1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,001 --> 00:00:15,751 The young life of José María Ryan cut short. His crime? 4 00:00:15,834 --> 00:00:18,417 Working for the company building the Lemóniz plant, 5 00:00:18,501 --> 00:00:21,917 which was enjoying a new atmosphere of rejection from the Basque people 6 00:00:22,001 --> 00:00:22,917 towards the murderers. 7 00:00:23,001 --> 00:00:26,209 María Dolores González Catarain, known as "Yoyes", has been murdered. 8 00:00:26,292 --> 00:00:29,251 The ex-member of militant ETA was trying to start a new life. 9 00:00:29,334 --> 00:00:33,167 She was with her three-year-old son when the murder took place. 10 00:00:33,251 --> 00:00:37,042 The Barcelona attack is the bloodiest we've seen against civilians. 11 00:00:37,126 --> 00:00:39,751 One of them identified himself as a member of ETA 12 00:00:39,834 --> 00:00:43,334 and said he'd placed a bomb at the Hipercor supermarket in Meridiana. 13 00:00:43,417 --> 00:00:45,542 Finally he said "Long live the Basques". 14 00:00:45,626 --> 00:00:49,626 Everything was calm around the Civil Guard station in Arrabal. 15 00:00:49,709 --> 00:00:52,251 Then, a Seat 124 pulled up 16 00:00:52,334 --> 00:00:54,626 and the occupants quickly left the vehicle. 17 00:00:54,709 --> 00:00:56,792 The Civil Guard on the door realized 18 00:00:56,876 --> 00:01:00,209 and that's when he heard the bomb being detonated and the explosion. 19 00:01:00,292 --> 00:01:02,459 When we managed to get her out, she told us 20 00:01:02,542 --> 00:01:04,001 her kids were under the rubble. 21 00:01:04,084 --> 00:01:08,376 A car bomb went off at the junction of Joaquín Costa and López de Hoyos. 22 00:01:08,459 --> 00:01:11,542 According to the latest reports, 6 people have been killed, 23 00:01:11,626 --> 00:01:14,001 although we still need to confirm that number. 24 00:01:14,084 --> 00:01:15,126 That's all for now. 25 00:01:15,209 --> 00:01:16,292 STRASBOURG, 1995 26 00:01:16,376 --> 00:01:17,459 Is this it? 27 00:01:17,834 --> 00:01:19,167 - Yes, sir. - OK. 28 00:01:19,251 --> 00:01:20,292 Goodbye. 29 00:01:20,376 --> 00:01:22,251 - Thank you. - Goodbye, sir. 30 00:01:31,584 --> 00:01:33,834 - Thank you so much. - You're very welcome. 31 00:01:33,917 --> 00:01:36,001 Joseph's friends are always welcome. 32 00:01:36,376 --> 00:01:39,167 You might be a bit cramped. There's not much room here. 33 00:01:39,251 --> 00:01:41,542 Don't worry. We've slept in much worse places! 34 00:01:41,626 --> 00:01:44,417 Just wait until you taste this stew. 35 00:01:44,501 --> 00:01:45,917 Joseph always says the same. 36 00:01:46,001 --> 00:01:47,292 We're lucky to taste it. 37 00:01:47,376 --> 00:01:48,251 Zorion. 38 00:01:48,334 --> 00:01:50,001 My mother usually adds pork fat. 39 00:01:50,084 --> 00:01:51,126 He's a pig. 40 00:01:51,209 --> 00:01:52,167 What? 41 00:01:52,251 --> 00:01:53,501 - He's a pig. - Who? 42 00:01:57,167 --> 00:01:58,459 Look at that photo. 43 00:02:01,251 --> 00:02:02,959 And where are you both from? 44 00:02:07,167 --> 00:02:08,417 Have you come far? 45 00:02:10,626 --> 00:02:12,709 - Let's get out of here. - Yes. 46 00:02:14,792 --> 00:02:16,459 Is everything OK? 47 00:02:19,834 --> 00:02:21,001 Is something wrong? 48 00:02:22,751 --> 00:02:24,292 What strange men. 49 00:02:25,542 --> 00:02:26,792 Call the boy, Mari. 50 00:02:26,876 --> 00:02:31,042 BAYONNE, FRANCE 51 00:02:31,126 --> 00:02:32,042 Hi, Mom. 52 00:02:32,126 --> 00:02:34,292 You're calling late. Are you OK? 53 00:02:38,542 --> 00:02:39,667 What friends? 54 00:02:41,709 --> 00:02:44,626 They were talking Basque? How long ago did they leave? 55 00:03:23,751 --> 00:03:24,667 ETA DISCOVERS MOLE 56 00:03:24,751 --> 00:03:27,001 - A fucking pig, in Bayonne. - What? 57 00:03:27,084 --> 00:03:29,792 - A fucking Civil Guard. - They didn't get him? 58 00:03:29,876 --> 00:03:31,042 The fucker escaped. 59 00:03:31,126 --> 00:03:32,834 Well, we know what he looks like. 60 00:03:32,917 --> 00:03:34,917 One day, he'll get what he deserves. 61 00:03:35,001 --> 00:03:39,334 Damn right. He and all the fucking moles will end up with a bullet to the head. 62 00:03:39,417 --> 00:03:40,667 - Cheers! - Cheers! 63 00:03:40,751 --> 00:03:43,292 - Long life and freedom for Basques. - Long life. 64 00:03:57,084 --> 00:04:00,084 INDEPENDENCE 65 00:04:00,167 --> 00:04:03,251 SOCIALISM 66 00:04:03,334 --> 00:04:07,251 UNDERCOVER 67 00:04:10,251 --> 00:04:11,626 Where are you going? 68 00:04:11,709 --> 00:04:13,167 Get out of here! Move it! 69 00:04:16,167 --> 00:04:18,334 - Joseba! - Long live the Basque Country! 70 00:04:18,417 --> 00:04:19,292 Mother fuckers! 71 00:04:20,584 --> 00:04:21,584 Long live ETA! 72 00:04:23,501 --> 00:04:25,251 - Hey! - Son of a bitch! 73 00:04:26,876 --> 00:04:28,876 Joseba! Joseba! 74 00:04:28,959 --> 00:04:31,084 Mother fucking lackeys! 75 00:04:31,167 --> 00:04:32,501 Mother fucker! 76 00:04:32,584 --> 00:04:33,417 Assholes! 77 00:04:33,501 --> 00:04:35,459 You're all a bunch of pigs! 78 00:04:35,542 --> 00:04:37,042 This sucker's got some nerve! 79 00:04:37,126 --> 00:04:39,167 - We're going. - Take your boyfriend home. 80 00:04:39,251 --> 00:04:40,417 - Bitch! - We're going. 81 00:04:40,917 --> 00:04:42,417 - Fuck! - Want some more? 82 00:04:51,667 --> 00:04:54,834 Fuck, I started too early again. 83 00:04:55,501 --> 00:04:56,876 I always do that. 84 00:04:58,167 --> 00:04:59,834 Here comes the first chime! 85 00:05:22,417 --> 00:05:24,334 - There it is! - Happy New Year! 86 00:05:24,417 --> 00:05:27,001 - Happy 1996! - Happy New Year, Spain! 87 00:05:27,084 --> 00:05:28,292 Happy New Year! 88 00:05:29,001 --> 00:05:31,626 - Happy New Year everyone! - What an atmosphere! 89 00:05:32,084 --> 00:05:33,292 What a party down there! 90 00:05:33,376 --> 00:05:36,292 We've just welcomed in 1996 live on the show. 91 00:05:36,376 --> 00:05:40,251 May 1996 see all your wishes 92 00:05:40,584 --> 00:05:42,709 and all your dreams come true. 93 00:05:42,792 --> 00:05:45,626 And may all Spaniards love each other more and more. 94 00:05:47,667 --> 00:05:48,584 Hello? 95 00:05:48,667 --> 00:05:50,251 Happy New Year, honey! 96 00:05:50,334 --> 00:05:53,167 Happy New Year! How are you all doing? 97 00:05:53,251 --> 00:05:54,792 How are you, sweetie? 98 00:05:54,876 --> 00:05:56,959 Great, great. How are you guys? 99 00:05:57,042 --> 00:05:59,792 I'd be better if you were here with us all. 100 00:05:59,876 --> 00:06:00,834 Yeah... 101 00:06:01,167 --> 00:06:03,709 I know, it sucks for me too, but... 102 00:06:03,792 --> 00:06:05,626 I'm good. I'm having a good time. 103 00:06:05,709 --> 00:06:09,126 I have to go. I'm meeting friends and I'm going to be late. 104 00:06:09,209 --> 00:06:11,417 - Take care. - I will. Big kiss for everyone. 105 00:06:11,501 --> 00:06:13,209 And the biggest one for you, Mom. 106 00:06:13,292 --> 00:06:15,542 I love you, my darling. Bye, honey. 107 00:06:15,626 --> 00:06:16,834 Bye. 108 00:06:19,251 --> 00:06:23,376 For these first few hours of 1996, we've prepared 109 00:06:23,459 --> 00:06:25,542 a fabulous party for you. 110 00:06:25,626 --> 00:06:28,292 Fun for all the family and something for everyone. 111 00:06:28,376 --> 00:06:30,626 We've got music, comedy... And it's called: 112 00:06:30,709 --> 00:06:33,334 "The First of the Year". It's going to be amazing. 113 00:06:36,084 --> 00:06:39,167 Doctor Etxebarría to radiography, please. 114 00:06:44,917 --> 00:06:46,542 Why did you call me? 115 00:06:49,626 --> 00:06:50,626 No reason. 116 00:06:51,751 --> 00:06:54,501 I needed to stop pretending for 15 minutes. 117 00:06:54,584 --> 00:06:56,667 Just for a while, I don't know. 118 00:06:57,709 --> 00:06:59,292 This is very dangerous. 119 00:06:59,376 --> 00:07:01,501 Seeing each other now isn't smart. 120 00:07:01,584 --> 00:07:03,542 - You got family? - You don't need to know. 121 00:07:03,626 --> 00:07:05,251 Kids? What about your mom? 122 00:07:05,334 --> 00:07:06,959 You don't need to know that. 123 00:07:07,376 --> 00:07:09,751 I've got a three-year-old niece, but... 124 00:07:09,834 --> 00:07:12,501 - I can't... - Arantxa, don't fucking mess with me. 125 00:07:14,709 --> 00:07:15,792 Not now. 126 00:07:59,584 --> 00:08:01,209 This one goes out to... 127 00:08:01,626 --> 00:08:04,376 all of life's beautiful women, 128 00:08:06,417 --> 00:08:10,167 as we go through our lives and our experiences 129 00:08:10,626 --> 00:08:13,376 and our regrets. "The Joy of Life". 130 00:08:13,792 --> 00:08:15,042 Something I don't have. 131 00:08:15,126 --> 00:08:19,084 The hell of your splendor 132 00:08:19,167 --> 00:08:22,417 has cut me deep. 133 00:08:23,084 --> 00:08:27,251 Now, I sit down and think deeply 134 00:08:27,334 --> 00:08:30,417 about the joy of life. 135 00:08:31,042 --> 00:08:34,584 My way of feeling. 136 00:08:34,667 --> 00:08:38,042 I search, but I can't find it. 137 00:08:38,376 --> 00:08:40,917 The joy of life. 138 00:08:41,001 --> 00:08:44,751 The joy of feeling. 139 00:08:44,834 --> 00:08:48,417 The joy of life. 140 00:08:48,501 --> 00:08:52,417 I search, but I can't find it. 141 00:08:53,834 --> 00:08:54,751 Why them? 142 00:08:54,834 --> 00:08:58,251 The main thing is they're as plain as this table. 143 00:08:58,626 --> 00:09:00,042 They don't stand out. 144 00:09:00,501 --> 00:09:03,376 They're not especially good-looking, or especially ugly. 145 00:09:03,459 --> 00:09:05,876 They can interact without being conspicuous. 146 00:09:05,959 --> 00:09:07,376 And they're malleable. 147 00:09:07,959 --> 00:09:10,917 Ángel, we've never done anything like this. 148 00:09:11,001 --> 00:09:12,876 You're talking about inserting 5 kids 149 00:09:12,959 --> 00:09:14,709 that have just left the Academy. 150 00:09:14,792 --> 00:09:18,251 Jose, I know that only 2 out of 5 will be able to stand it. 151 00:09:18,334 --> 00:09:22,376 3 at most, but we have to do something. The Civil Guard get all the glory, 152 00:09:22,459 --> 00:09:24,084 while we get nowhere. 153 00:09:24,167 --> 00:09:27,209 If we had the Civil Guard's resources, it'd be different. 154 00:09:27,292 --> 00:09:30,042 We can either complain, or we can do something about it. 155 00:09:30,126 --> 00:09:31,292 It will take years, 156 00:09:31,376 --> 00:09:35,001 but at least, for once, we'll have a chance to get somewhere. 157 00:09:35,084 --> 00:09:37,876 And when they end up with a bullet in the back of the head? 158 00:09:42,417 --> 00:09:45,334 Sometimes sacrifices are necessary. 159 00:09:50,626 --> 00:09:52,667 You're kidding about the girls, right? 160 00:09:53,292 --> 00:09:54,584 If someone told you 161 00:09:54,667 --> 00:09:57,667 that waitress was an ETA mole, would you believe it? 162 00:09:58,917 --> 00:10:00,417 Well, ETA wouldn't either. 163 00:10:00,501 --> 00:10:02,251 They'll never suspect a woman. 164 00:10:02,334 --> 00:10:03,667 A woman in ETA, no. 165 00:10:03,751 --> 00:10:06,292 At best they'll end up as one of their whores. 166 00:10:06,792 --> 00:10:08,584 If they can stand the pressure. 167 00:10:09,501 --> 00:10:10,751 Send only the guys. 168 00:10:11,542 --> 00:10:13,001 And keep me updated. 169 00:10:14,001 --> 00:10:17,084 Did you hear about Romero? He got the job through contacts. 170 00:10:21,917 --> 00:10:23,292 What are you doing here? 171 00:10:23,376 --> 00:10:27,626 Shooting practice got cancelled, so I came to say hi to my girl. 172 00:10:27,709 --> 00:10:30,167 Juanjo, if anyone sees us, we'll get in trouble. 173 00:10:30,251 --> 00:10:32,126 - You thought about the apartment? - Yes. 174 00:10:32,209 --> 00:10:33,292 And? 175 00:10:36,084 --> 00:10:37,167 Don't mess with me... 176 00:10:38,334 --> 00:10:41,459 - It's a yes! - I'm going to start looking at ads. 177 00:10:41,542 --> 00:10:43,417 - Right now? - Right now. 178 00:10:43,876 --> 00:10:46,667 - You're in a hurry. - Kind of, yeah. 179 00:10:46,751 --> 00:10:47,959 OK. 180 00:10:49,126 --> 00:10:52,167 NATIONAL POLICE ACADEMY, ÁVILA 181 00:10:52,251 --> 00:10:53,792 SPORTS AREA 182 00:11:18,876 --> 00:11:20,292 Mónica Marín? 183 00:11:21,001 --> 00:11:22,209 Yeah, that's me. 184 00:11:29,751 --> 00:11:31,709 Chief Inspector Ángel Salcedo. 185 00:11:32,667 --> 00:11:33,876 I know who you are. 186 00:11:40,501 --> 00:11:43,042 - Pleasure to meet you. - Come with me. 187 00:11:54,917 --> 00:11:57,709 Are there any police, or military in your family? 188 00:11:59,209 --> 00:12:01,251 No, doesn't it say that in my file? 189 00:12:01,334 --> 00:12:03,001 I like to ask. 190 00:12:05,292 --> 00:12:07,251 So, how did you end up here? 191 00:12:07,792 --> 00:12:10,292 I like the idea of being of service to society. 