1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,960 --> 00:00:19,280 La famosa Riviera 4 00:00:19,360 --> 00:00:22,640 organizará un gran evento para nuestro querido planeta, 5 00:00:22,720 --> 00:00:25,760 la séptima cumbre sobre energía de combustibles fósiles. 6 00:00:25,840 --> 00:00:28,320 Los organizadores, Pétrole Global, 7 00:00:28,400 --> 00:00:30,800 invitaron a la joven activista Sima Scott, 8 00:00:30,880 --> 00:00:34,280 a quien no engañarán con visiones falsamente sustentables. 9 00:00:34,360 --> 00:00:36,080 Esto generará cierta tensión. 10 00:00:36,160 --> 00:00:39,720 Le preguntaremos a Boris Briche qué significa "greenwashing". 11 00:00:39,800 --> 00:00:41,720 Agente Bruno, deja un mensaje. 12 00:00:41,800 --> 00:00:44,680 Llámame, por favor. Odio esto. 13 00:00:44,760 --> 00:00:46,160 Me estoy preocupando. 14 00:00:47,640 --> 00:00:48,840 ¡Me chocas! 15 00:00:48,920 --> 00:00:53,040 …decir que es ecológico sin necesidad de hacer un esfuerzo… 16 00:01:19,920 --> 00:01:21,080 ¡Tengo hambre! 17 00:01:24,880 --> 00:01:27,320 LAS CHICAS DE NIZA 18 00:01:32,320 --> 00:01:33,560 ¡Donas, cacahuates! 19 00:01:33,640 --> 00:01:36,000 ¡Tres euros por una dona, cinco por dos! 20 00:01:36,760 --> 00:01:37,840 Compren su do… 21 00:01:38,840 --> 00:01:41,920 - ¡Dame una dona, Yannis! - ¡No soy drive thru! 22 00:01:44,000 --> 00:01:44,920 Es increíble. 23 00:01:46,240 --> 00:01:48,760 Cacahuates ricos y calientes. 24 00:01:48,840 --> 00:01:50,200 ¡Aprende a estacionar! 25 00:01:50,800 --> 00:01:53,560 Maldita sea, voy a llegar tarde. En serio. 26 00:01:53,640 --> 00:01:54,720 ¿Supiste de Ludo? 27 00:01:54,800 --> 00:01:56,880 - No, me preocupa. - Ya lo conoces. 28 00:01:56,960 --> 00:01:58,080 No, de esos. 29 00:01:58,160 --> 00:02:01,040 No creo que tus donas sean orgánicas. 30 00:02:01,120 --> 00:02:01,960 No importa. 31 00:02:03,440 --> 00:02:04,680 - ¡Mierda! - ¿Qué? 32 00:02:04,760 --> 00:02:07,000 ¿No es el informante de Ludo? ¡Espera! 33 00:02:07,080 --> 00:02:08,600 ¡Léo, no me pagaste! 34 00:02:08,680 --> 00:02:10,480 - ¡Mareschi! - ¡No pagaste! 35 00:02:10,560 --> 00:02:11,480 ¡Mareschi! 36 00:02:12,240 --> 00:02:13,120 ¡Oye! 37 00:02:13,720 --> 00:02:14,880 ¡Mareschi! 38 00:02:14,960 --> 00:02:17,680 Sí, pero prefiero el pago en efectivo. 39 00:02:19,840 --> 00:02:21,120 ¡Mareschi! 40 00:02:21,960 --> 00:02:22,800 ¿Qué? 41 00:02:24,640 --> 00:02:25,680 ¡Es un estúpido! 42 00:02:35,080 --> 00:02:35,920 ¡Mareschi! 43 00:02:38,760 --> 00:02:40,200 ¡Deja de correr! 44 00:02:43,360 --> 00:02:44,440 ¡Oye! 45 00:02:48,840 --> 00:02:49,880 ¡Detente! 46 00:02:53,640 --> 00:02:54,560 ¡Soy inocente! 47 00:02:55,200 --> 00:02:56,200 ¡A un lado! 48 00:02:58,120 --> 00:02:59,040 ¡A un lado! 49 00:03:09,600 --> 00:03:10,440 ¡Maldita sea! 50 00:03:12,760 --> 00:03:13,600 ¿Dónde está? 51 00:03:31,640 --> 00:03:32,960 ¡Te tengo! 52 00:03:33,040 --> 00:03:34,520 Está bien. 53 00:03:35,760 --> 00:03:37,840 ¿Por qué huyes si no sabes lo que quiero? 54 00:03:37,920 --> 00:03:40,720 No te reconocí por el sombrero. ¿Léo Leiman? 55 00:03:40,800 --> 00:03:42,880 ¿Sabías que un tipo quiere matarte? 56 00:03:42,960 --> 00:03:46,080 Ese tipo alemán que se parece a Philippe Etchebest. 57 00:03:46,160 --> 00:03:48,080 Sí, Bauer. Me importa un carajo. 58 00:03:48,160 --> 00:03:50,560 Cuidado. No puedes volver de la muerte. 59 00:03:50,640 --> 00:03:54,240 Busco al teniente Ludovic Bruno, ¿te suena? 60 00:03:54,320 --> 00:03:58,800 - ¿Ludo? Sí, es un buen tipo, muy amable. - Hace diez días que desapareció. 61 00:03:59,800 --> 00:04:02,360 Mierda. Tal vez se tomó unos días libres. 62 00:04:02,440 --> 00:04:04,880 - Los funcionarios lo hacen mucho. - No. 63 00:04:04,960 --> 00:04:07,160 ¿Probaste con geolocalización? 64 00:04:07,240 --> 00:04:08,360 No. ¿Cómo hago eso? 65 00:04:10,480 --> 00:04:11,320 Vaya. 66 00:04:12,200 --> 00:04:13,760 Necesitas una computadora. 67 00:04:13,840 --> 00:04:16,920 Pero no lo he hecho desde que salí de la cárcel. 68 00:04:17,000 --> 00:04:19,120 ¿El departamento no tiene gente para eso? 69 00:04:19,640 --> 00:04:21,640 ¿Por qué me haces esto? 70 00:04:21,720 --> 00:04:23,760 La voy a traer pegada todo el día. 71 00:04:24,400 --> 00:04:26,360 Me encanta tu gusto musical. 72 00:04:26,440 --> 00:04:28,120 - No es "mi" gusto. - Claro. 73 00:04:28,200 --> 00:04:31,520 El idiota de Ludo puso ese tono y ahora no puedo… en fin. 74 00:04:32,040 --> 00:04:34,960 Más te vale estar localizable. ¿Queda claro? 75 00:04:35,040 --> 00:04:37,680 Sí, puedo hacerlo. ¿Quieres mi número? 76 00:04:38,200 --> 00:04:42,360 No se lo doy a cualquiera. Revisa tu AirDrop. 77 00:04:42,440 --> 00:04:43,640 AIRDROP - BAT THE BAT 78 00:04:43,720 --> 00:04:46,800 Soy Bat the Bat. Tienes mi dirección, mi número… 79 00:04:46,880 --> 00:04:51,320 Además, manejar una semierecta no te hace instructor de esquí. 80 00:04:51,400 --> 00:04:53,400 Ya deja de hacer estafas, ¿sí? 81 00:04:56,680 --> 00:05:00,000 Mi lancha no es semierecta, es semirrígida, ¿sí? 82 00:05:00,080 --> 00:05:01,920 - ¡Es lo mismo! - ¡No es cierto! 83 00:05:02,000 --> 00:05:03,680 - Léo Leiman. - ¿Dónde estás? 84 00:05:03,760 --> 00:05:06,520 Ya voy. Estoy estacionando abajo. 85 00:05:06,600 --> 00:05:08,520 Mentirosa, oigo las gaviotas. 86 00:05:08,600 --> 00:05:11,840 ¡Deja de darte baños de sol y ven a la oficina ya mismo! 87 00:05:11,920 --> 00:05:13,840 No es eso. Sigo buscando a Ludo… 88 00:05:15,560 --> 00:05:17,360 ¡Bueno, niños! 89 00:05:19,360 --> 00:05:22,040 Mañana llegan cien jefes de trasnacionales petroleras 90 00:05:22,120 --> 00:05:24,400 para una estúpida cumbre dizque ecológica. 91 00:05:24,480 --> 00:05:27,160 - Invitaron a ecoactivistas… - Basta. 92 00:05:27,240 --> 00:05:30,880 …y llegaron en yates con sus pantalones bombachos. 93 00:05:30,960 --> 00:05:33,000 También debemos protegerlos. 94 00:05:33,080 --> 00:05:36,000 Y la adolescente quejumbrosa que tienen de líder. 95 00:05:36,080 --> 00:05:39,080 Es Sima Scott. Sabe mucho sobre el planeta. 96 00:05:39,160 --> 00:05:40,000 Estoy oyendo. 97 00:05:40,080 --> 00:05:42,080 La ecología no es popular. 98 00:05:42,160 --> 00:05:44,600 No entre los ricos y las petroleras. 99 00:05:44,680 --> 00:05:46,960 Al parecer, la adolescente ecologista 100 00:05:47,640 --> 00:05:51,280 ha recibido amenazas directas y aun así se niega a callarse. 101 00:05:52,080 --> 00:05:56,320 Así que quiero un buen equipo para patrullar la cumbre. 102 00:05:56,400 --> 00:05:58,240 - Qué difícil. - Nunca podremos. 103 00:05:58,320 --> 00:06:01,240 Uno un poco menos mediocre que de costumbre. 104 00:06:02,600 --> 00:06:04,080 ¿Será posible? 105 00:06:04,160 --> 00:06:06,000 - Por supuesto. - Sí, jefa. 106 00:06:06,720 --> 00:06:07,560 Gracias. 107 00:06:08,360 --> 00:06:09,720 Y sobra decir 108 00:06:09,800 --> 00:06:11,800 que estos estúpidos capitalistas 109 00:06:11,880 --> 00:06:17,120 eligieron un sitio que es imposible de custodiar 110 00:06:21,480 --> 00:06:24,440 y nos dieron solo tres días para asegurar la zona. 111 00:06:35,760 --> 00:06:39,160 Esta zona. Bloquearemos todas las escaleras y… 112 00:06:39,240 --> 00:06:40,520 ¿Nada sobre Ludo? 113 00:06:40,600 --> 00:06:42,560 - Nada desde la mañana. - No. 114 00:06:42,640 --> 00:06:45,000 ¿Revisaste su ubicación? 115 00:06:45,080 --> 00:06:48,080 Tenemos el equipo, pero no sabemos cómo… 116 00:06:48,160 --> 00:06:51,240 - Cómo rastrear un dispositivo. - No sabemos cómo. 117 00:06:57,960 --> 00:07:01,680 Frédéric Valence, soy el director de comunicaciones de Sima 118 00:07:01,760 --> 00:07:03,360 por el futuro de… 119 00:07:03,440 --> 00:07:05,360 - Sima Scott. - …la energía renovable. 120 00:07:05,440 --> 00:07:07,160 - Hola. - ¿Alguna declaración? 121 00:07:07,240 --> 00:07:09,000 Zarpamos hace cuatro meses 122 00:07:09,080 --> 00:07:13,360 desde países donde el cambio climático ya es cuestión de vida o muerte 123 00:07:13,440 --> 00:07:16,160 para la población más vulnerable. 124 00:07:16,240 --> 00:07:18,200 Estamos aquí para recordarles 125 00:07:18,280 --> 00:07:21,840 que mientras ellos brindan, hay gente que muere por su culpa. 126 00:07:21,920 --> 00:07:23,880 Si queremos salvar el planeta, 127 00:07:23,960 --> 00:07:27,680 no deberían permitirse proyectos nuevos de combustibles fósiles. 128 00:07:27,760 --> 00:07:29,840 - Vinimos a recordárselo. - Gracias. 129 00:07:29,920 --> 00:07:32,040 Le vamos a enseñar a Pétrole Global. 130 00:07:32,120 --> 00:07:33,200 Frédéric Valence. 131 00:07:44,680 --> 00:07:48,760 Interrogué a Mareschi en la mañana. 132 00:07:48,840 --> 00:07:50,720 El hacker informante de Ludo. 133 00:07:50,800 --> 00:07:53,920 ¿El rubio que encerramos por fraude bancario? 134 00:07:54,000 --> 00:07:55,800 Sí, llevaba una diadema. 135 00:07:55,880 --> 00:07:56,720 Carajo. 136 00:07:57,920 --> 00:07:59,680 Pero ese no es el problema. 137 00:07:59,760 --> 00:08:03,120 Tampoco sabe nada de Ludo. Han pasado diez días. 138 00:08:03,200 --> 00:08:06,000 Laura y Gustavo están trabajando sin descanso. 139 00:08:06,080 --> 00:08:09,400 Esos imbéciles no encontrarían su culo con las dos manos. 140 00:08:09,480 --> 00:08:12,000 Mira, entiendo que te preocupa tu amigo, 141 00:08:12,080 --> 00:08:16,160 pero créeme que está bien. Me lo dice mi intuición. 142 00:08:17,800 --> 00:08:18,760 ¡Pasa! 143 00:08:18,840 --> 00:08:22,920 Capitán, nuestros colegas del aeropuerto quieren que vaya. 144 00:08:23,000 --> 00:08:24,680 - Ahora mismo. - ¿Por qué? 145 00:08:24,760 --> 00:08:27,560 Para recoger al teniente Ludovic Bruno. 146 00:08:28,240 --> 00:08:31,480 - ¿Dónde está? - En el aeropuerto. 147 00:08:32,560 --> 00:08:33,400 ¿Ves? 148 00:08:34,000 --> 00:08:36,800 ¡Listo! Ya le di el mensaje. ¡Se lo di! 149 00:08:36,880 --> 00:08:37,760 ¿Vienes? 150 00:09:11,600 --> 00:09:12,600 Gracias. 151 00:09:14,840 --> 00:09:16,400 Por una vez, tenías razón. 152 00:09:17,040 --> 00:09:19,600 ¿Qué hacía ese idiota en Hamburgo? 153 00:09:21,400 --> 00:09:22,880 ¿Tendrá un buen funeral? 154 00:09:22,960 --> 00:09:25,400 Acabo de hablar con Asuntos Internos 155 00:09:25,480 --> 00:09:27,120 y guardaremos el secreto. 156 00:09:27,200 --> 00:09:29,200 Nadie puede saber que Ludo está… 157 00:09:33,360 --> 00:09:36,680 en esta caja antes de que termine la investigación. 158 00:09:38,080 --> 00:09:40,680 - ¿Qué investigación? - Esto es serio. 159 00:09:40,760 --> 00:09:44,320 Al parecer, gente muy peligrosa le hizo esto a Ludo. 160 00:09:44,400 --> 00:09:47,360 Designaron a un detective alemán de alto rango. 161 00:09:47,440 --> 00:09:49,920 ¿Vas a dejar que un cabeza cuadrada 162 00:09:50,000 --> 00:09:52,760 que nunca conoció a Ludo investigue su muerte? 163 00:09:52,840 --> 00:09:54,600 Nos ordenaron no meternos. 164 00:09:54,680 --> 00:09:57,880 El alemán hará su trabajo y nosotras, el nuestro. 165 00:09:58,400 --> 00:10:02,840 ¿De acuerdo? ¿Quieres estar a cargo de la operación de la cumbre? 166 00:10:02,920 --> 00:10:04,840 ¡No! 167 00:10:05,720 --> 00:10:07,880 - No los dejaremos. - Tenemos que. 168 00:10:07,960 --> 00:10:12,080 Si queremos saber qué pasó y encerrar al hijo de puta que lo hizo, 169 00:10:12,600 --> 00:10:16,280 tenemos que dejar en paz a este superpolicía alemán. 170 00:10:16,360 --> 00:10:18,960 Te ahorraré la lección de historia. 171 00:10:19,040 --> 00:10:22,160 Cuando los alemanes se proponen hacer algo, lo hacen. 172 00:10:22,240 --> 00:10:25,440 Así que desahógate y piensa en el discurso que darás 173 00:10:25,520 --> 00:10:29,200 en el bello funeral que haremos cuando nos den el visto bueno. 