1 00:00:38,205 --> 00:00:44,461 {\an8}SZEŚĆ DNI PÓŹNIEJ 2 00:01:51,862 --> 00:01:55,115 - Co jest, kurwa? - Spokojnie. 3 00:01:57,034 --> 00:01:59,453 - Popełniasz wielki błąd. - Zamknij ryj. 4 00:01:59,536 --> 00:02:00,537 Jazda. 5 00:02:03,957 --> 00:02:05,626 Do drzwi i ani słowa. 6 00:02:07,127 --> 00:02:09,545 - Nie szarp tak, nowa kurtka. - Morda. 7 00:02:19,389 --> 00:02:20,682 Teraz słuchaj. 8 00:02:21,391 --> 00:02:23,352 Ostrzeżesz brata, to rozwalę ci łeb. 9 00:02:23,435 --> 00:02:24,561 Jasne? 10 00:02:26,396 --> 00:02:27,523 Ty rządzisz. 11 00:02:29,066 --> 00:02:30,150 Powoli. 12 00:02:39,993 --> 00:02:42,829 Przywiozłeś mi dyniowe frappé? 13 00:02:46,667 --> 00:02:48,210 Nie! Nie. 14 00:02:49,002 --> 00:02:51,463 Bo rozwalę ci brata. Ręce do góry. 15 00:02:52,923 --> 00:02:56,093 Pieprzony idioto. Wiesz, kim jesteśmy? 16 00:02:56,176 --> 00:02:57,803 Jasne, że wiem. 17 00:02:57,886 --> 00:03:01,265 Rok temu, w styczniu, postrzeliliście matkę z dzieckiem. 18 00:03:01,348 --> 00:03:03,183 Nie żyją. W Newark. 19 00:03:03,851 --> 00:03:06,895 Serio? A tobie co do tego? Kto ty niby jesteś? 20 00:03:11,149 --> 00:03:12,860 Mam dla ciebie prezent. 21 00:03:15,279 --> 00:03:17,030 Ale patrz uważnie, co zrobię. 22 00:03:19,533 --> 00:03:20,701 Patrzysz? 23 00:03:24,079 --> 00:03:25,080 Nie! 24 00:03:40,888 --> 00:03:43,265 Cholera. 25 00:03:43,807 --> 00:03:46,226 Nie. 26 00:03:46,310 --> 00:03:48,979 Nie, nie zdychaj. 27 00:03:49,062 --> 00:03:50,898 Nie umieraj. 28 00:03:50,981 --> 00:03:53,317 Spójrz na mnie. 29 00:03:53,400 --> 00:03:56,653 Widzisz mnie, skurwielu? Nie możesz umrzeć. 30 00:03:56,737 --> 00:03:59,907 To musi na ciebie przejść. Jak zdechniesz, nie uda się. 31 00:03:59,990 --> 00:04:00,991 Patrz na mnie. 32 00:04:01,074 --> 00:04:03,869 Żyj, ścierwo jedne. 33 00:04:15,088 --> 00:04:16,339 Nie. 34 00:04:17,673 --> 00:04:19,009 O nie. 35 00:04:28,018 --> 00:04:30,521 Kurwa. 36 00:04:33,106 --> 00:04:36,443 Teraz nie ma na kogo przejść. 37 00:04:40,364 --> 00:04:41,448 Nie! 38 00:04:41,532 --> 00:04:43,367 - Coś za jeden? - Nikt. 39 00:04:43,450 --> 00:04:45,369 - Pytam, kim jesteś? - Lewis. 40 00:04:45,869 --> 00:04:47,037 Jestem nikim. 41 00:04:47,120 --> 00:04:48,872 - Serio nikim. - To co tu robisz? 42 00:04:48,956 --> 00:04:50,415 - Nie strzelaj. - To gadaj. 43 00:04:50,499 --> 00:04:52,209 Co tu robisz? 44 00:04:52,292 --> 00:04:53,961 Kupuję od nich. 45 00:04:54,044 --> 00:04:56,463 Ale też gości nienawidzę. 46 00:04:56,547 --> 00:04:59,466 Nienawidzę, zwłaszcza tego. Nie zabijaj mnie. 47 00:05:02,219 --> 00:05:03,804 Nie wiedziałem, że ktoś tu jest. 48 00:05:04,972 --> 00:05:06,473 Dobra, olać to. 49 00:05:07,391 --> 00:05:10,102 Nie wiedziałem, że tu będziesz! 50 00:05:12,062 --> 00:05:13,647 Ale spieprzyłem. 51 00:05:13,730 --> 00:05:16,733 Cholernie spieprzyłem, wybacz mi. 52 00:05:18,235 --> 00:05:19,695 Nie chciałem cię w to wciągać. 53 00:05:19,778 --> 00:05:21,071 Co? 54 00:05:21,154 --> 00:05:22,823 Nie miało przejść na ciebie. 55 00:05:22,906 --> 00:05:24,324 Ale co? 56 00:05:26,159 --> 00:05:27,286 Przykro mi. 57 00:05:27,369 --> 00:05:31,081 Co? Co ty gadasz? Za co mnie przepraszasz? 58 00:05:34,084 --> 00:05:35,586 Kurwa. 59 00:05:35,669 --> 00:05:36,920 Przepraszam. 60 00:05:37,421 --> 00:05:38,589 Za co? 61 00:05:44,344 --> 00:05:45,345 Ty? 62 00:05:45,846 --> 00:05:47,514 A to co za jeden? 63 00:05:48,599 --> 00:05:49,850 Cholera. 64 00:05:52,352 --> 00:05:53,353 Kurwa. 65 00:05:54,354 --> 00:05:56,064 Gdzie są klucze? 66 00:06:00,527 --> 00:06:02,362 No dawaj. 67 00:06:13,165 --> 00:06:14,750 Nie strzelać! 68 00:06:15,626 --> 00:06:16,793 Kurwa! 69 00:06:16,877 --> 00:06:19,713 Alexi i Yev nie żyją! 70 00:06:20,631 --> 00:06:22,466 Łapać gnoja! 71 00:06:23,383 --> 00:06:24,801 Otwieraj! 72 00:06:26,303 --> 00:06:28,055 Rozwalić pieprzone drzwi! 73 00:06:28,889 --> 00:06:31,225 Rozwal je! 74 00:06:33,018 --> 00:06:34,228 Szybciej! 75 00:06:39,441 --> 00:06:41,401 Odstrzelić skurwiela! 76 00:06:48,200 --> 00:06:49,409 I po sprawie. 77 00:07:54,308 --> 00:07:56,643 UŚMIECHNIJ SIĘ 78 00:07:56,727 --> 00:08:01,565 UŚMIECHNIJ SIĘ 2 79 00:08:14,828 --> 00:08:18,207 Już cię opłakałam 80 00:08:18,290 --> 00:08:21,668 Więc mów, co chcesz 81 00:08:21,752 --> 00:08:25,255 Tym razem ci nie uwierzę 82 00:08:25,339 --> 00:08:29,092 Bo składasz się z samych wymówek Gdy łapię cię na kłamstwie 83 00:08:29,176 --> 00:08:34,722 Już cię opłakałam 84 00:08:35,974 --> 00:08:39,102 {\an8}Dziękuję. Niecały rok temu 85 00:08:39,186 --> 00:08:42,856 {\an8}piosenkarka i supergwiazda popu Skye Riley 86 00:08:42,940 --> 00:08:46,193 {\an8}walczyła o życie po koszmarnym wypadku samochodowym. 87 00:08:46,276 --> 00:08:50,030 {\an8}Wypadku, w którym zginął tragicznie 88 00:08:50,113 --> 00:08:51,740 {\an8}aktor, Paul Hudson. 89 00:08:51,823 --> 00:08:55,536 {\an8}To jej pierwszy wywiad od tamtego czasu. 90 00:08:55,619 --> 00:08:57,079 {\an8}Panie i panowie, 91 00:08:57,162 --> 00:08:59,248 {\an8}niesamowita Skye Riley. 92 00:09:09,258 --> 00:09:11,301 {\an8}O Boże, Drew! 93 00:09:12,010 --> 00:09:14,179 {\an8}Dziękuję za zaproszenie. 94 00:09:15,389 --> 00:09:18,183 {\an8}Cieszę się, że do nas przyszłaś. 95 00:09:18,267 --> 00:09:21,353 {\an8}Na żywo wyglądasz obłędnie. 96 00:09:21,436 --> 00:09:22,604 {\an8}O rany, ty też. 97 00:09:22,688 --> 00:09:24,731 {\an8}- Te włosy… genialne. - No tak, włosy. 98 00:09:24,815 --> 00:09:27,609 {\an8}Eksperymentowałam trochę, nie wiem, czy słusznie. 99 00:09:27,693 --> 00:09:29,319 {\an8}Co myślicie? 100 00:09:29,403 --> 00:09:32,072 {\an8}No to masz odpowiedź. 101 00:09:32,155 --> 00:09:34,449 {\an8}- Znowu ruszasz w trasę. - Tak. 102 00:09:34,533 --> 00:09:38,620 {\an8}Zaczynasz w przyszłym tygodniu tu, w Nowym Jorku. 103 00:09:38,704 --> 00:09:40,664 {\an8}Jak się z tym czujesz? 104 00:09:40,747 --> 00:09:43,750 {\an8}Masa emocji. Jestem bardzo przejęta. 105 00:09:43,834 --> 00:09:47,087 {\an8}Rok temu dostałaś Grammy. 106 00:09:47,171 --> 00:09:50,174 {\an8}Byłaś w trakcie światowego tournée. 107 00:09:50,257 --> 00:09:53,886 {\an8}A potem sprawy się skomplikowały. 108 00:09:53,969 --> 00:09:56,054 {\an8}Delikatnie mówiąc. 109 00:09:56,138 --> 00:10:00,893 {\an8}Czy chciałabyś się z nami podzielić czymś z tamtego okresu? 110 00:10:00,976 --> 00:10:05,439 {\an8}Tamta trasa była wymagająca, stresująca, bardzo ją przeżywałam. 111 00:10:05,939 --> 00:10:08,734 {\an8}Mogłam poprosić o pomoc, ale… 112 00:10:08,817 --> 00:10:11,612 {\an8}wolałam się znieczulić. 113 00:10:12,988 --> 00:10:16,742 {\an8}Używki, alkohol… masa złych decyzji. 114 00:10:17,492 --> 00:10:19,912 {\an8}Kompletnie straciłam kontrolę. 115 00:10:19,995 --> 00:10:22,497 {\an8}Chciałabym przy tej okazji… 116 00:10:23,081 --> 00:10:27,127 przeprosić moich fanów, bliskich, 117 00:10:28,253 --> 00:10:29,588 całą ekipę. 118 00:10:29,671 --> 00:10:32,382 Wszystkich, którzy na mnie liczyli i mnie wspierali. 119 00:10:33,675 --> 00:10:35,928 Zawiodłam was. 120 00:10:37,095 --> 00:10:38,263 Ale obiecuję, 121 00:10:38,764 --> 00:10:40,224 że to się już nie powtórzy. 122 00:10:41,558 --> 00:10:42,559 Dziękuję. 123 00:10:45,020 --> 00:10:47,523 Byłaś dłuższy czas w szpitalu. 124 00:10:47,606 --> 00:10:51,568 W tym czasie coś się w tobie zmieniło? 125 00:10:56,323 --> 00:10:59,284 Musiałam wejrzeć w siebie. 126 00:11:01,328 --> 00:11:04,706 Nauczyć się doceniać życie na trzeźwo. 127 00:11:05,749 --> 00:11:07,167 I… 128 00:11:08,001 --> 00:11:10,462 Jestem ogromnie wdzięczna za drugą szansę. 129 00:11:10,546 --> 00:11:11,880 Nie zmarnuję jej. 130 00:11:20,180 --> 00:11:22,140 Samochód czeka przed wejściem. 131 00:11:22,766 --> 00:11:24,476 Jest spory tłum. 132 00:11:35,737 --> 00:11:37,114 Skye! 133 00:11:48,333 --> 00:11:50,961 - Jestem Ashley. - Miło mi. 134 00:12:01,138 --> 00:12:02,639 Świetnie poszło. 135 00:12:03,390 --> 00:12:05,517 - Pokazałaś klasę. - To prawda. 136 00:12:05,601 --> 00:12:10,189 Instagram i TikTok kompletnie oszalały. 137 00:12:10,731 --> 00:12:12,065 Na Twitterze też gorąco. 138 00:12:12,149 --> 00:12:14,735 Powinnaś być z siebie dumna. 139 00:12:14,818 --> 00:12:19,364 Żaden lek mnie nie zmieni 140 00:12:19,448 --> 00:12:21,491 Wariuję! 141 00:12:21,575 --> 00:12:24,828 Doktorze, daj mi nowy mózg 142 00:12:24,912 --> 00:12:26,914 Znowu w spirali 143 00:12:26,997 --> 00:12:29,917 Popełniam wciąż te same błędy 144 00:12:30,000 --> 00:12:32,669 Daj mi nowy mózg 145 00:12:32,753 --> 00:12:34,421 Znowu to samo 146 00:12:34,505 --> 00:12:37,925 Jak się nie wyrwę, zginę 147 00:12:38,008 --> 00:12:41,762 Zmienisz moje myśli? Oczyścisz je? 148 00:12:41,845 --> 00:12:44,932 Naprawisz głowę? Uleczysz sny? 149 00:12:45,015 --> 00:12:48,435 Doktorze, ja wariuję 150 00:12:48,519 --> 00:12:51,104 Mam chory umysł 151 00:12:51,188 --> 00:12:53,398 Daj mi nowy mózg 152 00:12:53,482 --> 00:12:56,360 Kręcą mnie złe decyzje 153 00:12:56,443 --> 00:12:57,778 Mam w głowie defekt 154 00:12:57,861 --> 00:13:00,364 - Dobrze. - Przejdę na ciemną stronę 155 00:13:01,406 --> 00:13:04,284 Uśpij mnie Zobacz, co we mnie siedzi 156 00:13:04,368 --> 00:13:07,079 Pomóż wreszcie zapomnieć Zapomnieć… 157 00:13:07,162 --> 00:13:08,622 I w górę. 158 00:13:09,540 --> 00:13:13,377 Myślisz, że ktoś mnie ocali? 