1
00:00:38,205 --> 00:00:44,461
ENAM HARI KEMUDIAN
2
00:01:44,188 --> 00:01:45,189
Okey.
3
00:01:51,862 --> 00:01:55,115
- Hei, apa ini? Hei.
- Bertenang. Jangan bergerak.
4
00:01:57,034 --> 00:01:59,453
- Awak buat kesilapan besar.
- Diam.
5
00:01:59,536 --> 00:02:00,537
- Jalan.
- Tak guna.
6
00:02:03,957 --> 00:02:05,626
Buka pintu. Diam.
7
00:02:07,127 --> 00:02:09,545
- Jangan rosakkan jaket baru saya.
- Diam!
8
00:02:19,389 --> 00:02:20,682
Dengar cakap saya.
9
00:02:21,391 --> 00:02:24,561
Kalau abang awak perasan,
saya tembak kepala awak. Faham?
10
00:02:25,145 --> 00:02:26,313
Okey.
11
00:02:26,396 --> 00:02:27,523
Awak yang berkuasa.
12
00:02:29,066 --> 00:02:30,150
Perlahan-lahan.
13
00:02:37,157 --> 00:02:38,450
Hei!
14
00:02:39,993 --> 00:02:42,829
Awak beli frappé labu saya?
15
00:02:46,667 --> 00:02:48,210
Jangan! Jangan.
16
00:02:49,002 --> 00:02:51,463
Sentuh pistol itu, dia mati.
Angkat tangan!
17
00:02:52,923 --> 00:02:56,093
Bedebah bodoh. Awak tahu siapa kami?
18
00:02:56,176 --> 00:02:57,803
Ya, saya tahu.
19
00:02:57,886 --> 00:03:01,265
Januari lalu, kamu berdua menembak
seorang ibu dan seorang budak.
20
00:03:01,348 --> 00:03:03,183
Bunuh mereka. Di Newark.
21
00:03:03,851 --> 00:03:06,895
Ya? Siapa cakap? Siapa awak?
22
00:03:11,149 --> 00:03:12,860
Saya bawa sesuatu untuk awak.
23
00:03:15,279 --> 00:03:17,030
Tapi awak kena tengok apa saya buat.
24
00:03:19,533 --> 00:03:20,701
Awak tengok?
25
00:03:24,079 --> 00:03:25,080
Tidak!
26
00:03:26,248 --> 00:03:28,709
Tidak!
27
00:03:40,888 --> 00:03:43,265
Alamak. Tidak.
28
00:03:43,807 --> 00:03:46,226
Tidak. Jahanam!
29
00:03:46,310 --> 00:03:48,979
Jahanam. Tidak, jangan mati.
30
00:03:49,062 --> 00:03:50,898
Jangan mati!
31
00:03:50,981 --> 00:03:53,317
Tak guna. Pandang saya.
32
00:03:53,400 --> 00:03:56,653
Pandang saya, bedebah!
Awak tak boleh mati!
33
00:03:56,737 --> 00:03:59,907
Ia perlukan badan pengganti.
Kalau awak mati, ia takkan berjaya.
34
00:03:59,990 --> 00:04:00,991
Pandang saya!
35
00:04:01,074 --> 00:04:03,869
Terus hidup, bedebah!
36
00:04:15,088 --> 00:04:16,339
Tidak.
37
00:04:17,673 --> 00:04:19,009
Tidak.
38
00:04:20,177 --> 00:04:21,512
Tidak.
39
00:04:28,018 --> 00:04:30,521
Jahanam.
40
00:04:30,604 --> 00:04:32,105
Jahanam!
41
00:04:33,106 --> 00:04:36,443
Sekarang tiada sesiapa
untuk pindahkan makhluk ini!
42
00:04:39,029 --> 00:04:40,280
Jahanam.
43
00:04:40,364 --> 00:04:41,448
Tidak!
44
00:04:41,532 --> 00:04:43,367
- Siapa awak?
- Saya bukan sesiapa.
45
00:04:43,450 --> 00:04:45,369
- Siapa awak?
- Saya Lewis.
46
00:04:45,869 --> 00:04:47,037
Saya bukan sesiapa.
47
00:04:47,120 --> 00:04:48,872
- Saya tak penting.
- Kenapa ke sini?
48
00:04:48,956 --> 00:04:50,415
- Jangan tembak saya.
- Jawab!
49
00:04:50,499 --> 00:04:52,209
Apa awak buat di sini?
50
00:04:52,292 --> 00:04:53,961
Saya hanya beli daripada mereka.
51
00:04:54,044 --> 00:04:56,463
Saya benci mereka juga!
52
00:04:56,547 --> 00:04:59,466
Saya benci mereka, terutamanya dia!
Tolong jangan tembak saya.
53
00:05:02,219 --> 00:05:03,804
Saya tak tahu ada orang lain.
54
00:05:04,972 --> 00:05:06,473
Okey, tak guna.
55
00:05:07,391 --> 00:05:10,102
Saya tak tahu ada orang lain di sini!
56
00:05:12,062 --> 00:05:13,647
Rancangan ini dah rosak.
57
00:05:13,730 --> 00:05:16,733
Rancangan ini dah rosak. Saya minta maaf.
58
00:05:18,235 --> 00:05:19,695
Ini bukan untuk awak.
59
00:05:19,778 --> 00:05:21,071
Apa?
60
00:05:21,154 --> 00:05:22,823
Ini bukan untuk awak.
61
00:05:22,906 --> 00:05:24,324
Apa yang bukan untuk saya?
62
00:05:26,159 --> 00:05:27,286
Maafkan saya.
63
00:05:27,369 --> 00:05:31,081
Apa? Kenapa awak minta maaf?
64
00:05:34,084 --> 00:05:35,586
Tak guna.
65
00:05:35,669 --> 00:05:36,920
Maafkan saya.
66
00:05:37,421 --> 00:05:38,589
Apa?
67
00:05:44,344 --> 00:05:45,345
Hei.
68
00:05:45,846 --> 00:05:47,514
Siapa itu?
69
00:05:48,599 --> 00:05:49,850
Alamak.
70
00:05:52,352 --> 00:05:53,353
Jahanam!
71
00:05:54,354 --> 00:05:56,064
Siapa pegang kunci?
72
00:06:00,527 --> 00:06:02,362
Bukalah! Jahanam!
73
00:06:13,165 --> 00:06:14,750
Tak. Jangan tembak!
74
00:06:15,626 --> 00:06:16,793
Jahanam!
75
00:06:16,877 --> 00:06:19,713
- Alexi dan Yev dah mati!
- Habislah.
76
00:06:20,631 --> 00:06:22,466
Tangkap bedebah itu!
77
00:06:23,383 --> 00:06:24,801
Buka!
78
00:06:26,303 --> 00:06:28,055
Pecahkan pintu ini!
79
00:06:28,889 --> 00:06:31,225
Pecahkan!
80
00:06:33,018 --> 00:06:34,228
Pergi!
81
00:06:35,521 --> 00:06:36,730
Gerak!
82
00:06:39,441 --> 00:06:41,401
Tembak bedebah itu!
83
00:06:48,200 --> 00:06:49,409
Masalah selesai.
84
00:08:35,974 --> 00:08:39,102
Terima kasih, semua.
Hampir setahun yang lalu,
85
00:08:39,186 --> 00:08:42,856
penyanyi, penulis lagu
dan bintang pop handalan, Skye Riley,
86
00:08:42,940 --> 00:08:46,193
bertarung nyawa
selepas cedera parah dalam kemalangan.
87
00:08:46,276 --> 00:08:50,030
Kemalangan itu juga mengorbankan nyawa
88
00:08:50,113 --> 00:08:51,740
pelakon, Paul Hudson.
89
00:08:51,823 --> 00:08:55,536
Hari ini, untuk temu bual pertamanya
selepas kemalangan itu,
90
00:08:55,619 --> 00:08:57,079
tuan-tuan dan puan-puan,
91
00:08:57,162 --> 00:08:59,248
satu-satunya Skye Riley.
92
00:09:09,258 --> 00:09:11,301
Oh, Tuhan. Drew!
93
00:09:12,010 --> 00:09:14,179
Terima kasih kerana jemput saya.
94
00:09:15,389 --> 00:09:18,183
Saya gembira menemu bual awak.
95
00:09:18,267 --> 00:09:21,353
Tengok awak secara bersemuka,
awak nampak sangat cantik.
96
00:09:21,436 --> 00:09:22,604
Aduhai. Awak juga sama.
97
00:09:22,688 --> 00:09:24,731
- Saya sangat suka rambut awak.
- Rambut saya.
98
00:09:24,815 --> 00:09:27,609
Saya cuba gaya baru.
Tak pasti serasi atau tidak.
99
00:09:27,693 --> 00:09:29,319
Apa pendapat semua?
100
00:09:29,403 --> 00:09:32,072
- Oh, Tuhan.
- Itu jawapannya.
101
00:09:32,155 --> 00:09:34,449
- Awak mengumumkan tarikh jelajah baru...
- Ya.
102
00:09:34,533 --> 00:09:38,620
...bermula di sini,
di New York City minggu depan.
103
00:09:38,704 --> 00:09:40,664
Ini kepulangan penuh emosi?
104
00:09:40,747 --> 00:09:43,750
Ya. Ada pelbagai emosi dalam jelajah ini.
105
00:09:43,834 --> 00:09:47,087
Setahun lalu, awak baru
memenangi Anugerah Grammy.
106
00:09:47,171 --> 00:09:50,174
Awak sedang dalam jelajah dunia.
107
00:09:50,257 --> 00:09:53,886
Kemudian, awak alami kesukaran.
108
00:09:53,969 --> 00:09:56,054
Lebih teruk daripada itu.
109
00:09:56,138 --> 00:10:00,893
Boleh awak berkongsi
pengalaman dari masa itu?
110
00:10:00,976 --> 00:10:05,439
Saya menangani banyak tekanan
untuk memenuhi tuntutan jelajah itu.
111
00:10:05,939 --> 00:10:08,734
Saya sepatutnya minta bantuan,
112
00:10:08,817 --> 00:10:11,612
tapi saya pendamkannya
113
00:10:12,988 --> 00:10:16,742
dengan dadah, alkohol
dan banyak keputusan buruk.
114
00:10:17,492 --> 00:10:19,912
Saya biar diri saya di luar kawalan.
115
00:10:19,995 --> 00:10:22,497
Sebenarnya, saya nak guna peluang ini
116
00:10:23,081 --> 00:10:27,127
untuk meminta maaf
kepada para peminat, orang kesayangan,
117
00:10:28,253 --> 00:10:29,588
pasukan saya.
118
00:10:29,671 --> 00:10:32,382
Semua yang bergantung pada saya
dan menyokong saya.
119
00:10:33,675 --> 00:10:35,928
Saya kecewakan kamu semua
120
00:10:37,095 --> 00:10:38,263
dan saya janji
121
00:10:38,764 --> 00:10:40,224
ia takkan berlaku lagi.
122
00:10:41,558 --> 00:10:42,559
Jadi, terima kasih.
123
00:10:45,020 --> 00:10:47,523
Awak di hospital. Selepas awak keluar,
124
00:10:47,606 --> 00:10:51,568
apa perbezaan masa
sebelum itu dan sekarang?
125
00:10:56,323 --> 00:10:59,284
Saya luangkan banyak masa
bermuhasabah diri.
126
00:11:01,328 --> 00:11:04,706
Belajar semula cara menghargai
kehidupan tanpa dadah dan arak.
127
00:11:05,749 --> 00:11:07,167
Saya juga...
128
00:11:08,001 --> 00:11:10,462
Saya sangat bersyukur
untuk peluang kedua ini.
129
00:11:10,546 --> 00:11:11,880
Saya tak nak membazirkannya.
130
00:11:20,180 --> 00:11:22,140
Kereta tunggu di tepi jalan.
131
00:11:22,766 --> 00:11:24,476
Ada sekumpulan orang.
132
00:11:35,737 --> 00:11:37,114
Skye!
133
00:11:48,333 --> 00:11:50,961
- Nama saya Ashley.
- Gembira jumpa awak.
134
00:12:01,138 --> 00:12:02,639
Ia berjalan lancar.
135
00:12:03,390 --> 00:12:05,517
- Kamu sangat tenang.
- Ya.
136
00:12:05,601 --> 00:12:10,189
Skye, banyak hantaran
dalam Instagram dan TikTok awak.
137
00:12:10,731 --> 00:12:12,065
Sohor kini Twitter, kedua.
138
00:12:12,149 --> 00:12:14,735
Awak patut bangga dengan temu bual tadi.
139
00:12:57,861 --> 00:13:00,364
Bagus.
140
00:13:07,162 --> 00:13:08,622
Pandang depan!
141
00:13:31,520 --> 00:13:32,813
Awak okey?
142
00:13:33,397 --> 00:13:34,439
Apa yang berlaku?
143
00:13:35,023 --> 00:13:36,066
Awak sakit?
144
00:13:36,650 --> 00:13:37,651
Saya tak apa-apa.
145
00:13:38,360 --> 00:13:40,445
Saya tak apa-apa.
Mungkin tersilap langkah.
146
00:13:41,113 --> 00:13:43,949
Mari berehat. Boleh beri ais?
147
00:13:44,032 --> 00:13:45,284
Anton, saya tak apa-apa.
148
00:13:45,367 --> 00:13:47,786
- Skye.
- Boleh kita mula semula?
149
00:13:47,870 --> 00:13:50,372
- Saya tak nak silap lagi, okey?
- Okey. Mari.
150
00:13:50,455 --> 00:13:51,957
- Berbaris!
- Ulang semula.
151
00:13:52,040 --> 00:13:53,750
- Ya.
- Posisi awal.
152
00:13:54,918 --> 00:13:55,919
Muzik.
153
00:14:42,466 --> 00:14:43,675
Alamak!
154
00:14:44,593 --> 00:14:45,719
Sebentar!
155
00:14:53,519 --> 00:14:54,520
Ya, masuk.
