1
00:00:38,205 --> 00:00:44,461
{\an8}SZEŚĆ DNI PÓŹNIEJ
2
00:01:51,862 --> 00:01:55,115
- Co jest, kurwa?
- Spokojnie.
3
00:01:57,034 --> 00:01:59,453
- Popełniasz wielki błąd.
- Zamknij ryj.
4
00:01:59,536 --> 00:02:00,537
Jazda.
5
00:02:03,957 --> 00:02:05,626
Do drzwi i ani słowa.
6
00:02:07,127 --> 00:02:09,545
- Nie szarp tak, nowa kurtka.
- Morda.
7
00:02:19,389 --> 00:02:20,682
Teraz słuchaj.
8
00:02:21,391 --> 00:02:23,352
Ostrzeżesz brata, to rozwalę ci łeb.
9
00:02:23,435 --> 00:02:24,561
Jasne?
10
00:02:26,396 --> 00:02:27,523
Ty rządzisz.
11
00:02:29,066 --> 00:02:30,150
Powoli.
12
00:02:39,993 --> 00:02:42,829
Przywiozłeś mi dyniowe frappé?
13
00:02:46,667 --> 00:02:48,210
Nie! Nie.
14
00:02:49,002 --> 00:02:51,463
Bo rozwalę ci brata. Ręce do góry.
15
00:02:52,923 --> 00:02:56,093
Pieprzony idioto. Wiesz, kim jesteśmy?
16
00:02:56,176 --> 00:02:57,803
Jasne, że wiem.
17
00:02:57,886 --> 00:03:01,265
Rok temu, w styczniu,
postrzeliliście matkę z dzieckiem.
18
00:03:01,348 --> 00:03:03,183
Nie żyją. W Newark.
19
00:03:03,851 --> 00:03:06,895
Serio? A tobie co do tego?
Kto ty niby jesteś?
20
00:03:11,149 --> 00:03:12,860
Mam dla ciebie prezent.
21
00:03:15,279 --> 00:03:17,030
Ale patrz uważnie, co zrobię.
22
00:03:19,533 --> 00:03:20,701
Patrzysz?
23
00:03:24,079 --> 00:03:25,080
Nie!
24
00:03:40,888 --> 00:03:43,265
Cholera.
25
00:03:43,807 --> 00:03:46,226
Nie.
26
00:03:46,310 --> 00:03:48,979
Nie, nie zdychaj.
27
00:03:49,062 --> 00:03:50,898
Nie umieraj.
28
00:03:50,981 --> 00:03:53,317
Spójrz na mnie.
29
00:03:53,400 --> 00:03:56,653
Widzisz mnie, skurwielu?
Nie możesz umrzeć.
30
00:03:56,737 --> 00:03:59,907
To musi na ciebie przejść.
Jak zdechniesz, nie uda się.
31
00:03:59,990 --> 00:04:00,991
Patrz na mnie.
32
00:04:01,074 --> 00:04:03,869
Żyj, ścierwo jedne.
33
00:04:15,088 --> 00:04:16,339
Nie.
34
00:04:17,673 --> 00:04:19,009
O nie.
35
00:04:28,018 --> 00:04:30,521
Kurwa.
36
00:04:33,106 --> 00:04:36,443
Teraz nie ma na kogo przejść.
37
00:04:40,364 --> 00:04:41,448
Nie!
38
00:04:41,532 --> 00:04:43,367
- Coś za jeden?
- Nikt.
39
00:04:43,450 --> 00:04:45,369
- Pytam, kim jesteś?
- Lewis.
40
00:04:45,869 --> 00:04:47,037
Jestem nikim.
41
00:04:47,120 --> 00:04:48,872
- Serio nikim.
- To co tu robisz?
42
00:04:48,956 --> 00:04:50,415
- Nie strzelaj.
- To gadaj.
43
00:04:50,499 --> 00:04:52,209
Co tu robisz?
44
00:04:52,292 --> 00:04:53,961
Kupuję od nich.
45
00:04:54,044 --> 00:04:56,463
Ale też gości nienawidzę.
46
00:04:56,547 --> 00:04:59,466
Nienawidzę, zwłaszcza tego.
Nie zabijaj mnie.
47
00:05:02,219 --> 00:05:03,804
Nie wiedziałem, że ktoś tu jest.
48
00:05:04,972 --> 00:05:06,473
Dobra, olać to.
49
00:05:07,391 --> 00:05:10,102
Nie wiedziałem, że tu będziesz!
50
00:05:12,062 --> 00:05:13,647
Ale spieprzyłem.
51
00:05:13,730 --> 00:05:16,733
Cholernie spieprzyłem, wybacz mi.
52
00:05:18,235 --> 00:05:19,695
Nie chciałem cię w to wciągać.
53
00:05:19,778 --> 00:05:21,071
Co?
54
00:05:21,154 --> 00:05:22,823
Nie miało przejść na ciebie.
55
00:05:22,906 --> 00:05:24,324
Ale co?
56
00:05:26,159 --> 00:05:27,286
Przykro mi.
57
00:05:27,369 --> 00:05:31,081
Co? Co ty gadasz?
Za co mnie przepraszasz?
58
00:05:34,084 --> 00:05:35,586
Kurwa.
59
00:05:35,669 --> 00:05:36,920
Przepraszam.
60
00:05:37,421 --> 00:05:38,589
Za co?
61
00:05:44,344 --> 00:05:45,345
Ty?
62
00:05:45,846 --> 00:05:47,514
A to co za jeden?
63
00:05:48,599 --> 00:05:49,850
Cholera.
64
00:05:52,352 --> 00:05:53,353
Kurwa.
65
00:05:54,354 --> 00:05:56,064
Gdzie są klucze?
66
00:06:00,527 --> 00:06:02,362
No dawaj.
67
00:06:13,165 --> 00:06:14,750
Nie strzelać!
68
00:06:15,626 --> 00:06:16,793
Kurwa!
69
00:06:16,877 --> 00:06:19,713
Alexi i Yev nie żyją!
70
00:06:20,631 --> 00:06:22,466
Łapać gnoja!
71
00:06:23,383 --> 00:06:24,801
Otwieraj!
72
00:06:26,303 --> 00:06:28,055
Rozwalić pieprzone drzwi!
73
00:06:28,889 --> 00:06:31,225
Rozwal je!
74
00:06:33,018 --> 00:06:34,228
Szybciej!
75
00:06:39,441 --> 00:06:41,401
Odstrzelić skurwiela!
76
00:06:48,200 --> 00:06:49,409
I po sprawie.
77
00:07:54,308 --> 00:07:56,643
UŚMIECHNIJ SIĘ
78
00:07:56,727 --> 00:08:01,565
UŚMIECHNIJ SIĘ 2
79
00:08:14,828 --> 00:08:18,207
Już cię opłakałam
80
00:08:18,290 --> 00:08:21,668
Więc mów, co chcesz
81
00:08:21,752 --> 00:08:25,255
Tym razem ci nie uwierzę
82
00:08:25,339 --> 00:08:29,092
Bo składasz się z samych wymówek
Gdy łapię cię na kłamstwie
83
00:08:29,176 --> 00:08:34,722
Już cię opłakałam
84
00:08:35,974 --> 00:08:39,102
{\an8}Dziękuję. Niecały rok temu
85
00:08:39,186 --> 00:08:42,856
{\an8}piosenkarka i supergwiazda popu Skye Riley
86
00:08:42,940 --> 00:08:46,193
{\an8}walczyła o życie po koszmarnym
wypadku samochodowym.
87
00:08:46,276 --> 00:08:50,030
{\an8}Wypadku, w którym zginął tragicznie
88
00:08:50,113 --> 00:08:51,740
{\an8}aktor, Paul Hudson.
89
00:08:51,823 --> 00:08:55,536
{\an8}To jej pierwszy wywiad od tamtego czasu.
90
00:08:55,619 --> 00:08:57,079
{\an8}Panie i panowie,
91
00:08:57,162 --> 00:08:59,248
{\an8}niesamowita Skye Riley.
92
00:09:09,258 --> 00:09:11,301
{\an8}O Boże, Drew!
93
00:09:12,010 --> 00:09:14,179
{\an8}Dziękuję za zaproszenie.
94
00:09:15,389 --> 00:09:18,183
{\an8}Cieszę się, że do nas przyszłaś.
95
00:09:18,267 --> 00:09:21,353
{\an8}Na żywo wyglądasz obłędnie.
96
00:09:21,436 --> 00:09:22,604
{\an8}O rany, ty też.
97
00:09:22,688 --> 00:09:24,731
{\an8}- Te włosy… genialne.
- No tak, włosy.
98
00:09:24,815 --> 00:09:27,609
{\an8}Eksperymentowałam trochę,
nie wiem, czy słusznie.
99
00:09:27,693 --> 00:09:29,319
{\an8}Co myślicie?
100
00:09:29,403 --> 00:09:32,072
{\an8}No to masz odpowiedź.
101
00:09:32,155 --> 00:09:34,449
{\an8}- Znowu ruszasz w trasę.
- Tak.
102
00:09:34,533 --> 00:09:38,620
{\an8}Zaczynasz w przyszłym tygodniu
tu, w Nowym Jorku.
103
00:09:38,704 --> 00:09:40,664
{\an8}Jak się z tym czujesz?
104
00:09:40,747 --> 00:09:43,750
{\an8}Masa emocji. Jestem bardzo przejęta.
105
00:09:43,834 --> 00:09:47,087
{\an8}Rok temu dostałaś Grammy.
106
00:09:47,171 --> 00:09:50,174
{\an8}Byłaś w trakcie światowego tournée.
107
00:09:50,257 --> 00:09:53,886
{\an8}A potem sprawy się skomplikowały.
108
00:09:53,969 --> 00:09:56,054
{\an8}Delikatnie mówiąc.
109
00:09:56,138 --> 00:10:00,893
{\an8}Czy chciałabyś się z nami
podzielić czymś z tamtego okresu?
110
00:10:00,976 --> 00:10:05,439
{\an8}Tamta trasa była wymagająca,
stresująca, bardzo ją przeżywałam.
111
00:10:05,939 --> 00:10:08,734
{\an8}Mogłam poprosić o pomoc, ale…
112
00:10:08,817 --> 00:10:11,612
{\an8}wolałam się znieczulić.
113
00:10:12,988 --> 00:10:16,742
{\an8}Używki, alkohol… masa złych decyzji.
114
00:10:17,492 --> 00:10:19,912
{\an8}Kompletnie straciłam kontrolę.
115
00:10:19,995 --> 00:10:22,497
{\an8}Chciałabym przy tej okazji…
116
00:10:23,081 --> 00:10:27,127
przeprosić moich fanów, bliskich,
117
00:10:28,253 --> 00:10:29,588
całą ekipę.
118
00:10:29,671 --> 00:10:32,382
Wszystkich, którzy na mnie liczyli
i mnie wspierali.
119
00:10:33,675 --> 00:10:35,928
Zawiodłam was.
120
00:10:37,095 --> 00:10:38,263
Ale obiecuję,
121
00:10:38,764 --> 00:10:40,224
że to się już nie powtórzy.
122
00:10:41,558 --> 00:10:42,559
Dziękuję.
123
00:10:45,020 --> 00:10:47,523
Byłaś dłuższy czas w szpitalu.
124
00:10:47,606 --> 00:10:51,568
W tym czasie coś się w tobie zmieniło?
125
00:10:56,323 --> 00:10:59,284
Musiałam wejrzeć w siebie.
126
00:11:01,328 --> 00:11:04,706
Nauczyć się doceniać życie na trzeźwo.
127
00:11:05,749 --> 00:11:07,167
I…
128
00:11:08,001 --> 00:11:10,462
Jestem ogromnie wdzięczna za drugą szansę.
129
00:11:10,546 --> 00:11:11,880
Nie zmarnuję jej.
130
00:11:20,180 --> 00:11:22,140
Samochód czeka przed wejściem.
131
00:11:22,766 --> 00:11:24,476
Jest spory tłum.
132
00:11:35,737 --> 00:11:37,114
Skye!
133
00:11:48,333 --> 00:11:50,961
- Jestem Ashley.
- Miło mi.
134
00:12:01,138 --> 00:12:02,639
Świetnie poszło.
135
00:12:03,390 --> 00:12:05,517
- Pokazałaś klasę.
- To prawda.
136
00:12:05,601 --> 00:12:10,189
Instagram i TikTok kompletnie oszalały.
137
00:12:10,731 --> 00:12:12,065
Na Twitterze też gorąco.
138
00:12:12,149 --> 00:12:14,735
Powinnaś być z siebie dumna.
139
00:12:14,818 --> 00:12:19,364
Żaden lek mnie nie zmieni
140
00:12:19,448 --> 00:12:21,491
Wariuję!
141
00:12:21,575 --> 00:12:24,828
Doktorze, daj mi nowy mózg
142
00:12:24,912 --> 00:12:26,914
Znowu w spirali
143
00:12:26,997 --> 00:12:29,917
Popełniam wciąż te same błędy
144
00:12:30,000 --> 00:12:32,669
Daj mi nowy mózg
145
00:12:32,753 --> 00:12:34,421
Znowu to samo
146
00:12:34,505 --> 00:12:37,925
Jak się nie wyrwę, zginę
147
00:12:38,008 --> 00:12:41,762
Zmienisz moje myśli?
Oczyścisz je?
148
00:12:41,845 --> 00:12:44,932
Naprawisz głowę?
Uleczysz sny?
