1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,960 --> 00:00:21,320 La famosa Riviera se prepara para acoger un gran evento 4 00:00:21,400 --> 00:00:22,640 por nuestro planeta: 5 00:00:22,720 --> 00:00:25,760 la VII Cumbre sobre el Futuro del Combustible Fósil. 6 00:00:25,840 --> 00:00:28,320 Los organizadores de Pétrole Global invitan 7 00:00:28,400 --> 00:00:30,800 a la activista climática Sima Scott, 8 00:00:30,880 --> 00:00:34,360 que seguro no se dejará engañar por todo el ecopostureo. 9 00:00:34,440 --> 00:00:36,080 Parece que habrá tensión. 10 00:00:36,160 --> 00:00:39,720 Doy paso a mi invitado, Boris Briche: ¿qué es el ecopostureo? 11 00:00:39,800 --> 00:00:41,720 Agente Bruno, deje su mensaje. 12 00:00:41,800 --> 00:00:44,720 Venga, llámame. Esto me está rayando. 13 00:00:44,800 --> 00:00:46,280 Me estoy preocupando. 14 00:00:47,640 --> 00:00:48,840 ¡Tocapelotas! 15 00:00:48,920 --> 00:00:53,160 …una imagen de marca ecorresponsable sin necesidad de hacer esfuerzos… 16 00:01:19,920 --> 00:01:21,000 ¡Tengo hambre! 17 00:01:24,880 --> 00:01:27,320 LAS CHICAS DE NIZA 18 00:01:32,120 --> 00:01:33,560 ¡Bollos, mis bollitos! 19 00:01:33,640 --> 00:01:36,120 ¡Tres euros, un bollo y cinco euros, dos! 20 00:01:36,800 --> 00:01:37,880 Comprad un bollo… 21 00:01:38,840 --> 00:01:41,920 - ¡Tírame uno, Yannis! - ¡No hago servicio a coches! 22 00:01:44,000 --> 00:01:44,960 No puede ser. 23 00:01:46,240 --> 00:01:48,640 ¡Mis bollitos están calientes, bollitos! 24 00:01:48,720 --> 00:01:50,200 ¡Oye! ¡Aprende a aparcar! 25 00:01:50,880 --> 00:01:53,560 Joder, qué pesado eres. Llego tarde. En serio. 26 00:01:53,640 --> 00:01:55,840 - ¿Sabes de Ludo? - No, y me preocupa. 27 00:01:55,920 --> 00:01:57,520 - Lo conoces. - No, de esos. 28 00:01:58,160 --> 00:02:01,040 Como si tus bollos fueran naturales. 29 00:02:01,120 --> 00:02:01,960 Venga. 30 00:02:03,480 --> 00:02:04,760 - ¡Mierda! - ¿Qué? 31 00:02:04,840 --> 00:02:06,960 ¿El informante de Ludo? ¡Espera! 32 00:02:07,040 --> 00:02:08,640 ¡Léo, no me has pagado! 33 00:02:08,720 --> 00:02:10,360 - ¡Mareschi! - ¡Págame! 34 00:02:10,440 --> 00:02:11,560 ¡Mareschi! 35 00:02:12,280 --> 00:02:13,120 ¡Oye! 36 00:02:13,760 --> 00:02:14,880 ¡Mareschi! 37 00:02:14,960 --> 00:02:17,680 Sí, prefiero efectivo para llevar las cuentas. 38 00:02:19,840 --> 00:02:21,120 ¡Mareschi! 39 00:02:24,640 --> 00:02:25,680 ¡Qué estúpido es! 40 00:02:35,080 --> 00:02:36,000 ¡Mareschi! 41 00:02:38,760 --> 00:02:40,200 ¡Para de correr! 42 00:02:48,840 --> 00:02:49,880 ¡Alto ahí! 43 00:02:53,720 --> 00:02:54,560 ¡Soy inocente! 44 00:02:55,280 --> 00:02:56,200 ¡Dejad paso! 45 00:02:58,080 --> 00:02:59,040 ¡Apartad! 46 00:03:09,600 --> 00:03:10,480 ¡Joder! 47 00:03:12,720 --> 00:03:13,560 ¿Dónde está? 48 00:03:31,640 --> 00:03:33,000 ¡Hala! 49 00:03:33,080 --> 00:03:34,520 Vale, está bien. 50 00:03:35,720 --> 00:03:37,840 ¿Por qué huyes? No sabes qué quiero. 51 00:03:37,920 --> 00:03:40,720 No te reconocía con el gorro. ¿Léo Leiman? 52 00:03:40,800 --> 00:03:42,720 ¿Sabes que quieren matarte? 53 00:03:42,800 --> 00:03:46,080 Es un alemán que se parece a Philippe Etchebest. 54 00:03:46,160 --> 00:03:48,080 Sí, Bauer. Me la pela. 55 00:03:48,160 --> 00:03:50,560 Pues la muerte no tiene vuelta atrás. 56 00:03:50,640 --> 00:03:54,240 Genial. Busco al teniente Ludovic Bruno. ¿Te suena de algo? 57 00:03:54,320 --> 00:03:58,800 - ¿Ludo? Sí, un tío genial, muy simpático. - Lleva diez días desaparecido. 58 00:03:59,800 --> 00:04:02,360 Mierda. ¿Se habrá cogido unos días libres? 59 00:04:02,440 --> 00:04:04,880 - Los funcionarios lo hacen mucho. - No. 60 00:04:04,960 --> 00:04:07,160 ¿Has intentado geolocalizarlo? 61 00:04:07,240 --> 00:04:08,360 No. ¿Cómo hago eso? 62 00:04:10,520 --> 00:04:11,400 Caray. 63 00:04:12,280 --> 00:04:13,720 Hace falta un ordenador. 64 00:04:13,800 --> 00:04:16,920 Pero, desde que salí de la cárcel, no me meto en eso. 65 00:04:17,000 --> 00:04:19,560 ¿No tenéis a nadie en la pasma que haga eso? 66 00:04:19,640 --> 00:04:21,360 Vale, está prohibido hacerlo. 67 00:04:21,440 --> 00:04:23,760 Estaré rayándome todo el día con eso. 68 00:04:24,400 --> 00:04:26,360 Me encanta tu gusto musical. 69 00:04:26,440 --> 00:04:28,200 - No me gusta. - Ya, claro. 70 00:04:28,280 --> 00:04:31,960 El idiota de Ludo lo puso de tono y ahora no puedo… Da igual. 71 00:04:32,040 --> 00:04:34,960 Vas a estar totalmente localizable, ¿queda claro? 72 00:04:35,040 --> 00:04:37,640 Claro, puedo hacerlo. ¿Quieres mi número? 73 00:04:38,200 --> 00:04:39,800 No se lo suelo dar a nadie. 74 00:04:40,440 --> 00:04:42,360 Mira en tu AirDrop. Ya está. 75 00:04:42,440 --> 00:04:43,640 BAT MURCIÉLAGO 76 00:04:43,720 --> 00:04:46,840 Bat Murciélago soy yo. Tienes mi dirección, mi número… 77 00:04:46,920 --> 00:04:51,320 Por pilotar una "semierecta" no eres instructor de esquí acuático, ¿no? 78 00:04:51,400 --> 00:04:53,520 Así que deja de estafar en la playa. 79 00:04:56,680 --> 00:05:00,040 No es una "semierecta", mi lancha es semirrígida, ¿vale? 80 00:05:00,120 --> 00:05:01,960 - ¡Es lo mismo! - ¡No, no lo es! 81 00:05:02,040 --> 00:05:03,720 - Léo Leiman. - ¿Dónde está? 82 00:05:03,800 --> 00:05:05,520 ¡Estoy delante, ahora llego! 83 00:05:05,600 --> 00:05:08,520 - Estoy aparcando. - Es mentira, oigo gaviotas. 84 00:05:08,600 --> 00:05:11,880 ¡Deje de tostarse en la playa y venga ya a la oficina! 85 00:05:11,960 --> 00:05:13,960 No me tuesto al sol, busco a Ludo… 86 00:05:15,560 --> 00:05:17,360 ¡Bueno, niños! 87 00:05:19,120 --> 00:05:22,120 Cien jefes de empresas petroleras internacionales 88 00:05:22,200 --> 00:05:24,400 vendrán a una cumbre de ecopostureo. 89 00:05:24,480 --> 00:05:27,160 - Han invitado a ecoactivistas… - Quieto. 90 00:05:27,240 --> 00:05:30,880 …que aparecerán en velero con cantimplora y pantalón bombacho, 91 00:05:30,960 --> 00:05:33,000 y garantizaremos su seguridad. 92 00:05:33,080 --> 00:05:36,000 Y también a su líder adolescente quejica. 93 00:05:36,080 --> 00:05:39,080 Es Sima Scott. Controla mucho sobre el planeta. 94 00:05:39,160 --> 00:05:40,000 No escucho. 95 00:05:40,080 --> 00:05:42,080 El ecologismo no contenta a nadie, 96 00:05:42,160 --> 00:05:44,600 y menos a ricos, poderosos y petroleras. 97 00:05:44,680 --> 00:05:47,040 Al parecer, esta cría que planta árboles 98 00:05:47,640 --> 00:05:51,280 ha recibido amenazas directas, pero se niega a cerrar el pico. 99 00:05:52,040 --> 00:05:56,320 Quiero que la cumbre petrolera sea patrullada por un equipo fuerte… 100 00:05:56,400 --> 00:05:58,240 - Pide mucho. - Es imposible. 101 00:05:58,320 --> 00:06:01,240 …y un poquito menos mediocre de lo habitual. 102 00:06:02,600 --> 00:06:04,080 ¿Será posible? 103 00:06:04,160 --> 00:06:06,000 - Claro. - Sí, jefa. 104 00:06:06,680 --> 00:06:07,560 Gracias. 105 00:06:08,360 --> 00:06:09,720 No hace falta decir 106 00:06:09,800 --> 00:06:11,800 que esos gilipollas capitalistas 107 00:06:11,880 --> 00:06:17,120 han elegido un lugar donde es imposible garantizar la seguridad. 108 00:06:21,520 --> 00:06:24,440 Tenemos solo tres días para asegurar toda la zona. 109 00:06:35,760 --> 00:06:39,120 Esta zona de aquí. Bloquearemos todas las escaleras y… 110 00:06:39,200 --> 00:06:40,520 ¿Se sabe algo de Ludo? 111 00:06:40,600 --> 00:06:42,560 - Desde esta mañana, nada. - No. 112 00:06:42,640 --> 00:06:45,000 ¿Habéis comprobado su ubicación? 113 00:06:45,080 --> 00:06:48,120 Tenemos el equipo para eso, pero no sabemos cómo… 114 00:06:48,200 --> 00:06:50,960 - Rastrear un dispositivo. - No sabemos cómo. 115 00:06:57,960 --> 00:07:01,680 Frédéric Valence, director de comunicaciones de Sima 116 00:07:01,760 --> 00:07:03,360 para el futuro de la… 117 00:07:03,440 --> 00:07:05,440 - Sima Scott. - …energía renovable. 118 00:07:05,520 --> 00:07:07,160 - Hola. - ¿Unas palabras? 119 00:07:07,240 --> 00:07:09,080 Zarpamos hace cuatro meses 120 00:07:09,160 --> 00:07:13,400 de países donde el cambio climático ya es cuestión de vida o muerte 121 00:07:13,480 --> 00:07:16,160 para los más vulnerables y menos responsables. 122 00:07:16,240 --> 00:07:18,320 Venimos a decirles a esos trajeados 123 00:07:18,400 --> 00:07:21,840 que, mientras brindan, hay gente que muere por su culpa. 124 00:07:21,920 --> 00:07:23,880 Para salvar la vida en la Tierra, 125 00:07:23,960 --> 00:07:27,680 ningún nuevo proyecto de combustibles fósiles debe ver la luz. 126 00:07:27,760 --> 00:07:29,920 - Venimos a recordárselo. - Gracias. 127 00:07:30,000 --> 00:07:32,040 Se va a enterar Pétrole Global. 128 00:07:32,120 --> 00:07:33,200 Frédéric Valence. 129 00:07:44,680 --> 00:07:48,680 Bueno, pues yo he terminado interrogando a Mareschi esta mañana. 130 00:07:48,760 --> 00:07:50,720 El jáquer, el informante de Ludo. 131 00:07:50,800 --> 00:07:53,960 ¿El rubio que encerramos por fraude con tarjeta? 132 00:07:54,040 --> 00:07:55,760 Sí, llevaba diadema. 133 00:07:55,840 --> 00:07:56,720 Mierda. 134 00:07:57,960 --> 00:07:59,800 Pero ese no es el problema. 135 00:07:59,880 --> 00:08:03,120 No se sabe nada de Ludo. Lleva diez días desaparecido. 136 00:08:03,200 --> 00:08:06,000 Laura y Gustavo están trabajando a fondo en eso. 137 00:08:06,080 --> 00:08:09,360 Tienen la inteligencia justa para no cagarse encima. 138 00:08:09,440 --> 00:08:12,000 Entiendo que esté preocupada por su amigo, 139 00:08:12,080 --> 00:08:16,160 pero confíe en mí: la intuición me dice que Ludo está estupendamente. 140 00:08:17,720 --> 00:08:18,760 ¡Adelante! 141 00:08:18,840 --> 00:08:22,920 Comisaria, los compañeros del aeropuerto quieren que usted vaya allí. 142 00:08:23,000 --> 00:08:24,680 - Ahora mismo. - ¿Por qué? 143 00:08:24,760 --> 00:08:27,560 Para rescatar al teniente Ludovic Bruno. 144 00:08:28,160 --> 00:08:31,480 - Pero ¿dónde está? - Pues… En el aeropuerto. 145 00:08:32,560 --> 00:08:33,400 ¿Lo ve? 146 00:08:34,000 --> 00:08:36,800 ¡Listo! ¡Le he dado el mensaje! ¡Se lo he dicho! 147 00:08:36,880 --> 00:08:37,760 A ver, ¿viene? 148 00:09:11,600 --> 00:09:12,600 Gracias. 149 00:09:14,800 --> 00:09:16,280 Por una vez, tenía razón. 150 00:09:17,160 --> 00:09:20,040 ¿A qué cojones fue este idiota a Hamburgo? 151 00:09:21,320 --> 00:09:22,880 Hágale una gran ceremonia. 152 00:09:22,960 --> 00:09:27,120 Acabo de hablar con Asuntos Internos y habrá que mantenerlo en secreto. 153 00:09:27,200 --> 00:09:29,280 Nadie puede saber que Ludo está… 154 00:09:33,360 --> 00:09:36,680 en esta caja hasta terminar la investigación. 155 00:09:38,080 --> 00:09:40,600 - ¿Qué investigación? - Esto es muy serio. 156 00:09:40,680 --> 00:09:44,240 Al parecer, los que han… a Ludo son gente peligrosa. 157 00:09:44,320 --> 00:09:47,360 Se encargará un detective alemán de alto rango. 158 00:09:47,440 --> 00:09:49,760 Oiga, ¿va a dejar que un puto alemán 159 00:09:49,840 --> 00:09:52,760 que no conoce esto ni a Ludo investigue su muerte? 160 00:09:52,840 --> 00:09:54,600 Tenemos orden de no meternos. 161 00:09:54,680 --> 00:09:57,880 El alemán hará su trabajo y nosotros, el nuestro. 162 00:09:58,400 --> 00:10:02,840 ¿Vale? ¿Quiere que la ponga a cargo de las operaciones de esa cumbre? 163 00:10:02,920 --> 00:10:04,960 ¡Que no! ¡No! 164 00:10:05,720 --> 00:10:07,880 - No podemos dejarle. - No hay otra. 165 00:10:07,960 --> 00:10:12,360 Si queremos saber qué pasó y encerrar al hijo de puta que hizo esto, 166 00:10:12,440 --> 00:10:16,800 no debemos entrometernos en la investigación del pez gordo alemán. 167 00:10:16,880 --> 00:10:18,960 Le ahorraré la lección de historia. 168 00:10:19,040 --> 00:10:22,120 Si los alemanes se proponen hacer algo, lo hacen. 169 00:10:22,200 --> 00:10:25,440 Llore lo que necesite y piense el discurso que va a dar 170 00:10:25,520 --> 00:10:29,200 en la ceremonia que haremos cuando Asuntos Internos lo permita. 