1 00:00:13,083 --> 00:00:17,292 (RADIO) La vida de José María Ryan, cercenada por trabajar en la empresa 2 00:00:17,375 --> 00:00:20,333 que construye Lemóniz, servía a una nueva atmósfera 3 00:00:20,417 --> 00:00:22,833 en el rechazo por el pueblo vasco de los asesinos. 4 00:00:22,917 --> 00:00:26,125 (RADIO 2) Ha sido asesinada María Dolores González Catarain, Yoyes, 5 00:00:26,208 --> 00:00:29,167 ex miembro de ETA militar acogida a las medidas de reinserción. 6 00:00:29,250 --> 00:00:31,417 Se encontraba en el momento de los hechos 7 00:00:31,500 --> 00:00:33,083 con su hijo pequeño de tres años. 8 00:00:33,167 --> 00:00:36,958 (RADIO 3) El atentado de Barcelona es el más sangriento de los cometidos... 9 00:00:37,042 --> 00:00:39,667 (RADIO 4) Se ha identificado como del comando de ETA 10 00:00:39,750 --> 00:00:43,250 y ha dicho que había puesto un artefacto en el Hipercor. 11 00:00:43,333 --> 00:00:45,458 Y ha acabado diciendo «Gora Euskadi». 12 00:00:45,542 --> 00:00:47,375 (RADIO 5) Todo estaba tranquilo 13 00:00:47,458 --> 00:00:49,708 en la casa cuartel de la guardia civil del Arrabal. 14 00:00:49,792 --> 00:00:52,167 (RADIO 6) Un coche 124 llegó, 15 00:00:52,250 --> 00:00:54,542 se bajaron rápidamente, lo dejaron, 16 00:00:54,625 --> 00:00:56,708 el guardia civil de puerta se dio cuenta 17 00:00:56,792 --> 00:01:00,125 y fue cuando se escuchó la detonación y se produjo la explosión. 18 00:01:00,208 --> 00:01:02,500 (RADIO 7) Al sacarla, nos ha dicho que estaban 19 00:01:02,583 --> 00:01:03,917 sus hijos bajo los escombros. 20 00:01:04,000 --> 00:01:08,292 (RADIO 8) Un coche bomba entre Joaquín Costa y López de Hoyos. 21 00:01:08,375 --> 00:01:11,458 (RADIO 9) Según últimas noticias, podrían ser seis muertos, 22 00:01:11,542 --> 00:01:13,917 aunque esto último lo tendremos que confirmar. 23 00:01:14,000 --> 00:01:15,083 Es todo por ahora. 24 00:01:16,167 --> 00:01:17,708 (TAXISTA EN FRANCÉS) ¿Es aquí? 25 00:01:17,792 --> 00:01:19,125 (ZORION) Sí, señor. - Vale. 26 00:01:19,208 --> 00:01:20,000 Adiós. 27 00:01:20,333 --> 00:01:22,208 (ZORION) Gracias. - Adiós, señores. 28 00:01:29,292 --> 00:01:30,583 (Timbre) 29 00:01:31,625 --> 00:01:33,792 (ZORION) Muchísimas gracias. (MADRE) De nada. 30 00:01:33,875 --> 00:01:36,042 Los amigos de Joseph siempre son bienvenidos. 31 00:01:36,333 --> 00:01:39,208 Pero vais a estar un poco apretados, no hay mucho sitio. 32 00:01:39,292 --> 00:01:41,583 Si viera dónde hemos tenido que dormir. 33 00:01:41,667 --> 00:01:44,458 Ya verás qué puchero tan rico te vas a tomar. 34 00:01:44,542 --> 00:01:45,958 Joseph no para de hablar de él, 35 00:01:46,042 --> 00:01:47,417 es una suerte poder probarlo. 36 00:01:47,500 --> 00:01:48,292 Zorion. 37 00:01:48,375 --> 00:01:49,958 Mi madre le echa un poco de tocino. 38 00:01:50,042 --> 00:01:51,167 (EN EUSKERA) Es un perro. 39 00:01:51,250 --> 00:01:52,125 (EN EUSKERA) ¿Qué? 40 00:01:52,208 --> 00:01:53,542 - Que es un perro. - ¿Quién? 41 00:01:57,125 --> 00:01:58,500 Mira aquella foto. 42 00:02:01,208 --> 00:02:02,917 (PADRE) ¿Y vosotros de dónde venís? 43 00:02:07,125 --> 00:02:08,375 ¿Venís de muy lejos? 44 00:02:10,583 --> 00:02:12,750 (EN EUSKERA) Vámonos de aquí. - SÍ. 45 00:02:14,750 --> 00:02:16,500 ¿Va todo bien? 46 00:02:19,792 --> 00:02:20,958 ¿Pasa algo? 47 00:02:22,708 --> 00:02:24,250 Qué chicos más raros. 48 00:02:24,333 --> 00:02:25,417 (Se cierra la puerta) 49 00:02:25,500 --> 00:02:26,833 Llama al niño, Mari. 50 00:02:26,917 --> 00:02:28,750 (Teléfono) 51 00:02:31,083 --> 00:02:32,083 Hola, mamá. 52 00:02:32,167 --> 00:02:34,250 Qué tarde, ¿no? ¿Estáis bien? 53 00:02:38,500 --> 00:02:39,625 ¿Qué amigos? 54 00:02:41,958 --> 00:02:44,667 ¿Qué hablaban en vasco? ¿Hace cuánto que se han ido? 55 00:02:47,458 --> 00:02:49,125 (Banda sonora, música de tensión) 56 00:03:01,375 --> 00:03:02,958 (Banda sonora, música de tensión) 57 00:03:10,875 --> 00:03:12,375 (Golpes fuertes en la puerta) 58 00:03:14,000 --> 00:03:15,917 (Golpes fuertes en la puerta) 59 00:03:17,417 --> 00:03:18,542 (Tiran la puerta abajo) 60 00:03:24,292 --> 00:03:27,042 (JOSEBA) Un puto txakurra en Baiona. (EN EUSKERA) ¿Cómo? 61 00:03:27,125 --> 00:03:29,833 Es un guardia civil de mierda. No le han pillado, ¿no? 62 00:03:29,917 --> 00:03:31,083 El hijo de puta se escapó. 63 00:03:31,167 --> 00:03:32,792 Bueno, tenemos su cara. 64 00:03:32,875 --> 00:03:34,875 Así que algún día se llevará su merecido. 65 00:03:34,958 --> 00:03:39,375 Que él y todos los putos topos acaben con un tiro en la nuca. 66 00:03:39,458 --> 00:03:40,708 (EN EUSKERA) Salud. Salud. 67 00:03:40,792 --> 00:03:43,250 Viva Euskal Herria libre. (TODOS) Viva. 68 00:04:04,542 --> 00:04:06,125 (MANIFESTANTE) ¡Txakurra! 69 00:04:06,208 --> 00:04:07,292 (Disparos) 70 00:04:07,375 --> 00:04:08,417 ¡Españoles de mierda! 71 00:04:10,292 --> 00:04:11,667 Eh, ¿dónde vas? 72 00:04:11,750 --> 00:04:13,250 ¡Venga, fuera de aquí! 73 00:04:13,333 --> 00:04:14,250 (Cristales rotos) 74 00:04:15,750 --> 00:04:16,792 Joseba. 75 00:04:16,875 --> 00:04:18,375 (MANIFESTANTE) ¡Gora Euskadi! 76 00:04:18,458 --> 00:04:19,333 ¡Hijos de puta! 77 00:04:20,542 --> 00:04:21,625 ¡Gora Eta! 78 00:04:23,542 --> 00:04:24,250 ¡Eh! 79 00:04:26,833 --> 00:04:28,917 ¡Joseba! ¡Joseba! 80 00:04:29,000 --> 00:04:31,125 (JOSEBA) Cipayos, hijos de puta. 81 00:04:31,708 --> 00:04:32,208 - ¡Hijo de puta! 82 00:04:32,292 --> 00:04:33,458 ¡Cabrones! 83 00:04:33,542 --> 00:04:35,625 (EN EUSKERA) ¡Vosotros también sois perros! 84 00:04:36,125 --> 00:04:37,083 Vaya huevos, el mamón. 85 00:04:37,167 --> 00:04:39,208 Ya nos vamos. Llévate de aquí a tu novio. 86 00:04:39,292 --> 00:04:40,458 Guarra de mierda. 87 00:04:40,875 --> 00:04:42,458 (JOSEBA) ¡Hostia! - ¿Queréis más? 88 00:04:42,542 --> 00:04:45,458 (Sirenas y disparos) 89 00:04:46,458 --> 00:04:48,292 (Campanadas en la tele) 90 00:04:51,625 --> 00:04:54,875 Joder, me he vuelto a equivocar, son los cuartos, Sua. 91 00:04:55,458 --> 00:04:56,833 Siempre me pasa. 92 00:04:58,125 --> 00:04:59,250 (PRESENTADORA) ¡Primera! 93 00:05:00,000 --> 00:05:01,875 (Campanada) 94 00:05:03,542 --> 00:05:05,417 (Campanada) 95 00:05:06,542 --> 00:05:07,958 (Campanada) 96 00:05:09,458 --> 00:05:11,083 (Campanada) 97 00:05:12,458 --> 00:05:14,042 (Campanada) 98 00:05:15,375 --> 00:05:19,917 (Campanada) 99 00:05:22,167 --> 00:05:24,500 (PRESENTADOR) ¡Ahí está! (PRESENTADORA) ¡Feliz año! 100 00:05:24,583 --> 00:05:26,958 - ¡Feliz 1996! - ¡Feliz año, España! 101 00:05:27,042 --> 00:05:28,333 ¡Feliz año! 102 00:05:28,958 --> 00:05:31,667 ¡Feliz año para todos! - Ahí ven el ambientazo que hay. 103 00:05:31,750 --> 00:05:33,250 (PRESENTADORA) ¡Ahí están todos! 104 00:05:33,333 --> 00:05:36,333 - Este 1996 que acabamos de estrenar en directo. 105 00:05:36,417 --> 00:05:39,000 - Que en 1996 se cumplan 106 00:05:39,083 --> 00:05:41,750 todos sus deseos, todos sus sueños. 107 00:05:41,833 --> 00:05:42,750 (Teléfono) 108 00:05:42,833 --> 00:05:45,667 Y que todos los españoles nos queramos más y más. 109 00:05:47,625 --> 00:05:48,458 Sí? 110 00:05:48,542 --> 00:05:50,208 (MADRE) ¡Feliz año! ¡Felicidades! 111 00:05:50,292 --> 00:05:52,958 Feliz año, feliz año. ¿Cómo estáis? 112 00:05:53,042 --> 00:05:54,625 No la oigo. Cariño, ¿cómo estás? 113 00:05:54,708 --> 00:05:57,083 Muy bien, muy bien. ¿Y vosotros qué tal? 114 00:05:57,167 --> 00:05:59,750 Sería más feliz si te tuviese aquí. Solo nos faltas tú. 115 00:05:59,833 --> 00:06:00,792 Ya... 116 00:06:01,125 --> 00:06:03,667 Ya, ya, a mí me da mucha rabia también, pero bueno... 117 00:06:03,750 --> 00:06:05,583 Estoy bien, me lo estoy pasando bien. 118 00:06:05,667 --> 00:06:09,167 Te tengo que dejar porque he quedado con unos amigos y llego tarde. 119 00:06:09,250 --> 00:06:11,375 Ten cuidado, ¿eh? Sí, sí, un beso enorme a todos. 120 00:06:11,458 --> 00:06:13,000 Para ti el más grande, mamá. 121 00:06:13,083 --> 00:06:15,500 Te quiero mucho, hija. Adiós, cariño. 122 00:06:15,583 --> 00:06:16,792 Adiós. 123 00:06:17,458 --> 00:06:18,417 (Cuelga) 124 00:06:19,292 --> 00:06:23,333 Tenemos preparada para las primeras horas de este 96 125 00:06:23,417 --> 00:06:25,583 una fiesta fabulosa 126 00:06:25,667 --> 00:06:28,250 para todas las edades y para todos los gustos. 127 00:06:28,333 --> 00:06:30,583 Con música, con humor. La hemos llamado 128 00:06:30,667 --> 00:06:33,375 la primera del año y es una verdadera maravilla. 129 00:06:35,875 --> 00:06:38,958 (MEGAFONÍA) Doctor Etxebarría, pase por radiografía, por favor. 130 00:06:44,875 --> 00:06:46,500 ¿Para qué me has llamado? 131 00:06:49,583 --> 00:06:50,583 Para nada. 132 00:06:51,708 --> 00:06:54,542 Es que necesitaba no fingir durante 15 minutos. 133 00:06:54,625 --> 00:06:56,625 Un poco, yo qué sé. 134 00:06:57,667 --> 00:06:59,792 Esto es muy peligroso. 135 00:06:59,875 --> 00:07:01,542 No es inteligente vernos ahora. 136 00:07:01,625 --> 00:07:02,417 ¿Tienes familia? 137 00:07:02,500 --> 00:07:03,583 Eso a ti no te interesa. 138 00:07:03,667 --> 00:07:05,292 ¿Hijos? ¿Y tu madre? 139 00:07:05,375 --> 00:07:06,375 A ti no te interesa. 140 00:07:07,333 --> 00:07:09,708 Yo tengo una sobrina que tiene tres años, pero... 141 00:07:09,792 --> 00:07:12,542 no la conozco. Arantxa, no me jodas ahora. 142 00:07:14,667 --> 00:07:15,833 Ahora no. 143 00:07:34,917 --> 00:07:37,000 (Rock en euskera) 144 00:07:59,625 --> 00:08:01,167 Esto va dedicado 145 00:08:01,583 --> 00:08:04,417 a todas las mujeres bellas de la vida. 146 00:08:04,500 --> 00:08:05,875 (RÍE) 147 00:08:06,375 --> 00:08:10,125 Que viven nuestras historias, nuestros momentos 148 00:08:10,583 --> 00:08:13,333 y nuestros lamentos. “Alegría de vivir”. 149 00:08:13,750 --> 00:08:15,000 ¡La que yo no tengo! 150 00:08:15,083 --> 00:08:19,042 El infierno de tu gloria 151 00:08:19,125 --> 00:08:22,375 ha pasado por mí. 152 00:08:23,042 --> 00:08:27,208 Ahora siento y pienso adentro, 153 00:08:27,292 --> 00:08:30,375 alegría de vivir. 154 00:08:31,083 --> 00:08:34,542 Mi manera de sentir 155 00:08:34,625 --> 00:08:38,000 yo la busco y no la encuentro. 156 00:08:38,333 --> 00:08:40,958 Alegría de vivir. 157 00:08:41,042 --> 00:08:44,708 Alegría de sentir. ¡Tacatá! 158 00:08:44,792 --> 00:08:48,375 Alegría de vivir. 159 00:08:48,458 --> 00:08:52,375 Yo la busco y no la encuentro. 160 00:08:53,917 --> 00:08:54,792 (JOSE) ¿Por qué ellos? 161 00:08:54,875 --> 00:08:58,208 Lo más importante es que son lisos como esta mesa. 162 00:08:58,583 --> 00:09:00,083 No destacan. 163 00:09:00,458 --> 00:09:03,333 No son ni especialmente guapos ni especialmente feos. 164 00:09:03,417 --> 00:09:05,917 Saben relacionarse, pero no son el centro de atención. 165 00:09:06,000 --> 00:09:07,417 Y son manejables. 166 00:09:07,917 --> 00:09:10,875 Ángel, nunca hemos hecho una cosa así. 167 00:09:10,958 --> 00:09:12,917 Me hablas de meter a cinco niñatos 168 00:09:13,000 --> 00:09:14,667 que acaban de salir de la Academia. 169 00:09:14,750 --> 00:09:18,292 José, yo sé que de estos cinco van a aguantar dos. 170 00:09:18,375 --> 00:09:19,500 Tres a lo sumo. 171 00:09:19,583 --> 00:09:22,417 Pero hay que hacer algo. Los méritos para la Guardia Civil, 172 00:09:22,500 --> 00:09:24,125 nosotros no nos comemos un rosco. 173 00:09:24,208 --> 00:09:27,250 Si tuviéramos sus recursos, otro gallo nos cantaría. 174 00:09:27,333 --> 00:09:30,083 Pero podemos quejarnos o hacer algo al respecto. 175 00:09:30,167 --> 00:09:31,333 Serán años, sí. 176 00:09:31,417 --> 00:09:35,042 Pero por una vez estaremos dándonos la oportunidad de ir por delante. 177 00:09:35,125 --> 00:09:37,917 ¿Y qué pasará cuando acaben con un tiro en la nuca? 178 00:09:42,458 --> 00:09:45,000 Todos sabemos que a veces hay que hacer sacrificios. 179 00:09:50,583 --> 00:09:52,708 Lo de las niñas es mentira, ¿no? 180 00:09:53,250 --> 00:09:54,625 Si te dijeran 181 00:09:54,708 --> 00:09:57,417 que esa camarera es una infiltrada de ETA, ¿te lo creerías? 182 00:09:58,875 --> 00:10:00,458 Pues ETA más o menos lo mismo. 183 00:10:00,542 --> 00:10:02,292 Nunca van a sospechar de una mujer. 184 00:10:02,375 --> 00:10:04,083 Una mujer en ETA no. 185 00:10:04,167 --> 00:10:06,333 A lo sumo serán las putitas de uno de ellos. 186 00:10:06,750 --> 00:10:08,625 Suponiendo que aguanten la presión. 187 00:10:09,458 --> 00:10:10,792 Mira, mete solo a chicos. 188 00:10:11,500 --> 00:10:12,958 Y tenme informado. 189 00:10:14,042 --> 00:10:17,125 ¿Te has enterado de lo de Romero? Le han dado un puesto a dedo. 190 00:10:21,875 --> 00:10:23,250 ¿Qué haces aquí? 191 00:10:23,333 --> 00:10:27,583 Han cancelado las prácticas de tiro y he venido a ver a mi chica guapa. 192 00:10:27,667 --> 00:10:30,208 Juanjo, si nos ven, nos expedientan. Ya lo sabes. 193 00:10:30,292 --> 00:10:32,083 ¿Te has pensado lo del piso? Sí. 194 00:10:32,167 --> 00:10:33,333 ¿Y? 195 00:10:36,125 --> 00:10:37,208 No me jodas. 196 00:10:38,292 --> 00:10:39,917 Que sí. ¡Joder! 197 00:10:40,000 --> 00:10:41,958 Pues ahora mismo empiezo a mirar anuncios. 198 00:10:42,042 --> 00:10:43,375 ¿Ahora mismo? Ahora mismo. 199 00:10:43,833 --> 00:10:46,625 Qué prisas. Sí, un poquito. 200 00:10:46,708 --> 00:10:47,917 Vale. 201 00:10:56,542 --> 00:10:58,250 (Banda sonora, música dramática) 202 00:10:58,583 --> 00:10:59,667 (JADEA) 203 00:11:05,917 --> 00:11:06,875 (JADEA) 204 00:11:18,833 --> 00:11:20,333 ¿Mónica Marín? 205 00:11:20,958 --> 00:11:22,167 Sí, soy yo. 206 00:11:29,708 --> 00:11:31,667 Inspector jefe Ángel Salcedo. 