1
00:00:38,205 --> 00:00:44,461
SEIS DIAS MAIS TARDE
2
00:01:51,862 --> 00:01:55,115
- Que merda é esta?
- Calma. Não te mexas.
3
00:01:57,034 --> 00:01:59,453
- Isso é um grande erro, sabias?
- Caluda.
4
00:01:59,536 --> 00:02:00,537
- Vamos.
- Foda-se.
5
00:02:03,957 --> 00:02:05,626
Abre a porta. Caluda.
6
00:02:07,127 --> 00:02:09,545
- Cuidado, o casaco é novo.
- Cala-te, foda-se!
7
00:02:19,389 --> 00:02:20,682
Escuta.
8
00:02:21,391 --> 00:02:23,352
Se alertas o teu irmão,
dou-te um tiro na nuca.
9
00:02:23,435 --> 00:02:24,561
Entendido?
10
00:02:25,145 --> 00:02:26,313
Está bem.
11
00:02:26,396 --> 00:02:27,523
Tu é que mandas.
12
00:02:29,066 --> 00:02:30,150
Devagar.
13
00:02:39,993 --> 00:02:42,829
Lembraste-te do meu frappé de abóbora?
14
00:02:46,667 --> 00:02:48,210
Não! Não.
15
00:02:49,002 --> 00:02:51,463
Toca-lhe e ele morre. Levanta as mãos!
16
00:02:52,923 --> 00:02:56,093
Credo, seu burro de merda.
Sabes quem somos?
17
00:02:56,176 --> 00:02:57,803
Sei, foda-se.
18
00:02:57,886 --> 00:03:01,265
Em janeiro passado,
alvejaram uma mãe e um filho inocentes.
19
00:03:01,348 --> 00:03:03,183
Mataram-nos. Em Newark.
20
00:03:03,851 --> 00:03:06,895
Sim? Quem diz? Quem és tu, porra?
21
00:03:11,149 --> 00:03:12,860
Trouxe uma coisa para te dar.
22
00:03:15,279 --> 00:03:17,030
Mas tens de ver o que faço.
23
00:03:19,533 --> 00:03:20,701
Estás a ver?
24
00:03:24,079 --> 00:03:25,080
Não!
25
00:03:26,248 --> 00:03:28,709
Não! Não!
26
00:03:40,888 --> 00:03:43,265
Merda. Não, não.
27
00:03:43,807 --> 00:03:46,226
Não. Foda-se!
28
00:03:46,310 --> 00:03:48,979
Foda-se. Não morras.
29
00:03:49,062 --> 00:03:50,898
Não morras!
30
00:03:50,981 --> 00:03:53,317
Foda-se! Olha para mim.
31
00:03:53,400 --> 00:03:56,653
Olha para mim, cabrão! Não podes morrer!
32
00:03:56,737 --> 00:03:59,907
Tem de passar para alguém.
Se morreres, não funciona.
33
00:03:59,990 --> 00:04:00,991
Olha para mim!
34
00:04:01,074 --> 00:04:03,869
Fica vivo, seu monte de merda!
35
00:04:15,088 --> 00:04:16,339
Não.
36
00:04:17,673 --> 00:04:19,009
Não.
37
00:04:20,177 --> 00:04:21,512
Não.
38
00:04:28,018 --> 00:04:30,521
Foda-se.
39
00:04:30,604 --> 00:04:32,105
Foda-se!
40
00:04:33,106 --> 00:04:36,443
Agora não tem para quem passar, foda-se!
41
00:04:39,029 --> 00:04:40,280
Foda-se.
42
00:04:40,364 --> 00:04:41,448
Não!
43
00:04:41,532 --> 00:04:43,367
- Quem és tu?
- Ninguém.
44
00:04:43,450 --> 00:04:45,369
- Quem és tu?
- Sou o Lewis.
45
00:04:45,869 --> 00:04:47,037
Não sou ninguém.
46
00:04:47,120 --> 00:04:48,872
- Literalmente ninguém.
- Que porra fazes aqui?
47
00:04:48,956 --> 00:04:50,415
- Não me mates.
- Responde!
48
00:04:50,499 --> 00:04:52,209
Que porra fazes aqui?
49
00:04:52,292 --> 00:04:53,961
Apenas lhes compro produto.
50
00:04:54,044 --> 00:04:56,463
Odeio estes tipos. Também os odeio!
51
00:04:56,547 --> 00:04:59,466
Odeio-os, especialmente a ele!
Por favor, não me mates.
52
00:05:02,219 --> 00:05:03,804
Pensava que não estava cá mais ninguém.
53
00:05:04,972 --> 00:05:06,473
Que se foda.
54
00:05:07,391 --> 00:05:10,102
Não sabia que estava cá mais alguém!
55
00:05:12,062 --> 00:05:13,647
Lixei isto tudo.
56
00:05:13,730 --> 00:05:16,733
Lixei isto tudo e peço desculpa.
57
00:05:18,235 --> 00:05:19,695
Isto não era para ti.
58
00:05:19,778 --> 00:05:21,071
O quê?
59
00:05:21,154 --> 00:05:22,823
Não era para ti.
60
00:05:22,906 --> 00:05:24,324
O quê?
61
00:05:26,159 --> 00:05:27,286
Desculpa.
62
00:05:27,369 --> 00:05:31,081
O quê? Foda-se.
Estás a pedir desculpa pelo quê?
63
00:05:34,084 --> 00:05:35,586
Foda-se.
64
00:05:35,669 --> 00:05:36,920
Desculpa.
65
00:05:37,421 --> 00:05:38,589
O quê?
66
00:05:45,846 --> 00:05:47,514
Foda-se, quem é aquele?
67
00:05:48,599 --> 00:05:49,850
Merda.
68
00:05:52,352 --> 00:05:53,353
Foda-se!
69
00:05:54,354 --> 00:05:56,064
Quem tem a merda da chave?
70
00:06:00,527 --> 00:06:02,362
Vá lá! Foda-se!
71
00:06:13,165 --> 00:06:14,750
Não dispares!
72
00:06:15,626 --> 00:06:16,793
Foda-se!
73
00:06:16,877 --> 00:06:19,713
- O Alexi e o Yev estão mortos!
- Foda-se.
74
00:06:20,631 --> 00:06:22,466
Apanha aquele merdoso!
75
00:06:23,383 --> 00:06:24,801
Abre!
76
00:06:26,303 --> 00:06:28,055
Arromba a merda da porta!
77
00:06:28,889 --> 00:06:31,225
Arromba-a!
78
00:06:33,018 --> 00:06:34,228
Vá!
79
00:06:35,521 --> 00:06:36,730
Mexam-se!
80
00:06:39,441 --> 00:06:41,401
Mata o cabrão!
81
00:06:48,200 --> 00:06:49,409
Problema resolvido.
82
00:07:54,308 --> 00:07:56,643
SORRI
83
00:07:56,727 --> 00:08:01,565
SORRI 2
84
00:08:14,828 --> 00:08:18,207
Já chorei por ti
85
00:08:18,290 --> 00:08:21,668
Diz o que quiseres
86
00:08:21,752 --> 00:08:25,255
Mas desta vez não acredito
87
00:08:25,339 --> 00:08:29,092
Andas com rodeios
Sempre que és apanhado
88
00:08:29,176 --> 00:08:34,722
Já chorei por ti
Chorei por ti
89
00:08:35,974 --> 00:08:39,102
Obrigada a todos. Há quase um ano,
90
00:08:39,186 --> 00:08:42,856
a cantora/compositora
e superestrela pop Skye Riley
91
00:08:42,940 --> 00:08:46,193
lutava pela vida após ter ficado ferida
num acidente de carro.
92
00:08:46,276 --> 00:08:50,030
Um acidente que também,
tragicamente, roubou a vida
93
00:08:50,113 --> 00:08:51,740
ao ator Paul Hudson.
94
00:08:51,823 --> 00:08:55,536
Hoje, na sua primeira entrevista
depois do acidente,
95
00:08:55,619 --> 00:08:57,079
senhoras e senhores,
96
00:08:57,162 --> 00:08:59,248
a incomparável Skye Riley.
97
00:09:09,258 --> 00:09:11,301
Céus, Drew!
98
00:09:12,010 --> 00:09:14,179
Muito obrigada pelo convite.
99
00:09:15,389 --> 00:09:18,183
Estou tão feliz por estar aqui contigo.
100
00:09:18,267 --> 00:09:21,353
Tenho de dizer
que estás fantástica em pessoa.
101
00:09:21,436 --> 00:09:22,604
Céus. Tu também.
102
00:09:22,688 --> 00:09:24,731
- Sou obcecada pelo teu cabelo.
- O meu cabelo.
103
00:09:24,815 --> 00:09:27,609
Queria só tentar algo novo.
Não sei se resulta.
104
00:09:27,693 --> 00:09:29,319
O que achamos?
105
00:09:29,403 --> 00:09:32,072
- Meu Deus.
- Acho que tens aí a resposta.
106
00:09:32,155 --> 00:09:34,449
- Anunciaste novas datas para a digressão.
- Sim.
107
00:09:34,533 --> 00:09:38,620
Começa aqui em Nova Iorque, para a semana.
108
00:09:38,704 --> 00:09:40,664
É um regresso emotivo?
109
00:09:40,747 --> 00:09:43,750
Sim. Esta digressão
envolve muitas emoções diferentes.
110
00:09:43,834 --> 00:09:47,087
Há um ano,
tinhas acabado de ganhar um Grammy.
111
00:09:47,171 --> 00:09:50,174
Estavas a meio
de uma grande digressão mundial.
112
00:09:50,257 --> 00:09:53,886
E depois passaste esse mau bocado.
113
00:09:53,969 --> 00:09:56,054
"Mau bocado" talvez seja pouco.
114
00:09:56,138 --> 00:10:00,893
Será que podes partilhar alguma coisa
dessa fase da tua vida?
115
00:10:00,976 --> 00:10:05,439
Estava sob muito stress e pressão,
devido às exigências da digressão.
116
00:10:05,939 --> 00:10:08,734
E devia ter pedido ajuda,
117
00:10:08,817 --> 00:10:11,612
mas, em vez disso, abafei tudo
118
00:10:12,988 --> 00:10:16,742
com droga, álcool e muitas decisões más.
119
00:10:17,492 --> 00:10:19,912
E acabei por perder
completamente o controlo.
120
00:10:19,995 --> 00:10:22,497
E gostaria de aproveitar esta oportunidade
121
00:10:23,081 --> 00:10:27,127
para pedir desculpa aos meus fãs,
aos meus entes queridos
122
00:10:28,253 --> 00:10:29,588
e à minha equipa.
123
00:10:29,671 --> 00:10:32,382
A todos os que contavam comigo
e me apoiavam.
124
00:10:33,675 --> 00:10:35,928
Desapontei todos e…
125
00:10:37,095 --> 00:10:38,263
… prometo
126
00:10:38,764 --> 00:10:40,224
que isso nunca se repetirá.
127
00:10:41,558 --> 00:10:42,559
Portanto, obrigada.
128
00:10:45,020 --> 00:10:47,523
Estiveste no hospital. Desde que saíste,
129
00:10:47,606 --> 00:10:51,568
como foi esse período,
desde essa altura até agora?
130
00:10:56,323 --> 00:10:59,284
Passei muito tempo a olhar para dentro.
131
00:11:01,328 --> 00:11:04,706
A reaprender a apreciar a vida sóbria.
132
00:11:05,749 --> 00:11:07,167
E estou…
133
00:11:08,001 --> 00:11:10,462
Estou muito grata
pela segunda oportunidade
134
00:11:10,546 --> 00:11:11,880
e não quero desperdiçá-la.
135
00:11:20,180 --> 00:11:22,140
O carro está lá fora junto ao passeio.
136
00:11:22,766 --> 00:11:24,476
Está bastante gente.
137
00:11:35,737 --> 00:11:37,114
Skye!
138
00:11:48,333 --> 00:11:50,961
- O meu nome é Ashley.
- Muito prazer.
139
00:12:01,138 --> 00:12:02,639
Correu muito bem.
140
00:12:03,390 --> 00:12:05,517
- Foste muito graciosa.
- Sim.
141
00:12:05,601 --> 00:12:10,189
Skye, estás a arrasar
no TikTok e no Instagram.
142
00:12:10,731 --> 00:12:12,065
Estás em segundo no Twitter.
143
00:12:12,149 --> 00:12:14,735
Devias estar orgulhosa de como correu.
144
00:12:14,818 --> 00:12:19,364
Nenhum remédio me mudará
145
00:12:19,448 --> 00:12:21,491
Estou a enlouquecer!
146
00:12:21,575 --> 00:12:24,828
Doutor, preciso de um cérebro novo
147
00:12:24,912 --> 00:12:26,914
Perdida numa espiral
148
00:12:26,997 --> 00:12:29,917
Sempre a repetir velhos erros
149
00:12:30,000 --> 00:12:32,669
Dê-me um cérebro novo
150
00:12:32,753 --> 00:12:34,421
Presa num ciclo
151
00:12:34,505 --> 00:12:37,925
Se não parar, acabo morta
152
00:12:38,008 --> 00:12:41,762
Pode mudar os meus pensamentos?
Pode limpá-los?
153
00:12:41,845 --> 00:12:44,932
Pode aclarar-me a mente?
Pode tratar os meus sonhos?
154
00:12:45,015 --> 00:12:48,435
Doutor, estou a ficar louca
155
00:12:48,519 --> 00:12:51,104
Tenho a mente danificada
156
00:12:51,188 --> 00:12:53,398
Dê-me um cérebro novo
157
00:12:53,482 --> 00:12:56,360
Tenho queda para más decisões
158
00:12:56,443 --> 00:12:57,778
A minha mente está avariada
159
00:12:57,861 --> 00:13:00,364
- Muito bem.
- Em breve serei a vilã
160
00:13:01,406 --> 00:13:04,284
Ponha-me a dormir
Com o que descobrir
161
00:13:04,368 --> 00:13:07,079
Faça-me esquecer as minhas fantasias
162
00:13:07,162 --> 00:13:08,622
Olhar para cima!