174 00:10:29,280 --> 00:10:33,120 Hasta entonces, olvídate de Ludo. y concéntrate en la cumbre, ¿sí? 175 00:10:33,200 --> 00:10:34,040 Está bien. 176 00:10:34,120 --> 00:10:36,440 - ¿Está bien? - Está bien. 177 00:10:39,440 --> 00:10:40,680 - Bueno. - Nada bueno. 178 00:11:05,000 --> 00:11:08,960 Hola, gordito, soy Ludo. Llámame cuando acabes de masturbarte. 179 00:11:14,240 --> 00:11:16,920 Hola, gordito, soy Ludo. Llámame… 180 00:11:17,000 --> 00:11:18,080 ¡Puta madre! 181 00:11:20,080 --> 00:11:21,240 Puta madre. 182 00:11:22,280 --> 00:11:26,240 Hola, gordito, soy Ludo. Llámame cuando acabes de masturbarte. 183 00:12:06,560 --> 00:12:07,920 - Vamos… - Y yo… 184 00:12:11,440 --> 00:12:14,080 - ¡Vamos! - Idiota. 185 00:12:18,760 --> 00:12:21,160 Dilo en voz alta. Ven a bailar. 186 00:12:42,120 --> 00:12:44,000 ¡Policía! ¿Qué haces aquí? 187 00:12:44,760 --> 00:12:45,640 ¿Qué? 188 00:12:45,720 --> 00:12:47,160 ¡Yo también soy policía! 189 00:12:47,760 --> 00:12:49,000 Perdón. 190 00:12:49,080 --> 00:12:50,280 No lo sabía. 191 00:12:52,040 --> 00:12:53,960 ¿Quién eres? No te conozco. 192 00:12:54,040 --> 00:12:56,880 Teniente Zimmer. Investigo la muerte del teniente Bruno. 193 00:12:56,960 --> 00:13:00,160 No te creo. Asuntos Internos enviará a un alemán. 194 00:13:00,960 --> 00:13:02,200 Soy yo. 195 00:13:04,640 --> 00:13:06,160 - No es cierto. - Sí. 196 00:13:06,240 --> 00:13:09,800 ¿Una alemana de alto rango y supermeticulosa? 197 00:13:09,880 --> 00:13:10,800 Sí, soy yo. 198 00:13:10,880 --> 00:13:13,640 ¡No! Un alemán. Es decir… 199 00:13:13,720 --> 00:13:17,080 No puede ser. Bueno… pero hablas francés. 200 00:13:17,160 --> 00:13:18,280 Mi madre es francesa. 201 00:13:18,360 --> 00:13:20,520 - Bueno, entonces… - ¿Quién eres? 202 00:13:21,120 --> 00:13:25,120 Léo Leiman, la mejor amiga de Ludo. Su hermana, su camarada. 203 00:13:25,200 --> 00:13:27,400 Y la mejor policía de la Riviera. Sí. 204 00:13:28,680 --> 00:13:29,680 Es bueno saberlo. 205 00:13:29,760 --> 00:13:31,920 Cariño, no serás muy útil aquí. 206 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 El sur no es Alemania y tú no eres yo, ¿de acuerdo? 207 00:13:35,080 --> 00:13:36,520 Ni que lo digas. 208 00:13:36,600 --> 00:13:40,320 Pero el asesinato ocurrió en Alemania y tengo una orden de allanamiento. 209 00:13:45,880 --> 00:13:48,520 Voy a buscar. Tú no vas a encontrar nada. 210 00:13:48,600 --> 00:13:51,160 - Solo yo sé dónde están las cosas. - Claro. 211 00:13:51,800 --> 00:13:53,160 La camarada. 212 00:14:02,000 --> 00:14:04,800 Mira, se consiguió una prostituta. 213 00:14:04,880 --> 00:14:07,040 No toques eso, ¿sí? 214 00:14:09,000 --> 00:14:11,640 - Podría ser de su novia. - Era soltero. 215 00:14:11,720 --> 00:14:15,120 Y su novia no se vestiría como una zorra. 216 00:14:15,200 --> 00:14:16,440 No es de zorra. 217 00:14:16,520 --> 00:14:19,640 Son calzones sensuales de una marca famosa. 218 00:14:19,720 --> 00:14:20,560 Para putas. 219 00:14:20,640 --> 00:14:22,400 ¿Por qué no buscas pistas? 220 00:14:22,480 --> 00:14:25,720 Es una pista de que se estaba dando a una prostituta. 221 00:14:29,240 --> 00:14:31,880 Mierda, mierda y más mierda. 222 00:14:41,120 --> 00:14:43,360 - Aquí está. - ¿A dónde vas? 223 00:14:43,440 --> 00:14:46,960 - ¿Qué? A investigar. - Yo estoy investigando. Suéltalo. 224 00:14:47,040 --> 00:14:48,600 No. 225 00:14:56,480 --> 00:15:00,080 Soy Léo Leiman. ¡Bauer! Para nada. 226 00:15:00,160 --> 00:15:03,400 No, no te creo. Qué gran pista. 227 00:15:03,480 --> 00:15:05,280 Voy para allá. Adiós. 228 00:15:06,000 --> 00:15:10,040 Era Bauer, mi principal informante. Me dio una pista mucho más útil. 229 00:15:10,120 --> 00:15:11,680 - El celular no sonó. - Sí. 230 00:15:11,760 --> 00:15:14,840 Lo tengo en silencio. Odio el ruido. 231 00:15:14,920 --> 00:15:17,040 No me importa si no me crees. 232 00:15:17,120 --> 00:15:20,080 Bueno, iré, pero no significa que te crea. 233 00:15:39,720 --> 00:15:42,400 Si no te gusta mi auto, toma un Uber. 234 00:15:42,480 --> 00:15:43,920 No te pedí que vinieras. 235 00:15:50,040 --> 00:15:51,840 ¿Viste cuando hallaron a Ludo? 236 00:15:53,560 --> 00:15:54,480 No. 237 00:15:55,720 --> 00:15:58,800 Pero sé que estaba muy mal cuando lo encontraron. 238 00:16:00,760 --> 00:16:02,000 Calibre 5.56. 239 00:16:02,880 --> 00:16:04,920 Carajo. Un francotirador. 240 00:16:06,120 --> 00:16:07,200 Desgraciados. 241 00:16:08,040 --> 00:16:10,680 No descansaré hasta atrapar al hijo de puta. 242 00:16:10,760 --> 00:16:11,720 Yo tampoco. 243 00:16:13,840 --> 00:16:15,640 Pero eso ya no se dice. 244 00:16:27,640 --> 00:16:30,960 ¿Aquí vive tu informante cuyas llamadas no suenan? 245 00:16:31,480 --> 00:16:35,080 Sí, se llama Franz Bauer. Se parece a Philippe Etchebest. 246 00:16:35,160 --> 00:16:36,680 Y es cabeza cuadrada, como tú. 247 00:16:36,760 --> 00:16:41,600 Oye, pensé que sería buena idea si le hablaras en su idioma. 248 00:16:41,680 --> 00:16:42,760 No, para nada. 249 00:16:43,440 --> 00:16:46,880 No entenderías nada, así que no tiene caso. 250 00:16:46,960 --> 00:16:49,440 Sí, pero puedes ir sola. 251 00:16:49,520 --> 00:16:51,480 - Sí, claro. - Eso quise decir. 252 00:16:51,560 --> 00:16:53,320 Le hablaré en alemán. 253 00:16:53,400 --> 00:16:55,320 - Auf Wiedersehen y así. - Justo. 254 00:16:55,400 --> 00:16:56,320 Está bien. 255 00:16:59,280 --> 00:17:00,360 Buena suerte, ¿sí? 256 00:17:40,280 --> 00:17:44,760 Consuela y abraza. Es un abrazo nutritivo. 257 00:17:45,880 --> 00:17:50,120 Abrazos cariñosos. Abrazos muy dulces. 258 00:17:52,000 --> 00:17:55,760 ¿Herr Bauer? ¿Sí? Ich bin ein… 259 00:17:55,840 --> 00:17:57,040 No hablo alemán. 260 00:17:57,120 --> 00:18:01,440 Ah, vaya, soy… soy amiga de Léo Leiman. 261 00:18:01,520 --> 00:18:02,400 ¿Léo Leiman? 262 00:18:04,840 --> 00:18:06,840 - ¿Léo Leiman? - Sí, es mi amiga. 263 00:18:08,320 --> 00:18:09,960 ¡Caramba! Ay. 264 00:18:10,040 --> 00:18:12,480 - No debiste hacer eso. - ¿En serio? 265 00:18:13,640 --> 00:18:16,120 Caroline, tan deslumbrante como siempre. 266 00:18:16,200 --> 00:18:18,560 Espero que hayas disfrutado. Ven pronto. 267 00:18:18,640 --> 00:18:20,640 ¡Caroline! Adiós, señor. 268 00:18:21,680 --> 00:18:25,520 Cariño, hace mucho que no venías a ver a tu viejo tío. 269 00:18:26,720 --> 00:18:28,680 No te preocupes. Va a estar bien. 270 00:18:30,720 --> 00:18:32,880 ¿Cómo lo sabes? Nadie sabe nada. 271 00:18:32,960 --> 00:18:35,800 Bueno, tú sabes que lo sé todo. 272 00:18:38,960 --> 00:18:41,400 Encontraré al hijo de puta, Mamich. 273 00:18:41,480 --> 00:18:43,640 Encontré estas fotos en Ludo's. 274 00:18:45,560 --> 00:18:47,360 ¿Qué te pasa? ¿Estás filmando? 275 00:18:47,440 --> 00:18:48,840 No te molesta, ¿verdad? 276 00:18:49,680 --> 00:18:51,480 Porque te voy a cagar. 277 00:18:51,560 --> 00:18:52,480 ¿Listo? 278 00:18:53,760 --> 00:18:56,000 Rodando. ¡Y acción! 279 00:19:00,880 --> 00:19:04,520 No estás en la toma. Para acá. Ahí. 280 00:19:16,640 --> 00:19:18,840 Los testículos son tu punto débil. 281 00:19:18,920 --> 00:19:22,360 Un milenio de dominación masculina y caen tan rápido. 282 00:20:17,800 --> 00:20:20,760 El video del gran Bauer golpeado por una chica. 283 00:20:21,640 --> 00:20:23,400 ¿Lo publico o vas a confesar? 284 00:20:24,840 --> 00:20:26,320 ¡No te oigo! 285 00:20:26,920 --> 00:20:28,720 ¿Dónde están esas villas? 286 00:20:29,520 --> 00:20:32,000 Necesitas a alguien experto en Google Maps 287 00:20:32,080 --> 00:20:34,120 y todo eso de la geolocalización. 288 00:20:34,200 --> 00:20:37,040 ¿No tienes idea de qué hacía Ludo en Hamburgo? 289 00:20:41,000 --> 00:20:42,440 - No dijo nada. - Mamich. 290 00:20:42,960 --> 00:20:43,800 ¿Qué? 291 00:20:45,000 --> 00:20:46,240 No tengo a nadie más. 292 00:20:47,840 --> 00:20:49,280 Estás ocultando algo. 293 00:20:51,080 --> 00:20:51,920 Bueno… 294 00:20:53,800 --> 00:20:56,320 tenía negocios con peces gordos. 295 00:20:56,400 --> 00:20:57,760 Otra vez con los peces. 296 00:20:57,840 --> 00:20:59,760 Le prometí a Ludo que no te diría. 297 00:20:59,840 --> 00:21:01,920 No molestes a los peces gordos. 298 00:21:02,000 --> 00:21:05,080 Deja de hacer metáforas de peces y querer protegerme. 299 00:21:05,160 --> 00:21:07,240 Lo resolveré sola, como siempre. 300 00:21:07,760 --> 00:21:09,840 Te protegemos por una razón. 301 00:21:09,920 --> 00:21:11,160 Ten cuidado. 302 00:21:12,720 --> 00:21:15,120 ¡Sí! ¡Mi pequeño campeón! 303 00:21:15,200 --> 00:21:17,400 ¡Con tus patitas traseras, eso es! 304 00:21:17,480 --> 00:21:18,480 Lo admiro tanto. 305 00:21:18,560 --> 00:21:21,560 ¡Es increíble! Ya sabe nadar sin flotadores. 306 00:21:21,640 --> 00:21:22,600 Así es. 307 00:21:24,080 --> 00:21:26,600 - ¿Va a caminar, señor Cassati? - ¡Ahí va! 308 00:21:26,680 --> 00:21:28,000 ¡Sí! 309 00:21:28,080 --> 00:21:30,720 La discapacidad es para la televisión. ¿No sabías? 310 00:21:33,160 --> 00:21:35,960 Es feo, pero cómo nada. Sus patitas son fuertes. 311 00:21:36,040 --> 00:21:39,800 - Nunca bebemos antes de las seis, pero… - Como tenemos sed… 312 00:21:39,880 --> 00:21:42,280 Solo porque tenemos sed. 313 00:21:42,360 --> 00:21:44,320 ¿Quién es el superpolicía alemán? 314 00:21:45,240 --> 00:21:49,800 No tiene que preocuparse por eso, señor Cassati. 315 00:21:49,880 --> 00:21:51,240 Déjenos eso a nosotros. 316 00:21:51,320 --> 00:21:54,640 Seremos polis corruptos, pero somos los mejores. 317 00:21:54,720 --> 00:21:57,880 No, por supuesto que no. ¡No puedes con nada, stronzo! 318 00:21:57,960 --> 00:21:58,800 ¿De acuerdo? 319 00:21:59,320 --> 00:22:02,000 Ludo, tu colega que parecía de una banda de chicos, 320 00:22:02,080 --> 00:22:04,720 casi lo arruina todo. ¿De acuerdo? 321 00:22:04,800 --> 00:22:08,080 Por suerte, nuestros amigos llamaron a un contacto. 322 00:22:08,160 --> 00:22:09,080 ¿Qué amigos? 323 00:22:09,680 --> 00:22:12,840 A veces, decimos "amigos", pero no lo son en realidad. 324 00:22:13,360 --> 00:22:14,480 Ay, chico. 325 00:22:14,560 --> 00:22:17,080 - ¿No entiendes? - Es que no lo sabía. 326 00:22:19,120 --> 00:22:21,760 Escuchen, Hansel y Gretel. 327 00:22:21,840 --> 00:22:23,560 - ¿Atentos? - Estamos atentos. 328 00:22:23,640 --> 00:22:24,800 ¿Atentos? Bueno. 329 00:22:25,400 --> 00:22:27,920 Hay un tipo que no bromea. 330 00:22:28,000 --> 00:22:29,600 - ¿Él? Bien. - Un tipo malo. 331 00:22:29,680 --> 00:22:32,080 Tiene dos días para preparar algo. 332 00:22:32,160 --> 00:22:33,400 - Un tipo. Algo. - Sí. 333 00:22:33,480 --> 00:22:38,000 Y luego debo entregárselo de inmediato a otro comprador 334 00:22:38,080 --> 00:22:39,480 que bromea aún menos. 335 00:22:40,920 --> 00:22:42,320 - ¿Aún menos? - ¡Sí! 336 00:22:42,400 --> 00:22:44,440 - Un tipo muy malo. - Eso es. 337 00:22:44,520 --> 00:22:47,240 Y ustedes dos están justo en medio. 338 00:22:47,320 --> 00:22:49,480 - ¿Aquí? - Al frente y al centro. 339 00:22:49,560 --> 00:22:50,440 ¡Bien hecho! 340 00:22:50,520 --> 00:22:54,200 Así que su misión es que sus colegas mantengan las narices 341 00:22:54,280 --> 00:22:55,600 fuera de mi negocio. 342 00:22:55,680 --> 00:22:58,120 Si todo sale bien las próximas 48 horas, 343 00:22:58,200 --> 00:23:01,240 ganaremos un montón de dinero. 344 00:23:02,480 --> 00:23:03,720 ¡Dinero! 345 00:23:03,800 --> 00:23:07,040 ¡Sí! ¡Eso es! 346 00:23:07,120 --> 00:23:08,800 ¡Quiero dinero! 347 00:23:08,880 --> 00:23:10,200 Si no… 348 00:23:12,640 --> 00:23:14,240 - es complicado. - ¿Sí? 349 00:23:14,320 --> 00:23:15,320 Y luego… 350 00:23:15,840 --> 00:23:16,880 Vaya. 351 00:23:17,880 --> 00:23:20,080 - Estamos en medio… - Nos aplastó. 