1 00:00:38,205 --> 00:00:44,461 ENAM HARI KEMUDIAN 2 00:01:44,188 --> 00:01:45,189 Okey. 3 00:01:51,862 --> 00:01:55,115 - Hei, apa ini? Hei. - Bertenang. Jangan bergerak. 4 00:01:57,034 --> 00:01:59,453 - Awak buat kesilapan besar. - Diam. 5 00:01:59,536 --> 00:02:00,537 - Jalan. - Tak guna. 6 00:02:03,957 --> 00:02:05,626 Buka pintu. Diam. 7 00:02:07,127 --> 00:02:09,545 - Jangan rosakkan jaket baru saya. - Diam! 8 00:02:19,389 --> 00:02:20,682 Dengar cakap saya. 9 00:02:21,391 --> 00:02:24,561 Kalau abang awak perasan, saya tembak kepala awak. Faham? 10 00:02:25,145 --> 00:02:26,313 Okey. 11 00:02:26,396 --> 00:02:27,523 Awak yang berkuasa. 12 00:02:29,066 --> 00:02:30,150 Perlahan-lahan. 13 00:02:37,157 --> 00:02:38,450 Hei! 14 00:02:39,993 --> 00:02:42,829 Awak beli frappé labu saya? 15 00:02:46,667 --> 00:02:48,210 Jangan! Jangan. 16 00:02:49,002 --> 00:02:51,463 Sentuh pistol itu, dia mati. Angkat tangan! 17 00:02:52,923 --> 00:02:56,093 Bedebah bodoh. Awak tahu siapa kami? 18 00:02:56,176 --> 00:02:57,803 Ya, saya tahu. 19 00:02:57,886 --> 00:03:01,265 Januari lalu, kamu berdua menembak seorang ibu dan seorang budak. 20 00:03:01,348 --> 00:03:03,183 Bunuh mereka. Di Newark. 21 00:03:03,851 --> 00:03:06,895 Ya? Siapa cakap? Siapa awak? 22 00:03:11,149 --> 00:03:12,860 Saya bawa sesuatu untuk awak. 23 00:03:15,279 --> 00:03:17,030 Tapi awak kena tengok apa saya buat. 24 00:03:19,533 --> 00:03:20,701 Awak tengok? 25 00:03:24,079 --> 00:03:25,080 Tidak! 26 00:03:26,248 --> 00:03:28,709 Tidak! 27 00:03:40,888 --> 00:03:43,265 Alamak. Tidak. 28 00:03:43,807 --> 00:03:46,226 Tidak. Jahanam! 29 00:03:46,310 --> 00:03:48,979 Jahanam. Tidak, jangan mati. 30 00:03:49,062 --> 00:03:50,898 Jangan mati! 31 00:03:50,981 --> 00:03:53,317 Tak guna. Pandang saya. 32 00:03:53,400 --> 00:03:56,653 Pandang saya, bedebah! Awak tak boleh mati! 33 00:03:56,737 --> 00:03:59,907 Ia perlukan badan pengganti. Kalau awak mati, ia takkan berjaya. 34 00:03:59,990 --> 00:04:00,991 Pandang saya! 35 00:04:01,074 --> 00:04:03,869 Terus hidup, bedebah! 36 00:04:15,088 --> 00:04:16,339 Tidak. 37 00:04:17,673 --> 00:04:19,009 Tidak. 38 00:04:20,177 --> 00:04:21,512 Tidak. 39 00:04:28,018 --> 00:04:30,521 Jahanam. 40 00:04:30,604 --> 00:04:32,105 Jahanam! 41 00:04:33,106 --> 00:04:36,443 Sekarang tiada sesiapa untuk pindahkan makhluk ini! 42 00:04:39,029 --> 00:04:40,280 Jahanam. 43 00:04:40,364 --> 00:04:41,448 Tidak! 44 00:04:41,532 --> 00:04:43,367 - Siapa awak? - Saya bukan sesiapa. 45 00:04:43,450 --> 00:04:45,369 - Siapa awak? - Saya Lewis. 46 00:04:45,869 --> 00:04:47,037 Saya bukan sesiapa. 47 00:04:47,120 --> 00:04:48,872 - Saya tak penting. - Kenapa ke sini? 48 00:04:48,956 --> 00:04:50,415 - Jangan tembak saya. - Jawab! 49 00:04:50,499 --> 00:04:52,209 Apa awak buat di sini? 50 00:04:52,292 --> 00:04:53,961 Saya hanya beli daripada mereka. 51 00:04:54,044 --> 00:04:56,463 Saya benci mereka juga! 52 00:04:56,547 --> 00:04:59,466 Saya benci mereka, terutamanya dia! Tolong jangan tembak saya. 53 00:05:02,219 --> 00:05:03,804 Saya tak tahu ada orang lain. 54 00:05:04,972 --> 00:05:06,473 Okey, tak guna. 55 00:05:07,391 --> 00:05:10,102 Saya tak tahu ada orang lain di sini! 56 00:05:12,062 --> 00:05:13,647 Rancangan ini dah rosak. 57 00:05:13,730 --> 00:05:16,733 Rancangan ini dah rosak. Saya minta maaf. 58 00:05:18,235 --> 00:05:19,695 Ini bukan untuk awak. 59 00:05:19,778 --> 00:05:21,071 Apa? 60 00:05:21,154 --> 00:05:22,823 Ini bukan untuk awak. 61 00:05:22,906 --> 00:05:24,324 Apa yang bukan untuk saya? 62 00:05:26,159 --> 00:05:27,286 Maafkan saya. 63 00:05:27,369 --> 00:05:31,081 Apa? Kenapa awak minta maaf? 64 00:05:34,084 --> 00:05:35,586 Tak guna. 65 00:05:35,669 --> 00:05:36,920 Maafkan saya. 66 00:05:37,421 --> 00:05:38,589 Apa? 67 00:05:44,344 --> 00:05:45,345 Hei. 68 00:05:45,846 --> 00:05:47,514 Siapa itu? 69 00:05:48,599 --> 00:05:49,850 Alamak. 70 00:05:52,352 --> 00:05:53,353 Jahanam! 71 00:05:54,354 --> 00:05:56,064 Siapa pegang kunci? 72 00:06:00,527 --> 00:06:02,362 Bukalah! Jahanam! 73 00:06:13,165 --> 00:06:14,750 Tak. Jangan tembak! 74 00:06:15,626 --> 00:06:16,793 Jahanam! 75 00:06:16,877 --> 00:06:19,713 - Alexi dan Yev dah mati! - Habislah. 76 00:06:20,631 --> 00:06:22,466 Tangkap bedebah itu! 77 00:06:23,383 --> 00:06:24,801 Buka! 78 00:06:26,303 --> 00:06:28,055 Pecahkan pintu ini! 79 00:06:28,889 --> 00:06:31,225 Pecahkan! 80 00:06:33,018 --> 00:06:34,228 Pergi! 81 00:06:35,521 --> 00:06:36,730 Gerak! 82 00:06:39,441 --> 00:06:41,401 Tembak bedebah itu! 83 00:06:48,200 --> 00:06:49,409 Masalah selesai. 84 00:08:35,974 --> 00:08:39,102 Terima kasih, semua. Hampir setahun yang lalu, 85 00:08:39,186 --> 00:08:42,856 penyanyi, penulis lagu dan bintang pop handalan, Skye Riley, 86 00:08:42,940 --> 00:08:46,193 bertarung nyawa selepas cedera parah dalam kemalangan. 87 00:08:46,276 --> 00:08:50,030 Kemalangan itu juga mengorbankan nyawa 88 00:08:50,113 --> 00:08:51,740 pelakon, Paul Hudson. 89 00:08:51,823 --> 00:08:55,536 Hari ini, untuk temu bual pertamanya selepas kemalangan itu, 90 00:08:55,619 --> 00:08:57,079 tuan-tuan dan puan-puan, 91 00:08:57,162 --> 00:08:59,248 satu-satunya Skye Riley. 92 00:09:09,258 --> 00:09:11,301 Oh, Tuhan. Drew! 93 00:09:12,010 --> 00:09:14,179 Terima kasih kerana jemput saya. 94 00:09:15,389 --> 00:09:18,183 Saya gembira menemu bual awak. 95 00:09:18,267 --> 00:09:21,353 Tengok awak secara bersemuka, awak nampak sangat cantik. 96 00:09:21,436 --> 00:09:22,604 Aduhai. Awak juga sama. 97 00:09:22,688 --> 00:09:24,731 - Saya sangat suka rambut awak. - Rambut saya. 98 00:09:24,815 --> 00:09:27,609 Saya cuba gaya baru. Tak pasti serasi atau tidak. 99 00:09:27,693 --> 00:09:29,319 Apa pendapat semua? 100 00:09:29,403 --> 00:09:32,072 - Oh, Tuhan. - Itu jawapannya. 101 00:09:32,155 --> 00:09:34,449 - Awak mengumumkan tarikh jelajah baru... - Ya. 102 00:09:34,533 --> 00:09:38,620 ...bermula di sini, di New York City minggu depan. 103 00:09:38,704 --> 00:09:40,664 Ini kepulangan penuh emosi? 104 00:09:40,747 --> 00:09:43,750 Ya. Ada pelbagai emosi dalam jelajah ini. 105 00:09:43,834 --> 00:09:47,087 Setahun lalu, awak baru memenangi Anugerah Grammy. 106 00:09:47,171 --> 00:09:50,174 Awak sedang dalam jelajah dunia. 107 00:09:50,257 --> 00:09:53,886 Kemudian, awak alami kesukaran. 108 00:09:53,969 --> 00:09:56,054 Lebih teruk daripada itu. 109 00:09:56,138 --> 00:10:00,893 Boleh awak berkongsi pengalaman dari masa itu? 110 00:10:00,976 --> 00:10:05,439 Saya menangani banyak tekanan untuk memenuhi tuntutan jelajah itu. 111 00:10:05,939 --> 00:10:08,734 Saya sepatutnya minta bantuan, 112 00:10:08,817 --> 00:10:11,612 tapi saya pendamkannya 113 00:10:12,988 --> 00:10:16,742 dengan dadah, alkohol dan banyak keputusan buruk. 114 00:10:17,492 --> 00:10:19,912 Saya biar diri saya di luar kawalan. 115 00:10:19,995 --> 00:10:22,497 Sebenarnya, saya nak guna peluang ini 116 00:10:23,081 --> 00:10:27,127 untuk meminta maaf kepada para peminat, orang kesayangan, 117 00:10:28,253 --> 00:10:29,588 pasukan saya. 118 00:10:29,671 --> 00:10:32,382 Semua yang bergantung pada saya dan menyokong saya. 119 00:10:33,675 --> 00:10:35,928 Saya kecewakan kamu semua 120 00:10:37,095 --> 00:10:38,263 dan saya janji 121 00:10:38,764 --> 00:10:40,224 ia takkan berlaku lagi. 122 00:10:41,558 --> 00:10:42,559 Jadi, terima kasih. 123 00:10:45,020 --> 00:10:47,523 Awak di hospital. Selepas awak keluar, 124 00:10:47,606 --> 00:10:51,568 apa perbezaan masa sebelum itu dan sekarang? 125 00:10:56,323 --> 00:10:59,284 Saya luangkan banyak masa bermuhasabah diri. 126 00:11:01,328 --> 00:11:04,706 Belajar semula cara menghargai kehidupan tanpa dadah dan arak. 127 00:11:05,749 --> 00:11:07,167 Saya juga... 128 00:11:08,001 --> 00:11:10,462 Saya sangat bersyukur untuk peluang kedua ini. 129 00:11:10,546 --> 00:11:11,880 Saya tak nak membazirkannya. 130 00:11:20,180 --> 00:11:22,140 Kereta tunggu di tepi jalan. 131 00:11:22,766 --> 00:11:24,476 Ada sekumpulan orang. 132 00:11:35,737 --> 00:11:37,114 Skye! 133 00:11:48,333 --> 00:11:50,961 - Nama saya Ashley. - Gembira jumpa awak. 134 00:12:01,138 --> 00:12:02,639 Ia berjalan lancar. 135 00:12:03,390 --> 00:12:05,517 - Kamu sangat tenang. - Ya. 136 00:12:05,601 --> 00:12:10,189 Skye, banyak hantaran dalam Instagram dan TikTok awak. 137 00:12:10,731 --> 00:12:12,065 Sohor kini Twitter, kedua. 138 00:12:12,149 --> 00:12:14,735 Awak patut bangga dengan temu bual tadi. 139 00:12:57,861 --> 00:13:00,364 Bagus. 140 00:13:07,162 --> 00:13:08,622 Pandang depan! 141 00:13:31,520 --> 00:13:32,813 Awak okey? 142 00:13:33,397 --> 00:13:34,439 Apa yang berlaku? 143 00:13:35,023 --> 00:13:36,066 Awak sakit? 144 00:13:36,650 --> 00:13:37,651 Saya tak apa-apa. 145 00:13:38,360 --> 00:13:40,445 Saya tak apa-apa. Mungkin tersilap langkah. 146 00:13:41,113 --> 00:13:43,949 Mari berehat. Boleh beri ais? 147 00:13:44,032 --> 00:13:45,284 Anton, saya tak apa-apa. 148 00:13:45,367 --> 00:13:47,786 - Skye. - Boleh kita mula semula? 149 00:13:47,870 --> 00:13:50,372 - Saya tak nak silap lagi, okey? - Okey. Mari. 150 00:13:50,455 --> 00:13:51,957 - Berbaris! - Ulang semula. 151 00:13:52,040 --> 00:13:53,750 - Ya. - Posisi awal. 152 00:13:54,918 --> 00:13:55,919 Muzik. 153 00:14:42,466 --> 00:14:43,675 Alamak! 154 00:14:44,593 --> 00:14:45,719 Sebentar! 155 00:14:53,519 --> 00:14:54,520 Ya, masuk. 156 00:14:55,979 --> 00:14:56,980 Hei. 157 00:14:57,523 --> 00:14:58,607 Kamu okey? 158 00:14:59,942 --> 00:15:02,819 - Sedia untuk pergi? - Ya, mak. Saya perlukan masa sebentar. 