207 00:11:32,625 --> 00:11:33,833 Sé quién es. 208 00:11:40,458 --> 00:11:43,083 Un placer, jefe. Acompáñeme. 209 00:11:54,875 --> 00:11:57,667 ¿Tienes familiares policías, militares...? 210 00:11:59,167 --> 00:12:01,292 No. ¿Eso no lo pone ya en mi expediente? 211 00:12:01,375 --> 00:12:03,042 Me gusta preguntar. 212 00:12:05,250 --> 00:12:07,208 ¿Y entonces cómo has acabado aquí? 213 00:12:08,125 --> 00:12:10,333 Porque me gusta la idea de servir a la sociedad. 214 00:12:10,417 --> 00:12:11,750 Y proteger y toda la pesca. 215 00:12:13,542 --> 00:12:14,917 Pero habrá algo más, ¿no? 216 00:12:15,667 --> 00:12:17,250 Algo que te haya empujado 217 00:12:17,333 --> 00:12:20,417 a no ser doctora, enfermera... 218 00:12:21,667 --> 00:12:23,833 Quería salir de Logroño. 219 00:12:24,542 --> 00:12:25,667 Ya. 220 00:12:26,125 --> 00:12:29,792 Y como querías salir de Logroño, has pedido destino en información. 221 00:12:30,917 --> 00:12:32,958 Es que en Logroño nunca pasa nada. 222 00:12:36,792 --> 00:12:38,583 Esto es el atentado de Hipercor. 223 00:12:39,833 --> 00:12:42,333 Usaron pegamento y escamas de jabón. 224 00:12:43,333 --> 00:12:46,208 Se pegaba a la piel de las víctimas abrasándolas vivas. 225 00:12:48,667 --> 00:12:50,458 ¿Has oído hablar del napalm? 226 00:12:51,208 --> 00:12:53,458 Pues el efecto es prácticamente el mismo. 227 00:12:53,542 --> 00:12:56,917 Quiero ver el fin de esto y quiero ser yo la que esté en primera fila. 228 00:13:00,583 --> 00:13:01,833 ¿Tienes novio? 229 00:13:02,500 --> 00:13:03,417 No. 230 00:13:09,083 --> 00:13:10,500 ¿Tus padres están bien? 231 00:13:11,958 --> 00:13:15,333 ¿Algún familiar que dependa de ti? No. 232 00:13:17,917 --> 00:13:19,375 ¿Hasta dónde 233 00:13:19,833 --> 00:13:22,708 estarías dispuesta a llegar en la lucha contra ETA? 234 00:13:26,542 --> 00:13:30,000 Yo no quiero meterme en otro GAL. No, no se trata de eso. 235 00:13:31,375 --> 00:13:33,042 Pues lo que haga falta. 236 00:13:35,083 --> 00:13:37,583 ¿Estarías dispuesta a infiltrarte en ETA? 237 00:13:39,417 --> 00:13:41,542 Estamos hablando de dedicarle años. 238 00:13:43,042 --> 00:13:46,167 Por razones obvias, nadie podría saber qué estás haciendo. 239 00:13:46,917 --> 00:13:50,458 Eso va a provocar que te alejes de tu familia, tus amigos, de todo. 240 00:13:51,167 --> 00:13:54,417 Y el riesgo de acabar con un tiro en la nuca siempre estará ahí. 241 00:13:57,167 --> 00:14:00,417 ¿Conoces la diferencia entre un agente infiltrado y un encubierto? 242 00:14:02,167 --> 00:14:04,208 Sí, al encubierto lo avala un juez. 243 00:14:04,292 --> 00:14:07,083 Exacto, tú serías infiltrada. 244 00:14:07,875 --> 00:14:11,792 Así que si metes la pata, puedes acabar en la cárcel. 245 00:14:11,875 --> 00:14:15,042 O peor, y no vas a tener un funeral de Estado. 246 00:14:16,167 --> 00:14:18,083 Nadie va a saber de tu sacrificio. 247 00:14:19,875 --> 00:14:24,375 Pero incluso si sale todo bien, no vas a tener ningún reconocimiento. 248 00:14:26,708 --> 00:14:29,167 Para el mundo tú no existes. 249 00:14:31,292 --> 00:14:33,625 Solo existirás para mí. 250 00:14:37,167 --> 00:14:38,583 Vale, de acuerdo. 251 00:14:39,958 --> 00:14:41,917 De acuerdo, pero me llevo a mi gato. 252 00:14:45,042 --> 00:14:46,458 ¿Tu gato? 253 00:14:48,917 --> 00:14:51,250 Sin prisa, tienes que superar las prácticas. 254 00:14:51,333 --> 00:14:52,333 ¿Y después? 255 00:14:53,792 --> 00:14:56,792 Y después, si las pasas, 256 00:14:57,208 --> 00:14:59,417 estarás un año en tu ciudad 257 00:14:59,500 --> 00:15:01,542 dejándote ver entre grupos antimilitaristas 258 00:15:01,625 --> 00:15:02,833 con tu nuevo nombre. 259 00:15:02,917 --> 00:15:05,792 Empezarás a hacer contactos, a dar solidez a tu historia... 260 00:15:06,625 --> 00:15:08,125 Y después, 261 00:15:08,500 --> 00:15:10,625 vendrá la prueba de fuego. 262 00:15:12,000 --> 00:15:13,667 Cuando llegue el momento, 263 00:15:15,167 --> 00:15:18,792 serás capaz de entrar en la parte vieja de San Sebastián 264 00:15:20,167 --> 00:15:22,125 y fingir que eres una de ellos. 265 00:15:28,292 --> 00:15:30,542 Celebrar los asesinatos con ellos. 266 00:15:35,583 --> 00:15:38,625 Pretender que gente despreciable te cae bien. 267 00:15:44,125 --> 00:15:45,750 Serás capaz de soportar el miedo 268 00:15:45,833 --> 00:15:47,750 a ser descubierta en cualquier momento. 269 00:16:09,250 --> 00:16:12,375 (TODOS EN EUSKERA) Dispuestos a derramar nuestra sangre 270 00:16:12,458 --> 00:16:15,417 en su nombre. 271 00:16:16,417 --> 00:16:21,333 Se ha oído un irrintzi en la cima del monte. 272 00:16:22,167 --> 00:16:26,792 Marchamos todos los gudaris tras la ikurriña. 273 00:16:27,208 --> 00:16:30,333 (HOMBRE) ¡Viva Euskal Herria libre! (TODOS) ¡Viva! 274 00:16:30,417 --> 00:16:31,917 - ¡Viva ETA Militar! 275 00:16:32,000 --> 00:16:33,333 (TODOS) ¡Viva! 276 00:16:33,917 --> 00:16:36,333 ¡Hasta la victoria, siempre! 277 00:16:36,417 --> 00:16:37,917 (AMIGA) Otra copa, venga. 278 00:16:38,000 --> 00:16:41,542 Va, vamos a la concentra el sábado, que hay fiesta en el gaztexe. 279 00:16:41,625 --> 00:16:44,042 No puedo, tengo titiriteros a la mañana. 280 00:16:44,125 --> 00:16:46,417 (AMIGA) ¿Y echas fuego por la boca o algo? 281 00:16:47,292 --> 00:16:48,458 (JOKIN) A ver, a ver. 282 00:16:48,542 --> 00:16:50,750 (NAGORE) ¡Eres una guarra! (JOKIN) ¡Arantxa, tío! 283 00:16:50,833 --> 00:16:51,583 (NAGORE) ¡Cochina! 284 00:16:51,667 --> 00:16:54,250 Lo que vamos a hacer el sábado... Uy, estás empapado. 285 00:16:54,333 --> 00:16:56,833 (EN EUSKERA) Lo siento. Cariño, guapo. 286 00:16:56,917 --> 00:17:00,583 Lo que vamos a hacer el sábado que viene es a ir a bucear. 287 00:17:00,667 --> 00:17:02,292 Que Nagore tiene muchísima ilusión ... 288 00:17:02,375 --> 00:17:04,042 Arantxa, eres una capulla. 289 00:17:04,125 --> 00:17:05,958 Le hace muchísima ilusión. 290 00:17:06,042 --> 00:17:08,958 (JOKIN) Ay, maitia. Vámonos, que no he pagado. 291 00:17:09,042 --> 00:17:11,250 Ara, pero espérate. Que no he pagado. 292 00:17:17,958 --> 00:17:19,833 ¿Qué haces, Aran? ¿Qué pasa? 293 00:17:19,917 --> 00:17:22,333 Pues que está torcido, eso pasa. Ay, está torcido. 294 00:17:22,833 --> 00:17:24,000 Ahí. 295 00:17:24,500 --> 00:17:26,458 (JOKIN EN EUSKERA) Tienes que aprender. 296 00:17:26,542 --> 00:17:28,292 Oye, yo llevo 17. ¿Tú? 297 00:17:28,375 --> 00:17:30,750 (NAGORE) ¿17 llevas? (JOKIN) Tú, tú. 298 00:17:30,833 --> 00:17:32,875 ¿Ahora? Ahora, mejor. 299 00:17:32,958 --> 00:17:34,167 (EN EUSKERA) Nagore. - ¿Qué? 300 00:17:34,250 --> 00:17:36,042 ¿Ese no es Txapote? 301 00:17:41,083 --> 00:17:42,917 (Banda sonora, música dramática) 302 00:17:46,708 --> 00:17:48,958 (Murmullo de conversaciones) 303 00:17:58,125 --> 00:18:00,250 Sabéis quién lo paga, ¿no? El partido. 304 00:18:00,917 --> 00:18:02,375 (RÍEN) - De eso no hay duda. 305 00:18:11,875 --> 00:18:14,083 (Banda sonora, música dramática) 306 00:18:21,917 --> 00:18:23,542 (HOMBRE) ¡Han matado a Ordóñez! 307 00:18:23,833 --> 00:18:25,958 (Banda sonora, música dramática) 308 00:18:42,333 --> 00:18:44,625 (Banda sonora, música dramática) 309 00:19:20,250 --> 00:19:23,792 (CLIENTA 1) Ponme un par de pechugas de pollo fileteadas 310 00:19:23,875 --> 00:19:26,083 muy finas, que vienen los nietos a comer. 311 00:19:26,167 --> 00:19:28,583 Las voy a hacer rebozadas, que les gustan. 312 00:19:28,667 --> 00:19:31,375 (DUEÑA) ¿Sabéis? La Guardia Civil ha encontrado a Ortega Lara. 313 00:19:31,458 --> 00:19:32,917 (CLIENTA 2) ¿En serio? 314 00:19:33,000 --> 00:19:34,500 Está delgado como una mala cosa. 315 00:19:34,583 --> 00:19:36,667 Y una barba... Pero vamos, que está vivo. 316 00:19:36,750 --> 00:19:37,875 ¿Y dónde lo tenían? 317 00:19:37,958 --> 00:19:39,958 (DUEÑA) En Mondragón, en un zulo, 318 00:19:40,042 --> 00:19:42,292 dentro de una fábrica. - Ellos no están contentos. 319 00:19:42,375 --> 00:19:44,125 A ver si van a tomar represalias. 320 00:19:44,208 --> 00:19:47,625 (CLIENTA 1) Aquí no podemos hablar de esas cosas. 321 00:19:48,042 --> 00:19:49,625 (DUEÑA) Así valen, ¿verdad? 322 00:19:49,708 --> 00:19:50,833 - SÍ. - A ver esos filetes. 323 00:19:50,917 --> 00:19:51,958 Que tengo prisa. 324 00:19:52,042 --> 00:19:54,500 (DUEÑA) ¿Vas a hacer el cocidito? (CLIENTA 2) Sí. 325 00:19:54,583 --> 00:19:56,292 (Rock en euskera) 326 00:20:02,125 --> 00:20:05,000 (NAGORE) Ya está. (JOKIN EN EUSKERA) Eh. Gracias. 327 00:20:09,500 --> 00:20:10,875 (EN EUSKERA) Arantxa, ven. 328 00:20:14,875 --> 00:20:16,958 Me va a subir el sueldo. (NAGORE) Luego dime. 329 00:20:18,542 --> 00:20:19,667 Cierra la puerta. 330 00:20:26,125 --> 00:20:27,167 Toma. 331 00:20:28,167 --> 00:20:30,333 (EN ESPAÑOL) Ábrela cuando estés sola en casa. 332 00:20:31,292 --> 00:20:32,500 He dado tu nombre arriba. 333 00:20:33,167 --> 00:20:36,583 Como la jodas, te aseguro que me joden a mí y eso no va a pasar. 334 00:20:36,667 --> 00:20:38,083 Entendido. 335 00:20:38,167 --> 00:20:39,417 (EN EUSKERA) Vale. Vale. 336 00:20:46,750 --> 00:20:47,917 Trabajo mañana. 337 00:20:48,000 --> 00:20:49,792 (NAGORE EN EUSKERA) ¿Y el baile? Nada. 338 00:20:49,875 --> 00:20:51,292 Os pongo aquí unos temas... 339 00:20:55,625 --> 00:20:56,542 Joder. 340 00:21:10,708 --> 00:21:11,917 Kantauri. 341 00:21:13,250 --> 00:21:14,417 Kantauri. 342 00:21:31,500 --> 00:21:33,750 Acude el sábado 343 00:21:33,833 --> 00:21:35,292 a las 12 del mediodía 344 00:21:35,375 --> 00:21:37,000 al reloj del Paseo de la Concha. 345 00:21:37,417 --> 00:21:38,417 Contactarán contigo. 346 00:21:38,500 --> 00:21:40,792 Si no acudiesen, vuelve cada día a la misma hora. 347 00:21:41,750 --> 00:21:43,750 Acude el sábado a las 12 del mediodía 348 00:21:43,833 --> 00:21:45,542 al reloj del Paseo de la Concha. 349 00:21:45,625 --> 00:21:47,958 Si no acudiesen, vuelve cada día a la misma hora. 350 00:21:48,042 --> 00:21:49,708 Vuelve cada día a la misma... 351 00:21:49,792 --> 00:21:52,083 (Banda sonora, música dramática) 352 00:22:04,417 --> 00:22:05,583 Buenos días. 353 00:23:40,750 --> 00:23:41,833 (MARIO) ¡Andrea! 354 00:23:42,292 --> 00:23:45,750 El Inhumano quiere vernos. A la sala de reuniones. 355 00:23:45,833 --> 00:23:48,333 Antonio, Tomás, a la sala de reuniones. 356 00:23:49,833 --> 00:23:51,375 (MARIO) Buenas. (ANDREA) Hola. 357 00:23:51,458 --> 00:23:52,292 Hola. 358 00:23:52,375 --> 00:23:53,792 ¿Qué haces aquí, Teruel? 359 00:23:54,333 --> 00:23:56,292 ¿No acaban de daros a la niña? - SÍ. 360 00:23:56,375 --> 00:23:59,417 Pero si el Inhumano llama, aquí me tienes. 361 00:23:59,500 --> 00:24:02,083 Que es la excusa perfecta para no cambiar pañales. 362 00:24:02,167 --> 00:24:03,583 (ANDREA) Claro que sí, Teruel. 363 00:24:03,667 --> 00:24:04,833 Yo ayer estuve con Loles. 364 00:24:06,083 --> 00:24:08,625 (ANDREA) Le pilló patrullando. ¿Cómo está? 365 00:24:08,708 --> 00:24:09,667 (BODHI) Pues hombre, 366 00:24:10,083 --> 00:24:12,500 le han pegado un tiro a su marido... 367 00:24:12,583 --> 00:24:14,875 No la vi mal. (TERUEL) ¿Hace falta ser tan bruto? 368 00:24:14,958 --> 00:24:16,833 Hostia, que no había nadie en el funeral. 369 00:24:16,917 --> 00:24:19,542 Mucha manifestación por Miguel Angel Blanco y los otros, 370 00:24:19,625 --> 00:24:22,542 pero no van a nuestros funerales. (ANDREA) Siguen teniendo miedo. 371 00:24:22,625 --> 00:24:24,458 No, no, olvídate, Andrea. 372 00:24:24,542 --> 00:24:26,375 Los vascos son unos cobardes. 373 00:24:26,458 --> 00:24:27,333 Correcto. 374 00:24:27,417 --> 00:24:29,042 - Lo tengo claro desde que vivo aquí. 375 00:24:29,125 --> 00:24:31,208 Bueno, me río por no llorar. 376 00:24:31,292 --> 00:24:33,417 No sabéis qué me dijo mi hija. - ¿Qué? 377 00:24:34,583 --> 00:24:35,667 Hostia... 378 00:24:36,083 --> 00:24:39,375 Quiere aprender a hablar todos los idiomas oficiales de España. 379 00:24:39,458 --> 00:24:41,375 (TERUEL) Tiene cojones. (ANDREA) Manda huevos. 380 00:24:41,458 --> 00:24:43,792 Qué bien, la llevarás a una ikastola, qué suerte. 381 00:24:43,875 --> 00:24:46,250 - Al Valle de los Caídos la llevaré, no te jode. 382 00:24:46,333 --> 00:24:47,708 Buenos días. 383 00:24:47,792 --> 00:24:49,042 No, no, sentaos todos. 384 00:24:50,250 --> 00:24:53,167 Vamos a ver, lo que os voy a contar 385 00:24:53,250 --> 00:24:55,292 no puede salir de aquí, ¿estamos? 386 00:24:57,042 --> 00:24:59,917 Tengo un agente infiltrado en la izquierda abertzale. 387 00:25:00,000 --> 00:25:04,125 Y le han pedido que se reúna presumiblemente con un liberado. 388 00:25:04,208 --> 00:25:05,750 Hostia puta, ¿un compañero? 389 00:25:05,833 --> 00:25:07,917 Exactamente. La cita es el sábado. 390 00:25:08,250 --> 00:25:09,583 Vamos a montar operativo. 391 00:25:09,667 --> 00:25:11,167 (BODHI) ¿Cuánto lleva dentro? 392 00:25:11,250 --> 00:25:11,958 Seis años. 393 00:25:12,042 --> 00:25:13,625 ¡Joder! (TERUEL) ¡No me jodas! 394 00:25:14,000 --> 00:25:16,042 (BODHI) Para que hayan confiado en él... 395 00:25:16,125 --> 00:25:17,417 Y no es él. 396 00:25:18,083 --> 00:25:19,167 Es ella. 397 00:25:20,208 --> 00:25:21,375 (TERUEL) ¿En serio? 398 00:25:21,458 --> 00:25:22,375 (RESOPLA) 399 00:25:22,458 --> 00:25:24,417 ¿Qué? No pongas esa cara, 400 00:25:24,500 --> 00:25:26,458 tú no vales para infiltrarte. ¿Cómo que no? 401 00:25:26,542 --> 00:25:28,750 (TERUEL) Bueno, tú infiltrada. - ¿Qué pasa? 402 00:25:28,833 --> 00:25:30,750 Chica, tienes novio desde los 19 años... 403 00:25:30,833 --> 00:25:31,625 ¿Y? 404 00:25:31,875 --> 00:25:33,375 Y eres demasiado... 