352 00:23:20,160 --> 00:23:21,240 Eso dolería. 353 00:23:22,200 --> 00:23:25,040 ¿Entendido? ¿Capito? Vabbè così? Muy bien. 354 00:23:25,720 --> 00:23:28,920 ¿Podemos regresar antes del aplauso? 355 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 - Para recordar. - Que él te explique. 356 00:23:31,080 --> 00:23:33,120 ¿Otro clavado? ¡Vamos! 357 00:23:33,200 --> 00:23:34,760 No entendí nada. 358 00:23:51,840 --> 00:23:52,680 Hola. 359 00:23:53,520 --> 00:23:54,720 Hola, señorita. 360 00:23:54,800 --> 00:23:57,520 Busco a Bat Mareschi. 361 00:23:59,080 --> 00:24:02,480 ¡Jean-Baptiste! ¡Vino tu noviecita! 362 00:24:02,560 --> 00:24:04,320 No es así. 363 00:24:04,400 --> 00:24:07,000 Está más sordo que una tapia. Se la jala mucho. 364 00:24:07,920 --> 00:24:10,200 Pasa, adelante. 365 00:24:17,200 --> 00:24:21,600 Así que dame la mano y ven a bailar. 366 00:24:30,560 --> 00:24:31,600 Hola. 367 00:24:32,760 --> 00:24:35,200 Lamento interrumpir tu práctica de baile. 368 00:24:35,280 --> 00:24:36,120 Claro. 369 00:24:36,200 --> 00:24:39,480 Tengo un favor que pedirte, pero es un secreto. 370 00:24:39,560 --> 00:24:42,240 No puedes contarle a nadie. 371 00:24:42,320 --> 00:24:43,320 Sí, ¿por qué? 372 00:24:46,240 --> 00:24:49,000 Bueno, es… yo… 373 00:24:49,800 --> 00:24:51,840 ¿Puedes encontrar estas casas? 374 00:24:54,160 --> 00:24:55,520 - Yo… - ¿Es en serio? 375 00:24:56,600 --> 00:24:58,680 - ¿Solo las direcciones? - Sí. 376 00:24:59,400 --> 00:25:00,800 Qué trabajo tan fácil. 377 00:25:01,880 --> 00:25:04,240 Bueno, voy a necesitar una computadora. 378 00:25:04,320 --> 00:25:06,600 - No es que lo siga haciendo. - Claro. 379 00:25:06,680 --> 00:25:09,400 No escuché nada. ¿Es cannabis? 380 00:25:10,440 --> 00:25:11,960 - ¿Qué? ¿Dónde? - Sí. 381 00:25:12,560 --> 00:25:14,880 Ni idea. Debe ser de mi abuela. 382 00:25:14,960 --> 00:25:16,760 - Ya. - Se le da la jardinería. 383 00:25:16,840 --> 00:25:18,840 - Solo se las riego. - Claro. 384 00:25:18,920 --> 00:25:20,760 - Está bien. - Gracias. 385 00:25:26,160 --> 00:25:27,960 Muchas gracias. Adiós. 386 00:25:28,040 --> 00:25:29,040 Adiós. 387 00:25:30,240 --> 00:25:31,080 Vaya. 388 00:25:31,160 --> 00:25:32,400 Metí mi dedo en su… 389 00:25:32,480 --> 00:25:33,560 - Adiós. - Adiós. 390 00:25:33,640 --> 00:25:36,960 …nariz. Qué idiota, no puedo creerlo. 391 00:25:48,600 --> 00:25:50,040 Es de tu amigo, Bauer. 392 00:25:50,120 --> 00:25:53,000 ¿Qué diablos pasa? ¿Creen que es un ring? 393 00:25:54,760 --> 00:25:56,280 Carajo, estás sangrando. 394 00:25:56,360 --> 00:25:58,080 ¡A mi oficina ahora, tontas! 395 00:25:58,160 --> 00:26:00,480 Vamos. ¿Estás contenta? 396 00:26:01,000 --> 00:26:02,840 Qué lista. Pudo haberme matado. 397 00:26:16,720 --> 00:26:19,400 Perdóname. No sabía que eras la… 398 00:26:20,280 --> 00:26:22,360 Pensé que iban a enviar a un… 399 00:26:23,240 --> 00:26:24,640 Así que tú eres la… 400 00:26:25,280 --> 00:26:29,320 detective alemana de alto rango asignada aquí por Asuntos Internos. 401 00:26:29,400 --> 00:26:30,240 Soy yo. 402 00:26:30,320 --> 00:26:33,760 Por la descripción, esperaba a un hombre. Más rubio. 403 00:26:33,840 --> 00:26:35,080 - Claro. - Corpulento. 404 00:26:35,160 --> 00:26:37,600 Corte militar. Pantalones ajustados. 405 00:26:37,680 --> 00:26:39,440 Yo también. Lo de siempre. 406 00:26:39,520 --> 00:26:40,880 Eso es un cliché. 407 00:26:42,120 --> 00:26:43,200 ¡Corrección política! 408 00:26:43,280 --> 00:26:45,280 Como sea, tengo una pista. 409 00:26:45,360 --> 00:26:47,320 No podemos saberlo. ¿Qué es? 410 00:26:47,400 --> 00:26:48,440 ¿Una pista? 411 00:26:48,520 --> 00:26:51,560 Bauer delató a Cassati, un agente inmobiliario. 412 00:26:52,120 --> 00:26:55,000 El teniente Ludovic tenía un caso en su contra. 413 00:26:55,520 --> 00:26:57,520 ¿Cassati? Es el amigo del jefe. 414 00:26:57,600 --> 00:26:59,880 ¿El del programa de bienes raíces? 415 00:27:01,200 --> 00:27:02,920 ¿Pero no es él…? 416 00:27:03,520 --> 00:27:05,160 ¿No está en una…? 417 00:27:07,400 --> 00:27:08,480 ¿En una qué? 418 00:27:08,560 --> 00:27:09,920 - No entiendo. - Yo tampoco. 419 00:27:11,360 --> 00:27:13,080 Está en silla de ruedas, ¿no? 420 00:27:15,200 --> 00:27:16,240 Sí, ¿y? 421 00:27:16,320 --> 00:27:19,720 ¿No es discriminación investigar a alguien con discapacidad? 422 00:27:19,800 --> 00:27:23,160 Se rumorea que no tiene discapacidad. 423 00:27:23,240 --> 00:27:26,680 - ¿En serio? - Esta conversación es muy inapropiada. 424 00:27:26,760 --> 00:27:29,200 No, para nada. Todo lo contrario. 425 00:27:29,280 --> 00:27:31,920 Es que las personas con discapacidad son muy amables. 426 00:27:32,000 --> 00:27:33,840 Casi nunca son los malos. 427 00:27:34,640 --> 00:27:36,240 - Una amistad perdió… - Basta. 428 00:27:36,320 --> 00:27:39,920 Bueno, hay que arrestar a este wop. 429 00:27:40,000 --> 00:27:41,520 Racismo. Genial. 430 00:27:41,600 --> 00:27:43,800 Me temo que no arrestarás a nadie. 431 00:27:44,320 --> 00:27:46,320 Este no es nuestro caso. Es suyo. 432 00:27:46,400 --> 00:27:49,880 No me hagas esto. Encontró esa pista gracias a mí. 433 00:27:49,960 --> 00:27:51,040 Como sea. 434 00:27:51,120 --> 00:27:53,160 Léo, tienes una sola misión. 435 00:27:53,240 --> 00:27:56,600 Proteger la maldita cumbre de Pétrole Global. 436 00:27:56,680 --> 00:27:59,520 Me niego a dejar que investigues a Cassati. 437 00:27:59,600 --> 00:28:00,640 Si lo haces… 438 00:28:01,280 --> 00:28:03,840 Por favor. Ludo era como mi hermano. 439 00:28:03,920 --> 00:28:07,240 Razón de más para dejar que la capitán… 440 00:28:07,320 --> 00:28:08,840 - Nos vemos. - ¡No! 441 00:28:08,920 --> 00:28:12,200 No te irás antes de disculparte con tu amiga. 442 00:28:12,280 --> 00:28:14,440 ¿Verdad, capitán? 443 00:28:16,240 --> 00:28:17,400 Sororidad. 444 00:28:17,480 --> 00:28:18,400 ¿Es en serio? 445 00:28:18,480 --> 00:28:19,360 ¡Fuera! 446 00:28:19,840 --> 00:28:20,720 Lo siento. 447 00:28:24,440 --> 00:28:26,680 Está completamente… es rara. 448 00:28:27,200 --> 00:28:28,640 Rara. 449 00:28:28,720 --> 00:28:29,800 Bueno, me voy. 450 00:28:31,600 --> 00:28:33,000 - Adiós. - Sí. 451 00:28:45,280 --> 00:28:46,200 Hola. 452 00:28:47,320 --> 00:28:49,840 ¿También hackeas puertas de autos? 453 00:28:49,920 --> 00:28:52,280 Sí, pero estaba abierta. No hizo falta. 454 00:28:53,560 --> 00:28:56,240 Encontré tus direcciones en confidencialidad. 455 00:28:56,320 --> 00:28:58,520 También pensé que te gustaría saber 456 00:28:58,600 --> 00:29:02,160 que el mismo agente las vendió todas en el mercado negro. 457 00:29:02,240 --> 00:29:03,080 Ilegal. 458 00:29:03,160 --> 00:29:05,560 - Ya no puedes decir "negro". - Claro. 459 00:29:05,640 --> 00:29:07,440 Pero esto es una transacción. 460 00:29:07,520 --> 00:29:11,120 - Está bien, pero ¿quién las vendía? - Pues Cassati. 461 00:29:11,200 --> 00:29:15,120 Además, organizó una fiesta para los invitados de la cumbre 462 00:29:15,200 --> 00:29:18,560 pagada por Pétrole Global. Esta tarde, en esta dirección. 463 00:29:18,640 --> 00:29:20,200 ¿Todo bien? ¿Puedo ir? 464 00:29:20,280 --> 00:29:21,840 Puedes ir, pero a tu casa. 465 00:29:24,400 --> 00:29:26,280 A mi casa. Está bien, adiós. 466 00:29:29,480 --> 00:29:30,960 ¡Espera! 467 00:29:31,040 --> 00:29:34,600 Espera. Gracias por tu ayuda. 468 00:29:34,680 --> 00:29:38,040 Claro, no hay problema. ¡Nos vemos por ahora! 469 00:29:38,120 --> 00:29:39,040 ¡Adiosito! 470 00:29:41,680 --> 00:29:43,160 ¿"Nos vemos por ahora"? ¿Qué? 471 00:29:45,120 --> 00:29:46,280 ¿"Pero a tu casa"? 472 00:29:47,080 --> 00:29:50,040 ¿"Adiosito"? ¿Cuántos años tienes, 12? 473 00:30:01,720 --> 00:30:02,840 Carajo, es formal. 474 00:30:10,160 --> 00:30:11,160 Aquí vamos. 475 00:30:12,680 --> 00:30:14,360 Buenas noches, signorine. 476 00:30:14,960 --> 00:30:17,000 Venga por aquí, prego. 477 00:30:17,920 --> 00:30:19,160 - No. - Hola. 478 00:30:19,680 --> 00:30:21,000 - No puedes. - Calma. 479 00:30:21,080 --> 00:30:22,920 Soy del equipo de seguridad. 480 00:30:23,000 --> 00:30:26,360 No creo. El señor Cassati odia a los policías. Buona sera. 481 00:30:28,720 --> 00:30:30,040 Tu acento es terrible. 482 00:30:32,440 --> 00:30:34,520 Signorine, signori. Di qui. 483 00:30:42,200 --> 00:30:44,120 - Adiós. - Buona sera, signorina. 484 00:30:46,640 --> 00:30:49,640 - Gracias por recogerme. - ¿Cómo entraste? 485 00:30:52,040 --> 00:30:52,960 Es mi trabajo. 486 00:30:54,120 --> 00:30:55,240 Claro. 487 00:30:55,320 --> 00:30:57,120 ¿No te dejaron entrar? 488 00:30:57,200 --> 00:31:00,960 No importa. ¿Lograste hacer hablar al Padrino? 489 00:31:01,040 --> 00:31:05,120 Traté, pero hay demasiada seguridad para un agente de bienes raíces. 490 00:31:05,200 --> 00:31:07,240 Pero encontré algunas pistas. 491 00:31:07,320 --> 00:31:09,760 - ¿Qué? - Tomé algunas muestras de polvo. 492 00:31:09,840 --> 00:31:12,600 ¿Crees que aspirar va a elevar tu coeficiente? 493 00:31:12,680 --> 00:31:15,760 Se llama investigar. ¿Me dejas en el laboratorio? 494 00:31:15,840 --> 00:31:17,720 No, la verdad, no tengo… 495 00:31:17,800 --> 00:31:19,400 Vamos. Debemos apurarnos. 496 00:31:22,000 --> 00:31:23,120 También tomé fotos. 497 00:31:26,040 --> 00:31:28,160 La prueba de su discapacidad. 498 00:31:28,240 --> 00:31:30,920 ¿Te digo la verdad? No quiero ser grosera, 499 00:31:31,000 --> 00:31:33,120 pero Ludo me importa mucho. 500 00:31:33,200 --> 00:31:35,920 Eres amable, pero te interpones en mi camino. 501 00:31:36,000 --> 00:31:37,120 - ¿En tu camino? - Sí. 502 00:31:37,200 --> 00:31:39,640 Soy la única que está avanzando. 503 00:31:39,720 --> 00:31:42,440 ¿Juntando polvo para tejer un suéter? 504 00:31:42,520 --> 00:31:45,000 Nuestro trabajo es reunir pruebas. 505 00:31:45,080 --> 00:31:46,960 Nuestro trabajo es encerrarlos. 506 00:31:47,040 --> 00:31:48,720 Con agudeza y metodología. 507 00:31:48,800 --> 00:31:51,800 Con intuición e instinto, como siempre lo he hecho. 508 00:31:51,880 --> 00:31:54,200 El caso es mío. Lo haremos a mi manera. 509 00:32:00,240 --> 00:32:01,800 Léo Leiman. ¿Qué pasa? 510 00:32:03,720 --> 00:32:05,520 ¿Hablamos de la misma persona? 511 00:32:06,800 --> 00:32:10,720 No es fea, pero tampoco bonita. Promedio. Sí, tiene cabello. 512 00:32:13,720 --> 00:32:15,360 Mierda. Vaya. 513 00:32:15,440 --> 00:32:18,720 Tenemos un problema. Uno grande. 514 00:32:18,800 --> 00:32:19,880 En especial tú. 515 00:32:22,200 --> 00:32:23,080 Por supuesto. 516 00:32:29,000 --> 00:32:31,520 Esas llamadas falsas dan pena ajena. 517 00:32:32,360 --> 00:32:34,920 - Llévame al laboratorio. - Con mucho gusto. 518 00:32:35,000 --> 00:32:38,120 Iremos a la oficina de Hernandez para que te reportes. 519 00:32:38,800 --> 00:32:39,880 ¿Crees que temo? 520 00:32:42,040 --> 00:32:44,600 ¿Sabes dónde la encontré? ¡Con Cassati! 521 00:32:45,200 --> 00:32:46,360 - ¿Qué? - Sí. 522 00:32:46,440 --> 00:32:48,000 Sabía que lo investigaba. 523 00:32:48,080 --> 00:32:50,080 Se lo tomó muy mal. 524 00:32:50,160 --> 00:32:52,120 Tuvo que ver con el homicidio de Ludo. 525 00:32:52,200 --> 00:32:53,760 ¡Qué ridiculez! 526 00:32:53,840 --> 00:32:54,960 Déjala terminar. 527 00:32:55,040 --> 00:32:57,400 Por suerte yo estaba ahí, 528 00:32:57,480 --> 00:33:01,560 trabajando en la seguridad de los huéspedes de Pétrole Global. 529 00:33:01,640 --> 00:33:04,600 Bien, Léo. Me gusta cuando obedeces órdenes. 530 00:33:05,600 --> 00:33:06,680 Gracias, capitán. 