156
00:14:55,979 --> 00:14:56,980
Hei.
157
00:14:57,523 --> 00:14:58,607
Kamu okey?
158
00:14:59,942 --> 00:15:02,819
- Sedia untuk pergi?
- Ya, mak. Saya perlukan masa sebentar.
159
00:15:05,030 --> 00:15:07,616
Kamu patut senang hati hari ini.
160
00:15:09,284 --> 00:15:10,285
Saya tahu.
161
00:15:12,287 --> 00:15:13,288
Saya senang hati.
162
00:15:13,789 --> 00:15:14,790
Bagus.
163
00:15:17,709 --> 00:15:19,044
Kami dah sedia.
164
00:15:27,052 --> 00:15:28,846
Latihan akhir disahkan pada hari Rabu.
165
00:15:29,596 --> 00:15:31,890
Kita tiba di tempat konsert awal pagi.
166
00:15:31,974 --> 00:15:34,184
Menyedang kostum, sesi fotografi,
167
00:15:34,268 --> 00:15:37,229
latihan di atas pentas,
kemudian sesi jumpa peminat.
168
00:15:37,312 --> 00:15:39,147
Terus tidur selepas tiba di rumah.
169
00:15:39,231 --> 00:15:40,858
Hari esok pasti meletihkan.
170
00:15:41,525 --> 00:15:43,777
hei boleh saya datang?
171
00:15:43,861 --> 00:15:47,155
Ingat, Darius datang esok.
Dia akan menonton konsert pembukaan.
172
00:15:48,156 --> 00:15:50,158
Mak nak dia rasa dialu-alukan.
173
00:15:51,076 --> 00:15:53,453
Syarikat rakaman melabur banyak
untuk jelajah ini.
174
00:15:53,537 --> 00:15:55,664
Pernahkah saya layan Darius dengan teruk?
175
00:15:55,747 --> 00:15:57,791
Jelas sekali, Darius sayang kamu.
176
00:15:58,709 --> 00:16:00,919
Mak nak kamu ingat orang yang bayar kamu.
177
00:16:16,143 --> 00:16:18,145
Hei, terus tidur, Skye.
178
00:16:18,228 --> 00:16:19,229
Selamat malam.
179
00:16:22,232 --> 00:16:23,233
Cik Riley.
180
00:16:55,807 --> 00:16:56,808
Hei.
181
00:17:02,523 --> 00:17:04,775
- Apa awak buat, Lewis?
- Apa awak nak?
182
00:17:04,858 --> 00:17:09,070
Vicodin! Hanya Vicodin.
Untuk tahan sakit, macam sebelum ini.
183
00:17:09,154 --> 00:17:12,699
Sudah! Skye Riley takkan muncul tiba-tiba.
184
00:17:13,992 --> 00:17:15,493
Awak mesej minta saya datang.
185
00:17:16,161 --> 00:17:17,412
- Apa?
- Apa?
186
00:17:17,496 --> 00:17:20,249
- Apa?
- Apa?
187
00:17:25,295 --> 00:17:27,339
Saya tak ingat hantar mesej itu.
188
00:17:29,341 --> 00:17:31,218
Kenapa saya tak ingat?
189
00:17:31,301 --> 00:17:34,179
- Habislah.
- Saya tak tahu. Lepaskan saya.
190
00:17:34,805 --> 00:17:35,806
Lepaskan saya!
191
00:17:36,807 --> 00:17:37,933
Alamak.
192
00:17:38,433 --> 00:17:40,477
Alamak. Maafkan saya.
193
00:17:43,981 --> 00:17:45,524
Minggu ini paling teruk bagi saya.
194
00:17:53,991 --> 00:17:55,367
Paling teruk!
195
00:17:57,744 --> 00:17:58,912
Lewis,
196
00:17:59,496 --> 00:18:01,039
kenapa dengan pedang itu?
197
00:18:01,748 --> 00:18:03,458
Apa? Pedang apa?
198
00:18:04,418 --> 00:18:05,836
Pedang itu. Oh, Tuhan.
199
00:18:06,420 --> 00:18:08,338
Maafkan saya.
200
00:18:09,339 --> 00:18:12,176
Saya kena berhati-hati sekarang. Okey?
201
00:18:12,259 --> 00:18:16,555
Saya sedang harungi krisis pelik.
202
00:18:16,638 --> 00:18:20,601
Okey? Saya maksudkan
hal menakutkan, hantu dan kejahatan.
203
00:18:24,605 --> 00:18:25,606
Hei.
204
00:18:26,857 --> 00:18:29,985
Awak percaya perkara-perkara pelik?
205
00:18:31,195 --> 00:18:32,905
Ya. Saya akan beredar.
206
00:18:32,988 --> 00:18:34,531
Apa? Jangan!
207
00:18:34,615 --> 00:18:38,118
Jangan pergi. Tolonglah. Apa saya buat?
208
00:18:38,202 --> 00:18:41,079
Skye Riley di sini
dan Lewis berkelakuan gila?
209
00:18:41,163 --> 00:18:43,290
Saya sangat teruja jumpa awak.
210
00:18:43,373 --> 00:18:44,833
Saya teruja. Marilah sini.
211
00:18:44,917 --> 00:18:48,378
Saya akan bertenang. Marilah.
Silakan duduk.
212
00:18:48,462 --> 00:18:51,048
Selesakan diri. Maaf rumah saya bersepah.
213
00:18:51,131 --> 00:18:53,133
Tadi awak cakap nak... Apa awak nak?
214
00:18:53,217 --> 00:18:55,177
Awak nak Vicodin? Betul?
215
00:18:55,260 --> 00:18:57,387
- Ya.
- Saya boleh beri.
216
00:18:57,471 --> 00:18:59,306
Nak apa-apa lagi? Ada ketamin.
217
00:18:59,389 --> 00:19:02,851
Saya ada ekstasi. Ada...
218
00:19:02,935 --> 00:19:06,230
- Entah apa ini.
- Tak, cuma Vicodin untuk belakang saya.
219
00:19:08,482 --> 00:19:10,150
Ya, belakang awak.
220
00:19:10,234 --> 00:19:12,361
Aduh. Sakitnya. Saya benci.
221
00:19:13,070 --> 00:19:15,739
Okey, tunggu sebentar. Saya akan kembali.
222
00:19:15,822 --> 00:19:18,075
Tunggu sebentar. Saya akan kembali, okey?
223
00:19:19,076 --> 00:19:20,118
Saya akan kembali.
224
00:19:21,537 --> 00:19:23,247
- Oh, Tuhan.
- Harumnya.
225
00:19:23,330 --> 00:19:26,500
Saya rindu awak! Skye Riley!
226
00:19:27,084 --> 00:19:29,628
Vicodin. Apa awak fikir?
227
00:19:29,711 --> 00:19:33,173
...masih suhu beku atau bawah takat beku...
228
00:19:33,257 --> 00:19:34,591
Apa ini?
229
00:19:36,009 --> 00:19:37,094
Aduhai.
230
00:19:43,976 --> 00:19:45,644
Begini prosesnya.
231
00:19:45,727 --> 00:19:47,980
Udara dingin tidak bergerak.
232
00:19:49,606 --> 00:19:51,817
- ...utara kawasan ini. Ia...
- Freddy.
233
00:19:52,568 --> 00:19:55,362
Ini cuma salji, bukan ribut besar.
234
00:19:55,445 --> 00:19:58,532
Situasi tidak berbahaya di sana.
235
00:19:58,615 --> 00:19:59,992
Ini salji pertama musim ini.
236
00:20:00,075 --> 00:20:04,329
Berita pop, penyanyi dan penulis lagu,
Skye Riley, kembali
237
00:20:04,413 --> 00:20:07,332
hampir setahun selepas dirawat
di hospital akibat kemalangan
238
00:20:07,416 --> 00:20:09,835
yang mengorbankan nyawa
pelakon Paul Hudson.
239
00:20:09,918 --> 00:20:11,587
Hudson memandu kenderaan itu
240
00:20:11,670 --> 00:20:13,922
selepas pasangan ini beredar
dari parti peribadi
241
00:20:14,006 --> 00:20:16,425
tempat mereka berdua dilaporkan mabuk.
242
00:20:16,508 --> 00:20:18,093
Ya, kemalangan itu berlaku
243
00:20:18,177 --> 00:20:20,679
semasa Riley dalam jelajah blokbuster
244
00:20:20,762 --> 00:20:25,350
dan pada masa itu, ada spekulasi
Riley salah guna dadah.
245
00:20:25,434 --> 00:20:27,769
Terutamanya selepas gambar penyanyi itu
246
00:20:27,853 --> 00:20:30,230
tular dua minggu sebelum kemalangan...
247
00:20:40,240 --> 00:20:43,619
Lewis, saya ada urusan
awal pagi esok, jadi...
248
00:20:53,128 --> 00:20:54,338
Lewis!
249
00:20:57,966 --> 00:20:59,801
Si gila ini.
250
00:21:02,304 --> 00:21:03,972
Lewis, apa awak buat?
251
00:21:16,568 --> 00:21:17,653
Lewis!
252
00:21:20,489 --> 00:21:22,824
Sumpah, kalau awak main-main...
253
00:21:36,380 --> 00:21:37,714
Oh, Tuhan!
254
00:21:37,798 --> 00:21:38,715
Skye!
255
00:21:38,799 --> 00:21:41,593
- Kenapa dengan awak, Lewis?
- Awak muncul dari mana?
256
00:21:41,677 --> 00:21:42,845
Apa?
257
00:21:44,638 --> 00:21:45,514
Tidak!
258
00:21:46,098 --> 00:21:48,100
- Tidak!
- Apa? Ada apa?
259
00:21:48,183 --> 00:21:49,393
Jauhi saya!
260
00:21:49,476 --> 00:21:51,687
Apa yang berlaku?
261
00:21:51,770 --> 00:21:53,939
Tidak!
262
00:22:00,737 --> 00:22:01,864
Alamak.
263
00:22:01,947 --> 00:22:04,658
Lewis? Tak guna!
264
00:22:04,741 --> 00:22:07,703
Apa saya nak buat?
Telefon ambulans? Tak guna.
265
00:22:07,786 --> 00:22:10,706
Lewis! Lewis? Apa ini?
266
00:22:11,665 --> 00:22:12,875
Lewis?
267
00:22:12,958 --> 00:22:14,334
Alamak!
268
00:22:14,418 --> 00:22:16,795
Awak terlebih dos?
269
00:22:16,879 --> 00:22:19,006
Tak guna! Jahanam!
270
00:22:22,426 --> 00:22:23,468
Lewis?
271
00:24:26,383 --> 00:24:27,634
Apa ini?
272
00:24:29,094 --> 00:24:30,345
Alamak.
273
00:24:31,138 --> 00:24:32,306
Tak guna.
274
00:24:37,436 --> 00:24:38,770
Oh, Tuhan.
275
00:28:03,600 --> 00:28:05,060
Apa awak fikir, Skye?
276
00:28:05,686 --> 00:28:06,687
Skye?
277
00:28:07,855 --> 00:28:09,773
Hei! Kamu beri perhatian?
278
00:28:11,608 --> 00:28:12,693
Apa?
279
00:28:12,776 --> 00:28:13,777
Ya.
280
00:28:13,861 --> 00:28:15,237
Hal ini penting.
281
00:28:17,948 --> 00:28:19,408
- Saya mendengar.
- Kamu okey?
282
00:28:20,033 --> 00:28:21,827
- Kamu nampak letih.
- Terima kasih, mak.
283
00:28:21,910 --> 00:28:24,538
Kamu perlu ikut jadual tidur
yang ditetapkan.
284
00:28:25,080 --> 00:28:27,249
- Joshua, ambilkan dia air.
- Tak nak.
285
00:28:27,332 --> 00:28:29,668
Mak nak kamu ada seseorang
yang boleh bantu kamu.
286
00:28:29,751 --> 00:28:31,879
Kamu ajak Gemma ke jelajah ini?
287
00:28:31,962 --> 00:28:33,881
Gemma tak bertegur dengan saya lagi, mak.
288
00:28:33,964 --> 00:28:35,174
Kamu dah hubungi dia?
289
00:28:35,257 --> 00:28:37,926
- Tak.
- Dia kawan karib kamu.
290
00:28:38,010 --> 00:28:39,970
Pasti dia sanggup memaafkan kamu
291
00:28:40,053 --> 00:28:42,806
atas apa pun kejadian yang berlaku.
Kamu dah berubah
292
00:28:42,890 --> 00:28:44,558
- berbanding tahun lalu.
- Hentikan.
293
00:28:45,517 --> 00:28:49,062
Sukar untuk cari kawan sebenar.
294
00:28:49,146 --> 00:28:51,565
Keadaan kamu bagus semasa Gemma ada.
295
00:28:51,648 --> 00:28:53,358
Saya boleh membantu
296
00:28:53,442 --> 00:28:55,235
uruskan hal-hal peribadi Skye.
297
00:28:56,069 --> 00:28:57,279
Awak nak...
298
00:28:57,362 --> 00:28:59,031
- Tak nak.
- Kamu kena cukup air.
299
00:28:59,114 --> 00:29:00,365
Boleh hentikannya?
300
00:29:01,283 --> 00:29:02,367
Okey.
301
00:29:03,702 --> 00:29:05,120
Maaf, bukan mak.
302
00:29:06,371 --> 00:29:07,414
Masuk!
303
00:29:10,542 --> 00:29:11,627
Hai, Darius!
304
00:29:11,710 --> 00:29:13,795
Saya nak sapa bintang rock
kesayangan saya.
305
00:29:13,879 --> 00:29:16,423
Saya nak peluk awak,
tapi saya terperangkap.
306
00:29:16,507 --> 00:29:18,091
- Saya akan ke sana.
- Tengok awak.
307
00:29:18,175 --> 00:29:19,343
- Hei, Elizabeth.
- Hai.
308
00:29:19,426 --> 00:29:22,095
- Hei, Darius.
- Hei.
