not sure that's how I'd put it. 504 00:32:06,800 --> 00:32:10,800 I mean, not ugly, but not pretty either. Average. With hair, yeah. 505 00:32:13,680 --> 00:32:14,560 Oh, shit. 506 00:32:15,440 --> 00:32:18,720 We have a problem. A really, really big problem. 507 00:32:18,800 --> 00:32:19,880 Especially you. 508 00:32:22,200 --> 00:32:23,080 Of course. 509 00:32:28,960 --> 00:32:31,520 Those fake calls are getting embarrassing. 510 00:32:32,240 --> 00:32:34,880 -Now, drop me off at the lab. -Gladly. 511 00:32:34,960 --> 00:32:38,800 We'll just swing by Hernandez's office so you can update her. 512 00:32:38,880 --> 00:32:39,960 Think I'm scared? 513 00:32:42,040 --> 00:32:44,600 Do you know where I found her? At Cassati's! 514 00:32:45,240 --> 00:32:46,360 -What? -Yep. 515 00:32:46,440 --> 00:32:48,000 He knew she was after him. 516 00:32:48,080 --> 00:32:50,080 He took it very badly. 517 00:32:50,160 --> 00:32:52,120 I know he's tied to Ludo's murder. 518 00:32:52,200 --> 00:32:53,760 What nonsense! 519 00:32:53,840 --> 00:32:55,000 Let her finish. 520 00:32:55,080 --> 00:33:01,560 Luckily I was there keeping Global Petrol's guests safe. 521 00:33:01,640 --> 00:33:04,600 Good job, Léo. I like it when you do as I say. 522 00:33:05,640 --> 00:33:06,680 Thanks, Captain. 523 00:33:06,760 --> 00:33:10,360 That's ridiculous. She was there for the same reason I was. 524 00:33:10,440 --> 00:33:12,160 Cassati is the lead that-- 525 00:33:14,440 --> 00:33:15,600 I'd rather not know. 526 00:33:15,680 --> 00:33:17,520 -Why? -Everyone knows him. 527 00:33:17,600 --> 00:33:21,120 He owns half of this town, and the other half owes him money. 528 00:33:21,200 --> 00:33:23,080 He invested a lot in the summit. 529 00:33:23,160 --> 00:33:26,920 I don't wish to doubt your German methods, but this affects me. 530 00:33:27,000 --> 00:33:29,760 And if things go wrong, I suffer the fallout. 531 00:33:29,840 --> 00:33:33,080 If we weren't all tied up in this lousy summit, 532 00:33:33,160 --> 00:33:35,840 we could help you, but no one has time. 533 00:33:35,920 --> 00:33:38,520 All this summit work has been nonstop. 534 00:33:38,600 --> 00:33:40,600 I'm so exhausted. 535 00:33:40,680 --> 00:33:43,040 You can inform your superiors 536 00:33:43,120 --> 00:33:45,560 that I'd rather you went back home. 537 00:33:46,960 --> 00:33:47,800 What? 538 00:33:48,760 --> 00:33:49,680 To Germany. 539 00:33:49,760 --> 00:33:52,240 And ask them to send someone more subtle. 540 00:33:53,480 --> 00:33:55,040 -A real German. -Of course. 541 00:33:55,120 --> 00:33:57,760 I totally agree with you. 542 00:33:57,840 --> 00:33:59,920 -Did I say something wrong? -No. 543 00:34:00,000 --> 00:34:01,360 I'll get going, then. 544 00:34:01,440 --> 00:34:02,600 I made a blunder. 545 00:34:02,680 --> 00:34:04,720 I said something I shouldn't have. 546 00:34:05,320 --> 00:34:06,160 Bye, boss. 547 00:34:06,920 --> 00:34:09,360 NATIONAL POLICE NICE 548 00:34:22,520 --> 00:34:23,840 It's really too bad. 549 00:34:25,280 --> 00:34:27,560 Together, we could've got that son of… 550 00:34:28,640 --> 00:34:31,920 The sniper who killed Ludo. I mean, Lieutenant Bruno. 551 00:34:33,040 --> 00:34:36,520 You know, all I was trying to do was protect you. 552 00:34:37,080 --> 00:34:39,720 All Cassati has to do is give the order, and… 553 00:34:40,920 --> 00:34:42,360 Auf Wiedersehen, Mélanie. 554 00:34:44,000 --> 00:34:45,080 Hendoku-iyaku. 555 00:34:48,160 --> 00:34:49,440 What did you say? 556 00:34:49,520 --> 00:34:50,800 Poison becomes cure. 557 00:34:52,680 --> 00:34:56,040 It's a quote from Nichiren Daishonin, a 13th century Buddhist monk. 558 00:34:57,120 --> 00:35:00,640 It means that in life, you sometimes go through lousy stuff 559 00:35:01,160 --> 00:35:02,760 which can save you later on. 560 00:35:05,480 --> 00:35:06,720 Well, if you say so. 561 00:35:18,240 --> 00:35:22,240 CASSATI UP2WHAT? 562 00:35:27,000 --> 00:35:31,280 Hey, chubs. It's Ludo. Call me back once you're done jacking off. 563 00:35:36,280 --> 00:35:39,920 I see the investigation is going well. Is that a police sketch? 564 00:35:40,000 --> 00:35:41,720 How did you find me here? 565 00:35:41,800 --> 00:35:44,160 All I need is your number to find you. 566 00:35:44,720 --> 00:35:48,960 That's the principle of geolocation. Do you mind if I sit down? 567 00:35:50,640 --> 00:35:52,040 Nice place. 568 00:35:52,680 --> 00:35:55,880 It's so packed I guess you need to reserve in advance. 569 00:35:56,480 --> 00:35:59,040 -What do you want? -I'm so over water sports. 570 00:35:59,120 --> 00:36:00,760 I always wanted to be a cop. 571 00:36:01,320 --> 00:36:03,520 I thought, as I'm helping you out, 572 00:36:04,040 --> 00:36:06,320 maybe I could shadow you as an intern? 573 00:36:07,120 --> 00:36:11,400 Why would you need an internship when you already work for me for free? 574 00:36:12,520 --> 00:36:13,400 -Right. -Yeah. 575 00:36:13,480 --> 00:36:15,560 Not my best business deal. 576 00:36:17,120 --> 00:36:18,240 But… 577 00:36:19,800 --> 00:36:21,480 Ludo was special to me too. 578 00:36:22,920 --> 00:36:24,240 And while digging, 579 00:36:24,320 --> 00:36:26,920 I found out he wasn't on vacation in Germany. 580 00:36:30,680 --> 00:36:31,640 Excuse me. 581 00:36:31,720 --> 00:36:33,560 I want to help find this bastard. 582 00:36:34,080 --> 00:36:36,640 I also found out 583 00:36:36,720 --> 00:36:40,480 that a skilled gunman, even from a distance, 584 00:36:40,560 --> 00:36:41,440 is after you. 585 00:36:41,960 --> 00:36:43,600 What's this all about? 586 00:36:43,680 --> 00:36:46,840 A sniper wants you dead. I think the same one who-- 587 00:36:46,920 --> 00:36:47,920 Killed Ludo? 588 00:36:48,000 --> 00:36:50,600 Yeah. But I don't want you to end up killed-a. 589 00:36:50,680 --> 00:36:52,080 -Right. -Dead-a. 590 00:36:53,040 --> 00:36:54,560 Dead-a on the ground-a. 591 00:36:54,640 --> 00:36:56,520 Like a shit-a on a slab-a. 592 00:36:57,080 --> 00:37:00,360 You in the morgue with a label on your big toe… 593 00:37:00,440 --> 00:37:01,920 -No. -I don't want that. 594 00:37:02,000 --> 00:37:04,960 -Me neither. -Having to deal with a weird coroner. 595 00:37:05,040 --> 00:37:07,200 -Right. -Like air traffic controllers. 596 00:37:07,280 --> 00:37:09,080 -Mysterious creatures. -Thanks. 597 00:37:09,160 --> 00:37:10,280 -Sure. -Okay? 598 00:37:10,360 --> 00:37:12,320 If I need you, I'll ring. 599 00:37:12,400 --> 00:37:14,080 -Yes. -I'll head home, then. 600 00:37:14,160 --> 00:37:16,320 No need to track me this time, okay? 601 00:37:16,960 --> 00:37:17,920 Oops, my keys. 602 00:37:18,400 --> 00:37:19,800 Sorry, I thought you-- 603 00:37:19,880 --> 00:37:21,240 -No. -No, not… 604 00:38:20,080 --> 00:38:23,200 Goddammit, Mamich, I could've killed you. 605 00:38:23,280 --> 00:38:25,680 All that for a spicy sausage. 606 00:38:25,760 --> 00:38:26,680 I came with… 607 00:38:26,760 --> 00:38:28,640 You can't just have a BBQ at someone's place. 608 00:38:28,720 --> 00:38:30,280 Especially not at my place. 609 00:38:30,840 --> 00:38:32,440 I can't take it, Mamich. 610 00:38:33,080 --> 00:38:36,240 Part of is missing and I can't even grieve properly. 611 00:38:36,320 --> 00:38:39,680 While Ludo's being kept on ice, nobody can say goodbye. 612 00:38:39,760 --> 00:38:42,760 Yeah, I know. It's just awful. 