405 00:25:33,458 --> 00:25:34,750 ¿Demasiado qué? 406 00:25:34,833 --> 00:25:36,792 (TERUEL) Uy, uy, uy. A ver, jefe. 407 00:25:37,042 --> 00:25:40,083 Los demás calladitos, que ninguno me aguanta dentro tres días. 408 00:25:40,167 --> 00:25:41,542 (ANDREA) Eso. La han citado 409 00:25:41,625 --> 00:25:44,958 a las 12 en el reloj del Paseo de la Concha. 410 00:25:45,042 --> 00:25:47,458 Vamos a traer a cinco personas más para el operativo. 411 00:25:47,542 --> 00:25:50,708 Pero para ellas, la chica será solo una simpatizante. 412 00:25:50,792 --> 00:25:53,375 Nunca deben saber la verdad, ¿estamos? 413 00:26:03,292 --> 00:26:06,042 (LUCÍA) Ya está aquí. Dos minutos antes. 414 00:26:07,375 --> 00:26:09,458 (Banda sonora, música dramática) 415 00:26:15,542 --> 00:26:16,833 (BODHI) Es guapa la chavala. 416 00:26:17,958 --> 00:26:19,458 ¿Qué sabe ella del operativo? 417 00:26:20,000 --> 00:26:21,292 Nada. 418 00:26:21,375 --> 00:26:22,167 (Teléfono) 419 00:26:22,250 --> 00:26:23,208 ¿Quién es? 420 00:26:25,000 --> 00:26:26,417 Nada, solo es mi mujer. 421 00:26:26,500 --> 00:26:27,333 Puede esperar. 422 00:26:32,833 --> 00:26:34,833 (LUCÍA) En posición. Esperamos órdenes. 423 00:26:39,292 --> 00:26:41,000 Vale, todo el mundo atento. 424 00:26:51,042 --> 00:26:52,500 Cuidado, se le acerca alguien. 425 00:26:53,792 --> 00:26:57,208 (BODHI) Atención, hombre camisa cuadros se acerca. Atentos. 426 00:26:58,583 --> 00:27:01,167 No, no, tranqui, falsa alarma. 427 00:27:01,250 --> 00:27:02,458 (BODHI) Falsa alarma. 428 00:27:06,292 --> 00:27:09,792 (Banda sonora, música dramática) 429 00:27:28,458 --> 00:27:30,667 (Banda sonora, música de tensión) 430 00:27:52,458 --> 00:27:54,000 (EN EUSKERA) ¿Arantxa? Sí. 431 00:27:55,083 --> 00:27:56,333 Ven conmigo. 432 00:27:56,417 --> 00:27:57,792 Este sí. 433 00:27:57,875 --> 00:27:59,167 (LUCÍA) Contacto visual. 434 00:27:59,250 --> 00:28:01,417 Atención, van a la playa. 435 00:28:01,500 --> 00:28:03,750 Que bajen Ernesto y el matrimonio solo. 436 00:28:04,542 --> 00:28:06,500 Que solo bajen Ernesto y el matrimonio. 437 00:28:09,292 --> 00:28:11,292 Creo que ese es Kepa Etxebarría. 438 00:28:11,917 --> 00:28:13,208 ¿Te suena? 439 00:28:13,667 --> 00:28:16,625 Sí, es el de la chapuza 440 00:28:16,708 --> 00:28:18,542 del atentado del funcionario de prisiones. 441 00:28:19,792 --> 00:28:20,833 Sonríe, eh. 442 00:28:29,667 --> 00:28:32,042 ¿Te han dicho por qué quería hablar contigo? 443 00:28:32,125 --> 00:28:32,792 No. 444 00:28:33,333 --> 00:28:35,083 Solo que necesitaban ayuda. 445 00:28:35,500 --> 00:28:36,708 Háblame de ti. 446 00:28:37,625 --> 00:28:39,458 Pues no sé... 447 00:28:39,708 --> 00:28:40,875 Tengo un gato. 448 00:28:41,667 --> 00:28:43,042 Me gusta bucear. 449 00:28:44,125 --> 00:28:46,167 A veces hago horas en la Herriko 450 00:28:46,250 --> 00:28:49,250 y aunque llevo tres años en Euskaltegi, aún no lo pillo. 451 00:28:52,208 --> 00:28:54,000 No sé, pregunta lo que quieras. 452 00:28:54,417 --> 00:28:55,625 Hablas demasiado. 453 00:28:57,708 --> 00:28:59,833 A partir de ahora sé más discreta, ¿vale? 454 00:29:01,458 --> 00:29:02,333 A ver... 455 00:29:02,750 --> 00:29:04,708 Estoy buscando un piso donde quedarme. 456 00:29:04,792 --> 00:29:07,833 Un piso seguro y alguien con coche que me lleve a algunos sitios. 457 00:29:07,917 --> 00:29:08,708 Yo tengo coche. 458 00:29:08,792 --> 00:29:10,208 Vale. Y vivo sola. 459 00:29:11,125 --> 00:29:13,208 Pero el piso solo tiene una habitación. 460 00:29:13,292 --> 00:29:14,167 ¡Joder! 461 00:29:14,542 --> 00:29:15,542 Oye. 462 00:29:15,625 --> 00:29:18,667 Si me das un par de días, puedo buscar algo más grande. 463 00:29:20,750 --> 00:29:22,833 Si no, ¿dónde encuentras un piso ahora tú? 464 00:29:26,125 --> 00:29:28,000 En cuatro días te veo aquí. Aquí. 465 00:29:28,750 --> 00:29:29,958 A la misma hora. 466 00:29:46,583 --> 00:29:48,125 Y nada de fiestas, eh. 467 00:29:48,208 --> 00:29:50,958 Uy, qué va, si no me gusta la fiesta. Ni bebo. 468 00:29:51,042 --> 00:29:53,667 Agur, gracias. Y no se preocupe, que se la voy a cuidar. 469 00:29:53,750 --> 00:29:54,708 Muy bien. 470 00:30:03,292 --> 00:30:05,667 (TERUEL) Queremos ser padres. (ANDREA) Sí. 471 00:30:06,542 --> 00:30:07,417 Y entonces, 472 00:30:07,500 --> 00:30:08,375 ¿qué le parece? 473 00:30:08,458 --> 00:30:11,292 Bueno, ya lo habéis visto. Estoy arreglando la casa, 474 00:30:11,375 --> 00:30:12,958 estoy tirando tabiques... 475 00:30:13,042 --> 00:30:15,625 Mire, aquí hay cinco meses por adelantado. 476 00:30:15,708 --> 00:30:18,792 (CASERA) Pues me habéis caído simpáticos. 477 00:30:20,208 --> 00:30:22,292 (JEFE GEO) De aquí a aquí. 478 00:30:22,875 --> 00:30:24,333 Entre tres y cuatro minutos. 479 00:30:24,417 --> 00:30:25,917 Es lo más rápido que llegaríamos. 480 00:30:26,583 --> 00:30:27,958 Es mucho tiempo. Da tiempo. 481 00:30:28,042 --> 00:30:31,083 Y yo que le he dicho a la señora que mi primo iba a arreglar esto. 482 00:30:31,167 --> 00:30:33,083 A ver dónde encuentro un primo ahora. 483 00:30:33,167 --> 00:30:35,042 - Esto está que se cae a cachos. 484 00:30:35,667 --> 00:30:38,917 Oye, nadie más lo sabe, pero la chica es un agente. 485 00:30:40,000 --> 00:30:41,542 No jodas, Ángel. 486 00:30:41,625 --> 00:30:45,417 Esto entre tú y yo. Para los geos es una simpatizante, que la odien. 487 00:30:45,500 --> 00:30:48,083 Pero su protección es nuestra prioridad, ¿estamos? 488 00:30:49,208 --> 00:30:50,333 Estamos. 489 00:30:50,750 --> 00:30:53,083 Tendremos un equipo fijo de seis hombres aquí. 490 00:30:53,167 --> 00:30:54,625 Turnos de 15 días. 491 00:30:54,708 --> 00:30:58,292 Los cambios de turno de madrugada. Más seguro de cara a los vecinos. 492 00:30:58,375 --> 00:30:59,625 Perfecto. 493 00:31:05,042 --> 00:31:07,000 Oye, que digo yo que... 494 00:31:07,083 --> 00:31:09,333 Mejor que la chica no sepa lo de los micros. 495 00:31:09,417 --> 00:31:11,958 Si sabe que la escuchamos, no actuará con libertad. 496 00:31:12,042 --> 00:31:16,042 Yo decido lo que debe saber. ¿Ponéis los micros de una puta vez? 497 00:31:16,125 --> 00:31:20,208 Joder, joder. Vale, que yo solamente quería ayudar. Cómo estamos, ¿eh? 498 00:31:40,542 --> 00:31:42,292 (ZOIDO) Pues este ya casi está. 499 00:31:42,375 --> 00:31:44,625 ¿Tú cómo vas? - Tanta... 500 00:31:45,000 --> 00:31:46,708 escucha y tanta mierda... 501 00:31:46,792 --> 00:31:49,625 Con lo bien que hablan cuando les metemos cuatro hostias. 502 00:31:52,167 --> 00:31:55,458 Siempre he querido tener un gato, pero Manuela no puede con ellos. 503 00:31:56,750 --> 00:31:58,917 Dice que le dan repelús los animales. 504 00:31:59,000 --> 00:32:01,250 Bonito, quién no te va a querer a ti, ¿eh? 505 00:32:09,292 --> 00:32:10,625 Chicos, 506 00:32:10,708 --> 00:32:11,667 tenéis que salir. 507 00:32:12,458 --> 00:32:13,667 ¿Dime? 508 00:32:13,750 --> 00:32:15,167 (Ruido a través del walkie) 509 00:32:15,250 --> 00:32:17,125 Oye, no te escucho una mierda, ¿eh? 510 00:32:18,917 --> 00:32:20,833 Hay mucha interferencia, no se oye nada. 511 00:32:24,417 --> 00:32:26,125 ¡Me cago en san puto Dios! 512 00:32:26,667 --> 00:32:27,917 Este querrá ir a comer. 513 00:32:28,667 --> 00:32:30,542 Pues nos queda una horita larga todavía. 514 00:32:35,667 --> 00:32:37,542 (Banda sonora, música de tensión) 515 00:32:59,458 --> 00:33:00,792 Arantxa. 516 00:33:01,333 --> 00:33:03,375 (Banda sonora, música de tensión) 517 00:33:25,042 --> 00:33:26,250 (LLAMA A LA PUERTA) 518 00:33:27,417 --> 00:33:28,958 (LLAMA A LA PUERTA) 519 00:33:29,042 --> 00:33:30,000 (Maullido) 520 00:33:33,708 --> 00:33:35,583 (LLAMA A LA PUERTA) 521 00:33:35,875 --> 00:33:37,542 (LLAMA A LA PUERTA) 522 00:33:38,125 --> 00:33:39,917 (AMARTILLAN LAS PISTOLAS) 523 00:33:41,333 --> 00:33:43,167 (Banda sonora, música de tensión) 524 00:34:05,792 --> 00:34:07,458 ¡Abrid, soy Mario! 525 00:34:09,208 --> 00:34:10,583 ¡Joder! 526 00:34:13,125 --> 00:34:15,750 ¡Joder, menos mal que el guarro no tenía llaves! 527 00:34:15,833 --> 00:34:18,208 ¿Ah, sí? ¡No me jodas! ¿Por qué no avisas, coño? 528 00:34:18,292 --> 00:34:19,417 Llevo una hora haciéndolo. 529 00:34:19,500 --> 00:34:20,792 ¡No te oía un carajo! 530 00:34:20,875 --> 00:34:23,000 (BODHI) Bueno, ya está, ya está. 531 00:34:23,083 --> 00:34:25,333 Cada tres semanas hay que cambiar las baterías. 532 00:34:25,417 --> 00:34:26,417 Por aquí ya está. 533 00:34:26,500 --> 00:34:27,792 Vamos para la cocina. 534 00:34:31,042 --> 00:34:32,458 ¿Por qué siempre quedamos aquí? 535 00:34:33,125 --> 00:34:35,708 Porque en los hospitales todo el mundo va a lo suyo. 536 00:34:36,125 --> 00:34:38,625 Siempre es gente diferente y cada uno con sus problemas. 537 00:34:41,625 --> 00:34:43,500 Gracias. Gracias. 538 00:34:57,500 --> 00:34:58,917 No vamos a instalar micros. 539 00:35:00,000 --> 00:35:02,375 Dentro de la casa no podemos, es demasiado peligroso. 540 00:35:03,750 --> 00:35:05,792 Aparte de eso solo estaremos al tanto 541 00:35:05,875 --> 00:35:07,250 de si entráis o salís de la casa. 542 00:35:07,333 --> 00:35:10,125 El resto de la información nos la tendrás que facilitar tú. 543 00:35:10,208 --> 00:35:11,250 Vale. 544 00:35:11,625 --> 00:35:13,958 Tu única preocupación es que Kepa confíe en ti. 545 00:35:14,042 --> 00:35:16,250 No te hagas amiga suya, tan solo que confíe. 546 00:35:16,333 --> 00:35:18,667 Tu trabajo, tu rutina, tus amigos... 547 00:35:18,750 --> 00:35:20,958 A la mínima señal de alarma, sales de la casa. 548 00:35:22,000 --> 00:35:23,125 Vale. 549 00:35:29,792 --> 00:35:31,417 Me lo guardo para luego. 550 00:35:32,583 --> 00:35:34,042 Tengo algo para ti. 551 00:35:36,000 --> 00:35:39,042 Es de tu madre, todavía llegó al otro piso. 552 00:35:43,667 --> 00:35:45,000 Ay, míralos. 553 00:35:46,208 --> 00:35:47,625 Que se han ido a celebrar 554 00:35:47,708 --> 00:35:49,958 la Nochevieja y se ha vestido de Papá Noel. 555 00:36:01,042 --> 00:36:03,583 Mi madre, que está frita con el hijo de una vecina 556 00:36:03,667 --> 00:36:06,125 porque se tira todo el día picándola al timbre... 557 00:36:06,500 --> 00:36:09,542 Lo de siempre, pero un día le tira la zapatilla a la cabeza. 558 00:36:23,125 --> 00:36:24,417 ¿Me la guardas? 559 00:36:26,500 --> 00:36:27,667 Faltaría más. 560 00:36:33,583 --> 00:36:34,542 Pasa. 561 00:36:35,042 --> 00:36:36,500 Esta es mi habitación. 562 00:36:38,125 --> 00:36:40,875 Bueno, el suelo está un poco viejo y demás, pero... 563 00:36:40,958 --> 00:36:44,917 Pero es bonito, a mí me gusta. Tiene los techos altos, entra mucha luz... 564 00:36:45,458 --> 00:36:47,292 Estuve aquí hace unos días. Ah. 565 00:36:47,875 --> 00:36:49,458 Para ver el piso, pero no estabas. 566 00:36:49,542 --> 00:36:51,500 Ya, estaría trabajando o algo, supongo. 567 00:36:51,583 --> 00:36:53,958 Ahí tienes la cocina y el cuarto de baño. 568 00:36:54,042 --> 00:36:56,250 Solo hay uno, pero bueno, nos apañaremos. 569 00:36:56,708 --> 00:36:57,792 ¿Qué te parece? 570 00:36:59,333 --> 00:37:00,458 (EN EUSKERA) Bien. 571 00:37:00,542 --> 00:37:02,833 Lo único el barrio, que estamos en el centro. 572 00:37:03,417 --> 00:37:04,625 Ya, eso sí. 573 00:37:04,708 --> 00:37:06,750 ¿Mi habitación? Es esa de ahí. 574 00:37:07,917 --> 00:37:10,167 Si necesitas algo, me dices, ¿vale? 575 00:37:24,417 --> 00:37:25,625 Aupa. 576 00:37:25,708 --> 00:37:26,542 (Maullido) 577 00:37:27,417 --> 00:37:29,083 (EN EUSKERA) Hola, chiquitina. 578 00:37:29,625 --> 00:37:30,958 ¿Cómo te llamas? 579 00:37:31,042 --> 00:37:32,250 ¿Cómo se llama? 580 00:37:32,750 --> 00:37:33,667 Sua. 581 00:37:36,250 --> 00:37:38,833 ¿Te ayudo a poner la mesa? Están aquí los cubiertos. 582 00:37:38,917 --> 00:37:39,833 Vale. 583 00:37:44,958 --> 00:37:46,958 Mañana tienes que llevarme a Donibane. 584 00:37:47,042 --> 00:37:47,833 Vale. 585 00:37:55,208 --> 00:37:56,375 Sua. 586 00:37:57,750 --> 00:37:58,917 ¿Qué tal te cae? 587 00:38:00,500 --> 00:38:02,417 Creo que le ha dicho que... 588 00:38:02,500 --> 00:38:05,458 Que mañana le acompañe a Donibane. 589 00:38:05,542 --> 00:38:07,083 No estoy segura, hay mucho ruido. 590 00:38:07,167 --> 00:38:08,958 ¿Cómo coño no estás segura, Andrea? 591 00:38:09,042 --> 00:38:11,417 Necesito saber qué coño pasa ahí dentro. 592 00:38:11,500 --> 00:38:13,333 Solo tienes que escuchar. 593 00:38:13,417 --> 00:38:14,250 Hay mucho ruido. 594 00:38:14,333 --> 00:38:16,958 Me da igual lo que haya, solución a lo. 595 00:38:17,042 --> 00:38:20,417 Quiero saber lo que pasa como si estuviera ahí cenando con ellos. 596 00:38:20,500 --> 00:38:21,917 Vale, jefe. 597 00:38:27,000 --> 00:38:28,500 (Se abre una puerta) 598 00:38:34,417 --> 00:38:36,167 (Se cierra una puerta) 599 00:38:50,625 --> 00:38:53,417 (Banda sonora, música dramática) 600 00:39:00,875 --> 00:39:03,000 (MARIO) Acaban de entrar en la plaza. 601 00:39:05,250 --> 00:39:07,042 (LUCÍA) Veo a la chica y Kepa. 602 00:39:18,083 --> 00:39:20,167 ¿Vengo a buscarte? No. 603 00:39:22,042 --> 00:39:25,000 (MARIO) Kepa bajando del coche. Matrimonio, lo tenéis detrás. 604 00:39:28,083 --> 00:39:29,208 (LUCÍA) La chica se va. 605 00:39:30,125 --> 00:39:31,375 (BODHI) No la sigáis. 606 00:39:32,833 --> 00:39:36,083 (Disparador de la cámara) 607 00:39:44,583 --> 00:39:46,208 (BODHI) Kepa avanza a la taberna. 608 00:39:48,250 --> 00:39:50,125 Bodhi, sigue le. 609 00:39:50,208 --> 00:39:51,500 La pareja que se marche. 