159 00:13:13,460 --> 00:13:17,214 Czy możesz mnie zresetować? 160 00:13:17,297 --> 00:13:21,134 Żaden lek mnie nie uzdrowi 161 00:13:22,135 --> 00:13:23,637 Ja wariuję! 162 00:13:24,304 --> 00:13:27,558 Doktorze, daj mi nowy mózg 163 00:13:27,641 --> 00:13:29,351 Znowu w spirali 164 00:13:31,520 --> 00:13:32,813 W porządku? 165 00:13:33,397 --> 00:13:34,439 Co jest? 166 00:13:35,023 --> 00:13:36,066 Boli? 167 00:13:36,650 --> 00:13:37,651 Wszystko gra. 168 00:13:38,360 --> 00:13:40,445 Jakoś nie tak stanęłam. 169 00:13:41,113 --> 00:13:43,949 Dobra, przerwa. Poproszę lód. 170 00:13:44,032 --> 00:13:45,284 Ale nic mi nie jest. 171 00:13:45,367 --> 00:13:47,786 - Skye. - Możemy jeszcze raz? 172 00:13:47,870 --> 00:13:50,372 Ma być idealnie. Jazda. 173 00:13:50,455 --> 00:13:51,957 - Pozycje. - Powtarzamy. 174 00:13:52,040 --> 00:13:53,750 Jeszcze raz. 175 00:13:54,918 --> 00:13:55,919 Muzyka. 176 00:13:56,003 --> 00:13:58,672 Daj mi nowy mózg 177 00:13:58,755 --> 00:14:00,007 Kręcą mnie 178 00:14:42,466 --> 00:14:43,675 Cholera. 179 00:14:44,593 --> 00:14:45,719 Sekundę. 180 00:14:53,519 --> 00:14:54,520 Proszę. 181 00:14:55,979 --> 00:14:56,980 Cześć. 182 00:14:57,523 --> 00:14:58,607 Wszystko gra? 183 00:14:59,942 --> 00:15:02,819 - Możemy iść? - Zaraz, dasz mi chwilę? 184 00:15:05,030 --> 00:15:07,616 Świetnie sobie dziś poradziłaś. 185 00:15:09,284 --> 00:15:10,285 Wiem. 186 00:15:12,287 --> 00:15:13,288 To prawda. 187 00:15:13,789 --> 00:15:14,790 Super. 188 00:15:17,709 --> 00:15:19,044 Daj znać, gdy będziesz gotowa. 189 00:15:27,052 --> 00:15:28,846 Ostatnia próba będzie w środę. 190 00:15:29,596 --> 00:15:31,890 Przyjeżdżamy na miejsce rano. 191 00:15:31,974 --> 00:15:34,184 Przymiarki, sesja zdjęciowa, 192 00:15:34,268 --> 00:15:37,229 próba na scenie i spotkanie z fanami. 193 00:15:37,312 --> 00:15:39,147 Połóż się dziś wcześnie. 194 00:15:39,231 --> 00:15:40,858 Czeka cię długi dzień. 195 00:15:41,525 --> 00:15:43,777 mogę wpaść? 196 00:15:43,861 --> 00:15:47,155 Właśnie, Darius przylatuje na pierwszy koncert. 197 00:15:48,156 --> 00:15:50,158 Bądź dla niego miła. 198 00:15:51,076 --> 00:15:53,453 Wytwórnia wyłożyła sporo kasy. 199 00:15:53,537 --> 00:15:55,664 Zawsze jestem dla niego miła. 200 00:15:55,747 --> 00:15:57,791 Gość cię uwielbia, dobrze wiesz. 201 00:15:58,709 --> 00:16:00,919 Przypominam, kto tu płaci rachunki. 202 00:16:16,143 --> 00:16:18,145 Prosto do łóżka, jasne? 203 00:16:18,228 --> 00:16:19,229 Dobranoc. 204 00:17:02,523 --> 00:17:04,775 - Lewis, co…? - Czego ode mnie chcesz? 205 00:17:04,858 --> 00:17:09,070 Vicodinu. Nic więcej. Od bólu. Tak jak ostatnio. 206 00:17:09,154 --> 00:17:12,699 Sranie. Skye Riley nie przylazła ot tak sobie. 207 00:17:13,992 --> 00:17:15,493 Napisałeś SMS-a, żebym przyszła. 208 00:17:16,161 --> 00:17:17,412 - Co? - Co? 209 00:17:25,295 --> 00:17:27,339 Nie pamiętam, żebym go pisał. 210 00:17:29,341 --> 00:17:31,218 Dlaczego tego nie pamiętam? 211 00:17:31,301 --> 00:17:34,179 - Kurwa. - Nie wiem. Ale puść mnie. 212 00:17:34,805 --> 00:17:35,806 Odsuń się! 213 00:17:36,807 --> 00:17:37,933 Cholera. 214 00:17:38,433 --> 00:17:40,477 Ja pieprzę. Przepraszam. 215 00:17:43,981 --> 00:17:45,524 Mam koszmarny tydzień. 216 00:17:53,991 --> 00:17:55,367 Najgorszy! 217 00:17:57,744 --> 00:17:58,912 Lewis. 218 00:17:59,496 --> 00:18:01,039 O co chodziło z tym mieczem? 219 00:18:01,748 --> 00:18:03,458 Co? Z jakim mieczem? 220 00:18:04,418 --> 00:18:05,836 A, tym. 221 00:18:06,420 --> 00:18:08,338 Strasznie cię przepraszam. 222 00:18:09,339 --> 00:18:12,176 Muszę być cholernie ostrożny, OK? 223 00:18:12,259 --> 00:18:16,555 Dzieją się ze mną totalnie posrane rzeczy. 224 00:18:16,638 --> 00:18:20,601 Groza. Z cyklu nawiedzony dom. Czaisz? 225 00:18:26,857 --> 00:18:29,985 Wierzysz w… różne dziwne historie? 226 00:18:31,195 --> 00:18:32,905 Cóż… To ja już sobie pójdę. 227 00:18:32,988 --> 00:18:34,531 Co? Nie. 228 00:18:34,615 --> 00:18:38,118 Nie. Proszę, zostań. Co ja wyprawiam? 229 00:18:38,202 --> 00:18:41,079 Skye Riley jest tutaj, a mi odwala. 230 00:18:41,163 --> 00:18:43,290 Tak się jaram, że cię widzę. 231 00:18:43,373 --> 00:18:44,833 Odjazd. Chodź. Wejdź. 232 00:18:44,917 --> 00:18:48,378 Już luzuję. Rozgość się. Usiądź. 233 00:18:48,462 --> 00:18:51,048 Czuj się jak u siebie. Sorry za bałagan. 234 00:18:51,131 --> 00:18:53,133 Mówiłaś, że chcesz… co? 235 00:18:53,217 --> 00:18:55,177 Vicodin? Tak? 236 00:18:55,260 --> 00:18:57,387 - Tak. - Jasna sprawa. 237 00:18:57,471 --> 00:18:59,306 Coś jeszcze? Mam ekstra ketaminę. 238 00:18:59,389 --> 00:19:02,851 Wybitną Molly. Mam… 239 00:19:02,935 --> 00:19:06,230 - To nie wiem, co to jest. - Nie. Tylko Vicodin. Na moje plecy. 240 00:19:08,482 --> 00:19:10,150 Jasne. Plecy. 241 00:19:10,234 --> 00:19:12,361 Auć. Okropne. Współczuję. 242 00:19:13,070 --> 00:19:15,739 Cziluj, ja zaraz wracam. 243 00:19:15,822 --> 00:19:18,075 Zaraz jestem z powrotem. 244 00:19:19,076 --> 00:19:20,118 Jedną chwilę. 245 00:19:21,537 --> 00:19:23,247 - Boże. - Bosko pachniesz. 246 00:19:23,330 --> 00:19:26,500 Tęskniłem. Cholerna Skye Riley. 247 00:19:27,084 --> 00:19:29,628 Vicodin, a ty co sobie myślałeś? 248 00:19:29,711 --> 00:19:33,173 …nadal bardzo niskie temperatury… 249 00:19:33,257 --> 00:19:34,591 Co jest? 250 00:19:36,009 --> 00:19:37,094 Cholera. 251 00:19:43,976 --> 00:19:45,644 Wygląda to mniej więcej tak. 252 00:19:45,727 --> 00:19:47,980 Mamy chłodny front. 253 00:19:49,606 --> 00:19:51,817 - Na północy… - Freddy. 254 00:19:52,568 --> 00:19:55,362 I trochę śniegu. Nic poważnego. 255 00:19:55,445 --> 00:19:58,532 To nie jest jakiś dramat czy kataklizm. 256 00:19:58,615 --> 00:19:59,992 Pierwszy śnieg w tym roku. 257 00:20:00,075 --> 00:20:04,329 A w świecie popkultury mamy comeback Skye Riley. 258 00:20:04,413 --> 00:20:07,332 Gwiazda powraca blisko rok po tragicznym wypadku, 259 00:20:07,416 --> 00:20:09,835 w którym zginął aktor Paul Hudson. 260 00:20:09,918 --> 00:20:11,587 To Hudson prowadził wóz, 261 00:20:11,670 --> 00:20:13,922 kiedy para celebrytów wracała z prywatnego przyjęcia. 262 00:20:14,006 --> 00:20:16,425 Podobno oboje byli pod wpływem. 263 00:20:16,508 --> 00:20:18,093 Wypadek przerwał 264 00:20:18,177 --> 00:20:20,679 wielkie tournée Riley. 265 00:20:20,762 --> 00:20:25,350 …sporo się wtedy mówiło o problemach Riley z narkotykami. 266 00:20:25,434 --> 00:20:27,769 Zwłaszcza po tym, jak jej zdjęcia 267 00:20:27,853 --> 00:20:30,230 obiegły internet zaledwie dwa tygodnie przed… 268 00:20:40,240 --> 00:20:43,619 Jutro muszę rano wstać, więc… 269 00:20:53,128 --> 00:20:54,338 Lewis. 270 00:20:57,966 --> 00:20:59,801 Co za dupek. 271 00:21:02,304 --> 00:21:03,972 Co jest, stary? 272 00:21:20,489 --> 00:21:22,824 Przysięgam, jeśli robisz sobie ze mnie jaja… 273 00:21:36,380 --> 00:21:37,714 Jezu! 274 00:21:37,798 --> 00:21:38,715 Skye! 275 00:21:38,799 --> 00:21:41,593 - Co z tobą? - Skąd ty się wzięłaś? 276 00:21:41,677 --> 00:21:42,845 Co? 277 00:21:44,638 --> 00:21:45,514 O nie! 278 00:21:46,098 --> 00:21:48,100 - Nie! - Co? Co jest? 279 00:21:48,183 --> 00:21:49,393 Odsuń się ode mnie! 280 00:21:49,476 --> 00:21:51,687 Co jest grane? 281 00:21:51,770 --> 00:21:53,939 Nie! Nie! 282 00:22:00,737 --> 00:22:01,864 Cholera. 283 00:22:01,947 --> 00:22:04,658 Lewis? Kurwa. 284 00:22:04,741 --> 00:22:07,703 Co mam robić? Wezwać karetkę? 285 00:22:07,786 --> 00:22:10,706 Lewis. Co się dzieje? 286 00:22:12,958 --> 00:22:14,334 Ja pierdolę. 287 00:22:14,418 --> 00:22:16,795 Przedawkowałeś? 288 00:22:16,879 --> 00:22:19,006 Ja jebię! 289 00:24:26,383 --> 00:24:27,634 O kurwa. 290 00:24:29,094 --> 00:24:30,345 Cholera. 291 00:24:31,138 --> 00:24:32,306 Kurwa. 292 00:24:37,436 --> 00:24:38,770 Boże. 293 00:28:03,600 --> 00:28:05,060 I co myślisz? 294 00:28:05,686 --> 00:28:06,687 Skye? 295 00:28:07,855 --> 00:28:09,773 Ej, słuchasz mnie? 296 00:28:11,608 --> 00:28:12,693 Co? 297 00:28:12,776 --> 00:28:13,777 Tak. 298 00:28:13,861 --> 00:28:15,237 To ważna sprawa. 299 00:28:17,948 --> 00:28:19,408 - Słucham. - Wszystko OK? 300 00:28:20,033 --> 00:28:21,827 - Wyglądasz na wykończoną. - Dzięki, mamo. 301 00:28:21,910 --> 00:28:24,538 Musisz się teraz porządnie wysypiać. 302 00:28:25,080 --> 00:28:27,249 - Joshua, daj jej wody. - Nic mi nie jest. 303 00:28:27,332 --> 00:28:29,668 Chcę, żeby ktoś przy tobie był i cię wspierał. 304 00:28:29,751 --> 00:28:31,879 Może Gemma pojedzie z tobą w trasę? 305 00:28:31,962 --> 00:28:33,881 Nie chce mnie więcej widzieć. 306 00:28:33,964 --> 00:28:35,174 A odzywałaś się do niej? 307 00:28:35,257 --> 00:28:37,926 - Niezupełnie. - To twoja przyjaciółka. 308 00:28:38,010 --> 00:28:39,970 Na pewno ci wybaczy, 309 00:28:40,053 --> 00:28:42,806 cokolwiek jej zrobiłaś. Jesteś kimś innym 310 00:28:42,890 --> 00:28:44,558 - niż rok temu. - Odpuść. 