1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,960 --> 00:00:21,320 A famosa Riviera se prepara para sediar um grande evento 4 00:00:21,400 --> 00:00:22,600 para nosso planeta, 5 00:00:22,680 --> 00:00:25,760 a 7ª Conferência sobre o Futuro das Energias Fósseis. 6 00:00:25,840 --> 00:00:28,320 A organizadora, Petróleo Global, convidou 7 00:00:28,400 --> 00:00:30,800 a jovem ativista climática, Sima Scott, 8 00:00:30,880 --> 00:00:34,360 que não vai se deixar enganar pelas jogadas de marketing. 9 00:00:34,440 --> 00:00:36,120 A tensão estará alta. 10 00:00:36,200 --> 00:00:39,720 Vamos falar com Boris Briche, que vai explicar as jogadas. 11 00:00:39,800 --> 00:00:41,720 Agente Bruno, deixe seu recado. 12 00:00:41,800 --> 00:00:44,720 Qual é, me liga! Isso já está ficando chato. 13 00:00:44,800 --> 00:00:46,280 Estou ficando preocupada. 14 00:00:47,640 --> 00:00:48,840 Você é um saco! 15 00:00:48,920 --> 00:00:53,160 …marca ecológica sem precisar fazer esforços… 16 00:01:19,920 --> 00:01:21,080 Que fome! 17 00:01:32,320 --> 00:01:33,560 Donuts, amendoim! 18 00:01:33,640 --> 00:01:36,080 Um donut por três euros, dois por cinco! 19 00:01:36,800 --> 00:01:37,880 Comprem seu do… 20 00:01:38,840 --> 00:01:41,920 - Me joga um donut, Yannis! - Não sou drive-thru! 21 00:01:44,000 --> 00:01:44,960 Não acredito. 22 00:01:46,240 --> 00:01:48,680 Meus amendoins são gostosos e quentinhos! 23 00:01:48,760 --> 00:01:50,200 Aprende a estacionar! 24 00:01:50,880 --> 00:01:53,560 Porra, cara, estou atrasada. É sério. 25 00:01:53,640 --> 00:01:54,720 Notícias do Ludo? 26 00:01:54,800 --> 00:01:56,880 - Não, estou preocupada. - Sabe como ele é. 27 00:01:56,960 --> 00:01:58,080 Não, estes. 28 00:01:58,160 --> 00:02:01,040 Como se seus donuts fossem orgânicos agora. 29 00:02:01,120 --> 00:02:01,960 Tanto faz. 30 00:02:03,480 --> 00:02:04,760 - Merda! - O quê? 31 00:02:04,840 --> 00:02:06,960 Não é o informante do Ludo? Espera! 32 00:02:07,040 --> 00:02:08,600 Léo, você não pagou! 33 00:02:08,680 --> 00:02:10,360 - Mareschi! - Você não pagou! 34 00:02:10,440 --> 00:02:11,560 Mareschi! 35 00:02:12,280 --> 00:02:13,120 Ei! 36 00:02:13,760 --> 00:02:14,880 Mareschi! 37 00:02:14,960 --> 00:02:17,680 Sim, mas prefiro em dinheiro vivo. 38 00:02:19,840 --> 00:02:21,120 Mareschi! 39 00:02:21,960 --> 00:02:22,800 Quê? 40 00:02:24,640 --> 00:02:25,680 Como ele é burro! 41 00:02:35,080 --> 00:02:36,000 Mareschi! 42 00:02:38,760 --> 00:02:40,200 Não corra! 43 00:02:43,360 --> 00:02:44,440 Ei! 44 00:02:48,840 --> 00:02:49,880 Parado aí! 45 00:02:53,720 --> 00:02:54,560 Não fiz nada! 46 00:02:55,280 --> 00:02:56,200 Sai da frente! 47 00:02:58,080 --> 00:02:59,040 Sai da frente! 48 00:03:09,600 --> 00:03:10,480 Droga! 49 00:03:12,720 --> 00:03:13,560 Cadê ele? 50 00:03:31,640 --> 00:03:33,000 Te peguei! 51 00:03:33,080 --> 00:03:34,520 Beleza, tudo bem. 52 00:03:35,720 --> 00:03:37,840 Por que fugiu? Não sabe o que quero. 53 00:03:37,920 --> 00:03:40,720 Não te reconheci de chapéu. Léo Leiman? 54 00:03:40,800 --> 00:03:42,720 Sabia que querem te matar? 55 00:03:42,800 --> 00:03:46,080 Aquele alemão que parece o Philippe Etchebest. 56 00:03:46,160 --> 00:03:48,080 Sim, o Bauer. Não tô nem aí. 57 00:03:48,160 --> 00:03:50,560 Bom, cuidado. Da morte, não tem volta. 58 00:03:50,640 --> 00:03:54,240 Estou procurando o tenente Ludovic Bruno, conhece? 59 00:03:54,320 --> 00:03:58,800 - Ludo? Claro, ele é um cara da hora. - Ele sumiu há dez dias. 60 00:03:59,800 --> 00:04:02,360 Caramba! Ele não tirou emendou as folgas? 61 00:04:02,440 --> 00:04:04,880 - Funcionários públicos fazem isso. - Não. 62 00:04:04,960 --> 00:04:07,160 Tentou ver a localização do celular? 63 00:04:07,240 --> 00:04:08,560 Não. Como veria? 64 00:04:10,560 --> 00:04:13,280 Nossa! Você precisa usar um computador. 65 00:04:13,800 --> 00:04:16,920 Mas não mexo com isso desde que saí da cadeia. 66 00:04:17,000 --> 00:04:19,560 A polícia não tem alguém pra fazer isso? 67 00:04:19,640 --> 00:04:21,360 Não pode fazer isso. 68 00:04:21,440 --> 00:04:23,760 Agora vai ficar na minha cabeça. 69 00:04:24,400 --> 00:04:26,360 Amo seu gosto musical 70 00:04:26,440 --> 00:04:28,200 - Não é o meu gosto. - Aham. 71 00:04:28,280 --> 00:04:31,960 O idiota do Ludo colocou como meu toque e não consigo… Enfim. 72 00:04:32,040 --> 00:04:34,960 É melhor não sumir, ouviu bem? 73 00:04:35,040 --> 00:04:37,640 Claro, tudo bem. Quer meu número? 74 00:04:38,200 --> 00:04:42,360 Não passo pra qualquer um. Confere seu AirDrop aí. 75 00:04:42,440 --> 00:04:43,640 BAT, O BAT 76 00:04:43,720 --> 00:04:46,840 Sou Bat, o Bat. Agora tem meu endereço, número… 77 00:04:46,920 --> 00:04:51,320 Ah, e dirigir um semiereto não te torna instrutor de ski aquático. 78 00:04:51,400 --> 00:04:53,760 Então pega leve nos golpes na praia, tá? 79 00:04:56,680 --> 00:05:00,040 Meu barco é um semirrígido, não semiereto! 80 00:05:00,120 --> 00:05:01,960 - Dá na mesma! - Não dá, não! 81 00:05:02,040 --> 00:05:03,680 - Léo Leiman. - Cadê você? 82 00:05:03,760 --> 00:05:05,520 Aqui na frente, chegando. 83 00:05:05,600 --> 00:05:06,520 Estacionando. 84 00:05:06,600 --> 00:05:08,520 Mentirosa, ouvi as gaivotas. 85 00:05:08,600 --> 00:05:11,880 Chega de pegar sol. Vem pra delegacia agora! 86 00:05:11,960 --> 00:05:14,320 Não estou na praia, estou atrás do Ludo… 87 00:05:15,560 --> 00:05:17,360 Muito bem, crianças! 88 00:05:19,120 --> 00:05:22,120 Cem chefes de empresas de petróleo chegam amanhã 89 00:05:22,200 --> 00:05:24,400 pra essa palhaçada de conferência. 90 00:05:24,480 --> 00:05:27,160 - Ecoativistas foram convidados… - Para. 91 00:05:27,240 --> 00:05:30,880 …e chegaram em barcos a vela com suas roupas largas. 92 00:05:30,960 --> 00:05:33,000 Temos que protegê-los também. 93 00:05:33,080 --> 00:05:36,000 Sem falar na líder adolescente chorona deles. 94 00:05:36,080 --> 00:05:39,080 É a Sima Scott. Ela sabe muito sobre o planeta. 95 00:05:39,160 --> 00:05:40,000 Estou ouvindo. 96 00:05:40,080 --> 00:05:44,600 Ideias ecológicas não ajudam ninguém, muito menos as empresas de petróleo. 97 00:05:44,680 --> 00:05:47,480 Parece que a adolescente que planta árvores 98 00:05:47,560 --> 00:05:51,280 recebeu ameaças diretas, mas ainda se recusa a calar a boca. 99 00:05:52,040 --> 00:05:56,320 Então quero que essa conferência seja patrulhada por uma equipe forte… 100 00:05:56,400 --> 00:05:58,240 - Pediu demais. - Não vai rolar. 101 00:05:58,320 --> 00:06:01,240 …e menos medíocre que o normal. 102 00:06:02,600 --> 00:06:04,080 Pode ser? 103 00:06:04,160 --> 00:06:06,000 - Com certeza. - Sim, chefe. 104 00:06:06,640 --> 00:06:07,520 Obrigada. 105 00:06:08,360 --> 00:06:09,720 E nem preciso dizer 106 00:06:09,800 --> 00:06:11,800 que esses capitalistas idiotas 107 00:06:11,880 --> 00:06:17,120 escolheram, é claro, um local impossível de proteger. 108 00:06:21,480 --> 00:06:24,440 E nos deram só três dias para cercar a área. 109 00:06:35,760 --> 00:06:39,120 Esta área aqui. Vamos bloquear todas as escadas e… 110 00:06:39,200 --> 00:06:40,520 Teve notícias do Ludo? 111 00:06:40,600 --> 00:06:42,560 - Nada desde hoje cedo. - Não. 112 00:06:42,640 --> 00:06:45,000 Verificaram a localização dele? 113 00:06:45,080 --> 00:06:48,120 Temos o equipamento, mas não sabemos como… 114 00:06:48,200 --> 00:06:50,960 - Rastrear um aparelho. - Não sabemos. 115 00:06:57,960 --> 00:07:01,680 Frédéric Valence, sou o diretor de comunicação da Sima 116 00:07:01,760 --> 00:07:03,320 para o futuro da… 117 00:07:03,400 --> 00:07:05,400 - Sima Scott. - …energia renovável. 118 00:07:05,480 --> 00:07:07,160 - Olá. - Uma palavrinha? 119 00:07:07,240 --> 00:07:09,080 Partimos há quatro meses 120 00:07:09,160 --> 00:07:13,400 de países onde as mudanças climáticas já são questão de vida ou morte 121 00:07:13,480 --> 00:07:16,160 para quem não tem culpa de nada. 122 00:07:16,240 --> 00:07:18,240 Viemos lembrar esses engravatados 123 00:07:18,320 --> 00:07:21,840 que, enquanto eles brindam, pessoas morrem por culpa deles. 124 00:07:21,920 --> 00:07:23,880 Se quisermos salvar a Terra, 125 00:07:23,960 --> 00:07:27,640 nenhum novo projeto de combustível fóssil deve ser permitido. 126 00:07:27,720 --> 00:07:29,920 - Viemos lembrá-los disso. - Obrigada. 127 00:07:30,000 --> 00:07:32,040 Vamos dar uma lição neles. 128 00:07:32,120 --> 00:07:33,200 Frédéric Valence. 129 00:07:44,680 --> 00:07:48,680 Então acabei interrogando o Mareschi hoje de manhã. 130 00:07:48,760 --> 00:07:50,720 O hacker, informante do Ludo. 131 00:07:50,800 --> 00:07:53,880 Aquele loirinho que prendemos por fraude bancária? 132 00:07:53,960 --> 00:07:55,760 É, ele estava de cabelo preso. 133 00:07:55,840 --> 00:07:56,720 Merda. 134 00:07:57,960 --> 00:07:59,800 Mas a questão não é essa. 135 00:07:59,880 --> 00:08:03,120 Ele também não falou com Ludo. Já faz dez dias. 136 00:08:03,200 --> 00:08:06,000 Laura e Gustavo estão trabalhando nisso. 137 00:08:06,080 --> 00:08:09,360 Aqueles idiotas não sabem diferenciar o cu das calças. 138 00:08:09,440 --> 00:08:12,000 Sei que está preocupada com seu amigo, 139 00:08:12,080 --> 00:08:16,160 mas confie em mim, ele está bem. Eu sinto isso aqui dentro. 140 00:08:17,720 --> 00:08:18,760 Entra! 141 00:08:18,840 --> 00:08:22,920 Capitã, nossos colegas no aeroporto chamaram a senhora lá. 142 00:08:23,000 --> 00:08:24,680 - Agora. - Por quê? 143 00:08:24,760 --> 00:08:27,560 Pra buscar o tenente Ludovic Bruno. 144 00:08:28,160 --> 00:08:31,480 - Onde ele está? - No aeroporto. 145 00:08:32,560 --> 00:08:33,400 Viu? 146 00:08:34,000 --> 00:08:36,800 Pronto! Passei a mensagem, contei pra ela! 147 00:08:36,880 --> 00:08:37,760 Você vem? 148 00:09:11,600 --> 00:09:12,600 Obrigado. 149 00:09:14,800 --> 00:09:16,440 Dessa vez você tinha razão. 150 00:09:17,040 --> 00:09:20,040 O que esse idiota estava fazendo em Hamburgo? 151 00:09:21,320 --> 00:09:22,880 Faremos uma despedida? 152 00:09:22,960 --> 00:09:25,280 Acabei de falar com a Corregedoria 153 00:09:25,360 --> 00:09:27,120 e temos que abafar tudo. 154 00:09:27,200 --> 00:09:29,440 Ninguém pode saber que o Ludo está… 155 00:09:33,360 --> 00:09:36,680 nesta caixa antes do fim da investigação. 156 00:09:38,080 --> 00:09:40,600 - Que investigação? - Isso é muito sério. 157 00:09:40,680 --> 00:09:44,080 Parece que pessoas perigosas fizeram isso com o Ludo. 158 00:09:44,160 --> 00:09:47,360 Um investigador alemão de alto escalão vai investigar. 159 00:09:47,440 --> 00:09:49,880 Vai mesmo deixar um alemão qualquer 160 00:09:49,960 --> 00:09:52,760 que nem conhecia o Ludo investigar a morte dele? 161 00:09:52,840 --> 00:09:54,600 Mandaram não nos envolvermos. 162 00:09:54,680 --> 00:09:58,320 Vamos deixar o alemão fazer o trabalho dele e fazer o nosso. 163 00:09:58,400 --> 00:10:02,840 Beleza? Quer que eu te deixe responsável pelas operações da conferência? 164 00:10:02,920 --> 00:10:04,960 Não! 165 00:10:05,720 --> 00:10:07,880 - Não podemos deixar. - Não temos escolha. 166 00:10:07,960 --> 00:10:12,360 Se quisermos saber o que aconteceu e prender o filho da puta que fez isso, 167 00:10:12,440 --> 00:10:16,240 não podemos atrapalhar o trabalho desse alemão. 168 00:10:16,320 --> 00:10:18,960 Vou te poupar da aula de história. 169 00:10:19,040 --> 00:10:22,080 Quando alemães decidem fazer algo, eles fazem. 170 00:10:22,160 --> 00:10:25,520 Então chore bastante e pense no discurso que fará 171 00:10:25,600 --> 00:10:29,200 no lindo funeral que faremos pra ele quando permitirem. 