309
00:29:22,721 --> 00:29:24,723
Mula rasa keterujaan di sini.
310
00:29:24,806 --> 00:29:26,517
Oh, Tuhan. Saya sangat teruja.
311
00:29:26,600 --> 00:29:29,228
- Saya nak minta bantuan.
- Boleh.
312
00:29:29,311 --> 00:29:32,731
Malam esok, ada jamuan kutipan derma
untuk Muzik Mencetuskan Harapan.
313
00:29:32,814 --> 00:29:34,983
Yayasan untuk belia kurang bernasib baik.
314
00:29:35,067 --> 00:29:37,110
Interscope Records bekerjasama
dengan yayasan.
315
00:29:37,194 --> 00:29:39,071
- Wah.
- Ini permintaan saat akhir,
316
00:29:39,154 --> 00:29:42,241
tapi saya harap awak boleh jadi
pengacara istimewa.
317
00:29:43,659 --> 00:29:45,077
Saya tahu awak sibuk,
318
00:29:45,160 --> 00:29:48,705
tapi tiada kumpulan sambutan,
pihak media, perkara menjengkelkan.
319
00:29:48,789 --> 00:29:50,165
- Untuk kanak-kanak.
- Ya.
320
00:29:50,249 --> 00:29:51,834
Ucapan awak dah dikarang.
321
00:29:51,917 --> 00:29:54,795
Awak hanya senyum
dan baca monitor paparan.
322
00:29:57,673 --> 00:29:58,966
Takkanlah saya nak menolak?
323
00:29:59,049 --> 00:30:01,385
- Nombor tiga.
- Mulakan dengan 70.
324
00:30:03,971 --> 00:30:05,222
Baiklah, Skye.
325
00:30:09,184 --> 00:30:10,269
Saya suka.
326
00:30:11,812 --> 00:30:13,188
Boleh beri lagi?
327
00:30:15,691 --> 00:30:16,692
Lebih lagi.
328
00:30:20,028 --> 00:30:21,029
Lebih lagi.
329
00:30:48,599 --> 00:30:51,310
adakah muntah mengandungi DNA?
330
00:30:54,605 --> 00:30:57,900
Adakah DNA dikesan dalam muntah
di tempat jenayah? Uergantung.
331
00:31:15,959 --> 00:31:17,836
awak teruk Skye
PERGI MATI
332
00:31:18,837 --> 00:31:19,963
"Hei..."
333
00:31:20,756 --> 00:31:24,843
hei apa khabar?
334
00:31:36,605 --> 00:31:38,607
Tidak dikenali
335
00:31:40,317 --> 00:31:44,488
Awak di apartmen Lewis Fregoli malam tadi?
336
00:33:13,702 --> 00:33:14,953
Apa?
337
00:33:15,037 --> 00:33:16,830
Lupakan dia.
338
00:33:16,914 --> 00:33:18,081
Ayuh.
339
00:33:19,374 --> 00:33:21,835
Kawal diri awak.
340
00:33:28,091 --> 00:33:29,176
Oh, Tuhan!
341
00:33:29,718 --> 00:33:30,802
Tak boleh ketuk?
342
00:33:30,886 --> 00:33:32,804
Kami ketuk pintu. Kamu tak jawab.
343
00:33:34,181 --> 00:33:35,349
Kenapa kamu menjerit?
344
00:33:36,350 --> 00:33:37,684
Saya nampak labah-labah.
345
00:33:37,768 --> 00:33:40,395
Maaf. Ada labah-labah di sini?
346
00:33:40,479 --> 00:33:42,314
Tanya kata ada masalah kostum
347
00:33:42,397 --> 00:33:43,774
yang kamu nak mak periksa.
348
00:33:44,566 --> 00:33:46,151
Saya takkan pakai kostum ini.
349
00:33:47,486 --> 00:33:49,571
Mak suka. Apa masalahnya?
350
00:33:49,655 --> 00:33:50,864
Boleh tunjuk dia?
351
00:33:54,326 --> 00:33:56,703
Cahaya akan menampakkan
parut ini di atas pentas.
352
00:33:56,787 --> 00:33:57,621
Jadi?
353
00:33:57,704 --> 00:34:00,040
Saya tak nak tunjuk semua orang
saya menjelikkan.
354
00:34:01,500 --> 00:34:03,836
Mak rasa reaksi kamu keterlaluan.
355
00:34:03,919 --> 00:34:07,005
Skye, saya rasa parut awak nampak hebat.
356
00:34:07,089 --> 00:34:08,422
- Memang hebat.
- Saya serius.
357
00:34:08,507 --> 00:34:10,300
Ini antara rupa terbaik kamu.
358
00:34:10,384 --> 00:34:12,553
Saya tak nak pakai.
359
00:35:13,530 --> 00:35:14,740
Untuk awak.
360
00:35:14,823 --> 00:35:18,118
- Terima kasih!
- Baiklah. Mari ambil gambar.
361
00:35:21,038 --> 00:35:24,124
- Boleh buat gaya sama?
- Boleh. Gaya apa?
362
00:35:24,666 --> 00:35:25,667
Gaya ini.
363
00:35:26,877 --> 00:35:27,878
Okey.
364
00:35:29,129 --> 00:35:32,132
Kembar! Comel sangat. Terima kasih.
365
00:35:32,216 --> 00:35:34,510
- Terima kasih datang. Seterusnya?
- Terima kasih.
366
00:35:35,969 --> 00:35:39,723
"Too Much For One Heart" jadi penawar
untuk saya hadapi perpisahan paling teruk.
367
00:35:39,806 --> 00:35:41,725
Saya rasa awak haiwan rohani saya dan...
368
00:35:42,476 --> 00:35:45,020
- Boleh saya peluk awak?
- Tentu saja. Ya!
369
00:35:47,773 --> 00:35:50,067
Skye, layarilah SoundCloud saya.
370
00:35:50,150 --> 00:35:52,069
Siapa terbitkan album awak?
371
00:35:52,152 --> 00:35:54,029
Baiklah. Mari ambil gambar sekarang.
372
00:35:54,112 --> 00:35:56,615
- Bagus.
- Boleh ambil gambar menegak?
373
00:35:59,826 --> 00:36:01,954
Oh, Tuhan. Hebatnya.
374
00:36:05,832 --> 00:36:09,795
Boleh sain, "Untuk Alfredo..."
375
00:36:10,337 --> 00:36:11,463
Alfredo...
376
00:36:13,507 --> 00:36:14,675
"Sayang,
377
00:36:15,634 --> 00:36:16,635
Skye."
378
00:36:18,387 --> 00:36:19,388
Ya.
379
00:36:26,186 --> 00:36:27,354
Selesai.
380
00:36:27,855 --> 00:36:30,023
Baiklah. Mari ambil gambar.
381
00:36:33,026 --> 00:36:35,529
Saya sangat meminati awak.
382
00:36:35,612 --> 00:36:36,738
Terima kasih datang.
383
00:36:38,240 --> 00:36:40,784
Saya nampak kesedihan dalam hati awak.
384
00:36:42,160 --> 00:36:44,788
- Apa?
- Saya boleh gembirakan awak.
385
00:36:44,872 --> 00:36:47,666
- Kita akan gembira bersama.
- Okey, dah selesai.
386
00:36:47,749 --> 00:36:50,210
Awak sangat cantik.
387
00:36:50,294 --> 00:36:52,588
Awak memiliki kulit
388
00:36:52,671 --> 00:36:53,881
yang paling hebat!
389
00:36:53,964 --> 00:36:55,883
- Jauhi saya!
- Kulit hebat!
390
00:36:55,966 --> 00:36:57,593
Skye, saya cintakan awak!
391
00:36:57,676 --> 00:37:00,012
Saya cintakan awak, Skye!
392
00:37:00,637 --> 00:37:03,265
Skye, saya cintakan awak!
393
00:37:06,476 --> 00:37:09,188
Hei, beri kami masa sebentar.
394
00:37:16,361 --> 00:37:17,362
Kamu okey?
395
00:37:20,741 --> 00:37:21,992
Kamu nak berehat?
396
00:37:25,329 --> 00:37:26,580
Kamu pasti?
397
00:37:26,663 --> 00:37:28,081
Mari selesaikannya.
398
00:37:36,757 --> 00:37:37,799
Hei, Skye.
399
00:37:38,509 --> 00:37:40,636
- Semua okey?
- Ya.
400
00:37:42,054 --> 00:37:43,430
Baiklah. Siapa seterusnya?
401
00:37:54,066 --> 00:37:55,067
Hai.
402
00:37:55,776 --> 00:37:57,069
Siapa nama awak?
403
00:38:02,574 --> 00:38:05,327
Baju awak cantik. Nak saya sain?
404
00:38:22,594 --> 00:38:24,304
Okey. Nak ambil gambar?
405
00:38:27,266 --> 00:38:29,101
Ya. Bagus.
406
00:38:29,726 --> 00:38:31,645
Baiklah. Satu, dua...
407
00:38:32,229 --> 00:38:33,522
Senyum.
408
00:38:33,605 --> 00:38:34,606
Baiklah.
409
00:38:35,107 --> 00:38:36,400
Gambar yang bagus.
410
00:39:01,383 --> 00:39:04,344
Awak di apartmen Lewis Fregoli malam tadi?
411
00:39:10,017 --> 00:39:12,769
Awak di apartmen Lewis Fregoli malam tadi?
412
00:39:39,463 --> 00:39:40,881
Ini Gemma. Tinggalkan pesanan.
413
00:39:42,716 --> 00:39:44,009
Hai!
414
00:39:44,092 --> 00:39:45,385
Hai, ini saya.
415
00:39:46,094 --> 00:39:50,182
Saya terfikir tentang awak dan...
416
00:39:52,434 --> 00:39:55,145
saya nak minta maaf tentang segalanya.
417
00:39:57,397 --> 00:40:01,193
Saya tak pasti awak nak cakap dengan saya.
418
00:40:03,612 --> 00:40:05,531
Boleh telefon saya?
419
00:40:06,782 --> 00:40:07,950
Saya rindu awak.
420
00:40:10,953 --> 00:40:11,954
Aduhai.
421
00:40:20,295 --> 00:40:22,464
- Hei!
- Hei.
422
00:40:26,885 --> 00:40:28,846
Apa khabar?
423
00:40:28,929 --> 00:40:30,222
Agak bagus, rasanya.
424
00:40:30,305 --> 00:40:32,307
Saya terkejut awak hubungi saya.
425
00:40:32,391 --> 00:40:35,435
Saya tahu.
Maaf kerana menelefon tiba-tiba.
426
00:40:36,645 --> 00:40:38,063
Tak apa.
427
00:40:38,146 --> 00:40:39,189
Saya tak kisah.
428
00:40:41,108 --> 00:40:42,276
Sebenarnya...
429
00:40:44,528 --> 00:40:45,696
saya rasa
430
00:40:47,030 --> 00:40:50,033
sangat terbeban sekarang. Saya tahu ini...
431
00:40:50,784 --> 00:40:53,453
Saya tahu ini bukan masalah awak
dan mungkin
432
00:40:53,537 --> 00:40:56,206
saya pentingkan diri
kerana menelefon awak, tapi...
433
00:40:57,791 --> 00:41:00,335
saya tak boleh bercakap
dengan sesiapa sekarang.
434
00:41:01,295 --> 00:41:02,379
Apa yang berlaku?
435
00:41:04,590 --> 00:41:07,217
- Awak nak datang ke sini?
- Sekarang?
436
00:41:07,301 --> 00:41:10,512
Ya, kecuali awak sibuk.
437
00:41:13,807 --> 00:41:14,892
Tak, saya...
438
00:41:15,726 --> 00:41:19,813
Saya boleh datang. Beri saya 45 minit.
439
00:41:19,897 --> 00:41:20,898
Bagus.
440
00:41:20,981 --> 00:41:22,733
Okey. Jumpa nanti.
441
00:41:22,816 --> 00:41:24,484
Jumpa nanti. Babai.
442
00:42:00,312 --> 00:42:02,022
PERGI MATI.
443
00:42:08,946 --> 00:42:10,781
HANYA NAMAKU
444
00:43:39,578 --> 00:43:40,579
Helo?
445
00:44:56,029 --> 00:44:58,365
Untuk Alfredo
Skye Riley
446
00:46:01,637 --> 00:46:03,055
Oh, Tuhan!
447
00:46:06,517 --> 00:46:08,018
Apa yang berlaku sekarang?
448
00:46:21,156 --> 00:46:22,616
Ada orang lain di sini?
449
00:46:43,011 --> 00:46:44,429
Skye, apa yang berlaku?
450
00:47:00,571 --> 00:47:01,989
Apa ini?
451
00:47:02,072 --> 00:47:03,991
Ya. Jadi...
452
00:47:04,074 --> 00:47:05,284
Saya keliru.
453
00:47:07,661 --> 00:47:08,912
Hai kepada awak juga.
454
00:47:09,496 --> 00:47:11,290
- Macam mana awak sampai cepat?
- Tunggu.
455
00:47:11,373 --> 00:47:13,917
Apa maksud awak?
Awak telefon saya sejam lalu.
456
00:47:17,296 --> 00:47:18,505
Sejam?
457
00:47:27,514 --> 00:47:28,807
Apa khabar, Skye?
458
00:47:32,853 --> 00:47:33,854
Saya...
459
00:47:35,522 --> 00:47:37,774
tak tidur malam tadi. Saya...
460
00:47:37,858 --> 00:47:41,278
Rasanya saya alami mimpi ngeri
yang sangat jelas
461
00:47:41,361 --> 00:47:42,613
dan ia menakutkan...
462
00:47:43,447 --> 00:47:45,073
Ia buat saya ketakutan.
463
00:47:49,286 --> 00:47:50,454
Dahaga?
464
00:47:56,043 --> 00:47:59,838
Pakar terapi program pemulihan sarankan
465
00:48:00,422 --> 00:48:03,467
kalau saya rasa gian
untuk ambil dadah atau mabuk,
466
00:48:03,550 --> 00:48:06,512
saya kena hentikan kerja
dan minum segelas air.