613 00:38:42,840 --> 00:38:45,920 But you're not alone. I wanted to introduce you to-- 614 00:38:46,000 --> 00:38:48,680 No. Stop trying to marry me off. 615 00:38:48,760 --> 00:38:51,240 You have lousy taste in men. 616 00:38:51,880 --> 00:38:53,840 Well, it's a woman I wanted to-- 617 00:38:53,920 --> 00:38:56,760 I'm now wondering how good I even am as a cop. 618 00:38:57,280 --> 00:38:59,400 With Mélanie, the German weirdo, 619 00:39:00,440 --> 00:39:02,440 I was making more progress. 620 00:39:03,000 --> 00:39:05,840 But still, she was such a pain in the ass. 621 00:39:06,520 --> 00:39:08,800 Like this, with her silly little gloves. 622 00:39:09,960 --> 00:39:10,840 So? 623 00:39:19,400 --> 00:39:21,040 What is she doing here? 624 00:39:21,120 --> 00:39:23,520 -Well-- -How do you know each other? 625 00:39:23,600 --> 00:39:25,240 -Wait. -I'm the hooker. 626 00:39:25,320 --> 00:39:27,880 -What? -Yes, but she's not really a hooker. 627 00:39:27,960 --> 00:39:29,280 -Fuck! -Right, Mélanie? 628 00:39:29,360 --> 00:39:31,480 -I mean… -You're Ludo's girlfriend? 629 00:39:31,560 --> 00:39:35,320 It can't have been that serious, otherwise he'd have told me. 630 00:39:35,400 --> 00:39:38,200 -We were about to move in together. -In Germany? 631 00:39:38,960 --> 00:39:41,120 I doubt it. Ludo and I hated Germany. 632 00:39:41,200 --> 00:39:42,760 Right? We never went. 633 00:39:42,840 --> 00:39:44,840 -No. -About that… 634 00:39:44,920 --> 00:39:48,960 I'm sorry, but I don't know what he saw in you. 635 00:39:49,040 --> 00:39:50,400 Oh, really? 636 00:39:50,880 --> 00:39:53,480 I never got why he never introduced us. 637 00:39:53,560 --> 00:39:55,600 But now I do, because you're so mean. 638 00:39:55,680 --> 00:39:57,200 -You too. -So mean. 639 00:39:57,280 --> 00:39:58,760 From the start. 640 00:39:58,840 --> 00:40:01,560 What a disgusting thing to say! What the hell? 641 00:40:01,640 --> 00:40:04,360 "The Riviera's top cop!" Stuff like that. 642 00:40:04,440 --> 00:40:08,040 -That's so pathetic. -Stop it! 643 00:40:08,120 --> 00:40:11,920 What happened to girls sticking together? Not hungry? Want some-- 644 00:40:12,000 --> 00:40:13,920 -This is insane. -It's the lab. 645 00:40:14,000 --> 00:40:14,960 …spicy sausage? 646 00:40:15,040 --> 00:40:16,960 It's the results. 647 00:40:17,040 --> 00:40:17,960 Your vacuum bag? 648 00:40:18,040 --> 00:40:20,320 Traces of explosives all over it! 649 00:40:21,040 --> 00:40:23,840 Okay. So it's exactly as I suspected. 650 00:40:23,920 --> 00:40:27,520 I'm going to call my intern and get him to stalk Cassati. 651 00:40:27,600 --> 00:40:29,960 Your intern? That's news to me. 652 00:40:30,760 --> 00:40:32,280 Yes, I have an intern. 653 00:40:33,720 --> 00:40:35,040 -Coming? -She's coming. 654 00:40:35,640 --> 00:40:37,600 That's more like it. 655 00:40:37,680 --> 00:40:40,760 Ludo would've been glad to see you two getting along. 656 00:40:40,840 --> 00:40:42,560 So you push and it explodes? 657 00:40:42,640 --> 00:40:45,760 No, I'm a genius. I came up with a three-step system. 658 00:40:45,840 --> 00:40:47,320 One, the doors lock, 659 00:40:47,400 --> 00:40:50,560 so the target is trapped inside the car. 660 00:40:50,640 --> 00:40:52,760 Two, the countdown timer begins, 661 00:40:52,840 --> 00:40:56,440 giving the vehicle time to get far away from our friends 662 00:40:56,520 --> 00:40:58,480 before it… And three. 663 00:40:58,560 --> 00:40:59,520 Three? 664 00:41:01,040 --> 00:41:03,840 Everyone will blame it on electric cars. 665 00:41:03,920 --> 00:41:07,760 That can only be a good thing for our, I mean, your business. 666 00:41:07,840 --> 00:41:09,960 Right. Why do you talk so much? 667 00:41:10,040 --> 00:41:13,160 One last thing. Tell me if it sounds old-fashioned. 668 00:41:14,080 --> 00:41:17,920 A countdown timer right on the dashboard. "Ticktock, ticktock." 669 00:41:18,000 --> 00:41:21,560 It could add an element of stress to a silent electric car. 670 00:41:22,200 --> 00:41:23,720 -I find it chaotic. -You do? 671 00:41:23,800 --> 00:41:25,920 -Yeah. It's pretty chaotic. -Okay. 672 00:41:26,000 --> 00:41:27,800 -Zako. -Cassati. 673 00:41:28,560 --> 00:41:30,080 -Yes? -Is it ready? 674 00:41:30,160 --> 00:41:33,280 Yeah, it's ready. Just the minor details now. 675 00:41:33,360 --> 00:41:35,320 -It's not ready. -it's ready. 676 00:41:35,400 --> 00:41:39,280 -Was the French cop a minor detail too? -He was snooping around. 677 00:41:39,360 --> 00:41:43,080 He even came to Hamburg. That's where I work, so… 678 00:41:43,160 --> 00:41:46,880 Either way, you and your sniper chick have landed me in the shit. 679 00:41:46,960 --> 00:41:50,760 The Germans have sent in a supercop to investigate his death. 680 00:41:50,840 --> 00:41:53,720 And our boss likes to be anonymous. So he's mad. 681 00:41:53,800 --> 00:41:56,600 I'll need the final product in two days. Capito? 682 00:41:56,680 --> 00:41:59,120 Listen up, you little meatball. 683 00:41:59,200 --> 00:42:02,160 You're just a small-town VIP with a few showbiz pals. 684 00:42:02,240 --> 00:42:03,560 I don't like that. 685 00:42:03,640 --> 00:42:05,840 The one you need to be afraid of is me. 686 00:42:06,480 --> 00:42:08,800 So take it easy now or you're dead. 687 00:42:08,880 --> 00:42:10,880 -Sure. -You, your toyboy, 688 00:42:10,960 --> 00:42:14,080 and that little hamster-dog of yours. Understand? 689 00:42:15,200 --> 00:42:16,040 Stop! 690 00:42:16,120 --> 00:42:18,800 You're pissing me off, I'm going to hang up. 691 00:42:18,880 --> 00:42:19,920 What a dumbass! 692 00:42:28,720 --> 00:42:30,440 -Who are we killing? -I don't know. 693 00:42:31,640 --> 00:42:33,880 It’s… He’s not aware that… 694 00:42:36,960 --> 00:42:39,280 Now that we're BFFs, I need to say something. 695 00:42:39,840 --> 00:42:40,720 No time. 696 00:43:03,560 --> 00:43:04,920 -Hi. -Hi. 697 00:43:06,200 --> 00:43:08,560 Two of you now? Okay, well, come on in. 698 00:43:08,640 --> 00:43:09,800 See? My intern. 699 00:43:11,520 --> 00:43:12,440 Please come in. 700 00:43:12,520 --> 00:43:14,840 Okay. He doesn't seem very official. 701 00:43:15,400 --> 00:43:17,600 Sorry about the mess. 702 00:43:18,800 --> 00:43:21,560 Right. A reformed hacker, my ass. 703 00:43:21,640 --> 00:43:23,320 I only lay my hands on you. 704 00:43:23,400 --> 00:43:26,240 I mean, on the computers, for you. 705 00:43:26,960 --> 00:43:29,920 FBI, Mossad, MI6? You have access to all this data? 706 00:43:30,000 --> 00:43:32,240 No, because we're not in James Bond. 707 00:43:32,320 --> 00:43:34,600 I just named the files that for fun. 708 00:43:37,840 --> 00:43:39,840 But I was able to get some files. 709 00:43:39,920 --> 00:43:42,000 Want to see Cassati's accounts? 710 00:43:42,080 --> 00:43:43,000 -Yes. -Yeah. 711 00:43:43,080 --> 00:43:47,520 Okay. There's a lot of shady transfers coming from offshore accounts. 712 00:43:48,800 --> 00:43:50,760 Think he's behind Ludo's death? 713 00:43:50,840 --> 00:43:52,320 We need to make him talk. 714 00:43:52,400 --> 00:43:54,440 But without Hernandez finding out. 715 00:43:54,520 --> 00:43:57,200 What's working with Hernandez like? Is she nice? 716 00:43:57,280 --> 00:43:59,640 We need a way to get into his place. 717 00:43:59,720 --> 00:44:01,640 I'm not sure that's legal. 718 00:44:01,720 --> 00:44:02,800 The Leiman method. 719 00:44:02,880 --> 00:44:05,600 I studied the handbook. You need a warrant. 