1 00:00:38,205 --> 00:00:44,461 छह दिन बाद 2 00:01:44,188 --> 00:01:45,189 ठीक है। 3 00:01:51,862 --> 00:01:55,115 -ओए, क्या बकवास है? ओए, ओए। -डरो नहीं। हिलना मत। 4 00:01:57,034 --> 00:01:59,453 -तुम बहुत बड़ी ग़लती कर रहे हो, जानते हो? -मुँह बंद रखो। 5 00:01:59,536 --> 00:02:00,537 -चलो, चलते हैं। -हद है। 6 00:02:03,957 --> 00:02:05,626 दरवाज़ा खोलो। मुँह बंद करो। 7 00:02:07,127 --> 00:02:09,545 -जैकेट का ध्यान रखो, यार। नई है। -मुँह बंद रखो! 8 00:02:19,389 --> 00:02:20,682 मेरी बात सुनो। 9 00:02:21,391 --> 00:02:23,352 तुमने अपने भाई को चौकन्ना किया और मैंने तुम्हारे भेजे में गोली मारी, 10 00:02:23,435 --> 00:02:24,561 समझ में आया? 11 00:02:25,145 --> 00:02:26,313 ठीक है। 12 00:02:26,396 --> 00:02:27,523 तुम बॉस हो। 13 00:02:29,066 --> 00:02:30,150 धीरे से। 14 00:02:37,157 --> 00:02:38,450 यो, यो, यो! 15 00:02:39,993 --> 00:02:42,829 तुम्हें मेरी कोल्ड कॉफ़ी याद थी न, हँ? 16 00:02:46,667 --> 00:02:48,210 नहीं! नहीं। 17 00:02:49,002 --> 00:02:51,463 उसे छुआ और यह मरा। हाथ ऊपर करो! 18 00:02:52,923 --> 00:02:56,093 उल्लू के पट्ठे। तुझे पता है हम कौन हैं? 19 00:02:56,176 --> 00:02:57,803 हाँ, मुझे पता है तुम कौन हो। 20 00:02:57,886 --> 00:03:01,265 पिछली जनवरी में, तुम दोनों ने एक निर्दोष माँ और उसके बच्चे को गोली मारी थी। 21 00:03:01,348 --> 00:03:03,183 उन्हें मार दिया था। नेवार्क में। 22 00:03:03,851 --> 00:03:06,895 ओह, अच्छा? कौन कहता है? तुम, साले, कौन हो, हुह? 23 00:03:11,149 --> 00:03:12,860 तुम्हें देने के लिए मैं कुछ लाया हूँ। 24 00:03:15,279 --> 00:03:17,030 लेकिन जो मैं कर रहा हूँ वह तुम्हें देखना होगा । 25 00:03:19,533 --> 00:03:20,701 देख रहे हो? 26 00:03:24,079 --> 00:03:25,080 नहीं! 27 00:03:26,248 --> 00:03:28,709 नहीं! नहीं! 28 00:03:40,888 --> 00:03:43,265 अरे, धत्। नहीं, नहीं, नहीं। 29 00:03:43,807 --> 00:03:46,226 नहीं, नहीं, नहीं। इसकी तो! 30 00:03:46,310 --> 00:03:48,979 क्या बकवास है, धत् तेरे की। नहीं, मरना मत। 31 00:03:49,062 --> 00:03:50,898 मरना मत, मरना मत, मरना मत! 32 00:03:50,981 --> 00:03:53,317 ऐसी की तैसी! मुझे देखो। 33 00:03:53,400 --> 00:03:56,653 मुझे देख, साले, तू मर नहीं सकता! तू मर नहीं सकता! 34 00:03:56,737 --> 00:03:59,907 इसे किसी में भेजना ज़रूरी है। अगर तू मर गया तो कमबख़्त यह काम नहीं करेगा। 35 00:03:59,990 --> 00:04:00,991 मुझे देख! 36 00:04:01,074 --> 00:04:03,869 ज़िंदा रह, नाली के कीड़े। ज़िंदा रह, नाली के कीड़े! 37 00:04:15,088 --> 00:04:16,339 नहीं। 38 00:04:17,673 --> 00:04:19,009 अरे, नहीं। 39 00:04:20,177 --> 00:04:21,512 अरे, नहीं। 40 00:04:28,018 --> 00:04:30,521 ऐसी की तैसी। मर गया। 41 00:04:30,604 --> 00:04:32,105 भाड़ में जा! 42 00:04:33,106 --> 00:04:36,443 अब इसे आगे भेजने के लिए कोई नहीं है! 43 00:04:39,029 --> 00:04:40,280 क्या बकवास है। क्या बकवास है। 44 00:04:40,364 --> 00:04:41,448 नहीं, नहीं, नहीं! 45 00:04:41,532 --> 00:04:43,367 -कमबख़्त तुम कौन हो? -कोई नहीं। 46 00:04:43,450 --> 00:04:45,369 -कमबख़्त तुम कौन हो? -मैं लूईस हूँ। 47 00:04:45,869 --> 00:04:47,037 मैं कोई नहीं हूँ। मैं कोई नहीं हूँ। 48 00:04:47,120 --> 00:04:48,872 -मैं सचमुच कोई नहीं हूँ। -तुम यहाँ क्या कर रहे हो? 49 00:04:48,956 --> 00:04:50,415 -मुझे मत मारो। -जवाब दो! 50 00:04:50,499 --> 00:04:52,209 साले तुम यहाँ क्या कर रहे हो? 51 00:04:52,292 --> 00:04:53,961 मैं बस इनसे खरीदता हूँ, ठीक है? 52 00:04:54,044 --> 00:04:56,463 मुझे इन लोगों से नफ़रत है। मुझे भी इनसे नफ़रत है! 53 00:04:56,547 --> 00:04:59,466 मुझे इनसे नफ़रत है, ख़ासकर इससे! प्लीज़, मुझे गोली मत मारो। 54 00:05:02,219 --> 00:05:03,804 मुझे नहीं पता था यहाँ कोई और भी है। 55 00:05:04,972 --> 00:05:06,473 ठीक है, भाड़ में जाओ। 56 00:05:07,391 --> 00:05:10,102 साला मुझे नहीं पता था यहाँ कोई और भी है! 57 00:05:12,062 --> 00:05:13,647 मैंने यह सारा काम बिगाड़ दिया। 58 00:05:13,730 --> 00:05:16,733 मैंने यह सारा काम बिगाड़ दिया और मुझे अफ़सोस है। 59 00:05:18,235 --> 00:05:19,695 यह तुम्हारे लिए नहीं था। 60 00:05:19,778 --> 00:05:21,071 क्या? 61 00:05:21,154 --> 00:05:22,823 यह तुम्हारे लिए नहीं था। 62 00:05:22,906 --> 00:05:24,324 मेरे लिए क्या नहीं था? 63 00:05:26,159 --> 00:05:27,286 मुझे माफ़ कर दो। 64 00:05:27,369 --> 00:05:31,081 क्या? तुम क्या… धत्। तुम्हें किस बात का अफ़सोस है? 65 00:05:34,084 --> 00:05:35,586 धत्। 66 00:05:35,669 --> 00:05:36,920 मुझे माफ़ कर दो। 67 00:05:37,421 --> 00:05:38,589 क्या? 68 00:05:44,344 --> 00:05:45,345 ओए, 69 00:05:45,846 --> 00:05:47,514 वह साला कौन है? 70 00:05:48,599 --> 00:05:49,850 अरे, नहीं। 71 00:05:52,352 --> 00:05:53,353 साला! 72 00:05:54,354 --> 00:05:56,064 कमबख़्त चाबी किसके पास है? 73 00:06:00,527 --> 00:06:02,362 लानत है! 74 00:06:13,165 --> 00:06:14,750 नहीं, नहीं, नहीं, नहीं, गोली मत चलाओ! 75 00:06:15,626 --> 00:06:16,793 धत्! 76 00:06:16,877 --> 00:06:19,713 -एलेक्सी और येव मर चुके हैं! -अरे, नहीं। 77 00:06:20,631 --> 00:06:22,466 उस साले को पकड़ो! 78 00:06:23,383 --> 00:06:24,801 इसे खोलो! 79 00:06:26,303 --> 00:06:28,055 दरवाज़ा तोड़ दो! 80 00:06:28,889 --> 00:06:31,225 तोड़ दो! तोड़ दो! 81 00:06:33,018 --> 00:06:34,228 चलो! चलो! 82 00:06:35,521 --> 00:06:36,730 बढ़ो! बढ़ो! 83 00:06:39,441 --> 00:06:41,401 कमीने को गोली मारो! 84 00:06:48,200 --> 00:06:49,409 समस्या ख़त्म। 85 00:07:54,308 --> 00:07:56,643 स्माइल 86 00:07:56,727 --> 00:08:01,565 स्माइल २ 87 00:08:14,828 --> 00:08:18,207 मैं तुम्हारे लिए मातम मना चुकी हूँ 88 00:08:18,290 --> 00:08:21,668 तो जो चाहते हो कहो, लेकिन 89 00:08:21,752 --> 00:08:25,255 इस बार मुझे तुम पर यक़ीन नहीं है 90 00:08:25,339 --> 00:08:29,092 हर बार पकड़े जाने पर तुम घुमा-फिरा कर बात करते रहे हो 91 00:08:29,176 --> 00:08:34,722 मैं तुम्हारा मातम मना चुकी हूँ, मातम मना चुकी हूँ 92 00:08:35,974 --> 00:08:36,975 ड्रू 93 00:08:37,058 --> 00:08:39,102 आप सबका शुक्रिया। तो, लगभग एक साल पहले, 94 00:08:39,186 --> 00:08:42,856 गायिका/गीतकार और पॉप सुपरस्टार स्काई राईली 95 00:08:42,940 --> 00:08:46,193 एक कार दुर्घटना में घायल होने के बाद अपनी ज़िंदगी के लिए लड़ रही थीं। 96 00:08:46,276 --> 00:08:50,030 वह दुघर्टना जिसमें अभिनेता पॉल हडसन की भी 97 00:08:50,113 --> 00:08:51,740 दुखद मौत हो गई थी। 98 00:08:51,823 --> 00:08:55,536 आज, उस दुर्घटना के बाद अपने पहले सार्वजनिक इंटरव्यू के लिए, 99 00:08:55,619 --> 00:08:57,079 देवियों और सज्जनों, 100 00:08:57,162 --> 00:08:59,248 पेश हैं स्काई राईली। 101 00:09:09,258 --> 00:09:11,301 हे, भगवान, ड्रू! 102 00:09:12,010 --> 00:09:14,179 मुझे बुलाने के लिए आपका शुक्रिया। 103 00:09:15,389 --> 00:09:18,183 आपसे बात करने में बहुत ख़ुशी हो रही है। 104 00:09:18,267 --> 00:09:21,353 मुझे कहना होगा कि आप आमने-सामने बहुत अच्छी लग रही हैं। 105 00:09:21,436 --> 00:09:22,604 हे, भगवान। आप भी। 106 00:09:22,688 --> 00:09:24,731 -आपके बाल… मैं आपके बालों की दीवानी हूँ। -हे, भगवान। मेरे बाल। 107 00:09:24,815 --> 00:09:27,609 मैं बस कुछ नया करने की कोशिश कर रही थी। पता नहीं कितनी सफल हुई हूँ। 108 00:09:27,693 --> 00:09:29,319 मैं… हम क्या सोचते हैं? 109 00:09:29,403 --> 00:09:32,072 -हे, भगवान। -मेरे ख़्याल से आपको जवाब मिल गया है। 110 00:09:32,155 --> 00:09:34,449 -अब आपने नई टूर तारीख़ें घोषित कर दी हैं… -हाँ। 111 00:09:34,533 --> 00:09:38,620 …दरअसल, यहाँ न्यू यॉर्क सिटी में अगले हफ़्ते से शुरुआत हो रही है। 112 00:09:38,704 --> 00:09:40,664 क्या यह एक भावनात्मक वापसी है? 113 00:09:40,747 --> 00:09:43,750 हाँ। इस टूर के साथ बहुत सारी अलग-अलग भावनाएँ जुड़ी हैं। 114 00:09:43,834 --> 00:09:47,087 एक साल पहले, आपने तभी ग्रैमी जीता था। 115 00:09:47,171 --> 00:09:50,174 आप एक बड़ा विश्व दौरा कर रही थीं। 116 00:09:50,257 --> 00:09:53,886 और फिर आप इस मुश्किल समय से गुज़रीं। 117 00:09:53,969 --> 00:09:56,054 "मुश्किल समय" कहना कम होगा। 118 00:09:56,138 --> 00:10:00,893 मैं सोच रही थी कि अगर आप अपने जीवन के उस दौर से जुड़ी कोई बात साझा कर सकें। 119 00:10:00,976 --> 00:10:05,439 मैं दौरे की माँगों के चलते बहुत तनाव और दबाव से जूझ रही थी। 120 00:10:05,939 --> 00:10:08,734 और मुझे मदद माँगनी चाहिए थी। 121 00:10:08,817 --> 00:10:11,612 लेकिन उसकी जगह मैंने ड्रग्स और शराब 122 00:10:12,988 --> 00:10:16,742 और बहुत सारे ख़राब फ़ैसलों से सब कुछ दबा दिया। 123 00:10:17,492 --> 00:10:19,912 और मैंने अपने होशो-हवास पूरी तरह खो दिए। 124 00:10:19,995 --> 00:10:22,497 और दरअसल, इस मौके पर मैं माफ़ी माँगना चाहती हूँ 125 00:10:23,081 --> 00:10:27,127 अपने प्रशंसकों से, अपने प्रियजनों से, 126 00:10:28,253 --> 00:10:29,588 अपनी टीम से। 127 00:10:29,671 --> 00:10:32,382 हर कोई जो मुझ पर भरोसा कर रहा था और मेरा समर्थन कर रहा था। 128 00:10:33,675 --> 00:10:35,928 मैंने आप सब को निराश किया 129 00:10:37,095 --> 00:10:38,263 और मैं वादा करती हूँ 130 00:10:38,764 --> 00:10:40,224 ऐसा फिर कभी नहीं होगा। 131 00:10:41,558 --> 00:10:42,559 तो, आपका शुक्रिया। 132 00:10:45,020 --> 00:10:47,523 आप अस्पताल में थीं। जब आप वहाँ से निकलीं, 133 00:10:47,606 --> 00:10:51,568 तब से आज तक का समय कैसा रहा है? 134 00:10:56,323 --> 00:10:59,284 मैंने बहुत समय अपने अंदर झाँकने में बिताया। 135 00:11:01,328 --> 00:11:04,706 नशामुक्त होकर ज़िंदगी की सराहना करना दोबारा सीखा। 136 00:11:05,749 --> 00:11:07,167 और मैं… 137 00:11:08,001 --> 00:11:10,462 मैं इस दूसरे मौके के लिए बहुत आभारी हूँ 138 00:11:10,546 --> 00:11:11,880 और मैं इसे बर्बाद नहीं करना चाहती। 139 00:11:20,180 --> 00:11:22,140 गाड़ी ठीक बाहर फ़ुटपाथ पर इंतज़ार कर रही है। 140 00:11:22,766 --> 00:11:24,476 वहाँ थोड़ी भीड़ है। 141 00:11:35,737 --> 00:11:37,114 स्काई! 142 00:11:48,333 --> 00:11:50,961 -मेरा नाम ऐश्ली है। -तुम से मिल कर अच्छा लगा। 