1 00:00:38,205 --> 00:00:44,461 SEIS DIAS MAIS TARDE 2 00:01:51,862 --> 00:01:55,115 - Que merda é esta? - Calma. Não te mexas. 3 00:01:57,034 --> 00:01:59,453 - Isso é um grande erro, sabias? - Caluda. 4 00:01:59,536 --> 00:02:00,537 - Vamos. - Foda-se. 5 00:02:03,957 --> 00:02:05,626 Abre a porta. Caluda. 6 00:02:07,127 --> 00:02:09,545 - Cuidado, o casaco é novo. - Cala-te, foda-se! 7 00:02:19,389 --> 00:02:20,682 Escuta. 8 00:02:21,391 --> 00:02:23,352 Se alertas o teu irmão, dou-te um tiro na nuca. 9 00:02:23,435 --> 00:02:24,561 Entendido? 10 00:02:25,145 --> 00:02:26,313 Está bem. 11 00:02:26,396 --> 00:02:27,523 Tu é que mandas. 12 00:02:29,066 --> 00:02:30,150 Devagar. 13 00:02:39,993 --> 00:02:42,829 Lembraste-te do meu frappé de abóbora? 14 00:02:46,667 --> 00:02:48,210 Não! Não. 15 00:02:49,002 --> 00:02:51,463 Toca-lhe e ele morre. Levanta as mãos! 16 00:02:52,923 --> 00:02:56,093 Credo, seu burro de merda. Sabes quem somos? 17 00:02:56,176 --> 00:02:57,803 Sei, foda-se. 18 00:02:57,886 --> 00:03:01,265 Em janeiro passado, alvejaram uma mãe e um filho inocentes. 19 00:03:01,348 --> 00:03:03,183 Mataram-nos. Em Newark. 20 00:03:03,851 --> 00:03:06,895 Sim? Quem diz? Quem és tu, porra? 21 00:03:11,149 --> 00:03:12,860 Trouxe uma coisa para te dar. 22 00:03:15,279 --> 00:03:17,030 Mas tens de ver o que faço. 23 00:03:19,533 --> 00:03:20,701 Estás a ver? 24 00:03:24,079 --> 00:03:25,080 Não! 25 00:03:26,248 --> 00:03:28,709 Não! Não! 26 00:03:40,888 --> 00:03:43,265 Merda. Não, não. 27 00:03:43,807 --> 00:03:46,226 Não. Foda-se! 28 00:03:46,310 --> 00:03:48,979 Foda-se. Não morras. 29 00:03:49,062 --> 00:03:50,898 Não morras! 30 00:03:50,981 --> 00:03:53,317 Foda-se! Olha para mim. 31 00:03:53,400 --> 00:03:56,653 Olha para mim, cabrão! Não podes morrer! 32 00:03:56,737 --> 00:03:59,907 Tem de passar para alguém. Se morreres, não funciona. 33 00:03:59,990 --> 00:04:00,991 Olha para mim! 34 00:04:01,074 --> 00:04:03,869 Fica vivo, seu monte de merda! 35 00:04:15,088 --> 00:04:16,339 Não. 36 00:04:17,673 --> 00:04:19,009 Não. 37 00:04:20,177 --> 00:04:21,512 Não. 38 00:04:28,018 --> 00:04:30,521 Foda-se. 39 00:04:30,604 --> 00:04:32,105 Foda-se! 40 00:04:33,106 --> 00:04:36,443 Agora não tem para quem passar, foda-se! 41 00:04:39,029 --> 00:04:40,280 Foda-se. 42 00:04:40,364 --> 00:04:41,448 Não! 43 00:04:41,532 --> 00:04:43,367 - Quem és tu? - Ninguém. 44 00:04:43,450 --> 00:04:45,369 - Quem és tu? - Sou o Lewis. 45 00:04:45,869 --> 00:04:47,037 Não sou ninguém. 46 00:04:47,120 --> 00:04:48,872 - Literalmente ninguém. - Que porra fazes aqui? 47 00:04:48,956 --> 00:04:50,415 - Não me mates. - Responde! 48 00:04:50,499 --> 00:04:52,209 Que porra fazes aqui? 49 00:04:52,292 --> 00:04:53,961 Apenas lhes compro produto. 50 00:04:54,044 --> 00:04:56,463 Odeio estes tipos. Também os odeio! 51 00:04:56,547 --> 00:04:59,466 Odeio-os, especialmente a ele! Por favor, não me mates. 52 00:05:02,219 --> 00:05:03,804 Pensava que não estava cá mais ninguém. 53 00:05:04,972 --> 00:05:06,473 Que se foda. 54 00:05:07,391 --> 00:05:10,102 Não sabia que estava cá mais alguém! 55 00:05:12,062 --> 00:05:13,647 Lixei isto tudo. 56 00:05:13,730 --> 00:05:16,733 Lixei isto tudo e peço desculpa. 57 00:05:18,235 --> 00:05:19,695 Isto não era para ti. 58 00:05:19,778 --> 00:05:21,071 O quê? 59 00:05:21,154 --> 00:05:22,823 Não era para ti. 60 00:05:22,906 --> 00:05:24,324 O quê? 61 00:05:26,159 --> 00:05:27,286 Desculpa. 62 00:05:27,369 --> 00:05:31,081 O quê? Foda-se. Estás a pedir desculpa pelo quê? 63 00:05:34,084 --> 00:05:35,586 Foda-se. 64 00:05:35,669 --> 00:05:36,920 Desculpa. 65 00:05:37,421 --> 00:05:38,589 O quê? 66 00:05:45,846 --> 00:05:47,514 Foda-se, quem é aquele? 67 00:05:48,599 --> 00:05:49,850 Merda. 68 00:05:52,352 --> 00:05:53,353 Foda-se! 69 00:05:54,354 --> 00:05:56,064 Quem tem a merda da chave? 70 00:06:00,527 --> 00:06:02,362 Vá lá! Foda-se! 71 00:06:13,165 --> 00:06:14,750 Não dispares! 72 00:06:15,626 --> 00:06:16,793 Foda-se! 73 00:06:16,877 --> 00:06:19,713 - O Alexi e o Yev estão mortos! - Foda-se. 74 00:06:20,631 --> 00:06:22,466 Apanha aquele merdoso! 75 00:06:23,383 --> 00:06:24,801 Abre! 76 00:06:26,303 --> 00:06:28,055 Arromba a merda da porta! 77 00:06:28,889 --> 00:06:31,225 Arromba-a! 78 00:06:33,018 --> 00:06:34,228 Vá! 79 00:06:35,521 --> 00:06:36,730 Mexam-se! 80 00:06:39,441 --> 00:06:41,401 Mata o cabrão! 81 00:06:48,200 --> 00:06:49,409 Problema resolvido. 82 00:07:54,308 --> 00:07:56,643 SORRI 83 00:07:56,727 --> 00:08:01,565 SORRI 2 84 00:08:14,828 --> 00:08:18,207 Já chorei por ti 85 00:08:18,290 --> 00:08:21,668 Diz o que quiseres 86 00:08:21,752 --> 00:08:25,255 Mas desta vez não acredito 87 00:08:25,339 --> 00:08:29,092 Andas com rodeios Sempre que és apanhado 88 00:08:29,176 --> 00:08:34,722 Já chorei por ti Chorei por ti 89 00:08:35,974 --> 00:08:39,102 Obrigada a todos. Há quase um ano, 90 00:08:39,186 --> 00:08:42,856 a cantora/compositora e superestrela pop Skye Riley 91 00:08:42,940 --> 00:08:46,193 lutava pela vida após ter ficado ferida num acidente de carro. 92 00:08:46,276 --> 00:08:50,030 Um acidente que também, tragicamente, roubou a vida 93 00:08:50,113 --> 00:08:51,740 ao ator Paul Hudson. 94 00:08:51,823 --> 00:08:55,536 Hoje, na sua primeira entrevista depois do acidente, 95 00:08:55,619 --> 00:08:57,079 senhoras e senhores, 96 00:08:57,162 --> 00:08:59,248 a incomparável Skye Riley. 97 00:09:09,258 --> 00:09:11,301 Céus, Drew! 98 00:09:12,010 --> 00:09:14,179 Muito obrigada pelo convite. 99 00:09:15,389 --> 00:09:18,183 Estou tão feliz por estar aqui contigo. 100 00:09:18,267 --> 00:09:21,353 Tenho de dizer que estás fantástica em pessoa. 101 00:09:21,436 --> 00:09:22,604 Céus. Tu também. 102 00:09:22,688 --> 00:09:24,731 - Sou obcecada pelo teu cabelo. - O meu cabelo. 103 00:09:24,815 --> 00:09:27,609 Queria só tentar algo novo. Não sei se resulta. 104 00:09:27,693 --> 00:09:29,319 O que achamos? 105 00:09:29,403 --> 00:09:32,072 - Meu Deus. - Acho que tens aí a resposta. 106 00:09:32,155 --> 00:09:34,449 - Anunciaste novas datas para a digressão. - Sim. 107 00:09:34,533 --> 00:09:38,620 Começa aqui em Nova Iorque, para a semana. 108 00:09:38,704 --> 00:09:40,664 É um regresso emotivo? 109 00:09:40,747 --> 00:09:43,750 Sim. Esta digressão envolve muitas emoções diferentes. 110 00:09:43,834 --> 00:09:47,087 Há um ano, tinhas acabado de ganhar um Grammy. 111 00:09:47,171 --> 00:09:50,174 Estavas a meio de uma grande digressão mundial. 112 00:09:50,257 --> 00:09:53,886 E depois passaste esse mau bocado. 113 00:09:53,969 --> 00:09:56,054 "Mau bocado" talvez seja pouco. 114 00:09:56,138 --> 00:10:00,893 Será que podes partilhar alguma coisa dessa fase da tua vida? 115 00:10:00,976 --> 00:10:05,439 Estava sob muito stress e pressão, devido às exigências da digressão. 116 00:10:05,939 --> 00:10:08,734 E devia ter pedido ajuda, 117 00:10:08,817 --> 00:10:11,612 mas, em vez disso, abafei tudo 118 00:10:12,988 --> 00:10:16,742 com droga, álcool e muitas decisões más. 119 00:10:17,492 --> 00:10:19,912 E acabei por perder completamente o controlo. 120 00:10:19,995 --> 00:10:22,497 E gostaria de aproveitar esta oportunidade 121 00:10:23,081 --> 00:10:27,127 para pedir desculpa aos meus fãs, aos meus entes queridos 122 00:10:28,253 --> 00:10:29,588 e à minha equipa. 123 00:10:29,671 --> 00:10:32,382 A todos os que contavam comigo e me apoiavam. 124 00:10:33,675 --> 00:10:35,928 Desapontei todos e… 125 00:10:37,095 --> 00:10:38,263 … prometo 126 00:10:38,764 --> 00:10:40,224 que isso nunca se repetirá. 127 00:10:41,558 --> 00:10:42,559 Portanto, obrigada. 128 00:10:45,020 --> 00:10:47,523 Estiveste no hospital. Desde que saíste, 129 00:10:47,606 --> 00:10:51,568 como foi esse período, desde essa altura até agora? 130 00:10:56,323 --> 00:10:59,284 Passei muito tempo a olhar para dentro. 131 00:11:01,328 --> 00:11:04,706 A reaprender a apreciar a vida sóbria. 132 00:11:05,749 --> 00:11:07,167 E estou… 133 00:11:08,001 --> 00:11:10,462 Estou muito grata pela segunda oportunidade 134 00:11:10,546 --> 00:11:11,880 e não quero desperdiçá-la. 135 00:11:20,180 --> 00:11:22,140 O carro está lá fora junto ao passeio. 136 00:11:22,766 --> 00:11:24,476 Está bastante gente. 137 00:11:35,737 --> 00:11:37,114 Skye! 138 00:11:48,333 --> 00:11:50,961 - O meu nome é Ashley. - Muito prazer. 139 00:12:01,138 --> 00:12:02,639 Correu muito bem. 140 00:12:03,390 --> 00:12:05,517 - Foste muito graciosa. - Sim. 141 00:12:05,601 --> 00:12:10,189 Skye, estás a arrasar no TikTok e no Instagram. 142 00:12:10,731 --> 00:12:12,065 Estás em segundo no Twitter. 143 00:12:12,149 --> 00:12:14,735 Devias estar orgulhosa de como correu. 144 00:12:14,818 --> 00:12:19,364 Nenhum remédio me mudará 145 00:12:19,448 --> 00:12:21,491 Estou a enlouquecer! 146 00:12:21,575 --> 00:12:24,828 Doutor, preciso de um cérebro novo 147 00:12:24,912 --> 00:12:26,914 Perdida numa espiral 148 00:12:26,997 --> 00:12:29,917 Sempre a repetir velhos erros 149 00:12:30,000 --> 00:12:32,669 Dê-me um cérebro novo 150 00:12:32,753 --> 00:12:34,421 Presa num ciclo 151 00:12:34,505 --> 00:12:37,925 Se não parar, acabo morta 152 00:12:38,008 --> 00:12:41,762 Pode mudar os meus pensamentos? Pode limpá-los? 153 00:12:41,845 --> 00:12:44,932 Pode aclarar-me a mente? Pode tratar os meus sonhos? 154 00:12:45,015 --> 00:12:48,435 Doutor, estou a ficar louca 155 00:12:48,519 --> 00:12:51,104 Tenho a mente danificada 156 00:12:51,188 --> 00:12:53,398 Dê-me um cérebro novo 157 00:12:53,482 --> 00:12:56,360 Tenho queda para más decisões 158 00:12:56,443 --> 00:12:57,778 A minha mente está avariada 159 00:12:57,861 --> 00:13:00,364 - Muito bem. - Em breve serei a vilã 160 00:13:01,406 --> 00:13:04,284 Ponha-me a dormir Com o que descobrir 161 00:13:04,368 --> 00:13:07,079 Faça-me esquecer as minhas fantasias 162 00:13:07,162 --> 00:13:08,622 Olhar para cima! 163 00:13:09,540 --> 00:13:13,377 Acha que alguém pode salvar-me? 164 00:13:13,460 --> 00:13:17,214 Estou curiosa, pode apagar-me? 165 00:13:17,297 --> 00:13:21,134 Não há remédio que me mude 166 00:13:22,135 --> 00:13:23,637 Estou a enlouquecer! 