171 00:10:29,280 --> 00:10:33,120 Hasta entonces, olvídese de Ludo y céntrese en la cumbre, ¿sí? 172 00:10:33,200 --> 00:10:34,040 Sí. 173 00:10:34,120 --> 00:10:36,440 - ¿Sí? ¿Está usted bien? - Sí. 174 00:10:39,440 --> 00:10:40,760 - Bien. - De eso nada. 175 00:11:05,080 --> 00:11:09,280 Hola, gordi, soy tu Ludo. Llámame cuando acabes de pajearte. 176 00:11:14,440 --> 00:11:16,840 Hola, gordi, soy tu Ludo. Llámame… 177 00:11:16,920 --> 00:11:17,920 ¡Joder! 178 00:11:20,080 --> 00:11:21,240 Joder. 179 00:11:22,280 --> 00:11:24,120 Hola, gordi, soy tu Ludo. 180 00:11:24,200 --> 00:11:26,480 Llámame cuando acabes de pajearte. 181 00:12:06,560 --> 00:12:08,000 - Vamos… - Y yo… 182 00:12:11,440 --> 00:12:14,080 - ¡Vamos! - Idiota. 183 00:12:18,760 --> 00:12:21,160 Que te dice en voz alta: ven a bailar. 184 00:12:42,120 --> 00:12:44,000 ¡Policía! ¿Qué hace aquí? 185 00:12:44,760 --> 00:12:45,640 ¿Perdón? 186 00:12:45,720 --> 00:12:47,160 ¡Yo también soy policía! 187 00:12:47,760 --> 00:12:49,000 Lo siento. 188 00:12:49,080 --> 00:12:50,280 No lo sabía. 189 00:12:52,040 --> 00:12:53,960 ¿Quién eres? No te conozco. 190 00:12:54,040 --> 00:12:56,880 Teniente Zimmer. Investigo la muerte del teniente Bruno. 191 00:12:56,960 --> 00:13:00,160 Pero Asuntos Internos quiere enviar a un alemán. 192 00:13:00,960 --> 00:13:02,200 Pues soy yo. 193 00:13:04,640 --> 00:13:06,160 - No lo eres. - Sí. 194 00:13:06,240 --> 00:13:09,800 ¿Un alemán ultrameticuloso de alto rango? 195 00:13:09,880 --> 00:13:10,800 Sí, soy yo. 196 00:13:10,880 --> 00:13:13,640 ¡No! Un alemán. Quiero decir… 197 00:13:14,240 --> 00:13:17,080 No puede ser. Pero hablas francés. 198 00:13:17,160 --> 00:13:18,400 Mi madre es francesa. 199 00:13:18,480 --> 00:13:20,520 - Entonces… - ¿Y tú quién eres? 200 00:13:21,120 --> 00:13:25,120 Léo Leiman, la mejor amiga de Ludo. Su colega, uña y carne con él. 201 00:13:25,200 --> 00:13:27,400 Y la mejor poli de la Riviera. Sí. 202 00:13:28,680 --> 00:13:29,680 Es bueno saberlo. 203 00:13:29,760 --> 00:13:31,920 Cariño, aquí no serás muy útil. 204 00:13:32,000 --> 00:13:35,080 El sur no es Alemania y tú no eres yo, ¿vale? 205 00:13:35,160 --> 00:13:36,520 Eso está claro, 206 00:13:36,600 --> 00:13:40,320 pero el asesinato fue en Alemania y tengo orden de registro. 207 00:13:46,000 --> 00:13:48,520 Inspeccionaré yo. Aquí no encontrarás nada. 208 00:13:48,600 --> 00:13:51,200 - Solo yo sé dónde está todo. - Ya, claro. 209 00:13:51,800 --> 00:13:53,160 La que es uña y carne. 210 00:14:02,000 --> 00:14:02,960 Fíjate. 211 00:14:03,480 --> 00:14:04,800 Se tiró a una puta. 212 00:14:04,880 --> 00:14:07,000 No deberías manosear eso, ¿vale? 213 00:14:09,000 --> 00:14:11,640 - Podría ser de su novia. - Estaba soltero. 214 00:14:11,720 --> 00:14:15,160 Y ninguna novia suya llevaría algo tan de zorra. 215 00:14:15,240 --> 00:14:16,560 No es de zorra. 216 00:14:16,640 --> 00:14:19,640 Son unas bragas sexis de una marca famosa. 217 00:14:19,720 --> 00:14:20,560 Para putas. 218 00:14:20,640 --> 00:14:22,400 ¿No buscabas pistas? 219 00:14:22,480 --> 00:14:25,720 Es una pista. De que se estaba tirando a una puta. 220 00:14:29,280 --> 00:14:31,880 Mierda, mierda y más mierda. 221 00:14:41,120 --> 00:14:43,400 - Aquí está. - ¿Adónde vas? 222 00:14:43,480 --> 00:14:46,440 - ¿Qué? A investigar. - Investigo yo. Suéltalo. 223 00:14:47,040 --> 00:14:48,600 No. 224 00:14:56,400 --> 00:14:58,920 Hola, Léo Leiman. ¡Bauer! 225 00:14:59,000 --> 00:15:00,080 ¡Qué va! 226 00:15:00,160 --> 00:15:03,400 No, no te puedo creer. Es una pista de la leche. 227 00:15:03,480 --> 00:15:05,280 Voy ahora mismo. Besos, adiós. 228 00:15:05,960 --> 00:15:10,040 Bauer, mi mejor informante. Da una pista mejor que tu mierda de fotos. 229 00:15:10,120 --> 00:15:11,680 - Tu móvil no sonaba. - Sí. 230 00:15:11,760 --> 00:15:14,840 Lo tengo siempre en silencio. No me gusta el ruido. 231 00:15:14,920 --> 00:15:17,080 Si no me crees, no lo hagas. 232 00:15:17,160 --> 00:15:20,080 Vale, voy. Pero no quiere decir que te crea. 233 00:15:39,640 --> 00:15:42,320 Si no te gusta mi buga, píllate un Uber. 234 00:15:42,400 --> 00:15:44,000 Nadie te pide que vengas. 235 00:15:50,040 --> 00:15:52,120 ¿Estabas cuando encontraron a Ludo? 236 00:15:53,560 --> 00:15:54,480 No. 237 00:15:55,640 --> 00:15:58,800 Pero sé que lo encontraron en muy mal estado. 238 00:16:00,840 --> 00:16:02,000 Calibre 5,56. 239 00:16:02,880 --> 00:16:04,920 Joder, un francotirador. 240 00:16:06,120 --> 00:16:07,200 Cabrones. 241 00:16:08,040 --> 00:16:10,680 No pararé hasta atrapar a ese hijo de puta. 242 00:16:10,760 --> 00:16:11,760 Yo tampoco. 243 00:16:13,880 --> 00:16:15,640 Pero no digas "hijo de puta". 244 00:16:27,600 --> 00:16:31,320 ¿Aquí vive tu informante, que te llama con el móvil en silencio? 245 00:16:31,400 --> 00:16:34,880 Sí, se llama Franz Bauer, se parece a Philippe Etchebest 246 00:16:34,960 --> 00:16:36,680 y es un puto alemán, como tú. 247 00:16:36,760 --> 00:16:41,600 Oye, he pensado que sería buena idea que le hablases en su idioma. 248 00:16:41,680 --> 00:16:42,720 No, para nada. 249 00:16:43,400 --> 00:16:46,880 Quiero decir… No lo entenderías, así que no tendría sentido. 250 00:16:46,960 --> 00:16:49,440 Ya, pero te dejo a ti y vas tú sola. 251 00:16:49,520 --> 00:16:51,520 - Vale, claro. - A eso me refería. 252 00:16:51,600 --> 00:16:53,320 Puedo hablarle alemán a tope. 253 00:16:53,400 --> 00:16:55,360 - Auf Wiedersehen, etc. - Exacto. 254 00:16:55,440 --> 00:16:56,320 Vale. 255 00:16:59,240 --> 00:17:00,360 Buena suerte. 256 00:17:40,160 --> 00:17:44,760 Él consuela y abraza, es un abrazo vitamínico. 257 00:17:45,920 --> 00:17:50,320 Abrazos que acurrucan, un abrazo muy dulce. 258 00:17:51,920 --> 00:17:52,760 ¿Herr Bauer? 259 00:17:53,840 --> 00:17:55,760 ¿Sí? Ich bin ein… 260 00:17:55,840 --> 00:17:57,040 No hablo alemán. 261 00:17:59,400 --> 00:18:01,440 Soy amiga de Léo Leiman. 262 00:18:01,520 --> 00:18:02,400 ¿Léo Leiman? 263 00:18:04,800 --> 00:18:06,840 - ¿Léo Leiman? - Sí, es amiga mía. 264 00:18:08,240 --> 00:18:09,840 ¡Jolín! Ay. 265 00:18:09,920 --> 00:18:12,480 - No debería hacer eso. - ¿Qué vas a hacer? 266 00:18:13,560 --> 00:18:16,080 Caroline, siempre encantadora y agradable. 267 00:18:16,160 --> 00:18:18,560 ¿Le ha gustado el menú? Vuelva pronto. 268 00:18:18,640 --> 00:18:20,680 Caroline. Adiós, señor. 269 00:18:22,040 --> 00:18:25,600 Querida, hacía tiempo que no venías a ver al viejo de tu tío. 270 00:18:26,720 --> 00:18:28,240 Tranquila, todo irá bien. 271 00:18:30,680 --> 00:18:32,880 ¿Cómo lo sabes? No debería saberse. 272 00:18:32,960 --> 00:18:33,800 Bueno… 273 00:18:34,320 --> 00:18:36,040 Yo siempre me entero de todo. 274 00:18:38,840 --> 00:18:41,480 Cogeré al hijo de puta que hizo eso, Mamich. 275 00:18:41,560 --> 00:18:43,640 He robado fotos en casa de Ludo. 276 00:18:45,560 --> 00:18:47,360 ¿Qué haces? ¿Estás grabando? 277 00:18:47,440 --> 00:18:49,040 Sí, no te importa, ¿verdad? 278 00:18:49,640 --> 00:18:51,120 Porque te voy a reventar. 279 00:18:51,640 --> 00:18:52,640 Venga. 280 00:18:53,760 --> 00:18:56,000 Rodando. ¡Y acción! 281 00:19:00,880 --> 00:19:04,520 Mierda, no estás encuadrado. Ven aquí, venga. 282 00:19:16,520 --> 00:19:18,840 Los testículos son vuestro punto débil. 283 00:19:18,920 --> 00:19:22,360 Millones de años de dominación, y es fácil haceros caer. 284 00:20:17,800 --> 00:20:20,920 He grabado al gran Bauer siendo vapuleado por una tía. 285 00:20:21,640 --> 00:20:23,280 ¿Publico el vídeo o hablas? 286 00:20:24,800 --> 00:20:25,720 ¡No te oigo! 287 00:20:26,920 --> 00:20:28,720 ¿Y dónde están esas villas? 288 00:20:29,440 --> 00:20:32,000 Necesitas a alguien que maneje Google Maps 289 00:20:32,080 --> 00:20:34,120 y todo eso de la geolocalización. 290 00:20:34,200 --> 00:20:37,320 ¿No tienes ni idea de qué coño hacía Ludo en Hamburgo? 291 00:20:40,960 --> 00:20:42,440 - No decía nada. - Mamich. 292 00:20:42,960 --> 00:20:43,800 ¿Qué? 293 00:20:45,000 --> 00:20:46,120 Solo te tengo a ti. 294 00:20:47,840 --> 00:20:49,240 Estás ocultando algo. 295 00:20:51,080 --> 00:20:51,920 Oye. 296 00:20:53,800 --> 00:20:56,320 Se movía entre un banco de peces gordos. 297 00:20:56,400 --> 00:20:57,600 Lo de los peces, no. 298 00:20:57,680 --> 00:20:59,760 No puedo decírtelo, se lo prometí. 299 00:20:59,840 --> 00:21:02,000 No te metas con esos peces gordos. 300 00:21:02,080 --> 00:21:05,080 Basta de metáforas de peces y de querer protegerme. 301 00:21:05,160 --> 00:21:07,240 Lo resolveré sola, como siempre. 302 00:21:07,760 --> 00:21:09,400 Si te protejo, es por algo. 303 00:21:09,920 --> 00:21:11,080 Anda con cuidado. 304 00:21:12,720 --> 00:21:15,120 Muy bien. ¡Vamos, campeón! 305 00:21:15,200 --> 00:21:17,400 ¡Y con las patitas traseras, vamos! 306 00:21:17,480 --> 00:21:18,400 Me encanta. 307 00:21:18,480 --> 00:21:21,560 Ya sabe nadar sin flotador. ¡Increíble! Sí. 308 00:21:21,640 --> 00:21:22,680 Así es. 309 00:21:24,080 --> 00:21:26,600 - ¿Puede andar, Sr. Cassati? - ¡Ahí va! 310 00:21:26,680 --> 00:21:28,000 ¡Sí! 311 00:21:28,080 --> 00:21:30,880 Solo es discapacitado en la tele. ¿No lo sabías? 312 00:21:33,200 --> 00:21:36,040 Es feo, pero sabe nadar. Tiene patitas fuertes. 313 00:21:36,120 --> 00:21:39,840 - No bebemos antes de las 18:00, pero… - Es que tenemos sed. 314 00:21:39,920 --> 00:21:42,280 Sí, solo porque tenemos sed, que si no… 315 00:21:42,360 --> 00:21:44,320 ¿Y lo del superinspector alemán? 316 00:21:45,240 --> 00:21:49,880 No, pero… No hace falta preocuparse por eso, Sr. Cassati. 317 00:21:49,960 --> 00:21:54,640 Nos manejamos bien con esas cosas. Somos polis corruptos, pero de calidad. 318 00:21:54,720 --> 00:21:57,880 Por supuesto que no. ¡No manejáis nada, stronzo! 319 00:21:57,960 --> 00:21:58,800 ¿Vale? 320 00:21:59,320 --> 00:22:02,000 Vuestro colega Ludo, con pinta de cantante adolescente, 321 00:22:02,080 --> 00:22:04,720 casi la caga a lo grande, ¿sabéis? 322 00:22:04,800 --> 00:22:08,080 Por suerte, nuestros amigos llamaron a un contacto suyo. 323 00:22:08,160 --> 00:22:09,080 ¿Qué amigos? 324 00:22:09,760 --> 00:22:12,760 A veces los llamamos amigos, pero son falsos amigos. 325 00:22:13,360 --> 00:22:14,480 Madre de Dios. 326 00:22:14,560 --> 00:22:17,040 - ¿No lo entiendes? Escucha. - No lo sabía. 327 00:22:19,120 --> 00:22:21,760 Escuchadme bien, Hansel y Gretel. 328 00:22:21,840 --> 00:22:23,560 - ¿Atentos? - Estamos atentos. 329 00:22:23,640 --> 00:22:24,800 ¿Atentos? Vale. 330 00:22:25,400 --> 00:22:27,920 Hay un tío que no se anda con chiquitas. 331 00:22:28,000 --> 00:22:29,560 - ¿Él? Vale. - Un malvado. 332 00:22:29,640 --> 00:22:32,120 Que tiene dos días para preparar una cosa. 333 00:22:32,200 --> 00:22:33,400 - Tío y cosa. - Sí. 334 00:22:33,480 --> 00:22:38,000 Y luego tengo que entregar esa cosa inmediatamente a otro comprador 335 00:22:38,080 --> 00:22:39,880 que se anda con menos chiquitas. 336 00:22:40,920 --> 00:22:42,400 - ¿Que el otro tío? - ¡Sí! 337 00:22:42,480 --> 00:22:44,440 - Es muy malvado. - Justo. 338 00:22:44,520 --> 00:22:47,240 Y vosotros dos estáis en el medio. 339 00:22:47,320 --> 00:22:49,440 - ¿Aquí? - Enfrente y en el centro. 340 00:22:49,520 --> 00:22:50,360 Bravo. 341 00:22:50,440 --> 00:22:54,160 Aseguraos de que vuestros compañeros no metan las narices 342 00:22:54,240 --> 00:22:55,600 en mis negocios, ¿vale? 343 00:22:55,680 --> 00:22:58,240 Si en las próximas 48 horas todo va bien, 344 00:22:58,320 --> 00:23:01,120 ¡nos haremos con un montón de pasta! 345 00:23:02,480 --> 00:23:03,800 ¡Pasta! 346 00:23:03,880 --> 00:23:07,040 ¡Sí! ¡Así es! 347 00:23:07,120 --> 00:23:08,800 Quiero dinero, mucho dinero. 348 00:23:08,880 --> 00:23:09,760 Pero… 349 00:23:12,640 --> 00:23:14,240 - Esto es complicado. - Sí. 350 00:23:14,320 --> 00:23:15,240 Y luego… 351 00:23:15,840 --> 00:23:17,120 - Vaya. - Vaya. 352 00:23:17,880 --> 00:23:20,080 - Estábamos en el medio… - Nos crujen. 