143 00:12:01,138 --> 00:12:02,639 वह काफ़ी अच्छा रहा। 144 00:12:03,390 --> 00:12:05,517 -तुम एकदम शिष्ट थी। -हाँ। 145 00:12:05,601 --> 00:12:10,189 स्काई, इस समय इंस्टाग्राम और टिक टॉक पर सच में तुम छाई हुई हो। 146 00:12:10,731 --> 00:12:12,065 ट्विटर पर नंबर दो पर ट्रेंड कर रही हो। 147 00:12:12,149 --> 00:12:14,735 मेरा मतलब, उस इंटरव्यू पर तुम्हें सच में गर्व होना चाहिए। 148 00:12:14,818 --> 00:12:19,364 मुझे बदलने के लिए कोई दवा नहीं 149 00:12:19,448 --> 00:12:21,491 हो रहा है मेरा होश गुम! 150 00:12:21,575 --> 00:12:24,828 डॉक्टर, मुझे चाहिए एक नया दिमाग़ 151 00:12:24,912 --> 00:12:26,914 मैं हूँ चक्करों में गुम 152 00:12:26,997 --> 00:12:29,917 दोहराती हूँ पुरानी ग़लतियाँ 153 00:12:30,000 --> 00:12:32,669 अह-ओह, दो मुझे एक नया दिमाग़ 154 00:12:32,753 --> 00:12:34,421 फँसी हूँ पुरानी आदतों में 155 00:12:34,505 --> 00:12:37,925 रुकी नहीं तो मर जाऊँगी मैं 156 00:12:38,008 --> 00:12:41,762 बदल सकते हो क्या तुम मेरे ख़्याल? कर सकते हो क्या उन्हें बेदाग़? 157 00:12:41,845 --> 00:12:44,932 कर सकते हो मेरा दिमाग़ खाली? बदल सकते हो मेरे सपनों को? 158 00:12:45,015 --> 00:12:48,435 डॉक्टर, हो रही हूँ मैं दीवानी 159 00:12:48,519 --> 00:12:51,104 मेरे दिमाग़ में है परेशानी 160 00:12:51,188 --> 00:12:53,398 दो मुझे एक नया दिमाग़ 161 00:12:53,482 --> 00:12:56,360 ग़लत फ़ैसले करना है मेरी कमज़ोरी 162 00:12:56,443 --> 00:12:57,778 है खलल मेरी सोच में 163 00:12:57,861 --> 00:13:00,364 -बढ़िया। -जल्द ही बन जाऊँगी मैं शैतान 164 00:13:01,406 --> 00:13:04,284 कर दो होश मेरे गुम जैसे भी कर सको तुम 165 00:13:04,368 --> 00:13:07,079 भुला दो मुझे सब कुछ भुला दो मुझे… 166 00:13:07,162 --> 00:13:08,622 आँखें ऊपर! 167 00:13:09,540 --> 00:13:13,377 क्या बचा सकता है मुझे कोई? 168 00:13:13,460 --> 00:13:17,214 क्या मिटा सकते हो मेरी हस्ती? 169 00:13:17,297 --> 00:13:21,134 मुझे बदलने के लिए कोई दवा नहीं 170 00:13:22,135 --> 00:13:23,637 हो रहा है मेरा होश गुम 171 00:13:24,304 --> 00:13:27,558 डॉक्टर, मुझे चाहिए एक नया दिमाग़ 172 00:13:27,641 --> 00:13:29,351 मैं हूँ चक्करों में गुम 173 00:13:31,520 --> 00:13:32,813 तुम ठीक हो? 174 00:13:33,397 --> 00:13:34,439 क्या हुआ? 175 00:13:35,023 --> 00:13:36,066 तुम्हें चोट लगी है? 176 00:13:36,650 --> 00:13:37,651 हाँ। मैं ठीक हूँ। 177 00:13:38,360 --> 00:13:40,445 मैं ठीक हूँ। मुझे लगता है मैंने अजीब स्टेप किया था। 178 00:13:41,113 --> 00:13:43,949 चलो, सब ब्रेक लेते हैं। क्या थोड़ी बर्फ़ मिल सकती है? 179 00:13:44,032 --> 00:13:45,284 एंटन, मैं ठीक हूँ। मैं ठीक हूँ। 180 00:13:45,367 --> 00:13:47,786 -स्काई। -क्या हम दोबारा कर सकते हैं? 181 00:13:47,870 --> 00:13:50,372 -मैं यह सही करना चाहती हूँ, ठीक है? चलो, करते हैं। -ठीक है। दोबारा करते हैं। 182 00:13:50,455 --> 00:13:51,957 -वापस आओ! -रिवाइंड करो। 183 00:13:52,040 --> 00:13:53,750 -हाँ। -वापस शुरू से। 184 00:13:54,918 --> 00:13:55,919 संगीत। 185 00:13:56,003 --> 00:13:58,672 दो मुझे एक नया दिमाग़ 186 00:13:58,755 --> 00:14:00,007 मेरी कमज़ोरी है 187 00:14:28,368 --> 00:14:32,831 सारोफ़्स 188 00:14:42,466 --> 00:14:43,675 नहीं! 189 00:14:44,593 --> 00:14:45,719 एक सेकंड! 190 00:14:53,519 --> 00:14:54,520 हाँ, अंदर आ जाओ। 191 00:14:55,979 --> 00:14:56,980 हैलो। 192 00:14:57,523 --> 00:14:58,607 तुम ठीक हो? 193 00:14:59,942 --> 00:15:02,819 -चलने के लिए तैयार हो? -हाँ, माँ। मुझे बस एक मिनट चाहिए। 194 00:15:05,030 --> 00:15:07,616 आज के बारे में तुम्हें अच्छा महसूस होना चाहिए। 195 00:15:09,284 --> 00:15:10,285 जानती हूँ। 196 00:15:12,287 --> 00:15:13,288 ऐसा है। 197 00:15:13,789 --> 00:15:14,790 बढ़िया। 198 00:15:17,709 --> 00:15:19,044 हम तुम्हारा इंतज़ार कर रहे हैं। 199 00:15:27,052 --> 00:15:28,846 बुधवार को आखिरी रिहर्सल तय हो गई है। 200 00:15:29,596 --> 00:15:31,890 तो हम वेन्यू पर सुबह पहुँच जाएँगे। 201 00:15:31,974 --> 00:15:34,184 तुम्हारी फ़िटिंग है, फ़ोटो शूट, 202 00:15:34,268 --> 00:15:37,229 फिर स्टेज रिहर्सल और फिर प्रशंसकों से मिलने का कार्यक्रम। 203 00:15:37,312 --> 00:15:39,147 घर पहुँचते ही सीधे सोने चली जाना, प्लीज़। 204 00:15:39,231 --> 00:15:40,858 दिन लंबा होने वाला है। 205 00:15:41,525 --> 00:15:43,777 सुनो क्या मैं आ सकती हूँ? 206 00:15:43,861 --> 00:15:47,155 और याद दिला दूँ: डैरियस कल आ रहा है। वह ओपनिंग के लिए यहाँ होगा। 207 00:15:48,156 --> 00:15:50,158 मैं चाहती हूँ उसे प्यार महसूस हो, प्लीज़। 208 00:15:51,076 --> 00:15:53,453 लेबल कंपनी इस दौरे के लिए बहुत पैसा एडवांस दे रही है। 209 00:15:53,537 --> 00:15:55,664 क्या मैंने डैरियस से हमेशा अच्छा बर्ताव नहीं किया है? 210 00:15:55,747 --> 00:15:57,791 ज़ाहिर है, डैरियस तुम पर जान छिड़कता है। 211 00:15:58,709 --> 00:16:00,919 बस चाहती हूँ तुम्हें याद रहे कि खर्चा कौन कर रहा है। 212 00:16:16,143 --> 00:16:18,145 सुनो, सीधे सोने जाना, स्काई। 213 00:16:18,228 --> 00:16:19,229 शुभ रात्रि। 214 00:16:22,232 --> 00:16:23,233 मिस राईली। 215 00:16:55,807 --> 00:16:56,808 हैलो। 216 00:17:02,523 --> 00:17:04,775 -क्या बकवास है, लूईस? -तुम्हें मुझसे क्या चाहिए? 217 00:17:04,858 --> 00:17:09,070 वाइकोडिन! बस, वाइकोडिन। बस दर्द के लिए, पिछली बार की तरह। 218 00:17:09,154 --> 00:17:12,699 चुप करो! स्काई राईली यहाँ अचानक ही नहीं आ सकती। 219 00:17:13,992 --> 00:17:15,493 तुम्हारे संदेश में आने के लिए लिखा था। 220 00:17:16,161 --> 00:17:17,412 -क्या? -क्या? 221 00:17:17,496 --> 00:17:20,249 -क्या? क्या? -क्या? क्या? 222 00:17:25,295 --> 00:17:27,339 मुझे नहीं याद मैंने यह मैसेज किया था। 223 00:17:29,341 --> 00:17:31,218 मुझे यह मैसेज करना याद क्यों नहीं आ रहा? 224 00:17:31,301 --> 00:17:34,179 -धत्त तेरे की। -मुझे नहीं पता। बस मुझसे दूर हटो। 225 00:17:34,805 --> 00:17:35,806 दूर हटो मुझसे! 226 00:17:36,807 --> 00:17:37,933 हे भगवान। 227 00:17:38,433 --> 00:17:40,477 हे भगवान, मुझे माफ़ करो। मुझे माफ़ करो। 228 00:17:43,981 --> 00:17:45,524 मेरा सप्ताह बहुत बुरा गुज़र रहा है। 229 00:17:53,991 --> 00:17:55,367 सबसे बुरा! 230 00:17:57,744 --> 00:17:58,912 लूईस, 231 00:17:59,496 --> 00:18:01,039 इस तलवार का क्या मामला है? 232 00:18:01,748 --> 00:18:03,458 क्या? कौन सी तलवार? 233 00:18:04,418 --> 00:18:05,836 वह तलवार। हे, भगवान। 234 00:18:06,420 --> 00:18:08,338 मुझे लगता है… उसके लिए माफ़ी चाहता हूँ। 235 00:18:09,339 --> 00:18:12,176 इस समय मुझे बेहद सावधान रहना है। ठीक है? 236 00:18:12,259 --> 00:18:16,555 मेरे बहुत अजीबोगरीब हालात हैं। 237 00:18:16,638 --> 00:18:20,601 समझी? मैं डरावनी, भूतहा हवेली जैसे हालातों की बात कर रहा हूँ। 238 00:18:24,605 --> 00:18:25,606 सुनो, 239 00:18:26,857 --> 00:18:29,985 क्या तुम अजीब चीज़ों में यक़ीन करती हो? 240 00:18:31,195 --> 00:18:32,905 हाँ… मैं जा रही हूँ। 241 00:18:32,988 --> 00:18:34,531 क्या? नहीं, नहीं, नहीं! 242 00:18:34,615 --> 00:18:38,118 नहीं, नहीं। प्लीज़ रुको। प्लीज़ रुको। मैं क्या कर रहा हूँ? मैं क्या कर रहा हूँ? 243 00:18:38,202 --> 00:18:41,079 स्काई राईली यहाँ है और लूईस बावला हो रहा है? 244 00:18:41,163 --> 00:18:43,290 मैं तुम्हें देख कर बहुत उत्साहित हूँ। 245 00:18:43,373 --> 00:18:44,833 मैं बहुत ख़ुश हूँ। आओ, अंदर आओ। 246 00:18:44,917 --> 00:18:48,378 मैं शांत हो जाऊँगा। प्लीज़, आ कर बैठो। 247 00:18:48,462 --> 00:18:51,048 इसे अपना ही घर समझो। इस गंदगी के लिए माफ़ी चाहता हूँ। 248 00:18:51,131 --> 00:18:53,133 तुमने कहा था तुम्हें चाहिए… क्या था? 249 00:18:53,217 --> 00:18:55,177 तुम्हें वाइकोडिन चाहिए? है न? 250 00:18:55,260 --> 00:18:57,387 -हाँ। -समझ गया। समझ गया। 251 00:18:57,471 --> 00:18:59,306 कुछ और चाहिए? मेरे पास बैंगर कीटामीन है। 252 00:18:59,389 --> 00:19:02,851 मेरे पास बहुत बढ़िया एमडीएमए है। मेरे पास… 253 00:19:02,935 --> 00:19:06,230 -मुझे नहीं पता यह क्या है। -नहीं, मेरे पीठ के दर्द के लिए बस वाइकोडिन। 254 00:19:08,482 --> 00:19:10,150 हाँ, तुम्हारी पीठ। 255 00:19:10,234 --> 00:19:12,361 आउच। बहुत बुरा है। मुझे पसंद नहीं है। 256 00:19:13,070 --> 00:19:15,739 ठीक है, ख़ैर, तुम आराम करो और मैं अभी आता हूँ। 257 00:19:15,822 --> 00:19:18,075 तुम आराम करो और मैं अभी आता हूँ, ठीक है? 258 00:19:19,076 --> 00:19:20,118 मैं अभी आता हूँ। 259 00:19:21,537 --> 00:19:23,247 -हे, भगवान। -तुम महक रही हो। 260 00:19:23,330 --> 00:19:26,500 तुम्हारी बहुत याद आई! स्काई कमबख़्त राईली, यार! 261 00:19:27,084 --> 00:19:29,628 वाइकोडिन। वाइकोडिन। तुम सोच क्या रहे हो? 262 00:19:29,711 --> 00:19:33,173 …अब भी कहीं-कहीं तापमान शून्य या शून्य से नीचे हो सकता है… 263 00:19:33,257 --> 00:19:34,591 क्या बकवास है? 264 00:19:36,009 --> 00:19:37,094 हद है। 265 00:19:43,976 --> 00:19:45,644 हमारे हिसाब से सब कुछ इस तरह एक साथ आएगा। 266 00:19:45,727 --> 00:19:47,980 ठंडी हवा जारी रहेगी। 267 00:19:49,606 --> 00:19:51,817 -…क्षेत्र के उत्तर में। यह… -फ़्रेडी। 268 00:19:52,568 --> 00:19:55,362 थोड़ी सी बर्फ़ है। मतलब, यह कोई बड़ा तूफ़ान नहीं है। 269 00:19:55,445 --> 00:19:58,532 सुनो, वहाँ कोई बहुत ख़तरनाक स्थिति नहीं है। 270 00:19:58,615 --> 00:19:59,992 सीज़न की हमारी पहली बर्फ़ है। 271 00:20:00,075 --> 00:20:04,329 और पॉप संस्कृति की ख़बर में, गायिका/गीतकार स्काई राईली ने 272 00:20:04,413 --> 00:20:07,332 उस कार दुर्घटना के लगभग एक साल बाद वापसी की है जिसके कारण वह अस्पताल में थीं 273 00:20:07,416 --> 00:20:09,835 और जिसमें अभिनेता पॉल हडसन की दुखद मौत हो गई थी। 274 00:20:09,918 --> 00:20:11,587 हडसन गाड़ी चला रहे थे 275 00:20:11,670 --> 00:20:13,922 और उससे पहले यह मशहूर जोड़ा एक निजी पार्टी से निकला था 276 00:20:14,006 --> 00:20:16,425 जहाँ दोनों कथित तौर पर नशे में देखे गए थे। 