159 00:15:05,030 --> 00:15:07,616 Kamu patut senang hati hari ini. 160 00:15:09,284 --> 00:15:10,285 Saya tahu. 161 00:15:12,287 --> 00:15:13,288 Saya senang hati. 162 00:15:13,789 --> 00:15:14,790 Bagus. 163 00:15:17,709 --> 00:15:19,044 Kami dah sedia. 164 00:15:27,052 --> 00:15:28,846 Latihan akhir disahkan pada hari Rabu. 165 00:15:29,596 --> 00:15:31,890 Kita tiba di tempat konsert awal pagi. 166 00:15:31,974 --> 00:15:34,184 Menyedang kostum, sesi fotografi, 167 00:15:34,268 --> 00:15:37,229 latihan di atas pentas, kemudian sesi jumpa peminat. 168 00:15:37,312 --> 00:15:39,147 Terus tidur selepas tiba di rumah. 169 00:15:39,231 --> 00:15:40,858 Hari esok pasti meletihkan. 170 00:15:41,525 --> 00:15:43,777 hei boleh saya datang? 171 00:15:43,861 --> 00:15:47,155 Ingat, Darius datang esok. Dia akan menonton konsert pembukaan. 172 00:15:48,156 --> 00:15:50,158 Mak nak dia rasa dialu-alukan. 173 00:15:51,076 --> 00:15:53,453 Syarikat rakaman melabur banyak untuk jelajah ini. 174 00:15:53,537 --> 00:15:55,664 Pernahkah saya layan Darius dengan teruk? 175 00:15:55,747 --> 00:15:57,791 Jelas sekali, Darius sayang kamu. 176 00:15:58,709 --> 00:16:00,919 Mak nak kamu ingat orang yang bayar kamu. 177 00:16:16,143 --> 00:16:18,145 Hei, terus tidur, Skye. 178 00:16:18,228 --> 00:16:19,229 Selamat malam. 179 00:16:22,232 --> 00:16:23,233 Cik Riley. 180 00:16:55,807 --> 00:16:56,808 Hei. 181 00:17:02,523 --> 00:17:04,775 - Apa awak buat, Lewis? - Apa awak nak? 182 00:17:04,858 --> 00:17:09,070 Vicodin! Hanya Vicodin. Untuk tahan sakit, macam sebelum ini. 183 00:17:09,154 --> 00:17:12,699 Sudah! Skye Riley takkan muncul tiba-tiba. 184 00:17:13,992 --> 00:17:15,493 Awak mesej minta saya datang. 185 00:17:16,161 --> 00:17:17,412 - Apa? - Apa? 186 00:17:17,496 --> 00:17:20,249 - Apa? - Apa? 187 00:17:25,295 --> 00:17:27,339 Saya tak ingat hantar mesej itu. 188 00:17:29,341 --> 00:17:31,218 Kenapa saya tak ingat? 189 00:17:31,301 --> 00:17:34,179 - Habislah. - Saya tak tahu. Lepaskan saya. 190 00:17:34,805 --> 00:17:35,806 Lepaskan saya! 191 00:17:36,807 --> 00:17:37,933 Alamak. 192 00:17:38,433 --> 00:17:40,477 Alamak. Maafkan saya. 193 00:17:43,981 --> 00:17:45,524 Minggu ini paling teruk bagi saya. 194 00:17:53,991 --> 00:17:55,367 Paling teruk! 195 00:17:57,744 --> 00:17:58,912 Lewis, 196 00:17:59,496 --> 00:18:01,039 kenapa dengan pedang itu? 197 00:18:01,748 --> 00:18:03,458 Apa? Pedang apa? 198 00:18:04,418 --> 00:18:05,836 Pedang itu. Oh, Tuhan. 199 00:18:06,420 --> 00:18:08,338 Maafkan saya. 200 00:18:09,339 --> 00:18:12,176 Saya kena berhati-hati sekarang. Okey? 201 00:18:12,259 --> 00:18:16,555 Saya sedang harungi krisis pelik. 202 00:18:16,638 --> 00:18:20,601 Okey? Saya maksudkan hal menakutkan, hantu dan kejahatan. 203 00:18:24,605 --> 00:18:25,606 Hei. 204 00:18:26,857 --> 00:18:29,985 Awak percaya perkara-perkara pelik? 205 00:18:31,195 --> 00:18:32,905 Ya. Saya akan beredar. 206 00:18:32,988 --> 00:18:34,531 Apa? Jangan! 207 00:18:34,615 --> 00:18:38,118 Jangan pergi. Tolonglah. Apa saya buat? 208 00:18:38,202 --> 00:18:41,079 Skye Riley di sini dan Lewis berkelakuan gila? 209 00:18:41,163 --> 00:18:43,290 Saya sangat teruja jumpa awak. 210 00:18:43,373 --> 00:18:44,833 Saya teruja. Marilah sini. 211 00:18:44,917 --> 00:18:48,378 Saya akan bertenang. Marilah. Silakan duduk. 212 00:18:48,462 --> 00:18:51,048 Selesakan diri. Maaf rumah saya bersepah. 213 00:18:51,131 --> 00:18:53,133 Tadi awak cakap nak... Apa awak nak? 214 00:18:53,217 --> 00:18:55,177 Awak nak Vicodin? Betul? 215 00:18:55,260 --> 00:18:57,387 - Ya. - Saya boleh beri. 216 00:18:57,471 --> 00:18:59,306 Nak apa-apa lagi? Ada ketamin. 217 00:18:59,389 --> 00:19:02,851 Saya ada ekstasi. Ada... 218 00:19:02,935 --> 00:19:06,230 - Entah apa ini. - Tak, cuma Vicodin untuk belakang saya. 219 00:19:08,482 --> 00:19:10,150 Ya, belakang awak. 220 00:19:10,234 --> 00:19:12,361 Aduh. Sakitnya. Saya benci. 221 00:19:13,070 --> 00:19:15,739 Okey, tunggu sebentar. Saya akan kembali. 222 00:19:15,822 --> 00:19:18,075 Tunggu sebentar. Saya akan kembali, okey? 223 00:19:19,076 --> 00:19:20,118 Saya akan kembali. 224 00:19:21,537 --> 00:19:23,247 - Oh, Tuhan. - Harumnya. 225 00:19:23,330 --> 00:19:26,500 Saya rindu awak! Skye Riley! 226 00:19:27,084 --> 00:19:29,628 Vicodin. Apa awak fikir? 227 00:19:29,711 --> 00:19:33,173 ...masih suhu beku atau bawah takat beku... 228 00:19:33,257 --> 00:19:34,591 Apa ini? 229 00:19:36,009 --> 00:19:37,094 Aduhai. 230 00:19:43,976 --> 00:19:45,644 Begini prosesnya. 231 00:19:45,727 --> 00:19:47,980 Udara dingin tidak bergerak. 232 00:19:49,606 --> 00:19:51,817 - ...utara kawasan ini. Ia... - Freddy. 233 00:19:52,568 --> 00:19:55,362 Ini cuma salji, bukan ribut besar. 234 00:19:55,445 --> 00:19:58,532 Situasi tidak berbahaya di sana. 235 00:19:58,615 --> 00:19:59,992 Ini salji pertama musim ini. 236 00:20:00,075 --> 00:20:04,329 Berita pop, penyanyi dan penulis lagu, Skye Riley, kembali 237 00:20:04,413 --> 00:20:07,332 hampir setahun selepas dirawat di hospital akibat kemalangan 238 00:20:07,416 --> 00:20:09,835 yang mengorbankan nyawa pelakon Paul Hudson. 239 00:20:09,918 --> 00:20:11,587 Hudson memandu kenderaan itu 240 00:20:11,670 --> 00:20:13,922 selepas pasangan ini beredar dari parti peribadi 241 00:20:14,006 --> 00:20:16,425 tempat mereka berdua dilaporkan mabuk. 242 00:20:16,508 --> 00:20:18,093 Ya, kemalangan itu berlaku 243 00:20:18,177 --> 00:20:20,679 semasa Riley dalam jelajah blokbuster 244 00:20:20,762 --> 00:20:25,350 dan pada masa itu, ada spekulasi Riley salah guna dadah. 245 00:20:25,434 --> 00:20:27,769 Terutamanya selepas gambar penyanyi itu 246 00:20:27,853 --> 00:20:30,230 tular dua minggu sebelum kemalangan... 247 00:20:40,240 --> 00:20:43,619 Lewis, saya ada urusan awal pagi esok, jadi... 248 00:20:53,128 --> 00:20:54,338 Lewis! 249 00:20:57,966 --> 00:20:59,801 Si gila ini. 250 00:21:02,304 --> 00:21:03,972 Lewis, apa awak buat? 251 00:21:16,568 --> 00:21:17,653 Lewis! 252 00:21:20,489 --> 00:21:22,824 Sumpah, kalau awak main-main... 253 00:21:36,380 --> 00:21:37,714 Oh, Tuhan! 254 00:21:37,798 --> 00:21:38,715 Skye! 255 00:21:38,799 --> 00:21:41,593 - Kenapa dengan awak, Lewis? - Awak muncul dari mana? 256 00:21:41,677 --> 00:21:42,845 Apa? 257 00:21:44,638 --> 00:21:45,514 Tidak! 258 00:21:46,098 --> 00:21:48,100 - Tidak! - Apa? Ada apa? 259 00:21:48,183 --> 00:21:49,393 Jauhi saya! 260 00:21:49,476 --> 00:21:51,687 Apa yang berlaku? 261 00:21:51,770 --> 00:21:53,939 Tidak! 262 00:22:00,737 --> 00:22:01,864 Alamak. 263 00:22:01,947 --> 00:22:04,658 Lewis? Tak guna! 264 00:22:04,741 --> 00:22:07,703 Apa saya nak buat? Telefon ambulans? Tak guna. 265 00:22:07,786 --> 00:22:10,706 Lewis! Lewis? Apa ini? 266 00:22:11,665 --> 00:22:12,875 Lewis? 267 00:22:12,958 --> 00:22:14,334 Alamak! 268 00:22:14,418 --> 00:22:16,795 Awak terlebih dos? 269 00:22:16,879 --> 00:22:19,006 Tak guna! Jahanam! 270 00:22:22,426 --> 00:22:23,468 Lewis? 271 00:24:26,383 --> 00:24:27,634 Apa ini? 272 00:24:29,094 --> 00:24:30,345 Alamak. 273 00:24:31,138 --> 00:24:32,306 Tak guna. 274 00:24:37,436 --> 00:24:38,770 Oh, Tuhan. 275 00:28:03,600 --> 00:28:05,060 Apa awak fikir, Skye? 276 00:28:05,686 --> 00:28:06,687 Skye? 277 00:28:07,855 --> 00:28:09,773 Hei! Kamu beri perhatian? 278 00:28:11,608 --> 00:28:12,693 Apa? 279 00:28:12,776 --> 00:28:13,777 Ya. 280 00:28:13,861 --> 00:28:15,237 Hal ini penting. 281 00:28:17,948 --> 00:28:19,408 - Saya mendengar. - Kamu okey? 282 00:28:20,033 --> 00:28:21,827 - Kamu nampak letih. - Terima kasih, mak. 283 00:28:21,910 --> 00:28:24,538 Kamu perlu ikut jadual tidur yang ditetapkan. 284 00:28:25,080 --> 00:28:27,249 - Joshua, ambilkan dia air. - Tak nak. 285 00:28:27,332 --> 00:28:29,668 Mak nak kamu ada seseorang yang boleh bantu kamu. 286 00:28:29,751 --> 00:28:31,879 Kamu ajak Gemma ke jelajah ini? 287 00:28:31,962 --> 00:28:33,881 Gemma tak bertegur dengan saya lagi, mak. 288 00:28:33,964 --> 00:28:35,174 Kamu dah hubungi dia? 289 00:28:35,257 --> 00:28:37,926 - Tak. - Dia kawan karib kamu. 290 00:28:38,010 --> 00:28:39,970 Pasti dia sanggup memaafkan kamu 291 00:28:40,053 --> 00:28:42,806 atas apa pun kejadian yang berlaku. Kamu dah berubah 292 00:28:42,890 --> 00:28:44,558 - berbanding tahun lalu. - Hentikan. 293 00:28:45,517 --> 00:28:49,062 Sukar untuk cari kawan sebenar. 294 00:28:49,146 --> 00:28:51,565 Keadaan kamu bagus semasa Gemma ada. 295 00:28:51,648 --> 00:28:53,358 Saya boleh membantu 296 00:28:53,442 --> 00:28:55,235 uruskan hal-hal peribadi Skye. 297 00:28:56,069 --> 00:28:57,279 Awak nak... 298 00:28:57,362 --> 00:28:59,031 - Tak nak. - Kamu kena cukup air. 299 00:28:59,114 --> 00:29:00,365 Boleh hentikannya? 300 00:29:01,283 --> 00:29:02,367 Okey. 301 00:29:03,702 --> 00:29:05,120 Maaf, bukan mak. 302 00:29:06,371 --> 00:29:07,414 Masuk! 303 00:29:10,542 --> 00:29:11,627 Hai, Darius! 304 00:29:11,710 --> 00:29:13,795 Saya nak sapa bintang rock kesayangan saya. 305 00:29:13,879 --> 00:29:16,423 Saya nak peluk awak, tapi saya terperangkap. 306 00:29:16,507 --> 00:29:18,091 - Saya akan ke sana. - Tengok awak. 307 00:29:18,175 --> 00:29:19,343 - Hei, Elizabeth. - Hai. 308 00:29:19,426 --> 00:29:22,095 - Hei, Darius. - Hei. 309 00:29:22,721 --> 00:29:24,723 Mula rasa keterujaan di sini. 310 00:29:24,806 --> 00:29:26,517 Oh, Tuhan. Saya sangat teruja. 311 00:29:26,600 --> 00:29:29,228 - Saya nak minta bantuan. - Boleh. 