192 00:12:10,376 --> 00:12:12,251 To serve and protect and all that. 193 00:12:13,167 --> 00:12:14,876 But there must be something else. 194 00:12:15,542 --> 00:12:17,209 Something that motivated you 195 00:12:17,292 --> 00:12:20,376 not to become a doctor, or a nurse... 196 00:12:21,709 --> 00:12:23,792 I wanted to get out of Logroño. 197 00:12:24,584 --> 00:12:25,709 Right... 198 00:12:26,167 --> 00:12:29,751 You wanted to leave Logroño, so you applied for a job in intel. 199 00:12:30,959 --> 00:12:32,917 Nothing ever happens in Logroño. 200 00:12:36,834 --> 00:12:38,834 The terrorist attack on the Hipercor. 201 00:12:39,876 --> 00:12:42,292 They used glue and soap flakes. 202 00:12:43,376 --> 00:12:46,251 It stuck to the victims' skin, burning them alive. 203 00:12:48,709 --> 00:12:50,167 Have you heard of napalm? 204 00:12:51,251 --> 00:12:53,501 Well, the effect is practically the same. 205 00:12:53,584 --> 00:12:56,542 I want to see the end of this and to be in the front row. 206 00:13:00,626 --> 00:13:01,792 You got a boyfriend? 207 00:13:02,542 --> 00:13:03,459 No. 208 00:13:09,126 --> 00:13:10,459 Are you parents well? 209 00:13:12,001 --> 00:13:15,292 - Any relatives that depend on you? - No. 210 00:13:17,959 --> 00:13:19,417 How far would you be 211 00:13:19,876 --> 00:13:22,417 willing to go in the fight against ETA? 212 00:13:26,584 --> 00:13:29,959 - I don't want to join a death squad. - No, this isn't that. 213 00:13:31,251 --> 00:13:33,001 Then I'll do whatever it takes. 214 00:13:35,126 --> 00:13:37,626 Would you be willing to infiltrate ETA? 215 00:13:39,459 --> 00:13:41,584 It would mean dedicating years. 216 00:13:43,084 --> 00:13:45,834 Obviously, no one could know what you were doing. 217 00:13:46,959 --> 00:13:50,501 You'd have to distance yourself from family, friends, everything. 218 00:13:51,501 --> 00:13:54,376 And you can always take a bullet in the back of your head. 219 00:13:57,042 --> 00:14:00,376 You know the difference between undercover and covert? 220 00:14:01,917 --> 00:14:04,167 Yes. Covert agents are backed by a judge. 221 00:14:04,251 --> 00:14:07,042 Exactly. You'll be undercover, 222 00:14:07,917 --> 00:14:11,834 which means if you screw up, your ass could end up in prison, 223 00:14:11,917 --> 00:14:15,084 or worse. And no state funeral. 224 00:14:16,167 --> 00:14:18,667 No one will know about your sacrifice. 225 00:14:19,917 --> 00:14:24,417 Even if everything goes well, you won't get any recognition. 226 00:14:26,751 --> 00:14:28,709 You don't exist to the world. 227 00:14:31,334 --> 00:14:33,584 You'll only exist to me. 228 00:14:37,209 --> 00:14:38,626 OK, I'll do it. 229 00:14:40,001 --> 00:14:41,876 I'll do it, but I'm taking my cat. 230 00:14:45,084 --> 00:14:46,417 Your cat? 231 00:14:49,042 --> 00:14:51,209 Hold on. You still have to pass your exams. 232 00:14:51,292 --> 00:14:52,292 And then? 233 00:14:53,834 --> 00:14:56,834 And then, if you pass... 234 00:14:57,251 --> 00:14:59,376 You'll spend a year in your city, 235 00:14:59,459 --> 00:15:02,876 with a new name, getting yourself seen with anti-militarist groups. 236 00:15:02,959 --> 00:15:05,834 You'll make contacts, give your story credibility... 237 00:15:06,667 --> 00:15:08,167 And then, 238 00:15:08,542 --> 00:15:10,584 it'll be the moment of truth. 239 00:15:12,042 --> 00:15:13,334 When the time comes, 240 00:15:13,417 --> 00:15:15,292 SAN SEBASTIAN, 1992 2 YEARS UNDERCOVER 241 00:15:15,376 --> 00:15:18,834 You'll be able to enter San Sebastian's old town... 242 00:15:20,209 --> 00:15:22,167 and pretend you're one of them. 243 00:15:28,334 --> 00:15:30,584 Celebrate murders with them. 244 00:15:35,626 --> 00:15:38,667 Pretend you like some truly nasty people. 245 00:15:44,167 --> 00:15:47,709 Live with the fear of being unmasked at any moment. 246 00:16:10,126 --> 00:16:12,417 Prepared to spill our blood 247 00:16:12,501 --> 00:16:15,459 in its name. 248 00:16:16,459 --> 00:16:21,417 When we hear the cry at the top of the mountain, 249 00:16:22,209 --> 00:16:26,834 all the soldiers will march behind the Basque flag. 250 00:16:27,251 --> 00:16:30,292 - Long life and freedom for Basques! - Long life! 251 00:16:30,376 --> 00:16:31,959 Long life to ETA! 252 00:16:32,042 --> 00:16:33,417 Long life! 253 00:16:33,917 --> 00:16:36,292 Always forward to victory! 254 00:16:36,376 --> 00:16:37,959 Come on, let's have another one. 255 00:16:38,042 --> 00:16:41,584 Are we going to the march on Saturday? There's a party at the social club. 256 00:16:41,667 --> 00:16:44,084 I can't. I've got a puppet show in the morning. 257 00:16:44,167 --> 00:16:46,834 And what do you do? Breathe fire or something? 258 00:16:47,334 --> 00:16:48,417 Let's see! 259 00:16:48,501 --> 00:16:50,709 - That's gross! - Fuck! 260 00:16:50,792 --> 00:16:51,667 Dirty bitch! 261 00:16:51,751 --> 00:16:54,292 But, next Saturday... Shit, you're soaked! 262 00:16:54,376 --> 00:16:56,876 - Sorry! - Still handsome though. 263 00:16:56,959 --> 00:17:00,542 Next Saturday, we're going to go scuba diving. 264 00:17:00,626 --> 00:17:03,417 - Nagore is really... - Yeah, really! 265 00:17:03,501 --> 00:17:05,917 She's really excited about it! 266 00:17:06,001 --> 00:17:09,001 - Nice one! - Let's go, I haven't paid. 267 00:17:09,084 --> 00:17:11,209 - Hang on. - I haven't paid. 268 00:17:11,292 --> 00:17:14,834 SAN SEBASTIAN, 1995 4 YEARS UNDERCOVER 269 00:17:14,917 --> 00:17:17,917 DAY OF THE BASQUE SOLDIER 270 00:17:18,001 --> 00:17:19,876 - What are you doing, Aran? - What? 271 00:17:19,959 --> 00:17:22,292 - It's wonky, that's what. - "It's wonky." 272 00:17:22,876 --> 00:17:24,042 Like that. 273 00:17:24,542 --> 00:17:26,417 You have to learn, Arantxa. 274 00:17:26,501 --> 00:17:28,334 Hey, I've put up 17, and you? 275 00:17:28,417 --> 00:17:30,709 You've put up 17? 276 00:17:30,792 --> 00:17:32,834 - Now? - Much better. 277 00:17:32,917 --> 00:17:34,251 - Hey. - What? 278 00:17:34,334 --> 00:17:35,459 Isn't that Txapote? 279 00:17:58,084 --> 00:18:00,542 You know who's paying, right? The party. 280 00:18:01,542 --> 00:18:02,792 You've got that right! 281 00:18:21,876 --> 00:18:23,417 They've murdered Ordóñez! 282 00:19:20,209 --> 00:19:23,751 Can I have a couple of chicken breasts, finely sliced? 283 00:19:23,834 --> 00:19:26,042 My grandkids are coming for lunch. 284 00:19:26,126 --> 00:19:28,542 I'm going to fry them in breadcrumbs the way they like. 285 00:19:28,626 --> 00:19:31,417 Did you hear? The Civil Guard found Ortega Lara. 286 00:19:31,501 --> 00:19:32,417 Really? 287 00:19:32,876 --> 00:19:34,376 He's skinny as a rake, 288 00:19:34,459 --> 00:19:36,626 with a huge beard, but he's alive. 289 00:19:36,709 --> 00:19:37,834 And where was he? 290 00:19:37,917 --> 00:19:39,917 In Mondragón, in a hidey-hole 291 00:19:40,001 --> 00:19:42,251 - inside a factory, I think. - They won't be happy. 292 00:19:42,334 --> 00:19:43,834 Let's see if they retaliate. 293 00:19:44,251 --> 00:19:47,667 Yes, but we shouldn't talk about these things here. 294 00:19:48,084 --> 00:19:49,584 Is this enough for you? 295 00:19:49,667 --> 00:19:50,792 - Yes. - And my chicken? 296 00:19:50,876 --> 00:19:52,042 I'm in a hurry. 297 00:19:52,126 --> 00:19:54,459 - Are you making your stew again? - Yes. 298 00:19:54,542 --> 00:20:00,334 SAN SEBASTIAN, 1998 7 YEARS UNDERCOVER 299 00:20:02,376 --> 00:20:04,959 - There. - Hi! Thank you. 300 00:20:09,876 --> 00:20:10,834 Arantxa, come here. 301 00:20:14,917 --> 00:20:16,917 - Maybe I'm getting a raise! - Let me know. 302 00:20:18,584 --> 00:20:19,709 Close the door. 303 00:20:26,167 --> 00:20:27,126 Here. 304 00:20:28,251 --> 00:20:30,209 Open it when you're home alone, OK? 305 00:20:30,876 --> 00:20:32,542 I gave your name to the bosses. 306 00:20:33,209 --> 00:20:36,626 Fuck it up and they'll fuck me up, so that can't happen. 307 00:20:36,709 --> 00:20:38,126 Understood. 308 00:20:38,209 --> 00:20:39,459 - OK. - OK. 309 00:20:46,584 --> 00:20:47,876 I have to work tomorrow. 310 00:20:47,959 --> 00:20:51,251 - We were going dancing! - No dancing tonight. 311 00:20:55,626 --> 00:20:56,917 Shit! 312 00:21:10,751 --> 00:21:11,876 Kantauri. 313 00:21:13,292 --> 00:21:14,459 Kantauri. 314 00:21:18,501 --> 00:21:19,501 Yes! 315 00:21:32,417 --> 00:21:33,709 Next Saturday, 316 00:21:33,792 --> 00:21:34,959 at 12 midday, 317 00:21:35,042 --> 00:21:37,376 by the clock in Paseo de la Concha. 318 00:21:37,917 --> 00:21:40,876 If they don't show, come back same time every day. 319 00:21:41,709 --> 00:21:45,501 Next Saturday, at 12 midday, by the clock in Paseo de la Concha. 320 00:21:45,584 --> 00:21:48,042 If they don't show, come back same time every day. 321 00:21:48,126 --> 00:21:49,667 Same time every day. 322 00:21:52,709 --> 00:21:54,959 LONG LIVE ETA KANTAURI 323 00:22:04,459 --> 00:22:05,626 Good morning. 324 00:23:40,792 --> 00:23:41,792 Andrea! 325 00:23:42,251 --> 00:23:45,709 Mr. Inhuman wants to see us in the meeting room. 326 00:23:45,792 --> 00:23:48,292 Antonio, Tomás. Meeting room. 327 00:23:49,876 --> 00:23:51,292 - Morning. - Hello... 328 00:23:51,376 --> 00:23:52,251 Hi. 329 00:23:52,334 --> 00:23:54,167 What are you doing here, Teruel? 330 00:23:54,251 --> 00:23:56,251 - Wasn't your baby just born? - Yes... 331 00:23:56,334 --> 00:23:59,376 But if Mr. Inhuman calls, I come running. 332 00:23:59,459 --> 00:24:02,042 It's the perfect way to get out of changing diapers. 333 00:24:02,126 --> 00:24:03,542 Sure is, Teruel, good job! 334 00:24:03,626 --> 00:24:04,792 I saw Loles yesterday. 335 00:24:06,126 --> 00:24:08,667 He saw her out on patrol. How is she? 336 00:24:08,751 --> 00:24:09,709 Well... 337 00:24:10,126 --> 00:24:12,542 Seeing as her husband got shot... 338 00:24:12,626 --> 00:24:14,834 - She looked OK to me. - Don't be so crude. 339 00:24:14,917 --> 00:24:16,876 There was hardly anyone at his funeral. 340 00:24:16,959 --> 00:24:19,501 Protests for Miguel Ángel Blanco and the rest, 341 00:24:19,584 --> 00:24:22,501 - but they still avoid our funerals. - They're still scared. 342 00:24:22,584 --> 00:24:24,417 No, forget that idea, Andrea. 343 00:24:24,501 --> 00:24:26,334 Basques are and always will be cowards. 344 00:24:26,417 --> 00:24:27,292 Correct. 345 00:24:27,376 --> 00:24:29,001 I've seen that being here. 346 00:24:29,084 --> 00:24:31,167 And I don't know whether to laugh or cry. 347 00:24:31,251 --> 00:24:33,376 - Guess what my daughter said to me. - What? 348 00:24:34,626 --> 00:24:35,709 God damn it... 349 00:24:36,334 --> 00:24:39,334 That she wants to learn all of Spain's official languages. 350 00:24:39,417 --> 00:24:41,334 Fuck me! 351 00:24:41,417 --> 00:24:43,834 Now you can take her to Basque school. Lucky you! 352 00:24:43,917 --> 00:24:46,209 Better I take her to the Valley of the Fallen! 353 00:24:46,292 --> 00:24:47,667 Good morning... 354 00:24:47,751 --> 00:24:49,084 No, no, stay seated. 355 00:24:50,292 --> 00:24:53,209 Right, what I'm about to tell you 356 00:24:53,292 --> 00:24:55,251 cannot leave this room, understood? 357 00:24:57,084 --> 00:24:59,959 I have an undercover agent in the Basque Nationalist Left, 358 00:25:00,042 --> 00:25:04,084 who's been asked to meet with a liberated member. 359 00:25:04,167 --> 00:25:05,792 Holy shit, a fellow cop? 360 00:25:05,876 --> 00:25:07,876 Exactly. The meeting's on Saturday. 361 00:25:07,959 --> 00:25:09,542 We'll set up an operation. 362 00:25:09,626 --> 00:25:11,126 How long have they been inside? 363 00:25:11,209 --> 00:25:11,917 6 years. 364 00:25:12,001 --> 00:25:13,584 - Jesus Christ! - No fucking way! 365 00:25:14,042 --> 00:25:16,001 For them to have trusted him... 366 00:25:16,084 --> 00:25:17,459 And it's not a him. 367 00:25:18,126 --> 00:25:19,126 It's a her. 368 00:25:20,251 --> 00:25:21,334 For real? 369 00:25:22,334 --> 00:25:24,376 - What? - Don't pull that face. 370 00:25:24,459 --> 00:25:26,501 - You wouldn't make a good mole. - Oh no? 371 00:25:26,584 --> 00:25:28,709 - You undercover? - What? 372 00:25:28,792 --> 00:25:30,709 You've had a boyfriend since you were 19. 373 00:25:30,792 --> 00:25:31,584 So? 374 00:25:31,667 --> 00:25:33,334 And you're too... 375 00:25:33,417 --> 00:25:34,709 Too what? 376 00:25:35,501 --> 00:25:36,751 Whoa, boss... 377 00:25:37,126 --> 00:25:40,042 You can shut up. You lot wouldn't last 3 days undercover. 378 00:25:40,126 --> 00:25:41,501 - Exactly. - The meeting 379 00:25:41,584 --> 00:25:44,917 is at 12, by the clock in Paseo de la Concha. 