163
00:13:09,540 --> 00:13:13,377
Acha que alguém pode salvar-me?
164
00:13:13,460 --> 00:13:17,214
Estou curiosa, pode apagar-me?
165
00:13:17,297 --> 00:13:21,134
Não há remédio que me mude
166
00:13:22,135 --> 00:13:23,637
Estou a enlouquecer!
167
00:13:24,304 --> 00:13:27,558
Doutor, preciso de um cérebro novo
168
00:13:27,641 --> 00:13:29,351
Perdida numa espiral
169
00:13:31,520 --> 00:13:32,813
Estás bem?
170
00:13:33,397 --> 00:13:34,439
O que foi?
171
00:13:35,023 --> 00:13:36,066
Magoaste-te?
172
00:13:36,650 --> 00:13:37,651
Estou bem.
173
00:13:38,360 --> 00:13:40,445
Estou bem.
Acho que fiz um passo esquisito.
174
00:13:41,113 --> 00:13:43,949
Intervalo, toda a gente. Tragam gelo.
175
00:13:44,032 --> 00:13:45,284
Anton, estou bem.
176
00:13:45,367 --> 00:13:47,786
- Skye.
- Podemos repetir?
177
00:13:47,870 --> 00:13:50,372
- Quero acertar isto. Vamos.
- Vamos repetir.
178
00:13:50,455 --> 00:13:51,957
- Perfilem-se!
- Volta atrás.
179
00:13:52,040 --> 00:13:53,750
- Sim.
- De volta ao início.
180
00:13:54,918 --> 00:13:55,919
Música.
181
00:13:56,003 --> 00:13:58,672
Dê-me um cérebro novo
182
00:13:58,755 --> 00:14:00,007
Tenho queda
183
00:14:42,466 --> 00:14:43,675
Merda!
184
00:14:44,593 --> 00:14:45,719
Um segundo!
185
00:14:53,519 --> 00:14:54,520
Sim, entre.
186
00:14:55,979 --> 00:14:56,980
Olá.
187
00:14:57,523 --> 00:14:58,607
Estás bem?
188
00:14:59,942 --> 00:15:02,819
- Pronta para ir?
- Sim, mãe. Preciso só de um minuto.
189
00:15:05,030 --> 00:15:07,616
Devias estar muito feliz
com o dia de hoje.
190
00:15:09,284 --> 00:15:10,285
Eu sei.
191
00:15:12,287 --> 00:15:13,288
A sério.
192
00:15:13,789 --> 00:15:14,790
Ótimo.
193
00:15:17,709 --> 00:15:19,044
Podemos ir quando quiseres.
194
00:15:27,052 --> 00:15:28,846
O ensaio geral
está confirmado para quarta.
195
00:15:29,596 --> 00:15:31,890
Estaremos lá de manhã bem cedo.
196
00:15:31,974 --> 00:15:34,184
Tens provas de roupa,
uma sessão fotográfica,
197
00:15:34,268 --> 00:15:37,229
adaptação ao palco e um encontro com fãs.
198
00:15:37,312 --> 00:15:39,147
Por favor, vai dormir mal chegues a casa.
199
00:15:39,231 --> 00:15:40,858
Vai ser um longo dia.
200
00:15:41,525 --> 00:15:43,777
posso passar por aí?
201
00:15:43,861 --> 00:15:47,155
Não esquecer: o Darius chega amanhã.
Vem à estreia.
202
00:15:48,156 --> 00:15:50,158
Quero que ele sinta carinho, por favor.
203
00:15:51,076 --> 00:15:53,453
A editora vai adiantar muito dinheiro
para esta digressão.
204
00:15:53,537 --> 00:15:55,664
Alguma vez tratei mal o Darius?
205
00:15:55,747 --> 00:15:57,791
O Darius adora-te, claro.
206
00:15:58,709 --> 00:16:00,919
Só quero que te lembres
de quem paga as contas.
207
00:16:16,143 --> 00:16:18,145
Direta para a cama, Skye.
208
00:16:18,228 --> 00:16:19,229
Boa noite.
209
00:16:22,232 --> 00:16:23,233
Mna. Riley.
210
00:16:55,807 --> 00:16:56,808
Olá.
211
00:17:02,523 --> 00:17:04,775
- Que merda é essa, Lewis?
- O que queres de mim?
212
00:17:04,858 --> 00:17:09,070
Só Vicodin.
É só para as dores, como da última vez.
213
00:17:09,154 --> 00:17:12,699
Merda para isso! A Skye Riley
não aparece aqui sem mais nem menos.
214
00:17:13,992 --> 00:17:15,493
A tua mensagem dizia para eu vir.
215
00:17:16,161 --> 00:17:17,412
- O quê?
- O quê?
216
00:17:17,496 --> 00:17:20,249
- O quê?
- O quê?
217
00:17:25,295 --> 00:17:27,339
Não me lembro de mandar esta mensagem.
218
00:17:29,341 --> 00:17:31,218
Como é que não me lembro?
219
00:17:31,301 --> 00:17:34,179
- Foda-se.
- Não sei. Mas larga-me.
220
00:17:34,805 --> 00:17:35,806
Larga-me, foda-se!
221
00:17:36,807 --> 00:17:37,933
Merda.
222
00:17:38,433 --> 00:17:40,477
Merda. Desculpa.
223
00:17:43,981 --> 00:17:45,524
Estou a ter uma semana horrível.
224
00:17:53,991 --> 00:17:55,367
Horrível!
225
00:17:57,744 --> 00:17:58,912
Lewis,
226
00:17:59,496 --> 00:18:01,039
porquê a cena da espada?
227
00:18:01,748 --> 00:18:03,458
O quê? Qual espada?
228
00:18:04,418 --> 00:18:05,836
Essa espada. Céus.
229
00:18:06,420 --> 00:18:08,338
Peço imensa desculpa por isso.
230
00:18:09,339 --> 00:18:12,176
Todos os cuidados
são poucos, agora. Certo?
231
00:18:12,259 --> 00:18:16,555
Estou a passar
por uma cena marada para caraças.
232
00:18:16,638 --> 00:18:20,601
Uma cena assustadora à brava,
tipo casa assombrada, percebes?
233
00:18:26,857 --> 00:18:29,985
Acreditas em… cenas esquisitas?
234
00:18:31,195 --> 00:18:32,905
Vou andando.
235
00:18:32,988 --> 00:18:34,531
O quê? Não!
236
00:18:34,615 --> 00:18:38,118
Não. Por favor, fica. O que estou a fazer?
237
00:18:38,202 --> 00:18:41,079
A Skye Riley está aqui
e o Lewis está armado em maluco?
238
00:18:41,163 --> 00:18:43,290
Estou tão feliz por te ver.
239
00:18:43,373 --> 00:18:44,833
Estou eufórico. Entra.
240
00:18:44,917 --> 00:18:48,378
Vou acalmar-me. Fica à vontade.
Por favor, senta-te.
241
00:18:48,462 --> 00:18:51,048
Estás em tua casa. Desculpa a confusão.
242
00:18:51,131 --> 00:18:53,133
Disseste que querias… O que era?
243
00:18:53,217 --> 00:18:55,177
Querias Vicodin? Certo?
244
00:18:55,260 --> 00:18:57,387
- Sim.
- Eu trato disso.
245
00:18:57,471 --> 00:18:59,306
Queres mais alguma coisa?
Tenho uma cetamina brutal.
246
00:18:59,389 --> 00:19:02,851
E tenho uma Molly do caraças. Tenho…
247
00:19:02,935 --> 00:19:06,230
- Não sei o que isto é.
- Não, só o Vicodin para as minhas costas.
248
00:19:08,482 --> 00:19:10,150
Pois, as tuas costas.
249
00:19:10,234 --> 00:19:12,361
Que chatice. Odeio isso.
250
00:19:13,070 --> 00:19:15,739
Fica aí a relaxar, volto já.
251
00:19:15,822 --> 00:19:18,075
Relaxa e eu volto já, está bem?
252
00:19:19,076 --> 00:19:20,118
Volto já.
253
00:19:21,537 --> 00:19:23,247
- Credo.
- Cheiras bem.
254
00:19:23,330 --> 00:19:26,500
Tinha saudades tuas! A Skye Riley, porra!
255
00:19:27,084 --> 00:19:29,628
Vicodin. Onde tinhas a cabeça?
256
00:19:29,711 --> 00:19:33,173
… as temperaturas podem descer
abaixo dos zero graus…
257
00:19:33,257 --> 00:19:34,591
Mas que porra…
258
00:19:36,009 --> 00:19:37,094
Merda.
259
00:19:43,976 --> 00:19:45,644
Aqui vemos o quadro completo.
260
00:19:45,727 --> 00:19:47,980
O ar frio fica no mesmo sítio.
261
00:19:49,606 --> 00:19:51,817
- … a norte da zona…
- Freddy.
262
00:19:52,568 --> 00:19:55,362
Há alguma neve.
Não é uma tempestade enorme.
263
00:19:55,445 --> 00:19:58,532
Não é uma situação extremamente perigosa.
264
00:19:58,615 --> 00:19:59,992
É a primeira neve da estação.
265
00:20:00,075 --> 00:20:04,329
Em notícias da cultura pop,
a cantora/compositora Skye Riley voltou
266
00:20:04,413 --> 00:20:07,332
quase um ano após ter sido internada
depois de um acidente de carro
267
00:20:07,416 --> 00:20:09,835
que, tragicamente,
matou o ator Paul Hudson.
268
00:20:09,918 --> 00:20:11,587
Hudson conduzia o veículo
269
00:20:11,670 --> 00:20:13,922
depois de o famoso casal
ter deixado uma festa privada
270
00:20:14,006 --> 00:20:16,425
onde alegadamente ambos
foram vistos inebriados.
271
00:20:16,508 --> 00:20:18,093
O acidente aconteceu
272
00:20:18,177 --> 00:20:20,679
a meio de uma gigantesca
digressão de Riley,
273
00:20:20,762 --> 00:20:25,350
e especulou-se acerca
da toxicodependência de Riley.
274
00:20:25,434 --> 00:20:27,769
Especialmente depois de fotos da cantora
275
00:20:27,853 --> 00:20:30,230
se terem tornado virais
duas semanas antes do…
276
00:20:40,240 --> 00:20:43,619
Lewis, amanhã vou ter
de acordar muito cedo, por isso…
277
00:20:53,128 --> 00:20:54,338
Lewis!
278
00:20:57,966 --> 00:20:59,801
Sacana de merda.
279
00:21:02,304 --> 00:21:03,972
Lewis, então, porra?
280
00:21:16,568 --> 00:21:17,653
Lewis!
281
00:21:20,489 --> 00:21:22,824
Juro, se estás a tentar lixar-me…
282
00:21:36,380 --> 00:21:37,714
Credo!
283
00:21:37,798 --> 00:21:38,715
Skye!
284
00:21:38,799 --> 00:21:41,593
- Que porra se passa contigo?
- De onde saíste?
285
00:21:41,677 --> 00:21:42,845
O quê?
286
00:21:44,638 --> 00:21:45,514
Não!
287
00:21:46,098 --> 00:21:48,100
- Não!
- O que é?
288
00:21:48,183 --> 00:21:49,393
Afasta-te de mim!
289
00:21:49,476 --> 00:21:51,687
Que raio se passa?
290
00:21:51,770 --> 00:21:53,939
Não! Não!
291
00:22:00,737 --> 00:22:01,864
Merda.
292
00:22:01,947 --> 00:22:04,658
Lewis? Foda-se!
293
00:22:04,741 --> 00:22:07,703
O que faço? Chamo uma ambulância?
Foda-se. Merda!
294
00:22:07,786 --> 00:22:10,706
Lewis! Lewis? Foda-se.
295
00:22:11,665 --> 00:22:12,875
Lewis?
296
00:22:12,958 --> 00:22:14,334
Foda-se. Merda!
297
00:22:14,418 --> 00:22:16,795
Merda. É uma overdose, meu?
298
00:22:16,879 --> 00:22:19,006
Merda! Foda-se!
299
00:22:22,426 --> 00:22:23,468
Lewis?
300
00:24:26,383 --> 00:24:27,634
Foda-se.
301
00:24:29,094 --> 00:24:30,345
Merda.
302
00:24:31,138 --> 00:24:32,306
Foda-se.
303
00:24:37,436 --> 00:24:38,770
Meu Deus.
304
00:28:03,600 --> 00:28:05,060
O que achas, Skye?
305
00:28:05,686 --> 00:28:06,687
Skye?
306
00:28:07,855 --> 00:28:09,773
Estás a ouvir?
307
00:28:11,608 --> 00:28:12,693
O quê?
308
00:28:12,776 --> 00:28:13,777
Sim.
309
00:28:13,861 --> 00:28:15,237
Isto é importante.
310
00:28:17,948 --> 00:28:19,408
- Estou a ouvir.
- Estás bem?
311
00:28:20,033 --> 00:28:21,827
- Pareces exausta.
- Obrigada, mãe.
312
00:28:21,910 --> 00:28:24,538
É muito importante
que cumpras o teu horário de sono.
313
00:28:25,080 --> 00:28:27,249
- Joshua, traz-lhe uma água.
- Estou bem.
314
00:28:27,332 --> 00:28:29,668
Quero que voltes a ter alguém a ajudar-te.
315
00:28:29,751 --> 00:28:31,879
Convidaste a Gemma para vir na digressão?
316
00:28:31,962 --> 00:28:33,881
Ela não vai querer saber de mim.
317
00:28:33,964 --> 00:28:35,174
Contactaste-a?
318
00:28:35,257 --> 00:28:37,926
- Não propriamente.
- É a tua melhor amiga.
319
00:28:38,010 --> 00:28:39,970
De certeza que vai perdoar seja o que for
320
00:28:40,053 --> 00:28:42,806
que aconteceu entre as duas.
Estás totalmente diferente
321
00:28:42,890 --> 00:28:44,558
de há um ano.
- Podes parar com isso?
322
00:28:45,517 --> 00:28:49,062
Só digo que é difícil
fazer amizades verdadeiras.