277 00:20:16,508 --> 00:20:18,093 हाँ, वह दुर्घटना तब हुई थी 278 00:20:18,177 --> 00:20:20,679 जब राईली एक सुपरहिट टूर कर रही थीं 279 00:20:20,762 --> 00:20:25,350 और उस समय, राईली के मादक द्रव्य लेने के बारे में अटकलें थीं। 280 00:20:25,434 --> 00:20:27,769 ख़ासकर तब, जब गायिका की स्पष्ट तस्वीरें 281 00:20:27,853 --> 00:20:30,230 हादसे से दो हफ़्ते पहले वायरल हो गई… 282 00:20:40,240 --> 00:20:43,619 सुनो लूईस, मुझे कल सुबह जल्दी उठना है, तो… 283 00:20:53,128 --> 00:20:54,338 लूईस! 284 00:20:57,966 --> 00:20:59,801 यह कमीना बंदा। 285 00:21:02,304 --> 00:21:03,972 लूईस, यह क्या बकवास है, यार? 286 00:21:16,568 --> 00:21:17,653 लूईस! 287 00:21:20,489 --> 00:21:22,824 भगवान कसम, अगर तुम मुझे बेवकूफ़ बना रहे हो… 288 00:21:36,380 --> 00:21:37,714 ईश्वर! 289 00:21:37,798 --> 00:21:38,715 स्काई! 290 00:21:38,799 --> 00:21:41,593 -तुम्हारी परेशानी क्या है, लूईस? -तुम कहाँ से आ गईं? 291 00:21:41,677 --> 00:21:42,845 क्या? 292 00:21:44,638 --> 00:21:45,514 नहीं! 293 00:21:46,098 --> 00:21:48,100 -नहीं! नहीं! -क्या? क्या हुआ? 294 00:21:48,183 --> 00:21:49,393 मुझसे दूर हटो! 295 00:21:49,476 --> 00:21:51,687 हो क्या रहा है? 296 00:21:51,770 --> 00:21:53,939 नहीं! नहीं! 297 00:22:00,737 --> 00:22:01,864 हे भगवान! 298 00:22:01,947 --> 00:22:04,658 लूईस? लूईस? धत्त तेरे की! 299 00:22:04,741 --> 00:22:07,703 मैं क्या करूँ, लूईस? क्या एम्बुलेंस बुलाऊँ? कुछ तो बक। 300 00:22:07,786 --> 00:22:10,706 लूईस, लूईस! लूईस? क्या हो रहा है? 301 00:22:11,665 --> 00:22:12,875 लूईस? 302 00:22:12,958 --> 00:22:14,334 क्या स्यापा है! 303 00:22:14,418 --> 00:22:16,795 धत्। तुमने ज़्यादा ड्रग ले लिए क्या? 304 00:22:16,879 --> 00:22:19,006 धत्! धत्त तेरे की! 305 00:22:22,426 --> 00:22:23,468 लूईस? 306 00:24:26,383 --> 00:24:27,634 हे, भगवान। 307 00:24:29,094 --> 00:24:30,345 अरे, नहीं। 308 00:24:31,138 --> 00:24:32,306 हे, भगवान। 309 00:24:37,436 --> 00:24:38,770 हे मेरे भगवान। 310 00:28:03,600 --> 00:28:05,060 तुम क्या सोचती हो, स्काई? 311 00:28:05,686 --> 00:28:06,687 स्काई? 312 00:28:07,855 --> 00:28:09,773 ओए! तुम सुन रही हो? 313 00:28:11,608 --> 00:28:12,693 क्या? 314 00:28:12,776 --> 00:28:13,777 हाँ। 315 00:28:13,861 --> 00:28:15,237 यह ज़रूरी बात है। 316 00:28:17,948 --> 00:28:19,408 -मैं सुन रही हूँ। -तुम ठीक हो? 317 00:28:20,033 --> 00:28:21,827 -तुम थकी हुई लग रही हो। -वाह, शुक्रिया, माँ। 318 00:28:21,910 --> 00:28:24,538 बहुत ज़रूरी है कि तुम अपनी नींद पूरी करो। 319 00:28:25,080 --> 00:28:27,249 -जोशुआ, इसे पानी दो। -मैं ठीक हूँ। 320 00:28:27,332 --> 00:28:29,668 मैं चाहती हूँ एक बार फिर तुम्हारी मदद के लिए कोई आस-पास हो। 321 00:28:29,751 --> 00:28:31,879 क्या तुमने जेमा से टूर पर आने के लिए बात की है? 322 00:28:31,962 --> 00:28:33,881 जेमा मुझसे बात नहीं करना चाहेगी, माँ। 323 00:28:33,964 --> 00:28:35,174 क्या तुमने संपर्क किया है? 324 00:28:35,257 --> 00:28:37,926 -नहीं, एक तरह से नहीं। -वह तुम्हारी सबसे अच्छी दोस्त है। 325 00:28:38,010 --> 00:28:39,970 मुझे यक़ीन है कि तुम दोनों के बीच जो कुछ भी हुआ था, 326 00:28:40,053 --> 00:28:42,806 वह उसे माफ़ करने को तैयार होगी। एक साल पहले की तुलना में तुम अब एक 327 00:28:42,890 --> 00:28:44,558 -बिलकुल अलग इंसान हो। -प्लीज़, इस बात को ख़त्म करो। 328 00:28:45,517 --> 00:28:49,062 मैं सिर्फ़ यह कह रही हूँ कि असली दोस्त बहुत मुश्किल से मिलते हैं। 329 00:28:49,146 --> 00:28:51,565 और जब जेमा पास में थी, तुम्हारे लिए अच्छा था। 330 00:28:51,648 --> 00:28:53,358 जानती हो, स्काई की निजी ज़रूरतों के लिए 331 00:28:53,442 --> 00:28:55,235 मदद करने में मुझे बहुत ख़ुशी होगी। 332 00:28:56,069 --> 00:28:57,279 क्या तुम्हें यह… 333 00:28:57,362 --> 00:28:59,031 -मुझे यह नहीं चाहिए। -तुम्हें पानी पीना चाहिए। 334 00:28:59,114 --> 00:29:00,365 आप बस भी करोगी? 335 00:29:01,283 --> 00:29:02,367 ठीक है। 336 00:29:03,702 --> 00:29:05,120 नहीं, माफ़ करना, आप नहीं। 337 00:29:06,371 --> 00:29:07,414 अंदर आ जाओ! 338 00:29:10,542 --> 00:29:11,627 हैलो, डैरियस! 339 00:29:11,710 --> 00:29:13,795 अपनी पसंदीदा रॉक स्टार से बस हैलो कहना चाहता था। 340 00:29:13,879 --> 00:29:16,423 मैं खड़े होकर तुम्हें गले लगाती, लेकिन फँसी हुई हूँ। 341 00:29:16,507 --> 00:29:18,091 -चलो, मैं आता हूँ तुम्हारे पास। -देखो ख़ुद को। 342 00:29:18,175 --> 00:29:19,343 -हैलो, एलिज़ाबेथ। -हैलो। 343 00:29:19,426 --> 00:29:22,095 -हैलो, डैरियस। -हैलो, दोस्त। 344 00:29:22,721 --> 00:29:24,723 अब यहाँ उत्साह बढ़ रहा है। 345 00:29:24,806 --> 00:29:26,517 हे भगवान, मैं इतनी उत्साहित हूँ। 346 00:29:26,600 --> 00:29:29,228 -मेरा तुमसे एक छोटा-सा आग्रह है। -ज़रूर। 347 00:29:29,311 --> 00:29:32,731 म्यूज़िक इंस्पायर्स होप के लिए कल रात एक फ़ंडरेज़र भोज है। 348 00:29:32,814 --> 00:29:34,983 यह ग़रीब युवाओं के लिए एक संस्था है। 349 00:29:35,067 --> 00:29:37,110 इंटरस्कोप रिकॉर्ड्स ने संस्था के साथ बहुत काम किया है। 350 00:29:37,194 --> 00:29:39,071 -वाह। -जानता हूँ बहुत कम समय है, 351 00:29:39,154 --> 00:29:42,241 पर उम्मीद कर रहा था तुम एक विशेष प्रस्तुतकर्ता बनने के लिए हाँ कहोगी। 352 00:29:43,659 --> 00:29:45,077 मुझे पता है तुम बहुत व्यस्त हो, 353 00:29:45,160 --> 00:29:48,705 लेकिन वहाँ कोई स्वागत टीम, मीडिया, उस तरह का कोई ताम-झाम नहीं है। 354 00:29:48,789 --> 00:29:50,165 -यह सिर्फ़ बच्चों के बारे में है। -हाँ। 355 00:29:50,249 --> 00:29:51,834 तुम्हारी टिप्पणियाँ पहले से लिखी होंगी। 356 00:29:51,917 --> 00:29:54,795 तुम्हें सिर्फ़ मुस्कुराना है और टेलीप्रॉम्प्टर से पढ़ना है। 357 00:29:57,673 --> 00:29:58,966 मैं ना कैसे कह सकती हूँ। 358 00:29:59,049 --> 00:30:01,385 -नंबर तीन। -चलो, 70 से शुरू करते हैं। 359 00:30:03,971 --> 00:30:05,222 ठीक है, स्काई। 360 00:30:09,184 --> 00:30:10,269 इसमें मज़ा आ रहा है। 361 00:30:11,812 --> 00:30:13,188 थोड़ा और पोज़ कर सकती हो? 362 00:30:15,691 --> 00:30:16,692 और ज़्यादा। 363 00:30:20,028 --> 00:30:21,029 ज़्यादा। 364 00:30:48,599 --> 00:30:51,310 क्या उल्टी में डीएनए होता है? 365 00:30:54,605 --> 00:30:57,900 किसी अपराध स्थल पर उल्टी करने पर क्या आपका डीएनए वहाँ रह जाता है? निर्भर करता है। 366 00:31:08,035 --> 00:31:09,369 जेमा 367 00:31:15,959 --> 00:31:17,836 तुम ज़हरीली हो स्काई तुम कीड़ा हो, जाओ मरो कमीनी 368 00:31:18,837 --> 00:31:19,963 "हैलो…" 369 00:31:20,756 --> 00:31:24,843 तुम कैसी हो? 370 00:31:36,605 --> 00:31:38,607 अज्ञात आईमैसेज 371 00:31:40,317 --> 00:31:44,488 क्या तुम कल रात लूईस फ्रेगोली के अपार्टमेंट में थीं? 372 00:33:13,702 --> 00:33:14,953 क्या बकवास है? 373 00:33:15,037 --> 00:33:16,830 यह बंदा भाड़ में जाए। 374 00:33:16,914 --> 00:33:18,081 चलो भी। 375 00:33:19,374 --> 00:33:21,835 ख़ुद को संभालो। ख़ुद को संभालो। 376 00:33:28,091 --> 00:33:29,176 भगवान! 377 00:33:29,718 --> 00:33:30,802 क्या आप दस्तक दे सकते हो? 378 00:33:30,886 --> 00:33:32,804 हम दस्तक दे रहे थे। तुमने जवाब नहीं दिया। 379 00:33:34,181 --> 00:33:35,349 तुम चीख क्यों रही थीं? 380 00:33:36,350 --> 00:33:37,684 मैंने एक मकड़ी देखी थी। 381 00:33:37,768 --> 00:33:40,395 यहाँ एक मकड़ी है? 382 00:33:40,479 --> 00:33:42,314 टान्या कह रही है पोशाकों का कोई मुद्दा है, 383 00:33:42,397 --> 00:33:43,774 तुम चाहती थी मैं उसको देखूँ। 384 00:33:44,566 --> 00:33:46,151 हाँ, मैं यह वाली नहीं पहन रही। 385 00:33:47,486 --> 00:33:49,571 मुझे बहुत पसंद आई। इसमें क्या बुराई है? 386 00:33:49,655 --> 00:33:50,864 तुम इन्हें दिखा सकती हो, प्लीज़? 387 00:33:54,326 --> 00:33:56,703 स्टेज की लाइट पड़ते ही सब दिखेगा। 388 00:33:56,787 --> 00:33:57,621 और? 389 00:33:57,704 --> 00:34:00,040 मैं सबको यह दिखाने की कोशिश नहीं कर रही कि मैं कितनी घिनौनी हूँ। 390 00:34:01,500 --> 00:34:03,836 मेरे ख़्याल से तुम कुछ ज़्यादा ही सोच रही हो। 391 00:34:03,919 --> 00:34:07,005 हाँ, स्काई, मेरे ख़्याल से तुम्हारा निशान दबंग है। 392 00:34:07,089 --> 00:34:08,422 -यह दबंग है। -सच में। 393 00:34:08,507 --> 00:34:10,300 यह तुम्हारी सबसे अच्छी लुक में से एक है। 394 00:34:10,384 --> 00:34:12,553 मैं यह नहीं पहन रही। 395 00:35:10,986 --> 00:35:12,863 स्काई राईली 396 00:35:13,530 --> 00:35:14,740 हो गया। 397 00:35:14,823 --> 00:35:18,118 -शुक्रिया, शुक्रिया! -अच्छा, चलो वह फ़ोटो लेते हैं, हाँ? 398 00:35:21,038 --> 00:35:24,124 -हम एक-सा पोज़ बना सकते हैं? -ज़रूर। क्या चाहती हो? 399 00:35:24,666 --> 00:35:25,667 जैसे… 400 00:35:26,877 --> 00:35:27,878 ठीक है। 401 00:35:29,129 --> 00:35:32,132 जुड़वां! बहुत प्यारा। शुक्रिया। 402 00:35:32,216 --> 00:35:34,510 -आने के लिए शुक्रिया। अगला कौन है? -आपका शुक्रिया। 403 00:35:35,969 --> 00:35:39,723 "टू मच फ़ॉर वन हार्ट" ने मुझे सचमुच मेरी ज़िंदगी के सबसे बुरे ब्रेकअप से उबारा। 404 00:35:39,806 --> 00:35:41,725 मुझे लगता है आप मेरी आत्मिक पशु हो और… 405 00:35:42,476 --> 00:35:45,020 -ओह, क्या मैं आपको गले लगा सकती हूँ? -ओह, ज़रूर! 406 00:35:47,773 --> 00:35:50,067 स्काई, तुम्हें मेरा साउंडक्लाउड देखना ही होगा। 407 00:35:50,150 --> 00:35:52,069 मतलब, तुम्हारा प्रोडक्शन कौन करता है? 408 00:35:52,152 --> 00:35:54,029 अच्छा, यार, चलो वह फ़ोटो खिंचवाते हैं। 409 00:35:54,112 --> 00:35:56,615 -बढ़िया। -क्या हम एक और वर्टिकल कर सकते हैं? 410 00:35:56,698 --> 00:35:59,743 डॉक्टर, मुझे चाहिए एक नया दिमाग़ 411 00:35:59,826 --> 00:36:01,954 ओह, मेरे भगवान, वह… वह अद्भुत था। 412 00:36:05,832 --> 00:36:09,795 क्या आप साइन कर सकती हैं, "एल्फ्रेदो के लिए…" 413 00:36:10,337 --> 00:36:11,463 एल्फ्रेदो… 414 00:36:13,507 --> 00:36:14,675 "प्यार, 415 00:36:15,634 --> 00:36:16,635 स्काई।" 416 00:36:18,387 --> 00:36:19,388 हाँ। 417 00:36:26,186 --> 00:36:27,354 यह लो। 