610 00:39:52,667 --> 00:39:54,500 (Banda sonora, música dramática) 611 00:40:17,958 --> 00:40:19,042 ¿Kepa? 612 00:40:22,250 --> 00:40:23,333 ¿Kepa? 613 00:41:11,208 --> 00:41:12,417 (Se abre la puerta) 614 00:41:16,958 --> 00:41:18,583 (SILBA) 615 00:41:24,375 --> 00:41:26,042 Aupa. Aupa. 616 00:41:27,292 --> 00:41:28,917 (SILBA) 617 00:41:29,000 --> 00:41:30,958 (ABRE Y CIERRA LA PUERTA) 618 00:41:34,292 --> 00:41:36,417 (RESPIRA AGITADAMENTE) 619 00:41:40,708 --> 00:41:42,083 Puto cajón. 620 00:41:50,958 --> 00:41:52,958 (Sonido consola) 621 00:42:04,083 --> 00:42:07,542 Hala, otra vez a Orio. Para nada. 622 00:42:07,625 --> 00:42:10,500 Nos van a tener dando más vueltas que un maricón en una playa. 623 00:42:13,500 --> 00:42:14,958 ¡Joder! 624 00:42:15,042 --> 00:42:16,208 Txakurras. Hostias. 625 00:42:16,292 --> 00:42:18,042 Hablo yo, ¿vale? Vale. 626 00:42:18,125 --> 00:42:20,333 Tranquilo, disimula, no va a pasar nada. 627 00:42:20,417 --> 00:42:22,292 No, los picolos, 628 00:42:22,375 --> 00:42:23,292 no me jodas. 629 00:42:23,375 --> 00:42:27,667 (GUARDIA CIVIL) Sí, un vehículo que se ha salido de la vía. Continúe. 630 00:42:35,667 --> 00:42:36,667 Kepa. 631 00:42:42,875 --> 00:42:44,042 (EN EUSKERA) Gracias. 632 00:42:45,917 --> 00:42:48,667 Simpática, simpática, simpática. Va. 633 00:43:03,083 --> 00:43:06,458 A ver, señorita, baje del vehículo con la documentación. 634 00:43:06,542 --> 00:43:07,292 Claro. 635 00:43:07,375 --> 00:43:09,375 (Banda sonora, música de tensión) 636 00:43:09,458 --> 00:43:10,917 Mierda, la cagamos. 637 00:43:23,750 --> 00:43:25,375 Sí. 638 00:43:28,542 --> 00:43:29,917 ¿Mónica Marín? 639 00:43:31,333 --> 00:43:32,208 (ASIENTE) 640 00:43:36,125 --> 00:43:36,958 Uy. 641 00:43:37,417 --> 00:43:38,667 Aquí. 642 00:43:39,292 --> 00:43:41,292 (Banda sonora, música de tensión) 643 00:43:47,958 --> 00:43:49,750 El seguro... ¿Ha habido un accidente? 644 00:43:49,833 --> 00:43:52,000 Sí, un vehículo que se ha salido de la vía. 645 00:43:52,083 --> 00:43:53,125 Claro. Circule. 646 00:43:53,208 --> 00:43:55,417 Es que es normal, con las curvas que hay aquí... 647 00:43:55,500 --> 00:43:57,708 Se sale mucha gente, ¿no? Buenos días. 648 00:43:57,792 --> 00:43:59,042 Gracias, buenos días. 649 00:43:59,958 --> 00:44:01,083 Hasta luego. 650 00:44:02,083 --> 00:44:05,083 (Banda sonora, música de tensión) 651 00:44:18,708 --> 00:44:20,833 Putos txakurras de mierda. Qué asco me dan. 652 00:44:29,333 --> 00:44:31,000 ¡Joder, menos mal! 653 00:44:31,083 --> 00:44:32,458 Es buena la cabrona, ¿eh? 654 00:44:33,000 --> 00:44:34,458 Muy buena. 655 00:44:40,292 --> 00:44:41,792 Lo he hecho bien, ¿eh? 656 00:44:42,417 --> 00:44:44,208 ¿Quién es Mónica Marín? 657 00:44:48,917 --> 00:44:50,917 ¿Qué quién es Mónica Marín? 658 00:44:51,625 --> 00:44:52,833 Mi tía. 659 00:44:54,083 --> 00:44:57,000 No, es que le tuve que pillar este coche 660 00:44:57,083 --> 00:44:58,833 porque yo no tenía dinero para uno. 661 00:44:58,917 --> 00:45:03,333 Al final le he hecho un favor porque no sale del taller, 662 00:45:03,417 --> 00:45:06,500 me gasto un dineral... Todo mal. 663 00:45:06,583 --> 00:45:08,750 Pero bueno, al menos, mira, te puedo llevar. 664 00:45:09,292 --> 00:45:12,417 Pero lo siento, de mañana no pasa que cambie los papeles, ¿vale? 665 00:45:12,500 --> 00:45:14,167 El nombre de los papeles. 666 00:45:14,250 --> 00:45:15,750 No quiero más cagadas. 667 00:45:16,750 --> 00:45:18,875 Mañana mismo vas y cambias los putos papeles. 668 00:45:18,958 --> 00:45:20,417 (EN EUSKERA) Sí, sí. 669 00:45:29,708 --> 00:45:31,625 (RESOPLA) 670 00:45:34,583 --> 00:45:36,083 (Timbre) 671 00:45:37,958 --> 00:45:39,458 Feliz cumpleaños. 672 00:45:40,667 --> 00:45:41,667 ¿Qué pasa? 673 00:45:41,750 --> 00:45:43,542 No seguimos con la operación. 674 00:45:48,083 --> 00:45:49,250 ¿Por qué no? 675 00:45:49,833 --> 00:45:52,042 Porque no va a salir bien, Ángel. 676 00:45:52,125 --> 00:45:54,000 Una cosa es moverse entre los abertzales, 677 00:45:54,083 --> 00:45:56,042 pero convivir con un etarra es muy distinto. 678 00:45:56,125 --> 00:45:58,542 (HIJO) Papá, ven, que ya está la tarta. 679 00:45:59,417 --> 00:46:01,542 Sí, sí, voy. Dos minutos. 680 00:46:03,667 --> 00:46:06,458 El topo de la Guardia Civil convivió con Zamacola 681 00:46:06,542 --> 00:46:07,375 sin que lo descubrieran. 682 00:46:07,458 --> 00:46:09,250 ¿Por qué va a ser distinto? 683 00:46:09,333 --> 00:46:10,750 Porque no era una mujer. 684 00:46:10,833 --> 00:46:13,792 ¿Con quién te crees que hablas? ¿Cómo sabes que es una mujer? 685 00:46:13,875 --> 00:46:16,333 No eres el único de la policía que se entera de las cosas. 686 00:46:16,417 --> 00:46:18,458 Vas a la tuya, me mientes, me ocultas 687 00:46:18,542 --> 00:46:19,625 información y ahora esto. 688 00:46:19,708 --> 00:46:22,250 ¿Crees que me puedes manipular como a la chavala esa, 689 00:46:22,333 --> 00:46:23,500 Inhumano? 690 00:46:25,958 --> 00:46:28,125 De los cinco agentes que intentaron infiltrarse, 691 00:46:28,208 --> 00:46:30,083 es la única que ha aguantado. 692 00:46:30,167 --> 00:46:31,750 Gracias a ella hemos conseguido 693 00:46:31,833 --> 00:46:35,083 información que de otra manera no tendríamos en la puta vida. 694 00:46:35,167 --> 00:46:37,792 ¿Y ahora quieres sacarla porque te preocupas por ella? 695 00:46:38,458 --> 00:46:39,875 Me preocupa la imagen del cuerpo. 696 00:46:39,958 --> 00:46:42,583 Cuando esto se vaya a la mierda, seremos el hazmerreír. 697 00:46:42,667 --> 00:46:43,875 Y tú cargarás con su muerte. 698 00:46:43,958 --> 00:46:44,750 Ya. 699 00:46:45,417 --> 00:46:48,708 ¿Es eso o es que no soportas que otro se lleva la medallita? 700 00:46:53,250 --> 00:46:55,875 Busca una manera segura de sacar a tu infiltrada. 701 00:46:56,833 --> 00:46:59,292 José, no me jodas. Tienes 15 días. 702 00:47:26,917 --> 00:47:29,417 ¿Tú por qué no tienes fotos de tu familia por aquí? 703 00:47:29,792 --> 00:47:32,292 Porque nos acabamos de mudar, están en cajas. 704 00:47:35,250 --> 00:47:36,292 Ya. 705 00:47:40,375 --> 00:47:42,458 Pero hay una cosa que no entiendo, Arantxa. 706 00:47:43,792 --> 00:47:44,792 Mírame. 707 00:47:46,958 --> 00:47:49,542 ¿Cómo acabas metida en esto si eres de Logroño tú? 708 00:47:50,458 --> 00:47:52,333 Porque mis padres son vascos. 709 00:47:52,417 --> 00:47:54,917 Ya, son vascos, pero abandonaron su país, ¿no? 710 00:47:55,333 --> 00:47:56,542 Vaya vascos. 711 00:47:58,625 --> 00:48:00,083 ¿Tú por qué nos ayudas? 712 00:48:02,208 --> 00:48:05,333 También soy prosaharaui, pero me pillaba un poco más lejos. 713 00:48:13,083 --> 00:48:14,625 Joder, lo siento, Arantxa. 714 00:48:15,292 --> 00:48:18,417 (SUSPIRA) Yo qué sé, ayer lo del coche me dejó... 715 00:48:20,792 --> 00:48:21,917 (EN EUSKERA) Lo siento. 716 00:48:23,167 --> 00:48:25,625 Bueno, me voy, que llego tarde a clase. 717 00:48:25,708 --> 00:48:27,667 ¿A clase de qué, de euskera? No, de tango. 718 00:48:27,750 --> 00:48:29,542 ¿De tango? Hostia. 719 00:48:29,625 --> 00:48:33,125 Sí, ¿qué pasa? ¿Algún problema? No, si tango hace mi aita. 720 00:48:33,208 --> 00:48:36,208 Bueno, es que el tango es un arte. Ya, ya. Pues enséñame. 721 00:48:36,292 --> 00:48:37,750 No, llego tarde. Cinco minutos. 722 00:48:37,833 --> 00:48:39,500 Que no, que además me pisas. 723 00:48:50,792 --> 00:48:52,625 Tengo que contarte algo. 724 00:48:53,167 --> 00:48:54,500 Y no te va a gustar. 725 00:48:55,500 --> 00:48:56,958 Se ha cancelado la operación. 726 00:48:57,042 --> 00:48:59,083 (RÍE A CARCAJADAS) 727 00:49:01,375 --> 00:49:03,208 Venga, Ángel, cuéntame. 728 00:49:05,125 --> 00:49:07,250 Me han llamado de arriba y se ha cancelado. 729 00:49:08,750 --> 00:49:10,875 ¿Me estáis haciendo otra prueba? ¿De verdad? 730 00:49:10,958 --> 00:49:13,083 No, me encantaría, pero no. 731 00:49:13,958 --> 00:49:15,542 Tenemos que preparar tu salida. 732 00:49:15,625 --> 00:49:17,458 No, no. 733 00:49:17,958 --> 00:49:19,667 Es lo que hay. No. 734 00:49:21,208 --> 00:49:23,417 Ángel, no me jodas. 735 00:49:25,625 --> 00:49:26,833 No veo a mi familia. 736 00:49:27,542 --> 00:49:31,250 Hace seis años que no salgo de Donosti, ¿qué me estás contando? 737 00:49:31,500 --> 00:49:34,542 Tú sabes lo que he visto, ¿no? Sabes lo que he hecho. 738 00:49:34,625 --> 00:49:38,208 Consigo que un puto liberado confíe en mí... ¿Ahora? ¿En serio? 739 00:49:41,417 --> 00:49:42,792 Nos han cortado los fondos. 740 00:49:42,875 --> 00:49:45,250 ¡Sí, hombre, venga! ¡No me jodas! 741 00:49:45,708 --> 00:49:49,250 No te creas que me creo que es un problema de fondos. 742 00:49:49,333 --> 00:49:52,625 Con la mierda de la socialización del sufrimiento están deseando 743 00:49:52,708 --> 00:49:54,375 acabar con ETA. Tendréis más dinero. 744 00:49:54,458 --> 00:49:56,167 Es demasiado peligroso. 745 00:49:56,250 --> 00:49:58,750 ¿Ahora te parece peligroso y hace una semana no? 746 00:49:58,833 --> 00:50:01,250 Ahora sí, y más después de la cagada del coche. 747 00:50:01,333 --> 00:50:02,750 La cagada del coche 748 00:50:02,833 --> 00:50:04,000 es tuya. 749 00:50:09,542 --> 00:50:12,667 Mónica. No me llames Mónica. 750 00:50:12,750 --> 00:50:14,042 ¿Cómo me llamo? 751 00:50:14,458 --> 00:50:16,625 Arantxa, soy Arantxa. 752 00:50:16,708 --> 00:50:18,083 ¡TÚ me pusiste Arantxa! 753 00:50:18,167 --> 00:50:19,375 No me jodas, Ángel. 754 00:50:20,958 --> 00:50:23,792 Seis años haciéndome la simpática con esta gente de mierda. 755 00:50:23,875 --> 00:50:27,000 No he podido ni asistir a los exámenes internos de promoción. 756 00:50:30,083 --> 00:50:34,000 Yo sé que es muy difícil pensar en recuperar tu vida. 757 00:50:35,917 --> 00:50:38,208 Sé que es muy difícil aceptarlo. ¿Qué vida? 758 00:50:38,292 --> 00:50:41,417 ¿Qué vida? Esta es mi vida. Esta es mi vida. 759 00:50:48,292 --> 00:50:51,083 He confiado en ti con los ojos cerrados 760 00:50:51,167 --> 00:50:54,708 todo este tiempo. Ni una puta duda. 761 00:50:56,750 --> 00:51:01,250 Ángel, ahora vas a ir ahí y les vas a decir que seguimos. 762 00:51:01,958 --> 00:51:03,417 Y lo vas a hacer por mí. 763 00:51:03,500 --> 00:51:04,875 Tengo las manos atadas. 764 00:51:04,958 --> 00:51:07,542 No tienes las manos atadas, no me jodas. 765 00:51:08,042 --> 00:51:09,083 Mírame. 766 00:51:10,708 --> 00:51:12,167 Lo vas a hacer por mí. 767 00:51:12,708 --> 00:51:14,208 Porque no se deja tirado a... 768 00:51:15,625 --> 00:51:17,000 A lo que sea. 769 00:51:18,417 --> 00:51:21,208 A lo que sea. ¿Qué soy para ti? Dímelo. 770 00:51:23,042 --> 00:51:25,125 ¡Que me mires! ¡Que me mires! 771 00:51:34,792 --> 00:51:35,625 Nada. 772 00:51:42,792 --> 00:51:44,542 (Banda sonora, música dramática) 773 00:51:51,625 --> 00:51:53,500 ¡Me cago en su puta madre! 774 00:52:00,000 --> 00:52:02,750 (Banda sonora, música dramática) 775 00:52:28,292 --> 00:52:29,667 Aquí en Euskadi no tengo miedo. 776 00:52:30,042 --> 00:52:31,292 Están los que nos protegen, 777 00:52:31,375 --> 00:52:33,625 y los que no, no se atreven a denunciarnos. 778 00:52:34,042 --> 00:52:36,625 Aparte que, joder, a veces necesito salir. 779 00:52:38,042 --> 00:52:40,083 Vaya rollo te estoy metiendo, ¿eh? No. 780 00:52:40,875 --> 00:52:43,917 Además tú, que tienes amigos y haces un montón de planes... 781 00:52:45,500 --> 00:52:48,583 Tiene que ser difícil para ti entender lo que es estar solo. 782 00:53:06,125 --> 00:53:09,292 (EN EUSKERA) Llevo mucho tiempo aquí y nadie me contacta. 783 00:53:09,375 --> 00:53:10,833 (JOSEBA) Ten paciencia. 784 00:53:10,917 --> 00:53:14,083 Sí, pero ya me estoy cansando. 785 00:53:20,042 --> 00:53:21,708 ¿Qué pasa, cariño? 786 00:53:22,833 --> 00:53:23,958 Nagore. 787 00:53:24,875 --> 00:53:26,542 Maitia, ¿qué pasa? 788 00:53:27,333 --> 00:53:28,958 Mírame. ¿Qué pasa? 789 00:53:30,667 --> 00:53:35,958 Hacía días que yo no sabía nada de mi hermana y su novio. 790 00:53:36,042 --> 00:53:38,917 Pero tú sabes que no hablamos tan a menudo con ellos. 791 00:53:42,833 --> 00:53:45,542 Unos guardias civiles se los llevaron a Intxaurrondo. 792 00:53:48,083 --> 00:53:51,250 Les pillaron algo. No sé... 793 00:53:52,500 --> 00:53:54,167 Vengo del hospital. 794 00:53:55,375 --> 00:53:57,292 (LLORA) 795 00:54:00,458 --> 00:54:02,542 A Koldo lo han reventado y... 796 00:54:07,542 --> 00:54:09,042 Y mi hermana... 797 00:54:11,458 --> 00:54:13,042 Mi hermana no me mira. 798 00:54:18,000 --> 00:54:20,708 (LLORA) Yo creo que la han violado, Arantxa. 799 00:54:30,417 --> 00:54:32,042 Qué hijos de puta. 800 00:54:42,000 --> 00:54:43,292 Tengo que hacer algo. 801 00:54:43,625 --> 00:54:45,167 Necesito que lleves un mensaje. 802 00:54:45,250 --> 00:54:46,958 ¿A dónde? A Iparralde. 803 00:54:47,583 --> 00:54:49,875 ¿A Francia? Pero ¿a quién? 804 00:54:49,958 --> 00:54:52,167 A veces preguntas de más, Arantxa. 805 00:54:52,250 --> 00:54:53,542 Pero ¿ahora? ¿Y sola? 806 00:54:54,292 --> 00:54:57,042 Sí. Solo tienes que conducir hasta allí, 807 00:54:57,125 --> 00:54:59,417 entregar el mensaje y volver. Ya, ¿solo eso? 808 00:54:59,500 --> 00:55:00,833 Sí, no te meterás en ningún lío. 809 00:55:00,917 --> 00:55:03,250 ¿Y si me paran y me pillan el mensaje? 810 00:55:03,333 --> 00:55:05,750 No te van a parar. Eso no lo sabes. 811 00:55:05,833 --> 00:55:06,792 Arantxa. 812 00:55:07,792 --> 00:55:09,083 Que no te van a parar. 813 00:55:38,375 --> 00:55:40,000 (Banda sonora, música de tensión) 814 00:55:40,083 --> 00:55:41,333 Despacio. 815 00:56:49,667 --> 00:56:51,417 (CAMARERO EN EUSKERA) Hola. Hola. 816 00:56:52,333 --> 00:56:54,333 (EN EUSKERA) Una sidra, por favor. 