149
00:12:45,015 --> 00:12:48,435
Doktorze, ja wariuję
150
00:12:48,519 --> 00:12:51,104
Mam chory umysł
151
00:12:51,188 --> 00:12:53,398
Daj mi nowy mózg
152
00:12:53,482 --> 00:12:56,360
Kręcą mnie złe decyzje
153
00:12:56,443 --> 00:12:57,778
Mam w głowie defekt
154
00:12:57,861 --> 00:13:00,364
- Dobrze.
- Przejdę na ciemną stronę
155
00:13:01,406 --> 00:13:04,284
Uśpij mnie
Zobacz, co we mnie siedzi
156
00:13:04,368 --> 00:13:07,079
Pomóż wreszcie zapomnieć
Zapomnieć…
157
00:13:07,162 --> 00:13:08,622
I w górę.
158
00:13:09,540 --> 00:13:13,377
Myślisz, że ktoś mnie ocali?
159
00:13:13,460 --> 00:13:17,214
Czy możesz mnie zresetować?
160
00:13:17,297 --> 00:13:21,134
Żaden lek mnie nie uzdrowi
161
00:13:22,135 --> 00:13:23,637
Ja wariuję!
162
00:13:24,304 --> 00:13:27,558
Doktorze, daj mi nowy mózg
163
00:13:27,641 --> 00:13:29,351
Znowu w spirali
164
00:13:31,520 --> 00:13:32,813
W porządku?
165
00:13:33,397 --> 00:13:34,439
Co jest?
166
00:13:35,023 --> 00:13:36,066
Boli?
167
00:13:36,650 --> 00:13:37,651
Wszystko gra.
168
00:13:38,360 --> 00:13:40,445
Jakoś nie tak stanęłam.
169
00:13:41,113 --> 00:13:43,949
Dobra, przerwa. Poproszę lód.
170
00:13:44,032 --> 00:13:45,284
Ale nic mi nie jest.
171
00:13:45,367 --> 00:13:47,786
- Skye.
- Możemy jeszcze raz?
172
00:13:47,870 --> 00:13:50,372
Ma być idealnie. Jazda.
173
00:13:50,455 --> 00:13:51,957
- Pozycje.
- Powtarzamy.
174
00:13:52,040 --> 00:13:53,750
Jeszcze raz.
175
00:13:54,918 --> 00:13:55,919
Muzyka.
176
00:13:56,003 --> 00:13:58,672
Daj mi nowy mózg
177
00:13:58,755 --> 00:14:00,007
Kręcą mnie
178
00:14:42,466 --> 00:14:43,675
Cholera.
179
00:14:44,593 --> 00:14:45,719
Sekundę.
180
00:14:53,519 --> 00:14:54,520
Proszę.
181
00:14:55,979 --> 00:14:56,980
Cześć.
182
00:14:57,523 --> 00:14:58,607
Wszystko gra?
183
00:14:59,942 --> 00:15:02,819
- Możemy iść?
- Zaraz, dasz mi chwilę?
184
00:15:05,030 --> 00:15:07,616
Świetnie sobie dziś poradziłaś.
185
00:15:09,284 --> 00:15:10,285
Wiem.
186
00:15:12,287 --> 00:15:13,288
To prawda.
187
00:15:13,789 --> 00:15:14,790
Super.
188
00:15:17,709 --> 00:15:19,044
Daj znać, gdy będziesz gotowa.
189
00:15:27,052 --> 00:15:28,846
Ostatnia próba będzie w środę.
190
00:15:29,596 --> 00:15:31,890
Przyjeżdżamy na miejsce rano.
191
00:15:31,974 --> 00:15:34,184
Przymiarki, sesja zdjęciowa,
192
00:15:34,268 --> 00:15:37,229
próba na scenie i spotkanie z fanami.
193
00:15:37,312 --> 00:15:39,147
Połóż się dziś wcześnie.
194
00:15:39,231 --> 00:15:40,858
Czeka cię długi dzień.
195
00:15:41,525 --> 00:15:43,777
mogę wpaść?
196
00:15:43,861 --> 00:15:47,155
Właśnie, Darius przylatuje
na pierwszy koncert.
197
00:15:48,156 --> 00:15:50,158
Bądź dla niego miła.
198
00:15:51,076 --> 00:15:53,453
Wytwórnia wyłożyła sporo kasy.
199
00:15:53,537 --> 00:15:55,664
Zawsze jestem dla niego miła.
200
00:15:55,747 --> 00:15:57,791
Gość cię uwielbia, dobrze wiesz.
201
00:15:58,709 --> 00:16:00,919
Przypominam, kto tu płaci rachunki.
202
00:16:16,143 --> 00:16:18,145
Prosto do łóżka, jasne?
203
00:16:18,228 --> 00:16:19,229
Dobranoc.
204
00:17:02,523 --> 00:17:04,775
- Lewis, co…?
- Czego ode mnie chcesz?
205
00:17:04,858 --> 00:17:09,070
Vicodinu. Nic więcej.
Od bólu. Tak jak ostatnio.
206
00:17:09,154 --> 00:17:12,699
Sranie. Skye Riley
nie przylazła ot tak sobie.
207
00:17:13,992 --> 00:17:15,493
Napisałeś SMS-a, żebym przyszła.
208
00:17:16,161 --> 00:17:17,412
- Co?
- Co?
209
00:17:25,295 --> 00:17:27,339
Nie pamiętam, żebym go pisał.
210
00:17:29,341 --> 00:17:31,218
Dlaczego tego nie pamiętam?
211
00:17:31,301 --> 00:17:34,179
- Kurwa.
- Nie wiem. Ale puść mnie.
212
00:17:34,805 --> 00:17:35,806
Odsuń się!
213
00:17:36,807 --> 00:17:37,933
Cholera.
214
00:17:38,433 --> 00:17:40,477
Ja pieprzę. Przepraszam.
215
00:17:43,981 --> 00:17:45,524
Mam koszmarny tydzień.
216
00:17:53,991 --> 00:17:55,367
Najgorszy!
217
00:17:57,744 --> 00:17:58,912
Lewis.
218
00:17:59,496 --> 00:18:01,039
O co chodziło z tym mieczem?
219
00:18:01,748 --> 00:18:03,458
Co? Z jakim mieczem?
220
00:18:04,418 --> 00:18:05,836
A, tym.
221
00:18:06,420 --> 00:18:08,338
Strasznie cię przepraszam.
222
00:18:09,339 --> 00:18:12,176
Muszę być cholernie ostrożny, OK?
223
00:18:12,259 --> 00:18:16,555
Dzieją się ze mną totalnie posrane rzeczy.
224
00:18:16,638 --> 00:18:20,601
Groza. Z cyklu nawiedzony dom. Czaisz?
225
00:18:26,857 --> 00:18:29,985
Wierzysz w… różne dziwne historie?
226
00:18:31,195 --> 00:18:32,905
Cóż… To ja już sobie pójdę.
227
00:18:32,988 --> 00:18:34,531
Co? Nie.
228
00:18:34,615 --> 00:18:38,118
Nie. Proszę, zostań. Co ja wyprawiam?
229
00:18:38,202 --> 00:18:41,079
Skye Riley jest tutaj, a mi odwala.
230
00:18:41,163 --> 00:18:43,290
Tak się jaram, że cię widzę.
231
00:18:43,373 --> 00:18:44,833
Odjazd. Chodź. Wejdź.
232
00:18:44,917 --> 00:18:48,378
Już luzuję. Rozgość się. Usiądź.
233
00:18:48,462 --> 00:18:51,048
Czuj się jak u siebie. Sorry za bałagan.
234
00:18:51,131 --> 00:18:53,133
Mówiłaś, że chcesz… co?
235
00:18:53,217 --> 00:18:55,177
Vicodin? Tak?
236
00:18:55,260 --> 00:18:57,387
- Tak.
- Jasna sprawa.
237
00:18:57,471 --> 00:18:59,306
Coś jeszcze? Mam ekstra ketaminę.
238
00:18:59,389 --> 00:19:02,851
Wybitną Molly. Mam…
239
00:19:02,935 --> 00:19:06,230
- To nie wiem, co to jest.
- Nie. Tylko Vicodin. Na moje plecy.
240
00:19:08,482 --> 00:19:10,150
Jasne. Plecy.
241
00:19:10,234 --> 00:19:12,361
Auć. Okropne. Współczuję.
242
00:19:13,070 --> 00:19:15,739
Cziluj, ja zaraz wracam.
243
00:19:15,822 --> 00:19:18,075
Zaraz jestem z powrotem.
244
00:19:19,076 --> 00:19:20,118
Jedną chwilę.
245
00:19:21,537 --> 00:19:23,247
- Boże.
- Bosko pachniesz.
246
00:19:23,330 --> 00:19:26,500
Tęskniłem. Cholerna Skye Riley.
247
00:19:27,084 --> 00:19:29,628
Vicodin, a ty co sobie myślałeś?
248
00:19:29,711 --> 00:19:33,173
…nadal bardzo niskie temperatury…
249
00:19:33,257 --> 00:19:34,591
Co jest?
250
00:19:36,009 --> 00:19:37,094
Cholera.
251
00:19:43,976 --> 00:19:45,644
Wygląda to mniej więcej tak.
252
00:19:45,727 --> 00:19:47,980
Mamy chłodny front.
253
00:19:49,606 --> 00:19:51,817
- Na północy…
- Freddy.
254
00:19:52,568 --> 00:19:55,362
I trochę śniegu. Nic poważnego.
255
00:19:55,445 --> 00:19:58,532
To nie jest jakiś dramat czy kataklizm.
256
00:19:58,615 --> 00:19:59,992
Pierwszy śnieg w tym roku.
257
00:20:00,075 --> 00:20:04,329
A w świecie popkultury
mamy comeback Skye Riley.
258
00:20:04,413 --> 00:20:07,332
Gwiazda powraca blisko rok
po tragicznym wypadku,
259
00:20:07,416 --> 00:20:09,835
w którym zginął aktor Paul Hudson.
260
00:20:09,918 --> 00:20:11,587
To Hudson prowadził wóz,
261
00:20:11,670 --> 00:20:13,922
kiedy para celebrytów wracała
z prywatnego przyjęcia.
262
00:20:14,006 --> 00:20:16,425
Podobno oboje byli pod wpływem.
263
00:20:16,508 --> 00:20:18,093
Wypadek przerwał
264
00:20:18,177 --> 00:20:20,679
wielkie tournée Riley.
265
00:20:20,762 --> 00:20:25,350
…sporo się wtedy mówiło
o problemach Riley z narkotykami.
266
00:20:25,434 --> 00:20:27,769
Zwłaszcza po tym, jak jej zdjęcia
267
00:20:27,853 --> 00:20:30,230
obiegły internet
zaledwie dwa tygodnie przed…
268
00:20:40,240 --> 00:20:43,619
Jutro muszę rano wstać, więc…
269
00:20:53,128 --> 00:20:54,338
Lewis.
270
00:20:57,966 --> 00:20:59,801
Co za dupek.
271
00:21:02,304 --> 00:21:03,972
Co jest, stary?
272
00:21:20,489 --> 00:21:22,824
Przysięgam, jeśli robisz sobie
ze mnie jaja…
273
00:21:36,380 --> 00:21:37,714
Jezu!
274
00:21:37,798 --> 00:21:38,715
Skye!
275
00:21:38,799 --> 00:21:41,593
- Co z tobą?
- Skąd ty się wzięłaś?
276
00:21:41,677 --> 00:21:42,845
Co?
277
00:21:44,638 --> 00:21:45,514
O nie!
278
00:21:46,098 --> 00:21:48,100
- Nie!
- Co? Co jest?
279
00:21:48,183 --> 00:21:49,393
Odsuń się ode mnie!
280
00:21:49,476 --> 00:21:51,687
Co jest grane?
281
00:21:51,770 --> 00:21:53,939
Nie! Nie!
282
00:22:00,737 --> 00:22:01,864
Cholera.
283
00:22:01,947 --> 00:22:04,658
Lewis? Kurwa.
284
00:22:04,741 --> 00:22:07,703
Co mam robić? Wezwać karetkę?
285
00:22:07,786 --> 00:22:10,706
Lewis. Co się dzieje?
286
00:22:12,958 --> 00:22:14,334
Ja pierdolę.
287
00:22:14,418 --> 00:22:16,795
Przedawkowałeś?
288
00:22:16,879 --> 00:22:19,006
Ja jebię!
289
00:24:26,383 --> 00:24:27,634
O kurwa.
290
00:24:29,094 --> 00:24:30,345
Cholera.
291
00:24:31,138 --> 00:24:32,306
Kurwa.
292
00:24:37,436 --> 00:24:38,770
Boże.
293
00:28:03,600 --> 00:28:05,060
I co myślisz?
294
00:28:05,686 --> 00:28:06,687
Skye?
295
00:28:07,855 --> 00:28:09,773
Ej, słuchasz mnie?
296
00:28:11,608 --> 00:28:12,693
Co?
297
00:28:12,776 --> 00:28:13,777
Tak.
298
00:28:13,861 --> 00:28:15,237
To ważna sprawa.
299
00:28:17,948 --> 00:28:19,408
- Słucham.
- Wszystko OK?
300
00:28:20,033 --> 00:28:21,827
- Wyglądasz na wykończoną.
- Dzięki, mamo.
301
00:28:21,910 --> 00:28:24,538
Musisz się teraz porządnie wysypiać.
302
00:28:25,080 --> 00:28:27,249
- Joshua, daj jej wody.
- Nic mi nie jest.
303
00:28:27,332 --> 00:28:29,668
Chcę, żeby ktoś przy tobie był
i cię wspierał.
304
00:28:29,751 --> 00:28:31,879
Może Gemma pojedzie z tobą w trasę?
305
00:28:31,962 --> 00:28:33,881
Nie chce mnie więcej widzieć.