467
00:48:06,595 --> 00:48:10,974
Ia sepatutnya satu bentuk penerimaan
hal yang saya boleh atau tak boleh kawal.
468
00:48:11,642 --> 00:48:12,893
Jadi,
469
00:48:12,976 --> 00:48:14,561
bagus dapat jumpa awak.
470
00:48:18,148 --> 00:48:19,566
Aduhai, Gemma.
471
00:48:23,779 --> 00:48:25,155
Saya minta maaf.
472
00:48:25,239 --> 00:48:28,325
Saya memang seorang yang sangat teruk.
473
00:48:30,494 --> 00:48:33,163
- Kesalahan saya sangat besar.
- Betul.
474
00:48:33,830 --> 00:48:36,583
Kenapa awak ambil masa setahun
untuk minta maaf?
475
00:48:36,667 --> 00:48:37,960
Saya tahu. Saya minta maaf.
476
00:48:38,752 --> 00:48:41,505
Saya nak telefon lebih awal.
Saya tak pasti awak akan
477
00:48:41,588 --> 00:48:44,675
maafkan saya atau benci saya
dan enggan bertegur dengan saya lagi.
478
00:48:44,758 --> 00:48:45,968
Okey, saya maafkan.
479
00:48:47,761 --> 00:48:49,137
Oh, Tuhan.
480
00:48:51,849 --> 00:48:54,351
Saya sangat sayang awak. Awak tahu?
481
00:48:54,434 --> 00:48:56,478
- Okey.
- Serius. Saya bergantung pada awak.
482
00:48:56,562 --> 00:48:58,897
Okey. Sebelum kita mula saling memuji,
483
00:48:58,981 --> 00:49:00,649
apa yang berlaku? Kenapa awak pelik?
484
00:49:01,859 --> 00:49:03,110
Entahlah.
485
00:49:08,282 --> 00:49:09,366
Entahlah.
486
00:49:13,620 --> 00:49:14,913
Keadaan saya teruk.
487
00:49:22,629 --> 00:49:24,173
Seteruk mana?
488
00:49:28,010 --> 00:49:29,469
Sesuatu yang amat teruk berlaku.
489
00:49:37,477 --> 00:49:39,146
Ingat lagi Lewis Fregoli?
490
00:49:39,813 --> 00:49:41,356
Lewis Fregoli dari sekolah tinggi?
491
00:49:41,940 --> 00:49:43,734
Dia mati di depan saya semalam.
492
00:49:43,817 --> 00:49:44,818
Apa?
493
00:49:44,902 --> 00:49:47,070
- Saya ke apartmennya untuk beli Vicodin.
- Apa?
494
00:49:47,154 --> 00:49:48,488
Untuk tahan sakit. Sumpah.
495
00:49:48,572 --> 00:49:52,117
Gemma, saya tak sentuh alkohol
atau dadah dalam setahun. Sumpah.
496
00:49:52,201 --> 00:49:53,744
Tapi belakang saya masih sakit.
497
00:49:53,827 --> 00:49:55,454
Saya ada rekod salah guna dadah,
498
00:49:55,537 --> 00:49:57,956
ubat paling kuat yang doktor
boleh beri ialah Tylenol.
499
00:49:58,040 --> 00:50:00,250
Mungkin ada sebab untuk itu?
500
00:50:00,918 --> 00:50:02,461
Saya tak tahu nak buat apa lagi.
501
00:50:03,879 --> 00:50:05,422
Semua orang bergantung pada saya.
502
00:50:06,507 --> 00:50:08,509
Okey, sebentar. Cerita semula.
503
00:50:08,592 --> 00:50:09,676
Apa jadi kepada Lewis?
504
00:50:09,760 --> 00:50:12,888
Semasa saya sampai, dia nampak tak keruan.
505
00:50:13,597 --> 00:50:15,224
Macam dia takut akan sesuatu.
506
00:50:16,600 --> 00:50:18,185
Dia mula...
507
00:50:18,268 --> 00:50:21,855
panik dan menjerit kuat.
508
00:50:21,939 --> 00:50:23,357
Kemudian dia...
509
00:50:25,192 --> 00:50:28,612
ambil pemberat gim dari bangku latihan...
510
00:50:30,781 --> 00:50:32,074
dan dia...
511
00:50:33,992 --> 00:50:35,786
pecahkan mukanya dengan pemberat itu.
512
00:50:35,869 --> 00:50:37,162
Apa?
513
00:50:38,580 --> 00:50:39,748
Oh, Tuhan. Apa?
514
00:50:39,831 --> 00:50:42,292
Saya tak tahu nak buat apa.
Saya panik dan lari keluar.
515
00:50:43,794 --> 00:50:45,587
Gemma, saya tinggalkan dia di sana.
516
00:50:46,255 --> 00:50:48,507
- Ada orang lain tahu?
- Tiada.
517
00:50:48,590 --> 00:50:50,175
Patutkah saya telefon polis?
518
00:50:50,259 --> 00:50:51,635
Tak! Skye, dengarlah.
519
00:50:51,718 --> 00:50:53,762
Kaitan dengan kematian pengedar dadah,
520
00:50:53,846 --> 00:50:56,807
cerita itu akan memusnahkan hidup awak.
521
00:50:56,890 --> 00:50:58,100
Itu bukan salah awak.
522
00:50:58,684 --> 00:51:00,727
Saya asyik nampak wajahnya.
523
00:51:01,311 --> 00:51:02,688
Saya rasa sangat tertekan.
524
00:51:02,771 --> 00:51:05,941
Patutlah. Saya tak boleh bayangkan
ketakutan yang awak alami.
525
00:51:07,234 --> 00:51:08,986
Oh, Tuhan. Maaf.
526
00:51:09,069 --> 00:51:11,697
Maaf kerana beritahu awak semua ini. Saya...
527
00:51:14,700 --> 00:51:17,995
Entahlah. Saya tak tahu
nak cakap dengan siapa.
528
00:51:21,957 --> 00:51:23,292
Nak saya bermalam di sini?
529
00:51:26,545 --> 00:51:27,838
Sungguh? Awak nak?
530
00:51:27,921 --> 00:51:29,214
Ya, saya dah pun ada di sini.
531
00:51:32,593 --> 00:51:34,887
Oh, Tuhan. Saya rindu awak.
532
00:53:14,444 --> 00:53:16,947
Tolong saya!
533
00:53:17,447 --> 00:53:20,200
Sesiapa, tolong saya!
534
00:53:58,488 --> 00:53:59,781
Hei, awak okey?
535
00:54:00,574 --> 00:54:01,658
Ya.
536
00:54:22,513 --> 00:54:25,057
Gemma, saya minta maaf tentang segalanya.
537
00:54:27,100 --> 00:54:29,603
Tak apa. Saya dah maafkan awak.
538
00:54:38,362 --> 00:54:40,572
Entah kenapa saya memusnahkan segalanya.
539
00:54:46,870 --> 00:54:49,748
Saya rasa macam otak saya...
540
00:54:52,876 --> 00:54:55,003
ada di satu tempat
541
00:54:56,213 --> 00:54:57,798
yang penuh dengan
542
00:54:58,382 --> 00:55:00,259
huru-hara dan kebingitan.
543
00:55:00,801 --> 00:55:02,177
Saya terperangkap di sana,
544
00:55:03,720 --> 00:55:04,972
sendirian...
545
00:55:06,890 --> 00:55:08,308
dalam kegelapan.
546
00:55:08,392 --> 00:55:11,979
Saya nak senyapkan kebingitan itu
tapi tak tahu caranya.
547
00:55:15,649 --> 00:55:17,860
Sebab awak orang yang teruk.
548
00:55:23,824 --> 00:55:25,284
Apa awak cakap?
549
00:55:31,665 --> 00:55:32,749
Gemma?
550
00:55:50,517 --> 00:55:51,685
Gemma?
551
00:56:10,787 --> 00:56:12,039
Hei, awak dah bangun!
552
00:56:16,126 --> 00:56:17,586
Apa yang berlaku?
553
00:56:18,337 --> 00:56:20,047
Apa maksud awak? Saya buat teh matcha.
554
00:56:21,215 --> 00:56:22,382
Matcha? Apa?
555
00:56:25,052 --> 00:56:26,929
Sekarang dah pagi? Pukul berapa?
556
00:56:27,888 --> 00:56:28,972
Alamak!
557
00:56:29,056 --> 00:56:31,225
Saya terlambat! Kenapa tak kejutkan saya?
558
00:56:31,308 --> 00:56:33,393
Maaf, saya tak tahu.
Saya tiada jadual awak.
559
00:56:33,977 --> 00:56:36,647
Mak saya pasti mengamuk! Tak guna.
560
00:56:44,154 --> 00:56:46,240
Boleh saya bantu awak?
561
00:56:46,323 --> 00:56:48,408
- Nak ikut jelajah saya?
- Apa?
562
00:56:48,492 --> 00:56:50,035
Ikut ke latihan saya hari ini.
563
00:56:50,118 --> 00:56:52,079
Hari ini? Tak boleh. Saya nak jumpa kawan.
564
00:56:52,829 --> 00:56:53,830
Apa?
565
00:56:53,914 --> 00:56:55,290
Siapa? Perlukah awak pergi?
566
00:56:56,166 --> 00:56:57,960
Ya, saya dah janji.
567
00:56:58,544 --> 00:57:00,045
Jadi, awak boleh mula esok?
568
00:57:01,463 --> 00:57:03,841
Entahlah. Saya rasa kita perlu
569
00:57:03,924 --> 00:57:06,176
berbincang tentangnya dulu.
570
00:57:09,179 --> 00:57:10,889
Biar betul?
571
00:57:10,973 --> 00:57:12,057
Maafkan saya.
572
00:57:12,140 --> 00:57:14,017
Ada 100 orang menunggu kamu.
573
00:57:14,101 --> 00:57:15,894
Saya tahu!
574
00:57:19,439 --> 00:57:20,524
Hei, Elizabeth.
575
00:57:24,278 --> 00:57:25,821
Tengok, artis dah sampai.
576
00:57:25,904 --> 00:57:27,197
Okey, artis berhenti.
577
00:57:33,787 --> 00:57:35,038
Jadual bermula pukul 8.30.
578
00:57:35,122 --> 00:57:38,208
Maaf, salah saya.
Tapi saya dah sedia. Mari mulakan.
579
00:57:38,292 --> 00:57:40,752
Maaf, semua. Saya dah sampai. Maaf.
580
00:57:42,212 --> 00:57:43,213
Maaf.
581
00:57:59,188 --> 00:58:02,816
Beri air untuk anak saya.
Untuk anak saya, beri air.
582
00:58:02,900 --> 00:58:04,401
Pelayan bawakan air.
583
00:58:04,484 --> 00:58:05,861
Pelayan bawakan air.
584
01:00:13,739 --> 01:00:15,490
Jahanam!
585
01:00:16,074 --> 01:00:17,075
Oh, Tuhan!
586
01:00:19,745 --> 01:00:21,705
Oh, Tuhan! Jahanam!
587
01:00:22,748 --> 01:00:24,541
Jahanam!
588
01:00:24,625 --> 01:00:25,542
Jahanam!
589
01:00:26,835 --> 01:00:29,838
Jahanam!
590
01:00:32,841 --> 01:00:34,009
Awak okey?
591
01:00:34,092 --> 01:00:35,302
Kaki saya!
592
01:00:35,802 --> 01:00:38,305
- Apa yang berlaku? Kenapa dengan awak?
- Saya...
593
01:00:45,479 --> 01:00:46,563
Siapa yang buat?
594
01:00:47,356 --> 01:00:50,692
Salah seorang keluar dari tempat
yang ditetapkan dan menolak saya! Siapa?
595
01:00:51,818 --> 01:00:53,487
Skye, bukan itu yang berlaku.
596
01:00:53,570 --> 01:00:56,323
Jangan cakap tentang kejadian
yang saya baru alami, Anton!
597
01:00:56,406 --> 01:00:57,449
Saya tak buat begitu.
598
01:00:58,700 --> 01:01:00,702
Saya cakap dari tempat saya memerhati.
599
01:01:01,328 --> 01:01:02,829
Semua penari di tempat mereka.
600
01:01:16,260 --> 01:01:17,219
Skye!
601
01:02:29,333 --> 01:02:31,460
- Apa yang berlaku?
- Mana Joshua?
602
01:02:32,085 --> 01:02:33,545
Apa kamu buat?
603
01:02:33,629 --> 01:02:35,964
Hei. Semua okey? Awak nak apa-apa?
604
01:02:36,048 --> 01:02:38,217
Apa masalah awak?
605
01:02:39,551 --> 01:02:41,553
- Apa?
- Awak main-main dengan saya?
606
01:02:41,637 --> 01:02:43,555
Saya tak faham kata-kata awak.
607
01:02:43,639 --> 01:02:46,058
- Dia sepahkan bilik persalinan saya!
- Apa?
608
01:02:46,141 --> 01:02:48,602
- Saya tak buat!
- Saya nampak, Joshua!
609
01:02:48,685 --> 01:02:50,062
Skye! Skye.
610
01:02:50,145 --> 01:02:53,482
Saya takkan buat begitu kepada awak, okey?
611
01:02:53,565 --> 01:02:55,859
Kenapa saya nak buat begitu?
612
01:02:58,028 --> 01:03:00,072
- Pergi mati!
- Okey.
613
01:03:00,155 --> 01:03:02,449
Pergi mati, Joshua!
614
01:03:02,533 --> 01:03:04,159
- Pergi mati!
- Cukup.
615
01:03:04,243 --> 01:03:06,161
Mak, percayalah. Dia yang buat!
616
01:03:06,245 --> 01:03:08,580
- Dia yang buat!
- Bertenang.
617
01:03:08,664 --> 01:03:10,499
Mak menyebelahi dia?
618
01:03:10,582 --> 01:03:12,668
Mak sentiasa menyebelahi kamu.