817 00:56:59,875 --> 00:57:00,792 ¿Tienes el Egin? 818 00:57:11,708 --> 00:57:13,375 (EN EUSKERA) Busco a José Luis. 819 00:57:19,000 --> 00:57:20,250 Siéntate ahí. 820 00:57:43,375 --> 00:57:44,542 (JOSÉ LUIS) ¿Qué quieres? 821 00:57:46,042 --> 00:57:47,583 Soy Arantxa. 822 00:57:47,667 --> 00:57:49,750 ¿José Luis? He dicho qué quieres. 823 00:57:51,083 --> 00:57:52,750 Te traigo un mensaje. 824 00:58:09,458 --> 00:58:11,125 (EN ESPAÑOL) Vuelve en dos semanas. 825 00:58:56,042 --> 00:58:57,583 (TERUEL) No me lo puedo creer. 826 00:58:58,542 --> 00:59:00,792 No me jodas. No me jodas. 827 00:59:00,875 --> 00:59:01,958 Me cago en la puta. 828 00:59:02,333 --> 00:59:04,083 Venga, gracias. Adiós. 829 00:59:05,167 --> 00:59:07,208 - ¿Qué pasa? - Luego te cuento. 830 00:59:07,542 --> 00:59:08,833 Madre mía. 831 00:59:16,417 --> 00:59:20,042 La Guardia Civil ha desarticulado el comando Araba de ETA. 832 00:59:20,125 --> 00:59:21,875 La Guardia Civil otra vez. 833 00:59:21,958 --> 00:59:23,750 No me jodas. Espera que eso no es todo. 834 00:59:23,833 --> 00:59:27,417 Tu amigo Mayor Oreja ha salido destacando la labor de la Benemérita. 835 00:59:27,500 --> 00:59:30,750 Su puta madre. Joder, no me toques los huevos. 836 00:59:30,833 --> 00:59:34,250 Bueno, tranquilo, que yo solamente soy el mensajero, ¿vale? 837 00:59:34,333 --> 00:59:36,750 Que ya, que ya. ¡Joder! 838 00:59:37,625 --> 00:59:39,583 ¡Joder! Cojones. 839 00:59:48,833 --> 00:59:52,708 PRESOS VASCOS AL PAÍS VASCO 840 00:59:54,042 --> 00:59:55,958 (Tono de llamada) 841 00:59:56,042 --> 00:59:57,000 (JOSE) Dime, Ángel. 842 00:59:57,083 --> 00:59:59,208 La operación no se cancela. Seguimos. 843 00:59:59,292 --> 01:00:00,542 Venga, Ángel, por favor. 844 01:00:00,625 --> 01:00:02,833 Tengo acceso directo al ministro de Interior 845 01:00:02,917 --> 01:00:05,250 y no me jodas. Dos llamadas y llego al presidente. 846 01:00:05,333 --> 01:00:06,875 Venga, ¿a quién vas a llamar tú? 847 01:00:06,958 --> 01:00:09,875 ¿Ah, sí? ¿Quieres que probemos? ¿Quieres que les llame 848 01:00:09,958 --> 01:00:12,333 y sepan que hay una policía infiltrada en ETA 849 01:00:12,417 --> 01:00:14,292 desde hace años y no tenían ni puta idea? 850 01:00:14,375 --> 01:00:16,000 A ver, a ver, no me vengas 851 01:00:16,083 --> 01:00:18,083 con amenazas, eh. Que soy tu superior. 852 01:00:18,167 --> 01:00:19,500 Mira, esto sigue adelante 853 01:00:19,583 --> 01:00:23,458 o la prensa se va a enterar de dónde van a parar los fondos reservados. 854 01:00:23,542 --> 01:00:27,667 Parece mentira que no me conozcas. Nos conocemos hace 20 años. 855 01:00:27,750 --> 01:00:30,167 Sí, claro que sí. Somos amigos, joder. 856 01:00:30,250 --> 01:00:32,333 Pero ¿para qué quiero amigos como tú? 857 01:00:33,208 --> 01:00:34,375 (Teléfono) 858 01:00:36,833 --> 01:00:37,750 Sí? 859 01:00:37,833 --> 01:00:40,583 Arantxa, seguimos con el operativo. 860 01:00:40,667 --> 01:00:43,583 Ángel, he ido a Francia. ¿Cómo que has ido a Francia? 861 01:00:43,667 --> 01:00:44,917 Explícame eso. 862 01:00:45,583 --> 01:00:47,500 He contactado con José Luis Cau. 863 01:00:50,167 --> 01:00:52,792 ¿Cómo que dos semanas? ¡Hostia! 864 01:00:53,500 --> 01:00:55,167 ¿Y no te van a decir nada? 865 01:00:56,000 --> 01:00:57,083 Nada. 866 01:00:57,167 --> 01:00:58,292 Joder. 867 01:01:02,000 --> 01:01:03,833 ¿No querías aprender a bailar tango? 868 01:01:05,708 --> 01:01:06,917 Ven. 869 01:01:09,917 --> 01:01:12,458 Ayúdame. Vamos a hacer espacio. Vale. 870 01:01:15,083 --> 01:01:17,542 Y ahora voy a poner esta. 871 01:01:18,667 --> 01:01:19,958 Es preciosa, ya verás. 872 01:01:20,750 --> 01:01:21,875 (Tango) 873 01:01:21,958 --> 01:01:24,250 Vale, ahora, ponte ahí. Vale. 874 01:01:25,250 --> 01:01:26,333 Muy bien. 875 01:01:26,417 --> 01:01:31,083 Una cosa que has de saber es que el tango es una cuestión de actitud. 876 01:01:31,167 --> 01:01:34,208 Tu mano derecha a mi cintura. 877 01:01:34,875 --> 01:01:36,125 Vale. 878 01:01:36,792 --> 01:01:38,792 La cintura. Un poco más arriba. Ahí está. 879 01:01:38,875 --> 01:01:41,167 Y ahora con tu mano cógeme aquí. 880 01:01:41,250 --> 01:01:42,542 Muy bien. Vale. 881 01:01:42,625 --> 01:01:46,792 Y ahora damos cuatro pasos atrás empezando con tu pierna derecha. 882 01:01:46,875 --> 01:01:48,958 ¿Derecha? Eso es. Vámonos. 883 01:01:49,500 --> 01:01:51,958 (LOS DOS EN EUSKERA) Uno, dos, 884 01:01:52,708 --> 01:01:53,750 tres... 885 01:01:53,833 --> 01:01:55,417 Vale. Cuatro. Y ahora, 886 01:01:55,500 --> 01:01:57,375 abre a la izquierda, un paso. Vale. 887 01:01:57,458 --> 01:02:00,250 (EN EUSKERA) Uno, dos... Vale. 888 01:02:00,333 --> 01:02:02,500 Tres... Deja la pierna abierta. 889 01:02:02,583 --> 01:02:04,292 Cuatro. Y lo mismo hacia detrás. 890 01:02:04,375 --> 01:02:05,500 Siempre mira a los ojos. 891 01:02:05,583 --> 01:02:08,958 (LOS DOS EN EUSKERA) Uno, dos, tres, 892 01:02:09,375 --> 01:02:10,417 cuatro. 893 01:02:10,500 --> 01:02:13,208 (TERUEL) Baila conmigo, Andrea. 894 01:02:14,042 --> 01:02:15,375 Es el día tonto. 895 01:02:16,333 --> 01:02:17,875 Dejate llevar, boluda. 896 01:02:17,958 --> 01:02:20,083 No bailas tan mal, ¿viste? - Me estás pisando. 897 01:02:20,167 --> 01:02:21,208 Vete a dormir. - No. 898 01:02:21,292 --> 01:02:24,875 Es tu imaginación. Es tu imaginación. Dejate llevar. Así. 899 01:02:24,958 --> 01:02:27,750 - Ay, par , a, par - ¿Qué? - 900 01:02:28,625 --> 01:02:29,792 ¿Te encuentras mal? 901 01:02:31,250 --> 01:02:32,708 Manolo, baila conmigo. 902 01:02:32,792 --> 01:02:34,875 Así se baila, hombre, así se baila. 903 01:02:34,958 --> 01:02:37,250 Eh, no te arrimes tanto, Manolo. 904 01:02:46,708 --> 01:02:48,917 - ¿Cómo estás? - Embarazada, ¿cómo voy a estar? 905 01:02:49,458 --> 01:02:51,125 Me cago en la hostia, Andrea. 906 01:02:51,208 --> 01:02:53,625 De verdad, mira que te lo dije. - Cállate. 907 01:02:54,833 --> 01:02:56,333 No me jodas, Teruel. 908 01:03:02,583 --> 01:03:05,917 No es que no me haga ilusión, pero ¿ahora, en serio? ¿Justo ahora? 909 01:03:08,708 --> 01:03:10,125 (SUSPIRA) 910 01:03:13,208 --> 01:03:16,292 Si el Inhumano se entera, me va a encerrar en comisaría. 911 01:03:17,333 --> 01:03:19,125 No habrá otra operación como esta. 912 01:03:20,750 --> 01:03:22,125 Mira, no sé. 913 01:03:22,208 --> 01:03:24,833 No sé, Andrea, no sé. Supongo que... (RESOPLA) 914 01:03:24,917 --> 01:03:25,917 ¿Qué? 915 01:03:26,000 --> 01:03:28,167 Que tendrás que comprarte ropa ancha 916 01:03:28,250 --> 01:03:29,583 que te ayude a disimular. 917 01:03:30,208 --> 01:03:33,375 Si yo fuera tu marido, por mis muertos que te quedabas en casa. 918 01:03:33,458 --> 01:03:35,292 - Anda, tira. - Ya. 919 01:03:36,625 --> 01:03:39,625 Venga, te dejo con el tango y con los marcianitos. 920 01:03:40,083 --> 01:03:41,167 Gracias. 921 01:03:44,333 --> 01:03:45,292 (SUSPIRA) 922 01:03:45,375 --> 01:03:48,083 (TV EN EUSKERA) He estado en la peluquería y... 923 01:03:48,750 --> 01:03:51,333 (SILBA) Estás estupenda, Leonor. 924 01:03:51,417 --> 01:03:52,708 (RÍE) Joder. 925 01:03:55,500 --> 01:03:56,750 No entiendes nada, ¿no? 926 01:03:57,458 --> 01:04:00,375 Un respeto. Llevo un tiempo aquí como para no enterarme. 927 01:04:00,458 --> 01:04:02,125 Joder, no te estaba diciendo nada. 928 01:04:02,208 --> 01:04:03,583 Es que no le veo la gracia. 929 01:04:03,667 --> 01:04:06,625 ¿Cómo que no le ves la gracia? ¿No te hace gracia esto? 930 01:04:07,042 --> 01:04:09,250 No, es que es un humor... 931 01:04:09,333 --> 01:04:12,500 ¿Qué pasa, que los vascos no hacemos gracia o qué? 932 01:04:12,875 --> 01:04:14,458 Yo no he dicho los vascos. 933 01:04:15,167 --> 01:04:17,000 ¿Y yo? ¿Tú qué? 934 01:04:17,083 --> 01:04:18,417 ¿Yo no te hago gracia? 935 01:04:20,083 --> 01:04:21,375 No. 936 01:04:23,875 --> 01:04:27,167 (TV EN EUSKERA) Teniendo en cuenta la situación de Euskal Herria 937 01:04:27,250 --> 01:04:31,708 y el deseo de encaminarse hacia la soberanía... 938 01:04:32,125 --> 01:04:33,583 Pero ¿qué están diciendo? 939 01:04:34,917 --> 01:04:39,958 ETA manifiesta su intención de una suspensión de sus acciones armadas. 940 01:04:40,042 --> 01:04:41,167 Tregua indefinida. 941 01:04:41,250 --> 01:04:43,250 (LOCUTORA) En su comunicado, ETA 942 01:04:43,333 --> 01:04:45,917 anuncia un cese de los ataques armados desde mañana 943 01:04:46,000 --> 01:04:49,125 de manera general y permanente 944 01:04:49,208 --> 01:04:51,208 y añade que sus funciones... 945 01:04:59,083 --> 01:05:01,500 (Banda sonora, música dramática) 946 01:05:46,542 --> 01:05:48,792 No sé. No sé, de verdad, es que no... 947 01:05:49,625 --> 01:05:51,292 No consigo alegrarme. 948 01:05:53,583 --> 01:05:57,125 Te gustaría que el final de ETA fuese por haberlos pillado a todos. 949 01:05:57,208 --> 01:05:59,667 No porque vamos a hacerles concesiones. 950 01:06:01,042 --> 01:06:02,875 Es que llevo aquí siete años. 951 01:06:03,375 --> 01:06:05,417 Y no he conseguido absolutamente nada. 952 01:06:08,208 --> 01:06:11,500 ¿Necesitas que repasemos todo lo conseguido gracias a tu trabajo? 953 01:06:11,583 --> 01:06:13,750 Porque si lo necesitas, lo hacemos. No. 954 01:06:16,833 --> 01:06:18,833 Además, a ETA no hay que creerla nunca. 955 01:06:20,042 --> 01:06:21,583 De momento sigue todo igual. 956 01:06:21,667 --> 01:06:25,333 Kepa quiere que vayas a Francia para ver si hay respuesta a su mensaje. 957 01:06:25,417 --> 01:06:27,583 No bajemos la guardia y veremos qué pasa. 958 01:06:34,542 --> 01:06:38,167 (Banda sonora, música dramática) 959 01:06:58,958 --> 01:07:00,167 (EN EUSKERA) Toma. 960 01:07:00,250 --> 01:07:01,417 (EN EUSKERA) Gracias. 961 01:07:01,500 --> 01:07:03,208 (EN ESPAÑOL) ¿Otra vez pollo? 962 01:07:04,667 --> 01:07:06,250 ¿Qué problema tienes? Es broma. 963 01:07:06,333 --> 01:07:07,833 Me sale gratis. (RIE) 964 01:07:09,583 --> 01:07:12,958 Oye, tú... ¿Tú crees que sí...? 965 01:07:13,042 --> 01:07:15,708 Si sigue todo adelante, el tema de la tregua y eso... 966 01:07:16,542 --> 01:07:19,000 ¿Tú crees que los txakurras dejarán de seguirme? 967 01:07:21,250 --> 01:07:22,333 No sé. 968 01:07:23,125 --> 01:07:26,875 No sé cómo funcionan estas cosas. Habrá una amnistía o algo así, ¿no? 969 01:07:27,958 --> 01:07:30,167 Igual puedes recuperar tu vida de antes. 970 01:07:30,708 --> 01:07:32,125 Mi vida de antes... 971 01:07:32,750 --> 01:07:35,208 Está tan lejos que parece la de otra persona. 972 01:07:41,583 --> 01:07:43,375 ¿Y nosotros? 973 01:07:46,333 --> 01:07:47,792 ¿Nosotros qué? 974 01:07:49,167 --> 01:07:52,125 ¿Qué hubiera sido de nosotros si nos hubiéramos conocido... 975 01:07:53,125 --> 01:07:54,583 en otro contexto? 976 01:08:01,458 --> 01:08:03,667 No sé, no sé... 977 01:08:04,958 --> 01:08:09,417 A ver, a mí me pareces majo, la verdad. Sí, eres majo. 978 01:08:10,833 --> 01:08:12,000 ¿Majo? 979 01:08:24,375 --> 01:08:26,125 Pues a mí me pareces algo más. 980 01:09:30,917 --> 01:09:36,417 (RESPIRACIONES AGITADAS) 981 01:09:44,083 --> 01:09:46,125 - ¿Todo bien? - Sí, sí, todo bien. 982 01:09:49,833 --> 01:09:50,958 (JEFE GEO) Paso. 983 01:09:51,583 --> 01:09:52,625 Venga. 984 01:09:53,917 --> 01:09:54,875 Joder. 985 01:10:03,000 --> 01:10:04,333 No está mal. 986 01:10:05,458 --> 01:10:07,875 Para ser de hospital, está bueno. Tenía mucha hambre. 987 01:10:10,792 --> 01:10:12,333 ¿Cómo van las cosas con Kepa? 988 01:10:12,667 --> 01:10:13,708 Bien. 989 01:10:15,042 --> 01:10:17,083 Con lo de la tregua está un poco apagado 990 01:10:17,167 --> 01:10:19,417 porque no sabe qué será de su vida, pero bien. 991 01:10:33,583 --> 01:10:34,792 ¿Apagado? 992 01:10:35,542 --> 01:10:36,917 ¿Qué pasa, te da pena? 993 01:10:37,625 --> 01:10:39,833 ¿Te recuerdo quién coño es Kepa? 994 01:10:39,917 --> 01:10:42,667 Porque es un hijo de la gran puta, asesino. 995 01:10:43,167 --> 01:10:44,917 Euskal Herria libre. ¿Qué es eso? 996 01:10:45,000 --> 01:10:47,333 Ni siquiera saben qué hostias es eso. 997 01:10:47,417 --> 01:10:50,125 Pero les gusta la emoción, sentirse los héroes de turno 998 01:10:50,208 --> 01:10:52,833 y en realidad son unos putos borregos sin cerebro. 999 01:10:52,917 --> 01:10:55,875 Y ese borrego se muere por matar a unos cuantos policías, 1000 01:10:55,958 --> 01:10:57,542 incluida tú, señorita. 1001 01:10:57,875 --> 01:10:59,125 Que no se te olvide. 1002 01:11:14,042 --> 01:11:15,375 Vale, seis. 1003 01:11:15,458 --> 01:11:18,458 Así no me comes. ¿Cómo se decía «te como». 1004 01:11:18,542 --> 01:11:19,542 En euskera? 1005 01:11:20,500 --> 01:11:22,125 Jaten Zaitut. Jaten Zaitut. 1006 01:11:22,208 --> 01:11:23,875 O jango izut. Jango izut. 1007 01:11:24,917 --> 01:11:25,917 Jango zaitut. 1008 01:11:28,917 --> 01:11:30,125 ¿Y “guapo”? 1009 01:11:30,208 --> 01:11:31,208 Kepa. 1010 01:11:33,375 --> 01:11:35,208 Hala, Kepa. A ver. 1011 01:11:36,083 --> 01:11:37,125 Segundo. 1012 01:11:37,208 --> 01:11:41,042 La madre que me parió. Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis. 1013 01:11:41,333 --> 01:11:43,000 Seis. 1014 01:11:43,250 --> 01:11:44,250 Hostia. 1015 01:11:45,042 --> 01:11:46,042 (EN EUSKERA) Casa. 1016 01:11:47,042 --> 01:11:49,083 (EN EUSKERA) Hala, hostia, casa. 1017 01:11:49,167 --> 01:11:50,708 A Euskal Herria. A Euskal Herria. 1018 01:11:51,208 --> 01:11:54,375 ¿Y tú cómo te imaginas una Euskal Herria libre? 1019 01:11:57,000 --> 01:11:58,542 Me la imagino feliz. 1020 01:12:01,042 --> 01:12:04,167 Sin torturas ni desaparecidos. 