306
00:28:33,964 --> 00:28:35,174
A odzywałaś się do niej?
307
00:28:35,257 --> 00:28:37,926
- Niezupełnie.
- To twoja przyjaciółka.
308
00:28:38,010 --> 00:28:39,970
Na pewno ci wybaczy,
309
00:28:40,053 --> 00:28:42,806
cokolwiek jej zrobiłaś. Jesteś kimś innym
310
00:28:42,890 --> 00:28:44,558
- niż rok temu.
- Odpuść.
311
00:28:45,517 --> 00:28:49,062
Mówię tylko, że trudno
o prawdziwych przyjaciół.
312
00:28:49,146 --> 00:28:51,565
Dobrze ci robiło, kiedy była przy tobie.
313
00:28:51,648 --> 00:28:53,358
Ja chętnie pomogę.
314
00:28:53,442 --> 00:28:55,235
Mogę ci ogarniać sprawy osobiste.
315
00:28:56,069 --> 00:28:57,279
Chcesz…
316
00:28:57,362 --> 00:28:59,031
- Nie chcę.
- Musisz się nawadniać.
317
00:28:59,114 --> 00:29:00,365
Przestań.
318
00:29:03,702 --> 00:29:05,120
Nie, sorry, nie ty.
319
00:29:06,371 --> 00:29:07,414
Proszę.
320
00:29:10,542 --> 00:29:11,627
Cześć, Darius.
321
00:29:11,710 --> 00:29:13,795
Wpadłem się przywitać
z moją ulubioną gwiazdą.
322
00:29:13,879 --> 00:29:16,423
Przytuliłabym cię, ale mnie przykuli.
323
00:29:16,507 --> 00:29:18,091
- To ja podejdę.
- Cześć.
324
00:29:18,175 --> 00:29:19,343
Hej, Elizabeth.
325
00:29:19,426 --> 00:29:22,095
- Darius.
- Stary.
326
00:29:22,721 --> 00:29:24,723
Jestem nieźle nakręcony.
327
00:29:24,806 --> 00:29:26,517
Boże. Ja totalnie.
328
00:29:26,600 --> 00:29:29,228
- Mam małą prośbę.
- Jasne.
329
00:29:29,311 --> 00:29:32,731
Jutro jest impreza fundacji
Muzyka Daje Nadzieję.
330
00:29:32,814 --> 00:29:34,983
Na rzecz dzieci z dysfunkcyjnych rodzin.
331
00:29:35,067 --> 00:29:37,110
Interscope Records
często z nimi współpracuje.
332
00:29:37,194 --> 00:29:39,071
Sorry, że w ostatniej chwili,
333
00:29:39,154 --> 00:29:42,241
ale miałem nadzieję, że powiesz parę słów.
334
00:29:43,659 --> 00:29:45,077
Masz dużo na głowie, ale…
335
00:29:45,160 --> 00:29:48,705
nie będzie czerwonych dywanów,
prasy i innego badziewia.
336
00:29:48,789 --> 00:29:50,165
Chodzi tylko o dzieci.
337
00:29:50,249 --> 00:29:51,834
Tekst ci napiszemy.
338
00:29:51,917 --> 00:29:54,795
Musisz się tylko uśmiechać
i czytać z promptera.
339
00:29:57,673 --> 00:29:58,966
Jak mogłabym odmówić?
340
00:29:59,049 --> 00:30:01,385
- Trójka.
- Zaczniemy od siedemdziesiątki.
341
00:30:03,971 --> 00:30:05,222
Dobra.
342
00:30:09,184 --> 00:30:10,269
Doskonale.
343
00:30:11,812 --> 00:30:13,188
Daj więcej.
344
00:30:15,691 --> 00:30:16,692
Jeszcze.
345
00:30:20,028 --> 00:30:21,029
Jeszcze.
346
00:30:48,599 --> 00:30:51,310
DNA w wymiocinach?
347
00:30:54,605 --> 00:30:57,900
Czy wymiotując na miejscu zbrodni,
zostawiasz swoje DNA? Zależy.
348
00:31:15,959 --> 00:31:17,836
jesteś toksyczna, Skye
WAL SIĘ, SZMATO
349
00:31:18,837 --> 00:31:19,963
„Hej”.
350
00:31:20,756 --> 00:31:24,843
co u ciebie?
351
00:31:36,605 --> 00:31:38,607
Numer nieznany
352
00:31:40,317 --> 00:31:44,488
Byłaś wczoraj u Lewisa Fregoliego?
353
00:33:13,702 --> 00:33:14,953
Co jest…
354
00:33:15,037 --> 00:33:16,830
Walić go.
355
00:33:16,914 --> 00:33:18,081
Dawaj.
356
00:33:19,374 --> 00:33:21,835
Weź się ogarnij.
357
00:33:28,091 --> 00:33:29,176
Jezu!
358
00:33:29,718 --> 00:33:30,802
Możecie pukać?
359
00:33:30,886 --> 00:33:32,804
Pukaliśmy, nie odpowiadałaś.
360
00:33:34,181 --> 00:33:35,349
Czemu krzyczałaś?
361
00:33:36,350 --> 00:33:37,684
Zobaczyłam pająka.
362
00:33:37,768 --> 00:33:40,395
Przepraszam. Tu jest pająk?
363
00:33:40,479 --> 00:33:42,314
Tania mówi, że jest problem z kostiumem.
364
00:33:42,397 --> 00:33:43,774
I chcesz, żebym zerknęła.
365
00:33:44,566 --> 00:33:46,151
Ja w tym nie wystąpię.
366
00:33:47,486 --> 00:33:49,571
Świetny jest. Co z nim nie tak?
367
00:33:49,655 --> 00:33:50,864
Pokaż jej.
368
00:33:54,326 --> 00:33:56,703
Światła na scenie wszystko to wydobędą.
369
00:33:56,787 --> 00:33:57,621
I?
370
00:33:57,704 --> 00:34:00,040
Nie chcę ludziom pokazywać,
jaka jestem ohydna.
371
00:34:01,500 --> 00:34:03,836
Chyba lekko przesadzasz.
372
00:34:03,919 --> 00:34:07,005
Moim zdaniem ta blizna jest gangsta.
373
00:34:07,089 --> 00:34:08,422
- Super jest.
- Powaga.
374
00:34:08,507 --> 00:34:10,300
Najlepszy look, jaki miałaś.
375
00:34:10,384 --> 00:34:12,553
Nie wyjdę w tym.
376
00:35:13,530 --> 00:35:14,740
Proszę.
377
00:35:14,823 --> 00:35:18,118
{\an8}- Dziękuję, dziękuję.
- To co, robimy zdjęcie?
378
00:35:21,038 --> 00:35:24,124
- Robimy taką samą pozę?
- Jasne. Co chcesz?
379
00:35:24,666 --> 00:35:25,667
Może…
380
00:35:29,129 --> 00:35:32,132
Psiapsie. Super słodkie. Dzięki.
381
00:35:32,216 --> 00:35:34,510
Dzięki, że przyszłaś. Kto następny?
382
00:35:35,969 --> 00:35:39,723
Ta płyta pomogła mi się podnieść
po najgorszym zerwaniu w życiu.
383
00:35:39,806 --> 00:35:41,725
Jesteś moim duchowym zwierzęciem i…
384
00:35:42,476 --> 00:35:45,020
- Rany, mogę cię przytulić?
- Rany, jasne.
385
00:35:47,773 --> 00:35:50,067
Musisz wejść na mojego SoundClouda.
386
00:35:50,150 --> 00:35:52,069
Kto ci w ogóle produkuje te numery?
387
00:35:52,152 --> 00:35:54,029
Super, czas na fotę.
388
00:35:54,112 --> 00:35:56,615
Można jeszcze w pionie?
389
00:35:56,698 --> 00:35:59,743
Doktorze, daj mi nowy mózg…
390
00:35:59,826 --> 00:36:01,954
Boże. To było świetne.
391
00:36:05,832 --> 00:36:09,795
Możesz napisać: „Dla Alfredo…?”.
392
00:36:10,337 --> 00:36:11,463
Alfredo…
393
00:36:13,507 --> 00:36:14,675
„Kochająca
394
00:36:15,634 --> 00:36:16,635
Skye”.
395
00:36:18,387 --> 00:36:19,388
Jasne.
396
00:36:26,186 --> 00:36:27,354
I proszę.
397
00:36:27,855 --> 00:36:30,023
Dobra. To robimy zdjęcie?
398
00:36:33,026 --> 00:36:35,529
Jestem twoim wielkim fanem.
399
00:36:35,612 --> 00:36:36,738
Dzięki, że wpadłeś.
400
00:36:38,240 --> 00:36:40,784
Widzę, że w głębi duszy jesteś smutna.
401
00:36:42,160 --> 00:36:44,788
- Co takiego?
- Mogę dać ci szczęście.
402
00:36:44,872 --> 00:36:47,666
- Razem bylibyśmy szczęśliwi.
- OK, fota zrobiona?
403
00:36:47,749 --> 00:36:50,210
Jesteś taka piękna.
404
00:36:50,294 --> 00:36:52,588
Masz taką cudowną
405
00:36:52,671 --> 00:36:53,881
skórę!
406
00:36:53,964 --> 00:36:55,883
- Stary, odwal się.
- Boską skórę.
407
00:36:55,966 --> 00:36:57,593
Kocham cię!
408
00:36:57,676 --> 00:37:00,012
Kocham cię, Skye!
409
00:37:00,637 --> 00:37:03,265
Kocham!
410
00:37:06,476 --> 00:37:09,188
Dajcie nam chwilę, co? Jedną chwilę.
411
00:37:16,361 --> 00:37:17,362
Trzymasz się?
412
00:37:20,741 --> 00:37:21,992
Chcesz przerwę?
413
00:37:25,329 --> 00:37:26,580
Na pewno?
414
00:37:26,663 --> 00:37:28,081
Miejmy to z głowy.
415
00:37:38,509 --> 00:37:40,636
- Wszystko gites?
- Tak.
416
00:37:42,054 --> 00:37:43,430
Kto następny?
417
00:37:54,066 --> 00:37:55,067
Cześć.
418
00:37:55,776 --> 00:37:57,069
Jak masz na imię?
419
00:38:02,574 --> 00:38:05,327
Fajna koszulka. Podpisać ci?
420
00:38:22,594 --> 00:38:24,304
OK. To może zdjęcie, co?
421
00:38:27,266 --> 00:38:29,101
Tak jest. Sama słodycz.
422
00:38:29,726 --> 00:38:31,645
Gotowa? Raz, dwa…
423
00:38:32,229 --> 00:38:33,522
Uśmiech.
424
00:38:33,605 --> 00:38:34,606
Ekstra.
425
00:38:35,107 --> 00:38:36,400
Super wyszło.
426
00:39:01,383 --> 00:39:04,344
Byłaś wczoraj u Lewisa Fregoliego?
427
00:39:10,017 --> 00:39:12,769
Byłaś wczoraj u Lewisa Fregoliego?
428
00:39:39,463 --> 00:39:40,881
Tu Gemma. Zostaw.
429
00:39:42,716 --> 00:39:44,009
Cześć.
430
00:39:44,092 --> 00:39:45,385
To ja.
431
00:39:46,094 --> 00:39:50,182
Myślałam sobie o tobie i o tym, jak bardzo
432
00:39:52,434 --> 00:39:55,145
chcę cię za wszystko przeprosić.
433
00:39:57,397 --> 00:40:01,193
Nie wiem, czy w ogóle chcesz ze mną gadać.
434
00:40:03,612 --> 00:40:05,531
Zadzwonisz? Proszę?
435
00:40:06,782 --> 00:40:07,950
Tęsknię.
436
00:40:26,885 --> 00:40:28,846
Co tam u ciebie?
437
00:40:28,929 --> 00:40:30,222
Nieźle. Chyba.
438
00:40:30,305 --> 00:40:32,307
Zaskoczył mnie twój telefon.
439
00:40:32,391 --> 00:40:35,435
No wiem. Przepraszam, że tak nagle.
440
00:40:36,645 --> 00:40:38,063
Jest OK.
441
00:40:38,146 --> 00:40:39,189
Nie ma sprawy.
442
00:40:41,108 --> 00:40:42,276
Właściwie to
443
00:40:44,528 --> 00:40:45,696
czuję ostatnio,
444
00:40:47,030 --> 00:40:50,033
że wszystko mnie przerasta.
445
00:40:50,784 --> 00:40:53,453
Wiem, że to nie twój problem i w sumie
446
00:40:53,537 --> 00:40:56,206
dupnie, że z tym do ciebie dzwonię.
447
00:40:57,791 --> 00:41:00,335
Ale nie mam z kim pogadać.
448
00:41:01,295 --> 00:41:02,379
Co się dzieje?
449
00:41:04,590 --> 00:41:07,217
- Może byś wpadła?
- W sensie teraz?
450
00:41:07,301 --> 00:41:10,512
Tak. Chyba że jesteś zajęta.
451
00:41:13,807 --> 00:41:14,892
Nie.
452
00:41:15,726 --> 00:41:19,813
Podjadę. Daj mi 45 minut.
453
00:41:19,897 --> 00:41:20,898
Super.
454
00:41:20,981 --> 00:41:22,733
Fajnie. To na razie.
455
00:41:22,816 --> 00:41:24,484
Na razie.
456
00:42:00,312 --> 00:42:02,022
WAL SIĘ.