531 00:33:06,760 --> 00:33:09,920 Qué tontería. Estaba ahí por la misma razón que yo. 532 00:33:10,440 --> 00:33:12,160 Cassati es la pista que… 533 00:33:14,440 --> 00:33:15,600 Prefiero no saber. 534 00:33:15,680 --> 00:33:17,520 - ¿Por qué? - Todos lo conocen. 535 00:33:17,600 --> 00:33:21,120 Es dueño de la mitad de la ciudad y la otra le debe dinero. 536 00:33:21,200 --> 00:33:23,080 Invirtió mucho en la cumbre. 537 00:33:23,160 --> 00:33:26,920 No quiero dudar de tus métodos alemanes, pero esto me afecta. 538 00:33:27,000 --> 00:33:29,760 Y si sale mal, yo pagaré las consecuencias. 539 00:33:29,840 --> 00:33:33,120 Si no estuviéramos ocupados con esta tontería de cumbre, 540 00:33:33,200 --> 00:33:35,840 podríamos ayudarte, pero nadie tiene tiempo. 541 00:33:35,920 --> 00:33:38,560 Hemos trabajado sin descanso en la cumbre. 542 00:33:38,640 --> 00:33:40,600 Estoy agotada. 543 00:33:40,680 --> 00:33:43,080 Puedes informar a tus superiores 544 00:33:43,160 --> 00:33:45,280 que prefiero que regreses a casa. 545 00:33:46,960 --> 00:33:47,800 ¿Qué? 546 00:33:48,760 --> 00:33:49,680 A Alemania. 547 00:33:49,760 --> 00:33:52,080 Y diles que manden a alguien más sutil. 548 00:33:53,480 --> 00:33:55,040 - Un verdadero alemán. - Claro. 549 00:33:55,120 --> 00:33:57,760 Estoy totalmente de acuerdo contigo. 550 00:33:57,840 --> 00:33:59,920 - ¿Dije algo malo? - No. 551 00:34:00,000 --> 00:34:01,360 Entonces ya me voy. 552 00:34:01,440 --> 00:34:02,600 Cometí un error. 553 00:34:02,680 --> 00:34:04,720 Dije algo que no debí haber dicho. 554 00:34:05,320 --> 00:34:06,160 Adiós, jefa. 555 00:34:06,920 --> 00:34:09,360 POLICÍA NACIONAL - NIZA 556 00:34:22,520 --> 00:34:23,680 Es una lástima. 557 00:34:25,160 --> 00:34:27,600 Juntas, habríamos atrapado a ese hijo de… 558 00:34:28,640 --> 00:34:32,240 El francotirador que mató a Ludo. Es decir, el teniente Bruno. 559 00:34:33,040 --> 00:34:36,640 ¿Sabes? Solo quería protegerte. 560 00:34:37,160 --> 00:34:39,800 Cassati solo tiene que dar la orden y… 561 00:34:40,880 --> 00:34:42,360 Auf Wiedersehen, Mélanie. 562 00:34:43,960 --> 00:34:45,080 Hendoku-iyaku. 563 00:34:46,960 --> 00:34:48,640 ¿Qué? ¿Qué dijiste? 564 00:34:49,520 --> 00:34:50,800 Convertir veneno en cura. 565 00:34:52,720 --> 00:34:56,040 Es una cita de un monje budista del siglo XIII. 566 00:34:57,160 --> 00:35:00,400 Significa que en la vida, a veces pasas por problemas 567 00:35:01,240 --> 00:35:02,680 que después te ayudarán. 568 00:35:05,480 --> 00:35:06,440 Si tú lo dices. 569 00:35:18,240 --> 00:35:22,240 CASSATI. ¿K TRAMA? 570 00:35:27,040 --> 00:35:31,040 Hola, gordito, soy Ludo. Llámame cuando acabes de masturbarte. 571 00:35:36,320 --> 00:35:39,520 La investigación va bien. ¿Es un boceto de policía? 572 00:35:40,040 --> 00:35:41,720 ¿Cómo me encontraste? 573 00:35:41,800 --> 00:35:44,240 Solo necesito tu número para encontrarte. 574 00:35:44,760 --> 00:35:49,000 Así funciona la geolocalización. ¿Te importa si me siento? 575 00:35:50,640 --> 00:35:52,040 Qué bonito lugar. 576 00:35:52,720 --> 00:35:55,760 Está tan lleno que debes reservar con anticipación. 577 00:35:56,360 --> 00:35:59,040 - ¿Qué quieres? - Me aburrí de los deportes acuáticos. 578 00:35:59,120 --> 00:36:00,760 Siempre quise ser policía. 579 00:36:01,280 --> 00:36:03,400 Pensé, mientras te ayudaba, 580 00:36:04,080 --> 00:36:06,320 que quizá podría ser tu pasante. 581 00:36:07,120 --> 00:36:11,400 ¿Por qué te haría pasante si ya trabajas gratis para mí? 582 00:36:12,520 --> 00:36:13,440 - Claro. - Sí. 583 00:36:13,520 --> 00:36:15,560 No es mi mejor negocio. 584 00:36:17,160 --> 00:36:18,240 Pero… 585 00:36:19,800 --> 00:36:21,480 También quería a Ludo. 586 00:36:23,000 --> 00:36:24,320 Y en mi investigación, 587 00:36:24,400 --> 00:36:27,040 descubrí que no fue a vacacionar a Alemania. 588 00:36:30,680 --> 00:36:31,640 Disculpa. 589 00:36:31,720 --> 00:36:33,560 Quiero ayudar a encontrar al cabrón. 590 00:36:34,080 --> 00:36:36,640 También descubrí 591 00:36:36,720 --> 00:36:40,480 que un tirador muy hábil, incluso a la distancia, 592 00:36:40,560 --> 00:36:41,840 te está buscando. 593 00:36:41,920 --> 00:36:43,600 ¿De qué se trata? 594 00:36:43,680 --> 00:36:46,840 Un francotirador quiere matarte. Será el mismo que… 595 00:36:46,920 --> 00:36:48,000 ¿Asesinó a Ludo? 596 00:36:48,080 --> 00:36:50,600 Sí, pero no quiero que termines muerta. 597 00:36:50,680 --> 00:36:52,120 - Claro. - Muertini. 598 00:36:53,040 --> 00:36:54,520 Muertini en el suelini. 599 00:36:54,600 --> 00:36:56,560 En una mesini de autopsinis. 600 00:36:57,080 --> 00:37:00,360 Tú en la morgue con una etiqueta en el dedo del pie… 601 00:37:00,440 --> 00:37:01,920 - No. - No quiero eso. 602 00:37:02,000 --> 00:37:04,920 - Yo tampoco. - Lidiar con un forense raro. 603 00:37:05,000 --> 00:37:07,200 - Sí. - Como los controladores aéreos. 604 00:37:07,280 --> 00:37:09,080 - Seres misteriosos. - Gracias. 605 00:37:09,160 --> 00:37:10,280 - Claro. - ¿Sí? 606 00:37:10,360 --> 00:37:12,320 Te llamaré si te necesito. 607 00:37:12,400 --> 00:37:13,920 - Sí. - Me voy a casa. 608 00:37:14,000 --> 00:37:16,400 No me vuelvas a rastrear, ¿sí? 609 00:37:16,920 --> 00:37:17,920 Ay, mis llaves. 610 00:37:18,440 --> 00:37:19,800 Perdón, pensé que ibas… 611 00:37:19,880 --> 00:37:21,040 - No. - No… 612 00:38:20,080 --> 00:38:23,200 Carajo, Mamich, pude haberte matado. 613 00:38:23,280 --> 00:38:25,680 Todo por una salchicha picante. 614 00:38:25,760 --> 00:38:26,640 Vine con… 615 00:38:26,720 --> 00:38:28,640 No puedes hacer asados sorpresa. 616 00:38:28,720 --> 00:38:29,840 Y no en mi casa. 617 00:38:30,840 --> 00:38:32,440 No lo soporto, Mamich. 618 00:38:33,120 --> 00:38:36,240 Perdí una parte de mí y no puedo vivir mi duelo. 619 00:38:36,320 --> 00:38:39,680 Mientras tengan a Ludo, nadie podrá despedirse de él. 620 00:38:39,760 --> 00:38:42,960 Sí, lo sé. Es horrible. 621 00:38:43,040 --> 00:38:45,920 Pero no estás sola. Quería presentarte a… 622 00:38:46,000 --> 00:38:48,760 No. Deja de intentar casarme. 623 00:38:48,840 --> 00:38:51,240 Tienes mal gusto para los hombres. 624 00:38:51,840 --> 00:38:53,800 Es que yo quería casarme con una… 625 00:38:53,880 --> 00:38:56,320 Ahora dudo de mi calidad como policía. 626 00:38:57,200 --> 00:38:59,400 Con Mélanie, la alemana rara, 627 00:39:00,440 --> 00:39:02,440 estaba avanzando más. 628 00:39:03,520 --> 00:39:05,840 Pero, aun así, era un dolor de cabeza. 629 00:39:06,520 --> 00:39:08,800 Así, con sus guantes idiotas. 630 00:39:10,000 --> 00:39:10,840 ¿Y bien? 631 00:39:19,400 --> 00:39:21,040 ¿Qué está haciendo aquí? 632 00:39:21,120 --> 00:39:23,520 - Es que… - ¿Cómo se conocen? 633 00:39:23,600 --> 00:39:25,240 - Espera. - Yo soy la prostituta. 634 00:39:25,320 --> 00:39:27,920 - ¿Qué? - Sí, excepto que no es prostituta. 635 00:39:28,000 --> 00:39:29,280 - ¡Mierda! - ¿Cierto? 636 00:39:29,360 --> 00:39:31,480 - Pues… - ¿Eres la novia de Ludo? 637 00:39:31,560 --> 00:39:35,320 No pudo haber sido tan serio o me habría contado. 638 00:39:35,400 --> 00:39:38,080 - Íbamos a mudarnos juntos. - ¿En Alemania? 639 00:39:39,000 --> 00:39:41,120 Lo dudo. Ludo y yo odiábamos Alemania. 640 00:39:41,200 --> 00:39:42,760 ¿Verdad? Nunca fuimos. 641 00:39:42,840 --> 00:39:44,840 - No. - Sobre eso… 642 00:39:44,920 --> 00:39:48,960 Lo siento, pero no sé qué te vio. 643 00:39:49,040 --> 00:39:50,400 ¿En serio? 644 00:39:50,920 --> 00:39:53,560 No entendía por qué nunca nos presentó, 645 00:39:53,640 --> 00:39:55,600 pero ahora veo que eres odiosa. 646 00:39:55,680 --> 00:39:57,200 - Tú también. - Mucho. 647 00:39:57,280 --> 00:39:58,760 Desde el principio. 648 00:39:58,840 --> 00:40:01,560 ¡Qué cosa más desagradable! ¿Qué diablos? 649 00:40:01,640 --> 00:40:04,360 "¡La mejor policía de la Riviera!". Cosas así. 650 00:40:04,440 --> 00:40:08,040 - Qué patética. - ¡Basta! 651 00:40:08,120 --> 00:40:11,880 ¿No hablaban de sororidad? ¿No tienen hambre? ¿Quieren una…? 652 00:40:11,960 --> 00:40:13,920 - Qué locura. - Es el laboratorio. 653 00:40:14,000 --> 00:40:15,000 ¿…salchicha? 654 00:40:15,080 --> 00:40:16,960 Son los resultados. 655 00:40:17,040 --> 00:40:17,960 ¿De tu polvo? 656 00:40:18,040 --> 00:40:20,320 ¡Está lleno de rastros de explosivos! 657 00:40:21,040 --> 00:40:23,840 Bueno, es exactamente como lo sospeché. 658 00:40:23,920 --> 00:40:27,520 Llamaré a mi pasante para que siga a Cassati. 659 00:40:27,600 --> 00:40:29,960 ¿Tu pasante? Eso es nuevo para mí. 660 00:40:30,800 --> 00:40:32,280 Sí, tengo un pasante. 661 00:40:33,760 --> 00:40:35,040 - ¿Vienes? - Sí. 662 00:40:35,640 --> 00:40:37,600 Así me gusta. 663 00:40:37,680 --> 00:40:40,760 Ludo se habría alegrado de ver que se llevan bien. 664 00:40:40,840 --> 00:40:42,520 ¿Presionas y explota? 665 00:40:42,600 --> 00:40:45,840 No, soy un genio. Diseñé un sistema de tres pasos. 666 00:40:45,920 --> 00:40:47,720 Uno, las puertas se cierran. 667 00:40:47,800 --> 00:40:50,600 Así que el objetivo queda atrapado en el auto. 668 00:40:50,680 --> 00:40:52,800 Dos, comienza la cuenta regresiva, 669 00:40:52,880 --> 00:40:56,440 dando tiempo de que nos alejemos de nuestros amigos 670 00:40:56,520 --> 00:40:58,920 - antes de que… y tres. - ¿Tres? 671 00:40:59,000 --> 00:40:59,920 ¡Pum! 672 00:41:01,040 --> 00:41:03,840 Todos culparán a los autos eléctricos. 673 00:41:03,920 --> 00:41:07,760 Eso solo puede ser bueno para nuestro… que diga, tu negocio. 674 00:41:07,840 --> 00:41:09,960 Está bien. ¿Por qué hablas tanto? 675 00:41:10,040 --> 00:41:13,160 Algo más. Dime si te suena anticuado. 676 00:41:14,120 --> 00:41:17,920 Un cronómetro en el tablero. "Tictac". 677 00:41:18,000 --> 00:41:21,560 Le daría un toque de estrés a un auto eléctrico silencioso. 678 00:41:22,160 --> 00:41:23,720 - Es muy caótico. - ¿Sí? 679 00:41:23,800 --> 00:41:25,920 - Sí. Es muy caótico. - Está bien. 680 00:41:26,000 --> 00:41:27,760 - Zako. - Cassati. 681 00:41:28,600 --> 00:41:30,080 - ¿Sí? - ¿Está listo? 682 00:41:30,160 --> 00:41:33,400 Sí, está listo. Solo faltan los detalles menores. 683 00:41:33,480 --> 00:41:35,320 - No está listo. - Está listo. 684 00:41:35,400 --> 00:41:39,280 - ¿El policía francés fue un detalle? - Solo estaba husmeando. 685 00:41:39,360 --> 00:41:43,080 Hasta vino a Hamburgo. Ahí es donde trabajo, así que… 686 00:41:43,160 --> 00:41:46,880 Como sea, tú y tu chica francotiradora me dejaron en la mierda. 687 00:41:46,960 --> 00:41:50,760 Los alemanes enviaron a una superpolicía para investigar. 688 00:41:50,840 --> 00:41:53,680 Al jefe le gusta el anonimato y está furioso. 689 00:41:53,760 --> 00:41:56,440 Quiero el producto final en dos días. ¿Capito? 690 00:41:56,520 --> 00:41:59,120 Escucha, albóndiga. 691 00:41:59,200 --> 00:42:02,400 Eres un pez gordo de pueblo que conoce celebridades. 692 00:42:02,480 --> 00:42:03,560 Eso no me gusta. 693 00:42:03,640 --> 00:42:05,760 A quien tienes que temer es a mí. 694 00:42:06,480 --> 00:42:08,800 Así que con calma o te mueres. 695 00:42:08,880 --> 00:42:10,880 - Claro. - Tú, tu putito 696 00:42:10,960 --> 00:42:14,120 y ese pequeño perro hámster. ¿Entiendes? 697 00:42:15,200 --> 00:42:16,040 ¡Basta! 698 00:42:16,120 --> 00:42:18,800 Me estás haciendo enojar. Voy a colgar. 699 00:42:18,880 --> 00:42:20,160 ¡Qué idiota! 700 00:42:28,760 --> 00:42:30,480 - ¿A quién mataremos? - No sé. 701 00:42:31,640 --> 00:42:33,920 Es… ni siquiera lo sabe. 702 00:42:36,960 --> 00:42:39,320 Ahora que somos amiguitas, te diré algo. 703 00:42:39,840 --> 00:42:40,720 No hay tiempo. 