311 00:28:45,517 --> 00:28:49,062 Mówię tylko, że trudno o prawdziwych przyjaciół. 312 00:28:49,146 --> 00:28:51,565 Dobrze ci robiło, kiedy była przy tobie. 313 00:28:51,648 --> 00:28:53,358 Ja chętnie pomogę. 314 00:28:53,442 --> 00:28:55,235 Mogę ci ogarniać sprawy osobiste. 315 00:28:56,069 --> 00:28:57,279 Chcesz… 316 00:28:57,362 --> 00:28:59,031 - Nie chcę. - Musisz się nawadniać. 317 00:28:59,114 --> 00:29:00,365 Przestań. 318 00:29:03,702 --> 00:29:05,120 Nie, sorry, nie ty. 319 00:29:06,371 --> 00:29:07,414 Proszę. 320 00:29:10,542 --> 00:29:11,627 Cześć, Darius. 321 00:29:11,710 --> 00:29:13,795 Wpadłem się przywitać z moją ulubioną gwiazdą. 322 00:29:13,879 --> 00:29:16,423 Przytuliłabym cię, ale mnie przykuli. 323 00:29:16,507 --> 00:29:18,091 - To ja podejdę. - Cześć. 324 00:29:18,175 --> 00:29:19,343 Hej, Elizabeth. 325 00:29:19,426 --> 00:29:22,095 - Darius. - Stary. 326 00:29:22,721 --> 00:29:24,723 Jestem nieźle nakręcony. 327 00:29:24,806 --> 00:29:26,517 Boże. Ja totalnie. 328 00:29:26,600 --> 00:29:29,228 - Mam małą prośbę. - Jasne. 329 00:29:29,311 --> 00:29:32,731 Jutro jest impreza fundacji Muzyka Daje Nadzieję. 330 00:29:32,814 --> 00:29:34,983 Na rzecz dzieci z dysfunkcyjnych rodzin. 331 00:29:35,067 --> 00:29:37,110 Interscope Records często z nimi współpracuje. 332 00:29:37,194 --> 00:29:39,071 Sorry, że w ostatniej chwili, 333 00:29:39,154 --> 00:29:42,241 ale miałem nadzieję, że powiesz parę słów. 334 00:29:43,659 --> 00:29:45,077 Masz dużo na głowie, ale… 335 00:29:45,160 --> 00:29:48,705 nie będzie czerwonych dywanów, prasy i innego badziewia. 336 00:29:48,789 --> 00:29:50,165 Chodzi tylko o dzieci. 337 00:29:50,249 --> 00:29:51,834 Tekst ci napiszemy. 338 00:29:51,917 --> 00:29:54,795 Musisz się tylko uśmiechać i czytać z promptera. 339 00:29:57,673 --> 00:29:58,966 Jak mogłabym odmówić? 340 00:29:59,049 --> 00:30:01,385 - Trójka. - Zaczniemy od siedemdziesiątki. 341 00:30:03,971 --> 00:30:05,222 Dobra. 342 00:30:09,184 --> 00:30:10,269 Doskonale. 343 00:30:11,812 --> 00:30:13,188 Daj więcej. 344 00:30:15,691 --> 00:30:16,692 Jeszcze. 345 00:30:20,028 --> 00:30:21,029 Jeszcze. 346 00:30:48,599 --> 00:30:51,310 DNA w wymiocinach? 347 00:30:54,605 --> 00:30:57,900 Czy wymiotując na miejscu zbrodni, zostawiasz swoje DNA? Zależy. 348 00:31:15,959 --> 00:31:17,836 jesteś toksyczna, Skye WAL SIĘ, SZMATO 349 00:31:18,837 --> 00:31:19,963 „Hej”. 350 00:31:20,756 --> 00:31:24,843 co u ciebie? 351 00:31:36,605 --> 00:31:38,607 Numer nieznany 352 00:31:40,317 --> 00:31:44,488 Byłaś wczoraj u Lewisa Fregoliego? 353 00:33:13,702 --> 00:33:14,953 Co jest… 354 00:33:15,037 --> 00:33:16,830 Walić go. 355 00:33:16,914 --> 00:33:18,081 Dawaj. 356 00:33:19,374 --> 00:33:21,835 Weź się ogarnij. 357 00:33:28,091 --> 00:33:29,176 Jezu! 358 00:33:29,718 --> 00:33:30,802 Możecie pukać? 359 00:33:30,886 --> 00:33:32,804 Pukaliśmy, nie odpowiadałaś. 360 00:33:34,181 --> 00:33:35,349 Czemu krzyczałaś? 361 00:33:36,350 --> 00:33:37,684 Zobaczyłam pająka. 362 00:33:37,768 --> 00:33:40,395 Przepraszam. Tu jest pająk? 363 00:33:40,479 --> 00:33:42,314 Tania mówi, że jest problem z kostiumem. 364 00:33:42,397 --> 00:33:43,774 I chcesz, żebym zerknęła. 365 00:33:44,566 --> 00:33:46,151 Ja w tym nie wystąpię. 366 00:33:47,486 --> 00:33:49,571 Świetny jest. Co z nim nie tak? 367 00:33:49,655 --> 00:33:50,864 Pokaż jej. 368 00:33:54,326 --> 00:33:56,703 Światła na scenie wszystko to wydobędą. 369 00:33:56,787 --> 00:33:57,621 I? 370 00:33:57,704 --> 00:34:00,040 Nie chcę ludziom pokazywać, jaka jestem ohydna. 371 00:34:01,500 --> 00:34:03,836 Chyba lekko przesadzasz. 372 00:34:03,919 --> 00:34:07,005 Moim zdaniem ta blizna jest gangsta. 373 00:34:07,089 --> 00:34:08,422 - Super jest. - Powaga. 374 00:34:08,507 --> 00:34:10,300 Najlepszy look, jaki miałaś. 375 00:34:10,384 --> 00:34:12,553 Nie wyjdę w tym. 376 00:35:13,530 --> 00:35:14,740 Proszę. 377 00:35:14,823 --> 00:35:18,118 {\an8}- Dziękuję, dziękuję. - To co, robimy zdjęcie? 378 00:35:21,038 --> 00:35:24,124 - Robimy taką samą pozę? - Jasne. Co chcesz? 379 00:35:24,666 --> 00:35:25,667 Może… 380 00:35:29,129 --> 00:35:32,132 Psiapsie. Super słodkie. Dzięki. 381 00:35:32,216 --> 00:35:34,510 Dzięki, że przyszłaś. Kto następny? 382 00:35:35,969 --> 00:35:39,723 Ta płyta pomogła mi się podnieść po najgorszym zerwaniu w życiu. 383 00:35:39,806 --> 00:35:41,725 Jesteś moim duchowym zwierzęciem i… 384 00:35:42,476 --> 00:35:45,020 - Rany, mogę cię przytulić? - Rany, jasne. 385 00:35:47,773 --> 00:35:50,067 Musisz wejść na mojego SoundClouda. 386 00:35:50,150 --> 00:35:52,069 Kto ci w ogóle produkuje te numery? 387 00:35:52,152 --> 00:35:54,029 Super, czas na fotę. 388 00:35:54,112 --> 00:35:56,615 Można jeszcze w pionie? 389 00:35:56,698 --> 00:35:59,743 Doktorze, daj mi nowy mózg… 390 00:35:59,826 --> 00:36:01,954 Boże. To było świetne. 391 00:36:05,832 --> 00:36:09,795 Możesz napisać: „Dla Alfredo…?”. 392 00:36:10,337 --> 00:36:11,463 Alfredo… 393 00:36:13,507 --> 00:36:14,675 „Kochająca 394 00:36:15,634 --> 00:36:16,635 Skye”. 395 00:36:18,387 --> 00:36:19,388 Jasne. 396 00:36:26,186 --> 00:36:27,354 I proszę. 397 00:36:27,855 --> 00:36:30,023 Dobra. To robimy zdjęcie? 398 00:36:33,026 --> 00:36:35,529 Jestem twoim wielkim fanem. 399 00:36:35,612 --> 00:36:36,738 Dzięki, że wpadłeś. 400 00:36:38,240 --> 00:36:40,784 Widzę, że w głębi duszy jesteś smutna. 401 00:36:42,160 --> 00:36:44,788 - Co takiego? - Mogę dać ci szczęście. 402 00:36:44,872 --> 00:36:47,666 - Razem bylibyśmy szczęśliwi. - OK, fota zrobiona? 403 00:36:47,749 --> 00:36:50,210 Jesteś taka piękna. 404 00:36:50,294 --> 00:36:52,588 Masz taką cudowną 405 00:36:52,671 --> 00:36:53,881 skórę! 406 00:36:53,964 --> 00:36:55,883 - Stary, odwal się. - Boską skórę. 407 00:36:55,966 --> 00:36:57,593 Kocham cię! 408 00:36:57,676 --> 00:37:00,012 Kocham cię, Skye! 409 00:37:00,637 --> 00:37:03,265 Kocham! 410 00:37:06,476 --> 00:37:09,188 Dajcie nam chwilę, co? Jedną chwilę. 411 00:37:16,361 --> 00:37:17,362 Trzymasz się? 412 00:37:20,741 --> 00:37:21,992 Chcesz przerwę? 413 00:37:25,329 --> 00:37:26,580 Na pewno? 414 00:37:26,663 --> 00:37:28,081 Miejmy to z głowy. 415 00:37:38,509 --> 00:37:40,636 - Wszystko gites? - Tak. 416 00:37:42,054 --> 00:37:43,430 Kto następny? 417 00:37:54,066 --> 00:37:55,067 Cześć. 418 00:37:55,776 --> 00:37:57,069 Jak masz na imię? 419 00:38:02,574 --> 00:38:05,327 Fajna koszulka. Podpisać ci? 420 00:38:22,594 --> 00:38:24,304 OK. To może zdjęcie, co? 421 00:38:27,266 --> 00:38:29,101 Tak jest. Sama słodycz. 422 00:38:29,726 --> 00:38:31,645 Gotowa? Raz, dwa… 423 00:38:32,229 --> 00:38:33,522 Uśmiech. 424 00:38:33,605 --> 00:38:34,606 Ekstra. 425 00:38:35,107 --> 00:38:36,400 Super wyszło. 426 00:39:01,383 --> 00:39:04,344 Byłaś wczoraj u Lewisa Fregoliego? 427 00:39:10,017 --> 00:39:12,769 Byłaś wczoraj u Lewisa Fregoliego? 428 00:39:39,463 --> 00:39:40,881 Tu Gemma. Zostaw. 429 00:39:42,716 --> 00:39:44,009 Cześć. 430 00:39:44,092 --> 00:39:45,385 To ja. 431 00:39:46,094 --> 00:39:50,182 Myślałam sobie o tobie i o tym, jak bardzo 432 00:39:52,434 --> 00:39:55,145 chcę cię za wszystko przeprosić. 433 00:39:57,397 --> 00:40:01,193 Nie wiem, czy w ogóle chcesz ze mną gadać. 434 00:40:03,612 --> 00:40:05,531 Zadzwonisz? Proszę? 435 00:40:06,782 --> 00:40:07,950 Tęsknię. 436 00:40:26,885 --> 00:40:28,846 Co tam u ciebie? 437 00:40:28,929 --> 00:40:30,222 Nieźle. Chyba. 438 00:40:30,305 --> 00:40:32,307 Zaskoczył mnie twój telefon. 439 00:40:32,391 --> 00:40:35,435 No wiem. Przepraszam, że tak nagle. 440 00:40:36,645 --> 00:40:38,063 Jest OK. 441 00:40:38,146 --> 00:40:39,189 Nie ma sprawy. 442 00:40:41,108 --> 00:40:42,276 Właściwie to 443 00:40:44,528 --> 00:40:45,696 czuję ostatnio, 444 00:40:47,030 --> 00:40:50,033 że wszystko mnie przerasta. 445 00:40:50,784 --> 00:40:53,453 Wiem, że to nie twój problem i w sumie 446 00:40:53,537 --> 00:40:56,206 dupnie, że z tym do ciebie dzwonię. 447 00:40:57,791 --> 00:41:00,335 Ale nie mam z kim pogadać. 448 00:41:01,295 --> 00:41:02,379 Co się dzieje? 449 00:41:04,590 --> 00:41:07,217 - Może byś wpadła? - W sensie teraz? 450 00:41:07,301 --> 00:41:10,512 Tak. Chyba że jesteś zajęta. 451 00:41:13,807 --> 00:41:14,892 Nie. 452 00:41:15,726 --> 00:41:19,813 Podjadę. Daj mi 45 minut. 453 00:41:19,897 --> 00:41:20,898 Super. 454 00:41:20,981 --> 00:41:22,733 Fajnie. To na razie. 455 00:41:22,816 --> 00:41:24,484 Na razie. 456 00:42:00,312 --> 00:42:02,022 WAL SIĘ. 457 00:42:08,946 --> 00:42:10,781 TYLKO MOJE IMIĘ 458 00:42:17,329 --> 00:42:18,789 Mam grubą skórę 459 00:42:34,263 --> 00:42:38,267 Ale w środku jestem pusta 460 00:42:39,935 --> 00:42:43,981 Poskładana z połamanych części 461 00:42:45,315 --> 00:42:49,319 Mam ciało, ale jest pożyczone 462 00:42:50,821 --> 00:42:54,908 Zamiast serca tylko cień 463 00:42:55,659 --> 00:42:59,746 Taka ma być moja historia? 