172 00:10:29,280 --> 00:10:33,120 Até lá, esqueça o Ludo e concentre-se na conferência. Certo? 173 00:10:33,200 --> 00:10:34,040 Tudo bem. 174 00:10:34,120 --> 00:10:36,440 - Tudo bem? Você está bem? - Tudo. 175 00:10:39,440 --> 00:10:40,760 - Ótimo. - Nada ótimo. 176 00:11:05,080 --> 00:11:09,280 Ei, gordinha, é o Ludo. Me liga quando terminar de tocar uma. 177 00:11:14,440 --> 00:11:16,840 Ei, gordinha, é o Ludo. Me liga quando… 178 00:11:16,920 --> 00:11:18,240 Porra! 179 00:11:20,080 --> 00:11:21,240 Caralho. 180 00:11:22,280 --> 00:11:24,120 Ei, gordinha, é o Ludo. 181 00:11:24,200 --> 00:11:26,480 Me liga quando terminar de tocar uma. 182 00:12:06,560 --> 00:12:08,000 - Fala sério… - E eu… 183 00:12:11,440 --> 00:12:14,080 - Fala sério! - Idiota. 184 00:12:18,760 --> 00:12:21,160 Te falando Venha dançar 185 00:12:42,120 --> 00:12:44,080 Polícia! O que está fazendo aqui? 186 00:12:44,760 --> 00:12:45,640 O quê? 187 00:12:45,720 --> 00:12:47,160 Também sou policial! 188 00:12:47,760 --> 00:12:49,000 Desculpa. 189 00:12:49,080 --> 00:12:50,280 Eu não sabia. 190 00:12:52,040 --> 00:12:53,920 Quem é você? Não te conheço. 191 00:12:54,000 --> 00:12:56,880 Tenente Zimmer. Vou investigar a morte do Ten. Bruno. 192 00:12:56,960 --> 00:13:00,160 Mas a Corregedoria ia mandar uma alemã. 193 00:13:00,960 --> 00:13:02,200 Sou eu. 194 00:13:04,640 --> 00:13:06,160 - Não é. - Sou eu. 195 00:13:06,240 --> 00:13:09,800 Uma alemã de alto escalão e supermeticulosa? 196 00:13:09,880 --> 00:13:10,800 Sim, sou eu. 197 00:13:10,880 --> 00:13:13,640 Não! Uma alemã. Quer dizer… 198 00:13:13,720 --> 00:13:17,080 Não pode ser. Você fala francês. 199 00:13:17,160 --> 00:13:18,320 Minha mãe é francesa. 200 00:13:18,400 --> 00:13:20,520 - Então… - Quem é você? 201 00:13:21,120 --> 00:13:25,120 Léo Leiman, melhor amiga do Ludo. A mana, a parça dele. 202 00:13:25,200 --> 00:13:27,400 E a melhor policial da Riviera. É. 203 00:13:28,680 --> 00:13:29,680 Bom saber. 204 00:13:29,760 --> 00:13:31,920 Querida, você não vai ajudar aqui. 205 00:13:32,000 --> 00:13:35,080 O Sul não é a Alemanha, e você não sou eu, beleza? 206 00:13:35,160 --> 00:13:36,520 Claro, com certeza. 207 00:13:36,600 --> 00:13:40,320 Mas o assassinato aconteceu na Alemanha, e tenho um mandado. 208 00:13:46,000 --> 00:13:48,520 Vou revistar. Mas não vai achar nada. 209 00:13:48,600 --> 00:13:51,200 - Só eu sei onde as coisas estão. - Claro. 210 00:13:51,800 --> 00:13:53,160 A parça. 211 00:14:02,000 --> 00:14:04,800 Olha só! Ele tinha uma puta. 212 00:14:04,880 --> 00:14:07,200 Não devia estar mexendo nisso. 213 00:14:09,000 --> 00:14:11,640 - Pode ser da namorada dele. - Ele era solteiro. 214 00:14:11,720 --> 00:14:15,160 E isso é coisa de puta. Ele não namoraria alguém assim. 215 00:14:15,240 --> 00:14:16,560 Não é coisa de puta. 216 00:14:16,640 --> 00:14:19,640 É uma calcinha sexy de uma marca famosa. 217 00:14:19,720 --> 00:14:20,560 Pra putas. 218 00:14:20,640 --> 00:14:22,400 Não está procurando pistas? 219 00:14:22,480 --> 00:14:25,720 É uma pista. De que ele estava pegando uma puta. 220 00:14:29,280 --> 00:14:31,880 Merda, merda e mais merda. 221 00:14:41,120 --> 00:14:43,400 - Aqui está. - Aonde você vai? 222 00:14:43,480 --> 00:14:46,440 - O quê? Investigar. - Eu vou investigar. Solta. 223 00:14:47,040 --> 00:14:48,600 Não. 224 00:14:56,400 --> 00:15:00,080 Olá, aqui é a Léo Leiman. Bauer! Não pode ser. 225 00:15:00,160 --> 00:15:03,400 Não, não acredito nisso. Que pista maravilhosa! 226 00:15:03,480 --> 00:15:05,280 Já estou indo. Tchau. 227 00:15:05,920 --> 00:15:10,040 Era o Bauer, meu melhor informante. Ele me deu uma pista bem mais útil. 228 00:15:10,120 --> 00:15:11,640 - Não tocou. - Tocou. 229 00:15:11,720 --> 00:15:14,840 Está sempre no silencioso. Não gosto de barulho. 230 00:15:14,920 --> 00:15:17,080 Se não quer acreditar, beleza. 231 00:15:17,160 --> 00:15:20,080 Beleza, eu vou. Mas não acredito em você. 232 00:15:39,640 --> 00:15:42,320 Se não gostou do meu carro, pega um Uber. 233 00:15:42,400 --> 00:15:44,000 Ninguém te pediu pra vir. 234 00:15:50,040 --> 00:15:52,160 Estava lá quando encontraram o Ludo? 235 00:15:53,560 --> 00:15:54,480 Não. 236 00:15:55,640 --> 00:15:58,800 Mas sei que a cena não foi bonita. 237 00:16:00,840 --> 00:16:02,000 Calibre 5.56. 238 00:16:02,880 --> 00:16:04,920 Puta que pariu, um atirador. 239 00:16:06,120 --> 00:16:07,200 Desgraçados. 240 00:16:07,960 --> 00:16:10,680 Não vou descansar até pegar esse filho da puta. 241 00:16:10,760 --> 00:16:11,760 Nem eu. 242 00:16:13,800 --> 00:16:15,640 Mas "filho da puta" é palavrão. 243 00:16:27,640 --> 00:16:31,320 É aqui que seu informante que te liga no silencioso mora? 244 00:16:31,400 --> 00:16:35,000 Sim. Ele se chama Franz Bauer, e parece o Philippe Etchebest 245 00:16:35,080 --> 00:16:36,680 e é alemão, como você. 246 00:16:36,760 --> 00:16:41,600 Achei que seria uma boa ideia você falar com ele no idioma dele. 247 00:16:41,680 --> 00:16:42,920 Não, de jeito nenhum. 248 00:16:43,440 --> 00:16:46,880 Digo, você não entenderia, então não faz sentido. 249 00:16:46,960 --> 00:16:49,440 Sim, mas você pode ir lá sozinha. 250 00:16:49,520 --> 00:16:51,520 - Beleza. - Isso que eu quis dizer. 251 00:16:51,600 --> 00:16:53,320 Eu falaria só em alemão. 252 00:16:53,400 --> 00:16:55,360 - Auf Wiedersehen e tal. - Exato. 253 00:16:55,440 --> 00:16:56,320 Beleza. 254 00:16:59,240 --> 00:17:00,360 Boa sorte, tá? 255 00:17:52,000 --> 00:17:55,760 Herr Bauer? Sim? Ich bin ein… 256 00:17:55,840 --> 00:17:57,040 Eu não falo alemão. 257 00:17:57,120 --> 00:18:01,440 Ufa! Eu sou amiga da Léo Leiman. 258 00:18:01,520 --> 00:18:02,400 Léo Leiman? 259 00:18:04,600 --> 00:18:06,840 - Léo Leiman? - Sim, ela é minha amiga. 260 00:18:08,240 --> 00:18:09,840 Nossa! Ai. 261 00:18:09,920 --> 00:18:12,480 - Não devia ter feito isso. - É mesmo? 262 00:18:13,560 --> 00:18:16,080 Caroline, linda e adorável como sempre. 263 00:18:16,160 --> 00:18:18,560 Espero que tenha gostado. Volte sempre. 264 00:18:18,640 --> 00:18:20,680 Caroline! Tchau, senhor. 265 00:18:21,680 --> 00:18:25,440 Minha querida! Faz tempo que não vem ver seu tio. 266 00:18:26,720 --> 00:18:28,320 Calma, vai ficar tudo bem. 267 00:18:30,680 --> 00:18:32,880 Como sabe? Ninguém devia saber. 268 00:18:32,960 --> 00:18:35,960 Bom, sabe que eu sei de tudo. 269 00:18:38,840 --> 00:18:41,480 Vou pegar esse filho da puta, Mamich. 270 00:18:41,560 --> 00:18:43,640 Achei estas fotos na casa do Ludo. 271 00:18:45,560 --> 00:18:47,360 Qual é a sua? Está filmando? 272 00:18:47,440 --> 00:18:49,080 Você não se importa, né? 273 00:18:49,680 --> 00:18:51,480 Porque vou acabar com você. 274 00:18:51,560 --> 00:18:52,640 Está pronto? 275 00:18:53,760 --> 00:18:56,000 Gravando. Ação! 276 00:19:00,880 --> 00:19:04,520 Merda, você não está aparecendo. Pra cá. Isso mesmo. 277 00:19:16,560 --> 00:19:18,840 As bolas são mesmo o ponto fraco. 278 00:19:18,920 --> 00:19:22,360 Dominam há tanto tempo, mas é tão fácil derrubar vocês. 279 00:20:17,800 --> 00:20:21,000 Filmei o grande Bauer sendo derrubado por uma mulher. 280 00:20:21,640 --> 00:20:23,440 Posso postar ou vai falar? 281 00:20:24,800 --> 00:20:26,320 Não te escutei! 282 00:20:26,920 --> 00:20:28,720 Onde são essas casas? 283 00:20:29,440 --> 00:20:32,000 Precisa de alguém bom com o Google Mapas 284 00:20:32,080 --> 00:20:34,120 e essas coisas de geolocalização. 285 00:20:34,200 --> 00:20:37,400 Não sabe mesmo o que o Ludo foi fazer em Hamburgo? 286 00:20:40,960 --> 00:20:42,880 - Ele não disse nada. - Mamich. 287 00:20:42,960 --> 00:20:43,800 O quê? 288 00:20:44,920 --> 00:20:46,120 Só tenho você. 289 00:20:47,840 --> 00:20:49,480 Está escondendo algo. 290 00:20:51,080 --> 00:20:51,920 Bom, 291 00:20:53,680 --> 00:20:56,320 ele andou nadando com peixes grandes. 292 00:20:56,400 --> 00:20:57,560 Ai, peixes, não. 293 00:20:57,640 --> 00:20:59,760 Não posso contar, prometi ao Ludo. 294 00:20:59,840 --> 00:21:02,000 Deixe os peixes grandes em paz. 295 00:21:02,080 --> 00:21:05,080 Chega de metáforas de peixe e de me proteger. 296 00:21:05,160 --> 00:21:07,560 Vou resolver sozinha, como sempre. 297 00:21:07,640 --> 00:21:09,840 Temos motivos pra te proteger. 298 00:21:09,920 --> 00:21:11,360 Tenha cuidado. 299 00:21:12,720 --> 00:21:15,120 Isso! Esse é o meu campeão! 300 00:21:15,200 --> 00:21:17,400 As patinhas de trás também, isso! 301 00:21:17,480 --> 00:21:18,400 Sou seu fã! 302 00:21:18,480 --> 00:21:21,560 Incrível! Ele já nada sem as boias. 303 00:21:21,640 --> 00:21:22,680 Isso mesmo. 304 00:21:24,080 --> 00:21:26,600 - Está andando, Sr. Cassati? - Aí vem ele! 305 00:21:27,160 --> 00:21:31,000 - Muito bem! - Ele só finge não andar na TV, não sabia? 306 00:21:33,200 --> 00:21:36,040 Ele é feio, mas sabe nadar. Tem perninhas fortes. 307 00:21:36,120 --> 00:21:39,840 - Nunca bebemos antes das seis, mas… - Já que estamos com sede… 308 00:21:39,920 --> 00:21:42,280 Só porque estamos com sede. 309 00:21:42,360 --> 00:21:44,320 Quem é essa superpolicial alemã? 310 00:21:45,240 --> 00:21:49,880 Não precisa se preocupar com isso, Sr. Cassati. 311 00:21:49,960 --> 00:21:54,640 A gente resolve essas coisas. Podemos ser corruptos, mas somos ótimos. 312 00:21:54,720 --> 00:21:57,880 De jeito nenhum. Vocês não sabem fazer nada, stronzo! 313 00:21:57,960 --> 00:21:58,800 Certo? 314 00:21:59,320 --> 00:22:02,000 Seu colega Ludo, com a carinha de astro da música, 315 00:22:02,080 --> 00:22:04,720 quase fodeu a porra toda, beleza? 316 00:22:04,800 --> 00:22:08,080 Por sorte, nossos amigos ligaram pra um contato deles. 317 00:22:08,160 --> 00:22:09,080 Que amigos? 318 00:22:09,760 --> 00:22:12,760 Às vezes, falamos "amigos", mas não são amigos. 319 00:22:13,360 --> 00:22:14,480 Meu Deus… 320 00:22:14,560 --> 00:22:16,960 - Não entendeu? - Eu não sabia. 321 00:22:19,120 --> 00:22:21,760 Escutem aqui, João e Maria. 322 00:22:21,840 --> 00:22:23,520 - Foco? - Estamos focados. 323 00:22:23,600 --> 00:22:24,800 Foco? Muito bem. 324 00:22:25,400 --> 00:22:27,920 Tem um cara que não brinca em serviço. 325 00:22:28,000 --> 00:22:29,560 - Ele? Beleza. - Do mal. 326 00:22:29,640 --> 00:22:32,120 Ele tem dois dias pra fazer uma coisa. 327 00:22:32,200 --> 00:22:33,400 - Um cara, uma coisa. - É. 328 00:22:33,480 --> 00:22:38,000 E aí tenho que entregar essa coisa diretamente pra outro comprador 329 00:22:38,080 --> 00:22:39,640 que brinca menos ainda. 330 00:22:40,920 --> 00:22:42,360 - Do que o outro? - Sim! 331 00:22:42,440 --> 00:22:44,440 - Um cara muito do mal. - Isso. 332 00:22:44,520 --> 00:22:47,240 E vocês dois estão bem no meio. 333 00:22:47,320 --> 00:22:49,440 - Bem aqui? - No meio. 334 00:22:49,520 --> 00:22:50,360 Muito bem! 335 00:22:50,440 --> 00:22:54,200 Sua missão é garantir que seus colegas não se metam 336 00:22:54,280 --> 00:22:55,600 nos meus negócios. 337 00:22:55,680 --> 00:22:58,240 Se tudo der certo nas próximas 48 horas, 338 00:22:58,320 --> 00:23:01,240 todos teremos um montão de dinheiro! 339 00:23:02,480 --> 00:23:03,800 Dinheiro! 340 00:23:03,880 --> 00:23:07,040 Isso mesmo! É isso aí! 341 00:23:07,120 --> 00:23:08,800 Quero dinheiro, dinheiro! 342 00:23:08,880 --> 00:23:10,200 Se não der certo… 343 00:23:12,640 --> 00:23:14,240 - As coisas complicam. - É? 344 00:23:14,320 --> 00:23:15,240 E aí… 345 00:23:15,840 --> 00:23:17,120 Opa. 346 00:23:17,880 --> 00:23:20,080 - Estamos no meio. - Fomos esmagados. 