418 00:36:27,855 --> 00:36:30,023 ठीक है। चलो वह फ़ोटो खींचे। 419 00:36:33,026 --> 00:36:35,529 मैं सच में बहुत बड़ा प्रशंसक हूँ। 420 00:36:35,612 --> 00:36:36,738 आने के लिए शुक्रिया। 421 00:36:38,240 --> 00:36:40,784 मैं देख सकता हूँ आप अंदर से दुखी हैं। 422 00:36:42,160 --> 00:36:44,788 -माफ़ करना, क्या? -मैं आपको ख़ुश कर सकता हूँ। 423 00:36:44,872 --> 00:36:47,666 -हम साथ में बहुत ख़ुश रहेंगे। -मेरे ख़्याल से, बस हो गया। 424 00:36:47,749 --> 00:36:50,210 और तुम इतनी ख़ूबसूरत हो। 425 00:36:50,294 --> 00:36:52,588 तुम्हारी बहुत ख़ूबसूरत 426 00:36:52,671 --> 00:36:53,881 त्वचा है! 427 00:36:53,964 --> 00:36:55,883 -तुम मुझसे दूर हटो! -ख़ूबसूरत त्वचा! 428 00:36:55,966 --> 00:36:57,593 स्काई, मैं तुमसे प्यार करता हूँ! 429 00:36:57,676 --> 00:37:00,012 मैं तुमसे प्यार करता हूँ, स्काई! स्काई! 430 00:37:00,637 --> 00:37:03,265 स्काई, मैं तुमसे प्यार करता हूँ! 431 00:37:06,476 --> 00:37:09,188 सुनिए, हमें बस एक सेकंड दीजिए। 432 00:37:16,361 --> 00:37:17,362 तुम ठीक हो? 433 00:37:20,741 --> 00:37:21,992 तुम्हें ब्रेक चाहिए? 434 00:37:25,329 --> 00:37:26,580 पक्का? 435 00:37:26,663 --> 00:37:28,081 चलो, बस यह ख़त्म करते हैं। 436 00:37:36,757 --> 00:37:37,799 अरे, स्काई। 437 00:37:38,509 --> 00:37:40,636 -सब ठीक है? -हाँ, बढ़िया। 438 00:37:42,054 --> 00:37:43,430 अच्छा, तो अगला कौन है? 439 00:37:54,066 --> 00:37:55,067 हैलो। 440 00:37:55,776 --> 00:37:57,069 तुम्हारा नाम क्या है? 441 00:38:02,574 --> 00:38:05,327 तुम्हारी शर्ट बहुत अच्छी है। तुम चाहोगी मैं उस पर साइन करूँ? 442 00:38:22,594 --> 00:38:24,304 अच्छा। फ़ोटो लें? 443 00:38:27,266 --> 00:38:29,101 हाँ। इतनी प्यारी। 444 00:38:29,726 --> 00:38:31,645 ठीक है, एक, दो… 445 00:38:32,229 --> 00:38:33,522 मुस्कुराओ। 446 00:38:33,605 --> 00:38:34,606 ठीक है। 447 00:38:35,107 --> 00:38:36,400 यह बढ़िया फ़ोटो है। 448 00:39:01,383 --> 00:39:04,344 क्या कल रात तुम लूईस फ्रेगोली के अपार्टमेंट में थीं? 449 00:39:10,017 --> 00:39:12,769 क्या कल रात तुम लूईस फ्रेगोली के अपार्टमेंट में थीं? 450 00:39:28,535 --> 00:39:30,287 जेमा 451 00:39:39,463 --> 00:39:40,881 मैं जेमा हूँ। संदेश छोड़ें। 452 00:39:42,716 --> 00:39:44,009 हैलो! 453 00:39:44,092 --> 00:39:45,385 हैलो, मैं हूँ। 454 00:39:46,094 --> 00:39:50,182 मैं बस तुम्हारे बारे में सोच रही थी और यह कि… 455 00:39:52,434 --> 00:39:55,145 मैं तुमसे सब बातों के लिए कितनी माफ़ी माँगना चाहती हूँ। 456 00:39:57,397 --> 00:40:01,193 ख़ैर, मुझे नहीं पता तुम मुझसे बात करना चाहती हो या नहीं। 457 00:40:03,612 --> 00:40:05,531 क्या मुझे फ़ोन करोगी? प्लीज़? 458 00:40:06,782 --> 00:40:07,950 मैं तुम्हें याद करती हूँ। 459 00:40:10,953 --> 00:40:11,954 धत्। 460 00:40:20,295 --> 00:40:22,464 -हैलो! -हैलो! 461 00:40:26,885 --> 00:40:28,846 तुम कैसी हो? 462 00:40:28,929 --> 00:40:30,222 बहुत बढ़िया। 463 00:40:30,305 --> 00:40:32,307 तुम्हारे फ़ोन पर हैरान हूँ। 464 00:40:32,391 --> 00:40:35,435 जानती हूँ। माफ़ करना, मैं बिना सोचे-समझे फ़ोन कर दिया। 465 00:40:36,645 --> 00:40:38,063 नहीं, ठीक है। 466 00:40:38,146 --> 00:40:39,189 कोई बात नहीं। 467 00:40:41,108 --> 00:40:42,276 दरअसल… 468 00:40:44,528 --> 00:40:45,696 मैं इस समय 469 00:40:47,030 --> 00:40:50,033 बहुत भावुक महसूस कर रही हूँ। जानती हूँ यह… 470 00:40:50,784 --> 00:40:53,453 मैं जानती हूँ यह तुम्हारी समस्या नहीं है और शायद 471 00:40:53,537 --> 00:40:56,206 मेरा तुम्हें फ़ोन करना भी बहुत ग़लत है। लेकिन… 472 00:40:57,791 --> 00:41:00,335 इस समय ऐसा कोई नहीं है जिससे मैं बात कर सकूँ। 473 00:41:01,295 --> 00:41:02,379 क्या हो रहा है? 474 00:41:04,590 --> 00:41:07,217 -क्या तुम यहाँ आना चाहोगी? -क्या, मतलब, अभी? 475 00:41:07,301 --> 00:41:10,512 हाँ, बशर्ते तुम व्यस्त न हो, या कुछ और। 476 00:41:13,807 --> 00:41:14,892 नहीं, मैं… 477 00:41:15,726 --> 00:41:19,813 हाँ, मैं आ सकती हूँ। मुझे बस 45 मिनट दो। 478 00:41:19,897 --> 00:41:20,898 बढ़िया। 479 00:41:20,981 --> 00:41:22,733 ठीक है। जल्दी मिलते हैं। 480 00:41:22,816 --> 00:41:24,484 तो मिलते हैं। बाय। 481 00:42:00,312 --> 00:42:02,022 भाड़ में जाओ। 482 00:42:08,946 --> 00:42:10,781 बस मेरा नाम 483 00:42:17,329 --> 00:42:18,789 मेरी चमड़ी मोटी है 484 00:42:34,263 --> 00:42:38,267 मेरी चमड़ी मोटी है पर मैं खोखली हूँ 485 00:42:39,935 --> 00:42:43,981 टूटे टुकड़ों से बनी हूँ 486 00:42:45,315 --> 00:42:49,319 शरीर तो है पर उधार का 487 00:42:50,821 --> 00:42:54,908 दिल नहीं, परछाईं है 488 00:42:55,659 --> 00:42:59,746 क्या यह है मेरी कहानी? 489 00:43:00,581 --> 00:43:02,207 मैं चढ़ती हूँ ऊपर जब तक मेरा… 490 00:43:39,578 --> 00:43:40,579 हैलो? 491 00:44:56,029 --> 00:44:58,365 एल्फ्रेदो के लिए स्काई राईली 492 00:46:01,637 --> 00:46:03,055 धत् तेरे की! 493 00:46:06,517 --> 00:46:08,018 इस वक्त हो क्या रहा है? 494 00:46:21,156 --> 00:46:22,616 क्या यहाँ कोई और भी है? 495 00:46:43,011 --> 00:46:44,429 स्काई, क्या चल रहा है? 496 00:47:00,571 --> 00:47:01,989 क्या बकवास है? 497 00:47:02,072 --> 00:47:03,991 अच्छा। तो… 498 00:47:04,074 --> 00:47:05,284 मुझे कुछ समझ नहीं आ रहा। 499 00:47:07,661 --> 00:47:08,912 तुम्हें भी हैलो। 500 00:47:09,496 --> 00:47:11,290 -तुम यहाँ इतनी जल्दी कैसे पहुँची? -रुको। 501 00:47:11,373 --> 00:47:13,917 क्या मतलब है तुम्हारा? तुमने मुझे एक घंटे पहले फ़ोन किया था। 502 00:47:17,296 --> 00:47:18,505 एक घंटा? 503 00:47:27,514 --> 00:47:28,807 तुम कैसी हो, स्काई? 504 00:47:32,853 --> 00:47:33,854 मैं… 505 00:47:35,522 --> 00:47:37,774 कल रात नहीं सोई, और मुझे… 506 00:47:37,858 --> 00:47:41,278 लगता है मैंने कोई पागलपन-भरा बुरा सपना देखा था, 507 00:47:41,361 --> 00:47:42,613 और उससे मैं… 508 00:47:43,447 --> 00:47:45,073 बुरी तरह डर गई। 509 00:47:49,286 --> 00:47:50,454 प्यासी हो? 510 00:47:56,043 --> 00:47:59,838 मेरा इलाज कर रही इस थेरेपिस्ट का सुझाव था 511 00:48:00,422 --> 00:48:03,467 कि जब भी मुझे ड्रग्स या पीने की बुरी तरह तलब हो, 512 00:48:03,550 --> 00:48:06,512 तो मुझे सब काम छोड़ कर एक पूरा गिलास पानी पीना चाहिए। 513 00:48:06,595 --> 00:48:09,097 यह एक तरह की स्वीकृति है 514 00:48:09,181 --> 00:48:10,974 कि मैं क्या नियंत्रित कर सकती हूँ और क्या नहीं। 515 00:48:11,642 --> 00:48:12,893 ख़ैर, 516 00:48:12,976 --> 00:48:14,561 तुमसे मिलकर अच्छा लग रहा है। 517 00:48:18,148 --> 00:48:19,566 ओह, जेमा। 518 00:48:23,779 --> 00:48:25,155 मैं बहुत शर्मिंदा हूँ। 519 00:48:25,239 --> 00:48:28,325 मैं बहुत बड़ी कमीनी थी। 520 00:48:30,494 --> 00:48:33,163 -मुझे तुमसे माफ़ी माँगनी चाहिए। -हाँ, बिलकुल। 521 00:48:33,830 --> 00:48:36,583 मुझे नहीं पता तुम्हें मुझे बताने में एक साल क्यों लगा। 522 00:48:36,667 --> 00:48:37,960 जानती हूँ। मुझे माफ़ कर दो। मैं… 523 00:48:38,752 --> 00:48:41,505 मैं तुम्हें पहले ही फ़ोन करना चाहती थी। बस मुझे पता नहीं था कि क्या तुम 524 00:48:41,588 --> 00:48:44,675 मुझे माफ़ कर दोगी या मुझसे नफ़रत करती थी और कभी बात नहीं करना चाहती थीं। 525 00:48:44,758 --> 00:48:45,968 ठीक है, माफ़ किया। 526 00:48:47,761 --> 00:48:49,137 हे, भगवान। 527 00:48:51,849 --> 00:48:54,351 मैं तुमसे प्यार करती हूँ। तुम जानती हो ना? 528 00:48:54,434 --> 00:48:56,478 -ठीक है। -सच में। तुम मेरे लिए बहुत अहम हो। 529 00:48:56,562 --> 00:48:58,897 ठीक है! इससे पहले कि हम एक-दूसरे की कसमें खाने लगें, 530 00:48:58,981 --> 00:49:00,649 क्या हो रहा है? तुम अजीब बर्ताव क्यों कर रही हो? 531 00:49:01,859 --> 00:49:03,110 मुझे नहीं पता। 532 00:49:08,282 --> 00:49:09,366 मुझे नहीं पता। 533 00:49:13,620 --> 00:49:14,913 मेरा बुरा हाल है। 534 00:49:22,629 --> 00:49:24,173 कितना बुरा हाल? 535 00:49:28,010 --> 00:49:29,469 कुछ बहुत बुरा हुआ है। 536 00:49:37,477 --> 00:49:39,146 तुम्हें लूईस फ्रेगोली याद है? 537 00:49:39,813 --> 00:49:41,356 हाई स्कूल वाला लूईस फ्रेगोली? 538 00:49:41,940 --> 00:49:43,734 वह कल मेरे सामने मर गया। 539 00:49:43,817 --> 00:49:44,818 क्या? 540 00:49:44,902 --> 00:49:47,070 -मैं वाइकोडिन खरीदने उसके घर गई थी। -स्काई, क्यों? 541 00:49:47,154 --> 00:49:48,488 सिर्फ़ दर्द के लिए, कसम से। 542 00:49:48,572 --> 00:49:52,117 जेमा, मैंने एक साल से शराब या कोकेन नहीं छूई है, कसम से। 543 00:49:52,201 --> 00:49:53,744 पर मेरी पीठ में अब भी दर्द है। 544 00:49:53,827 --> 00:49:55,454 क्योंकि मेरा नशा करने का इतिहास है, 545 00:49:55,537 --> 00:49:57,956 कोई भी मुझे टायलेनॉल से ज़्यादा तीव्र दवा प्रिस्क्राइब नहीं करेगा। 546 00:49:58,040 --> 00:50:00,250 तुम्हें लगता है कि शायद उसकी कोई वजह है? 547 00:50:00,918 --> 00:50:02,461 मुझे नहीं पता मैं और क्या करूँ। 548 00:50:03,879 --> 00:50:05,422 सबको मुझसे उम्मीद है। 549 00:50:06,507 --> 00:50:08,509 अच्छा, रुको। ठीक है। वापस जाओ। 550 00:50:08,592 --> 00:50:09,676 लूईस को क्या हुआ? 551 00:50:09,760 --> 00:50:12,888 जब मैं वहाँ पहुँची, मुझे वह कुछ ठीक नहीं लगा। 552 00:50:13,597 --> 00:50:15,224 जैसे वह किसी चीज़ से डरा हुआ हो। 553 00:50:16,600 --> 00:50:18,185 वह… 554 00:50:18,268 --> 00:50:21,855 वह बावला हो गया और चिल्लाने लगा, मतलब, तेज़-तेज़ चिल्लाना। 555 00:50:21,939 --> 00:50:23,357 और फिर उसने… 556 00:50:25,192 --> 00:50:28,612 बेंच प्रेस से धातु का जिम वाला वज़न उठाया… 557 00:50:30,781 --> 00:50:32,074 और फिर उसने… 558 00:50:33,992 --> 00:50:35,786 अपना पूरा चेहरा उससे कुचल दिया। 559 00:50:35,869 --> 00:50:37,162 क्या? 560 00:50:38,580 --> 00:50:39,748 हे भगवान। क्या? 561 00:50:39,831 --> 00:50:42,292 मुझे समझ नहीं आया क्या करूँ। मेरे होश उड़ गए और मैं भाग निकली, और… 562 00:50:43,794 --> 00:50:45,587 जेमा, मैंने उसे वहीं छोड़ दिया। 