312 00:29:29,311 --> 00:29:32,731 Malam esok, ada jamuan kutipan derma untuk Muzik Mencetuskan Harapan. 313 00:29:32,814 --> 00:29:34,983 Yayasan untuk belia kurang bernasib baik. 314 00:29:35,067 --> 00:29:37,110 Interscope Records bekerjasama dengan yayasan. 315 00:29:37,194 --> 00:29:39,071 - Wah. - Ini permintaan saat akhir, 316 00:29:39,154 --> 00:29:42,241 tapi saya harap awak boleh jadi pengacara istimewa. 317 00:29:43,659 --> 00:29:45,077 Saya tahu awak sibuk, 318 00:29:45,160 --> 00:29:48,705 tapi tiada kumpulan sambutan, pihak media, perkara menjengkelkan. 319 00:29:48,789 --> 00:29:50,165 - Untuk kanak-kanak. - Ya. 320 00:29:50,249 --> 00:29:51,834 Ucapan awak dah dikarang. 321 00:29:51,917 --> 00:29:54,795 Awak hanya senyum dan baca monitor paparan. 322 00:29:57,673 --> 00:29:58,966 Takkanlah saya nak menolak? 323 00:29:59,049 --> 00:30:01,385 - Nombor tiga. - Mulakan dengan 70. 324 00:30:03,971 --> 00:30:05,222 Baiklah, Skye. 325 00:30:09,184 --> 00:30:10,269 Saya suka. 326 00:30:11,812 --> 00:30:13,188 Boleh beri lagi? 327 00:30:15,691 --> 00:30:16,692 Lebih lagi. 328 00:30:20,028 --> 00:30:21,029 Lebih lagi. 329 00:30:48,599 --> 00:30:51,310 adakah muntah mengandungi DNA? 330 00:30:54,605 --> 00:30:57,900 Adakah DNA dikesan dalam muntah di tempat jenayah? Uergantung. 331 00:31:15,959 --> 00:31:17,836 awak teruk Skye PERGI MATI 332 00:31:18,837 --> 00:31:19,963 "Hei..." 333 00:31:20,756 --> 00:31:24,843 hei apa khabar? 334 00:31:36,605 --> 00:31:38,607 Tidak dikenali 335 00:31:40,317 --> 00:31:44,488 Awak di apartmen Lewis Fregoli malam tadi? 336 00:33:13,702 --> 00:33:14,953 Apa? 337 00:33:15,037 --> 00:33:16,830 Lupakan dia. 338 00:33:16,914 --> 00:33:18,081 Ayuh. 339 00:33:19,374 --> 00:33:21,835 Kawal diri awak. 340 00:33:28,091 --> 00:33:29,176 Oh, Tuhan! 341 00:33:29,718 --> 00:33:30,802 Tak boleh ketuk? 342 00:33:30,886 --> 00:33:32,804 Kami ketuk pintu. Kamu tak jawab. 343 00:33:34,181 --> 00:33:35,349 Kenapa kamu menjerit? 344 00:33:36,350 --> 00:33:37,684 Saya nampak labah-labah. 345 00:33:37,768 --> 00:33:40,395 Maaf. Ada labah-labah di sini? 346 00:33:40,479 --> 00:33:42,314 Tanya kata ada masalah kostum 347 00:33:42,397 --> 00:33:43,774 yang kamu nak mak periksa. 348 00:33:44,566 --> 00:33:46,151 Saya takkan pakai kostum ini. 349 00:33:47,486 --> 00:33:49,571 Mak suka. Apa masalahnya? 350 00:33:49,655 --> 00:33:50,864 Boleh tunjuk dia? 351 00:33:54,326 --> 00:33:56,703 Cahaya akan menampakkan parut ini di atas pentas. 352 00:33:56,787 --> 00:33:57,621 Jadi? 353 00:33:57,704 --> 00:34:00,040 Saya tak nak tunjuk semua orang saya menjelikkan. 354 00:34:01,500 --> 00:34:03,836 Mak rasa reaksi kamu keterlaluan. 355 00:34:03,919 --> 00:34:07,005 Skye, saya rasa parut awak nampak hebat. 356 00:34:07,089 --> 00:34:08,422 - Memang hebat. - Saya serius. 357 00:34:08,507 --> 00:34:10,300 Ini antara rupa terbaik kamu. 358 00:34:10,384 --> 00:34:12,553 Saya tak nak pakai. 359 00:35:13,530 --> 00:35:14,740 Untuk awak. 360 00:35:14,823 --> 00:35:18,118 - Terima kasih! - Baiklah. Mari ambil gambar. 361 00:35:21,038 --> 00:35:24,124 - Boleh buat gaya sama? - Boleh. Gaya apa? 362 00:35:24,666 --> 00:35:25,667 Gaya ini. 363 00:35:26,877 --> 00:35:27,878 Okey. 364 00:35:29,129 --> 00:35:32,132 Kembar! Comel sangat. Terima kasih. 365 00:35:32,216 --> 00:35:34,510 - Terima kasih datang. Seterusnya? - Terima kasih. 366 00:35:35,969 --> 00:35:39,723 "Too Much For One Heart" jadi penawar untuk saya hadapi perpisahan paling teruk. 367 00:35:39,806 --> 00:35:41,725 Saya rasa awak haiwan rohani saya dan... 368 00:35:42,476 --> 00:35:45,020 - Boleh saya peluk awak? - Tentu saja. Ya! 369 00:35:47,773 --> 00:35:50,067 Skye, layarilah SoundCloud saya. 370 00:35:50,150 --> 00:35:52,069 Siapa terbitkan album awak? 371 00:35:52,152 --> 00:35:54,029 Baiklah. Mari ambil gambar sekarang. 372 00:35:54,112 --> 00:35:56,615 - Bagus. - Boleh ambil gambar menegak? 373 00:35:59,826 --> 00:36:01,954 Oh, Tuhan. Hebatnya. 374 00:36:05,832 --> 00:36:09,795 Boleh sain, "Untuk Alfredo..." 375 00:36:10,337 --> 00:36:11,463 Alfredo... 376 00:36:13,507 --> 00:36:14,675 "Sayang, 377 00:36:15,634 --> 00:36:16,635 Skye." 378 00:36:18,387 --> 00:36:19,388 Ya. 379 00:36:26,186 --> 00:36:27,354 Selesai. 380 00:36:27,855 --> 00:36:30,023 Baiklah. Mari ambil gambar. 381 00:36:33,026 --> 00:36:35,529 Saya sangat meminati awak. 382 00:36:35,612 --> 00:36:36,738 Terima kasih datang. 383 00:36:38,240 --> 00:36:40,784 Saya nampak kesedihan dalam hati awak. 384 00:36:42,160 --> 00:36:44,788 - Apa? - Saya boleh gembirakan awak. 385 00:36:44,872 --> 00:36:47,666 - Kita akan gembira bersama. - Okey, dah selesai. 386 00:36:47,749 --> 00:36:50,210 Awak sangat cantik. 387 00:36:50,294 --> 00:36:52,588 Awak memiliki kulit 388 00:36:52,671 --> 00:36:53,881 yang paling hebat! 389 00:36:53,964 --> 00:36:55,883 - Jauhi saya! - Kulit hebat! 390 00:36:55,966 --> 00:36:57,593 Skye, saya cintakan awak! 391 00:36:57,676 --> 00:37:00,012 Saya cintakan awak, Skye! 392 00:37:00,637 --> 00:37:03,265 Skye, saya cintakan awak! 393 00:37:06,476 --> 00:37:09,188 Hei, beri kami masa sebentar. 394 00:37:16,361 --> 00:37:17,362 Kamu okey? 395 00:37:20,741 --> 00:37:21,992 Kamu nak berehat? 396 00:37:25,329 --> 00:37:26,580 Kamu pasti? 397 00:37:26,663 --> 00:37:28,081 Mari selesaikannya. 398 00:37:36,757 --> 00:37:37,799 Hei, Skye. 399 00:37:38,509 --> 00:37:40,636 - Semua okey? - Ya. 400 00:37:42,054 --> 00:37:43,430 Baiklah. Siapa seterusnya? 401 00:37:54,066 --> 00:37:55,067 Hai. 402 00:37:55,776 --> 00:37:57,069 Siapa nama awak? 403 00:38:02,574 --> 00:38:05,327 Baju awak cantik. Nak saya sain? 404 00:38:22,594 --> 00:38:24,304 Okey. Nak ambil gambar? 405 00:38:27,266 --> 00:38:29,101 Ya. Bagus. 406 00:38:29,726 --> 00:38:31,645 Baiklah. Satu, dua... 407 00:38:32,229 --> 00:38:33,522 Senyum. 408 00:38:33,605 --> 00:38:34,606 Baiklah. 409 00:38:35,107 --> 00:38:36,400 Gambar yang bagus. 410 00:39:01,383 --> 00:39:04,344 Awak di apartmen Lewis Fregoli malam tadi? 411 00:39:10,017 --> 00:39:12,769 Awak di apartmen Lewis Fregoli malam tadi? 412 00:39:39,463 --> 00:39:40,881 Ini Gemma. Tinggalkan pesanan. 413 00:39:42,716 --> 00:39:44,009 Hai! 414 00:39:44,092 --> 00:39:45,385 Hai, ini saya. 415 00:39:46,094 --> 00:39:50,182 Saya terfikir tentang awak dan... 416 00:39:52,434 --> 00:39:55,145 saya nak minta maaf tentang segalanya. 417 00:39:57,397 --> 00:40:01,193 Saya tak pasti awak nak cakap dengan saya. 418 00:40:03,612 --> 00:40:05,531 Boleh telefon saya? 419 00:40:06,782 --> 00:40:07,950 Saya rindu awak. 420 00:40:10,953 --> 00:40:11,954 Aduhai. 421 00:40:20,295 --> 00:40:22,464 - Hei! - Hei. 422 00:40:26,885 --> 00:40:28,846 Apa khabar? 423 00:40:28,929 --> 00:40:30,222 Agak bagus, rasanya. 424 00:40:30,305 --> 00:40:32,307 Saya terkejut awak hubungi saya. 425 00:40:32,391 --> 00:40:35,435 Saya tahu. Maaf kerana menelefon tiba-tiba. 426 00:40:36,645 --> 00:40:38,063 Tak apa. 427 00:40:38,146 --> 00:40:39,189 Saya tak kisah. 428 00:40:41,108 --> 00:40:42,276 Sebenarnya... 429 00:40:44,528 --> 00:40:45,696 saya rasa 430 00:40:47,030 --> 00:40:50,033 sangat terbeban sekarang. Saya tahu ini... 431 00:40:50,784 --> 00:40:53,453 Saya tahu ini bukan masalah awak dan mungkin 432 00:40:53,537 --> 00:40:56,206 saya pentingkan diri kerana menelefon awak, tapi... 433 00:40:57,791 --> 00:41:00,335 saya tak boleh bercakap dengan sesiapa sekarang. 434 00:41:01,295 --> 00:41:02,379 Apa yang berlaku? 435 00:41:04,590 --> 00:41:07,217 - Awak nak datang ke sini? - Sekarang? 436 00:41:07,301 --> 00:41:10,512 Ya, kecuali awak sibuk. 437 00:41:13,807 --> 00:41:14,892 Tak, saya... 438 00:41:15,726 --> 00:41:19,813 Saya boleh datang. Beri saya 45 minit. 439 00:41:19,897 --> 00:41:20,898 Bagus. 440 00:41:20,981 --> 00:41:22,733 Okey. Jumpa nanti. 441 00:41:22,816 --> 00:41:24,484 Jumpa nanti. Babai. 442 00:42:00,312 --> 00:42:02,022 PERGI MATI. 443 00:42:08,946 --> 00:42:10,781 HANYA NAMAKU 444 00:43:39,578 --> 00:43:40,579 Helo? 445 00:44:56,029 --> 00:44:58,365 Untuk Alfredo Skye Riley 446 00:46:01,637 --> 00:46:03,055 Oh, Tuhan! 447 00:46:06,517 --> 00:46:08,018 Apa yang berlaku sekarang? 448 00:46:21,156 --> 00:46:22,616 Ada orang lain di sini? 449 00:46:43,011 --> 00:46:44,429 Skye, apa yang berlaku? 450 00:47:00,571 --> 00:47:01,989 Apa ini? 451 00:47:02,072 --> 00:47:03,991 Ya. Jadi... 452 00:47:04,074 --> 00:47:05,284 Saya keliru. 453 00:47:07,661 --> 00:47:08,912 Hai kepada awak juga. 454 00:47:09,496 --> 00:47:11,290 - Macam mana awak sampai cepat? - Tunggu. 455 00:47:11,373 --> 00:47:13,917 Apa maksud awak? Awak telefon saya sejam lalu. 456 00:47:17,296 --> 00:47:18,505 Sejam? 457 00:47:27,514 --> 00:47:28,807 Apa khabar, Skye? 458 00:47:32,853 --> 00:47:33,854 Saya... 459 00:47:35,522 --> 00:47:37,774 tak tidur malam tadi. Saya... 460 00:47:37,858 --> 00:47:41,278 Rasanya saya alami mimpi ngeri yang sangat jelas 461 00:47:41,361 --> 00:47:42,613 dan ia menakutkan... 462 00:47:43,447 --> 00:47:45,073 Ia buat saya ketakutan. 463 00:47:49,286 --> 00:47:50,454 Dahaga? 464 00:47:56,043 --> 00:47:59,838 Pakar terapi program pemulihan sarankan 465 00:48:00,422 --> 00:48:03,467 kalau saya rasa gian untuk ambil dadah atau mabuk, 466 00:48:03,550 --> 00:48:06,512 saya kena hentikan kerja dan minum segelas air. 467 00:48:06,595 --> 00:48:10,974 Ia sepatutnya satu bentuk penerimaan hal yang saya boleh atau tak boleh kawal. 