323
00:28:49,146 --> 00:28:51,565
E fazia-te muito bem
ter a Gemma por perto.
324
00:28:51,648 --> 00:28:53,358
Eu teria muito gosto em ajudar
325
00:28:53,442 --> 00:28:55,235
a Skye em qualquer assunto pessoal.
326
00:28:56,069 --> 00:28:57,279
Queres…
327
00:28:57,362 --> 00:28:59,031
- Não quero isso.
- Tens de te hidratar.
328
00:28:59,114 --> 00:29:00,365
Podes parar?
329
00:29:01,283 --> 00:29:02,367
Está bem.
330
00:29:03,702 --> 00:29:05,120
Desculpem, não são vocês.
331
00:29:06,371 --> 00:29:07,414
Entre!
332
00:29:10,542 --> 00:29:11,627
Olá, Darius!
333
00:29:11,710 --> 00:29:13,795
Queria só cumprimentar
a minha estrela de rock favorita.
334
00:29:13,879 --> 00:29:16,423
Levantava-me para te abraçar,
mas estou presa.
335
00:29:16,507 --> 00:29:18,091
- Eu vou aí.
- Olha só para ti.
336
00:29:18,175 --> 00:29:19,343
- Olá, Elizabeth.
- Olá.
337
00:29:19,426 --> 00:29:22,095
- Olá, Darius!
- Olá, meu.
338
00:29:22,721 --> 00:29:24,723
Isto começa a ficar empolgante.
339
00:29:24,806 --> 00:29:26,517
Céus, estou tão entusiasmada.
340
00:29:26,600 --> 00:29:29,228
- Quero pedir-te um favorzinho.
- Claro.
341
00:29:29,311 --> 00:29:32,731
Amanhã há um jantar de angariação
de fundos para a Música Inspira Esperança.
342
00:29:32,814 --> 00:29:34,983
É uma fundação para jovens carenciados.
343
00:29:35,067 --> 00:29:37,110
A Interscope Records tem colaborado muito
com a fundação.
344
00:29:37,194 --> 00:29:39,071
Sei que é em cima da hora,
345
00:29:39,154 --> 00:29:42,241
mas gostava que fosses
uma apresentadora especial.
346
00:29:43,659 --> 00:29:45,077
Sei que tens muito que fazer,
347
00:29:45,160 --> 00:29:48,705
mas não há passadeira vermelha,
imprensa, nada dessas chatices.
348
00:29:48,789 --> 00:29:50,165
- É para os miúdos.
- Sim.
349
00:29:50,249 --> 00:29:51,834
O teu discurso já estará escrito.
350
00:29:51,917 --> 00:29:54,795
Só tens de sorrir e ler o teleponto.
351
00:29:57,673 --> 00:29:58,966
Como poderia recusar?
352
00:29:59,049 --> 00:30:01,385
- Número três.
- Comecemos com uma 70.
353
00:30:03,971 --> 00:30:05,222
Pronto, Skye.
354
00:30:09,184 --> 00:30:10,269
Estou a adorar.
355
00:30:11,812 --> 00:30:13,188
Dás-me mais?
356
00:30:15,691 --> 00:30:16,692
Ainda mais.
357
00:30:20,028 --> 00:30:21,029
Mais.
358
00:30:48,599 --> 00:30:51,310
o vómito tem ADN?
359
00:30:54,605 --> 00:30:57,900
Deixaria o seu ADN se vomitasse
num local de crime? Depende.
360
00:31:15,959 --> 00:31:17,836
tóxica de merda Skye
NOJENTA, COME MERDA CABRA
361
00:31:18,837 --> 00:31:19,963
"Olá…"
362
00:31:20,756 --> 00:31:24,843
olá como tens passado?
363
00:31:36,605 --> 00:31:38,607
Número
desconhecido
364
00:31:40,317 --> 00:31:44,488
Estiveste no apartamento
do Lewis Fregoli ontem à noite?
365
00:33:13,702 --> 00:33:14,953
Que merda é esta?
366
00:33:15,037 --> 00:33:16,830
Merda para este gajo.
367
00:33:16,914 --> 00:33:18,081
Vamos lá.
368
00:33:19,374 --> 00:33:21,835
Atina. Atina.
369
00:33:28,091 --> 00:33:29,176
Credo!
370
00:33:29,718 --> 00:33:30,802
Não sabem bater?
371
00:33:30,886 --> 00:33:32,804
Batemos. Não respondeste.
372
00:33:34,181 --> 00:33:35,349
Porque gritaste?
373
00:33:36,350 --> 00:33:37,684
Vi uma aranha.
374
00:33:37,768 --> 00:33:40,395
Desculpem, há uma aranha aqui?
375
00:33:40,479 --> 00:33:42,314
A Tanya diz que há um problema
com o guarda-roupa
376
00:33:42,397 --> 00:33:43,774
que precisas que eu veja.
377
00:33:44,566 --> 00:33:46,151
Sim, não vou usar isto.
378
00:33:47,486 --> 00:33:49,571
Adoro-o. Qual é o mal?
379
00:33:49,655 --> 00:33:50,864
Podes mostrar-lhe, por favor?
380
00:33:54,326 --> 00:33:56,703
As luzes do palco
vão mostrar isto à transparência.
381
00:33:56,787 --> 00:33:57,621
E?
382
00:33:57,704 --> 00:34:00,040
Não quero mostrar a todos
como sou repugnante.
383
00:34:01,500 --> 00:34:03,836
Acho que estás a exagerar um pouco.
384
00:34:03,919 --> 00:34:07,005
Sabes, a tua cicatriz
dá-te um ar de durona.
385
00:34:07,089 --> 00:34:08,422
- Pois dá.
- A sério.
386
00:34:08,507 --> 00:34:10,300
É um dos teus melhores visuais.
387
00:34:10,384 --> 00:34:12,553
Não vou usá-lo.
388
00:35:13,530 --> 00:35:14,740
Toma.
389
00:35:14,823 --> 00:35:18,118
- Obrigada!
- Vamos lá tirar a foto, sim?
390
00:35:21,038 --> 00:35:24,124
- Podemos fazer poses iguais?
- Claro. Qual é a tua ideia?
391
00:35:24,666 --> 00:35:25,667
Tipo…
392
00:35:26,877 --> 00:35:27,878
Muito bem.
393
00:35:29,129 --> 00:35:32,132
Gémeas! Tão queridas. Obrigado.
394
00:35:32,216 --> 00:35:34,510
- Obrigado por teres vindo. A seguir?
- Obrigada.
395
00:35:35,969 --> 00:35:39,723
"Too Much For One Heart" ajudou-me
a superar a pior separação da minha vida.
396
00:35:39,806 --> 00:35:41,725
Sinto que és o meu espírito animal e…
397
00:35:42,476 --> 00:35:45,020
- Meu Deus, posso dar-te um abraço?
- Meu Deus, podes!
398
00:35:47,773 --> 00:35:50,067
Skye, tens de ver a minha SoundCloud.
399
00:35:50,150 --> 00:35:52,069
Quem faz a tua produção?
400
00:35:52,152 --> 00:35:54,029
Meu, vamos lá tirar a foto.
401
00:35:54,112 --> 00:35:56,615
- Boa.
- Podemos tirar uma mais vertical?
402
00:35:56,698 --> 00:35:59,743
Doutor, preciso de um cérebro novo
403
00:35:59,826 --> 00:36:01,954
Meu Deus, foi fantástico.
404
00:36:05,832 --> 00:36:09,795
Podes escrever: "Para o Alfredo…"
405
00:36:10,337 --> 00:36:11,463
Alfredo…
406
00:36:13,507 --> 00:36:14,675
"… beijinhos,
407
00:36:15,634 --> 00:36:16,635
Skye."
408
00:36:18,387 --> 00:36:19,388
Certo.
409
00:36:26,186 --> 00:36:27,354
Aqui está.
410
00:36:27,855 --> 00:36:30,023
Boa. Vamos tirar a foto.
411
00:36:33,026 --> 00:36:35,529
Sou um grande fã.
412
00:36:35,612 --> 00:36:36,738
Obrigada por teres vindo.
413
00:36:38,240 --> 00:36:40,784
Vejo que estás triste por dentro.
414
00:36:42,160 --> 00:36:44,788
- Desculpa?
- Posso fazer-te feliz.
415
00:36:44,872 --> 00:36:47,666
- Seríamos tão felizes juntos.
- Pronto, acho que já está.
416
00:36:47,749 --> 00:36:50,210
E és tão bonita.
417
00:36:50,294 --> 00:36:52,588
Tens uma pele
418
00:36:52,671 --> 00:36:53,881
fantástica!
419
00:36:53,964 --> 00:36:55,883
- Meu, larga-me!
- Pele fantástica!
420
00:36:55,966 --> 00:36:57,593
Skye, amo-te!
421
00:36:57,676 --> 00:37:00,012
Amo-te, Skye!
422
00:37:00,637 --> 00:37:03,265
Skye, amo-te!
423
00:37:06,476 --> 00:37:09,188
Malta, deem-nos só um segundo.
424
00:37:16,361 --> 00:37:17,362
Estás bem?
425
00:37:20,741 --> 00:37:21,992
Precisas de fazer uma pausa?
426
00:37:25,329 --> 00:37:26,580
Tens a certeza?
427
00:37:26,663 --> 00:37:28,081
Vamos lá despachar isto.
428
00:37:36,757 --> 00:37:37,799
Skye.
429
00:37:38,509 --> 00:37:40,636
- Tudo fixe?
- Sim, tudo.
430
00:37:42,054 --> 00:37:43,430
Quem se segue?
431
00:37:54,066 --> 00:37:55,067
Olá.
432
00:37:55,776 --> 00:37:57,069
Como te chamas?
433
00:38:02,574 --> 00:38:05,327
Tens uma camisola muito gira.
Queres que a assine?
434
00:38:22,594 --> 00:38:24,304
Pronto. Que tal uma foto?
435
00:38:27,266 --> 00:38:29,101
Isso. Tão querida.
436
00:38:29,726 --> 00:38:31,645
Muito bem. Um, dois…
437
00:38:32,229 --> 00:38:33,522
Sorriam.
438
00:38:33,605 --> 00:38:34,606
Muito bem.
439
00:38:35,107 --> 00:38:36,400
Esta ficou boa.
440
00:39:01,383 --> 00:39:04,344
Estiveste no apartamento do Lewis Fregoli
ontem à noite?
441
00:39:10,017 --> 00:39:12,769
Estiveste no apartamento do Lewis Fregoli
ontem à noite?
442
00:39:39,463 --> 00:39:40,881
É a Gemma. Fala.
443
00:39:42,716 --> 00:39:44,009
Olá!
444
00:39:44,092 --> 00:39:45,385
Olá, sou eu.
445
00:39:46,094 --> 00:39:50,182
Estava a pensar em ti e em como…
446
00:39:52,434 --> 00:39:55,145
… em como quero
pedir-te desculpa por tudo.
447
00:39:57,397 --> 00:40:01,193
De qualquer forma,
não sei se queres falar comigo.
448
00:40:03,612 --> 00:40:05,531
Podes ligar-me? Por favor?
449
00:40:06,782 --> 00:40:07,950
Tenho saudades tuas.
450
00:40:10,953 --> 00:40:11,954
Merda.
451
00:40:20,295 --> 00:40:22,464
- Olá!
- Olá.
452
00:40:26,885 --> 00:40:28,846
Como tens passado?
453
00:40:28,929 --> 00:40:30,222
Bem, acho.
454
00:40:30,305 --> 00:40:32,307
Fiquei admirada de te ouvir.
455
00:40:32,391 --> 00:40:35,435
Pois. Desculpa ter ligado assim do nada.
456
00:40:36,645 --> 00:40:38,063
Não, tudo bem.
457
00:40:38,146 --> 00:40:39,189
Sem problema.
458
00:40:41,108 --> 00:40:42,276
Na verdade…
459
00:40:44,528 --> 00:40:45,696
… sinto-me
460
00:40:47,030 --> 00:40:50,033
muito sobrecarregada, de momento.
Sei que não…
461
00:40:50,784 --> 00:40:53,453
Sei que o problema não é teu
e provavelmente
462
00:40:53,537 --> 00:40:56,206
é bastante merdoso
estar sequer a ligar-te, mas…
463
00:40:57,791 --> 00:41:00,335
… não tenho ninguém com quem possa falar.
464
00:41:01,295 --> 00:41:02,379
O que se passa?
465
00:41:04,590 --> 00:41:07,217
- Seria possível passares por cá?
- Agora?
466
00:41:07,301 --> 00:41:10,512
Sim, a menos que estejas ocupada ou assim.
467
00:41:13,807 --> 00:41:14,892
Não, eu…
468
00:41:15,726 --> 00:41:19,813
Sim, posso passar por aí.
Dá-me uns 45 minutos.
469
00:41:19,897 --> 00:41:20,898
Perfeito.
470
00:41:20,981 --> 00:41:22,733
Boa. Até já.
471
00:41:22,816 --> 00:41:24,484
Até já. Adeus.
472
00:42:00,312 --> 00:42:02,022
VAI-TE FODER.
473
00:42:08,946 --> 00:42:10,781
SÓ O MEU NOME
474
00:42:17,329 --> 00:42:18,789
Tenho pele rija
475
00:42:34,263 --> 00:42:38,267
Tenho pele rija, mas sou oca
476
00:42:39,935 --> 00:42:43,981
Feita de peças partidas
477
00:42:45,315 --> 00:42:49,319
Tenho um corpo, mas é emprestado
478
00:42:50,821 --> 00:42:54,908
Com uma sombra em vez de coração
479
00:42:55,659 --> 00:42:59,746
É assim que a minha história é contada?
480
00:43:00,581 --> 00:43:02,207
Fico pedrada até…
481
00:43:39,578 --> 00:43:40,579
Sim?
482
00:44:56,029 --> 00:44:58,365
Para o Alfredo
483
00:46:01,637 --> 00:46:03,055
Credo, porra!
484
00:46:06,517 --> 00:46:08,018
O que se passa?