464 00:43:00,581 --> 00:43:02,207 Wznoszę się, ale… 465 00:43:39,578 --> 00:43:40,579 Halo. 466 00:44:56,029 --> 00:44:58,365 {\an8}Dla Alfredo 467 00:46:01,637 --> 00:46:03,055 Jezu! 468 00:46:06,517 --> 00:46:08,018 Co się tu dzieje? 469 00:46:21,156 --> 00:46:22,616 Ktoś tu jest? 470 00:46:43,011 --> 00:46:44,429 Skye, co jest grane? 471 00:47:00,571 --> 00:47:01,989 Co jest… 472 00:47:02,072 --> 00:47:03,991 Dobra, to… 473 00:47:04,074 --> 00:47:05,284 Nic nie rozumiem. 474 00:47:07,661 --> 00:47:08,912 Cześć. Ciebie też miło. 475 00:47:09,496 --> 00:47:11,290 - Jak dojechałaś tak szybko? - Co? 476 00:47:11,373 --> 00:47:13,917 W sensie? Dzwoniłaś z godzinę temu. 477 00:47:17,296 --> 00:47:18,505 Godzinę? 478 00:47:27,514 --> 00:47:28,807 Jak się czujesz? 479 00:47:35,522 --> 00:47:37,774 Wczoraj w ogóle nie spałam. 480 00:47:37,858 --> 00:47:41,278 Trafiłam w jakiś psychodeliczny koszmar 481 00:47:41,361 --> 00:47:42,613 i kompletnie 482 00:47:43,447 --> 00:47:45,073 mnie rozwaliło. 483 00:47:49,286 --> 00:47:50,454 Pić się chce? 484 00:47:56,043 --> 00:47:59,838 Terapeutka od uzależnień powiedziała mi, żebym… 485 00:48:00,422 --> 00:48:03,467 kiedy najdzie mnie ochota na alkohol albo prochy, 486 00:48:03,550 --> 00:48:06,512 żebym natychmiast wypiła szklankę wody. 487 00:48:06,595 --> 00:48:09,097 To ma mi podobno uzmysławiać, 488 00:48:09,181 --> 00:48:10,974 nad czym panuję, a nad czym nie. 489 00:48:12,976 --> 00:48:14,561 Dobrze cię widzieć. 490 00:48:18,148 --> 00:48:19,566 Jezu, Gemma. 491 00:48:23,779 --> 00:48:25,155 Przepraszam. 492 00:48:25,239 --> 00:48:28,325 Byłam skończoną suką. 493 00:48:30,494 --> 00:48:33,163 - Jestem ci totalnie winna przeprosiny. - Jesteś. 494 00:48:33,830 --> 00:48:36,583 Rok było trzeba, żebyś to załapała? 495 00:48:36,667 --> 00:48:37,960 Przepraszam. 496 00:48:38,752 --> 00:48:41,505 Chciałam zadzwonić, tylko nie wiedziałam, czy mi… 497 00:48:41,588 --> 00:48:44,675 wybaczysz, czy może już skreśliłaś mnie na dobre. 498 00:48:44,758 --> 00:48:45,968 Przeprosiny przyjęte. 499 00:48:47,761 --> 00:48:49,137 Boże. 500 00:48:51,849 --> 00:48:54,351 Kocham cię. Wiesz, prawda? 501 00:48:54,434 --> 00:48:56,478 Poważnie. Bez ciebie nie daję rady. 502 00:48:56,562 --> 00:48:58,897 Zanim zaczniemy lizać się po jajach… 503 00:48:58,981 --> 00:49:00,649 Co jest? Czemu ci odwala? 504 00:49:01,859 --> 00:49:03,110 Sama nie wiem. 505 00:49:08,282 --> 00:49:09,366 Nie wiem. 506 00:49:13,620 --> 00:49:14,913 Jestem w rozsypce. 507 00:49:22,629 --> 00:49:24,173 A trochę konkretniej? 508 00:49:28,010 --> 00:49:29,469 Stało się coś strasznego. 509 00:49:37,477 --> 00:49:39,146 Pamiętasz Lewisa Fregoliego? 510 00:49:39,813 --> 00:49:41,356 Tego z liceum? 511 00:49:41,940 --> 00:49:43,734 Wczoraj zginął na moich oczach. 512 00:49:43,817 --> 00:49:44,818 Co? 513 00:49:44,902 --> 00:49:47,070 - Poszłam do niego po Vicodin. - Skye, kurwa… 514 00:49:47,154 --> 00:49:48,488 Na ból. Przysięgam. 515 00:49:48,572 --> 00:49:52,117 Od roku nie tknęłam alkoholu ani koki. Słowo. 516 00:49:52,201 --> 00:49:53,744 Ale mam rozpieprzone plecy. 517 00:49:53,827 --> 00:49:55,454 Jestem narkomanką na odwyku. 518 00:49:55,537 --> 00:49:57,956 Nikt mi nie wypisze nic mocniejszego niż Tylenol. 519 00:49:58,040 --> 00:50:00,250 Może nie bez powodu? 520 00:50:00,918 --> 00:50:02,461 A co ja mam zrobić? 521 00:50:03,879 --> 00:50:05,422 Wszyscy na mnie liczą. 522 00:50:06,507 --> 00:50:08,509 Czekaj. Chwila. Cofnij. 523 00:50:08,592 --> 00:50:09,676 Co się stało z Lewisem? 524 00:50:09,760 --> 00:50:12,888 Kiedy przyszłam, zachowywał się dziwnie. 525 00:50:13,597 --> 00:50:15,224 Jakby się czegoś bał. 526 00:50:16,600 --> 00:50:18,185 Zaczął… 527 00:50:18,268 --> 00:50:21,855 biegać i wrzeszczeć, tak wrzeszczeć wrzeszczeć. 528 00:50:21,939 --> 00:50:23,357 A potem 529 00:50:25,192 --> 00:50:28,612 wziął talerz, taki od sztangi, 530 00:50:30,781 --> 00:50:32,074 i tym talerzem 531 00:50:33,992 --> 00:50:35,786 rozwalił sobie łeb. 532 00:50:35,869 --> 00:50:37,162 Co? 533 00:50:38,580 --> 00:50:39,748 Boże. Co? 534 00:50:39,831 --> 00:50:42,292 Nie wiedziałam, co robić. Przerażona uciekłam i… 535 00:50:43,794 --> 00:50:45,587 Zostawiłam go tam. 536 00:50:46,255 --> 00:50:48,507 - Ktoś o tym wie? - Nie. 537 00:50:48,590 --> 00:50:50,175 Mam powiedzieć glinom? 538 00:50:50,259 --> 00:50:51,635 Nie. Posłuchaj. 539 00:50:51,718 --> 00:50:53,762 Nie mogą cię powiązać ze śmiercią dilera. 540 00:50:53,846 --> 00:50:56,807 Taka historia spieprzy ci życie na zawsze. 541 00:50:56,890 --> 00:50:58,100 To nie twoja wina. 542 00:50:58,684 --> 00:51:00,727 Cały czas widzę jego twarz. 543 00:51:01,311 --> 00:51:02,688 To jest chore. 544 00:51:02,771 --> 00:51:05,941 No pewnie. To musiała być niezła groza. 545 00:51:07,234 --> 00:51:08,986 Boże. Przepraszam. 546 00:51:09,069 --> 00:51:11,697 Sorry, że cię w to w ogóle wciągam, 547 00:51:14,700 --> 00:51:17,995 ale naprawdę nie mam z kim pogadać. 548 00:51:21,957 --> 00:51:23,292 Mam zostać na noc? 549 00:51:26,545 --> 00:51:27,838 Możesz? Serio? 550 00:51:27,921 --> 00:51:29,214 I tak już tu jestem. 551 00:51:32,593 --> 00:51:34,887 Boże, laska, tęskniłam. 552 00:53:14,444 --> 00:53:16,947 Pomocy! 553 00:53:17,447 --> 00:53:20,200 Niech mi ktoś pomoże. 554 00:53:58,488 --> 00:53:59,781 Wszystko OK? 555 00:54:00,574 --> 00:54:01,658 Tak. 556 00:54:22,513 --> 00:54:25,057 Gemma, jeszcze raz strasznie cię przepraszam. 557 00:54:27,100 --> 00:54:29,603 Wszystko dobrze. Już ci wybaczyłam. 558 00:54:38,362 --> 00:54:40,572 Nie wiem, czemu wszystko niszczę. 559 00:54:46,870 --> 00:54:49,748 Jakby mój umysł 560 00:54:52,876 --> 00:54:55,003 był jakimś posranym miejscem, 561 00:54:56,213 --> 00:54:57,798 pełnym 562 00:54:58,382 --> 00:55:00,259 chaosu i zgiełku. 563 00:55:00,801 --> 00:55:02,177 I jestem w nim uwięziona, 564 00:55:03,720 --> 00:55:04,972 sama 565 00:55:06,890 --> 00:55:08,308 w ciemności. 566 00:55:08,392 --> 00:55:11,979 Chcę tylko uciszyć ten hałas, ale nie wiem, jak to zrobić. 567 00:55:15,649 --> 00:55:17,860 Bo jesteś okropnym człowiekiem. 568 00:55:23,824 --> 00:55:25,284 Co powiedziałaś? 569 00:55:31,665 --> 00:55:32,749 Gemma? 570 00:55:50,517 --> 00:55:51,685 Gemma? 571 00:56:10,787 --> 00:56:12,039 O, wstałaś. 572 00:56:16,126 --> 00:56:17,586 Co się dzieje? 573 00:56:18,337 --> 00:56:20,047 W sensie? Zrobiłam matchę. 574 00:56:21,215 --> 00:56:22,382 Matchę? 575 00:56:25,052 --> 00:56:26,929 Już rano? Która godzina? 576 00:56:27,888 --> 00:56:28,972 Kurwa! 577 00:56:29,056 --> 00:56:31,225 Jestem spóźniona. Czemu mnie nie obudziłaś? 578 00:56:31,308 --> 00:56:33,393 Nie wiedziałam, że mam. Nie znam twojego kalendarza. 579 00:56:33,977 --> 00:56:36,647 Matka mnie zabije. 580 00:56:44,154 --> 00:56:46,240 Pomóc ci w czymś? 581 00:56:46,323 --> 00:56:48,408 - Pojedziesz ze mną w trasę? - Co? 582 00:56:48,492 --> 00:56:50,035 Chodź ze mną dziś na próbę. 583 00:56:50,118 --> 00:56:52,079 Dzisiaj nie mogę. Mam imprezę u kumpla. 584 00:56:52,829 --> 00:56:53,830 Co? 585 00:56:53,914 --> 00:56:55,290 Co za kumpel? Musisz iść? 586 00:56:56,166 --> 00:56:57,960 Tak. Powiedziałam, że będę. 587 00:56:58,544 --> 00:57:00,045 To może od jutra? 588 00:57:01,463 --> 00:57:03,841 Nie wiem. Myślę, że takie rzeczy 589 00:57:03,924 --> 00:57:06,176 powinno się najpierw obgadać. 590 00:57:09,179 --> 00:57:10,889 Ty sobie jaja robisz? 591 00:57:10,973 --> 00:57:12,057 Przepraszam. 592 00:57:12,140 --> 00:57:14,017 Tam czeka na ciebie setka ludzi. 593 00:57:14,101 --> 00:57:15,894 Wiem. 594 00:57:19,439 --> 00:57:20,524 Cześć, Elizabeth. 595 00:57:24,278 --> 00:57:25,821 Przyjechała. 596 00:57:25,904 --> 00:57:27,197 Parkuje. 597 00:57:33,787 --> 00:57:35,038 Miała być 8.30. 598 00:57:35,122 --> 00:57:38,208 Przepraszam. Moja wina. Jestem gotowa, jedziemy. 599 00:57:38,292 --> 00:57:40,752 Przepraszam wszystkich. 600 00:57:42,212 --> 00:57:43,213 Wybaczcie. 601 00:57:59,188 --> 00:58:02,816 Potrzebuję wody dla córki. 602 00:58:02,900 --> 00:58:04,401 Kelner, proszę o wodę. 603 00:58:04,484 --> 00:58:05,861 Potrzebny kelner z wodą. 604 00:58:46,068 --> 00:58:49,947 Zdradzę ci sekret Choć już i tak to wiesz 605 00:58:53,659 --> 00:58:57,955 Coś jest ze mną nie tak I to zaczyna być widać 606 00:59:01,583 --> 00:59:06,421 Czuję to na skórze Coś się zaczyna zmieniać 607 00:59:09,132 --> 00:59:14,429 Widzę, jakby z obrazu spływały kolory 608 00:59:16,098 --> 00:59:18,225 Może to tragedia 609 00:59:18,725 --> 00:59:22,104 Świat się rozsypuje Na moich oczach 610 00:59:22,896 --> 00:59:26,942 Jestem katastrofą Która się zaraz wydarzy? 611 00:59:27,025 --> 00:59:29,528 Zaraz się wydarzy 612 00:59:30,696 --> 00:59:32,072 Jak krew na białym jedwabiu 613 00:59:33,782 --> 00:59:36,869 Rozdziel wody morza i zejdź mi z drogi 614 00:59:37,369 --> 00:59:40,038 Mam w rękach szkło Które może pęknąć 615 00:59:40,122 --> 00:59:41,874 To coś fizycznego 616 00:59:41,957 --> 00:59:46,378 Zrobiło ze mnie cyniczną katastrofę Która się zaraz wydarzy 617 00:59:46,461 --> 00:59:49,131 Jak krew na białym jedwabiu 618 00:59:55,304 --> 00:59:59,975 Jak silnik na pełnych obrotach A ja rozwaliłam hamulce 619 01:00:03,270 --> 01:00:07,900 Mam jakiś defekt? Kocham popełniać głupie błędy 620 01:00:09,902 --> 01:00:11,320 Może to tragedia 621 01:00:13,739 --> 01:00:15,490 Kurwa! 