457
00:42:08,946 --> 00:42:10,781
TYLKO MOJE IMIĘ
458
00:42:17,329 --> 00:42:18,789
Mam grubą skórę
459
00:42:34,263 --> 00:42:38,267
Ale w środku jestem pusta
460
00:42:39,935 --> 00:42:43,981
Poskładana z połamanych części
461
00:42:45,315 --> 00:42:49,319
Mam ciało, ale jest pożyczone
462
00:42:50,821 --> 00:42:54,908
Zamiast serca tylko cień
463
00:42:55,659 --> 00:42:59,746
Taka ma być moja historia?
464
00:43:00,581 --> 00:43:02,207
Wznoszę się, ale…
465
00:43:39,578 --> 00:43:40,579
Halo.
466
00:44:56,029 --> 00:44:58,365
{\an8}Dla Alfredo
467
00:46:01,637 --> 00:46:03,055
Jezu!
468
00:46:06,517 --> 00:46:08,018
Co się tu dzieje?
469
00:46:21,156 --> 00:46:22,616
Ktoś tu jest?
470
00:46:43,011 --> 00:46:44,429
Skye, co jest grane?
471
00:47:00,571 --> 00:47:01,989
Co jest…
472
00:47:02,072 --> 00:47:03,991
Dobra, to…
473
00:47:04,074 --> 00:47:05,284
Nic nie rozumiem.
474
00:47:07,661 --> 00:47:08,912
Cześć. Ciebie też miło.
475
00:47:09,496 --> 00:47:11,290
- Jak dojechałaś tak szybko?
- Co?
476
00:47:11,373 --> 00:47:13,917
W sensie? Dzwoniłaś z godzinę temu.
477
00:47:17,296 --> 00:47:18,505
Godzinę?
478
00:47:27,514 --> 00:47:28,807
Jak się czujesz?
479
00:47:35,522 --> 00:47:37,774
Wczoraj w ogóle nie spałam.
480
00:47:37,858 --> 00:47:41,278
Trafiłam w jakiś psychodeliczny koszmar
481
00:47:41,361 --> 00:47:42,613
i kompletnie
482
00:47:43,447 --> 00:47:45,073
mnie rozwaliło.
483
00:47:49,286 --> 00:47:50,454
Pić się chce?
484
00:47:56,043 --> 00:47:59,838
Terapeutka od uzależnień
powiedziała mi, żebym…
485
00:48:00,422 --> 00:48:03,467
kiedy najdzie mnie ochota
na alkohol albo prochy,
486
00:48:03,550 --> 00:48:06,512
żebym natychmiast wypiła szklankę wody.
487
00:48:06,595 --> 00:48:09,097
To ma mi podobno uzmysławiać,
488
00:48:09,181 --> 00:48:10,974
nad czym panuję, a nad czym nie.
489
00:48:12,976 --> 00:48:14,561
Dobrze cię widzieć.
490
00:48:18,148 --> 00:48:19,566
Jezu, Gemma.
491
00:48:23,779 --> 00:48:25,155
Przepraszam.
492
00:48:25,239 --> 00:48:28,325
Byłam skończoną suką.
493
00:48:30,494 --> 00:48:33,163
- Jestem ci totalnie winna przeprosiny.
- Jesteś.
494
00:48:33,830 --> 00:48:36,583
Rok było trzeba, żebyś to załapała?
495
00:48:36,667 --> 00:48:37,960
Przepraszam.
496
00:48:38,752 --> 00:48:41,505
Chciałam zadzwonić,
tylko nie wiedziałam, czy mi…
497
00:48:41,588 --> 00:48:44,675
wybaczysz, czy może już
skreśliłaś mnie na dobre.
498
00:48:44,758 --> 00:48:45,968
Przeprosiny przyjęte.
499
00:48:47,761 --> 00:48:49,137
Boże.
500
00:48:51,849 --> 00:48:54,351
Kocham cię. Wiesz, prawda?
501
00:48:54,434 --> 00:48:56,478
Poważnie. Bez ciebie nie daję rady.
502
00:48:56,562 --> 00:48:58,897
Zanim zaczniemy lizać się po jajach…
503
00:48:58,981 --> 00:49:00,649
Co jest? Czemu ci odwala?
504
00:49:01,859 --> 00:49:03,110
Sama nie wiem.
505
00:49:08,282 --> 00:49:09,366
Nie wiem.
506
00:49:13,620 --> 00:49:14,913
Jestem w rozsypce.
507
00:49:22,629 --> 00:49:24,173
A trochę konkretniej?
508
00:49:28,010 --> 00:49:29,469
Stało się coś strasznego.
509
00:49:37,477 --> 00:49:39,146
Pamiętasz Lewisa Fregoliego?
510
00:49:39,813 --> 00:49:41,356
Tego z liceum?
511
00:49:41,940 --> 00:49:43,734
Wczoraj zginął na moich oczach.
512
00:49:43,817 --> 00:49:44,818
Co?
513
00:49:44,902 --> 00:49:47,070
- Poszłam do niego po Vicodin.
- Skye, kurwa…
514
00:49:47,154 --> 00:49:48,488
Na ból. Przysięgam.
515
00:49:48,572 --> 00:49:52,117
Od roku nie tknęłam
alkoholu ani koki. Słowo.
516
00:49:52,201 --> 00:49:53,744
Ale mam rozpieprzone plecy.
517
00:49:53,827 --> 00:49:55,454
Jestem narkomanką na odwyku.
518
00:49:55,537 --> 00:49:57,956
Nikt mi nie wypisze
nic mocniejszego niż Tylenol.
519
00:49:58,040 --> 00:50:00,250
Może nie bez powodu?
520
00:50:00,918 --> 00:50:02,461
A co ja mam zrobić?
521
00:50:03,879 --> 00:50:05,422
Wszyscy na mnie liczą.
522
00:50:06,507 --> 00:50:08,509
Czekaj. Chwila. Cofnij.
523
00:50:08,592 --> 00:50:09,676
Co się stało z Lewisem?
524
00:50:09,760 --> 00:50:12,888
Kiedy przyszłam, zachowywał się dziwnie.
525
00:50:13,597 --> 00:50:15,224
Jakby się czegoś bał.
526
00:50:16,600 --> 00:50:18,185
Zaczął…
527
00:50:18,268 --> 00:50:21,855
biegać i wrzeszczeć,
tak wrzeszczeć wrzeszczeć.
528
00:50:21,939 --> 00:50:23,357
A potem
529
00:50:25,192 --> 00:50:28,612
wziął talerz, taki od sztangi,
530
00:50:30,781 --> 00:50:32,074
i tym talerzem
531
00:50:33,992 --> 00:50:35,786
rozwalił sobie łeb.
532
00:50:35,869 --> 00:50:37,162
Co?
533
00:50:38,580 --> 00:50:39,748
Boże. Co?
534
00:50:39,831 --> 00:50:42,292
Nie wiedziałam, co robić.
Przerażona uciekłam i…
535
00:50:43,794 --> 00:50:45,587
Zostawiłam go tam.
536
00:50:46,255 --> 00:50:48,507
- Ktoś o tym wie?
- Nie.
537
00:50:48,590 --> 00:50:50,175
Mam powiedzieć glinom?
538
00:50:50,259 --> 00:50:51,635
Nie. Posłuchaj.
539
00:50:51,718 --> 00:50:53,762
Nie mogą cię powiązać ze śmiercią dilera.
540
00:50:53,846 --> 00:50:56,807
Taka historia spieprzy ci życie na zawsze.
541
00:50:56,890 --> 00:50:58,100
To nie twoja wina.
542
00:50:58,684 --> 00:51:00,727
Cały czas widzę jego twarz.
543
00:51:01,311 --> 00:51:02,688
To jest chore.
544
00:51:02,771 --> 00:51:05,941
No pewnie. To musiała być niezła groza.
545
00:51:07,234 --> 00:51:08,986
Boże. Przepraszam.
546
00:51:09,069 --> 00:51:11,697
Sorry, że cię w to w ogóle wciągam,
547
00:51:14,700 --> 00:51:17,995
ale naprawdę nie mam z kim pogadać.
548
00:51:21,957 --> 00:51:23,292
Mam zostać na noc?
549
00:51:26,545 --> 00:51:27,838
Możesz? Serio?
550
00:51:27,921 --> 00:51:29,214
I tak już tu jestem.
551
00:51:32,593 --> 00:51:34,887
Boże, laska, tęskniłam.
552
00:53:14,444 --> 00:53:16,947
Pomocy!
553
00:53:17,447 --> 00:53:20,200
Niech mi ktoś pomoże.
554
00:53:58,488 --> 00:53:59,781
Wszystko OK?
555
00:54:00,574 --> 00:54:01,658
Tak.
556
00:54:22,513 --> 00:54:25,057
Gemma, jeszcze raz
strasznie cię przepraszam.
557
00:54:27,100 --> 00:54:29,603
Wszystko dobrze. Już ci wybaczyłam.
558
00:54:38,362 --> 00:54:40,572
Nie wiem, czemu wszystko niszczę.
559
00:54:46,870 --> 00:54:49,748
Jakby mój umysł
560
00:54:52,876 --> 00:54:55,003
był jakimś posranym miejscem,
561
00:54:56,213 --> 00:54:57,798
pełnym
562
00:54:58,382 --> 00:55:00,259
chaosu i zgiełku.
563
00:55:00,801 --> 00:55:02,177
I jestem w nim uwięziona,
564
00:55:03,720 --> 00:55:04,972
sama
565
00:55:06,890 --> 00:55:08,308
w ciemności.
566
00:55:08,392 --> 00:55:11,979
Chcę tylko uciszyć ten hałas,
ale nie wiem, jak to zrobić.
567
00:55:15,649 --> 00:55:17,860
Bo jesteś okropnym człowiekiem.
568
00:55:23,824 --> 00:55:25,284
Co powiedziałaś?
569
00:55:31,665 --> 00:55:32,749
Gemma?
570
00:55:50,517 --> 00:55:51,685
Gemma?
571
00:56:10,787 --> 00:56:12,039
O, wstałaś.
572
00:56:16,126 --> 00:56:17,586
Co się dzieje?
573
00:56:18,337 --> 00:56:20,047
W sensie? Zrobiłam matchę.
574
00:56:21,215 --> 00:56:22,382
Matchę?
575
00:56:25,052 --> 00:56:26,929
Już rano? Która godzina?
576
00:56:27,888 --> 00:56:28,972
Kurwa!
577
00:56:29,056 --> 00:56:31,225
Jestem spóźniona.
Czemu mnie nie obudziłaś?
578
00:56:31,308 --> 00:56:33,393
Nie wiedziałam, że mam.
Nie znam twojego kalendarza.
579
00:56:33,977 --> 00:56:36,647
Matka mnie zabije.
580
00:56:44,154 --> 00:56:46,240
Pomóc ci w czymś?
581
00:56:46,323 --> 00:56:48,408
- Pojedziesz ze mną w trasę?
- Co?
582
00:56:48,492 --> 00:56:50,035
Chodź ze mną dziś na próbę.
583
00:56:50,118 --> 00:56:52,079
Dzisiaj nie mogę. Mam imprezę u kumpla.
584
00:56:52,829 --> 00:56:53,830
Co?
585
00:56:53,914 --> 00:56:55,290
Co za kumpel? Musisz iść?
586
00:56:56,166 --> 00:56:57,960
Tak. Powiedziałam, że będę.
587
00:56:58,544 --> 00:57:00,045
To może od jutra?
588
00:57:01,463 --> 00:57:03,841
Nie wiem. Myślę, że takie rzeczy
589
00:57:03,924 --> 00:57:06,176
powinno się najpierw obgadać.
590
00:57:09,179 --> 00:57:10,889
Ty sobie jaja robisz?
591
00:57:10,973 --> 00:57:12,057
Przepraszam.
592
00:57:12,140 --> 00:57:14,017
Tam czeka na ciebie setka ludzi.
593
00:57:14,101 --> 00:57:15,894
Wiem.
594
00:57:19,439 --> 00:57:20,524
Cześć, Elizabeth.
595
00:57:24,278 --> 00:57:25,821
Przyjechała.
596
00:57:25,904 --> 00:57:27,197
Parkuje.
597
00:57:33,787 --> 00:57:35,038
Miała być 8.30.
598
00:57:35,122 --> 00:57:38,208
Przepraszam. Moja wina.
Jestem gotowa, jedziemy.
599
00:57:38,292 --> 00:57:40,752
Przepraszam wszystkich.
600
00:57:42,212 --> 00:57:43,213
Wybaczcie.
601
00:57:59,188 --> 00:58:02,816
Potrzebuję wody dla córki.
602
00:58:02,900 --> 00:58:04,401
Kelner, proszę o wodę.
603
00:58:04,484 --> 00:58:05,861
Potrzebny kelner z wodą.
604
00:58:46,068 --> 00:58:49,947
Zdradzę ci sekret
Choć już i tak to wiesz
605
00:58:53,659 --> 00:58:57,955
Coś jest ze mną nie tak
I to zaczyna być widać
606
00:59:01,583 --> 00:59:06,421
Czuję to na skórze
Coś się zaczyna zmieniać
607
00:59:09,132 --> 00:59:14,429
Widzę, jakby z obrazu spływały kolory
608
00:59:16,098 --> 00:59:18,225
Może to tragedia
609
00:59:18,725 --> 00:59:22,104
Świat się rozsypuje
Na moich oczach
610
00:59:22,896 --> 00:59:26,942
Jestem katastrofą
Która się zaraz wydarzy?