167 00:13:24,304 --> 00:13:27,558 Doutor, preciso de um cérebro novo 168 00:13:27,641 --> 00:13:29,351 Perdida numa espiral 169 00:13:31,520 --> 00:13:32,813 Estás bem? 170 00:13:33,397 --> 00:13:34,439 O que foi? 171 00:13:35,023 --> 00:13:36,066 Magoaste-te? 172 00:13:36,650 --> 00:13:37,651 Estou bem. 173 00:13:38,360 --> 00:13:40,445 Estou bem. Acho que fiz um passo esquisito. 174 00:13:41,113 --> 00:13:43,949 Intervalo, toda a gente. Tragam gelo. 175 00:13:44,032 --> 00:13:45,284 Anton, estou bem. 176 00:13:45,367 --> 00:13:47,786 - Skye. - Podemos repetir? 177 00:13:47,870 --> 00:13:50,372 - Quero acertar isto. Vamos. - Vamos repetir. 178 00:13:50,455 --> 00:13:51,957 - Perfilem-se! - Volta atrás. 179 00:13:52,040 --> 00:13:53,750 - Sim. - De volta ao início. 180 00:13:54,918 --> 00:13:55,919 Música. 181 00:13:56,003 --> 00:13:58,672 Dê-me um cérebro novo 182 00:13:58,755 --> 00:14:00,007 Tenho queda 183 00:14:42,466 --> 00:14:43,675 Merda! 184 00:14:44,593 --> 00:14:45,719 Um segundo! 185 00:14:53,519 --> 00:14:54,520 Sim, entre. 186 00:14:55,979 --> 00:14:56,980 Olá. 187 00:14:57,523 --> 00:14:58,607 Estás bem? 188 00:14:59,942 --> 00:15:02,819 - Pronta para ir? - Sim, mãe. Preciso só de um minuto. 189 00:15:05,030 --> 00:15:07,616 Devias estar muito feliz com o dia de hoje. 190 00:15:09,284 --> 00:15:10,285 Eu sei. 191 00:15:12,287 --> 00:15:13,288 A sério. 192 00:15:13,789 --> 00:15:14,790 Ótimo. 193 00:15:17,709 --> 00:15:19,044 Podemos ir quando quiseres. 194 00:15:27,052 --> 00:15:28,846 O ensaio geral está confirmado para quarta. 195 00:15:29,596 --> 00:15:31,890 Estaremos lá de manhã bem cedo. 196 00:15:31,974 --> 00:15:34,184 Tens provas de roupa, uma sessão fotográfica, 197 00:15:34,268 --> 00:15:37,229 adaptação ao palco e um encontro com fãs. 198 00:15:37,312 --> 00:15:39,147 Por favor, vai dormir mal chegues a casa. 199 00:15:39,231 --> 00:15:40,858 Vai ser um longo dia. 200 00:15:41,525 --> 00:15:43,777 posso passar por aí? 201 00:15:43,861 --> 00:15:47,155 Não esquecer: o Darius chega amanhã. Vem à estreia. 202 00:15:48,156 --> 00:15:50,158 Quero que ele sinta carinho, por favor. 203 00:15:51,076 --> 00:15:53,453 A editora vai adiantar muito dinheiro para esta digressão. 204 00:15:53,537 --> 00:15:55,664 Alguma vez tratei mal o Darius? 205 00:15:55,747 --> 00:15:57,791 O Darius adora-te, claro. 206 00:15:58,709 --> 00:16:00,919 Só quero que te lembres de quem paga as contas. 207 00:16:16,143 --> 00:16:18,145 Direta para a cama, Skye. 208 00:16:18,228 --> 00:16:19,229 Boa noite. 209 00:16:22,232 --> 00:16:23,233 Mna. Riley. 210 00:16:55,807 --> 00:16:56,808 Olá. 211 00:17:02,523 --> 00:17:04,775 - Que merda é essa, Lewis? - O que queres de mim? 212 00:17:04,858 --> 00:17:09,070 Só Vicodin. É só para as dores, como da última vez. 213 00:17:09,154 --> 00:17:12,699 Merda para isso! A Skye Riley não aparece aqui sem mais nem menos. 214 00:17:13,992 --> 00:17:15,493 A tua mensagem dizia para eu vir. 215 00:17:16,161 --> 00:17:17,412 - O quê? - O quê? 216 00:17:17,496 --> 00:17:20,249 - O quê? - O quê? 217 00:17:25,295 --> 00:17:27,339 Não me lembro de mandar esta mensagem. 218 00:17:29,341 --> 00:17:31,218 Como é que não me lembro? 219 00:17:31,301 --> 00:17:34,179 - Foda-se. - Não sei. Mas larga-me. 220 00:17:34,805 --> 00:17:35,806 Larga-me, foda-se! 221 00:17:36,807 --> 00:17:37,933 Merda. 222 00:17:38,433 --> 00:17:40,477 Merda. Desculpa. 223 00:17:43,981 --> 00:17:45,524 Estou a ter uma semana horrível. 224 00:17:53,991 --> 00:17:55,367 Horrível! 225 00:17:57,744 --> 00:17:58,912 Lewis, 226 00:17:59,496 --> 00:18:01,039 porquê a cena da espada? 227 00:18:01,748 --> 00:18:03,458 O quê? Qual espada? 228 00:18:04,418 --> 00:18:05,836 Essa espada. Céus. 229 00:18:06,420 --> 00:18:08,338 Peço imensa desculpa por isso. 230 00:18:09,339 --> 00:18:12,176 Todos os cuidados são poucos, agora. Certo? 231 00:18:12,259 --> 00:18:16,555 Estou a passar por uma cena marada para caraças. 232 00:18:16,638 --> 00:18:20,601 Uma cena assustadora à brava, tipo casa assombrada, percebes? 233 00:18:26,857 --> 00:18:29,985 Acreditas em… cenas esquisitas? 234 00:18:31,195 --> 00:18:32,905 Vou andando. 235 00:18:32,988 --> 00:18:34,531 O quê? Não! 236 00:18:34,615 --> 00:18:38,118 Não. Por favor, fica. O que estou a fazer? 237 00:18:38,202 --> 00:18:41,079 A Skye Riley está aqui e o Lewis está armado em maluco? 238 00:18:41,163 --> 00:18:43,290 Estou tão feliz por te ver. 239 00:18:43,373 --> 00:18:44,833 Estou eufórico. Entra. 240 00:18:44,917 --> 00:18:48,378 Vou acalmar-me. Fica à vontade. Por favor, senta-te. 241 00:18:48,462 --> 00:18:51,048 Estás em tua casa. Desculpa a confusão. 242 00:18:51,131 --> 00:18:53,133 Disseste que querias… O que era? 243 00:18:53,217 --> 00:18:55,177 Querias Vicodin? Certo? 244 00:18:55,260 --> 00:18:57,387 - Sim. - Eu trato disso. 245 00:18:57,471 --> 00:18:59,306 Queres mais alguma coisa? Tenho uma cetamina brutal. 246 00:18:59,389 --> 00:19:02,851 E tenho uma Molly do caraças. Tenho… 247 00:19:02,935 --> 00:19:06,230 - Não sei o que isto é. - Não, só o Vicodin para as minhas costas. 248 00:19:08,482 --> 00:19:10,150 Pois, as tuas costas. 249 00:19:10,234 --> 00:19:12,361 Que chatice. Odeio isso. 250 00:19:13,070 --> 00:19:15,739 Fica aí a relaxar, volto já. 251 00:19:15,822 --> 00:19:18,075 Relaxa e eu volto já, está bem? 252 00:19:19,076 --> 00:19:20,118 Volto já. 253 00:19:21,537 --> 00:19:23,247 - Credo. - Cheiras bem. 254 00:19:23,330 --> 00:19:26,500 Tinha saudades tuas! A Skye Riley, porra! 255 00:19:27,084 --> 00:19:29,628 Vicodin. Onde tinhas a cabeça? 256 00:19:29,711 --> 00:19:33,173 … as temperaturas podem descer abaixo dos zero graus… 257 00:19:33,257 --> 00:19:34,591 Mas que porra… 258 00:19:36,009 --> 00:19:37,094 Merda. 259 00:19:43,976 --> 00:19:45,644 Aqui vemos o quadro completo. 260 00:19:45,727 --> 00:19:47,980 O ar frio fica no mesmo sítio. 261 00:19:49,606 --> 00:19:51,817 - … a norte da zona… - Freddy. 262 00:19:52,568 --> 00:19:55,362 Há alguma neve. Não é uma tempestade enorme. 263 00:19:55,445 --> 00:19:58,532 Não é uma situação extremamente perigosa. 264 00:19:58,615 --> 00:19:59,992 É a primeira neve da estação. 265 00:20:00,075 --> 00:20:04,329 Em notícias da cultura pop, a cantora/compositora Skye Riley voltou 266 00:20:04,413 --> 00:20:07,332 quase um ano após ter sido internada depois de um acidente de carro 267 00:20:07,416 --> 00:20:09,835 que, tragicamente, matou o ator Paul Hudson. 268 00:20:09,918 --> 00:20:11,587 Hudson conduzia o veículo 269 00:20:11,670 --> 00:20:13,922 depois de o famoso casal ter deixado uma festa privada 270 00:20:14,006 --> 00:20:16,425 onde alegadamente ambos foram vistos inebriados. 271 00:20:16,508 --> 00:20:18,093 O acidente aconteceu 272 00:20:18,177 --> 00:20:20,679 a meio de uma gigantesca digressão de Riley, 273 00:20:20,762 --> 00:20:25,350 e especulou-se acerca da toxicodependência de Riley. 274 00:20:25,434 --> 00:20:27,769 Especialmente depois de fotos da cantora 275 00:20:27,853 --> 00:20:30,230 se terem tornado virais duas semanas antes do… 276 00:20:40,240 --> 00:20:43,619 Lewis, amanhã vou ter de acordar muito cedo, por isso… 277 00:20:53,128 --> 00:20:54,338 Lewis! 278 00:20:57,966 --> 00:20:59,801 Sacana de merda. 279 00:21:02,304 --> 00:21:03,972 Lewis, então, porra? 280 00:21:16,568 --> 00:21:17,653 Lewis! 281 00:21:20,489 --> 00:21:22,824 Juro, se estás a tentar lixar-me… 282 00:21:36,380 --> 00:21:37,714 Credo! 283 00:21:37,798 --> 00:21:38,715 Skye! 284 00:21:38,799 --> 00:21:41,593 - Que porra se passa contigo? - De onde saíste? 285 00:21:41,677 --> 00:21:42,845 O quê? 286 00:21:44,638 --> 00:21:45,514 Não! 287 00:21:46,098 --> 00:21:48,100 - Não! - O que é? 288 00:21:48,183 --> 00:21:49,393 Afasta-te de mim! 289 00:21:49,476 --> 00:21:51,687 Que raio se passa? 290 00:21:51,770 --> 00:21:53,939 Não! Não! 291 00:22:00,737 --> 00:22:01,864 Merda. 292 00:22:01,947 --> 00:22:04,658 Lewis? Foda-se! 293 00:22:04,741 --> 00:22:07,703 O que faço? Chamo uma ambulância? Foda-se. Merda! 294 00:22:07,786 --> 00:22:10,706 Lewis! Lewis? Foda-se. 295 00:22:11,665 --> 00:22:12,875 Lewis? 296 00:22:12,958 --> 00:22:14,334 Foda-se. Merda! 297 00:22:14,418 --> 00:22:16,795 Merda. É uma overdose, meu? 298 00:22:16,879 --> 00:22:19,006 Merda! Foda-se! 299 00:22:22,426 --> 00:22:23,468 Lewis? 300 00:24:26,383 --> 00:24:27,634 Foda-se. 301 00:24:29,094 --> 00:24:30,345 Merda. 302 00:24:31,138 --> 00:24:32,306 Foda-se. 303 00:24:37,436 --> 00:24:38,770 Meu Deus. 304 00:28:03,600 --> 00:28:05,060 O que achas, Skye? 305 00:28:05,686 --> 00:28:06,687 Skye? 306 00:28:07,855 --> 00:28:09,773 Estás a ouvir? 307 00:28:11,608 --> 00:28:12,693 O quê? 308 00:28:12,776 --> 00:28:13,777 Sim. 309 00:28:13,861 --> 00:28:15,237 Isto é importante. 310 00:28:17,948 --> 00:28:19,408 - Estou a ouvir. - Estás bem? 311 00:28:20,033 --> 00:28:21,827 - Pareces exausta. - Obrigada, mãe. 312 00:28:21,910 --> 00:28:24,538 É muito importante que cumpras o teu horário de sono. 313 00:28:25,080 --> 00:28:27,249 - Joshua, traz-lhe uma água. - Estou bem. 314 00:28:27,332 --> 00:28:29,668 Quero que voltes a ter alguém a ajudar-te. 315 00:28:29,751 --> 00:28:31,879 Convidaste a Gemma para vir na digressão? 316 00:28:31,962 --> 00:28:33,881 Ela não vai querer saber de mim. 317 00:28:33,964 --> 00:28:35,174 Contactaste-a? 318 00:28:35,257 --> 00:28:37,926 - Não propriamente. - É a tua melhor amiga. 319 00:28:38,010 --> 00:28:39,970 De certeza que vai perdoar seja o que for 320 00:28:40,053 --> 00:28:42,806 que aconteceu entre as duas. Estás totalmente diferente 321 00:28:42,890 --> 00:28:44,558 de há um ano. - Podes parar com isso? 322 00:28:45,517 --> 00:28:49,062 Só digo que é difícil fazer amizades verdadeiras. 323 00:28:49,146 --> 00:28:51,565 E fazia-te muito bem ter a Gemma por perto. 