468 00:48:11,642 --> 00:48:12,893 Jadi, 469 00:48:12,976 --> 00:48:14,561 bagus dapat jumpa awak. 470 00:48:18,148 --> 00:48:19,566 Aduhai, Gemma. 471 00:48:23,779 --> 00:48:25,155 Saya minta maaf. 472 00:48:25,239 --> 00:48:28,325 Saya memang seorang yang sangat teruk. 473 00:48:30,494 --> 00:48:33,163 - Kesalahan saya sangat besar. - Betul. 474 00:48:33,830 --> 00:48:36,583 Kenapa awak ambil masa setahun untuk minta maaf? 475 00:48:36,667 --> 00:48:37,960 Saya tahu. Saya minta maaf. 476 00:48:38,752 --> 00:48:41,505 Saya nak telefon lebih awal. Saya tak pasti awak akan 477 00:48:41,588 --> 00:48:44,675 maafkan saya atau benci saya dan enggan bertegur dengan saya lagi. 478 00:48:44,758 --> 00:48:45,968 Okey, saya maafkan. 479 00:48:47,761 --> 00:48:49,137 Oh, Tuhan. 480 00:48:51,849 --> 00:48:54,351 Saya sangat sayang awak. Awak tahu? 481 00:48:54,434 --> 00:48:56,478 - Okey. - Serius. Saya bergantung pada awak. 482 00:48:56,562 --> 00:48:58,897 Okey. Sebelum kita mula saling memuji, 483 00:48:58,981 --> 00:49:00,649 apa yang berlaku? Kenapa awak pelik? 484 00:49:01,859 --> 00:49:03,110 Entahlah. 485 00:49:08,282 --> 00:49:09,366 Entahlah. 486 00:49:13,620 --> 00:49:14,913 Keadaan saya teruk. 487 00:49:22,629 --> 00:49:24,173 Seteruk mana? 488 00:49:28,010 --> 00:49:29,469 Sesuatu yang amat teruk berlaku. 489 00:49:37,477 --> 00:49:39,146 Ingat lagi Lewis Fregoli? 490 00:49:39,813 --> 00:49:41,356 Lewis Fregoli dari sekolah tinggi? 491 00:49:41,940 --> 00:49:43,734 Dia mati di depan saya semalam. 492 00:49:43,817 --> 00:49:44,818 Apa? 493 00:49:44,902 --> 00:49:47,070 - Saya ke apartmennya untuk beli Vicodin. - Apa? 494 00:49:47,154 --> 00:49:48,488 Untuk tahan sakit. Sumpah. 495 00:49:48,572 --> 00:49:52,117 Gemma, saya tak sentuh alkohol atau dadah dalam setahun. Sumpah. 496 00:49:52,201 --> 00:49:53,744 Tapi belakang saya masih sakit. 497 00:49:53,827 --> 00:49:55,454 Saya ada rekod salah guna dadah, 498 00:49:55,537 --> 00:49:57,956 ubat paling kuat yang doktor boleh beri ialah Tylenol. 499 00:49:58,040 --> 00:50:00,250 Mungkin ada sebab untuk itu? 500 00:50:00,918 --> 00:50:02,461 Saya tak tahu nak buat apa lagi. 501 00:50:03,879 --> 00:50:05,422 Semua orang bergantung pada saya. 502 00:50:06,507 --> 00:50:08,509 Okey, sebentar. Cerita semula. 503 00:50:08,592 --> 00:50:09,676 Apa jadi kepada Lewis? 504 00:50:09,760 --> 00:50:12,888 Semasa saya sampai, dia nampak tak keruan. 505 00:50:13,597 --> 00:50:15,224 Macam dia takut akan sesuatu. 506 00:50:16,600 --> 00:50:18,185 Dia mula... 507 00:50:18,268 --> 00:50:21,855 panik dan menjerit kuat. 508 00:50:21,939 --> 00:50:23,357 Kemudian dia... 509 00:50:25,192 --> 00:50:28,612 ambil pemberat gim dari bangku latihan... 510 00:50:30,781 --> 00:50:32,074 dan dia... 511 00:50:33,992 --> 00:50:35,786 pecahkan mukanya dengan pemberat itu. 512 00:50:35,869 --> 00:50:37,162 Apa? 513 00:50:38,580 --> 00:50:39,748 Oh, Tuhan. Apa? 514 00:50:39,831 --> 00:50:42,292 Saya tak tahu nak buat apa. Saya panik dan lari keluar. 515 00:50:43,794 --> 00:50:45,587 Gemma, saya tinggalkan dia di sana. 516 00:50:46,255 --> 00:50:48,507 - Ada orang lain tahu? - Tiada. 517 00:50:48,590 --> 00:50:50,175 Patutkah saya telefon polis? 518 00:50:50,259 --> 00:50:51,635 Tak! Skye, dengarlah. 519 00:50:51,718 --> 00:50:53,762 Kaitan dengan kematian pengedar dadah, 520 00:50:53,846 --> 00:50:56,807 cerita itu akan memusnahkan hidup awak. 521 00:50:56,890 --> 00:50:58,100 Itu bukan salah awak. 522 00:50:58,684 --> 00:51:00,727 Saya asyik nampak wajahnya. 523 00:51:01,311 --> 00:51:02,688 Saya rasa sangat tertekan. 524 00:51:02,771 --> 00:51:05,941 Patutlah. Saya tak boleh bayangkan ketakutan yang awak alami. 525 00:51:07,234 --> 00:51:08,986 Oh, Tuhan. Maaf. 526 00:51:09,069 --> 00:51:11,697 Maaf kerana beritahu awak semua ini. Saya... 527 00:51:14,700 --> 00:51:17,995 Entahlah. Saya tak tahu nak cakap dengan siapa. 528 00:51:21,957 --> 00:51:23,292 Nak saya bermalam di sini? 529 00:51:26,545 --> 00:51:27,838 Sungguh? Awak nak? 530 00:51:27,921 --> 00:51:29,214 Ya, saya dah pun ada di sini. 531 00:51:32,593 --> 00:51:34,887 Oh, Tuhan. Saya rindu awak. 532 00:53:14,444 --> 00:53:16,947 Tolong saya! 533 00:53:17,447 --> 00:53:20,200 Sesiapa, tolong saya! 534 00:53:58,488 --> 00:53:59,781 Hei, awak okey? 535 00:54:00,574 --> 00:54:01,658 Ya. 536 00:54:22,513 --> 00:54:25,057 Gemma, saya minta maaf tentang segalanya. 537 00:54:27,100 --> 00:54:29,603 Tak apa. Saya dah maafkan awak. 538 00:54:38,362 --> 00:54:40,572 Entah kenapa saya memusnahkan segalanya. 539 00:54:46,870 --> 00:54:49,748 Saya rasa macam otak saya... 540 00:54:52,876 --> 00:54:55,003 ada di satu tempat 541 00:54:56,213 --> 00:54:57,798 yang penuh dengan 542 00:54:58,382 --> 00:55:00,259 huru-hara dan kebingitan. 543 00:55:00,801 --> 00:55:02,177 Saya terperangkap di sana, 544 00:55:03,720 --> 00:55:04,972 sendirian... 545 00:55:06,890 --> 00:55:08,308 dalam kegelapan. 546 00:55:08,392 --> 00:55:11,979 Saya nak senyapkan kebingitan itu tapi tak tahu caranya. 547 00:55:15,649 --> 00:55:17,860 Sebab awak orang yang teruk. 548 00:55:23,824 --> 00:55:25,284 Apa awak cakap? 549 00:55:31,665 --> 00:55:32,749 Gemma? 550 00:55:50,517 --> 00:55:51,685 Gemma? 551 00:56:10,787 --> 00:56:12,039 Hei, awak dah bangun! 552 00:56:16,126 --> 00:56:17,586 Apa yang berlaku? 553 00:56:18,337 --> 00:56:20,047 Apa maksud awak? Saya buat teh matcha. 554 00:56:21,215 --> 00:56:22,382 Matcha? Apa? 555 00:56:25,052 --> 00:56:26,929 Sekarang dah pagi? Pukul berapa? 556 00:56:27,888 --> 00:56:28,972 Alamak! 557 00:56:29,056 --> 00:56:31,225 Saya terlambat! Kenapa tak kejutkan saya? 558 00:56:31,308 --> 00:56:33,393 Maaf, saya tak tahu. Saya tiada jadual awak. 559 00:56:33,977 --> 00:56:36,647 Mak saya pasti mengamuk! Tak guna. 560 00:56:44,154 --> 00:56:46,240 Boleh saya bantu awak? 561 00:56:46,323 --> 00:56:48,408 - Nak ikut jelajah saya? - Apa? 562 00:56:48,492 --> 00:56:50,035 Ikut ke latihan saya hari ini. 563 00:56:50,118 --> 00:56:52,079 Hari ini? Tak boleh. Saya nak jumpa kawan. 564 00:56:52,829 --> 00:56:53,830 Apa? 565 00:56:53,914 --> 00:56:55,290 Siapa? Perlukah awak pergi? 566 00:56:56,166 --> 00:56:57,960 Ya, saya dah janji. 567 00:56:58,544 --> 00:57:00,045 Jadi, awak boleh mula esok? 568 00:57:01,463 --> 00:57:03,841 Entahlah. Saya rasa kita perlu 569 00:57:03,924 --> 00:57:06,176 berbincang tentangnya dulu. 570 00:57:09,179 --> 00:57:10,889 Biar betul? 571 00:57:10,973 --> 00:57:12,057 Maafkan saya. 572 00:57:12,140 --> 00:57:14,017 Ada 100 orang menunggu kamu. 573 00:57:14,101 --> 00:57:15,894 Saya tahu! 574 00:57:19,439 --> 00:57:20,524 Hei, Elizabeth. 575 00:57:24,278 --> 00:57:25,821 Tengok, artis dah sampai. 576 00:57:25,904 --> 00:57:27,197 Okey, artis berhenti. 577 00:57:33,787 --> 00:57:35,038 Jadual bermula pukul 8.30. 578 00:57:35,122 --> 00:57:38,208 Maaf, salah saya. Tapi saya dah sedia. Mari mulakan. 579 00:57:38,292 --> 00:57:40,752 Maaf, semua. Saya dah sampai. Maaf. 580 00:57:42,212 --> 00:57:43,213 Maaf. 581 00:57:59,188 --> 00:58:02,816 Beri air untuk anak saya. Untuk anak saya, beri air. 582 00:58:02,900 --> 00:58:04,401 Pelayan bawakan air. 583 00:58:04,484 --> 00:58:05,861 Pelayan bawakan air. 584 01:00:13,739 --> 01:00:15,490 Jahanam! 585 01:00:16,074 --> 01:00:17,075 Oh, Tuhan! 586 01:00:19,745 --> 01:00:21,705 Oh, Tuhan! Jahanam! 587 01:00:22,748 --> 01:00:24,541 Jahanam! 588 01:00:24,625 --> 01:00:25,542 Jahanam! 589 01:00:26,835 --> 01:00:29,838 Jahanam! 590 01:00:32,841 --> 01:00:34,009 Awak okey? 591 01:00:34,092 --> 01:00:35,302 Kaki saya! 592 01:00:35,802 --> 01:00:38,305 - Apa yang berlaku? Kenapa dengan awak? - Saya... 593 01:00:45,479 --> 01:00:46,563 Siapa yang buat? 594 01:00:47,356 --> 01:00:50,692 Salah seorang keluar dari tempat yang ditetapkan dan menolak saya! Siapa? 595 01:00:51,818 --> 01:00:53,487 Skye, bukan itu yang berlaku. 596 01:00:53,570 --> 01:00:56,323 Jangan cakap tentang kejadian yang saya baru alami, Anton! 597 01:00:56,406 --> 01:00:57,449 Saya tak buat begitu. 598 01:00:58,700 --> 01:01:00,702 Saya cakap dari tempat saya memerhati. 599 01:01:01,328 --> 01:01:02,829 Semua penari di tempat mereka. 600 01:01:16,260 --> 01:01:17,219 Skye! 601 01:02:29,333 --> 01:02:31,460 - Apa yang berlaku? - Mana Joshua? 602 01:02:32,085 --> 01:02:33,545 Apa kamu buat? 603 01:02:33,629 --> 01:02:35,964 Hei. Semua okey? Awak nak apa-apa? 604 01:02:36,048 --> 01:02:38,217 Apa masalah awak? 605 01:02:39,551 --> 01:02:41,553 - Apa? - Awak main-main dengan saya? 606 01:02:41,637 --> 01:02:43,555 Saya tak faham kata-kata awak. 607 01:02:43,639 --> 01:02:46,058 - Dia sepahkan bilik persalinan saya! - Apa? 608 01:02:46,141 --> 01:02:48,602 - Saya tak buat! - Saya nampak, Joshua! 609 01:02:48,685 --> 01:02:50,062 Skye! Skye. 610 01:02:50,145 --> 01:02:53,482 Saya takkan buat begitu kepada awak, okey? 611 01:02:53,565 --> 01:02:55,859 Kenapa saya nak buat begitu? 612 01:02:58,028 --> 01:03:00,072 - Pergi mati! - Okey. 613 01:03:00,155 --> 01:03:02,449 Pergi mati, Joshua! 614 01:03:02,533 --> 01:03:04,159 - Pergi mati! - Cukup. 615 01:03:04,243 --> 01:03:06,161 Mak, percayalah. Dia yang buat! 616 01:03:06,245 --> 01:03:08,580 - Dia yang buat! - Bertenang. 617 01:03:08,664 --> 01:03:10,499 Mak menyebelahi dia? 618 01:03:10,582 --> 01:03:12,668 Mak sentiasa menyebelahi kamu. 619 01:03:12,751 --> 01:03:15,504 Tapi Joshua bersama mak sepanjang hari. 620 01:03:15,587 --> 01:03:18,590 Apa mak cakap? 621 01:03:18,674 --> 01:03:22,761 Mak tak peduli kejadian yang berlaku di sini. Kami akan kemas. Kamu perlu... 