611
00:59:27,025 --> 00:59:29,528
Zaraz się wydarzy
612
00:59:30,696 --> 00:59:32,072
Jak krew na białym jedwabiu
613
00:59:33,782 --> 00:59:36,869
Rozdziel wody morza i zejdź mi z drogi
614
00:59:37,369 --> 00:59:40,038
Mam w rękach szkło
Które może pęknąć
615
00:59:40,122 --> 00:59:41,874
To coś fizycznego
616
00:59:41,957 --> 00:59:46,378
Zrobiło ze mnie cyniczną katastrofę
Która się zaraz wydarzy
617
00:59:46,461 --> 00:59:49,131
Jak krew na białym jedwabiu
618
00:59:55,304 --> 00:59:59,975
Jak silnik na pełnych obrotach
A ja rozwaliłam hamulce
619
01:00:03,270 --> 01:00:07,900
Mam jakiś defekt?
Kocham popełniać głupie błędy
620
01:00:09,902 --> 01:00:11,320
Może to tragedia
621
01:00:13,739 --> 01:00:15,490
Kurwa!
622
01:00:16,074 --> 01:00:17,075
Boże!
623
01:00:19,745 --> 01:00:21,705
Boże.
624
01:00:22,748 --> 01:00:24,541
Ja pierdolę!
625
01:00:32,841 --> 01:00:34,009
Wszystko dobrze?
626
01:00:34,092 --> 01:00:35,302
Moja noga!
627
01:00:35,802 --> 01:00:38,305
- Co się stało? Co jest?
- Moja…
628
01:00:45,479 --> 01:00:46,563
Kto to zrobił?
629
01:00:47,356 --> 01:00:50,692
Jedno z was we mnie wlazło
i mnie przewróciło. Które?
630
01:00:51,818 --> 01:00:53,487
Nic takiego się nie zdarzyło.
631
01:00:53,570 --> 01:00:56,323
Nie mów mi, co poczułam, Anton!
632
01:00:56,406 --> 01:00:57,449
Nie mówię.
633
01:00:58,700 --> 01:01:00,702
Tylko z mojego miejsca nie zauważyłem,
634
01:01:01,328 --> 01:01:02,829
żeby ktoś się przesunął.
635
01:02:29,333 --> 01:02:31,460
- Co się stało?
- Gdzie Joshua?
636
01:02:32,085 --> 01:02:33,545
Chryste, co to było?
637
01:02:33,629 --> 01:02:35,964
Wszystko dobrze. Przynieść ci coś?
638
01:02:36,048 --> 01:02:38,217
Co z tobą, człowieku?
639
01:02:39,551 --> 01:02:41,553
- Słucham?
- O co ci chodzi?
640
01:02:41,637 --> 01:02:43,555
Nie mam pojęcia, o czym mówisz, słowo.
641
01:02:43,639 --> 01:02:46,058
- Zrobił mi demolkę w garderobie.
- Co?
642
01:02:46,141 --> 01:02:48,602
- Nieprawda.
- Widziałam cię.
643
01:02:48,685 --> 01:02:50,062
Skye, ja…
644
01:02:50,145 --> 01:02:53,482
W życiu bym czegoś takiego nie zrobił.
645
01:02:53,565 --> 01:02:55,859
Weź, no po co?
646
01:02:58,028 --> 01:03:00,072
Pieprz się.
647
01:03:00,155 --> 01:03:02,449
Wal się, Joshua!
648
01:03:02,533 --> 01:03:04,159
- Wal się!
- Wystarczy.
649
01:03:04,243 --> 01:03:06,161
Musisz mi uwierzyć. On to zrobił.
650
01:03:06,245 --> 01:03:08,580
- To był on.
- Uspokój się.
651
01:03:08,664 --> 01:03:10,499
Stajesz po jego stronie?
652
01:03:10,582 --> 01:03:12,668
Zawsze stoję po twojej. Zawsze.
653
01:03:12,751 --> 01:03:15,504
Ale Joshua cały dzień był ze mną.
654
01:03:15,587 --> 01:03:18,590
Co? Co ty mówisz?
655
01:03:18,674 --> 01:03:22,761
Nie wiem, co tu się stało.
Posprzątamy. Ale musisz
656
01:03:23,262 --> 01:03:25,305
powiedzieć mi prawdę. Zapytam cię o coś,
657
01:03:25,389 --> 01:03:27,266
a ty mi szczerze odpowiedz.
658
01:03:29,268 --> 01:03:31,061
Znowu coś bierzesz?
659
01:03:31,144 --> 01:03:32,145
Co?
660
01:03:32,229 --> 01:03:35,941
Nikt się nie dowie. Tylko powiedz prawdę.
661
01:03:36,024 --> 01:03:38,527
Boże. Nie, nic nie biorę, mamo.
662
01:03:39,278 --> 01:03:40,904
Mam zrobić test?
663
01:03:43,782 --> 01:03:44,825
Wierzę ci.
664
01:03:47,911 --> 01:03:48,954
Co się dzieje?
665
01:03:49,788 --> 01:03:51,665
Nie wiem. Nie mam pojęcia.
666
01:03:53,458 --> 01:03:56,128
Czuję, że mi odbija.
667
01:03:56,211 --> 01:03:59,548
Wszystko jest nie tak.
Nikt mnie nie słucha.
668
01:04:00,924 --> 01:04:01,967
Nienawidzą mnie.
669
01:04:02,050 --> 01:04:04,636
Słyszysz, co mówisz? Wszyscy cię kochają.
670
01:04:04,720 --> 01:04:06,054
Jesteśmy tu dla ciebie.
671
01:04:06,805 --> 01:04:09,808
Bo w ciebie wierzymy. W ciebie i tę trasę.
672
01:04:10,642 --> 01:04:12,769
Ta trasa to był wielki błąd.
673
01:04:13,437 --> 01:04:15,689
Nie jestem na nią gotowa.
674
01:04:15,772 --> 01:04:18,275
Wiesz co? Przejrzymy dziś kalendarz.
675
01:04:18,358 --> 01:04:22,070
Coś zrzucimy, żebyś miała
trochę luzu przed pierwszym koncertem.
676
01:04:22,154 --> 01:04:24,448
Ale teraz weź się w garść
677
01:04:25,240 --> 01:04:26,575
i wracaj na salę.
678
01:04:26,658 --> 01:04:29,161
Musimy zdążyć
na imprezę charytatywną Dariusa.
679
01:04:29,244 --> 01:04:31,788
Mamo, proszę, nie każ mi tego robić.
680
01:04:31,872 --> 01:04:34,541
Nie wyjdę dziś na scenę przed tłum ludzi.
681
01:04:34,625 --> 01:04:36,543
- Skye.
- Mamo, czemu
682
01:04:36,627 --> 01:04:38,337
ty mnie nie słuchasz?
683
01:04:39,004 --> 01:04:41,590
Nie dam rady wbić się w kieckę
684
01:04:41,673 --> 01:04:44,510
i zgrywać małpy przed jakimiś obcymi.
685
01:04:44,593 --> 01:04:48,180
Darius na ciebie liczy, rozumiesz?
686
01:04:48,263 --> 01:04:49,973
Dałaś mu słowo.
687
01:04:50,057 --> 01:04:52,893
A ty zawsze dotrzymujesz słowa.
688
01:04:52,976 --> 01:04:57,272
Nie odwołasz udziału w imprezie
na rzecz tych biednych dzieci
689
01:04:57,356 --> 01:05:00,234
tuż przed rozpoczęciem trasy.
690
01:05:17,960 --> 01:05:21,004
MUZYKA DAJE NADZIEJĘ
691
01:05:21,088 --> 01:05:25,717
Nasza fundacja powstała
z przekonania, że nie ma marzeń…
692
01:05:25,801 --> 01:05:28,053
o której kończysz?
693
01:05:28,136 --> 01:05:29,429
…nie do spełnienia.
694
01:05:29,930 --> 01:05:32,933
Dzięki pomocy i wsparciu
zebranych tu dziś osób
695
01:05:33,016 --> 01:05:35,769
i darczyńców z całego kraju
696
01:05:35,853 --> 01:05:40,357
zdołaliśmy w tym roku dotrzeć
do jeszcze większej liczby rodzin.
697
01:05:40,440 --> 01:05:41,692
to może wpadnij po?
698
01:05:42,901 --> 01:05:46,738
Dzięki wam coraz więcej dzieci…
699
01:05:46,822 --> 01:05:47,865
Nieznany numer
700
01:05:47,948 --> 01:05:51,618
…realizuje różne szalone marzenia.
701
01:05:51,702 --> 01:05:54,413
Tyle tytułem wstępu.
Mam zaszczyt przedstawić…
702
01:05:54,496 --> 01:05:56,081
Jesteś Skye Riley, ta piosenkarka.
703
01:05:57,499 --> 01:06:01,461
- …wspaniałą młodą artystkę.
- Dziesięć sekund.
704
01:06:01,545 --> 01:06:04,173
Panie i panowie,
powitajmy gorącymi brawami…
705
01:06:04,256 --> 01:06:05,257
Wezmę to.
706
01:06:05,340 --> 01:06:07,551
…Skye Riley.
707
01:06:19,605 --> 01:06:20,606
Dziękuję.
708
01:06:22,107 --> 01:06:23,358
Bardzo dziękuję.
709
01:06:28,864 --> 01:06:30,824
Dobry wieczór państwu.
710
01:06:30,908 --> 01:06:34,286
Jestem Skye Riley i przyszłam tu…
711
01:06:41,835 --> 01:06:43,962
Przyszłam tu, żeby…
712
01:06:46,131 --> 01:06:47,174
To jest…
713
01:06:56,016 --> 01:06:57,809
Jak się dzisiaj bawicie?
714
01:06:58,560 --> 01:07:00,437
Wspaniała impreza, prawda?
715
01:07:01,688 --> 01:07:04,233
Spokojnie. Ja jestem trzeźwa.
716
01:07:14,618 --> 01:07:18,330
Jak muzyka daje nadzieję?
717
01:07:19,957 --> 01:07:21,834
Mnie dała wszystko, o czym marzyłam.
718
01:07:23,752 --> 01:07:28,257
Ale też prawie mnie zabiła. Bywa.
719
01:07:29,925 --> 01:07:31,134
Chociaż nie.
720
01:07:31,218 --> 01:07:33,637
Nie ona brała narkotyki, tylko ja.
721
01:07:43,146 --> 01:07:47,526
Proszono mnie o parę słów
722
01:07:47,609 --> 01:07:50,487
inspiracji i rady.
723
01:07:50,571 --> 01:07:53,115
Zastanawiam się, co ktoś powinien
724
01:07:53,198 --> 01:07:56,535
powiedzieć mi, kiedy zaczynałam.
725
01:07:57,286 --> 01:07:58,704
Przede wszystkim,
726
01:08:00,372 --> 01:08:02,207
że to trudna branża.
727
01:08:03,125 --> 01:08:07,963
Całe lata walki o sukces.
728
01:08:08,046 --> 01:08:10,507
Myślisz, że kiedy go osiągniesz,
729
01:08:10,591 --> 01:08:14,219
w jakiś magiczny sposób
naprawi się wszystko,
730
01:08:14,970 --> 01:08:18,223
co jest z tobą nie tak.
731
01:08:18,307 --> 01:08:21,143
A potem sukces przychodzi
i zdajesz sobie sprawę,
732
01:08:21,225 --> 01:08:24,395
że tego pęknięcia w środku
nie da się naprawić.
733
01:08:24,479 --> 01:08:29,443
I nie masz dokąd uciec
przed nowym, żałosnym sobą.
734
01:08:29,526 --> 01:08:33,363
Aż pewnego dnia zrozumiesz,
że zamieniłbyś to wszystko
735
01:08:33,447 --> 01:08:36,158
za jedną cholerną chwilę szczęścia.
736
01:08:44,249 --> 01:08:46,335
{\an8}Mam nadzieję, że nowe pokolenie artystów…
737
01:08:48,545 --> 01:08:49,630
Przepraszam.
738
01:08:55,135 --> 01:08:56,886
Chciałam powiedzieć,
739
01:08:57,638 --> 01:09:01,183
że mam nadzieję,
że nowe pokolenie artystów
740
01:09:01,265 --> 01:09:03,935
znajdzie w tych słowach inspirację.
741
01:09:04,645 --> 01:09:06,647
Ja znalazłam.
742
01:09:09,066 --> 01:09:10,108
I żeby już…
743
01:09:11,193 --> 01:09:12,402
nie przeciągać,
744
01:09:12,486 --> 01:09:14,821
pragnę zaprosić następnego gościa.
745
01:09:14,904 --> 01:09:19,535
To niezwykły człowiek,
którego przedstawiać nie trzeba.
746
01:09:19,618 --> 01:09:21,161
Paul Hudson.
747
01:09:23,913 --> 01:09:24,915
Co?
748
01:09:26,375 --> 01:09:28,126
Czemu tak tu jest napisane?
749
01:09:29,211 --> 01:09:30,796
Dlaczego…
750
01:09:32,464 --> 01:09:33,966
To… O co…
751
01:09:35,133 --> 01:09:36,134
Co?
752
01:09:45,269 --> 01:09:46,435
Nie.
753
01:09:48,729 --> 01:09:49,731
Nie.
754
01:09:53,277 --> 01:09:54,278
Nie.
755
01:09:54,862 --> 01:09:56,238
Nie zbliżaj się.
756
01:09:56,321 --> 01:09:58,282
Nie podchodź do mnie.
757
01:09:59,741 --> 01:10:00,951
Paul nie żyje!
758
01:10:01,034 --> 01:10:05,205
Nie jesteś Paul. Przestań się uśmiechać!
759
01:10:08,542 --> 01:10:09,626
Nie.
760
01:10:12,838 --> 01:10:14,840
Dam radę.
761
01:11:52,229 --> 01:11:55,524
gdzie jesteś?
zdarzyło się coś mega posranego.
762
01:11:55,607 --> 01:11:57,568
BŁAGAM, ODPOWIEDZ!!!