380 00:25:45,001 --> 00:25:47,501 We'll have 5 more people on the operation, 381 00:25:47,584 --> 00:25:50,751 but as far as they're concerned, the girl's just a sympathizer. 382 00:25:50,834 --> 00:25:53,417 They must never know the truth, understood? 383 00:26:03,417 --> 00:26:05,417 She's here. Two minutes early. 384 00:26:15,584 --> 00:26:16,876 She's a pretty girl. 385 00:26:17,792 --> 00:26:19,959 What does she know about the operation? 386 00:26:20,042 --> 00:26:21,251 Nothing. 387 00:26:22,292 --> 00:26:23,251 Who is it? 388 00:26:25,042 --> 00:26:26,376 Just my wife. 389 00:26:26,459 --> 00:26:27,376 It can wait. 390 00:26:32,792 --> 00:26:34,542 In position. We're awaiting orders. 391 00:26:39,334 --> 00:26:40,959 OK, everybody, be on the lookout. 392 00:26:51,001 --> 00:26:52,459 Look out, someone's coming. 393 00:26:53,584 --> 00:26:57,167 Attention, man in checkered shirt approaching. 394 00:26:58,626 --> 00:27:01,126 No, no, false alarm. 395 00:27:01,209 --> 00:27:02,584 False alarm. 396 00:27:52,501 --> 00:27:54,042 - Arantxa? - Yes. 397 00:27:55,126 --> 00:27:56,292 Come with me. 398 00:27:56,376 --> 00:27:57,709 That's him. 399 00:27:57,792 --> 00:27:59,209 We have eye contact. 400 00:27:59,292 --> 00:28:01,376 Listen up. They're headed to the beach. 401 00:28:01,459 --> 00:28:03,792 Send just Ernesto and the couple down there. 402 00:28:04,501 --> 00:28:06,542 Ernesto and the couple, follow them. 403 00:28:09,334 --> 00:28:11,251 I think that's Kepa Etxebarría. 404 00:28:11,959 --> 00:28:13,167 Ring a bell? 405 00:28:13,709 --> 00:28:16,584 Yeah, he's the one who messed up 406 00:28:16,667 --> 00:28:18,501 the murder of that prison officer. 407 00:28:19,834 --> 00:28:20,876 Smile. 408 00:28:29,917 --> 00:28:32,751 - Did they say why I want to talk to you? - No. 409 00:28:33,376 --> 00:28:35,126 Just that you needed help. 410 00:28:35,542 --> 00:28:36,751 Tell me about yourself. 411 00:28:37,667 --> 00:28:39,417 I don't know... 412 00:28:39,501 --> 00:28:40,917 I have a cat. 413 00:28:41,709 --> 00:28:43,084 I like scuba diving. 414 00:28:44,167 --> 00:28:46,126 Sometimes I work at the Nationalist bar... 415 00:28:46,209 --> 00:28:49,667 Despite being here for 3 years, I still can't speak Basque. 416 00:28:52,042 --> 00:28:54,042 I don't know, ask me what you like. 417 00:28:54,459 --> 00:28:55,584 You talk too much. 418 00:28:57,542 --> 00:28:59,876 - Be more discreet from now on, OK? - OK. 419 00:29:01,417 --> 00:29:02,376 Listen... 420 00:29:02,792 --> 00:29:04,751 I'm looking for a place to stay, 421 00:29:04,834 --> 00:29:07,792 a safe place, and someone with a car to drive me places. 422 00:29:07,876 --> 00:29:08,667 I have a car. 423 00:29:08,751 --> 00:29:10,167 - OK. - And I live alone. 424 00:29:11,251 --> 00:29:13,167 But I've only got one bedroom. 425 00:29:13,251 --> 00:29:14,209 Shit! 426 00:29:14,584 --> 00:29:15,501 Listen! 427 00:29:15,584 --> 00:29:18,626 Give me a few days and I'll try and find somewhere bigger. 428 00:29:21,292 --> 00:29:23,126 Where else are you going to find somewhere? 429 00:29:26,167 --> 00:29:27,959 I'll see you here in 4 days. Here. 430 00:29:28,792 --> 00:29:30,001 At the same time. 431 00:29:46,626 --> 00:29:48,167 And no parties, OK? 432 00:29:48,251 --> 00:29:50,917 I don't like parties. I don't even drink. 433 00:29:51,001 --> 00:29:53,626 Thanks and don't worry. I'll take care of it. 434 00:29:53,709 --> 00:29:54,751 OK, then. 435 00:30:03,626 --> 00:30:05,626 - We want a baby. - Yes, we're trying. 436 00:30:06,501 --> 00:30:07,376 So, 437 00:30:07,459 --> 00:30:08,417 what do you think? 438 00:30:08,501 --> 00:30:11,334 You've seen the apartment. I'm fixing it up, 439 00:30:11,417 --> 00:30:12,917 pulling down walls... 440 00:30:13,001 --> 00:30:15,584 Look, here's 5 months' rent upfront. 441 00:30:15,667 --> 00:30:18,834 Well, you seem like nice people. 442 00:30:20,251 --> 00:30:22,334 From here to here. 443 00:30:22,917 --> 00:30:24,292 Between 3 and 4 minutes. 444 00:30:24,376 --> 00:30:25,834 We can't get there any faster. 445 00:30:25,917 --> 00:30:27,917 - That's a long time. - It's enough. 446 00:30:28,001 --> 00:30:31,126 And you told the lady my cousin would fix this place up. 447 00:30:31,209 --> 00:30:33,126 Where am I going to find a cousin? 448 00:30:33,209 --> 00:30:35,001 This place is falling apart. 449 00:30:35,709 --> 00:30:38,959 Listen, no one else knows, but the girl's an agent. 450 00:30:40,042 --> 00:30:41,584 No fucking way, Ángel. 451 00:30:41,667 --> 00:30:45,459 Keep it between us. To the SWAT team, she's a sympathizer. Let them hate her. 452 00:30:45,542 --> 00:30:48,126 But her protection is our priority, understood? 453 00:30:49,251 --> 00:30:50,376 Understood. 454 00:30:50,751 --> 00:30:53,126 We'll have a permanent team of 6 men here. 455 00:30:53,209 --> 00:30:54,667 15-day shifts. 456 00:30:54,751 --> 00:30:58,334 We'll change shifts late at night, to avoid the neighbors. 457 00:30:58,417 --> 00:30:59,584 Perfect. 458 00:31:05,084 --> 00:31:06,542 So look, I was thinking... 459 00:31:06,626 --> 00:31:09,334 Better the girl doesn't know about the mikes, right? 460 00:31:09,417 --> 00:31:11,917 If she knows we're listening, she won't act freely. 461 00:31:12,001 --> 00:31:16,084 I decide what she should know. Are you going to fit the fucking mikes? 462 00:31:16,167 --> 00:31:20,251 OK, OK, fuck me! I was just trying to help. 463 00:31:40,584 --> 00:31:42,251 This one's almost done. 464 00:31:42,334 --> 00:31:44,584 - How are you doing? - All these... 465 00:31:45,042 --> 00:31:46,542 All these damn bugs... 466 00:31:46,959 --> 00:31:49,417 A good beating, that'll get them talking. 467 00:31:52,417 --> 00:31:55,417 I've always wanted a cat, but Manuela can't stand them. 468 00:31:56,792 --> 00:31:58,959 She says animals give her the creeps. 469 00:31:59,042 --> 00:32:01,209 Who wouldn't love you, little cutie? 470 00:32:09,376 --> 00:32:10,584 Guys... 471 00:32:10,667 --> 00:32:11,751 You have to leave. 472 00:32:12,501 --> 00:32:13,792 Yes? 473 00:32:15,292 --> 00:32:17,167 I can't hear shit. 474 00:32:18,167 --> 00:32:20,792 There's interference on the line. I can't hear you. 475 00:32:24,459 --> 00:32:26,167 Holy fucking shit! 476 00:32:26,626 --> 00:32:28,417 He probably wants to go for lunch. 477 00:32:28,501 --> 00:32:30,501 This will take at least another hour. 478 00:32:59,126 --> 00:33:00,334 Arantxa! 479 00:34:05,834 --> 00:34:07,501 Open up, it's Mario! 480 00:34:09,167 --> 00:34:10,542 Fuck! 481 00:34:13,167 --> 00:34:15,792 Thank fuck that asshole didn't have keys! 482 00:34:15,876 --> 00:34:18,167 Fuck me! Why the fuck didn't you warn us? 483 00:34:18,251 --> 00:34:19,376 I was trying to! 484 00:34:19,459 --> 00:34:20,751 I couldn't hear a damn thing! 485 00:34:20,834 --> 00:34:22,542 OK, relax, he's gone now. 486 00:34:22,959 --> 00:34:25,417 We have to come back every 3 weeks to change the batteries. 487 00:34:25,501 --> 00:34:26,376 We're done here. 488 00:34:26,459 --> 00:34:27,834 Let's go to the kitchen. 489 00:34:31,084 --> 00:34:32,501 Why do we always meet here? 490 00:34:32,917 --> 00:34:35,917 Because in hospitals no one pays attention to others. 491 00:34:36,001 --> 00:34:39,334 The people are always different and they have their own problems. 492 00:34:41,667 --> 00:34:43,542 - Thanks. - Thanks. 493 00:34:56,209 --> 00:34:58,876 We're not going to install mikes. 494 00:35:00,042 --> 00:35:02,417 We can't in the house, it's too dangerous. 495 00:35:03,917 --> 00:35:07,209 So we'll only be watching you come and go from the house. 496 00:35:07,292 --> 00:35:10,167 You'll have to give us the rest of the information. 497 00:35:10,251 --> 00:35:11,292 OK. 498 00:35:11,876 --> 00:35:14,001 You just have to get Kepa to trust you. 499 00:35:14,084 --> 00:35:16,209 Don't make friends, just make him trust. 500 00:35:16,292 --> 00:35:18,751 Your job, your routine, meeting friends... 501 00:35:18,834 --> 00:35:20,917 Any cause for alarm, you leave the house. 502 00:35:22,042 --> 00:35:23,167 OK. 503 00:35:29,834 --> 00:35:31,376 I'll save it for later. 504 00:35:32,626 --> 00:35:34,084 I've got something for you. 505 00:35:35,917 --> 00:35:39,001 It's from your mom. It was sent to the other apartment. 506 00:35:43,709 --> 00:35:45,042 Oh, look at them. 507 00:35:46,001 --> 00:35:47,584 They went out to celebrate 508 00:35:47,667 --> 00:35:50,001 New Year and she dressed up as Santa Claus. 509 00:36:01,084 --> 00:36:03,626 My mom's fed up with the neighbor's son, 510 00:36:03,709 --> 00:36:06,167 because he's always ringing her doorbell... 511 00:36:06,792 --> 00:36:09,501 She'll end up throwing her slippers at his head! 512 00:36:23,167 --> 00:36:24,459 Will you keep it for me? 513 00:36:26,459 --> 00:36:27,709 Of course. 514 00:36:33,501 --> 00:36:34,584 Come in. 515 00:36:35,084 --> 00:36:36,542 That's my room. 516 00:36:38,167 --> 00:36:40,917 The floor's a little bit old, but... 517 00:36:41,001 --> 00:36:44,959 It's cute, I like it. The ceilings are high, it gets a lot of light. 518 00:36:45,501 --> 00:36:47,459 - I was here a few days ago. - Ah. 519 00:36:47,542 --> 00:36:49,501 To see the place, but you weren't in. 520 00:36:49,584 --> 00:36:51,542 I was probably at work. 521 00:36:51,626 --> 00:36:54,001 There's the kitchen and the bathroom. 522 00:36:54,084 --> 00:36:56,292 There's only one, but we can make do. 523 00:36:56,751 --> 00:36:57,834 What do you think? 524 00:36:59,417 --> 00:37:00,584 It's fine. 525 00:37:00,667 --> 00:37:03,126 The neighborhood's not great. Too central. 526 00:37:03,459 --> 00:37:04,667 Yeah, that's true. 527 00:37:04,751 --> 00:37:06,792 - Which is my room? - That one. 528 00:37:07,959 --> 00:37:10,209 If you need anything, let me know, OK? 529 00:37:24,459 --> 00:37:25,542 Hi. 530 00:37:27,667 --> 00:37:28,792 Hi, little one. 531 00:37:29,667 --> 00:37:30,917 What's your name? 532 00:37:31,001 --> 00:37:32,209 What's its name? 533 00:37:32,751 --> 00:37:33,626 Sua. 534 00:37:36,292 --> 00:37:38,876 - Shall I set the table? - Sure. Cutlery's there. 535 00:37:38,959 --> 00:37:39,876 OK. 536 00:37:45,001 --> 00:37:47,376 - Tomorrow you're taking me to Donibane. - OK. 537 00:37:55,209 --> 00:37:56,459 Sua... 538 00:37:57,459 --> 00:37:58,959 What do you think of him? 539 00:38:00,542 --> 00:38:02,459 I think he told her... 540 00:38:02,542 --> 00:38:05,209 To go with him tomorrow to Donibane, but... 541 00:38:05,292 --> 00:38:07,042 I'm not sure, there's lots of noise. 542 00:38:07,126 --> 00:38:08,917 What do you mean you're not sure? 543 00:38:09,001 --> 00:38:11,376 I need to know what's happening in there. 544 00:38:11,459 --> 00:38:13,292 It's not so hard, just listen! 545 00:38:13,376 --> 00:38:16,917 - There's a lot of noise. - I don't care! Fix it! 546 00:38:17,001 --> 00:38:20,376 I want to hear them as if I was there having dinner with them. 547 00:38:20,459 --> 00:38:21,959 OK, boss. 548 00:39:00,917 --> 00:39:02,959 They've just entered the square. 549 00:39:05,334 --> 00:39:07,001 I can see the girl and Kepa. 550 00:39:18,126 --> 00:39:20,209 - Shall I come back for you? - No. 551 00:39:22,001 --> 00:39:24,917 Kepa getting out of the car. Couple, he's behind you. 552 00:39:28,001 --> 00:39:29,584 The girl's leaving. 553 00:39:30,084 --> 00:39:31,334 No one follow her. 554 00:39:44,667 --> 00:39:46,292 Kepa's heading toward the bar. 555 00:39:48,376 --> 00:39:50,167 Bodhi, follow him. 556 00:39:50,251 --> 00:39:51,751 The couple can leave. 557 00:40:18,001 --> 00:40:19,084 Kepa! 558 00:40:22,292 --> 00:40:23,292 Kepa! 559 00:41:24,417 --> 00:41:25,709 - Hey. - Hey. 560 00:41:40,751 --> 00:41:42,042 The fucking drawer. 561 00:42:04,334 --> 00:42:07,501 Back to Orio again, for nothing. 562 00:42:07,584 --> 00:42:10,459 We're going round and round like a record. 563 00:42:13,459 --> 00:42:14,917 Fuck! 564 00:42:15,001 --> 00:42:16,167 - The fucking pigs! - Shit! 565 00:42:16,251 --> 00:42:17,959 - I'll do the talking, OK? - OK. 566 00:42:18,042 --> 00:42:20,292 Just stay calm, nothing's going to happen. 567 00:42:20,376 --> 00:42:23,334 Great! The fucking Civil Guard. 568 00:42:23,417 --> 00:42:27,626 Yes, a vehicle came off the road. You can carry on. 569 00:42:35,709 --> 00:42:36,626 Kepa! 570 00:42:42,834 --> 00:42:43,959 Thank you. 571 00:42:45,959 --> 00:42:48,626 - Friendly, friendly, friendly. - You got this. 572 00:43:03,042 --> 00:43:06,292 Miss, get down from the vehicle with your papers. 573 00:43:06,376 --> 00:43:07,251 Of course. 574 00:43:09,334 --> 00:43:10,959 Shit! We're fucked! 575 00:43:23,792 --> 00:43:25,334 Here. 576 00:43:28,584 --> 00:43:29,959 Mónica Marín? 