622 01:00:16,074 --> 01:00:17,075 Boże! 623 01:00:19,745 --> 01:00:21,705 Boże. 624 01:00:22,748 --> 01:00:24,541 Ja pierdolę! 625 01:00:32,841 --> 01:00:34,009 Wszystko dobrze? 626 01:00:34,092 --> 01:00:35,302 Moja noga! 627 01:00:35,802 --> 01:00:38,305 - Co się stało? Co jest? - Moja… 628 01:00:45,479 --> 01:00:46,563 Kto to zrobił? 629 01:00:47,356 --> 01:00:50,692 Jedno z was we mnie wlazło i mnie przewróciło. Które? 630 01:00:51,818 --> 01:00:53,487 Nic takiego się nie zdarzyło. 631 01:00:53,570 --> 01:00:56,323 Nie mów mi, co poczułam, Anton! 632 01:00:56,406 --> 01:00:57,449 Nie mówię. 633 01:00:58,700 --> 01:01:00,702 Tylko z mojego miejsca nie zauważyłem, 634 01:01:01,328 --> 01:01:02,829 żeby ktoś się przesunął. 635 01:02:29,333 --> 01:02:31,460 - Co się stało? - Gdzie Joshua? 636 01:02:32,085 --> 01:02:33,545 Chryste, co to było? 637 01:02:33,629 --> 01:02:35,964 Wszystko dobrze. Przynieść ci coś? 638 01:02:36,048 --> 01:02:38,217 Co z tobą, człowieku? 639 01:02:39,551 --> 01:02:41,553 - Słucham? - O co ci chodzi? 640 01:02:41,637 --> 01:02:43,555 Nie mam pojęcia, o czym mówisz, słowo. 641 01:02:43,639 --> 01:02:46,058 - Zrobił mi demolkę w garderobie. - Co? 642 01:02:46,141 --> 01:02:48,602 - Nieprawda. - Widziałam cię. 643 01:02:48,685 --> 01:02:50,062 Skye, ja… 644 01:02:50,145 --> 01:02:53,482 W życiu bym czegoś takiego nie zrobił. 645 01:02:53,565 --> 01:02:55,859 Weź, no po co? 646 01:02:58,028 --> 01:03:00,072 Pieprz się. 647 01:03:00,155 --> 01:03:02,449 Wal się, Joshua! 648 01:03:02,533 --> 01:03:04,159 - Wal się! - Wystarczy. 649 01:03:04,243 --> 01:03:06,161 Musisz mi uwierzyć. On to zrobił. 650 01:03:06,245 --> 01:03:08,580 - To był on. - Uspokój się. 651 01:03:08,664 --> 01:03:10,499 Stajesz po jego stronie? 652 01:03:10,582 --> 01:03:12,668 Zawsze stoję po twojej. Zawsze. 653 01:03:12,751 --> 01:03:15,504 Ale Joshua cały dzień był ze mną. 654 01:03:15,587 --> 01:03:18,590 Co? Co ty mówisz? 655 01:03:18,674 --> 01:03:22,761 Nie wiem, co tu się stało. Posprzątamy. Ale musisz 656 01:03:23,262 --> 01:03:25,305 powiedzieć mi prawdę. Zapytam cię o coś, 657 01:03:25,389 --> 01:03:27,266 a ty mi szczerze odpowiedz. 658 01:03:29,268 --> 01:03:31,061 Znowu coś bierzesz? 659 01:03:31,144 --> 01:03:32,145 Co? 660 01:03:32,229 --> 01:03:35,941 Nikt się nie dowie. Tylko powiedz prawdę. 661 01:03:36,024 --> 01:03:38,527 Boże. Nie, nic nie biorę, mamo. 662 01:03:39,278 --> 01:03:40,904 Mam zrobić test? 663 01:03:43,782 --> 01:03:44,825 Wierzę ci. 664 01:03:47,911 --> 01:03:48,954 Co się dzieje? 665 01:03:49,788 --> 01:03:51,665 Nie wiem. Nie mam pojęcia. 666 01:03:53,458 --> 01:03:56,128 Czuję, że mi odbija. 667 01:03:56,211 --> 01:03:59,548 Wszystko jest nie tak. Nikt mnie nie słucha. 668 01:04:00,924 --> 01:04:01,967 Nienawidzą mnie. 669 01:04:02,050 --> 01:04:04,636 Słyszysz, co mówisz? Wszyscy cię kochają. 670 01:04:04,720 --> 01:04:06,054 Jesteśmy tu dla ciebie. 671 01:04:06,805 --> 01:04:09,808 Bo w ciebie wierzymy. W ciebie i tę trasę. 672 01:04:10,642 --> 01:04:12,769 Ta trasa to był wielki błąd. 673 01:04:13,437 --> 01:04:15,689 Nie jestem na nią gotowa. 674 01:04:15,772 --> 01:04:18,275 Wiesz co? Przejrzymy dziś kalendarz. 675 01:04:18,358 --> 01:04:22,070 Coś zrzucimy, żebyś miała trochę luzu przed pierwszym koncertem. 676 01:04:22,154 --> 01:04:24,448 Ale teraz weź się w garść 677 01:04:25,240 --> 01:04:26,575 i wracaj na salę. 678 01:04:26,658 --> 01:04:29,161 Musimy zdążyć na imprezę charytatywną Dariusa. 679 01:04:29,244 --> 01:04:31,788 Mamo, proszę, nie każ mi tego robić. 680 01:04:31,872 --> 01:04:34,541 Nie wyjdę dziś na scenę przed tłum ludzi. 681 01:04:34,625 --> 01:04:36,543 - Skye. - Mamo, czemu 682 01:04:36,627 --> 01:04:38,337 ty mnie nie słuchasz? 683 01:04:39,004 --> 01:04:41,590 Nie dam rady wbić się w kieckę 684 01:04:41,673 --> 01:04:44,510 i zgrywać małpy przed jakimiś obcymi. 685 01:04:44,593 --> 01:04:48,180 Darius na ciebie liczy, rozumiesz? 686 01:04:48,263 --> 01:04:49,973 Dałaś mu słowo. 687 01:04:50,057 --> 01:04:52,893 A ty zawsze dotrzymujesz słowa. 688 01:04:52,976 --> 01:04:57,272 Nie odwołasz udziału w imprezie na rzecz tych biednych dzieci 689 01:04:57,356 --> 01:05:00,234 tuż przed rozpoczęciem trasy. 690 01:05:17,960 --> 01:05:21,004 MUZYKA DAJE NADZIEJĘ 691 01:05:21,088 --> 01:05:25,717 Nasza fundacja powstała z przekonania, że nie ma marzeń… 692 01:05:25,801 --> 01:05:28,053 o której kończysz? 693 01:05:28,136 --> 01:05:29,429 …nie do spełnienia. 694 01:05:29,930 --> 01:05:32,933 Dzięki pomocy i wsparciu zebranych tu dziś osób 695 01:05:33,016 --> 01:05:35,769 i darczyńców z całego kraju 696 01:05:35,853 --> 01:05:40,357 zdołaliśmy w tym roku dotrzeć do jeszcze większej liczby rodzin. 697 01:05:40,440 --> 01:05:41,692 to może wpadnij po? 698 01:05:42,901 --> 01:05:46,738 Dzięki wam coraz więcej dzieci… 699 01:05:46,822 --> 01:05:47,865 Nieznany numer 700 01:05:47,948 --> 01:05:51,618 …realizuje różne szalone marzenia. 701 01:05:51,702 --> 01:05:54,413 Tyle tytułem wstępu. Mam zaszczyt przedstawić… 702 01:05:54,496 --> 01:05:56,081 Jesteś Skye Riley, ta piosenkarka. 703 01:05:57,499 --> 01:06:01,461 - …wspaniałą młodą artystkę. - Dziesięć sekund. 704 01:06:01,545 --> 01:06:04,173 Panie i panowie, powitajmy gorącymi brawami… 705 01:06:04,256 --> 01:06:05,257 Wezmę to. 706 01:06:05,340 --> 01:06:07,551 …Skye Riley. 707 01:06:19,605 --> 01:06:20,606 Dziękuję. 708 01:06:22,107 --> 01:06:23,358 Bardzo dziękuję. 709 01:06:28,864 --> 01:06:30,824 Dobry wieczór państwu. 710 01:06:30,908 --> 01:06:34,286 Jestem Skye Riley i przyszłam tu… 711 01:06:41,835 --> 01:06:43,962 Przyszłam tu, żeby… 712 01:06:46,131 --> 01:06:47,174 To jest… 713 01:06:56,016 --> 01:06:57,809 Jak się dzisiaj bawicie? 714 01:06:58,560 --> 01:07:00,437 Wspaniała impreza, prawda? 715 01:07:01,688 --> 01:07:04,233 Spokojnie. Ja jestem trzeźwa. 716 01:07:14,618 --> 01:07:18,330 Jak muzyka daje nadzieję? 717 01:07:19,957 --> 01:07:21,834 Mnie dała wszystko, o czym marzyłam. 718 01:07:23,752 --> 01:07:28,257 Ale też prawie mnie zabiła. Bywa. 719 01:07:29,925 --> 01:07:31,134 Chociaż nie. 720 01:07:31,218 --> 01:07:33,637 Nie ona brała narkotyki, tylko ja. 721 01:07:43,146 --> 01:07:47,526 Proszono mnie o parę słów 722 01:07:47,609 --> 01:07:50,487 inspiracji i rady. 723 01:07:50,571 --> 01:07:53,115 Zastanawiam się, co ktoś powinien 724 01:07:53,198 --> 01:07:56,535 powiedzieć mi, kiedy zaczynałam. 725 01:07:57,286 --> 01:07:58,704 Przede wszystkim, 726 01:08:00,372 --> 01:08:02,207 że to trudna branża. 727 01:08:03,125 --> 01:08:07,963 Całe lata walki o sukces. 728 01:08:08,046 --> 01:08:10,507 Myślisz, że kiedy go osiągniesz, 729 01:08:10,591 --> 01:08:14,219 w jakiś magiczny sposób naprawi się wszystko, 730 01:08:14,970 --> 01:08:18,223 co jest z tobą nie tak. 731 01:08:18,307 --> 01:08:21,143 A potem sukces przychodzi i zdajesz sobie sprawę, 732 01:08:21,225 --> 01:08:24,395 że tego pęknięcia w środku nie da się naprawić. 733 01:08:24,479 --> 01:08:29,443 I nie masz dokąd uciec przed nowym, żałosnym sobą. 734 01:08:29,526 --> 01:08:33,363 Aż pewnego dnia zrozumiesz, że zamieniłbyś to wszystko 735 01:08:33,447 --> 01:08:36,158 za jedną cholerną chwilę szczęścia. 736 01:08:44,249 --> 01:08:46,335 {\an8}Mam nadzieję, że nowe pokolenie artystów… 737 01:08:48,545 --> 01:08:49,630 Przepraszam. 738 01:08:55,135 --> 01:08:56,886 Chciałam powiedzieć, 739 01:08:57,638 --> 01:09:01,183 że mam nadzieję, że nowe pokolenie artystów 740 01:09:01,265 --> 01:09:03,935 znajdzie w tych słowach inspirację. 741 01:09:04,645 --> 01:09:06,647 Ja znalazłam. 742 01:09:09,066 --> 01:09:10,108 I żeby już… 743 01:09:11,193 --> 01:09:12,402 nie przeciągać, 744 01:09:12,486 --> 01:09:14,821 pragnę zaprosić następnego gościa. 745 01:09:14,904 --> 01:09:19,535 To niezwykły człowiek, którego przedstawiać nie trzeba. 746 01:09:19,618 --> 01:09:21,161 Paul Hudson. 747 01:09:23,913 --> 01:09:24,915 Co? 748 01:09:26,375 --> 01:09:28,126 Czemu tak tu jest napisane? 749 01:09:29,211 --> 01:09:30,796 Dlaczego… 750 01:09:32,464 --> 01:09:33,966 To… O co… 751 01:09:35,133 --> 01:09:36,134 Co? 752 01:09:45,269 --> 01:09:46,435 Nie. 753 01:09:48,729 --> 01:09:49,731 Nie. 754 01:09:53,277 --> 01:09:54,278 Nie. 755 01:09:54,862 --> 01:09:56,238 Nie zbliżaj się. 756 01:09:56,321 --> 01:09:58,282 Nie podchodź do mnie. 757 01:09:59,741 --> 01:10:00,951 Paul nie żyje! 758 01:10:01,034 --> 01:10:05,205 Nie jesteś Paul. Przestań się uśmiechać! 759 01:10:08,542 --> 01:10:09,626 Nie. 760 01:10:12,838 --> 01:10:14,840 Dam radę. 761 01:11:52,229 --> 01:11:55,524 gdzie jesteś? zdarzyło się coś mega posranego. 762 01:11:55,607 --> 01:11:57,568 BŁAGAM, ODPOWIEDZ!!! 