763
01:12:01,363 --> 01:12:03,365
Nieznany numer
764
01:12:03,448 --> 01:12:05,951
{\an8}Grozi ci niebezpieczeństwo.
765
01:12:06,034 --> 01:12:07,953
{\an8}Mogę ci pomóc. Musimy się spotkać.
766
01:12:13,292 --> 01:12:14,668
kim jesteś?
767
01:12:18,213 --> 01:12:21,008
Nie masz urojeń.
To wszystko jest naprawdę.
768
01:12:39,276 --> 01:12:41,278
Lewis Fregoli wrzucił to cztery dni temu.
769
01:14:12,870 --> 01:14:14,204
Widzicie?
770
01:14:22,880 --> 01:14:24,214
Gapi się na mnie
771
01:14:25,132 --> 01:14:26,466
i uśmiecha.
772
01:14:59,416 --> 01:15:01,502
spotkajmy się. teraz.
773
01:15:04,671 --> 01:15:06,840
w miejscu publicznym.
774
01:15:08,717 --> 01:15:11,261
Będę czekać tutaj.
775
01:15:30,739 --> 01:15:32,574
MAMA
776
01:16:11,238 --> 01:16:13,407
Dzięki, że zgodziłaś się… Co robisz?
777
01:16:14,074 --> 01:16:16,827
Wysyłam twoje zdjęcie znajomej.
Gdybyś okazał się psycholem.
778
01:16:16,910 --> 01:16:18,078
Co? Nie jestem psycholem.
779
01:16:18,745 --> 01:16:20,539
Każdy psychol tak mówi.
780
01:16:24,001 --> 01:16:29,006
Wiem, jesteś sławna. Przepraszam,
że naruszyłem twoją prywatność.
781
01:16:29,548 --> 01:16:31,258
Też się czuję niezręcznie.
782
01:16:31,341 --> 01:16:32,801
- Skąd znasz Lewisa?
- Nie znam.
783
01:16:32,885 --> 01:16:34,094
Znaczy, nie znałem.
784
01:16:35,512 --> 01:16:37,431
Próbowałem go ostrzec.
785
01:16:37,514 --> 01:16:39,266
Zdobyłem adres, poszedłem tam.
786
01:16:39,349 --> 01:16:41,894
Drzwi były otwarte. Lewis już nie żył.
787
01:16:41,977 --> 01:16:44,605
Byłaś ostatnią osobą,
do której pisał przed śmiercią.
788
01:16:44,688 --> 01:16:46,773
Przed czym chciałeś go ostrzec?
789
01:16:47,858 --> 01:16:52,529
Wiem, że to zabrzmi jak kompletny obłęd,
790
01:16:52,613 --> 01:16:53,822
ale Lewis sam się nie zabił.
791
01:16:54,406 --> 01:16:59,369
Został zakażony, opętany,
a wreszcie zamordowany
792
01:16:59,453 --> 01:17:01,079
przez jakiś metafizyczny byt.
793
01:17:01,163 --> 01:17:03,373
Co ty pieprzysz?
794
01:17:03,457 --> 01:17:08,212
Jeśli wolisz, możemy go
nazwać duchem czy demonem.
795
01:17:08,295 --> 01:17:11,131
Nie mam pojęcia, co to jest.
796
01:17:11,215 --> 01:17:15,135
Ale przybiera postać ludzi.
797
01:17:15,636 --> 01:17:16,970
Uśmiechniętych ludzi.
798
01:17:17,054 --> 01:17:19,890
I widzi go tylko osoba zarażona.
799
01:17:19,973 --> 01:17:23,060
Nie. To nieprawda.
Jakieś paranormalne brednie.
800
01:17:23,143 --> 01:17:25,521
Widziałaś go. Prawda?
801
01:17:26,230 --> 01:17:27,689
Dlatego dalej tu siedzisz.
802
01:17:28,941 --> 01:17:31,109
MAMA
803
01:17:33,904 --> 01:17:35,906
Nie wiem, co się dzieje.
804
01:17:35,989 --> 01:17:37,658
Czuję, że mi odwala.
805
01:17:37,741 --> 01:17:39,201
To on ci to robi.
806
01:17:39,284 --> 01:17:41,161
Tak jak Lewisowi, kiedy wszedł w niego.
807
01:17:41,245 --> 01:17:44,498
Jest jak pasożyt,
który poraża umysł nosiciela.
808
01:17:44,581 --> 01:17:47,251
W niecały tydzień człowiek wariuje.
809
01:17:47,334 --> 01:17:50,003
A demon karmi się piekłem w jego mózgu.
810
01:17:50,087 --> 01:17:51,922
A jak już się nasyci,
811
01:17:52,422 --> 01:17:55,259
zmusza nosiciela
do samobójstwa przy świadku.
812
01:17:55,342 --> 01:17:57,761
Świadek zostaje kolejnym nosicielem.
813
01:17:57,845 --> 01:18:02,182
Ciebie zaraził Lewis,
a jego – gliniarz w Jersey.
814
01:18:02,266 --> 01:18:03,851
Z nim też próbowałem się spotkać.
815
01:18:03,934 --> 01:18:06,603
Ale zniknął. Wcześniej był lekarz,
816
01:18:06,687 --> 01:18:08,856
jego pacjent, a przedtem
profesor z koledżu.
817
01:18:08,939 --> 01:18:10,691
A przed nimi jeszcze inni.
818
01:18:10,774 --> 01:18:12,943
Wszystko mam spisane. Mogę ci pokazać.
819
01:18:13,026 --> 01:18:14,361
Skąd o tym wiesz?
820
01:18:14,444 --> 01:18:15,904
To coś zabiło mi brata.
821
01:18:17,698 --> 01:18:19,449
Był nosicielem.
822
01:18:19,992 --> 01:18:21,535
Osiem osób przed tobą.
823
01:18:23,120 --> 01:18:25,247
Próbował mi powiedzieć,
co się z nim dzieje.
824
01:18:25,330 --> 01:18:28,417
Ale mu nie uwierzyłem. To, co mówił,
825
01:18:29,293 --> 01:18:31,837
brzmiało jak bełkot wariata.
826
01:18:32,462 --> 01:18:35,924
Błagał mnie o pomoc. Ale nie słuchałem.
827
01:18:36,550 --> 01:18:38,135
Parę dni później był telefon,
828
01:18:38,969 --> 01:18:42,931
że wyrwał sobie szczękę łomem.
829
01:18:49,062 --> 01:18:51,481
- Nie poszedłeś na policję?
- Co bym im powiedział?
830
01:18:51,565 --> 01:18:55,819
Że za samobójstwo mojego brata
odpowiada jakieś kosmiczne zło,
831
01:18:55,903 --> 01:18:57,196
którego nikt nie widzi?
832
01:18:57,279 --> 01:18:58,989
Policja nic tu nie pomoże.
833
01:18:59,072 --> 01:19:01,200
Mam czekać, aż to mnie zabije?
834
01:19:01,283 --> 01:19:03,744
Nie. Pomóż mi to zniszczyć.
835
01:19:03,827 --> 01:19:05,037
Jak?
836
01:19:05,120 --> 01:19:09,124
Wydaje się, że ciąg zostaje przerwany,
837
01:19:09,208 --> 01:19:14,254
jeśli nosiciel umrze nie z woli demona.
838
01:19:14,338 --> 01:19:18,717
Myślę, że jak każdy pasożyt,
bez żyjącego nosiciela
839
01:19:18,800 --> 01:19:20,427
to coś nie przeżyje.
840
01:19:21,011 --> 01:19:22,471
Przestanie istnieć.
841
01:19:22,554 --> 01:19:24,681
Więc jedyny sposób
842
01:19:24,765 --> 01:19:26,350
to umrzeć, zanim on mnie zabije?
843
01:19:26,433 --> 01:19:28,268
Zgadza się. Musimy cię zabić przed nim.
844
01:19:28,352 --> 01:19:29,353
Co?
845
01:19:30,020 --> 01:19:31,813
Tylko w teorii. Posłuchaj.
846
01:19:32,898 --> 01:19:36,401
Są sposoby, żeby bezpiecznie
zatrzymać akcję serca.
847
01:19:36,485 --> 01:19:37,486
AGENCJA
848
01:19:37,569 --> 01:19:40,614
Przestaniesz być nosicielem.
Kiedy to coś sobie pójdzie,
849
01:19:41,114 --> 01:19:43,033
natychmiast cię zreanimuję.
850
01:19:43,116 --> 01:19:44,952
Tobie kompletnie odwaliło?
851
01:19:45,035 --> 01:19:46,411
Wiem, że to brzmi poważnie.
852
01:19:46,495 --> 01:19:49,706
- Mam ci się dać zabić?
- Ciszej trochę.
853
01:19:49,790 --> 01:19:52,251
Nawet cię nie znam.
854
01:19:52,334 --> 01:19:55,546
Morris. Pielęgniarz z OIOM-u.
Jeśli tego nie zrobimy,
855
01:19:55,629 --> 01:19:58,799
to coś cię zabije, tak jak Lewisa,
i zarazi kolejną ofiarę.
856
01:19:58,882 --> 01:20:00,926
Mam wszystko gotowe.
857
01:20:01,009 --> 01:20:03,679
Trzeba to zrobić teraz, już.
858
01:20:04,888 --> 01:20:06,807
Nie. Nie mogę.
859
01:20:06,890 --> 01:20:08,517
Kończy ci się czas.
860
01:20:08,600 --> 01:20:10,727
To cię zżera już trzy dni.
861
01:20:10,811 --> 01:20:13,981
Już zaczyna panować
nad twoim umysłem, niedługo
862
01:20:14,064 --> 01:20:16,358
przestaniesz widzieć, jak tobą manipuluje,
863
01:20:16,441 --> 01:20:18,068
a wtedy już będzie za późno.
864
01:20:18,151 --> 01:20:19,903
Trzeba to zrobić, póki możemy.
865
01:20:19,987 --> 01:20:22,197
- To Skye Riley?
- Cholera.
866
01:20:22,281 --> 01:20:23,699
- Stary.
- To Skye?
867
01:20:23,782 --> 01:20:26,285
- Skye Riley!
- Machniesz z nami TikToka?
868
01:20:26,368 --> 01:20:29,204
- Skye Riley tu jest!
- Z 50 razy widziałem ten filmik,
869
01:20:29,288 --> 01:20:31,456
jak powalasz staruszkę.
870
01:20:31,540 --> 01:20:33,667
Mega śmieszny.
871
01:20:37,838 --> 01:20:39,381
Mogę autograf?
872
01:22:10,848 --> 01:22:11,849
Kurwa.
873
01:22:14,017 --> 01:22:15,060
Kurwa!
874
01:22:25,445 --> 01:22:27,114
Kurwa!
875
01:22:35,455 --> 01:22:37,457
Kurwa!
876
01:25:55,197 --> 01:25:56,949
Nie!
877
01:25:57,032 --> 01:25:59,159
Zostawcie mnie!
878
01:26:05,332 --> 01:26:07,501
Nie!
879
01:26:08,001 --> 01:26:09,002
Nie!
880
01:27:25,495 --> 01:27:26,663
Co?
881
01:27:26,747 --> 01:27:27,998
Co?
882
01:27:28,081 --> 01:27:29,249
- Co?
- Co?
883
01:27:31,084 --> 01:27:32,294
Jezu.
884
01:27:34,254 --> 01:27:35,464
Czy ty płaczesz?
885
01:27:36,673 --> 01:27:38,091
Nie płaczę.
886
01:27:39,510 --> 01:27:40,594
A ty?
887
01:27:45,432 --> 01:27:48,519
Ty, mówię do ciebie.
888
01:27:53,815 --> 01:27:55,108
Jaja sobie robisz?
889
01:27:55,192 --> 01:27:57,945
- Co z tobą?
- Ze mną?
890
01:27:58,028 --> 01:27:59,780
Chyba z tobą!
891
01:27:59,863 --> 01:28:01,448
Nie wiem.
892
01:28:01,532 --> 01:28:05,118
Nie wiem, Paul. Ty mi powiedz,
bo ja jestem za głupia.
893
01:28:05,202 --> 01:28:07,704
Chryste!
894
01:28:07,788 --> 01:28:10,290
Jak Boga kocham, jesteś…
895
01:28:10,374 --> 01:28:11,875
Jaka?
896
01:28:11,959 --> 01:28:15,128
No jaka jestem? Powiedz to.
897
01:28:15,212 --> 01:28:17,631
Powiedz, że jestem pieprzoną…
898
01:28:18,715 --> 01:28:20,717
Pieprzoną psycholką!
899
01:28:21,301 --> 01:28:22,469
- Hura!
- Właśnie.
900
01:28:22,553 --> 01:28:25,138
- Psycholka.
- I mamy to z głowy.
901
01:28:25,222 --> 01:28:26,974
Jesteś pierdolnięta.
902
01:28:27,057 --> 01:28:29,893
Chcesz zobaczyć prawdziwe pierdolnięcie?
903
01:28:29,977 --> 01:28:32,980
- Przestań! Co robisz?
- Wystarczająco pierdolnięta?
904
01:28:33,063 --> 01:28:35,649
- Podoba się?
- Przestań!
905
01:28:35,732 --> 01:28:38,861
- Kompletna psycholka?
- Tak. Kompletna.
906
01:28:40,070 --> 01:28:43,657
Chryste! Ja tu próbuję prowadzić.
907
01:28:43,740 --> 01:28:45,492
Nienawidzę cię!
908
01:28:45,576 --> 01:28:47,160
I dobrze.
909
01:28:47,244 --> 01:28:49,788
Bo ja ciebie też!