347 00:23:20,160 --> 00:23:21,240 Pode doer. 348 00:23:22,200 --> 00:23:25,120 Ficou claro? Capito? Entenderam? Muito bem. 349 00:23:25,720 --> 00:23:28,920 Podemos voltar pra antes de você bater palmas? 350 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 - Me lembre. - Ele vai explicar. 351 00:23:31,080 --> 00:23:33,120 Hora de mergulhar de novo? Vamos! 352 00:23:33,200 --> 00:23:34,760 Não entendi nada, Gustavo. 353 00:23:51,840 --> 00:23:52,680 OIá! 354 00:23:53,480 --> 00:23:54,720 Oi, mocinha. 355 00:23:54,800 --> 00:23:57,520 Estou procurando o Bat Mareschi. 356 00:23:59,080 --> 00:24:02,480 Jean-Baptiste! Sua namoradinha está aqui! 357 00:24:02,560 --> 00:24:04,320 Não, não é isso. 358 00:24:04,400 --> 00:24:07,000 Ele é surdo feito uma porta. Sempre se masturbando. 359 00:24:07,920 --> 00:24:10,560 Pode entrar, vai. 360 00:24:17,200 --> 00:24:21,480 Então pegue minha mão Venha dançar 361 00:24:30,600 --> 00:24:31,600 Oi. 362 00:24:32,760 --> 00:24:35,200 Desculpe interromper seu ensaio de dança. 363 00:24:35,280 --> 00:24:36,120 Imagina. 364 00:24:36,200 --> 00:24:39,520 Quero te pedi um favor, mas tem que deixar baixo. 365 00:24:39,600 --> 00:24:42,240 Não pode contar pra ninguém. 366 00:24:42,320 --> 00:24:43,320 Por quê? 367 00:24:46,240 --> 00:24:49,160 Bom, é… Eu… 368 00:24:49,720 --> 00:24:52,200 Sabe me dizer onde ficam essas casas? 369 00:24:54,160 --> 00:24:55,520 - Eu… - É sério? 370 00:24:56,520 --> 00:24:58,680 - Só os endereços? - Sim. 371 00:24:59,440 --> 00:25:01,040 Seu trabalho é muito fácil! 372 00:25:01,880 --> 00:25:04,240 Quer dizer, preciso de um computador. 373 00:25:04,320 --> 00:25:06,600 - Mas eu não faço mais isso. - Claro. 374 00:25:06,680 --> 00:25:09,400 Não ouvi nada. Isso é maconha? 375 00:25:10,440 --> 00:25:11,960 - O quê, isto? Onde? - É. 376 00:25:12,560 --> 00:25:14,880 Sei lá. Deve ser da minha avó. 377 00:25:14,960 --> 00:25:16,760 - Beleza. - Ela curte plantas. 378 00:25:16,840 --> 00:25:18,840 - Eu só rego pra ela. - Sei. 379 00:25:18,920 --> 00:25:20,800 - Beleza. - Obrigada. 380 00:25:26,160 --> 00:25:27,960 Muito obrigada. Tchauzinho. 381 00:25:28,040 --> 00:25:29,040 Tchau. 382 00:25:30,240 --> 00:25:31,080 Nossa! 383 00:25:31,160 --> 00:25:32,360 Enfiei o dedo… 384 00:25:32,440 --> 00:25:33,680 - Tchau. - Tchau. 385 00:25:33,760 --> 00:25:36,960 …no nariz do cara. Que idiota! Não acredito nisso. 386 00:25:48,600 --> 00:25:50,040 Seu amigo Bauer mandou. 387 00:25:50,120 --> 00:25:53,440 O que está acontecendo? Acham que estão num ringue? 388 00:25:54,760 --> 00:25:56,280 Merda, está sangrando. 389 00:25:56,360 --> 00:25:58,080 Pra minha sala, idiotas! 390 00:25:58,160 --> 00:26:00,920 Anda. Está feliz agora? 391 00:26:01,000 --> 00:26:03,240 Ele podia ter me matado, espertalhona. 392 00:26:16,760 --> 00:26:19,520 Desculpe. Eu não percebi que você era a… 393 00:26:20,280 --> 00:26:22,280 Achei que iam mandar uma… 394 00:26:23,240 --> 00:26:24,640 Então você é a… 395 00:26:25,240 --> 00:26:29,320 investigadora alemã de alto escalão que a Corregedoria mandou. 396 00:26:29,400 --> 00:26:30,240 Sou eu. 397 00:26:30,320 --> 00:26:33,840 Pela descrição, eu estava esperando um homem. Mais loiro. 398 00:26:33,920 --> 00:26:35,080 - Sei. - Grandão. 399 00:26:35,160 --> 00:26:37,600 Cabelo raspado, calças cáqui justas. 400 00:26:37,680 --> 00:26:39,440 Eu também. O padrão. 401 00:26:39,520 --> 00:26:40,880 Que clichê! 402 00:26:42,080 --> 00:26:43,200 Tudo ofende agora! 403 00:26:43,280 --> 00:26:45,280 Enfim, tenho uma pista. 404 00:26:45,360 --> 00:26:47,320 Não podemos saber. O que é? 405 00:26:47,400 --> 00:26:48,440 Uma pista? 406 00:26:48,520 --> 00:26:51,640 Bauer entregou um corretor de imóveis chamado Cassati. 407 00:26:52,160 --> 00:26:54,920 Acho que Ludovic estava o investigando. 408 00:26:55,440 --> 00:26:57,600 Cassati? O amigo do delegado. 409 00:26:57,680 --> 00:26:59,880 O cara do programa de TV de imóveis? 410 00:27:01,200 --> 00:27:02,920 Mas ele não é… 411 00:27:03,520 --> 00:27:05,160 Ele não usa uma… 412 00:27:07,400 --> 00:27:08,480 Uma o quê? 413 00:27:08,560 --> 00:27:09,920 - Não entendi. - Nem eu. 414 00:27:11,320 --> 00:27:13,080 Ele usa cadeira de rodas, né? 415 00:27:15,120 --> 00:27:16,240 Sim. E daí? 416 00:27:16,320 --> 00:27:19,720 Não é discriminação investigar um homem com deficiência? 417 00:27:19,800 --> 00:27:23,120 Dizem as más línguas que ele não tem deficiência nenhuma. 418 00:27:23,200 --> 00:27:26,680 - Sério? - Essa conversa é muito errada. 419 00:27:26,760 --> 00:27:29,160 Não é, não. Muito pelo contrário. 420 00:27:29,240 --> 00:27:31,920 Quis dizer que pessoas com deficiência costumam ser boas. 421 00:27:32,000 --> 00:27:33,840 Quase nunca são criminosas. 422 00:27:34,640 --> 00:27:36,240 - Um amigo perdeu… - Pare. 423 00:27:36,320 --> 00:27:39,960 Certo. Temos que prender logo esse polenteiro, então. 424 00:27:40,040 --> 00:27:41,520 Racismo. Ótimo. 425 00:27:41,600 --> 00:27:44,120 Você não vai prender ninguém. 426 00:27:44,200 --> 00:27:46,320 O caso não é nosso, é dela. 427 00:27:46,400 --> 00:27:49,880 Não faça isso comigo. Ela conseguiu a pista graças a mim. 428 00:27:49,960 --> 00:27:51,080 Até parece! 429 00:27:51,160 --> 00:27:53,160 Léo, você só tem uma missão. 430 00:27:53,240 --> 00:27:56,720 Proteger a porra da conferência da Petróleo Global. 431 00:27:56,800 --> 00:27:59,520 Não vou te deixar investigar o Cassati. 432 00:27:59,600 --> 00:28:00,640 Senão… 433 00:28:01,280 --> 00:28:03,840 Por favor! O Ludo era como um irmão pra mim. 434 00:28:03,920 --> 00:28:07,240 Mais uma razão pra deixar a capitã… 435 00:28:07,320 --> 00:28:08,840 - Até depois. - Não! 436 00:28:08,920 --> 00:28:12,200 Não saia daqui antes de pedir desculpas à sua amiga. 437 00:28:12,280 --> 00:28:14,600 Não é, capitã? 438 00:28:16,280 --> 00:28:17,400 Sororidade. 439 00:28:17,480 --> 00:28:18,400 Isso é sério? 440 00:28:18,480 --> 00:28:19,320 Saia! 441 00:28:19,840 --> 00:28:20,720 Desculpe. 442 00:28:24,480 --> 00:28:26,680 Ela é totalmente… Ela é esquisita. 443 00:28:27,200 --> 00:28:28,640 Esquisita. 444 00:28:28,720 --> 00:28:29,680 Bom, eu já vou. 445 00:28:31,640 --> 00:28:32,840 - Tchau. - Certo. 446 00:28:45,280 --> 00:28:46,200 Oi? 447 00:28:47,320 --> 00:28:49,840 Você hackeia portas de carro também? 448 00:28:49,920 --> 00:28:52,280 Sim. Mas não precisei, estava aberta. 449 00:28:53,520 --> 00:28:56,240 Então, achei seus endereços em segredo. 450 00:28:56,320 --> 00:28:58,320 E pensei que gostaria de saber 451 00:28:58,400 --> 00:29:02,080 que foram todas vendidas pelo mesmo corretor no mercado negro. 452 00:29:02,160 --> 00:29:03,080 Mercado ilegal. 453 00:29:03,160 --> 00:29:05,560 - Não se diz mais "negro". - Certo. 454 00:29:05,640 --> 00:29:07,440 Embora seja uma transação. 455 00:29:07,520 --> 00:29:11,120 - Certo, mas quem as vendeu ilegalmente? - O Cassati. 456 00:29:11,200 --> 00:29:15,120 E ele vai dar uma festa para os convidados da conferência. 457 00:29:15,200 --> 00:29:18,560 Paga pela Petróleo Global. Neste endereço, hoje à tarde. 458 00:29:18,640 --> 00:29:21,840 - Tudo bem? Posso partir? - Só não vai partir corações. 459 00:29:24,360 --> 00:29:26,320 Partir corações. Beleza, tchau. 460 00:29:29,480 --> 00:29:30,960 Espera! 461 00:29:31,040 --> 00:29:34,520 Espera. Obrigada pela ajuda. 462 00:29:34,600 --> 00:29:38,040 Imagina. Até mais! 463 00:29:38,120 --> 00:29:39,040 Tchauzinho! 464 00:29:41,560 --> 00:29:43,160 "Até mais"? Por que falei isso? 465 00:29:45,120 --> 00:29:46,280 "Partir corações"? 466 00:29:47,080 --> 00:29:50,040 "Tchauzinho"? Quantos anos você tem, porra? Doze? 467 00:30:01,720 --> 00:30:02,800 Merda, é chique. 468 00:30:10,160 --> 00:30:11,440 Lá vamos nós. 469 00:30:12,680 --> 00:30:14,360 Boa noite, signorine. 470 00:30:14,960 --> 00:30:17,000 Por aqui, prego. 471 00:30:17,920 --> 00:30:19,160 - Não. - Olá. 472 00:30:19,720 --> 00:30:21,000 - Não pode. - Calma. 473 00:30:21,080 --> 00:30:23,000 Sou da segurança da conferência. 474 00:30:23,080 --> 00:30:26,400 Não sei, o Sr. Cassati odeia polícia. Buona sera. 475 00:30:28,600 --> 00:30:30,520 Seu sotaque italiano é horrível. 476 00:30:32,440 --> 00:30:34,520 Signorine, signori. Por aqui. 477 00:30:42,200 --> 00:30:44,120 - Tchau. - Buona sera, signorina. 478 00:30:46,640 --> 00:30:49,640 - Que gentileza vir me buscar! - Como entrou? 479 00:30:52,040 --> 00:30:52,960 É meu trabalho. 480 00:30:54,120 --> 00:30:55,240 Claro. 481 00:30:55,320 --> 00:30:57,120 Não te deixaram entrar? 482 00:30:57,200 --> 00:31:00,960 Tanto faz. Enfim, conseguiu falar com o Poderoso Chefão? 483 00:31:01,040 --> 00:31:05,120 Tentei, mas ele tem muitos guarda-costas para um corretor. 484 00:31:05,200 --> 00:31:07,240 Mas consegui algumas pistas. 485 00:31:07,320 --> 00:31:09,880 - Quê? - Peguei amostras de poeira. 486 00:31:09,960 --> 00:31:12,600 Acha que usar aspirador aumenta seu QI? 487 00:31:12,680 --> 00:31:15,800 Isso se chama investigar. Me deixa no laboratório? 488 00:31:15,880 --> 00:31:17,720 Não, eu não tenho… 489 00:31:17,800 --> 00:31:19,480 Vai, temos que ir logo. 490 00:31:22,040 --> 00:31:23,320 Também tirei fotos. 491 00:31:26,040 --> 00:31:28,160 Isso prova a deficiência dele. 492 00:31:28,240 --> 00:31:31,000 Sinceramente? Olha, não quero ser grossa, 493 00:31:31,080 --> 00:31:33,040 mas o Ludo é importante pra mim. 494 00:31:33,120 --> 00:31:35,920 Você parece ser legal, mas está me atrapalhando. 495 00:31:36,000 --> 00:31:37,120 - Atrapalhando? - É. 496 00:31:37,200 --> 00:31:39,640 Sou a única que está progredindo. 497 00:31:39,720 --> 00:31:42,440 Coletando poeira pra fazer artesanato? 498 00:31:42,520 --> 00:31:45,000 Temos que coletar provas com inteligência. 499 00:31:45,080 --> 00:31:46,960 Temos que prender o culpado. 500 00:31:47,040 --> 00:31:48,720 Com perspicácia e método. 501 00:31:48,800 --> 00:31:51,800 Com intuição e instinto, como sempre fiz. 502 00:31:51,880 --> 00:31:54,280 Este é o meu caso. Faremos do meu jeito. 503 00:32:00,200 --> 00:32:01,800 Léo Leiman. O que foi? 504 00:32:03,720 --> 00:32:05,800 Estamos falando da mesma pessoa? 505 00:32:06,800 --> 00:32:10,800 Feia, não, mas também não é bonita. Normal. Sim, com cabelo. 506 00:32:13,680 --> 00:32:15,360 Merda! Opa. 507 00:32:15,440 --> 00:32:19,880 Temos um problema. Um problemão. Principalmente você. 508 00:32:22,200 --> 00:32:23,080 Claro. 509 00:32:28,880 --> 00:32:31,720 Está passando vergonha com essas ligações falsas. 510 00:32:32,240 --> 00:32:34,880 - Me deixe no laboratório. - Com prazer. 511 00:32:34,960 --> 00:32:38,680 Vamos falar com a Hernandez antes pra você atualizá-la. 512 00:32:38,760 --> 00:32:39,960 Acha que tenho medo? 513 00:32:42,040 --> 00:32:44,600 Sabe onde a encontrei? Na casa do Cassati! 514 00:32:45,240 --> 00:32:46,360 - O quê? - É. 515 00:32:46,440 --> 00:32:50,080 Ele sabia que ela desconfiava dele. E não gostou nadinha. 516 00:32:50,160 --> 00:32:52,120 Sei que ele tem a ver com o caso. 517 00:32:52,200 --> 00:32:53,760 Que bobagem! 518 00:32:53,840 --> 00:32:55,000 Deixe-a terminar. 519 00:32:55,080 --> 00:32:57,360 Por sorte eu estava lá, 520 00:32:57,440 --> 00:33:01,560 protegendo os convidados da Petróleo Global. 521 00:33:01,640 --> 00:33:04,600 Bom trabalho, Léo. Gosto quando você me obedece. 522 00:33:05,640 --> 00:33:06,680 Obrigada, capitã. 523 00:33:06,760 --> 00:33:10,360 Que ridículo! Ela estava lá pelo mesmo motivo que eu. 524 00:33:10,440 --> 00:33:12,160 O Cassati é a pista que… 525 00:33:14,440 --> 00:33:15,600 Prefiro não saber. 