622 01:03:23,262 --> 01:03:25,305 beritahu kebenaran. Mak nak tanya 623 01:03:25,389 --> 01:03:27,266 dan kamu perlu jujur dengan mak. 624 01:03:27,850 --> 01:03:29,184 Skye? 625 01:03:29,268 --> 01:03:31,061 Kamu ambil dadah lagi? 626 01:03:31,144 --> 01:03:32,145 Apa? 627 01:03:32,229 --> 01:03:35,941 Orang lain tak perlu tahu. Beritahu mak kebenarannya. 628 01:03:36,024 --> 01:03:38,527 Tak! Saya tak ambil dadah lagi, mak. 629 01:03:39,278 --> 01:03:40,904 Mak nak saya ambil ujian dadah? 630 01:03:42,281 --> 01:03:43,282 Okey. 631 01:03:43,782 --> 01:03:44,825 Mak percaya kamu. 632 01:03:47,911 --> 01:03:48,954 Apa yang berlaku? 633 01:03:49,788 --> 01:03:51,665 Saya tak tahu! Saya cuma... 634 01:03:53,458 --> 01:03:56,128 Saya rasa gila sepanjang masa. 635 01:03:56,211 --> 01:03:59,548 Semua bermasalah. Tiada sesiapa dengar cakap saya dan... 636 01:04:00,924 --> 01:04:01,967 semua orang benci saya. 637 01:04:02,050 --> 01:04:04,636 Kamu serius? Semua orang sayang kamu. 638 01:04:04,720 --> 01:04:06,054 Kami di sini untuk kamu. 639 01:04:06,805 --> 01:04:09,808 Kami di sini kerana percaya kamu. Kami percaya dengan jelajah ini. 640 01:04:10,642 --> 01:04:12,769 Jelajah ini satu kesilapan besar. 641 01:04:13,437 --> 01:04:15,689 Keterlaluan. Saya belum sedia. 642 01:04:15,772 --> 01:04:18,275 Beginilah. Kita periksa jadual kamu malam ini. 643 01:04:18,358 --> 01:04:22,070 Tengok tarikh, cari masa rehat sebelum malam pembukaan jelajah. 644 01:04:22,154 --> 01:04:24,448 Tapi sekarang, kamu perlu bertenang 645 01:04:25,240 --> 01:04:26,575 dan kembali ke sana. 646 01:04:26,658 --> 01:04:29,161 Sebab kita tak boleh lambat untuk acara yayasan Darius. 647 01:04:29,244 --> 01:04:31,788 Tak nak. Mak, tolong jangan paksa saya ke sana. 648 01:04:31,872 --> 01:04:34,541 Saya tak boleh naik ke pentas di depan ramai orang malam ini. 649 01:04:34,625 --> 01:04:36,543 - Skye. - Mak tak... 650 01:04:36,627 --> 01:04:38,337 Mak tak dengar cakap saya! 651 01:04:39,004 --> 01:04:41,590 Saya tiada hati untuk memakai gaun 652 01:04:41,673 --> 01:04:44,510 dan menari macam monyet di depan ramai orang asing! 653 01:04:44,593 --> 01:04:48,180 Darius bergantung pada kamu untuk ke sana, okey? 654 01:04:48,263 --> 01:04:49,973 Kamu dah janji. 655 01:04:50,057 --> 01:04:52,893 Kamu wanita yang mengotakan janji. 656 01:04:52,976 --> 01:04:57,272 Jangan batalkan komitmen kepada belia kurang bernasib baik 657 01:04:57,356 --> 01:05:00,234 sebelum pelancaran jelajah. 658 01:05:17,960 --> 01:05:21,004 MUZIK MENCETUSKAN HARAPAN 659 01:05:21,088 --> 01:05:25,717 Muzik Mencetuskan Harapan diasaskan berdasarkan idea bahawa tiada impian... 660 01:05:25,801 --> 01:05:28,053 pukul berapa tamat 661 01:05:28,136 --> 01:05:29,429 ...yang terlalu besar. 662 01:05:29,930 --> 01:05:32,933 Dengan bantuan dan sokongan semua di bilik ini 663 01:05:33,016 --> 01:05:35,769 dan daripada semua penderma di seluruh negara, 664 01:05:35,853 --> 01:05:40,357 yayasan berjaya membantu lebih ramai keluarga pada tahun ini. 665 01:05:40,440 --> 01:05:41,692 datang selepas selesai 666 01:05:42,901 --> 01:05:46,738 Terima kasih kepada anda, lebih ramai kanak-kanak setiap hari... 667 01:05:46,822 --> 01:05:47,865 Tidak dikenali 668 01:05:47,948 --> 01:05:51,618 ...mampu menjadikan impian mereka kenyataan. 669 01:05:51,702 --> 01:05:54,413 Tanpa berlengah lagi, saya berbesar hati... 670 01:05:54,496 --> 01:05:56,081 Saya tahu ini penyanyi, Skye Riley 671 01:05:57,499 --> 01:06:01,461 - ...untuk kenalkan artis muda berbakat. - Sepuluh saat. 672 01:06:01,545 --> 01:06:04,173 Tuan-tuan dan puan-puan, berikan tepukan... 673 01:06:04,256 --> 01:06:05,257 Beri kepada saya. 674 01:06:05,340 --> 01:06:07,551 ...untuk Skye Riley. 675 01:06:17,603 --> 01:06:18,604 Wah. 676 01:06:19,605 --> 01:06:20,606 Terima kasih. 677 01:06:22,107 --> 01:06:23,358 Terima kasih banyak. 678 01:06:28,864 --> 01:06:30,824 Selamat malam, tuan-tuan dan puan-puan. 679 01:06:30,908 --> 01:06:34,286 Saya Skye Riley. Saya di sini malam ini... 680 01:06:41,835 --> 01:06:43,962 Saya di sini malam ini untuk... 681 01:06:46,131 --> 01:06:47,174 Itu... 682 01:06:56,016 --> 01:06:57,809 Jadi, apa khabar semua? 683 01:06:58,560 --> 01:07:00,437 Harap kamu menikmati parti ini. 684 01:07:01,688 --> 01:07:04,233 Jangan bimbang. Saya tak mabuk. Jadi... 685 01:07:14,618 --> 01:07:18,330 Apa saya boleh katakan tentang muzik yang mencetuskan harapan? 686 01:07:18,413 --> 01:07:19,873 Jadi, 687 01:07:19,957 --> 01:07:21,834 muzik beri semua yang saya inginkan. 688 01:07:23,752 --> 01:07:28,257 Tapi muzik juga hampir membunuh saya. Fikirlah. 689 01:07:29,925 --> 01:07:31,134 Rasanya itu tak adil. 690 01:07:31,218 --> 01:07:33,637 Muzik tak masukkan dadah ke hidung, saya yang buat. 691 01:07:43,146 --> 01:07:47,526 Saya sepatutnya berada di sini, menawarkan kata-kata 692 01:07:47,609 --> 01:07:50,487 inspirasi dan nasihat. 693 01:07:50,571 --> 01:07:53,115 Apabila fikirkan apa saya harapkan seseorang 694 01:07:53,198 --> 01:07:56,535 beritahu diri saya yang lebih muda dan baru bermula, 695 01:07:57,286 --> 01:07:58,704 saya nak dia kata, 696 01:08:00,372 --> 01:08:02,207 bidang ini amat sukar. 697 01:08:03,125 --> 01:08:07,963 Kita akan luangkan bertahun-tahun mengejar kejayaan, 698 01:08:08,046 --> 01:08:10,507 memikirkan apabila ia muncul, 699 01:08:10,591 --> 01:08:14,219 dengan ajaibnya, ia akan membaiki 700 01:08:14,970 --> 01:08:18,223 semua yang buruk dan salah tentang diri kita. 701 01:08:18,307 --> 01:08:21,143 Kemudian kita capai kejayaan dan kita sedar ia tak membaiki 702 01:08:21,225 --> 01:08:24,395 sifat sebenar kita yang dah rosak sejak dulu. 703 01:08:24,479 --> 01:08:29,443 Sekarang kita tak boleh lepaskan diri daripada diri kita yang buruk itu. 704 01:08:29,526 --> 01:08:33,363 Satu hari, kita sedar kita sangat berharap 705 01:08:33,447 --> 01:08:36,158 ia boleh ditukar dengan satu saat kebahagiaan! 706 01:08:44,249 --> 01:08:46,335 Saya harap generasi artis muda seterusnya... 707 01:08:48,545 --> 01:08:49,630 Maaf tentang itu. 708 01:08:55,135 --> 01:08:56,886 Maksud saya, 709 01:08:57,638 --> 01:09:01,183 saya harap generasi artis muda seterusnya 710 01:09:01,265 --> 01:09:03,935 dapat inspirasi malam ini. 711 01:09:04,645 --> 01:09:06,647 Saya dapat inspirasi. 712 01:09:09,066 --> 01:09:10,108 Tanpa... 713 01:09:11,193 --> 01:09:12,402 berlengah lagi, 714 01:09:12,486 --> 01:09:14,821 saya ingin perkenalkan tetamu seterusnya, 715 01:09:14,904 --> 01:09:19,535 orang istimewa yang tak perlu diperkenalkan, 716 01:09:19,618 --> 01:09:21,161 Paul Hudson. 717 01:09:23,913 --> 01:09:24,915 Apa? 718 01:09:26,375 --> 01:09:28,126 Kenapa itu yang dipaparkan? Itu bukan... 719 01:09:29,211 --> 01:09:30,796 Dengar sini, kenapa... 720 01:09:32,464 --> 01:09:33,966 Ini... Kenapa... 721 01:09:35,133 --> 01:09:36,134 Apa? 722 01:09:45,269 --> 01:09:46,435 Tidak. 723 01:09:48,729 --> 01:09:49,731 Tidak. 724 01:09:53,277 --> 01:09:54,278 Tidak. 725 01:09:54,862 --> 01:09:56,238 Tidak, jauhi saya. 726 01:09:56,321 --> 01:09:58,282 Jauhi saya! 727 01:09:59,741 --> 01:10:00,951 Paul dah mati! 728 01:10:01,034 --> 01:10:05,205 Awak bukan Paul! Berhenti senyum! 729 01:10:08,542 --> 01:10:09,626 Tidak. 730 01:10:12,838 --> 01:10:14,840 Saya boleh menahannya. Tidak, berhenti. 731 01:11:07,935 --> 01:11:11,355 MUZIK MENCETUSKAN HARAPAN 732 01:11:52,229 --> 01:11:55,524 mana awak? 911! sesuatu yang teruk sedang berlaku! 733 01:11:55,607 --> 01:11:57,568 TOLONG JAWAB! 734 01:12:01,363 --> 01:12:03,365 Tidak dikenali 735 01:12:03,448 --> 01:12:05,951 Awak dalam bahaya. 736 01:12:06,034 --> 01:12:07,953 Saya boleh bantu. Kita kena jumpa. 737 01:12:13,292 --> 01:12:14,668 siapa ini? 738 01:12:18,213 --> 01:12:21,008 Awak tak membayangkannya. Semua yang awak nampak nyata. 739 01:12:27,806 --> 01:12:28,807 Okey. 740 01:12:39,276 --> 01:12:41,278 Lewis Fregoli buat hantaran empat hari lalu 741 01:13:39,628 --> 01:13:43,799 Okey. 742 01:14:12,870 --> 01:14:14,204 Awak nampak? 743 01:14:22,880 --> 01:14:24,214 Dia hanya merenung saya... 744 01:14:25,132 --> 01:14:26,466 tersenyum. 745 01:14:29,219 --> 01:14:30,637 Skye! 746 01:14:59,416 --> 01:15:01,502 okey jumpa saya sekarang 747 01:15:04,671 --> 01:15:06,840 di tempat awam 748 01:15:08,717 --> 01:15:11,261 Saya tunggu di sini. 749 01:15:30,739 --> 01:15:32,574 MAK 750 01:16:11,238 --> 01:16:13,407 Terima kasih setuju jumpa saya... Apa awak buat? 751 01:16:14,074 --> 01:16:16,827 Hantar gambar awak kepada kawan, mana tahu awak orang pelik. 752 01:16:16,910 --> 01:16:18,078 Apa? Saya bukan pelik. 753 01:16:18,745 --> 01:16:20,539 Ya, semua orang pelik cakap begitu. 754 01:16:24,001 --> 01:16:29,006 Saya sedar awak sangat terkenal. Maaf, saya ganggu privasi awak. 755 01:16:29,548 --> 01:16:31,258 Hal ini juga aneh bagi saya. 756 01:16:31,341 --> 01:16:32,801 - Macam mana kenal Lewis? - Tak. 757 01:16:32,885 --> 01:16:34,094 Saya tak kenal dia. 758 01:16:35,512 --> 01:16:37,431 Saya cuba hubungi Lewis untuk beri amaran. 759 01:16:37,514 --> 01:16:39,266 Saya cari alamat. Pergi ke apartmennya. 760 01:16:39,349 --> 01:16:41,894 Pintu depan tak berkunci dan dia dah mati di dalam. 761 01:16:41,977 --> 01:16:44,605 Saya periksa telefonnya dan mesej terakhirnya kepada awak. 762 01:16:44,688 --> 01:16:46,773 Apa amaran yang awak cuba beri? 763 01:16:47,858 --> 01:16:52,529 Saya sedar kata-kata saya ini seperti tak masuk akal, 764 01:16:52,613 --> 01:16:53,822 tapi Lewis tak bunuh diri. 765 01:16:54,406 --> 01:16:59,369 Dia dijangkiti, dirasuki dan dibunuh secara sistematik 766 01:16:59,453 --> 01:17:01,079 oleh sejenis makhluk metafizik. 