485
00:46:21,156 --> 00:46:22,616
Está mais alguém aqui?
486
00:46:43,011 --> 00:46:44,429
Skye, o que se passa?
487
00:47:00,571 --> 00:47:01,989
Mas que porra…
488
00:47:02,072 --> 00:47:03,991
Certo. Então…
489
00:47:04,074 --> 00:47:05,284
Estou baralhada.
490
00:47:07,661 --> 00:47:08,912
Olá para ti também.
491
00:47:09,496 --> 00:47:11,290
- Como vieste tão depressa?
- Espera.
492
00:47:11,373 --> 00:47:13,917
O que queres dizer?
Ligaste-me para aí há uma hora.
493
00:47:17,296 --> 00:47:18,505
Uma hora?
494
00:47:27,514 --> 00:47:28,807
Como estás, Skye?
495
00:47:32,853 --> 00:47:33,854
Eu…
496
00:47:35,522 --> 00:47:37,774
… não dormi ontem à noite e…
497
00:47:37,858 --> 00:47:41,278
… acho que tive uma espécie
de pesadelo lúcido febril e maluco
498
00:47:41,361 --> 00:47:42,613
que me assustou…
499
00:47:43,447 --> 00:47:45,073
Assustou-me à brava.
500
00:47:49,286 --> 00:47:50,454
Estás com sede?
501
00:47:56,043 --> 00:47:59,838
Uma psicóloga do meu programa
de desintoxicação sugeriu
502
00:48:00,422 --> 00:48:03,467
que, quando sentir necessidade
de me drogar ou embebedar,
503
00:48:03,550 --> 00:48:06,512
devo parar tudo o que estiver a fazer
e beber um copo cheio de água.
504
00:48:06,595 --> 00:48:09,097
É uma forma de reconhecer
505
00:48:09,181 --> 00:48:10,974
o que posso ou não controlar.
506
00:48:11,642 --> 00:48:12,893
Bem,
507
00:48:12,976 --> 00:48:14,561
é bom ver-te.
508
00:48:18,148 --> 00:48:19,566
Céus, Gemma.
509
00:48:23,779 --> 00:48:25,155
Sinto muito.
510
00:48:25,239 --> 00:48:28,325
Fui uma grandessíssima idiota.
511
00:48:30,494 --> 00:48:33,163
- Devo-te imensas desculpas.
- Deves mesmo.
512
00:48:33,830 --> 00:48:36,583
Não sei porque levaste um ano
para mo dizer.
513
00:48:36,667 --> 00:48:37,960
Eu sei. Desculpa.
514
00:48:38,752 --> 00:48:41,505
Quis ligar-te antes, mas não sabia
515
00:48:41,588 --> 00:48:44,675
se me perdoarias ou se me odiavas
e nunca mais ias querer saber de mim.
516
00:48:44,758 --> 00:48:45,968
Pronto, desculpas aceites.
517
00:48:47,761 --> 00:48:49,137
Céus.
518
00:48:51,849 --> 00:48:54,351
Adoro-te. Sabes isso, não?
519
00:48:54,434 --> 00:48:56,478
- Certo.
- A sério. Estou contigo até ao fim.
520
00:48:56,562 --> 00:48:58,897
Pronto! Antes de nos desfazermos
em elogios,
521
00:48:58,981 --> 00:49:00,649
o que se passa? Porque estás tão estranha?
522
00:49:01,859 --> 00:49:03,110
Não sei.
523
00:49:08,282 --> 00:49:09,366
Não sei.
524
00:49:13,620 --> 00:49:14,913
Estou um farrapo.
525
00:49:22,629 --> 00:49:24,173
É muito grave?
526
00:49:28,010 --> 00:49:29,469
Aconteceu uma coisa horrível.
527
00:49:37,477 --> 00:49:39,146
Lembras-te do Lewis Fregoli?
528
00:49:39,813 --> 00:49:41,356
Da secundária?
529
00:49:41,940 --> 00:49:43,734
Morreu em frente a mim, ontem.
530
00:49:43,817 --> 00:49:44,818
O quê?
531
00:49:44,902 --> 00:49:47,070
- Fui a casa dele comprar Vicodin.
- Que porra…
532
00:49:47,154 --> 00:49:48,488
Só para as dores, juro.
533
00:49:48,572 --> 00:49:52,117
Gemma, juro que não toco em álcool
nem em coca há um ano.
534
00:49:52,201 --> 00:49:53,744
Mas ainda tenho as costas lixadas.
535
00:49:53,827 --> 00:49:55,454
Com o meu historial de dependência,
536
00:49:55,537 --> 00:49:57,956
ninguém me receita
nada mais forte do que Tylenol.
537
00:49:58,040 --> 00:50:00,250
Não te parece que há razões para isso?
538
00:50:00,918 --> 00:50:02,461
Não sei que mais fazer.
539
00:50:03,879 --> 00:50:05,422
Está toda a gente a contar comigo.
540
00:50:06,507 --> 00:50:08,509
Certo, espera. Volta atrás.
541
00:50:08,592 --> 00:50:09,676
O que aconteceu ao Lewis?
542
00:50:09,760 --> 00:50:12,888
Quando lá cheguei, ele estava estranho.
543
00:50:13,597 --> 00:50:15,224
Parecia assustado com algo.
544
00:50:16,600 --> 00:50:18,185
Começou
545
00:50:18,268 --> 00:50:21,855
a passar-se e desatou aos berros.
546
00:50:21,939 --> 00:50:23,357
E depois…
547
00:50:25,192 --> 00:50:28,612
… pegou num peso de metal,
daqueles que se usam no supino,
548
00:50:30,781 --> 00:50:32,074
e depois…
549
00:50:33,992 --> 00:50:35,786
… rebentou a cara toda com ele.
550
00:50:35,869 --> 00:50:37,162
O quê?
551
00:50:38,580 --> 00:50:39,748
Credo! O quê?
552
00:50:39,831 --> 00:50:42,292
Não sabia o que fazer. Passei-me, fugi e…
553
00:50:43,794 --> 00:50:45,587
Gemma, deixei-o lá.
554
00:50:46,255 --> 00:50:48,507
- Mais alguém sabe disso?
- Não.
555
00:50:48,590 --> 00:50:50,175
Devo contar à polícia?
556
00:50:50,259 --> 00:50:51,635
Não! Skye, ouve-me.
557
00:50:51,718 --> 00:50:53,762
Se te associarem à morte de um traficante,
558
00:50:53,846 --> 00:50:56,807
a notícia vai tomar conta da tua vida
e lixar tudo.
559
00:50:56,890 --> 00:50:58,100
A culpa não é tua.
560
00:50:58,684 --> 00:51:00,727
Vejo a cara dele em todo o lado.
561
00:51:01,311 --> 00:51:02,688
Sinto-me tão marada!
562
00:51:02,771 --> 00:51:05,941
Não admira.
Nem imagino o susto que apanhaste.
563
00:51:07,234 --> 00:51:08,986
Céus, desculpa.
564
00:51:09,069 --> 00:51:11,697
Desculpa estar a atirar-te
com isto para cima, mas…
565
00:51:14,700 --> 00:51:17,995
Não sei, não tenho ninguém com quem falar.
566
00:51:21,957 --> 00:51:23,292
Queres que durma cá?
567
00:51:26,545 --> 00:51:27,838
A sério? Fazias isso?
568
00:51:27,921 --> 00:51:29,214
Já estou aqui.
569
00:51:32,593 --> 00:51:34,887
Céus, tinha saudades tuas, cabra.
570
00:53:14,444 --> 00:53:16,947
Socorro!
571
00:53:17,447 --> 00:53:20,200
Por favor, alguém me ajude!
572
00:53:58,488 --> 00:53:59,781
Estás bem?
573
00:54:00,574 --> 00:54:01,658
Estou.
574
00:54:22,513 --> 00:54:25,057
Gemma, peço desculpa por tudo.
575
00:54:27,100 --> 00:54:29,603
Tudo bem. Já te perdoei.
576
00:54:38,362 --> 00:54:40,572
Não sei porque destruo tudo.
577
00:54:46,870 --> 00:54:49,748
Sinto que o meu cérebro é…
578
00:54:52,876 --> 00:54:55,003
… um sítio muito marado,
579
00:54:56,213 --> 00:54:57,798
cheio de…
580
00:54:58,382 --> 00:55:00,259
… caos e ruído.
581
00:55:00,801 --> 00:55:02,177
E estou lá presa.
582
00:55:03,720 --> 00:55:04,972
Sozinha…
583
00:55:06,890 --> 00:55:08,308
… nesta escuridão.
584
00:55:08,392 --> 00:55:11,979
E só quero silenciar o ruído,
mas não sei como.
585
00:55:15,649 --> 00:55:17,860
Porque és uma pessoa horrível.
586
00:55:23,824 --> 00:55:25,284
O que disseste?
587
00:55:31,665 --> 00:55:32,749
Gemma?
588
00:55:50,517 --> 00:55:51,685
Gemma?
589
00:56:10,787 --> 00:56:12,039
Levantaste-te.
590
00:56:16,126 --> 00:56:17,586
Que porra se passa?
591
00:56:18,337 --> 00:56:20,047
Como assim? Fiz-te matcha.
592
00:56:21,215 --> 00:56:22,382
Matcha? O quê?
593
00:56:25,052 --> 00:56:26,929
Espera, já é de manhã? Que horas são?
594
00:56:27,888 --> 00:56:28,972
Foda-se!
595
00:56:29,056 --> 00:56:31,225
Estou tão atrasada!
Porque não me acordaste?
596
00:56:31,308 --> 00:56:33,393
Desculpa, não sabia.
Não tenho o teu horário.
597
00:56:33,977 --> 00:56:36,647
A minha mãe vai matar-me! Merda.
598
00:56:44,154 --> 00:56:46,240
Posso ajudar-te ou assim?
599
00:56:46,323 --> 00:56:48,408
- Podes vir na digressão?
- O quê?
600
00:56:48,492 --> 00:56:50,035
Vem comigo ao ensaio de hoje.
601
00:56:50,118 --> 00:56:52,079
Hoje? Não posso.
Tenho uma cena de uma amiga, logo.
602
00:56:52,829 --> 00:56:53,830
O quê?
603
00:56:53,914 --> 00:56:55,290
Qual amiga? Tens de ir?
604
00:56:56,166 --> 00:56:57,960
Sim, comprometi-me.
605
00:56:58,544 --> 00:57:00,045
Podes começar amanhã?
606
00:57:01,463 --> 00:57:03,841
Não sei. Acho que é um assunto
607
00:57:03,924 --> 00:57:06,176
que devíamos discutir primeiro.
608
00:57:09,179 --> 00:57:10,889
Estás a gozar?
609
00:57:10,973 --> 00:57:12,057
Desculpa.
610
00:57:12,140 --> 00:57:14,017
Estão cem pessoas à tua espera.
611
00:57:14,101 --> 00:57:15,894
Eu sei!
612
00:57:19,439 --> 00:57:20,524
Olá, Elizabeth.
613
00:57:24,278 --> 00:57:25,821
Ela vem aí.
614
00:57:25,904 --> 00:57:27,197
Está a chegar.
615
00:57:33,787 --> 00:57:35,038
Combinámos às 8h30.
616
00:57:35,122 --> 00:57:38,208
Sinto muito, a culpa é minha.
Mas estou pronta, vamos lá.
617
00:57:38,292 --> 00:57:40,752
Peço desculpa a todos.
Já cheguei. Desculpem.
618
00:57:42,212 --> 00:57:43,213
Desculpem.
619
00:57:59,188 --> 00:58:02,816
O rato roeu a rolha.
A rolha o rato roeu.
620
00:58:02,900 --> 00:58:04,401
Da garrafa do rei da Rússia.
621
00:58:04,484 --> 00:58:05,861
Da garrafa do rei da Rússia.
622
00:58:46,068 --> 00:58:49,947
Tenho um segredo para ti
Creio que já sabes
623
00:58:53,659 --> 00:58:57,955
Há algo errado comigo
Aposto que já se percebe
624
00:59:01,583 --> 00:59:06,421
Sinto-me diferente na minha pele
Sinto que algo muda
625
00:59:09,132 --> 00:59:14,429
É da minha cabeça
Ou as cores escorrem do quadro?
626
00:59:16,098 --> 00:59:18,225
Pode ser uma tragédia
627
00:59:18,725 --> 00:59:22,104
Devastação à minha frente
628
00:59:22,896 --> 00:59:26,942
Sou um desastre futuro
À espera de acontecer?
629
00:59:27,025 --> 00:59:29,528
À espera de acontecer
630
00:59:30,696 --> 00:59:32,072
Como sangue sobre branco
631
00:59:33,782 --> 00:59:36,869
Separo as águas do mar
Devias sair-me da frente
632
00:59:37,369 --> 00:59:40,038
Tenho um copo na mão
E pode partir-se
633
00:59:40,122 --> 00:59:41,874
Algo tão físico
634
00:59:41,957 --> 00:59:46,378
Fez de mim um desastre cínico
À espera de acontecer
635
00:59:46,461 --> 00:59:49,131
Como sangue sobre cetim branco
636
00:59:55,304 --> 00:59:59,975
É como o interruptor de um motor
Acho que parti todos os travões
637
01:00:03,270 --> 01:00:07,900
Estou defeituosa?
Ansiosa para cometer erros estúpidos
638
01:00:09,902 --> 01:00:11,320
Pode ser uma tragédia
639
01:00:13,739 --> 01:00:15,490
Foda-se!
640
01:00:16,074 --> 01:00:17,075
Credo!
641
01:00:19,745 --> 01:00:21,705
Credo! Foda-se!
642
01:00:22,748 --> 01:00:24,541
Foda-se!
643
01:00:24,625 --> 01:00:25,542
Foda-se!
644
01:00:26,835 --> 01:00:29,838
Céus. Foda-se.
645
01:00:32,841 --> 01:00:34,009
Estás bem?
646
01:00:34,092 --> 01:00:35,302
A minha perna!
647
01:00:35,802 --> 01:00:38,305
- O que foi? O que se passa?