704 00:43:03,600 --> 00:43:04,800 - Hola. - Hola. 705 00:43:06,320 --> 00:43:08,600 ¿Ahora son dos? Está bien, pasen. 706 00:43:08,680 --> 00:43:09,680 ¿Ves? Mi pasante. 707 00:43:11,440 --> 00:43:12,440 Pasen, por favor. 708 00:43:12,520 --> 00:43:14,600 Ya veo. No se ve muy oficial. 709 00:43:15,400 --> 00:43:17,600 Perdón por el desorden. 710 00:43:18,840 --> 00:43:21,560 Claro. Un hacker reformado, cómo no. 711 00:43:21,640 --> 00:43:23,320 Solo trabajaré en ti. 712 00:43:23,400 --> 00:43:25,800 Que diga, en la computadora para ti. 713 00:43:26,960 --> 00:43:29,920 ¿FBI, Mossad, MI6? ¿Tienes acceso a todo esto? 714 00:43:30,000 --> 00:43:32,240 No, no es una película de James Bond. 715 00:43:32,320 --> 00:43:34,600 Los nombré así porque es gracioso. 716 00:43:37,840 --> 00:43:39,840 Pero conseguí algunos archivos. 717 00:43:39,920 --> 00:43:42,000 ¿Te muestro las cuentas de Cassati? 718 00:43:42,080 --> 00:43:43,040 - Sí. - Sí. 719 00:43:43,120 --> 00:43:47,520 Bien. Hay muchos traspasos sospechosos desde cuentas en el extranjero. 720 00:43:48,840 --> 00:43:50,760 ¿Tendrá que ver con lo de Ludo? 721 00:43:50,840 --> 00:43:52,320 Hay que hacerlo confesar. 722 00:43:52,400 --> 00:43:54,440 Pero sin que Hernandez se entere. 723 00:43:54,520 --> 00:43:57,200 ¿Cómo es trabajar con Hernandez? ¿Es amable? 724 00:43:57,280 --> 00:43:59,680 Necesitamos entrar en su casa. 725 00:43:59,760 --> 00:44:01,640 Creo que eso no es legal. 726 00:44:01,720 --> 00:44:02,800 El método Leiman. 727 00:44:02,880 --> 00:44:05,600 Estudié el manual. Necesitas una orden. 728 00:44:05,680 --> 00:44:07,440 - ¿Cómo? - Nos disfrazaremos. 729 00:44:07,520 --> 00:44:09,880 Si no me hacen caso, no voy a ir. 730 00:44:09,960 --> 00:44:13,280 Si Hernandez se entera, nunca conseguiré mi placa. 731 00:44:17,280 --> 00:44:20,120 Chicas, este Cassati me da un poco de miedo. 732 00:44:20,200 --> 00:44:22,640 - Por favor, tiene una discapacidad. - No. 733 00:44:22,720 --> 00:44:25,320 - Y es ecologista. - No. 734 00:44:25,400 --> 00:44:27,400 Entonces, es todo un psicópata. 735 00:44:28,600 --> 00:44:31,560 Mira ese culito. Es lindo, ¿no? 736 00:44:40,160 --> 00:44:41,000 ¿Qué? 737 00:44:41,520 --> 00:44:44,120 - Solo ten cuidado porque… - No sé. 738 00:44:44,200 --> 00:44:47,280 Sé que no es un macho alfa sexi, pero es… 739 00:44:47,360 --> 00:44:48,440 Para que sepas… 740 00:44:48,520 --> 00:44:51,840 Ludo decía que era tan cautelosa que asustaba a la gente. 741 00:44:53,360 --> 00:44:54,200 Pero espera… 742 00:44:54,280 --> 00:44:56,560 Pero él tiene un efecto en mí. 743 00:44:58,320 --> 00:45:00,920 ¿Sabes cuando te late muy fuerte el corazón? 744 00:45:02,080 --> 00:45:02,920 Claro. 745 00:45:03,000 --> 00:45:03,960 Pero en el coño. 746 00:45:06,120 --> 00:45:08,200 Es un micrófono. Tiene un audífono. 747 00:45:08,960 --> 00:45:11,960 - Chicas, voy a tocar el timbre. - Concéntrate. 748 00:45:12,480 --> 00:45:16,320 El zorro está en el gallinero. Repito, el zorro en el gallinero. 749 00:45:16,400 --> 00:45:17,360 - ¿Qué? - ¿En serio? 750 00:45:17,440 --> 00:45:18,880 No entendí. 751 00:45:18,960 --> 00:45:20,440 - ¿Hola? - Hola. 752 00:45:20,520 --> 00:45:24,640 Traigo flores de parte de Marlène Schiappa. 753 00:45:24,720 --> 00:45:27,080 Pareces policía y odio las flores. 754 00:45:27,160 --> 00:45:28,080 Mierda. 755 00:45:28,160 --> 00:45:30,080 Pidan una orden, imbéciles. 756 00:45:30,160 --> 00:45:31,520 Gracias, a… adiós. 757 00:45:37,360 --> 00:45:39,280 Mierda. ¡Soy un imbécil! 758 00:45:39,360 --> 00:45:43,200 Hubiera fingido ser el del Internet. Maldita sea. 759 00:45:43,280 --> 00:45:45,320 La vida de un repartidor es dura. 760 00:45:45,400 --> 00:45:47,720 Lo siento, necesito empujar el asiento. 761 00:45:47,800 --> 00:45:48,760 Qué fastidio. 762 00:45:48,840 --> 00:45:52,960 Lo único bueno para mi carrera es que creyó que era policía. 763 00:45:53,040 --> 00:45:53,920 Claramente. 764 00:45:54,000 --> 00:45:55,400 Pero mi ego… 765 00:46:00,400 --> 00:46:01,800 ¿Quiénes son? 766 00:46:01,880 --> 00:46:04,120 Seguro no son repartidores de Amazon. 767 00:46:06,760 --> 00:46:08,320 - Vaya. Disparó. - Toma. 768 00:46:08,400 --> 00:46:11,720 ¿Qué hago? ¿Las acompaño o no? 769 00:46:11,800 --> 00:46:15,000 ¿Las acompaño o no? Bueno, entonces me quedaré aquí. 770 00:46:15,080 --> 00:46:17,920 Soy el vigilante. Es mi primera vez. 771 00:46:18,440 --> 00:46:20,880 ¡Sí! Carajo, no tengo donas. 772 00:46:20,960 --> 00:46:22,720 Estaré aquí a la espera. 773 00:46:24,440 --> 00:46:27,280 El corazón le late en el coño. Qué bueno saberlo. 774 00:46:27,360 --> 00:46:29,120 ¡Maldita sea, me atoré! 775 00:46:35,680 --> 00:46:36,520 Por aquí. 776 00:46:44,160 --> 00:46:45,560 No te quedes ahí. 777 00:46:48,560 --> 00:46:49,920 Bien, las cámaras. 778 00:46:50,960 --> 00:46:51,840 Todo bien. 779 00:46:52,520 --> 00:46:55,240 Cassati está arriba, en el cuarto a la derecha. 780 00:46:55,320 --> 00:46:56,160 Bien. 781 00:46:56,240 --> 00:46:57,440 Buena suerte. 782 00:46:57,520 --> 00:46:59,600 - Ayúdame a subir. - ¿Qué? 783 00:46:59,680 --> 00:47:01,560 Ludo y yo siempre lo hacíamos. 784 00:47:01,640 --> 00:47:04,040 - ¿Cómo te ayudo? - Piensa, Zimmer. 785 00:47:04,640 --> 00:47:05,560 Está muy alto. 786 00:47:05,640 --> 00:47:08,160 - Aquí voy. - Cierto… sí… 787 00:47:22,200 --> 00:47:24,040 - ¿Estás bien? - Sí. Vete. 788 00:47:24,120 --> 00:47:27,200 - Voy por Cassati. Ve por los matones. - Bueno. 789 00:47:39,360 --> 00:47:41,720 Cocina, despejada. Lionel, ¿dónde estás? 790 00:47:41,800 --> 00:47:43,200 - En la sala. - ¿Estado? 791 00:47:43,280 --> 00:47:44,120 Despejado. 792 00:47:54,520 --> 00:47:55,680 Alto ahí. 793 00:47:55,760 --> 00:47:58,440 ¿Mélanie? ¿Quién fue? 794 00:47:58,520 --> 00:47:59,640 Dame tu arma. 795 00:47:59,720 --> 00:48:00,560 ¿Quién es? 796 00:48:01,480 --> 00:48:02,920 No veo nada. 797 00:48:11,160 --> 00:48:13,520 ¡Ya te veo! ¡Mierda! 798 00:48:21,840 --> 00:48:22,720 Gracias, Bat. 799 00:48:23,440 --> 00:48:24,800 Lo que sea para ayudar. 800 00:48:28,000 --> 00:48:28,960 ¿Y Cassati? 801 00:48:31,240 --> 00:48:33,160 - ¿Dónde está el cabrón? - Aquí. 802 00:48:33,240 --> 00:48:34,600 - Mierda. - Dame eso. 803 00:48:36,720 --> 00:48:38,360 Toma, sécate. 804 00:48:38,440 --> 00:48:40,000 - ¿Léo? - ¿Todo bien, bebé? 805 00:48:40,080 --> 00:48:41,320 ¡Cállate! 806 00:48:42,560 --> 00:48:44,600 Léo, responde. ¿Qué pasa? 807 00:48:45,520 --> 00:48:49,120 - Mélanie, Léo no responde. ¿Ahora qué? - Calma, estoy en eso. 808 00:48:50,520 --> 00:48:52,560 Bat, ¿la ves? Responde. 809 00:48:52,640 --> 00:48:54,360 Estoy mirando. No la veo. 810 00:48:55,120 --> 00:48:56,360 No la encuentro. 811 00:48:57,640 --> 00:48:59,240 ¿Léo? ¿Dónde está? 812 00:49:06,000 --> 00:49:07,600 ¿Mélanie? ¿Qué fue eso? 813 00:49:08,640 --> 00:49:10,320 - ¿Fuiste tú? - No. Vámonos. 814 00:49:12,240 --> 00:49:13,200 No entiendo. 815 00:49:15,960 --> 00:49:17,800 - Hay estática. - Genial. 816 00:49:22,360 --> 00:49:23,800 - ¿Léo? - ¿La ves? 817 00:49:24,400 --> 00:49:25,240 ¿Léo? 818 00:49:28,720 --> 00:49:29,560 ¿Léo? 819 00:49:29,640 --> 00:49:32,080 ¿Qué sucede? Mélanie, ¡háblame! 820 00:49:32,680 --> 00:49:34,480 - La estoy buscando. - ¡Sube! 821 00:49:34,560 --> 00:49:35,760 Cállate la boca. 822 00:49:36,560 --> 00:49:38,480 - ¿Léo? - ¡Sube! 823 00:49:38,560 --> 00:49:40,480 Suéltala y lo dejaré ir. 824 00:49:41,200 --> 00:49:42,120 ¡Apúrate! 825 00:49:43,440 --> 00:49:44,320 ¡No! 826 00:49:44,400 --> 00:49:46,880 - Mélanie, ¿qué pasa? - ¡Bat, cállate! 827 00:49:49,760 --> 00:49:51,200 ¿No que muy inteligente? 828 00:49:51,720 --> 00:49:52,800 Carajo. 829 00:49:57,640 --> 00:50:01,120 Espera. ¿Quiénes son ustedes? La mataré. ¿Me oyen? 830 00:50:17,400 --> 00:50:18,240 Ay, no. 831 00:50:30,360 --> 00:50:31,280 Mierda. 832 00:50:33,720 --> 00:50:34,640 ¿Quién dispara? 833 00:50:36,120 --> 00:50:37,280 - Francotirador. - ¿Qué? 834 00:50:37,360 --> 00:50:38,400 Está en el techo. 835 00:50:39,600 --> 00:50:40,640 Vamos. 836 00:50:45,640 --> 00:50:46,680 ¡Cuidado! 837 00:50:46,760 --> 00:50:48,640 - Sí te importo. - Casi no. 838 00:50:48,720 --> 00:50:50,520 - Soy tu mejor amiga. - Lo que sea. 839 00:50:50,600 --> 00:50:52,480 - Hermanita. - Tenemos la misma edad. 840 00:50:52,560 --> 00:50:54,480 - ¿Camarada? - ¡Cállate! 841 00:50:56,280 --> 00:50:57,880 - ¿Es ese pendejo? - Sí. 842 00:50:59,400 --> 00:51:01,120 Por suerte, no sabe disparar. 843 00:51:03,640 --> 00:51:05,720 - Es Bat. - ¡El francotirador, Bat! 844 00:51:05,800 --> 00:51:08,120 - Suban. Me preocupé. - Gracias, Bat. 845 00:51:08,200 --> 00:51:10,520 ¿Viste cómo destruí el arbusto? ¡Vaya! 846 00:51:10,600 --> 00:51:12,080 - Genial. - Como policía. 847 00:51:12,160 --> 00:51:14,240 - Vámonos. - Está bien. Nos vamos. 848 00:51:14,320 --> 00:51:15,320 Bien hecho, Bat. 849 00:51:16,160 --> 00:51:17,520 ¿Quién se baja primero? 850 00:51:19,360 --> 00:51:20,240 ¡Dos veces! 851 00:51:26,200 --> 00:51:27,440 No. Mira. 852 00:51:28,800 --> 00:51:31,160 Cassati está un poco cansado. 853 00:51:32,400 --> 00:51:34,640 No estará disponible en un rato. 854 00:51:34,720 --> 00:51:35,720 ¿Quién es? 855 00:51:35,800 --> 00:51:37,840 - Trabajan para mí ahora. - Bueno. 856 00:51:37,920 --> 00:51:39,000 ¿Entendido? 857 00:51:39,080 --> 00:51:40,320 Okey. Sí. 858 00:51:40,400 --> 00:51:41,400 ¿Seguro? 859 00:51:41,920 --> 00:51:42,800 Respóndeme. 860 00:51:43,600 --> 00:51:45,360 ¡No me hables en español! 861 00:51:45,440 --> 00:51:46,880 - Bueno, adiós. - Adiós. 862 00:51:50,000 --> 00:51:51,720 Vaya. 863 00:51:58,120 --> 00:52:00,880 Dindón. Hola, Jean-Bat. 864 00:52:00,960 --> 00:52:04,000 ¿Cómo estás? Soy Léo. Digo, claro que soy Léo. 865 00:52:05,080 --> 00:52:07,720 Hola, Batou. Sí… no, demasiado zorra. 866 00:52:08,520 --> 00:52:12,240 Hola, Bat. ¿Cómo estás? Qué gusto verte. 867 00:52:12,320 --> 00:52:13,200 Dindón. 868 00:52:13,280 --> 00:52:14,120 Buenos días. 869 00:52:14,200 --> 00:52:15,680 ¡Puta madre! 870 00:52:15,760 --> 00:52:18,120 Hola, gordito, soy Ludo. 871 00:52:18,200 --> 00:52:20,400 Llámame cuando acabes de masturbarte. 872 00:52:21,920 --> 00:52:23,160 Hola… sí. 873 00:52:25,120 --> 00:52:28,920 Hola, Batou. Llámame cuando acabes de… 874 00:52:29,000 --> 00:52:29,840 No, espera. 875 00:52:29,920 --> 00:52:34,000 Hola, Batou. ¿Cómo estás? ¿Ya superaste tanta emoción? 876 00:52:34,640 --> 00:52:38,040 Sí, esa es buena. Hola, Batou. Muy bien. 877 00:52:38,120 --> 00:52:40,160 ¿Superaste tanta emoción? Hola, Batou. 878 00:52:41,440 --> 00:52:42,480 Hola, Batou. 879 00:52:45,120 --> 00:52:47,840 Hola. ¿Viniste para ver si superé la emoción? 880 00:52:49,160 --> 00:52:50,000 Bueno, sí. 881 00:52:50,600 --> 00:52:52,600 Hola, Léo. Estamos revisando el… 882 00:52:52,680 --> 00:52:54,120 No me quedaré. 883 00:52:54,200 --> 00:52:57,120 Solo vine a ver si… no importa. 884 00:52:57,200 --> 00:52:58,880 Atrápalo. Nos vemos. 885 00:53:01,400 --> 00:53:02,360 ¿Qué le pasa? 886 00:53:03,600 --> 00:53:04,920 - Qué enojona. - Sí. 887 00:53:07,280 --> 00:53:08,720 ¿Benny Koumba e Ivan Dieter? 888 00:53:08,800 --> 00:53:10,960 Son secuaces de un tal Zako. 889 00:53:11,040 --> 00:53:14,400 Exoficial de la KGB, dirige una exportadora alemana, 890 00:53:14,480 --> 00:53:18,520 involucrado en varios casos de tráfico. ¿Vive en Hamburgo? 891 00:53:19,560 --> 00:53:20,800 Hay que llamar a Léo. 892 00:53:22,280 --> 00:53:23,680 Ven a bailar. 893 00:53:24,680 --> 00:53:25,520 ¿Qué? 894 00:53:26,480 --> 00:53:28,000 - ¿Hola? - ¿Estás bien? 895 00:53:28,920 --> 00:53:30,560 - ¿Bat? - Léo, ¿dónde estás? 