767 01:17:01,163 --> 01:17:03,373 Apa maksud awak? 768 01:17:03,457 --> 01:17:08,212 Lebih jelas lagi, ia dipanggil roh atau syaitan. 769 01:17:08,295 --> 01:17:11,131 Mungkin. Saya pun tak tahu apa sebenarnya benda ini! 770 01:17:11,215 --> 01:17:15,135 Tapi ia menyamar untuk nampak seperti manusia. Macam... 771 01:17:15,636 --> 01:17:16,970 orang tersenyum. 772 01:17:17,054 --> 01:17:19,890 Tapi hanya orang yang dijangkiti dapat melihatnya. 773 01:17:19,973 --> 01:17:23,060 Itu tak nyata. Semua itu karut. 774 01:17:23,143 --> 01:17:25,521 Tapi awak pernah nampak, bukan? 775 01:17:26,230 --> 01:17:27,689 Sebab itu awak masih duduk. 776 01:17:28,941 --> 01:17:31,109 MAK 777 01:17:33,904 --> 01:17:35,906 Saya tak tahu apa yang berlaku. 778 01:17:35,989 --> 01:17:37,658 Saya rasa macam nak gila! 779 01:17:37,741 --> 01:17:39,201 Itulah yang ia buat kepada awak. 780 01:17:39,284 --> 01:17:41,161 Ia buat begitu semasa ia merasuki Lewis. 781 01:17:41,245 --> 01:17:44,498 Ia macam parasit yang menjangkiti perumah melalui fikiran mereka. 782 01:17:44,581 --> 01:17:47,251 Kurang seminggu, ia buat perumah gila. 783 01:17:47,334 --> 01:17:50,003 Ia kenyang dengan semua perkara buruk dalam fikiran mereka. 784 01:17:50,087 --> 01:17:51,922 Selepas ia selesai makan, 785 01:17:52,422 --> 01:17:55,259 ia memaksa perumah membunuh diri di depan saksi. 786 01:17:55,342 --> 01:17:57,761 Kemudian saksi itu menjadi perumah baru. 787 01:17:57,845 --> 01:18:02,182 Awak dapat daripada Lewis. Lewis dapat daripada polis di Jersey. 788 01:18:02,266 --> 01:18:03,851 Saya cuba hubungi polis itu dulu. 789 01:18:03,934 --> 01:18:06,603 Tapi dia hilang. Polis itu dijangkiti doktor 790 01:18:06,687 --> 01:18:08,856 yang dijangkiti pesakit yang dijangkiti profesor. 791 01:18:08,939 --> 01:18:10,691 Rantaian jangkitan itu berterusan. 792 01:18:10,774 --> 01:18:12,943 Saya mendokumenkan semuanya. Saya boleh tunjuk. 793 01:18:13,026 --> 01:18:14,361 Macam mana awak tahu? 794 01:18:14,444 --> 01:18:15,904 Sebab ia membunuh abang saya. 795 01:18:17,698 --> 01:18:19,449 Abang saya perumah 796 01:18:19,992 --> 01:18:21,535 lapan orang sebelum awak. 797 01:18:23,120 --> 01:18:25,247 Dia cuba beritahu apa yang berlaku kepada dia. 798 01:18:25,330 --> 01:18:28,417 Tapi sukar untuk percaya dia. Kata-katanya 799 01:18:29,293 --> 01:18:31,837 macam dia tak siuman lagi. 800 01:18:32,462 --> 01:18:35,924 Dia merayu bantuan saya, tapi saya tak endahkan. 801 01:18:36,550 --> 01:18:38,135 Beberapa hari kemudian, 802 01:18:38,969 --> 01:18:42,931 saya terima panggilan dia merobek rahangnya dengan tuil besi. 803 01:18:49,062 --> 01:18:51,481 - Awak beritahu polis? - Nak cakap apa? 804 01:18:51,565 --> 01:18:55,819 Punca abang saya bunuh diri ialah makhluk ghaib jahat 805 01:18:55,903 --> 01:18:57,196 yang orang lain tak nampak? 806 01:18:57,279 --> 01:18:58,989 Polis tak boleh menghalangnya. 807 01:18:59,072 --> 01:19:01,200 Jadi, saya hanya perlu tunggu ia membunuh saya? 808 01:19:01,283 --> 01:19:03,744 Tak, bantu saya musnahkannya. 809 01:19:03,827 --> 01:19:05,037 Macam mana? 810 01:19:05,120 --> 01:19:09,124 Saya dapat tahu, rantaian itu terhenti 811 01:19:09,208 --> 01:19:14,254 apabila perumah mati dengan cara lain daripada kawalan makhluk itu. 812 01:19:14,338 --> 01:19:18,717 Tekaan saya, macam parasit lain, tanpa perumah bernyawa, 813 01:19:18,800 --> 01:19:20,427 ia tiada cara lain untuk hidup. 814 01:19:21,011 --> 01:19:22,471 Ia takkan wujud lagi. 815 01:19:22,554 --> 01:19:26,350 Jadi, ia hanya akan berhenti kalau saya mati sebelum ia bunuh saya? 816 01:19:26,433 --> 01:19:28,268 Ya. Kita perlu bunuh awak dulu. 817 01:19:28,352 --> 01:19:29,353 Apa? 818 01:19:30,020 --> 01:19:31,813 Hanya secara teknikal. Begini. 819 01:19:32,898 --> 01:19:36,401 Ada cara kita boleh hentikan jantung awak dengan selamat. 820 01:19:36,485 --> 01:19:40,614 Entiti itu akan terkeluar dari perumah bernyawa. Selepas itu, 821 01:19:41,114 --> 01:19:43,033 saya boleh hidupkan jantung awak semula. 822 01:19:43,116 --> 01:19:44,952 Awak dah gila? 823 01:19:45,035 --> 01:19:46,411 Memang ia kedengaran ekstrem. 824 01:19:46,495 --> 01:19:49,706 - "Ekstrem"? Awak nak bunuh saya! - Hei, perlahankan suara. 825 01:19:49,790 --> 01:19:52,251 Saya tak kenal awak! 826 01:19:52,334 --> 01:19:55,546 Nama saya Morris, jururawat Wad Kecemasan. Kalau tak buat begini, 827 01:19:55,629 --> 01:19:58,799 ia akan bunuh awak macam ia bunuh Lewis dan menjangkiti mangsa lain. 828 01:19:58,882 --> 01:20:00,926 Saya dah sediakan semuanya. 829 01:20:01,009 --> 01:20:03,679 Kita patut pergi sekarang dan buang makhluk itu malam ini. 830 01:20:04,888 --> 01:20:06,807 Saya tak boleh buat. 831 01:20:06,890 --> 01:20:08,517 Awak kesuntukan masa! 832 01:20:08,600 --> 01:20:10,727 Makhluk itu memakan awak selama tiga hari! 833 01:20:10,811 --> 01:20:13,981 Ia dah pun mengambil alih otak awak. Tak lama lagi, 834 01:20:14,064 --> 01:20:16,358 awak takkan sedar ia memanipulasi awak. 835 01:20:16,441 --> 01:20:18,068 Kemudian, dah terlambat. 836 01:20:18,151 --> 01:20:19,903 - Kita kena pergi sekarang. - Skye. 837 01:20:19,987 --> 01:20:22,197 - Itu Skye Riley? - Wah. 838 01:20:22,281 --> 01:20:23,699 - Hei. - Itu Skye? 839 01:20:23,782 --> 01:20:26,285 - Itu Skye Riley! - Boleh rakam TikTok dengan kami? 840 01:20:26,368 --> 01:20:29,204 - Skye Riley di sini! - Saya tonton video 841 01:20:29,288 --> 01:20:31,456 awak tumbangkan perempuan tua itu 50 kali! 842 01:20:31,540 --> 01:20:33,667 Kelakarnya! 843 01:20:35,711 --> 01:20:37,045 Skye! 844 01:20:37,838 --> 01:20:39,381 Skye, boleh beri autograf? 845 01:22:10,848 --> 01:22:11,849 Jahanam! 846 01:22:14,017 --> 01:22:15,060 Jahanam! 847 01:22:25,445 --> 01:22:27,114 Jahanam! 848 01:22:35,455 --> 01:22:37,457 Jahanam! 849 01:25:55,197 --> 01:25:56,949 Tidak! 850 01:25:57,032 --> 01:25:59,159 Jangan! Tidak! 851 01:26:05,332 --> 01:26:07,501 Tidak! 852 01:26:08,001 --> 01:26:09,002 Tidak! 853 01:27:25,495 --> 01:27:26,663 Apa? 854 01:27:26,747 --> 01:27:27,998 Apa? 855 01:27:28,081 --> 01:27:29,249 - Apa? - Apa? 856 01:27:31,084 --> 01:27:32,294 Oh, Tuhan. 857 01:27:34,254 --> 01:27:35,464 Awak menangis sekarang? 858 01:27:36,673 --> 01:27:38,091 Saya tak menangis. 859 01:27:39,510 --> 01:27:40,594 Awak menangis? 860 01:27:45,432 --> 01:27:48,519 Hei, saya cakap dengan awak! 861 01:27:53,815 --> 01:27:55,108 Apa awak buat? 862 01:27:55,192 --> 01:27:57,945 - Apa masalah awak? - Apa masalah saya? 863 01:27:58,028 --> 01:27:59,780 Apa masalah awak? 864 01:27:59,863 --> 01:28:01,448 Saya tak tahu! 865 01:28:01,532 --> 01:28:05,118 Saya tak tahu, Paul. Beritahu saya kerana saya tak boleh buat apa-apa. 866 01:28:05,202 --> 01:28:07,704 Oh, Tuhan! Saya sumpah... 867 01:28:07,788 --> 01:28:10,290 Sumpah, awak sangat... 868 01:28:10,374 --> 01:28:11,875 Apa? 869 01:28:11,959 --> 01:28:15,128 Apa? Saya apa? Cakaplah. Saya apa? 870 01:28:15,212 --> 01:28:17,631 Beritahulah. Saya sangat... 871 01:28:18,715 --> 01:28:20,717 Awak sangat gila! 872 01:28:21,301 --> 01:28:22,469 - Hore! - Ya! 873 01:28:22,553 --> 01:28:25,138 - Gila! - Dah terbongkar! 874 01:28:25,222 --> 01:28:26,974 Awak tak siuman! 875 01:28:27,057 --> 01:28:29,893 Saya boleh tunjuk! Nak tengok saya jadi gila? 876 01:28:29,977 --> 01:28:32,980 - Hentikannya! Apa awak buat? - Cukup gila untuk awak, Paul? 877 01:28:33,063 --> 01:28:35,649 - Cukup gila? - Hentikannya! 878 01:28:35,732 --> 01:28:38,861 - Cukup gila untuk awak? - Ya, itu memang gila. Awak gila! 879 01:28:40,070 --> 01:28:43,657 Oh, Tuhan! Saya sedang memandu. 880 01:28:43,740 --> 01:28:45,492 Saya benci awak! 881 01:28:45,576 --> 01:28:47,160 Bagus! 882 01:28:47,244 --> 01:28:49,788 Sebab saya benci awak juga. Saya benci... 883 01:28:52,082 --> 01:28:53,375 Perempuan gila. 884 01:28:57,212 --> 01:28:58,881 Perempuan gila! 885 01:29:03,177 --> 01:29:04,511 Awak akan menangis. 886 01:29:04,595 --> 01:29:07,598 Awak akan menangis sekarang? Itu taktik awak? "Oh, Tuhan!" 887 01:29:08,390 --> 01:29:12,227 Awak nampak sangat hodoh semasa menangis. Buruk. 888 01:29:13,687 --> 01:29:14,855 Saya tak boleh... 889 01:29:19,151 --> 01:29:21,111 "Tolong saya, Tuhan!" 890 01:29:25,616 --> 01:29:28,493 Apa awak buat? 891 01:29:29,328 --> 01:29:32,289 Oh, Tuhan! 892 01:29:36,793 --> 01:29:40,380 Tak apa. Semuanya okey. Hei. 893 01:29:41,632 --> 01:29:42,633 Kamu tak apa-apa. 894 01:29:43,967 --> 01:29:45,844 Kamu alami konkusi ringan. 895 01:29:53,769 --> 01:29:55,354 Di mana saya? 896 01:29:55,437 --> 01:29:58,273 Harvest Moon. Klinik kesihatan swasta. 897 01:29:58,357 --> 01:30:00,609 Kamu pengsan dan kepala terhantuk. 898 01:30:01,193 --> 01:30:05,197 Kami jumpa kamu terbaring, pengsan di lantai ruang tamu. 899 01:30:05,864 --> 01:30:09,826 Doktor kata kamu kurang tidur dan sangat kurang air. 900 01:30:09,910 --> 01:30:11,620 Tak, bukan itu... 901 01:30:12,329 --> 01:30:13,914 Bukan itu yang berlaku. 902 01:30:13,997 --> 01:30:17,459 Joshua, boleh cari Dr. Fowler dan beritahu Skye dah bangun? 903 01:30:17,543 --> 01:30:18,544 Baiklah. 904 01:30:18,627 --> 01:30:21,296 Saya harap awak lebih lega sekarang, Skye. 905 01:30:22,548 --> 01:30:25,342 Saya beli baju peluh untuk awak, mana tahu awak... 906 01:30:26,635 --> 01:30:27,761 Mana tahu awak sejuk. 