763 01:12:01,363 --> 01:12:03,365 Nieznany numer 764 01:12:03,448 --> 01:12:05,951 {\an8}Grozi ci niebezpieczeństwo. 765 01:12:06,034 --> 01:12:07,953 {\an8}Mogę ci pomóc. Musimy się spotkać. 766 01:12:13,292 --> 01:12:14,668 kim jesteś? 767 01:12:18,213 --> 01:12:21,008 Nie masz urojeń. To wszystko jest naprawdę. 768 01:12:39,276 --> 01:12:41,278 Lewis Fregoli wrzucił to cztery dni temu. 769 01:14:12,870 --> 01:14:14,204 Widzicie? 770 01:14:22,880 --> 01:14:24,214 Gapi się na mnie 771 01:14:25,132 --> 01:14:26,466 i uśmiecha. 772 01:14:59,416 --> 01:15:01,502 spotkajmy się. teraz. 773 01:15:04,671 --> 01:15:06,840 w miejscu publicznym. 774 01:15:08,717 --> 01:15:11,261 Będę czekać tutaj. 775 01:15:30,739 --> 01:15:32,574 MAMA 776 01:16:11,238 --> 01:16:13,407 Dzięki, że zgodziłaś się… Co robisz? 777 01:16:14,074 --> 01:16:16,827 Wysyłam twoje zdjęcie znajomej. Gdybyś okazał się psycholem. 778 01:16:16,910 --> 01:16:18,078 Co? Nie jestem psycholem. 779 01:16:18,745 --> 01:16:20,539 Każdy psychol tak mówi. 780 01:16:24,001 --> 01:16:29,006 Wiem, jesteś sławna. Przepraszam, że naruszyłem twoją prywatność. 781 01:16:29,548 --> 01:16:31,258 Też się czuję niezręcznie. 782 01:16:31,341 --> 01:16:32,801 - Skąd znasz Lewisa? - Nie znam. 783 01:16:32,885 --> 01:16:34,094 Znaczy, nie znałem. 784 01:16:35,512 --> 01:16:37,431 Próbowałem go ostrzec. 785 01:16:37,514 --> 01:16:39,266 Zdobyłem adres, poszedłem tam. 786 01:16:39,349 --> 01:16:41,894 Drzwi były otwarte. Lewis już nie żył. 787 01:16:41,977 --> 01:16:44,605 Byłaś ostatnią osobą, do której pisał przed śmiercią. 788 01:16:44,688 --> 01:16:46,773 Przed czym chciałeś go ostrzec? 789 01:16:47,858 --> 01:16:52,529 Wiem, że to zabrzmi jak kompletny obłęd, 790 01:16:52,613 --> 01:16:53,822 ale Lewis sam się nie zabił. 791 01:16:54,406 --> 01:16:59,369 Został zakażony, opętany, a wreszcie zamordowany 792 01:16:59,453 --> 01:17:01,079 przez jakiś metafizyczny byt. 793 01:17:01,163 --> 01:17:03,373 Co ty pieprzysz? 794 01:17:03,457 --> 01:17:08,212 Jeśli wolisz, możemy go nazwać duchem czy demonem. 795 01:17:08,295 --> 01:17:11,131 Nie mam pojęcia, co to jest. 796 01:17:11,215 --> 01:17:15,135 Ale przybiera postać ludzi. 797 01:17:15,636 --> 01:17:16,970 Uśmiechniętych ludzi. 798 01:17:17,054 --> 01:17:19,890 I widzi go tylko osoba zarażona. 799 01:17:19,973 --> 01:17:23,060 Nie. To nieprawda. Jakieś paranormalne brednie. 800 01:17:23,143 --> 01:17:25,521 Widziałaś go. Prawda? 801 01:17:26,230 --> 01:17:27,689 Dlatego dalej tu siedzisz. 802 01:17:28,941 --> 01:17:31,109 MAMA 803 01:17:33,904 --> 01:17:35,906 Nie wiem, co się dzieje. 804 01:17:35,989 --> 01:17:37,658 Czuję, że mi odwala. 805 01:17:37,741 --> 01:17:39,201 To on ci to robi. 806 01:17:39,284 --> 01:17:41,161 Tak jak Lewisowi, kiedy wszedł w niego. 807 01:17:41,245 --> 01:17:44,498 Jest jak pasożyt, który poraża umysł nosiciela. 808 01:17:44,581 --> 01:17:47,251 W niecały tydzień człowiek wariuje. 809 01:17:47,334 --> 01:17:50,003 A demon karmi się piekłem w jego mózgu. 810 01:17:50,087 --> 01:17:51,922 A jak już się nasyci, 811 01:17:52,422 --> 01:17:55,259 zmusza nosiciela do samobójstwa przy świadku. 812 01:17:55,342 --> 01:17:57,761 Świadek zostaje kolejnym nosicielem. 813 01:17:57,845 --> 01:18:02,182 Ciebie zaraził Lewis, a jego – gliniarz w Jersey. 814 01:18:02,266 --> 01:18:03,851 Z nim też próbowałem się spotkać. 815 01:18:03,934 --> 01:18:06,603 Ale zniknął. Wcześniej był lekarz, 816 01:18:06,687 --> 01:18:08,856 jego pacjent, a przedtem profesor z koledżu. 817 01:18:08,939 --> 01:18:10,691 A przed nimi jeszcze inni. 818 01:18:10,774 --> 01:18:12,943 Wszystko mam spisane. Mogę ci pokazać. 819 01:18:13,026 --> 01:18:14,361 Skąd o tym wiesz? 820 01:18:14,444 --> 01:18:15,904 To coś zabiło mi brata. 821 01:18:17,698 --> 01:18:19,449 Był nosicielem. 822 01:18:19,992 --> 01:18:21,535 Osiem osób przed tobą. 823 01:18:23,120 --> 01:18:25,247 Próbował mi powiedzieć, co się z nim dzieje. 824 01:18:25,330 --> 01:18:28,417 Ale mu nie uwierzyłem. To, co mówił, 825 01:18:29,293 --> 01:18:31,837 brzmiało jak bełkot wariata. 826 01:18:32,462 --> 01:18:35,924 Błagał mnie o pomoc. Ale nie słuchałem. 827 01:18:36,550 --> 01:18:38,135 Parę dni później był telefon, 828 01:18:38,969 --> 01:18:42,931 że wyrwał sobie szczękę łomem. 829 01:18:49,062 --> 01:18:51,481 - Nie poszedłeś na policję? - Co bym im powiedział? 830 01:18:51,565 --> 01:18:55,819 Że za samobójstwo mojego brata odpowiada jakieś kosmiczne zło, 831 01:18:55,903 --> 01:18:57,196 którego nikt nie widzi? 832 01:18:57,279 --> 01:18:58,989 Policja nic tu nie pomoże. 833 01:18:59,072 --> 01:19:01,200 Mam czekać, aż to mnie zabije? 834 01:19:01,283 --> 01:19:03,744 Nie. Pomóż mi to zniszczyć. 835 01:19:03,827 --> 01:19:05,037 Jak? 836 01:19:05,120 --> 01:19:09,124 Wydaje się, że ciąg zostaje przerwany, 837 01:19:09,208 --> 01:19:14,254 jeśli nosiciel umrze nie z woli demona. 838 01:19:14,338 --> 01:19:18,717 Myślę, że jak każdy pasożyt, bez żyjącego nosiciela 839 01:19:18,800 --> 01:19:20,427 to coś nie przeżyje. 840 01:19:21,011 --> 01:19:22,471 Przestanie istnieć. 841 01:19:22,554 --> 01:19:24,681 Więc jedyny sposób 842 01:19:24,765 --> 01:19:26,350 to umrzeć, zanim on mnie zabije? 843 01:19:26,433 --> 01:19:28,268 Zgadza się. Musimy cię zabić przed nim. 844 01:19:28,352 --> 01:19:29,353 Co? 845 01:19:30,020 --> 01:19:31,813 Tylko w teorii. Posłuchaj. 846 01:19:32,898 --> 01:19:36,401 Są sposoby, żeby bezpiecznie zatrzymać akcję serca. 847 01:19:36,485 --> 01:19:37,486 AGENCJA 848 01:19:37,569 --> 01:19:40,614 Przestaniesz być nosicielem. Kiedy to coś sobie pójdzie, 849 01:19:41,114 --> 01:19:43,033 natychmiast cię zreanimuję. 850 01:19:43,116 --> 01:19:44,952 Tobie kompletnie odwaliło? 851 01:19:45,035 --> 01:19:46,411 Wiem, że to brzmi poważnie. 852 01:19:46,495 --> 01:19:49,706 - Mam ci się dać zabić? - Ciszej trochę. 853 01:19:49,790 --> 01:19:52,251 Nawet cię nie znam. 854 01:19:52,334 --> 01:19:55,546 Morris. Pielęgniarz z OIOM-u. Jeśli tego nie zrobimy, 855 01:19:55,629 --> 01:19:58,799 to coś cię zabije, tak jak Lewisa, i zarazi kolejną ofiarę. 856 01:19:58,882 --> 01:20:00,926 Mam wszystko gotowe. 857 01:20:01,009 --> 01:20:03,679 Trzeba to zrobić teraz, już. 858 01:20:04,888 --> 01:20:06,807 Nie. Nie mogę. 859 01:20:06,890 --> 01:20:08,517 Kończy ci się czas. 860 01:20:08,600 --> 01:20:10,727 To cię zżera już trzy dni. 861 01:20:10,811 --> 01:20:13,981 Już zaczyna panować nad twoim umysłem, niedługo 862 01:20:14,064 --> 01:20:16,358 przestaniesz widzieć, jak tobą manipuluje, 863 01:20:16,441 --> 01:20:18,068 a wtedy już będzie za późno. 864 01:20:18,151 --> 01:20:19,903 Trzeba to zrobić, póki możemy. 865 01:20:19,987 --> 01:20:22,197 - To Skye Riley? - Cholera. 866 01:20:22,281 --> 01:20:23,699 - Stary. - To Skye? 867 01:20:23,782 --> 01:20:26,285 - Skye Riley! - Machniesz z nami TikToka? 868 01:20:26,368 --> 01:20:29,204 - Skye Riley tu jest! - Z 50 razy widziałem ten filmik, 869 01:20:29,288 --> 01:20:31,456 jak powalasz staruszkę. 870 01:20:31,540 --> 01:20:33,667 Mega śmieszny. 871 01:20:37,838 --> 01:20:39,381 Mogę autograf? 872 01:22:10,848 --> 01:22:11,849 Kurwa. 873 01:22:14,017 --> 01:22:15,060 Kurwa! 874 01:22:25,445 --> 01:22:27,114 Kurwa! 875 01:22:35,455 --> 01:22:37,457 Kurwa! 876 01:25:55,197 --> 01:25:56,949 Nie! 877 01:25:57,032 --> 01:25:59,159 Zostawcie mnie! 878 01:26:05,332 --> 01:26:07,501 Nie! 879 01:26:08,001 --> 01:26:09,002 Nie! 880 01:27:25,495 --> 01:27:26,663 Co? 881 01:27:26,747 --> 01:27:27,998 Co? 882 01:27:28,081 --> 01:27:29,249 - Co? - Co? 883 01:27:31,084 --> 01:27:32,294 Jezu. 884 01:27:34,254 --> 01:27:35,464 Czy ty płaczesz? 885 01:27:36,673 --> 01:27:38,091 Nie płaczę. 886 01:27:39,510 --> 01:27:40,594 A ty? 887 01:27:45,432 --> 01:27:48,519 Ty, mówię do ciebie. 888 01:27:53,815 --> 01:27:55,108 Jaja sobie robisz? 889 01:27:55,192 --> 01:27:57,945 - Co z tobą? - Ze mną? 890 01:27:58,028 --> 01:27:59,780 Chyba z tobą! 891 01:27:59,863 --> 01:28:01,448 Nie wiem. 892 01:28:01,532 --> 01:28:05,118 Nie wiem, Paul. Ty mi powiedz, bo ja jestem za głupia. 893 01:28:05,202 --> 01:28:07,704 Chryste! 894 01:28:07,788 --> 01:28:10,290 Jak Boga kocham, jesteś… 895 01:28:10,374 --> 01:28:11,875 Jaka? 896 01:28:11,959 --> 01:28:15,128 No jaka jestem? Powiedz to. 897 01:28:15,212 --> 01:28:17,631 Powiedz, że jestem pieprzoną… 898 01:28:18,715 --> 01:28:20,717 Pieprzoną psycholką! 899 01:28:21,301 --> 01:28:22,469 - Hura! - Właśnie. 900 01:28:22,553 --> 01:28:25,138 - Psycholka. - I mamy to z głowy. 901 01:28:25,222 --> 01:28:26,974 Jesteś pierdolnięta. 902 01:28:27,057 --> 01:28:29,893 Chcesz zobaczyć prawdziwe pierdolnięcie? 903 01:28:29,977 --> 01:28:32,980 - Przestań! Co robisz? - Wystarczająco pierdolnięta? 904 01:28:33,063 --> 01:28:35,649 - Podoba się? - Przestań! 905 01:28:35,732 --> 01:28:38,861 - Kompletna psycholka? - Tak. Kompletna. 906 01:28:40,070 --> 01:28:43,657 Chryste! Ja tu próbuję prowadzić. 