896 00:53:31,680 --> 00:53:33,080 ¿Estás enojada? 897 00:53:33,160 --> 00:53:35,400 No, para nada, yo solo… 898 00:53:35,480 --> 00:53:38,920 Tenía que volver a la oficina. Surgió algo. 899 00:53:39,000 --> 00:53:43,400 Pero tu teléfono lleva dando vueltas por cinco minutos. 900 00:53:44,000 --> 00:53:47,960 - Vuelve, tenemos una pista en Hamburgo. - Bueno, voy para allá. 901 00:53:51,440 --> 00:53:52,640 - Ya viene. - Bueno. 902 00:53:54,320 --> 00:53:56,840 Ese tipo acaba de abrir un taller cerca. 903 00:53:56,920 --> 00:53:57,920 ¿En serio? 904 00:53:58,000 --> 00:53:58,960 Ven a bailar. 905 00:53:59,040 --> 00:54:00,000 ¿Hola? 906 00:54:01,040 --> 00:54:03,160 ¡Leiman, ven aquí ahora mismo! 907 00:54:03,240 --> 00:54:05,440 Está bien. Mierda. Maldita sea. 908 00:54:06,520 --> 00:54:07,720 Carajo. 909 00:54:10,560 --> 00:54:12,880 Faltan unas horas para la inauguración 910 00:54:12,960 --> 00:54:15,680 de la cumbre de combustibles fósiles 911 00:54:15,760 --> 00:54:17,600 y la activista, Sima Scott, 912 00:54:17,680 --> 00:54:20,840 acaba de anunciar que a pesar de recibir amenazas, 913 00:54:20,920 --> 00:54:24,360 no cederá ante la intimidación de la industria petrolera 914 00:54:24,440 --> 00:54:26,040 que quiere silenciarla. 915 00:54:28,440 --> 00:54:29,480 Es indetectable. 916 00:54:31,080 --> 00:54:32,120 Me quedó bien. 917 00:54:32,640 --> 00:54:33,480 ¿Verdad? 918 00:54:40,120 --> 00:54:43,480 Sabía que habías participado en el cagadero de Cassati 919 00:54:43,560 --> 00:54:45,040 y Johnson me lo confirmó. 920 00:54:45,560 --> 00:54:46,440 ¿Johnson? 921 00:54:46,520 --> 00:54:48,840 Big Johnson, su secuaz del Speedo. 922 00:54:49,880 --> 00:54:50,840 Ah, claro. 923 00:54:50,920 --> 00:54:54,320 Bueno, lo admito, pasé a ver a Cassati, 924 00:54:54,400 --> 00:54:56,800 pero solo para proteger la cumbre. 925 00:54:56,880 --> 00:54:57,960 Qué mentirosa. 926 00:54:58,040 --> 00:54:59,480 No te vi en estos días. 927 00:55:00,000 --> 00:55:02,280 Sé que investigas la muerte de Ludo. 928 00:55:02,800 --> 00:55:04,960 Pero capitán, sé que tiene que ver… 929 00:55:05,040 --> 00:55:08,800 ¡Basta! La cumbre es esta noche. Tengo cosas que hacer. 930 00:55:08,880 --> 00:55:12,960 No puedo andar detrás de un pollo sin cabeza desobediente 931 00:55:13,040 --> 00:55:14,280 que lo estropea todo. 932 00:55:15,640 --> 00:55:16,720 No te necesitamos. 933 00:55:16,800 --> 00:55:18,640 Así que aléjate de la cumbre. 934 00:55:18,720 --> 00:55:22,200 Hablaremos cuando la comeflores esa se embarque de regreso 935 00:55:22,280 --> 00:55:25,040 y la ciudad vuelva a ser un hogar de ancianos. 936 00:55:25,120 --> 00:55:26,280 Tu tarjeta. 937 00:55:26,880 --> 00:55:27,760 ¿Qué? 938 00:55:28,320 --> 00:55:29,280 Anda. 939 00:55:31,520 --> 00:55:32,360 Listo. 940 00:55:33,440 --> 00:55:34,680 - El arma. - No. 941 00:55:44,160 --> 00:55:45,320 Quédatela. 942 00:55:45,400 --> 00:55:46,720 - ¿No? - Fuera. 943 00:55:47,360 --> 00:55:48,520 Puedes retirarte. 944 00:55:56,040 --> 00:55:57,600 ¿Hernandez? 945 00:55:57,680 --> 00:55:58,520 Allá atrás. 946 00:56:07,280 --> 00:56:09,400 ¿Por qué haces eso? 947 00:56:09,480 --> 00:56:11,080 Estamos en el mismo equipo. 948 00:56:11,920 --> 00:56:16,040 …un pájaro en tu cabeza diciéndote que vengas a bailar. 949 00:56:16,120 --> 00:56:18,160 ¿Desactivaste el modo silencioso? 950 00:56:18,240 --> 00:56:19,960 Bajo el sol tropical. 951 00:56:21,080 --> 00:56:24,360 No. Por favor, no contestes. No. 952 00:56:25,440 --> 00:56:28,040 - ¿Hola? - ¿Dónde está esa perra de tu amiga? 953 00:56:29,000 --> 00:56:29,840 ¿Por qué? 954 00:56:29,920 --> 00:56:33,240 Porque el verdadero detective Zimmer vino a mi oficina. 955 00:56:33,320 --> 00:56:36,440 Vino desde Berlín para investigar la muerte de Ludo. 956 00:56:36,520 --> 00:56:38,040 Y traía su uniforme. 957 00:56:38,880 --> 00:56:40,360 Ya veo. 958 00:56:40,440 --> 00:56:44,920 Si tan solo me hubieras hecho caso, no habría llegado a este punto. 959 00:56:48,800 --> 00:56:52,360 Cómo me habla… Tenía razón. No eres alemana. 960 00:56:52,960 --> 00:56:53,800 No. 961 00:56:54,560 --> 00:56:58,400 Me llamo Mélanie Planells. Trabajo para Asuntos Internos en París. 962 00:56:58,960 --> 00:57:02,960 Usé mi tiempo libre para investigar en secreto la muerte de Ludo. 963 00:57:03,040 --> 00:57:05,160 Envié al verdadero detective Zimmer 964 00:57:05,240 --> 00:57:09,040 porque sé que es malísimo y no se interpondría en nuestro camino. 965 00:57:11,160 --> 00:57:14,680 Bueno, eso es mucho para asimilar, pero… 966 00:57:16,520 --> 00:57:19,720 Cuando dijiste que tú y Ludo iban vivir juntos… 967 00:57:19,800 --> 00:57:21,000 Me pidió matrimonio. 968 00:57:23,920 --> 00:57:25,880 Carajo. El idiota sí te amaba. 969 00:57:30,480 --> 00:57:34,160 Aun así, es racista decir que tu alemán es malo. 970 00:57:34,240 --> 00:57:36,960 No, Léo, eso no es nada racista. 971 00:57:37,040 --> 00:57:38,800 - Sí es. - No, no lo es. 972 00:57:40,560 --> 00:57:42,800 ¿Qué? No entiendo por qué… 973 00:57:42,880 --> 00:57:46,400 Ya veo, pero no es el momento de descolonializarnos. 974 00:57:46,920 --> 00:57:49,160 Los que dispararon en lo de Cassati 975 00:57:49,240 --> 00:57:52,200 estaban en prisión con César, que tiene un taller de lujo. 976 00:57:53,200 --> 00:57:54,560 Bat lo mencionó. 977 00:57:54,640 --> 00:57:56,000 Sí, quería ir. 978 00:57:56,080 --> 00:57:57,400 - ¿Quién, Bat? - Sí. 979 00:57:57,480 --> 00:57:59,280 ¿No pudiste decirlo antes? 980 00:57:59,360 --> 00:58:00,920 ¡Eso he intentado! 981 00:58:04,640 --> 00:58:05,880 ¡Lunático! 982 00:58:09,760 --> 00:58:12,120 Me estaba encariñando con el eléctrico. 983 00:58:12,200 --> 00:58:15,440 La gasolina no es buena para el medio ambiente. 984 00:58:16,680 --> 00:58:18,360 Tomé una decisión. 985 00:58:18,880 --> 00:58:23,280 Convenceré a mis clientes de convertir sus motores Porsche en eléctricos. 986 00:58:23,360 --> 00:58:24,680 Les encantará la idea. 987 00:58:25,360 --> 00:58:29,560 Como dijo Steve Jobs, lo que no haces importa tanto como lo que haces. 988 00:58:29,640 --> 00:58:32,040 Sí, pero es una idea de mierda. 989 00:58:32,720 --> 00:58:35,360 Dame eso. Ve allá, ya vienen. 990 00:58:37,400 --> 00:58:38,960 Escóndete en tu oficina. 991 00:58:51,200 --> 00:58:53,680 No se suponía que viniera en persona. 992 00:58:54,280 --> 00:58:56,600 Desde ahora, no habrá intermediarios. 993 00:58:56,680 --> 00:58:59,160 Te ahorrará tiempo y dinero. 994 00:58:59,240 --> 00:59:00,440 ¡Y es más ecológico! 995 00:59:02,480 --> 00:59:03,600 Qué gracioso. 996 00:59:09,040 --> 00:59:10,720 ¿Qué haremos ahora? 997 00:59:11,240 --> 00:59:13,040 Te daré este dispositivo. 998 00:59:13,120 --> 00:59:14,280 Presiona el botón. 999 00:59:14,360 --> 00:59:19,120 Tres minutos después, tus problemas desaparecerán. 1000 00:59:20,360 --> 00:59:23,040 No, no voy a presionar nada. 1001 00:59:23,120 --> 00:59:25,000 No pueden relacionarlo conmigo. 1002 00:59:25,080 --> 00:59:26,240 Está bien. Lo haré. 1003 00:59:26,960 --> 00:59:29,520 No, dámelo. ¿Dónde está? 1004 00:59:31,040 --> 00:59:31,880 ¿Quién? 1005 00:59:32,800 --> 00:59:35,840 ¿Cómo sabemos si estamos lo suficientemente lejos…? 1006 00:59:36,920 --> 00:59:40,800 ¿Qué? No les importa si morimos. ¿No te informaron? 1007 00:59:52,160 --> 00:59:53,320 Bueno, págale. 1008 00:59:55,600 --> 00:59:56,440 ¡Vamos! 1009 00:59:58,880 --> 00:59:59,920 Ya lo envié. 1010 01:00:00,000 --> 01:00:02,160 Nos vamos. Gracias, caballeros. 1011 01:00:02,240 --> 01:00:04,720 Y tú, apúrate y trae el auto. 1012 01:00:05,240 --> 01:00:08,120 Vámonos de aquí. ¡La puerta! 1013 01:00:08,200 --> 01:00:10,400 Toma. Buena suerte. 1014 01:00:10,480 --> 01:00:11,920 Cállate el hocico. 1015 01:00:12,000 --> 01:00:13,640 Me gusta desde Hamburgo. 1016 01:00:17,040 --> 01:00:18,080 Está buena, ¿no? 1017 01:00:19,000 --> 01:00:20,680 Ya no puedes decir eso. 1018 01:00:20,760 --> 01:00:23,600 Cállate y ve a pagarle al pendejo del mecánico. 1019 01:00:23,680 --> 01:00:24,880 Ya voy. 1020 01:00:25,400 --> 01:00:26,320 Mierda. 1021 01:00:43,760 --> 01:00:45,680 Anda, responde. ¿Quién te envió? 1022 01:00:46,200 --> 01:00:47,280 TripAdvisor. 1023 01:00:55,160 --> 01:00:56,000 Bien. 1024 01:00:59,640 --> 01:01:02,560 Eviten el lado derecho, No he tenido apendicitis. 1025 01:01:02,640 --> 01:01:04,760 - Anda. - No bromeo. No he tenido. 1026 01:01:08,280 --> 01:01:10,720 - No tenemos el mismo humor. - No, eso… 1027 01:01:10,800 --> 01:01:13,280 ¡Hola! Vine por mi convertible. 1028 01:01:13,360 --> 01:01:14,880 ¿Qué haces aquí? 1029 01:01:24,960 --> 01:01:26,760 - Siempre funciona. - Qué loco. 1030 01:01:27,760 --> 01:01:29,080 Ay, me lastimó. 1031 01:01:29,680 --> 01:01:31,400 - ¿Estás bien, Bat? - ¿Estás bien? 1032 01:01:31,480 --> 01:01:32,600 Bien hecho, chicas. 1033 01:01:38,400 --> 01:01:40,000 Espera. ¿Es esto necesario? 1034 01:01:40,800 --> 01:01:44,000 En el fondo son muy agradables. 1035 01:01:44,920 --> 01:01:47,040 Pidieron no dejar rastros. 1036 01:01:59,840 --> 01:02:01,800 Caray. Vamos. 1037 01:02:08,920 --> 01:02:10,920 Le dieron un control remoto, 1038 01:02:11,000 --> 01:02:13,520 el guardia subió a un auto eléctrico gris 1039 01:02:13,600 --> 01:02:18,160 y había un tipo que parecía importante, que estoy seguro de que había visto. 1040 01:02:18,240 --> 01:02:19,480 ¿Qué había en el auto? 1041 01:02:19,560 --> 01:02:21,040 Deja de hacerla de detective. 1042 01:02:21,120 --> 01:02:24,920 Sácate las tetas y grita como todas las otras perras… 1043 01:02:25,000 --> 01:02:26,640 ¿El auto gris tiene explosivos? 1044 01:02:26,720 --> 01:02:28,200 ¡Habla, carajo! 1045 01:02:28,800 --> 01:02:31,200 Vete a la mierda. ¿De acuerdo? 1046 01:02:32,040 --> 01:02:33,760 La violencia no es el camino, Léo. 1047 01:02:35,240 --> 01:02:36,360 Basta. 1048 01:02:36,880 --> 01:02:38,760 Escucha, saco de mierda. 1049 01:02:38,840 --> 01:02:41,400 Perdimos a un ser amado. Habla o muere. 1050 01:02:41,480 --> 01:02:43,720 - Tu amigo casi la caga. - ¡Cállate! 1051 01:02:44,840 --> 01:02:46,560 Nosotros no lo matamos. 1052 01:02:48,520 --> 01:02:49,840 ¡Disparos! 1053 01:02:50,440 --> 01:02:51,600 ¡Nos iba a decir! 1054 01:02:52,640 --> 01:02:54,440 - ¡Por aquí, Bat! - ¡Otra vez! 1055 01:02:54,960 --> 01:02:56,440 ¡No tengo arma! 1056 01:03:01,480 --> 01:03:03,160 ¡Distracción! 1057 01:03:04,840 --> 01:03:05,720 ¡Distracción! 1058 01:03:12,840 --> 01:03:13,840 ¡Carajo! 1059 01:03:41,560 --> 01:03:42,520 ¡Cuidado! 1060 01:03:45,080 --> 01:03:47,480 Estamos jodidos. No tenemos nada. 1061 01:03:47,560 --> 01:03:50,480 Solo sabemos que la francotiradora es guapa. 1062 01:03:50,560 --> 01:03:53,640 - Con mala puntería. - ¿"Guapa"? Eso es objetivante. 1063 01:03:53,720 --> 01:03:55,480 No, es un cumplido. 1064 01:03:55,560 --> 01:03:58,080 Pasamos por alto algo que Ludo sabía. 1065 01:03:58,160 --> 01:04:01,240 Me tomé la libertad de intervenir esta pieza. 1066 01:04:01,760 --> 01:04:03,440 Zako la usaba para llamar. 1067 01:04:03,520 --> 01:04:07,200 Si puedo conseguir sus números, ¿también puedo encontrar su…? 1068 01:04:07,280 --> 01:04:08,920 - ¿Su escondite? - No, su… 1069 01:04:09,000 --> 01:04:10,440 - Su agujero. - No, su… 1070 01:04:10,520 --> 01:04:11,560 ¡Su nombre! 1071 01:04:11,640 --> 01:04:13,400 Su número me da su… 1072 01:04:13,480 --> 01:04:14,560 ¡Su número! 1073 01:04:14,640 --> 01:04:15,840 ¡Eso ya lo tengo! 1074 01:04:15,920 --> 01:04:17,400 No, ya dije eso. 1075 01:04:17,480 --> 01:04:19,680 - ¡Dinos! - Su geolocalización. 