526 00:33:15,680 --> 00:33:17,520 - Por quê? - Todos o conhecem. 527 00:33:17,600 --> 00:33:21,120 Ele é dono de metade da cidade, e a outra metade deve a ele. 528 00:33:21,200 --> 00:33:23,080 Ele investiu muito na conferência. 529 00:33:23,160 --> 00:33:26,920 Não quero duvidar dos métodos alemães, mas isso me afeta. 530 00:33:27,000 --> 00:33:29,760 E se algo der errado, eu é que pago o pato. 531 00:33:29,840 --> 00:33:33,080 Se não estivéssemos enrolados com essa conferência, 532 00:33:33,160 --> 00:33:35,840 poderíamos ajudar, mas ninguém tem tempo. 533 00:33:35,920 --> 00:33:38,520 Com essa conferência, não temos folga. 534 00:33:38,600 --> 00:33:40,600 Estou exausta. 535 00:33:40,680 --> 00:33:43,040 Pode informar aos seus superiores 536 00:33:43,120 --> 00:33:45,560 que prefiro que você volte pra casa. 537 00:33:46,960 --> 00:33:47,800 O quê? 538 00:33:48,760 --> 00:33:49,680 Pra Alemanha. 539 00:33:49,760 --> 00:33:52,240 E peça para mandarem alguém mais sutil. 540 00:33:53,480 --> 00:33:55,040 - Um alemão de verdade. - Claro. 541 00:33:55,120 --> 00:33:57,760 Eu concordo com você. 542 00:33:57,840 --> 00:33:59,920 - Falei algo errado? - Não. 543 00:34:00,000 --> 00:34:01,360 Eu já vou, então. 544 00:34:01,440 --> 00:34:02,600 Cometi uma gafe. 545 00:34:02,680 --> 00:34:04,720 Falei algo que não deveria. 546 00:34:05,320 --> 00:34:06,160 Tchau, chefe. 547 00:34:06,920 --> 00:34:09,360 POLÍCIA NACIONAL DE NICE 548 00:34:22,520 --> 00:34:23,840 É uma pena mesmo. 549 00:34:25,120 --> 00:34:27,600 Juntas, poderíamos prender aquele filho da… 550 00:34:28,640 --> 00:34:31,920 O atirador que matou o Ludo. Digo, o tenente Bruno. 551 00:34:33,040 --> 00:34:36,520 Sabe, eu só estava tentando te proteger. 552 00:34:37,080 --> 00:34:39,720 O Cassati só precisa dar a ordem e… 553 00:34:40,920 --> 00:34:42,800 Auf Wiedersehen, Mélanie. 554 00:34:44,000 --> 00:34:45,080 Hendoku-iyaku. 555 00:34:46,920 --> 00:34:48,720 O quê? O que você disse? 556 00:34:49,520 --> 00:34:50,800 O veneno vira a cura. 557 00:34:52,680 --> 00:34:56,040 É uma frase de um monge budista do século 13. 558 00:34:57,120 --> 00:35:00,640 Significa que, na vida, às vezes você passa por dificuldades 559 00:35:01,160 --> 00:35:02,760 que, no futuro, te salvam. 560 00:35:05,480 --> 00:35:06,720 Se está dizendo… 561 00:35:18,240 --> 00:35:22,240 CASSATI O QUE ESTÁ TRAMANDO? 562 00:35:27,000 --> 00:35:31,280 Ei, gordinha, é o Ludo. Me liga quando terminar de tocar uma. 563 00:35:36,280 --> 00:35:39,920 Vejo que a investigação está indo bem. É um retrato-falado? 564 00:35:40,000 --> 00:35:41,720 Como me encontrou aqui? 565 00:35:41,800 --> 00:35:44,160 Só preciso do seu número pra te achar. 566 00:35:44,720 --> 00:35:49,000 É o princípio da geolocalização. Posso me sentar? 567 00:35:50,640 --> 00:35:52,040 Lugar legal. 568 00:35:52,680 --> 00:35:55,880 Tão cheio que deve ter que fazer reserva. 569 00:35:56,440 --> 00:35:59,040 - O que quer? - Cansei de esportes aquáticos. 570 00:35:59,120 --> 00:36:00,760 Sempre quis ser policial. 571 00:36:01,320 --> 00:36:03,400 Pensei que, como estou te ajudando, 572 00:36:04,040 --> 00:36:06,320 poderia te acompanhar como estagiário? 573 00:36:07,120 --> 00:36:11,400 Por que precisaria de um estágio se já trabalha de graça pra mim? 574 00:36:12,520 --> 00:36:13,400 - Certo. - É. 575 00:36:13,480 --> 00:36:15,560 Não foi minha melhor proposta. 576 00:36:17,120 --> 00:36:18,240 Mas… 577 00:36:19,800 --> 00:36:21,480 eu também gostava do Ludo. 578 00:36:22,840 --> 00:36:27,040 Enquanto investigava, descobri que ele não estava de férias na Alemanha. 579 00:36:30,680 --> 00:36:31,640 Com licença. 580 00:36:31,720 --> 00:36:33,560 Quero achar esse desgraçado. 581 00:36:34,080 --> 00:36:36,640 Eu também descobri 582 00:36:36,720 --> 00:36:41,440 que um atirador habilidoso a longas distâncias está atrás de você. 583 00:36:41,960 --> 00:36:43,600 Do que está falando? 584 00:36:43,680 --> 00:36:46,840 Um atirador quer te matar. Acho que é o mesmo que… 585 00:36:46,920 --> 00:36:47,920 Matou o Ludo? 586 00:36:48,000 --> 00:36:50,600 É. Mas não quero que você acabe morta. 587 00:36:50,680 --> 00:36:52,240 - Certo. - Mortinha. 588 00:36:53,040 --> 00:36:54,560 Mortinha no chãozinho. 589 00:36:54,640 --> 00:36:56,520 Como uma merdinha. 590 00:36:57,080 --> 00:37:00,360 Você no necrotério, com uma etiqueta no dedão do pé… 591 00:37:00,440 --> 00:37:01,920 - Não. - Não quero isso. 592 00:37:02,000 --> 00:37:04,960 - Nem eu. - Tendo que aturar um legista bizarro. 593 00:37:05,040 --> 00:37:07,200 - É. - Como controladores de tráfego aéreo. 594 00:37:07,280 --> 00:37:09,080 - Criaturas misteriosas. - Valeu. 595 00:37:09,160 --> 00:37:10,280 - Imagina. - Certo? 596 00:37:10,360 --> 00:37:12,320 Se precisar de você, eu ligo. 597 00:37:12,400 --> 00:37:14,040 - Sim. - Vou pra casa. 598 00:37:14,120 --> 00:37:16,360 Não precisa me rastrear dessa vez, tá? 599 00:37:16,880 --> 00:37:17,880 Opa, minha chave. 600 00:37:18,400 --> 00:37:19,800 Desculpa, achei que… 601 00:37:19,880 --> 00:37:21,240 - Não. - Não, não é… 602 00:38:20,080 --> 00:38:23,200 Porra, Mamich, eu podia ter te matado! 603 00:38:23,280 --> 00:38:25,680 Tudo isso por uma linguiça picante. 604 00:38:25,760 --> 00:38:26,680 Eu vim com… 605 00:38:26,760 --> 00:38:30,280 Não pode fazer churrasco sem avisar aqui na minha casa. 606 00:38:30,840 --> 00:38:32,440 Não dá, Mamich. 607 00:38:33,080 --> 00:38:36,240 Uma parte de mim se foi e nem posso ficar de luto. 608 00:38:36,320 --> 00:38:39,680 O Ludo está lá, congelado, e não podemos nos despedir. 609 00:38:39,760 --> 00:38:42,760 É, eu sei. Isso é horrível. 610 00:38:42,840 --> 00:38:45,920 Mas você não está sozinha. Eu queria te apresentar… 611 00:38:46,000 --> 00:38:48,680 Não. Pare de tentar me arrumar um marido. 612 00:38:48,760 --> 00:38:51,240 Você tem um péssimo gosto pra homens. 613 00:38:51,840 --> 00:38:53,840 Bom, queria apresentar uma mulher… 614 00:38:53,920 --> 00:38:56,840 Estou até duvidando da minha competência policial. 615 00:38:57,360 --> 00:38:59,400 Com Mélanie, a alemã esquisita, 616 00:39:00,440 --> 00:39:02,440 as coisas estavam andando. 617 00:39:03,520 --> 00:39:05,840 Mas ela era um puta pé no saco. 618 00:39:06,520 --> 00:39:08,800 Toda assim, com as luvinhas idiotas. 619 00:39:09,960 --> 00:39:10,840 E então? 620 00:39:19,400 --> 00:39:21,040 Por que ela está aqui? 621 00:39:21,120 --> 00:39:23,520 - Bom… - Como se conhecem? 622 00:39:23,600 --> 00:39:25,240 - Espera. - Sou a puta. 623 00:39:25,320 --> 00:39:27,880 - Quê? - É, mas ela não é puta. 624 00:39:27,960 --> 00:39:29,280 - Porra! - Né, Mélanie? 625 00:39:29,360 --> 00:39:31,480 - Bom… - Você é namorada do Ludo? 626 00:39:31,560 --> 00:39:35,320 Não devia ser muito sério, senão, ele teria me contado. 627 00:39:35,400 --> 00:39:38,200 - Íamos morar juntos. - Na Alemanha? 628 00:39:38,800 --> 00:39:41,120 Duvido. Eu e Ludo odiávamos a Alemanha. 629 00:39:41,200 --> 00:39:42,760 Não é? Nunca fomos pra lá. 630 00:39:42,840 --> 00:39:44,840 - Não. - Sobre isso… 631 00:39:44,920 --> 00:39:48,960 Desculpa, não sei o que ele viu em você. 632 00:39:49,040 --> 00:39:50,400 É mesmo? 633 00:39:50,920 --> 00:39:53,520 Nunca entendi por que ele não nos apresentou. 634 00:39:53,600 --> 00:39:55,600 Agora entendo. Você é grossa. 635 00:39:55,680 --> 00:39:57,200 - Você também. - Muito. 636 00:39:57,280 --> 00:39:58,760 Desde o início. 637 00:39:58,840 --> 00:40:01,560 Isso é coisa que se diga? Como assim? 638 00:40:01,640 --> 00:40:04,360 "A melhor policial da Riviera!" Essas coisas. 639 00:40:04,440 --> 00:40:08,040 - Que ridícula! - Parem! 640 00:40:08,120 --> 00:40:11,920 O que aconteceu com a sororidade? Não estão com fome? Querem… 641 00:40:12,000 --> 00:40:13,920 - Isso é loucura. - É o laboratório. 642 00:40:14,000 --> 00:40:14,960 …linguiça? 643 00:40:15,040 --> 00:40:16,960 São os resultados. 644 00:40:17,040 --> 00:40:17,960 Da sua poeira? 645 00:40:18,040 --> 00:40:20,320 Cheio de vestígios de explosivos! 646 00:40:21,040 --> 00:40:23,840 Certo, então é exatamente o que eu suspeitava. 647 00:40:23,920 --> 00:40:27,520 Vou ligar pro meu estagiário e mandá-lo seguir o Cassati. 648 00:40:27,600 --> 00:40:29,960 Seu estagiário? Essa é nova. 649 00:40:30,760 --> 00:40:32,280 Sim, tenho um estagiário. 650 00:40:33,720 --> 00:40:35,040 - Você vem? - Ela vai. 651 00:40:35,640 --> 00:40:37,600 É assim que eu gosto! 652 00:40:37,680 --> 00:40:40,760 O Ludo ficaria feliz de ver vocês se dando bem. 653 00:40:40,840 --> 00:40:42,560 É só apertar que explode? 654 00:40:42,640 --> 00:40:45,760 Não, sou um gênio. Inventei um sistema de três etapas. 655 00:40:45,840 --> 00:40:47,320 Uma, as portas trancam 656 00:40:47,400 --> 00:40:50,560 para que o alvo fique preso dentro do carro. 657 00:40:50,640 --> 00:40:52,760 Duas, a contagem regressiva começa, 658 00:40:52,840 --> 00:40:56,440 dando tempo para o veículo se afastar de nossos amigos. 659 00:40:56,520 --> 00:40:58,920 - Antes que… E três. - Três? 660 00:40:59,000 --> 00:40:59,920 Bum! 661 00:41:01,040 --> 00:41:03,840 Todo mundo vai culpar os carros elétricos. 662 00:41:03,920 --> 00:41:07,760 Isso só vai beneficiar os seus negócios. 663 00:41:08,920 --> 00:41:09,960 Por que fala tanto? 664 00:41:10,040 --> 00:41:13,160 Mais uma coisa. Se achar antiquado, me avisa. 665 00:41:14,080 --> 00:41:17,920 Uma contagem regressiva no painel. "Tic-toc, tic-toc". 666 00:41:18,000 --> 00:41:21,560 Pode deixar um carro elétrico silencioso mais estressante. 667 00:41:22,200 --> 00:41:23,720 - Acho caótico. - É? 668 00:41:23,800 --> 00:41:25,920 - Sim, bem caótico. - Beleza. 669 00:41:26,000 --> 00:41:27,800 - Zako. - Cassati. 670 00:41:28,560 --> 00:41:30,080 - E aí? - Está pronta? 671 00:41:30,160 --> 00:41:33,280 Sim, está. Faltam só alguns detalhes. 672 00:41:33,360 --> 00:41:35,320 - Não está pronta. - Está pronta. 673 00:41:35,400 --> 00:41:39,280 - O policial francês é um detalhe também? - Ele era intrometido. 674 00:41:39,360 --> 00:41:43,080 Até veio para Hamburgo. É onde eu trabalho, então… 675 00:41:43,160 --> 00:41:46,880 Enfim, você e sua atiradora me ferraram. 676 00:41:46,960 --> 00:41:50,760 Os alemães mandaram uma superpolicial pra investigar o caso. 677 00:41:50,840 --> 00:41:53,720 E nosso chefe gosta do anonimato. Ele ficou puto. 678 00:41:53,800 --> 00:41:56,600 Preciso do produto final em dois dias. Capito? 679 00:41:56,680 --> 00:41:59,120 Escuta aqui, sua almôndega. 680 00:41:59,200 --> 00:42:02,160 Você é só um VIP do interior com amigos famosos. 681 00:42:02,240 --> 00:42:03,560 Não gosto disso. 682 00:42:03,640 --> 00:42:05,840 É de mim que deve ter medo. 683 00:42:06,480 --> 00:42:08,800 Então pega leve, senão, você já era. 684 00:42:08,880 --> 00:42:10,880 - Beleza. - Você e seu namoradinho. 685 00:42:10,960 --> 00:42:14,080 E aquele seu cachorro que parece um rato. Sacou? 686 00:42:15,200 --> 00:42:16,040 Para! 687 00:42:16,120 --> 00:42:18,800 Você está me irritando. Vou desligar. 688 00:42:18,880 --> 00:42:19,920 Que palhaço! 689 00:42:28,720 --> 00:42:30,440 - Quem vamos matar? - Não sei. 690 00:42:31,640 --> 00:42:33,880 É… Ele nem sabe. 691 00:42:36,880 --> 00:42:39,280 Agora que somos amigas, tenho que falar uma coisa. 692 00:42:39,840 --> 00:42:40,800 Não temos tempo. 693 00:43:03,560 --> 00:43:04,920 - Oi. - Oi. 694 00:43:06,200 --> 00:43:08,560 São duas agora? Beleza, podem entrar. 695 00:43:08,640 --> 00:43:09,880 Viu? Meu estagiário. 