563 00:50:46,255 --> 00:50:48,507 -क्या किसी और को इस बारे में पता है? -नहीं। 564 00:50:48,590 --> 00:50:50,175 क्या मैं पुलिस को बताऊँ? 565 00:50:50,259 --> 00:50:51,635 नहीं! स्काई, नहीं, मेरी बात सुनो। 566 00:50:51,718 --> 00:50:53,762 अगर किसी ने तुम्हें एक ड्रग डीलर की मौत से जोड़ दिया, 567 00:50:53,846 --> 00:50:56,807 तो वह कहानी तुम्हारी पूरी ज़िंदगी बर्बाद कर देगी। 568 00:50:56,890 --> 00:50:58,100 और यह तुम्हारी ग़लती नहीं है। 569 00:50:58,684 --> 00:51:00,727 मुझे सब तरफ़ उसका चेहरा दिखता है। 570 00:51:01,311 --> 00:51:02,688 मैं पागल हो रही हूँ। 571 00:51:02,771 --> 00:51:05,941 हाँ। मैं सोच भी नहीं सकती वह कितना डरावना रहा होगा। 572 00:51:07,234 --> 00:51:08,986 ओह, मुझे माफ़ कर दो। 573 00:51:09,069 --> 00:51:11,697 मुझे माफ़ करो कि मैं तुम्हें इस सबसे परेशान कर रही हूँ। मैं बस… 574 00:51:14,700 --> 00:51:17,995 मेरे पास बात करने के लिए कोई और नहीं है। 575 00:51:21,957 --> 00:51:23,292 तुम चाहती हो मैं रात को रुकूँ? 576 00:51:26,545 --> 00:51:27,838 सच में? तुम रुकोगी? 577 00:51:27,921 --> 00:51:29,214 मतलब, मैं यहाँ आ तो गई हूँ। 578 00:51:32,593 --> 00:51:34,887 हे, भगवान, मुझे तुम्हारी बहुत याद आती थी, कमीनी। 579 00:53:14,444 --> 00:53:16,947 मेरी मदद करो! 580 00:53:17,447 --> 00:53:20,200 प्लीज़, कोई मेरी मदद करो! 581 00:53:58,488 --> 00:53:59,781 सुनो, तुम ठीक हो? 582 00:54:00,574 --> 00:54:01,658 हाँ। 583 00:54:22,513 --> 00:54:25,057 जेमा, मुझे सब बातों के लिए बहुत अफ़सोस है। 584 00:54:27,100 --> 00:54:29,603 जानती हूँ। मैं तुम्हें पहले ही माफ़ कर दिया था। 585 00:54:38,362 --> 00:54:40,572 मैं नहीं जानती कि मैं सब बर्बाद क्यों कर देती हूँ। 586 00:54:46,870 --> 00:54:49,748 मुझे लगता है कि मेरा दिमाग़… 587 00:54:52,876 --> 00:54:55,003 एक ऐसी बकवास जगह पर है 588 00:54:56,213 --> 00:54:57,798 जिसमें अफ़रातफ़री और शोर 589 00:54:58,382 --> 00:55:00,259 भरा हुआ है। 590 00:55:00,801 --> 00:55:02,177 और मैं वहाँ फँसी हुई हूँ, 591 00:55:03,720 --> 00:55:04,972 बिलकुल अकेली… 592 00:55:06,890 --> 00:55:08,308 इस अंधेरे में। 593 00:55:08,392 --> 00:55:11,979 और मैं बस इस शोर को शांत करना चाहती हूँ, पर नहीं जानती कैसे। 594 00:55:15,649 --> 00:55:17,860 ऐसा इसलिए है क्योंकि तुम बहुत बुरी इंसान हो। 595 00:55:23,824 --> 00:55:25,284 तुमने क्या कहा? 596 00:55:31,665 --> 00:55:32,749 जेमा? 597 00:55:50,517 --> 00:55:51,685 जेमा? 598 00:56:10,787 --> 00:56:12,039 अरे, तुम उठ गईं! 599 00:56:16,126 --> 00:56:17,586 आखिर हो क्या रहा है? 600 00:56:18,337 --> 00:56:20,047 क्या मतलब? मैंने माचा बनाया है। 601 00:56:21,215 --> 00:56:22,382 माचा? क्या? 602 00:56:25,052 --> 00:56:26,929 रुको, सुबह हो गई? समय क्या हुआ है? 603 00:56:27,888 --> 00:56:28,972 धत्त! 604 00:56:29,056 --> 00:56:31,225 उफ़्फ़, मुझे बहुत देर हो गई! तुमने मुझे उठाया क्यों नहीं? 605 00:56:31,308 --> 00:56:33,393 माफ़ करना, मुझे पता नहीं था। मेरे पास तुम्हारा शेड्यूल नहीं है। 606 00:56:33,977 --> 00:56:36,647 मेरी माँ मुझे मार डालेंगी! धत्! 607 00:56:44,154 --> 00:56:46,240 क्या मैं तुम्हारी मदद कर सकती हूँ? 608 00:56:46,323 --> 00:56:48,408 -क्या तुम टूर पर आओगी? -क्या? 609 00:56:48,492 --> 00:56:50,035 मेरे साथ आज रिहर्सल पर चलो। 610 00:56:50,118 --> 00:56:52,079 आज? नहीं आ सकती। मुझे एक दोस्त से मिलना है। 611 00:56:52,829 --> 00:56:53,830 क्या? 612 00:56:53,914 --> 00:56:55,290 कौन दोस्त? जाना ज़रूरी है क्या? 613 00:56:56,166 --> 00:56:57,960 हाँ, मैंने वादा किया था। 614 00:56:58,544 --> 00:57:00,045 ओह। क्या तुम कल से शुरू कर सकती हो? 615 00:57:01,463 --> 00:57:03,841 मतलब, पता नहीं। मुझे लगता है यह ऐसी चीज़ है 616 00:57:03,924 --> 00:57:06,176 जिसके बारे में हमें पहले बात करनी चाहिए। 617 00:57:09,179 --> 00:57:10,889 क्या मज़ाक कर रही हो? 618 00:57:10,973 --> 00:57:12,057 मुझे माफ़ कीजिए, माफ़ कीजिए। 619 00:57:12,140 --> 00:57:14,017 सौ लोग बस तुम्हारा इंतज़ार कर रहे हैं। 620 00:57:14,101 --> 00:57:15,894 जानती हूँ! जानती हूँ! 621 00:57:19,439 --> 00:57:20,524 हैलो, एलिज़ाबेथ। 622 00:57:24,278 --> 00:57:25,821 देखो, गायिका आ गई। 623 00:57:25,904 --> 00:57:27,197 अच्छा, गायिका अंदर आ रही है। 624 00:57:33,787 --> 00:57:35,038 मुझे लगा हमने 8:30 बजे कहा था। 625 00:57:35,122 --> 00:57:38,208 मुझे माफ़ कीजिए। यह मेरी ग़लती है। पर मैं तैयार हूँ। मैं तैयार हूँ। चलो, करते हैं। 626 00:57:38,292 --> 00:57:40,752 सभी से माफ़ी माँगती हूँ। मैं यहाँ हूँ। मुझे माफ़ कीजिए। 627 00:57:42,212 --> 00:57:43,213 माफ़ करना। 628 00:57:59,188 --> 00:58:02,816 मुझे अपनी बेटी के लिए थोड़ा पानी चाहिए। अपनी बेटी के लिए, मुझे थोड़ा पानी चाहिए। 629 00:58:02,900 --> 00:58:04,401 मुझे पानी के साथ एक वेटर चाहिए। 630 00:58:04,484 --> 00:58:05,861 मुझे पानी के साथ एक वेटर चाहिए। 631 00:58:46,068 --> 00:58:49,947 मेरे पास है एक रहस्य तुम्हारे लिए शायद तुम जानते हो पहले ही 632 00:58:53,659 --> 00:58:57,955 मुझमें है कुछ कमी ज़रूर तुम्हें वो नज़र आने लगी 633 00:59:01,583 --> 00:59:06,421 लगता है कुछ अलग मेरे बदन में लगता है कुछ बदल रहा है 634 00:59:09,132 --> 00:59:14,429 क्या यह मैं हूँ या फिर तस्वीर के रंग रहे हैं पिघल 635 00:59:16,098 --> 00:59:18,225 शायद यह है एक त्रासदी 636 00:59:18,725 --> 00:59:22,104 मेरे सामने है बर्बादी 637 00:59:22,896 --> 00:59:26,942 क्या मैं हूँ कल की तबाही जो आ सकती है कभी भी? 638 00:59:27,025 --> 00:59:29,528 जो आ सकती है कभी भी 639 00:59:30,696 --> 00:59:32,072 जैसे सफ़ेद रंग पर ख़ून 640 00:59:33,782 --> 00:59:36,869 सागर को चीरो, हट जाओ मेरे रास्ते से 641 00:59:37,369 --> 00:59:40,038 मेरे हाथों में है काँच और टूट सकता है वो 642 00:59:40,122 --> 00:59:41,874 एक ऐसी चीज़ 643 00:59:41,957 --> 00:59:46,378 बना दिया मुझे एक तबाही जो आ सकती है कभी भी 644 00:59:46,461 --> 00:59:49,131 जैसे सफ़ेद मखमल पर ख़ून 645 00:59:55,304 --> 00:59:59,975 ये लगता है इंजन जैसा शायद तोड़ दिए मैंने सारे बंधन 646 01:00:03,270 --> 01:00:07,900 क्या मुझमें है खोट? क्योंकि मैं चाहती हूँ ग़लतियाँ करना 647 01:00:09,902 --> 01:00:11,320 शायद यह है एक त्रासदी 648 01:00:13,739 --> 01:00:15,490 ओह, धत्त तेरे की! 649 01:00:16,074 --> 01:00:17,075 ईश्वर! 650 01:00:19,745 --> 01:00:21,705 हे भगवान! धत्त तेरे की! 651 01:00:22,748 --> 01:00:24,541 ओह, ओह! 652 01:00:24,625 --> 01:00:25,542 धत्! 653 01:00:26,835 --> 01:00:29,838 हे ईश्वर। धत्, धत्, धत्, धत्। 654 01:00:32,841 --> 01:00:34,009 क्या तुम ठीक हो? 655 01:00:34,092 --> 01:00:35,302 मेरा पैर! 656 01:00:35,802 --> 01:00:38,305 -क्या हुआ? रुकी क्यों? -मेरा… 657 01:00:45,479 --> 01:00:46,563 कौन था वो? 658 01:00:47,356 --> 01:00:50,692 तुममें से एक ने ग़लती की और मुझे गिरा दिया! वह कौन था? 659 01:00:51,818 --> 01:00:53,487 स्काई, मेरे ख़्याल से ऐसा कुछ नहीं हुआ। 660 01:00:53,570 --> 01:00:56,323 मुझे मत बताओ जो मैंने अभी महसूस किया, एंटन! 661 01:00:56,406 --> 01:00:57,449 मैं नहीं बता रहा। 662 01:00:58,700 --> 01:01:00,702 मैं बस कह रहा हूँ कि जहाँ से मैं देख रहा था, 663 01:01:01,328 --> 01:01:02,829 मैंने नहीं देखा कि किसी ने ग़लती की थी। 664 01:01:16,260 --> 01:01:17,219 स्काई! 665 01:02:29,333 --> 01:02:31,460 -क्या हुआ? -जोशुआ कहाँ है? 666 01:02:32,085 --> 01:02:33,545 प्रभु, तुमने क्या किया? 667 01:02:33,629 --> 01:02:35,964 हैलो। सब ठीक है? क्या तुम्हारे लिए कुछ लाऊँ? 668 01:02:36,048 --> 01:02:38,217 तुम्हारी परेशानी क्या है? 669 01:02:39,551 --> 01:02:41,553 -माफ़ करना, क्या? -क्या तुम मुझसे पंगा ले रहो हो? 670 01:02:41,637 --> 01:02:43,555 मुझे नहीं पता तुम क्या बात कर रही हो, कसम से। 671 01:02:43,639 --> 01:02:46,058 -इसने मेरा ड्रेसिंग रूम तबाह कर दिया। -क्या? 672 01:02:46,141 --> 01:02:48,602 -नहीं, मैंने नहीं किया! -मैंने तुम्हें देखा था, जोशुआ! 673 01:02:48,685 --> 01:02:50,062 स्काई! मैं… स्काई। 674 01:02:50,145 --> 01:02:53,482 मैं कभी भी तुम्हारे साथ ऐसा कुछ नहीं करूँगा, ठीक है? 675 01:02:53,565 --> 01:02:55,859 मतलब, मेरे पास क्या वजह होगी? 676 01:02:58,028 --> 01:03:00,072 -भाड़ में जाओ। भाड़ में जाओ! -ठीक है। 677 01:03:00,155 --> 01:03:02,449 भाड़ में जाओ! भाड़ में जाओ, जोशुआ! 678 01:03:02,533 --> 01:03:04,159 -भाड़ में जाओ! -अच्छा, बहुत हो गया। 679 01:03:04,243 --> 01:03:06,161 माँ, आपको मेरा यक़ीन करना होगा। यह उसने किया है! 680 01:03:06,245 --> 01:03:08,580 -यह उसी ने किया है! -तुम्हें शांत होने की ज़रूरत है। 681 01:03:08,664 --> 01:03:10,499 आप उसकी तरफ़दारी तो नहीं कर रहीं? 682 01:03:10,582 --> 01:03:12,668 मैं तुम्हारी तरफ़ हूँ, ठीक है? हमेशा। 683 01:03:12,751 --> 01:03:15,504 पर जोशुआ आज पूरा दिन मेरे साथ था। 684 01:03:15,587 --> 01:03:18,590 क्या? आप क्या बात कर रही हैं? 685 01:03:18,674 --> 01:03:22,761 मुझे परवाह भी नहीं यहाँ क्या हुआ है, हम इसे ठीक करवा लेंगे। मैं बस चाहती हूँ… 686 01:03:23,262 --> 01:03:25,305 तुम मुझे सच बताओ। मैं तुमसे कुछ पूछूँगी, 687 01:03:25,389 --> 01:03:27,266 और मैं चाहती हूँ तुम मुझसे सच कहो। 688 01:03:27,850 --> 01:03:29,184 स्काई? 689 01:03:29,268 --> 01:03:31,061 क्या तुम फिर से ड्रग्स ले रही हो? 690 01:03:31,144 --> 01:03:32,145 क्या? 691 01:03:32,229 --> 01:03:35,941 किसी को जानने की ज़रूरत नहीं है। तुम्हें बस मुझे सच बताना है। 692 01:03:36,024 --> 01:03:38,527 हे, भगवान, नहीं! मैं फिर से नशा नहीं कर रही, माँ। 693 01:03:39,278 --> 01:03:40,904 आप चाहती हो मैं ड्रग टेस्ट करूँ? 694 01:03:42,281 --> 01:03:43,282 ठीक है। 695 01:03:43,782 --> 01:03:44,825 मुझे तुम पर विश्वास है। 696 01:03:47,911 --> 01:03:48,954 हो क्या रहा है? 697 01:03:49,788 --> 01:03:51,665 मुझे नहीं पता! मुझे नहीं पता! मैं बस… 698 01:03:53,458 --> 01:03:56,128 मैं हर वक्त पागल-जैसे महसूस करती हूँ। 