1076 01:04:19,760 --> 01:04:20,960 - ¡Vaya! - Claro. 1077 01:04:21,040 --> 01:04:23,200 Así sabrás dónde están. 1078 01:04:23,280 --> 01:04:25,520 Sí, así funciona la geolocalización. 1079 01:04:25,600 --> 01:04:27,760 - Está bien. - Déjame en casa… 1080 01:04:27,840 --> 01:04:28,800 Vamos entonces. 1081 01:04:28,880 --> 01:04:30,360 Genial. Gracias. 1082 01:04:31,320 --> 01:04:32,840 - Está bien. Vamos. - Sí. 1083 01:04:32,920 --> 01:04:34,880 - Bueno. - Geolocalización, claro. 1084 01:04:39,080 --> 01:04:41,800 Las últimas dos llamadas fueron al mismo lugar. 1085 01:04:43,480 --> 01:04:47,160 - Ese es el castillo. - La inauguración es en una hora. 1086 01:04:47,240 --> 01:04:49,720 ¡Sabía que todo estaba conectado! 1087 01:04:49,800 --> 01:04:51,120 Tenemos que irnos. 1088 01:04:51,200 --> 01:04:52,280 Claro que sí. 1089 01:04:52,360 --> 01:04:54,920 Pero hay que cambiarnos. Es elegante. 1090 01:04:58,000 --> 01:04:59,480 ¡El armario de mi abuela! 1091 01:05:06,760 --> 01:05:08,360 Todos los autos son grises. 1092 01:05:09,120 --> 01:05:11,480 ¿Por qué su abuela tenía esta ropa? 1093 01:05:11,560 --> 01:05:15,120 La usaba en Saint-Tropez cuando era fisioterapeuta. 1094 01:05:15,200 --> 01:05:16,240 Ahora entiendo. 1095 01:05:16,320 --> 01:05:18,600 La pista del auto gris no será de mucha ayuda. 1096 01:05:19,120 --> 01:05:22,520 ¡Vaya, qué mente tan sabia y metódica! 1097 01:05:22,600 --> 01:05:24,520 Entonces no tenemos un plan. 1098 01:05:24,600 --> 01:05:27,080 No, nuestro plan es no tener ningún plan. 1099 01:05:27,160 --> 01:05:28,440 Eso me excita. 1100 01:05:28,960 --> 01:05:29,800 Qué incómodo. 1101 01:05:29,880 --> 01:05:31,040 Estoy en la lista. 1102 01:05:31,120 --> 01:05:32,960 Es un evento privado. 1103 01:05:33,040 --> 01:05:34,720 - Sí, pero… - Viene conmigo. 1104 01:05:34,800 --> 01:05:35,880 Estoy en la lista. 1105 01:05:35,960 --> 01:05:38,080 - ¿Ah, sí? ¿Cómo te llamas? - Sí. 1106 01:05:38,800 --> 01:05:42,280 Marlène Algoñez, Algomásez, ministra de… 1107 01:05:42,360 --> 01:05:43,960 Ya veo. Si no te importa… 1108 01:05:45,040 --> 01:05:47,800 Es una fiesta tonta. Iré a una mejor. 1109 01:05:47,880 --> 01:05:49,160 Adelante. 1110 01:05:53,600 --> 01:05:54,920 Léo, ¿me oyes? 1111 01:05:55,000 --> 01:05:59,520 Muy claro, es una locura. Bat es muy listo. Parece como NCIS. 1112 01:05:59,600 --> 01:06:00,720 Está escuchando. 1113 01:06:00,800 --> 01:06:02,920 Sí, lo sé, por eso lo dije. 1114 01:06:03,000 --> 01:06:05,480 Es Sima Scott. Escucha lo increíble que es. 1115 01:06:06,680 --> 01:06:09,600 Estimados legisladores, ¿se han imaginado 1116 01:06:09,680 --> 01:06:13,000 ver cara a cara a los asesinos de sus hijos? 1117 01:06:13,080 --> 01:06:14,680 Me encanta, es increíble. 1118 01:06:14,760 --> 01:06:16,360 Están aquí, entre nosotros. 1119 01:06:16,440 --> 01:06:18,040 Directo a la yugular. 1120 01:06:18,120 --> 01:06:21,760 Los ejecutivos petroleros han sellado el destino de la Tierra. 1121 01:06:21,840 --> 01:06:24,880 Quieren que creamos que solo satisfacen la demanda, 1122 01:06:24,960 --> 01:06:28,280 pero saben la verdad desde hace 50 años. 1123 01:06:28,360 --> 01:06:29,200 ¿En serio? 1124 01:06:29,280 --> 01:06:32,600 Fueron los primeros en enterarse de la crisis climática. 1125 01:06:32,680 --> 01:06:33,520 Por supuesto. 1126 01:06:33,600 --> 01:06:38,120 Eran conscientes de que extraer combustibles fósiles nos afectaría. 1127 01:06:38,200 --> 01:06:40,360 Lo sabían y aun así lo hicieron. 1128 01:06:40,440 --> 01:06:42,560 Países en llamas o bajo el agua. 1129 01:06:42,640 --> 01:06:46,680 Las sequías privan a Mayotte de agua corriente un tercio del año. 1130 01:06:46,760 --> 01:06:49,280 Hay 5000 muertes al año por contaminación del aire. 1131 01:06:49,360 --> 01:06:51,880 Lo sabían, pero aun así lo hicieron. 1132 01:06:52,480 --> 01:06:54,800 Pero terminó la era de la impunidad. 1133 01:06:54,880 --> 01:06:59,080 Tiene razón. Se acabó la impunidad, cabrones. 1134 01:06:59,160 --> 01:07:02,560 El Centro del Instituto de Estocolmo acaba de publicar… 1135 01:07:02,640 --> 01:07:06,320 ¡Mierda! Es la chica con problemas mentales sin resolver. 1136 01:07:06,400 --> 01:07:08,160 ¿Quién? ¿La psicópata guapa? 1137 01:07:08,680 --> 01:07:10,240 - Sí. - Cuéntame todo. 1138 01:07:10,840 --> 01:07:13,400 Lleva un traje negro caro. 1139 01:07:13,480 --> 01:07:16,120 Tiene un brazalete rojo o algo así, 1140 01:07:16,200 --> 01:07:18,120 que no combina con su atuendo. 1141 01:07:18,200 --> 01:07:20,640 No qué lleva, Joan Rivers, sino qué hace. 1142 01:07:20,720 --> 01:07:22,320 ¿Está mirando a alguien? 1143 01:07:22,400 --> 01:07:24,960 Sí, está hablando con un tipo que es… 1144 01:07:25,040 --> 01:07:28,720 Es decir… bueno… lleva puesto un traje. 1145 01:07:28,800 --> 01:07:30,680 Parece que conoce bien a Sima. 1146 01:07:30,760 --> 01:07:32,440 Bueno, mándame una foto. 1147 01:07:34,720 --> 01:07:35,920 Pasa. 1148 01:07:36,000 --> 01:07:36,840 Sí. 1149 01:07:39,040 --> 01:07:41,840 Es simple. No más proyectos de combustibles fósiles… 1150 01:07:41,920 --> 01:07:43,600 Listo. ¿La recibiste? 1151 01:07:45,440 --> 01:07:46,600 Es el del taller. 1152 01:07:48,960 --> 01:07:50,120 Bat está en eso. 1153 01:07:50,200 --> 01:07:52,320 La tortuga está sacando la cabeza. 1154 01:07:52,400 --> 01:07:54,880 Repito, la tortuga está sacando la cabeza. 1155 01:07:54,960 --> 01:07:56,880 "El zorro está en el gallinero". 1156 01:07:56,960 --> 01:07:59,200 La cabeza de tortuga es cuando tienes… 1157 01:08:00,720 --> 01:08:01,960 ¿Cuando tienes qué? 1158 01:08:02,480 --> 01:08:05,040 Que hacer caca. Es cuando tienes que… 1159 01:08:05,120 --> 01:08:06,080 Sí, ya entendí. 1160 01:08:07,400 --> 01:08:11,240 Frédéric Valence, mierda, claro. Siempre está con Sima. 1161 01:08:11,320 --> 01:08:13,120 Su director de comunicaciones. 1162 01:08:14,320 --> 01:08:17,080 Ha recibido grandes sumas desde el extranjero. 1163 01:08:17,160 --> 01:08:20,000 De cuentas de Pétrole Global. 1164 01:08:20,080 --> 01:08:22,280 - ¿Los organizadores? - Sí. 1165 01:08:22,360 --> 01:08:24,680 No puede ser amigo de ambos. 1166 01:08:24,760 --> 01:08:26,160 - Claro. - ¿Oíste, Mél? 1167 01:08:26,680 --> 01:08:29,000 ¿Mélanie? 1168 01:08:29,080 --> 01:08:31,200 - Uno, dos… - No veo su teléfono. 1169 01:08:31,280 --> 01:08:34,440 ¿Y los contactos del teléfono de Zako? 1170 01:08:34,520 --> 01:08:36,960 Uno sigue en la fiesta, el otro se fue. 1171 01:08:37,560 --> 01:08:40,920 ¿Dónde está? ¿En el mar? Debe estar en un yate. 1172 01:08:41,000 --> 01:08:44,200 El brazalete debe ser un interruptor. Quédate aquí. 1173 01:08:44,280 --> 01:08:45,520 - Está bien. - Yo iré. 1174 01:08:45,600 --> 01:08:48,000 - Está bien. - Que Valence no se vaya. 1175 01:08:48,080 --> 01:08:50,600 Bueno… espera, ¿cómo vas a llegar? 1176 01:08:50,680 --> 01:08:52,480 Todavía tengo mi semierecta. 1177 01:08:53,080 --> 01:08:54,560 Me refiero a mi lancha. 1178 01:08:55,600 --> 01:08:56,720 - Sí. - ¡Vamos! 1179 01:08:56,800 --> 01:08:59,000 Bueno. Escape. Contraseña. 1180 01:08:59,640 --> 01:09:03,200 Bueno, no importa. Limpiaré luego. 1181 01:09:03,720 --> 01:09:05,440 - Disculpe, lo siento… - ¿Ves? 1182 01:09:05,520 --> 01:09:07,640 Valence es el bueno en todo esto. 1183 01:09:07,720 --> 01:09:08,560 Pero… 1184 01:09:08,640 --> 01:09:10,600 Apoya a la que protege el planeta 1185 01:09:10,680 --> 01:09:13,200 para que no muramos como en The Last of Us. 1186 01:09:13,280 --> 01:09:15,760 El final fue horrible. ¿La viste? 1187 01:09:15,840 --> 01:09:18,120 Perdóname, pero eres un poco ingenua. 1188 01:09:18,200 --> 01:09:22,240 No hay buenos. Valence es un pendejo y un traidor. 1189 01:09:22,320 --> 01:09:23,680 Solo es un acto, ¿sí? 1190 01:09:23,760 --> 01:09:27,960 - Yo no trabajo con "tiradores". - Buen intento, pero no tienes de otra. 1191 01:09:28,040 --> 01:09:30,800 Si no obedecemos las órdenes, nos matarán. 1192 01:09:30,880 --> 01:09:33,200 No por él, sino por la chica. 1193 01:09:33,280 --> 01:09:34,760 - ¿La rubia? - Sí. 1194 01:09:34,840 --> 01:09:36,880 ¿La de cabello largo que habla inglés? 1195 01:09:37,600 --> 01:09:39,880 Por cierto, ¿dónde está? 1196 01:09:46,360 --> 01:09:47,480 ¿Qué dijiste? 1197 01:09:48,000 --> 01:09:48,840 Otra vez. 1198 01:09:50,760 --> 01:09:52,720 Perdón, ojalá no sea importante. 1199 01:09:54,680 --> 01:09:57,120 Volvamos con estos activistas. 1200 01:09:57,200 --> 01:10:01,320 No puedo confiar en Valence. Debo acabar con el problema de Sima Scott. 1201 01:10:08,240 --> 01:10:09,880 Todo bien. Es turístico. 1202 01:10:21,120 --> 01:10:22,480 ¡Es ese! 1203 01:10:41,440 --> 01:10:42,720 - Adelante. - A bordo. 1204 01:10:42,800 --> 01:10:44,640 Revisaré el circuito cerrado. 1205 01:10:44,720 --> 01:10:45,560 Me encanta. 1206 01:10:46,880 --> 01:10:49,200 Todo bien. Ten cuidado, ¿sí? 1207 01:10:51,200 --> 01:10:53,960 Ah, sí, olvidé mencionarlo. 1208 01:10:54,040 --> 01:10:56,760 Conocí a tu novio. Muy buen tipo. 1209 01:10:56,840 --> 01:10:59,040 Lástima que tuve que dispararle. 1210 01:10:59,840 --> 01:11:02,120 ¿Oíste, Léo? Es la hija de puta. 1211 01:11:02,200 --> 01:11:03,080 Esa perra. 1212 01:11:03,160 --> 01:11:05,640 Sé que tu amiga quiere arruinar el plan. 1213 01:11:08,320 --> 01:11:11,200 Si no me dices dónde está, tendré que matarte. 1214 01:11:12,040 --> 01:11:14,720 Vamos, tictac. No tengo todo el día. 1215 01:11:14,800 --> 01:11:15,920 No se ve bien, Léo. 1216 01:11:16,000 --> 01:11:16,960 ¿Qué planea? 1217 01:11:17,560 --> 01:11:19,640 - ¿Voy? - ¿Dónde está esa perra? 1218 01:11:19,720 --> 01:11:20,800 ¿Quieres que vaya? 1219 01:11:20,880 --> 01:11:22,960 No, yo puedo sola. No te preocupes. 1220 01:11:23,040 --> 01:11:25,760 Anda, habla. ¿Te comió la lengua el ratón? 1221 01:11:27,880 --> 01:11:30,520 Léo, ¿dónde estás? ¿Qué hacemos ahora? 1222 01:11:31,680 --> 01:11:33,080 ¡Mélanie, toma el arma! 1223 01:11:40,920 --> 01:11:41,960 ¡Detrás de ti! 1224 01:11:53,880 --> 01:11:55,120 ¡Champán! 1225 01:11:55,200 --> 01:11:56,080 Bien hecho. 1226 01:12:00,160 --> 01:12:02,560 Va de regreso. Cuidado, chicas. 1227 01:12:02,640 --> 01:12:06,760 Está abajo y tiene un arma. Va subiendo. ¡Salgan de ahí! 1228 01:12:11,680 --> 01:12:12,800 No tiene balas. 1229 01:12:12,880 --> 01:12:14,680 - Bueno, ven aquí. - Ya voy. 1230 01:12:33,160 --> 01:12:35,640 ¡Hija de puta! ¡Ven por tu paliza! 1231 01:12:40,680 --> 01:12:42,480 ¡Esperen chicas, ya voy! 1232 01:13:23,080 --> 01:13:24,920 - ¡Hija de puta! - No digas eso. 1233 01:13:25,000 --> 01:13:26,080 ¡Vete a la mierda! 1234 01:13:27,280 --> 01:13:28,960 - ¡Esa boca! - ¡Perra! 1235 01:13:29,040 --> 01:13:30,080 ¡Aquí, chicas! 1236 01:13:31,720 --> 01:13:34,080 Sí, está bien. Entiendo, capito. 1237 01:13:34,160 --> 01:13:36,560 Haz el intercambio. Sé discreto, ¿sí? 1238 01:13:36,640 --> 01:13:38,400 - Entendido. - Cuento contigo. 1239 01:13:39,600 --> 01:13:44,560 No pueden encontrar a la chica que debería darnos órdenes, así que… 1240 01:13:44,640 --> 01:13:46,640 - Subiremos la escalera. - Genial. 1241 01:13:46,720 --> 01:13:47,960 Eso nos beneficia. 1242 01:13:48,480 --> 01:13:51,680 Van a intercambiar un auto gris 1243 01:13:51,760 --> 01:13:54,080 por otro auto gris idéntico. 1244 01:13:54,160 --> 01:13:56,920 Solo tenemos que hacer como que no vemos nada. 1245 01:13:57,000 --> 01:13:57,960 Está bien. 1246 01:13:58,480 --> 01:13:59,600 ¿Puedo? 1247 01:13:59,680 --> 01:14:01,040 - Espera. - Un segundo. 