1021 01:12:05,292 --> 01:12:10,750 Sin hijos, hermanos o padres presos o exiliados. 1022 01:12:14,208 --> 01:12:17,083 Hay una imagen que me viene siempre a la cabeza, 1023 01:12:17,458 --> 01:12:18,500 que es la ama. 1024 01:12:19,500 --> 01:12:22,000 Que está feliz. 1025 01:12:23,042 --> 01:12:26,708 Porque puedo estar libre en la calle y porque puedo volver a su casa. 1026 01:12:27,250 --> 01:12:28,250 A comer. 1027 01:12:28,958 --> 01:12:31,000 Lentejas. Hacía unas lentejas la ama... 1028 01:12:31,375 --> 01:12:32,833 La hostia. 1029 01:12:33,542 --> 01:12:36,000 Lo que daba por comer lentejas ahora de la ama. 1030 01:12:38,625 --> 01:12:39,583 No sé. 1031 01:12:40,292 --> 01:12:41,417 Vivir en paz. 1032 01:12:44,208 --> 01:12:45,958 Dejar de ser víctimas. 1033 01:12:46,542 --> 01:12:47,667 Verdugos. 1034 01:12:49,375 --> 01:12:52,208 Sin fachas tampoco, ¿no? Que meten ahí droga y... 1035 01:12:52,708 --> 01:12:54,750 Y se cargan una generación de chavales. 1036 01:12:56,167 --> 01:12:58,292 Sin estado español tampoco, dando por culo. 1037 01:12:58,625 --> 01:13:02,625 Oprimiendo todo lo euskaldun, el euskera, la cultura... 1038 01:13:03,333 --> 01:13:05,750 (SUSPIRA) 1039 01:13:06,917 --> 01:13:08,167 Libre. 1040 01:13:09,333 --> 01:13:10,583 (RESOPLA) 1041 01:13:10,917 --> 01:13:12,458 Yo por esa Euskal Herria libre, 1042 01:13:12,542 --> 01:13:13,875 por las lentejas de la ama... 1043 01:13:14,792 --> 01:13:16,000 Yo hago lo que sea. 1044 01:13:16,083 --> 01:13:17,583 ¿Lo que sea? (EN EUSKERA) Sí. 1045 01:13:20,083 --> 01:13:21,167 ¿Por ejemplo? 1046 01:13:23,667 --> 01:13:25,083 El atentado. 1047 01:13:26,750 --> 01:13:28,000 ¿Cómo fue? 1048 01:13:28,083 --> 01:13:30,750 Si me quieres contar, eh. Sí, te cuento. 1049 01:13:30,833 --> 01:13:32,458 Pues... 1050 01:13:33,167 --> 01:13:34,417 Yo sabía que en mi pueblo 1051 01:13:34,500 --> 01:13:37,125 había un funcionario de prisiones y sabía dónde vivía. 1052 01:13:37,917 --> 01:13:38,958 Y lo hice. 1053 01:13:39,875 --> 01:13:41,417 Porque matar no le gusta a nadie. 1054 01:13:41,750 --> 01:13:43,542 Pero ese hijoputa es un torturador. 1055 01:13:44,167 --> 01:13:45,917 Fuimos un compañero y yo en moto. 1056 01:13:46,000 --> 01:13:49,458 Cuando se asomó, nos pusimos detrás, fuimos poco a poco. 1057 01:13:50,125 --> 01:13:51,542 Lo que pasa es que nos vio. 1058 01:13:55,625 --> 01:13:57,417 Echó a correr y a cierta distancia, 1059 01:13:57,500 --> 01:13:58,458 para mi compañero y ¡pa! 1060 01:13:59,250 --> 01:14:00,583 Salió a saco de sangre. 1061 01:14:00,667 --> 01:14:01,833 Se cayó al suelo 1062 01:14:02,417 --> 01:14:05,250 y se empieza a mover. Me cago en Dios. Me bajo de la moto, 1063 01:14:06,167 --> 01:14:08,417 le miré cómo me estaba mirando el hijo de puta. 1064 01:14:09,000 --> 01:14:11,292 Puto torturador y me decía «¡No, no!”. 1065 01:14:11,375 --> 01:14:14,208 «¡No, no, no!». Cojo la pistola... 1066 01:14:14,292 --> 01:14:15,500 ¡No, por favor! 1067 01:14:15,917 --> 01:14:17,500 Se me encasquilla la pistola. 1068 01:14:18,375 --> 01:14:21,708 Me cago en Dios, torturador, hijo de puta. Clac. 1069 01:14:21,792 --> 01:14:23,625 Se me encasquilla otra vez la pistola. 1070 01:14:24,000 --> 01:14:27,208 El hijoputa estaba acojonado de cojones. Decía: «¡No, no!». 1071 01:14:27,292 --> 01:14:28,125 ¡Pa! Le metí una patada. 1072 01:14:28,208 --> 01:14:30,208 Le metí otra. 1073 01:14:30,292 --> 01:14:30,875 ¡Vamos! 1074 01:14:30,958 --> 01:14:31,875 Y ya no tenía tiempo 1075 01:14:31,958 --> 01:14:33,333 y le metí otra hostia... 1076 01:14:34,458 --> 01:14:36,625 Me eché a correr, me monto. «Arranca, arranca». 1077 01:14:36,708 --> 01:14:37,917 No arranca, no arranca. 1078 01:14:38,417 --> 01:14:41,042 Nos fuimos corriendo. Ahí quedó la moto y la hostia. 1079 01:14:41,125 --> 01:14:43,000 (JADEA) 1080 01:14:45,958 --> 01:14:49,250 Fue un poco cagada también porque la moto estaba a mi nombre. 1081 01:14:49,958 --> 01:14:51,417 Y ahí se quedó. 1082 01:14:55,417 --> 01:14:57,000 Y yo qué sé, también... 1083 01:14:57,083 --> 01:14:59,042 lo hicimos por sacar pecho con los de arriba, 1084 01:14:59,125 --> 01:15:00,917 que no somos unos pringados. 1085 01:15:42,500 --> 01:15:44,458 (EN EUSKERA) Buenos días. Buenos días. 1086 01:15:46,792 --> 01:15:47,917 ¿Qué tal? 1087 01:15:48,500 --> 01:15:49,625 Bien. 1088 01:15:53,125 --> 01:15:56,125 ¿Quieres tomar algo? Sí, una cerveza. 1089 01:15:56,458 --> 01:15:58,375 ¡Una cerveza! 1090 01:16:01,125 --> 01:16:02,167 (EN ESPAÑOL) Bueno... 1091 01:16:02,875 --> 01:16:05,125 Bueno, ¿cómo está el tema en Donosti? 1092 01:16:05,208 --> 01:16:06,583 Bien. 1093 01:16:06,667 --> 01:16:07,875 ¿Qué ambiente? 1094 01:16:08,625 --> 01:16:10,208 Parado. Parado. 1095 01:16:11,583 --> 01:16:13,125 Parado... Pues ya se va a mover. 1096 01:16:20,875 --> 01:16:22,417 Ni se te ocurra abrirla. 1097 01:16:23,708 --> 01:16:24,583 (EN EUSKERA) No. 1098 01:16:25,042 --> 01:16:26,375 Teruel. 1099 01:16:30,708 --> 01:16:31,958 A ver qué tenemos. 1100 01:16:42,208 --> 01:16:44,625 ¿Ahí la vas a abrir, encima del agua, en serio? 1101 01:16:44,708 --> 01:16:45,917 Vale, vale. 1102 01:16:49,333 --> 01:16:51,083 Mira que si se te cae... 1103 01:17:03,417 --> 01:17:06,250 Tienen que ir a recoger a alguien a Goizueta. 1104 01:17:06,625 --> 01:17:09,542 En plena tregua, ¿para qué mandan a alguien a San Sebastián? 1105 01:17:11,000 --> 01:17:12,167 Entra un coche. 1106 01:17:15,167 --> 01:17:16,833 Coche con matrícula francesa. 1107 01:17:35,208 --> 01:17:36,708 Este tío es Sergio Polo. 1108 01:17:39,625 --> 01:17:41,000 ¿Estás segura? 1109 01:17:41,083 --> 01:17:42,917 (Banda sonora, música dramática) 1110 01:18:29,958 --> 01:18:31,167 Joder. 1111 01:18:47,292 --> 01:18:48,333 ¿Llevas arma? 1112 01:18:51,042 --> 01:18:54,167 Bueno, paro en el desvío y la escondemos en el maletero, ¿vale? 1113 01:18:54,250 --> 01:18:55,250 No es seguro 1114 01:18:55,333 --> 01:18:56,500 llevar un arma. 1115 01:18:56,583 --> 01:18:59,083 Me suda los cojones lo que te parezca seguro. 1116 01:18:59,750 --> 01:19:00,833 ¿Entiendes? 1117 01:19:02,250 --> 01:19:03,417 Tira para delante. 1118 01:19:07,375 --> 01:19:08,750 Pero ¿qué cojones haces? 1119 01:19:10,292 --> 01:19:11,333 ¿Qué coño haces? 1120 01:19:11,417 --> 01:19:13,458 ¡Tira para la carretera, hostia! No. 1121 01:19:13,542 --> 01:19:15,292 ¡Que tires para la carretera! Que no. 1122 01:19:15,375 --> 01:19:17,042 Me cago en Dios. Si nos paran 1123 01:19:17,125 --> 01:19:18,958 y nos pillan la pistola... ¡Mueve el coche! 1124 01:19:19,042 --> 01:19:20,750 ¡Que no! La madre que la parió. 1125 01:19:21,125 --> 01:19:22,542 ¿Tú sabes quién soy yo? 1126 01:19:24,917 --> 01:19:26,500 No voy a deshacerme de esto. 1127 01:19:29,333 --> 01:19:31,333 Mete la puta pistola en el maletero. 1128 01:19:38,708 --> 01:19:40,542 A ver, dame las llaves. 1129 01:19:49,458 --> 01:19:50,667 Sal del coche. 1130 01:20:39,042 --> 01:20:41,042 Abre el puto maletero. 1131 01:20:52,875 --> 01:20:53,958 (Se abre la puerta) 1132 01:20:57,750 --> 01:20:58,917 ¿Eres Kepa? 1133 01:20:59,000 --> 01:21:00,083 Aupa. Yo soy Sergio. 1134 01:21:00,167 --> 01:21:02,042 Aupa. Tenemos que hablar. 1135 01:21:02,500 --> 01:21:03,542 ¿Dónde? 1136 01:21:03,625 --> 01:21:05,208 En la habitación. Venga, vamos. 1137 01:21:05,292 --> 01:21:07,208 Venga, por aquí. 1138 01:21:15,125 --> 01:21:16,208 Cierra la puerta. 1139 01:21:21,917 --> 01:21:23,000 ¿Qué? 1140 01:21:23,792 --> 01:21:25,542 Es que no se oye una mierda, joder. 1141 01:21:25,833 --> 01:21:27,500 Están solos, ¿para qué susurran? 1142 01:21:28,542 --> 01:21:30,417 Sube el volumen. ¿Cuánto llevas aquí? 1143 01:21:32,292 --> 01:21:34,042 Ocho meses. ¿Y te fías de ella? 1144 01:21:34,125 --> 01:21:35,708 Yo no me fío ni de mi madre. 1145 01:21:35,792 --> 01:21:38,667 Vamos a tomar medidas. El arma siempre encima. ¿Dónde está? 1146 01:21:38,917 --> 01:21:40,583 En el cajón. Cógela. 1147 01:21:41,375 --> 01:21:43,083 ¿Qué dormimos, los dos aquí? Sí. 1148 01:21:43,167 --> 01:21:44,250 Pues me pillo esta cama. 1149 01:21:44,708 --> 01:21:46,792 Bueno, lo único... Yo estoy ahí. 1150 01:21:46,875 --> 01:21:48,917 Pues ahora ya no. Apunta. 1151 01:21:49,000 --> 01:21:51,542 ¿Cómo? ¡Apunta! 1152 01:21:54,208 --> 01:21:56,458 Pero ¿qué haces? Apúntame a mí. 1153 01:22:02,042 --> 01:22:03,625 ¿Qué tienes, el seguro puesto? 1154 01:22:03,708 --> 01:22:04,250 Claro. 1155 01:22:04,958 --> 01:22:06,125 (EN EUSKERA) Cobarde. 1156 01:22:06,542 --> 01:22:07,667 Siéntate. 1157 01:22:12,250 --> 01:22:13,167 Aquí tienes. 1158 01:22:13,792 --> 01:22:17,833 Lista de objetivos y contactos. Vamos a empezar las vigilancias ya. 1159 01:22:18,125 --> 01:22:20,875 Así, cuando lleguen las armas, iremos a fuego. 1160 01:22:20,958 --> 01:22:23,875 Vale, vale. Son casi todos jueces y políticos. 1161 01:22:24,458 --> 01:22:26,667 Porque vamos a reactivar el comando Donosti. 1162 01:22:27,250 --> 01:22:29,458 ¿ Comando Donosti» ha dicho? Lo ha dicho. 1163 01:22:31,083 --> 01:22:33,875 Ya encontraremos a algún txakurra para que practiques. 1164 01:22:36,208 --> 01:22:37,917 Necesito hablar con el ministro. 1165 01:22:39,167 --> 01:22:40,333 Es urgente. 1166 01:22:44,125 --> 01:22:47,458 A ver, ahora mismo tenemos dos opciones. 1167 01:22:48,250 --> 01:22:50,875 Una, detener a Sergio y a Kepa ya. 1168 01:22:51,792 --> 01:22:53,583 Y la otra, esperar. 1169 01:22:54,167 --> 01:22:57,167 Que nos permitirá descubrir la estructura del comando Donosti 1170 01:22:57,250 --> 01:22:58,875 y su vía de entrada de armas. 1171 01:22:59,125 --> 01:23:00,667 Y esa vía de entrada 1172 01:23:01,083 --> 01:23:03,083 nos podría llevar más arriba. 1173 01:23:03,167 --> 01:23:04,792 ¿Y cuál es la duda? 1174 01:23:04,875 --> 01:23:06,250 No sé, dímelo tú. 1175 01:23:06,333 --> 01:23:07,500 Seguimos. 1176 01:23:09,583 --> 01:23:10,500 Vale. 1177 01:23:11,042 --> 01:23:13,792 En ese caso, tienes que ser capaz de manejar a Sergio. 1178 01:23:14,417 --> 01:23:17,458 No hagas que desconfíe de ti, pero tampoco te pliegues a él. 1179 01:23:18,875 --> 01:23:22,167 Y necesitamos la lista de objetivos para ponerles protección. 1180 01:23:22,500 --> 01:23:26,458 No podemos arriesgarnos a que actúen sin que lo veamos venir. ¿Estamos? 1181 01:23:27,750 --> 01:23:28,875 Estamos. 1182 01:23:29,667 --> 01:23:31,125 Saca de ahí, pedazo de mierda. 1183 01:23:33,750 --> 01:23:36,167 Me cago en la hostia que te hizo, cabrón. 1184 01:23:37,000 --> 01:23:40,917 (TV) Ha asegurado que estamos en puertas de un nuevo tiempo de paz. 1185 01:23:42,667 --> 01:23:45,542 (MAYOR OREJA) Hoy estamos en los umbrales de nuevos tiempos 1186 01:23:45,625 --> 01:23:48,917 que creo que dentro de un año tendrán que empezar a ser realidad. 1187 01:23:49,000 --> 01:23:53,250 Creo también que estamos en los umbrales de la paz. 1188 01:23:53,333 --> 01:23:55,458 (LOCUTORA) Desde el PNV se considera... 1189 01:23:55,542 --> 01:23:56,708 A ver, ¿qué? 1190 01:23:56,792 --> 01:24:00,208 Oye, no, aquí cada uno se prepara lo suyo. 1191 01:24:00,292 --> 01:24:02,625 Aquí se hace lo que me sale de los huevos. Trae pan. 1192 01:24:02,708 --> 01:24:05,208 (MAYOR OREJA) No descartamos una decisión de ETA... 1193 01:24:06,042 --> 01:24:08,042 Mira, Sergio, el Escoltas. 1194 01:24:08,125 --> 01:24:10,292 ...Momento de una tregua. 1195 01:24:10,625 --> 01:24:12,875 Una que ellos llaman tregua. 1196 01:24:12,958 --> 01:24:14,833 ¿Qué hostia dice este? ¿Qué va a decir? 1197 01:24:14,917 --> 01:24:17,292 Barre para casa. Me cago en su puta madre. 1198 01:24:17,375 --> 01:24:20,375 Esencialmente, significa una gran trampa. 1199 01:24:20,458 --> 01:24:23,292 Sí, hombre, sí, toma tregua trampa. ¡Rey mago! 1200 01:24:23,750 --> 01:24:26,208 Pon “Crónicas marcianas”. Saca a ese, parece... 1201 01:24:26,292 --> 01:24:27,500 ¿Cómo se llama? Melchor. 1202 01:24:27,583 --> 01:24:29,333 Hostia, parece Melchor. (RÍE) 1203 01:24:35,125 --> 01:24:36,458 ¿Esto está aliñado? 1204 01:24:36,542 --> 01:24:37,208 (ASIENTE) 1205 01:24:39,208 --> 01:24:40,333 ¿Te gusta? 1206 01:24:46,250 --> 01:24:48,917 ¿Tú qué eres, de Logroño? De Logroño soy. 1207 01:24:51,125 --> 01:24:53,708 Tú has estado en Francia, ¿no? Todo el rato. 1208 01:24:55,708 --> 01:24:57,917 Ahí viene mucha gente de Galicia porque... 1209 01:24:58,583 --> 01:25:01,125 viene gente del Exército Guerrilheiro. 1210 01:25:01,958 --> 01:25:03,167 A la instrucción. 1211 01:25:04,042 --> 01:25:06,125 Y eso me gusta. Me gusta esa gente. 1212 01:25:07,917 --> 01:25:11,583 Y yo estudié aquí. Son mis viejos los que son de allá. 1213 01:25:11,667 --> 01:25:12,625 Ah, ya. 1214 01:25:16,292 --> 01:25:17,792 Y tú, ¿qué? ¿Llevas mucho aquí? 1215 01:25:18,917 --> 01:25:20,083 ¿Cuándo te viniste? 1216 01:25:20,708 --> 01:25:22,542 En el 91. 1217 01:25:24,333 --> 01:25:25,708 Pero estoy bien a gusto, eh. 1218 01:25:26,250 --> 01:25:27,667 Me gusta Donosti. 1219 01:25:34,375 --> 01:25:36,042 (EN EUSKERA) Hola. Hola. 1220 01:25:37,667 --> 01:25:40,333 Mañana tienes que llevarnos, ¿vale? Sí. ¿Dónde? 1221 01:25:40,875 --> 01:25:42,458 No sé, Sergio te dirá. 1222 01:25:42,542 --> 01:25:44,833 Oye, aquí con él no. No me gusta. ¿Por qué? 1223 01:25:44,917 --> 01:25:46,958 No me gusta. ¿Has visto que es un guarro? 1224 01:25:47,417 --> 01:25:50,125 Tendrías que ver la habitación. Qué asco. 1225 01:25:51,125 --> 01:25:52,833 A ver, tiene carácter. 1226 01:25:53,792 --> 01:25:54,875 ¿Carácter? 1227 01:25:55,958 --> 01:25:57,125 A ver... ¿Carácter? 