353 00:23:20,160 --> 00:23:21,240 Eso podría doler. 354 00:23:22,200 --> 00:23:25,120 ¿Entendido? ¿Capito? ¿Vabbè così? Vamos. 355 00:23:25,720 --> 00:23:28,920 ¿Puedes volver a la parte de antes de dar la palmada? 356 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 - Repasa todo. - Te lo explica él. 357 00:23:31,080 --> 00:23:33,120 ¿Nos damos otro chapuzón? ¡Vamos! 358 00:23:33,200 --> 00:23:34,760 No entiendo nada, Gustavo… 359 00:23:51,840 --> 00:23:52,680 Hola. 360 00:23:53,480 --> 00:23:54,720 Hola, señorita. 361 00:23:54,800 --> 00:23:57,520 Busco a Bat Mareschi. 362 00:23:59,080 --> 00:24:02,480 ¡Jean-Baptiste! ¡Ha venido a buscarte tu novia! 363 00:24:02,560 --> 00:24:04,320 No, no es nada de eso. 364 00:24:04,400 --> 00:24:07,000 Está sordo como una tapia. De tantas pajas. 365 00:24:07,920 --> 00:24:10,320 - Adelante. - Vale. 366 00:24:17,200 --> 00:24:21,480 ¡Cógeme de la mano, ven a bailar! 367 00:24:30,600 --> 00:24:31,600 Hola. 368 00:24:32,840 --> 00:24:35,200 No te entretendré, que estás ensayando. 369 00:24:35,280 --> 00:24:36,120 Claro. 370 00:24:36,200 --> 00:24:39,520 Tengo que pedirte un pequeño favor, uno secreto. 371 00:24:39,600 --> 00:24:42,240 De esos que no puedes contarle a nadie. 372 00:24:42,320 --> 00:24:43,320 Sí, ¿por qué? 373 00:24:46,240 --> 00:24:49,160 Bueno, es que… A ver… 374 00:24:49,720 --> 00:24:52,200 ¿Encontrarías la ubicación de estas casas? 375 00:24:54,160 --> 00:24:55,520 - Yo… - ¿En serio? 376 00:24:56,560 --> 00:24:58,680 - ¿Solo las direcciones? - Sí. 377 00:24:59,480 --> 00:25:01,040 Cómo mola tu trabajo, ¿no? 378 00:25:01,880 --> 00:25:04,240 Necesitaré un ordenador para hacerlo. 379 00:25:04,320 --> 00:25:06,600 - Aunque ya no hago esto. - No sé nada. 380 00:25:06,680 --> 00:25:09,400 No he oído nada. ¿Eso de ahí es cannabis? 381 00:25:10,440 --> 00:25:11,960 - ¿Esto? ¿Dónde? - Sí. 382 00:25:12,640 --> 00:25:14,880 Ni idea, debe de ser de mi abuela. 383 00:25:14,960 --> 00:25:16,760 - Vale. - Le va la jardinería. 384 00:25:16,840 --> 00:25:18,840 - Me pide que las riegue. - Ya. 385 00:25:18,920 --> 00:25:20,760 - Vale. - Muchas gracias. 386 00:25:26,160 --> 00:25:27,960 Muchas gracias. Adiós. 387 00:25:28,040 --> 00:25:28,920 Adiós. 388 00:25:30,240 --> 00:25:31,080 Vaya. 389 00:25:31,160 --> 00:25:32,360 Acabo de tocarle la… 390 00:25:32,440 --> 00:25:33,680 - Adiós. - Adiós. 391 00:25:33,760 --> 00:25:36,960 Le he tocado la nariz. Pero qué boba. No puedo creerlo. 392 00:25:48,600 --> 00:25:50,040 De tu amigo Bauer. 393 00:25:50,120 --> 00:25:53,000 ¿Qué coño pasa? ¿Qué es esto, una pelea de barro? 394 00:25:54,760 --> 00:25:56,280 Mierda, estás sangrando. 395 00:25:56,360 --> 00:25:58,080 ¡A mi despacho, imbéciles! 396 00:25:58,160 --> 00:26:00,520 Venga, vamos. ¿Ya estás contenta? 397 00:26:01,040 --> 00:26:02,960 Podría haberme matado, listilla. 398 00:26:16,760 --> 00:26:19,520 Discúlpeme. No sabía que usted era la… 399 00:26:20,280 --> 00:26:22,280 Pensé que iban a enviar a un… 400 00:26:23,240 --> 00:26:24,480 Así que usted es el… 401 00:26:25,240 --> 00:26:29,320 detective alemán de alto rango asignado aquí por Asuntos Internos. 402 00:26:29,400 --> 00:26:30,240 Sí, soy yo. 403 00:26:30,320 --> 00:26:33,840 Dada la descripción, esperaba a un hombre. Más rubio. 404 00:26:33,920 --> 00:26:35,080 - Ya. - Fornido. 405 00:26:35,160 --> 00:26:37,600 Pelo corto. Pantalones caqui ajustados. 406 00:26:37,680 --> 00:26:39,440 Yo también. Lo habitual. 407 00:26:39,520 --> 00:26:40,880 Es un tremendo cliché. 408 00:26:42,120 --> 00:26:43,200 ¡No se puede ni hablar! 409 00:26:43,280 --> 00:26:45,280 De todos modos, tengo una pista. 410 00:26:45,360 --> 00:26:47,320 No deberíamos saberlo. ¿Qué es? 411 00:26:47,400 --> 00:26:48,440 ¿Una pista? 412 00:26:48,520 --> 00:26:51,560 Bauer delató a un agente inmobiliario: Cassati. 413 00:26:52,120 --> 00:26:55,000 Creo que el teniente Ludovic investigaba su caso. 414 00:26:55,520 --> 00:26:59,880 - ¿Cassati? El amigo del jefe. - ¿El del programa de tele inmobiliario? 415 00:27:01,200 --> 00:27:02,920 Pero ¿ese no es…? 416 00:27:03,520 --> 00:27:05,160 ¿No está en una…? 417 00:27:07,400 --> 00:27:08,480 ¿En una qué? 418 00:27:08,560 --> 00:27:09,920 - No entiendo. - Ni yo. 419 00:27:11,320 --> 00:27:13,080 Está en silla de ruedas, ¿no? 420 00:27:15,120 --> 00:27:16,240 Sí. ¿Y qué? 421 00:27:16,320 --> 00:27:19,720 ¿No es discriminatorio investigar a un discapacitado? 422 00:27:19,800 --> 00:27:23,080 Se rumorea que en realidad no está discapacitado. 423 00:27:23,160 --> 00:27:26,680 - ¿En serio? - Esta conversación es muy inapropiada. 424 00:27:26,760 --> 00:27:29,160 No, para nada. Todo lo contrario. 425 00:27:29,240 --> 00:27:31,920 Digo que los discapacitados suelen ser majos. 426 00:27:32,000 --> 00:27:33,840 Casi nunca son malas personas. 427 00:27:34,640 --> 00:27:36,240 - Un amigo perdió… - Pare. 428 00:27:36,320 --> 00:27:39,960 Vale. Entonces debemos seguir hasta atrapar a ese macarroni. 429 00:27:40,040 --> 00:27:41,520 Eso es racismo. Genial. 430 00:27:41,600 --> 00:27:44,120 Me temo que usted no va a atrapar a nadie. 431 00:27:44,200 --> 00:27:46,320 No es nuestro caso, es suyo. 432 00:27:46,400 --> 00:27:49,880 No me haga esto. Encontró esa pista gracias a mí. 433 00:27:49,960 --> 00:27:51,080 Ya te gustaría. 434 00:27:51,160 --> 00:27:53,160 Léo, usted tiene una única misión: 435 00:27:53,240 --> 00:27:57,520 garantizar la seguridad en la cumbre de hijos de puta de Pétrole Global. 436 00:27:57,600 --> 00:27:59,520 Le prohíbo investigar a Cassati. 437 00:27:59,600 --> 00:28:00,640 Y, si lo hace… 438 00:28:01,280 --> 00:28:03,840 Por favor. Ludo era como un hermano para mí. 439 00:28:03,920 --> 00:28:06,600 Razón de más para dejar que la capitana… 440 00:28:07,320 --> 00:28:08,840 - Nos vemos. - ¡No! 441 00:28:08,920 --> 00:28:12,200 No se vaya sin disculparse con su compañera. 442 00:28:12,280 --> 00:28:14,480 ¿Verdad, señora capitana? 443 00:28:16,280 --> 00:28:17,400 Sororidad. 444 00:28:17,480 --> 00:28:18,400 ¿Está de broma? 445 00:28:18,480 --> 00:28:19,320 ¡Lárguese! 446 00:28:19,840 --> 00:28:20,720 Lo siento. 447 00:28:24,480 --> 00:28:26,680 Está muy… Es muy rara. 448 00:28:27,200 --> 00:28:28,640 Rara. 449 00:28:28,720 --> 00:28:29,680 Bueno, me voy. 450 00:28:31,640 --> 00:28:32,840 - Adiós. - Sí. 451 00:28:45,280 --> 00:28:46,200 Hola. 452 00:28:47,320 --> 00:28:49,840 Pero ¿también sabes abrir coches? 453 00:28:49,920 --> 00:28:52,280 Sí, pero no hacía falta. Estaba abierto. 454 00:28:53,520 --> 00:28:56,240 He conseguido secretamente esas direcciones. 455 00:28:56,320 --> 00:28:58,520 Y he encontrado algo muy interesante: 456 00:28:58,600 --> 00:29:02,080 las vendió el mismo agente inmobiliario en el mercado negro. 457 00:29:02,160 --> 00:29:03,080 Mercado ilegal. 458 00:29:03,160 --> 00:29:05,560 - Ya no se puede decir "negro". - Vale. 459 00:29:05,640 --> 00:29:07,440 Aunque es una transacción. 460 00:29:07,520 --> 00:29:11,120 - Pero ¿quién las vende ilegalmente? - Pues Cassati. 461 00:29:11,200 --> 00:29:15,120 También da una fiesta en el jardín para los invitados de la cumbre. 462 00:29:15,200 --> 00:29:18,560 La financia Pétrole Global. En esa dirección, esta tarde. 463 00:29:18,640 --> 00:29:20,320 ¿Bien? ¿Puedo darme el piro? 464 00:29:20,400 --> 00:29:21,840 Date el piro, vampiro. 465 00:29:24,360 --> 00:29:26,320 Me doy el piro, vampiro. Chao. 466 00:29:29,480 --> 00:29:30,520 ¡Espera! 467 00:29:31,040 --> 00:29:32,480 ¡Espera! 468 00:29:33,200 --> 00:29:34,520 Oye, gracias por todo. 469 00:29:34,600 --> 00:29:35,920 Claro, sin fallo. 470 00:29:37,120 --> 00:29:38,040 ¡Un placer! 471 00:29:38,120 --> 00:29:39,040 ¡Adiosito! 472 00:29:41,600 --> 00:29:43,160 ¿Por qué digo "un placer"? 473 00:29:45,120 --> 00:29:46,320 ¿"El piro, vampiro"? 474 00:29:47,080 --> 00:29:50,040 ¿"Adiosito"? ¿Qué tienes, 12 años? 475 00:30:01,720 --> 00:30:02,800 Mierda, es formal. 476 00:30:10,160 --> 00:30:11,440 Vamos allá. 477 00:30:12,680 --> 00:30:14,160 Buenas tardes, signorine. 478 00:30:14,960 --> 00:30:17,000 Venga por aquí, prego. 479 00:30:17,920 --> 00:30:19,160 - No. - Hola. 480 00:30:19,720 --> 00:30:21,000 - Imposible. - Calma. 481 00:30:21,080 --> 00:30:22,920 Soy de seguridad en la cumbre. 482 00:30:23,000 --> 00:30:26,400 Me extraña. El Sr. Cassati odia a la policía. Buona sera. 483 00:30:28,680 --> 00:30:30,240 Tu acento italiano es horrible. 484 00:30:32,440 --> 00:30:34,520 Signorine, signori. Di qui. 485 00:30:42,200 --> 00:30:44,120 - Adiós. - Buona sera, signorina. 486 00:30:46,640 --> 00:30:49,640 - Qué maja viniendo a buscarme. - ¿Cómo has entrado? 487 00:30:52,120 --> 00:30:52,960 Es mi trabajo. 488 00:30:54,120 --> 00:30:55,240 Claro. 489 00:30:55,320 --> 00:30:57,120 ¿A ti no te han dejado entrar? 490 00:30:57,200 --> 00:31:00,960 Genial. Y bueno, ¿has conseguido que el Padrino hable? 491 00:31:01,040 --> 00:31:05,120 Lo he intentado, pero, para ser agente inmobiliario, hay mucho escolta. 492 00:31:05,200 --> 00:31:07,240 Pero he encontrado algunas pistas. 493 00:31:07,320 --> 00:31:09,880 - ¿Qué? - He tomado muestras de polvo. 494 00:31:09,960 --> 00:31:12,600 ¿Te crees del CSI solo por aspirar? 495 00:31:12,680 --> 00:31:15,800 Se llama investigar. ¿Me llevas al laboratorio? 496 00:31:15,880 --> 00:31:17,720 Ya. No, no tengo… 497 00:31:17,800 --> 00:31:19,480 Vamos. Tenemos que avanzar. 498 00:31:22,040 --> 00:31:23,400 También he hecho fotos. 499 00:31:26,040 --> 00:31:28,160 Esto prueba que está discapacitado. 500 00:31:28,240 --> 00:31:29,360 ¿En serio? 501 00:31:29,440 --> 00:31:33,080 No quiero ser desagradable, pero Ludo significa mucho para mí. 502 00:31:33,160 --> 00:31:35,960 Pareces maja, pero te estás entrometiendo. 503 00:31:36,040 --> 00:31:37,160 - ¿En lo tuyo? - Sí. 504 00:31:37,240 --> 00:31:39,640 El caso solo avanza gracias a mí. 505 00:31:39,720 --> 00:31:42,440 ¿Por coger polvo de aspirar y hacer una foto? 506 00:31:42,520 --> 00:31:45,000 Nuestro deber es reunir pruebas sabiamente. 507 00:31:45,080 --> 00:31:46,960 Lo es encerrar a los culpables. 508 00:31:47,040 --> 00:31:48,720 Con agudeza y metódicamente. 509 00:31:48,800 --> 00:31:51,800 ¡Con intuición e instinto, como siempre he hecho! 510 00:31:51,880 --> 00:31:53,960 Es mi caso. Lo haremos a mi manera. 511 00:32:00,200 --> 00:32:01,800 Léo Leiman. ¿Qué pasa? 512 00:32:03,720 --> 00:32:05,520 ¿Hablamos de la misma persona? 513 00:32:06,800 --> 00:32:10,800 Sí. A ver, no es ni guapa ni fea. Muy normal. Con pelo, sí. 514 00:32:13,680 --> 00:32:15,360 Mierda. Vaya. 515 00:32:15,440 --> 00:32:18,720 Tenemos un problemón. Un problemón muy gordo. 516 00:32:18,800 --> 00:32:19,880 Sobre todo tú. 517 00:32:22,200 --> 00:32:23,080 Por supuesto. 518 00:32:28,960 --> 00:32:31,520 Para con el coñazo de las llamadas falsas. 519 00:32:32,240 --> 00:32:34,880 - Déjame en el laboratorio. - Será un placer. 520 00:32:34,960 --> 00:32:38,200 Pasaremos por la oficina de Hernández y la pones al día. 521 00:32:38,880 --> 00:32:39,960 ¿Me ves con miedo? 522 00:32:42,040 --> 00:32:44,600 ¿Sabe dónde estaba ella? En casa de Cassati. 523 00:32:45,240 --> 00:32:46,360 - ¿Qué? - Sí. 524 00:32:46,440 --> 00:32:48,000 Él sabía que iba a por él. 525 00:32:48,080 --> 00:32:52,120 - Se lo tomó muy mal. - Tiene relación con el asesinato de Ludo. 526 00:32:52,720 --> 00:32:53,760 ¡Menuda bobada! 527 00:32:53,840 --> 00:32:55,000 Déjele terminar. 528 00:32:55,080 --> 00:32:57,360 Por suerte, yo estaba allí 529 00:32:57,440 --> 00:33:01,560 garantizando la seguridad de los invitados de Pétrole Global. 530 00:33:01,640 --> 00:33:04,600 Bien hecho, Léo. Me gusta que haga lo que le digo. 531 00:33:05,560 --> 00:33:06,680 Gracias, comisaria. 