699 01:03:56,211 --> 01:03:59,548 सब कुछ ग़लत हो रहा है। कोई मेरी बात नहीं सुनता और… 700 01:04:00,924 --> 01:04:01,967 सब मुझसे नफ़रत करते हैं। 701 01:04:02,050 --> 01:04:04,636 ख़ुद को सुन रही हो? सब तुमसे प्यार करते हैं। 702 01:04:04,720 --> 01:04:06,054 हम सब तुम्हारे लिए यहाँ हैं। 703 01:04:06,805 --> 01:04:09,808 हम यहाँ हैं क्योंकि हमें तुम पर भरोसा है। हमें इस टूर पर भरोसा है। 704 01:04:10,642 --> 01:04:12,769 मुझे लगता है यह टूर करना बहुत बड़ी ग़लती थी। 705 01:04:13,437 --> 01:04:15,689 यह बहुत ज़्यादा है। मैं इसके लिए तैयार नहीं हूँ। 706 01:04:15,772 --> 01:04:18,275 अच्छा, मेरी बात सुनोगी? हम आज रात डायरी देखेंगे। 707 01:04:18,358 --> 01:04:22,070 तारीख़ें देखेंगे, कुछ समय निकालेंगे ताकि तुम ओपनिंग से पहले आराम कर सको। 708 01:04:22,154 --> 01:04:24,448 लेकिन अभी तुम्हें ख़ुद को संभालना होगा 709 01:04:25,240 --> 01:04:26,575 और वहाँ वापस जाना होगा। 710 01:04:26,658 --> 01:04:29,161 क्योंकि हमें डैरियस की संस्था के कार्यक्रम के लिए समय पर पहुँचना है। 711 01:04:29,244 --> 01:04:31,788 नहीं। माँ, प्लीज़ मुझसे वह मत करवाइए। 712 01:04:31,872 --> 01:04:34,541 मैं आज रात लोगों के सामने स्टेज पर नहीं जा सकती। 713 01:04:34,625 --> 01:04:36,543 -स्काई। -माँ, आप… 714 01:04:36,627 --> 01:04:38,337 उफ़्फ़, आप मेरी बात नहीं सुन रही हैं! 715 01:04:39,004 --> 01:04:41,590 मेरी ऐसी हालत नहीं है कि मैं ड्रेस पहनूँ 716 01:04:41,673 --> 01:04:44,510 और अजनबियों के सामने मदारी के बंदर की तरह नाचूँ! 717 01:04:44,593 --> 01:04:48,180 डैरियस आस लगाए बैठा है कि तुम वहाँ आओगी, समझी? 718 01:04:48,263 --> 01:04:49,973 तुमने उससे वादा किया था। 719 01:04:50,057 --> 01:04:52,893 तुम वह औरत हो जो अपना वादा निभाती है। 720 01:04:52,976 --> 01:04:57,272 ग़रीब युवाओं के लिए कार्यक्रम की अपनी प्रतिबद्धता को तुम 721 01:04:57,356 --> 01:05:00,234 टूर शुरू करने से ठीक पहले रद्द नहीं करोगी। 722 01:05:17,960 --> 01:05:21,004 म्यूज़िक इंस्पायर्स होप 723 01:05:21,088 --> 01:05:25,717 म्यूज़िक इंस्पायर्स होप की स्थापना इस विचार से हुई थी कि कोई सपना… 724 01:05:25,801 --> 01:05:28,053 तुम्हारा काम कब ख़त्म होगा 725 01:05:28,136 --> 01:05:29,429 …बहुत बड़ा नहीं हो सकता। 726 01:05:29,930 --> 01:05:32,933 इस कमरे में मौजूद सभी लोगों और देश भर में मौजूद 727 01:05:33,016 --> 01:05:35,769 हमारे दानकर्ताओं की मदद और समर्थन से 728 01:05:35,853 --> 01:05:40,357 इस वर्ष संस्था पहले से कहीं ज़्यादा परिवारों तक पहुँचने में सक्षम रही है। 729 01:05:40,440 --> 01:05:41,692 बाद में आ जाओ 730 01:05:42,901 --> 01:05:46,738 आपकी मदद से, हर रोज़ ज़्यादा-से-ज़्यादा बच्चे… 731 01:05:46,822 --> 01:05:47,865 अज्ञात 732 01:05:47,948 --> 01:05:51,618 …अपने अनोखे सपनों को साकार करने में सक्षम हो रहे हैं। 733 01:05:51,702 --> 01:05:54,413 और अब बिना देर किए, मुझे एक अद्भुत युवा कलाकार का… 734 01:05:54,496 --> 01:05:56,081 मुझे पता है यह गायिका स्काई राईली है। 735 01:05:57,499 --> 01:06:01,461 -…परिचय कराने में अत्यंत प्रसन्नता हो रही है। -दस सेकंड। 736 01:06:01,545 --> 01:06:04,173 देवियों और सज्जनों, तालियों के साथ स्वागत कीजिए… 737 01:06:04,256 --> 01:06:05,257 इसे मैं लूँगी। 738 01:06:05,340 --> 01:06:07,551 …स्काई राईली का। 739 01:06:17,603 --> 01:06:18,604 वाह। 740 01:06:19,605 --> 01:06:20,606 शुक्रिया। 741 01:06:22,107 --> 01:06:23,358 आपका बहुत-बहुत शुक्रिया। 742 01:06:28,864 --> 01:06:30,824 नमस्कार, देवियों और सज्जनों। 743 01:06:30,908 --> 01:06:34,286 मैं स्काई राईली हूँ, और आज रात मैं यहाँ… 744 01:06:41,835 --> 01:06:43,962 आज रात मैं यहाँ… 745 01:06:46,131 --> 01:06:47,174 वह… 746 01:06:56,016 --> 01:06:57,809 तो, आप सब आज कैसे हैं? 747 01:06:58,560 --> 01:07:00,437 उम्मीद है आप सब पार्टी का मज़ा ले रहे हैं। 748 01:07:01,688 --> 01:07:04,233 पर, चिंता न करें। मैं आपे में हूँ। तो… 749 01:07:14,618 --> 01:07:18,330 म्यूज़िक इंस्पायर्स होप के बारे में मैं क्या कह सकती हूँ? 750 01:07:18,413 --> 01:07:19,873 ख़ैर, 751 01:07:19,957 --> 01:07:21,834 संगीत ने मुझे वह सब दिया जो मैं हमेशा चाहती थी। 752 01:07:23,752 --> 01:07:28,257 लेकिन फिर, संगीत ने मुझे लगभग मार भी दिया, तो वह भी है। 753 01:07:29,925 --> 01:07:31,134 ख़ैर, यह सही नहीं है। 754 01:07:31,218 --> 01:07:33,637 संगीत ने मेरी नाक में वे सारे ड्रग्स नहीं रखे, वह मैंने किया। 755 01:07:43,146 --> 01:07:47,526 मेरे ख़्याल से मैं यहाँ पर प्रेरणा और सलाह के 756 01:07:47,609 --> 01:07:50,487 शब्द कहने आई हूँ। 757 01:07:50,571 --> 01:07:53,115 तो, जब मैं सोचती हूँ कि जब मैं छोटी थी और मेरी शुरुआत हो रही थी, 758 01:07:53,198 --> 01:07:56,535 उस समय मैं क्या सलाह चाहती थी, तो मैं कहूँगी, 759 01:07:57,286 --> 01:07:58,704 काश कोई मुझसे कहता 760 01:08:00,372 --> 01:08:02,207 यह काम बहुत मुश्किल है। 761 01:08:03,125 --> 01:08:07,963 और आप सफलता का पीछा करने में कई साल बिता देंगे, 762 01:08:08,046 --> 01:08:10,507 यह सोचते हुए कि जब सफलता मिलेगी, 763 01:08:10,591 --> 01:08:14,219 वह जादू से वह सब ठीक कर देगी 764 01:08:14,970 --> 01:08:18,223 जो आपमें बुरा और ग़लत है। 765 01:08:18,307 --> 01:08:21,143 और फिर आप सफलता हासिल करते हैं, और आपको पता चलता है कि वह 766 01:08:21,225 --> 01:08:24,395 उस टूटे हुए इंसान को ठीक नहीं कर सकती जो आप हमेशा से हैं। 767 01:08:24,479 --> 01:08:29,443 और अब आप उस दयनीय चीज़ से बच नहीं सकते जो आप बन चुके हैं, 768 01:08:29,526 --> 01:08:33,363 और एक दिन, आपको एहसास होता है कि कितनी शिद्दत से आप चाहते हैं 769 01:08:33,447 --> 01:08:36,158 कि उस सबकी जगह आपको बस ख़ुशी का एक साला लम्हा मिल सके! 770 01:08:44,249 --> 01:08:46,335 मैं उम्मीद करती हूँ कि युवा कलाकारों की अगली पीढ़ी… 771 01:08:48,545 --> 01:08:49,630 इसके लिए माफ़ी चाहूँगी। 772 01:08:55,135 --> 01:08:56,886 असल में मैं यह कहना चाह रही थी: 773 01:08:57,638 --> 01:09:01,183 मैं उम्मीद करती हूँ कि युवा कलाकारों की अगली पीढ़ी 774 01:09:01,265 --> 01:09:03,935 आज रात ख़ुद को सचमुच प्रेरित महसूस करे। 775 01:09:04,645 --> 01:09:06,647 मैं जानती हूँ मैं प्रेरित हूँ। 776 01:09:09,066 --> 01:09:10,108 और बिना… 777 01:09:11,193 --> 01:09:12,402 किसी देरी के, 778 01:09:12,486 --> 01:09:14,821 मैं हमारे अगले अतिथि का परिचय कराना चाहूँगी, 779 01:09:14,904 --> 01:09:19,535 एक बेहद ख़ास व्यक्ति जिन्हें किसी परिचय की ज़रूरत नहीं है: 780 01:09:19,618 --> 01:09:21,161 पॉल हडसन। 781 01:09:23,913 --> 01:09:24,915 क्या? 782 01:09:24,997 --> 01:09:26,291 पॉल हडसन 783 01:09:26,375 --> 01:09:28,126 इसमें यह क्यों लिखा है? यह ग़लत… 784 01:09:29,211 --> 01:09:30,796 सुनो, यह क्यों… 785 01:09:32,464 --> 01:09:33,966 यह… क्यों यह… 786 01:09:35,133 --> 01:09:36,134 क्या? 787 01:09:45,269 --> 01:09:46,435 नहीं। 788 01:09:48,729 --> 01:09:49,731 नहीं। 789 01:09:53,277 --> 01:09:54,278 नहीं। 790 01:09:54,862 --> 01:09:56,238 नहीं, मुझसे दूर रहो। 791 01:09:56,321 --> 01:09:58,282 मुझसे दूर रहो! 792 01:09:59,741 --> 01:10:00,951 पॉल मर चुका है! 793 01:10:01,034 --> 01:10:05,205 तुम पॉल नहीं हो! मुझे देख कर मुस्कुराना बंद करो! 794 01:10:08,542 --> 01:10:09,626 नहीं, नहीं। 795 01:10:12,838 --> 01:10:14,840 मैं ख़ुद को संभाल सकती हूँ। नहीं, नहीं, बंद करो। 796 01:11:07,935 --> 01:11:11,355 म्यूज़िक इंस्पायर्स होप 797 01:11:52,229 --> 01:11:55,524 तुम कहाँ हो??!!! 911!!!! कुछ बहुत ही गड़बड़ हो रहा है!! 798 01:11:55,607 --> 01:11:57,568 प्लीज़ जवाब दो!!! 799 01:12:01,363 --> 01:12:03,365 अज्ञात 800 01:12:03,448 --> 01:12:05,951 तुम गंभीर ख़तरे में हो। 801 01:12:06,034 --> 01:12:07,953 मैं तुम्हारी मदद कर सकता हूँ। हमें मिलना होगा। 802 01:12:13,292 --> 01:12:14,668 तुम कौन हो? 803 01:12:18,213 --> 01:12:21,008 तुम कल्पना नहीं कर रही हो। जो कुछ तुम देख रही हो, वह सच है। 804 01:12:27,806 --> 01:12:28,807 ठीक है। 805 01:12:39,276 --> 01:12:41,278 लूईस फ्रेगोली ने यह चार दिन पहले पोस्ट किया था 806 01:13:39,628 --> 01:13:43,799 अच्छा। अच्छा। अच्छा। अच्छा। 807 01:14:12,870 --> 01:14:14,204 क्या तुम्हें यह दिख रहा है? 808 01:14:22,880 --> 01:14:24,214 और यह बस मुझे घूरता रहता है… 809 01:14:25,132 --> 01:14:26,466 मुस्कुराते हुए। 810 01:14:29,219 --> 01:14:30,637 स्काई! 811 01:14:59,416 --> 01:15:01,502 ठीक है मुझे अभी मिलो 812 01:15:04,671 --> 01:15:06,840 सार्वजनिक जगह पर 813 01:15:08,717 --> 01:15:11,261 मैं यहाँ इंतज़ार कर रहा हूँ। 814 01:15:30,739 --> 01:15:32,574 माँ 815 01:16:11,238 --> 01:16:13,407 मुझसे मिलने आने के लिए शुक्रिया… रुको, क्या कर रही हो? 816 01:16:14,074 --> 01:16:16,827 अगर तुम कोई ठरकी हो, तो अपनी दोस्त को तुम्हारी तस्वीर भेज रही हूँ। 817 01:16:16,910 --> 01:16:18,078 क्या? मैं ठरकी नहीं हूँ। 818 01:16:18,745 --> 01:16:20,539 हाँ, हर ठरकी यही कहता है। 819 01:16:24,001 --> 01:16:29,006 देखो, मैं जानता हूँ कि तुम बेहद मशहूर हो और मैंने तुम्हारी निजता तोड़ी है। माफ़ी चाहता हूँ। 820 01:16:29,548 --> 01:16:31,258 यह मेरे लिए भी बहुत अटपटा है। 821 01:16:31,341 --> 01:16:32,801 -तुम लूईस को कैसे जानते हो? -नहीं जानता। 822 01:16:32,885 --> 01:16:34,094 मैं नहीं जानता था। 823 01:16:35,512 --> 01:16:37,431 उसे सावधान करने के लिए उससे संपर्क करने की कोशिश कर रहा था। 824 01:16:37,514 --> 01:16:39,266 उसका पता ढूँढा और उसके अपार्टमेंट पर गया। 825 01:16:39,349 --> 01:16:41,894 उसका दरवाज़ा खुला था और वह पहले ही मर चुका था। 826 01:16:41,977 --> 01:16:44,605 मैंने उसका फ़ोन चेक किया, और उसने तुम्हें आखिरी संदेश भेजा था। 827 01:16:44,688 --> 01:16:46,773 उसे किस बारे में चेतावनी देने की कोशिश कर रहे थे? 828 01:16:47,858 --> 01:16:52,529 देखो, मुझे पता है कि जो मैं कहने जा रहा हूँ, वह बिलकुल बेतुका लगेगा, 829 01:16:52,613 --> 01:16:53,822 लेकिन लूईस ने ख़ुद को नहीं मारा। 