1228 01:25:57,208 --> 01:25:59,708 Sí. ¿Tú sabes todo lo que ha hecho este tío? 1229 01:26:00,667 --> 01:26:02,125 ¿Tú sabes cómo habla? 1230 01:26:02,917 --> 01:26:04,292 Este tío es un héroe. 1231 01:26:04,625 --> 01:26:06,542 Arantxa, con este ganamos la guerra. 1232 01:26:07,917 --> 01:26:09,542 Y para mí esto es superimportante. 1233 01:26:10,125 --> 01:26:11,500 (EN EUSKERA) ¿Sí? Sí. 1234 01:26:11,958 --> 01:26:12,958 Sí? 1235 01:26:13,542 --> 01:26:14,583 Venga. 1236 01:26:15,208 --> 01:26:16,667 ¿Cómo " venga"? 1237 01:26:17,458 --> 01:26:18,750 Joder. 1238 01:26:27,042 --> 01:26:29,458 (SUSURRA) Me da asco, me da asco, me da asco. 1239 01:26:29,542 --> 01:26:31,375 (RONCA) 1240 01:27:01,292 --> 01:27:02,625 Se ha hecho contacto. 1241 01:27:09,042 --> 01:27:11,625 (TERUEL) Con estos ya tenemos a todos sus contactos 1242 01:27:11,708 --> 01:27:12,708 controlados, ¿no? 1243 01:27:13,583 --> 01:27:15,833 Bueno, pues ya va siendo hora de ir a comer. 1244 01:27:15,917 --> 01:27:19,042 No, de aquí no se mueve ni Dios hasta que esa reunión se diluya. 1245 01:27:20,708 --> 01:27:21,833 A ver... Eh... 1246 01:27:22,458 --> 01:27:25,042 Que Andrea tiene que comer, ya está. - ¿Yo? 1247 01:27:25,625 --> 01:27:26,875 Pero ¿qué dices? 1248 01:27:27,167 --> 01:27:28,667 A ver, pues eso, que... 1249 01:27:28,750 --> 01:27:31,625 Que tienes que comer a menudo, ¿no? - No. 1250 01:27:32,000 --> 01:27:33,167 ¿Qué te pasa? 1251 01:27:33,250 --> 01:27:34,333 Teruel. - ¡Está preñada! 1252 01:27:34,417 --> 01:27:36,250 ¡Que tiene que comer! - ¡Me cago en Dios! 1253 01:27:36,708 --> 01:27:38,833 Muchas gracias. De verdad, muchas gracias. 1254 01:27:38,917 --> 01:27:39,958 Hago de tu marido 1255 01:27:40,042 --> 01:27:40,458 todo el día. 1256 01:27:40,542 --> 01:27:42,250 - Desgraciadamente. - Pues me preocupo. 1257 01:27:42,333 --> 01:27:43,125 - ¿Qué te preocupas? 1258 01:27:43,208 --> 01:27:46,083 Pero me compras donuts guarros, que me va a provocar diabetes. 1259 01:27:46,167 --> 01:27:47,958 - Bien que te los comes, no te jode. 1260 01:27:48,042 --> 01:27:49,333 - Es increíble. - Encima. 1261 01:27:50,125 --> 01:27:51,042 - Increíble. 1262 01:27:55,583 --> 01:27:57,875 Ángel, no me mandes a comisaría, por favor. 1263 01:27:58,917 --> 01:28:00,375 No me apartes de la operación. 1264 01:28:01,167 --> 01:28:02,375 Puedo hacerlo. 1265 01:28:03,833 --> 01:28:05,000 Quiero hacerlo. 1266 01:28:10,375 --> 01:28:11,250 Vale. 1267 01:28:13,375 --> 01:28:15,667 Pero entonces que se te note. Vale. 1268 01:28:15,750 --> 01:28:18,000 Si eres tan imbécil como para quedarte embarazada 1269 01:28:18,083 --> 01:28:20,458 en medio de una operación, que me sirva para algo. 1270 01:28:20,917 --> 01:28:21,792 Vale. 1271 01:28:22,292 --> 01:28:24,000 (RADIO) Santander 0, Real Sociedad 1. 1272 01:28:24,083 --> 01:28:26,875 Extremadura 1, Español 0. Celta de Vigo 2... 1273 01:28:26,958 --> 01:28:29,833 Andrea, que ya ha acabado tu turno. Vete a casa, anda. 1274 01:28:29,917 --> 01:28:33,875 (RADIO) El Mallorca, pese a caer en San Mamés, sigue líder en primera. 1275 01:28:36,458 --> 01:28:38,208 (Televisión) 1276 01:28:38,292 --> 01:28:40,083 (RÍE) 1277 01:28:56,750 --> 01:28:58,750 Dale otra hostia, joder. 1278 01:29:00,500 --> 01:29:03,958 ¿El bigotes este cómo se llama? Joder, que me suena mucho. 1279 01:29:06,125 --> 01:29:07,875 Te vas a ganar otra hostia, mamón. 1280 01:29:10,208 --> 01:29:11,417 Mira, mira ahora. 1281 01:29:11,500 --> 01:29:13,583 Oye, no, de verdad. Joder, 1282 01:29:13,667 --> 01:29:14,750 mi libro de euskera. 1283 01:29:14,833 --> 01:29:16,458 ¿Habéis visto cómo está todo? 1284 01:29:16,542 --> 01:29:18,625 Mira, mira cómo la coge. 1285 01:29:18,708 --> 01:29:19,292 ¿Hola? 1286 01:29:19,375 --> 01:29:21,250 Sal del medio, joder. 1287 01:29:21,333 --> 01:29:22,458 Quita, Arantxa. 1288 01:29:22,542 --> 01:29:23,583 Eh, ¿qué haces? 1289 01:29:24,500 --> 01:29:26,208 ¿Ahora me escucháis? ¡Enciéndelo! 1290 01:29:26,292 --> 01:29:27,708 No, hay que limpiar. 1291 01:29:27,792 --> 01:29:28,792 Limpio cuando me salga 1292 01:29:28,875 --> 01:29:30,458 de los cojones. Ahora. 1293 01:29:30,542 --> 01:29:31,542 Ahora es el momento 1294 01:29:31,625 --> 01:29:32,333 de limpiar. 1295 01:29:32,417 --> 01:29:33,542 Pues tu gato fuera del sofá. 1296 01:29:33,625 --> 01:29:35,500 ¡Eh! ¡Ni se te ocurra tocarlo! 1297 01:29:35,583 --> 01:29:37,625 ¡Ni se te ocurra, puto maqueto de mierda! 1298 01:29:37,708 --> 01:29:40,125 ¿Qué me has llamado? ¡Puto maqueto de mierda! 1299 01:29:40,208 --> 01:29:41,708 ¿Qué me has llamado? 1300 01:29:43,708 --> 01:29:45,125 ¡Ven! 1301 01:29:45,208 --> 01:29:46,375 ¿Qué me has llamado? 1302 01:29:47,958 --> 01:29:50,417 (JEFE GEO) Equipo, aquí, ya. 1303 01:29:50,500 --> 01:29:51,833 No soy vuestra puta criada. 1304 01:29:51,917 --> 01:29:53,000 ¿Tú sabes quién soy? 1305 01:29:53,083 --> 01:29:55,083 Mocosa de mierda. ¿Eh, lo que he hecho? 1306 01:29:55,167 --> 01:29:56,750 ¿Sabes dónde estaré en unos años? 1307 01:29:56,833 --> 01:29:58,125 Sí, en una pocilga. 1308 01:29:58,208 --> 01:30:00,125 ¡Me cago en todo! Vale, Sergio. 1309 01:30:00,208 --> 01:30:01,500 ¡Que no me toques! 1310 01:30:01,583 --> 01:30:03,375 Teruel, ¿entramos? 1311 01:30:03,458 --> 01:30:04,625 - Todavía no. Espera. 1312 01:30:04,708 --> 01:30:05,875 ¡Van a venir los munipas! 1313 01:30:05,958 --> 01:30:07,375 ¡Sergio! ¡Pareces una mosca! 1314 01:30:07,458 --> 01:30:08,375 ¡Cojones! 1315 01:30:09,000 --> 01:30:11,708 Dentro de unos años, nosotros dirigiremos este país. 1316 01:30:11,792 --> 01:30:13,750 Así que más te vale tenerme a buenas. 1317 01:30:13,833 --> 01:30:16,083 Vale, Sergio, tío. Quita de ahí, tú. 1318 01:30:16,583 --> 01:30:17,583 Mosquito. 1319 01:30:17,667 --> 01:30:21,083 Oye, yo te estoy salvando el culo dejando que te quedes en mi casa. 1320 01:30:22,000 --> 01:30:24,042 Así que aquí hay unas normas, ya está. 1321 01:30:25,542 --> 01:30:26,833 La más tonta de Logroño 1322 01:30:26,917 --> 01:30:27,500 nos ha tocado. 1323 01:30:27,583 --> 01:30:29,417 Ah, el más listo de Galicia eres tú. 1324 01:30:32,375 --> 01:30:35,750 A ver si te enteras, eh. ¡Que aquí mismo en Donosti 1325 01:30:35,833 --> 01:30:39,208 hay cien tías que están deseando que duerma en su puta casa! 1326 01:30:39,292 --> 01:30:41,208 ¡Que van a venir los munipas, joder! 1327 01:30:42,167 --> 01:30:44,292 Que le estoy salvando el culo, me dice. 1328 01:30:44,375 --> 01:30:46,292 Es que hay que tener unos huevos... 1329 01:30:52,667 --> 01:30:54,000 Venga, salid de ahí. 1330 01:30:54,083 --> 01:30:55,375 Que no me dejáis ver la tele. 1331 01:30:58,125 --> 01:30:59,458 Qué susto, joder. 1332 01:30:59,542 --> 01:31:01,333 - Que no fumes, hostia. - Espérate. 1333 01:31:01,417 --> 01:31:04,958 (GEO) Manda huevos. Le abre su casa a un etarra y le va con exigencias. 1334 01:31:05,042 --> 01:31:06,125 Qué ganas de trincarla. 1335 01:31:07,500 --> 01:31:09,000 Kepa, siéntate. 1336 01:31:11,917 --> 01:31:13,292 ¿Seguro que es de fiar? 1337 01:31:14,042 --> 01:31:15,167 Que sí, joder. 1338 01:31:16,833 --> 01:31:18,958 ¿Qué pasa? ¿Te la follas? 1339 01:31:29,000 --> 01:31:31,250 (RÍE) 1340 01:31:46,167 --> 01:31:47,833 (Ducha) 1341 01:31:49,833 --> 01:31:53,375 Menudo payaso es ese. Se le llena la boca con la palabra «democracia». 1342 01:31:53,458 --> 01:31:54,750 Y a la hora de la verdad... 1343 01:31:54,833 --> 01:31:57,167 ¿Y te extrañas a estas alturas? Oye, oye. 1344 01:31:57,250 --> 01:31:59,708 ¿Es verdad eso de que tienes un hombre en ETA 1345 01:31:59,792 --> 01:32:02,667 y que por eso Mayor Oreja habla de tregua trampa? 1346 01:32:03,917 --> 01:32:05,417 Ya me gustaría, ya. 1347 01:32:06,000 --> 01:32:07,167 ¿Te lo ha dicho Romero? 1348 01:32:08,458 --> 01:32:10,625 Nada, no te fíes de nada que venga de él. 1349 01:32:10,708 --> 01:32:13,750 Es un pisamoquetas que no se entera de nada. 1350 01:32:13,833 --> 01:32:15,917 ¿Qué pasa, que no quieres soltar prenda? 1351 01:32:16,167 --> 01:32:17,875 Me están llamando. Disculpadme. 1352 01:32:28,000 --> 01:32:29,208 Sí? 1353 01:32:29,292 --> 01:32:31,500 Hola, ¿con quién hablo? 1354 01:32:33,958 --> 01:32:35,125 Soy Ángel. 1355 01:32:36,958 --> 01:32:39,792 Hola, Ángel, ¿qué tal? Bien. 1356 01:32:41,083 --> 01:32:45,833 Que me he encontrado este teléfono y quería localizar a su dueño. 1357 01:32:46,750 --> 01:32:48,375 Ah, vale, qué detalle. 1358 01:32:49,375 --> 01:32:51,625 Ya, es de mi sobrina Arantxa. 1359 01:32:54,208 --> 01:32:56,667 ¿Y sabes dónde la puedo localizar? 1360 01:32:59,167 --> 01:33:00,833 No, no, me temo que no. 1361 01:33:00,917 --> 01:33:04,708 Solo tengo de ella este teléfono y si lo ha perdido... 1362 01:33:05,417 --> 01:33:07,708 Ella vive en San Sebastián, pero no sé la dirección. 1363 01:33:09,167 --> 01:33:10,958 (Banda sonora, música de tensión) 1364 01:33:11,042 --> 01:33:12,042 (ASIENTE) 1365 01:33:13,958 --> 01:33:15,750 Pues seguiré mirando últimas llamadas 1366 01:33:15,833 --> 01:33:17,167 hasta que aparezca alguien. 1367 01:33:18,542 --> 01:33:19,667 Claro. 1368 01:33:20,208 --> 01:33:23,250 Claro. Qué detalle. Vale, vale, muchas gracias. 1369 01:33:23,333 --> 01:33:25,333 Gracias por preocuparse. 1370 01:33:25,417 --> 01:33:26,958 Nada, agur. 1371 01:33:37,875 --> 01:33:39,333 Qué hijo de puta. 1372 01:33:42,000 --> 01:33:43,708 Qué hijo de la gran puta. 1373 01:33:44,458 --> 01:33:45,375 (Televisión) 1374 01:34:13,125 --> 01:34:14,458 ¿Cómo se llama tu tío? 1375 01:34:15,000 --> 01:34:16,333 ¿A ti qué te importa? 1376 01:34:17,667 --> 01:34:19,417 Última vez. ¿Cómo se llama tu tío? 1377 01:34:24,167 --> 01:34:25,792 Ángel. ¿Por? 1378 01:34:53,542 --> 01:34:55,083 ¿Qué dije de las llamadas de móvil? 1379 01:34:55,167 --> 01:34:56,750 ¿Qué coño dije? Que las borrase. 1380 01:34:56,833 --> 01:34:58,208 ¿Entonces por qué coño 1381 01:34:58,292 --> 01:35:00,667 no las borras? ¡Porque no puedo más! 1382 01:35:01,458 --> 01:35:02,875 Que no puedo más. 1383 01:35:02,958 --> 01:35:04,792 En cualquier momento se le va la cabeza 1384 01:35:04,875 --> 01:35:06,458 y me pega un tiro. ¡No puedo más! 1385 01:35:06,542 --> 01:35:08,500 ¡Voy a casa con un nudo en el estómago! 1386 01:35:08,583 --> 01:35:10,167 Que me da igual, me da igual. 1387 01:35:10,250 --> 01:35:11,833 Eres una policía. 1388 01:35:11,917 --> 01:35:13,042 ¡Es tu puto trabajo! 1389 01:35:25,875 --> 01:35:27,667 Joder, me diste un susto de muerte. 1390 01:35:28,708 --> 01:35:30,125 Creí que no te volvía a ver. 1391 01:35:41,542 --> 01:35:42,917 Escúchame. 1392 01:35:44,958 --> 01:35:47,583 Sergio se quedó tranquilo con la llamada, ¿vale? 1393 01:35:48,000 --> 01:35:49,833 Si no, tú no estarías aquí. 1394 01:35:50,542 --> 01:35:53,167 Pero no olvides que te necesita. Va a marcar terreno, 1395 01:35:53,250 --> 01:35:55,292 pero no hará tonterías, no le conviene. 1396 01:35:55,375 --> 01:35:57,083 No le interesa llamar la atención. 1397 01:35:57,167 --> 01:35:58,458 Es imposible conseguirla. 1398 01:35:58,542 --> 01:36:01,292 Es que es imposible. No se separa de la carpeta. 1399 01:36:11,083 --> 01:36:12,750 Pues nos estamos quedando sin tiempo. 1400 01:36:17,500 --> 01:36:20,083 No puede faltar mucho para que reciba las armas. 1401 01:36:24,833 --> 01:36:26,125 Ya voy. 1402 01:36:44,042 --> 01:36:45,083 (MADRE) ¿Sí? 1403 01:36:48,042 --> 01:36:49,125 ¿Hola? 1404 01:36:51,083 --> 01:36:52,417 Hola. ¿Quién es? 1405 01:36:55,000 --> 01:36:58,208 Mira, no me gustan estas bromitas. Eres Miguelín, ¿verdad? 1406 01:36:59,167 --> 01:37:01,208 Que te estoy oyendo reírte. 1407 01:37:01,958 --> 01:37:04,750 Cuando hable con tu padre, no te va a hacer tanta gracia. 1408 01:37:05,167 --> 01:37:08,708 Que ya estás mayorcito, hombre, para esto. Hala... 1409 01:37:57,833 --> 01:37:59,042 Ah, mira. 1410 01:38:01,833 --> 01:38:02,875 Es verdad. 1411 01:38:04,958 --> 01:38:06,917 ¿A qué pensabas que iba a estar fría? 1412 01:38:08,167 --> 01:38:09,625 ¿Sabes por qué está caliente? 1413 01:38:10,250 --> 01:38:12,833 Porque la llevo pegada a mi cuerpo todo el día. 1414 01:38:16,583 --> 01:38:18,500 Yo solo me fío de Txapote. 1415 01:38:18,917 --> 01:38:22,000 Así que imagínate lo que me importáis el novato ese y tú. 1416 01:38:25,292 --> 01:38:28,708 Dejad de tocarme los cojones. 1417 01:38:47,250 --> 01:38:49,208 ¡Me cago en...! (CHISTA) Eh. 1418 01:38:51,417 --> 01:38:52,500 Tranquila. 1419 01:38:55,542 --> 01:38:56,875 ¿Quieres llegar a mañana? 1420 01:38:58,292 --> 01:38:59,542 Pues relájate. 1421 01:39:15,500 --> 01:39:17,833 Necesito una pistola. ¿Para qué? 1422 01:39:17,917 --> 01:39:19,333 ¿Cómo que para qué? 1423 01:39:19,417 --> 01:39:21,292 Tengo a un puto psicópata en mi casa. 1424 01:39:21,375 --> 01:39:22,583 No. ¿Te da igual? 1425 01:39:22,667 --> 01:39:24,500 Tener una pistola es como llevar 1426 01:39:24,583 --> 01:39:26,208 un carné de policía en la boca. No. 1427 01:39:26,292 --> 01:39:28,958 Ni se te ocurra buscarte una por tu cuenta. ¿Estamos? 1428 01:39:30,375 --> 01:39:32,208 ¿Cómo va el tema de la carpeta? 1429 01:39:40,292 --> 01:39:41,583 (CLIENTA 1) Arantxa. 1430 01:39:42,125 --> 01:39:44,167 ¿Qué te pasa? Estás ida. 1431 01:39:44,250 --> 01:39:46,292 No, qué va. Estoy cansada, ya está. 1432 01:39:46,375 --> 01:39:48,750 No me extraña, cansada con esta. 1433 01:39:48,833 --> 01:39:49,917 - (EN EUSKERA) Déjala en paz. 1434 01:39:50,000 --> 01:39:52,292 - (EN EUSKERA) No te conviene, ¿no? 1435 01:39:52,375 --> 01:39:53,833 (EN ESPAÑOL) No, que te conozco. 