577 00:43:37,459 --> 00:43:38,709 Here. 578 00:43:47,792 --> 00:43:49,792 - Insurance... - Was there an accident? 579 00:43:49,876 --> 00:43:52,042 Yes, a car came off the road. 580 00:43:52,126 --> 00:43:53,167 - Sure. - Carry on. 581 00:43:53,251 --> 00:43:55,459 I'm not surprised with these curves... 582 00:43:55,542 --> 00:43:57,667 - Must happen a lot. - Have a good day. 583 00:43:57,751 --> 00:43:59,084 Thanks, have a nice day. 584 00:44:00,251 --> 00:44:01,292 Goodbye. 585 00:44:18,751 --> 00:44:20,792 Fucking pigs! They make me sick. 586 00:44:29,376 --> 00:44:31,042 Thank fuck for that! 587 00:44:31,126 --> 00:44:32,501 She's good that girl. 588 00:44:33,042 --> 00:44:34,417 Very good. 589 00:44:40,334 --> 00:44:41,834 I was pretty good, right? 590 00:44:42,459 --> 00:44:44,167 Who's Mónica Marín? 591 00:44:48,959 --> 00:44:50,959 Who is Mónica Marín? 592 00:44:51,667 --> 00:44:52,876 My aunt. 593 00:44:54,126 --> 00:44:56,667 I had to borrow her car because 594 00:44:56,751 --> 00:44:58,876 I didn't have the money to buy one. 595 00:44:58,959 --> 00:45:03,376 It's a total rust bucket. I have to take it to the mechanic every week. 596 00:45:03,459 --> 00:45:06,542 It costs me a fortune, so it's not ideal, 597 00:45:06,626 --> 00:45:08,792 but at least I can drive you around. 598 00:45:09,334 --> 00:45:12,459 I promise I'll go change the paperwork tomorrow, OK? 599 00:45:12,542 --> 00:45:14,251 The name on the paperwork. 600 00:45:14,334 --> 00:45:16,084 I don't want any more fuck-ups. 601 00:45:16,792 --> 00:45:19,417 You go and change the fucking paperwork tomorrow. 602 00:45:19,501 --> 00:45:20,459 Yes, OK. 603 00:45:38,001 --> 00:45:39,501 Happy birthday. 604 00:45:40,709 --> 00:45:41,626 What's up? 605 00:45:41,709 --> 00:45:43,501 We're cancelling the operation. 606 00:45:48,126 --> 00:45:49,292 Why? 607 00:45:49,876 --> 00:45:51,542 Because it won't end well, Ángel. 608 00:45:51,626 --> 00:45:54,001 Mixing with the Nationalist Left is one thing. 609 00:45:54,084 --> 00:45:58,584 - Living with a terrorist is different. - Dad, the cake's ready! 610 00:45:59,459 --> 00:46:01,584 I'll be right there. Two minutes. 611 00:46:03,709 --> 00:46:07,417 That Civil Guard mole lived with Zamacola months without getting caught. 612 00:46:07,501 --> 00:46:09,209 Why would this be any different? 613 00:46:09,292 --> 00:46:10,709 Because he wasn't a woman. 614 00:46:10,792 --> 00:46:13,751 - Who do you think you're talking to? - How do you know it's a woman? 615 00:46:13,834 --> 00:46:16,292 You think you're the only cop who knows things? 616 00:46:16,376 --> 00:46:18,417 You've been lying, hiding information 617 00:46:18,501 --> 00:46:19,584 and now this. 618 00:46:19,667 --> 00:46:22,292 You think you can manipulate me like you do that girl? 619 00:46:22,376 --> 00:46:23,542 Mr. Inhuman. 620 00:46:25,917 --> 00:46:28,167 Of the 5 agents who went undercover, 621 00:46:28,251 --> 00:46:30,042 she's the only one who's lasted. 622 00:46:30,126 --> 00:46:31,709 Thanks to her we've found out 623 00:46:31,792 --> 00:46:34,917 information we'd never have fucking got otherwise. 624 00:46:35,542 --> 00:46:38,417 Now you want her out because you're worried about her? 625 00:46:38,501 --> 00:46:39,584 I'm worried about our image. 626 00:46:39,667 --> 00:46:42,542 When this all goes to shit, we'll be a laughing stock. 627 00:46:42,626 --> 00:46:43,834 Her death will be on you. 628 00:46:43,917 --> 00:46:44,792 Yeah... 629 00:46:45,459 --> 00:46:48,667 Or maybe you can't stand someone else taking the glory. 630 00:46:53,292 --> 00:46:55,834 Find a safe way to get your agent out. 631 00:46:56,876 --> 00:46:59,459 - José, don't do this to me. - You've got 15 days. 632 00:47:26,709 --> 00:47:29,417 Why don't have any family photos around the house? 633 00:47:29,834 --> 00:47:32,334 Because I just moved in. They're in boxes. 634 00:47:35,292 --> 00:47:36,334 Right. 635 00:47:40,334 --> 00:47:42,501 But there's one thing I don't get, Arantxa. 636 00:47:43,834 --> 00:47:44,751 Look at me. 637 00:47:46,584 --> 00:47:49,501 How did you end up involved in this if you're from Logroño? 638 00:47:50,501 --> 00:47:52,292 Because my parents are Basque. 639 00:47:52,376 --> 00:47:54,959 They may be Basque, but they abandoned their country. 640 00:47:55,376 --> 00:47:56,584 Some Basques... 641 00:47:58,667 --> 00:48:00,126 Why are you helping us? 642 00:48:02,251 --> 00:48:05,376 I'm pro the Western Sahara too, but it was a bit far away. 643 00:48:12,959 --> 00:48:14,626 Fuck, I'm sorry, Arantxa. 644 00:48:16,209 --> 00:48:18,459 What happened in the car yesterday left me... 645 00:48:20,834 --> 00:48:21,959 I'm sorry. 646 00:48:23,209 --> 00:48:25,667 I'd better go. I'm late for class. 647 00:48:25,751 --> 00:48:27,709 - Basque class? - No, tango. 648 00:48:27,792 --> 00:48:29,584 Tango? No way! 649 00:48:29,667 --> 00:48:33,167 - Yeah, so? Any problem? - No. My dad dances the tango! 650 00:48:33,251 --> 00:48:36,167 - The tango is an art form. - Sure. So teach me. 651 00:48:36,251 --> 00:48:37,792 - No, I'm late. - 5 minutes. 652 00:48:37,876 --> 00:48:39,542 No, you'll step on my toes. 653 00:48:50,834 --> 00:48:52,709 I have to tell you something. 654 00:48:52,792 --> 00:48:54,459 You're not going to like it. 655 00:48:55,792 --> 00:48:57,417 The operation's been cancelled. 656 00:49:01,417 --> 00:49:03,251 Yeah right, Ángel! Tell me. 657 00:49:05,167 --> 00:49:07,292 My superiors have cancelled the operation. 658 00:49:08,959 --> 00:49:10,917 Is this another test? Now? Seriously? 659 00:49:11,001 --> 00:49:13,126 No, I wish it was. I'm sorry. 660 00:49:13,959 --> 00:49:15,501 We need to prepare your exit. 661 00:49:15,584 --> 00:49:17,501 No, no. 662 00:49:18,334 --> 00:49:19,626 - It is what it is. - No. 663 00:49:21,251 --> 00:49:23,459 Ángel, don't fuck with me. 664 00:49:25,667 --> 00:49:26,792 I don't see my family. 665 00:49:27,584 --> 00:49:31,209 I haven't left San Sebastian for 6 years. What the fuck? 666 00:49:31,292 --> 00:49:34,501 You know what I've seen, right? You know what I've done. 667 00:49:34,584 --> 00:49:38,167 And now I've got a fucking member to trust me. Now? Seriously? 668 00:49:41,459 --> 00:49:42,751 They've cut our funding. 669 00:49:42,834 --> 00:49:45,292 Oh, yeah! Sure! I'm not a fucking idiot! 670 00:49:45,667 --> 00:49:48,876 I don't believe for one second it's a funding problem. 671 00:49:49,876 --> 00:49:52,584 With this socialization of suffering shit, they're dying 672 00:49:52,667 --> 00:49:54,334 to finish ETA. I bet you've got more money now. 673 00:49:54,417 --> 00:49:56,126 Anyway, it's too dangerous. 674 00:49:56,209 --> 00:49:58,709 Now you think it's dangerous? You didn't a week ago. 675 00:49:58,792 --> 00:50:01,209 Well, now I do, and more so after the car fuck-up. 676 00:50:01,292 --> 00:50:02,709 The fuck-up with the car 677 00:50:02,792 --> 00:50:04,042 was your fault. 678 00:50:09,584 --> 00:50:12,626 - Mónica. - Don't call me Mónica. 679 00:50:12,709 --> 00:50:14,084 What's my name? 680 00:50:14,501 --> 00:50:16,584 Arantxa. I'm Arantxa. 681 00:50:16,667 --> 00:50:18,084 You gave me the name Arantxa! 682 00:50:18,459 --> 00:50:20,126 Don't fuck around with me now. 683 00:50:20,876 --> 00:50:23,667 For 6 years I've been playing nice with these assholes. 684 00:50:23,751 --> 00:50:26,959 I couldn't even take the fucking internal promotion exams! 685 00:50:30,126 --> 00:50:34,042 I know how hard it is to think about getting your life back. 686 00:50:36,251 --> 00:50:38,001 - I know it's hard to accept. - My life? 687 00:50:38,334 --> 00:50:41,459 What life? This is my life. This is my life. 688 00:50:48,334 --> 00:50:51,126 I've trusted you blindly 689 00:50:51,209 --> 00:50:54,751 all this time. Not one fucking doubt. Not one fucking doubt. 690 00:50:56,792 --> 00:51:01,292 Ángel, you're going to go and tell them we're carrying on. 691 00:51:01,792 --> 00:51:03,376 You're going to do it for me. 692 00:51:03,459 --> 00:51:04,834 My hands are tied. 693 00:51:04,917 --> 00:51:07,584 Your hands aren't tied. Don't fuck with me! 694 00:51:08,084 --> 00:51:09,042 Look at me. 695 00:51:10,751 --> 00:51:12,209 You're going to do it for me. 696 00:51:12,709 --> 00:51:14,167 You can't just abandon a... 697 00:51:15,667 --> 00:51:17,042 Whatever I am. 698 00:51:18,459 --> 00:51:21,167 Whatever I am to you. What am I to you? 699 00:51:23,084 --> 00:51:25,167 Look at me! Look at me! 700 00:51:34,834 --> 00:51:36,001 Nothing. 701 00:51:51,667 --> 00:51:53,542 Fuck, fuck, fuck! 702 00:52:27,751 --> 00:52:29,792 Here in the Basque Country I'm not scared. 703 00:52:29,876 --> 00:52:33,667 There are those who protect us and those who don't dare report us. 704 00:52:34,084 --> 00:52:36,667 Besides, I need to go out sometimes! 705 00:52:38,084 --> 00:52:40,126 - I'm going on and on, aren't I? - No. 706 00:52:40,917 --> 00:52:43,959 You've got loads of friends and you make loads of plans. 707 00:52:45,542 --> 00:52:49,084 It must be hard for you to understand what it's like to be alone. 708 00:53:06,084 --> 00:53:09,334 I've been here a long time and no one's made contact. 709 00:53:09,417 --> 00:53:10,876 Be patient. 710 00:53:10,959 --> 00:53:14,126 Yeah, but I'm getting tired of it... 711 00:53:20,084 --> 00:53:21,751 What's wrong, sweetie? 712 00:53:22,876 --> 00:53:24,001 Nagore. 713 00:53:24,834 --> 00:53:26,584 What's happened? 714 00:53:27,417 --> 00:53:29,001 Look at me. What's wrong? 715 00:53:30,626 --> 00:53:36,001 I hadn't heard from my sister and her boyfriend for days, 716 00:53:36,084 --> 00:53:38,959 but you know we don't talk that often. 717 00:53:42,876 --> 00:53:46,501 Some Civil Guards took them to the police station in Intxaurrondo. 718 00:53:48,126 --> 00:53:51,334 They caught them with something, I don't know... 719 00:53:52,542 --> 00:53:54,209 I've been at the hospital. 720 00:54:00,501 --> 00:54:03,542 They beat Koldo to within an inch of his life and... 721 00:54:07,584 --> 00:54:09,084 And my sister... 722 00:54:11,501 --> 00:54:13,084 My sister won't look at me. 723 00:54:18,042 --> 00:54:20,751 I think they raped her, Arantxa. 724 00:54:30,459 --> 00:54:32,084 Those sons of bitches. 725 00:54:41,834 --> 00:54:43,251 I have to do something. 726 00:54:43,334 --> 00:54:45,084 I need you to deliver a message. 727 00:54:45,167 --> 00:54:46,917 - Where to? - To Iparralde. 728 00:54:47,626 --> 00:54:49,917 In France? Deliver a message to who? 729 00:54:50,001 --> 00:54:52,126 You ask too many questions, Arantxa. 730 00:54:52,209 --> 00:54:53,584 But, now? On my own? 731 00:54:54,376 --> 00:54:57,001 Yes. You just have to drive there, 732 00:54:57,084 --> 00:54:59,376 - deliver the note and come back. - Is that all? 733 00:54:59,459 --> 00:55:00,792 You won't get into trouble. 734 00:55:00,876 --> 00:55:03,167 What if I get stopped and they find the note? 735 00:55:03,251 --> 00:55:05,709 - I'll hide it. You'll be fine. - How do you know? 736 00:55:05,792 --> 00:55:06,834 Arantxa. 737 00:55:07,834 --> 00:55:09,126 You won't get stopped. 738 00:56:49,709 --> 00:56:51,459 - Hello. - Hello. 739 00:56:52,417 --> 00:56:54,417 A glass of cider, please. 740 00:56:59,626 --> 00:57:00,834 Got the Egin newspaper? 741 00:57:11,876 --> 00:57:13,334 I'm looking for José Luis. 742 00:57:19,042 --> 00:57:20,334 Sit over there. 743 00:57:43,417 --> 00:57:44,501 Who are you? 744 00:57:46,084 --> 00:57:47,626 My name's Arantxa. 745 00:57:47,709 --> 00:57:49,792 - José Luis? - What do you want? 746 00:57:51,126 --> 00:57:52,792 I have a message for you. 747 00:58:09,542 --> 00:58:11,001 Come back in two weeks. 748 00:58:58,584 --> 00:59:00,751 Are you fucking kidding me? 749 00:59:00,834 --> 00:59:02,001 God damn it. 750 00:59:02,417 --> 00:59:04,126 OK, thanks. Bye. 751 00:59:05,209 --> 00:59:07,251 - What's up? - Tell you later. 752 00:59:07,584 --> 00:59:08,876 Oh, God... 753 00:59:16,459 --> 00:59:20,084 Boss, the Civil Guard has dismantled ETA's "Araba" cell. 754 00:59:20,167 --> 00:59:21,834 The Civil Guard again? 755 00:59:21,917 --> 00:59:23,792 - Fuck! - Wait, there's more. 756 00:59:23,876 --> 00:59:27,459 Your friend Mayor Oreja has been on TV praising their work. 757 00:59:27,542 --> 00:59:30,792 Fuck! This is fucking bullshit! 758 00:59:30,876 --> 00:59:34,334 OK, calm down. I'm just the messenger, OK? 759 00:59:34,417 --> 00:59:36,792 Yeah, yeah, I know. Fuck! 760 00:59:37,584 --> 00:59:39,626 Fuck this shit! 761 00:59:48,876 --> 00:59:52,667 BASQUE PRISONERS HOME TO THE BASQUE COUNTRY 762 00:59:56,084 --> 00:59:59,292 - Yes, Ángel? - The operation's going ahead. 