720 00:44:05,680 --> 00:44:07,440 -Meaning? -We go in disguise. 721 00:44:07,520 --> 00:44:09,880 Fine, don't listen. But I'm not coming. 722 00:44:09,960 --> 00:44:13,280 If Hernandez finds out, I'll never get my badge. 723 00:44:17,320 --> 00:44:20,200 Girls, this Cassati scares me a little. 724 00:44:20,280 --> 00:44:22,640 -Come on, he's disabled. -Not actually. 725 00:44:22,720 --> 00:44:25,320 -And an environmentalist. -Not actually. 726 00:44:25,400 --> 00:44:27,400 So he's a real psychopath, then. 727 00:44:28,600 --> 00:44:31,240 Check out that little ass. He's cute, huh? 728 00:44:40,160 --> 00:44:41,000 What? 729 00:44:41,520 --> 00:44:44,120 -Just be careful, because-- -I don't know. 730 00:44:44,200 --> 00:44:47,280 I know he's not some hot alpha male, but there's… 731 00:44:47,360 --> 00:44:48,520 Just so you know-- 732 00:44:48,600 --> 00:44:51,840 Ludo always said I was so guarded I'd scare people off. 733 00:44:53,400 --> 00:44:54,240 But wait-- 734 00:44:54,320 --> 00:44:56,560 But he has this effect on me. 735 00:44:58,280 --> 00:45:00,920 You know that beating-heart feeling? 736 00:45:01,920 --> 00:45:02,920 Of course. 737 00:45:03,000 --> 00:45:04,000 But in my pussy. 738 00:45:06,200 --> 00:45:08,200 That's a mic. He has an earpiece. 739 00:45:08,920 --> 00:45:12,040 -Girls, I'm about to ring the bell. -Focus. 740 00:45:12,600 --> 00:45:16,320 The fox is in the henhouse. I repeat, the fox is in the henhouse. 741 00:45:16,400 --> 00:45:17,360 -What? -Seriously? 742 00:45:17,440 --> 00:45:18,880 I didn't get that. 743 00:45:18,960 --> 00:45:20,360 -Hello? -Hello. 744 00:45:20,440 --> 00:45:24,560 I'm here to deliver flowers from Marlène Schiappa. 745 00:45:24,640 --> 00:45:27,080 I can spot a cop, and I hate flowers. 746 00:45:27,160 --> 00:45:28,080 Oh, shit. 747 00:45:28,160 --> 00:45:30,080 So get a warrant, you dipshits. 748 00:45:30,160 --> 00:45:31,480 Thanks, b… bye, now. 749 00:45:37,360 --> 00:45:39,280 Shit. I'm such an asswipe! 750 00:45:39,360 --> 00:45:43,240 I should've pretended to be an Internet repairman instead. Damn it. 751 00:45:43,320 --> 00:45:45,360 Life as a deliveryman is tough. 752 00:45:45,440 --> 00:45:47,680 Sorry, I need to push the seat forward. 753 00:45:47,760 --> 00:45:48,760 What a bummer. 754 00:45:48,840 --> 00:45:52,960 One good thing career-wise is that he believed I was a real cop. 755 00:45:53,040 --> 00:45:53,920 Clearly. 756 00:45:54,000 --> 00:45:55,400 And on a personal level… 757 00:46:00,400 --> 00:46:01,720 Who are they? 758 00:46:01,800 --> 00:46:04,120 They sure aren't Amazon deliverymen. 759 00:46:06,800 --> 00:46:08,320 -Whoa. He shot. -Here. 760 00:46:08,400 --> 00:46:11,680 What do I do? Should I come with you or not? 761 00:46:11,760 --> 00:46:15,000 Should I come or not? Okay, I'll stay right here, then. 762 00:46:15,080 --> 00:46:17,760 I'm on a stakeout. My first ever stakeout. 763 00:46:18,480 --> 00:46:20,880 Yes! Ah shit, I've got no donuts. 764 00:46:20,960 --> 00:46:22,720 I'll be in front, on standby. 765 00:46:24,240 --> 00:46:27,280 Her heart beating in her pussy. That's good to know. 766 00:46:27,360 --> 00:46:29,120 Damn it, I'm stuck! 767 00:46:35,680 --> 00:46:36,520 This way. 768 00:46:44,160 --> 00:46:45,560 Don't stay there. 769 00:46:48,560 --> 00:46:50,000 Okay, cameras. 770 00:46:50,960 --> 00:46:51,840 All good. 771 00:46:52,520 --> 00:46:55,240 Cassati's upstairs in the room on the right. 772 00:46:55,320 --> 00:46:56,160 Okay. 773 00:46:56,240 --> 00:46:57,440 Good luck. 774 00:46:57,520 --> 00:46:59,520 -We'll do a jumping leg-up. -A what? 775 00:46:59,600 --> 00:47:01,560 Ludo and I would always do it. 776 00:47:01,640 --> 00:47:04,040 -A jumping leg-up? -Think, Zimmer. 777 00:47:04,640 --> 00:47:05,560 It's so high. 778 00:47:05,640 --> 00:47:08,160 -Here we go. -Right… Yeah… 779 00:47:22,160 --> 00:47:23,880 -You okay? -Yes. Go. 780 00:47:23,960 --> 00:47:27,200 -I'll get Cassati. You get the goons. -All right. 781 00:47:39,400 --> 00:47:41,720 Kitchen, clear. Lionel, where are you? 782 00:47:41,800 --> 00:47:43,200 -Living room. -Status? 783 00:47:43,280 --> 00:47:44,120 All clear. 784 00:47:54,520 --> 00:47:55,680 Stop right there. 785 00:47:55,760 --> 00:47:58,440 Mélanie? Who was that? 786 00:47:58,520 --> 00:47:59,640 Give me your gun. 787 00:47:59,720 --> 00:48:00,560 Who is it? 788 00:48:01,440 --> 00:48:03,040 I can't see anything. 789 00:48:11,160 --> 00:48:13,560 I can see you now! Oh, shit! 790 00:48:21,880 --> 00:48:22,720 Thanks, Bat. 791 00:48:23,440 --> 00:48:24,560 Anything to help. 792 00:48:28,000 --> 00:48:28,960 Where's Cassati? 793 00:48:31,240 --> 00:48:33,160 -Where is the bastard? -Right here. 794 00:48:33,240 --> 00:48:34,440 -Shit. -Give me that. 795 00:48:36,720 --> 00:48:38,520 Here, give yourself a blow-dry. 796 00:48:38,600 --> 00:48:40,000 -Léo? -You okay, baby? 797 00:48:40,080 --> 00:48:41,320 You shut up! 798 00:48:42,560 --> 00:48:44,600 Léo, come in. What's going on? 799 00:48:45,480 --> 00:48:49,120 -Mélanie, Léo won't answer. What now? -Don't worry, I'm on it. 800 00:48:50,560 --> 00:48:52,560 Bat? Do you see her? Come in. 801 00:48:52,640 --> 00:48:54,480 I'm looking. I can't see her. 802 00:48:55,080 --> 00:48:56,360 I can't find her. 803 00:48:57,640 --> 00:48:59,240 Léo? Where is she? 804 00:49:05,960 --> 00:49:07,480 Mélanie? What was that? 805 00:49:08,680 --> 00:49:10,360 -Was that you? -No. Let's go. 806 00:49:12,240 --> 00:49:13,200 I don't get it. 807 00:49:15,960 --> 00:49:17,800 -There's static. -Great. 808 00:49:22,320 --> 00:49:23,800 -Léo? -Can you see her? 809 00:49:24,400 --> 00:49:25,240 Léo? 810 00:49:28,720 --> 00:49:29,560 Léo?! 811 00:49:29,640 --> 00:49:32,080 What's going on? Mélanie, talk to me! 812 00:49:32,680 --> 00:49:34,480 -I'm looking for her. -Get in! 813 00:49:34,560 --> 00:49:35,920 Shut your mouth. 814 00:49:36,560 --> 00:49:38,480 -Léo? -Get in there! 815 00:49:38,560 --> 00:49:40,480 Let her go and I'll let him go. 816 00:49:41,240 --> 00:49:42,120 Hurry! 817 00:49:43,440 --> 00:49:44,320 No! 818 00:49:44,400 --> 00:49:46,880 -Mélanie, what's going on? -Bat, shut up! 819 00:49:49,760 --> 00:49:51,080 Not so smart now, huh? 820 00:49:51,680 --> 00:49:52,800 Fuck. 821 00:49:57,640 --> 00:50:01,120 Hang on. Who are you guys? I'll kill her. You hear me? 822 00:50:17,400 --> 00:50:18,240 Oh, no. 823 00:50:30,360 --> 00:50:31,200 Shit. 824 00:50:33,760 --> 00:50:34,640 Who's shooting? 825 00:50:36,160 --> 00:50:37,280 -A sniper. -What? 826 00:50:37,360 --> 00:50:38,400 He's on the roof. 827 00:50:39,600 --> 00:50:40,640 Come on. 828 00:50:45,640 --> 00:50:46,680 Watch out! 829 00:50:46,760 --> 00:50:48,640 -You do care about me. -Hardly. 830 00:50:48,720 --> 00:50:50,520 -I'm your BFF. -Whatever. 831 00:50:50,600 --> 00:50:52,400 -Little sis. -We're the same age. 832 00:50:52,480 --> 00:50:54,480 -Your homie? -Shut up! 833 00:50:56,320 --> 00:50:58,120 -Is it that asshole? -Yeah. 834 00:50:59,360 --> 00:51:01,120 Luckily he sucks at shooting. 835 00:51:03,640 --> 00:51:05,720 -It's Bat. -The sniper's here, Bat! 836 00:51:05,800 --> 00:51:08,120 -Get in. I was so worried. -Thanks, Bat. 837 00:51:08,200 --> 00:51:10,520 See how I wrecked that hedge? So wild. 838 00:51:10,600 --> 00:51:12,080 -Great. -A real street cop. 839 00:51:12,160 --> 00:51:14,360 -Let's go. -Okay. Off we go. 840 00:51:14,440 --> 00:51:15,320 Good job, Bat. 841 00:51:16,320 --> 00:51:17,640 Who do I drop off first? 