324 00:28:51,648 --> 00:28:53,358 Eu teria muito gosto em ajudar 325 00:28:53,442 --> 00:28:55,235 a Skye em qualquer assunto pessoal. 326 00:28:56,069 --> 00:28:57,279 Queres… 327 00:28:57,362 --> 00:28:59,031 - Não quero isso. - Tens de te hidratar. 328 00:28:59,114 --> 00:29:00,365 Podes parar? 329 00:29:01,283 --> 00:29:02,367 Está bem. 330 00:29:03,702 --> 00:29:05,120 Desculpem, não são vocês. 331 00:29:06,371 --> 00:29:07,414 Entre! 332 00:29:10,542 --> 00:29:11,627 Olá, Darius! 333 00:29:11,710 --> 00:29:13,795 Queria só cumprimentar a minha estrela de rock favorita. 334 00:29:13,879 --> 00:29:16,423 Levantava-me para te abraçar, mas estou presa. 335 00:29:16,507 --> 00:29:18,091 - Eu vou aí. - Olha só para ti. 336 00:29:18,175 --> 00:29:19,343 - Olá, Elizabeth. - Olá. 337 00:29:19,426 --> 00:29:22,095 - Olá, Darius! - Olá, meu. 338 00:29:22,721 --> 00:29:24,723 Isto começa a ficar empolgante. 339 00:29:24,806 --> 00:29:26,517 Céus, estou tão entusiasmada. 340 00:29:26,600 --> 00:29:29,228 - Quero pedir-te um favorzinho. - Claro. 341 00:29:29,311 --> 00:29:32,731 Amanhã há um jantar de angariação de fundos para a Música Inspira Esperança. 342 00:29:32,814 --> 00:29:34,983 É uma fundação para jovens carenciados. 343 00:29:35,067 --> 00:29:37,110 A Interscope Records tem colaborado muito com a fundação. 344 00:29:37,194 --> 00:29:39,071 Sei que é em cima da hora, 345 00:29:39,154 --> 00:29:42,241 mas gostava que fosses uma apresentadora especial. 346 00:29:43,659 --> 00:29:45,077 Sei que tens muito que fazer, 347 00:29:45,160 --> 00:29:48,705 mas não há passadeira vermelha, imprensa, nada dessas chatices. 348 00:29:48,789 --> 00:29:50,165 - É para os miúdos. - Sim. 349 00:29:50,249 --> 00:29:51,834 O teu discurso já estará escrito. 350 00:29:51,917 --> 00:29:54,795 Só tens de sorrir e ler o teleponto. 351 00:29:57,673 --> 00:29:58,966 Como poderia recusar? 352 00:29:59,049 --> 00:30:01,385 - Número três. - Comecemos com uma 70. 353 00:30:03,971 --> 00:30:05,222 Pronto, Skye. 354 00:30:09,184 --> 00:30:10,269 Estou a adorar. 355 00:30:11,812 --> 00:30:13,188 Dás-me mais? 356 00:30:15,691 --> 00:30:16,692 Ainda mais. 357 00:30:20,028 --> 00:30:21,029 Mais. 358 00:30:48,599 --> 00:30:51,310 o vómito tem ADN? 359 00:30:54,605 --> 00:30:57,900 Deixaria o seu ADN se vomitasse num local de crime? Depende. 360 00:31:15,959 --> 00:31:17,836 tóxica de merda Skye NOJENTA, COME MERDA CABRA 361 00:31:18,837 --> 00:31:19,963 "Olá…" 362 00:31:20,756 --> 00:31:24,843 olá como tens passado? 363 00:31:36,605 --> 00:31:38,607 Número desconhecido 364 00:31:40,317 --> 00:31:44,488 Estiveste no apartamento do Lewis Fregoli ontem à noite? 365 00:33:13,702 --> 00:33:14,953 Que merda é esta? 366 00:33:15,037 --> 00:33:16,830 Merda para este gajo. 367 00:33:16,914 --> 00:33:18,081 Vamos lá. 368 00:33:19,374 --> 00:33:21,835 Atina. Atina. 369 00:33:28,091 --> 00:33:29,176 Credo! 370 00:33:29,718 --> 00:33:30,802 Não sabem bater? 371 00:33:30,886 --> 00:33:32,804 Batemos. Não respondeste. 372 00:33:34,181 --> 00:33:35,349 Porque gritaste? 373 00:33:36,350 --> 00:33:37,684 Vi uma aranha. 374 00:33:37,768 --> 00:33:40,395 Desculpem, há uma aranha aqui? 375 00:33:40,479 --> 00:33:42,314 A Tanya diz que há um problema com o guarda-roupa 376 00:33:42,397 --> 00:33:43,774 que precisas que eu veja. 377 00:33:44,566 --> 00:33:46,151 Sim, não vou usar isto. 378 00:33:47,486 --> 00:33:49,571 Adoro-o. Qual é o mal? 379 00:33:49,655 --> 00:33:50,864 Podes mostrar-lhe, por favor? 380 00:33:54,326 --> 00:33:56,703 As luzes do palco vão mostrar isto à transparência. 381 00:33:56,787 --> 00:33:57,621 E? 382 00:33:57,704 --> 00:34:00,040 Não quero mostrar a todos como sou repugnante. 383 00:34:01,500 --> 00:34:03,836 Acho que estás a exagerar um pouco. 384 00:34:03,919 --> 00:34:07,005 Sabes, a tua cicatriz dá-te um ar de durona. 385 00:34:07,089 --> 00:34:08,422 - Pois dá. - A sério. 386 00:34:08,507 --> 00:34:10,300 É um dos teus melhores visuais. 387 00:34:10,384 --> 00:34:12,553 Não vou usá-lo. 388 00:35:13,530 --> 00:35:14,740 Toma. 389 00:35:14,823 --> 00:35:18,118 - Obrigada! - Vamos lá tirar a foto, sim? 390 00:35:21,038 --> 00:35:24,124 - Podemos fazer poses iguais? - Claro. Qual é a tua ideia? 391 00:35:24,666 --> 00:35:25,667 Tipo… 392 00:35:26,877 --> 00:35:27,878 Muito bem. 393 00:35:29,129 --> 00:35:32,132 Gémeas! Tão queridas. Obrigado. 394 00:35:32,216 --> 00:35:34,510 - Obrigado por teres vindo. A seguir? - Obrigada. 395 00:35:35,969 --> 00:35:39,723 "Too Much For One Heart" ajudou-me a superar a pior separação da minha vida. 396 00:35:39,806 --> 00:35:41,725 Sinto que és o meu espírito animal e… 397 00:35:42,476 --> 00:35:45,020 - Meu Deus, posso dar-te um abraço? - Meu Deus, podes! 398 00:35:47,773 --> 00:35:50,067 Skye, tens de ver a minha SoundCloud. 399 00:35:50,150 --> 00:35:52,069 Quem faz a tua produção? 400 00:35:52,152 --> 00:35:54,029 Meu, vamos lá tirar a foto. 401 00:35:54,112 --> 00:35:56,615 - Boa. - Podemos tirar uma mais vertical? 402 00:35:56,698 --> 00:35:59,743 Doutor, preciso de um cérebro novo 403 00:35:59,826 --> 00:36:01,954 Meu Deus, foi fantástico. 404 00:36:05,832 --> 00:36:09,795 Podes escrever: "Para o Alfredo…" 405 00:36:10,337 --> 00:36:11,463 Alfredo… 406 00:36:13,507 --> 00:36:14,675 "… beijinhos, 407 00:36:15,634 --> 00:36:16,635 Skye." 408 00:36:18,387 --> 00:36:19,388 Certo. 409 00:36:26,186 --> 00:36:27,354 Aqui está. 410 00:36:27,855 --> 00:36:30,023 Boa. Vamos tirar a foto. 411 00:36:33,026 --> 00:36:35,529 Sou um grande fã. 412 00:36:35,612 --> 00:36:36,738 Obrigada por teres vindo. 413 00:36:38,240 --> 00:36:40,784 Vejo que estás triste por dentro. 414 00:36:42,160 --> 00:36:44,788 - Desculpa? - Posso fazer-te feliz. 415 00:36:44,872 --> 00:36:47,666 - Seríamos tão felizes juntos. - Pronto, acho que já está. 416 00:36:47,749 --> 00:36:50,210 E és tão bonita. 417 00:36:50,294 --> 00:36:52,588 Tens uma pele 418 00:36:52,671 --> 00:36:53,881 fantástica! 419 00:36:53,964 --> 00:36:55,883 - Meu, larga-me! - Pele fantástica! 420 00:36:55,966 --> 00:36:57,593 Skye, amo-te! 421 00:36:57,676 --> 00:37:00,012 Amo-te, Skye! 422 00:37:00,637 --> 00:37:03,265 Skye, amo-te! 423 00:37:06,476 --> 00:37:09,188 Malta, deem-nos só um segundo. 424 00:37:16,361 --> 00:37:17,362 Estás bem? 425 00:37:20,741 --> 00:37:21,992 Precisas de fazer uma pausa? 426 00:37:25,329 --> 00:37:26,580 Tens a certeza? 427 00:37:26,663 --> 00:37:28,081 Vamos lá despachar isto. 428 00:37:36,757 --> 00:37:37,799 Skye. 429 00:37:38,509 --> 00:37:40,636 - Tudo fixe? - Sim, tudo. 430 00:37:42,054 --> 00:37:43,430 Quem se segue? 431 00:37:54,066 --> 00:37:55,067 Olá. 432 00:37:55,776 --> 00:37:57,069 Como te chamas? 433 00:38:02,574 --> 00:38:05,327 Tens uma camisola muito gira. Queres que a assine? 434 00:38:22,594 --> 00:38:24,304 Pronto. Que tal uma foto? 435 00:38:27,266 --> 00:38:29,101 Isso. Tão querida. 436 00:38:29,726 --> 00:38:31,645 Muito bem. Um, dois… 437 00:38:32,229 --> 00:38:33,522 Sorriam. 438 00:38:33,605 --> 00:38:34,606 Muito bem. 439 00:38:35,107 --> 00:38:36,400 Esta ficou boa. 440 00:39:01,383 --> 00:39:04,344 Estiveste no apartamento do Lewis Fregoli ontem à noite? 441 00:39:10,017 --> 00:39:12,769 Estiveste no apartamento do Lewis Fregoli ontem à noite? 442 00:39:39,463 --> 00:39:40,881 É a Gemma. Fala. 443 00:39:42,716 --> 00:39:44,009 Olá! 444 00:39:44,092 --> 00:39:45,385 Olá, sou eu. 445 00:39:46,094 --> 00:39:50,182 Estava a pensar em ti e em como… 446 00:39:52,434 --> 00:39:55,145 … em como quero pedir-te desculpa por tudo. 447 00:39:57,397 --> 00:40:01,193 De qualquer forma, não sei se queres falar comigo. 448 00:40:03,612 --> 00:40:05,531 Podes ligar-me? Por favor? 449 00:40:06,782 --> 00:40:07,950 Tenho saudades tuas. 450 00:40:10,953 --> 00:40:11,954 Merda. 451 00:40:20,295 --> 00:40:22,464 - Olá! - Olá. 452 00:40:26,885 --> 00:40:28,846 Como tens passado? 453 00:40:28,929 --> 00:40:30,222 Bem, acho. 454 00:40:30,305 --> 00:40:32,307 Fiquei admirada de te ouvir. 455 00:40:32,391 --> 00:40:35,435 Pois. Desculpa ter ligado assim do nada. 456 00:40:36,645 --> 00:40:38,063 Não, tudo bem. 457 00:40:38,146 --> 00:40:39,189 Sem problema. 458 00:40:41,108 --> 00:40:42,276 Na verdade… 459 00:40:44,528 --> 00:40:45,696 … sinto-me 460 00:40:47,030 --> 00:40:50,033 muito sobrecarregada, de momento. Sei que não… 461 00:40:50,784 --> 00:40:53,453 Sei que o problema não é teu e provavelmente 462 00:40:53,537 --> 00:40:56,206 é bastante merdoso estar sequer a ligar-te, mas… 463 00:40:57,791 --> 00:41:00,335 … não tenho ninguém com quem possa falar. 464 00:41:01,295 --> 00:41:02,379 O que se passa? 465 00:41:04,590 --> 00:41:07,217 - Seria possível passares por cá? - Agora? 466 00:41:07,301 --> 00:41:10,512 Sim, a menos que estejas ocupada ou assim. 467 00:41:13,807 --> 00:41:14,892 Não, eu… 468 00:41:15,726 --> 00:41:19,813 Sim, posso passar por aí. Dá-me uns 45 minutos. 469 00:41:19,897 --> 00:41:20,898 Perfeito. 470 00:41:20,981 --> 00:41:22,733 Boa. Até já. 471 00:41:22,816 --> 00:41:24,484 Até já. Adeus. 472 00:42:00,312 --> 00:42:02,022 VAI-TE FODER. 473 00:42:08,946 --> 00:42:10,781 SÓ O MEU NOME 474 00:42:17,329 --> 00:42:18,789 Tenho pele rija 475 00:42:34,263 --> 00:42:38,267 Tenho pele rija, mas sou oca 476 00:42:39,935 --> 00:42:43,981 Feita de peças partidas 477 00:42:45,315 --> 00:42:49,319 Tenho um corpo, mas é emprestado 478 00:42:50,821 --> 00:42:54,908 Com uma sombra em vez de coração 479 00:42:55,659 --> 00:42:59,746 É assim que a minha história é contada? 480 00:43:00,581 --> 00:43:02,207 Fico pedrada até… 481 00:43:39,578 --> 00:43:40,579 Sim? 482 00:44:56,029 --> 00:44:58,365 Para o Alfredo 483 00:46:01,637 --> 00:46:03,055 Credo, porra! 484 00:46:06,517 --> 00:46:08,018 O que se passa? 485 00:46:21,156 --> 00:46:22,616 Está mais alguém aqui? 486 00:46:43,011 --> 00:46:44,429 Skye, o que se passa? 487 00:47:00,571 --> 00:47:01,989 Mas que porra… 488 00:47:02,072 --> 00:47:03,991 Certo. Então… 489 00:47:04,074 --> 00:47:05,284 Estou baralhada. 