763 00:59:59,376 --> 01:00:00,584 Give me a break, Ángel. 764 01:00:00,667 --> 01:00:02,792 I have access to the Secretary of State. 765 01:00:02,876 --> 01:00:05,292 Two calls and I'll be through to the president. 766 01:00:05,376 --> 01:00:06,959 Give me a break! You won't call. 767 01:00:07,042 --> 01:00:09,917 No? Just try me! Shall I call and tell them 768 01:00:10,001 --> 01:00:14,334 the police put a mole inside ETA years ago and they have no fucking clue? 769 01:00:14,417 --> 01:00:15,959 Don't you threaten me. 770 01:00:16,042 --> 01:00:17,709 I'm your superior, don't forget it. 771 01:00:17,792 --> 01:00:19,542 Look, this is going ahead, 772 01:00:19,626 --> 01:00:23,626 or the press will find out where a large part of the funds have gone. Got it? 773 01:00:23,959 --> 01:00:27,959 Come on, Ángel. We've known each other 20 years! 774 01:00:28,042 --> 01:00:30,251 - Oh, sure we have. - Fuck! We're friends! 775 01:00:30,334 --> 01:00:32,292 But why do I want a friend like you? 776 01:00:37,042 --> 01:00:37,876 Hello? 777 01:00:37,959 --> 01:00:40,751 Arantxa, the operation's going ahead. 778 01:00:40,834 --> 01:00:42,251 Ángel, I went to France. 779 01:00:42,334 --> 01:00:44,876 You went to France? How did that happen? 780 01:00:45,709 --> 01:00:47,751 I made contact with José Luis Cau. 781 01:00:50,126 --> 01:00:52,834 Two weeks? God damn it! 782 01:00:53,251 --> 01:00:55,126 And they didn't say they'd contact you? 783 01:00:56,251 --> 01:00:57,042 No. 784 01:00:57,126 --> 01:00:58,251 Shit. 785 01:01:01,917 --> 01:01:03,792 Didn't you want to learn the tango? 786 01:01:05,751 --> 01:01:06,876 Come here. 787 01:01:09,959 --> 01:01:12,501 - Help me make some room here. - OK. 788 01:01:15,126 --> 01:01:17,584 Now I'm going to play this song... 789 01:01:18,626 --> 01:01:20,001 It's beautiful, you'll see. 790 01:01:21,834 --> 01:01:24,334 - OK, now stand here. - OK. 791 01:01:25,209 --> 01:01:26,376 OK... 792 01:01:26,459 --> 01:01:31,292 One thing you need to know is that the tango is all about attitude. 793 01:01:31,376 --> 01:01:34,251 Put your right hand around my waist. 794 01:01:34,917 --> 01:01:36,084 OK. 795 01:01:36,834 --> 01:01:41,251 A bit further up. That's it. Now take me by the hand. 796 01:01:41,334 --> 01:01:42,584 - Good. - OK. 797 01:01:42,667 --> 01:01:46,834 We're going to take four steps back, starting with your right foot. 798 01:01:46,917 --> 01:01:49,001 - The right? - Yes. Let's go. 799 01:01:49,459 --> 01:01:51,917 One, two, 800 01:01:52,751 --> 01:01:53,709 three... 801 01:01:53,792 --> 01:01:55,376 - OK. - Four. And now, 802 01:01:55,459 --> 01:01:57,417 - open up to your left. One step. - OK. 803 01:01:57,501 --> 01:02:00,334 - One, two, - OK. 804 01:02:00,417 --> 01:02:02,459 ...three... Now step to the outside. 805 01:02:02,542 --> 01:02:04,251 Four. And the same the other side. 806 01:02:04,334 --> 01:02:05,459 Look into my eyes. 807 01:02:05,542 --> 01:02:08,917 One, two, three, 808 01:02:09,417 --> 01:02:10,376 four... 809 01:02:10,459 --> 01:02:13,167 - Let's go again. - One... 810 01:02:13,876 --> 01:02:15,417 Today's goofing around day. 811 01:02:16,292 --> 01:02:17,667 Go with the flow, girl! 812 01:02:17,751 --> 01:02:20,042 - You don't dance so bad! - You're treading on me. 813 01:02:20,126 --> 01:02:21,292 - Go to bed. - No. 814 01:02:21,376 --> 01:02:24,917 Use your imagination. Let yourself go. That's it. 815 01:02:25,001 --> 01:02:27,792 - Stop, stop! - What? 816 01:02:28,667 --> 01:02:29,751 Not feeling good? 817 01:02:31,334 --> 01:02:32,751 Manolo, dance with me. 818 01:02:32,834 --> 01:02:34,917 This is how it's done. 819 01:02:35,001 --> 01:02:37,334 Hey, don't get so close, Manolo. 820 01:02:46,667 --> 01:02:48,876 - How are you? - I'm pregnant. 821 01:02:49,417 --> 01:02:51,084 God damn it, Andrea. 822 01:02:51,167 --> 01:02:53,667 - I told you. What were you thinking? - Shut up. 823 01:02:55,042 --> 01:02:56,459 Don't bullshit me. 824 01:03:02,751 --> 01:03:05,876 I'm not unhappy, but why did it have to be now? 825 01:03:13,251 --> 01:03:16,376 If Mr. Inhuman finds out, he'll send me to the station. 826 01:03:17,376 --> 01:03:19,667 There won't be another operation like this one. 827 01:03:20,792 --> 01:03:22,084 Look, I don't know... 828 01:03:22,167 --> 01:03:24,876 I don't know, Andrea. I guess... 829 01:03:24,959 --> 01:03:25,876 What? 830 01:03:25,959 --> 01:03:28,126 You'll have to buy baggy clothes to help 831 01:03:28,209 --> 01:03:29,084 hide it. 832 01:03:30,251 --> 01:03:33,417 But if I was your husband, you'd be staying home. 833 01:03:33,501 --> 01:03:35,376 - Go on, get out of here. - Yeah. 834 01:03:36,667 --> 01:03:39,667 I'll leave you with the tango and the Space Invaders. 835 01:03:40,126 --> 01:03:41,209 Thank you. 836 01:03:45,501 --> 01:03:48,126 I've been to the salon and... 837 01:03:49,417 --> 01:03:51,292 You look great, Leonor! 838 01:03:51,376 --> 01:03:52,667 Oh, man! 839 01:03:55,459 --> 01:03:56,709 Don't you understand it? 840 01:03:57,626 --> 01:04:00,334 Hey! I've been here too long not to understand it. 841 01:04:00,417 --> 01:04:02,167 OK, I didn't mean anything by it. 842 01:04:02,251 --> 01:04:03,626 It's just not funny. 843 01:04:03,709 --> 01:04:06,584 It's not funny? You don't find this funny? 844 01:04:07,084 --> 01:04:09,334 No, the humor is... 845 01:04:09,417 --> 01:04:12,626 Are you saying Basques aren't funny? 846 01:04:12,709 --> 01:04:14,501 I didn't say anything about Basques. 847 01:04:15,209 --> 01:04:16,959 - What about me? - What about you? 848 01:04:17,042 --> 01:04:18,376 Don't you find me funny? 849 01:04:20,126 --> 01:04:21,417 No. 850 01:04:22,376 --> 01:04:23,834 BREAKING NEWS 851 01:04:24,626 --> 01:04:27,126 Given the current situation in the Basque Country 852 01:04:27,209 --> 01:04:31,667 and the desire to trace a path towards sovereignty, 853 01:04:32,167 --> 01:04:33,626 What are they talking about? 854 01:04:34,876 --> 01:04:40,001 ETA states its intention to suspend its armed actions. 855 01:04:40,084 --> 01:04:41,251 Indefinite ceasefire. 856 01:04:41,334 --> 01:04:43,209 In its statement, ETA announced 857 01:04:43,292 --> 01:04:45,876 an unconditional ceasefire, starting tomorrow. 858 01:04:45,959 --> 01:04:49,167 It said the ceasefire would be general and permanent 859 01:04:49,251 --> 01:04:51,167 and added that its functions... 860 01:05:46,584 --> 01:05:48,834 I don't know, it's like I can't... 861 01:05:49,667 --> 01:05:51,376 I can't seem to feel happy. 862 01:05:53,626 --> 01:05:57,001 Because you'd like ETA to be finished because we caught them all, 863 01:05:57,084 --> 01:05:59,626 not because we're making concessions for them. 864 01:06:01,084 --> 01:06:02,917 I've been here for seven years 865 01:06:03,417 --> 01:06:05,459 and I've achieved absolutely nothing. 866 01:06:08,251 --> 01:06:11,542 You need us to go over everything we've achieved thanks to you? 867 01:06:11,626 --> 01:06:13,792 - We can if you need to. - No. 868 01:06:16,876 --> 01:06:18,876 Besides, you can never trust ETA. 869 01:06:19,959 --> 01:06:21,542 Everything stays the same for now. 870 01:06:21,626 --> 01:06:25,376 Kepa still wants you to go to France to get the reply to his message. 871 01:06:25,459 --> 01:06:27,959 Let's keep our guard up and see what happens. 872 01:06:59,001 --> 01:07:00,126 Here. 873 01:07:00,501 --> 01:07:01,417 Thanks. 874 01:07:01,501 --> 01:07:03,167 Chicken for dinner again? 875 01:07:04,417 --> 01:07:06,334 - What's your problem? - I'm joking. 876 01:07:06,417 --> 01:07:07,876 I get it for free. 877 01:07:09,626 --> 01:07:12,917 Hey, do you...? Do you think that if...? 878 01:07:13,001 --> 01:07:15,751 If this ceasefire goes ahead... 879 01:07:16,501 --> 01:07:18,959 Do you think the pigs will stop following me? 880 01:07:21,334 --> 01:07:22,417 I don't know. 881 01:07:23,167 --> 01:07:26,917 I don't know how it works. I guess there'll be an amnesty or something. 882 01:07:28,001 --> 01:07:30,209 Maybe you can get your old life back. 883 01:07:30,751 --> 01:07:32,334 My old life... 884 01:07:32,417 --> 01:07:35,167 My old life is so distant, it feels like someone else's. 885 01:07:41,626 --> 01:07:43,334 And us? 886 01:07:46,417 --> 01:07:47,751 What about us? 887 01:07:49,376 --> 01:07:52,167 What would've happened between us if we'd met... 888 01:07:53,167 --> 01:07:54,542 in different circumstances? 889 01:08:01,501 --> 01:08:03,709 I don't know. I don't know... 890 01:08:05,001 --> 01:08:09,459 I mean, I think you're a nice guy. Yeah, you're a nice guy. 891 01:08:10,876 --> 01:08:12,042 A nice guy? 892 01:08:24,292 --> 01:08:25,834 To me, you're more than that. 893 01:09:44,126 --> 01:09:46,417 - Everything OK? - Yeah, everything fine. 894 01:09:49,876 --> 01:09:51,001 Pass... 895 01:09:51,626 --> 01:09:52,584 Shit... 896 01:09:53,959 --> 01:09:55,126 Damn it! 897 01:10:03,042 --> 01:10:04,292 It's not bad. 898 01:10:05,501 --> 01:10:07,834 Good for hospital food. I was starving. 899 01:10:10,834 --> 01:10:12,292 How are things with Kepa? 900 01:10:12,709 --> 01:10:13,751 Good. 901 01:10:14,751 --> 01:10:17,126 He's a bit subdued about this ceasefire thing, 902 01:10:17,209 --> 01:10:20,126 because he doesn't know what will happen, but he's OK. 903 01:10:33,626 --> 01:10:34,751 Subdued? 904 01:10:35,584 --> 01:10:36,959 Feeling sorry for him now? 905 01:10:37,584 --> 01:10:39,876 Need me to fucking remind you who Kepa is? 906 01:10:39,959 --> 01:10:42,626 He's a nasty son of a bitch and a murderer. 907 01:10:43,209 --> 01:10:47,084 "Free Basque Country"? They don't know what they're fighting for. 908 01:10:47,167 --> 01:10:50,167 They just like the excitement, they like to feel like heroes, 909 01:10:50,251 --> 01:10:52,792 when the truth is they're mindless sheep! 910 01:10:52,876 --> 01:10:55,834 And that sheep is dying to kill a few cops, 911 01:10:55,917 --> 01:10:57,501 including you, missy. 912 01:10:57,917 --> 01:10:59,167 Don't you forget it. 913 01:11:14,084 --> 01:11:15,417 OK, six. 914 01:11:15,501 --> 01:11:18,417 You can't take my piece. How do you say "I'll eat you" 915 01:11:18,501 --> 01:11:19,584 in Basque? 916 01:11:20,542 --> 01:11:22,167 - Jaten zaitut. - Jaten zaitut. 917 01:11:22,251 --> 01:11:23,334 Or jango dizut. 918 01:11:24,959 --> 01:11:25,959 I'd like to eat you. 919 01:11:28,959 --> 01:11:30,084 And "handsome"? 920 01:11:30,167 --> 01:11:31,251 Kepa! 921 01:11:33,417 --> 01:11:35,167 - Come on then, handsome. - OK... 922 01:11:36,126 --> 01:11:37,084 Second try. 923 01:11:37,167 --> 01:11:41,001 Damn... One, two, three, four, five, six. 924 01:11:41,417 --> 01:11:42,959 Six. 925 01:11:43,334 --> 01:11:44,209 Damn! 926 01:11:45,084 --> 01:11:46,001 I'm home! 927 01:11:47,084 --> 01:11:49,042 Damn! You're home! 928 01:11:49,126 --> 01:11:50,709 Freedom for the Basque Country! 929 01:11:51,417 --> 01:11:54,417 And how do you imagine a free Basque Country? 930 01:11:57,042 --> 01:11:58,584 I imagine it being happy. 931 01:12:01,084 --> 01:12:04,209 Without torture, or missing persons. 932 01:12:05,376 --> 01:12:10,792 Without sons, brothers, or fathers in jail, or exiled. 933 01:12:14,251 --> 01:12:17,126 I always get this one image in my head. 934 01:12:17,501 --> 01:12:18,542 Of my mom. 935 01:12:19,459 --> 01:12:22,042 And she's happy. 936 01:12:23,084 --> 01:12:26,751 Because I can walk freely down the street and go to her house. 937 01:12:27,334 --> 01:12:28,334 For lunch. 938 01:12:28,917 --> 01:12:30,959 Stew. My mom makes this lentil stew... 939 01:12:31,417 --> 01:12:32,876 So delicious! 940 01:12:33,584 --> 01:12:35,959 What I'd give for some of my mom's lentil stew. 941 01:12:38,667 --> 01:12:39,626 I don't know. 942 01:12:40,376 --> 01:12:41,459 To live in peace. 943 01:12:44,251 --> 01:12:46,001 To not be victims anymore. 944 01:12:46,584 --> 01:12:47,709 Or executioners. 945 01:12:49,417 --> 01:12:52,251 And no fascists either, bringing in drugs and... 946 01:12:52,751 --> 01:12:54,792 fucking up a whole generation of kids. 947 01:12:56,209 --> 01:12:58,584 No Spanish state messing with us. 948 01:12:58,667 --> 01:13:02,667 Suppressing our language, our culture... 949 01:13:06,959 --> 01:13:08,126 Free. 950 01:13:10,667 --> 01:13:12,417 For that free Basque Country, 951 01:13:12,501 --> 01:13:13,917 for my mom's stew... 952 01:13:14,834 --> 01:13:15,959 I'd do anything. 953 01:13:16,042 --> 01:13:17,626 - Anything? - Yes. 954 01:13:20,126 --> 01:13:21,209 For example? 955 01:13:23,542 --> 01:13:25,042 The assassination attempt. 956 01:13:26,792 --> 01:13:28,042 What happened? 