910
01:28:52,082 --> 01:28:53,375
Posrana suka.
911
01:28:57,212 --> 01:28:58,881
Psychopatka!
912
01:29:03,177 --> 01:29:04,511
Zaraz się rozpłacze.
913
01:29:04,595 --> 01:29:07,598
Tak, rozbeczysz się?
914
01:29:08,390 --> 01:29:12,227
Jesteś ohydna, kiedy ryczysz.
Rzygać się chce.
915
01:29:13,687 --> 01:29:14,855
Nie mogę…
916
01:29:19,151 --> 01:29:21,111
Boże, litości!
917
01:29:25,616 --> 01:29:28,493
Co ty, kurwa, robisz?
918
01:29:29,328 --> 01:29:32,289
Chryste!
919
01:29:36,793 --> 01:29:40,380
Już, już. Wszystko dobrze.
920
01:29:41,632 --> 01:29:42,633
Wszystko gra.
921
01:29:43,967 --> 01:29:45,844
Masz łagodne wstrząśnienie mózgu.
922
01:29:53,769 --> 01:29:55,354
Gdzie ja jestem?
923
01:29:55,437 --> 01:29:58,273
W Harvest Moon. Prywatna klinika.
924
01:29:58,357 --> 01:30:00,609
Zemdlałaś i uderzyłaś się w głowę.
925
01:30:01,193 --> 01:30:05,197
Znaleźliśmy cię nieprzytomną
na podłodze w salonie.
926
01:30:05,864 --> 01:30:09,826
Lekarz uważa, że to z braku snu
i z poważnego odwodnienia.
927
01:30:09,910 --> 01:30:11,620
Nie, to nie…
928
01:30:12,329 --> 01:30:13,914
To nie było tak.
929
01:30:13,997 --> 01:30:17,459
Joshua, powiedz dr. Fowlerowi,
że Skye się obudziła.
930
01:30:17,543 --> 01:30:18,544
Oczywiście.
931
01:30:18,627 --> 01:30:21,296
Mam nadzieję, że już ci lepiej.
932
01:30:22,548 --> 01:30:25,342
Przyniosłem ci bluzę,
933
01:30:26,635 --> 01:30:27,761
żebyś nie zmarzła.
934
01:30:43,360 --> 01:30:44,987
Schowamy to pod makijażem.
935
01:30:46,113 --> 01:30:49,074
Charakteryzatorzy doczepią ci włosy.
936
01:30:54,037 --> 01:30:56,081
Spokojnie. Nie będzie nic widać.
937
01:30:57,791 --> 01:30:59,501
Odwołałam wszystko z dzisiaj.
938
01:31:00,127 --> 01:31:04,131
Masz cały dzień, żeby odpocząć
i dojść do siebie.
939
01:31:06,800 --> 01:31:08,927
- Gdzie mój telefon?
- Tutaj.
940
01:31:09,511 --> 01:31:10,554
Tu go mam.
941
01:31:10,637 --> 01:31:12,764
- Potrzebuję go. Daj.
- Może później.
942
01:31:13,307 --> 01:31:16,018
Teraz masz się odprężyć.
943
01:31:16,894 --> 01:31:17,895
Mamo.
944
01:31:18,729 --> 01:31:19,938
Proszę.
945
01:31:20,480 --> 01:31:23,984
Dzieje się ze mną coś złego.
Muszę stąd natychmiast wyjść.
946
01:31:24,067 --> 01:31:25,235
Nie.
947
01:31:25,319 --> 01:31:26,904
Zostaniemy tu razem.
948
01:31:27,654 --> 01:31:30,657
I razem pojedziemy stąd
jutro na próbę generalną.
949
01:31:30,741 --> 01:31:34,870
Muszę być pewna, że będziesz
w formie i gotowa w 100%.
950
01:31:34,953 --> 01:31:36,580
Nie dam rady.
951
01:31:36,663 --> 01:31:37,706
Czego?
952
01:31:41,835 --> 01:31:43,295
Nie dam rady zaśpiewać.
953
01:31:45,255 --> 01:31:46,298
Jeśli…
954
01:31:47,174 --> 01:31:49,676
to odwołasz,
955
01:31:49,760 --> 01:31:53,055
natychmiast idziesz na odwyk.
956
01:31:53,138 --> 01:31:55,766
Tylko tak możemy wyjaśnić, czemu…
957
01:31:55,849 --> 01:31:59,353
Skye Riley odwołuje kolejną trasę,
zanim ją w ogóle zaczęła.
958
01:31:59,436 --> 01:32:03,649
Będziesz się musiała wytłumaczyć
wytwórni, która zainwestowała miliony,
959
01:32:03,732 --> 01:32:06,276
- zatrudniła ludzi.
- Mamo, nie rozumiesz!
960
01:32:06,360 --> 01:32:09,363
Nie. To ty nie rozumiesz.
961
01:32:09,947 --> 01:32:11,823
Nie będzie kolejnej szansy.
962
01:32:11,907 --> 01:32:15,077
Jeśli to odwołasz, będziesz skończona.
963
01:32:15,160 --> 01:32:20,290
Media zmieszają cię z błotem.
Wytwórnia poda nas do sądu.
964
01:32:20,374 --> 01:32:23,544
To będzie koniec wszystkiego,
co budowałyśmy.
965
01:32:25,295 --> 01:32:27,047
Boże, mamo.
966
01:32:27,130 --> 01:32:29,591
Tylko na tym ci zależy?
967
01:32:29,675 --> 01:32:33,011
Jestem dla ciebie
maszynką do robienia kasy?
968
01:32:33,095 --> 01:32:36,849
- Masz mnie w dupie.
- Jak śmiesz tak do mnie mówić?
969
01:32:36,932 --> 01:32:40,853
Arogancka gówniara.
Poświęciłam dla ciebie wszystko.
970
01:32:40,936 --> 01:32:42,604
Każdą chwilę mojego życia.
971
01:32:42,688 --> 01:32:44,189
Rok po roku.
972
01:32:45,315 --> 01:32:46,400
Własną karierę.
973
01:32:46,483 --> 01:32:51,905
I dalej się staram, jak tylko mogę,
974
01:32:51,989 --> 01:32:53,073
by cię wspierać.
975
01:32:53,156 --> 01:32:55,409
Jesteś zbyt samolubna, żeby to dostrzec.
976
01:32:56,159 --> 01:32:59,913
Zrobiłaś wszystkim z życia piekło,
977
01:32:59,997 --> 01:33:02,666
a my dalej jesteśmy z tobą.
978
01:33:02,749 --> 01:33:05,127
Chcesz to wszystko przekreślić? Proszę.
979
01:33:05,794 --> 01:33:07,963
Rozwal wszystko. Mam to gdzieś.
980
01:33:08,547 --> 01:33:10,841
I tak wszyscy się tego spodziewają.
981
01:33:13,677 --> 01:33:18,682
Chciałabym, żebyś poczuła,
co się dzieje w mojej głowie.
982
01:33:22,394 --> 01:33:24,938
Miałem już przedsmak.
983
01:33:25,022 --> 01:33:26,982
Nie, błagam, nie!
984
01:33:27,566 --> 01:33:28,650
Proszę.
985
01:33:29,193 --> 01:33:30,277
Nie.
986
01:33:33,614 --> 01:33:36,742
Nie, nie. Proszę.
987
01:33:36,825 --> 01:33:37,868
Nie!
988
01:33:41,538 --> 01:33:43,332
O nie.
989
01:33:56,428 --> 01:33:59,598
Patrz, co robisz swojej biednej matce.
990
01:34:02,434 --> 01:34:03,519
Nie, Boże.
991
01:35:24,224 --> 01:35:25,851
To się nie dzieje naprawdę.
992
01:35:26,393 --> 01:35:28,520
Nie dzieje się.
993
01:35:29,229 --> 01:35:30,314
Tego nie ma.
994
01:35:31,315 --> 01:35:32,316
Nie.
995
01:35:32,816 --> 01:35:33,859
Nie!
996
01:35:35,903 --> 01:35:38,322
To się nie dzieje.
997
01:36:11,939 --> 01:36:13,148
To ja, Joshua.
998
01:36:18,362 --> 01:36:20,280
Chwilę. Przebieram się.
999
01:36:20,364 --> 01:36:21,406
Przepraszam.
1000
01:36:22,199 --> 01:36:23,534
Dobra. Zaczekam.
1001
01:36:24,284 --> 01:36:27,120
Doktor mówi, że wpadnie za parę minut.
1002
01:36:27,204 --> 01:36:28,622
Wiesz co?
1003
01:36:29,957 --> 01:36:32,668
Chce mi się pić.
1004
01:36:32,751 --> 01:36:35,212
Przyniósłbyś mi coś?
1005
01:36:35,879 --> 01:36:38,632
W tej małej lodówce
masz parę butelek wody.
1006
01:36:39,550 --> 01:36:41,969
Chciałabym słodkie z gazem. Przyniesiesz?
1007
01:36:42,052 --> 01:36:43,720
Jasne. Nie ma sprawy.
1008
01:36:45,305 --> 01:36:46,306
Coś konkretnego?
1009
01:36:46,890 --> 01:36:49,017
Obojętne. Zaskocz mnie.
1010
01:36:49,560 --> 01:36:50,978
Już się robi.
1011
01:36:51,061 --> 01:36:52,813
Zaraz wracam z puszką
1012
01:36:53,647 --> 01:36:54,940
zaskoczenia.
1013
01:37:23,135 --> 01:37:24,136
Kurwa.
1014
01:37:25,053 --> 01:37:28,807
Ja pierdolę.
1015
01:37:34,021 --> 01:37:35,272
Kurwa.
1016
01:37:46,283 --> 01:37:47,618
Jasna cholera.
1017
01:38:57,187 --> 01:38:58,188
WYJŚCIE
1018
01:39:27,467 --> 01:39:28,719
Zobacz.
1019
01:39:28,802 --> 01:39:30,846
Boże, czy to…
1020
01:39:32,222 --> 01:39:33,307
krew?
1021
01:39:37,811 --> 01:39:38,812
Nie.
1022
01:39:42,482 --> 01:39:44,484
- Potrzebujemy lekarza.
- Zamknij się.
1023
01:39:44,568 --> 01:39:47,321
Ktoś mógłby tu podejść, proszę?
1024
01:39:47,404 --> 01:39:48,947
Zamknij się, kurwa!
1025
01:39:49,615 --> 01:39:51,825
- Co się stało?
- Niech ktoś wezwie lekarza.
1026
01:39:51,909 --> 01:39:53,327
Boże. Skye.
1027
01:39:54,912 --> 01:39:56,496
Ty.
1028
01:39:56,997 --> 01:39:58,207
Pomóż mi.
1029
01:39:58,290 --> 01:40:00,209
Spokojnie. Trzymam cię.
1030
01:40:00,292 --> 01:40:01,543
Zabierać się ode mnie!
1031
01:40:05,589 --> 01:40:07,424
Tylko spokojnie.
1032
01:40:08,717 --> 01:40:11,678
Nie zbliżać się!
1033
01:40:13,847 --> 01:40:15,766
Przepraszam.
1034
01:40:15,849 --> 01:40:17,017
Skye?
1035
01:40:17,851 --> 01:40:20,103
Co ty wyprawiasz?
1036
01:40:20,187 --> 01:40:21,772
Pomyśl o swojej trasie.
1037
01:40:23,857 --> 01:40:26,193
Walić trasę!
1038
01:40:47,422 --> 01:40:49,508
Kurwa!
1039
01:40:54,805 --> 01:40:56,098
Co ty tu robisz?
1040
01:40:56,890 --> 01:41:00,310
- A ty co?
- Twoja mama dzwoniła. Ty krwawisz?
1041
01:41:00,394 --> 01:41:03,313
- Masz samochód?
- Nie, posłała po mnie kierowcę.
1042
01:41:03,397 --> 01:41:05,357
- Gdzie jest?
- Wysadził mnie i pojechał.
1043
01:41:05,440 --> 01:41:06,567
Co się dzieje?
1044
01:41:08,652 --> 01:41:09,903
Co się stało?
1045
01:41:11,071 --> 01:41:13,073
To Skye Riley.
1046
01:41:13,156 --> 01:41:14,658
Totalnie jej odwaliło.
1047
01:41:15,325 --> 01:41:16,910
Wysiadaj. Potrzebuję tego auta.
1048
01:41:16,994 --> 01:41:18,412
Ale… jak to…?
1049
01:41:18,912 --> 01:41:21,456
Wysiadaj, już!
1050
01:41:21,540 --> 01:41:22,708
Ma broń!
1051
01:41:22,791 --> 01:41:24,126
Co ty wyprawiasz?
1052
01:41:25,252 --> 01:41:28,338
Kocham cię, ale jak nie pojadę, zginę.
1053
01:41:29,173 --> 01:41:31,008
Walić to. Jadę z tobą. Suń się.
1054
01:41:31,091 --> 01:41:34,094
- Nie.
- Nie umiesz prowadzić.
1055
01:42:02,247 --> 01:42:04,124
To gdzie jedziemy?
1056
01:42:04,208 --> 01:42:05,834
Co mam robić?
1057
01:42:05,918 --> 01:42:08,045
zabijmy go. niech już nikogo nie krzywdzi
1058
01:42:08,128 --> 01:42:09,129
pomóż, błagam
1059
01:42:09,213 --> 01:42:10,547
Gdzie mam jechać?
1060
01:42:10,631 --> 01:42:12,090
Nie wiem. Przed siebie.
1061
01:42:12,174 --> 01:42:14,593
Musisz mi wyjaśnić, co jest grane.
1062
01:42:16,220 --> 01:42:17,679
Spotkajmy się tutaj, ASAP
1063
01:42:18,639 --> 01:42:22,142
- Staten Island.