907 01:30:43,360 --> 01:30:44,987 Kita boleh tutup dengan solekan. 908 01:30:46,113 --> 01:30:49,074 Pasukan dah cari rambut palsu. 909 01:30:54,037 --> 01:30:56,081 Jangan bimbang. Kamu takkan perasan bezanya. 910 01:30:57,791 --> 01:30:59,501 Mak dah kosongkan jadual kamu. 911 01:31:00,127 --> 01:31:04,131 Hari ini kamu boleh berehat dan sembuhkan diri. 912 01:31:06,800 --> 01:31:08,927 - Mana telefon saya? - Di sini. 913 01:31:09,511 --> 01:31:10,554 Ada pada mak. 914 01:31:10,637 --> 01:31:12,764 - Saya perlukannya. Serahkan. - Mungkin nanti. 915 01:31:13,307 --> 01:31:16,018 Sekarang, kamu perlu fokus berehat. 916 01:31:16,894 --> 01:31:17,895 Mak. 917 01:31:18,729 --> 01:31:19,938 Tolonglah. 918 01:31:20,480 --> 01:31:23,984 Sesuatu yang pelik berlaku kepada saya. Saya perlu keluar sekarang. 919 01:31:24,067 --> 01:31:25,235 Tidak. 920 01:31:25,319 --> 01:31:26,904 Kita akan berada di sini 921 01:31:27,654 --> 01:31:30,657 hingga kita ke tempat konsert esok untuk acara pembukaan. 922 01:31:30,741 --> 01:31:34,870 Dengan itu, kita boleh pastikan kamu sedia buat persembahan. 923 01:31:34,953 --> 01:31:36,580 Saya tak boleh. 924 01:31:36,663 --> 01:31:37,706 Tak boleh apa? 925 01:31:41,835 --> 01:31:43,295 Saya tak boleh buat persembahan. 926 01:31:45,255 --> 01:31:46,298 Kalau kamu... 927 01:31:47,174 --> 01:31:49,676 batalkan konsert itu, kamu akan 928 01:31:49,760 --> 01:31:53,055 sertai program pemulihan. 929 01:31:53,138 --> 01:31:55,766 - Itu saja penjelasan... - Mak... 930 01:31:55,849 --> 01:31:59,353 ...sebab Skye Riley membatalkan satu lagi jelajah pada malam ia bermula. 931 01:31:59,436 --> 01:32:03,649 Kamu perlu jelaskan kepada syarikat yang melabur berjuta-juta dolar. 932 01:32:03,732 --> 01:32:06,276 - Kamu buatkan para pekerja... - Mak tak faham! 933 01:32:06,360 --> 01:32:09,363 Tak! Kamu yang tak faham, Skye. 934 01:32:09,947 --> 01:32:11,823 Tiada peluang kedua lagi. 935 01:32:11,907 --> 01:32:15,077 Kalau kamu batalkan, semua tamat. 936 01:32:15,160 --> 01:32:20,290 Pihak media akan mengecam kamu. Syarikat rakaman akan saman kita. 937 01:32:20,374 --> 01:32:23,544 Kemudian, habislah semua yang kita bina. 938 01:32:25,295 --> 01:32:27,047 Oh, Tuhan. Mak. 939 01:32:27,130 --> 01:32:29,591 Kenapa itu saja yang mak pentingkan? 940 01:32:29,675 --> 01:32:33,011 Mak layan saya macam mainan gerak acu. 941 01:32:33,095 --> 01:32:36,849 - Mak tak pedulikan saya! - Berani kamu cakap begitu? 942 01:32:36,932 --> 01:32:40,853 Kamu sangat angkuh! Mak korbankan segalanya untuk kamu! 943 01:32:40,936 --> 01:32:42,604 Setiap saat hidup mak. 944 01:32:42,688 --> 01:32:44,189 Bertahun-tahun hidup mak. 945 01:32:45,315 --> 01:32:46,400 Kerjaya mak. 946 01:32:46,483 --> 01:32:51,905 Mak korbankan setiap cebisan diri mak 947 01:32:51,989 --> 01:32:53,073 untuk menyokong kamu. 948 01:32:53,156 --> 01:32:55,409 Tapi kamu tak sedar sebab kamu pentingkan diri. 949 01:32:56,159 --> 01:32:59,913 Kamu buat semua orang merana, 950 01:32:59,997 --> 01:33:02,666 tapi kami masih menyokong kamu. 951 01:33:02,749 --> 01:33:05,127 Tapi kamu nak buang semuanya? Baik! 952 01:33:05,794 --> 01:33:07,963 Buatlah! Buang semuanya! Mak tak peduli! 953 01:33:08,547 --> 01:33:10,841 Itulah jangkaan semua orang. 954 01:33:13,677 --> 01:33:18,682 Saya harap mak boleh merasai betapa menderitanya fikiran saya. 955 01:33:22,394 --> 01:33:24,938 Mak dah merasai fikiran kamu! 956 01:33:25,022 --> 01:33:26,982 Tidak. Tolonglah! 957 01:33:27,566 --> 01:33:28,650 Tolonglah, tidak. 958 01:33:29,193 --> 01:33:30,277 Tidak. 959 01:33:33,614 --> 01:33:36,742 Tidak! Tolonglah! 960 01:33:36,825 --> 01:33:37,868 Tidak! 961 01:33:41,538 --> 01:33:43,332 Tidak! 962 01:33:56,428 --> 01:33:59,598 Tengok apa kamu buat kepada mak kamu. 963 01:34:02,434 --> 01:34:03,519 Tidak! 964 01:35:24,224 --> 01:35:25,851 Oh, Tuhan. Ia tak nyata. 965 01:35:26,393 --> 01:35:28,520 Ia tak nyata. 966 01:35:29,229 --> 01:35:30,314 Ia tak nyata. 967 01:35:31,315 --> 01:35:32,316 Tidak. 968 01:35:32,816 --> 01:35:33,859 Tidak! 969 01:35:35,903 --> 01:35:38,322 Ia tak nyata. 970 01:36:11,939 --> 01:36:13,148 Ini Joshua! 971 01:36:18,362 --> 01:36:20,280 Tunggu sebentar! Saya tukar pakaian. 972 01:36:20,364 --> 01:36:21,406 Maaf! 973 01:36:22,199 --> 01:36:23,534 Tak apa. Saya tunggu di sini. 974 01:36:24,284 --> 01:36:27,120 Doktor cakap dia akan datang jenguk awak beberapa minit lagi. 975 01:36:27,204 --> 01:36:28,622 Sebenarnya, saya... 976 01:36:29,957 --> 01:36:32,668 Saya dahaga. Saya perlukan... 977 01:36:32,751 --> 01:36:35,212 Boleh carikan air untuk saya? 978 01:36:35,879 --> 01:36:38,632 Saya bawa beberapa botol air. Masukkan ke dalam peti sejuk. 979 01:36:39,550 --> 01:36:41,969 Saya nak minum air soda. Boleh belikan? 980 01:36:42,052 --> 01:36:43,720 Ya, baiklah. 981 01:36:45,305 --> 01:36:46,306 Soda apa? 982 01:36:46,890 --> 01:36:49,017 Apa-apa saja. Beri saya kejutan. 983 01:36:49,560 --> 01:36:50,978 Baiklah. 984 01:36:51,061 --> 01:36:52,813 Saya akan kembali membawa... 985 01:36:53,647 --> 01:36:54,940 soda mengejutkan. 986 01:37:23,135 --> 01:37:24,136 Jahanam. 987 01:37:25,053 --> 01:37:28,807 Jahanam! 988 01:37:34,021 --> 01:37:35,272 Jahanam. 989 01:37:46,283 --> 01:37:47,618 Alamak. 990 01:38:57,187 --> 01:38:58,188 PINTU KELUAR 991 01:39:24,381 --> 01:39:25,507 Skye? 992 01:39:27,467 --> 01:39:28,719 Awak... 993 01:39:28,802 --> 01:39:30,846 Oh, Tuhan. Itu... 994 01:39:32,222 --> 01:39:33,307 darah? 995 01:39:37,811 --> 01:39:38,812 Tidak. 996 01:39:40,647 --> 01:39:41,648 Hei. 997 01:39:42,482 --> 01:39:44,484 - Kami perlukan doktor. - Joshua, diam... 998 01:39:44,568 --> 01:39:47,321 Ya, boleh beri bantuan? Sesiapa? 999 01:39:47,404 --> 01:39:48,947 Tolong diam! 1000 01:39:49,615 --> 01:39:51,825 - Awak cedera? - Tolong! Panggil doktor. 1001 01:39:51,909 --> 01:39:53,327 Oh, Tuhan. Skye. 1002 01:39:54,912 --> 01:39:56,496 Hei, awak! 1003 01:39:56,997 --> 01:39:58,207 Tolong saya! 1004 01:39:58,290 --> 01:40:00,209 Bertenang! Saya tampung awak. 1005 01:40:00,292 --> 01:40:01,543 Jauhi saya! 1006 01:40:05,589 --> 01:40:07,424 Hei, bertenang. 1007 01:40:08,717 --> 01:40:11,678 Saya kata jauhi saya! 1008 01:40:13,847 --> 01:40:15,766 Maafkan saya. 1009 01:40:15,849 --> 01:40:17,017 Skye? 1010 01:40:17,851 --> 01:40:20,103 Skye? Apa awak buat? 1011 01:40:20,187 --> 01:40:21,772 Fikir tentang jelajah itu. 1012 01:40:23,857 --> 01:40:26,193 Pergi jahanam dengan jelajah itu! 1013 01:40:47,422 --> 01:40:49,508 Jahanam! 1014 01:40:50,425 --> 01:40:53,428 Jahanam! Oh, Tuhan. 1015 01:40:53,512 --> 01:40:54,721 Skye? 1016 01:40:54,805 --> 01:40:56,098 Apa awak buat di sini? 1017 01:40:56,890 --> 01:41:00,310 - Gemma, apa awak buat di sini? - Mak awak telefon. Awak berdarah? 1018 01:41:00,394 --> 01:41:03,313 - Kereta awak di sini? - Tak, pemandu mak awak jemput. Kenapa? 1019 01:41:03,397 --> 01:41:05,357 - Di mana dia? - Dia turunkan saya di sana. 1020 01:41:05,440 --> 01:41:06,567 Apa yang berlaku? 1021 01:41:08,652 --> 01:41:09,903 Apa yang berlaku? 1022 01:41:11,071 --> 01:41:13,073 Hei, itu Skye Riley! 1023 01:41:13,156 --> 01:41:14,658 Dia dah gila. 1024 01:41:15,325 --> 01:41:16,910 Hei, keluar! Saya nak guna kereta! 1025 01:41:16,994 --> 01:41:18,412 Cik Riley, apa... 1026 01:41:18,912 --> 01:41:21,456 Keluar dari kereta ini! 1027 01:41:21,540 --> 01:41:22,708 Dia bawa pistol! 1028 01:41:22,791 --> 01:41:24,126 Apa awak buat? 1029 01:41:25,252 --> 01:41:28,338 Gemma, saya sayang awak, tapi kalau saya tak pergi, saya akan mati! 1030 01:41:29,173 --> 01:41:31,008 Sudah! Saya ikut awak. Ke tepi. 1031 01:41:31,091 --> 01:41:34,094 - Jangan, Gemma! - Awak tak tahu memandu. Ke tepi! 1032 01:42:02,247 --> 01:42:04,124 Hei, kita nak ke mana? 1033 01:42:04,208 --> 01:42:05,834 Apa saya buat? Kita nak ke mana? 1034 01:42:05,918 --> 01:42:08,045 saya nak bunuh ia tak nak ia sakiti orang lain 1035 01:42:08,128 --> 01:42:09,129 tolong saya 1036 01:42:09,213 --> 01:42:10,547 Kita nak ke mana? Skye! 1037 01:42:10,631 --> 01:42:12,090 Saya tak tahu. Terus memandu. 1038 01:42:12,174 --> 01:42:14,593 Tak, jelaskan apa yang berlaku. 1039 01:42:16,220 --> 01:42:17,679 Jumpa saya di sini segera 1040 01:42:18,639 --> 01:42:22,142 - Saya nak ke Staten Island. - Apa? Jijiknya. Kenapa? 1041 01:42:22,226 --> 01:42:23,227 Alamak. 1042 01:42:24,311 --> 01:42:25,479 Jahanam! 1043 01:42:26,355 --> 01:42:27,356 Jahanam! 1044 01:42:31,652 --> 01:42:33,153 Awak perlu ke hospital! 1045 01:42:33,237 --> 01:42:34,947 Tak! Saya perlu ke Staten Island. 1046 01:42:35,030 --> 01:42:37,741 Apa yang berlaku? Kenapa kita ke Staten Island? 1047 01:42:46,875 --> 01:42:47,876 Skye. 1048 01:42:48,794 --> 01:42:49,837 - Berhenti. - Apa? 1049 01:42:49,920 --> 01:42:51,213 Awak nak ke Staten Island! 1050 01:42:51,296 --> 01:42:53,674 Gemma, berhenti! 1051 01:42:55,634 --> 01:42:58,554 Saya hanya buat hidup awak merana. 1052 01:42:59,221 --> 01:43:01,890 Saya tak berhak dapat awak. Jadi, tolong berhenti 1053 01:43:01,974 --> 01:43:04,601 dan jauhi saya supaya saya tak rosakkan hidup awak juga. 1054 01:43:09,064 --> 01:43:10,440 Saya tak nak dengar. 1055 01:43:13,652 --> 01:43:15,529 Kita bersama-sama! 1056 01:43:23,662 --> 01:43:25,038 Saya perlu... 1057 01:43:25,122 --> 01:43:26,582 Saya perlu beritahu sesuatu. 