842 00:51:19,360 --> 00:51:20,240 That's two! 843 00:51:26,200 --> 00:51:27,560 No. Look. 844 00:51:28,840 --> 00:51:31,240 Cassati is a little tired. 845 00:51:32,360 --> 00:51:34,640 He won't be available for a long time. 846 00:51:34,720 --> 00:51:35,680 Who is it? 847 00:51:35,760 --> 00:51:37,960 -So you work for me now. -Okay. 848 00:51:38,040 --> 00:51:39,000 Got it? 849 00:51:39,080 --> 00:51:40,320 Okey-dokey. Yep. 850 00:51:40,400 --> 00:51:41,280 Sure? 851 00:51:42,000 --> 00:51:43,520 -Answer me. -Todo claro. 852 00:51:43,600 --> 00:51:45,320 Don't speak Spanish to me! 853 00:51:45,400 --> 00:51:47,040 -Well, bye. -Goodbye. 854 00:51:59,400 --> 00:52:00,920 Yeah. Hey, Jean-Bat. 855 00:52:01,000 --> 00:52:03,920 How are you? It's Léo. Well, of course, it's Léo. 856 00:52:05,080 --> 00:52:07,720 Hey, Batou. Yeah… No. Far too slutty. 857 00:52:08,520 --> 00:52:12,240 Hey, Bat. How are you? It's so nice to see you. 858 00:52:14,200 --> 00:52:15,680 Fuck! 859 00:52:15,760 --> 00:52:18,040 Hey, chubs. It's Ludo. 860 00:52:18,120 --> 00:52:20,560 Call me back once you're done jacking off. 861 00:52:22,000 --> 00:52:23,160 Hey… Yeah. 862 00:52:25,120 --> 00:52:28,920 Hey, Batou. Call me back once you're done… 863 00:52:29,000 --> 00:52:29,840 Wait, no. 864 00:52:29,920 --> 00:52:34,000 Well, hey, Batou. How are you? Got over all that excitement? 865 00:52:34,560 --> 00:52:38,040 Yeah, that's a good one. Well, hey, Batou. Very nice. 866 00:52:38,120 --> 00:52:40,240 Got over that excitement? Hey, Batou. 867 00:52:41,440 --> 00:52:42,480 Hey, Batou. 868 00:52:45,120 --> 00:52:48,280 Hi. You also came to see if I got over that excitement? 869 00:52:49,160 --> 00:52:50,000 Well, yeah. 870 00:52:50,600 --> 00:52:52,600 Hi, Léo. We're just checking the-- 871 00:52:52,680 --> 00:52:54,120 I'm not staying. 872 00:52:54,200 --> 00:52:57,120 I just came to see if… Anyway. 873 00:52:57,200 --> 00:52:59,200 Catch. See ya. 874 00:53:01,360 --> 00:53:02,480 What's up with her? 875 00:53:03,640 --> 00:53:04,960 -Sulking. -Yeah. 876 00:53:07,280 --> 00:53:08,720 Benny Koumba and Ivan Dieter? 877 00:53:08,800 --> 00:53:11,000 Henchmen for someone known as Zako. 878 00:53:11,080 --> 00:53:14,400 Former KGB officer, runs a German import-export company. 879 00:53:14,480 --> 00:53:18,520 Involved in several trafficking cases. Living in Hamburg? 880 00:53:19,600 --> 00:53:20,600 We must call Léo. 881 00:53:22,280 --> 00:53:23,680 Come and dance 882 00:53:24,680 --> 00:53:25,520 What? 883 00:53:26,480 --> 00:53:28,000 -Hello? -Are you okay? 884 00:53:28,920 --> 00:53:30,840 -Bat? -Hi, Léo, where are you? 885 00:53:31,760 --> 00:53:33,120 Why'd you leave? Are you mad? 886 00:53:33,200 --> 00:53:35,400 No, not at all, I just… 887 00:53:35,480 --> 00:53:38,920 I just had to get back to the office. Something came up. 888 00:53:39,000 --> 00:53:43,400 But your phone has been circling the block for the last five minutes. 889 00:53:44,040 --> 00:53:48,040 -Get back here, we have a lead in Hamburg. -Okay, on my way. See you. 890 00:53:51,440 --> 00:53:52,640 -She's coming. -Okay. 891 00:53:54,240 --> 00:53:56,920 That guy smoking just opened a garage nearby. 892 00:53:57,000 --> 00:53:57,840 Really? 893 00:53:57,920 --> 00:53:58,960 Come and dance 894 00:53:59,040 --> 00:54:00,160 Hello? 895 00:54:01,040 --> 00:54:03,200 Leiman, get your ass here right now! 896 00:54:03,280 --> 00:54:05,520 Okay. Oh, shit. Damn it. 897 00:54:06,880 --> 00:54:07,720 Fuck. 898 00:54:10,560 --> 00:54:12,840 We're hours away from the opening ceremony 899 00:54:12,920 --> 00:54:15,720 of the International Fossil Fuel Summit, 900 00:54:15,800 --> 00:54:17,600 and young activist Sima Scott 901 00:54:17,680 --> 00:54:20,920 has just announced that despite receiving threats, 902 00:54:21,000 --> 00:54:24,320 she will not give in to intimidation from the oil lobby 903 00:54:24,400 --> 00:54:26,280 that wants to silence her. 904 00:54:28,400 --> 00:54:29,640 Totally undetectable. 905 00:54:31,000 --> 00:54:32,000 I did a good job. 906 00:54:32,600 --> 00:54:33,440 Right? 907 00:54:40,120 --> 00:54:43,480 I knew you were involved in that shitshow at Cassati's. 908 00:54:43,560 --> 00:54:45,040 And Johnson confirmed it. 909 00:54:45,560 --> 00:54:46,440 Johnson? 910 00:54:46,520 --> 00:54:48,840 Big Johnson, his minion in a Speedo. 911 00:54:49,880 --> 00:54:50,800 Oh, right. 912 00:54:50,880 --> 00:54:54,400 Okay, I admit, I did stop by at Cassati's place, 913 00:54:54,480 --> 00:54:56,720 but only to keep the summit safe. 914 00:54:56,800 --> 00:54:57,960 What bullshit. 915 00:54:58,040 --> 00:55:00,000 You haven't even been in to the office. 916 00:55:00,080 --> 00:55:02,720 You're investigating Ludo's death, I know it. 917 00:55:02,800 --> 00:55:04,960 But Captain, I'm sure it's linked-- 918 00:55:05,040 --> 00:55:06,920 Stop! 919 00:55:07,000 --> 00:55:08,840 The summit is tonight. I have to deal with it. 920 00:55:08,920 --> 00:55:11,920 I can't be running around after a disobedient headless chicken 921 00:55:12,000 --> 00:55:14,520 does whatever she wants, and messes everything up. 922 00:55:15,600 --> 00:55:16,720 We don't need you. 923 00:55:16,800 --> 00:55:18,640 So keep away from the summit. 924 00:55:18,720 --> 00:55:22,120 We'll talk once the flower-clad kid gets back on her boat, 925 00:55:22,200 --> 00:55:25,040 and this town can be one big nursing home again. 926 00:55:25,120 --> 00:55:26,280 Card. 927 00:55:26,880 --> 00:55:27,760 What? 928 00:55:28,360 --> 00:55:29,280 Come on. 929 00:55:31,520 --> 00:55:32,400 There. 930 00:55:33,440 --> 00:55:34,760 -Gun. -No. 931 00:55:44,160 --> 00:55:45,320 Keep it. 932 00:55:45,400 --> 00:55:46,720 -No? -Get out. 933 00:55:47,360 --> 00:55:48,560 You're dismissed. 934 00:55:56,000 --> 00:55:57,600 Herr Nandez? 935 00:55:57,680 --> 00:55:58,520 Back there. 936 00:56:07,360 --> 00:56:09,360 Why do you do that? 937 00:56:09,440 --> 00:56:11,280 We're on the same team now. 938 00:56:11,920 --> 00:56:16,040 …bird in your head Telling you out loud to come and dance 939 00:56:16,120 --> 00:56:18,160 You turned off silent mode, huh? 940 00:56:18,240 --> 00:56:19,960 Under the tropical sun 941 00:56:21,080 --> 00:56:24,440 Oh, no. Please don't pick up. Don't. 942 00:56:25,560 --> 00:56:28,040 -Hello? -Where's that bitch pal of yours? 943 00:56:29,000 --> 00:56:29,840 Why? 944 00:56:29,920 --> 00:56:33,240 Because the real Detective Zimmer just left my office. 945 00:56:33,320 --> 00:56:36,440 He was sent from Berlin to investigate Ludo's death. 946 00:56:36,520 --> 00:56:38,040 And he's wearing fatigues. 947 00:56:39,120 --> 00:56:40,360 Okay. 948 00:56:40,440 --> 00:56:44,920 If only you'd have listened to me, it wouldn't have gotten to this point. 949 00:56:48,840 --> 00:56:52,360 The way she speaks to me… I was right. You're not German. 950 00:56:52,960 --> 00:56:53,800 No. 951 00:56:54,680 --> 00:56:58,520 My name is Mélanie Planells. I work for Internal Affairs in Paris. 952 00:56:59,000 --> 00:57:02,960 I used my compensatory time to secretly investigate Ludo's death. 