490 00:47:07,661 --> 00:47:08,912 Olá para ti também. 491 00:47:09,496 --> 00:47:11,290 - Como vieste tão depressa? - Espera. 492 00:47:11,373 --> 00:47:13,917 O que queres dizer? Ligaste-me para aí há uma hora. 493 00:47:17,296 --> 00:47:18,505 Uma hora? 494 00:47:27,514 --> 00:47:28,807 Como estás, Skye? 495 00:47:32,853 --> 00:47:33,854 Eu… 496 00:47:35,522 --> 00:47:37,774 … não dormi ontem à noite e… 497 00:47:37,858 --> 00:47:41,278 … acho que tive uma espécie de pesadelo lúcido febril e maluco 498 00:47:41,361 --> 00:47:42,613 que me assustou… 499 00:47:43,447 --> 00:47:45,073 Assustou-me à brava. 500 00:47:49,286 --> 00:47:50,454 Estás com sede? 501 00:47:56,043 --> 00:47:59,838 Uma psicóloga do meu programa de desintoxicação sugeriu 502 00:48:00,422 --> 00:48:03,467 que, quando sentir necessidade de me drogar ou embebedar, 503 00:48:03,550 --> 00:48:06,512 devo parar tudo o que estiver a fazer e beber um copo cheio de água. 504 00:48:06,595 --> 00:48:09,097 É uma forma de reconhecer 505 00:48:09,181 --> 00:48:10,974 o que posso ou não controlar. 506 00:48:11,642 --> 00:48:12,893 Bem, 507 00:48:12,976 --> 00:48:14,561 é bom ver-te. 508 00:48:18,148 --> 00:48:19,566 Céus, Gemma. 509 00:48:23,779 --> 00:48:25,155 Sinto muito. 510 00:48:25,239 --> 00:48:28,325 Fui uma grandessíssima idiota. 511 00:48:30,494 --> 00:48:33,163 - Devo-te imensas desculpas. - Deves mesmo. 512 00:48:33,830 --> 00:48:36,583 Não sei porque levaste um ano para mo dizer. 513 00:48:36,667 --> 00:48:37,960 Eu sei. Desculpa. 514 00:48:38,752 --> 00:48:41,505 Quis ligar-te antes, mas não sabia 515 00:48:41,588 --> 00:48:44,675 se me perdoarias ou se me odiavas e nunca mais ias querer saber de mim. 516 00:48:44,758 --> 00:48:45,968 Pronto, desculpas aceites. 517 00:48:47,761 --> 00:48:49,137 Céus. 518 00:48:51,849 --> 00:48:54,351 Adoro-te. Sabes isso, não? 519 00:48:54,434 --> 00:48:56,478 - Certo. - A sério. Estou contigo até ao fim. 520 00:48:56,562 --> 00:48:58,897 Pronto! Antes de nos desfazermos em elogios, 521 00:48:58,981 --> 00:49:00,649 o que se passa? Porque estás tão estranha? 522 00:49:01,859 --> 00:49:03,110 Não sei. 523 00:49:08,282 --> 00:49:09,366 Não sei. 524 00:49:13,620 --> 00:49:14,913 Estou um farrapo. 525 00:49:22,629 --> 00:49:24,173 É muito grave? 526 00:49:28,010 --> 00:49:29,469 Aconteceu uma coisa horrível. 527 00:49:37,477 --> 00:49:39,146 Lembras-te do Lewis Fregoli? 528 00:49:39,813 --> 00:49:41,356 Da secundária? 529 00:49:41,940 --> 00:49:43,734 Morreu em frente a mim, ontem. 530 00:49:43,817 --> 00:49:44,818 O quê? 531 00:49:44,902 --> 00:49:47,070 - Fui a casa dele comprar Vicodin. - Que porra… 532 00:49:47,154 --> 00:49:48,488 Só para as dores, juro. 533 00:49:48,572 --> 00:49:52,117 Gemma, juro que não toco em álcool nem em coca há um ano. 534 00:49:52,201 --> 00:49:53,744 Mas ainda tenho as costas lixadas. 535 00:49:53,827 --> 00:49:55,454 Com o meu historial de dependência, 536 00:49:55,537 --> 00:49:57,956 ninguém me receita nada mais forte do que Tylenol. 537 00:49:58,040 --> 00:50:00,250 Não te parece que há razões para isso? 538 00:50:00,918 --> 00:50:02,461 Não sei que mais fazer. 539 00:50:03,879 --> 00:50:05,422 Está toda a gente a contar comigo. 540 00:50:06,507 --> 00:50:08,509 Certo, espera. Volta atrás. 541 00:50:08,592 --> 00:50:09,676 O que aconteceu ao Lewis? 542 00:50:09,760 --> 00:50:12,888 Quando lá cheguei, ele estava estranho. 543 00:50:13,597 --> 00:50:15,224 Parecia assustado com algo. 544 00:50:16,600 --> 00:50:18,185 Começou 545 00:50:18,268 --> 00:50:21,855 a passar-se e desatou aos berros. 546 00:50:21,939 --> 00:50:23,357 E depois… 547 00:50:25,192 --> 00:50:28,612 … pegou num peso de metal, daqueles que se usam no supino, 548 00:50:30,781 --> 00:50:32,074 e depois… 549 00:50:33,992 --> 00:50:35,786 … rebentou a cara toda com ele. 550 00:50:35,869 --> 00:50:37,162 O quê? 551 00:50:38,580 --> 00:50:39,748 Credo! O quê? 552 00:50:39,831 --> 00:50:42,292 Não sabia o que fazer. Passei-me, fugi e… 553 00:50:43,794 --> 00:50:45,587 Gemma, deixei-o lá. 554 00:50:46,255 --> 00:50:48,507 - Mais alguém sabe disso? - Não. 555 00:50:48,590 --> 00:50:50,175 Devo contar à polícia? 556 00:50:50,259 --> 00:50:51,635 Não! Skye, ouve-me. 557 00:50:51,718 --> 00:50:53,762 Se te associarem à morte de um traficante, 558 00:50:53,846 --> 00:50:56,807 a notícia vai tomar conta da tua vida e lixar tudo. 559 00:50:56,890 --> 00:50:58,100 A culpa não é tua. 560 00:50:58,684 --> 00:51:00,727 Vejo a cara dele em todo o lado. 561 00:51:01,311 --> 00:51:02,688 Sinto-me tão marada! 562 00:51:02,771 --> 00:51:05,941 Não admira. Nem imagino o susto que apanhaste. 563 00:51:07,234 --> 00:51:08,986 Céus, desculpa. 564 00:51:09,069 --> 00:51:11,697 Desculpa estar a atirar-te com isto para cima, mas… 565 00:51:14,700 --> 00:51:17,995 Não sei, não tenho ninguém com quem falar. 566 00:51:21,957 --> 00:51:23,292 Queres que durma cá? 567 00:51:26,545 --> 00:51:27,838 A sério? Fazias isso? 568 00:51:27,921 --> 00:51:29,214 Já estou aqui. 569 00:51:32,593 --> 00:51:34,887 Céus, tinha saudades tuas, cabra. 570 00:53:14,444 --> 00:53:16,947 Socorro! 571 00:53:17,447 --> 00:53:20,200 Por favor, alguém me ajude! 572 00:53:58,488 --> 00:53:59,781 Estás bem? 573 00:54:00,574 --> 00:54:01,658 Estou. 574 00:54:22,513 --> 00:54:25,057 Gemma, peço desculpa por tudo. 575 00:54:27,100 --> 00:54:29,603 Tudo bem. Já te perdoei. 576 00:54:38,362 --> 00:54:40,572 Não sei porque destruo tudo. 577 00:54:46,870 --> 00:54:49,748 Sinto que o meu cérebro é… 578 00:54:52,876 --> 00:54:55,003 … um sítio muito marado, 579 00:54:56,213 --> 00:54:57,798 cheio de… 580 00:54:58,382 --> 00:55:00,259 … caos e ruído. 581 00:55:00,801 --> 00:55:02,177 E estou lá presa. 582 00:55:03,720 --> 00:55:04,972 Sozinha… 583 00:55:06,890 --> 00:55:08,308 … nesta escuridão. 584 00:55:08,392 --> 00:55:11,979 E só quero silenciar o ruído, mas não sei como. 585 00:55:15,649 --> 00:55:17,860 Porque és uma pessoa horrível. 586 00:55:23,824 --> 00:55:25,284 O que disseste? 587 00:55:31,665 --> 00:55:32,749 Gemma? 588 00:55:50,517 --> 00:55:51,685 Gemma? 589 00:56:10,787 --> 00:56:12,039 Levantaste-te. 590 00:56:16,126 --> 00:56:17,586 Que porra se passa? 591 00:56:18,337 --> 00:56:20,047 Como assim? Fiz-te matcha. 592 00:56:21,215 --> 00:56:22,382 Matcha? O quê? 593 00:56:25,052 --> 00:56:26,929 Espera, já é de manhã? Que horas são? 594 00:56:27,888 --> 00:56:28,972 Foda-se! 595 00:56:29,056 --> 00:56:31,225 Estou tão atrasada! Porque não me acordaste? 596 00:56:31,308 --> 00:56:33,393 Desculpa, não sabia. Não tenho o teu horário. 597 00:56:33,977 --> 00:56:36,647 A minha mãe vai matar-me! Merda. 598 00:56:44,154 --> 00:56:46,240 Posso ajudar-te ou assim? 599 00:56:46,323 --> 00:56:48,408 - Podes vir na digressão? - O quê? 600 00:56:48,492 --> 00:56:50,035 Vem comigo ao ensaio de hoje. 601 00:56:50,118 --> 00:56:52,079 Hoje? Não posso. Tenho uma cena de uma amiga, logo. 602 00:56:52,829 --> 00:56:53,830 O quê? 603 00:56:53,914 --> 00:56:55,290 Qual amiga? Tens de ir? 604 00:56:56,166 --> 00:56:57,960 Sim, comprometi-me. 605 00:56:58,544 --> 00:57:00,045 Podes começar amanhã? 606 00:57:01,463 --> 00:57:03,841 Não sei. Acho que é um assunto 607 00:57:03,924 --> 00:57:06,176 que devíamos discutir primeiro. 608 00:57:09,179 --> 00:57:10,889 Estás a gozar? 609 00:57:10,973 --> 00:57:12,057 Desculpa. 610 00:57:12,140 --> 00:57:14,017 Estão cem pessoas à tua espera. 611 00:57:14,101 --> 00:57:15,894 Eu sei! 612 00:57:19,439 --> 00:57:20,524 Olá, Elizabeth. 613 00:57:24,278 --> 00:57:25,821 Ela vem aí. 614 00:57:25,904 --> 00:57:27,197 Está a chegar. 615 00:57:33,787 --> 00:57:35,038 Combinámos às 8h30. 616 00:57:35,122 --> 00:57:38,208 Sinto muito, a culpa é minha. Mas estou pronta, vamos lá. 617 00:57:38,292 --> 00:57:40,752 Peço desculpa a todos. Já cheguei. Desculpem. 618 00:57:42,212 --> 00:57:43,213 Desculpem. 619 00:57:59,188 --> 00:58:02,816 O rato roeu a rolha. A rolha o rato roeu. 620 00:58:02,900 --> 00:58:04,401 Da garrafa do rei da Rússia. 621 00:58:04,484 --> 00:58:05,861 Da garrafa do rei da Rússia. 622 00:58:46,068 --> 00:58:49,947 Tenho um segredo para ti Creio que já sabes 623 00:58:53,659 --> 00:58:57,955 Há algo errado comigo Aposto que já se percebe 624 00:59:01,583 --> 00:59:06,421 Sinto-me diferente na minha pele Sinto que algo muda 625 00:59:09,132 --> 00:59:14,429 É da minha cabeça Ou as cores escorrem do quadro? 626 00:59:16,098 --> 00:59:18,225 Pode ser uma tragédia 627 00:59:18,725 --> 00:59:22,104 Devastação à minha frente 628 00:59:22,896 --> 00:59:26,942 Sou um desastre futuro À espera de acontecer? 629 00:59:27,025 --> 00:59:29,528 À espera de acontecer 630 00:59:30,696 --> 00:59:32,072 Como sangue sobre branco 631 00:59:33,782 --> 00:59:36,869 Separo as águas do mar Devias sair-me da frente 632 00:59:37,369 --> 00:59:40,038 Tenho um copo na mão E pode partir-se 633 00:59:40,122 --> 00:59:41,874 Algo tão físico 634 00:59:41,957 --> 00:59:46,378 Fez de mim um desastre cínico À espera de acontecer 635 00:59:46,461 --> 00:59:49,131 Como sangue sobre cetim branco 636 00:59:55,304 --> 00:59:59,975 É como o interruptor de um motor Acho que parti todos os travões 637 01:00:03,270 --> 01:00:07,900 Estou defeituosa? Ansiosa para cometer erros estúpidos 638 01:00:09,902 --> 01:00:11,320 Pode ser uma tragédia 639 01:00:13,739 --> 01:00:15,490 Foda-se! 640 01:00:16,074 --> 01:00:17,075 Credo! 641 01:00:19,745 --> 01:00:21,705 Credo! Foda-se! 642 01:00:22,748 --> 01:00:24,541 Foda-se! 643 01:00:24,625 --> 01:00:25,542 Foda-se! 644 01:00:26,835 --> 01:00:29,838 Céus. Foda-se. 645 01:00:32,841 --> 01:00:34,009 Estás bem? 646 01:00:34,092 --> 01:00:35,302 A minha perna! 647 01:00:35,802 --> 01:00:38,305 - O que foi? O que se passa? - A minha… 648 01:00:45,479 --> 01:00:46,563 Quem foi? 649 01:00:47,356 --> 01:00:50,692 Um de vocês estava fora de posição e derrubou-me! Quem foi? 650 01:00:51,818 --> 01:00:53,487 Acho que não foi isso que aconteceu. 