532 00:33:06,760 --> 00:33:09,920 No es verdad, estaba allí por la misma razón que yo: 533 00:33:10,440 --> 00:33:12,160 Cassati es la pista que… 534 00:33:14,440 --> 00:33:15,600 Prefiero no saber. 535 00:33:15,680 --> 00:33:17,520 - ¿Por qué? - Todos lo conocen. 536 00:33:17,600 --> 00:33:21,120 Es dueño de media Riviera, y la otra mitad le debe dinero. 537 00:33:21,200 --> 00:33:23,080 Invirtió mucho en la cumbre. 538 00:33:23,160 --> 00:33:26,920 No dudo de sus métodos alemanes, pero se entromete en mis casos. 539 00:33:27,000 --> 00:33:29,760 Si algo sale mal, el muerto me lo cargan a mí. 540 00:33:29,840 --> 00:33:33,080 Si no estuviéramos todos liados con esta maldita cumbre, 541 00:33:33,160 --> 00:33:35,840 podríamos ayudarle, pero nadie tiene tiempo. 542 00:33:35,920 --> 00:33:38,520 El trabajo en la cumbre ha sido un no parar. 543 00:33:38,600 --> 00:33:40,600 No puedo con el alma. 544 00:33:40,680 --> 00:33:43,040 Debería informar a sus superiores 545 00:33:43,120 --> 00:33:45,480 de que yo prefiero que vuelva a su país. 546 00:33:46,960 --> 00:33:47,800 ¿Qué? 547 00:33:48,760 --> 00:33:49,680 A Alemania. 548 00:33:49,760 --> 00:33:52,200 Y pídales que envíen a alguien más sutil. 549 00:33:53,480 --> 00:33:55,040 - A un alemán real. - Ya. 550 00:33:55,120 --> 00:33:57,760 Estoy totalmente de acuerdo con usted. 551 00:33:57,840 --> 00:33:59,920 - ¿He dicho algo malo? - Para nada. 552 00:34:00,000 --> 00:34:01,360 Me voy ya. 553 00:34:01,440 --> 00:34:02,600 He metido la pata. 554 00:34:02,680 --> 00:34:04,720 He dicho algo que no debía. 555 00:34:05,320 --> 00:34:06,160 Adiós, jefa. 556 00:34:06,920 --> 00:34:09,360 POLICÍA NACIONAL NIZA 557 00:34:22,520 --> 00:34:23,480 Es una lástima. 558 00:34:25,280 --> 00:34:27,480 Juntas, podríamos pillar al hijo de… 559 00:34:28,640 --> 00:34:31,840 Al francotirador que mató a Ludo. Al teniente Bruno. 560 00:34:33,040 --> 00:34:36,520 ¿Sabes? Yo solo intentaba protegerte. 561 00:34:37,160 --> 00:34:39,720 Porque Cassati solo con dar la orden ya… 562 00:34:40,880 --> 00:34:42,360 Auf Wiedersehen, Mélanie. 563 00:34:44,000 --> 00:34:45,080 Hendoku-iyaku. 564 00:34:48,160 --> 00:34:49,440 ¿Qué has dicho? 565 00:34:49,520 --> 00:34:50,800 La cura en el veneno. 566 00:34:52,680 --> 00:34:56,040 Es una frase de un monje budista del siglo XIII. 567 00:34:57,120 --> 00:35:00,440 Significa que, en la vida, a veces pasan cosas malas 568 00:35:01,160 --> 00:35:02,720 que te salvarán más tarde. 569 00:35:05,480 --> 00:35:06,520 Si tú lo dices… 570 00:35:18,240 --> 00:35:22,240 CASSATI ¿QUÉ HACE? 571 00:35:27,000 --> 00:35:31,080 Hola, gordi, soy tu Ludo. Llámame cuando acabes de pajearte. 572 00:35:36,280 --> 00:35:39,920 Veo que la investigación va bien. ¿Es un boceto de la policía? 573 00:35:40,000 --> 00:35:41,720 ¿Cómo me has encontrado aquí? 574 00:35:41,800 --> 00:35:44,160 Solo preciso tu número para encontrarte. 575 00:35:44,720 --> 00:35:49,000 Ese es el principio de la geolocalización. ¿Te importa si me siento? 576 00:35:50,640 --> 00:35:51,960 Está chula esta tasca. 577 00:35:52,720 --> 00:35:55,840 Y petada. Supongo que hay que reservar con antelación. 578 00:35:56,360 --> 00:35:59,040 - ¿Qué quieres? - Dejo los deportes acuáticos. 579 00:35:59,120 --> 00:36:00,800 Siempre he querido ser poli. 580 00:36:01,320 --> 00:36:03,400 He pensado que, mientras te ayudo, 581 00:36:04,200 --> 00:36:06,320 quizá podría ser tu becario. 582 00:36:07,120 --> 00:36:11,400 ¿Por qué necesitas estar de becario si ya trabajas gratis para mí? 583 00:36:12,520 --> 00:36:13,400 - Ya. - Sí. 584 00:36:13,480 --> 00:36:15,560 Digamos que no me beneficia mucho. 585 00:36:17,120 --> 00:36:18,240 Pero… 586 00:36:19,800 --> 00:36:21,480 Ludo era especial para mí. 587 00:36:22,920 --> 00:36:24,240 Y, al investigar, 588 00:36:24,320 --> 00:36:26,920 supe que no estuvo de vacaciones en Alemania. 589 00:36:30,680 --> 00:36:34,000 Perdona. Quiero ayudar a encontrar a ese hijo de puta. 590 00:36:34,080 --> 00:36:36,640 También me he enterado 591 00:36:36,720 --> 00:36:40,480 de que alguien con habilidad para las armas, incluso de lejos, 592 00:36:40,560 --> 00:36:41,440 va a por ti. 593 00:36:41,960 --> 00:36:43,200 ¿De qué va todo esto? 594 00:36:43,720 --> 00:36:46,840 Un francotirador quiere matarte. Quizás el mismo que… 595 00:36:46,920 --> 00:36:48,000 ¿Que mató a Ludo? 596 00:36:48,080 --> 00:36:50,600 Sí, pero no quiero que acabes "muerti". 597 00:36:50,680 --> 00:36:52,080 - Vale. - "Asasinati". 598 00:36:53,040 --> 00:36:54,520 "Abatiti" en el "sueli". 599 00:36:54,600 --> 00:36:56,520 Hecha "mierdi" en una "camilli". 600 00:36:57,080 --> 00:37:00,360 En la morgue, con una etiqueta en el dedo gordo del pie… 601 00:37:00,440 --> 00:37:01,920 - No. - No quiero eso. 602 00:37:02,000 --> 00:37:04,960 - Ni yo. - Tener que tratar con un forense raro. 603 00:37:05,040 --> 00:37:07,200 - Vale. - Como un controlador aéreo. 604 00:37:07,280 --> 00:37:09,080 - Son misteriosos. - Gracias. 605 00:37:09,160 --> 00:37:10,280 - De nada. - ¿Vale? 606 00:37:10,360 --> 00:37:12,320 Si te necesito, ya te llamo yo. 607 00:37:12,400 --> 00:37:14,080 - Sí. - Me voy a casa. 608 00:37:14,160 --> 00:37:16,320 No hace falta que me sigas, ¿vale? 609 00:37:16,960 --> 00:37:17,920 Ay, mis llaves. 610 00:37:18,400 --> 00:37:19,800 Perdona, pensaba que… 611 00:37:19,880 --> 00:37:21,240 - No. - No… 612 00:38:20,080 --> 00:38:23,200 Hostia, Mamich, por poco no te mato. 613 00:38:23,280 --> 00:38:25,680 Todo eso para hacer chorizos. 614 00:38:25,760 --> 00:38:28,640 - He venido… - No hagas esto en casa de nadie. 615 00:38:28,720 --> 00:38:29,920 Y menos en mi casa. 616 00:38:30,840 --> 00:38:32,320 No lo soporto, Mamich. 617 00:38:33,080 --> 00:38:36,240 Siento que me falta algo y no puedo llorar a gusto. 618 00:38:36,320 --> 00:38:39,680 Estando Ludo congelado, no se puede una despedir de él. 619 00:38:39,760 --> 00:38:40,960 Sí, lo sé. 620 00:38:41,600 --> 00:38:42,600 Es horrible. 621 00:38:43,200 --> 00:38:45,920 Pero no estás sola. Quería presentarte a… 622 00:38:46,000 --> 00:38:48,680 No, deja de intentar buscarme marido. 623 00:38:48,760 --> 00:38:51,240 Tienes muy mal gusto para los hombres. 624 00:38:51,880 --> 00:38:53,840 Es una mujer que yo quería que… 625 00:38:53,920 --> 00:38:56,640 Ahora incluso me pregunto si soy buena policía. 626 00:38:57,280 --> 00:38:59,400 Con Mélanie, esa alemana tan rara, 627 00:39:00,440 --> 00:39:02,440 creo que estaba por fin avanzando. 628 00:39:03,520 --> 00:39:05,840 Pero, aun así, era pesada de narices. 629 00:39:06,520 --> 00:39:08,800 Con sus guantecitos ridículos. 630 00:39:09,960 --> 00:39:10,840 ¿Y? 631 00:39:19,400 --> 00:39:21,040 Mamich, ¿qué hace esa aquí? 632 00:39:21,120 --> 00:39:23,520 - Sí… Te explico. - ¿De qué os conocéis? 633 00:39:23,600 --> 00:39:25,240 - Espera. - Yo soy la puta. 634 00:39:25,320 --> 00:39:27,880 - ¿Qué? - Sí, pero en realidad no es puta. 635 00:39:27,960 --> 00:39:29,280 - ¡Joder! - ¿Verdad? 636 00:39:29,360 --> 00:39:31,480 - Pues… - ¿Eras la novia de Ludo? 637 00:39:31,560 --> 00:39:35,320 Lo vuestro para él no sería serio, si no, me lo habría dicho. 638 00:39:35,400 --> 00:39:38,120 - Íbamos a irnos a vivir juntos. - ¿A Alemania? 639 00:39:38,960 --> 00:39:41,120 Lo dudo. Ludo y yo odiamos Alemania. 640 00:39:41,200 --> 00:39:42,760 ¿O no? Nunca fuimos allí. 641 00:39:42,840 --> 00:39:44,840 - No. - Con respecto a eso… 642 00:39:44,920 --> 00:39:48,960 Perdona, pero no me imagino qué pudo llegar a ver en ti. 643 00:39:49,040 --> 00:39:50,400 ¡No me digas! 644 00:39:50,920 --> 00:39:53,480 Nunca entendí por qué temía presentarnos. 645 00:39:53,560 --> 00:39:55,600 Ahora sí, porque eres muy mala. 646 00:39:55,680 --> 00:39:57,200 - Tú también. - Muy mala. 647 00:39:57,280 --> 00:39:58,760 - Y tú. - Desde siempre. 648 00:39:58,840 --> 00:40:01,560 ¡Qué cosa más asquerosa! ¿Qué coño tiene? 649 00:40:01,640 --> 00:40:04,360 "¡La mejor poli de la Riviera!". Cosas así. 650 00:40:04,440 --> 00:40:08,040 - Es lamentable que digas eso. - ¡Basta! 651 00:40:08,120 --> 00:40:11,920 ¡Qué estupenda es la sororidad! ¿No tenéis hambre? ¿Queréis algo? 652 00:40:12,000 --> 00:40:13,920 - Alucino. - Es del laboratorio. 653 00:40:14,000 --> 00:40:15,000 ¿Queréis chorizo? 654 00:40:15,080 --> 00:40:16,960 Han enviado los resultados. 655 00:40:17,040 --> 00:40:20,320 - ¿Tu bolsa de aspirar? - ¡Cuánto rastro de explosivo! 656 00:40:21,040 --> 00:40:23,840 Vale. Así que es exactamente lo que sospechaba. 657 00:40:23,920 --> 00:40:27,520 Voy a llamar a mi becario y mandarlo a seguir a Cassati. 658 00:40:27,600 --> 00:40:29,960 ¿Tu becario? ¿Qué mierda es esto? 659 00:40:30,760 --> 00:40:32,280 Sí, tengo un becario. 660 00:40:33,720 --> 00:40:35,040 - ¿Vienes? - Sí, va. 661 00:40:35,640 --> 00:40:37,600 Así mejor, él se habría alegrado 662 00:40:37,680 --> 00:40:40,760 de ver que os lleváis bien, que estáis en armonía. 663 00:40:40,840 --> 00:40:42,560 Entonces, ¿pulsas y explota? 664 00:40:42,640 --> 00:40:45,760 No, soy un genio. Ideé un sistema de tres etapas. 665 00:40:45,840 --> 00:40:47,680 Uno, las puertas se cierran. 666 00:40:47,760 --> 00:40:50,560 El objetivo se queda atrapado dentro del coche. 667 00:40:50,640 --> 00:40:52,760 Dos, empieza la cuenta atrás, 668 00:40:52,840 --> 00:40:57,720 dando tiempo al vehículo para alejarse de nuestros amigos antes de que… 669 00:40:57,800 --> 00:40:59,000 - Y tres. - ¿Tres? 670 00:41:01,040 --> 00:41:03,840 Todo el mundo culpará a los coches eléctricos. 671 00:41:03,920 --> 00:41:07,760 Eso solo puede ser bueno para nuestro… vuestro negocio. 672 00:41:07,840 --> 00:41:09,960 Vale. ¿Por qué hablas tanto? 673 00:41:10,040 --> 00:41:13,160 Y una última cosa. Dime si suena anticuado. 674 00:41:14,080 --> 00:41:16,200 Un cronómetro en el salpicadero. 675 00:41:18,000 --> 00:41:21,560 Añadiría un elemento de estrés al coche eléctrico silencioso. 676 00:41:22,200 --> 00:41:23,720 - Me parece lioso. - ¿Sí? 677 00:41:23,800 --> 00:41:25,920 - Sí, es bastante lioso. - Vale. 678 00:41:26,000 --> 00:41:27,680 - Zako. - Cassati. 679 00:41:28,560 --> 00:41:30,080 - ¿Sí? - ¿Está listo? 680 00:41:30,160 --> 00:41:33,280 Sí, está listo. Solo faltan detalles menores. 681 00:41:33,360 --> 00:41:35,320 - No está listo. - Está listo. 682 00:41:35,400 --> 00:41:39,280 - ¿El poli francés era un detalle menor? - Él estaba husmeando. 683 00:41:39,360 --> 00:41:43,080 Incluso vino a Hamburgo. Ahí es donde trabajo, así que… 684 00:41:43,160 --> 00:41:46,880 Por tu francotiradora y tú, estoy de mierda hasta el cuello. 685 00:41:46,960 --> 00:41:50,760 Los alemanes han enviado a un superpoli a investigar su muerte. 686 00:41:50,840 --> 00:41:53,720 Nuestro jefe quiere anonimato y está cabreado. 687 00:41:53,800 --> 00:41:56,600 Quiero el producto final en dos días. ¿Capito? 688 00:41:56,680 --> 00:41:59,120 Escucha, espagueti de mierda. 689 00:41:59,200 --> 00:42:02,160 A ti te conocen tres en el mundo del espectáculo. 690 00:42:02,240 --> 00:42:03,560 Eso no me gusta. 691 00:42:03,640 --> 00:42:05,840 El tío peligroso al que temer soy yo. 692 00:42:06,480 --> 00:42:08,800 Tómatelo con calma o te aniquilo. 693 00:42:08,880 --> 00:42:09,720 Claro. 694 00:42:09,800 --> 00:42:10,880 A ti, a tu yogurín 695 00:42:10,960 --> 00:42:14,080 y a esa especie de perro hámster, ¿entendido? 696 00:42:15,200 --> 00:42:16,040 ¡Para! 697 00:42:16,120 --> 00:42:18,800 Me estás cabreando. Voy a colgar. 698 00:42:18,880 --> 00:42:19,920 ¡Qué imbécil! 699 00:42:28,720 --> 00:42:30,440 - ¿A quién matamos? - No sé. 700 00:42:31,640 --> 00:42:33,880 No lo sabe ni él. 701 00:42:36,960 --> 00:42:39,160 Ahora que somos amigas, te diré algo. 702 00:42:39,840 --> 00:42:40,720 No hay tiempo. 