953 00:57:03,040 --> 00:57:05,200 I sent the real Detective Zimmer 954 00:57:05,280 --> 00:57:09,040 because I knew he sucked and that he wouldn't get in our way. 955 00:57:11,160 --> 00:57:14,760 Well, that's a lot to take in in one go, but… 956 00:57:16,400 --> 00:57:19,720 When you said you and Ludo were moving in together-- 957 00:57:19,800 --> 00:57:21,320 He asked me to marry him. 958 00:57:22,080 --> 00:57:23,040 Really? 959 00:57:23,800 --> 00:57:25,880 Fuck. So that idiot did love you. 960 00:57:30,480 --> 00:57:34,120 Still, it's racist to say a German sucks. 961 00:57:34,200 --> 00:57:36,960 No, Léo, that's not racist at all. 962 00:57:37,040 --> 00:57:38,800 -It is. -No, it's not. 963 00:57:40,480 --> 00:57:42,800 What? I just don't get why-- 964 00:57:42,880 --> 00:57:46,400 I see, but now's not the time for self-decolonization. 965 00:57:46,920 --> 00:57:49,240 The guys at Cassati's who shot everyone 966 00:57:49,320 --> 00:57:52,640 were in prison with a luxury garage owner called César. 967 00:57:53,200 --> 00:57:54,560 Bat mentioned that. 968 00:57:54,640 --> 00:57:56,000 Yes, he wanted to go. 969 00:57:56,080 --> 00:57:57,400 -Who, Bat? -Yes. 970 00:57:57,480 --> 00:57:59,280 Couldn't you have said that earlier? 971 00:57:59,360 --> 00:58:01,040 I've been trying to! 972 00:58:04,600 --> 00:58:05,880 What a lunatic! 973 00:58:09,760 --> 00:58:12,120 I was growing fond of that electric car. 974 00:58:12,200 --> 00:58:15,440 Gasoline really isn't good for the environment. 975 00:58:16,680 --> 00:58:18,720 So, I've made a decision. 976 00:58:18,800 --> 00:58:23,280 I'm going to convince my customers to turn their Porsche engines electric. 977 00:58:23,360 --> 00:58:24,720 It's going to take off. 978 00:58:25,360 --> 00:58:29,560 As Steve Jobs said, what you don't do is as important as what you do. 979 00:58:29,640 --> 00:58:32,120 Yeah, but don't. It's a shitty idea. 980 00:58:32,720 --> 00:58:35,360 Give me that. Go over there, they're coming. 981 00:58:37,400 --> 00:58:38,960 Go hide in your office. 982 00:58:51,080 --> 00:58:53,760 I was never meant to come here in person. 983 00:58:54,280 --> 00:58:56,600 From now on, we cut out the middleman. 984 00:58:56,680 --> 00:58:59,160 That'll save you time and money. 985 00:58:59,240 --> 00:59:00,600 And it's greener too! 986 00:59:09,040 --> 00:59:10,720 So, what now? 987 00:59:11,240 --> 00:59:13,040 I'll give you this device. 988 00:59:13,120 --> 00:59:14,280 Press this button. 989 00:59:14,360 --> 00:59:19,120 And three minutes later, there'll be no more thorn in your side. 990 00:59:20,360 --> 00:59:23,040 No, I'm not pressing anything. 991 00:59:23,120 --> 00:59:25,000 No one can trace this to me. 992 00:59:26,960 --> 00:59:29,680 No, I'll take it. Where is he? 993 00:59:31,040 --> 00:59:31,880 Who's "he"? 994 00:59:32,800 --> 00:59:35,840 How do we know if the car is far enough away when-- 995 00:59:52,160 --> 00:59:53,360 Okay, pay him. 996 00:59:55,600 --> 00:59:56,440 Come on! 997 01:00:00,040 --> 01:00:02,160 Off we go. Thank you, gentlemen. 998 01:00:02,240 --> 01:00:04,720 And you, hurry up and get that car. 999 01:00:05,240 --> 01:00:08,240 Let's get out of here. The door! 1000 01:00:08,320 --> 01:00:10,160 Here you go. Good luck. 1001 01:00:12,000 --> 01:00:14,360 I've been into her since Hamburg. 1002 01:00:17,080 --> 01:00:18,080 She's hot, huh? 1003 01:00:18,960 --> 01:00:20,240 You can't say that anymore. 1004 01:00:20,760 --> 01:00:23,600 Shut up and go pay that dumbass mechanic. 1005 01:00:23,680 --> 01:00:24,880 I'm going. 1006 01:00:25,400 --> 01:00:26,320 Oh, shit. 1007 01:00:43,760 --> 01:00:45,680 Go on, answer me. Who sent you? 1008 01:00:46,200 --> 01:00:47,280 TripAdvisor. 1009 01:00:55,160 --> 01:00:56,000 Okay. 1010 01:00:59,600 --> 01:01:02,560 Avoid my right side, I haven't had appendicitis yet. 1011 01:01:02,640 --> 01:01:04,840 -Go on. -I'm not kidding. I haven't. 1012 01:01:08,240 --> 01:01:10,760 -We don't share the same humor. -No, that… 1013 01:01:10,840 --> 01:01:13,320 Hello! I'm here to pick up my convertible. 1014 01:01:13,400 --> 01:01:14,840 What are you doing here? 1015 01:01:24,960 --> 01:01:26,760 -Works every time. -It's crazy. 1016 01:01:27,800 --> 01:01:29,080 Ouch, he hurt me. 1017 01:01:29,680 --> 01:01:31,360 -You okay, Bat? -You okay? 1018 01:01:31,440 --> 01:01:32,600 Well done, girls. 1019 01:01:38,440 --> 01:01:40,320 Wait. Is this really necessary? 1020 01:01:40,800 --> 01:01:44,000 They seemed pretty nice, deep down. 1021 01:01:59,800 --> 01:02:01,800 Oh, boy. Let's go. 1022 01:02:08,920 --> 01:02:10,880 A remote control was handed over, 1023 01:02:10,960 --> 01:02:13,560 the bodyguard left in a gray electric car, 1024 01:02:13,640 --> 01:02:18,160 and there was this important-looking guy who I'm sure I've seen before. 1025 01:02:18,240 --> 01:02:19,480 What was in that car? 1026 01:02:19,560 --> 01:02:21,040 Quit playing detective, 1027 01:02:21,120 --> 01:02:24,920 and get your tits out and holler like all the other bitches… 1028 01:02:25,000 --> 01:02:26,640 Is the gray car booby-trapped? 1029 01:02:26,720 --> 01:02:28,200 Fucking speak! 1030 01:02:28,760 --> 01:02:31,200 Fuck you, fuck you, and fuck you. Okay? 1031 01:02:32,040 --> 01:02:33,760 Violence solves nothing, Léo. 1032 01:02:35,200 --> 01:02:36,320 Stop. 1033 01:02:36,880 --> 01:02:38,760 Listen up, you sack of shit. 1034 01:02:38,840 --> 01:02:41,400 We lost someone we loved. So talk or die. 1035 01:02:41,480 --> 01:02:43,720 -Your pal almost blew it. -Shut up! 1036 01:02:44,840 --> 01:02:46,560 It wasn't us who killed him. 1037 01:02:48,520 --> 01:02:49,840 Shots fired! 1038 01:02:50,360 --> 01:02:51,640 He was about to talk! 1039 01:02:52,640 --> 01:02:54,440 -Over here, Bat! -Him again! 1040 01:02:54,960 --> 01:02:56,440 Hey, I don't have a gun! 1041 01:03:01,600 --> 01:03:03,200 Distraction! 1042 01:03:04,880 --> 01:03:05,720 Distraction! 1043 01:03:12,920 --> 01:03:13,840 Fuck! 1044 01:03:41,640 --> 01:03:42,520 Léo! 1045 01:03:45,120 --> 01:03:47,480 Shit, we're screwed. We have nothing. 1046 01:03:47,560 --> 01:03:50,520 All we know is that the sniper is one hot chick. 1047 01:03:50,600 --> 01:03:53,640 -Who can't aim. -"Hot chick"? That's objectifying. 1048 01:03:53,720 --> 01:03:55,480 No, sorry, it's a compliment. 1049 01:03:55,560 --> 01:03:58,080 There's something we missed that Ludo knew. 1050 01:03:58,160 --> 01:04:01,720 I took the liberty of swiping this piece of tech. 1051 01:04:01,800 --> 01:04:03,440 Zako used it to call people. 1052 01:04:03,520 --> 01:04:07,200 So if I can get their numbers, I can also get their…? 1053 01:04:07,280 --> 01:04:08,920 -Their hideout? -No, their… 1054 01:04:09,000 --> 01:04:10,440 -Their hole. -No, their… 1055 01:04:10,520 --> 01:04:11,560 Their name! 1056 01:04:11,640 --> 01:04:13,400 Their number gives me their… 1057 01:04:13,480 --> 01:04:14,560 Their number! 1058 01:04:14,640 --> 01:04:15,840 No, I have that! 1059 01:04:15,920 --> 01:04:17,400 No, I already said that. 1060 01:04:17,480 --> 01:04:19,680 -Tell us! -Their geolocation. 1061 01:04:19,760 --> 01:04:20,960 -Wow! -Of course. 1062 01:04:21,040 --> 01:04:23,200 That way you'll know where they are. 1063 01:04:23,280 --> 01:04:25,520 Yes. That is the point of geolocation. 1064 01:04:25,600 --> 01:04:27,760 -Okay. -You need to drop me off at home… 1065 01:04:27,840 --> 01:04:28,800 Let's go, then. 1066 01:04:28,880 --> 01:04:30,360 That's great. Thanks. 