651 01:00:53,570 --> 01:00:56,323 Não me expliques o que acabei de sentir, Anton! 652 01:00:56,406 --> 01:00:57,449 Não estou a fazê-lo. 653 01:00:58,700 --> 01:01:00,702 Só digo que, de onde estava a assistir, 654 01:01:01,328 --> 01:01:02,829 não vi ninguém fora de posição. 655 01:01:16,260 --> 01:01:17,219 Skye! 656 01:02:29,333 --> 01:02:31,460 - O que aconteceu? - Onde está o Joshua? 657 01:02:32,085 --> 01:02:33,545 Céus, o que fizeste? 658 01:02:33,629 --> 01:02:35,964 Está tudo bem? Posso trazer-te algo? 659 01:02:36,048 --> 01:02:38,217 Qual é o teu problema, meu? 660 01:02:39,551 --> 01:02:41,553 - Desculpa? - Estás a gozar comigo? 661 01:02:41,637 --> 01:02:43,555 Juro que não sei de que estás a falar. 662 01:02:43,639 --> 01:02:46,058 - Ele arrasou o meu camarim! - O quê? 663 01:02:46,141 --> 01:02:48,602 - Não fiz isso! - Eu vi-te, Joshua! 664 01:02:48,685 --> 01:02:50,062 Skye! Eu… 665 01:02:50,145 --> 01:02:53,482 Nunca te faria algo assim, percebes? 666 01:02:53,565 --> 01:02:55,859 Por favor. Por que motivo? 667 01:02:58,028 --> 01:03:00,072 - Vai-te foder! - Pronto. 668 01:03:00,155 --> 01:03:02,449 Vai-te foder, Joshua! 669 01:03:02,533 --> 01:03:04,159 - Vai-te foder! - Pronto, chega. 670 01:03:04,243 --> 01:03:06,161 Tens de acreditar que foi ele! 671 01:03:06,245 --> 01:03:08,580 - Foi ele, foda-se! - Tens de te acalmar. 672 01:03:08,664 --> 01:03:10,499 Não estás do lado dele, pois não? 673 01:03:10,582 --> 01:03:12,668 Estou do teu lado. Sempre. 674 01:03:12,751 --> 01:03:15,504 Mas o Joshua passou o dia comigo. 675 01:03:15,587 --> 01:03:18,590 O quê? Que conversa é essa? 676 01:03:18,674 --> 01:03:22,761 Não me interessa o que aconteceu aqui, vamos tratar disso. Só preciso… 677 01:03:23,262 --> 01:03:25,305 … que digas a verdade. Vou fazer-te uma pergunta 678 01:03:25,389 --> 01:03:27,266 e quero que sejas sincera comigo. 679 01:03:27,850 --> 01:03:29,184 Skye? 680 01:03:29,268 --> 01:03:31,061 Voltaste a consumir? 681 01:03:31,144 --> 01:03:32,145 O quê? 682 01:03:32,229 --> 01:03:35,941 Ninguém precisa de saber. Só tens de me dizer a verdade. 683 01:03:36,024 --> 01:03:38,527 Céus, não! Não voltei a consumir, mãe. 684 01:03:39,278 --> 01:03:40,904 Queres que faça um teste de droga? 685 01:03:42,281 --> 01:03:43,282 Está bem. 686 01:03:43,782 --> 01:03:44,825 Acredito em ti. 687 01:03:47,911 --> 01:03:48,954 O que se passa? 688 01:03:49,788 --> 01:03:51,665 Não sei! Eu… 689 01:03:53,458 --> 01:03:56,128 Porra, sinto-me sempre louca. 690 01:03:56,211 --> 01:03:59,548 Tudo corre mal. Ninguém me escuta e… 691 01:04:00,924 --> 01:04:01,967 … toda a gente me odeia. 692 01:04:02,050 --> 01:04:04,636 Estás a ouvir o que dizes? Toda a gente te adora. 693 01:04:04,720 --> 01:04:06,054 Todos aqui te apoiamos. 694 01:04:06,805 --> 01:04:09,808 Estamos aqui porque acreditamos em ti. Acreditamos nesta digressão. 695 01:04:10,642 --> 01:04:12,769 Acho que fazer esta digressão foi um grande erro. 696 01:04:13,437 --> 01:04:15,689 É demais. Não estou preparada. 697 01:04:15,772 --> 01:04:18,275 Sabes que mais? Vamos rever a agenda esta noite. 698 01:04:18,358 --> 01:04:22,070 Ver as datas, arranjar tempo para descomprimires antes da estreia. 699 01:04:22,154 --> 01:04:24,448 Mas agora tens de te recompor 700 01:04:25,240 --> 01:04:26,575 e voltar lá para fora. 701 01:04:26,658 --> 01:04:29,161 Porque temos de chegar a horas ao evento da fundação do Darius. 702 01:04:29,244 --> 01:04:31,788 Porra, não. Por favor, não me obrigues a ir. 703 01:04:31,872 --> 01:04:34,541 Não posso ir para um palco enfrentar uma multidão. 704 01:04:34,625 --> 01:04:36,543 - Skye. - Mãe, não… 705 01:04:36,627 --> 01:04:38,337 Porra, não me estás a ouvir! 706 01:04:39,004 --> 01:04:41,590 Não estou em estado mental de pôr um vestido 707 01:04:41,673 --> 01:04:44,510 e fazer macacadas em frente a uma data de estranhos! 708 01:04:44,593 --> 01:04:48,180 O Darius está a contar com a tua presença, percebes? 709 01:04:48,263 --> 01:04:49,973 Deste-lhe a tua palavra. 710 01:04:50,057 --> 01:04:52,893 És uma mulher que cumpre a palavra. 711 01:04:52,976 --> 01:04:57,272 Não vais cancelar um compromisso com jovens carenciados 712 01:04:57,356 --> 01:05:00,234 nas vésperas de começar uma digressão. 713 01:05:17,960 --> 01:05:21,004 A MÚSICA INSPIRA ESPERANÇA 714 01:05:21,088 --> 01:05:25,717 A Música Inspira Esperança assenta na ideia de que nenhum sonho… 715 01:05:25,801 --> 01:05:28,053 a que horas acabas a tua cena 716 01:05:28,136 --> 01:05:29,429 … é demasiado grande. 717 01:05:29,930 --> 01:05:32,933 Com a ajuda e apoio de todos nesta sala 718 01:05:33,016 --> 01:05:35,769 e de todos os doadores do país inteiro, 719 01:05:35,853 --> 01:05:40,357 a fundação este ano chegou a mais famílias do que nunca. 720 01:05:40,440 --> 01:05:41,692 apareces depois 721 01:05:42,901 --> 01:05:46,738 Graças a vocês, cada dia mais crianças… 722 01:05:46,822 --> 01:05:47,865 Número desconhecido 723 01:05:47,948 --> 01:05:51,618 … podem realizar os seus sonhos mais ousados. 724 01:05:51,702 --> 01:05:54,413 Agora, sem mais demoras, tenho o grande prazer… 725 01:05:54,496 --> 01:05:56,081 Sei que és a cantora Skye Riley. 726 01:05:57,499 --> 01:06:01,461 - … de apresentar uma fabulosa artista. - Dez segundos. 727 01:06:01,545 --> 01:06:04,173 Senhoras e senhores, por favor, aplaudam… 728 01:06:04,256 --> 01:06:05,257 Eu seguro nisso. 729 01:06:05,340 --> 01:06:07,551 … Skye Riley. 730 01:06:19,605 --> 01:06:20,606 Obrigada. 731 01:06:22,107 --> 01:06:23,358 Muito obrigada. 732 01:06:28,864 --> 01:06:30,824 Boa noite, senhoras e senhores. 733 01:06:30,908 --> 01:06:34,286 Sou a Skye Riley e estou aqui esta noite para… 734 01:06:41,835 --> 01:06:43,962 Estou aqui esta noite para… 735 01:06:46,131 --> 01:06:47,174 É… 736 01:06:56,016 --> 01:06:57,809 Como estão esta noite? 737 01:06:58,560 --> 01:07:00,437 Espero que estejam a gostar da festa. 738 01:07:01,688 --> 01:07:04,233 Mas não se preocupem, eu estou sóbria, por isso… 739 01:07:14,618 --> 01:07:18,330 O que posso dizer sobre a música como fonte de inspiração e esperança? 740 01:07:18,413 --> 01:07:19,873 Bem, 741 01:07:19,957 --> 01:07:21,834 a música deu-me tudo o que queria. 742 01:07:23,752 --> 01:07:28,257 Por outro lado, a música quase me matou. Portanto, também há essa parte. 743 01:07:29,925 --> 01:07:31,134 Isso não é justo. 744 01:07:31,218 --> 01:07:33,637 Não foi a música que me enfiou a droga toda pelo nariz, fui eu. 745 01:07:43,146 --> 01:07:47,526 Creio que devia estar aqui a dizer palavras 746 01:07:47,609 --> 01:07:50,487 inspiradoras e conselhos. 747 01:07:50,571 --> 01:07:53,115 Quando penso no que gostava que alguém me tivesse dito 748 01:07:53,198 --> 01:07:56,535 quando era mais jovem e estava a começar, 749 01:07:57,286 --> 01:07:58,704 acho que diria… 750 01:08:00,372 --> 01:08:02,207 … que é uma indústria muito dura. 751 01:08:03,125 --> 01:08:07,963 Vão passar anos das vossas vidas a perseguir o sucesso, 752 01:08:08,046 --> 01:08:10,507 pensando que, quando ele chegar, 753 01:08:10,591 --> 01:08:14,219 consertará por magia tudo o que está 754 01:08:14,970 --> 01:08:18,223 mal e errado convosco. 755 01:08:18,307 --> 01:08:21,143 E depois alcançam o sucesso e percebem que não conserta 756 01:08:21,225 --> 01:08:24,395 a pessoa profundamente disfuncional que sempre foram. 757 01:08:24,479 --> 01:08:29,443 E agora não podem fugir ao ser miserável em que se tornaram 758 01:08:29,526 --> 01:08:33,363 e um dia percebem como desejariam 759 01:08:33,447 --> 01:08:36,158 trocar tudo pela porra de um momento de felicidade! 760 01:08:44,249 --> 01:08:46,335 Espero que a nova geração de jovens artistas… 761 01:08:48,545 --> 01:08:49,630 Peço desculpa. 762 01:08:55,135 --> 01:08:56,886 O que queria dizer é: 763 01:08:57,638 --> 01:09:01,183 espero que a nova geração de jovens artistas 764 01:09:01,265 --> 01:09:03,935 se sinta muito inspirada esta noite. 765 01:09:04,645 --> 01:09:06,647 Garanto-vos que eu estou. 766 01:09:09,066 --> 01:09:10,108 E sem… 767 01:09:11,193 --> 01:09:12,402 … mais demoras, 768 01:09:12,486 --> 01:09:14,821 gostaria de apresentar o próximo convidado, 769 01:09:14,904 --> 01:09:19,535 uma pessoa muito especial que dispensa apresentações: 770 01:09:19,618 --> 01:09:21,161 Paul Hudson. 771 01:09:23,913 --> 01:09:24,915 O quê? 772 01:09:26,375 --> 01:09:28,126 Porque diz aquilo? Não… 773 01:09:29,211 --> 01:09:30,796 Porque… 774 01:09:32,464 --> 01:09:33,966 Isto… Porque… 775 01:09:35,133 --> 01:09:36,134 O quê? 776 01:09:45,269 --> 01:09:46,435 Não. 777 01:09:48,729 --> 01:09:49,731 Não. 778 01:09:53,277 --> 01:09:54,278 Não. 779 01:09:54,862 --> 01:09:56,238 Não, afasta-te de mim. 780 01:09:56,321 --> 01:09:58,282 Afasta-te de mim! 781 01:09:59,741 --> 01:10:00,951 O Paul morreu! 782 01:10:01,034 --> 01:10:05,205 Não és o Paul! Para de sorrir para mim! 783 01:10:08,542 --> 01:10:09,626 Não, não. 784 01:10:12,838 --> 01:10:14,840 Não aguento. Não, para. 785 01:11:07,935 --> 01:11:11,355 A MÚSICA INSPIRA ESPERANÇA 786 01:11:52,229 --> 01:11:55,524 onde estás? 112! passa-se algo muito marado! 787 01:11:55,607 --> 01:11:57,568 PF RESPONDE! 788 01:12:01,363 --> 01:12:03,365 Número desconhecido 789 01:12:03,448 --> 01:12:05,951 Corres sério perigo. 790 01:12:06,034 --> 01:12:07,953 Posso ajudar-te. Temos de nos encontrar. 791 01:12:13,292 --> 01:12:14,668 quem és tu? 792 01:12:18,213 --> 01:12:21,008 Não estás a imaginar coisas. Tudo o que vês é real. 793 01:12:27,806 --> 01:12:28,807 Certo. 794 01:12:39,276 --> 01:12:41,278 O Lewis Fregoli publicou isto há quatro dias. 795 01:13:39,628 --> 01:13:43,799 Pronto. Pronto. Pronto. 796 01:14:12,870 --> 01:14:14,204 Estão a ver? 797 01:14:22,880 --> 01:14:24,214 E ele fica a olhar para mim 798 01:14:25,132 --> 01:14:26,466 a sorrir. 799 01:14:29,219 --> 01:14:30,637 Skye! 800 01:14:59,416 --> 01:15:01,502 vem ter comigo agora 801 01:15:04,671 --> 01:15:06,840 a um sítio público 802 01:15:08,717 --> 01:15:11,261 Estarei à espera aqui. 803 01:15:30,739 --> 01:15:32,574 MÃE 804 01:16:11,238 --> 01:16:13,407 Obrigado por vires… Que estás a fazer? 