830 01:16:54,406 --> 01:16:59,369 किसी तरह के अभौतिक जीव ने उसे संक्रमित किया, उस पर कब्ज़ा किया, 831 01:16:59,453 --> 01:17:01,079 और फिर हत्या कर दी। 832 01:17:01,163 --> 01:17:03,373 तुम क्या बकवास कर रहे हो? 833 01:17:03,457 --> 01:17:08,212 अगर चाहो, तो उसे आत्मा या भूत कह सकती हो। 834 01:17:08,295 --> 01:17:11,131 शायद। मुझे बिलकुल नहीं पता यह चीज़ क्या है! 835 01:17:11,215 --> 01:17:15,135 पर यह ख़ुद को इंसानों के रूप में छुपाती है। जैसे… 836 01:17:15,636 --> 01:17:16,970 मुस्कुराते हुए लोग। 837 01:17:17,054 --> 01:17:19,890 पर सिर्फ़ उसके द्वारा संक्रमित व्यक्ति ही उसे देख सकता है। 838 01:17:19,973 --> 01:17:23,060 नहीं, यह सच नहीं है। यह कोई अलौकिक बकवास है। 839 01:17:23,143 --> 01:17:25,521 लेकिन तुमने उसे देखा है, है न? 840 01:17:26,230 --> 01:17:27,689 इसीलिए तुम अभी तक यहाँ बैठी हो। 841 01:17:28,941 --> 01:17:31,109 माँ 842 01:17:33,904 --> 01:17:35,906 मुझे नहीं पता। मुझे नहीं पता क्या हो रहा है। 843 01:17:35,989 --> 01:17:37,658 मुझे लगता है मैं पागल हो रही हूँ! 844 01:17:37,741 --> 01:17:39,201 यह चीज़ आपके साथ यही तो करती है। 845 01:17:39,284 --> 01:17:41,161 इसने लूईस के साथ यही किया था जब उसे पकड़ा हुआ था। 846 01:17:41,245 --> 01:17:44,498 यह एक परजीवी की तरह है जो मेज़बान के दिमाग़ के ज़रिए उन्हें संक्रमित करती है। 847 01:17:44,581 --> 01:17:47,251 एक सप्ताह से कम समय में यह मेज़बान को पागल कर देती है। 848 01:17:47,334 --> 01:17:50,003 लगता है जैसे यह उनके दिमाग़ में मौजूद सारी बुरी बातों को बढ़ावा देती है, 849 01:17:50,087 --> 01:17:51,922 और फिर मक़सद पूरा होने के बाद, 850 01:17:52,422 --> 01:17:55,259 यह मेज़बान को किसी गवाह के सामने ख़ुद को मारने पर मजबूर कर देती है। 851 01:17:55,342 --> 01:17:57,761 और फिर वह गवाह नया मेज़बान बन जाता है। 852 01:17:57,845 --> 01:18:00,639 इस तरह तुम्हें यह लूईस से मिली। जरसी के एक पुलिसकर्मी से यह लूईस में आई थी। 853 01:18:00,722 --> 01:18:02,182 डैरियस ब्रावो 854 01:18:02,266 --> 01:18:03,851 पहले मैंने पुलिसकर्मी से ही संपर्क की कोशिश की, 855 01:18:03,934 --> 01:18:06,603 पर शायद वह छुप गया था। उसने वह चीज़ किसी डॉक्टर से पकड़ी, 856 01:18:06,687 --> 01:18:08,856 जिसे एक मरीज़ से मिली थी, जिसे एक कॉलेज प्रोफ़ेसर से मिली। 857 01:18:08,939 --> 01:18:10,691 और यह कड़ी पीछे चलती जाती है। 858 01:18:10,774 --> 01:18:12,943 मैंने यह सब डॉक्युमेंट किया है। तुम्हें दिखा सकता हूँ। 859 01:18:13,026 --> 01:18:14,361 तुम्हें यह पता भी क्यों है? 860 01:18:14,444 --> 01:18:15,904 क्योंकि इसने मेरे भाई को मारा था। 861 01:18:17,698 --> 01:18:19,449 मेरा भाई एक मेज़बान था, 862 01:18:19,992 --> 01:18:21,535 तुमसे आठ इंसान पहले। 863 01:18:23,120 --> 01:18:25,247 उसके साथ जो हो रहा था, उसने मुझे बताने की कोशिश की। 864 01:18:25,330 --> 01:18:28,417 लेकिन उसने ख़ुद पर भरोसा करना मुश्किल कर दिया, और जो बातें वह कह रहा था, 865 01:18:29,293 --> 01:18:31,837 वे निश्चित तौर पर पागलों वाली थीं। 866 01:18:32,462 --> 01:18:35,924 उसने मुझसे मदद की भीख माँगी। पर मैंने नहीं सुना। 867 01:18:36,550 --> 01:18:38,135 और फिर कुछ दिन बाद, 868 01:18:38,969 --> 01:18:42,931 मुझे फ़ोन आया कि उसने अपना जबड़ा एक क्रोबार से तोड़ दिया था। 869 01:18:49,062 --> 01:18:51,481 -तो क्या तुम पुलिस के पास गए हो? -और उनसे क्या कहूँ? 870 01:18:51,565 --> 01:18:55,819 मेरे भाई की आत्महत्या की असली वजह कोई ब्रह्माण्डीय दुष्ट जीव था 871 01:18:55,903 --> 01:18:57,196 जिसे कोई और नहीं देख सकता? 872 01:18:57,279 --> 01:18:58,989 वैसे भी पुलिस इस चीज़ को रोक नहीं सकती। 873 01:18:59,072 --> 01:19:01,200 तो, मैं इस चीज़ के ख़ुद को मारने का इंतज़ार करूँ? 874 01:19:01,283 --> 01:19:03,744 नहीं, मैं चाहता हूँ इसे ख़त्म करने में तुम मेरी मदद करो। 875 01:19:03,827 --> 01:19:05,037 कैसे? 876 01:19:05,120 --> 01:19:09,124 जितना मुझे पता है, कड़ी तब ख़त्म होती है 877 01:19:09,208 --> 01:19:14,254 जब कोई संक्रमित मेज़बान ऐसे तरीके से मरता है जो इस चीज़ के नियंत्रण से बाहर है। 878 01:19:14,338 --> 01:19:18,717 मेरा अनुमान है कि दूसरे परजीवियों की ही तरह, किसी ज़िंदा मेज़बान के बग़ैर 879 01:19:18,800 --> 01:19:20,427 इसके ज़िंदा रहने का कोई तरीका नहीं है। 880 01:19:21,011 --> 01:19:22,471 इसका अस्तित्व ख़त्म हो जाएगा। 881 01:19:22,554 --> 01:19:24,681 तो यह तभी रुकेगा अगर 882 01:19:24,765 --> 01:19:26,350 इसके मुझे मारने से पहले ही मैं मर जाऊँ? 883 01:19:26,433 --> 01:19:28,268 बिलकुल। हमें तुम्हें पहले मारना होगा। 884 01:19:28,352 --> 01:19:29,353 क्या? 885 01:19:30,020 --> 01:19:31,813 सिर्फ़ तकनीकी तौर पर। देखो… 886 01:19:32,898 --> 01:19:36,401 ऐसे उपाय हैं जिनसे बहुत सुरक्षित तरीके से तुम्हारे दिल की धड़कन बंद कर सकते हैं। 887 01:19:36,485 --> 01:19:37,486 क्रिएटिव आर्टिस्ट्स एजेंसी 888 01:19:37,569 --> 01:19:40,614 इससे वह ज़िंदा मेज़बान से वंचित हो जाएगा। एक बार वह चला गया, 889 01:19:41,114 --> 01:19:43,033 मैं तुम्हारे दिल को पुनर्जीवित कर, तुम्हें वापस ला सकता हूँ। 890 01:19:43,116 --> 01:19:44,952 क्या तुम्हारा भेजा फिर गया है? 891 01:19:45,035 --> 01:19:46,411 मैं जानता हूँ यह पागलपन लगता है। 892 01:19:46,495 --> 01:19:49,706 -"पागलपन"? तुम मुझे मारने को कह रहे हो! -ओह, अरे! धीरे बोलो। 893 01:19:49,790 --> 01:19:52,251 मैं तुम्हें जानती तक नहीं हूँ। मैं तुम्हें जानती तक नहीं हूँ! 894 01:19:52,334 --> 01:19:55,546 मेरा नाम मौरिस है। मैं एक ईआर नर्स हूँ, और अगर हम यह नहीं करेंगे, 895 01:19:55,629 --> 01:19:58,799 यह तुम्हें वैसे ही मार देगा जैसे लूईस को मारा और दूसरे इंसान को संक्रमित करेगा। 896 01:19:58,882 --> 01:20:00,926 देखो, मैंने पहले से सारी तैयारी कर रखी है। 897 01:20:01,009 --> 01:20:02,010 42 वेस्ट पीआर 898 01:20:02,094 --> 01:20:03,679 हमें अभी जाना चाहिए, आज ही इससे छुटकारा पाना चाहिए। 899 01:20:04,888 --> 01:20:06,807 मैं, मैं यह नहीं कर सकती। 900 01:20:06,890 --> 01:20:08,517 तुम्हारा समय लगभग ख़त्म हो चुका है! 901 01:20:08,600 --> 01:20:10,727 यह चीज़ पहले ही तीन दिन से तुम्हारा शिकार कर रही है! 902 01:20:10,811 --> 01:20:13,981 इसने तुम्हारे दिमाग़ पर कब्ज़ा कर लिया है, और जल्द ही 903 01:20:14,064 --> 01:20:16,358 तुम्हें पता भी नहीं चलेगा यह कैसे तुम्हें इस्तेमाल कर रही है 904 01:20:16,441 --> 01:20:18,068 और तब इसे रोकने के लिए बहुत देर हो चुकी होगी। 905 01:20:18,151 --> 01:20:19,903 -हमें अभी जाना होगा। -स्काई। 906 01:20:19,987 --> 01:20:22,197 -क्या वह स्काई राईली है? -अरे, नहीं। 907 01:20:22,281 --> 01:20:23,699 -यार। -वह स्काई है? 908 01:20:23,782 --> 01:20:26,285 -स्काई राईली है! -क्या आप हमारे साथ टिकटॉक करेंगी? 909 01:20:26,368 --> 01:20:29,204 -स्काई राईली ठीक यहाँ हैं! -मैंने वह वीडियो पचास बार देखा है 910 01:20:29,288 --> 01:20:31,456 जहाँ तुमने उस बूढ़ी औरत को धक्का दिया! 911 01:20:31,540 --> 01:20:33,667 वह इतना मज़ेदार था। 912 01:20:35,711 --> 01:20:37,045 स्काई! 913 01:20:37,838 --> 01:20:39,381 स्काई, क्या आप मुझे ऑटोग्राफ़ दे सकती हो? 914 01:22:10,848 --> 01:22:11,849 धत्! 915 01:22:14,017 --> 01:22:15,060 धत्! 916 01:22:25,445 --> 01:22:27,114 धत्! 917 01:22:35,455 --> 01:22:37,457 धत्! 918 01:25:55,197 --> 01:25:56,949 नहीं! नहीं! 919 01:25:57,032 --> 01:25:59,159 मत करो! नहीं! 920 01:26:05,332 --> 01:26:07,501 नहीं! नहीं! नहीं! 921 01:26:08,001 --> 01:26:09,002 नहीं! 922 01:27:25,495 --> 01:27:26,663 क्या? 923 01:27:26,747 --> 01:27:27,998 क्या? 924 01:27:28,081 --> 01:27:29,249 -क्या? -क्या? 925 01:27:31,084 --> 01:27:32,294 हे ईश्वर! 926 01:27:34,254 --> 01:27:35,464 क्या तुम अभी रो रही हो? 927 01:27:36,673 --> 01:27:38,091 मैं रो नहीं रही हूँ। 928 01:27:39,510 --> 01:27:40,594 क्या तुम रो रहे हो? 929 01:27:45,432 --> 01:27:48,519 ओए, मैं तुमसे बात कर रही हूँ! 930 01:27:53,815 --> 01:27:55,108 क्या तुम मुझसे पंगा ले रहे हो? 931 01:27:55,192 --> 01:27:57,945 -कमबख़्त तुम्हें क्या हो गया है? -कमबख़्त मुझे क्या हो गया है? 932 01:27:58,028 --> 01:27:59,780 कमबख़्त तुम्हें क्या हो गया है? 933 01:27:59,863 --> 01:28:01,448 मुझे नहीं पता! मुझे नहीं पता! 934 01:28:01,532 --> 01:28:05,118 मुझे नहीं पता, पॉल। तुम मुझे बताओ ना, क्योंकि मैं तो कुछ भी सही नहीं कर सकती। 935 01:28:05,202 --> 01:28:07,704 मेरे भगवान! कसम से… 936 01:28:07,788 --> 01:28:10,290 भगवान कसम, तुम इतनी… 937 01:28:10,374 --> 01:28:11,875 क्या? क्या? 938 01:28:11,959 --> 01:28:15,128 क्या? मैं इतनी क्या हूँ? बोलो। मैं क्या हूँ? 939 01:28:15,212 --> 01:28:17,631 बताओ मुझे, मैं इतनी… 940 01:28:18,715 --> 01:28:20,717 तुम पगलैट हो! 941 01:28:21,301 --> 01:28:22,469 -वाह! -हाँ! 942 01:28:22,553 --> 01:28:25,138 -पगलैट! -रहस्य खुल गया! 943 01:28:25,222 --> 01:28:26,974 तुम्हारी खोपड़ी खिसकी हुई है! 944 01:28:27,057 --> 01:28:29,893 मैं दिखाऊँगी तुम्हें पागलपन! तुम पागलपन देखना चाहते हो? 945 01:28:29,977 --> 01:28:32,980 -बस करो! बस करो! क्या कर रही हो? -इतना पागलपन तुम्हारे लिए काफ़ी है, पॉल? 946 01:28:33,063 --> 01:28:35,649 -क्या बकवास है? -बस करो! 947 01:28:35,732 --> 01:28:38,861 -इतना पागलपन तुम्हारे लिए काफ़ी है? -हाँ, यह पागलपन है, पगलैट कहीं की! 948 01:28:40,070 --> 01:28:43,657 ओह, प्रभु! मैं गाड़ी चला रहा हूँ। 949 01:28:43,740 --> 01:28:45,492 तुमसे नफ़रत करती हूँ! 950 01:28:45,576 --> 01:28:47,160 अच्छा है! अच्छा है! 951 01:28:47,244 --> 01:28:49,788 क्योंकि मैं भी तुमसे नफ़रत करता हूँ। मैं… 952 01:28:52,082 --> 01:28:53,375 पागल कमीनी। 953 01:28:57,212 --> 01:28:58,881 तुम पगलैट कमीनी हो! 954 01:29:03,177 --> 01:29:04,511 तुम रोने वाली हो। 955 01:29:04,595 --> 01:29:07,598 क्या अब तुम रोने वाली हो? क्या तुम यह करती हो? "हे, भगवान!" 956 01:29:08,390 --> 01:29:12,227 रोते हुए तुम इतनी बदसूरत दिखती हो। उबकाई आती है। 