- A minha…
648
01:00:45,479 --> 01:00:46,563
Quem foi?
649
01:00:47,356 --> 01:00:50,692
Um de vocês estava fora de posição
e derrubou-me! Quem foi?
650
01:00:51,818 --> 01:00:53,487
Acho que não foi isso que aconteceu.
651
01:00:53,570 --> 01:00:56,323
Não me expliques
o que acabei de sentir, Anton!
652
01:00:56,406 --> 01:00:57,449
Não estou a fazê-lo.
653
01:00:58,700 --> 01:01:00,702
Só digo que, de onde estava a assistir,
654
01:01:01,328 --> 01:01:02,829
não vi ninguém fora de posição.
655
01:01:16,260 --> 01:01:17,219
Skye!
656
01:02:29,333 --> 01:02:31,460
- O que aconteceu?
- Onde está o Joshua?
657
01:02:32,085 --> 01:02:33,545
Céus, o que fizeste?
658
01:02:33,629 --> 01:02:35,964
Está tudo bem? Posso trazer-te algo?
659
01:02:36,048 --> 01:02:38,217
Qual é o teu problema, meu?
660
01:02:39,551 --> 01:02:41,553
- Desculpa?
- Estás a gozar comigo?
661
01:02:41,637 --> 01:02:43,555
Juro que não sei de que estás a falar.
662
01:02:43,639 --> 01:02:46,058
- Ele arrasou o meu camarim!
- O quê?
663
01:02:46,141 --> 01:02:48,602
- Não fiz isso!
- Eu vi-te, Joshua!
664
01:02:48,685 --> 01:02:50,062
Skye! Eu…
665
01:02:50,145 --> 01:02:53,482
Nunca te faria algo assim, percebes?
666
01:02:53,565 --> 01:02:55,859
Por favor. Por que motivo?
667
01:02:58,028 --> 01:03:00,072
- Vai-te foder!
- Pronto.
668
01:03:00,155 --> 01:03:02,449
Vai-te foder, Joshua!
669
01:03:02,533 --> 01:03:04,159
- Vai-te foder!
- Pronto, chega.
670
01:03:04,243 --> 01:03:06,161
Tens de acreditar que foi ele!
671
01:03:06,245 --> 01:03:08,580
- Foi ele, foda-se!
- Tens de te acalmar.
672
01:03:08,664 --> 01:03:10,499
Não estás do lado dele, pois não?
673
01:03:10,582 --> 01:03:12,668
Estou do teu lado. Sempre.
674
01:03:12,751 --> 01:03:15,504
Mas o Joshua passou o dia comigo.
675
01:03:15,587 --> 01:03:18,590
O quê? Que conversa é essa?
676
01:03:18,674 --> 01:03:22,761
Não me interessa o que aconteceu aqui,
vamos tratar disso. Só preciso…
677
01:03:23,262 --> 01:03:25,305
… que digas a verdade.
Vou fazer-te uma pergunta
678
01:03:25,389 --> 01:03:27,266
e quero que sejas sincera comigo.
679
01:03:27,850 --> 01:03:29,184
Skye?
680
01:03:29,268 --> 01:03:31,061
Voltaste a consumir?
681
01:03:31,144 --> 01:03:32,145
O quê?
682
01:03:32,229 --> 01:03:35,941
Ninguém precisa de saber.
Só tens de me dizer a verdade.
683
01:03:36,024 --> 01:03:38,527
Céus, não! Não voltei a consumir, mãe.
684
01:03:39,278 --> 01:03:40,904
Queres que faça um teste de droga?
685
01:03:42,281 --> 01:03:43,282
Está bem.
686
01:03:43,782 --> 01:03:44,825
Acredito em ti.
687
01:03:47,911 --> 01:03:48,954
O que se passa?
688
01:03:49,788 --> 01:03:51,665
Não sei! Eu…
689
01:03:53,458 --> 01:03:56,128
Porra, sinto-me sempre louca.
690
01:03:56,211 --> 01:03:59,548
Tudo corre mal. Ninguém me escuta e…
691
01:04:00,924 --> 01:04:01,967
… toda a gente me odeia.
692
01:04:02,050 --> 01:04:04,636
Estás a ouvir o que dizes?
Toda a gente te adora.
693
01:04:04,720 --> 01:04:06,054
Todos aqui te apoiamos.
694
01:04:06,805 --> 01:04:09,808
Estamos aqui porque acreditamos em ti.
Acreditamos nesta digressão.
695
01:04:10,642 --> 01:04:12,769
Acho que fazer esta digressão
foi um grande erro.
696
01:04:13,437 --> 01:04:15,689
É demais. Não estou preparada.
697
01:04:15,772 --> 01:04:18,275
Sabes que mais?
Vamos rever a agenda esta noite.
698
01:04:18,358 --> 01:04:22,070
Ver as datas, arranjar tempo
para descomprimires antes da estreia.
699
01:04:22,154 --> 01:04:24,448
Mas agora tens de te recompor
700
01:04:25,240 --> 01:04:26,575
e voltar lá para fora.
701
01:04:26,658 --> 01:04:29,161
Porque temos de chegar a horas
ao evento da fundação do Darius.
702
01:04:29,244 --> 01:04:31,788
Porra, não.
Por favor, não me obrigues a ir.
703
01:04:31,872 --> 01:04:34,541
Não posso ir para um palco
enfrentar uma multidão.
704
01:04:34,625 --> 01:04:36,543
- Skye.
- Mãe, não…
705
01:04:36,627 --> 01:04:38,337
Porra, não me estás a ouvir!
706
01:04:39,004 --> 01:04:41,590
Não estou em estado mental
de pôr um vestido
707
01:04:41,673 --> 01:04:44,510
e fazer macacadas
em frente a uma data de estranhos!
708
01:04:44,593 --> 01:04:48,180
O Darius está a contar
com a tua presença, percebes?
709
01:04:48,263 --> 01:04:49,973
Deste-lhe a tua palavra.
710
01:04:50,057 --> 01:04:52,893
És uma mulher que cumpre a palavra.
711
01:04:52,976 --> 01:04:57,272
Não vais cancelar um compromisso
com jovens carenciados
712
01:04:57,356 --> 01:05:00,234
nas vésperas de começar uma digressão.
713
01:05:17,960 --> 01:05:21,004
A MÚSICA INSPIRA ESPERANÇA
714
01:05:21,088 --> 01:05:25,717
A Música Inspira Esperança
assenta na ideia de que nenhum sonho…
715
01:05:25,801 --> 01:05:28,053
a que horas acabas a tua cena
716
01:05:28,136 --> 01:05:29,429
… é demasiado grande.
717
01:05:29,930 --> 01:05:32,933
Com a ajuda e apoio de todos nesta sala
718
01:05:33,016 --> 01:05:35,769
e de todos os doadores do país inteiro,
719
01:05:35,853 --> 01:05:40,357
a fundação este ano chegou
a mais famílias do que nunca.
720
01:05:40,440 --> 01:05:41,692
apareces depois
721
01:05:42,901 --> 01:05:46,738
Graças a vocês, cada dia mais crianças…
722
01:05:46,822 --> 01:05:47,865
Número desconhecido
723
01:05:47,948 --> 01:05:51,618
… podem realizar
os seus sonhos mais ousados.
724
01:05:51,702 --> 01:05:54,413
Agora, sem mais demoras,
tenho o grande prazer…
725
01:05:54,496 --> 01:05:56,081
Sei que és a cantora Skye Riley.
726
01:05:57,499 --> 01:06:01,461
- … de apresentar uma fabulosa artista.
- Dez segundos.
727
01:06:01,545 --> 01:06:04,173
Senhoras e senhores, por favor, aplaudam…
728
01:06:04,256 --> 01:06:05,257
Eu seguro nisso.
729
01:06:05,340 --> 01:06:07,551
… Skye Riley.
730
01:06:19,605 --> 01:06:20,606
Obrigada.
731
01:06:22,107 --> 01:06:23,358
Muito obrigada.
732
01:06:28,864 --> 01:06:30,824
Boa noite, senhoras e senhores.
733
01:06:30,908 --> 01:06:34,286
Sou a Skye Riley
e estou aqui esta noite para…
734
01:06:41,835 --> 01:06:43,962
Estou aqui esta noite para…
735
01:06:46,131 --> 01:06:47,174
É…
736
01:06:56,016 --> 01:06:57,809
Como estão esta noite?
737
01:06:58,560 --> 01:07:00,437
Espero que estejam a gostar da festa.
738
01:07:01,688 --> 01:07:04,233
Mas não se preocupem,
eu estou sóbria, por isso…
739
01:07:14,618 --> 01:07:18,330
O que posso dizer sobre a música
como fonte de inspiração e esperança?
740
01:07:18,413 --> 01:07:19,873
Bem,
741
01:07:19,957 --> 01:07:21,834
a música deu-me tudo o que queria.
742
01:07:23,752 --> 01:07:28,257
Por outro lado, a música quase me matou.
Portanto, também há essa parte.
743
01:07:29,925 --> 01:07:31,134
Isso não é justo.
744
01:07:31,218 --> 01:07:33,637
Não foi a música que me enfiou
a droga toda pelo nariz, fui eu.
745
01:07:43,146 --> 01:07:47,526
Creio que devia estar aqui
a dizer palavras
746
01:07:47,609 --> 01:07:50,487
inspiradoras e conselhos.
747
01:07:50,571 --> 01:07:53,115
Quando penso no que gostava
que alguém me tivesse dito
748
01:07:53,198 --> 01:07:56,535
quando era mais jovem e estava a começar,
749
01:07:57,286 --> 01:07:58,704
acho que diria…
750
01:08:00,372 --> 01:08:02,207
… que é uma indústria muito dura.
751
01:08:03,125 --> 01:08:07,963
Vão passar anos das vossas vidas
a perseguir o sucesso,
752
01:08:08,046 --> 01:08:10,507
pensando que, quando ele chegar,
753
01:08:10,591 --> 01:08:14,219
consertará por magia tudo o que está
754
01:08:14,970 --> 01:08:18,223
mal e errado convosco.
755
01:08:18,307 --> 01:08:21,143
E depois alcançam o sucesso
e percebem que não conserta
756
01:08:21,225 --> 01:08:24,395
a pessoa profundamente disfuncional
que sempre foram.
757
01:08:24,479 --> 01:08:29,443
E agora não podem fugir ao ser miserável
em que se tornaram
758
01:08:29,526 --> 01:08:33,363
e um dia percebem como desejariam
759
01:08:33,447 --> 01:08:36,158
trocar tudo pela porra
de um momento de felicidade!
760
01:08:44,249 --> 01:08:46,335
Espero que a nova geração
de jovens artistas…
761
01:08:48,545 --> 01:08:49,630
Peço desculpa.
762
01:08:55,135 --> 01:08:56,886
O que queria dizer é:
763
01:08:57,638 --> 01:09:01,183
espero que a nova geração
de jovens artistas
764
01:09:01,265 --> 01:09:03,935
se sinta muito inspirada esta noite.
765
01:09:04,645 --> 01:09:06,647
Garanto-vos que eu estou.
766
01:09:09,066 --> 01:09:10,108
E sem…
767
01:09:11,193 --> 01:09:12,402
… mais demoras,
768
01:09:12,486 --> 01:09:14,821
gostaria de apresentar
o próximo convidado,
769
01:09:14,904 --> 01:09:19,535
uma pessoa muito especial
que dispensa apresentações:
770
01:09:19,618 --> 01:09:21,161
Paul Hudson.
771
01:09:23,913 --> 01:09:24,915
O quê?
772
01:09:26,375 --> 01:09:28,126
Porque diz aquilo? Não…
773
01:09:29,211 --> 01:09:30,796
Porque…
774
01:09:32,464 --> 01:09:33,966
Isto… Porque…
775
01:09:35,133 --> 01:09:36,134
O quê?
776
01:09:45,269 --> 01:09:46,435
Não.
777
01:09:48,729 --> 01:09:49,731
Não.
778
01:09:53,277 --> 01:09:54,278
Não.
779
01:09:54,862 --> 01:09:56,238
Não, afasta-te de mim.
780
01:09:56,321 --> 01:09:58,282
Afasta-te de mim!
781
01:09:59,741 --> 01:10:00,951
O Paul morreu!
782
01:10:01,034 --> 01:10:05,205
Não és o Paul! Para de sorrir para mim!
783
01:10:08,542 --> 01:10:09,626
Não, não.
784
01:10:12,838 --> 01:10:14,840
Não aguento. Não, para.
785
01:11:07,935 --> 01:11:11,355
A MÚSICA INSPIRA ESPERANÇA
786
01:11:52,229 --> 01:11:55,524
onde estás? 112!
passa-se algo muito marado!
787
01:11:55,607 --> 01:11:57,568
PF RESPONDE!
788
01:12:01,363 --> 01:12:03,365
Número desconhecido
789
01:12:03,448 --> 01:12:05,951
Corres sério perigo.
790
01:12:06,034 --> 01:12:07,953
Posso ajudar-te. Temos de nos encontrar.
791
01:12:13,292 --> 01:12:14,668
quem és tu?
792
01:12:18,213 --> 01:12:21,008
Não estás a imaginar coisas.
Tudo o que vês é real.
793
01:12:27,806 --> 01:12:28,807
Certo.
794
01:12:39,276 --> 01:12:41,278
O Lewis Fregoli publicou isto
há quatro dias.
795
01:13:39,628 --> 01:13:43,799
Pronto. Pronto. Pronto.
796
01:14:12,870 --> 01:14:14,204
Estão a ver?
797
01:14:22,880 --> 01:14:24,214
E ele fica a olhar para mim
798
01:14:25,132 --> 01:14:26,466
a sorrir.
799
01:14:29,219 --> 01:14:30,637
Skye!
800
01:14:59,416 --> 01:15:01,502
vem ter comigo agora
801
01:15:04,671 --> 01:15:06,840
a um sítio público
802
01:15:08,717 --> 01:15:11,261
Estarei à espera aqui.
803
01:15:30,739 --> 01:15:32,574
MÃE
804
01:16:11,238 --> 01:16:13,407
Obrigado por vires… Que estás a fazer?