696 00:43:11,520 --> 00:43:12,440 Entrem! 697 00:43:12,520 --> 00:43:14,840 Tá. Mas não parece ser nada oficial. 698 00:43:15,400 --> 00:43:17,600 Perdoem a bagunça. 699 00:43:18,800 --> 00:43:21,560 Certo. Ex-hacker, uma ova. 700 00:43:21,640 --> 00:43:23,320 Só toco em você. 701 00:43:23,400 --> 00:43:26,240 Digo, só toco nos computadores por você. 702 00:43:26,960 --> 00:43:29,920 FBI, Mossad, MI6? Tem acesso a todos esses dados? 703 00:43:30,000 --> 00:43:32,320 Não, isso não é um filme do James Bond. 704 00:43:32,400 --> 00:43:34,600 Só nomeei assim de brincadeira. 705 00:43:37,840 --> 00:43:39,840 Mas consegui uns arquivos. 706 00:43:39,920 --> 00:43:42,000 Querem ver as contas do Cassati? 707 00:43:42,080 --> 00:43:43,000 - Sim. - Sim. 708 00:43:43,080 --> 00:43:47,520 Beleza. Tem transferências suspeitas vindas de contas estrangeiras. 709 00:43:48,760 --> 00:43:50,760 Ele tem a ver com a morte do Ludo? 710 00:43:50,840 --> 00:43:52,320 Temos que fazê-lo falar. 711 00:43:52,400 --> 00:43:54,440 Mas sem a Hernandez ficar sabendo. 712 00:43:54,520 --> 00:43:57,200 Como é trabalhar com ela? Ela é gente boa? 713 00:43:57,280 --> 00:43:59,640 Temos que entrar na casa dele. 714 00:43:59,720 --> 00:44:01,640 Não sei se isso é legal. 715 00:44:01,720 --> 00:44:02,800 O método Leiman. 716 00:44:02,880 --> 00:44:05,600 Estudei o manual. Precisam de um mandado. 717 00:44:05,680 --> 00:44:07,440 - Como assim? - Disfarces. 718 00:44:07,520 --> 00:44:09,880 Beleza, não escutem. Mas eu não vou. 719 00:44:09,960 --> 00:44:13,280 Se a Hernandez descobrir, nunca me dará um distintivo. 720 00:44:17,320 --> 00:44:20,120 Meninas, esse Cassati me dá medo. 721 00:44:20,200 --> 00:44:22,640 - Ele é uma pessoa com deficiência. - Não. 722 00:44:22,720 --> 00:44:25,320 - E ambientalista. - Também não. 723 00:44:25,400 --> 00:44:27,400 Ele é um psicopata, então. 724 00:44:28,600 --> 00:44:31,240 Olha só essa bundinha. Ele é um fofo, né? 725 00:44:40,160 --> 00:44:41,000 O quê? 726 00:44:41,520 --> 00:44:44,120 - Só tenha cuidado, porque… - Sei lá. 727 00:44:44,200 --> 00:44:47,280 Sei que ele não é um macho alfa, mas tem… 728 00:44:47,360 --> 00:44:48,520 Só pra você saber… 729 00:44:48,600 --> 00:44:51,840 Ludo dizia que eu era tão fechada que assustava as pessoas. 730 00:44:53,400 --> 00:44:54,240 Mas espera… 731 00:44:54,320 --> 00:44:56,560 Mas ele me deixa assim. 732 00:44:58,280 --> 00:45:00,920 Sabe, com o coração acelerado? 733 00:45:01,920 --> 00:45:02,920 Claro. 734 00:45:03,000 --> 00:45:04,080 Mas na xoxota. 735 00:45:06,200 --> 00:45:08,200 É um microfone. Ele está ouvindo. 736 00:45:08,920 --> 00:45:12,000 - Meninas, vou tocar a campainha. - Foco. 737 00:45:12,520 --> 00:45:16,320 A raposa está no galinheiro. Repito, a raposa está no galinheiro. 738 00:45:16,400 --> 00:45:17,360 - Quê? - Sério? 739 00:45:17,440 --> 00:45:18,880 Não entendi. 740 00:45:18,960 --> 00:45:20,360 - Alô? - Oi. 741 00:45:20,440 --> 00:45:24,560 Vim entregar as flores da Marlène Schiappa. 742 00:45:24,640 --> 00:45:27,080 Sei identificar policiais e odeio flores. 743 00:45:27,160 --> 00:45:28,080 Merda. 744 00:45:28,160 --> 00:45:30,080 Arrumem um mandado, palhaços. 745 00:45:30,160 --> 00:45:31,480 Obrigado, tchau. 746 00:45:37,360 --> 00:45:39,280 Merda! Sou um idiota! 747 00:45:39,360 --> 00:45:43,240 Devia ter fingido que era um técnico de internet. Droga! 748 00:45:43,320 --> 00:45:45,360 A vida como entregador é difícil. 749 00:45:45,440 --> 00:45:47,680 Desculpa, preciso empurrar o banco. 750 00:45:47,760 --> 00:45:48,760 Que saco! 751 00:45:48,840 --> 00:45:52,960 O lado bom é que ele acreditou que eu era policial de verdade. 752 00:45:53,040 --> 00:45:53,920 Claramente. 753 00:45:54,000 --> 00:45:55,400 Já o meu ego… 754 00:46:00,400 --> 00:46:01,720 Quem são esses? 755 00:46:01,800 --> 00:46:04,120 Não são entregadores da Amazon. 756 00:46:06,800 --> 00:46:08,320 - Ai! Ele atirou. - Pega. 757 00:46:08,400 --> 00:46:11,680 O que eu faço? Vou com vocês ou não? 758 00:46:11,760 --> 00:46:15,000 Vou com vocês ou não? Beleza, vou ficar aqui, então. 759 00:46:15,080 --> 00:46:17,760 Estou de tocaia. Minha primeira vez. 760 00:46:18,480 --> 00:46:20,880 Boa! Merda, não tenho donuts. 761 00:46:20,960 --> 00:46:22,720 Vou esperar aqui na frente. 762 00:46:24,240 --> 00:46:27,280 O coração acelerado na xota. Bom saber disso. 763 00:46:27,360 --> 00:46:29,120 Droga, fiquei preso! 764 00:46:35,680 --> 00:46:36,520 Por aqui. 765 00:46:44,160 --> 00:46:45,560 Não fica aí. 766 00:46:48,560 --> 00:46:50,000 Beleza, as câmeras. 767 00:46:50,960 --> 00:46:51,840 Tudo certo. 768 00:46:52,520 --> 00:46:55,240 Cassati está no 2º piso, no quarto à direita. 769 00:46:55,320 --> 00:46:56,160 Beleza. 770 00:46:56,240 --> 00:46:57,440 Boa sorte. 771 00:46:57,520 --> 00:46:59,520 - Me dá pezinho alto. - O quê? 772 00:46:59,600 --> 00:47:01,560 O Ludo e eu sempre fazíamos isso. 773 00:47:01,640 --> 00:47:04,040 - Pezinho alto? - Pensa, Zimmer. 774 00:47:04,640 --> 00:47:05,560 É muito alto. 775 00:47:05,640 --> 00:47:08,160 - Lá vamos nós. - Beleza… É… 776 00:47:22,160 --> 00:47:23,880 - Tudo bem? - Sim. Vai. 777 00:47:23,960 --> 00:47:27,200 - Vou atrás do Cassati. Cuida dos outros. - Beleza. 778 00:47:39,400 --> 00:47:41,720 Cozinha livre. Lionel, cadê você? 779 00:47:41,800 --> 00:47:43,200 - Na sala. - Status? 780 00:47:43,280 --> 00:47:44,120 Tudo livre. 781 00:47:54,520 --> 00:47:55,680 Parada aí. 782 00:47:55,760 --> 00:47:58,440 Mélanie? Quem é esse? 783 00:47:58,520 --> 00:47:59,640 Me dê a arma. 784 00:47:59,720 --> 00:48:00,560 Quem é? 785 00:48:01,440 --> 00:48:03,040 Não consigo ver nada. 786 00:48:11,160 --> 00:48:13,560 Agora estou te vendo! Merda! 787 00:48:21,880 --> 00:48:22,720 Valeu, Bat. 788 00:48:23,440 --> 00:48:24,640 Estou à disposição. 789 00:48:28,000 --> 00:48:28,960 Cadê o Cassati? 790 00:48:31,240 --> 00:48:33,160 - Cadê o desgraçado? - Aqui. 791 00:48:33,240 --> 00:48:34,480 - Merda. - Me dá isso. 792 00:48:36,720 --> 00:48:38,520 Aqui, faça uma escova. 793 00:48:38,600 --> 00:48:40,000 - Léo? - Tudo bem, bebê? 794 00:48:40,080 --> 00:48:41,320 Cala a boca! 795 00:48:42,560 --> 00:48:44,600 Léo, responde. O que está rolando? 796 00:48:45,480 --> 00:48:49,120 - Mélanie, a Léo não responde. E agora? - Relaxa, vou lá. 797 00:48:50,560 --> 00:48:52,560 Bat, consegue vê-la? Responda! 798 00:48:52,640 --> 00:48:54,480 Estou procurando, mas não acho. 799 00:48:55,080 --> 00:48:56,360 Não consigo achá-la. 800 00:48:57,640 --> 00:48:59,240 Léo? Cadê ela? 801 00:49:05,960 --> 00:49:07,480 Mélanie? O que foi isso? 802 00:49:08,680 --> 00:49:10,360 - Foi você? - Não. Vamos. 803 00:49:12,240 --> 00:49:13,200 Não entendi. 804 00:49:15,960 --> 00:49:17,800 - Deu estática. - Maravilha. 805 00:49:22,320 --> 00:49:23,800 - Léo? - Consegue vê-la? 806 00:49:24,400 --> 00:49:25,240 Léo? 807 00:49:28,720 --> 00:49:29,560 Léo? 808 00:49:29,640 --> 00:49:32,080 O que está rolando? Mélanie, fala comigo! 809 00:49:32,680 --> 00:49:34,480 - Estou procurando. - Entra! 810 00:49:34,560 --> 00:49:35,920 Cala a boca. 811 00:49:36,560 --> 00:49:38,480 - Léo? - Entra ali! 812 00:49:38,560 --> 00:49:40,480 Se soltá-la, eu o solto também. 813 00:49:41,240 --> 00:49:42,120 Rápido! 814 00:49:43,440 --> 00:49:44,320 Não! 815 00:49:44,400 --> 00:49:46,880 - Mélanie, o que foi? - Cala a boca, Bat! 816 00:49:49,760 --> 00:49:51,120 Cadê a espertona agora? 817 00:49:51,680 --> 00:49:52,800 Porra. 818 00:49:57,640 --> 00:50:01,120 Espera. Quem são vocês? Eu vou matá-la, ouviram? 819 00:50:17,400 --> 00:50:18,240 Ai, não. 820 00:50:30,360 --> 00:50:31,200 Merda. 821 00:50:33,720 --> 00:50:34,840 Quem está atirando? 822 00:50:36,080 --> 00:50:37,280 - Um atirador. - Quê? 823 00:50:37,360 --> 00:50:38,400 No telhado. 824 00:50:39,600 --> 00:50:40,640 Vai. 825 00:50:45,640 --> 00:50:46,640 Cuidado! 826 00:50:46,720 --> 00:50:48,640 - Você gosta de mim. - Pouquinho. 827 00:50:48,720 --> 00:50:50,520 - Sou sua melhor amiga. - Tanto faz. 828 00:50:50,600 --> 00:50:52,400 - Maninha. - Temos a mesma idade. 829 00:50:52,480 --> 00:50:54,480 - Sua parça? - Cala a boca! 830 00:50:56,320 --> 00:50:58,120 - É aquele cuzão? - É. 831 00:50:59,360 --> 00:51:01,120 Ainda bem que ele atira mal. 832 00:51:03,640 --> 00:51:05,720 - É o Bat. - O atirador está aqui! 833 00:51:05,800 --> 00:51:08,120 - Entrem. Fiquei preocupado. - Valeu, Bat. 834 00:51:08,200 --> 00:51:10,520 Viram como derrubei a cerca? Irado! 835 00:51:10,600 --> 00:51:12,080 - Ótimo. - Policial mesmo. 836 00:51:12,160 --> 00:51:14,360 - Vamos. - Beleza, vamos lá. 837 00:51:14,440 --> 00:51:15,320 Boa, Bat. 838 00:51:16,320 --> 00:51:17,640 Deixo quem primeiro? 839 00:51:19,360 --> 00:51:20,240 Segunda vez! 840 00:51:26,200 --> 00:51:27,560 Não. Escuta. 841 00:51:28,840 --> 00:51:31,240 O Cassati está meio cansado. 842 00:51:32,320 --> 00:51:34,640 Não vai poder atender por um bom tempo. 843 00:51:34,720 --> 00:51:35,680 Quem é? 844 00:51:35,760 --> 00:51:37,960 - Você trabalha pra mim agora. - Tá. 845 00:51:38,040 --> 00:51:39,000 Entendeu? 846 00:51:39,080 --> 00:51:40,320 Belezinha. Tá. 847 00:51:40,400 --> 00:51:41,280 Tem certeza? 848 00:51:42,000 --> 00:51:43,520 - Responda. - Todo claro. 849 00:51:43,600 --> 00:51:45,320 Não fale espanhol comigo! 850 00:51:45,400 --> 00:51:47,040 - Tchau. - Tchau. 851 00:51:50,040 --> 00:51:51,840 Nossa! 852 00:51:58,120 --> 00:52:00,920 Ding, dong! Oi, Jean-Bat. 853 00:52:01,000 --> 00:52:03,920 Como está? É a Léo. Bom, claro que é a Léo. 854 00:52:05,080 --> 00:52:07,720 Oi, Batou. É… Não, muito dada. 855 00:52:08,520 --> 00:52:12,240 Oi, Bat! Como está? Que bom te ver! 856 00:52:12,320 --> 00:52:13,200 Ding, dong! 857 00:52:13,280 --> 00:52:14,120 Bom dia! 858 00:52:14,200 --> 00:52:15,680 Porra! 859 00:52:15,760 --> 00:52:18,040 Ei, gordinha, é o Ludo. 860 00:52:18,120 --> 00:52:20,560 Me liga quando terminar de tocar uma. 861 00:52:22,000 --> 00:52:23,160 Ei… Isso. 862 00:52:25,120 --> 00:52:28,920 Ei, Batou. Me liga quando terminar de… 863 00:52:29,000 --> 00:52:29,840 Calma, não. 864 00:52:29,920 --> 00:52:34,000 Ei, Batou. Como você está? Já superou aquela loucura toda? 865 00:52:34,560 --> 00:52:38,040 Isso, essa foi boa. Ei, Batou. Muito bom. 866 00:52:38,120 --> 00:52:40,440 Superou aquela loucura toda? Ei, Batou. 867 00:52:41,440 --> 00:52:42,480 Ei, Batou. 868 00:52:45,120 --> 00:52:48,280 Oi! Também veio ver se eu superei aquela loucura toda? 869 00:52:49,160 --> 00:52:50,000 Sim. 870 00:52:50,600 --> 00:52:52,600 Oi, Léo. Estávamos só conferindo… 871 00:52:52,680 --> 00:52:54,120 Não vou ficar. 872 00:52:54,200 --> 00:52:57,120 Eu só vim ver se… Enfim. 873 00:52:57,200 --> 00:52:59,200 Pega. Até mais. 874 00:53:01,360 --> 00:53:02,480 O que deu nela? 875 00:53:03,640 --> 00:53:04,960 - Mau humor. - É. 876 00:53:07,280 --> 00:53:08,720 Benny Koumba e Ivan Dieter? 877 00:53:08,800 --> 00:53:11,000 Capangas de um tal de Zako. 878 00:53:11,080 --> 00:53:14,400 Ex-agente da KGB, tem uma empresa de exportação alemã. 879 00:53:14,480 --> 00:53:18,520 Envolvido em vários casos de tráfico. Mora em Hamburgo? 880 00:53:19,600 --> 00:53:20,600 Liga pra Léo. 881 00:53:22,280 --> 00:53:23,680 Venha dançar 882 00:53:24,680 --> 00:53:25,520 O quê? 883 00:53:26,480 --> 00:53:28,000 - Alô? - Você está bem? 884 00:53:28,920 --> 00:53:30,840 - Bat? - Oi, Léo. Onde você está? 885 00:53:31,760 --> 00:53:33,120 Está brava? 