805 01:16:14,074 --> 01:16:16,827 A mandar uma foto tua a uma amiga, caso sejas algum tarado. 806 01:16:16,910 --> 01:16:18,078 Não sou um tarado. 807 01:16:18,745 --> 01:16:20,539 Pois, é o que todos os tarados dizem. 808 01:16:24,001 --> 01:16:29,006 Ouve, sei que és superfamosa e invadi a tua privacidade. Desculpa. 809 01:16:29,548 --> 01:16:31,258 Isto também é muito estranho para mim. 810 01:16:31,341 --> 01:16:32,801 - De onde conheces o Lewis? - Não conheço. 811 01:16:32,885 --> 01:16:34,094 Não conhecia. 812 01:16:35,512 --> 01:16:37,431 Queria contactá-lo para avisá-lo. 813 01:16:37,514 --> 01:16:39,266 Descobri a morada e fui a casa dele. 814 01:16:39,349 --> 01:16:41,894 A porta estava aberta e ele já estava morto lá dentro. 815 01:16:41,977 --> 01:16:44,605 Vi no telefone que foste a última pessoa com quem trocou mensagens. 816 01:16:44,688 --> 01:16:46,773 Querias avisá-lo de quê? 817 01:16:47,858 --> 01:16:52,529 Sei que o que vou dizer vai parecer uma perfeita loucura, 818 01:16:52,613 --> 01:16:53,822 mas o Lewis não se matou. 819 01:16:54,406 --> 01:16:59,369 Foi sistematicamente infetado, possuído e depois assassinado 820 01:16:59,453 --> 01:17:01,079 por algum tipo de ser metafísico. 821 01:17:01,163 --> 01:17:03,373 De que porra estás a falar? 822 01:17:03,457 --> 01:17:08,212 Se ajudar, podes chamar-lhe espírito ou demónio. 823 01:17:08,295 --> 01:17:11,131 Talvez. Não faço ideia do que é esta coisa! 824 01:17:11,215 --> 01:17:15,135 Mas disfarça-se para ter o aspeto de pessoas, de… 825 01:17:15,636 --> 01:17:16,970 … pessoas que sorriem. 826 01:17:17,054 --> 01:17:19,890 Mas só a pessoa infetada pode vê-las. 827 01:17:19,973 --> 01:17:23,060 Não, isso não é real. São tretas sobrenaturais. 828 01:17:23,143 --> 01:17:25,521 Mas tu viste-as, não viste? 829 01:17:26,230 --> 01:17:27,689 É por isso que ainda estás aqui sentada. 830 01:17:28,941 --> 01:17:31,109 MÃE 831 01:17:33,904 --> 01:17:35,906 Não sei o que se passa. 832 01:17:35,989 --> 01:17:37,658 Sinto que estou a enlouquecer! 833 01:17:37,741 --> 01:17:39,201 É isso mesmo que esta coisa faz. 834 01:17:39,284 --> 01:17:41,161 Fê-lo ao Lewis enquanto esteve agarrada a ele. 835 01:17:41,245 --> 01:17:44,498 É como um parasita que infeta o hospedeiro através da mente. 836 01:17:44,581 --> 01:17:47,251 Em menos de uma semana leva o hospedeiro à loucura. 837 01:17:47,334 --> 01:17:50,003 Parece que se alimenta das cenas maradas na mente dele 838 01:17:50,087 --> 01:17:51,922 e depois de se alimentar 839 01:17:52,422 --> 01:17:55,259 obriga o hospedeiro a matar-se em frente a uma testemunha. 840 01:17:55,342 --> 01:17:57,761 E essa testemunha torna-se no novo hospedeiro. 841 01:17:57,845 --> 01:18:02,182 Foi assim que o apanhaste com o Lewis e ele com um polícia em Nova Jérsia. 842 01:18:02,266 --> 01:18:03,851 Esse polícia foi o primeiro que tentei contactar, 843 01:18:03,934 --> 01:18:06,603 mas ele desapareceu. Foi infetado por uma médica, 844 01:18:06,687 --> 01:18:08,856 infetada por uma doente, infetada por um professor. 845 01:18:08,939 --> 01:18:10,691 E a cadeia recua cada vez mais. 846 01:18:10,774 --> 01:18:12,943 Tenho tudo documentado. Posso mostrar-te. 847 01:18:13,026 --> 01:18:14,361 Como é que sabes tudo isso? 848 01:18:14,444 --> 01:18:15,904 Porque aquilo matou o meu irmão. 849 01:18:17,698 --> 01:18:19,449 O meu irmão foi hospedeiro 850 01:18:19,992 --> 01:18:21,535 oito pessoas antes de ti. 851 01:18:23,120 --> 01:18:25,247 Tentou contar-me o que se passava com ele. 852 01:18:25,330 --> 01:18:28,417 Mas era difícil acreditar e as coisas que dizia 853 01:18:29,293 --> 01:18:31,837 pareciam perfeitas loucuras. 854 01:18:32,462 --> 01:18:35,924 Implorou-me por ajuda. Mas não o escutei. 855 01:18:36,550 --> 01:18:38,135 E uns dias depois 856 01:18:38,969 --> 01:18:42,931 ligaram-me a dizer que ele rebentou o próprio maxilar com um pé de cabra. 857 01:18:49,062 --> 01:18:51,481 - Foste à polícia? - E dizia o quê? 858 01:18:51,565 --> 01:18:55,819 Que o suicídio do meu irmão na verdade foi causado por um ser cósmico maligno 859 01:18:55,903 --> 01:18:57,196 que mais ninguém vê? 860 01:18:57,279 --> 01:18:58,989 A polícia não pode parar esta coisa. 861 01:18:59,072 --> 01:19:01,200 Então devo ficar à espera que essa coisa me mate? 862 01:19:01,283 --> 01:19:03,744 Não. Quero que me ajudes a destruí-la. 863 01:19:03,827 --> 01:19:05,037 Como? 864 01:19:05,120 --> 01:19:09,124 Pelo que percebo, a cadeia para 865 01:19:09,208 --> 01:19:14,254 quando um hospedeiro infetado morre de uma forma fora do controlo do ser. 866 01:19:14,338 --> 01:19:18,717 Julgo que, como outros parasitas, sem um hospedeiro vivo, 867 01:19:18,800 --> 01:19:20,427 não tem forma de sobreviver. 868 01:19:21,011 --> 01:19:22,471 Deixa de existir. 869 01:19:22,554 --> 01:19:24,681 Então, aquela coisa só para 870 01:19:24,765 --> 01:19:26,350 se eu morrer antes que ela me mate? 871 01:19:26,433 --> 01:19:28,268 Exato. Temos de te matar primeiro. 872 01:19:28,352 --> 01:19:29,353 O quê? 873 01:19:30,020 --> 01:19:31,813 Apenas tecnicamente. Olha. 874 01:19:32,898 --> 01:19:36,401 Há formas de pararmos o teu coração com toda a segurança. 875 01:19:36,485 --> 01:19:40,614 Depois de desaparecer, 876 01:19:41,114 --> 01:19:43,033 posso ressuscitar o teu coração e trazer-te de volta. 877 01:19:43,116 --> 01:19:44,952 Estás completamente passado? 878 01:19:45,035 --> 01:19:46,411 Sei que parece radical. 879 01:19:46,495 --> 01:19:49,706 - "Radical"? Estás a pedir para me matar! - Mais baixo. 880 01:19:49,790 --> 01:19:52,251 Nem sequer te conheço! 881 01:19:52,334 --> 01:19:55,546 Chamo-me Morris, sou enfermeiro de urgências e, se não o fizermos, 882 01:19:55,629 --> 01:19:58,799 vai matar-te como matou o Lewis e infetará outra vítima. 883 01:19:58,882 --> 01:20:00,926 Já tenho tudo preparado. 884 01:20:01,009 --> 01:20:03,679 Devíamos ir livrar-nos dessa coisa hoje. 885 01:20:04,888 --> 01:20:06,807 Não posso fazer isso. 886 01:20:06,890 --> 01:20:08,517 Estás quase sem tempo! 887 01:20:08,600 --> 01:20:10,727 Esta coisa já se alimenta de ti há três dias! 888 01:20:10,811 --> 01:20:13,981 Já está a assumir o controlo do teu cérebro e, em breve, 889 01:20:14,064 --> 01:20:16,358 nem perceberás como te manipula 890 01:20:16,441 --> 01:20:18,068 e será tarde demais para detê-la. 891 01:20:18,151 --> 01:20:19,903 - Temos de ir agora. - Skye. 892 01:20:19,987 --> 01:20:22,197 - É a Skye Riley? - Caraças! 893 01:20:22,281 --> 01:20:23,699 - Meu… - É a Skye? 894 01:20:23,782 --> 01:20:26,285 - É a Skye Riley! - Fazes um TikTok rápido connosco? 895 01:20:26,368 --> 01:20:29,204 - A Skye Riley está aqui! - Vi aquele vídeo 896 01:20:29,288 --> 01:20:31,456 em que derrubaste aquela velhota umas 50 vezes! 897 01:20:31,540 --> 01:20:33,667 Foi divertido à brava. 898 01:20:35,711 --> 01:20:37,045 Skye! 899 01:20:37,838 --> 01:20:39,381 Skye, dás-me um autógrafo? 900 01:22:10,848 --> 01:22:11,849 Foda-se! 901 01:22:14,017 --> 01:22:15,060 Foda-se! 902 01:22:25,445 --> 01:22:27,114 Foda-se! 903 01:22:35,455 --> 01:22:37,457 Foda-se! 904 01:25:55,197 --> 01:25:56,949 Não! 905 01:25:57,032 --> 01:25:59,159 Parem! Não! 906 01:26:05,332 --> 01:26:07,501 Não! Não! 907 01:26:08,001 --> 01:26:09,002 Não! 908 01:27:25,495 --> 01:27:26,663 O que foi? 909 01:27:26,747 --> 01:27:27,998 O que foi? 910 01:27:28,081 --> 01:27:29,249 - O que foi? - O que foi? 911 01:27:31,084 --> 01:27:32,294 Credo. 912 01:27:34,254 --> 01:27:35,464 Estás a chorar? 913 01:27:36,673 --> 01:27:38,091 Não estou a chorar. 914 01:27:39,510 --> 01:27:40,594 Tu estás a chorar? 915 01:27:45,432 --> 01:27:48,519 Estou a falar contigo, foda-se! 916 01:27:53,815 --> 01:27:55,108 Estás a gozar? 917 01:27:55,192 --> 01:27:57,945 - Qual é o teu problema? - O meu problema? 918 01:27:58,028 --> 01:27:59,780 Qual é o teu problema? 919 01:27:59,863 --> 01:28:01,448 Não sei! 920 01:28:01,532 --> 01:28:05,118 Não sei, Paul. Diz-me tu, já que só faço asneiras! 921 01:28:05,202 --> 01:28:07,704 Céus! Juro… 922 01:28:07,788 --> 01:28:10,290 Juro por Deus, és tão… 923 01:28:10,374 --> 01:28:11,875 Tão quê? 924 01:28:11,959 --> 01:28:15,128 O quê? Sou tão quê? Diz. Sou o quê? 925 01:28:15,212 --> 01:28:17,631 Diz-me, eu sou tão… 926 01:28:18,715 --> 01:28:20,717 És uma psicopata de merda! 927 01:28:21,301 --> 01:28:22,469 - Boa! - Sim! 928 01:28:22,553 --> 01:28:25,138 - Psicopata! - Está dito! 929 01:28:25,222 --> 01:28:26,974 És uma maluca de merda! 930 01:28:27,057 --> 01:28:29,893 Vou mostrar-te a maluquice! Queres ver? 931 01:28:29,977 --> 01:28:32,980 - Para! Que estás a fazer? - É loucura que chegue para ti? 932 01:28:33,063 --> 01:28:35,649 - É muito marado? - Para! 933 01:28:35,732 --> 01:28:38,861 - É loucura que chegue para ti? - Sim, é. Psicopata de merda! 934 01:28:40,070 --> 01:28:43,657 Cum caraças! Estou a conduzir, foda-se. 935 01:28:43,740 --> 01:28:45,492 Odeio-te! 936 01:28:45,576 --> 01:28:47,160 Ótimo! 937 01:28:47,244 --> 01:28:49,788 Porque também te odeio. Eu… 938 01:28:52,082 --> 01:28:53,375 Sua cabra maluca. 939 01:28:57,212 --> 01:28:58,881 Sua cabra psicopata! 940 01:29:03,177 --> 01:29:04,511 Vais chorar! 941 01:29:04,595 --> 01:29:07,598 Agora vais chorar? É a tua cena? "Meu Deus!" 942 01:29:08,390 --> 01:29:12,227 Ficas tão feia quando choras. É horrível. 943 01:29:13,687 --> 01:29:14,855 Não… 944 01:29:19,151 --> 01:29:21,111 "Ajuda-me, Senhor!" 945 01:29:25,616 --> 01:29:28,493 Que porra estás a fazer? Que estás a fazer? 946 01:29:29,328 --> 01:29:32,289 Céus! Meu Deus! 947 01:29:36,793 --> 01:29:40,380 Está tudo bem. Está tudo ótimo. 948 01:29:41,632 --> 01:29:42,633 Estás bem. 949 01:29:43,967 --> 01:29:45,844 Tens um traumatismo craniano ligeiro. 950 01:29:53,769 --> 01:29:55,354 Onde estou? 951 01:29:55,437 --> 01:29:58,273 Harvest Moon. É uma clínica de bem-estar privada. 952 01:29:58,357 --> 01:30:00,609 Desmaiaste e bateste com a cabeça. 