703 00:43:03,560 --> 00:43:04,920 - Hola. - Hola. 704 00:43:06,360 --> 00:43:08,560 ¿Ahora sois dos? Vale, entrad. 705 00:43:08,640 --> 00:43:09,800 ¿Ves? Mi becario. 706 00:43:11,520 --> 00:43:12,440 ¡Entrad! 707 00:43:12,520 --> 00:43:14,640 Ya, pero no parece muy oficial. 708 00:43:15,400 --> 00:43:17,600 Perdón por el desorden. 709 00:43:18,800 --> 00:43:21,560 Ostras. ¿Jáquer reciclado? Y un cojón. 710 00:43:21,640 --> 00:43:23,320 Solo toco lo tuyo. 711 00:43:23,400 --> 00:43:26,240 Es decir, los ordenadores, pero para ti. 712 00:43:26,960 --> 00:43:29,920 ¿FBI, Mossad, MI6? ¿Tienes acceso a esos datos? 713 00:43:30,000 --> 00:43:32,240 No, porque no estamos en James Bond. 714 00:43:32,320 --> 00:43:34,600 Nombré así los archivos por diversión. 715 00:43:37,840 --> 00:43:39,840 Pero jaqueé algunas entradas. 716 00:43:39,920 --> 00:43:42,000 ¿Vemos las cuentas de Cassati? 717 00:43:42,080 --> 00:43:43,000 - Vale. - Sí. 718 00:43:43,080 --> 00:43:47,520 Hay muchas transferencias sospechosas desde cuentas en paraísos fiscales. 719 00:43:48,800 --> 00:43:50,760 ¿Estará tras la muerte de Ludo? 720 00:43:50,840 --> 00:43:52,320 Hay que hacerlo hablar. 721 00:43:52,400 --> 00:43:54,440 Pero sin que Hernández se entere. 722 00:43:54,520 --> 00:43:57,200 ¿Cómo es trabajar con Hernández? ¿Es maja? 723 00:43:57,280 --> 00:43:59,640 Pensemos cómo entrar en su casa mañana. 724 00:43:59,720 --> 00:44:02,800 - Dudo que eso sea legal. - Lo haremos a lo Leiman. 725 00:44:02,880 --> 00:44:05,600 Estudié el manual. Debe autorizarlo el fiscal. 726 00:44:05,680 --> 00:44:07,440 - ¿Entonces? - Disfracémonos. 727 00:44:07,520 --> 00:44:09,880 Vale, no me escucháis. Pues yo no voy. 728 00:44:09,960 --> 00:44:13,280 Si Hernández se entera, jamás podré ser poli. Paso. 729 00:44:17,320 --> 00:44:20,200 Chicas, Cassati me asusta un poco. 730 00:44:20,280 --> 00:44:22,640 - Venga ya, si está discapacitado. - No. 731 00:44:22,720 --> 00:44:25,320 - Y además es ecologista. - En realidad, no. 732 00:44:25,400 --> 00:44:27,400 Entonces es todo un psicópata. 733 00:44:28,600 --> 00:44:30,960 ¿Ves ese culito? ¿A que es guapo? 734 00:44:40,160 --> 00:44:41,000 ¿Qué? 735 00:44:41,520 --> 00:44:44,120 - Ten cuidado, porque… - Espera, no sé. 736 00:44:44,200 --> 00:44:47,280 Sé que no es un macho alfa buenorro, pero hay… 737 00:44:47,360 --> 00:44:48,520 Solo te lo digo… 738 00:44:48,600 --> 00:44:51,840 Ludo decía que, al ser tan cautelosa, asusto a la gente. 739 00:44:53,400 --> 00:44:54,240 Pero espera… 740 00:44:54,320 --> 00:44:56,560 Con él, siento ese efecto tan raro. 741 00:44:58,280 --> 00:45:00,920 ¿Conoces esa sensación del corazón latiendo? 742 00:45:01,920 --> 00:45:02,920 Por supuesto. 743 00:45:03,000 --> 00:45:04,000 Pero en el coño. 744 00:45:06,200 --> 00:45:08,200 Es un micro. Él lleva pinganillo. 745 00:45:08,920 --> 00:45:12,000 - Voy a tocar el timbre. Contestará. - Concéntrate. 746 00:45:12,520 --> 00:45:16,240 El zorro está en el gallinero. Repito. 747 00:45:16,320 --> 00:45:17,440 - ¿Qué? - ¿En serio? 748 00:45:17,520 --> 00:45:18,880 No he entendido eso. 749 00:45:18,960 --> 00:45:20,360 - ¿Hola? - Hola. 750 00:45:20,440 --> 00:45:24,560 Traigo unas flores de parte de Marlène Schiappa. 751 00:45:24,640 --> 00:45:27,080 Reconozco a un madero y odio las flores. 752 00:45:27,160 --> 00:45:30,080 - Mierda. - Pedid una comisión rogatoria, idiotas. 753 00:45:30,160 --> 00:45:31,480 Gracias, adiós. 754 00:45:37,360 --> 00:45:39,280 Mierda. ¡Qué gilipollas soy! 755 00:45:39,360 --> 00:45:43,320 Debería haber fingido ser un reparador de Internet. Me cago en todo. 756 00:45:43,400 --> 00:45:45,400 - Perdón. - Ser repartidor es duro. 757 00:45:45,480 --> 00:45:47,680 - Debo empujar hacia delante. - Sí. 758 00:45:47,760 --> 00:45:48,760 Qué decepción. 759 00:45:48,840 --> 00:45:52,960 Lo bueno para mi futuro laboral es que creyó que soy poli de verdad. 760 00:45:53,040 --> 00:45:53,920 Claramente. 761 00:45:54,000 --> 00:45:55,400 Y, en lo personal… 762 00:46:00,400 --> 00:46:01,720 ¿Quiénes son esos? 763 00:46:01,800 --> 00:46:04,120 Repartidores de Amazon, seguro que no. 764 00:46:06,800 --> 00:46:08,320 - Ha disparado. - Coge. 765 00:46:08,400 --> 00:46:11,680 ¿Qué hago? ¿Os acompaño o no? 766 00:46:11,760 --> 00:46:14,920 ¿Voy o no? ¡Vale, entonces me quedo aquí! 767 00:46:15,000 --> 00:46:17,480 Me quedo vigilando. Mi primera vigilancia. 768 00:46:18,480 --> 00:46:20,880 ¡Sí! Joder, no tengo dónuts. 769 00:46:20,960 --> 00:46:22,720 Voy delante por si acaso. 770 00:46:24,240 --> 00:46:27,280 Nota los latidos en el coño. Es bueno saberlo. 771 00:46:27,360 --> 00:46:29,120 ¡Mierda, estoy atascado! 772 00:46:35,680 --> 00:46:36,520 Por aquí. 773 00:46:44,160 --> 00:46:45,560 Ven. No te quedes ahí. 774 00:46:48,560 --> 00:46:50,000 Vale, las cámaras. 775 00:46:50,960 --> 00:46:51,840 Todo bien. 776 00:46:52,520 --> 00:46:55,240 Cassati está arriba, habitación de la derecha. 777 00:46:55,320 --> 00:46:56,160 Vale. 778 00:46:56,240 --> 00:46:57,440 Buena suerte. 779 00:46:57,520 --> 00:46:59,600 - Pon las manos para saltar. - ¿Qué? 780 00:46:59,680 --> 00:47:01,560 Ludo y yo siempre lo hacíamos. 781 00:47:01,640 --> 00:47:04,040 - ¿Las manos para saltar? - Piensa, Zimmer. 782 00:47:04,640 --> 00:47:05,560 Está muy alto. 783 00:47:05,640 --> 00:47:08,160 - Oye. Vamos. - Pero… Ya… 784 00:47:22,160 --> 00:47:23,880 - ¿Estás bien? - Sí. Vamos. 785 00:47:23,960 --> 00:47:26,760 - Voy a por Cassati. Tú, los matones. - Vale. 786 00:47:39,360 --> 00:47:41,680 Cocina despejada. Lionel, ¿dónde estás? 787 00:47:41,760 --> 00:47:43,200 - En el salón. - ¿Estado? 788 00:47:43,280 --> 00:47:44,120 Despejado. 789 00:47:54,520 --> 00:47:55,680 Quieta ahí. 790 00:47:55,760 --> 00:47:58,440 ¿Mélanie? ¿Quién ha hablado ahí? 791 00:47:58,520 --> 00:47:59,640 Dame el arma. 792 00:47:59,720 --> 00:48:00,560 ¿Quién es? 793 00:48:01,440 --> 00:48:02,800 ¡No veo nada! 794 00:48:11,160 --> 00:48:13,560 ¡Ahora ya te veo! ¡Mierda! 795 00:48:21,880 --> 00:48:22,720 Gracias, Bat. 796 00:48:23,440 --> 00:48:24,640 Todo sea por ayudar. 797 00:48:28,000 --> 00:48:28,960 ¿Y Cassati? 798 00:48:31,240 --> 00:48:33,160 - ¿Dónde está ese cabrón? - Aquí. 799 00:48:33,240 --> 00:48:34,440 - Mierda. - Dame eso. 800 00:48:36,720 --> 00:48:38,520 Toma, y cepíllate en seco. 801 00:48:38,600 --> 00:48:40,000 - ¿Léo? - ¿Bien, cariño? 802 00:48:40,080 --> 00:48:41,320 ¡Cállate! 803 00:48:42,560 --> 00:48:44,600 Léo, adelante. ¿Qué pasa ahí? 804 00:48:45,480 --> 00:48:49,040 - Mélanie, Léo no contesta. ¿Y ahora? - Calma, estoy en ello. 805 00:48:50,560 --> 00:48:52,560 - ¿Bat? ¿La ves? Adelante. - Joder. 806 00:48:52,640 --> 00:48:54,280 Estoy mirando y no la veo. 807 00:48:55,080 --> 00:48:56,040 No la encuentro. 808 00:48:57,640 --> 00:48:59,240 ¿Léo? ¿Dónde está ella? 809 00:49:05,960 --> 00:49:07,560 ¿Mélanie? ¿Qué ha sido eso? 810 00:49:08,680 --> 00:49:10,360 - ¿Has sido tú? - No. Vamos. 811 00:49:12,240 --> 00:49:13,240 No entiendo nada. 812 00:49:15,960 --> 00:49:17,800 - Hay ruido estático. - Genial. 813 00:49:22,320 --> 00:49:23,800 - ¿Léo? - ¿La ves? 814 00:49:24,400 --> 00:49:25,240 ¿Léo? 815 00:49:28,720 --> 00:49:29,560 ¡Léo! 816 00:49:29,640 --> 00:49:32,080 ¿Qué pasa? ¡Mélanie, háblame! 817 00:49:32,680 --> 00:49:34,480 - La estoy buscando. - ¡Sube! 818 00:49:34,560 --> 00:49:35,800 - Que ya. - Cállate. 819 00:49:36,560 --> 00:49:37,920 - ¡Léo! - ¡Entra ahí! 820 00:49:38,560 --> 00:49:40,480 Suéltala y yo lo suelto a él. 821 00:49:41,240 --> 00:49:42,120 ¡Date prisa! 822 00:49:43,440 --> 00:49:44,320 ¡No! 823 00:49:44,400 --> 00:49:46,880 - Mélanie, ¿qué pasa? - ¡Bat, silencio! 824 00:49:49,760 --> 00:49:50,920 ¿No eres tan lista? 825 00:49:51,680 --> 00:49:52,800 Mierda. 826 00:49:57,640 --> 00:50:01,120 Esperad. ¿Quiénes sois? ¡Os lo advierto! ¡La liquido! 827 00:50:17,400 --> 00:50:18,240 Ay, no. 828 00:50:30,360 --> 00:50:31,200 Mierda. 829 00:50:33,720 --> 00:50:34,640 ¿Quién dispara? 830 00:50:36,080 --> 00:50:37,320 - ¡Un francotirador! - ¿Qué? 831 00:50:37,400 --> 00:50:38,400 ¡Desde el tejado! 832 00:50:39,600 --> 00:50:40,640 ¡Ven! 833 00:50:45,640 --> 00:50:46,640 ¡Cuidado! 834 00:50:46,720 --> 00:50:48,640 - Me agarras. Te importo. - Poco. 835 00:50:48,720 --> 00:50:50,520 - ¡Mi mejor amiga! - ¡Bobadas! 836 00:50:50,600 --> 00:50:52,400 - ¡Hermanita! - ¡Coincidimos en edad! 837 00:50:52,480 --> 00:50:54,480 - ¿Somos uña y carne? - ¡Cállate! 838 00:50:56,320 --> 00:50:58,120 - ¿Es ese hijo de puta? - Sí. 839 00:50:59,320 --> 00:51:01,120 Por suerte, tira como el culo. 840 00:51:03,640 --> 00:51:05,680 - Es Bat. - ¡Está el francotirador! 841 00:51:05,760 --> 00:51:08,120 - ¡Subid! ¡Estaba preocupado! - ¡Gracias! 842 00:51:08,200 --> 00:51:10,520 ¡He destrozado el seto! ¡Estoy loco! 843 00:51:10,600 --> 00:51:12,320 - Genial. - ¡Un poli de calle! 844 00:51:12,400 --> 00:51:14,360 - ¡Vamos! - ¡Vale! ¡Vamos! 845 00:51:14,440 --> 00:51:15,320 ¡Bravo, Bat! 846 00:51:16,320 --> 00:51:17,520 ¿A quién dejo antes? 847 00:51:19,360 --> 00:51:20,240 ¡Y otra vez! 848 00:51:26,200 --> 00:51:27,080 No, mira. 849 00:51:28,840 --> 00:51:31,240 Cassati está un poco cansado. 850 00:51:32,320 --> 00:51:34,640 Tardará mucho en estar disponible, ¿sí? 851 00:51:34,720 --> 00:51:35,680 ¿Quién es? 852 00:51:35,760 --> 00:51:37,960 - Ahora trabajáis para mí. - Vale. 853 00:51:38,040 --> 00:51:39,000 ¿Entendido? 854 00:51:39,080 --> 00:51:40,320 Claro, señor. 855 00:51:40,400 --> 00:51:41,280 ¿Estás seguro? 856 00:51:42,000 --> 00:51:43,520 - Contesta. - Todo claro. 857 00:51:43,600 --> 00:51:45,320 ¡A mí háblame con respeto! 858 00:51:45,400 --> 00:51:46,880 - Bueno, adiós. - Adiós. 859 00:51:59,360 --> 00:52:00,920 "¿Sí?". "Hola, Jean-Bat. 860 00:52:01,000 --> 00:52:04,120 ¿Cómo estás? Soy Léo. ¿Todo bien?". Claro que soy Léo. 861 00:52:05,080 --> 00:52:07,720 "Hola, Batou. Sí…". No. Es muy de putón. 862 00:52:08,520 --> 00:52:12,240 "Hola, Bat. ¿Cómo estás? Me alegro mucho de verte". 863 00:52:13,280 --> 00:52:14,120 "Buenos días". 864 00:52:14,200 --> 00:52:15,680 ¡Joder! 865 00:52:15,760 --> 00:52:20,360 Hola, gordi, soy tu Ludo. Llámame cuando acabes de pajearte. 866 00:52:22,000 --> 00:52:23,160 Así, sí. 867 00:52:25,120 --> 00:52:28,920 "Hola, Batou. Llámame cuando acabes de…". 868 00:52:29,000 --> 00:52:29,840 No, espera. 869 00:52:29,920 --> 00:52:34,000 "Hola, Batou. ¿Cómo estás? ¿Ya se te ha pasado toda esa emoción?". 870 00:52:34,640 --> 00:52:38,040 Vale, eso está bien. "Hola, Batou". Eso está muy bien. 871 00:52:38,120 --> 00:52:40,600 "¿Se te ha pasado la emoción? Hola, Batou. 872 00:52:41,440 --> 00:52:42,480 Hola, Batou". 873 00:52:45,120 --> 00:52:48,280 Hola. ¿También vienes a ver si se me pasa la emoción? 874 00:52:49,160 --> 00:52:50,000 Pues sí. 875 00:52:50,600 --> 00:52:52,600 Hola, Léo. Estamos comprobando la… 876 00:52:52,680 --> 00:52:54,120 No voy a quedarme. 877 00:52:54,200 --> 00:52:57,120 Solo venía a ver si… Bueno, da igual. 878 00:52:57,200 --> 00:52:58,960 Pilla. Adiosito. 879 00:53:01,360 --> 00:53:02,280 ¿Qué le pasa? 880 00:53:03,640 --> 00:53:04,880 - Está cabreada. - Sí. 881 00:53:07,280 --> 00:53:11,000 - ¿Benny Koumba e Ivan Dieter? - Secuaces de un tal Zako. 882 00:53:11,080 --> 00:53:14,400 Exoficial del KGB y dirige una empresa alemana de importación. 883 00:53:14,480 --> 00:53:18,520 Implicado en varios casos de tráfico. Lugar de residencia… ¿Hamburgo? 884 00:53:19,600 --> 00:53:20,600 Llamemos a Léo. 885 00:53:22,280 --> 00:53:23,680 Ven a bailar. 886 00:53:24,680 --> 00:53:25,520 ¿Qué? 887 00:53:26,480 --> 00:53:28,000 - ¿Hola? - ¿Estás bien? 888 00:53:28,920 --> 00:53:30,640 - ¿Bat? - Léo, ¿dónde estás? 889 00:53:31,760 --> 00:53:33,120 ¿Estás enfadada? 