619
01:03:12,751 --> 01:03:15,504
Tapi Joshua bersama mak sepanjang hari.
620
01:03:15,587 --> 01:03:18,590
Apa mak cakap?
621
01:03:18,674 --> 01:03:22,761
Mak tak peduli kejadian yang berlaku
di sini. Kami akan kemas. Kamu perlu...
622
01:03:23,262 --> 01:03:25,305
beritahu kebenaran. Mak nak tanya
623
01:03:25,389 --> 01:03:27,266
dan kamu perlu jujur dengan mak.
624
01:03:27,850 --> 01:03:29,184
Skye?
625
01:03:29,268 --> 01:03:31,061
Kamu ambil dadah lagi?
626
01:03:31,144 --> 01:03:32,145
Apa?
627
01:03:32,229 --> 01:03:35,941
Orang lain tak perlu tahu.
Beritahu mak kebenarannya.
628
01:03:36,024 --> 01:03:38,527
Tak! Saya tak ambil dadah lagi, mak.
629
01:03:39,278 --> 01:03:40,904
Mak nak saya ambil ujian dadah?
630
01:03:42,281 --> 01:03:43,282
Okey.
631
01:03:43,782 --> 01:03:44,825
Mak percaya kamu.
632
01:03:47,911 --> 01:03:48,954
Apa yang berlaku?
633
01:03:49,788 --> 01:03:51,665
Saya tak tahu! Saya cuma...
634
01:03:53,458 --> 01:03:56,128
Saya rasa gila sepanjang masa.
635
01:03:56,211 --> 01:03:59,548
Semua bermasalah.
Tiada sesiapa dengar cakap saya dan...
636
01:04:00,924 --> 01:04:01,967
semua orang benci saya.
637
01:04:02,050 --> 01:04:04,636
Kamu serius? Semua orang sayang kamu.
638
01:04:04,720 --> 01:04:06,054
Kami di sini untuk kamu.
639
01:04:06,805 --> 01:04:09,808
Kami di sini kerana percaya kamu.
Kami percaya dengan jelajah ini.
640
01:04:10,642 --> 01:04:12,769
Jelajah ini satu kesilapan besar.
641
01:04:13,437 --> 01:04:15,689
Keterlaluan. Saya belum sedia.
642
01:04:15,772 --> 01:04:18,275
Beginilah.
Kita periksa jadual kamu malam ini.
643
01:04:18,358 --> 01:04:22,070
Tengok tarikh, cari masa rehat
sebelum malam pembukaan jelajah.
644
01:04:22,154 --> 01:04:24,448
Tapi sekarang, kamu perlu bertenang
645
01:04:25,240 --> 01:04:26,575
dan kembali ke sana.
646
01:04:26,658 --> 01:04:29,161
Sebab kita tak boleh lambat
untuk acara yayasan Darius.
647
01:04:29,244 --> 01:04:31,788
Tak nak. Mak, tolong jangan
paksa saya ke sana.
648
01:04:31,872 --> 01:04:34,541
Saya tak boleh naik ke pentas
di depan ramai orang malam ini.
649
01:04:34,625 --> 01:04:36,543
- Skye.
- Mak tak...
650
01:04:36,627 --> 01:04:38,337
Mak tak dengar cakap saya!
651
01:04:39,004 --> 01:04:41,590
Saya tiada hati untuk memakai gaun
652
01:04:41,673 --> 01:04:44,510
dan menari macam monyet
di depan ramai orang asing!
653
01:04:44,593 --> 01:04:48,180
Darius bergantung pada kamu
untuk ke sana, okey?
654
01:04:48,263 --> 01:04:49,973
Kamu dah janji.
655
01:04:50,057 --> 01:04:52,893
Kamu wanita yang mengotakan janji.
656
01:04:52,976 --> 01:04:57,272
Jangan batalkan komitmen
kepada belia kurang bernasib baik
657
01:04:57,356 --> 01:05:00,234
sebelum pelancaran jelajah.
658
01:05:17,960 --> 01:05:21,004
MUZIK MENCETUSKAN HARAPAN
659
01:05:21,088 --> 01:05:25,717
Muzik Mencetuskan Harapan diasaskan
berdasarkan idea bahawa tiada impian...
660
01:05:25,801 --> 01:05:28,053
pukul berapa tamat
661
01:05:28,136 --> 01:05:29,429
...yang terlalu besar.
662
01:05:29,930 --> 01:05:32,933
Dengan bantuan dan sokongan
semua di bilik ini
663
01:05:33,016 --> 01:05:35,769
dan daripada semua penderma
di seluruh negara,
664
01:05:35,853 --> 01:05:40,357
yayasan berjaya membantu
lebih ramai keluarga pada tahun ini.
665
01:05:40,440 --> 01:05:41,692
datang selepas selesai
666
01:05:42,901 --> 01:05:46,738
Terima kasih kepada anda,
lebih ramai kanak-kanak setiap hari...
667
01:05:46,822 --> 01:05:47,865
Tidak dikenali
668
01:05:47,948 --> 01:05:51,618
...mampu menjadikan impian mereka kenyataan.
669
01:05:51,702 --> 01:05:54,413
Tanpa berlengah lagi, saya berbesar hati...
670
01:05:54,496 --> 01:05:56,081
Saya tahu ini penyanyi, Skye Riley
671
01:05:57,499 --> 01:06:01,461
- ...untuk kenalkan artis muda berbakat.
- Sepuluh saat.
672
01:06:01,545 --> 01:06:04,173
Tuan-tuan dan puan-puan, berikan tepukan...
673
01:06:04,256 --> 01:06:05,257
Beri kepada saya.
674
01:06:05,340 --> 01:06:07,551
...untuk Skye Riley.
675
01:06:17,603 --> 01:06:18,604
Wah.
676
01:06:19,605 --> 01:06:20,606
Terima kasih.
677
01:06:22,107 --> 01:06:23,358
Terima kasih banyak.
678
01:06:28,864 --> 01:06:30,824
Selamat malam, tuan-tuan dan puan-puan.
679
01:06:30,908 --> 01:06:34,286
Saya Skye Riley. Saya di sini malam ini...
680
01:06:41,835 --> 01:06:43,962
Saya di sini malam ini untuk...
681
01:06:46,131 --> 01:06:47,174
Itu...
682
01:06:56,016 --> 01:06:57,809
Jadi, apa khabar semua?
683
01:06:58,560 --> 01:07:00,437
Harap kamu menikmati parti ini.
684
01:07:01,688 --> 01:07:04,233
Jangan bimbang. Saya tak mabuk. Jadi...
685
01:07:14,618 --> 01:07:18,330
Apa saya boleh katakan tentang muzik
yang mencetuskan harapan?
686
01:07:18,413 --> 01:07:19,873
Jadi,
687
01:07:19,957 --> 01:07:21,834
muzik beri semua yang saya inginkan.
688
01:07:23,752 --> 01:07:28,257
Tapi muzik juga hampir
membunuh saya. Fikirlah.
689
01:07:29,925 --> 01:07:31,134
Rasanya itu tak adil.
690
01:07:31,218 --> 01:07:33,637
Muzik tak masukkan dadah
ke hidung, saya yang buat.
691
01:07:43,146 --> 01:07:47,526
Saya sepatutnya berada di sini,
menawarkan kata-kata
692
01:07:47,609 --> 01:07:50,487
inspirasi dan nasihat.
693
01:07:50,571 --> 01:07:53,115
Apabila fikirkan
apa saya harapkan seseorang
694
01:07:53,198 --> 01:07:56,535
beritahu diri saya yang lebih muda
dan baru bermula,
695
01:07:57,286 --> 01:07:58,704
saya nak dia kata,
696
01:08:00,372 --> 01:08:02,207
bidang ini amat sukar.
697
01:08:03,125 --> 01:08:07,963
Kita akan luangkan bertahun-tahun
mengejar kejayaan,
698
01:08:08,046 --> 01:08:10,507
memikirkan apabila ia muncul,
699
01:08:10,591 --> 01:08:14,219
dengan ajaibnya, ia akan membaiki
700
01:08:14,970 --> 01:08:18,223
semua yang buruk dan salah
tentang diri kita.
701
01:08:18,307 --> 01:08:21,143
Kemudian kita capai kejayaan
dan kita sedar ia tak membaiki
702
01:08:21,225 --> 01:08:24,395
sifat sebenar kita
yang dah rosak sejak dulu.
703
01:08:24,479 --> 01:08:29,443
Sekarang kita tak boleh lepaskan diri
daripada diri kita yang buruk itu.
704
01:08:29,526 --> 01:08:33,363
Satu hari, kita sedar kita sangat berharap
705
01:08:33,447 --> 01:08:36,158
ia boleh ditukar
dengan satu saat kebahagiaan!
706
01:08:44,249 --> 01:08:46,335
Saya harap generasi artis muda seterusnya...
707
01:08:48,545 --> 01:08:49,630
Maaf tentang itu.
708
01:08:55,135 --> 01:08:56,886
Maksud saya,
709
01:08:57,638 --> 01:09:01,183
saya harap generasi artis muda seterusnya
710
01:09:01,265 --> 01:09:03,935
dapat inspirasi malam ini.
711
01:09:04,645 --> 01:09:06,647
Saya dapat inspirasi.
712
01:09:09,066 --> 01:09:10,108
Tanpa...
713
01:09:11,193 --> 01:09:12,402
berlengah lagi,
714
01:09:12,486 --> 01:09:14,821
saya ingin perkenalkan tetamu seterusnya,
715
01:09:14,904 --> 01:09:19,535
orang istimewa
yang tak perlu diperkenalkan,
716
01:09:19,618 --> 01:09:21,161
Paul Hudson.
717
01:09:23,913 --> 01:09:24,915
Apa?
718
01:09:26,375 --> 01:09:28,126
Kenapa itu yang dipaparkan? Itu bukan...
719
01:09:29,211 --> 01:09:30,796
Dengar sini, kenapa...
720
01:09:32,464 --> 01:09:33,966
Ini... Kenapa...
721
01:09:35,133 --> 01:09:36,134
Apa?
722
01:09:45,269 --> 01:09:46,435
Tidak.
723
01:09:48,729 --> 01:09:49,731
Tidak.
724
01:09:53,277 --> 01:09:54,278
Tidak.
725
01:09:54,862 --> 01:09:56,238
Tidak, jauhi saya.
726
01:09:56,321 --> 01:09:58,282
Jauhi saya!
727
01:09:59,741 --> 01:10:00,951
Paul dah mati!
728
01:10:01,034 --> 01:10:05,205
Awak bukan Paul! Berhenti senyum!
729
01:10:08,542 --> 01:10:09,626
Tidak.
730
01:10:12,838 --> 01:10:14,840
Saya boleh menahannya. Tidak, berhenti.
731
01:11:07,935 --> 01:11:11,355
MUZIK MENCETUSKAN HARAPAN
732
01:11:52,229 --> 01:11:55,524
mana awak? 911!
sesuatu yang teruk sedang berlaku!
733
01:11:55,607 --> 01:11:57,568
TOLONG JAWAB!
734
01:12:01,363 --> 01:12:03,365
Tidak dikenali
735
01:12:03,448 --> 01:12:05,951
Awak dalam bahaya.
736
01:12:06,034 --> 01:12:07,953
Saya boleh bantu. Kita kena jumpa.
737
01:12:13,292 --> 01:12:14,668
siapa ini?
738
01:12:18,213 --> 01:12:21,008
Awak tak membayangkannya.
Semua yang awak nampak nyata.
739
01:12:27,806 --> 01:12:28,807
Okey.
740
01:12:39,276 --> 01:12:41,278
Lewis Fregoli buat hantaran
empat hari lalu
741
01:13:39,628 --> 01:13:43,799
Okey.
742
01:14:12,870 --> 01:14:14,204
Awak nampak?
743
01:14:22,880 --> 01:14:24,214
Dia hanya merenung saya...
744
01:14:25,132 --> 01:14:26,466
tersenyum.
745
01:14:29,219 --> 01:14:30,637
Skye!
746
01:14:59,416 --> 01:15:01,502
okey jumpa saya sekarang
747
01:15:04,671 --> 01:15:06,840
di tempat awam
748
01:15:08,717 --> 01:15:11,261
Saya tunggu di sini.
749
01:15:30,739 --> 01:15:32,574
MAK
750
01:16:11,238 --> 01:16:13,407
Terima kasih setuju jumpa saya...
Apa awak buat?
751
01:16:14,074 --> 01:16:16,827
Hantar gambar awak kepada kawan,
mana tahu awak orang pelik.
752
01:16:16,910 --> 01:16:18,078
Apa? Saya bukan pelik.
753
01:16:18,745 --> 01:16:20,539
Ya, semua orang pelik cakap begitu.
754
01:16:24,001 --> 01:16:29,006
Saya sedar awak sangat terkenal.
Maaf, saya ganggu privasi awak.
755
01:16:29,548 --> 01:16:31,258
Hal ini juga aneh bagi saya.
756
01:16:31,341 --> 01:16:32,801
- Macam mana kenal Lewis?
- Tak.
757
01:16:32,885 --> 01:16:34,094
Saya tak kenal dia.
758
01:16:35,512 --> 01:16:37,431
Saya cuba hubungi Lewis untuk beri amaran.
759
01:16:37,514 --> 01:16:39,266
Saya cari alamat. Pergi ke apartmennya.
760
01:16:39,349 --> 01:16:41,894
Pintu depan tak berkunci
dan dia dah mati di dalam.
761
01:16:41,977 --> 01:16:44,605
Saya periksa telefonnya
dan mesej terakhirnya kepada awak.
762
01:16:44,688 --> 01:16:46,773
Apa amaran yang awak cuba beri?
763
01:16:47,858 --> 01:16:52,529
Saya sedar kata-kata saya ini
seperti tak masuk akal,
764
01:16:52,613 --> 01:16:53,822
tapi Lewis tak bunuh diri.