886 00:53:33,200 --> 00:53:35,400 Não, imagina, eu só… 887 00:53:35,480 --> 00:53:38,920 Só tive que voltar pra delegacia. Aconteceu um negócio. 888 00:53:39,000 --> 00:53:43,400 Mas seu celular está dando voltas na quadra há cinco minutos. 889 00:53:44,040 --> 00:53:48,040 - Volta aqui, temos uma pista em Hamburgo. - Estou indo. 890 00:53:51,320 --> 00:53:52,640 - Ela está vindo. - Tá. 891 00:53:54,200 --> 00:53:56,920 Esse cara fumando abriu uma oficina aqui perto. 892 00:53:57,000 --> 00:53:57,840 Sério? 893 00:53:57,920 --> 00:53:58,960 Venha dançar 894 00:53:59,040 --> 00:54:00,160 Alô? 895 00:54:01,040 --> 00:54:03,200 Leiman, vem pra cá agora! 896 00:54:03,280 --> 00:54:05,520 Beleza. Merda. 897 00:54:06,880 --> 00:54:07,720 Porra! 898 00:54:10,560 --> 00:54:12,840 Faltam poucas horas pra abertura 899 00:54:12,920 --> 00:54:15,720 da Conferência de Combustíveis Fósseis 900 00:54:15,800 --> 00:54:17,600 e a jovem ativista Sima Scott 901 00:54:17,680 --> 00:54:20,920 anunciou que, apesar das ameaças recebidas, 902 00:54:21,000 --> 00:54:24,320 não cederá à intimidação do lobby petrolífero 903 00:54:24,400 --> 00:54:26,280 que quer silenciá-la. 904 00:54:28,360 --> 00:54:29,800 Totalmente indetectável. 905 00:54:31,000 --> 00:54:32,000 Fiz direitinho. 906 00:54:32,600 --> 00:54:33,440 Não é? 907 00:54:40,120 --> 00:54:43,480 Sabia que tinha se metido naquele caos na casa do Cassati. 908 00:54:43,560 --> 00:54:45,040 E o Johnson confirmou. 909 00:54:45,560 --> 00:54:46,440 Johnson? 910 00:54:46,520 --> 00:54:48,840 O Big Johnson, o chaveirinho dele. 911 00:54:49,880 --> 00:54:50,800 Ah, sei. 912 00:54:50,880 --> 00:54:54,400 Certo, admito que passei na casa do Cassati, 913 00:54:54,480 --> 00:54:56,720 mas só pra proteger a conferência. 914 00:54:56,800 --> 00:54:57,960 Que mentira! 915 00:54:58,040 --> 00:54:59,560 Você sumiu da delegacia. 916 00:55:00,080 --> 00:55:02,720 Está investigando a morte do Ludo, eu sei. 917 00:55:02,800 --> 00:55:04,960 Mas, capitã, sei que tem a ver… 918 00:55:05,040 --> 00:55:08,840 Para! A conferência é hoje à noite, tenho que resolver as coisas. 919 00:55:08,920 --> 00:55:12,920 Não posso ficar perseguindo uma galinha sem cabeça desobediente 920 00:55:13,000 --> 00:55:14,520 que ferra com tudo. 921 00:55:15,560 --> 00:55:16,720 Não precisamos de você. 922 00:55:16,800 --> 00:55:18,600 Fique longe da conferência. 923 00:55:18,680 --> 00:55:22,160 Conversamos quando a pirralha das flores for embora de barco 924 00:55:22,240 --> 00:55:25,040 e essa cidade voltar a ser um asilo. 925 00:55:25,120 --> 00:55:26,280 O cartão. 926 00:55:26,880 --> 00:55:27,760 O quê? 927 00:55:28,360 --> 00:55:29,280 Anda. 928 00:55:31,520 --> 00:55:32,400 Pronto. 929 00:55:33,440 --> 00:55:34,760 - Arma. - Não. 930 00:55:44,160 --> 00:55:45,320 Fique com ela. 931 00:55:45,400 --> 00:55:46,720 - Não? - Saia daqui. 932 00:55:47,360 --> 00:55:48,560 Está dispensada. 933 00:55:56,000 --> 00:55:57,600 A Hernandez? 934 00:55:57,680 --> 00:55:58,520 Lá atrás. 935 00:56:07,360 --> 00:56:09,360 Por que faz isso? 936 00:56:09,440 --> 00:56:11,280 Estamos do mesmo lado agora. 937 00:56:11,920 --> 00:56:16,040 …pássaro na sua cabeça te falando Venha dançar 938 00:56:16,120 --> 00:56:18,160 Tirou do silencioso, é? 939 00:56:18,240 --> 00:56:19,960 Sob o sol tropical 940 00:56:21,080 --> 00:56:24,440 Ai, não. Não atenda, por favor. 941 00:56:25,560 --> 00:56:28,040 - Alô? - Cadê aquela sua coleguinha? 942 00:56:29,000 --> 00:56:29,840 Por quê? 943 00:56:29,920 --> 00:56:33,240 Porque o verdadeiro Zimmer acabou de sair daqui. 944 00:56:33,320 --> 00:56:36,440 Ele veio de Berlim pra investigar a morte do Ludo. 945 00:56:36,520 --> 00:56:38,040 E ele está de farda. 946 00:56:39,120 --> 00:56:40,360 Beleza. 947 00:56:40,440 --> 00:56:44,920 Se tivesse me escutado, não teríamos chegado a esse ponto. 948 00:56:48,680 --> 00:56:52,360 O jeito que ela fala comigo… Eu tinha razão. Você não é alemã. 949 00:56:52,960 --> 00:56:53,800 Não. 950 00:56:54,680 --> 00:56:58,480 Meu nome é Mélanie Planells. Trabalho pra Corregedoria de Paris. 951 00:56:59,000 --> 00:57:02,960 Usei meu banco de horas pra investigar a morte do Ludo em segredo. 952 00:57:03,040 --> 00:57:05,360 Chamei o verdadeiro investigador Zimmer 953 00:57:05,440 --> 00:57:09,040 porque sabia que ele era incompetente e não nos atrapalharia. 954 00:57:11,160 --> 00:57:14,760 Bom, é muita coisa pra absorver assim de uma vez, mas… 955 00:57:16,400 --> 00:57:19,720 Quando disse que você e Ludo iam morar juntos… 956 00:57:19,800 --> 00:57:21,360 Ele me pediu em casamento. 957 00:57:23,800 --> 00:57:25,880 Porra! Ele te amava mesmo. 958 00:57:30,480 --> 00:57:34,120 Ainda assim, é racismo dizer que um alemão é incompetente. 959 00:57:34,200 --> 00:57:36,960 Não, Léo, isso não é racismo. 960 00:57:37,040 --> 00:57:38,800 - É, sim. - Não é. 961 00:57:40,480 --> 00:57:42,800 O quê? Só não entendo por que… 962 00:57:42,880 --> 00:57:46,400 Eu sei, mas não é hora de você entender a colonização. 963 00:57:46,920 --> 00:57:49,240 Os caras que estavam lá no Cassati 964 00:57:49,320 --> 00:57:52,640 estavam presos com o dono de uma oficina de luxo, César. 965 00:57:53,200 --> 00:57:54,560 O Bat me falou. 966 00:57:54,640 --> 00:57:56,000 Sim, ele queria ir lá. 967 00:57:56,080 --> 00:57:57,400 - Quem, o Bat? - Sim. 968 00:57:57,480 --> 00:57:59,280 Não podia ter dito isso antes? 969 00:57:59,360 --> 00:58:01,040 Eu tentei! 970 00:58:04,600 --> 00:58:05,880 Que maluca! 971 00:58:09,560 --> 00:58:12,120 Estava começando a gostar do carro elétrico. 972 00:58:12,200 --> 00:58:15,440 A gasolina não faz bem pro meio ambiente mesmo. 973 00:58:16,680 --> 00:58:18,720 Então, tomei uma decisão. 974 00:58:18,800 --> 00:58:23,280 Vou convencer meus clientes a usarem motores elétricos nos Porsches. 975 00:58:23,360 --> 00:58:24,600 Vai ser um sucesso. 976 00:58:25,120 --> 00:58:29,560 Como Steve Jobs disse, o que você não faz é tão importante quanto o que faz. 977 00:58:29,640 --> 00:58:32,200 Sim, mas não faça isso. É uma péssima ideia. 978 00:58:32,720 --> 00:58:35,360 Me dá isso. Vá pra lá, eles estão vindo. 979 00:58:37,400 --> 00:58:38,960 Fique escondido. 980 00:58:51,080 --> 00:58:53,600 Eu não devia ter que vir aqui pessoalmente. 981 00:58:54,240 --> 00:58:56,600 Não usaremos mais intermediários. 982 00:58:56,680 --> 00:58:59,160 Assim, economizamos tempo e dinheiro. 983 00:58:59,240 --> 00:59:00,600 E é mais ecológico! 984 00:59:02,480 --> 00:59:03,600 Que engraçado! 985 00:59:09,040 --> 00:59:10,720 E agora? 986 00:59:11,240 --> 00:59:13,040 Vou te dar este aparelho. 987 00:59:13,120 --> 00:59:14,280 Aperte este botão. 988 00:59:14,360 --> 00:59:19,120 E, três minutos depois, você não terá mais uma pedra no sapato. 989 00:59:20,360 --> 00:59:23,040 Não, eu não vou apertar nada. 990 00:59:23,120 --> 00:59:25,000 Não podem ligar isso a mim. 991 00:59:25,080 --> 00:59:26,320 Tudo bem, eu aperto. 992 00:59:26,960 --> 00:59:29,680 Não, me dá. Cadê ele? 993 00:59:31,040 --> 00:59:31,880 "Ele" quem? 994 00:59:32,800 --> 00:59:35,840 Como sabemos se o carro está longe o bastante pra… 995 00:59:36,920 --> 00:59:40,800 O quê? Eles não ligam se morrermos. Não te informaram? 996 00:59:52,160 --> 00:59:53,360 Tudo bem, pague. 997 00:59:55,600 --> 00:59:56,440 Anda! 998 00:59:58,880 --> 00:59:59,960 Dinheiro enviado. 999 01:00:00,040 --> 01:00:02,160 Vamos lá. Obrigado, senhores. 1000 01:00:02,240 --> 01:00:04,720 E você, pegue logo aquele carro. 1001 01:00:05,240 --> 01:00:08,240 Vamos sair daqui. A porta! 1002 01:00:08,320 --> 01:00:10,160 Aqui está. Boa sorte. 1003 01:00:10,680 --> 01:00:11,920 Cala a porra da boca. 1004 01:00:12,000 --> 01:00:14,360 Estou a fim dela desde Hamburgo. 1005 01:00:17,080 --> 01:00:18,080 Ela é gata, né? 1006 01:00:18,960 --> 01:00:20,240 Não repita isso. 1007 01:00:20,760 --> 01:00:23,600 Cala a boca e vai pagar o mecânico. 1008 01:00:23,680 --> 01:00:24,880 Já vou. 1009 01:00:25,400 --> 01:00:26,320 Merda! 1010 01:00:43,760 --> 01:00:45,680 Vai, responde. Quem te mandou? 1011 01:00:46,200 --> 01:00:47,280 O TripAdvisor. 1012 01:00:55,160 --> 01:00:56,000 Beleza. 1013 01:00:59,520 --> 01:01:02,560 Não bate do lado direito. Ainda não tive apendicite. 1014 01:01:02,640 --> 01:01:04,840 - Vai. - É sério, eu não tive. 1015 01:01:08,160 --> 01:01:10,760 - Não temos o mesmo senso de humor. - Não, é… 1016 01:01:10,840 --> 01:01:13,320 Oi! Vim buscar meu conversível. 1017 01:01:13,400 --> 01:01:14,840 O que está fazendo aqui? 1018 01:01:24,960 --> 01:01:26,760 - Sempre funciona. - Loucura. 1019 01:01:27,800 --> 01:01:29,080 Ai, ele me machucou. 1020 01:01:29,680 --> 01:01:31,360 - Tudo bem, Bat? - Está bem? 1021 01:01:31,440 --> 01:01:32,600 Muito bem, meninas. 1022 01:01:38,360 --> 01:01:40,280 Espera. Isso é mesmo necessário? 1023 01:01:40,800 --> 01:01:44,000 Eles pareciam ser gente boa, no fundo. 1024 01:01:44,920 --> 01:01:47,040 Mandaram não deixarmos rastros. 1025 01:01:59,800 --> 01:02:01,800 Caramba. Vai logo. 1026 01:02:08,920 --> 01:02:10,880 Entregamos o controle remoto, 1027 01:02:10,960 --> 01:02:13,640 o guarda-costas saiu num carro elétrico cinza, 1028 01:02:13,720 --> 01:02:18,160 e tinha um cara que parecia importante, sei que já o vi antes. 1029 01:02:18,240 --> 01:02:19,480 O que tinha no carro? 1030 01:02:19,560 --> 01:02:21,160 Chega de bancar a detetive, 1031 01:02:21,240 --> 01:02:24,920 mostre os peitos e vá gritar na rua como as outras vadias… 1032 01:02:25,000 --> 01:02:26,640 Tem uma bomba no carro? 1033 01:02:26,720 --> 01:02:28,200 Fala logo, caralho! 1034 01:02:28,800 --> 01:02:31,200 Foda-se, foda-se e foda-se. Beleza? 1035 01:02:32,040 --> 01:02:33,760 A violência não resolve, Léo. 1036 01:02:35,200 --> 01:02:36,320 Para. 1037 01:02:36,880 --> 01:02:38,760 Escuta aqui, seu bosta. 1038 01:02:38,840 --> 01:02:41,400 Perdemos uma pessoa amada. Fale ou morra. 1039 01:02:41,480 --> 01:02:43,720 - Seu colega quase fodeu tudo. - Quieto! 1040 01:02:44,840 --> 01:02:46,560 Não fomos nós que o matamos. 1041 01:02:48,520 --> 01:02:49,840 Estão atirando! 1042 01:02:50,360 --> 01:02:51,640 Ele ia falar! 1043 01:02:52,640 --> 01:02:54,440 - Aqui, Bat! - É ele de novo! 1044 01:02:54,960 --> 01:02:56,440 Eu não tenho uma arma! 1045 01:03:01,600 --> 01:03:03,200 Distração! 1046 01:03:04,880 --> 01:03:05,720 Distração! 1047 01:03:12,920 --> 01:03:13,840 Porra! 1048 01:03:41,640 --> 01:03:42,520 Léo! 1049 01:03:45,120 --> 01:03:47,480 Merda, estamos fodidos. Não temos nada. 1050 01:03:47,560 --> 01:03:50,520 Só sabemos que a atiradora é uma mulher gostosa. 1051 01:03:50,600 --> 01:03:53,640 - Que é ruim de mira. - "Gostosa"? Está a objetificando. 1052 01:03:53,720 --> 01:03:55,480 Não, é um elogio. 1053 01:03:55,560 --> 01:03:58,080 Ludo sabia de algo que deixamos passar. 1054 01:03:58,160 --> 01:04:01,720 Tomei a liberdade de roubar este equipamento. 1055 01:04:01,800 --> 01:04:03,440 Zako usava pra ligações. 1056 01:04:03,520 --> 01:04:07,200 Se eu conseguir os números, também consigo… 1057 01:04:07,280 --> 01:04:08,920 - O esconderijo? - Não, o… 1058 01:04:09,000 --> 01:04:10,440 - O covil. - Não, o… 1059 01:04:10,520 --> 01:04:11,560 Os nomes! 1060 01:04:11,640 --> 01:04:13,400 Os números me dão os… 1061 01:04:13,480 --> 01:04:14,560 Os números! 1062 01:04:14,640 --> 01:04:15,840 Não, já tenho isso! 1063 01:04:15,920 --> 01:04:17,400 Não, já falei isso. 1064 01:04:17,480 --> 01:04:19,680 - Diga! - A geolocalização deles. 