953 01:30:01,193 --> 01:30:05,197 Encontrámos-te inconsciente no chão da tua sala. 954 01:30:05,864 --> 01:30:09,826 O médico disse que dormias pouco e estavas muito desidratada. 955 01:30:09,910 --> 01:30:11,620 Não. Não foi isso… 956 01:30:12,329 --> 01:30:13,914 Não foi isso que aconteceu. 957 01:30:13,997 --> 01:30:17,459 Joshua, podes ir chamar o Dr. Fowler e dizer-lhe que a Skye acordou? 958 01:30:17,543 --> 01:30:18,544 Claro, sim. 959 01:30:18,627 --> 01:30:21,296 Espero que estejas a sentir-te melhor. 960 01:30:22,548 --> 01:30:25,342 Trouxe-te uma sweatshirt para o caso… 961 01:30:26,635 --> 01:30:27,761 … de teres frio. 962 01:30:43,360 --> 01:30:44,987 Podemos cobrir isso com maquilhagem. 963 01:30:46,113 --> 01:30:49,074 E a equipa já está a preparar-te uma mecha de cabelo para disfarçar. 964 01:30:54,037 --> 01:30:56,081 Não te preocupes, não se vai notar. 965 01:30:57,791 --> 01:30:59,501 E limpei a tua agenda. 966 01:31:00,127 --> 01:31:04,131 Assim, hoje vais poder passar o dia a descansar e a recuperar. 967 01:31:06,800 --> 01:31:08,927 - O meu telefone? Preciso dele. - Está aqui. 968 01:31:09,511 --> 01:31:10,554 Tenho-o aqui. 969 01:31:10,637 --> 01:31:12,764 - Preciso dele. Dá-mo. - Talvez mais tarde. 970 01:31:13,307 --> 01:31:16,018 Agora vais concentrar-te em repousar. 971 01:31:16,894 --> 01:31:17,895 Mãe. 972 01:31:18,729 --> 01:31:19,938 Por favor. 973 01:31:20,480 --> 01:31:23,984 Está a acontecer-me uma coisa bizarra. Tenho de sair daqui agora. 974 01:31:24,067 --> 01:31:25,235 Não. 975 01:31:25,319 --> 01:31:26,904 Vamos ficar aqui juntas 976 01:31:27,654 --> 01:31:30,657 até irmos amanhã para o pré-espetáculo. 977 01:31:30,741 --> 01:31:34,870 Assim, teremos a certeza de que estás a 100 % e pronta para atuar. 978 01:31:34,953 --> 01:31:36,580 Não posso. 979 01:31:36,663 --> 01:31:37,706 Não podes o quê? 980 01:31:41,835 --> 01:31:43,295 Não posso fazer o espetáculo. 981 01:31:45,255 --> 01:31:46,298 Se… 982 01:31:47,174 --> 01:31:49,676 … cancelares o espetáculo, então vais 983 01:31:49,760 --> 01:31:53,055 dar entrada num programa de desintoxicação. 984 01:31:53,138 --> 01:31:55,766 - É a única explicação… - Mãe… 985 01:31:55,849 --> 01:31:59,353 … para a Skye Riley cancelar outra digressão na véspera de começar. 986 01:31:59,436 --> 01:32:03,649 Terás de explicar à editora que investiu milhões de dólares. 987 01:32:03,732 --> 01:32:06,276 - E os trabalhadores vão ficar… - Não percebes! 988 01:32:06,360 --> 01:32:09,363 Não! Tu é que não percebes, Skye. 989 01:32:09,947 --> 01:32:11,823 Não há mais segundas oportunidades. 990 01:32:11,907 --> 01:32:15,077 Se cancelares, acabou-se. 991 01:32:15,160 --> 01:32:20,290 Os media vão crucificar-te. A editora vai processar-nos e exigir milhões. 992 01:32:20,374 --> 01:32:23,544 Será o fim de tudo o que construímos. 993 01:32:25,295 --> 01:32:27,047 Meu Deus, mãe. 994 01:32:27,130 --> 01:32:29,591 Porque é que só isso é que te interessa? 995 01:32:29,675 --> 01:32:33,011 Tratas-me como a merda de um boneco de corda. 996 01:32:33,095 --> 01:32:36,849 - Estás-te nas tintas para mim! - Como te atreves a falar-me assim? 997 01:32:36,932 --> 01:32:40,853 Sua sacaninha arrogante! Prescindi de tudo por ti! 998 01:32:40,936 --> 01:32:42,604 Cada segundo do meu tempo. 999 01:32:42,688 --> 01:32:44,189 Anos de vida. 1000 01:32:45,315 --> 01:32:46,400 A minha carreira. 1001 01:32:46,483 --> 01:32:51,905 E aqui estou, a sacrificar cada pedacinho de mim 1002 01:32:51,989 --> 01:32:53,073 para te apoiar. 1003 01:32:53,156 --> 01:32:55,409 Mas és egoísta demais para perceber. 1004 01:32:56,159 --> 01:32:59,913 Fazes toda a gente passar por um inferno, 1005 01:32:59,997 --> 01:33:02,666 mas ainda assim apoiamos-te. 1006 01:33:02,749 --> 01:33:05,127 Mas queres desperdiçar tudo? Muito bem! 1007 01:33:05,794 --> 01:33:07,963 Força! Desperdiça! Não quero saber! 1008 01:33:08,547 --> 01:33:10,841 É o que todos esperam de ti, de qualquer forma. 1009 01:33:13,677 --> 01:33:18,682 Gostava que pudesses saber como é viver dentro da minha cabeça. 1010 01:33:22,394 --> 01:33:24,938 Já provei o que está dentro da tua cabeça! 1011 01:33:25,022 --> 01:33:26,982 Não, por favor! 1012 01:33:27,566 --> 01:33:28,650 Por favor, não. 1013 01:33:29,193 --> 01:33:30,277 Não. 1014 01:33:33,614 --> 01:33:36,742 Não! Por favor! 1015 01:33:36,825 --> 01:33:37,868 Não! 1016 01:33:41,538 --> 01:33:43,332 Não! Não! 1017 01:33:56,428 --> 01:33:59,598 Vê o que estás a fazer à tua pobre mãe. 1018 01:34:02,434 --> 01:34:03,519 Não, céus! 1019 01:35:24,224 --> 01:35:25,851 Meu Deus, isto não é real. 1020 01:35:26,393 --> 01:35:28,520 Não é real. Não é real. 1021 01:35:29,229 --> 01:35:30,314 Não é real. 1022 01:35:31,315 --> 01:35:32,316 Não. 1023 01:35:32,816 --> 01:35:33,859 Não! 1024 01:35:35,903 --> 01:35:38,322 Não é real, não é real. 1025 01:36:11,939 --> 01:36:13,148 É o Joshua! 1026 01:36:18,362 --> 01:36:20,280 Preciso de um segundo! Estou a trocar-me. 1027 01:36:20,364 --> 01:36:21,406 Desculpa! 1028 01:36:22,199 --> 01:36:23,534 Eu espero aqui fora. 1029 01:36:24,284 --> 01:36:27,120 E o médico diz que vem ver-te daqui a uns minutos. 1030 01:36:27,204 --> 01:36:28,622 Na verdade… 1031 01:36:29,957 --> 01:36:32,668 … tenho sede, preciso de… 1032 01:36:32,751 --> 01:36:35,212 Podes trazer-me algo para beber? 1033 01:36:35,879 --> 01:36:38,632 Trouxe algumas garrafas de água. Meti-as no frigorífico pequeno. 1034 01:36:39,550 --> 01:36:41,969 Apetece-me um refrigerante. Podes trazer-me um, por favor? 1035 01:36:42,052 --> 01:36:43,720 Claro, tudo bem. 1036 01:36:45,305 --> 01:36:46,306 De que marca? 1037 01:36:46,890 --> 01:36:49,017 Qualquer uma… Surpreende-me. 1038 01:36:49,560 --> 01:36:50,978 Combinado. 1039 01:36:51,061 --> 01:36:52,813 Volto já com um… 1040 01:36:53,647 --> 01:36:54,940 … refrigerante surpreendente. 1041 01:37:23,135 --> 01:37:24,136 Foda-se. 1042 01:37:25,053 --> 01:37:28,807 Foda-se. Foda-se! 1043 01:37:34,021 --> 01:37:35,272 Foda-se. 1044 01:37:46,283 --> 01:37:47,618 Merda. 1045 01:38:57,187 --> 01:38:58,188 SAÍDA 1046 01:39:24,381 --> 01:39:25,507 Skye? 1047 01:39:27,467 --> 01:39:28,719 Estás… 1048 01:39:28,802 --> 01:39:30,846 Meu Deus! Isso é… 1049 01:39:32,222 --> 01:39:33,307 … sangue? 1050 01:39:37,811 --> 01:39:38,812 Não. 1051 01:39:42,482 --> 01:39:44,484 - Precisamos aqui de um médico! - Cala-te… 1052 01:39:44,568 --> 01:39:47,321 Alguém pode ajudar-nos? 1053 01:39:47,404 --> 01:39:48,947 Cala a boca, foda-se! 1054 01:39:49,615 --> 01:39:51,825 - Está ferida? - Acudam! Precisamos de um médico. 1055 01:39:51,909 --> 01:39:53,327 Meu Deus, Skye. 1056 01:39:54,912 --> 01:39:56,496 Tu! 1057 01:39:56,997 --> 01:39:58,207 Por favor, ajuda-me! 1058 01:39:58,290 --> 01:40:00,209 Calma. Estou a segurá-la. 1059 01:40:00,292 --> 01:40:01,543 Afastem-se! 1060 01:40:05,589 --> 01:40:07,424 Tenha calma. 1061 01:40:08,717 --> 01:40:11,678 Disse para se afastarem de mim! 1062 01:40:13,847 --> 01:40:15,766 Desculpem. Desculpem. 1063 01:40:15,849 --> 01:40:17,017 Skye? 1064 01:40:17,851 --> 01:40:20,103 O que estás a fazer? 1065 01:40:20,187 --> 01:40:21,772 Pensa na digressão. 1066 01:40:23,857 --> 01:40:26,193 Que se foda a digressão! 1067 01:40:47,422 --> 01:40:49,508 Foda-se! 1068 01:40:50,425 --> 01:40:53,428 Foda-se! Raios. 1069 01:40:53,512 --> 01:40:54,721 Skye? 1070 01:40:54,805 --> 01:40:56,098 O que fazes aqui fora? 1071 01:40:56,890 --> 01:41:00,310 - O que fazes aqui? - A tua mãe ligou-me. Estás a sangrar? 1072 01:41:00,394 --> 01:41:03,313 - Tens aí o carro? - Vim com o motorista da tua mãe. Porquê? 1073 01:41:03,397 --> 01:41:05,357 - Onde está ele? - Deixou-me aqui. 1074 01:41:05,440 --> 01:41:06,567 O que se passa? 1075 01:41:08,652 --> 01:41:09,903 O que aconteceu? 1076 01:41:11,071 --> 01:41:13,073 É a Skye Riley! 1077 01:41:13,156 --> 01:41:14,658 Completamente passada. 1078 01:41:15,325 --> 01:41:16,910 Sai! Preciso do teu carro! 1079 01:41:16,994 --> 01:41:18,412 Mna. Riley, o que… 1080 01:41:18,912 --> 01:41:21,456 Sai da porra do carro! 1081 01:41:21,540 --> 01:41:22,708 Ela tem uma arma! 1082 01:41:22,791 --> 01:41:24,126 Que porra estás a fazer? 1083 01:41:25,252 --> 01:41:28,338 Adoro-te, mas se não for embora agora vou morrer! 1084 01:41:29,173 --> 01:41:31,008 Que se foda! Vou contigo. Chega-te para lá. 1085 01:41:31,091 --> 01:41:34,094 - Não, Gemma! - Não sabes conduzir. Chega-te para lá! 1086 01:42:02,247 --> 01:42:04,124 Para onde vamos? 1087 01:42:04,208 --> 01:42:05,834 O que faço? Para onde vou? 1088 01:42:05,918 --> 01:42:08,045 alinho, quero matá-lo não deixo que magoe mais ninguém 1089 01:42:08,128 --> 01:42:09,129 ajuda-me por favor 1090 01:42:09,213 --> 01:42:10,547 Para onde vou? 1091 01:42:10,631 --> 01:42:12,090 Ainda não sei. Continua a guiar. 1092 01:42:12,174 --> 01:42:14,593 Não. Preciso que me expliques que raio se passa. 1093 01:42:16,220 --> 01:42:17,679 Vem aqui ter comigo depressa 1094 01:42:18,639 --> 01:42:22,142 - Preciso de ir para Staten Island. - O quê? Que nojo. Porquê? 1095 01:42:22,226 --> 01:42:23,227 Merda. 1096 01:42:24,311 --> 01:42:25,479 Foda-se! 1097 01:42:26,355 --> 01:42:27,356 Foda-se! 1098 01:42:31,652 --> 01:42:33,153 Credo! Tens de ir para um hospital! 1099 01:42:33,237 --> 01:42:34,947 Não! Tenho de ir para Staten Island. 1100 01:42:35,030 --> 01:42:37,741 Que porra se passa? Porque vamos para Staten Island? 1101 01:42:46,875 --> 01:42:47,876 Skye. 1102 01:42:48,794 --> 01:42:49,837 - Encosta, por favor. - O quê? 1103 01:42:49,920 --> 01:42:51,213 Disseste-me para ir para Staten Island! 1104 01:42:51,296 --> 01:42:53,674 Gemma, encosta, por favor! 1105 01:42:55,634 --> 01:42:58,554 Sempre fiz a tua vida num inferno. 1106 01:42:59,221 --> 01:43:01,890 Não te mereço. Por favor, encosta 1107 01:43:01,974 --> 01:43:04,601 e afasta-te de mim, para não te lixar também a vida. 1108 01:43:09,064 --> 01:43:10,440 Não, merda para isso. 1109 01:43:13,652 --> 01:43:15,529 Até ao fim, cabra! 