765
01:16:54,406 --> 01:16:59,369
Dia dijangkiti, dirasuki dan dibunuh
secara sistematik
766
01:16:59,453 --> 01:17:01,079
oleh sejenis makhluk metafizik.
767
01:17:01,163 --> 01:17:03,373
Apa maksud awak?
768
01:17:03,457 --> 01:17:08,212
Lebih jelas lagi,
ia dipanggil roh atau syaitan.
769
01:17:08,295 --> 01:17:11,131
Mungkin. Saya pun tak tahu
apa sebenarnya benda ini!
770
01:17:11,215 --> 01:17:15,135
Tapi ia menyamar untuk nampak
seperti manusia. Macam...
771
01:17:15,636 --> 01:17:16,970
orang tersenyum.
772
01:17:17,054 --> 01:17:19,890
Tapi hanya orang yang dijangkiti
dapat melihatnya.
773
01:17:19,973 --> 01:17:23,060
Itu tak nyata. Semua itu karut.
774
01:17:23,143 --> 01:17:25,521
Tapi awak pernah nampak, bukan?
775
01:17:26,230 --> 01:17:27,689
Sebab itu awak masih duduk.
776
01:17:28,941 --> 01:17:31,109
MAK
777
01:17:33,904 --> 01:17:35,906
Saya tak tahu apa yang berlaku.
778
01:17:35,989 --> 01:17:37,658
Saya rasa macam nak gila!
779
01:17:37,741 --> 01:17:39,201
Itulah yang ia buat kepada awak.
780
01:17:39,284 --> 01:17:41,161
Ia buat begitu semasa ia merasuki Lewis.
781
01:17:41,245 --> 01:17:44,498
Ia macam parasit yang menjangkiti perumah
melalui fikiran mereka.
782
01:17:44,581 --> 01:17:47,251
Kurang seminggu, ia buat perumah gila.
783
01:17:47,334 --> 01:17:50,003
Ia kenyang dengan semua perkara buruk
dalam fikiran mereka.
784
01:17:50,087 --> 01:17:51,922
Selepas ia selesai makan,
785
01:17:52,422 --> 01:17:55,259
ia memaksa perumah membunuh diri
di depan saksi.
786
01:17:55,342 --> 01:17:57,761
Kemudian saksi itu menjadi perumah baru.
787
01:17:57,845 --> 01:18:02,182
Awak dapat daripada Lewis.
Lewis dapat daripada polis di Jersey.
788
01:18:02,266 --> 01:18:03,851
Saya cuba hubungi polis itu dulu.
789
01:18:03,934 --> 01:18:06,603
Tapi dia hilang.
Polis itu dijangkiti doktor
790
01:18:06,687 --> 01:18:08,856
yang dijangkiti pesakit
yang dijangkiti profesor.
791
01:18:08,939 --> 01:18:10,691
Rantaian jangkitan itu berterusan.
792
01:18:10,774 --> 01:18:12,943
Saya mendokumenkan semuanya.
Saya boleh tunjuk.
793
01:18:13,026 --> 01:18:14,361
Macam mana awak tahu?
794
01:18:14,444 --> 01:18:15,904
Sebab ia membunuh abang saya.
795
01:18:17,698 --> 01:18:19,449
Abang saya perumah
796
01:18:19,992 --> 01:18:21,535
lapan orang sebelum awak.
797
01:18:23,120 --> 01:18:25,247
Dia cuba beritahu
apa yang berlaku kepada dia.
798
01:18:25,330 --> 01:18:28,417
Tapi sukar untuk percaya dia. Kata-katanya
799
01:18:29,293 --> 01:18:31,837
macam dia tak siuman lagi.
800
01:18:32,462 --> 01:18:35,924
Dia merayu bantuan saya,
tapi saya tak endahkan.
801
01:18:36,550 --> 01:18:38,135
Beberapa hari kemudian,
802
01:18:38,969 --> 01:18:42,931
saya terima panggilan
dia merobek rahangnya dengan tuil besi.
803
01:18:49,062 --> 01:18:51,481
- Awak beritahu polis?
- Nak cakap apa?
804
01:18:51,565 --> 01:18:55,819
Punca abang saya bunuh diri
ialah makhluk ghaib jahat
805
01:18:55,903 --> 01:18:57,196
yang orang lain tak nampak?
806
01:18:57,279 --> 01:18:58,989
Polis tak boleh menghalangnya.
807
01:18:59,072 --> 01:19:01,200
Jadi, saya hanya perlu tunggu
ia membunuh saya?
808
01:19:01,283 --> 01:19:03,744
Tak, bantu saya musnahkannya.
809
01:19:03,827 --> 01:19:05,037
Macam mana?
810
01:19:05,120 --> 01:19:09,124
Saya dapat tahu, rantaian itu terhenti
811
01:19:09,208 --> 01:19:14,254
apabila perumah mati dengan cara lain
daripada kawalan makhluk itu.
812
01:19:14,338 --> 01:19:18,717
Tekaan saya, macam parasit lain,
tanpa perumah bernyawa,
813
01:19:18,800 --> 01:19:20,427
ia tiada cara lain untuk hidup.
814
01:19:21,011 --> 01:19:22,471
Ia takkan wujud lagi.
815
01:19:22,554 --> 01:19:26,350
Jadi, ia hanya akan berhenti
kalau saya mati sebelum ia bunuh saya?
816
01:19:26,433 --> 01:19:28,268
Ya. Kita perlu bunuh awak dulu.
817
01:19:28,352 --> 01:19:29,353
Apa?
818
01:19:30,020 --> 01:19:31,813
Hanya secara teknikal. Begini.
819
01:19:32,898 --> 01:19:36,401
Ada cara kita boleh
hentikan jantung awak dengan selamat.
820
01:19:36,485 --> 01:19:40,614
Entiti itu akan terkeluar
dari perumah bernyawa. Selepas itu,
821
01:19:41,114 --> 01:19:43,033
saya boleh hidupkan jantung awak semula.
822
01:19:43,116 --> 01:19:44,952
Awak dah gila?
823
01:19:45,035 --> 01:19:46,411
Memang ia kedengaran ekstrem.
824
01:19:46,495 --> 01:19:49,706
- "Ekstrem"? Awak nak bunuh saya!
- Hei, perlahankan suara.
825
01:19:49,790 --> 01:19:52,251
Saya tak kenal awak!
826
01:19:52,334 --> 01:19:55,546
Nama saya Morris, jururawat Wad Kecemasan.
Kalau tak buat begini,
827
01:19:55,629 --> 01:19:58,799
ia akan bunuh awak macam ia bunuh Lewis
dan menjangkiti mangsa lain.
828
01:19:58,882 --> 01:20:00,926
Saya dah sediakan semuanya.
829
01:20:01,009 --> 01:20:03,679
Kita patut pergi sekarang
dan buang makhluk itu malam ini.
830
01:20:04,888 --> 01:20:06,807
Saya tak boleh buat.
831
01:20:06,890 --> 01:20:08,517
Awak kesuntukan masa!
832
01:20:08,600 --> 01:20:10,727
Makhluk itu memakan awak selama tiga hari!
833
01:20:10,811 --> 01:20:13,981
Ia dah pun mengambil alih otak awak.
Tak lama lagi,
834
01:20:14,064 --> 01:20:16,358
awak takkan sedar ia memanipulasi awak.
835
01:20:16,441 --> 01:20:18,068
Kemudian, dah terlambat.
836
01:20:18,151 --> 01:20:19,903
- Kita kena pergi sekarang.
- Skye.
837
01:20:19,987 --> 01:20:22,197
- Itu Skye Riley?
- Wah.
838
01:20:22,281 --> 01:20:23,699
- Hei.
- Itu Skye?
839
01:20:23,782 --> 01:20:26,285
- Itu Skye Riley!
- Boleh rakam TikTok dengan kami?
840
01:20:26,368 --> 01:20:29,204
- Skye Riley di sini!
- Saya tonton video
841
01:20:29,288 --> 01:20:31,456
awak tumbangkan perempuan tua itu 50 kali!
842
01:20:31,540 --> 01:20:33,667
Kelakarnya!
843
01:20:35,711 --> 01:20:37,045
Skye!
844
01:20:37,838 --> 01:20:39,381
Skye, boleh beri autograf?
845
01:22:10,848 --> 01:22:11,849
Jahanam!
846
01:22:14,017 --> 01:22:15,060
Jahanam!
847
01:22:25,445 --> 01:22:27,114
Jahanam!
848
01:22:35,455 --> 01:22:37,457
Jahanam!
849
01:25:55,197 --> 01:25:56,949
Tidak!
850
01:25:57,032 --> 01:25:59,159
Jangan! Tidak!
851
01:26:05,332 --> 01:26:07,501
Tidak!
852
01:26:08,001 --> 01:26:09,002
Tidak!
853
01:27:25,495 --> 01:27:26,663
Apa?
854
01:27:26,747 --> 01:27:27,998
Apa?
855
01:27:28,081 --> 01:27:29,249
- Apa?
- Apa?
856
01:27:31,084 --> 01:27:32,294
Oh, Tuhan.
857
01:27:34,254 --> 01:27:35,464
Awak menangis sekarang?
858
01:27:36,673 --> 01:27:38,091
Saya tak menangis.
859
01:27:39,510 --> 01:27:40,594
Awak menangis?
860
01:27:45,432 --> 01:27:48,519
Hei, saya cakap dengan awak!
861
01:27:53,815 --> 01:27:55,108
Apa awak buat?
862
01:27:55,192 --> 01:27:57,945
- Apa masalah awak?
- Apa masalah saya?
863
01:27:58,028 --> 01:27:59,780
Apa masalah awak?
864
01:27:59,863 --> 01:28:01,448
Saya tak tahu!
865
01:28:01,532 --> 01:28:05,118
Saya tak tahu, Paul. Beritahu saya
kerana saya tak boleh buat apa-apa.
866
01:28:05,202 --> 01:28:07,704
Oh, Tuhan! Saya sumpah...
867
01:28:07,788 --> 01:28:10,290
Sumpah, awak sangat...
868
01:28:10,374 --> 01:28:11,875
Apa?
869
01:28:11,959 --> 01:28:15,128
Apa? Saya apa? Cakaplah. Saya apa?
870
01:28:15,212 --> 01:28:17,631
Beritahulah. Saya sangat...
871
01:28:18,715 --> 01:28:20,717
Awak sangat gila!
872
01:28:21,301 --> 01:28:22,469
- Hore!
- Ya!
873
01:28:22,553 --> 01:28:25,138
- Gila!
- Dah terbongkar!
874
01:28:25,222 --> 01:28:26,974
Awak tak siuman!
875
01:28:27,057 --> 01:28:29,893
Saya boleh tunjuk!
Nak tengok saya jadi gila?
876
01:28:29,977 --> 01:28:32,980
- Hentikannya! Apa awak buat?
- Cukup gila untuk awak, Paul?
877
01:28:33,063 --> 01:28:35,649
- Cukup gila?
- Hentikannya!
878
01:28:35,732 --> 01:28:38,861
- Cukup gila untuk awak?
- Ya, itu memang gila. Awak gila!
879
01:28:40,070 --> 01:28:43,657
Oh, Tuhan! Saya sedang memandu.
880
01:28:43,740 --> 01:28:45,492
Saya benci awak!
881
01:28:45,576 --> 01:28:47,160
Bagus!
882
01:28:47,244 --> 01:28:49,788
Sebab saya benci awak juga. Saya benci...
883
01:28:52,082 --> 01:28:53,375
Perempuan gila.
884
01:28:57,212 --> 01:28:58,881
Perempuan gila!
885
01:29:03,177 --> 01:29:04,511
Awak akan menangis.
886
01:29:04,595 --> 01:29:07,598
Awak akan menangis sekarang?
Itu taktik awak? "Oh, Tuhan!"
887
01:29:08,390 --> 01:29:12,227
Awak nampak sangat hodoh
semasa menangis. Buruk.
888
01:29:13,687 --> 01:29:14,855
Saya tak boleh...
889
01:29:19,151 --> 01:29:21,111
"Tolong saya, Tuhan!"
890
01:29:25,616 --> 01:29:28,493
Apa awak buat?
891
01:29:29,328 --> 01:29:32,289
Oh, Tuhan!
892
01:29:36,793 --> 01:29:40,380
Tak apa. Semuanya okey. Hei.
893
01:29:41,632 --> 01:29:42,633
Kamu tak apa-apa.
894
01:29:43,967 --> 01:29:45,844
Kamu alami konkusi ringan.
895
01:29:53,769 --> 01:29:55,354
Di mana saya?
896
01:29:55,437 --> 01:29:58,273
Harvest Moon. Klinik kesihatan swasta.
897
01:29:58,357 --> 01:30:00,609
Kamu pengsan dan kepala terhantuk.
898
01:30:01,193 --> 01:30:05,197
Kami jumpa kamu terbaring,
pengsan di lantai ruang tamu.
899
01:30:05,864 --> 01:30:09,826
Doktor kata kamu kurang tidur
dan sangat kurang air.
900
01:30:09,910 --> 01:30:11,620
Tak, bukan itu...
901
01:30:12,329 --> 01:30:13,914
Bukan itu yang berlaku.
902
01:30:13,997 --> 01:30:17,459
Joshua, boleh cari Dr. Fowler
dan beritahu Skye dah bangun?
903
01:30:17,543 --> 01:30:18,544
Baiklah.
904
01:30:18,627 --> 01:30:21,296
Saya harap awak lebih lega sekarang, Skye.
905
01:30:22,548 --> 01:30:25,342
Saya beli baju peluh untuk awak,
mana tahu awak...
906
01:30:26,635 --> 01:30:27,761
Mana tahu awak sejuk.
907
01:30:43,360 --> 01:30:44,987
Kita boleh tutup dengan solekan.
908
01:30:46,113 --> 01:30:49,074
Pasukan dah cari rambut palsu.
909
01:30:54,037 --> 01:30:56,081
Jangan bimbang.
Kamu takkan perasan bezanya.