805
01:16:14,074 --> 01:16:16,827
A mandar uma foto tua a uma amiga,
caso sejas algum tarado.
806
01:16:16,910 --> 01:16:18,078
Não sou um tarado.
807
01:16:18,745 --> 01:16:20,539
Pois, é o que todos os tarados dizem.
808
01:16:24,001 --> 01:16:29,006
Ouve, sei que és superfamosa
e invadi a tua privacidade. Desculpa.
809
01:16:29,548 --> 01:16:31,258
Isto também é muito estranho para mim.
810
01:16:31,341 --> 01:16:32,801
- De onde conheces o Lewis?
- Não conheço.
811
01:16:32,885 --> 01:16:34,094
Não conhecia.
812
01:16:35,512 --> 01:16:37,431
Queria contactá-lo para avisá-lo.
813
01:16:37,514 --> 01:16:39,266
Descobri a morada e fui a casa dele.
814
01:16:39,349 --> 01:16:41,894
A porta estava aberta
e ele já estava morto lá dentro.
815
01:16:41,977 --> 01:16:44,605
Vi no telefone que foste a última pessoa
com quem trocou mensagens.
816
01:16:44,688 --> 01:16:46,773
Querias avisá-lo de quê?
817
01:16:47,858 --> 01:16:52,529
Sei que o que vou dizer
vai parecer uma perfeita loucura,
818
01:16:52,613 --> 01:16:53,822
mas o Lewis não se matou.
819
01:16:54,406 --> 01:16:59,369
Foi sistematicamente infetado,
possuído e depois assassinado
820
01:16:59,453 --> 01:17:01,079
por algum tipo de ser metafísico.
821
01:17:01,163 --> 01:17:03,373
De que porra estás a falar?
822
01:17:03,457 --> 01:17:08,212
Se ajudar, podes chamar-lhe
espírito ou demónio.
823
01:17:08,295 --> 01:17:11,131
Talvez. Não faço ideia
do que é esta coisa!
824
01:17:11,215 --> 01:17:15,135
Mas disfarça-se para ter
o aspeto de pessoas, de…
825
01:17:15,636 --> 01:17:16,970
… pessoas que sorriem.
826
01:17:17,054 --> 01:17:19,890
Mas só a pessoa infetada pode vê-las.
827
01:17:19,973 --> 01:17:23,060
Não, isso não é real.
São tretas sobrenaturais.
828
01:17:23,143 --> 01:17:25,521
Mas tu viste-as, não viste?
829
01:17:26,230 --> 01:17:27,689
É por isso que ainda estás aqui sentada.
830
01:17:28,941 --> 01:17:31,109
MÃE
831
01:17:33,904 --> 01:17:35,906
Não sei o que se passa.
832
01:17:35,989 --> 01:17:37,658
Sinto que estou a enlouquecer!
833
01:17:37,741 --> 01:17:39,201
É isso mesmo que esta coisa faz.
834
01:17:39,284 --> 01:17:41,161
Fê-lo ao Lewis
enquanto esteve agarrada a ele.
835
01:17:41,245 --> 01:17:44,498
É como um parasita que infeta
o hospedeiro através da mente.
836
01:17:44,581 --> 01:17:47,251
Em menos de uma semana
leva o hospedeiro à loucura.
837
01:17:47,334 --> 01:17:50,003
Parece que se alimenta
das cenas maradas na mente dele
838
01:17:50,087 --> 01:17:51,922
e depois de se alimentar
839
01:17:52,422 --> 01:17:55,259
obriga o hospedeiro a matar-se
em frente a uma testemunha.
840
01:17:55,342 --> 01:17:57,761
E essa testemunha
torna-se no novo hospedeiro.
841
01:17:57,845 --> 01:18:02,182
Foi assim que o apanhaste com o Lewis
e ele com um polícia em Nova Jérsia.
842
01:18:02,266 --> 01:18:03,851
Esse polícia foi o primeiro
que tentei contactar,
843
01:18:03,934 --> 01:18:06,603
mas ele desapareceu.
Foi infetado por uma médica,
844
01:18:06,687 --> 01:18:08,856
infetada por uma doente,
infetada por um professor.
845
01:18:08,939 --> 01:18:10,691
E a cadeia recua cada vez mais.
846
01:18:10,774 --> 01:18:12,943
Tenho tudo documentado. Posso mostrar-te.
847
01:18:13,026 --> 01:18:14,361
Como é que sabes tudo isso?
848
01:18:14,444 --> 01:18:15,904
Porque aquilo matou o meu irmão.
849
01:18:17,698 --> 01:18:19,449
O meu irmão foi hospedeiro
850
01:18:19,992 --> 01:18:21,535
oito pessoas antes de ti.
851
01:18:23,120 --> 01:18:25,247
Tentou contar-me o que se passava com ele.
852
01:18:25,330 --> 01:18:28,417
Mas era difícil acreditar
e as coisas que dizia
853
01:18:29,293 --> 01:18:31,837
pareciam perfeitas loucuras.
854
01:18:32,462 --> 01:18:35,924
Implorou-me por ajuda. Mas não o escutei.
855
01:18:36,550 --> 01:18:38,135
E uns dias depois
856
01:18:38,969 --> 01:18:42,931
ligaram-me a dizer que ele rebentou
o próprio maxilar com um pé de cabra.
857
01:18:49,062 --> 01:18:51,481
- Foste à polícia?
- E dizia o quê?
858
01:18:51,565 --> 01:18:55,819
Que o suicídio do meu irmão na verdade
foi causado por um ser cósmico maligno
859
01:18:55,903 --> 01:18:57,196
que mais ninguém vê?
860
01:18:57,279 --> 01:18:58,989
A polícia não pode parar esta coisa.
861
01:18:59,072 --> 01:19:01,200
Então devo ficar à espera
que essa coisa me mate?
862
01:19:01,283 --> 01:19:03,744
Não. Quero que me ajudes a destruí-la.
863
01:19:03,827 --> 01:19:05,037
Como?
864
01:19:05,120 --> 01:19:09,124
Pelo que percebo, a cadeia para
865
01:19:09,208 --> 01:19:14,254
quando um hospedeiro infetado morre
de uma forma fora do controlo do ser.
866
01:19:14,338 --> 01:19:18,717
Julgo que, como outros parasitas,
sem um hospedeiro vivo,
867
01:19:18,800 --> 01:19:20,427
não tem forma de sobreviver.
868
01:19:21,011 --> 01:19:22,471
Deixa de existir.
869
01:19:22,554 --> 01:19:24,681
Então, aquela coisa só para
870
01:19:24,765 --> 01:19:26,350
se eu morrer antes que ela me mate?
871
01:19:26,433 --> 01:19:28,268
Exato. Temos de te matar primeiro.
872
01:19:28,352 --> 01:19:29,353
O quê?
873
01:19:30,020 --> 01:19:31,813
Apenas tecnicamente. Olha.
874
01:19:32,898 --> 01:19:36,401
Há formas de pararmos o teu coração
com toda a segurança.
875
01:19:36,485 --> 01:19:40,614
Depois de desaparecer,
876
01:19:41,114 --> 01:19:43,033
posso ressuscitar o teu coração
e trazer-te de volta.
877
01:19:43,116 --> 01:19:44,952
Estás completamente passado?
878
01:19:45,035 --> 01:19:46,411
Sei que parece radical.
879
01:19:46,495 --> 01:19:49,706
- "Radical"? Estás a pedir para me matar!
- Mais baixo.
880
01:19:49,790 --> 01:19:52,251
Nem sequer te conheço!
881
01:19:52,334 --> 01:19:55,546
Chamo-me Morris, sou enfermeiro
de urgências e, se não o fizermos,
882
01:19:55,629 --> 01:19:58,799
vai matar-te como matou o Lewis
e infetará outra vítima.
883
01:19:58,882 --> 01:20:00,926
Já tenho tudo preparado.
884
01:20:01,009 --> 01:20:03,679
Devíamos ir livrar-nos dessa coisa hoje.
885
01:20:04,888 --> 01:20:06,807
Não posso fazer isso.
886
01:20:06,890 --> 01:20:08,517
Estás quase sem tempo!
887
01:20:08,600 --> 01:20:10,727
Esta coisa já se alimenta de ti
há três dias!
888
01:20:10,811 --> 01:20:13,981
Já está a assumir o controlo
do teu cérebro e, em breve,
889
01:20:14,064 --> 01:20:16,358
nem perceberás como te manipula
890
01:20:16,441 --> 01:20:18,068
e será tarde demais para detê-la.
891
01:20:18,151 --> 01:20:19,903
- Temos de ir agora.
- Skye.
892
01:20:19,987 --> 01:20:22,197
- É a Skye Riley?
- Caraças!
893
01:20:22,281 --> 01:20:23,699
- Meu…
- É a Skye?
894
01:20:23,782 --> 01:20:26,285
- É a Skye Riley!
- Fazes um TikTok rápido connosco?
895
01:20:26,368 --> 01:20:29,204
- A Skye Riley está aqui!
- Vi aquele vídeo
896
01:20:29,288 --> 01:20:31,456
em que derrubaste aquela velhota
umas 50 vezes!
897
01:20:31,540 --> 01:20:33,667
Foi divertido à brava.
898
01:20:35,711 --> 01:20:37,045
Skye!
899
01:20:37,838 --> 01:20:39,381
Skye, dás-me um autógrafo?
900
01:22:10,848 --> 01:22:11,849
Foda-se!
901
01:22:14,017 --> 01:22:15,060
Foda-se!
902
01:22:25,445 --> 01:22:27,114
Foda-se!
903
01:22:35,455 --> 01:22:37,457
Foda-se!
904
01:25:55,197 --> 01:25:56,949
Não!
905
01:25:57,032 --> 01:25:59,159
Parem! Não!
906
01:26:05,332 --> 01:26:07,501
Não! Não!
907
01:26:08,001 --> 01:26:09,002
Não!
908
01:27:25,495 --> 01:27:26,663
O que foi?
909
01:27:26,747 --> 01:27:27,998
O que foi?
910
01:27:28,081 --> 01:27:29,249
- O que foi?
- O que foi?
911
01:27:31,084 --> 01:27:32,294
Credo.
912
01:27:34,254 --> 01:27:35,464
Estás a chorar?
913
01:27:36,673 --> 01:27:38,091
Não estou a chorar.
914
01:27:39,510 --> 01:27:40,594
Tu estás a chorar?
915
01:27:45,432 --> 01:27:48,519
Estou a falar contigo, foda-se!
916
01:27:53,815 --> 01:27:55,108
Estás a gozar?
917
01:27:55,192 --> 01:27:57,945
- Qual é o teu problema?
- O meu problema?
918
01:27:58,028 --> 01:27:59,780
Qual é o teu problema?
919
01:27:59,863 --> 01:28:01,448
Não sei!
920
01:28:01,532 --> 01:28:05,118
Não sei, Paul. Diz-me tu,
já que só faço asneiras!
921
01:28:05,202 --> 01:28:07,704
Céus! Juro…
922
01:28:07,788 --> 01:28:10,290
Juro por Deus, és tão…
923
01:28:10,374 --> 01:28:11,875
Tão quê?
924
01:28:11,959 --> 01:28:15,128
O quê? Sou tão quê? Diz. Sou o quê?
925
01:28:15,212 --> 01:28:17,631
Diz-me, eu sou tão…
926
01:28:18,715 --> 01:28:20,717
És uma psicopata de merda!
927
01:28:21,301 --> 01:28:22,469
- Boa!
- Sim!
928
01:28:22,553 --> 01:28:25,138
- Psicopata!
- Está dito!
929
01:28:25,222 --> 01:28:26,974
És uma maluca de merda!
930
01:28:27,057 --> 01:28:29,893
Vou mostrar-te a maluquice! Queres ver?
931
01:28:29,977 --> 01:28:32,980
- Para! Que estás a fazer?
- É loucura que chegue para ti?
932
01:28:33,063 --> 01:28:35,649
- É muito marado?
- Para!
933
01:28:35,732 --> 01:28:38,861
- É loucura que chegue para ti?
- Sim, é. Psicopata de merda!
934
01:28:40,070 --> 01:28:43,657
Cum caraças! Estou a conduzir, foda-se.
935
01:28:43,740 --> 01:28:45,492
Odeio-te!
936
01:28:45,576 --> 01:28:47,160
Ótimo!
937
01:28:47,244 --> 01:28:49,788
Porque também te odeio. Eu…
938
01:28:52,082 --> 01:28:53,375
Sua cabra maluca.
939
01:28:57,212 --> 01:28:58,881
Sua cabra psicopata!
940
01:29:03,177 --> 01:29:04,511
Vais chorar!
941
01:29:04,595 --> 01:29:07,598
Agora vais chorar? É a tua cena?
"Meu Deus!"
942
01:29:08,390 --> 01:29:12,227
Ficas tão feia quando choras. É horrível.
943
01:29:13,687 --> 01:29:14,855
Não…
944
01:29:19,151 --> 01:29:21,111
"Ajuda-me, Senhor!"
945
01:29:25,616 --> 01:29:28,493
Que porra estás a fazer?
Que estás a fazer?
946
01:29:29,328 --> 01:29:32,289
Céus! Meu Deus!
947
01:29:36,793 --> 01:29:40,380
Está tudo bem. Está tudo ótimo.
948
01:29:41,632 --> 01:29:42,633
Estás bem.
949
01:29:43,967 --> 01:29:45,844
Tens um traumatismo craniano ligeiro.
950
01:29:53,769 --> 01:29:55,354
Onde estou?
951
01:29:55,437 --> 01:29:58,273
Harvest Moon.
É uma clínica de bem-estar privada.
952
01:29:58,357 --> 01:30:00,609
Desmaiaste e bateste com a cabeça.
953
01:30:01,193 --> 01:30:05,197
Encontrámos-te inconsciente
no chão da tua sala.
954
01:30:05,864 --> 01:30:09,826
O médico disse que dormias pouco
e estavas muito desidratada.