890 00:53:33,200 --> 00:53:35,400 No, para nada. Es que… 891 00:53:35,480 --> 00:53:38,920 Debía volver a la oficina porque tengo cosas que hacer. 892 00:53:39,000 --> 00:53:43,400 ¿Sí? Pues tu móvil ha dado vueltas a la manzana los últimos cinco minutos. 893 00:53:44,040 --> 00:53:48,040 - Vuelve, tenemos una pista de Hamburgo. - Vale, ya voy. 894 00:53:51,440 --> 00:53:52,640 - Ya viene. - Vale. 895 00:53:54,240 --> 00:53:56,920 El que fuma acaba de abrir un taller cerca. 896 00:53:57,000 --> 00:53:57,840 Ah, ¿sí? 897 00:53:57,920 --> 00:53:58,960 Ven a bailar. 898 00:53:59,040 --> 00:54:00,160 ¿Diga? 899 00:54:01,040 --> 00:54:03,200 ¡Leiman, ven aquí ahora, joder! 900 00:54:03,280 --> 00:54:05,520 Vale. Joder. Mierda. 901 00:54:06,880 --> 00:54:07,720 Hostia. 902 00:54:10,560 --> 00:54:12,880 A pocas horas de la ceremonia de inicio 903 00:54:12,960 --> 00:54:15,720 de la Cumbre sobre el Futuro del Combustible Fósil, 904 00:54:15,800 --> 00:54:17,600 la joven activista Sima Scott 905 00:54:17,680 --> 00:54:20,920 acaba de anunciar que, a pesar de recibir amenazas, 906 00:54:21,000 --> 00:54:24,320 no cederá ante la intimidación del lobby petrolero 907 00:54:24,400 --> 00:54:26,280 que quiere silenciarla. 908 00:54:28,400 --> 00:54:29,480 Es indetectable. 909 00:54:31,000 --> 00:54:32,000 Me lo he currado. 910 00:54:32,600 --> 00:54:33,440 ¿Verdad? 911 00:54:40,120 --> 00:54:43,480 Sabía que estaba involucrada en la mierda de Cassati. 912 00:54:43,560 --> 00:54:45,040 Anaconda me lo confirmó. 913 00:54:45,560 --> 00:54:46,440 ¿Anaconda? 914 00:54:46,520 --> 00:54:48,840 El Anaconda, el que a una la desmonta. 915 00:54:49,880 --> 00:54:50,800 Ya. 916 00:54:50,880 --> 00:54:54,400 Vale, admito que pasé por casa de Cassati, 917 00:54:54,480 --> 00:54:56,800 pero fue por la seguridad de la cumbre. 918 00:54:56,880 --> 00:54:57,960 No diga bobadas. 919 00:54:58,040 --> 00:54:59,480 No la vi en la oficina. 920 00:55:00,080 --> 00:55:02,720 Usted investiga la muerte de Ludo, lo sé. 921 00:55:02,800 --> 00:55:04,960 Comisaria, sé que tiene relación… 922 00:55:05,040 --> 00:55:08,840 ¡Pare! La cumbre es esta noche. Debo encargarme de algunas cosas. 923 00:55:08,920 --> 00:55:12,920 No puedo andar corriendo tras un pollo sin cabeza desobediente 924 00:55:13,000 --> 00:55:14,280 que la caga en todo. 925 00:55:15,600 --> 00:55:16,720 No la necesitamos. 926 00:55:16,800 --> 00:55:18,640 No se acerque a la cumbre. 927 00:55:18,720 --> 00:55:22,120 Hablaremos cuando la cría de flores en el pelo vuelva a su barco 928 00:55:22,200 --> 00:55:25,040 y esta ciudad vuelva a ser un gran geriátrico. 929 00:55:25,120 --> 00:55:26,280 Su carné. 930 00:55:26,880 --> 00:55:27,760 ¿Qué? 931 00:55:28,360 --> 00:55:29,280 Venga. 932 00:55:31,520 --> 00:55:32,400 Eso es. 933 00:55:33,440 --> 00:55:34,760 - La pistola. - No. 934 00:55:44,160 --> 00:55:45,320 Quédesela. 935 00:55:45,400 --> 00:55:46,720 - ¿No? - Lárguese. 936 00:55:47,360 --> 00:55:48,560 Puede retirarse. 937 00:55:56,000 --> 00:55:57,200 ¿Hernández? 938 00:55:57,720 --> 00:55:58,600 Allá al fondo. 939 00:56:07,360 --> 00:56:09,360 ¿Por qué haces eso? 940 00:56:09,440 --> 00:56:11,160 Ahora somos del mismo equipo. 941 00:56:11,920 --> 00:56:16,040 …pájaro en tu cabeza que te dice en voz alta: ven a bailar… 942 00:56:16,120 --> 00:56:18,160 Has quitado el modo silencio, ¿no? 943 00:56:18,240 --> 00:56:19,960 …bajo el sol tropical. 944 00:56:21,080 --> 00:56:23,760 No. No le contestes, por favor. 945 00:56:25,560 --> 00:56:28,040 - ¿Diga? - ¿Dónde está su amiga cabrona? 946 00:56:29,000 --> 00:56:29,840 ¿Por qué? 947 00:56:29,920 --> 00:56:33,240 El detective Zimmer real acaba de salir de mi despacho. 948 00:56:33,320 --> 00:56:36,440 Lo enviaron de Berlín a investigar la muerte de Ludo. 949 00:56:36,520 --> 00:56:38,040 Y lleva traje de faena. 950 00:56:39,120 --> 00:56:40,360 Ya veo. 951 00:56:40,440 --> 00:56:44,920 Si usted me hubiera prestado atención, no estaríamos en esta situación. 952 00:56:48,840 --> 00:56:52,360 La forma en que me habla… Tenía yo razón. No eres alemana. 953 00:56:52,960 --> 00:56:53,800 No. 954 00:56:54,680 --> 00:56:58,520 Me llamo Mélanie Planells. Trabajo para Asuntos Internos en París. 955 00:56:59,000 --> 00:57:02,960 Junté mis horas extra para investigar en secreto la muerte de Ludo. 956 00:57:03,040 --> 00:57:05,200 Pedí al verdadero detective Zimmer 957 00:57:05,280 --> 00:57:09,040 porque sabía que era un incompetente y que no nos estorbaría. 958 00:57:11,160 --> 00:57:14,760 Eso es mucho para asimilar de golpe, pero… 959 00:57:16,520 --> 00:57:19,720 Cuando dijiste que tú y Ludo os ibais a mudar juntos… 960 00:57:19,800 --> 00:57:21,000 Me pidió matrimonio. 961 00:57:23,760 --> 00:57:25,880 Joder, entonces el idiota te quería. 962 00:57:30,480 --> 00:57:34,120 Aun así, es racista decir que un alemán es un inútil. 963 00:57:34,200 --> 00:57:36,960 No, Léo, eso no es nada racista. 964 00:57:37,040 --> 00:57:38,800 - Sí que lo es. - No. 965 00:57:40,480 --> 00:57:42,800 Pero ¿por qué? No entiendo nada. 966 00:57:42,880 --> 00:57:46,360 Ya veo, pero ahora no es el momento de que colapses. 967 00:57:46,920 --> 00:57:49,160 Los de Cassati que dispararon a todos 968 00:57:49,240 --> 00:57:52,640 estuvieron en la cárcel con el dueño de César, taller de lujo. 969 00:57:53,200 --> 00:57:54,560 Bat me lo mencionó. 970 00:57:54,640 --> 00:57:56,000 Sí, él quería ir allí. 971 00:57:56,080 --> 00:57:57,400 - ¿Quién, Bat? - Sí. 972 00:57:57,480 --> 00:57:59,280 ¿Cómo no lo has dicho antes? 973 00:57:59,360 --> 00:58:01,040 ¡Intentaba decírtelo! 974 00:58:04,600 --> 00:58:05,880 ¡Menuda zumbada! 975 00:58:09,760 --> 00:58:12,120 Le cogí cariño a ese coche eléctrico. 976 00:58:12,200 --> 00:58:15,440 Es que la gasolina no es buena para el medio ambiente. 977 00:58:16,680 --> 00:58:18,720 Así que he tomado una decisión. 978 00:58:18,800 --> 00:58:23,280 Convenceré a mis clientes para convertir sus motores Porsche en eléctricos. 979 00:58:23,360 --> 00:58:24,720 ¡Eso va a arrasar! 980 00:58:25,360 --> 00:58:29,560 Como decía Steve Jobs, lo que no haces importa tanto como lo que haces. 981 00:58:29,640 --> 00:58:32,120 Pero no lo hagas. Es una idea de mierda. 982 00:58:32,720 --> 00:58:35,360 Dame eso. Ve allí, van a llegar. 983 00:58:37,400 --> 00:58:38,960 Escóndete en tu despacho. 984 00:58:51,080 --> 00:58:53,680 No tenía pensado venir aquí en persona. 985 00:58:54,280 --> 00:58:56,600 En adelante, evitaremos intermediarios. 986 00:58:56,680 --> 00:58:59,160 Le ahorrará tiempo y dinero. 987 00:58:59,240 --> 00:59:00,440 ¡Y es más ecológico! 988 00:59:02,480 --> 00:59:03,600 Qué gracioso. 989 00:59:09,040 --> 00:59:10,720 Bueno, ¿y ahora qué hacemos? 990 00:59:11,240 --> 00:59:13,040 Le daré este aparato. 991 00:59:13,120 --> 00:59:14,280 Pulse este botón 992 00:59:14,360 --> 00:59:19,120 y, tres minutos después, ya nadie le pondrá más chinas. 993 00:59:20,360 --> 00:59:23,040 No, no voy a pulsar nada. 994 00:59:23,120 --> 00:59:25,000 Nadie debe poder rastrearme. 995 00:59:25,080 --> 00:59:26,320 Da igual, lo hago yo. 996 00:59:26,960 --> 00:59:29,680 No, me lo llevo yo. ¿Dónde está él? 997 00:59:31,040 --> 00:59:31,960 ¿Quién es "él"? 998 00:59:32,800 --> 00:59:35,840 ¿Cómo sabrá si el coche está suficientemente lejos…? 999 00:59:36,920 --> 00:59:40,800 ¿Qué? No les importa si morimos en esta misión. ¿No te informaron? 1000 00:59:52,160 --> 00:59:53,360 Vale, páguele. 1001 00:59:55,600 --> 00:59:56,440 ¡Vamos! 1002 00:59:58,880 --> 00:59:59,960 Pago realizado. 1003 01:00:00,040 --> 01:00:02,160 Vamos. Gracias, caballeros. 1004 01:00:02,240 --> 01:00:04,720 Y tú, date prisa y ve a por ese coche. 1005 01:00:05,240 --> 01:00:08,240 Vámonos de aquí. ¡La puerta! 1006 01:00:08,320 --> 01:00:09,880 Aquí tienes. Buena suerte. 1007 01:00:10,720 --> 01:00:11,920 Cierra la puta boca. 1008 01:00:12,000 --> 01:00:14,360 Desde lo de Hamburgo, me gusta ella. 1009 01:00:17,080 --> 01:00:18,080 Está buena, ¿no? 1010 01:00:18,960 --> 01:00:20,200 No puedes decir eso. 1011 01:00:20,760 --> 01:00:23,600 Cállate y ve a pagarle al idiota del mecánico. 1012 01:00:23,680 --> 01:00:24,880 Voy. 1013 01:00:25,400 --> 01:00:26,320 Mierda. 1014 01:00:43,720 --> 01:00:45,680 Vamos, contesta. ¿Quién te envía? 1015 01:00:46,200 --> 01:00:47,280 TripAdvisor. 1016 01:00:55,160 --> 01:00:56,000 Vale. 1017 01:00:59,600 --> 01:01:02,560 Evita el lado derecho. No he tenido apendicitis. 1018 01:01:02,640 --> 01:01:04,840 - Vamos. - ¡No es broma, no he tenido! 1019 01:01:08,240 --> 01:01:10,760 - No compartimos el mismo humor. - No, eso… 1020 01:01:10,840 --> 01:01:13,320 ¡Hola! Vengo a recoger mi descapotable. 1021 01:01:13,400 --> 01:01:14,600 ¿Qué haces aquí? 1022 01:01:24,960 --> 01:01:26,760 - Siempre sirve. - Es la leche. 1023 01:01:27,800 --> 01:01:29,080 Me ha hecho daño. 1024 01:01:29,680 --> 01:01:31,360 - ¿Estás bien, Bat? - ¿Sí? 1025 01:01:31,440 --> 01:01:32,600 Bien hecho, chicas. 1026 01:01:38,440 --> 01:01:40,040 Espere. ¿Es esto necesario? 1027 01:01:40,800 --> 01:01:44,000 En el fondo, parecían muy majos. 1028 01:01:44,920 --> 01:01:47,040 Dijeron que no dejásemos rastro. 1029 01:01:59,800 --> 01:02:01,800 Vaya por Dios. Vamos. 1030 01:02:08,920 --> 01:02:10,880 Le han dado un mando a distancia, 1031 01:02:10,960 --> 01:02:13,560 su escolta se ha ido en un eléctrico gris 1032 01:02:13,640 --> 01:02:18,160 y hay un tío como de aspecto importante que juraría que he visto antes. 1033 01:02:18,240 --> 01:02:19,480 ¿Qué hay en el coche? 1034 01:02:19,560 --> 01:02:21,040 No te hagas la detective 1035 01:02:21,120 --> 01:02:24,920 y enseña las tetas gritando en la calle como las demás zorras… 1036 01:02:25,000 --> 01:02:26,640 ¿El gris es un coche bomba? 1037 01:02:26,720 --> 01:02:28,200 ¡Venga, joder, habla! 1038 01:02:28,760 --> 01:02:31,200 Que te jodan y que te jodan. ¿Vale? 1039 01:02:32,040 --> 01:02:33,760 La violencia no sirve, Léo. 1040 01:02:35,200 --> 01:02:36,320 Para. 1041 01:02:36,880 --> 01:02:38,760 ¡Escucha, pedazo de mierda! 1042 01:02:38,840 --> 01:02:41,400 Perdimos a un ser querido. Habla o muere. 1043 01:02:41,480 --> 01:02:43,720 - Tu colega casi la caga. - ¡Calla! 1044 01:02:44,840 --> 01:02:46,560 No lo matamos nosotros. 1045 01:02:48,520 --> 01:02:49,840 ¡Nos disparan! 1046 01:02:50,360 --> 01:02:51,640 ¡Joder, iba a hablar! 1047 01:02:52,640 --> 01:02:54,440 - ¡Aquí, Bat! - ¡Otra vez él! 1048 01:02:54,960 --> 01:02:56,440 ¡Que no tengo pistola! 1049 01:03:01,600 --> 01:03:03,200 ¡Distraedlos! 1050 01:03:04,880 --> 01:03:05,720 ¡Distraedlos! 1051 01:03:12,920 --> 01:03:13,840 ¡Joder! 1052 01:03:41,640 --> 01:03:42,520 ¡Léo! 1053 01:03:45,120 --> 01:03:47,480 Joder, estamos jodidos. No tenemos nada. 1054 01:03:47,560 --> 01:03:50,520 Solo sabemos que la francotiradora está buena. 1055 01:03:50,600 --> 01:03:53,640 - Y no sabe apuntar. - ¿"Está buena"? La cosificas. 1056 01:03:53,720 --> 01:03:55,480 No, es un cumplido, perdona. 1057 01:03:55,560 --> 01:03:58,080 Hay algo que se nos escapa que Ludo sabía. 1058 01:03:58,160 --> 01:04:01,720 Me he tomado la libertad de mangar este aparato tecnológico. 1059 01:04:01,800 --> 01:04:03,440 Zako lo usaba para llamar. 1060 01:04:03,520 --> 01:04:07,200 Si averiguo el número de ellos, ¿también puedo averiguar su…? 1061 01:04:07,280 --> 01:04:08,920 - ¿Su guarida? - No, su… 1062 01:04:09,000 --> 01:04:10,440 - Su agujero. - No, su… 1063 01:04:10,520 --> 01:04:11,560 ¡Su nombre! 1064 01:04:11,640 --> 01:04:13,400 Su número me da su… 1065 01:04:13,480 --> 01:04:14,560 ¡Su número! 1066 01:04:14,640 --> 01:04:15,840 ¡No, ya tengo eso! 1067 01:04:15,920 --> 01:04:17,400 No, ya lo he dicho. 1068 01:04:17,480 --> 01:04:19,680 - ¡Cuéntanos! - Su geolocalización. 