1058 01:43:26,665 --> 01:43:28,083 Apa? 1059 01:43:32,921 --> 01:43:33,922 Skye? 1060 01:43:52,274 --> 01:43:53,275 Helo? 1061 01:43:53,358 --> 01:43:55,611 Hei, ini saya. Saya dapat mel suara awak. 1062 01:43:55,694 --> 01:43:57,487 Maaf sebab baru telefon awak. 1063 01:43:57,571 --> 01:44:01,325 Tapi saya tak pasti untuk hubungi awak. 1064 01:44:02,618 --> 01:44:05,579 Awak bermalam di rumah saya? 1065 01:44:05,662 --> 01:44:08,916 Apa? Dah setahun saya tak ke rumah awak. 1066 01:44:08,999 --> 01:44:12,461 Awak tuduh saya "ambil kesempatan". Ingat lagi? 1067 01:44:13,962 --> 01:44:16,465 Kenapa dengan mesej-mesej pelik 1068 01:44:16,548 --> 01:44:17,591 yang awak hantar? 1069 01:44:20,344 --> 01:44:21,345 Helo? 1070 01:44:22,429 --> 01:44:24,598 Gemma benci awak, Skye. 1071 01:44:24,681 --> 01:44:29,686 Tolonglah, Gemma. Tolonglah, bukan awak. 1072 01:44:30,771 --> 01:44:32,439 Tidak! 1073 01:44:32,523 --> 01:44:34,191 Tidak! 1074 01:44:34,274 --> 01:44:35,400 Pergi mati! 1075 01:44:35,984 --> 01:44:37,402 Pergi mati! 1076 01:44:38,153 --> 01:44:40,072 Pergi mati! 1077 01:44:40,989 --> 01:44:42,366 Saya nak keluar! 1078 01:44:42,449 --> 01:44:45,202 - Lepaskan saya! - Tiada sesiapa pedulikan awak. 1079 01:44:45,285 --> 01:44:48,163 Ini tak nyata. Awak tak memandu. 1080 01:44:48,247 --> 01:44:50,165 Awak tak memandu. Semua ini tak berlaku. 1081 01:44:50,666 --> 01:44:52,417 Awak hanya dalam fikiran saya. 1082 01:44:52,501 --> 01:44:55,921 Awak hanya dalam fikiran saya! 1083 01:44:56,004 --> 01:44:57,840 Awak dalam fikiran saya! 1084 01:44:57,923 --> 01:45:01,593 Bukan awak yang kawal, saya yang kawal! 1085 01:45:03,595 --> 01:45:07,182 Bukan awak yang kawal, saya yang kawal. 1086 01:45:08,934 --> 01:45:12,604 Saya yang kawal. 1087 01:45:13,856 --> 01:45:18,694 Saya yang kawal. 1088 01:45:39,548 --> 01:45:40,841 Saya yang kawal. 1089 01:45:46,054 --> 01:45:48,599 Pergi mati! Belajar memandu! 1090 01:46:07,743 --> 01:46:09,661 Oh, Tuhan! 1091 01:46:13,999 --> 01:46:15,667 Awak okey? Mana kasut awak? 1092 01:46:15,751 --> 01:46:17,002 Saya tiada kasut. Ambil ini. 1093 01:46:17,085 --> 01:46:19,546 - Kenapa awak ada pistol? - Ambil saja! Hei! 1094 01:46:20,047 --> 01:46:24,134 Kalau teori awak tak berhasil atau nampak saya berubah dan mula senyum, 1095 01:46:24,760 --> 01:46:26,887 - tembak kepala saya. - Tunggu sebentar! 1096 01:46:26,970 --> 01:46:29,473 Hei! Awak perlu hentikannya, tak kira apa. 1097 01:46:29,556 --> 01:46:30,766 Kita akan hentikannya. 1098 01:46:30,849 --> 01:46:32,351 - Janji! - Baiklah! 1099 01:46:33,519 --> 01:46:36,355 Baiklah. Saya janji akan tembak awak. 1100 01:46:40,025 --> 01:46:41,193 Hentikan jantung saya. 1101 01:46:47,282 --> 01:46:49,701 Maaf, saya belum baiki lampu. 1102 01:46:52,287 --> 01:46:53,830 Ini Pizza Hut? 1103 01:46:53,914 --> 01:46:56,708 Ini saja saya dapat sewa dalam tempoh singkat 1104 01:46:56,792 --> 01:46:58,460 yang ada peti sejuk beku besar. 1105 01:46:58,961 --> 01:47:00,254 Kenapa nak peti sejuk beku? 1106 01:47:00,879 --> 01:47:02,381 Untuk otak awak. 1107 01:47:04,466 --> 01:47:05,551 Jahanam. 1108 01:47:10,764 --> 01:47:14,810 Selepas jantung awak terhenti, otak awak berhenti terima oksigen. 1109 01:47:14,893 --> 01:47:16,728 Biasanya, nekrosis akan bermula segera. 1110 01:47:16,812 --> 01:47:19,731 Awak ada dua minit sebelum kerosakan otak kekal. 1111 01:47:19,815 --> 01:47:23,360 Kalau turunkan suhu badan, proses itu boleh dilambatkan 1112 01:47:23,443 --> 01:47:25,404 hingga sembilan minit sebelum rosak kekal. 1113 01:47:25,487 --> 01:47:29,449 Kita kena pastikan ia tak dapat berlegar-legar. 1114 01:47:30,200 --> 01:47:33,245 Saya lebih suka sembilan minit berbanding dua minit. 1115 01:47:50,846 --> 01:47:52,347 Selak pintu ini rosak. 1116 01:47:52,431 --> 01:47:54,766 Kalau tutup sepenuhnya, tak boleh dibuka dari dalam. 1117 01:47:59,438 --> 01:48:01,398 Nah. Pakai baju ini. 1118 01:48:06,361 --> 01:48:08,155 Oh, Tuhan. Banyaknya darah! 1119 01:48:08,238 --> 01:48:10,616 - Polis akan cari awak? - Saya tak tahu. 1120 01:48:11,283 --> 01:48:12,367 Mari mulakan. 1121 01:48:16,038 --> 01:48:18,290 Selepas suhu badan turun cukup rendah, 1122 01:48:18,373 --> 01:48:19,875 saya akan menyuntik dadah 1123 01:48:19,958 --> 01:48:22,878 yang akan menyebabkan degupan jantung awak mula perlahan 1124 01:48:22,961 --> 01:48:24,087 sehingga terhenti. 1125 01:48:25,380 --> 01:48:26,423 Berapa lama? 1126 01:48:29,051 --> 01:48:31,762 Penting untuk awak mati secepat mungkin. 1127 01:48:32,638 --> 01:48:35,974 Saya perlu menyuntiknya terus ke urat jugulum dalam. 1128 01:48:36,058 --> 01:48:38,852 Selepas 30 saat, awak akan mati. 1129 01:48:38,936 --> 01:48:41,688 Tunggu. Urat jugulum di leher saya? 1130 01:48:44,483 --> 01:48:45,692 Tunjuk jarumnya. 1131 01:48:49,780 --> 01:48:51,240 Apa ini? 1132 01:48:51,323 --> 01:48:52,783 Saya tahu. Maaf. 1133 01:48:54,326 --> 01:48:55,410 Baring di sini. 1134 01:49:18,350 --> 01:49:20,102 Oh, Tuhan. Sejuknya. 1135 01:49:20,185 --> 01:49:23,355 Baguslah. Saya akan memantau degupan jantung awak. 1136 01:49:23,438 --> 01:49:26,483 Selepas awak mati, saya mulakan pemasa selama lapan minit. 1137 01:49:27,109 --> 01:49:28,277 Selepas pemasa berhenti, 1138 01:49:29,027 --> 01:49:32,489 saya akan menyuntik satu dos adrenalina ke jantung awak 1139 01:49:32,573 --> 01:49:34,199 dan memulakan resusitasi CPR. 1140 01:49:36,410 --> 01:49:38,954 Tak sangka saya mati di dalam peti sejuk beku Pizza Hut. 1141 01:49:39,037 --> 01:49:41,123 Saya janji hidupkan awak kembali. 1142 01:49:45,127 --> 01:49:46,211 Morris? 1143 01:49:46,712 --> 01:49:48,172 Saya simpati tentang abang awak. 1144 01:49:49,214 --> 01:49:51,800 Awak buat demi dia. Terima kasih bantu saya. 1145 01:49:53,135 --> 01:49:56,597 Boleh saya tanya sebab awak ubah fikiran? 1146 01:49:59,474 --> 01:50:01,351 Semua perkara bagus dalam hidup saya 1147 01:50:02,561 --> 01:50:04,521 musnah disebabkan saya. 1148 01:50:07,566 --> 01:50:10,736 Saya menyakiti semua yang saya sentuh. 1149 01:50:14,406 --> 01:50:16,491 Saya tak peduli nasib saya lagi. 1150 01:50:19,494 --> 01:50:22,706 Tapi saya takkan benarkan makhluk ini 1151 01:50:23,665 --> 01:50:24,750 pergunakan saya 1152 01:50:25,417 --> 01:50:26,710 untuk menyakiti orang lain. 1153 01:50:33,217 --> 01:50:34,927 Masukkan ke dalam mulut awak. 1154 01:50:38,180 --> 01:50:39,181 Jangan bergerak. 1155 01:50:39,681 --> 01:50:41,141 Saya nak ambil sesuatu. 1156 01:50:43,435 --> 01:50:45,229 Tunggu. Awak nak ke mana? 1157 01:50:46,021 --> 01:50:47,064 Alamak. 1158 01:50:50,192 --> 01:50:51,193 Tunggu. 1159 01:50:51,944 --> 01:50:52,945 Tunggu. 1160 01:50:59,201 --> 01:51:00,202 Morris? 1161 01:51:19,137 --> 01:51:20,472 JADI MILIKKU 1162 01:51:20,556 --> 01:51:21,557 Hei! 1163 01:51:22,975 --> 01:51:24,560 Jangan tinggalkan saya sendirian! 1164 01:51:25,310 --> 01:51:26,353 Tolonglah. 1165 01:51:28,230 --> 01:51:29,523 Morris? 1166 01:52:09,104 --> 01:52:11,773 Tidak! 1167 01:52:21,200 --> 01:52:23,327 Tidak! 1168 01:52:44,723 --> 01:52:47,601 Dah lama saya tunggu awak. 1169 01:52:50,062 --> 01:52:52,022 Morris! Ia di dalam sini! 1170 01:52:52,105 --> 01:52:55,317 Morris tak dapat bantu awak lagi. 1171 01:52:57,736 --> 01:52:59,238 Hanya tinggal kita berdua. 1172 01:53:02,074 --> 01:53:03,784 Saya suka memakai kulit awak. 1173 01:53:13,460 --> 01:53:15,462 Awak tak boleh lari daripada saya, Skye. 1174 01:53:32,688 --> 01:53:36,024 Awak tak boleh lari daripada diri sebenar awak. 1175 01:53:45,409 --> 01:53:46,785 Pandang saya! 1176 01:54:35,751 --> 01:54:38,253 Pergi mati! 1177 01:54:39,338 --> 01:54:41,006 Skye! 1178 01:54:44,218 --> 01:54:46,970 Skye! 1179 01:54:49,264 --> 01:54:52,434 Skye! 1180 01:54:53,936 --> 01:54:55,270 Skye! 1181 01:54:56,480 --> 01:54:58,649 Skye! 1182 01:55:17,042 --> 01:55:18,877 Semua ini tak nyata, Skye. 1183 01:55:37,479 --> 01:55:38,689 Tidak! 1184 01:55:38,772 --> 01:55:40,023 Tidak. 1185 01:55:47,489 --> 01:55:49,491 Tidak! 1186 01:55:50,242 --> 01:55:51,618 Tolonglah, tidak! 1187 01:55:51,702 --> 01:55:54,454 Bukan awak yang kawal, Skye. 1188 01:55:54,538 --> 01:55:55,539 Tidak! 1189 01:55:59,459 --> 01:56:00,669 Saya yang kawal. 1190 01:56:14,016 --> 01:56:15,517 Semoga berjaya. 1191 01:56:37,456 --> 01:56:39,124 Tidak. 1192 01:57:21,083 --> 01:57:22,793 Skye, saya sayang awak! 1193 01:57:23,377 --> 01:57:24,628 Skye! 1194 01:57:26,880 --> 01:57:27,881 Skye! 1195 01:57:28,507 --> 01:57:30,008 Skye, awak paling hebat! 1196 01:57:30,676 --> 01:57:32,135 Skye! 1197 01:57:32,219 --> 01:57:33,470 Saya sayang awak, Skye! 1198 01:57:34,012 --> 01:57:35,472 Skye, awak nampak cantik! 1199 01:57:39,309 --> 01:57:41,186 Saya sayang awak, Skye! 1200 01:57:41,270 --> 01:57:42,855 Bagus, Skye! 1201 01:57:43,689 --> 01:57:45,232 - Skye! - Skye! 1202 01:57:48,819 --> 01:57:50,153 - Ya. - Skye! 1203 01:57:52,948 --> 01:57:54,199 Saya sayang awak, Skye! 1204 01:57:54,283 --> 01:57:55,284 Senyum. 1205 01:58:38,577 --> 01:58:39,786 Tidak. 1206 01:58:42,497 --> 01:58:45,000 Tidak! 1207 01:58:48,921 --> 01:58:54,468 Tidak! 1208 01:59:34,842 --> 01:59:36,051 Sesiapa tolong dia! 1209 01:59:38,470 --> 01:59:39,972 Oh, Tuhan. Buat sesuatu! 1210 01:59:41,014 --> 01:59:42,099 Saya sayang awak! 1211 01:59:42,808 --> 01:59:44,059 Bangun, Skye! 1212 01:59:45,310 --> 01:59:47,229 Ya! Bagus, Skye! 1213 01:59:48,897 --> 01:59:50,440 Kami sayang awak, Skye! 1214 01:59:50,524 --> 01:59:51,984 Bagus, Skye! 1215 01:59:52,693 --> 01:59:54,403 Skye, kami sayang awak! 1216 01:59:55,153 --> 01:59:56,822 Ya, Skye! Awak boleh! 1217 01:59:58,448 --> 01:59:59,825 Ya, Skye! 1218 02:07:23,352 --> 02:07:25,354 Terjemahan sari kata oleh Mira Edora