910
01:30:57,791 --> 01:30:59,501
Mak dah kosongkan jadual kamu.
911
01:31:00,127 --> 01:31:04,131
Hari ini kamu boleh berehat
dan sembuhkan diri.
912
01:31:06,800 --> 01:31:08,927
- Mana telefon saya?
- Di sini.
913
01:31:09,511 --> 01:31:10,554
Ada pada mak.
914
01:31:10,637 --> 01:31:12,764
- Saya perlukannya. Serahkan.
- Mungkin nanti.
915
01:31:13,307 --> 01:31:16,018
Sekarang, kamu perlu fokus berehat.
916
01:31:16,894 --> 01:31:17,895
Mak.
917
01:31:18,729 --> 01:31:19,938
Tolonglah.
918
01:31:20,480 --> 01:31:23,984
Sesuatu yang pelik berlaku kepada saya.
Saya perlu keluar sekarang.
919
01:31:24,067 --> 01:31:25,235
Tidak.
920
01:31:25,319 --> 01:31:26,904
Kita akan berada di sini
921
01:31:27,654 --> 01:31:30,657
hingga kita ke tempat konsert esok
untuk acara pembukaan.
922
01:31:30,741 --> 01:31:34,870
Dengan itu, kita boleh pastikan
kamu sedia buat persembahan.
923
01:31:34,953 --> 01:31:36,580
Saya tak boleh.
924
01:31:36,663 --> 01:31:37,706
Tak boleh apa?
925
01:31:41,835 --> 01:31:43,295
Saya tak boleh buat persembahan.
926
01:31:45,255 --> 01:31:46,298
Kalau kamu...
927
01:31:47,174 --> 01:31:49,676
batalkan konsert itu, kamu akan
928
01:31:49,760 --> 01:31:53,055
sertai program pemulihan.
929
01:31:53,138 --> 01:31:55,766
- Itu saja penjelasan...
- Mak...
930
01:31:55,849 --> 01:31:59,353
...sebab Skye Riley membatalkan
satu lagi jelajah pada malam ia bermula.
931
01:31:59,436 --> 01:32:03,649
Kamu perlu jelaskan kepada syarikat
yang melabur berjuta-juta dolar.
932
01:32:03,732 --> 01:32:06,276
- Kamu buatkan para pekerja...
- Mak tak faham!
933
01:32:06,360 --> 01:32:09,363
Tak! Kamu yang tak faham, Skye.
934
01:32:09,947 --> 01:32:11,823
Tiada peluang kedua lagi.
935
01:32:11,907 --> 01:32:15,077
Kalau kamu batalkan, semua tamat.
936
01:32:15,160 --> 01:32:20,290
Pihak media akan mengecam kamu.
Syarikat rakaman akan saman kita.
937
01:32:20,374 --> 01:32:23,544
Kemudian, habislah semua yang kita bina.
938
01:32:25,295 --> 01:32:27,047
Oh, Tuhan. Mak.
939
01:32:27,130 --> 01:32:29,591
Kenapa itu saja yang mak pentingkan?
940
01:32:29,675 --> 01:32:33,011
Mak layan saya macam mainan gerak acu.
941
01:32:33,095 --> 01:32:36,849
- Mak tak pedulikan saya!
- Berani kamu cakap begitu?
942
01:32:36,932 --> 01:32:40,853
Kamu sangat angkuh!
Mak korbankan segalanya untuk kamu!
943
01:32:40,936 --> 01:32:42,604
Setiap saat hidup mak.
944
01:32:42,688 --> 01:32:44,189
Bertahun-tahun hidup mak.
945
01:32:45,315 --> 01:32:46,400
Kerjaya mak.
946
01:32:46,483 --> 01:32:51,905
Mak korbankan setiap cebisan diri mak
947
01:32:51,989 --> 01:32:53,073
untuk menyokong kamu.
948
01:32:53,156 --> 01:32:55,409
Tapi kamu tak sedar
sebab kamu pentingkan diri.
949
01:32:56,159 --> 01:32:59,913
Kamu buat semua orang merana,
950
01:32:59,997 --> 01:33:02,666
tapi kami masih menyokong kamu.
951
01:33:02,749 --> 01:33:05,127
Tapi kamu nak buang semuanya? Baik!
952
01:33:05,794 --> 01:33:07,963
Buatlah! Buang semuanya! Mak tak peduli!
953
01:33:08,547 --> 01:33:10,841
Itulah jangkaan semua orang.
954
01:33:13,677 --> 01:33:18,682
Saya harap mak boleh merasai
betapa menderitanya fikiran saya.
955
01:33:22,394 --> 01:33:24,938
Mak dah merasai fikiran kamu!
956
01:33:25,022 --> 01:33:26,982
Tidak. Tolonglah!
957
01:33:27,566 --> 01:33:28,650
Tolonglah, tidak.
958
01:33:29,193 --> 01:33:30,277
Tidak.
959
01:33:33,614 --> 01:33:36,742
Tidak! Tolonglah!
960
01:33:36,825 --> 01:33:37,868
Tidak!
961
01:33:41,538 --> 01:33:43,332
Tidak!
962
01:33:56,428 --> 01:33:59,598
Tengok apa kamu buat kepada mak kamu.
963
01:34:02,434 --> 01:34:03,519
Tidak!
964
01:35:24,224 --> 01:35:25,851
Oh, Tuhan. Ia tak nyata.
965
01:35:26,393 --> 01:35:28,520
Ia tak nyata.
966
01:35:29,229 --> 01:35:30,314
Ia tak nyata.
967
01:35:31,315 --> 01:35:32,316
Tidak.
968
01:35:32,816 --> 01:35:33,859
Tidak!
969
01:35:35,903 --> 01:35:38,322
Ia tak nyata.
970
01:36:11,939 --> 01:36:13,148
Ini Joshua!
971
01:36:18,362 --> 01:36:20,280
Tunggu sebentar! Saya tukar pakaian.
972
01:36:20,364 --> 01:36:21,406
Maaf!
973
01:36:22,199 --> 01:36:23,534
Tak apa. Saya tunggu di sini.
974
01:36:24,284 --> 01:36:27,120
Doktor cakap dia akan datang
jenguk awak beberapa minit lagi.
975
01:36:27,204 --> 01:36:28,622
Sebenarnya, saya...
976
01:36:29,957 --> 01:36:32,668
Saya dahaga. Saya perlukan...
977
01:36:32,751 --> 01:36:35,212
Boleh carikan air untuk saya?
978
01:36:35,879 --> 01:36:38,632
Saya bawa beberapa botol air.
Masukkan ke dalam peti sejuk.
979
01:36:39,550 --> 01:36:41,969
Saya nak minum air soda. Boleh belikan?
980
01:36:42,052 --> 01:36:43,720
Ya, baiklah.
981
01:36:45,305 --> 01:36:46,306
Soda apa?
982
01:36:46,890 --> 01:36:49,017
Apa-apa saja. Beri saya kejutan.
983
01:36:49,560 --> 01:36:50,978
Baiklah.
984
01:36:51,061 --> 01:36:52,813
Saya akan kembali membawa...
985
01:36:53,647 --> 01:36:54,940
soda mengejutkan.
986
01:37:23,135 --> 01:37:24,136
Jahanam.
987
01:37:25,053 --> 01:37:28,807
Jahanam!
988
01:37:34,021 --> 01:37:35,272
Jahanam.
989
01:37:46,283 --> 01:37:47,618
Alamak.
990
01:38:57,187 --> 01:38:58,188
PINTU KELUAR
991
01:39:24,381 --> 01:39:25,507
Skye?
992
01:39:27,467 --> 01:39:28,719
Awak...
993
01:39:28,802 --> 01:39:30,846
Oh, Tuhan. Itu...
994
01:39:32,222 --> 01:39:33,307
darah?
995
01:39:37,811 --> 01:39:38,812
Tidak.
996
01:39:40,647 --> 01:39:41,648
Hei.
997
01:39:42,482 --> 01:39:44,484
- Kami perlukan doktor.
- Joshua, diam...
998
01:39:44,568 --> 01:39:47,321
Ya, boleh beri bantuan? Sesiapa?
999
01:39:47,404 --> 01:39:48,947
Tolong diam!
1000
01:39:49,615 --> 01:39:51,825
- Awak cedera?
- Tolong! Panggil doktor.
1001
01:39:51,909 --> 01:39:53,327
Oh, Tuhan. Skye.
1002
01:39:54,912 --> 01:39:56,496
Hei, awak!
1003
01:39:56,997 --> 01:39:58,207
Tolong saya!
1004
01:39:58,290 --> 01:40:00,209
Bertenang! Saya tampung awak.
1005
01:40:00,292 --> 01:40:01,543
Jauhi saya!
1006
01:40:05,589 --> 01:40:07,424
Hei, bertenang.
1007
01:40:08,717 --> 01:40:11,678
Saya kata jauhi saya!
1008
01:40:13,847 --> 01:40:15,766
Maafkan saya.
1009
01:40:15,849 --> 01:40:17,017
Skye?
1010
01:40:17,851 --> 01:40:20,103
Skye? Apa awak buat?
1011
01:40:20,187 --> 01:40:21,772
Fikir tentang jelajah itu.
1012
01:40:23,857 --> 01:40:26,193
Pergi jahanam dengan jelajah itu!
1013
01:40:47,422 --> 01:40:49,508
Jahanam!
1014
01:40:50,425 --> 01:40:53,428
Jahanam! Oh, Tuhan.
1015
01:40:53,512 --> 01:40:54,721
Skye?
1016
01:40:54,805 --> 01:40:56,098
Apa awak buat di sini?
1017
01:40:56,890 --> 01:41:00,310
- Gemma, apa awak buat di sini?
- Mak awak telefon. Awak berdarah?
1018
01:41:00,394 --> 01:41:03,313
- Kereta awak di sini?
- Tak, pemandu mak awak jemput. Kenapa?
1019
01:41:03,397 --> 01:41:05,357
- Di mana dia?
- Dia turunkan saya di sana.
1020
01:41:05,440 --> 01:41:06,567
Apa yang berlaku?
1021
01:41:08,652 --> 01:41:09,903
Apa yang berlaku?
1022
01:41:11,071 --> 01:41:13,073
Hei, itu Skye Riley!
1023
01:41:13,156 --> 01:41:14,658
Dia dah gila.
1024
01:41:15,325 --> 01:41:16,910
Hei, keluar! Saya nak guna kereta!
1025
01:41:16,994 --> 01:41:18,412
Cik Riley, apa...
1026
01:41:18,912 --> 01:41:21,456
Keluar dari kereta ini!
1027
01:41:21,540 --> 01:41:22,708
Dia bawa pistol!
1028
01:41:22,791 --> 01:41:24,126
Apa awak buat?
1029
01:41:25,252 --> 01:41:28,338
Gemma, saya sayang awak,
tapi kalau saya tak pergi, saya akan mati!
1030
01:41:29,173 --> 01:41:31,008
Sudah! Saya ikut awak. Ke tepi.
1031
01:41:31,091 --> 01:41:34,094
- Jangan, Gemma!
- Awak tak tahu memandu. Ke tepi!
1032
01:42:02,247 --> 01:42:04,124
Hei, kita nak ke mana?
1033
01:42:04,208 --> 01:42:05,834
Apa saya buat? Kita nak ke mana?
1034
01:42:05,918 --> 01:42:08,045
saya nak bunuh ia
tak nak ia sakiti orang lain
1035
01:42:08,128 --> 01:42:09,129
tolong saya
1036
01:42:09,213 --> 01:42:10,547
Kita nak ke mana? Skye!
1037
01:42:10,631 --> 01:42:12,090
Saya tak tahu. Terus memandu.
1038
01:42:12,174 --> 01:42:14,593
Tak, jelaskan apa yang berlaku.
1039
01:42:16,220 --> 01:42:17,679
Jumpa saya di sini segera
1040
01:42:18,639 --> 01:42:22,142
- Saya nak ke Staten Island.
- Apa? Jijiknya. Kenapa?
1041
01:42:22,226 --> 01:42:23,227
Alamak.
1042
01:42:24,311 --> 01:42:25,479
Jahanam!
1043
01:42:26,355 --> 01:42:27,356
Jahanam!
1044
01:42:31,652 --> 01:42:33,153
Awak perlu ke hospital!
1045
01:42:33,237 --> 01:42:34,947
Tak! Saya perlu ke Staten Island.
1046
01:42:35,030 --> 01:42:37,741
Apa yang berlaku?
Kenapa kita ke Staten Island?
1047
01:42:46,875 --> 01:42:47,876
Skye.
1048
01:42:48,794 --> 01:42:49,837
- Berhenti.
- Apa?
1049
01:42:49,920 --> 01:42:51,213
Awak nak ke Staten Island!
1050
01:42:51,296 --> 01:42:53,674
Gemma, berhenti!
1051
01:42:55,634 --> 01:42:58,554
Saya hanya buat hidup awak merana.
1052
01:42:59,221 --> 01:43:01,890
Saya tak berhak dapat awak.
Jadi, tolong berhenti
1053
01:43:01,974 --> 01:43:04,601
dan jauhi saya
supaya saya tak rosakkan hidup awak juga.
1054
01:43:09,064 --> 01:43:10,440
Saya tak nak dengar.
1055
01:43:13,652 --> 01:43:15,529
Kita bersama-sama!
1056
01:43:23,662 --> 01:43:25,038
Saya perlu...
1057
01:43:25,122 --> 01:43:26,582
Saya perlu beritahu sesuatu.
1058
01:43:26,665 --> 01:43:28,083
Apa?
1059
01:43:32,921 --> 01:43:33,922
Skye?
1060
01:43:52,274 --> 01:43:53,275
Helo?
1061
01:43:53,358 --> 01:43:55,611
Hei, ini saya. Saya dapat mel suara awak.
1062
01:43:55,694 --> 01:43:57,487
Maaf sebab baru telefon awak.
1063
01:43:57,571 --> 01:44:01,325
Tapi saya tak pasti untuk hubungi awak.