1069 01:04:19,760 --> 01:04:20,960 - ¡Ostras! - Claro. 1070 01:04:21,040 --> 01:04:23,200 Así sabrás dónde están. 1071 01:04:23,280 --> 01:04:25,520 De eso trata la geolocalización. 1072 01:04:25,600 --> 01:04:27,760 - Vale. - Tienes que dejarme en casa… 1073 01:04:27,840 --> 01:04:28,800 Vamos allá. 1074 01:04:28,880 --> 01:04:30,360 - Es estupendo. - Gracias. 1075 01:04:31,320 --> 01:04:32,840 - Vale, vamos. - Vamos. 1076 01:04:32,920 --> 01:04:34,840 - Vale. - Geolocalización, claro. 1077 01:04:39,040 --> 01:04:42,160 Han cogido las dos últimas llamadas en el mismo lugar. 1078 01:04:43,480 --> 01:04:47,160 - Es el castillo. - Inaugurarán la cumbre en una hora. 1079 01:04:47,240 --> 01:04:49,720 ¡Joder, sabía que todo estaba relacionado! 1080 01:04:49,800 --> 01:04:51,120 ¡Tenemos que ir allí! 1081 01:04:51,200 --> 01:04:52,200 ¡Claro que sí! 1082 01:04:52,280 --> 01:04:54,920 Cambiémonos de ropa. Es un evento elegante. 1083 01:04:58,000 --> 01:04:59,440 El armario de mi abuela. 1084 01:05:06,800 --> 01:05:08,480 Todos los coches son grises. 1085 01:05:09,120 --> 01:05:11,520 ¿Qué hacía su abuela con esta ropa? 1086 01:05:11,600 --> 01:05:15,160 ¿Cuándo se la ponía? Era fisio en Caves du Roy, Saint-Tropez. 1087 01:05:15,240 --> 01:05:16,200 Tiene sentido. 1088 01:05:16,280 --> 01:05:18,920 Vale, la pista del coche gris no ayuda mucho. 1089 01:05:19,800 --> 01:05:22,520 ¡Qué mente más sabia, deductiva y metódica! 1090 01:05:22,600 --> 01:05:24,560 No tenemos plan, improvisaremos. 1091 01:05:24,640 --> 01:05:27,120 No, nuestro plan es no tener ningún plan. 1092 01:05:27,200 --> 01:05:28,440 Eso me excita. 1093 01:05:28,960 --> 01:05:29,800 Qué incómodo. 1094 01:05:29,880 --> 01:05:31,040 Estoy en la lista. 1095 01:05:31,120 --> 01:05:32,960 Es un evento privado. 1096 01:05:33,040 --> 01:05:34,720 - Sí, pero… - Va conmigo. 1097 01:05:34,800 --> 01:05:35,880 Estoy en la lista. 1098 01:05:35,960 --> 01:05:38,120 - ¿Lo está? ¿Cómo se llama? - Sí. 1099 01:05:38,840 --> 01:05:42,280 Marlène Noséqué, Nosecuántos. Ministra de… 1100 01:05:42,360 --> 01:05:44,080 Seguro. Váyase, por favor. 1101 01:05:45,160 --> 01:05:47,840 Esta fiesta es terrible, iré a una más chula. 1102 01:05:47,920 --> 01:05:49,080 Vale, pues váyase. 1103 01:05:53,560 --> 01:05:54,880 Léo, ¿me oyes? 1104 01:05:54,960 --> 01:05:59,480 Alto y claro, qué locura. Bat es listo. Parece que estamos en NCIS. 1105 01:05:59,560 --> 01:06:00,720 Te está escuchando. 1106 01:06:00,800 --> 01:06:02,880 Sí, lo sé, por eso lo he dicho. 1107 01:06:02,960 --> 01:06:05,800 Sima Scott. Me encanta. Escucha y sabrás por qué. 1108 01:06:06,680 --> 01:06:09,600 Estimados políticos, ¿se imaginan lo que es 1109 01:06:09,680 --> 01:06:13,000 estar cara a cara con los asesinos de sus hijos? 1110 01:06:13,080 --> 01:06:14,680 Me encanta, es increíble. 1111 01:06:14,760 --> 01:06:16,400 Están aquí, entre nosotros. 1112 01:06:16,480 --> 01:06:18,040 Va directa a la yugular. 1113 01:06:18,120 --> 01:06:21,760 Los responsables de la industria fósil acabarán con nuestra historia. 1114 01:06:21,840 --> 01:06:24,840 Quieren que pensemos que solo satisfacen la demanda, 1115 01:06:24,920 --> 01:06:28,280 pero ya hace 50 años que conocen la verdad. 1116 01:06:28,360 --> 01:06:29,200 ¿En serio? 1117 01:06:29,280 --> 01:06:32,600 Fueron los primeros en saber de la catástrofe climática. 1118 01:06:32,680 --> 01:06:33,520 Cómo no. 1119 01:06:33,600 --> 01:06:38,120 Sabían que extraer combustible fósil ponía en peligro la vida en la Tierra. 1120 01:06:38,200 --> 01:06:40,280 Lo sabían y aun así lo hicieron. 1121 01:06:40,360 --> 01:06:42,560 Hay países en llamas o bajo el agua. 1122 01:06:42,640 --> 01:06:46,680 Las sequías privan a Mayotte de agua corriente uno de cada tres días. 1123 01:06:46,760 --> 01:06:49,320 5000 muertes al año por polución en el aire. 1124 01:06:49,400 --> 01:06:51,880 Lo sabían, pero, aun así, lo hicieron. 1125 01:06:52,480 --> 01:06:54,800 Pero la era de la impunidad ha acabado. 1126 01:06:54,880 --> 01:06:58,640 Tiene razón: se acabó la impunidad, hijos de puta. 1127 01:06:59,160 --> 01:07:02,560 El Instituto Ambiental de Estocolmo acaba de publicar… 1128 01:07:02,640 --> 01:07:06,360 ¡Hostia! Es la chica con problemas mentales sin tratar. 1129 01:07:06,440 --> 01:07:08,520 ¿Quién? ¿La psicópata buenorra? 1130 01:07:08,600 --> 01:07:10,240 - Sí. - Cuéntamelo todo. 1131 01:07:10,840 --> 01:07:13,400 Lleva un traje negro que le queda genial. 1132 01:07:13,480 --> 01:07:16,120 Lleva una pulsera roja o algo así 1133 01:07:16,200 --> 01:07:18,120 que no le pega mucho. 1134 01:07:18,200 --> 01:07:20,640 Su aspecto, no, Christina Córdula, su actitud. 1135 01:07:20,720 --> 01:07:22,320 ¿Está mirando a alguien? 1136 01:07:22,400 --> 01:07:24,600 Sí, habla con un tío que es un poco… 1137 01:07:25,120 --> 01:07:28,720 Bueno… Es así… Va de traje. 1138 01:07:28,800 --> 01:07:30,680 Parece conocer bien a Sima. 1139 01:07:30,760 --> 01:07:32,440 Vale, mándame una foto. 1140 01:07:34,720 --> 01:07:35,920 Sí, entra. 1141 01:07:36,000 --> 01:07:36,840 Vale. 1142 01:07:39,040 --> 01:07:41,840 Fácil. No más proyectos de combustibles fósiles… 1143 01:07:41,920 --> 01:07:43,600 Ahí va. ¿La habéis recibido? 1144 01:07:45,440 --> 01:07:46,760 Es el tío del taller. 1145 01:07:48,960 --> 01:07:50,120 Bat está en ello. 1146 01:07:50,200 --> 01:07:54,880 La tortuga asoma la cabeza. Repito. 1147 01:07:54,960 --> 01:07:59,000 No, "el zorro está en el gallinero". La tortuga es cuando necesitas… 1148 01:08:00,720 --> 01:08:02,040 ¿Cuando necesitas qué? 1149 01:08:02,560 --> 01:08:03,400 Hacer caca. 1150 01:08:04,120 --> 01:08:06,320 - Es cuando necesitas… - Sí, entiendo. 1151 01:08:07,400 --> 01:08:11,240 ¡Frédéric Valence! ¡Mierda, qué tonto! Siempre está con Sima. 1152 01:08:11,320 --> 01:08:13,160 Es su director de comunicación. 1153 01:08:14,320 --> 01:08:17,080 Recibió grandes sumas de cuentas extranjeras. 1154 01:08:17,160 --> 01:08:20,000 Y esas cuentas pertenecen a… ¿Pétrole Global? 1155 01:08:20,080 --> 01:08:22,160 - ¿Organizadores de la cumbre? - Sí. 1156 01:08:22,240 --> 01:08:24,680 No puede ser amigo de Sima y de Pétrole. 1157 01:08:24,760 --> 01:08:26,080 - Ya. - ¿Has oído, Mél? 1158 01:08:26,680 --> 01:08:28,560 ¿Mélanie? 1159 01:08:29,080 --> 01:08:31,200 - Uno, dos… - No detecto su teléfono. 1160 01:08:31,800 --> 01:08:34,400 ¿Y los contactos del móvil de Zako? 1161 01:08:34,480 --> 01:08:36,960 Uno sigue en la fiesta y otro se ha movido. 1162 01:08:37,560 --> 01:08:38,560 ¿Dónde está? 1163 01:08:38,640 --> 01:08:40,920 ¿En el mar? Claro, estará en un barco. 1164 01:08:41,000 --> 01:08:44,240 La pulsera será un interruptor de emergencia. Quédate. 1165 01:08:44,320 --> 01:08:45,520 - Vale. - Iré allí. 1166 01:08:45,600 --> 01:08:48,000 - Vale. - Vigila que Valence no se vaya. 1167 01:08:48,080 --> 01:08:50,600 Vale, pero espera. ¿Cómo vas a llegar allí? 1168 01:08:50,680 --> 01:08:52,480 Todavía tengo la semierecta. 1169 01:08:53,080 --> 01:08:54,560 Me refiero a mi lancha. 1170 01:08:55,520 --> 01:08:56,720 - Sí. - ¡Pues vamos! 1171 01:08:56,800 --> 01:08:58,920 Vale. Escape. Contraseña. 1172 01:08:59,640 --> 01:09:03,200 Vale. Da igual, ya limpiaré luego. 1173 01:09:03,720 --> 01:09:05,440 - Disculpe… - ¿Has visto? 1174 01:09:05,520 --> 01:09:07,640 Al final, Valence es el bueno. 1175 01:09:07,720 --> 01:09:08,600 Pero… 1176 01:09:08,680 --> 01:09:13,200 Apoya a la defensora del planeta. Así no moriremos como en The Last of Us. 1177 01:09:13,280 --> 01:09:15,640 El final es horrible. ¿La has visto? 1178 01:09:15,720 --> 01:09:18,160 Perdona, pero eres un poco inocente. 1179 01:09:18,240 --> 01:09:19,520 No hay buenos. 1180 01:09:19,600 --> 01:09:22,240 Valence es un cabrón que juega a dos bandas. 1181 01:09:22,320 --> 01:09:23,760 Es todo fingido, ¿vale? 1182 01:09:23,840 --> 01:09:27,920 - No trabajo para corruptos así. - Genial, pero no tienes elección. 1183 01:09:28,000 --> 01:09:30,800 Si no hacemos lo que se nos dice, nos matará. 1184 01:09:30,880 --> 01:09:33,200 Bueno, él no, lo hará la chica. 1185 01:09:33,280 --> 01:09:34,720 - ¿La rubia? - Sí. 1186 01:09:34,800 --> 01:09:36,880 ¿La de pelo largo que habla inglés? 1187 01:09:38,000 --> 01:09:39,840 Por cierto, ¿dónde está? 1188 01:09:46,360 --> 01:09:47,320 ¿Qué has dicho? 1189 01:09:48,000 --> 01:09:48,840 Repite. 1190 01:09:50,800 --> 01:09:52,720 Espero que no sea importante. 1191 01:09:54,640 --> 01:09:57,120 Deberíamos ir a la fiesta de ecoguerreros. 1192 01:09:57,200 --> 01:10:01,320 No confío en que Valence cumpla. Debo deshacerme de Sima Scott. 1193 01:10:08,240 --> 01:10:09,960 Tranquila. Lancha turística. 1194 01:10:21,120 --> 01:10:22,480 ¡Es ese! 1195 01:10:41,520 --> 01:10:42,720 - ¿Me oyes? - Estoy. 1196 01:10:42,800 --> 01:10:45,760 - Me conecto a las cámaras del barco. - Me encanta. 1197 01:10:46,960 --> 01:10:49,200 Todo bien. Ten cuidado, ¿vale? 1198 01:10:51,160 --> 01:10:53,920 Por cierto, no te lo había dicho: 1199 01:10:54,000 --> 01:10:56,760 conocí a tu amante, y es un tío muy majo. 1200 01:10:56,840 --> 01:10:59,040 Qué pena: le disparé en la cabeza. 1201 01:10:59,840 --> 01:11:02,120 ¿Has oído, Léo? Fue esa hija de puta. 1202 01:11:02,200 --> 01:11:03,080 Menuda zorra. 1203 01:11:03,160 --> 01:11:05,640 Tu amiga rubia intenta arruinar el plan. 1204 01:11:08,320 --> 01:11:11,200 Si no me dices dónde está, tendré que matarte. 1205 01:11:11,960 --> 01:11:14,560 Vamos, el tiempo corre. No tengo todo el día. 1206 01:11:14,640 --> 01:11:15,920 No pinta bien, Léo. 1207 01:11:16,000 --> 01:11:16,960 ¿Qué planea esa? 1208 01:11:17,040 --> 01:11:19,680 - Oye, ¿voy yo? - ¿Dónde está la zorra? 1209 01:11:19,760 --> 01:11:20,800 ¿Voy yo? 1210 01:11:20,880 --> 01:11:22,960 No, me las apaño sola. Tranquilo. 1211 01:11:23,040 --> 01:11:25,640 Habla. ¿Te ha comido la lengua el gato? 1212 01:11:27,880 --> 01:11:30,520 Léo, ¿dónde estás? ¿Qué hacemos ahora? 1213 01:11:31,600 --> 01:11:33,080 ¡Mélanie, coge al arma! 1214 01:11:40,920 --> 01:11:41,960 ¡Detrás de ti! 1215 01:11:53,960 --> 01:11:55,120 ¡Champán! 1216 01:11:55,200 --> 01:11:56,080 De maravilla. 1217 01:12:00,160 --> 01:12:02,560 Está volviendo. Cuidado, chicas. 1218 01:12:02,640 --> 01:12:06,760 Está abajo con una pistola. Está subiendo. ¡Salid de ahí! 1219 01:12:11,680 --> 01:12:12,800 ¡Está sin munición! 1220 01:12:12,880 --> 01:12:14,880 - ¡Ven, se complica la cosa! - Voy. 1221 01:12:33,240 --> 01:12:35,720 ¡Hija de puta! ¡Ven, que te reviento! 1222 01:12:40,680 --> 01:12:42,480 ¡Aguantad, chicas, que llego! 1223 01:13:23,040 --> 01:13:24,920 - ¡Hija de puta! - No digas eso. 1224 01:13:25,000 --> 01:13:25,840 ¡Que os den! 1225 01:13:27,280 --> 01:13:28,960 - ¡Maleducada! - ¡Zorra! 1226 01:13:29,040 --> 01:13:30,080 ¡Estoy, chicas! 1227 01:13:31,720 --> 01:13:34,080 Sí, vale. Lo entiendo todo, capito. 1228 01:13:34,160 --> 01:13:36,600 - Haced un intercambio. Discreto. - Sí. 1229 01:13:36,680 --> 01:13:38,680 - Entendido. - Cuento con vosotros. 1230 01:13:39,600 --> 01:13:44,000 Vale. No encuentran a la chica que debía darnos órdenes, así que… 1231 01:13:44,560 --> 01:13:46,640 - Subimos en la jerarquía. - Genial. 1232 01:13:46,720 --> 01:13:47,960 Nos viene muy bien. 1233 01:13:48,520 --> 01:13:51,720 Van a cambiar un coche gris 1234 01:13:51,800 --> 01:13:54,120 por otro coche gris idéntico, 1235 01:13:54,200 --> 01:13:56,920 y nosotros haremos la vista gorda. 1236 01:13:57,000 --> 01:13:57,880 Muy bien. 1237 01:13:58,480 --> 01:13:59,600 ¿Me dejas pasar? 1238 01:13:59,680 --> 01:14:01,480 - Pero espera. - Un segundo. 1239 01:14:01,560 --> 01:14:04,680 ¿Nuestro nuevo jefe no es el que juega a dos bandas? 1240 01:14:22,160 --> 01:14:23,880 - No. - No pueden pasar. 1241 01:14:23,960 --> 01:14:26,120 - ¿Qué? - De ninguna manera. 