907 01:28:43,740 --> 01:28:45,492 Nienawidzę cię! 908 01:28:45,576 --> 01:28:47,160 I dobrze. 909 01:28:47,244 --> 01:28:49,788 Bo ja ciebie też! 910 01:28:52,082 --> 01:28:53,375 Posrana suka. 911 01:28:57,212 --> 01:28:58,881 Psychopatka! 912 01:29:03,177 --> 01:29:04,511 Zaraz się rozpłacze. 913 01:29:04,595 --> 01:29:07,598 Tak, rozbeczysz się? 914 01:29:08,390 --> 01:29:12,227 Jesteś ohydna, kiedy ryczysz. Rzygać się chce. 915 01:29:13,687 --> 01:29:14,855 Nie mogę… 916 01:29:19,151 --> 01:29:21,111 Boże, litości! 917 01:29:25,616 --> 01:29:28,493 Co ty, kurwa, robisz? 918 01:29:29,328 --> 01:29:32,289 Chryste! 919 01:29:36,793 --> 01:29:40,380 Już, już. Wszystko dobrze. 920 01:29:41,632 --> 01:29:42,633 Wszystko gra. 921 01:29:43,967 --> 01:29:45,844 Masz łagodne wstrząśnienie mózgu. 922 01:29:53,769 --> 01:29:55,354 Gdzie ja jestem? 923 01:29:55,437 --> 01:29:58,273 W Harvest Moon. Prywatna klinika. 924 01:29:58,357 --> 01:30:00,609 Zemdlałaś i uderzyłaś się w głowę. 925 01:30:01,193 --> 01:30:05,197 Znaleźliśmy cię nieprzytomną na podłodze w salonie. 926 01:30:05,864 --> 01:30:09,826 Lekarz uważa, że to z braku snu i z poważnego odwodnienia. 927 01:30:09,910 --> 01:30:11,620 Nie, to nie… 928 01:30:12,329 --> 01:30:13,914 To nie było tak. 929 01:30:13,997 --> 01:30:17,459 Joshua, powiedz dr. Fowlerowi, że Skye się obudziła. 930 01:30:17,543 --> 01:30:18,544 Oczywiście. 931 01:30:18,627 --> 01:30:21,296 Mam nadzieję, że już ci lepiej. 932 01:30:22,548 --> 01:30:25,342 Przyniosłem ci bluzę, 933 01:30:26,635 --> 01:30:27,761 żebyś nie zmarzła. 934 01:30:43,360 --> 01:30:44,987 Schowamy to pod makijażem. 935 01:30:46,113 --> 01:30:49,074 Charakteryzatorzy doczepią ci włosy. 936 01:30:54,037 --> 01:30:56,081 Spokojnie. Nie będzie nic widać. 937 01:30:57,791 --> 01:30:59,501 Odwołałam wszystko z dzisiaj. 938 01:31:00,127 --> 01:31:04,131 Masz cały dzień, żeby odpocząć i dojść do siebie. 939 01:31:06,800 --> 01:31:08,927 - Gdzie mój telefon? - Tutaj. 940 01:31:09,511 --> 01:31:10,554 Tu go mam. 941 01:31:10,637 --> 01:31:12,764 - Potrzebuję go. Daj. - Może później. 942 01:31:13,307 --> 01:31:16,018 Teraz masz się odprężyć. 943 01:31:16,894 --> 01:31:17,895 Mamo. 944 01:31:18,729 --> 01:31:19,938 Proszę. 945 01:31:20,480 --> 01:31:23,984 Dzieje się ze mną coś złego. Muszę stąd natychmiast wyjść. 946 01:31:24,067 --> 01:31:25,235 Nie. 947 01:31:25,319 --> 01:31:26,904 Zostaniemy tu razem. 948 01:31:27,654 --> 01:31:30,657 I razem pojedziemy stąd jutro na próbę generalną. 949 01:31:30,741 --> 01:31:34,870 Muszę być pewna, że będziesz w formie i gotowa w 100%. 950 01:31:34,953 --> 01:31:36,580 Nie dam rady. 951 01:31:36,663 --> 01:31:37,706 Czego? 952 01:31:41,835 --> 01:31:43,295 Nie dam rady zaśpiewać. 953 01:31:45,255 --> 01:31:46,298 Jeśli… 954 01:31:47,174 --> 01:31:49,676 to odwołasz, 955 01:31:49,760 --> 01:31:53,055 natychmiast idziesz na odwyk. 956 01:31:53,138 --> 01:31:55,766 Tylko tak możemy wyjaśnić, czemu… 957 01:31:55,849 --> 01:31:59,353 Skye Riley odwołuje kolejną trasę, zanim ją w ogóle zaczęła. 958 01:31:59,436 --> 01:32:03,649 Będziesz się musiała wytłumaczyć wytwórni, która zainwestowała miliony, 959 01:32:03,732 --> 01:32:06,276 - zatrudniła ludzi. - Mamo, nie rozumiesz! 960 01:32:06,360 --> 01:32:09,363 Nie. To ty nie rozumiesz. 961 01:32:09,947 --> 01:32:11,823 Nie będzie kolejnej szansy. 962 01:32:11,907 --> 01:32:15,077 Jeśli to odwołasz, będziesz skończona. 963 01:32:15,160 --> 01:32:20,290 Media zmieszają cię z błotem. Wytwórnia poda nas do sądu. 964 01:32:20,374 --> 01:32:23,544 To będzie koniec wszystkiego, co budowałyśmy. 965 01:32:25,295 --> 01:32:27,047 Boże, mamo. 966 01:32:27,130 --> 01:32:29,591 Tylko na tym ci zależy? 967 01:32:29,675 --> 01:32:33,011 Jestem dla ciebie maszynką do robienia kasy? 968 01:32:33,095 --> 01:32:36,849 - Masz mnie w dupie. - Jak śmiesz tak do mnie mówić? 969 01:32:36,932 --> 01:32:40,853 Arogancka gówniara. Poświęciłam dla ciebie wszystko. 970 01:32:40,936 --> 01:32:42,604 Każdą chwilę mojego życia. 971 01:32:42,688 --> 01:32:44,189 Rok po roku. 972 01:32:45,315 --> 01:32:46,400 Własną karierę. 973 01:32:46,483 --> 01:32:51,905 I dalej się staram, jak tylko mogę, 974 01:32:51,989 --> 01:32:53,073 by cię wspierać. 975 01:32:53,156 --> 01:32:55,409 Jesteś zbyt samolubna, żeby to dostrzec. 976 01:32:56,159 --> 01:32:59,913 Zrobiłaś wszystkim z życia piekło, 977 01:32:59,997 --> 01:33:02,666 a my dalej jesteśmy z tobą. 978 01:33:02,749 --> 01:33:05,127 Chcesz to wszystko przekreślić? Proszę. 979 01:33:05,794 --> 01:33:07,963 Rozwal wszystko. Mam to gdzieś. 980 01:33:08,547 --> 01:33:10,841 I tak wszyscy się tego spodziewają. 981 01:33:13,677 --> 01:33:18,682 Chciałabym, żebyś poczuła, co się dzieje w mojej głowie. 982 01:33:22,394 --> 01:33:24,938 Miałem już przedsmak. 983 01:33:25,022 --> 01:33:26,982 Nie, błagam, nie! 984 01:33:27,566 --> 01:33:28,650 Proszę. 985 01:33:29,193 --> 01:33:30,277 Nie. 986 01:33:33,614 --> 01:33:36,742 Nie, nie. Proszę. 987 01:33:36,825 --> 01:33:37,868 Nie! 988 01:33:41,538 --> 01:33:43,332 O nie. 989 01:33:56,428 --> 01:33:59,598 Patrz, co robisz swojej biednej matce. 990 01:34:02,434 --> 01:34:03,519 Nie, Boże. 991 01:35:24,224 --> 01:35:25,851 To się nie dzieje naprawdę. 992 01:35:26,393 --> 01:35:28,520 Nie dzieje się. 993 01:35:29,229 --> 01:35:30,314 Tego nie ma. 994 01:35:31,315 --> 01:35:32,316 Nie. 995 01:35:32,816 --> 01:35:33,859 Nie! 996 01:35:35,903 --> 01:35:38,322 To się nie dzieje. 997 01:36:11,939 --> 01:36:13,148 To ja, Joshua. 998 01:36:18,362 --> 01:36:20,280 Chwilę. Przebieram się. 999 01:36:20,364 --> 01:36:21,406 Przepraszam. 1000 01:36:22,199 --> 01:36:23,534 Dobra. Zaczekam. 1001 01:36:24,284 --> 01:36:27,120 Doktor mówi, że wpadnie za parę minut. 1002 01:36:27,204 --> 01:36:28,622 Wiesz co? 1003 01:36:29,957 --> 01:36:32,668 Chce mi się pić. 1004 01:36:32,751 --> 01:36:35,212 Przyniósłbyś mi coś? 1005 01:36:35,879 --> 01:36:38,632 W tej małej lodówce masz parę butelek wody. 1006 01:36:39,550 --> 01:36:41,969 Chciałabym słodkie z gazem. Przyniesiesz? 1007 01:36:42,052 --> 01:36:43,720 Jasne. Nie ma sprawy. 1008 01:36:45,305 --> 01:36:46,306 Coś konkretnego? 1009 01:36:46,890 --> 01:36:49,017 Obojętne. Zaskocz mnie. 1010 01:36:49,560 --> 01:36:50,978 Już się robi. 1011 01:36:51,061 --> 01:36:52,813 Zaraz wracam z puszką 1012 01:36:53,647 --> 01:36:54,940 zaskoczenia. 1013 01:37:23,135 --> 01:37:24,136 Kurwa. 1014 01:37:25,053 --> 01:37:28,807 Ja pierdolę. 1015 01:37:34,021 --> 01:37:35,272 Kurwa. 1016 01:37:46,283 --> 01:37:47,618 Jasna cholera. 1017 01:38:57,187 --> 01:38:58,188 WYJŚCIE 1018 01:39:27,467 --> 01:39:28,719 Zobacz. 1019 01:39:28,802 --> 01:39:30,846 Boże, czy to… 1020 01:39:32,222 --> 01:39:33,307 krew? 1021 01:39:37,811 --> 01:39:38,812 Nie. 1022 01:39:42,482 --> 01:39:44,484 - Potrzebujemy lekarza. - Zamknij się. 1023 01:39:44,568 --> 01:39:47,321 Ktoś mógłby tu podejść, proszę? 1024 01:39:47,404 --> 01:39:48,947 Zamknij się, kurwa! 1025 01:39:49,615 --> 01:39:51,825 - Co się stało? - Niech ktoś wezwie lekarza. 1026 01:39:51,909 --> 01:39:53,327 Boże. Skye. 1027 01:39:54,912 --> 01:39:56,496 Ty. 1028 01:39:56,997 --> 01:39:58,207 Pomóż mi. 1029 01:39:58,290 --> 01:40:00,209 Spokojnie. Trzymam cię. 1030 01:40:00,292 --> 01:40:01,543 Zabierać się ode mnie! 1031 01:40:05,589 --> 01:40:07,424 Tylko spokojnie. 1032 01:40:08,717 --> 01:40:11,678 Nie zbliżać się! 1033 01:40:13,847 --> 01:40:15,766 Przepraszam. 1034 01:40:15,849 --> 01:40:17,017 Skye? 1035 01:40:17,851 --> 01:40:20,103 Co ty wyprawiasz? 1036 01:40:20,187 --> 01:40:21,772 Pomyśl o swojej trasie. 1037 01:40:23,857 --> 01:40:26,193 Walić trasę! 1038 01:40:47,422 --> 01:40:49,508 Kurwa! 1039 01:40:54,805 --> 01:40:56,098 Co ty tu robisz? 1040 01:40:56,890 --> 01:41:00,310 - A ty co? - Twoja mama dzwoniła. Ty krwawisz? 1041 01:41:00,394 --> 01:41:03,313 - Masz samochód? - Nie, posłała po mnie kierowcę. 1042 01:41:03,397 --> 01:41:05,357 - Gdzie jest? - Wysadził mnie i pojechał. 1043 01:41:05,440 --> 01:41:06,567 Co się dzieje? 1044 01:41:08,652 --> 01:41:09,903 Co się stało? 1045 01:41:11,071 --> 01:41:13,073 To Skye Riley. 1046 01:41:13,156 --> 01:41:14,658 Totalnie jej odwaliło. 1047 01:41:15,325 --> 01:41:16,910 Wysiadaj. Potrzebuję tego auta. 1048 01:41:16,994 --> 01:41:18,412 Ale… jak to…? 1049 01:41:18,912 --> 01:41:21,456 Wysiadaj, już! 1050 01:41:21,540 --> 01:41:22,708 Ma broń! 1051 01:41:22,791 --> 01:41:24,126 Co ty wyprawiasz? 1052 01:41:25,252 --> 01:41:28,338 Kocham cię, ale jak nie pojadę, zginę. 1053 01:41:29,173 --> 01:41:31,008 Walić to. Jadę z tobą. Suń się. 1054 01:41:31,091 --> 01:41:34,094 - Nie. - Nie umiesz prowadzić. 1055 01:42:02,247 --> 01:42:04,124 To gdzie jedziemy? 1056 01:42:04,208 --> 01:42:05,834 Co mam robić? 1057 01:42:05,918 --> 01:42:08,045 zabijmy go. niech już nikogo nie krzywdzi 1058 01:42:08,128 --> 01:42:09,129 pomóż, błagam 1059 01:42:09,213 --> 01:42:10,547 Gdzie mam jechać? 1060 01:42:10,631 --> 01:42:12,090 Nie wiem. Przed siebie. 