1110 01:43:23,662 --> 01:43:25,038 Preciso de… 1111 01:43:25,122 --> 01:43:26,582 Preciso de te contar uma coisa. 1112 01:43:26,665 --> 01:43:28,083 O quê? 1113 01:43:32,921 --> 01:43:33,922 Skye? 1114 01:43:52,274 --> 01:43:53,275 Estou? 1115 01:43:53,358 --> 01:43:55,611 Olá, sou eu. Recebi o teu voicemail. 1116 01:43:55,694 --> 01:43:57,487 Desculpa ter levado uns dias a responder. 1117 01:43:57,571 --> 01:44:01,325 Mas, sinceramente, nem sabia se ia ligar-te. 1118 01:44:02,618 --> 01:44:05,579 Passaste a noite em minha casa? 1119 01:44:05,662 --> 01:44:08,916 O quê? Não vou a tua casa para aí há um ano. 1120 01:44:08,999 --> 01:44:12,461 Desde que disseste que eu era uma "puta oportunista idiota", lembras-te? 1121 01:44:13,962 --> 01:44:16,465 E qual é a cena das mensagens estranhas 1122 01:44:16,548 --> 01:44:17,591 que me tens enviado? 1123 01:44:20,344 --> 01:44:21,345 Estou? 1124 01:44:22,429 --> 01:44:24,598 A Gemma odeia-te, Skye. 1125 01:44:24,681 --> 01:44:29,686 Não, por favor. Gemma, não. Por favor, não. Tu não, por favor. 1126 01:44:30,771 --> 01:44:32,439 Não! 1127 01:44:32,523 --> 01:44:34,191 Não! Não! 1128 01:44:34,274 --> 01:44:35,400 Vai-te foder! 1129 01:44:35,984 --> 01:44:37,402 Vai-te foder! 1130 01:44:38,153 --> 01:44:40,072 Vai-te foder! 1131 01:44:40,989 --> 01:44:42,366 Deixa-me sair! 1132 01:44:42,449 --> 01:44:45,202 - Deixa-me sair! - Ninguém quer saber de ti. 1133 01:44:45,285 --> 01:44:48,163 Isto não é real. Não estás a conduzir. 1134 01:44:48,247 --> 01:44:50,165 Não estás a conduzir, isto não está a acontecer. 1135 01:44:50,666 --> 01:44:52,417 Estás na minha cabeça. 1136 01:44:52,501 --> 01:44:55,921 Estás na minha cabeça! Estás na minha cabeça! 1137 01:44:56,004 --> 01:44:57,840 Estás na minha cabeça! 1138 01:44:57,923 --> 01:45:01,593 Não és que tu que controlas. Sou eu! 1139 01:45:03,595 --> 01:45:07,182 Não és que tu que controlas. Sou eu. 1140 01:45:08,934 --> 01:45:12,604 Tenho o controlo, tenho o controlo. 1141 01:45:13,856 --> 01:45:18,694 Tenho o controlo, tenho o controlo. 1142 01:45:39,548 --> 01:45:40,841 Tenho o controlo. 1143 01:45:46,054 --> 01:45:48,599 Vai-te foder! Aprende a conduzir! 1144 01:46:07,743 --> 01:46:09,661 Credo! 1145 01:46:13,999 --> 01:46:15,667 Credo, estás bem? Os teus sapatos? 1146 01:46:15,751 --> 01:46:17,002 Não tenho. Toma isto. 1147 01:46:17,085 --> 01:46:19,546 - Porque tens uma arma? - Pega-lhe! 1148 01:46:20,047 --> 01:46:24,134 Se a tua teoria não funcionar ou se me vires a mudar e a sorrir, 1149 01:46:24,760 --> 01:46:26,887 dá-me um tiro na cabeça. - Espera lá! 1150 01:46:26,970 --> 01:46:29,473 Tens de acabar com isto, dê por onde der. 1151 01:46:29,556 --> 01:46:30,766 Vamos fazê-lo. 1152 01:46:30,849 --> 01:46:32,351 - Promete! - Está bem! 1153 01:46:33,519 --> 01:46:36,355 Está bem. Prometo que te dou um tiro. 1154 01:46:40,025 --> 01:46:41,193 Como é que paramos o meu coração? 1155 01:46:47,282 --> 01:46:49,701 Desculpa, não tratei da luz. 1156 01:46:52,287 --> 01:46:53,830 Isto é uma Pizza Hut? 1157 01:46:53,914 --> 01:46:56,708 Foi a única coisa que arranjei para alugar tão em cima da hora 1158 01:46:56,792 --> 01:46:58,460 com uma câmara frigorífica grande. 1159 01:46:58,961 --> 01:47:00,254 Para que precisamos de uma câmara frigorífica? 1160 01:47:00,879 --> 01:47:02,381 Para o teu cérebro. 1161 01:47:04,466 --> 01:47:05,551 Foda-se. 1162 01:47:10,764 --> 01:47:14,810 Quando pararmos o teu coração, o teu cérebro deixa de receber oxigénio. 1163 01:47:14,893 --> 01:47:16,728 A necrose costuma instalar-se de imediato. 1164 01:47:16,812 --> 01:47:19,731 Terias uns dois minutos antes de ficares com lesões cerebrais permanentes. 1165 01:47:19,815 --> 01:47:23,360 Mas, baixando a tua temperatura corporal, podemos atrasar o processo 1166 01:47:23,443 --> 01:47:25,404 e ficar com até nove minutos antes das lesões permanentes. 1167 01:47:25,487 --> 01:47:29,449 Temos de garantir que esta coisa não sobrevive. 1168 01:47:30,200 --> 01:47:33,245 E gosto mais das nossas hipóteses com nove minutos do que com dois. 1169 01:47:50,846 --> 01:47:52,347 O fecho da câmara frigorífica está partido. 1170 01:47:52,431 --> 01:47:54,766 Se fechar totalmente, não dá para abrir por dentro. 1171 01:47:59,438 --> 01:48:01,398 Toma. Veste isto. 1172 01:48:06,361 --> 01:48:08,155 Credo, tanto sangue! 1173 01:48:08,238 --> 01:48:10,616 - A polícia vai andar à tua procura? - Não sei. 1174 01:48:11,283 --> 01:48:12,367 Vamos lá fazer isto. 1175 01:48:16,038 --> 01:48:18,290 Quando a tua temperatura corporal baixar o suficiente, 1176 01:48:18,373 --> 01:48:19,875 injeto-te uma droga 1177 01:48:19,958 --> 01:48:22,878 que fará o teu coração começar a abrandar 1178 01:48:22,961 --> 01:48:24,087 até parar. 1179 01:48:25,380 --> 01:48:26,423 Quanto tempo levará? 1180 01:48:29,051 --> 01:48:31,762 É essencial que o teu coração pare o mais depressa possível. 1181 01:48:32,638 --> 01:48:35,974 Terei de a injetar diretamente na tua jugular interna. 1182 01:48:36,058 --> 01:48:38,852 Após 30 segundos… estarás morta. 1183 01:48:38,936 --> 01:48:41,688 Espera. A jugular? No pescoço? 1184 01:48:44,483 --> 01:48:45,692 Deixa-me ver a agulha. 1185 01:48:49,780 --> 01:48:51,240 Mas que porra… 1186 01:48:51,323 --> 01:48:52,783 Eu sei. Lamento. 1187 01:48:54,326 --> 01:48:55,410 Deita-te aqui. 1188 01:49:18,350 --> 01:49:20,102 Meu Deus, está tanto frio. 1189 01:49:20,185 --> 01:49:23,355 A ideia é essa. Vou acompanhar a tua frequência cardíaca. 1190 01:49:23,438 --> 01:49:26,483 Quando o teu coração parar, ponho um temporizador a contar oito minutos. 1191 01:49:27,109 --> 01:49:28,277 Quando o temporizador parar, 1192 01:49:29,027 --> 01:49:32,489 vou injetar-te uma dose de adrenalina no coração 1193 01:49:32,573 --> 01:49:34,199 e iniciar a reanimação RCP. 1194 01:49:36,410 --> 01:49:38,954 Não acredito que posso morrer no congelador de uma Pizza Hut. 1195 01:49:39,037 --> 01:49:41,123 Prometo que vou trazer-te de volta. 1196 01:49:45,127 --> 01:49:46,211 Morris? 1197 01:49:46,712 --> 01:49:48,172 Sinto muito pelo teu irmão. 1198 01:49:49,214 --> 01:49:51,800 Sei que é a razão para fazeres isto. Obrigada por me ajudares. 1199 01:49:53,135 --> 01:49:56,597 Posso perguntar o que te fez mudar de ideias? 1200 01:49:59,474 --> 01:50:01,351 Todas as coisas boas na minha vida 1201 01:50:02,561 --> 01:50:04,521 acabam estragadas por minha culpa. 1202 01:50:07,566 --> 01:50:10,736 Magoo tudo e todos em que toco. 1203 01:50:14,406 --> 01:50:16,491 Já não interessa o que me acontece. 1204 01:50:19,494 --> 01:50:22,706 Mas não vou deixar que esta merda 1205 01:50:23,665 --> 01:50:24,750 me use 1206 01:50:25,417 --> 01:50:26,710 para fazer mal a mais ninguém. 1207 01:50:33,217 --> 01:50:34,927 Mete isto na boca. 1208 01:50:38,180 --> 01:50:39,181 Não te mexas. 1209 01:50:39,681 --> 01:50:41,141 Tenho só de ir buscar uma coisa. 1210 01:50:43,435 --> 01:50:45,229 Espera. Aonde vais? 1211 01:50:46,021 --> 01:50:47,064 Merda. 1212 01:50:50,192 --> 01:50:51,193 Espera. 1213 01:50:51,944 --> 01:50:52,945 Espera. 1214 01:50:59,201 --> 01:51:00,202 Morris? 1215 01:51:19,137 --> 01:51:20,472 SÊ MINHA 1216 01:51:22,975 --> 01:51:24,560 Não me deixes aqui sozinha! 1217 01:51:25,310 --> 01:51:26,353 Por favor. 1218 01:51:28,230 --> 01:51:29,523 Morris? 1219 01:52:09,104 --> 01:52:11,773 Não! 1220 01:52:21,200 --> 01:52:23,327 Não! Não! 1221 01:52:44,723 --> 01:52:47,601 Estou à tua espera há tanto tempo. 1222 01:52:50,062 --> 01:52:52,022 Morris! Está aqui! 1223 01:52:52,105 --> 01:52:55,317 O Morris já não pode ajudar-te. 1224 01:52:57,736 --> 01:52:59,238 Somos só nós. 1225 01:53:02,074 --> 01:53:03,784 Gosto de usar a tua pele. 1226 01:53:13,460 --> 01:53:15,462 Não podes fugir-me, Skye. 1227 01:53:32,688 --> 01:53:36,024 Nunca fugirás a quem realmente és por dentro. 1228 01:53:45,409 --> 01:53:46,785 Olha para mim! 1229 01:54:35,751 --> 01:54:38,253 Vai-te… foder! 1230 01:54:39,338 --> 01:54:41,006 Skye! 1231 01:54:44,218 --> 01:54:46,970 Skye! 1232 01:54:49,264 --> 01:54:52,434 Skye! 1233 01:54:53,936 --> 01:54:55,270 Skye! 1234 01:54:56,480 --> 01:54:58,649 Skye! Skye! 1235 01:55:17,042 --> 01:55:18,877 Isto não é real, Skye. 1236 01:55:37,479 --> 01:55:38,689 Não! Não! 1237 01:55:38,772 --> 01:55:40,023 Não. 1238 01:55:47,489 --> 01:55:49,491 Não! 1239 01:55:50,242 --> 01:55:51,618 Por favor, não! 1240 01:55:51,702 --> 01:55:54,454 Não tens o controlo, Skye. 1241 01:55:54,538 --> 01:55:55,539 Não! 1242 01:55:59,459 --> 01:56:00,669 Eu é que tenho. 1243 01:56:14,016 --> 01:56:15,517 Arrasa com eles. 1244 01:56:37,456 --> 01:56:39,124 Não, não. 1245 01:57:21,083 --> 01:57:22,793 Skye, adoro-te! 1246 01:57:23,377 --> 01:57:24,628 Skye! 1247 01:57:26,880 --> 01:57:27,881 Skye! 1248 01:57:28,507 --> 01:57:30,008 Skye, és a maior! 1249 01:57:30,676 --> 01:57:32,135 Skye! 1250 01:57:32,219 --> 01:57:33,470 Adoro-te, Skye! 1251 01:57:34,012 --> 01:57:35,472 Skye, és linda! 1252 01:57:39,309 --> 01:57:41,186 Adoro-te, Skye! 1253 01:57:41,270 --> 01:57:42,855 Boa, Skye! 1254 01:57:43,689 --> 01:57:45,232 - Skye! - Skye! 1255 01:57:48,819 --> 01:57:50,153 - Boa. - Skye! 1256 01:57:52,948 --> 01:57:54,199 Amo-te, Skye! 1257 01:57:54,283 --> 01:57:55,284 Sorri. 1258 01:58:35,657 --> 01:58:38,493 DEMASIADO PARA UM SÓ CORAÇÃO 1259 01:58:38,577 --> 01:58:39,786 Não. 1260 01:58:42,497 --> 01:58:45,000 Não! 1261 01:58:48,921 --> 01:58:54,468 Não! 1262 01:59:34,842 --> 01:59:36,051 Alguém a ajude! 1263 01:59:38,470 --> 01:59:39,972 Meu Deus. Façam algo! 1264 01:59:41,014 --> 01:59:42,099 Adoro-te! 1265 01:59:42,808 --> 01:59:44,059 Levanta-te, Skye! 1266 01:59:45,310 --> 01:59:47,229 Sim! É isso, Skye! 1267 01:59:48,897 --> 01:59:50,440 Adoramos-te, Skye! 1268 01:59:50,524 --> 01:59:51,984 Boa, Skye! 1269 01:59:52,693 --> 01:59:54,403 Skye, adoramos-te! 1270 01:59:55,153 --> 01:59:56,822 Boa! Tu consegues! 1271 01:59:58,448 --> 01:59:59,825 Boa, Skye! 1272 02:07:23,352 --> 02:07:25,354 Legendas: Gonçalo Sousa