- Co? Ohyda. Czemu?
1064
01:42:22,226 --> 01:42:23,227
Cholera.
1065
01:42:24,311 --> 01:42:25,479
Kurwa!
1066
01:42:31,652 --> 01:42:33,153
Powinnaś jechać do szpitala.
1067
01:42:33,237 --> 01:42:34,947
Nie. Jedź na Staten Island.
1068
01:42:35,030 --> 01:42:37,741
Co się dzieje? Po co tam jedziemy?
1069
01:42:48,794 --> 01:42:49,837
- Zatrzymaj się.
- Co?
1070
01:42:49,920 --> 01:42:51,213
Jedziemy na Staten Island.
1071
01:42:51,296 --> 01:42:53,674
Stań, kurwa! Proszę.
1072
01:42:55,634 --> 01:42:58,554
Zawsze robiłam ci z życia piekło.
1073
01:42:59,221 --> 01:43:01,890
Nie zasługuję na ciebie. Więc proszę, stań
1074
01:43:01,974 --> 01:43:04,601
i odejdź, zanim ci je spieprzę do końca.
1075
01:43:09,064 --> 01:43:10,440
Sram na te bzdury.
1076
01:43:13,652 --> 01:43:15,529
Robimy to razem, suko.
1077
01:43:23,662 --> 01:43:25,038
Muszę…
1078
01:43:25,122 --> 01:43:26,582
Muszę ci coś powiedzieć.
1079
01:43:26,665 --> 01:43:28,083
Co?
1080
01:43:32,921 --> 01:43:33,922
Skye?
1081
01:43:52,274 --> 01:43:53,275
Halo?
1082
01:43:53,358 --> 01:43:55,611
To ja. Dostałam twoją wiadomość.
1083
01:43:55,694 --> 01:43:57,487
Sorry, że dopiero oddzwaniam.
1084
01:43:57,571 --> 01:44:01,325
Nie byłam w ogóle pewna, czy chcę.
1085
01:44:02,618 --> 01:44:05,579
Spędziłaś u mnie noc?
1086
01:44:05,662 --> 01:44:08,916
Co? Z rok u ciebie nie byłam.
1087
01:44:08,999 --> 01:44:12,461
Nazwałaś mnie głupią,
oportunistyczną cipą, pamiętasz?
1088
01:44:13,962 --> 01:44:16,465
I o co chodzi z tymi
popieprzonymi SMS-ami,
1089
01:44:16,548 --> 01:44:17,591
które mi ciągle wysyłasz?
1090
01:44:20,344 --> 01:44:21,345
Halo?
1091
01:44:22,429 --> 01:44:24,598
Gemma cię nienawidzi.
1092
01:44:24,681 --> 01:44:29,686
Nie, proszę. Gemma, nie. Tylko nie ty.
1093
01:44:30,771 --> 01:44:32,439
Nie!
1094
01:44:32,523 --> 01:44:34,191
Nie, nie!
1095
01:44:34,274 --> 01:44:35,400
Pierdol się!
1096
01:44:40,989 --> 01:44:42,366
Wypuść mnie!
1097
01:44:42,449 --> 01:44:45,202
- Wypuść!
- Nikogo nie obchodzisz.
1098
01:44:45,285 --> 01:44:48,163
To się nie dzieje naprawdę.
Ty nie prowadzisz.
1099
01:44:48,247 --> 01:44:50,165
To się nie dzieje naprawdę.
1100
01:44:50,666 --> 01:44:52,417
Jesteś tylko w mojej głowie.
1101
01:44:52,501 --> 01:44:55,921
Jesteś tylko w mojej głowie!
1102
01:44:56,004 --> 01:44:57,840
W mojej głowie!
1103
01:44:57,923 --> 01:45:01,593
Nie panujesz nade mną.
1104
01:45:03,595 --> 01:45:07,182
Nie panujesz nade mną.
1105
01:45:08,934 --> 01:45:12,604
To ja tu rządzę.
1106
01:45:13,856 --> 01:45:18,694
Panuję nad wszystkim.
1107
01:45:39,548 --> 01:45:40,841
Nad wszystkim panuję.
1108
01:45:46,054 --> 01:45:48,599
Naucz się jeździć!
1109
01:46:07,743 --> 01:46:09,661
Chryste!
1110
01:46:13,999 --> 01:46:15,667
Jesteś cała? Gdzie masz buty?
1111
01:46:15,751 --> 01:46:17,002
Nie mam. Trzymaj.
1112
01:46:17,085 --> 01:46:19,546
- Po co ci broń?
- Bierz.
1113
01:46:20,047 --> 01:46:24,134
Jeśli twoja teoria się nie sprawdzi
i zacznę się nagle szczerzyć,
1114
01:46:24,760 --> 01:46:26,887
- rozwal mi łeb.
- Zaraz, czekaj.
1115
01:46:26,970 --> 01:46:29,473
Musisz go powstrzymać. Za wszelką cenę.
1116
01:46:29,556 --> 01:46:30,766
I zrobimy to.
1117
01:46:30,849 --> 01:46:32,351
- Obiecaj!
- Dobra!
1118
01:46:33,519 --> 01:46:36,355
Obiecuję, że cię zastrzelę.
1119
01:46:40,025 --> 01:46:41,193
Jak zatrzymamy akcję serca?
1120
01:46:47,282 --> 01:46:49,701
Wybacz. Nie naprawiłem światła.
1121
01:46:52,287 --> 01:46:53,830
Tu była Pizza Hut?
1122
01:46:53,914 --> 01:46:56,708
Jedyne, co mogłem szybko wynająć
1123
01:46:56,792 --> 01:46:58,460
z odpowiednio dużą zamrażarką.
1124
01:46:58,961 --> 01:47:00,254
Po co nam zamrażarka?
1125
01:47:00,879 --> 01:47:02,381
Dla twojego mózgu.
1126
01:47:04,466 --> 01:47:05,551
Kurwa.
1127
01:47:10,764 --> 01:47:14,810
Kiedy zatrzymamy akcję serca,
mózg przestanie dostawać tlen.
1128
01:47:14,893 --> 01:47:16,728
Normalnie od razu pojawia się martwica.
1129
01:47:16,812 --> 01:47:19,731
Po dwóch minutach dochodzi
do trwałego uszkodzenia mózgu.
1130
01:47:19,815 --> 01:47:23,360
Ale jeśli obniżymy temperaturę ciała,
możemy opóźnić ten proces.
1131
01:47:23,443 --> 01:47:25,404
To nam da jakieś dziewięć minut.
1132
01:47:25,487 --> 01:47:29,449
Musimy mieć pewność, że on się wyniesie.
1133
01:47:30,200 --> 01:47:33,245
W dziewięć minut
ma większe szanse niż w dwie.
1134
01:47:50,846 --> 01:47:52,347
Klamka jest zepsuta.
1135
01:47:52,431 --> 01:47:54,766
Jak drzwi się zatrzasną,
nie otworzysz od środka.
1136
01:47:59,438 --> 01:48:01,398
Masz. Przebierz się w to.
1137
01:48:06,361 --> 01:48:08,155
Jezu, ile krwi!
1138
01:48:08,238 --> 01:48:10,616
- Gliny cię szukają?
- Nie wiem.
1139
01:48:11,283 --> 01:48:12,367
Miejmy to z głowy.
1140
01:48:16,038 --> 01:48:18,290
Kiedy temperatura ciała spadnie,
1141
01:48:18,373 --> 01:48:19,875
wstrzyknę ci lek,
1142
01:48:19,958 --> 01:48:22,878
który spowolni akcję serca.
1143
01:48:22,961 --> 01:48:24,087
Aż ją całkiem zatrzyma.
1144
01:48:25,380 --> 01:48:26,423
Ile to potrwa?
1145
01:48:29,051 --> 01:48:31,762
Im szybciej serce stanie, tym lepiej.
1146
01:48:32,638 --> 01:48:35,974
Dlatego lek wstrzyknę ci
bezpośrednio do żyły szyjnej.
1147
01:48:36,058 --> 01:48:38,852
Trzydzieści sekund i nie żyjesz.
1148
01:48:38,936 --> 01:48:41,688
Czekaj, czekaj. Wkłujesz mi się w szyję?
1149
01:48:44,483 --> 01:48:45,692
Pokaż tę igłę.
1150
01:48:49,780 --> 01:48:51,240
Kurwa, człowieku.
1151
01:48:51,323 --> 01:48:52,783
Wiem. Sorry.
1152
01:48:54,326 --> 01:48:55,410
Połóż się.
1153
01:49:18,350 --> 01:49:20,102
Boże, zamarzam.
1154
01:49:20,185 --> 01:49:23,355
I o to chodzi. Będę monitorował puls.
1155
01:49:23,438 --> 01:49:26,483
Jak tylko ustanie,
włączam timer na osiem minut.
1156
01:49:27,109 --> 01:49:28,277
Kiedy dojdzie do końca,
1157
01:49:29,027 --> 01:49:32,489
wstrzyknę ci do serca adrenalinę
1158
01:49:32,573 --> 01:49:34,199
i zacznę resuscytację.
1159
01:49:36,410 --> 01:49:38,954
Nie wierzę. Mogę umrzeć
w zamrażarce w Pizza Hut.
1160
01:49:39,037 --> 01:49:41,123
Odratuję cię, słowo.
1161
01:49:45,127 --> 01:49:46,211
Morris.
1162
01:49:46,712 --> 01:49:48,172
Przykro mi z powodu brata.
1163
01:49:49,214 --> 01:49:51,800
Wiem, że robisz to dla niego,
ale dzięki, że mi pomagasz.
1164
01:49:53,135 --> 01:49:56,597
Dlaczego zmieniłaś zdanie?
1165
01:49:59,474 --> 01:50:01,351
Wszystko, co dobre w moim życiu,
1166
01:50:02,561 --> 01:50:04,521
rozpada się z mojej winy.
1167
01:50:07,566 --> 01:50:10,736
Niszczę wszystko, czego się tknę.
I wszystkich.
1168
01:50:14,406 --> 01:50:16,491
Nie ma znaczenia, co się ze mną stanie.
1169
01:50:19,494 --> 01:50:22,706
Ale nie pozwolę temu skurwielowi
1170
01:50:23,665 --> 01:50:24,750
użyć mnie,
1171
01:50:25,417 --> 01:50:26,710
żeby jeszcze kogoś skrzywdzić.
1172
01:50:33,217 --> 01:50:34,927
Włóż to do ust.
1173
01:50:38,180 --> 01:50:39,181
Nie ruszaj się.
1174
01:50:39,681 --> 01:50:41,141
Muszę po coś skoczyć.
1175
01:50:43,435 --> 01:50:45,229
Czekaj? Gdzie idziesz?
1176
01:50:50,192 --> 01:50:51,193
Czekaj.
1177
01:50:59,201 --> 01:51:00,202
Morris?
1178
01:51:19,137 --> 01:51:20,472
BĄDŹ MOJA
1179
01:51:22,975 --> 01:51:24,560
Nie zostawiaj mnie tu samej.
1180
01:51:25,310 --> 01:51:26,353
Proszę.
1181
01:52:09,104 --> 01:52:11,773
Nie!
1182
01:52:21,200 --> 01:52:23,327
Nie!
1183
01:52:44,723 --> 01:52:47,601
Tyle czasu na ciebie czekam.
1184
01:52:50,062 --> 01:52:52,022
Morris, on tu jest!
1185
01:52:52,105 --> 01:52:55,317
Morris już ci nie pomoże.
1186
01:52:57,736 --> 01:52:59,238
Zostaliśmy tylko my.
1187
01:53:02,074 --> 01:53:03,784
Lubię nosić twoją skórę.
1188
01:53:13,460 --> 01:53:15,462
Nie uciekniesz ode mnie.
1189
01:53:32,688 --> 01:53:36,024
Nie zmienisz tego, kim jesteś w środku.
1190
01:53:45,409 --> 01:53:46,785
Patrz na mnie!
1191
01:54:35,751 --> 01:54:38,253
Pierdol… się.
1192
01:55:17,042 --> 01:55:18,877
To się nie dzieje naprawdę.
1193
01:55:37,479 --> 01:55:38,689
Nie.
1194
01:55:47,489 --> 01:55:49,491
Nie!
1195
01:55:50,242 --> 01:55:51,618
Proszę.
1196
01:55:51,702 --> 01:55:54,454
Nie ty tu rządzisz.
1197
01:55:54,538 --> 01:55:55,539
Nie!
1198
01:55:59,459 --> 01:56:00,669
Tylko ja.
1199
01:56:14,016 --> 01:56:15,517
Połamania nóg.
1200
01:56:37,456 --> 01:56:39,124
Nie. Nie.
1201
01:57:21,083 --> 01:57:22,793
Kocham cię, Skye!
1202
01:57:39,309 --> 01:57:41,186
Kocham cię!
1203
01:57:54,283 --> 01:57:55,284
Uśmiech.
1204
01:58:35,657 --> 01:58:38,493
ZA DUŻO NA JEDNO SERCE
1205
01:58:38,577 --> 01:58:39,786
Nie.
1206
01:58:42,497 --> 01:58:45,000
Nie!
1207
01:59:34,842 --> 01:59:36,051
Pomóżcie jej.
1208
01:59:38,470 --> 01:59:39,972
Boże. Zróbcie coś.
1209
01:59:48,897 --> 01:59:50,440
Kochamy cię.
1210
01:59:55,153 --> 01:59:56,822
Tak! Dasz radę!
1211
02:07:23,352 --> 02:07:25,354
Napisy: Barbara Eyman-Stranc