1248 01:14:01,560 --> 01:14:04,680 Nuestro nuevo jefe no es el "tirador", ¿o sí? 1249 01:14:22,120 --> 01:14:23,880 - No. - No vas a entrar. 1250 01:14:23,960 --> 01:14:26,120 - ¿Qué? - No puede pasar. 1251 01:14:26,200 --> 01:14:27,560 ¡Basta! 1252 01:14:27,640 --> 01:14:29,360 - ¡Hernandez! - ¡Hernandez! 1253 01:14:29,440 --> 01:14:31,240 - ¡Fuera de aquí! - Disculpa. 1254 01:14:31,320 --> 01:14:33,880 - ¡Hernandez! - Pero Leiman, ¡te despedí! 1255 01:14:33,960 --> 01:14:36,720 - ¿A quién le importa? - ¡Y tú, mentirosa! 1256 01:14:36,800 --> 01:14:39,880 ¡Hay un autobomba! ¡Deja de perder el tiempo! 1257 01:14:39,960 --> 01:14:43,600 ¿Dices groserías, Mélanie? ¡Bueno, pues sabe que nos jodiste! 1258 01:14:43,680 --> 01:14:46,000 Basta de reverencias por un día. 1259 01:14:46,080 --> 01:14:48,760 Pero estuvo bien, ¿no? El mensaje fue claro… 1260 01:14:48,840 --> 01:14:49,760 Bastante claro. 1261 01:14:49,840 --> 01:14:53,840 Usa lencería de puta y es francesa, pero ¡escúchala por sororidad! 1262 01:14:53,920 --> 01:14:55,240 ¿Lencería de puta? 1263 01:14:55,320 --> 01:14:56,760 ¿Podemos concentrarnos? 1264 01:14:56,840 --> 01:14:59,280 - Hay un autobomba aquí. - Gris. 1265 01:15:00,640 --> 01:15:02,560 ¡Hernandez, te vas a arrepentir! 1266 01:15:04,520 --> 01:15:06,240 - A todos… - Lo siento. 1267 01:15:06,320 --> 01:15:08,480 ¡Hay un autobomba! ¡Es gris! 1268 01:15:09,480 --> 01:15:11,840 Llegó. Sube. 1269 01:15:11,920 --> 01:15:15,280 Gracias, pero caminaré. Solo son 500 metros. 1270 01:15:15,360 --> 01:15:17,960 ¿Perdón? No, pero es protocolo. 1271 01:15:18,040 --> 01:15:20,360 ¿Hola? ¿Por qué nadie contesta? ¿Hola? 1272 01:15:20,960 --> 01:15:23,200 - Lo siento. Gracias. - Está bien. 1273 01:15:23,280 --> 01:15:25,520 - Debemos decirles. - Respira. 1274 01:15:25,600 --> 01:15:27,040 No trabajaré para él. 1275 01:15:27,120 --> 01:15:28,040 ¡Un auto gris! 1276 01:15:28,120 --> 01:15:29,520 Todos son grises. 1277 01:15:29,600 --> 01:15:33,160 ¡Ya vi que todos son grises, pero uno tiene una bomba! 1278 01:15:33,240 --> 01:15:34,280 Señor. 1279 01:15:35,280 --> 01:15:37,240 Inicia la cuenta regresiva. 1280 01:15:37,320 --> 01:15:39,680 - Había un auto aquí. - Se acaba de ir. 1281 01:15:39,760 --> 01:15:41,200 ¡No! ¿A dónde fue? 1282 01:15:42,160 --> 01:15:43,640 No para un "tirador". 1283 01:15:43,720 --> 01:15:46,160 No entres en pánico. 1284 01:15:46,240 --> 01:15:48,520 No es pánico, ¡no lo haré! 1285 01:15:48,600 --> 01:15:50,600 No puedo. 1286 01:15:50,680 --> 01:15:52,680 Nos dijeron que no viéramos nada. 1287 01:15:52,760 --> 01:15:56,880 Cambiaron un auto gris por otro que no debe funcionar bien. 1288 01:15:56,960 --> 01:15:59,040 - ¿A dónde fue? - ¡Por ahí! 1289 01:15:59,120 --> 01:16:00,560 - ¡Carajo! - No. 1290 01:16:00,640 --> 01:16:02,640 - ¡Iré por Valence, ve! - Vamos. 1291 01:16:02,720 --> 01:16:04,680 Terminaron los discursos por hoy. 1292 01:16:04,760 --> 01:16:08,800 Gracias por todo su apoyo. Pueden servirse del bufé. 1293 01:16:09,320 --> 01:16:10,160 ¡Bravo! 1294 01:16:14,160 --> 01:16:17,200 - Se acabó, Valence. - ¿Quién eres? ¿Quién es ella? 1295 01:16:17,280 --> 01:16:20,000 - Mélanie Planells, AI. - ¡Miren a Diana Ross! 1296 01:16:20,080 --> 01:16:22,280 - ¿Lo hago, Mélanie? - No tienes pruebas. 1297 01:16:22,800 --> 01:16:24,800 Hazlo, Bat. Sí las tenemos. Mira. 1298 01:16:25,600 --> 01:16:26,640 ¿Qué es eso? 1299 01:16:26,720 --> 01:16:30,640 No puedo confiar en Valence. Debo acabar con el problema de Sima Scott. 1300 01:16:32,520 --> 01:16:34,440 - ¿Eso qué prueba? - ¿Lo tienes? 1301 01:16:34,520 --> 01:16:38,000 Es un malentendido. Además, ¿quién sabe inglés? 1302 01:16:38,080 --> 01:16:40,400 Gracias, Bat. Voy para allá, chicos. 1303 01:17:03,320 --> 01:17:05,120 - ¿Está loca? - Alto detectado. 1304 01:17:05,840 --> 01:17:07,480 - Puerta cerrada. - Calma. 1305 01:17:07,560 --> 01:17:08,520 - ¿Qué? - Está bien. 1306 01:17:08,600 --> 01:17:09,520 Hay una bomba. 1307 01:17:10,120 --> 01:17:12,000 Soy policía. Tranquila. 1308 01:17:12,080 --> 01:17:14,520 Sima, aquí estoy. Todo va a estar bien. 1309 01:17:14,600 --> 01:17:16,200 - ¡No puedo! - ¡Baptiste! 1310 01:17:16,280 --> 01:17:19,320 - ¿Quién? - Un genio, ya verán. Él lo arreglará. 1311 01:17:19,400 --> 01:17:20,600 ¡Está cerrado! 1312 01:17:20,680 --> 01:17:22,200 La va a desactivar. 1313 01:17:22,280 --> 01:17:23,480 Pantalla activada. 1314 01:17:23,560 --> 01:17:24,880 Es la cuenta. 1315 01:17:24,960 --> 01:17:26,160 Cuatro minutos y 15. 1316 01:17:26,240 --> 01:17:27,920 - César te saluda. - Calma. 1317 01:17:28,000 --> 01:17:29,040 Va a estar bien. 1318 01:17:29,120 --> 01:17:30,200 No puedo salir. 1319 01:17:30,280 --> 01:17:33,200 Me encantó tu discurso, Sima. Me abriste los ojos. 1320 01:17:33,280 --> 01:17:34,880 - ¿Y bien? - ¡Está abierta! 1321 01:17:34,960 --> 01:17:37,800 ¡Sal ya! Gracias. 1322 01:17:38,400 --> 01:17:40,600 Vamos. Bien hecho, te amo. 1323 01:17:40,680 --> 01:17:42,800 - La bomba. - ¿Dónde diablos está? 1324 01:17:42,880 --> 01:17:45,040 Revisa bien. Mira en la guantera. 1325 01:17:45,120 --> 01:17:46,480 ¿Qué? Eso hago. 1326 01:17:46,560 --> 01:17:48,200 Busca cables sueltos. 1327 01:17:48,280 --> 01:17:49,680 - Aquí. - ¿La hallaste? 1328 01:17:49,760 --> 01:17:51,360 ¡Mierda! Con un carajo. 1329 01:17:53,400 --> 01:17:55,200 Llama al escuadrón antibombas. 1330 01:17:55,280 --> 01:17:56,400 No hay tiempo. 1331 01:17:56,480 --> 01:17:58,200 - ¡Vamos! - ¡Ustedes salgan! 1332 01:17:58,280 --> 01:18:00,440 ¡Maneja! Pararé la cuenta. 1333 01:18:00,520 --> 01:18:03,680 ¡Dijo que manejes! Ahora estamos juntos en esto. 1334 01:18:04,640 --> 01:18:05,480 Bueno. 1335 01:18:07,960 --> 01:18:10,320 - Despacio. - No, tenemos que alejarnos. 1336 01:18:14,960 --> 01:18:16,000 ¡No, por ahí no! 1337 01:18:16,080 --> 01:18:17,440 ¡Cuidado! ¡La bomba! 1338 01:18:18,480 --> 01:18:21,120 - Salgamos de la ciudad. - Está bien. Espera. 1339 01:18:27,320 --> 01:18:28,160 Despacio. 1340 01:18:30,840 --> 01:18:32,480 ¡Cuidado! 1341 01:18:38,480 --> 01:18:39,640 Bat, haz algo. 1342 01:18:39,720 --> 01:18:43,000 Eso intento. Mantén el auto derecho. 1343 01:18:47,920 --> 01:18:48,920 ¡Mira adelante! 1344 01:18:49,000 --> 01:18:50,160 - Sí. - Bien hecho. 1345 01:18:52,480 --> 01:18:54,080 Toma la siguiente salida. 1346 01:18:55,440 --> 01:18:57,600 ¡Eso se llama manejar como mujer! 1347 01:18:57,680 --> 01:18:59,680 - ¡Sí! - ¡Gira a la izquierda! 1348 01:19:00,840 --> 01:19:03,040 - ¿A dónde? - Lejos de la ciudad. 1349 01:19:15,240 --> 01:19:17,120 El Estérel. Hay mucha gente. 1350 01:19:17,200 --> 01:19:19,200 Encuentra un sitio apartado. 1351 01:19:19,280 --> 01:19:20,720 ¿En la Costa Azul? 1352 01:19:24,640 --> 01:19:26,400 ¡Cuidado! 1353 01:19:30,760 --> 01:19:33,680 Ve hacia el mar. ¡Absorberá la explosión! 1354 01:19:33,760 --> 01:19:36,160 Al mar no. ¡Me encantan los peces! 1355 01:19:36,240 --> 01:19:38,440 Al carajo. ¡Los peces cagan en el mar! 1356 01:19:38,520 --> 01:19:41,520 Maneja hacia el acantilado y saltaremos. 1357 01:19:41,600 --> 01:19:42,680 Sí. 1358 01:19:46,240 --> 01:19:49,760 ¡Chicas, ya no es necesario! Logré acceder al conteo. 1359 01:19:49,840 --> 01:19:51,240 ¡Eres genial! 1360 01:19:52,600 --> 01:19:54,080 ¡No! 1361 01:19:55,080 --> 01:19:56,920 ¡Es imposible! ¡Está bloqueado! 1362 01:19:57,000 --> 01:20:00,080 ¿Cuál era la frase acerca de volver bueno lo malo? 1363 01:20:00,160 --> 01:20:02,360 - ¡Hendoku-iyaku! - Hendoku-iyaku. 1364 01:20:02,440 --> 01:20:04,440 - ¡Hendoku-iyaku! - Hendoku-iyaku. 1365 01:20:04,520 --> 01:20:06,440 ¡Cuidado! 1366 01:20:09,720 --> 01:20:12,720 - ¡El hendoku-iyaku no funciona! - Muy bien, chicos. 1367 01:20:12,800 --> 01:20:14,760 Los amo. Bat, te deseo. 1368 01:20:14,840 --> 01:20:18,080 Mélanie, ahora eres mi amiga. ¡Los amo! 1369 01:20:23,360 --> 01:20:24,400 El Estérel. 1370 01:20:24,480 --> 01:20:26,680 - ¿Hacia dónde? - ¡A la izquierda! 1371 01:20:26,760 --> 01:20:28,360 ¡Hendoku-iyaku! 1372 01:20:30,440 --> 01:20:31,360 ¡Sal, Bat! 1373 01:20:34,520 --> 01:20:36,440 Willkommen Volkswagen. 1374 01:20:37,320 --> 01:20:38,720 Esperen. ¡Lo logré! 1375 01:20:38,800 --> 01:20:39,680 ¿Qué? 1376 01:20:39,760 --> 01:20:40,760 ¿Qué? 1377 01:20:40,840 --> 01:20:41,960 ¡Lo logré! 1378 01:21:06,880 --> 01:21:10,400 Quizá llamarte amiga fue demasiado. 1379 01:21:10,480 --> 01:21:13,080 Vamos, sabes que soy tu mejor amiga. 1380 01:21:23,120 --> 01:21:24,080 Te amo. 1381 01:21:25,440 --> 01:21:28,400 ¿Demasiado pronto? Espera, es consensuado, ¿no? 1382 01:21:28,480 --> 01:21:29,680 Es consensuado que… 1383 01:21:30,960 --> 01:21:32,760 - ¿Es consensuado? - Sí. 1384 01:21:51,360 --> 01:21:55,200 Los representantes de Pétrole Global se comprometieron a ratificar 1385 01:21:55,280 --> 01:21:58,160 el Tratado de No Proliferación de Combustibles Fósiles, 1386 01:21:58,240 --> 01:22:02,520 el cual Sima Scott apoyó. Los ciudadanos del mundo ahora celebrarán… 1387 01:22:02,600 --> 01:22:03,960 ¿Ves? 1388 01:22:04,040 --> 01:22:05,600 ¡Toma eso, Valence! 1389 01:22:05,680 --> 01:22:08,920 Las mentes más brillantes de la industria del automóvil 1390 01:22:09,000 --> 01:22:12,560 están buscando soluciones para el calentamiento global. 1391 01:22:12,640 --> 01:22:16,480 Increíble. Todo esto es gracias a Ludo. 1392 01:22:16,560 --> 01:22:20,840 …cuyos oficiales lograron frustrar un terrible ataque 1393 01:22:20,920 --> 01:22:23,360 planeado por Frédéric Valence, 1394 01:22:23,440 --> 01:22:27,360 quien hoy fue a prisión por conspiración criminal. 1395 01:24:13,760 --> 01:24:15,280 Uno, dos, tres… 1396 01:24:55,120 --> 01:24:58,520 PARA LÉO 1397 01:25:06,840 --> 01:25:08,360 CAPITÁN LEIMAN 1398 01:25:16,280 --> 01:25:17,960 ¿Y las perras de tus amigas? 1399 01:25:18,040 --> 01:25:20,200 Srta. Hernandez. Bueno, en realidad, 1400 01:25:20,280 --> 01:25:23,160 investigué un poco, de manera legal, claro. 1401 01:25:23,240 --> 01:25:26,320 Descubrí que Cassati salió del coma, 1402 01:25:26,400 --> 01:25:29,000 así que decidieron visitarlo. 1403 01:25:29,640 --> 01:25:33,000 Nos gusta mucho tenerte aquí. En verdad. 1404 01:25:33,520 --> 01:25:34,920 - A mí también. - ¿Sí? 1405 01:25:36,360 --> 01:25:38,320 Aun con su cambio de oficina. 1406 01:25:38,400 --> 01:25:40,240 - Pero no estaré lejos. - Bueno. 1407 01:25:41,000 --> 01:25:44,040 Qué bien. Cuidado. ¡Aquí vamos! 1408 01:25:47,080 --> 01:25:51,480 Gracias. Muchas gracias a todos. 1409 01:25:58,160 --> 01:26:01,040 ¿Podré convertir este auto en uno eléctrico? 1410 01:26:01,560 --> 01:26:03,000 Ahora soy muy ecológica. 1411 01:26:03,880 --> 01:26:05,600 O compra un auto nuevo. 1412 01:26:07,160 --> 01:26:09,600 ¿Estás loca? No puedo hacer eso. 1413 01:26:11,160 --> 01:26:12,240 ¡No es cierto! 1414 01:26:14,160 --> 01:26:16,800 …bajo el ecuador brasileño, 1415 01:26:18,000 --> 01:26:20,600 entre Cuba y Manila. 1416 01:26:21,800 --> 01:26:24,640 En el verano es fácil. 1417 01:26:25,600 --> 01:26:28,440 Dame la mano y ven a bailar. 1418 01:26:36,240 --> 01:26:37,640 - No. - Sí. 1419 01:26:37,720 --> 01:26:38,720 - No. - Sí. 1420 01:26:39,600 --> 01:26:42,520 Te digo que es tu culpa que estemos aquí. 1421 01:26:42,600 --> 01:26:45,240 Te digo que es tu culpa que estemos aquí. 1422 01:26:45,320 --> 01:26:46,400 - No. - Sí. 1423 01:26:46,480 --> 01:26:47,320 - No. - Sí. 1424 01:26:47,400 --> 01:26:48,280 - No. - Sí. 1425 01:26:48,360 --> 01:26:49,200 - No. - Sí. 1426 01:27:01,120 --> 01:27:03,560 - ¡Sí! - ¡No! 1427 01:27:03,640 --> 01:27:04,480 POLICÍA 1428 01:29:48,080 --> 01:29:51,200 Subtítulos: Abraham Jácome