957 01:13:28,126 --> 01:13:30,709 - If you want to tell me. - Yeah, I'll tell you. 958 01:13:30,792 --> 01:13:32,501 Well... 959 01:13:33,001 --> 01:13:36,626 I knew there was a prison officer in my town, I knew where he lived. 960 01:13:37,959 --> 01:13:39,001 So I did it. 961 01:13:39,917 --> 01:13:41,459 No one likes killing, 962 01:13:41,792 --> 01:13:43,501 but that asshole is a torturer. 963 01:13:44,209 --> 01:13:45,959 They were two of us on a motorbike 964 01:13:46,042 --> 01:13:49,417 and when he came out, we followed him slowly, silently... 965 01:13:50,376 --> 01:13:51,501 But he saw us. 966 01:13:55,584 --> 01:13:57,376 He started to run and after a moment, 967 01:13:57,459 --> 01:13:59,209 my friend stopped and "bang". 968 01:13:59,292 --> 01:14:00,542 There was a lot of blood. 969 01:14:00,626 --> 01:14:01,876 He fell to the ground 970 01:14:02,459 --> 01:14:05,334 and I saw he was still moving. I got off the bike. 971 01:14:06,126 --> 01:14:08,459 I saw the way that asshole looked at me. 972 01:14:09,042 --> 01:14:11,251 Fucking torturer, saying "No, no, no!" 973 01:14:11,334 --> 01:14:14,167 "No, no, no!" I took my gun. 974 01:14:14,251 --> 01:14:15,542 - No, please! - Clack... 975 01:14:15,959 --> 01:14:17,459 My gun jammed. 976 01:14:18,417 --> 01:14:21,751 God damn it! That son of a bitch torturer... Clack. 977 01:14:21,834 --> 01:14:23,667 My gun jammed again. 978 01:14:24,167 --> 01:14:27,167 That asshole was scared shitless, just saying "No, no, no!". 979 01:14:27,251 --> 01:14:28,084 I kicked him. 980 01:14:28,167 --> 01:14:29,209 Then another one. 981 01:14:30,167 --> 01:14:31,834 - Let's go! - But there was no time. 982 01:14:31,917 --> 01:14:33,417 I kicked him one last time... 983 01:14:34,417 --> 01:14:36,584 I ran back to the bike. "Come on, go, go!". 984 01:14:36,667 --> 01:14:37,876 But it didn't start. 985 01:14:38,459 --> 01:14:40,959 We ran off and left the bike and everything there. 986 01:14:46,001 --> 01:14:49,334 I fucked up, because the bike was in my name 987 01:14:50,001 --> 01:14:51,459 and I left it there. 988 01:14:55,459 --> 01:14:57,042 And I guess we also did it 989 01:14:57,126 --> 01:15:00,417 to show to the leaders we weren't a couple of chumps. 990 01:15:42,667 --> 01:15:44,376 - Morning. - Morning. 991 01:15:46,834 --> 01:15:47,959 How are you? 992 01:15:48,542 --> 01:15:49,667 Good. 993 01:15:53,167 --> 01:15:56,167 - Want a drink? - Yeah, a beer. 994 01:15:56,501 --> 01:15:58,334 One beer over here. 995 01:16:01,167 --> 01:16:02,209 So... 996 01:16:02,917 --> 01:16:05,167 How are things in San Sebastian? 997 01:16:05,251 --> 01:16:06,459 Fine. 998 01:16:06,542 --> 01:16:07,917 What's the atmosphere like? 999 01:16:08,667 --> 01:16:10,084 - Stagnant. - Stagnant. 1000 01:16:11,209 --> 01:16:13,084 Well, that's about to change. 1001 01:16:20,834 --> 01:16:22,376 Don't think about opening it. 1002 01:16:23,751 --> 01:16:24,626 No. 1003 01:16:25,001 --> 01:16:26,417 Teruel. 1004 01:16:30,751 --> 01:16:31,917 What have we got? 1005 01:16:42,417 --> 01:16:44,584 You're opening it with steam? Seriously? 1006 01:16:44,667 --> 01:16:45,876 OK, OK... 1007 01:16:49,417 --> 01:16:51,042 Just don't drop it. 1008 01:17:03,459 --> 01:17:06,209 They have to pick someone up from Goizueta. 1009 01:17:06,292 --> 01:17:09,584 Why would they send someone to San Sebastian during the ceasefire? 1010 01:17:11,042 --> 01:17:12,209 There's a car coming. 1011 01:17:15,209 --> 01:17:16,876 Car with a French license plate. 1012 01:17:35,251 --> 01:17:36,751 That's Sergio Polo. 1013 01:17:39,667 --> 01:17:40,959 You sure? 1014 01:18:30,001 --> 01:18:31,209 Fuck. 1015 01:18:47,376 --> 01:18:48,417 Are you armed? 1016 01:18:51,209 --> 01:18:54,251 I'll pull off a moment and we'll hide it in the trunk, OK? 1017 01:18:54,334 --> 01:18:55,209 It's not safe 1018 01:18:55,292 --> 01:18:56,542 to carry a weapon. 1019 01:18:56,626 --> 01:18:58,876 I don't give a shit what you think is safe. 1020 01:18:59,792 --> 01:19:00,876 You get me? 1021 01:19:02,334 --> 01:19:03,459 Keep driving. 1022 01:19:07,251 --> 01:19:08,792 What the fuck are you doing? 1023 01:19:10,251 --> 01:19:11,376 What the fuck? 1024 01:19:11,459 --> 01:19:13,334 - Get back on the damn road! - No. 1025 01:19:13,417 --> 01:19:15,126 - I said back to the road! - No. 1026 01:19:15,209 --> 01:19:17,001 - Fuck! - If the Civil Guard stop us 1027 01:19:17,084 --> 01:19:19,001 - and find the gun... - Fucking move! 1028 01:19:19,084 --> 01:19:21,001 - I said no! - Stupid fucking bitch! 1029 01:19:21,084 --> 01:19:22,834 Do you know who I am? 1030 01:19:24,959 --> 01:19:26,542 This is staying with me. 1031 01:19:29,417 --> 01:19:31,417 Put the fucking gun in the trunk. 1032 01:19:38,751 --> 01:19:40,501 Give me the keys. 1033 01:19:49,501 --> 01:19:50,709 Get out the car. 1034 01:20:39,084 --> 01:20:41,001 Open the fucking trunk. 1035 01:20:57,792 --> 01:20:58,959 Are you Kepa? 1036 01:20:59,042 --> 01:21:00,126 - Hi. - I'm Sergio. 1037 01:21:00,209 --> 01:21:02,084 Hi. We have to talk. 1038 01:21:02,542 --> 01:21:03,584 Where? 1039 01:21:03,667 --> 01:21:05,292 - In my room. - OK, let's go. 1040 01:21:05,376 --> 01:21:07,251 It's this way. 1041 01:21:15,167 --> 01:21:16,251 Close the door. 1042 01:21:21,876 --> 01:21:22,959 Well? 1043 01:21:23,834 --> 01:21:25,501 I can't hear a fucking thing. 1044 01:21:25,584 --> 01:21:27,792 They're alone, why are they whispering? 1045 01:21:28,792 --> 01:21:31,167 - Turn up the volume. - How long you been here? 1046 01:21:31,251 --> 01:21:32,251 Eight months. 1047 01:21:32,334 --> 01:21:34,001 Do you trust her? 1048 01:21:34,334 --> 01:21:35,667 I don't even trust my mom. 1049 01:21:35,751 --> 01:21:38,876 Keep your gun on you at all times. Where is it? 1050 01:21:38,959 --> 01:21:40,626 - In the drawer. - Get it. 1051 01:21:41,334 --> 01:21:43,209 - Are we both sleeping here? - Yeah. 1052 01:21:43,292 --> 01:21:44,209 I'll take the bed. 1053 01:21:44,751 --> 01:21:46,834 It's just that... I sleep there. 1054 01:21:46,917 --> 01:21:48,959 Well not any more. Take aim. 1055 01:21:49,042 --> 01:21:51,501 - What? - Take aim! 1056 01:21:54,251 --> 01:21:56,501 What are you doing? Point it at me. 1057 01:22:02,209 --> 01:22:03,584 You got the safety on? 1058 01:22:03,667 --> 01:22:04,209 Course. 1059 01:22:05,209 --> 01:22:06,084 Coward! 1060 01:22:06,584 --> 01:22:07,626 Sit down. 1061 01:22:12,209 --> 01:22:13,292 Here you go. 1062 01:22:13,834 --> 01:22:17,792 A list of targets and contacts. We'll start surveillance straight away. 1063 01:22:18,167 --> 01:22:20,834 That way, when the weapons arrive, we'll be ready. 1064 01:22:20,917 --> 01:22:23,834 - OK. - They're all judges and politicians. 1065 01:22:24,501 --> 01:22:26,709 We're reactivating the San Sebastian cell. 1066 01:22:27,209 --> 01:22:29,417 - Did he say the San Sebastian cell? - Yes. 1067 01:22:31,167 --> 01:22:33,959 We'll find some pig for you to practice on. 1068 01:22:36,251 --> 01:22:37,959 I need to talk to the Secretary. 1069 01:22:39,209 --> 01:22:40,417 It's urgent. 1070 01:22:44,167 --> 01:22:47,501 Right now, we have two options. 1071 01:22:48,209 --> 01:22:50,917 One, arrest Sergio and Kepa right away. 1072 01:22:51,834 --> 01:22:53,542 And the other is we wait. 1073 01:22:53,626 --> 01:22:57,042 That will give us intel on the structure of the San Sebastian cell 1074 01:22:57,126 --> 01:22:59,084 and the weapons entry route. 1075 01:22:59,167 --> 01:23:00,709 And that entry route... 1076 01:23:01,126 --> 01:23:03,042 could lead us further up the chain. 1077 01:23:03,126 --> 01:23:04,834 So why the hesitation? 1078 01:23:04,917 --> 01:23:06,334 I don't know, you tell me. 1079 01:23:06,417 --> 01:23:07,459 Let's do it. 1080 01:23:09,626 --> 01:23:10,542 OK. 1081 01:23:11,251 --> 01:23:13,751 Then you need to be able to handle Sergio. 1082 01:23:14,167 --> 01:23:17,417 Don't make him suspicious of you, but don't be a walkover either. 1083 01:23:18,709 --> 01:23:22,126 We'll need the full list of targets to place them under protection. 1084 01:23:22,542 --> 01:23:26,501 We can't risk someone acting without us seeing it coming. Understood? 1085 01:23:27,792 --> 01:23:28,917 Understood. 1086 01:23:29,626 --> 01:23:31,167 Move, you little shit! 1087 01:23:34,042 --> 01:23:36,001 Get lost, you little bastard! 1088 01:23:37,084 --> 01:23:41,001 ...has assured we're at the gateway to a new period of peace. 1089 01:23:42,751 --> 01:23:45,626 I believe that we're at the door to a new era, 1090 01:23:45,709 --> 01:23:49,001 that I think, within a year, should be becoming a reality. 1091 01:23:49,084 --> 01:23:53,334 I also believe we're at the gateway to peace. 1092 01:23:53,417 --> 01:23:55,501 The PNV believes that at least... 1093 01:23:55,584 --> 01:23:56,751 Well? 1094 01:23:56,834 --> 01:24:00,167 Everyone has to serve themselves here. 1095 01:24:00,251 --> 01:24:02,584 I do what the hell I like. Get me some bread. 1096 01:24:02,667 --> 01:24:05,251 We haven't ruled out that ETA's decision might be... 1097 01:24:06,001 --> 01:24:08,001 Look, Sergio, the Bodyguard. 1098 01:24:08,084 --> 01:24:10,584 ...during a ceasefire. 1099 01:24:10,667 --> 01:24:12,834 Or what they call a ceasefire. 1100 01:24:12,917 --> 01:24:14,792 - What's he on about? - What do you think? 1101 01:24:14,876 --> 01:24:17,251 - He's covering his ass. - Screw him! 1102 01:24:17,334 --> 01:24:20,334 Essentially, it means a big trap. 1103 01:24:20,417 --> 01:24:23,376 Screw you and your fake ceasefire, wise-ass! 1104 01:24:23,792 --> 01:24:27,542 Turn over, I can't watch him anymore. He looks like one of the Wise Men. 1105 01:24:27,626 --> 01:24:30,042 He looks like one of the fucking Wise Men! 1106 01:24:35,167 --> 01:24:36,417 Is the salad dressed? 1107 01:24:39,251 --> 01:24:40,417 You like it? 1108 01:24:46,126 --> 01:24:48,876 - So, you're from Logroño? - From Logroño, yes.. 1109 01:24:51,167 --> 01:24:53,751 - You've been in France, right? - The whole time. 1110 01:24:55,751 --> 01:24:57,959 Lots of people from Galicia go there... 1111 01:24:58,626 --> 01:25:01,084 people from the Galician Guerrilla Army. 1112 01:25:02,001 --> 01:25:03,209 For training. 1113 01:25:04,084 --> 01:25:06,084 I like that. I like those people. 1114 01:25:07,959 --> 01:25:11,542 I studied here, but my parents are from there. 1115 01:25:11,626 --> 01:25:12,667 Ah, OK. 1116 01:25:16,376 --> 01:25:17,834 Have you been here long? 1117 01:25:18,959 --> 01:25:20,126 When did you come? 1118 01:25:20,751 --> 01:25:22,501 In 1991. 1119 01:25:24,417 --> 01:25:25,876 I feel really at home here. 1120 01:25:26,334 --> 01:25:27,626 I like San Sebastian. 1121 01:25:34,417 --> 01:25:36,084 - Hi. - Hi. 1122 01:25:37,709 --> 01:25:40,542 - We need a ride tomorrow, OK? - OK, where? 1123 01:25:40,626 --> 01:25:42,417 I don't know, Sergio will tell you. 1124 01:25:42,501 --> 01:25:44,876 - I don't want to with him here. - Why not? 1125 01:25:44,959 --> 01:25:46,876 I don't like him. He's such a pig. 1126 01:25:47,376 --> 01:25:50,167 - You should see the bedroom. - Gross. 1127 01:25:51,167 --> 01:25:52,876 OK, yeah, he's a bit brusque. 1128 01:25:53,834 --> 01:25:54,917 Brusque? 1129 01:25:56,001 --> 01:25:57,167 - I mean... - Brusque? 1130 01:25:57,251 --> 01:25:59,751 Yes. You know everything that guy's done? 1131 01:26:00,709 --> 01:26:02,167 You know how he talks? 1132 01:26:02,959 --> 01:26:04,584 That guy's a hero. 1133 01:26:04,667 --> 01:26:06,584 Arantxa, with him, we'll win the war. 1134 01:26:07,959 --> 01:26:09,584 It's really important for me. 1135 01:26:10,167 --> 01:26:11,542 - OK? - OK. 1136 01:26:12,001 --> 01:26:12,917 OK? 1137 01:26:13,584 --> 01:26:14,626 Come on! 1138 01:26:15,084 --> 01:26:16,626 What do you mean "come on"? 1139 01:26:17,501 --> 01:26:18,792 Shit... 1140 01:26:27,334 --> 01:26:29,417 He makes me sick, he makes me sick... 1141 01:27:01,376 --> 01:27:02,584 Contact's been made. 1142 01:27:09,167 --> 01:27:11,584 Now we've got all their contacts 1143 01:27:11,667 --> 01:27:12,751 under control, right? 1144 01:27:13,626 --> 01:27:15,876 OK, it's time for lunch. 1145 01:27:15,959 --> 01:27:19,084 No one's moving from here until they finish their meeting. 1146 01:27:20,667 --> 01:27:21,876 It's just that... 1147 01:27:22,667 --> 01:27:25,084 - Andrea has to eat, that's all. - Me? 1148 01:27:25,417 --> 01:27:26,834 What are you talking about? 1149 01:27:27,209 --> 01:27:28,626 Well, I just mean... 1150 01:27:28,709 --> 01:27:31,584 - You have to eat often, don't you? - No. 1151 01:27:32,042 --> 01:27:33,126 What's up with you? 1152 01:27:33,209 --> 01:27:34,292 - Teruel. - She's pregnant. 