1067 01:04:31,320 --> 01:04:32,840 -Okay, let's go. -Yeah. 1068 01:04:32,920 --> 01:04:34,800 -All right. -Geolocation, of course. 1069 01:04:39,080 --> 01:04:42,000 The last two calls were answered at the same spot. 1070 01:04:43,480 --> 01:04:47,160 -That's the castle. -The opening ceremony is there in an hour. 1071 01:04:47,240 --> 01:04:49,720 I knew it was all connected! 1072 01:04:49,800 --> 01:04:51,120 We have to go, then. 1073 01:04:51,200 --> 01:04:52,200 Of course we do. 1074 01:04:52,280 --> 01:04:54,920 But we need to change. It's a fancy event. 1075 01:04:58,000 --> 01:04:59,480 My grandma's closet! 1076 01:05:06,800 --> 01:05:08,560 All the cars are gray. 1077 01:05:09,040 --> 01:05:11,600 What was his grandma doing in these clothes? 1078 01:05:11,680 --> 01:05:15,160 When she wore them? She was a St. Tropez physiotherapist. 1079 01:05:15,240 --> 01:05:16,200 Figures. 1080 01:05:16,280 --> 01:05:19,040 Okay, so the gray car lead won't be much help. 1081 01:05:19,120 --> 01:05:22,520 What a wise and methodical mind, I must say! 1082 01:05:22,600 --> 01:05:24,560 So we don't have a plan, then. 1083 01:05:24,640 --> 01:05:27,120 No, our plan is precisely to have no plan. 1084 01:05:27,200 --> 01:05:28,440 That turns me on. 1085 01:05:28,960 --> 01:05:29,800 Awkward. 1086 01:05:29,880 --> 01:05:31,040 Hi, I'm on the list. 1087 01:05:31,120 --> 01:05:32,960 This is a private event. 1088 01:05:33,040 --> 01:05:34,720 -Yes, but… -She's with me. 1089 01:05:34,800 --> 01:05:35,880 I'm on the list. 1090 01:05:35,960 --> 01:05:38,320 -Oh, you are? What's your name? -Yeah. 1091 01:05:38,840 --> 01:05:42,280 Marlène Somethingor, Somethingorother. Minister of… 1092 01:05:42,360 --> 01:05:44,200 I bet. Now, if you don't mind. 1093 01:05:45,160 --> 01:05:47,840 Lame party anyway. I'll go to a cooler one. 1094 01:05:47,920 --> 01:05:49,320 Off you go, then. 1095 01:05:53,560 --> 01:05:54,880 Léo, can you hear me? 1096 01:05:54,960 --> 01:05:59,480 Loud and clear, it's insane. Bat is so smart. Feels like we're in NCIS. 1097 01:05:59,560 --> 01:06:00,720 He's listening too. 1098 01:06:00,800 --> 01:06:02,880 Yeah, I know, that's why I said it. 1099 01:06:02,960 --> 01:06:05,640 It's Sima Scott. Listen to how amazing she is. 1100 01:06:06,680 --> 01:06:09,600 Dear policymakers, did you ever imagine yourselves 1101 01:06:09,680 --> 01:06:13,000 standing face-to-face with your children's killers? 1102 01:06:13,080 --> 01:06:14,680 I love her. She's amazing. 1103 01:06:14,760 --> 01:06:16,280 They're here, among us. 1104 01:06:16,360 --> 01:06:18,040 She's going for the jugular. 1105 01:06:18,120 --> 01:06:21,760 Fossil fuel executives are sealing the Earth's fate. 1106 01:06:21,840 --> 01:06:24,840 They want us to think they are just meeting demand, 1107 01:06:24,920 --> 01:06:28,280 but they've known the truth for the last 50 years. 1108 01:06:28,360 --> 01:06:29,200 Seriously? 1109 01:06:29,280 --> 01:06:32,600 They were the first to know about the climate crisis. 1110 01:06:32,680 --> 01:06:33,520 Of course. 1111 01:06:33,600 --> 01:06:38,120 They knew that extracting fossil fuels would jeopardize life on Earth. 1112 01:06:38,200 --> 01:06:40,280 They knew and they still did it. 1113 01:06:40,360 --> 01:06:42,560 -Countries up in flames or underwater. -Jerks. 1114 01:06:42,640 --> 01:06:46,680 Droughts depriving Mayotte of running water one-third of the time. 1115 01:06:46,760 --> 01:06:49,320 5,000 deaths a year due to air pollution. 1116 01:06:49,400 --> 01:06:51,880 They knew, yet they still did it. 1117 01:06:52,480 --> 01:06:54,800 But the era of impunity is over. 1118 01:06:54,880 --> 01:06:59,080 She's right. Impunity's over for you bastards. 1119 01:06:59,160 --> 01:07:02,560 The Stockholm Institute Center has just published… 1120 01:07:02,640 --> 01:07:06,360 Holy crap! It's the chick with unresolved mental issues. 1121 01:07:06,440 --> 01:07:08,160 Who? The hot psychopath? 1122 01:07:08,680 --> 01:07:10,240 -Yeah. -Tell me everything. 1123 01:07:10,840 --> 01:07:13,400 She's in a well-tailored black suit. 1124 01:07:13,480 --> 01:07:16,120 She's got a red wristband or something 1125 01:07:16,200 --> 01:07:18,120 that doesn't match her outfit. 1126 01:07:18,200 --> 01:07:20,640 Not her look, Joan Rivers, her behavior. 1127 01:07:20,720 --> 01:07:22,320 Is she looking at anyone? 1128 01:07:22,400 --> 01:07:24,960 Yeah. She's talking to a guy who's a bit… 1129 01:07:25,040 --> 01:07:28,720 I mean… Well… He's in a suit. 1130 01:07:28,800 --> 01:07:30,680 He seems to know Sima well. 1131 01:07:30,760 --> 01:07:32,440 Okay, send me a photo. 1132 01:07:34,720 --> 01:07:35,920 Come on in. 1133 01:07:36,000 --> 01:07:36,840 Okay. 1134 01:07:39,040 --> 01:07:41,840 It's simple. No more fossil fuel projects… 1135 01:07:41,920 --> 01:07:43,600 There you go. Got it? 1136 01:07:45,440 --> 01:07:47,120 It's the guy from the garage. 1137 01:07:48,960 --> 01:07:50,120 Okay, Bat's on it. 1138 01:07:50,200 --> 01:07:54,880 The turtle's head is emerging. I repeat, the turtle's head is emerging. 1139 01:07:54,960 --> 01:07:56,920 No, "The fox is in the henhouse." 1140 01:07:57,000 --> 01:07:59,080 A turtle head is when you need to… 1141 01:08:00,720 --> 01:08:02,000 Need to what? 1142 01:08:02,520 --> 01:08:05,080 Poop. It's when you need to… 1143 01:08:05,160 --> 01:08:06,080 Yeah, I got it. 1144 01:08:07,400 --> 01:08:11,240 Frédéric Valence, shit, of course. He's always with Sima. 1145 01:08:11,320 --> 01:08:13,200 Her communications director. 1146 01:08:14,320 --> 01:08:17,080 He's received big sums from offshore accounts. 1147 01:08:17,160 --> 01:08:20,000 Accounts belonging to Global Petrol. 1148 01:08:20,080 --> 01:08:22,160 -The summit organizers? -Yeah. 1149 01:08:22,240 --> 01:08:24,680 He surely can't be friends with both. 1150 01:08:24,760 --> 01:08:26,120 -Right. -Hear that, Mél? 1151 01:08:26,600 --> 01:08:29,000 Mélanie? 1152 01:08:29,080 --> 01:08:31,200 -One, two… -I can't trace her phone. 1153 01:08:31,280 --> 01:08:34,440 What about the contacts from Zako's phone? 1154 01:08:34,520 --> 01:08:36,960 One is still at the party, one has moved. 1155 01:08:37,560 --> 01:08:39,760 Where is it? In the sea? 1156 01:08:39,840 --> 01:08:40,920 Must be on a boat. 1157 01:08:41,000 --> 01:08:44,240 That bracelet must be a kill switch. Okay, stay here. 1158 01:08:44,320 --> 01:08:45,520 -All right. -I'll go. 1159 01:08:45,600 --> 01:08:48,000 -Okay. -Make sure Valence doesn't leave. 1160 01:08:48,080 --> 01:08:50,600 Okay, but wait. How are you getting there? 1161 01:08:50,680 --> 01:08:52,480 I still have my semi-erect. 1162 01:08:53,080 --> 01:08:54,560 I mean my boat. 1163 01:08:55,520 --> 01:08:56,720 -Yeah. -Let's go then! 1164 01:08:56,800 --> 01:08:58,920 Okay. Escape. Password. 1165 01:08:59,640 --> 01:09:03,240 All right. Never mind, I'll tidy up later. 1166 01:09:03,720 --> 01:09:05,440 -Excuse me, sorry… -You see? 1167 01:09:05,520 --> 01:09:07,640 Valence is the good guy in the end. 1168 01:09:07,720 --> 01:09:08,600 But… 1169 01:09:08,680 --> 01:09:13,200 He's supporting our planet's defender so we don't die like in The Last of Us. 1170 01:09:13,280 --> 01:09:15,640 The end was awful. Did you see it? 1171 01:09:15,720 --> 01:09:18,160 Forgive me, but you're a bit naive. 