1065 01:04:19,760 --> 01:04:20,960 - Nossa! - Claro. 1066 01:04:21,040 --> 01:04:23,200 Assim vai saber onde estão. 1067 01:04:23,280 --> 01:04:25,520 Sim. A geolocalização é pra isso. 1068 01:04:25,600 --> 01:04:27,760 - Certo. - Tem que me deixar em casa… 1069 01:04:27,840 --> 01:04:28,800 Vamos, então. 1070 01:04:28,880 --> 01:04:30,360 - Ótimo. - Obrigado. 1071 01:04:31,320 --> 01:04:32,840 - Certo, vamos. - Sim. 1072 01:04:32,920 --> 01:04:34,920 - Beleza. - Geolocalização, claro. 1073 01:04:38,960 --> 01:04:42,200 As últimas duas ligações foram atendidas no mesmo local. 1074 01:04:43,480 --> 01:04:47,160 - É o castelo. - A abertura vai ser lá daqui a uma hora. 1075 01:04:47,240 --> 01:04:49,720 Eu sabia que tudo estava conectado! 1076 01:04:49,800 --> 01:04:51,120 Então temos que ir. 1077 01:04:51,200 --> 01:04:52,200 Claro que temos! 1078 01:04:52,280 --> 01:04:54,920 Mas temos que nos trocar. É um evento chique. 1079 01:04:58,000 --> 01:04:59,480 O armário da minha avó! 1080 01:05:06,800 --> 01:05:08,520 Os carros são todos cinza. 1081 01:05:09,040 --> 01:05:11,600 O que a avó dele fazia com essas roupas? 1082 01:05:11,680 --> 01:05:15,160 Quando ela usou isso? Ela era fisioterapeuta em St. Tropez. 1083 01:05:15,240 --> 01:05:16,200 Vai saber. 1084 01:05:16,280 --> 01:05:19,040 Certo, a pista do carro cinza não vai ajudar. 1085 01:05:19,120 --> 01:05:22,520 Que mente inteligente e metódica, não é mesmo? 1086 01:05:22,600 --> 01:05:24,560 Então também não temos um plano. 1087 01:05:24,640 --> 01:05:27,120 Não, nosso plano é não ter um plano. 1088 01:05:27,200 --> 01:05:28,440 Isso me dá tesão. 1089 01:05:28,960 --> 01:05:29,800 Que vergonha. 1090 01:05:29,880 --> 01:05:31,040 Oi, estou na lista. 1091 01:05:31,120 --> 01:05:32,920 Este é um evento particular. 1092 01:05:33,000 --> 01:05:34,720 - Sim, mas… - Ela está comigo. 1093 01:05:34,800 --> 01:05:35,880 Estou na lista. 1094 01:05:35,960 --> 01:05:38,320 - É mesmo? Qual é o seu nome? - Sim. 1095 01:05:38,840 --> 01:05:42,280 Marlène Numseiquê, Numseiquelá. Ministra de… 1096 01:05:42,360 --> 01:05:44,200 Com certeza. Se não se importa… 1097 01:05:45,160 --> 01:05:47,840 É uma festa ridícula mesmo. Vou a uma melhor. 1098 01:05:47,920 --> 01:05:49,320 Pode ir, então. 1099 01:05:53,560 --> 01:05:54,880 Léo, está ouvindo? 1100 01:05:54,960 --> 01:05:59,480 Direitinho, que loucura! O Bat é muito esperto, parece NCIS. 1101 01:05:59,560 --> 01:06:00,720 Ele está ouvindo. 1102 01:06:00,800 --> 01:06:02,880 É, eu sei, por isso que falei. 1103 01:06:02,960 --> 01:06:05,640 É a Sima Scott. Olha como ela é incrível. 1104 01:06:06,680 --> 01:06:09,600 Caros legisladores, vocês já se imaginaram 1105 01:06:09,680 --> 01:06:13,000 frente a frente com os assassinos de seus filhos? 1106 01:06:13,080 --> 01:06:14,680 Amo essa menina! 1107 01:06:14,760 --> 01:06:16,280 Eles estão aqui, conosco. 1108 01:06:16,360 --> 01:06:18,040 Ela deu com os dois pés. 1109 01:06:18,120 --> 01:06:21,760 Os executivos de combustível fóssil estão condenando a Terra. 1110 01:06:21,840 --> 01:06:24,840 Eles dizem que estão só atendendo à demanda, 1111 01:06:24,920 --> 01:06:28,280 mas sabem a verdade há 50 anos. 1112 01:06:28,360 --> 01:06:29,200 É sério? 1113 01:06:29,280 --> 01:06:32,600 Eles foram os primeiros a saber da crise climática. 1114 01:06:32,680 --> 01:06:33,520 Claro. 1115 01:06:33,600 --> 01:06:38,120 Eles sabiam que extrair combustível fóssil ameaçaria a vida na Terra. 1116 01:06:38,200 --> 01:06:40,280 Sabiam disso, mas continuaram. 1117 01:06:40,360 --> 01:06:42,560 Países em chamas ou debaixo d'água. 1118 01:06:42,640 --> 01:06:46,680 Secas deixando Maiote sem água potável um terço do tempo. 1119 01:06:46,760 --> 01:06:49,320 Cinco mil mortes por ano devido à poluição. 1120 01:06:49,400 --> 01:06:51,880 Eles sabiam disso, mas continuaram. 1121 01:06:52,480 --> 01:06:54,800 Mas a era da impunidade acabou. 1122 01:06:54,880 --> 01:06:59,080 Ela tem razão. Chega de impunidade pra vocês, cuzões. 1123 01:06:59,160 --> 01:07:02,560 O Instituto do Centro de Estocolmo acabou de publicar… 1124 01:07:02,640 --> 01:07:06,360 Puta merda! É a menina com problemas mentais. 1125 01:07:06,440 --> 01:07:08,160 Quem? A psicopata gostosa? 1126 01:07:08,680 --> 01:07:10,240 - Sim. - Me conta tudo. 1127 01:07:10,840 --> 01:07:13,400 Ela está com um terno preto lindo. 1128 01:07:13,480 --> 01:07:16,120 Tem uma pulseira vermelha ou algo assim, 1129 01:07:16,200 --> 01:07:18,120 não combina com a roupa. 1130 01:07:18,200 --> 01:07:20,640 Não a roupa, o comportamento dela. 1131 01:07:20,720 --> 01:07:22,320 Está olhando para alguém? 1132 01:07:22,400 --> 01:07:24,960 Sim. Está falando com um cara meio… 1133 01:07:25,040 --> 01:07:28,720 Quer dizer… Bom, ele está de terno. 1134 01:07:28,800 --> 01:07:30,680 Parece conhecer bem a Sima. 1135 01:07:30,760 --> 01:07:32,440 Beleza, me manda uma foto. 1136 01:07:34,720 --> 01:07:35,920 Pode entrar. 1137 01:07:36,000 --> 01:07:36,840 Tá. 1138 01:07:39,040 --> 01:07:41,840 É simples. Nenhum projeto de combustível fóssil… 1139 01:07:41,920 --> 01:07:43,600 Pronto. Recebeu? 1140 01:07:45,440 --> 01:07:47,120 É o cara da oficina. 1141 01:07:48,960 --> 01:07:50,120 Bat vai investigar. 1142 01:07:50,200 --> 01:07:54,440 A marmota está saindo da toca. Repito, a marmota está saindo da toca. 1143 01:07:54,960 --> 01:07:59,080 Não, "a raposa está no galinheiro". A marmota é quando você precisa… 1144 01:08:00,720 --> 01:08:02,000 Precisa o quê? 1145 01:08:02,520 --> 01:08:05,080 Cagar. É quando você precisa… 1146 01:08:05,160 --> 01:08:06,080 Entendi. 1147 01:08:07,400 --> 01:08:11,240 Frédéric Valence, porra, é claro. Ele está sempre com a Sima. 1148 01:08:11,320 --> 01:08:13,280 É o diretor de comunicações dela. 1149 01:08:14,320 --> 01:08:17,080 Ele recebeu muita grana de contas estrangeiras. 1150 01:08:17,160 --> 01:08:20,000 Contas da Petróleo Global. 1151 01:08:20,080 --> 01:08:22,160 - A organizadora do evento? - É. 1152 01:08:22,240 --> 01:08:24,680 Ele não pode ser amigo dos dois. 1153 01:08:24,760 --> 01:08:26,080 - É. - Ouviu isso, Mél? 1154 01:08:26,600 --> 01:08:28,560 Mélanie? 1155 01:08:29,080 --> 01:08:31,200 - Um, dois… - Não consigo rastreá-la. 1156 01:08:31,280 --> 01:08:34,440 E os contatos do telefone do Zako? 1157 01:08:34,520 --> 01:08:36,960 Um está na festa, o outro saiu. 1158 01:08:37,560 --> 01:08:39,760 Cadê? Está no mar? 1159 01:08:39,840 --> 01:08:40,920 Deve ser um barco. 1160 01:08:41,000 --> 01:08:44,200 A pulseira deve ser o gatilho. Beleza, fica aqui. 1161 01:08:44,280 --> 01:08:45,520 - Beleza. - Eu vou lá. 1162 01:08:45,600 --> 01:08:48,000 - Certo. - Não deixe o Valence sair. 1163 01:08:48,080 --> 01:08:50,600 Tá, mas espera. Como vai chegar lá? 1164 01:08:50,680 --> 01:08:52,480 Ainda tenho meu semiereto. 1165 01:08:53,080 --> 01:08:54,560 Digo, meu barco. 1166 01:08:55,520 --> 01:08:56,720 - É. - Vamos, então! 1167 01:08:56,800 --> 01:08:58,920 Beleza, sair, senha… 1168 01:08:59,640 --> 01:09:03,200 Beleza, depois eu arrumo. 1169 01:09:03,720 --> 01:09:05,440 - Com licença… - Está vendo? 1170 01:09:05,520 --> 01:09:07,640 No fim, o Valence é o mocinho. 1171 01:09:07,720 --> 01:09:08,600 Mas… 1172 01:09:08,680 --> 01:09:13,200 Ele está apoiando a defensora do planeta pra não morrermos, como em The Last of Us. 1173 01:09:13,280 --> 01:09:15,640 O final foi horrível. Você viu? 1174 01:09:15,720 --> 01:09:18,160 Desculpa, mas você é meio ingênua. 1175 01:09:18,240 --> 01:09:22,240 Não existem mocinhos. O Valence é um cuzão duas-caras. 1176 01:09:22,320 --> 01:09:23,760 É tudo fingimento, tá? 1177 01:09:23,840 --> 01:09:27,920 - Não trabalho pra gente assim. - Boa tentativa, mas não tem escolha. 1178 01:09:28,000 --> 01:09:30,800 Se não obedecermos, ele nos mata. 1179 01:09:30,880 --> 01:09:33,200 Digo, ele não, mas a mulher. 1180 01:09:33,280 --> 01:09:34,600 - A loira? - Sim. 1181 01:09:34,680 --> 01:09:36,880 A de cabelo comprido que fala inglês? 1182 01:09:37,520 --> 01:09:39,840 Aliás, onde ela está? 1183 01:09:46,360 --> 01:09:47,400 O que disse? 1184 01:09:48,000 --> 01:09:48,840 Repete. 1185 01:09:50,720 --> 01:09:52,720 Espero que não seja importante. 1186 01:09:54,720 --> 01:09:57,120 É melhor voltarmos pra festa ecológica. 1187 01:09:57,200 --> 01:10:01,680 Não dá pra confiar no Valence. Preciso me livrar da Sima Scott. 1188 01:10:08,240 --> 01:10:10,200 Tudo bem, é um barco de turistas. 1189 01:10:21,120 --> 01:10:22,480 É aquele! 1190 01:10:41,520 --> 01:10:42,720 - Na escuta? - Sim. 1191 01:10:42,800 --> 01:10:44,640 Vou conectar às câmeras. 1192 01:10:44,720 --> 01:10:45,560 Amei. 1193 01:10:46,960 --> 01:10:49,200 Tudo bem. Cuidado, tá? 1194 01:10:51,160 --> 01:10:53,920 É mesmo, eu me esqueci de falar. 1195 01:10:54,000 --> 01:10:56,760 Conheci seu amado. Um cara muito gente boa. 1196 01:10:56,840 --> 01:10:59,040 Uma pena ter tido que atirar nele. 1197 01:10:59,840 --> 01:11:02,080 Ouviu, Léo? Ela é a filha da puta. 1198 01:11:02,160 --> 01:11:03,000 Essa vadia… 1199 01:11:03,080 --> 01:11:05,640 Sei que sua amiga loira quer nos atrapalhar. 1200 01:11:08,320 --> 01:11:11,200 Se não disser onde ela está, terei que te matar. 1201 01:11:11,960 --> 01:11:14,520 Vamos, tic-toc. Não tenho o dia todo. 1202 01:11:14,600 --> 01:11:15,920 Não parece bom, Léo. 1203 01:11:16,000 --> 01:11:16,960 Qual é o plano? 1204 01:11:17,560 --> 01:11:19,680 - Quer que eu vá? - Cadê aquela vaca? 1205 01:11:19,760 --> 01:11:20,800 Quer que eu vá? 1206 01:11:20,880 --> 01:11:22,960 Não, deixa comigo. Relaxa. 1207 01:11:23,040 --> 01:11:25,640 Vai, fala. O gato comeu sua língua? 1208 01:11:27,880 --> 01:11:30,520 Léo, cadê você? O que vamos fazer? 1209 01:11:31,600 --> 01:11:33,080 Mélanie, pega a arma! 1210 01:11:40,920 --> 01:11:41,960 Atrás de você! 1211 01:11:53,960 --> 01:11:55,120 Champanhe! 1212 01:11:55,200 --> 01:11:56,080 Muito bem! 1213 01:12:00,160 --> 01:12:02,560 Ela está voltando. Cuidado, meninas. 1214 01:12:02,640 --> 01:12:06,760 Ela está armada lá embaixo. Está subindo. Saiam daí! 1215 01:12:11,720 --> 01:12:12,800 Acabaram as balas. 1216 01:12:12,880 --> 01:12:14,920 - Tá, vem pra cá. - Estou indo. 1217 01:12:33,240 --> 01:12:35,720 Filha da puta! Vem buscar o que é seu! 1218 01:12:40,680 --> 01:12:42,480 Calma, meninas! Estou indo! 1219 01:13:23,000 --> 01:13:24,920 - Filha da puta! - Não diga isso. 1220 01:13:25,000 --> 01:13:25,840 Vai se foder! 1221 01:13:27,280 --> 01:13:28,960 - Olha a boca! - Puta! 1222 01:13:29,040 --> 01:13:30,080 Estou aqui! 1223 01:13:31,720 --> 01:13:34,080 Beleza. Entendi, capito. 1224 01:13:34,160 --> 01:13:36,600 Façam a troca. Discretamente, ouviu? 1225 01:13:36,680 --> 01:13:38,560 - Entendi. - Conto com você. 1226 01:13:39,600 --> 01:13:44,480 Não encontraram a mulher que devia nos dar ordens, então… 1227 01:13:44,560 --> 01:13:46,640 - Vamos subir de nível. - Ótimo. 1228 01:13:46,720 --> 01:13:47,960 Combina com a gente. 1229 01:13:48,520 --> 01:13:51,720 Vão trocar um carro cinza 1230 01:13:51,800 --> 01:13:54,120 por outro carro cinza idêntico. 1231 01:13:54,200 --> 01:13:56,920 E só temos que fazer vista grossa. 1232 01:13:57,000 --> 01:13:57,880 Tudo bem. 1233 01:13:58,480 --> 01:13:59,600 Posso? 1234 01:13:59,680 --> 01:14:01,480 - Espera. - Só um segundo. 1235 01:14:01,560 --> 01:14:04,680 Nosso novo chefe não é o cuzão duas-caras, né? 1236 01:14:22,160 --> 01:14:23,880 - Não. - Não vão entrar. 1237 01:14:23,960 --> 01:14:26,120 - Quê? - De jeito nenhum. 