1153 01:27:34,376 --> 01:27:36,209 - She has to eat! - Teruel! 1154 01:27:36,751 --> 01:27:38,792 Thanks a lot. Seriously, thanks a lot. 1155 01:27:38,876 --> 01:27:39,917 I'm your work husband. 1156 01:27:40,001 --> 01:27:41,042 Yeah, unfortunately. 1157 01:27:41,126 --> 01:27:42,209 I'm just worried. 1158 01:27:42,292 --> 01:27:43,167 Worried? 1159 01:27:43,251 --> 01:27:46,126 I'm going to get diabetes from all the donuts you bring me! 1160 01:27:46,209 --> 01:27:47,876 But you eat them! 1161 01:27:47,959 --> 01:27:49,292 - Unbelievable! - Seriously? 1162 01:27:50,042 --> 01:27:51,501 Unbelievable. 1163 01:27:55,626 --> 01:27:57,917 Ángel, please don't send me back to the station. 1164 01:27:58,959 --> 01:28:00,751 Don't take me off the operation. 1165 01:28:01,209 --> 01:28:02,417 I can do it. 1166 01:28:03,876 --> 01:28:05,042 I want to do it. 1167 01:28:10,417 --> 01:28:11,334 OK. 1168 01:28:13,417 --> 01:28:16,251 - But make it noticeable. - OK. 1169 01:28:16,334 --> 01:28:19,417 If you're dumb enough to get pregnant in the middle of an op, 1170 01:28:19,501 --> 01:28:21,834 - let's turn it to our advantage. - OK. 1171 01:28:22,251 --> 01:28:24,084 Santander 0, Real Sociedad 1. 1172 01:28:24,167 --> 01:28:26,834 Extremadura 1, Español 0... 1173 01:28:26,917 --> 01:28:29,792 Andrea, your shift's over. Why don't you go home? 1174 01:28:29,876 --> 01:28:33,834 Despite its defeat today in San Mamés, Mallorca is still top of the league. 1175 01:28:56,834 --> 01:28:58,709 Give him another smack! 1176 01:29:00,751 --> 01:29:04,042 What's the bearded guy's name? He looks familiar. 1177 01:29:06,167 --> 01:29:08,417 You're going to get slapped, you idiot. 1178 01:29:09,876 --> 01:29:11,626 Look, look. 1179 01:29:11,709 --> 01:29:13,542 Are you kidding me? Shit! 1180 01:29:13,626 --> 01:29:14,834 My Basque textbook! 1181 01:29:14,917 --> 01:29:16,417 Look at the state of this place! 1182 01:29:16,501 --> 01:29:18,584 - Look at him! - Hello? 1183 01:29:19,542 --> 01:29:21,126 Get out of the fucking way. 1184 01:29:21,209 --> 01:29:22,417 What's up, Arantxa? 1185 01:29:22,501 --> 01:29:23,542 What are you doing? 1186 01:29:24,501 --> 01:29:26,292 - Now you can hear me? - Turn it on! 1187 01:29:26,376 --> 01:29:27,667 No, we have to clean. 1188 01:29:27,751 --> 01:29:28,751 I'll clean whenever 1189 01:29:28,834 --> 01:29:30,417 - I god damn want. - Now. 1190 01:29:30,501 --> 01:29:31,501 Now's the time 1191 01:29:31,584 --> 01:29:32,292 to clean. 1192 01:29:32,376 --> 01:29:33,501 Move your cat then. 1193 01:29:33,584 --> 01:29:35,542 Hey! Don't you dare touch him! 1194 01:29:35,626 --> 01:29:37,584 Don't touch him, you fucking immigrant! 1195 01:29:37,667 --> 01:29:40,084 - What did you call me? - Fucking immigrant! 1196 01:29:40,167 --> 01:29:41,667 What did you call me? 1197 01:29:43,751 --> 01:29:45,084 Come here! 1198 01:29:45,167 --> 01:29:46,417 What did you call me? 1199 01:29:47,959 --> 01:29:50,376 Team, get over here now! 1200 01:29:50,459 --> 01:29:51,792 I'm not your fucking maid. 1201 01:29:51,876 --> 01:29:52,959 Do you know who I am? 1202 01:29:53,042 --> 01:29:55,126 You fucking brat! You know what I've done? 1203 01:29:55,209 --> 01:29:58,084 - You know where I'll be in a few years? - Yeah, in a pigpen! 1204 01:29:58,167 --> 01:30:00,167 - Fuck you! - OK, Sergio, calm down. 1205 01:30:00,251 --> 01:30:01,459 Don't touch me! 1206 01:30:01,917 --> 01:30:03,334 Teruel, shall we go in? 1207 01:30:03,417 --> 01:30:04,584 No, not yet. Hold on. 1208 01:30:04,667 --> 01:30:05,834 The cops will come! 1209 01:30:05,917 --> 01:30:08,334 You're like a fucking fly buzzing around. 1210 01:30:09,167 --> 01:30:11,667 In a few years, we'll be ruling this country, 1211 01:30:11,751 --> 01:30:13,792 so you'd better keep me on side. 1212 01:30:13,876 --> 01:30:16,126 - OK, Sergio, man. - You stay out of this. 1213 01:30:16,626 --> 01:30:17,542 Mosquito. 1214 01:30:17,626 --> 01:30:20,876 Hey, I'm saving your ass by letting you stay here. 1215 01:30:22,042 --> 01:30:24,001 I have some rules, that's all. 1216 01:30:25,417 --> 01:30:27,542 We had to get the dumbest bitch in Logroño. 1217 01:30:27,626 --> 01:30:29,876 - And you're the smartest Galician? - Arantxa! 1218 01:30:32,417 --> 01:30:35,709 Get this through your thick skull. Here in San Sebastian, 1219 01:30:35,792 --> 01:30:39,167 there are 100 girls wishing I'd go sleep at their place! 1220 01:30:39,251 --> 01:30:41,251 Sergio, the fucking cops will show up! 1221 01:30:42,209 --> 01:30:44,251 Saving my ass, she says! 1222 01:30:44,334 --> 01:30:46,376 You've got some nerve... 1223 01:30:52,709 --> 01:30:53,959 Get out of here! 1224 01:30:54,042 --> 01:30:55,209 I'm trying to watch TV. 1225 01:30:58,167 --> 01:30:59,501 Fuck, that was scary. 1226 01:30:59,584 --> 01:31:01,376 - Stop fucking smoking! - Wait a sec. 1227 01:31:01,459 --> 01:31:04,917 She fucking opens her doors to a terrorist then makes demands on him. 1228 01:31:05,001 --> 01:31:06,542 She's looking for trouble. 1229 01:31:07,917 --> 01:31:09,042 Kepa, sit down. 1230 01:31:11,959 --> 01:31:13,501 You sure we can trust her? 1231 01:31:13,876 --> 01:31:15,126 Yes, I'm fucking sure. 1232 01:31:16,876 --> 01:31:18,917 What? Are you fucking her? 1233 01:31:49,792 --> 01:31:53,251 The man's a clown. He goes on and on about democracy, 1234 01:31:53,334 --> 01:31:54,792 but when it comes down to it... 1235 01:31:54,876 --> 01:31:57,251 - Are you surprised at this point? - Listen. 1236 01:31:57,334 --> 01:31:59,792 Is it true you've got a man in ETA 1237 01:31:59,876 --> 01:32:02,626 and that's why Mayor Oreja says the ceasefire's a trap? 1238 01:32:03,959 --> 01:32:05,459 I wish! 1239 01:32:05,917 --> 01:32:07,126 Who said that? Romero? 1240 01:32:08,501 --> 01:32:10,667 You can't trust a word he says. 1241 01:32:10,751 --> 01:32:13,626 - He's just an opportunist. - Right... 1242 01:32:13,959 --> 01:32:16,126 You keeping your cards close to your chest? 1243 01:32:16,209 --> 01:32:18,042 Excuse me, I have to take this. 1244 01:32:28,042 --> 01:32:29,292 Hello? 1245 01:32:29,376 --> 01:32:31,542 Hello. Who is this? 1246 01:32:34,001 --> 01:32:35,167 This is Ángel. 1247 01:32:37,001 --> 01:32:39,751 - Hi, Ángel, how are you? - I'm good. 1248 01:32:41,292 --> 01:32:45,876 It's just I found this phone and I'm trying to track down its owner. 1249 01:32:46,792 --> 01:32:48,417 Ah, OK. That's nice of you. 1250 01:32:49,417 --> 01:32:51,584 It's my niece, Arantxa's. 1251 01:32:54,251 --> 01:32:56,709 Do you know where I can find her? 1252 01:32:59,209 --> 01:33:00,876 No, I'm afraid not. 1253 01:33:00,959 --> 01:33:04,751 I just have this number for her and if she's lost her phone, then... 1254 01:33:05,209 --> 01:33:08,251 She lives in San Sebastian, but I don't know her address. 1255 01:33:13,626 --> 01:33:18,209 OK, then, I'll keep trying her contacts, see if I find anyone. 1256 01:33:18,584 --> 01:33:19,626 Sure. 1257 01:33:20,251 --> 01:33:23,209 OK, thanks. That's very kind of you. 1258 01:33:23,292 --> 01:33:25,376 Thanks for your concern. 1259 01:33:25,459 --> 01:33:27,709 Don't mention it. Goodbye. 1260 01:33:37,917 --> 01:33:39,417 Son of a bitch. 1261 01:33:42,042 --> 01:33:43,751 Fucking son of a bitch! 1262 01:34:13,167 --> 01:34:14,417 What's your uncle's name? 1263 01:34:15,042 --> 01:34:16,417 What's it to you? 1264 01:34:17,459 --> 01:34:19,459 Last chance. What's your uncle's name? 1265 01:34:24,209 --> 01:34:25,834 Ángel, why? 1266 01:34:53,501 --> 01:34:55,126 What did I say about our calls? 1267 01:34:55,209 --> 01:34:56,709 - Well? - To erase them. 1268 01:34:56,792 --> 01:34:58,167 Erase them! So why the fuck 1269 01:34:58,251 --> 01:35:00,709 - didn't you? - Because I can't take any more! 1270 01:35:01,501 --> 01:35:02,834 I can't take any more. 1271 01:35:02,917 --> 01:35:04,751 At any moment, he could lose it 1272 01:35:04,834 --> 01:35:06,334 and shoot me. I can't take it! 1273 01:35:06,709 --> 01:35:08,459 I feel sick whenever I'm at home. 1274 01:35:08,542 --> 01:35:10,251 I don't care! 1275 01:35:10,334 --> 01:35:11,792 You're a police officer! 1276 01:35:11,876 --> 01:35:13,001 It's your fucking job! 1277 01:35:25,626 --> 01:35:27,709 You scared the fucking life out of me. 1278 01:35:28,542 --> 01:35:30,459 I didn't think I'd see you again. 1279 01:35:41,584 --> 01:35:42,959 Listen to me. 1280 01:35:45,001 --> 01:35:47,626 Sergio calmed down after the call, OK? 1281 01:35:48,042 --> 01:35:49,792 Otherwise, you wouldn't be here. 1282 01:35:50,459 --> 01:35:53,251 But don't forget he needs you. He'll mark his territory, 1283 01:35:53,334 --> 01:35:55,251 but it's not in his interest 1284 01:35:55,334 --> 01:35:57,126 to call attention to himself. 1285 01:35:57,209 --> 01:35:58,334 I can't get it. 1286 01:35:58,417 --> 01:36:01,167 It's impossible. He always has the folder on him. 1287 01:36:11,126 --> 01:36:12,792 Well, we're running out of time. 1288 01:36:17,542 --> 01:36:19,542 He'll be receiving the weapons soon. 1289 01:36:24,876 --> 01:36:26,084 I'm going. 1290 01:36:44,042 --> 01:36:45,084 Hello? 1291 01:36:48,001 --> 01:36:49,084 Hello? 1292 01:36:51,126 --> 01:36:52,417 Hello, who is this? 1293 01:36:55,001 --> 01:36:58,542 I've had enough of these pranks! Miguelín, it's you, isn't it? 1294 01:36:59,251 --> 01:37:02,001 I can hear you laughing. 1295 01:37:02,084 --> 01:37:05,167 Let's see if you still find it funny when I tell your dad! 1296 01:37:05,251 --> 01:37:09,251 Don't you think you're a bit too old for this? Good Lord! 1297 01:37:58,084 --> 01:37:59,084 Oh, look. 1298 01:38:01,876 --> 01:38:02,917 It's true. 1299 01:38:05,001 --> 01:38:06,542 Did you think it'd be cold? 1300 01:38:08,417 --> 01:38:09,667 You know why it's warm? 1301 01:38:10,626 --> 01:38:12,501 Because I wear it on my body all day. 1302 01:38:16,626 --> 01:38:18,459 I trust no one but Txapote. 1303 01:38:18,959 --> 01:38:21,959 I don't give a shit about that rookie and you. 1304 01:38:25,376 --> 01:38:28,667 Stop pissing me off. 1305 01:38:47,334 --> 01:38:49,251 - Fuck you! - Eh... 1306 01:38:51,459 --> 01:38:52,459 Calm down. 1307 01:38:55,584 --> 01:38:57,126 You want to see tomorrow? 1308 01:38:58,376 --> 01:38:59,584 Then relax. 1309 01:39:15,542 --> 01:39:17,876 - I need a gun. - What for? 1310 01:39:17,959 --> 01:39:19,376 What do you mean what for? 1311 01:39:19,459 --> 01:39:21,334 There's a fucking psycho in my house. 1312 01:39:21,417 --> 01:39:22,626 - No. - Don't you care? 1313 01:39:22,709 --> 01:39:24,459 Having a gun at home is like wearing 1314 01:39:24,542 --> 01:39:26,167 your police badge. No. 1315 01:39:26,251 --> 01:39:29,001 And don't try and get one by yourself, understood? 1316 01:39:30,417 --> 01:39:32,251 Any luck with that folder? 1317 01:39:40,376 --> 01:39:41,542 Arantxa! 1318 01:39:42,167 --> 01:39:44,251 What's wrong? You look miles away. 1319 01:39:44,334 --> 01:39:46,334 No, I'm just tired, that's all. 1320 01:39:46,417 --> 01:39:48,709 I'm not surprised. Tired of this one! 1321 01:39:48,792 --> 01:39:49,876 Leave her alone! 1322 01:39:49,959 --> 01:39:52,334 Don't change the subject! 1323 01:39:52,417 --> 01:39:53,876 I know you too well. 1324 01:39:53,959 --> 01:39:55,042 Don't distract her! 1325 01:39:55,126 --> 01:39:56,959 How long did the last girl last? 1326 01:39:57,042 --> 01:39:58,959 The last girl went to Valladolid. 1327 01:40:02,917 --> 01:40:03,917 Sua. 1328 01:40:06,417 --> 01:40:07,792 What's up? 1329 01:40:07,876 --> 01:40:09,959 - Where's the cat? - The cat? 1330 01:40:10,834 --> 01:40:11,792 I don't know. 1331 01:40:16,167 --> 01:40:17,417 Sua? 1332 01:40:20,084 --> 01:40:21,709 - Shall we go? - Quiet. 1333 01:40:22,251 --> 01:40:23,792 - Why? - Hang on a minute. 1334 01:40:26,709 --> 01:40:28,084 Sua. 1335 01:40:30,709 --> 01:40:32,001 Come here. 1336 01:40:39,542 --> 01:40:40,917 I can't see the TV. 1337 01:40:43,334 --> 01:40:44,376 If I catch it peeing 1338 01:40:44,459 --> 01:40:47,042 on my stuff again, it'll be in the trash, with no head. 1339 01:40:47,459 --> 01:40:48,917 It's a cat, man. 1340 01:40:50,542 --> 01:40:51,709 Come on, let's go. 1341 01:40:58,792 --> 01:41:02,584 Well? Are we going or are you going to dance the tango? 1342 01:41:37,126 --> 01:41:38,001 Relax. 1343 01:41:38,584 --> 01:41:39,917 I am relaxed. 1344 01:41:40,709 --> 01:41:41,876 Wait in the apartment. 1345 01:41:55,167 --> 01:41:56,876 Charlie, here with me. 1346 01:41:56,959 --> 01:41:58,126 Wait, we have to wait. 1347 01:41:58,209 --> 01:41:59,709 Well? How are we doing? 