1064
01:44:02,618 --> 01:44:05,579
Awak bermalam di rumah saya?
1065
01:44:05,662 --> 01:44:08,916
Apa? Dah setahun saya tak ke rumah awak.
1066
01:44:08,999 --> 01:44:12,461
Awak tuduh saya "ambil kesempatan".
Ingat lagi?
1067
01:44:13,962 --> 01:44:16,465
Kenapa dengan mesej-mesej pelik
1068
01:44:16,548 --> 01:44:17,591
yang awak hantar?
1069
01:44:20,344 --> 01:44:21,345
Helo?
1070
01:44:22,429 --> 01:44:24,598
Gemma benci awak, Skye.
1071
01:44:24,681 --> 01:44:29,686
Tolonglah, Gemma. Tolonglah, bukan awak.
1072
01:44:30,771 --> 01:44:32,439
Tidak!
1073
01:44:32,523 --> 01:44:34,191
Tidak!
1074
01:44:34,274 --> 01:44:35,400
Pergi mati!
1075
01:44:35,984 --> 01:44:37,402
Pergi mati!
1076
01:44:38,153 --> 01:44:40,072
Pergi mati!
1077
01:44:40,989 --> 01:44:42,366
Saya nak keluar!
1078
01:44:42,449 --> 01:44:45,202
- Lepaskan saya!
- Tiada sesiapa pedulikan awak.
1079
01:44:45,285 --> 01:44:48,163
Ini tak nyata. Awak tak memandu.
1080
01:44:48,247 --> 01:44:50,165
Awak tak memandu. Semua ini tak berlaku.
1081
01:44:50,666 --> 01:44:52,417
Awak hanya dalam fikiran saya.
1082
01:44:52,501 --> 01:44:55,921
Awak hanya dalam fikiran saya!
1083
01:44:56,004 --> 01:44:57,840
Awak dalam fikiran saya!
1084
01:44:57,923 --> 01:45:01,593
Bukan awak yang kawal, saya yang kawal!
1085
01:45:03,595 --> 01:45:07,182
Bukan awak yang kawal, saya yang kawal.
1086
01:45:08,934 --> 01:45:12,604
Saya yang kawal.
1087
01:45:13,856 --> 01:45:18,694
Saya yang kawal.
1088
01:45:39,548 --> 01:45:40,841
Saya yang kawal.
1089
01:45:46,054 --> 01:45:48,599
Pergi mati! Belajar memandu!
1090
01:46:07,743 --> 01:46:09,661
Oh, Tuhan!
1091
01:46:13,999 --> 01:46:15,667
Awak okey? Mana kasut awak?
1092
01:46:15,751 --> 01:46:17,002
Saya tiada kasut. Ambil ini.
1093
01:46:17,085 --> 01:46:19,546
- Kenapa awak ada pistol?
- Ambil saja! Hei!
1094
01:46:20,047 --> 01:46:24,134
Kalau teori awak tak berhasil
atau nampak saya berubah dan mula senyum,
1095
01:46:24,760 --> 01:46:26,887
- tembak kepala saya.
- Tunggu sebentar!
1096
01:46:26,970 --> 01:46:29,473
Hei! Awak perlu hentikannya, tak kira apa.
1097
01:46:29,556 --> 01:46:30,766
Kita akan hentikannya.
1098
01:46:30,849 --> 01:46:32,351
- Janji!
- Baiklah!
1099
01:46:33,519 --> 01:46:36,355
Baiklah. Saya janji akan tembak awak.
1100
01:46:40,025 --> 01:46:41,193
Hentikan jantung saya.
1101
01:46:47,282 --> 01:46:49,701
Maaf, saya belum baiki lampu.
1102
01:46:52,287 --> 01:46:53,830
Ini Pizza Hut?
1103
01:46:53,914 --> 01:46:56,708
Ini saja saya dapat sewa
dalam tempoh singkat
1104
01:46:56,792 --> 01:46:58,460
yang ada peti sejuk beku besar.
1105
01:46:58,961 --> 01:47:00,254
Kenapa nak peti sejuk beku?
1106
01:47:00,879 --> 01:47:02,381
Untuk otak awak.
1107
01:47:04,466 --> 01:47:05,551
Jahanam.
1108
01:47:10,764 --> 01:47:14,810
Selepas jantung awak terhenti,
otak awak berhenti terima oksigen.
1109
01:47:14,893 --> 01:47:16,728
Biasanya, nekrosis akan bermula segera.
1110
01:47:16,812 --> 01:47:19,731
Awak ada dua minit
sebelum kerosakan otak kekal.
1111
01:47:19,815 --> 01:47:23,360
Kalau turunkan suhu badan,
proses itu boleh dilambatkan
1112
01:47:23,443 --> 01:47:25,404
hingga sembilan minit sebelum rosak kekal.
1113
01:47:25,487 --> 01:47:29,449
Kita kena pastikan
ia tak dapat berlegar-legar.
1114
01:47:30,200 --> 01:47:33,245
Saya lebih suka sembilan minit
berbanding dua minit.
1115
01:47:50,846 --> 01:47:52,347
Selak pintu ini rosak.
1116
01:47:52,431 --> 01:47:54,766
Kalau tutup sepenuhnya,
tak boleh dibuka dari dalam.
1117
01:47:59,438 --> 01:48:01,398
Nah. Pakai baju ini.
1118
01:48:06,361 --> 01:48:08,155
Oh, Tuhan. Banyaknya darah!
1119
01:48:08,238 --> 01:48:10,616
- Polis akan cari awak?
- Saya tak tahu.
1120
01:48:11,283 --> 01:48:12,367
Mari mulakan.
1121
01:48:16,038 --> 01:48:18,290
Selepas suhu badan turun cukup rendah,
1122
01:48:18,373 --> 01:48:19,875
saya akan menyuntik dadah
1123
01:48:19,958 --> 01:48:22,878
yang akan menyebabkan
degupan jantung awak mula perlahan
1124
01:48:22,961 --> 01:48:24,087
sehingga terhenti.
1125
01:48:25,380 --> 01:48:26,423
Berapa lama?
1126
01:48:29,051 --> 01:48:31,762
Penting untuk awak mati secepat mungkin.
1127
01:48:32,638 --> 01:48:35,974
Saya perlu menyuntiknya
terus ke urat jugulum dalam.
1128
01:48:36,058 --> 01:48:38,852
Selepas 30 saat, awak akan mati.
1129
01:48:38,936 --> 01:48:41,688
Tunggu. Urat jugulum di leher saya?
1130
01:48:44,483 --> 01:48:45,692
Tunjuk jarumnya.
1131
01:48:49,780 --> 01:48:51,240
Apa ini?
1132
01:48:51,323 --> 01:48:52,783
Saya tahu. Maaf.
1133
01:48:54,326 --> 01:48:55,410
Baring di sini.
1134
01:49:18,350 --> 01:49:20,102
Oh, Tuhan. Sejuknya.
1135
01:49:20,185 --> 01:49:23,355
Baguslah. Saya akan memantau
degupan jantung awak.
1136
01:49:23,438 --> 01:49:26,483
Selepas awak mati,
saya mulakan pemasa selama lapan minit.
1137
01:49:27,109 --> 01:49:28,277
Selepas pemasa berhenti,
1138
01:49:29,027 --> 01:49:32,489
saya akan menyuntik
satu dos adrenalina ke jantung awak
1139
01:49:32,573 --> 01:49:34,199
dan memulakan resusitasi CPR.
1140
01:49:36,410 --> 01:49:38,954
Tak sangka saya mati
di dalam peti sejuk beku Pizza Hut.
1141
01:49:39,037 --> 01:49:41,123
Saya janji hidupkan awak kembali.
1142
01:49:45,127 --> 01:49:46,211
Morris?
1143
01:49:46,712 --> 01:49:48,172
Saya simpati tentang abang awak.
1144
01:49:49,214 --> 01:49:51,800
Awak buat demi dia.
Terima kasih bantu saya.
1145
01:49:53,135 --> 01:49:56,597
Boleh saya tanya sebab awak ubah fikiran?
1146
01:49:59,474 --> 01:50:01,351
Semua perkara bagus dalam hidup saya
1147
01:50:02,561 --> 01:50:04,521
musnah disebabkan saya.
1148
01:50:07,566 --> 01:50:10,736
Saya menyakiti semua yang saya sentuh.
1149
01:50:14,406 --> 01:50:16,491
Saya tak peduli nasib saya lagi.
1150
01:50:19,494 --> 01:50:22,706
Tapi saya takkan benarkan makhluk ini
1151
01:50:23,665 --> 01:50:24,750
pergunakan saya
1152
01:50:25,417 --> 01:50:26,710
untuk menyakiti orang lain.
1153
01:50:33,217 --> 01:50:34,927
Masukkan ke dalam mulut awak.
1154
01:50:38,180 --> 01:50:39,181
Jangan bergerak.
1155
01:50:39,681 --> 01:50:41,141
Saya nak ambil sesuatu.
1156
01:50:43,435 --> 01:50:45,229
Tunggu. Awak nak ke mana?
1157
01:50:46,021 --> 01:50:47,064
Alamak.
1158
01:50:50,192 --> 01:50:51,193
Tunggu.
1159
01:50:51,944 --> 01:50:52,945
Tunggu.
1160
01:50:59,201 --> 01:51:00,202
Morris?
1161
01:51:19,137 --> 01:51:20,472
JADI MILIKKU
1162
01:51:20,556 --> 01:51:21,557
Hei!
1163
01:51:22,975 --> 01:51:24,560
Jangan tinggalkan saya sendirian!
1164
01:51:25,310 --> 01:51:26,353
Tolonglah.
1165
01:51:28,230 --> 01:51:29,523
Morris?
1166
01:52:09,104 --> 01:52:11,773
Tidak!
1167
01:52:21,200 --> 01:52:23,327
Tidak!
1168
01:52:44,723 --> 01:52:47,601
Dah lama saya tunggu awak.
1169
01:52:50,062 --> 01:52:52,022
Morris! Ia di dalam sini!
1170
01:52:52,105 --> 01:52:55,317
Morris tak dapat bantu awak lagi.
1171
01:52:57,736 --> 01:52:59,238
Hanya tinggal kita berdua.
1172
01:53:02,074 --> 01:53:03,784
Saya suka memakai kulit awak.
1173
01:53:13,460 --> 01:53:15,462
Awak tak boleh lari daripada saya, Skye.
1174
01:53:32,688 --> 01:53:36,024
Awak tak boleh lari
daripada diri sebenar awak.
1175
01:53:45,409 --> 01:53:46,785
Pandang saya!
1176
01:54:35,751 --> 01:54:38,253
Pergi mati!
1177
01:54:39,338 --> 01:54:41,006
Skye!
1178
01:54:44,218 --> 01:54:46,970
Skye!
1179
01:54:49,264 --> 01:54:52,434
Skye!
1180
01:54:53,936 --> 01:54:55,270
Skye!
1181
01:54:56,480 --> 01:54:58,649
Skye!
1182
01:55:17,042 --> 01:55:18,877
Semua ini tak nyata, Skye.
1183
01:55:37,479 --> 01:55:38,689
Tidak!
1184
01:55:38,772 --> 01:55:40,023
Tidak.
1185
01:55:47,489 --> 01:55:49,491
Tidak!
1186
01:55:50,242 --> 01:55:51,618
Tolonglah, tidak!
1187
01:55:51,702 --> 01:55:54,454
Bukan awak yang kawal, Skye.
1188
01:55:54,538 --> 01:55:55,539
Tidak!
1189
01:55:59,459 --> 01:56:00,669
Saya yang kawal.
1190
01:56:14,016 --> 01:56:15,517
Semoga berjaya.
1191
01:56:37,456 --> 01:56:39,124
Tidak.
1192
01:57:21,083 --> 01:57:22,793
Skye, saya sayang awak!
1193
01:57:23,377 --> 01:57:24,628
Skye!
1194
01:57:26,880 --> 01:57:27,881
Skye!
1195
01:57:28,507 --> 01:57:30,008
Skye, awak paling hebat!
1196
01:57:30,676 --> 01:57:32,135
Skye!
1197
01:57:32,219 --> 01:57:33,470
Saya sayang awak, Skye!
1198
01:57:34,012 --> 01:57:35,472
Skye, awak nampak cantik!
1199
01:57:39,309 --> 01:57:41,186
Saya sayang awak, Skye!
1200
01:57:41,270 --> 01:57:42,855
Bagus, Skye!
1201
01:57:43,689 --> 01:57:45,232
- Skye!
- Skye!
1202
01:57:48,819 --> 01:57:50,153
- Ya.
- Skye!
1203
01:57:52,948 --> 01:57:54,199
Saya sayang awak, Skye!
1204
01:57:54,283 --> 01:57:55,284
Senyum.
1205
01:58:38,577 --> 01:58:39,786
Tidak.
1206
01:58:42,497 --> 01:58:45,000
Tidak!
1207
01:58:48,921 --> 01:58:54,468
Tidak!
1208
01:59:34,842 --> 01:59:36,051
Sesiapa tolong dia!
1209
01:59:38,470 --> 01:59:39,972
Oh, Tuhan. Buat sesuatu!
1210
01:59:41,014 --> 01:59:42,099
Saya sayang awak!
1211
01:59:42,808 --> 01:59:44,059
Bangun, Skye!
1212
01:59:45,310 --> 01:59:47,229
Ya! Bagus, Skye!
1213
01:59:48,897 --> 01:59:50,440
Kami sayang awak, Skye!
1214
01:59:50,524 --> 01:59:51,984
Bagus, Skye!
1215
01:59:52,693 --> 01:59:54,403
Skye, kami sayang awak!
1216
01:59:55,153 --> 01:59:56,822
Ya, Skye! Awak boleh!
1217
01:59:58,448 --> 01:59:59,825
Ya, Skye!
1218
02:07:23,352 --> 02:07:25,354
Terjemahan sari kata oleh Mira Edora