1238 01:14:26,200 --> 01:14:27,600 Pare! 1239 01:14:27,680 --> 01:14:29,360 - Hernandez! - Hernandez! 1240 01:14:29,440 --> 01:14:31,240 - Sai daqui! - Com licença. 1241 01:14:31,320 --> 01:14:33,880 - Hernandez! - Leiman, você foi demitida! 1242 01:14:33,960 --> 01:14:36,720 - E daí? - E você, sua mentirosa! 1243 01:14:36,800 --> 01:14:39,880 Tem uma bomba num carro, chega de enrolação, porra! 1244 01:14:39,960 --> 01:14:43,640 Você sabe xingar, Mélanie? Pois nos fodeu bonito! 1245 01:14:43,720 --> 01:14:46,000 Já chega de reverências por hoje. 1246 01:14:46,080 --> 01:14:48,800 Mas foi bom, né? A mensagem foi clara… 1247 01:14:48,880 --> 01:14:49,760 Claríssima. 1248 01:14:49,840 --> 01:14:53,840 Ela pode usar calcinhas de puta e ser francesa, mas escute sua irmã! 1249 01:14:53,920 --> 01:14:55,240 Calcinhas de puta? 1250 01:14:55,320 --> 01:14:56,640 Vamos manter o foco? 1251 01:14:56,720 --> 01:14:59,280 - Tem um carro com uma bomba aqui. - Cinza. 1252 01:15:00,640 --> 01:15:02,760 Hernandez, vai se arrepender disso! 1253 01:15:04,520 --> 01:15:06,240 - A todos… - Desculpa. 1254 01:15:06,320 --> 01:15:08,480 Tem um carro com uma bomba! Cinza! 1255 01:15:09,480 --> 01:15:11,880 Aqui está. Pode entrar. 1256 01:15:11,960 --> 01:15:15,280 É muita gentileza, mas vou a pé. São só 500 metros. 1257 01:15:15,360 --> 01:15:17,960 Como? Não, mas é o protocolo. 1258 01:15:18,040 --> 01:15:20,360 Alô? Por que ninguém atende? 1259 01:15:21,000 --> 01:15:23,200 - Desculpe. Obrigado. - Tá. 1260 01:15:23,280 --> 01:15:25,520 - Temos que avisar. - Respira. 1261 01:15:25,600 --> 01:15:27,040 Não vou trabalhar pra ele. 1262 01:15:27,120 --> 01:15:28,040 Um carro cinza! 1263 01:15:28,120 --> 01:15:29,520 São todos cinzas. 1264 01:15:29,600 --> 01:15:33,160 Estou vendo que são todos cinzas, mas um tem uma bomba! 1265 01:15:33,240 --> 01:15:34,320 Senhor. 1266 01:15:35,280 --> 01:15:37,240 Contagem regressiva iniciada. 1267 01:15:37,320 --> 01:15:39,680 - Tinha um carro aqui. - Acabou de sair. 1268 01:15:39,760 --> 01:15:41,360 Não! Aonde ele foi? 1269 01:15:42,080 --> 01:15:43,640 Não é um cuzão duas-caras. 1270 01:15:43,720 --> 01:15:46,160 Você só está em pânico. 1271 01:15:46,240 --> 01:15:48,520 Não estou, só não quero isso! 1272 01:15:48,600 --> 01:15:50,000 Não consigo. 1273 01:15:50,600 --> 01:15:52,720 Mandaram a gente fazer vista grossa. 1274 01:15:52,800 --> 01:15:56,880 Trocaram um carro cinza por outro que não deve funcionar direito. 1275 01:15:56,960 --> 01:15:59,040 - Aonde ele foi? - Pra lá! 1276 01:15:59,120 --> 01:16:00,560 - Caralho! - Não. 1277 01:16:00,640 --> 01:16:02,640 - Eu cuido do Valence. Vai! - Sai. 1278 01:16:02,720 --> 01:16:04,680 Chega de discursos por hoje. 1279 01:16:04,760 --> 01:16:09,160 Obrigado pelo apoio, podem se servir no bufê. 1280 01:16:09,240 --> 01:16:10,080 Bravo! 1281 01:16:14,120 --> 01:16:17,200 - Acabou, Valence. - Quem é você? Quem é ela? 1282 01:16:17,280 --> 01:16:20,040 - Mélanie Planells, Corregedoria. - Diana Ross está louca! 1283 01:16:20,120 --> 01:16:22,760 - Posso, Mélanie? - Não tem nada contra mim. 1284 01:16:22,840 --> 01:16:24,840 Vai, Bat. Temos, sim. Veja só. 1285 01:16:25,600 --> 01:16:26,680 O que é isso? 1286 01:16:26,760 --> 01:16:30,640 Não dá pra confiar no Valence. Preciso me livrar da Sima Scott. 1287 01:16:32,000 --> 01:16:33,520 Isso não prova nada. 1288 01:16:33,600 --> 01:16:34,440 Cuida dele? 1289 01:16:34,520 --> 01:16:38,000 Isso é um mal-entendido. Ela falou inglês, alguém entendeu? 1290 01:16:38,080 --> 01:16:40,400 Valeu, Bat. Estou indo, gente. 1291 01:17:03,320 --> 01:17:05,280 - Ela é louca? - Parada detectada. 1292 01:17:05,840 --> 01:17:07,440 - Porta trancada. - Calma. 1293 01:17:07,520 --> 01:17:08,560 - Quê? - Tudo bem. 1294 01:17:08,640 --> 01:17:09,520 Tem uma bomba. 1295 01:17:10,120 --> 01:17:12,000 Estou com a polícia. Calma. 1296 01:17:12,080 --> 01:17:14,520 Sima, estou aqui. Vai ficar tudo bem. 1297 01:17:14,600 --> 01:17:16,240 - Não dá! - O Baptiste! 1298 01:17:16,320 --> 01:17:19,320 - Quem? - Um gênio, vai ver só. Ele vai resolver. 1299 01:17:19,400 --> 01:17:20,600 Está trancada! 1300 01:17:20,680 --> 01:17:22,200 Ele vai desarmar. 1301 01:17:22,280 --> 01:17:23,400 Tela ativada. 1302 01:17:23,480 --> 01:17:24,880 É a contagem regressiva. 1303 01:17:24,960 --> 01:17:26,120 São 4 minutos e 15. 1304 01:17:26,200 --> 01:17:27,920 - César mandou oi. - Calma. 1305 01:17:28,000 --> 01:17:29,040 Vai dar certo. 1306 01:17:29,120 --> 01:17:30,200 Não consigo sair! 1307 01:17:30,280 --> 01:17:33,200 Amei seu discurso, Sima. Você abriu meus olhos. 1308 01:17:33,280 --> 01:17:34,880 - E aí? - Destrancou! 1309 01:17:34,960 --> 01:17:37,800 Saia, agora! Obrigada. 1310 01:17:38,400 --> 01:17:40,600 Vem. Muito bem, eu te amo. 1311 01:17:40,680 --> 01:17:42,800 - A bomba. - Cadê? 1312 01:17:42,880 --> 01:17:45,040 Procure. Veja o porta-luvas. 1313 01:17:45,120 --> 01:17:46,480 Quê? Estou olhando. 1314 01:17:46,560 --> 01:17:48,200 Procure fios soltos. 1315 01:17:48,280 --> 01:17:49,720 - Está aqui. - Achou? 1316 01:17:49,800 --> 01:17:51,360 Puta que pariu! Caralho! 1317 01:17:53,400 --> 01:17:55,120 Chame o esquadrão antibombas. 1318 01:17:55,200 --> 01:17:56,400 Não dá tempo. 1319 01:17:56,480 --> 01:17:58,200 - Vai! - Saiam! 1320 01:17:58,280 --> 01:18:00,440 Acelera! Vou parar a contagem. 1321 01:18:00,520 --> 01:18:03,880 Ele mandou acelerar! Estamos nessa juntos agora. 1322 01:18:04,640 --> 01:18:05,480 Beleza. 1323 01:18:07,960 --> 01:18:10,320 - Calma. - Não, temos que sair da cidade. 1324 01:18:14,960 --> 01:18:16,000 Por aí, não! 1325 01:18:16,080 --> 01:18:17,440 Cuidado! A bomba! 1326 01:18:18,480 --> 01:18:21,200 - Temos que sair da cidade. - Segurem firme. 1327 01:18:27,280 --> 01:18:28,160 Calma. 1328 01:18:30,840 --> 01:18:32,480 Cuidado! 1329 01:18:38,480 --> 01:18:39,640 Bat, faça algo! 1330 01:18:39,720 --> 01:18:43,000 Estou tentando parar. Tem que manter o carro estável. 1331 01:18:47,920 --> 01:18:48,920 Olha pra frente! 1332 01:18:49,000 --> 01:18:50,160 - Isso. - Boa. 1333 01:18:52,480 --> 01:18:54,080 Vira na próxima à esquerda. 1334 01:18:55,440 --> 01:18:57,640 Isso é que é dirigir como uma mulher! 1335 01:18:57,720 --> 01:18:59,680 - Isso aí! - Vira à esquerda! 1336 01:19:00,840 --> 01:19:03,040 - Pra onde? - Pra longe da cidade. 1337 01:19:15,240 --> 01:19:17,120 A Esterel. Tem muita gente lá. 1338 01:19:17,200 --> 01:19:19,160 Precisamos de um local isolado. 1339 01:19:19,240 --> 01:19:20,720 Isolado. Em Côte d'Azur? 1340 01:19:24,640 --> 01:19:26,000 Cuidado! 1341 01:19:30,760 --> 01:19:33,680 Vai pro mar. Vai absorver o impacto. 1342 01:19:33,760 --> 01:19:36,160 Não vou explodir no mar. Amo os peixes! 1343 01:19:36,240 --> 01:19:38,440 Fodam-se os peixes, eles cagam no mar! 1344 01:19:38,520 --> 01:19:41,520 Vá até a beira do penhasco, e a gente pula. 1345 01:19:41,600 --> 01:19:42,680 Isso. 1346 01:19:46,120 --> 01:19:49,760 Meninas, não precisamos pular. Consegui acessar a contagem! 1347 01:19:49,840 --> 01:19:51,240 Você é demais! 1348 01:19:52,600 --> 01:19:54,080 Não! 1349 01:19:55,080 --> 01:19:56,920 Não adianta, está corrompida! 1350 01:19:57,000 --> 01:20:00,080 Qual é aquela frase de coisas ruins que viram boas? 1351 01:20:00,160 --> 01:20:02,360 - Hendoku-iyaku! - Hendoku-iyaku. 1352 01:20:02,440 --> 01:20:04,440 - Hendoku-iyaku. - Hendoku-iyaku. 1353 01:20:04,520 --> 01:20:06,440 Cuidado! 1354 01:20:09,720 --> 01:20:12,720 - Hendoku-iyaku não funciona! - Beleza, gente. 1355 01:20:12,800 --> 01:20:14,760 Amo vocês. Bat, eu quero você. 1356 01:20:14,840 --> 01:20:18,080 Mélanie, você é minha parça agora. Amo vocês! 1357 01:20:23,200 --> 01:20:24,400 Estamos na Esterel. 1358 01:20:24,480 --> 01:20:26,680 - Pra onde? - Esquerda! 1359 01:20:26,760 --> 01:20:28,360 Hendoku-iyaku! 1360 01:20:30,440 --> 01:20:31,360 Sai, Bat! 1361 01:20:34,520 --> 01:20:36,440 Willkommen Volkswagen. 1362 01:20:37,320 --> 01:20:38,720 Calma, gente. Consegui! 1363 01:20:38,800 --> 01:20:39,680 O quê? 1364 01:20:39,760 --> 01:20:40,760 O quê? 1365 01:20:40,840 --> 01:20:41,960 Consegui! 1366 01:21:06,880 --> 01:21:10,400 Talvez te chamar de "parça" tenha sido exagero. 1367 01:21:10,480 --> 01:21:13,000 Fala sério, sabe que sou sua melhor amiga. 1368 01:21:23,120 --> 01:21:24,080 Eu te amo. 1369 01:21:25,440 --> 01:21:28,360 Cedo demais? Merda. Você consentiu, né? 1370 01:21:28,440 --> 01:21:29,720 Consentiu um… 1371 01:21:30,960 --> 01:21:32,920 - Está consentindo? - Sim. 1372 01:21:51,400 --> 01:21:55,200 Os representantes da Petróleo Global se comprometeram a retificar 1373 01:21:55,280 --> 01:21:58,240 o Tratado de Não Proliferação de Combustível Fóssil 1374 01:21:58,320 --> 01:22:02,520 apoiado por Sima Scott, e os cidadãos do mundo podem colaborar… 1375 01:22:02,600 --> 01:22:03,440 Viu? 1376 01:22:04,160 --> 01:22:05,320 Toma essa, Valence! 1377 01:22:05,400 --> 01:22:08,920 Os principais pesquisadores do setor automobilístico 1378 01:22:09,000 --> 01:22:12,600 estão buscando soluções para conter o aquecimento global. 1379 01:22:12,680 --> 01:22:16,480 Incrível. E tudo graças ao Ludo. 1380 01:22:16,560 --> 01:22:20,840 …cujos oficiais conseguiram impedir um ataque terrível 1381 01:22:20,920 --> 01:22:23,360 planejado pelo agente duplo Frédéric Valence, 1382 01:22:23,440 --> 01:22:27,360 que foi preso hoje por conspiração criminosa. 1383 01:24:13,760 --> 01:24:15,480 Um, dois, três… 1384 01:24:55,120 --> 01:24:58,520 PARA A LÉO 1385 01:25:06,840 --> 01:25:08,360 CAPITÃ LEIMAN 1386 01:25:16,360 --> 01:25:17,960 Cadê suas amiguinhas? 1387 01:25:18,040 --> 01:25:20,240 Sra. Hernandez. Bom, na verdade, 1388 01:25:20,320 --> 01:25:23,160 andei pesquisando, tudo legalmente, claro. 1389 01:25:23,240 --> 01:25:26,360 E descobri que o Cassati saiu do coma, 1390 01:25:26,440 --> 01:25:29,040 então, elas decidiram ir vê-lo. 1391 01:25:29,640 --> 01:25:33,000 Estamos tão felizes por ter você aqui! De verdade. 1392 01:25:33,520 --> 01:25:35,200 - Também estou feliz. - Está? 1393 01:25:36,320 --> 01:25:38,320 Mesmo você trocando de sala. 1394 01:25:38,400 --> 01:25:40,320 - Mas não vou estar longe. - Tá. 1395 01:25:40,960 --> 01:25:44,040 Que legal. Atenção! Aqui está! 1396 01:25:47,040 --> 01:25:51,760 Obrigada. Muito obrigada a todos. 1397 01:25:58,160 --> 01:26:01,080 Acha que posso converter este carro pra elétrico? 1398 01:26:01,640 --> 01:26:03,200 Sou muito ecológica agora. 1399 01:26:03,840 --> 01:26:05,840 É só comprar um carro novo. 1400 01:26:07,160 --> 01:26:09,760 Está louca? Não posso fazer isso. 1401 01:26:11,200 --> 01:26:12,240 Não pode ser! 1402 01:26:14,200 --> 01:26:16,800 …sob o equador brasileiro 1403 01:26:18,000 --> 01:26:20,600 Entre Cuba e Manila 1404 01:26:21,800 --> 01:26:24,600 No verão, é fácil 1405 01:26:25,600 --> 01:26:28,240 Pegue minha mão Venha dançar 1406 01:26:36,320 --> 01:26:37,640 - Não. - Sim. 1407 01:26:37,720 --> 01:26:38,720 - Não. - Sim. 1408 01:26:39,720 --> 01:26:42,480 É sério, estamos aqui por culpa sua. 1409 01:26:42,560 --> 01:26:45,240 É sério, estamos aqui por culpa sua. 1410 01:26:45,320 --> 01:26:46,400 - Não. - Sim. 1411 01:26:46,480 --> 01:26:47,320 - Não. - Sim. 1412 01:26:47,400 --> 01:26:48,360 - Não. - Sim. 1413 01:26:48,440 --> 01:26:49,280 - Não. - Sim. 1414 01:27:01,120 --> 01:27:03,560 - Sim! - Não! 1415 01:27:03,640 --> 01:27:04,480 POLÍCIA 1416 01:29:46,000 --> 01:29:51,000 Legendas: Lara Scheffer