955
01:30:09,910 --> 01:30:11,620
Não. Não foi isso…
956
01:30:12,329 --> 01:30:13,914
Não foi isso que aconteceu.
957
01:30:13,997 --> 01:30:17,459
Joshua, podes ir chamar o Dr. Fowler
e dizer-lhe que a Skye acordou?
958
01:30:17,543 --> 01:30:18,544
Claro, sim.
959
01:30:18,627 --> 01:30:21,296
Espero que estejas a sentir-te melhor.
960
01:30:22,548 --> 01:30:25,342
Trouxe-te uma sweatshirt para o caso…
961
01:30:26,635 --> 01:30:27,761
… de teres frio.
962
01:30:43,360 --> 01:30:44,987
Podemos cobrir isso com maquilhagem.
963
01:30:46,113 --> 01:30:49,074
E a equipa já está a preparar-te
uma mecha de cabelo para disfarçar.
964
01:30:54,037 --> 01:30:56,081
Não te preocupes, não se vai notar.
965
01:30:57,791 --> 01:30:59,501
E limpei a tua agenda.
966
01:31:00,127 --> 01:31:04,131
Assim, hoje vais poder passar o dia
a descansar e a recuperar.
967
01:31:06,800 --> 01:31:08,927
- O meu telefone? Preciso dele.
- Está aqui.
968
01:31:09,511 --> 01:31:10,554
Tenho-o aqui.
969
01:31:10,637 --> 01:31:12,764
- Preciso dele. Dá-mo.
- Talvez mais tarde.
970
01:31:13,307 --> 01:31:16,018
Agora vais concentrar-te em repousar.
971
01:31:16,894 --> 01:31:17,895
Mãe.
972
01:31:18,729 --> 01:31:19,938
Por favor.
973
01:31:20,480 --> 01:31:23,984
Está a acontecer-me uma coisa bizarra.
Tenho de sair daqui agora.
974
01:31:24,067 --> 01:31:25,235
Não.
975
01:31:25,319 --> 01:31:26,904
Vamos ficar aqui juntas
976
01:31:27,654 --> 01:31:30,657
até irmos amanhã para o pré-espetáculo.
977
01:31:30,741 --> 01:31:34,870
Assim, teremos a certeza
de que estás a 100 % e pronta para atuar.
978
01:31:34,953 --> 01:31:36,580
Não posso.
979
01:31:36,663 --> 01:31:37,706
Não podes o quê?
980
01:31:41,835 --> 01:31:43,295
Não posso fazer o espetáculo.
981
01:31:45,255 --> 01:31:46,298
Se…
982
01:31:47,174 --> 01:31:49,676
… cancelares o espetáculo, então vais
983
01:31:49,760 --> 01:31:53,055
dar entrada num programa
de desintoxicação.
984
01:31:53,138 --> 01:31:55,766
- É a única explicação…
- Mãe…
985
01:31:55,849 --> 01:31:59,353
… para a Skye Riley cancelar
outra digressão na véspera de começar.
986
01:31:59,436 --> 01:32:03,649
Terás de explicar à editora
que investiu milhões de dólares.
987
01:32:03,732 --> 01:32:06,276
- E os trabalhadores vão ficar…
- Não percebes!
988
01:32:06,360 --> 01:32:09,363
Não! Tu é que não percebes, Skye.
989
01:32:09,947 --> 01:32:11,823
Não há mais segundas oportunidades.
990
01:32:11,907 --> 01:32:15,077
Se cancelares, acabou-se.
991
01:32:15,160 --> 01:32:20,290
Os media vão crucificar-te. A editora
vai processar-nos e exigir milhões.
992
01:32:20,374 --> 01:32:23,544
Será o fim de tudo o que construímos.
993
01:32:25,295 --> 01:32:27,047
Meu Deus, mãe.
994
01:32:27,130 --> 01:32:29,591
Porque é que só isso é que te interessa?
995
01:32:29,675 --> 01:32:33,011
Tratas-me como a merda
de um boneco de corda.
996
01:32:33,095 --> 01:32:36,849
- Estás-te nas tintas para mim!
- Como te atreves a falar-me assim?
997
01:32:36,932 --> 01:32:40,853
Sua sacaninha arrogante!
Prescindi de tudo por ti!
998
01:32:40,936 --> 01:32:42,604
Cada segundo do meu tempo.
999
01:32:42,688 --> 01:32:44,189
Anos de vida.
1000
01:32:45,315 --> 01:32:46,400
A minha carreira.
1001
01:32:46,483 --> 01:32:51,905
E aqui estou, a sacrificar
cada pedacinho de mim
1002
01:32:51,989 --> 01:32:53,073
para te apoiar.
1003
01:32:53,156 --> 01:32:55,409
Mas és egoísta demais para perceber.
1004
01:32:56,159 --> 01:32:59,913
Fazes toda a gente passar por um inferno,
1005
01:32:59,997 --> 01:33:02,666
mas ainda assim apoiamos-te.
1006
01:33:02,749 --> 01:33:05,127
Mas queres desperdiçar tudo? Muito bem!
1007
01:33:05,794 --> 01:33:07,963
Força! Desperdiça! Não quero saber!
1008
01:33:08,547 --> 01:33:10,841
É o que todos esperam de ti,
de qualquer forma.
1009
01:33:13,677 --> 01:33:18,682
Gostava que pudesses saber
como é viver dentro da minha cabeça.
1010
01:33:22,394 --> 01:33:24,938
Já provei o que está dentro da tua cabeça!
1011
01:33:25,022 --> 01:33:26,982
Não, por favor!
1012
01:33:27,566 --> 01:33:28,650
Por favor, não.
1013
01:33:29,193 --> 01:33:30,277
Não.
1014
01:33:33,614 --> 01:33:36,742
Não! Por favor!
1015
01:33:36,825 --> 01:33:37,868
Não!
1016
01:33:41,538 --> 01:33:43,332
Não! Não!
1017
01:33:56,428 --> 01:33:59,598
Vê o que estás a fazer à tua pobre mãe.
1018
01:34:02,434 --> 01:34:03,519
Não, céus!
1019
01:35:24,224 --> 01:35:25,851
Meu Deus, isto não é real.
1020
01:35:26,393 --> 01:35:28,520
Não é real. Não é real.
1021
01:35:29,229 --> 01:35:30,314
Não é real.
1022
01:35:31,315 --> 01:35:32,316
Não.
1023
01:35:32,816 --> 01:35:33,859
Não!
1024
01:35:35,903 --> 01:35:38,322
Não é real, não é real.
1025
01:36:11,939 --> 01:36:13,148
É o Joshua!
1026
01:36:18,362 --> 01:36:20,280
Preciso de um segundo! Estou a trocar-me.
1027
01:36:20,364 --> 01:36:21,406
Desculpa!
1028
01:36:22,199 --> 01:36:23,534
Eu espero aqui fora.
1029
01:36:24,284 --> 01:36:27,120
E o médico diz que vem ver-te
daqui a uns minutos.
1030
01:36:27,204 --> 01:36:28,622
Na verdade…
1031
01:36:29,957 --> 01:36:32,668
… tenho sede, preciso de…
1032
01:36:32,751 --> 01:36:35,212
Podes trazer-me algo para beber?
1033
01:36:35,879 --> 01:36:38,632
Trouxe algumas garrafas de água.
Meti-as no frigorífico pequeno.
1034
01:36:39,550 --> 01:36:41,969
Apetece-me um refrigerante.
Podes trazer-me um, por favor?
1035
01:36:42,052 --> 01:36:43,720
Claro, tudo bem.
1036
01:36:45,305 --> 01:36:46,306
De que marca?
1037
01:36:46,890 --> 01:36:49,017
Qualquer uma… Surpreende-me.
1038
01:36:49,560 --> 01:36:50,978
Combinado.
1039
01:36:51,061 --> 01:36:52,813
Volto já com um…
1040
01:36:53,647 --> 01:36:54,940
… refrigerante surpreendente.
1041
01:37:23,135 --> 01:37:24,136
Foda-se.
1042
01:37:25,053 --> 01:37:28,807
Foda-se. Foda-se!
1043
01:37:34,021 --> 01:37:35,272
Foda-se.
1044
01:37:46,283 --> 01:37:47,618
Merda.
1045
01:38:57,187 --> 01:38:58,188
SAÍDA
1046
01:39:24,381 --> 01:39:25,507
Skye?
1047
01:39:27,467 --> 01:39:28,719
Estás…
1048
01:39:28,802 --> 01:39:30,846
Meu Deus! Isso é…
1049
01:39:32,222 --> 01:39:33,307
… sangue?
1050
01:39:37,811 --> 01:39:38,812
Não.
1051
01:39:42,482 --> 01:39:44,484
- Precisamos aqui de um médico!
- Cala-te…
1052
01:39:44,568 --> 01:39:47,321
Alguém pode ajudar-nos?
1053
01:39:47,404 --> 01:39:48,947
Cala a boca, foda-se!
1054
01:39:49,615 --> 01:39:51,825
- Está ferida?
- Acudam! Precisamos de um médico.
1055
01:39:51,909 --> 01:39:53,327
Meu Deus, Skye.
1056
01:39:54,912 --> 01:39:56,496
Tu!
1057
01:39:56,997 --> 01:39:58,207
Por favor, ajuda-me!
1058
01:39:58,290 --> 01:40:00,209
Calma. Estou a segurá-la.
1059
01:40:00,292 --> 01:40:01,543
Afastem-se!
1060
01:40:05,589 --> 01:40:07,424
Tenha calma.
1061
01:40:08,717 --> 01:40:11,678
Disse para se afastarem de mim!
1062
01:40:13,847 --> 01:40:15,766
Desculpem. Desculpem.
1063
01:40:15,849 --> 01:40:17,017
Skye?
1064
01:40:17,851 --> 01:40:20,103
O que estás a fazer?
1065
01:40:20,187 --> 01:40:21,772
Pensa na digressão.
1066
01:40:23,857 --> 01:40:26,193
Que se foda a digressão!
1067
01:40:47,422 --> 01:40:49,508
Foda-se!
1068
01:40:50,425 --> 01:40:53,428
Foda-se! Raios.
1069
01:40:53,512 --> 01:40:54,721
Skye?
1070
01:40:54,805 --> 01:40:56,098
O que fazes aqui fora?
1071
01:40:56,890 --> 01:41:00,310
- O que fazes aqui?
- A tua mãe ligou-me. Estás a sangrar?
1072
01:41:00,394 --> 01:41:03,313
- Tens aí o carro?
- Vim com o motorista da tua mãe. Porquê?
1073
01:41:03,397 --> 01:41:05,357
- Onde está ele?
- Deixou-me aqui.
1074
01:41:05,440 --> 01:41:06,567
O que se passa?
1075
01:41:08,652 --> 01:41:09,903
O que aconteceu?
1076
01:41:11,071 --> 01:41:13,073
É a Skye Riley!
1077
01:41:13,156 --> 01:41:14,658
Completamente passada.
1078
01:41:15,325 --> 01:41:16,910
Sai! Preciso do teu carro!
1079
01:41:16,994 --> 01:41:18,412
Mna. Riley, o que…
1080
01:41:18,912 --> 01:41:21,456
Sai da porra do carro!
1081
01:41:21,540 --> 01:41:22,708
Ela tem uma arma!
1082
01:41:22,791 --> 01:41:24,126
Que porra estás a fazer?
1083
01:41:25,252 --> 01:41:28,338
Adoro-te, mas se não for
embora agora vou morrer!
1084
01:41:29,173 --> 01:41:31,008
Que se foda! Vou contigo.
Chega-te para lá.
1085
01:41:31,091 --> 01:41:34,094
- Não, Gemma!
- Não sabes conduzir. Chega-te para lá!
1086
01:42:02,247 --> 01:42:04,124
Para onde vamos?
1087
01:42:04,208 --> 01:42:05,834
O que faço? Para onde vou?
1088
01:42:05,918 --> 01:42:08,045
alinho, quero matá-lo
não deixo que magoe mais ninguém
1089
01:42:08,128 --> 01:42:09,129
ajuda-me por favor
1090
01:42:09,213 --> 01:42:10,547
Para onde vou?
1091
01:42:10,631 --> 01:42:12,090
Ainda não sei. Continua a guiar.
1092
01:42:12,174 --> 01:42:14,593
Não. Preciso que me expliques
que raio se passa.
1093
01:42:16,220 --> 01:42:17,679
Vem aqui ter comigo depressa
1094
01:42:18,639 --> 01:42:22,142
- Preciso de ir para Staten Island.
- O quê? Que nojo. Porquê?
1095
01:42:22,226 --> 01:42:23,227
Merda.
1096
01:42:24,311 --> 01:42:25,479
Foda-se!
1097
01:42:26,355 --> 01:42:27,356
Foda-se!
1098
01:42:31,652 --> 01:42:33,153
Credo! Tens de ir para um hospital!
1099
01:42:33,237 --> 01:42:34,947
Não! Tenho de ir para Staten Island.
1100
01:42:35,030 --> 01:42:37,741
Que porra se passa?
Porque vamos para Staten Island?
1101
01:42:46,875 --> 01:42:47,876
Skye.
1102
01:42:48,794 --> 01:42:49,837
- Encosta, por favor.
- O quê?
1103
01:42:49,920 --> 01:42:51,213
Disseste-me para ir para Staten Island!
1104
01:42:51,296 --> 01:42:53,674
Gemma, encosta, por favor!
1105
01:42:55,634 --> 01:42:58,554
Sempre fiz a tua vida num inferno.
1106
01:42:59,221 --> 01:43:01,890
Não te mereço. Por favor, encosta
1107
01:43:01,974 --> 01:43:04,601
e afasta-te de mim,
para não te lixar também a vida.
1108
01:43:09,064 --> 01:43:10,440
Não, merda para isso.
1109
01:43:13,652 --> 01:43:15,529
Até ao fim, cabra!
1110
01:43:23,662 --> 01:43:25,038
Preciso de…
1111
01:43:25,122 --> 01:43:26,582
Preciso de te contar uma coisa.
1112
01:43:26,665 --> 01:43:28,083
O quê?
1113
01:43:32,921 --> 01:43:33,922
Skye?