1172 01:09:18,240 --> 01:09:22,240 There are no good guys. Valence is a double-crossing asshole. 1173 01:09:22,320 --> 01:09:23,760 It's all an act. Okay? 1174 01:09:23,840 --> 01:09:25,600 I don't work for double assholes. 1175 01:09:25,680 --> 01:09:27,920 Nice try, but you have no choice. She's crazy. 1176 01:09:28,000 --> 01:09:30,800 If we don't do as we're told, we'll get killed. 1177 01:09:30,880 --> 01:09:33,200 Well, not by him, but the girl. 1178 01:09:33,280 --> 01:09:34,680 -The blonde? -Yes. 1179 01:09:34,760 --> 01:09:36,880 The long-haired English speaker? 1180 01:09:37,520 --> 01:09:39,840 By the way, where is she? 1181 01:10:21,120 --> 01:10:22,480 It's that one! 1182 01:10:41,520 --> 01:10:42,720 -Come in. -I'm here. 1183 01:10:42,800 --> 01:10:44,640 I'll connect to the boat's CCTV. 1184 01:10:44,720 --> 01:10:45,560 I love it. 1185 01:10:46,960 --> 01:10:49,200 All good. Be careful, okay? 1186 01:10:59,840 --> 01:11:02,120 Hear that Léo? She's our son of a bitch. 1187 01:11:02,200 --> 01:11:03,080 That bitch. 1188 01:11:14,840 --> 01:11:16,160 Doesn't look good, Léo. 1189 01:11:17,600 --> 01:11:18,440 Should I come? 1190 01:11:19,760 --> 01:11:20,800 Shall I come? 1191 01:11:20,880 --> 01:11:22,960 No, I've got this. Don't worry. 1192 01:11:27,880 --> 01:11:30,520 Léo, where are you? What do we do now? 1193 01:11:31,600 --> 01:11:33,080 Mélanie, grab the gun! 1194 01:11:40,920 --> 01:11:41,960 Behind you! 1195 01:11:53,960 --> 01:11:55,120 Champagne! 1196 01:11:55,200 --> 01:11:56,080 Nicely done. 1197 01:12:00,160 --> 01:12:02,560 She's coming back. Be careful, girls. 1198 01:12:02,640 --> 01:12:06,760 She's below with a gun. She's coming up. Get out of there! 1199 01:12:11,720 --> 01:12:12,800 She's out of ammo. 1200 01:12:12,880 --> 01:12:14,920 -Okay, get over here. -Coming. 1201 01:12:33,240 --> 01:12:35,720 Son of a bitch! Come and get your beating! 1202 01:12:40,680 --> 01:12:42,480 Hold on girls, I'm coming! 1203 01:13:23,040 --> 01:13:24,920 -Son of a bitch! -Don't say that. 1204 01:13:27,280 --> 01:13:28,960 -Watch your mouth! -Bitch! 1205 01:13:29,040 --> 01:13:30,080 I'm here, girls! 1206 01:13:31,720 --> 01:13:34,080 Yeah, okay. Got it, capito. 1207 01:13:34,160 --> 01:13:36,600 You do a swap. Discreetly, okay? 1208 01:13:36,680 --> 01:13:38,560 -Got it. -I'm counting on you. 1209 01:13:39,600 --> 01:13:44,480 They can't find the girl who was meant to give us orders, so… 1210 01:13:44,560 --> 01:13:46,640 -We're moving up the ladder. -Sweet. 1211 01:13:46,720 --> 01:13:48,000 That suits us nicely. 1212 01:13:48,520 --> 01:13:51,720 They're going to be swapping a gray car 1213 01:13:51,800 --> 01:13:54,120 for another identical gray car. 1214 01:13:54,200 --> 01:13:56,920 And we just need to turn a blind eye. 1215 01:13:57,000 --> 01:13:57,880 Very well. 1216 01:13:58,480 --> 01:13:59,600 May I? 1217 01:13:59,680 --> 01:14:01,480 -But wait. -Just a second. 1218 01:14:01,560 --> 01:14:04,680 Our new boss isn't the double asshole though, is it? 1219 01:14:22,160 --> 01:14:23,880 -No. -You're not getting in. 1220 01:14:23,960 --> 01:14:26,120 -What? -Absolutely not. 1221 01:14:26,200 --> 01:14:27,600 Stop it! 1222 01:14:27,680 --> 01:14:29,360 -Hernandez! -Hernandez! 1223 01:14:29,440 --> 01:14:31,240 -Get out of here! -Excuse me. 1224 01:14:31,320 --> 01:14:33,880 -Hernandez! -But, Leiman, you're fired! 1225 01:14:33,960 --> 01:14:36,720 -Who cares?! -And you, you big liar! 1226 01:14:36,800 --> 01:14:39,880 There's a car bomb, so quit fucking around, damn it! 1227 01:14:39,960 --> 01:14:43,640 Oh, you curse, Mélanie? Well, you certainly fucked us over! 1228 01:14:43,720 --> 01:14:46,000 That's enough bowing for one day. 1229 01:14:46,080 --> 01:14:48,800 But it went well, right? The message was clear… 1230 01:14:48,880 --> 01:14:49,760 Ever so clear. 1231 01:14:49,840 --> 01:14:53,840 She may wear hooker panties and be French, but listen to your sister! 1232 01:14:53,920 --> 01:14:55,240 Hooker panties? 1233 01:14:55,320 --> 01:14:56,640 Can we just focus? 1234 01:14:56,720 --> 01:14:59,280 -There's a booby-trapped car here. -Gray. 1235 01:15:00,640 --> 01:15:02,760 Hernandez, you'll live to regret this! 1236 01:15:04,520 --> 01:15:06,240 -To all-- -I'm sorry. 1237 01:15:06,320 --> 01:15:08,480 There's a car with a bomb! Gray! 1238 01:15:09,480 --> 01:15:11,880 Here it is. In you go. 1239 01:15:11,960 --> 01:15:15,280 That's kind, but I'll walk. I'm only going 500 meters. 1240 01:15:15,360 --> 01:15:17,960 Sorry? Oh, no, but it's protocol. 1241 01:15:18,040 --> 01:15:20,360 Hello? Why is nobody answering? Hello?! 1242 01:15:20,960 --> 01:15:23,200 -I'm sorry. Thank you. -Okay. 1243 01:15:23,280 --> 01:15:25,560 -We must tell them. -Breathe. 1244 01:15:25,640 --> 01:15:27,040 I won't work for him. 1245 01:15:27,120 --> 01:15:28,040 A gray car! 1246 01:15:28,120 --> 01:15:29,520 They're all gray. 1247 01:15:29,600 --> 01:15:33,160 I can see they're all gray, but one has a bomb planted in it! 1248 01:15:33,240 --> 01:15:34,320 Sir. 1249 01:15:35,280 --> 01:15:37,240 Countdown initiated. 1250 01:15:37,320 --> 01:15:39,680 -There was a car here. -It just left. 1251 01:15:39,760 --> 01:15:41,360 No! Where did it go? 1252 01:15:42,120 --> 01:15:43,640 Not a double asshole. 1253 01:15:43,720 --> 01:15:46,160 You're just panicking. 1254 01:15:46,240 --> 01:15:48,520 I'm not panicking, I just won't do it! 1255 01:15:48,600 --> 01:15:50,600 I just can't. 1256 01:15:50,680 --> 01:15:52,680 They told us to turn a blind eye. 1257 01:15:52,760 --> 01:15:56,880 They swapped one gray car for another which must not work so well. 1258 01:15:56,960 --> 01:15:59,040 -Where did it go? -That way! 1259 01:15:59,120 --> 01:16:00,560 -Fuck! -No. 1260 01:16:00,640 --> 01:16:02,640 -I'll handle Valence, go! -Move. 1261 01:16:02,720 --> 01:16:04,680 The speeches are over for today. 1262 01:16:04,760 --> 01:16:09,160 Thank you for all your support, and please help yourselves to the buffet. 1263 01:16:09,240 --> 01:16:10,080 Bravo! 1264 01:16:14,120 --> 01:16:17,200 -It's over, Valence. -Who are you? Who is she? 1265 01:16:17,280 --> 01:16:20,040 -Mélanie Planells, IA. -Diana Ross seems mad! 1266 01:16:20,120 --> 01:16:22,760 -Shall I, Mélanie? -You have nothing on me. 1267 01:16:22,840 --> 01:16:24,840 Go for it, Bat. Yes, we do. Watch. 1268 01:16:25,600 --> 01:16:26,680 What's that? 1269 01:16:32,000 --> 01:16:33,520 But that proves nothing. 1270 01:16:33,600 --> 01:16:34,440 Got him? 1271 01:16:34,520 --> 01:16:38,000 This is a misunderstanding. Who even understands English? 1272 01:16:38,080 --> 01:16:40,400 Thanks, Bat. I'm on my way, guys. 1273 01:17:03,320 --> 01:17:05,160 -Is she insane? -Halt detected. 1274 01:17:05,840 --> 01:17:07,440 -Door locked. -Don't worry. 1275 01:17:07,520 --> 01:17:08,560 -What? -It's fine. 1276 01:17:08,640 --> 01:17:09,520 There's a bomb. 1277 01:17:10,120 --> 01:17:12,000 I'm with the police. Don't panic. 1278 01:17:12,080 --> 01:17:14,520 Sima, I'm here. Everything will be okay. 1279 01:17:14,600 --> 01:17:16,240 -I can't! -Here's Baptiste! 1280 01:17:16,320 --> 01:17:19,320 -Who? -A genius. You'll see. He'll fix this. 1281 01:17:19,400 --> 01:17:20,600 Shit, it's locked! 1282 01:17:20,680 --> 01:17:22,200 He'll defuse it. 1283 01:17:22,280 --> 01:17:23,440 Screen activated. 