1348 01:41:59,792 --> 01:42:01,001 No idea. 1349 01:42:09,459 --> 01:42:10,292 Out the way. 1350 01:42:32,501 --> 01:42:33,376 THEY'VE LEFT 1351 01:42:33,459 --> 01:42:34,167 They're coming. 1352 01:42:34,251 --> 01:42:35,584 - We have to hurry. - Fuck. 1353 01:42:35,667 --> 01:42:37,251 - And the documents? - With Ángel. 1354 01:42:37,334 --> 01:42:38,501 I'll take them back. 1355 01:42:38,584 --> 01:42:39,751 No, I'll go. 1356 01:42:39,834 --> 01:42:40,709 No way. 1357 01:42:40,792 --> 01:42:42,959 I'm more of a distraction than you. 1358 01:42:43,459 --> 01:42:45,626 Come on, come on, come on! 1359 01:43:11,209 --> 01:43:14,209 - What are you doing? - The folder, they're almost here. 1360 01:43:15,334 --> 01:43:16,334 I don't like this. 1361 01:43:16,417 --> 01:43:18,042 Get in line, boss. 1362 01:43:39,501 --> 01:43:41,001 You're pregnant? 1363 01:43:45,209 --> 01:43:46,292 They're coming up. 1364 01:43:48,126 --> 01:43:49,167 Fuck! 1365 01:43:50,126 --> 01:43:52,376 - Morning. - Hey, how are you? 1366 01:43:52,459 --> 01:43:55,126 Sorry, I'm a little clumsy today! After you. 1367 01:43:55,209 --> 01:43:58,167 - No worries. - Sorry! Bye. 1368 01:43:59,376 --> 01:44:00,501 Fuck... 1369 01:44:02,667 --> 01:44:03,667 Fuck! 1370 01:44:15,876 --> 01:44:17,584 Why the faces? I haven't come 1371 01:44:17,667 --> 01:44:18,584 from a shootout! 1372 01:44:20,251 --> 01:44:23,292 - And the intel? - On route to Madrid. 1373 01:44:26,084 --> 01:44:28,334 Good evening. French police have arrested... 1374 01:44:28,417 --> 01:44:29,417 Shit! Turn it up. 1375 01:44:29,501 --> 01:44:30,834 - Sergio! - What? 1376 01:44:30,917 --> 01:44:31,876 Sergio, come here. 1377 01:44:31,959 --> 01:44:34,792 José Javier Arizkuren, alias "Kantauri", thought to be 1378 01:44:34,876 --> 01:44:37,292 one of the 3 leaders of the terrorist group, ETA. 1379 01:44:37,376 --> 01:44:39,459 I don't believe it. Fucking hell! 1380 01:44:39,542 --> 01:44:41,251 Fucking hell! 1381 01:44:41,334 --> 01:44:42,209 Did you talk? 1382 01:44:42,292 --> 01:44:44,001 Did they follow you from Iparralde? 1383 01:44:44,084 --> 01:44:46,209 Hey! Listen, quick! 1384 01:44:46,292 --> 01:44:48,001 - Fucking assholes! - OK, calm down. 1385 01:44:48,084 --> 01:44:49,501 I've never spoken directly 1386 01:44:49,584 --> 01:44:50,459 to Kantauri! 1387 01:44:50,542 --> 01:44:52,126 - Those fucking assholes! - Calm down. 1388 01:44:52,209 --> 01:44:53,126 Calm down and think. 1389 01:44:53,209 --> 01:44:55,209 Calm down? Are you fucking stupid? 1390 01:44:55,292 --> 01:44:57,084 You know who Kantauri is? 1391 01:44:57,167 --> 01:44:59,626 - He knows everything! - Does he know where we are? 1392 01:44:59,709 --> 01:45:00,834 Does he? Yes or no? 1393 01:45:00,917 --> 01:45:01,876 He doesn't know! 1394 01:45:01,959 --> 01:45:03,167 Then calm down, Sergio. 1395 01:45:04,126 --> 01:45:05,084 OK, smart ass. 1396 01:45:05,167 --> 01:45:06,501 OK, OK, just calm down! 1397 01:45:06,584 --> 01:45:09,001 - Fuck! - Fucking French! 1398 01:45:09,084 --> 01:45:10,001 I'll kill them all! 1399 01:45:10,084 --> 01:45:14,126 ...planted 4 car bombs and attempted to assassinate Irene Villa. 1400 01:45:15,959 --> 01:45:17,417 What are you doing? 1401 01:45:17,501 --> 01:45:20,126 We're going. Sergio, we're not safe here anymore. 1402 01:45:20,209 --> 01:45:22,042 - OK, I'm coming with you. - No way. 1403 01:45:22,126 --> 01:45:25,084 You'll attract less attention if I'm with you. 1404 01:45:25,167 --> 01:45:26,417 That's true. 1405 01:45:28,917 --> 01:45:30,584 OK, get the keys. 1406 01:45:32,667 --> 01:45:34,042 OK, you heard him. 1407 01:45:34,126 --> 01:45:35,792 I want you all outside. 1408 01:45:35,876 --> 01:45:38,501 Ears on the radio. We don't know where they're going. 1409 01:45:38,584 --> 01:45:40,251 - Andrea, you stay here. - Boss! 1410 01:45:40,334 --> 01:45:41,501 You're staying. 1411 01:45:41,584 --> 01:45:43,334 Vests, guns. 1412 01:45:44,334 --> 01:45:45,917 Straight to the van, go. 1413 01:45:47,084 --> 01:45:48,126 Go, go, go! 1414 01:45:55,626 --> 01:45:57,542 LEAVING 1415 01:46:02,376 --> 01:46:05,167 Fuck, if they go to France, we're screwed. 1416 01:46:11,959 --> 01:46:13,584 I'm going to drop back a bit. 1417 01:46:15,167 --> 01:46:18,251 Turn right here. Don't indicate. Here, here! 1418 01:46:25,459 --> 01:46:26,501 Son of a bitch! 1419 01:46:26,584 --> 01:46:27,709 Attention everyone! 1420 01:46:27,792 --> 01:46:29,292 We've taken the Rentería exit. 1421 01:46:29,376 --> 01:46:30,542 Everyone to Rentería. 1422 01:46:30,626 --> 01:46:32,251 They're taking a train to Hendaya. 1423 01:46:32,334 --> 01:46:35,084 Don't let them enter the station. If we arrest them there, 1424 01:46:35,167 --> 01:46:36,626 it'll be a fucking massacre. 1425 01:46:36,709 --> 01:46:38,084 Fuck, boss. 1426 01:46:38,167 --> 01:46:39,251 Out the way! 1427 01:46:39,334 --> 01:46:42,001 Fuck, they're going to reach the station. 1428 01:46:43,626 --> 01:46:45,334 Fuck! We're being followed! 1429 01:46:46,626 --> 01:46:48,292 - Cross the railroad! - It's red! 1430 01:46:48,376 --> 01:46:49,209 Cross it! 1431 01:46:51,667 --> 01:46:52,834 - Go faster! - OK, OK! 1432 01:46:54,626 --> 01:46:56,084 Reverse. 1433 01:46:56,167 --> 01:46:57,584 Reverse, reverse! 1434 01:46:57,917 --> 01:46:59,542 Holy fucking shit! 1435 01:46:59,626 --> 01:47:01,167 Don't shoot, Arantxa's in the car! 1436 01:47:01,251 --> 01:47:02,542 Don't shoot! 1437 01:47:02,626 --> 01:47:04,376 Fuck! 1438 01:47:04,459 --> 01:47:05,167 Fuck! 1439 01:47:05,876 --> 01:47:08,376 - Good luck. - I'll kill all you mother fuckers! 1440 01:47:08,459 --> 01:47:10,626 - Fuck you! - Let's go, let's go! 1441 01:47:13,417 --> 01:47:14,709 Stop! Police! 1442 01:47:14,792 --> 01:47:16,584 Stop, stop! 1443 01:47:17,834 --> 01:47:19,334 You! Stay right there! 1444 01:47:20,292 --> 01:47:22,334 - No, I'm innocent! - He's got a hostage! 1445 01:47:22,417 --> 01:47:23,251 Stop! 1446 01:47:23,334 --> 01:47:24,459 Run. 1447 01:47:24,876 --> 01:47:26,334 Police! Stop! 1448 01:47:26,417 --> 01:47:27,792 Assholes! 1449 01:47:27,876 --> 01:47:29,376 You fucking assholes! 1450 01:47:30,126 --> 01:47:31,167 Shit! 1451 01:47:32,751 --> 01:47:33,584 Stop! 1452 01:47:34,876 --> 01:47:35,709 Stop! 1453 01:47:35,792 --> 01:47:37,501 Come on, Teruel. Come on. 1454 01:47:38,917 --> 01:47:39,959 I'll kill him! 1455 01:47:40,042 --> 01:47:41,251 Don't shoot! 1456 01:47:41,334 --> 01:47:43,626 He's got a hostage, don't shoot! 1457 01:47:43,709 --> 01:47:45,001 I'll kill all you assholes! 1458 01:47:46,751 --> 01:47:48,709 Duck, you fucking clown! Duck! 1459 01:47:49,876 --> 01:47:51,542 Long live ETA! 1460 01:47:53,084 --> 01:47:55,042 Stay still, asshole! Stay still! 1461 01:47:59,792 --> 01:48:01,501 Stop! Police! 1462 01:48:02,209 --> 01:48:03,001 Fuck! 1463 01:48:03,917 --> 01:48:05,667 Fucking stop! 1464 01:48:08,126 --> 01:48:09,834 Long live ETA! Fuck! 1465 01:48:09,917 --> 01:48:11,334 Shut your mouth! 1466 01:48:11,417 --> 01:48:13,084 Freedom for the Basque Country. 1467 01:48:13,167 --> 01:48:15,167 Long live ETA, you assholes! 1468 01:48:15,251 --> 01:48:16,542 Fuck you! 1469 01:48:16,626 --> 01:48:17,751 Drop your weapon! 1470 01:48:19,834 --> 01:48:20,959 Stay calm! 1471 01:48:21,042 --> 01:48:22,417 Fucking assholes! 1472 01:48:22,501 --> 01:48:23,084 Polo! 1473 01:48:23,167 --> 01:48:24,376 Polo, drop your weapon! 1474 01:48:24,459 --> 01:48:26,042 Please... 1475 01:48:26,959 --> 01:48:28,667 Drop the gun, asshole! 1476 01:48:28,751 --> 01:48:30,209 - Drop it! - We're going in! 1477 01:48:30,292 --> 01:48:32,001 - Drop it! - We're going in! 1478 01:48:32,084 --> 01:48:33,126 Open that gate. 1479 01:48:37,251 --> 01:48:39,251 Long live ETA, you asshole! 1480 01:48:39,334 --> 01:48:40,876 Shoot, mother fucker! Shoot! 1481 01:48:40,959 --> 01:48:42,959 Hold on to him! I've got him. 1482 01:48:45,001 --> 01:48:45,876 Take him away. 1483 01:48:49,167 --> 01:48:50,417 Andrea, we've got them. 1484 01:48:52,042 --> 01:48:53,209 Received. 1485 01:49:12,917 --> 01:49:14,584 At least no one was injured. 1486 01:49:45,584 --> 01:49:46,709 What are you doing? 1487 01:49:47,751 --> 01:49:49,167 I'm going to Hendaya. 1488 01:49:49,834 --> 01:49:51,001 No. 1489 01:49:51,084 --> 01:49:52,167 Yes. 1490 01:49:52,251 --> 01:49:55,126 From there to Bayonne, I know who to contact. 1491 01:49:55,209 --> 01:49:57,417 We'll lose track of you. It's not an option. 1492 01:49:57,501 --> 01:49:59,876 But I haven't completed my mission. 1493 01:50:00,417 --> 01:50:04,251 It won't be immediate. They'll still cause more harm, 1494 01:50:04,334 --> 01:50:05,834 but we will finish them off. 1495 01:50:07,126 --> 01:50:10,084 I told you I wanted to be in the front row for that. 1496 01:50:11,251 --> 01:50:12,584 I told you that. 1497 01:50:13,084 --> 01:50:15,584 You've participated in the biggest operation 1498 01:50:15,667 --> 01:50:16,959 we've done against them. 1499 01:50:17,042 --> 01:50:19,542 You've saved at least 8 people. Isn't that enough? 1500 01:50:19,626 --> 01:50:21,042 It's not enough. I'm going. 1501 01:50:21,126 --> 01:50:22,001 No. 1502 01:50:22,501 --> 01:50:23,792 It's not enough? 1503 01:50:24,584 --> 01:50:26,126 Or are you scared to stop ? 1504 01:50:32,667 --> 01:50:33,834 It's over. 1505 01:50:45,251 --> 01:50:46,126 No. 1506 01:50:46,667 --> 01:50:47,584 It's time to rest. 1507 01:50:48,417 --> 01:50:49,501 No. 1508 01:50:52,417 --> 01:50:53,459 Mónica. 1509 01:51:24,376 --> 01:51:27,917 We've already searched the kitchen and bedroom, OK? 1510 01:51:28,001 --> 01:51:30,126 Don't go too far. Stay around here. 1511 01:51:32,667 --> 01:51:33,876 Well, well, well... 1512 01:51:34,917 --> 01:51:36,042 Why the long faces? 1513 01:51:38,084 --> 01:51:39,959 You know what you're in for, right? 1514 01:51:40,876 --> 01:51:43,209 So, why suffer? 1515 01:51:44,792 --> 01:51:47,001 - Enough! Fuck! - Did I tell you to speak? 1516 01:51:48,209 --> 01:51:50,251 Boss, have you seen the cat? 1517 01:51:51,084 --> 01:51:53,126 No. I made you look prettier now. 1518 01:51:53,209 --> 01:51:54,501 Sua. 1519 01:51:56,626 --> 01:51:57,792 Sua. 1520 01:52:01,334 --> 01:52:03,167 Sua, kitty. 1521 01:53:04,251 --> 01:53:05,584 You'll be undercover, 1522 01:53:07,167 --> 01:53:10,584 which means if you screw up, your ass could end up in prison. 1523 01:53:11,376 --> 01:53:12,542 Or worse. 1524 01:53:12,626 --> 01:53:13,501 TAPES URBIETA APARTMENT 1525 01:53:13,584 --> 01:53:15,584 No one will know about your sacrifice. 1526 01:53:15,667 --> 01:53:18,042 Even if everything goes well, 1527 01:53:18,126 --> 01:53:20,417 you won't get any recognition. 1528 01:53:21,667 --> 01:53:23,792 You don't exist to the world. 1529 01:53:25,959 --> 01:53:27,417 You'll only exist to me. 1530 01:53:28,626 --> 01:53:32,417 Arantxa Berradre, the undercover agent, 1531 01:53:32,501 --> 01:53:37,459 is still active in the police and working outside Spain. 1532 01:53:37,542 --> 01:53:41,251 Arantxa never went undercover again. 1533 01:53:41,876 --> 01:53:43,834 Ángel, Mr. Inhumane's fictitious name, 1534 01:53:43,917 --> 01:53:46,959 occupied highly relevant posts in the fight against terrorism. 1535 01:53:47,042 --> 01:53:48,959 Today, he is retired. 1536 01:53:49,376 --> 01:53:52,834 Andrea, not her real name, is now a high ranking police officer. 1537 01:53:52,917 --> 01:53:55,251 To keep her children safe, until they were 16 1538 01:53:55,334 --> 01:53:57,209 they thought their mother was a lawyer. 1539 01:53:57,292 --> 01:53:58,751 Teruel, not his real name, 1540 01:53:58,834 --> 01:54:00,917 became Chief of the Basque Police. 1541 01:54:01,001 --> 01:54:03,959 He obtained a key informer in the fight against ETA. 1542 01:54:04,834 --> 01:54:07,834 Kepa Etxebarría Sagarzazu was released in March, 2019, 1543 01:54:07,917 --> 01:54:09,709 after serving 20 years in prison. 1544 01:54:09,792 --> 01:54:12,709 He is currently an illustrator of children's stories. 1545 01:54:12,792 --> 01:54:16,209 Sergio Polo is still in prison. He will finish his sentence in 2029. 1546 01:54:17,001 --> 01:54:19,209 The Spanish State's Security Forces, 1547 01:54:19,292 --> 01:54:22,084 along with the whole of Spanish society, defeated ETA. 1548 01:54:22,167 --> 01:54:25,501 On 3rd May, 2018, the organization announced its definitive dissolution 1549 01:54:25,584 --> 01:54:28,876 after 59 years of history, during which it murdered over 850 people. 1550 01:54:29,334 --> 01:54:31,959 FOR SIMÓN & GINEVRA 1551 01:58:13,751 --> 01:58:16,876 Translation: Kate Moore Subtitles: BANDAPARTE