1436 01:39:53,917 --> 01:39:55,292 - Por favor, no me la despistes. 1437 01:39:55,375 --> 01:39:56,917 - ¿Cuánto te duró la última chica? 1438 01:39:57,000 --> 01:39:59,000 - La última chica se fue a Valladolid. 1439 01:39:59,083 --> 01:40:00,125 (Se abre la puerta) 1440 01:40:02,875 --> 01:40:03,875 Sua. 1441 01:40:06,208 --> 01:40:07,750 ¿Qué pasa? 1442 01:40:07,833 --> 01:40:09,917 ¿Y el gato? ¿El gato? 1443 01:40:10,792 --> 01:40:11,750 No sé. 1444 01:40:13,083 --> 01:40:16,042 (Maullidos) 1445 01:40:16,125 --> 01:40:17,375 ¿Sua? 1446 01:40:20,042 --> 01:40:21,667 ¿Vamos? Calla, calla. 1447 01:40:22,208 --> 01:40:23,833 ¿Qué pasa? Espera, espera. 1448 01:40:26,667 --> 01:40:28,042 Sua. 1449 01:40:30,667 --> 01:40:32,042 Ven. 1450 01:40:39,708 --> 01:40:40,958 No me dejas ver. 1451 01:40:43,250 --> 01:40:44,417 Como le vuelva a ver 1452 01:40:44,500 --> 01:40:47,083 meándose en mis cosas, va a la basura, pero sin cabeza. 1453 01:40:47,417 --> 01:40:48,875 Es un gato, tío. 1454 01:40:51,167 --> 01:40:52,500 Venga, vamos, anda. 1455 01:40:58,750 --> 01:41:02,292 A ver, ¿qué? ¿Vamos O Vais a bailar un tango? 1456 01:41:12,333 --> 01:41:16,542 (Se cierra la puerta) 1457 01:41:26,292 --> 01:41:28,500 (Banda sonora, música de tensión) 1458 01:41:37,083 --> 01:41:38,042 Tranquila. 1459 01:41:38,542 --> 01:41:39,875 Estoy tranquila. 1460 01:41:40,958 --> 01:41:41,917 Espera en el piso. 1461 01:41:46,458 --> 01:41:48,833 (Banda sonora, música de tensión) 1462 01:41:55,208 --> 01:41:56,833 (POLICÍA) Charlie, aquí, conmigo. 1463 01:41:56,917 --> 01:41:58,083 Esperamos, esperamos. 1464 01:41:58,167 --> 01:41:59,667 ¿Qué? ¿Cómo vamos? 1465 01:41:59,750 --> 01:42:01,042 No sé nada. 1466 01:42:09,417 --> 01:42:11,042 (JADEA) Quita. 1467 01:42:11,125 --> 01:42:13,458 (Banda sonora, música de tensión) 1468 01:42:33,417 --> 01:42:34,208 Están viniendo. 1469 01:42:34,292 --> 01:42:35,625 Vamos. - No me jodas. 1470 01:42:35,708 --> 01:42:37,292 ¿La documentación? - La trae Ángel. 1471 01:42:37,375 --> 01:42:38,542 Vale, yo llevo la carpeta. 1472 01:42:38,625 --> 01:42:39,792 No, la llevo yo. 1473 01:42:39,875 --> 01:42:40,750 No, ni de broma. 1474 01:42:40,833 --> 01:42:43,000 Nos cruzaremos con ellos. Yo llevo distracción. 1475 01:42:43,292 --> 01:42:45,333 Vamos, vamos, vamos. 1476 01:42:47,292 --> 01:42:49,208 (Banda sonora, música de tensión) 1477 01:43:11,250 --> 01:43:13,125 ¿Qué haces tú aquí? La carpeta. 1478 01:43:15,417 --> 01:43:16,375 No me gusta, eh. 1479 01:43:16,458 --> 01:43:18,000 Ponte a la cola, jefe. 1480 01:43:22,083 --> 01:43:24,125 (Banda sonora, música de tensión) 1481 01:43:29,125 --> 01:43:30,458 (RESOPLA) 1482 01:43:39,458 --> 01:43:41,042 ¿Estás embarazada? 1483 01:43:45,250 --> 01:43:46,333 Están subiendo. 1484 01:43:48,000 --> 01:43:49,208 Joder. 1485 01:43:50,083 --> 01:43:52,417 Buenos días. Ey, ¿qué tal? 1486 01:43:52,500 --> 01:43:55,167 Perdón, que hoy estoy un poco torpe. Pasa, pasa. 1487 01:43:55,250 --> 01:43:58,125 Nada, tranquila. Perdón, eh. Agur. 1488 01:43:59,292 --> 01:44:00,375 Joder. 1489 01:44:02,625 --> 01:44:03,708 ¡Joder! 1490 01:44:14,167 --> 01:44:15,167 (Se abre una puerta) 1491 01:44:15,833 --> 01:44:17,625 (ANDREA) ¿Y esas caras? Ni que viniera 1492 01:44:17,708 --> 01:44:18,542 de un tiroteo. 1493 01:44:20,208 --> 01:44:23,333 ¿Qué tal la documentación? Camino de Madrid. 1494 01:44:26,208 --> 01:44:28,167 Buenas tardes. La policía francesa... 1495 01:44:28,250 --> 01:44:29,458 Hostia, sube el volumen. 1496 01:44:29,542 --> 01:44:30,792 ¡Sergio! ¿Qué? 1497 01:44:30,875 --> 01:44:31,917 Sergio, ven. 1498 01:44:32,000 --> 01:44:34,833 ...José Javier Arizkuren, Kantauri, considerado 1499 01:44:34,917 --> 01:44:37,375 uno de los tres dirigentes de la banda terrorista ETA. 1500 01:44:37,458 --> 01:44:39,500 No me jodas. ¡Me cago en la puta! 1501 01:44:39,583 --> 01:44:41,292 ¡Me cago en la puta! 1502 01:44:41,375 --> 01:44:42,333 ¡Tú has hablado! 1503 01:44:42,417 --> 01:44:44,042 ¡Te han seguido de Iparralde! 1504 01:44:44,125 --> 01:44:46,250 ¡Eh, escuchad, rápido! 1505 01:44:46,333 --> 01:44:47,958 ¡Putos mamones! Vamos a calmarnos. 1506 01:44:48,042 --> 01:44:49,542 ¡Yo no he hablado nunca 1507 01:44:49,625 --> 01:44:50,333 con Kantauri! 1508 01:44:50,417 --> 01:44:52,167 ¡Putos mamones! Vamos a calmarnos. 1509 01:44:52,250 --> 01:44:53,167 Vamos a pensar. 1510 01:44:53,250 --> 01:44:55,250 ¿Qué coño calmarnos? ¿Tú eres imbécil? 1511 01:44:55,333 --> 01:44:57,125 ¿Tú no ves que es el puto Kantauri? 1512 01:44:57,208 --> 01:44:59,667 ¡Que lo sabe todo! ¿Él sabe dónde estamos? 1513 01:44:59,750 --> 01:45:00,875 ¿Sabe dónde estamos? 1514 01:45:00,958 --> 01:45:01,917 ¡No lo sabe, no! 1515 01:45:02,000 --> 01:45:03,208 Pues vamos a calmarnos. 1516 01:45:03,958 --> 01:45:05,125 Muy bien, superdotado. 1517 01:45:05,208 --> 01:45:06,542 Vale, ¡vamos a calmarnos! 1518 01:45:06,625 --> 01:45:07,375 ¡Hostia! 1519 01:45:07,458 --> 01:45:09,042 Putos gabachos, me cago en la hostia. 1520 01:45:09,125 --> 01:45:10,208 Los voy a matar a todos. 1521 01:45:10,292 --> 01:45:14,167 ...cuatro coches bomba, así como en el atentado contra Irene Villa. 1522 01:45:16,250 --> 01:45:17,375 ¿Qué pasa? 1523 01:45:17,458 --> 01:45:20,083 Nos vamos. Sergio, que cree que esto ya no es seguro. 1524 01:45:20,167 --> 01:45:22,083 Vale, voy con vosotros. Ni de coña. 1525 01:45:22,167 --> 01:45:25,125 Oye, si voy con vosotros, llamaréis menos la atención. 1526 01:45:25,208 --> 01:45:26,333 Eso es verdad. 1527 01:45:28,875 --> 01:45:30,625 Venga, coge las llaves. 1528 01:45:32,625 --> 01:45:34,083 Vale, ya lo habéis oído. 1529 01:45:34,167 --> 01:45:35,750 Os quiero a todos en circulación. 1530 01:45:35,833 --> 01:45:38,000 Y atentos a la radio. No sabemos adónde van. 1531 01:45:38,708 --> 01:45:40,292 Andrea, te quedas. Pero, jefe... 1532 01:45:40,375 --> 01:45:41,375 Tú te quedas. 1533 01:45:41,458 --> 01:45:43,875 (JEFE GEO) Chaleco, arma. 1534 01:45:43,958 --> 01:45:45,958 Directos a la furgoneta. Va. 1535 01:45:47,125 --> 01:45:48,083 Vamos, vamos. 1536 01:45:52,708 --> 01:45:54,792 (Banda sonora, música de tensión) 1537 01:46:02,417 --> 01:46:05,208 Me cago en la hostia. Si van a Francia, estamos jodidos. 1538 01:46:12,000 --> 01:46:13,625 Me voy a alejar un poco. 1539 01:46:15,208 --> 01:46:18,292 Aquí a la derecha. No pongas el intermitente. Aquí, venga. 1540 01:46:25,500 --> 01:46:26,542 Hostia, qué cabrón. 1541 01:46:26,625 --> 01:46:27,750 Atención a todos. 1542 01:46:27,833 --> 01:46:29,333 Cogemos la salida de Rentería. 1543 01:46:29,417 --> 01:46:30,583 Repito, todos a Rentería. 1544 01:46:30,667 --> 01:46:32,167 Quieren coger el tren a Hendaya. 1545 01:46:32,250 --> 01:46:35,125 Que no lleguen a la estación. Si tratamos de detenerlos dentro, 1546 01:46:35,208 --> 01:46:36,667 va a ser una puta masacre. 1547 01:46:36,750 --> 01:46:38,125 ¡Joder, jefe! 1548 01:46:38,208 --> 01:46:39,042 Hostia, aparta. 1549 01:46:39,125 --> 01:46:42,042 Joder. Me cago en la puta, van a entrar en la estación. 1550 01:46:43,667 --> 01:46:45,375 Me cago en la hostia. Nos siguen. 1551 01:46:46,667 --> 01:46:47,542 ¡Cruza el paso a nivel! 1552 01:46:47,625 --> 01:46:48,833 ¡No puedo! ¡Que lo cruces! 1553 01:46:51,708 --> 01:46:52,875 ¡Dale, hostia! ¡Voy, voy! 1554 01:46:54,583 --> 01:46:56,125 Dale para atrás. 1555 01:46:56,208 --> 01:46:57,542 ¡Dale para atrás! 1556 01:46:57,875 --> 01:46:59,583 ¡Me cago en la hostia, joder! 1557 01:46:59,667 --> 01:47:01,208 ¡Arantxa está en el coche! 1558 01:47:01,292 --> 01:47:02,583 ¡No disparéis! 1559 01:47:02,667 --> 01:47:04,417 ¡Me cago en la hostia! 1560 01:47:04,500 --> 01:47:05,750 ¡Me cago en la hostia! 1561 01:47:05,833 --> 01:47:06,917 Suerte. ¡Os mato 1562 01:47:07,000 --> 01:47:07,875 a todos, cabrones! 1563 01:47:07,958 --> 01:47:09,458 ¡Me cago en su puta madre! 1564 01:47:09,542 --> 01:47:10,292 ¡Vamos! 1565 01:47:10,375 --> 01:47:12,542 (Banda sonora, música de tensión) 1566 01:47:13,375 --> 01:47:14,750 ¡Alto, Policía Nacional! 1567 01:47:14,833 --> 01:47:16,625 ¡Alto! ¡Alto! 1568 01:47:17,792 --> 01:47:19,375 ¡Tú, quieto, quieto! 1569 01:47:20,333 --> 01:47:22,375 ¡Que yo no he hecho nada! 1570 01:47:22,458 --> 01:47:23,292 (TERUEL) ¡Alto! 1571 01:47:23,375 --> 01:47:24,417 Vete. 1572 01:47:24,917 --> 01:47:26,375 (TERUEL) ¡Policía Nacional, alto! 1573 01:47:26,458 --> 01:47:27,833 ¡Unos mierdas! 1574 01:47:27,917 --> 01:47:29,083 ¡Sois unos mierdas! 1575 01:47:30,167 --> 01:47:31,208 ¡Hostia! 1576 01:47:32,792 --> 01:47:33,625 (POLICÍA) ¡Quieto! 1577 01:47:34,917 --> 01:47:35,750 (TERUEL) ¡Alto! 1578 01:47:35,833 --> 01:47:37,542 Vamos, Teruel. Vamos. 1579 01:47:38,958 --> 01:47:40,000 ¡Le vuelo la cabeza! 1580 01:47:40,083 --> 01:47:41,292 ¡No disparéis! 1581 01:47:41,375 --> 01:47:42,792 ¡Tiene un rehén, no disparéis! 1582 01:47:43,667 --> 01:47:45,042 ¡Os voy a matar! ¿Qué miras tú? 1583 01:47:46,792 --> 01:47:49,333 ¡Puto payaso, agáchate! ¡Agáchate! 1584 01:47:49,792 --> 01:47:51,583 Gora ETA militarra! 1585 01:47:53,125 --> 01:47:54,958 ¡Estate quieto, cabrón! ¡Estate quieto! 1586 01:47:55,500 --> 01:47:57,458 (Banda sonora, música de tensión) 1587 01:47:59,750 --> 01:48:01,542 ¡Alto, Policía Nacional! 1588 01:48:02,125 --> 01:48:03,042 ¡Hostia! 1589 01:48:03,958 --> 01:48:05,625 ¡Que te pares, hostia! 1590 01:48:07,917 --> 01:48:09,792 ¡Gora ETA, hostia! 1591 01:48:09,875 --> 01:48:11,125 ¡Que te calles! 1592 01:48:11,542 --> 01:48:13,125 Euskadi Askatuta. 1593 01:48:13,208 --> 01:48:15,208 ¡Gora ETA, cabrones! 1594 01:48:15,542 --> 01:48:16,583 ¡Tu puta madre! 1595 01:48:16,667 --> 01:48:17,792 ¡Tira el arma! 1596 01:48:19,792 --> 01:48:20,917 (REHÉN) ¡Tranquilo! 1597 01:48:21,000 --> 01:48:22,458 ¡Hijos de puta! 1598 01:48:22,542 --> 01:48:23,125 ¡Polo! 1599 01:48:23,208 --> 01:48:24,417 ¡Polo, tira el arma! 1600 01:48:24,500 --> 01:48:26,083 (REHÉN) Por favor... 1601 01:48:26,917 --> 01:48:28,708 ¡Suelta el arma, hijo de puta! 1602 01:48:28,958 --> 01:48:30,250 Vale, ¡entramos! 1603 01:48:30,333 --> 01:48:31,375 ¡Suéltala! ¡Entramos! 1604 01:48:32,042 --> 01:48:33,167 Abre esa puerta. 1605 01:48:37,208 --> 01:48:39,292 ¡Gora ETA, cabrón! 1606 01:48:39,375 --> 01:48:40,917 ¡Dispara, hijo de puta! ¡Dispara! 1607 01:48:41,000 --> 01:48:43,083 (POLICÍA) Sujétale bien. Sujétalo. Lo tengo. 1608 01:48:44,958 --> 01:48:45,917 Lleváoslo. 1609 01:48:49,292 --> 01:48:50,583 Andrea, los tenemos. 1610 01:48:52,000 --> 01:48:53,167 Recibido. 1611 01:48:55,083 --> 01:48:58,042 (RESOPLA) 1612 01:49:13,167 --> 01:49:15,000 Por lo menos no hemos tenido heridos. 1613 01:49:23,042 --> 01:49:25,917 (Banda sonora, música dramática) 1614 01:49:45,542 --> 01:49:46,667 ¿Qué haces? 1615 01:49:47,792 --> 01:49:49,125 Me voy a Hendaya. 1616 01:49:49,792 --> 01:49:50,958 No. 1617 01:49:51,042 --> 01:49:52,042 Sí. 1618 01:49:52,125 --> 01:49:55,083 De ahí iré a Bayona. Sé con quién contactar, lo puedo hacer. 1619 01:49:55,167 --> 01:49:57,375 Y te perderemos la pista. No es una opción. 1620 01:49:57,458 --> 01:49:59,917 Pero no he conseguido el objetivo de la operación. 1621 01:50:00,333 --> 01:50:04,000 No será inmediato. Todavía darán coletazos y harán daño. 1622 01:50:04,417 --> 01:50:05,875 Pero vamos a ver su final. 1623 01:50:07,083 --> 01:50:10,042 Te dije que quería ser yo la que estuviera en primera fila. 1624 01:50:11,208 --> 01:50:12,625 Te lo dije. 1625 01:50:13,042 --> 01:50:15,625 Has participado en la operación más grande 1626 01:50:15,708 --> 01:50:16,917 contra ellos. 1627 01:50:17,000 --> 01:50:19,625 Has salvado la vida de al menos ocho personas. 1628 01:50:19,708 --> 01:50:21,083 No es suficiente. Me voy. 1629 01:50:21,167 --> 01:50:21,917 No. 1630 01:50:22,458 --> 01:50:23,750 ¿No es suficiente 1631 01:50:24,542 --> 01:50:26,083 o es que tienes miedo de parar? 1632 01:50:32,625 --> 01:50:33,792 Se ha acabado. 1633 01:50:45,208 --> 01:50:46,083 No. 1634 01:50:46,417 --> 01:50:47,875 Es hora de descansar. 1635 01:50:48,333 --> 01:50:49,458 No. 1636 01:50:52,375 --> 01:50:53,417 Mónica. 1637 01:51:24,417 --> 01:51:27,875 (BODHI) Vale, tenemos ya registrada la cocina y el dormitorio, ¿vale? 1638 01:51:27,958 --> 01:51:29,833 No te vayas lejos. Quédate por aquí. 1639 01:51:32,625 --> 01:51:33,833 Pero bueno. 1640 01:51:34,875 --> 01:51:36,000 ¿A qué vienen esas caras? 1641 01:51:38,042 --> 01:51:39,917 Si ya sabéis lo que os espera, ¿no? 1642 01:51:41,000 --> 01:51:43,167 Para qué sufrir, ¿eh? 1643 01:51:44,750 --> 01:51:47,417 Vale ya, joder. ¿Te he dicho que hables, coño? 1644 01:51:48,250 --> 01:51:50,208 Jefe, ¿has visto al gato? 1645 01:51:51,042 --> 01:51:53,458 - No, Mírate, a ti te he hemos dejado más guapo. 1646 01:51:53,542 --> 01:51:54,542 Sua. 1647 01:51:56,583 --> 01:51:57,750 Sua. 1648 01:52:01,250 --> 01:52:03,333 Sua, gatito. 1649 01:53:04,208 --> 01:53:05,542 Tú serías infiltrada. 1650 01:53:07,125 --> 01:53:10,542 Así que si metes la pata, puedes acabar en la cárcel. 1651 01:53:11,417 --> 01:53:12,583 O peor. 1652 01:53:13,542 --> 01:53:14,958 Nadie va a saber de tu sacrificio. 1653 01:53:15,625 --> 01:53:18,083 Pero incluso si sale todo bien, 1654 01:53:18,167 --> 01:53:20,333 no vas a tener ningún reconocimiento. 1655 01:53:21,625 --> 01:53:23,750 Para el mundo tú no existes. 1656 01:53:25,917 --> 01:53:27,375 Solo existirás para mí. 1657 01:53:29,458 --> 01:53:31,708 (Banda sonora, música dramática)