1284 01:17:23,520 --> 01:17:24,880 It's the countdown. 1285 01:17:24,960 --> 01:17:26,120 4 minutes 15. 1286 01:17:26,200 --> 01:17:27,920 -César says hi. -Don't panic. 1287 01:17:28,000 --> 01:17:29,040 It'll be okay. 1288 01:17:29,120 --> 01:17:30,200 I can't get out. 1289 01:17:30,280 --> 01:17:33,200 I loved your speech, Sima. You opened my eyes. 1290 01:17:33,280 --> 01:17:34,880 -Well? -It's unlocked! 1291 01:17:34,960 --> 01:17:37,800 Get out, now! Thank you. 1292 01:17:38,400 --> 01:17:40,600 Come on. Good job, I love you. 1293 01:17:40,680 --> 01:17:42,800 -Now the bomb. -Where the fuck is it? 1294 01:17:42,880 --> 01:17:45,000 Look everywhere. Check the glovebox. 1295 01:17:45,080 --> 01:17:46,480 What? I am. 1296 01:17:46,560 --> 01:17:48,200 Look for any loose wires. 1297 01:17:48,280 --> 01:17:49,720 -It's here. -Found it? 1298 01:17:49,800 --> 01:17:51,360 Holy shit! Fuck. 1299 01:17:53,400 --> 01:17:55,120 Call the bomb squad. 1300 01:17:55,200 --> 01:17:56,400 No time for that. 1301 01:17:56,480 --> 01:17:58,200 -Go! -Get out, you guys! 1302 01:17:58,280 --> 01:18:00,440 Drive! I'll stop the countdown. 1303 01:18:00,520 --> 01:18:03,880 He said drive! We're all in this together now. 1304 01:18:04,640 --> 01:18:05,480 Okay. 1305 01:18:07,960 --> 01:18:10,320 -Easy. -No, we must get out of town. 1306 01:18:14,960 --> 01:18:16,000 No, not that way! 1307 01:18:16,080 --> 01:18:17,440 Watch out! The bomb! 1308 01:18:18,480 --> 01:18:21,200 -We need to leave town. -Yeah, okay. Hold on. 1309 01:18:27,280 --> 01:18:28,160 Easy. 1310 01:18:30,840 --> 01:18:32,480 Watch out! 1311 01:18:38,480 --> 01:18:39,640 Bat, do something. 1312 01:18:39,720 --> 01:18:43,000 I'm trying to stop it. You need to keep the car steady. 1313 01:18:47,920 --> 01:18:48,920 Look ahead! 1314 01:18:49,000 --> 01:18:50,160 -Yes. -Good job. 1315 01:18:52,480 --> 01:18:54,080 The next left to exit town. 1316 01:18:55,440 --> 01:18:57,640 That's what I call driving like a girl! 1317 01:18:57,720 --> 01:18:59,680 -Hell, yeah! -Turn left! 1318 01:19:00,840 --> 01:19:03,040 -Where to? -Away from the city. 1319 01:19:15,240 --> 01:19:17,120 The Esterel. It's too crowded. 1320 01:19:17,200 --> 01:19:19,160 We need a quiet spot to ditch it. 1321 01:19:19,240 --> 01:19:20,720 A quiet spot. In PACA? 1322 01:19:24,640 --> 01:19:26,000 Watch out! 1323 01:19:30,760 --> 01:19:33,680 Go into the sea. It'll absorb the blast! 1324 01:19:33,760 --> 01:19:36,160 I won't blow it up in the sea. I love fish! 1325 01:19:36,240 --> 01:19:38,440 Screw the fish. They shit in the sea! 1326 01:19:38,520 --> 01:19:41,520 Drive up to the cliff edge and we'll jump in. 1327 01:19:41,600 --> 01:19:42,680 Yeah. 1328 01:19:46,120 --> 01:19:49,760 Girls, no need to jump! I've managed to access the countdown! 1329 01:19:49,840 --> 01:19:51,240 You're amazing! 1330 01:19:52,600 --> 01:19:54,080 No! 1331 01:19:55,080 --> 01:19:56,920 There's no use! It's rigged! 1332 01:19:57,000 --> 01:20:00,080 What was that phrase that turns lousy things nice? 1333 01:20:00,160 --> 01:20:02,360 -Hendoku-iyaku! -Hendoku-iyaku. 1334 01:20:02,440 --> 01:20:04,440 -Hendoku-iyaku. -Hendoku-iyaku. 1335 01:20:04,520 --> 01:20:06,440 Look out! 1336 01:20:09,720 --> 01:20:12,720 -Hendoku-iyaku doesn't work! -Okay, guys. 1337 01:20:12,800 --> 01:20:14,760 I love you guys. Bat, I want you. 1338 01:20:14,840 --> 01:20:18,080 Mélanie, you're my homie now. I love you guys! 1339 01:20:23,200 --> 01:20:24,400 We're at Esterel. 1340 01:20:24,480 --> 01:20:26,680 -Which way? -On the left! 1341 01:20:26,760 --> 01:20:28,360 Hendoku-iyaku! 1342 01:20:30,440 --> 01:20:31,360 Get out, Bat! 1343 01:20:34,520 --> 01:20:36,440 Willkommen Volkswagen. 1344 01:20:37,320 --> 01:20:38,720 Wait, girls. I did it! 1345 01:20:38,800 --> 01:20:39,680 What? 1346 01:20:39,760 --> 01:20:40,760 What? 1347 01:20:40,840 --> 01:20:41,960 I did it! 1348 01:21:06,880 --> 01:21:10,400 Maybe calling you my homie was a bit much. 1349 01:21:10,480 --> 01:21:13,000 Come on, you know I'm your BFF. 1350 01:21:23,120 --> 01:21:24,080 I love you. 1351 01:21:25,440 --> 01:21:28,360 Too soon? Shit, wait, you consent, right? 1352 01:21:28,440 --> 01:21:29,720 Consent for a-- 1353 01:21:30,960 --> 01:21:32,920 -You're consenting? -Yes. 1354 01:21:51,400 --> 01:21:55,200 Now the Global Petrol representatives have committed to ratifying 1355 01:21:55,280 --> 01:21:58,200 the Fossil Fuel Non-Proliferation Treaty 1356 01:21:58,280 --> 01:22:02,520 supported by Sima Scott, citizens of the world can now celebrate… 1357 01:22:02,600 --> 01:22:03,440 See? 1358 01:22:04,160 --> 01:22:05,320 Take that, Valence! 1359 01:22:05,400 --> 01:22:08,920 The biggest brains in the automobile industry 1360 01:22:09,000 --> 01:22:12,600 are working to find solutions to counter global warming. 1361 01:22:12,680 --> 01:22:16,480 Amazing. This is all thanks to Ludo, actually. 1362 01:22:16,560 --> 01:22:20,840 ….whose officers managed to foil a terrible attack 1363 01:22:20,920 --> 01:22:23,360 planned by double agent, Frédéric Valence, 1364 01:22:23,440 --> 01:22:27,360 who has today been incarcerated for criminal conspiracy. 1365 01:24:13,760 --> 01:24:15,480 One, two, three… 1366 01:24:55,120 --> 01:24:58,520 FOR LÉO 1367 01:25:06,840 --> 01:25:08,360 CAPTAIN LEIMAN 1368 01:25:16,360 --> 01:25:17,960 Where are your bitch friends? 1369 01:25:18,040 --> 01:25:20,240 Ms. Hernandez. Well, actually, 1370 01:25:20,320 --> 01:25:22,640 I did some research, all above-board, of course. 1371 01:25:22,720 --> 01:25:23,560 IT DEPARTMENT 1372 01:25:23,640 --> 01:25:26,360 I found out that Cassati came out of his coma, 1373 01:25:26,440 --> 01:25:29,040 so they decided to pay him a visit. 1374 01:25:29,640 --> 01:25:33,000 We're so happy to have you here. We are. 1375 01:25:33,520 --> 01:25:35,200 -I'm happy too. -You are? 1376 01:25:36,320 --> 01:25:38,320 Even if you are changing offices. 1377 01:25:38,400 --> 01:25:40,320 -Yes, but I won't be far. -Okay. 1378 01:25:40,960 --> 01:25:44,040 That's cool. Watch out. There you go! 1379 01:25:47,040 --> 01:25:51,760 Thank you. Thank you all so much. 1380 01:25:58,160 --> 01:26:01,080 You think I can convert this into an electric car? 1381 01:26:01,640 --> 01:26:03,000 I've become mega-green. 1382 01:26:03,840 --> 01:26:05,840 Maybe just buy a new car. 1383 01:26:07,160 --> 01:26:09,760 Are you out of your mind? I can't do that. 1384 01:26:11,200 --> 01:26:12,240 No way! 1385 01:26:14,200 --> 01:26:16,800 …under the Brazilian equator 1386 01:26:18,000 --> 01:26:20,600 Between Cuba and Manila 1387 01:26:21,800 --> 01:26:24,600 In the summertime, it's easy 1388 01:26:25,600 --> 01:26:28,240 Take my hand Come and dance 1389 01:26:36,040 --> 01:26:37,640 -No. -Yes. 1390 01:26:37,720 --> 01:26:38,720 -No. -Yes. 1391 01:26:39,720 --> 01:26:42,480 I'm telling you, it's your fault we're here. 1392 01:26:42,560 --> 01:26:45,240 I'm telling you, it's your fault we're here. 1393 01:26:45,320 --> 01:26:46,400 -No. -Yes. 1394 01:26:46,480 --> 01:26:47,320 -No. -Yes. 1395 01:26:47,400 --> 01:26:48,280 -No. -Yes. 1396 01:26:48,360 --> 01:26:49,200 -No. -Yes. 1397 01:27:01,120 --> 01:27:03,120 Yes! Yes! Yes! 1398 01:27:03,200 --> 01:27:04,480 No! 1399 01:29:47,160 --> 01:29:52,160 Subtitle translation by: James Preston