1061 01:42:12,174 --> 01:42:14,593 Musisz mi wyjaśnić, co jest grane. 1062 01:42:16,220 --> 01:42:17,679 Spotkajmy się tutaj, ASAP 1063 01:42:18,639 --> 01:42:22,142 - Staten Island. - Co? Ohyda. Czemu? 1064 01:42:22,226 --> 01:42:23,227 Cholera. 1065 01:42:24,311 --> 01:42:25,479 Kurwa! 1066 01:42:31,652 --> 01:42:33,153 Powinnaś jechać do szpitala. 1067 01:42:33,237 --> 01:42:34,947 Nie. Jedź na Staten Island. 1068 01:42:35,030 --> 01:42:37,741 Co się dzieje? Po co tam jedziemy? 1069 01:42:48,794 --> 01:42:49,837 - Zatrzymaj się. - Co? 1070 01:42:49,920 --> 01:42:51,213 Jedziemy na Staten Island. 1071 01:42:51,296 --> 01:42:53,674 Stań, kurwa! Proszę. 1072 01:42:55,634 --> 01:42:58,554 Zawsze robiłam ci z życia piekło. 1073 01:42:59,221 --> 01:43:01,890 Nie zasługuję na ciebie. Więc proszę, stań 1074 01:43:01,974 --> 01:43:04,601 i odejdź, zanim ci je spieprzę do końca. 1075 01:43:09,064 --> 01:43:10,440 Sram na te bzdury. 1076 01:43:13,652 --> 01:43:15,529 Robimy to razem, suko. 1077 01:43:23,662 --> 01:43:25,038 Muszę… 1078 01:43:25,122 --> 01:43:26,582 Muszę ci coś powiedzieć. 1079 01:43:26,665 --> 01:43:28,083 Co? 1080 01:43:32,921 --> 01:43:33,922 Skye? 1081 01:43:52,274 --> 01:43:53,275 Halo? 1082 01:43:53,358 --> 01:43:55,611 To ja. Dostałam twoją wiadomość. 1083 01:43:55,694 --> 01:43:57,487 Sorry, że dopiero oddzwaniam. 1084 01:43:57,571 --> 01:44:01,325 Nie byłam w ogóle pewna, czy chcę. 1085 01:44:02,618 --> 01:44:05,579 Spędziłaś u mnie noc? 1086 01:44:05,662 --> 01:44:08,916 Co? Z rok u ciebie nie byłam. 1087 01:44:08,999 --> 01:44:12,461 Nazwałaś mnie głupią, oportunistyczną cipą, pamiętasz? 1088 01:44:13,962 --> 01:44:16,465 I o co chodzi z tymi popieprzonymi SMS-ami, 1089 01:44:16,548 --> 01:44:17,591 które mi ciągle wysyłasz? 1090 01:44:20,344 --> 01:44:21,345 Halo? 1091 01:44:22,429 --> 01:44:24,598 Gemma cię nienawidzi. 1092 01:44:24,681 --> 01:44:29,686 Nie, proszę. Gemma, nie. Tylko nie ty. 1093 01:44:30,771 --> 01:44:32,439 Nie! 1094 01:44:32,523 --> 01:44:34,191 Nie, nie! 1095 01:44:34,274 --> 01:44:35,400 Pierdol się! 1096 01:44:40,989 --> 01:44:42,366 Wypuść mnie! 1097 01:44:42,449 --> 01:44:45,202 - Wypuść! - Nikogo nie obchodzisz. 1098 01:44:45,285 --> 01:44:48,163 To się nie dzieje naprawdę. Ty nie prowadzisz. 1099 01:44:48,247 --> 01:44:50,165 To się nie dzieje naprawdę. 1100 01:44:50,666 --> 01:44:52,417 Jesteś tylko w mojej głowie. 1101 01:44:52,501 --> 01:44:55,921 Jesteś tylko w mojej głowie! 1102 01:44:56,004 --> 01:44:57,840 W mojej głowie! 1103 01:44:57,923 --> 01:45:01,593 Nie panujesz nade mną. 1104 01:45:03,595 --> 01:45:07,182 Nie panujesz nade mną. 1105 01:45:08,934 --> 01:45:12,604 To ja tu rządzę. 1106 01:45:13,856 --> 01:45:18,694 Panuję nad wszystkim. 1107 01:45:39,548 --> 01:45:40,841 Nad wszystkim panuję. 1108 01:45:46,054 --> 01:45:48,599 Naucz się jeździć! 1109 01:46:07,743 --> 01:46:09,661 Chryste! 1110 01:46:13,999 --> 01:46:15,667 Jesteś cała? Gdzie masz buty? 1111 01:46:15,751 --> 01:46:17,002 Nie mam. Trzymaj. 1112 01:46:17,085 --> 01:46:19,546 - Po co ci broń? - Bierz. 1113 01:46:20,047 --> 01:46:24,134 Jeśli twoja teoria się nie sprawdzi i zacznę się nagle szczerzyć, 1114 01:46:24,760 --> 01:46:26,887 - rozwal mi łeb. - Zaraz, czekaj. 1115 01:46:26,970 --> 01:46:29,473 Musisz go powstrzymać. Za wszelką cenę. 1116 01:46:29,556 --> 01:46:30,766 I zrobimy to. 1117 01:46:30,849 --> 01:46:32,351 - Obiecaj! - Dobra! 1118 01:46:33,519 --> 01:46:36,355 Obiecuję, że cię zastrzelę. 1119 01:46:40,025 --> 01:46:41,193 Jak zatrzymamy akcję serca? 1120 01:46:47,282 --> 01:46:49,701 Wybacz. Nie naprawiłem światła. 1121 01:46:52,287 --> 01:46:53,830 Tu była Pizza Hut? 1122 01:46:53,914 --> 01:46:56,708 Jedyne, co mogłem szybko wynająć 1123 01:46:56,792 --> 01:46:58,460 z odpowiednio dużą zamrażarką. 1124 01:46:58,961 --> 01:47:00,254 Po co nam zamrażarka? 1125 01:47:00,879 --> 01:47:02,381 Dla twojego mózgu. 1126 01:47:04,466 --> 01:47:05,551 Kurwa. 1127 01:47:10,764 --> 01:47:14,810 Kiedy zatrzymamy akcję serca, mózg przestanie dostawać tlen. 1128 01:47:14,893 --> 01:47:16,728 Normalnie od razu pojawia się martwica. 1129 01:47:16,812 --> 01:47:19,731 Po dwóch minutach dochodzi do trwałego uszkodzenia mózgu. 1130 01:47:19,815 --> 01:47:23,360 Ale jeśli obniżymy temperaturę ciała, możemy opóźnić ten proces. 1131 01:47:23,443 --> 01:47:25,404 To nam da jakieś dziewięć minut. 1132 01:47:25,487 --> 01:47:29,449 Musimy mieć pewność, że on się wyniesie. 1133 01:47:30,200 --> 01:47:33,245 W dziewięć minut ma większe szanse niż w dwie. 1134 01:47:50,846 --> 01:47:52,347 Klamka jest zepsuta. 1135 01:47:52,431 --> 01:47:54,766 Jak drzwi się zatrzasną, nie otworzysz od środka. 1136 01:47:59,438 --> 01:48:01,398 Masz. Przebierz się w to. 1137 01:48:06,361 --> 01:48:08,155 Jezu, ile krwi! 1138 01:48:08,238 --> 01:48:10,616 - Gliny cię szukają? - Nie wiem. 1139 01:48:11,283 --> 01:48:12,367 Miejmy to z głowy. 1140 01:48:16,038 --> 01:48:18,290 Kiedy temperatura ciała spadnie, 1141 01:48:18,373 --> 01:48:19,875 wstrzyknę ci lek, 1142 01:48:19,958 --> 01:48:22,878 który spowolni akcję serca. 1143 01:48:22,961 --> 01:48:24,087 Aż ją całkiem zatrzyma. 1144 01:48:25,380 --> 01:48:26,423 Ile to potrwa? 1145 01:48:29,051 --> 01:48:31,762 Im szybciej serce stanie, tym lepiej. 1146 01:48:32,638 --> 01:48:35,974 Dlatego lek wstrzyknę ci bezpośrednio do żyły szyjnej. 1147 01:48:36,058 --> 01:48:38,852 Trzydzieści sekund i nie żyjesz. 1148 01:48:38,936 --> 01:48:41,688 Czekaj, czekaj. Wkłujesz mi się w szyję? 1149 01:48:44,483 --> 01:48:45,692 Pokaż tę igłę. 1150 01:48:49,780 --> 01:48:51,240 Kurwa, człowieku. 1151 01:48:51,323 --> 01:48:52,783 Wiem. Sorry. 1152 01:48:54,326 --> 01:48:55,410 Połóż się. 1153 01:49:18,350 --> 01:49:20,102 Boże, zamarzam. 1154 01:49:20,185 --> 01:49:23,355 I o to chodzi. Będę monitorował puls. 1155 01:49:23,438 --> 01:49:26,483 Jak tylko ustanie, włączam timer na osiem minut. 1156 01:49:27,109 --> 01:49:28,277 Kiedy dojdzie do końca, 1157 01:49:29,027 --> 01:49:32,489 wstrzyknę ci do serca adrenalinę 1158 01:49:32,573 --> 01:49:34,199 i zacznę resuscytację. 1159 01:49:36,410 --> 01:49:38,954 Nie wierzę. Mogę umrzeć w zamrażarce w Pizza Hut. 1160 01:49:39,037 --> 01:49:41,123 Odratuję cię, słowo. 1161 01:49:45,127 --> 01:49:46,211 Morris. 1162 01:49:46,712 --> 01:49:48,172 Przykro mi z powodu brata. 1163 01:49:49,214 --> 01:49:51,800 Wiem, że robisz to dla niego, ale dzięki, że mi pomagasz. 1164 01:49:53,135 --> 01:49:56,597 Dlaczego zmieniłaś zdanie? 1165 01:49:59,474 --> 01:50:01,351 Wszystko, co dobre w moim życiu, 1166 01:50:02,561 --> 01:50:04,521 rozpada się z mojej winy. 1167 01:50:07,566 --> 01:50:10,736 Niszczę wszystko, czego się tknę. I wszystkich. 1168 01:50:14,406 --> 01:50:16,491 Nie ma znaczenia, co się ze mną stanie. 1169 01:50:19,494 --> 01:50:22,706 Ale nie pozwolę temu skurwielowi 1170 01:50:23,665 --> 01:50:24,750 użyć mnie, 1171 01:50:25,417 --> 01:50:26,710 żeby jeszcze kogoś skrzywdzić. 1172 01:50:33,217 --> 01:50:34,927 Włóż to do ust. 1173 01:50:38,180 --> 01:50:39,181 Nie ruszaj się. 1174 01:50:39,681 --> 01:50:41,141 Muszę po coś skoczyć. 1175 01:50:43,435 --> 01:50:45,229 Czekaj? Gdzie idziesz? 1176 01:50:50,192 --> 01:50:51,193 Czekaj. 1177 01:50:59,201 --> 01:51:00,202 Morris? 1178 01:51:19,137 --> 01:51:20,472 BĄDŹ MOJA 1179 01:51:22,975 --> 01:51:24,560 Nie zostawiaj mnie tu samej. 1180 01:51:25,310 --> 01:51:26,353 Proszę. 1181 01:52:09,104 --> 01:52:11,773 Nie! 1182 01:52:21,200 --> 01:52:23,327 Nie! 1183 01:52:44,723 --> 01:52:47,601 Tyle czasu na ciebie czekam. 1184 01:52:50,062 --> 01:52:52,022 Morris, on tu jest! 1185 01:52:52,105 --> 01:52:55,317 Morris już ci nie pomoże. 1186 01:52:57,736 --> 01:52:59,238 Zostaliśmy tylko my. 1187 01:53:02,074 --> 01:53:03,784 Lubię nosić twoją skórę. 1188 01:53:13,460 --> 01:53:15,462 Nie uciekniesz ode mnie. 1189 01:53:32,688 --> 01:53:36,024 Nie zmienisz tego, kim jesteś w środku. 1190 01:53:45,409 --> 01:53:46,785 Patrz na mnie! 1191 01:54:35,751 --> 01:54:38,253 Pierdol… się. 1192 01:55:17,042 --> 01:55:18,877 To się nie dzieje naprawdę. 1193 01:55:37,479 --> 01:55:38,689 Nie. 1194 01:55:47,489 --> 01:55:49,491 Nie! 1195 01:55:50,242 --> 01:55:51,618 Proszę. 1196 01:55:51,702 --> 01:55:54,454 Nie ty tu rządzisz. 1197 01:55:54,538 --> 01:55:55,539 Nie! 1198 01:55:59,459 --> 01:56:00,669 Tylko ja. 1199 01:56:14,016 --> 01:56:15,517 Połamania nóg. 1200 01:56:37,456 --> 01:56:39,124 Nie. Nie. 1201 01:57:21,083 --> 01:57:22,793 Kocham cię, Skye! 1202 01:57:39,309 --> 01:57:41,186 Kocham cię! 1203 01:57:54,283 --> 01:57:55,284 Uśmiech. 1204 01:58:35,657 --> 01:58:38,493 ZA DUŻO NA JEDNO SERCE 1205 01:58:38,577 --> 01:58:39,786 Nie. 1206 01:58:42,497 --> 01:58:45,000 Nie! 1207 01:59:34,842 --> 01:59:36,051 Pomóżcie jej. 1208 01:59:38,470 --> 01:59:39,972 Boże. Zróbcie coś. 1209 01:59:48,897 --> 01:59:50,440 Kochamy cię. 1210 01:59:55,153 --> 01:59:56,822 Tak! Dasz radę! 1211 02:07:23,352 --> 02:07:25,354 Napisy: Barbara Eyman-Stranc