1114
01:43:52,274 --> 01:43:53,275
Estou?
1115
01:43:53,358 --> 01:43:55,611
Olá, sou eu. Recebi o teu voicemail.
1116
01:43:55,694 --> 01:43:57,487
Desculpa ter levado uns dias a responder.
1117
01:43:57,571 --> 01:44:01,325
Mas, sinceramente,
nem sabia se ia ligar-te.
1118
01:44:02,618 --> 01:44:05,579
Passaste a noite em minha casa?
1119
01:44:05,662 --> 01:44:08,916
O quê? Não vou a tua casa
para aí há um ano.
1120
01:44:08,999 --> 01:44:12,461
Desde que disseste que eu era
uma "puta oportunista idiota", lembras-te?
1121
01:44:13,962 --> 01:44:16,465
E qual é a cena das mensagens estranhas
1122
01:44:16,548 --> 01:44:17,591
que me tens enviado?
1123
01:44:20,344 --> 01:44:21,345
Estou?
1124
01:44:22,429 --> 01:44:24,598
A Gemma odeia-te, Skye.
1125
01:44:24,681 --> 01:44:29,686
Não, por favor. Gemma, não.
Por favor, não. Tu não, por favor.
1126
01:44:30,771 --> 01:44:32,439
Não!
1127
01:44:32,523 --> 01:44:34,191
Não! Não!
1128
01:44:34,274 --> 01:44:35,400
Vai-te foder!
1129
01:44:35,984 --> 01:44:37,402
Vai-te foder!
1130
01:44:38,153 --> 01:44:40,072
Vai-te foder!
1131
01:44:40,989 --> 01:44:42,366
Deixa-me sair!
1132
01:44:42,449 --> 01:44:45,202
- Deixa-me sair!
- Ninguém quer saber de ti.
1133
01:44:45,285 --> 01:44:48,163
Isto não é real. Não estás a conduzir.
1134
01:44:48,247 --> 01:44:50,165
Não estás a conduzir,
isto não está a acontecer.
1135
01:44:50,666 --> 01:44:52,417
Estás na minha cabeça.
1136
01:44:52,501 --> 01:44:55,921
Estás na minha cabeça!
Estás na minha cabeça!
1137
01:44:56,004 --> 01:44:57,840
Estás na minha cabeça!
1138
01:44:57,923 --> 01:45:01,593
Não és que tu que controlas. Sou eu!
1139
01:45:03,595 --> 01:45:07,182
Não és que tu que controlas. Sou eu.
1140
01:45:08,934 --> 01:45:12,604
Tenho o controlo, tenho o controlo.
1141
01:45:13,856 --> 01:45:18,694
Tenho o controlo, tenho o controlo.
1142
01:45:39,548 --> 01:45:40,841
Tenho o controlo.
1143
01:45:46,054 --> 01:45:48,599
Vai-te foder! Aprende a conduzir!
1144
01:46:07,743 --> 01:46:09,661
Credo!
1145
01:46:13,999 --> 01:46:15,667
Credo, estás bem? Os teus sapatos?
1146
01:46:15,751 --> 01:46:17,002
Não tenho. Toma isto.
1147
01:46:17,085 --> 01:46:19,546
- Porque tens uma arma?
- Pega-lhe!
1148
01:46:20,047 --> 01:46:24,134
Se a tua teoria não funcionar
ou se me vires a mudar e a sorrir,
1149
01:46:24,760 --> 01:46:26,887
dá-me um tiro na cabeça.
- Espera lá!
1150
01:46:26,970 --> 01:46:29,473
Tens de acabar com isto, dê por onde der.
1151
01:46:29,556 --> 01:46:30,766
Vamos fazê-lo.
1152
01:46:30,849 --> 01:46:32,351
- Promete!
- Está bem!
1153
01:46:33,519 --> 01:46:36,355
Está bem. Prometo que te dou um tiro.
1154
01:46:40,025 --> 01:46:41,193
Como é que paramos o meu coração?
1155
01:46:47,282 --> 01:46:49,701
Desculpa, não tratei da luz.
1156
01:46:52,287 --> 01:46:53,830
Isto é uma Pizza Hut?
1157
01:46:53,914 --> 01:46:56,708
Foi a única coisa que arranjei
para alugar tão em cima da hora
1158
01:46:56,792 --> 01:46:58,460
com uma câmara frigorífica grande.
1159
01:46:58,961 --> 01:47:00,254
Para que precisamos
de uma câmara frigorífica?
1160
01:47:00,879 --> 01:47:02,381
Para o teu cérebro.
1161
01:47:04,466 --> 01:47:05,551
Foda-se.
1162
01:47:10,764 --> 01:47:14,810
Quando pararmos o teu coração,
o teu cérebro deixa de receber oxigénio.
1163
01:47:14,893 --> 01:47:16,728
A necrose costuma instalar-se de imediato.
1164
01:47:16,812 --> 01:47:19,731
Terias uns dois minutos antes de ficares
com lesões cerebrais permanentes.
1165
01:47:19,815 --> 01:47:23,360
Mas, baixando a tua temperatura corporal,
podemos atrasar o processo
1166
01:47:23,443 --> 01:47:25,404
e ficar com até nove minutos
antes das lesões permanentes.
1167
01:47:25,487 --> 01:47:29,449
Temos de garantir
que esta coisa não sobrevive.
1168
01:47:30,200 --> 01:47:33,245
E gosto mais das nossas hipóteses
com nove minutos do que com dois.
1169
01:47:50,846 --> 01:47:52,347
O fecho da câmara frigorífica
está partido.
1170
01:47:52,431 --> 01:47:54,766
Se fechar totalmente,
não dá para abrir por dentro.
1171
01:47:59,438 --> 01:48:01,398
Toma. Veste isto.
1172
01:48:06,361 --> 01:48:08,155
Credo, tanto sangue!
1173
01:48:08,238 --> 01:48:10,616
- A polícia vai andar à tua procura?
- Não sei.
1174
01:48:11,283 --> 01:48:12,367
Vamos lá fazer isto.
1175
01:48:16,038 --> 01:48:18,290
Quando a tua temperatura corporal
baixar o suficiente,
1176
01:48:18,373 --> 01:48:19,875
injeto-te uma droga
1177
01:48:19,958 --> 01:48:22,878
que fará o teu coração começar a abrandar
1178
01:48:22,961 --> 01:48:24,087
até parar.
1179
01:48:25,380 --> 01:48:26,423
Quanto tempo levará?
1180
01:48:29,051 --> 01:48:31,762
É essencial que o teu coração pare
o mais depressa possível.
1181
01:48:32,638 --> 01:48:35,974
Terei de a injetar diretamente
na tua jugular interna.
1182
01:48:36,058 --> 01:48:38,852
Após 30 segundos… estarás morta.
1183
01:48:38,936 --> 01:48:41,688
Espera. A jugular? No pescoço?
1184
01:48:44,483 --> 01:48:45,692
Deixa-me ver a agulha.
1185
01:48:49,780 --> 01:48:51,240
Mas que porra…
1186
01:48:51,323 --> 01:48:52,783
Eu sei. Lamento.
1187
01:48:54,326 --> 01:48:55,410
Deita-te aqui.
1188
01:49:18,350 --> 01:49:20,102
Meu Deus, está tanto frio.
1189
01:49:20,185 --> 01:49:23,355
A ideia é essa.
Vou acompanhar a tua frequência cardíaca.
1190
01:49:23,438 --> 01:49:26,483
Quando o teu coração parar, ponho
um temporizador a contar oito minutos.
1191
01:49:27,109 --> 01:49:28,277
Quando o temporizador parar,
1192
01:49:29,027 --> 01:49:32,489
vou injetar-te uma dose
de adrenalina no coração
1193
01:49:32,573 --> 01:49:34,199
e iniciar a reanimação RCP.
1194
01:49:36,410 --> 01:49:38,954
Não acredito que posso morrer
no congelador de uma Pizza Hut.
1195
01:49:39,037 --> 01:49:41,123
Prometo que vou trazer-te de volta.
1196
01:49:45,127 --> 01:49:46,211
Morris?
1197
01:49:46,712 --> 01:49:48,172
Sinto muito pelo teu irmão.
1198
01:49:49,214 --> 01:49:51,800
Sei que é a razão para fazeres isto.
Obrigada por me ajudares.
1199
01:49:53,135 --> 01:49:56,597
Posso perguntar
o que te fez mudar de ideias?
1200
01:49:59,474 --> 01:50:01,351
Todas as coisas boas na minha vida
1201
01:50:02,561 --> 01:50:04,521
acabam estragadas por minha culpa.
1202
01:50:07,566 --> 01:50:10,736
Magoo tudo e todos em que toco.
1203
01:50:14,406 --> 01:50:16,491
Já não interessa o que me acontece.
1204
01:50:19,494 --> 01:50:22,706
Mas não vou deixar que esta merda
1205
01:50:23,665 --> 01:50:24,750
me use
1206
01:50:25,417 --> 01:50:26,710
para fazer mal a mais ninguém.
1207
01:50:33,217 --> 01:50:34,927
Mete isto na boca.
1208
01:50:38,180 --> 01:50:39,181
Não te mexas.
1209
01:50:39,681 --> 01:50:41,141
Tenho só de ir buscar uma coisa.
1210
01:50:43,435 --> 01:50:45,229
Espera. Aonde vais?
1211
01:50:46,021 --> 01:50:47,064
Merda.
1212
01:50:50,192 --> 01:50:51,193
Espera.
1213
01:50:51,944 --> 01:50:52,945
Espera.
1214
01:50:59,201 --> 01:51:00,202
Morris?
1215
01:51:19,137 --> 01:51:20,472
SÊ MINHA
1216
01:51:22,975 --> 01:51:24,560
Não me deixes aqui sozinha!
1217
01:51:25,310 --> 01:51:26,353
Por favor.
1218
01:51:28,230 --> 01:51:29,523
Morris?
1219
01:52:09,104 --> 01:52:11,773
Não!
1220
01:52:21,200 --> 01:52:23,327
Não! Não!
1221
01:52:44,723 --> 01:52:47,601
Estou à tua espera há tanto tempo.
1222
01:52:50,062 --> 01:52:52,022
Morris! Está aqui!
1223
01:52:52,105 --> 01:52:55,317
O Morris já não pode ajudar-te.
1224
01:52:57,736 --> 01:52:59,238
Somos só nós.
1225
01:53:02,074 --> 01:53:03,784
Gosto de usar a tua pele.
1226
01:53:13,460 --> 01:53:15,462
Não podes fugir-me, Skye.
1227
01:53:32,688 --> 01:53:36,024
Nunca fugirás
a quem realmente és por dentro.
1228
01:53:45,409 --> 01:53:46,785
Olha para mim!
1229
01:54:35,751 --> 01:54:38,253
Vai-te… foder!
1230
01:54:39,338 --> 01:54:41,006
Skye!
1231
01:54:44,218 --> 01:54:46,970
Skye!
1232
01:54:49,264 --> 01:54:52,434
Skye!
1233
01:54:53,936 --> 01:54:55,270
Skye!
1234
01:54:56,480 --> 01:54:58,649
Skye! Skye!
1235
01:55:17,042 --> 01:55:18,877
Isto não é real, Skye.
1236
01:55:37,479 --> 01:55:38,689
Não! Não!
1237
01:55:38,772 --> 01:55:40,023
Não.
1238
01:55:47,489 --> 01:55:49,491
Não!
1239
01:55:50,242 --> 01:55:51,618
Por favor, não!
1240
01:55:51,702 --> 01:55:54,454
Não tens o controlo, Skye.
1241
01:55:54,538 --> 01:55:55,539
Não!
1242
01:55:59,459 --> 01:56:00,669
Eu é que tenho.
1243
01:56:14,016 --> 01:56:15,517
Arrasa com eles.
1244
01:56:37,456 --> 01:56:39,124
Não, não.
1245
01:57:21,083 --> 01:57:22,793
Skye, adoro-te!
1246
01:57:23,377 --> 01:57:24,628
Skye!
1247
01:57:26,880 --> 01:57:27,881
Skye!
1248
01:57:28,507 --> 01:57:30,008
Skye, és a maior!
1249
01:57:30,676 --> 01:57:32,135
Skye!
1250
01:57:32,219 --> 01:57:33,470
Adoro-te, Skye!
1251
01:57:34,012 --> 01:57:35,472
Skye, és linda!
1252
01:57:39,309 --> 01:57:41,186
Adoro-te, Skye!
1253
01:57:41,270 --> 01:57:42,855
Boa, Skye!
1254
01:57:43,689 --> 01:57:45,232
- Skye!
- Skye!
1255
01:57:48,819 --> 01:57:50,153
- Boa.
- Skye!
1256
01:57:52,948 --> 01:57:54,199
Amo-te, Skye!
1257
01:57:54,283 --> 01:57:55,284
Sorri.
1258
01:58:35,657 --> 01:58:38,493
DEMASIADO PARA UM SÓ CORAÇÃO
1259
01:58:38,577 --> 01:58:39,786
Não.
1260
01:58:42,497 --> 01:58:45,000
Não!
1261
01:58:48,921 --> 01:58:54,468
Não!
1262
01:59:34,842 --> 01:59:36,051
Alguém a ajude!
1263
01:59:38,470 --> 01:59:39,972
Meu Deus. Façam algo!
1264
01:59:41,014 --> 01:59:42,099
Adoro-te!
1265
01:59:42,808 --> 01:59:44,059
Levanta-te, Skye!
1266
01:59:45,310 --> 01:59:47,229
Sim! É isso, Skye!
1267
01:59:48,897 --> 01:59:50,440
Adoramos-te, Skye!
1268
01:59:50,524 --> 01:59:51,984
Boa, Skye!
1269
01:59:52,693 --> 01:59:54,403
Skye, adoramos-te!
1270
01:59:55,153 --> 01:59:56,822
Boa! Tu consegues!
1271
01:59:58,448 --> 01:59:59,825
Boa, Skye!
1272
02:07:23,352 --> 02:07:25,354
Legendas: Gonçalo Sousa