1242 01:14:26,200 --> 01:14:27,600 ¡Basta! 1243 01:14:27,680 --> 01:14:29,360 - ¡Hernández! - ¡Hernández! 1244 01:14:29,440 --> 01:14:31,240 - ¡Fuera de aquí! - Disculpe. 1245 01:14:31,320 --> 01:14:33,880 - ¡Hernández! - ¡Leiman, si está despedida! 1246 01:14:33,960 --> 01:14:36,720 - ¡A quién le importa! - ¡Es una mentirosa! 1247 01:14:36,800 --> 01:14:39,880 ¡Hay un coche bomba, así que dejémonos de mierdas! 1248 01:14:39,960 --> 01:14:43,600 ¿Suelta tacos, Mélanie? ¡Usted nos ha jodido bien! 1249 01:14:43,680 --> 01:14:46,000 Ya he hecho demasiadas reverencias hoy. 1250 01:14:46,080 --> 01:14:48,800 Pero ha salido bien, ¿no? El mensaje era claro… 1251 01:14:48,880 --> 01:14:49,760 Sí, muy claro. 1252 01:14:49,840 --> 01:14:53,080 ¡Aunque no sea Zimmer y lleve bragas de puta, escúchela! 1253 01:14:53,160 --> 01:14:55,240 - ¡Sororidad! - ¿Bragas de puta? 1254 01:14:55,320 --> 01:14:56,640 A ver, centrémonos. 1255 01:14:56,720 --> 01:14:59,280 - Aquí hay un coche bomba, ¿vale? - Gris. 1256 01:15:00,640 --> 01:15:02,720 ¡Hernández, se arrepentirá de esto! 1257 01:15:04,520 --> 01:15:06,240 - A todas las… - Perdón. 1258 01:15:06,320 --> 01:15:08,480 ¡Hay un coche bomba! ¡Gris! 1259 01:15:09,480 --> 01:15:11,880 Aquí está. Suba. 1260 01:15:11,960 --> 01:15:15,280 Muy amable, pero iré a pie. Solo son 500 metros. 1261 01:15:15,360 --> 01:15:17,960 ¿Perdón? No, pero así es el protocolo. 1262 01:15:18,040 --> 01:15:20,360 ¿Hola? ¿Por qué nadie contesta? ¡Hola! 1263 01:15:21,000 --> 01:15:23,200 - Lo siento. Gracias. - Vale. 1264 01:15:23,280 --> 01:15:25,520 - Hay que decírselo. - No pienses. 1265 01:15:25,600 --> 01:15:27,040 No curro para corruptos. 1266 01:15:27,120 --> 01:15:28,040 ¡Un coche gris! 1267 01:15:28,120 --> 01:15:29,520 Son todos grises. 1268 01:15:29,600 --> 01:15:33,160 ¡Ya veo que son todos grises, pero uno tiene una bomba! 1269 01:15:33,240 --> 01:15:34,320 Señor. 1270 01:15:35,280 --> 01:15:36,640 Cuenta atrás iniciada. 1271 01:15:37,320 --> 01:15:39,680 - Había un coche aquí. - Se acaba de ir. 1272 01:15:39,760 --> 01:15:41,360 ¡No! ¿Adónde ha ido? 1273 01:15:42,120 --> 01:15:43,640 Para corruptos, paso. 1274 01:15:43,720 --> 01:15:46,160 Tranquila, es un ataque de pánico. 1275 01:15:46,240 --> 01:15:48,520 ¡No es eso! ¡No trabajaré para él! 1276 01:15:48,600 --> 01:15:50,000 Es que no puedo. 1277 01:15:50,600 --> 01:15:52,720 Nos han pedido hacer la vista gorda. 1278 01:15:52,800 --> 01:15:56,880 Han cambiado un coche gris por otro que no funcionará tan bien. 1279 01:15:56,960 --> 01:15:59,040 - ¿Por dónde ha ido? - ¡Por ahí! 1280 01:15:59,120 --> 01:16:00,560 - ¡Joder! - No. 1281 01:16:00,640 --> 01:16:02,640 - ¡Me ocupo de Valence! - Muévase. 1282 01:16:02,720 --> 01:16:04,680 Los discursos ya se han acabado. 1283 01:16:04,760 --> 01:16:09,160 Gracias a todos por su apoyo y que disfruten del bufé. 1284 01:16:09,240 --> 01:16:10,080 ¡Bravo! 1285 01:16:14,200 --> 01:16:17,200 - Se acabó, Valence. - ¿Quién es usted? ¿Quién es? 1286 01:16:17,280 --> 01:16:20,080 - Planells, policía. - ¡Diana Ross parece enfadada! 1287 01:16:20,160 --> 01:16:22,760 - ¿Ya, Mélanie? - No tienen nada contra mí. 1288 01:16:22,840 --> 01:16:24,840 Adelante, Bat. Sí, tenemos. Mire. 1289 01:16:25,600 --> 01:16:26,680 ¿Qué es eso? 1290 01:16:26,760 --> 01:16:30,640 No confío en que Valence cumpla. Debo deshacerme de Sima Scott. 1291 01:16:31,560 --> 01:16:33,520 Pero eso no prueba nada. 1292 01:16:33,600 --> 01:16:34,440 ¿Te ocupas tú? 1293 01:16:34,520 --> 01:16:38,000 Es un malentendido. Habla en inglés y no se le entiende. 1294 01:16:38,080 --> 01:16:40,400 Gracias, Bat. Voy en camino, chicos. 1295 01:17:03,320 --> 01:17:05,240 - ¿Está loca? - Parada detectada. 1296 01:17:05,840 --> 01:17:07,440 - Puerta cerrada. - Sima, tranquila. 1297 01:17:07,520 --> 01:17:09,520 - ¿Qué pasa? - Nada. Hay una bomba. 1298 01:17:10,120 --> 01:17:12,000 Soy policía. No te asustes. 1299 01:17:12,080 --> 01:17:14,520 Sima, mírame. Todo va a ir bien. 1300 01:17:14,600 --> 01:17:16,280 - ¡No abre! - ¡Aquí está Bat! 1301 01:17:16,360 --> 01:17:19,320 - ¿Quién es? - Un genio. Ya verás. Él lo arreglará. 1302 01:17:19,400 --> 01:17:20,600 ¡Está bloqueada! 1303 01:17:20,680 --> 01:17:22,200 ¡Calma, la desactivará! 1304 01:17:22,280 --> 01:17:23,440 Pantalla activada. 1305 01:17:23,520 --> 01:17:24,880 Es la cuenta atrás. 1306 01:17:24,960 --> 01:17:26,120 ¡4 minutos, 15! 1307 01:17:26,200 --> 01:17:27,920 - Soy César. - No te asustes. 1308 01:17:28,000 --> 01:17:29,040 Todo irá bien. 1309 01:17:29,120 --> 01:17:30,200 ¡No puedo salir! 1310 01:17:30,280 --> 01:17:33,200 Genial tu discurso, Sima. Me has abierto los ojos. 1311 01:17:33,280 --> 01:17:34,880 - ¿Y bien? - ¡Desbloqueada! 1312 01:17:34,960 --> 01:17:37,800 - ¡Sal ya! - ¡Ya salgo! ¡Gracias! 1313 01:17:38,400 --> 01:17:40,600 Vamos. ¡Buen trabajo, eres magnífico! 1314 01:17:40,680 --> 01:17:42,800 - ¡Ahora, la bomba! - ¿Dónde está? 1315 01:17:42,880 --> 01:17:45,040 ¡Registra todo, mira en la guantera! 1316 01:17:45,120 --> 01:17:46,480 ¿Qué? ¡Ya miro todo! 1317 01:17:46,560 --> 01:17:48,200 ¡Busca cables o hilos! 1318 01:17:48,280 --> 01:17:49,720 - ¡Aquí! - ¿La tienes? 1319 01:17:49,800 --> 01:17:51,360 ¡Hostia puta! ¡Joder! 1320 01:17:53,400 --> 01:17:55,080 ¡Llama a los de explosivos! 1321 01:17:55,160 --> 01:17:56,400 No hay tiempo. Vamos. 1322 01:17:56,480 --> 01:17:58,200 - ¡Vamos! - ¡Fuera, chicos! 1323 01:17:58,280 --> 01:18:00,440 ¡Arranca! ¡Pararé la cuenta atrás! 1324 01:18:00,520 --> 01:18:03,720 ¡Dice que arranques! ¡Ahora o vamos los tres o nada! 1325 01:18:04,640 --> 01:18:05,480 Vale. 1326 01:18:07,960 --> 01:18:10,320 - Despacio. - No, hay que ir por allí. 1327 01:18:14,960 --> 01:18:16,000 ¡No, por ahí no! 1328 01:18:16,080 --> 01:18:17,440 ¡Cuidado con la bomba! 1329 01:18:18,480 --> 01:18:21,200 - Salgamos de la ciudad. - Sí, vale. Espera. 1330 01:18:27,280 --> 01:18:28,160 Despacio. 1331 01:18:30,840 --> 01:18:32,480 ¡Cuidado! 1332 01:18:38,480 --> 01:18:39,640 ¡Bat, haz algo! 1333 01:18:39,720 --> 01:18:43,000 ¡Intento pararla! ¡Pero estabiliza un poco el coche! 1334 01:18:47,920 --> 01:18:48,920 ¡Mira adelante! 1335 01:18:49,000 --> 01:18:50,160 - Sí. - Bien hecho. 1336 01:18:52,480 --> 01:18:54,080 ¡Izquierda para salir de la ciudad! 1337 01:18:55,440 --> 01:18:57,680 ¡A eso llamo yo conducir como una tía! 1338 01:18:57,760 --> 01:18:59,680 - ¡Sí! - ¡Gira a la izquierda! 1339 01:19:00,840 --> 01:19:03,040 - ¿Y adónde? - ¡Lejos de la ciudad! 1340 01:19:15,240 --> 01:19:17,120 ¡El Estérel está muy petado! 1341 01:19:17,200 --> 01:19:19,160 ¡Necesitamos un lugar tranquilo! 1342 01:19:19,240 --> 01:19:20,720 ¿Tranquilo en la Costa Azul? 1343 01:19:24,640 --> 01:19:26,400 ¡Ten cuidado! 1344 01:19:30,760 --> 01:19:33,680 ¡Métete en el mar! Absorberá la explosión. 1345 01:19:33,760 --> 01:19:36,160 ¡En el mar, no! ¡Me encantan los peces! 1346 01:19:36,240 --> 01:19:38,440 ¡Que les den! ¡Cagan en el agua! 1347 01:19:38,520 --> 01:19:41,520 Conduce hasta el borde del acantilado y saltamos. 1348 01:19:41,600 --> 01:19:42,680 Sí. 1349 01:19:46,120 --> 01:19:49,760 ¡No hay que saltar! ¡He conseguido acceder a la cuenta atrás! 1350 01:19:49,840 --> 01:19:51,240 ¡Eres increíble! 1351 01:19:52,600 --> 01:19:54,080 ¡No! 1352 01:19:55,080 --> 01:19:56,920 ¡Es inútil! ¡Está trucado! 1353 01:19:57,000 --> 01:20:00,080 ¿Cómo es lo de "a grandes problemas, grandes soluciones"? 1354 01:20:00,160 --> 01:20:02,360 - ¡Hendoku-iyaku! - Hendoku-iyaku. 1355 01:20:02,440 --> 01:20:04,440 - Hendoku-iyaku. - Hendoku-iyaku. 1356 01:20:04,520 --> 01:20:06,440 ¡Cuidado! 1357 01:20:09,720 --> 01:20:12,720 - ¡"Hendoku-iyaku" no funciona! - Vale, chicos. 1358 01:20:12,800 --> 01:20:14,760 Os quiero. Bat, te deseo. 1359 01:20:14,840 --> 01:20:18,080 Mélanie, ahora somos uña y carne. ¡Os quiero, joder! 1360 01:20:23,160 --> 01:20:24,400 ¡Llegamos al Estérel! 1361 01:20:24,480 --> 01:20:26,680 - ¿Por dónde voy? - ¡A la izquierda! 1362 01:20:26,760 --> 01:20:28,360 ¡Hendoku-iyaku! 1363 01:20:30,440 --> 01:20:31,360 ¡Sal, Bat! 1364 01:20:34,520 --> 01:20:36,440 Willkommen Volkswagen. 1365 01:20:37,320 --> 01:20:38,720 ¡Lo he conseguido! 1366 01:20:38,800 --> 01:20:39,680 ¿Qué? 1367 01:20:39,760 --> 01:20:40,760 ¿Qué? 1368 01:20:40,840 --> 01:20:41,960 ¡Lo he conseguido! 1369 01:21:06,880 --> 01:21:10,400 Quizá me he pasado un poco con lo de que somos uña y carne. 1370 01:21:10,480 --> 01:21:13,080 Venga ya, si sabes que soy tu mejor amiga. 1371 01:21:23,120 --> 01:21:24,080 Te quiero. 1372 01:21:25,440 --> 01:21:28,360 ¿Muy pronto? Mierda, espera. ¿Das consentimiento? 1373 01:21:28,440 --> 01:21:29,640 ¿Consientes un beso? 1374 01:21:30,960 --> 01:21:32,680 - ¿Consientes tú? - Sí. 1375 01:21:51,400 --> 01:21:55,200 Los representantes de Pétrole Global se comprometen a ratificar 1376 01:21:55,280 --> 01:21:58,240 el Tratado de No Proliferación de Combustible Fósil 1377 01:21:58,320 --> 01:22:02,520 apoyado por Sima Scott y ahora los ciudadanos del mundo pueden celebrar… 1378 01:22:02,600 --> 01:22:03,440 ¿Ves? 1379 01:22:04,160 --> 01:22:05,320 ¡Jódete, Valence! 1380 01:22:05,400 --> 01:22:08,920 Los mejores cerebros del sector automovilístico 1381 01:22:09,000 --> 01:22:12,600 buscan soluciones para contrarrestar el calentamiento global. 1382 01:22:12,680 --> 01:22:13,800 Increíble. 1383 01:22:14,520 --> 01:22:16,480 Todo ha sido gracias a Ludo. 1384 01:22:16,560 --> 01:22:20,840 …cuyos agentes lograron frustrar un terrible ataque 1385 01:22:20,920 --> 01:22:23,360 planeado por el corrupto Frédéric Valence, 1386 01:22:23,440 --> 01:22:27,360 que ha entrado hoy en prisión por conspiración criminal. 1387 01:24:13,760 --> 01:24:15,480 Uno, dos, tres… 1388 01:24:55,120 --> 01:24:58,520 PARA LÉO 1389 01:25:06,840 --> 01:25:08,360 COMISARIA LEIMAN 1390 01:25:16,320 --> 01:25:18,000 ¿Y las zorras de tus amigas? 1391 01:25:18,080 --> 01:25:20,240 Sra. Hernández, quería contarle 1392 01:25:20,320 --> 01:25:23,160 que he investigado, todo según el reglamento, 1393 01:25:23,240 --> 01:25:26,360 y he descubierto que Cassati ha salido del coma, 1394 01:25:26,440 --> 01:25:29,040 así que han decidido hacerle una visita. 1395 01:25:29,640 --> 01:25:33,000 Estamos muy contentos de tenerle aquí. Sí. 1396 01:25:33,520 --> 01:25:35,120 - Y yo de estar aquí. - ¿Sí? 1397 01:25:36,280 --> 01:25:38,400 Aunque usted cambie de departamento. 1398 01:25:38,480 --> 01:25:40,320 - Pero no estaré lejos. - Vale. 1399 01:25:40,960 --> 01:25:44,040 Genial. Cuidado. ¡Ahí está! 1400 01:25:47,040 --> 01:25:51,760 Gracias. Muchas gracias a todos. 1401 01:25:58,680 --> 01:26:01,120 ¿Podré convertir este en coche eléctrico? 1402 01:26:01,640 --> 01:26:03,360 Me he vuelto ultraecologista. 1403 01:26:03,840 --> 01:26:05,840 Pero puedes cambiar de coche, ¿no? 1404 01:26:07,160 --> 01:26:09,520 Pero ¿qué estás diciendo? No, no puedo. 1405 01:26:11,200 --> 01:26:12,240 ¡No puede ser! 1406 01:26:14,200 --> 01:26:16,800 …bajo el ecuador brasileño, 1407 01:26:18,000 --> 01:26:20,960 entre Cuba y Manila, 1408 01:26:21,800 --> 01:26:24,600 el verano se lleva bien. 1409 01:26:25,600 --> 01:26:28,240 ¡Cógeme de la mano, ven a bailar! 1410 01:26:36,320 --> 01:26:37,640 - No. - Sí. 1411 01:26:37,720 --> 01:26:38,720 - No. - Sí. 1412 01:26:39,720 --> 01:26:42,480 Te lo digo: es culpa tuya que estemos aquí. 1413 01:26:42,560 --> 01:26:45,240 Te lo digo yo: es culpa tuya que estemos aquí. 1414 01:26:45,320 --> 01:26:46,400 - No. - Sí. 1415 01:26:46,480 --> 01:26:47,320 - No. - Sí. 1416 01:26:47,400 --> 01:26:48,360 - No. - Sí. 1417 01:26:48,440 --> 01:26:49,280 - No. - Sí. 1418 01:27:01,120 --> 01:27:03,560 - ¡Sí! - ¡No! 1419 01:27:03,640 --> 01:27:04,480 POLICÍA 1420 01:29:45,600 --> 01:29:50,600 Subtítulos: Antía López Cando