957 01:29:13,687 --> 01:29:14,855 मैं नहीं… 958 01:29:19,151 --> 01:29:21,111 "मेरी मदद करो, भगवान!" 959 01:29:25,616 --> 01:29:28,493 यह तुम क्या कर रही हो? क्या कर रही हो? 960 01:29:29,328 --> 01:29:32,289 भगवान! हे, भगवान! 961 01:29:36,793 --> 01:29:40,380 अच्छा, अच्छा। सब ठीक है। अरे, अरे। 962 01:29:41,632 --> 01:29:42,633 तुम ठीक हो। 963 01:29:43,967 --> 01:29:45,844 तुम्हें मामूली सी चोट लगी है। 964 01:29:53,769 --> 01:29:55,354 मैं कहाँ हूँ? 965 01:29:55,437 --> 01:29:58,273 हारवेस्ट मून। यह एक निजी अस्पताल है। 966 01:29:58,357 --> 01:30:00,609 तुम बेहोश गई थीं और सिर पर चोट लग गई। 967 01:30:01,193 --> 01:30:05,197 हमें तुम अपने लिविंग रूम के फ़र्श पर बेहोश मिली थीं। 968 01:30:05,864 --> 01:30:09,826 डॉक्टर ने कहा तुम्हारी नींद पूरी नहीं हुई है और तुम में पानी की बहुत कमी है। 969 01:30:09,910 --> 01:30:11,620 नहीं, नहीं, नहीं, वह नहीं… 970 01:30:12,329 --> 01:30:13,914 वह नहीं हुआ था। 971 01:30:13,997 --> 01:30:17,459 जोशुआ, डॉक्टर फ़ाउलर को ढूँढ कर उन्हें बताओगे स्काई उठ गई है? 972 01:30:17,543 --> 01:30:18,544 हाँ, ज़रूर। 973 01:30:18,627 --> 01:30:21,296 उम्मीद है कि तुम बेहतर महसूस कर रही हो, स्काई। 974 01:30:22,548 --> 01:30:25,342 मैं तुम्हारे लिए स्वेटशर्ट लाया हूँ, अगर तुम्हें… 975 01:30:26,635 --> 01:30:27,761 तुम्हें ठंड लगे। 976 01:30:43,360 --> 01:30:44,987 उसे हम मेकअप से छुपा सकते हैं। 977 01:30:46,113 --> 01:30:49,074 और टीम ने तुम्हारे बालों के लिए विग बनाना शुरू कर दिया है। 978 01:30:54,037 --> 01:30:56,081 चिंता मत करो, तुम फ़र्क बता भी नहीं सकोगी। 979 01:30:57,791 --> 01:30:59,501 और मैंने तुम्हारा कार्यक्रम रद्द कर दिया है। 980 01:31:00,127 --> 01:31:04,131 तो आज पूरा दिन तुम बस आराम करने में और ठीक होने में बिता सकती हो। 981 01:31:06,800 --> 01:31:08,927 -मेरा फ़ोन कहाँ हैं? मुझे मेरा फ़ोन चाहिए। -यहीं रखा है। 982 01:31:09,511 --> 01:31:10,554 मेरे पास है। 983 01:31:10,637 --> 01:31:12,764 -मुझे चाहिए। इसे मुझे दो। -शायद बाद में। 984 01:31:13,307 --> 01:31:16,018 अभी, हम बस आराम पर ध्यान देंगे। 985 01:31:16,894 --> 01:31:17,895 माँ। 986 01:31:18,729 --> 01:31:19,938 प्लीज़, प्लीज़। 987 01:31:20,480 --> 01:31:23,984 मेरे साथ कुछ बेहद अजीबोगरीब हो रहा है। मुझे अभी यहाँ से निकलना होगा। 988 01:31:24,067 --> 01:31:25,235 नहीं। 989 01:31:25,319 --> 01:31:26,904 हम यहाँ एक साथ रहेंगे, 990 01:31:27,654 --> 01:31:30,657 जब तक कल प्रीशो के लिए वेन्यू पर नहीं जाते। 991 01:31:30,741 --> 01:31:34,870 उस तरह हम सुनिश्चित कर सकते हैं कि तुम सौ प्रतिशत ठीक हो और पर्फ़ोम करने को तैयार। 992 01:31:34,953 --> 01:31:36,580 नहीं, मैं नहीं कर सकती। 993 01:31:36,663 --> 01:31:37,706 क्या नहीं कर सकती? 994 01:31:41,835 --> 01:31:43,295 मैं शो नहीं कर सकती। 995 01:31:45,255 --> 01:31:46,298 अगर तुमने… 996 01:31:47,174 --> 01:31:49,676 शो रद्द किया, तो तुम्हें ख़ुद को 997 01:31:49,760 --> 01:31:53,055 एक रिकवरी कार्यक्रम में दर्ज करना होगा। 998 01:31:53,138 --> 01:31:55,766 -वही एकमात्र स्पष्टीकरण है… -माँ… 999 01:31:55,849 --> 01:31:59,353 …कि स्काई राईली एक और टूर शुरू होने से पहली रात को क्यों रद्द कर रही है। 1000 01:31:59,436 --> 01:32:03,649 तुम्हें लेबल कंपनी को समझाना होगा, जिन्होंने लाखों डॉलर निवेश किए हैं। 1001 01:32:03,732 --> 01:32:06,276 -और तुम कर्मियों को… -माँ, आप समझ नहीं रही हैं! 1002 01:32:06,360 --> 01:32:09,363 नहीं! तुम नहीं समझ रही हो, स्काई। 1003 01:32:09,947 --> 01:32:11,823 इसके बाद दूसरे मौके नहीं मिलेंगे। 1004 01:32:11,907 --> 01:32:15,077 अगर तुमने रद्द किया, तो सब ख़त्म। 1005 01:32:15,160 --> 01:32:20,290 मीडिया तुम्हारी धज्जियाँ उड़ा देगा। लेबल हम पर लाखों का मुकदमा ठोंक देगा। 1006 01:32:20,374 --> 01:32:23,544 जो कुछ हमने बनाया है, वो सब ख़त्म हो जाएगा। 1007 01:32:25,295 --> 01:32:27,047 हे भगवान, माँ। 1008 01:32:27,130 --> 01:32:29,591 आपको बस इसी बात की परवाह क्यों है, माँ? 1009 01:32:29,675 --> 01:32:33,011 आप मेरे साथ किसी चाबी वाले खिलौने जैसे बर्ताव कर रही हैं। 1010 01:32:33,095 --> 01:32:36,849 -आपको मेरी कोई परवाह नहीं है! -मुझसे ऐसे बात करने की तुमने जुर्रत कैसे की? 1011 01:32:36,932 --> 01:32:40,853 तुम घमंडी लड़की! मैंने तुम्हारे लिए सब कुछ छोड़ दिया! 1012 01:32:40,936 --> 01:32:42,604 मेरे समय का एक-एक सेकंड। 1013 01:32:42,688 --> 01:32:44,189 मेरी ज़िंदगी के कई साल। 1014 01:32:45,315 --> 01:32:46,400 मेरा करियर। 1015 01:32:46,483 --> 01:32:51,905 और यहाँ मैं तुम्हारी मदद के लिए अपने अस्तित्व के एक-एक टुकड़े की 1016 01:32:51,989 --> 01:32:53,073 कुरबानी दे रही हूँ। 1017 01:32:53,156 --> 01:32:55,409 पर अपने स्वार्थ में तुम यह देख भी नहीं सकती। 1018 01:32:56,159 --> 01:32:59,913 तुमने सबको नरक में धकेल दिया 1019 01:32:59,997 --> 01:33:02,666 और फिर भी हम तुम्हारे साथ हैं। 1020 01:33:02,749 --> 01:33:05,127 पर तुम यह बर्बाद करना चाहती हो? ठीक है! 1021 01:33:05,794 --> 01:33:07,963 तो करो! बर्बाद कर दो! मुझे परवाह नहीं है! 1022 01:33:08,547 --> 01:33:10,841 वैसे भी, सबको तुमसे यही उम्मीद है। 1023 01:33:13,677 --> 01:33:18,682 काश आप महसूस कर पाती कि मेरे दिमाग़ के अंदर रहना कैसा होता है। 1024 01:33:22,394 --> 01:33:24,938 मैंने चखा है जो तुम्हारे दिमाग़ के अंदर है! 1025 01:33:25,022 --> 01:33:26,982 नहीं, नहीं, प्लीज़, नहीं! 1026 01:33:27,566 --> 01:33:28,650 प्लीज़, नहीं। 1027 01:33:29,193 --> 01:33:30,277 नहीं। 1028 01:33:33,614 --> 01:33:36,742 नहीं, नहीं, नहीं! प्लीज़! 1029 01:33:36,825 --> 01:33:37,868 नहीं! 1030 01:33:41,538 --> 01:33:43,332 अरे, नहीं, नहीं! 1031 01:33:56,428 --> 01:33:59,598 देखो, तुम अपनी बेचारी माँ के साथ क्या कर रही हो। 1032 01:34:02,434 --> 01:34:03,519 नहीं, भगवान! 1033 01:35:24,224 --> 01:35:25,851 हे, भगवान, यह सच नहीं है। 1034 01:35:26,393 --> 01:35:28,520 यह सच नहीं है। यह सच नहीं है। 1035 01:35:29,229 --> 01:35:30,314 यह सच नहीं है। 1036 01:35:31,315 --> 01:35:32,316 नहीं, नहीं। 1037 01:35:32,816 --> 01:35:33,859 नहीं! 1038 01:35:35,903 --> 01:35:38,322 यह सच नहीं है, यह सच नहीं है, यह सच नहीं है। 1039 01:36:11,939 --> 01:36:13,148 मैं, जोशुआ हूँ! 1040 01:36:18,362 --> 01:36:20,280 मुझे एक सेकंड चाहिए! मैं कपड़े बदल रही हूँ। 1041 01:36:20,364 --> 01:36:21,406 माफ़ करना! 1042 01:36:22,199 --> 01:36:23,534 ठीक है, मैं यहाँ इंतज़ार करूँगा। 1043 01:36:24,284 --> 01:36:27,120 और डॉक्टर ने कहा है कुछ देर में आकर तुम्हें देखेंगे। 1044 01:36:27,204 --> 01:36:28,622 असल में, मुझे… 1045 01:36:29,957 --> 01:36:32,668 मुझे प्यास लग रही है। मुझे एक… 1046 01:36:32,751 --> 01:36:35,212 क्या तुम मेरे लिए पीने के लिए कुछ ला सकते हो? 1047 01:36:35,879 --> 01:36:38,632 मैं पानी की कुछ बोतलें लाया था। छोटे फ़्रिज में रखी थीं। 1048 01:36:39,550 --> 01:36:41,969 मुझे कोला की तलब हो रही है। मेरे लिए कोला ला सकते हो, प्लीज़? 1049 01:36:42,052 --> 01:36:43,720 ज़रूर। हाँ, क्यों नहीं। 1050 01:36:45,305 --> 01:36:46,306 कौन सा वाला? 1051 01:36:46,890 --> 01:36:49,017 कोई सा भी, मुझे हैरान कर दो। 1052 01:36:49,560 --> 01:36:50,978 ठीक है। 1053 01:36:51,061 --> 01:36:52,813 जानती हो क्या? मैं तुरंत वापस आता हूँ एक… 1054 01:36:53,647 --> 01:36:54,940 हैरतअंगेज़ कोला के साथ। 1055 01:37:23,135 --> 01:37:24,136 धत्। 1056 01:37:25,053 --> 01:37:28,807 धत्, धत्, धत्, धत्। ओह, धत्! 1057 01:37:34,021 --> 01:37:35,272 धत्। 1058 01:37:46,283 --> 01:37:47,618 अरे, धत्। 1059 01:38:57,187 --> 01:38:58,188 निकास 1060 01:39:24,381 --> 01:39:25,507 स्काई? 1061 01:39:27,467 --> 01:39:28,719 क्या तुम… 1062 01:39:28,802 --> 01:39:30,846 हे, भगवान! क्या यह… 1063 01:39:32,222 --> 01:39:33,307 ख़ून है? 1064 01:39:37,811 --> 01:39:38,812 नहीं। 1065 01:39:40,647 --> 01:39:41,648 सुनो… 1066 01:39:42,482 --> 01:39:44,484 -हमें यहाँ डॉक्टर की ज़रूरत है! -जोशुआ, मुँह बंद… 1067 01:39:44,568 --> 01:39:47,321 हाँ, क्या हमें थोड़ी मदद मिल सकती है? कोई है? 1068 01:39:47,404 --> 01:39:48,947 अपना मुँह बंद रखो! 1069 01:39:49,615 --> 01:39:51,825 -क्या तुम्हें चोट लगी है? -कोई मदद करो! हमें डॉक्टर चाहिए। 1070 01:39:51,909 --> 01:39:53,327 हे, भगवान, स्काई। 1071 01:39:54,912 --> 01:39:56,496 अरे, तुम, तुम, तुम! 1072 01:39:56,997 --> 01:39:58,207 प्लीज़ मेरी मदद करो! 1073 01:39:58,290 --> 01:40:00,209 अरे, अरे, आराम से! मैंने तुम्हें पकड़ लिया। 1074 01:40:00,292 --> 01:40:01,543 मुझसे दूर हटो! 1075 01:40:05,589 --> 01:40:07,424 सुनो, घबराओ मत। 1076 01:40:08,717 --> 01:40:11,678 मैंने कहा मुझसे दूर हटो! 1077 01:40:13,847 --> 01:40:15,766 मुझे माफ़ कर दो, माफ़ कर दो। 1078 01:40:15,849 --> 01:40:17,017 स्काई? 1079 01:40:17,851 --> 01:40:20,103 स्काई? तुम क्या कर रही हो? 1080 01:40:20,187 --> 01:40:21,772 टूर के बारे में सोचो। 1081 01:40:23,857 --> 01:40:26,193 टूर गया भाड़ में! 1082 01:40:47,422 --> 01:40:49,508 मर गई! मर गई! 1083 01:40:50,425 --> 01:40:53,428 धत्! हे, भगवान। 1084 01:40:53,512 --> 01:40:54,721 स्काई? 1085 01:40:54,805 --> 01:40:56,098 तुम यहाँ क्या कर रही हो? 1086 01:40:56,890 --> 01:41:00,310 -जेमा, तुम यहाँ क्या कर रही हो? -तुम्हारी माँ ने फ़ोन किया था। क्या तुम्हें ख़ून बह रहा है? 1087 01:41:00,394 --> 01:41:03,313 -क्या तुम्हारी कार यहाँ है? -नहीं, तुम्हारी माँ का ड्राइवर मुझे यहाँ लाया। क्यों? 1088 01:41:03,397 --> 01:41:05,357 -वह कहाँ है? -उसने अभी मुझे वहाँ छोड़ा था। 1089 01:41:05,440 --> 01:41:06,567 चल क्या रहा है? 1090 01:41:08,652 --> 01:41:09,903 क्या हुआ? 1091 01:41:11,071 --> 01:41:13,073 अरे, यह स्काई राईली है! 1092 01:41:13,156 --> 01:41:14,658 बिलकुल पागल हो गई है। 1093 01:41:15,325 --> 01:41:16,910 ओए, बाहर निकलो! मुझे तुम्हारी कार चाहिए! 1094 01:41:16,994 --> 01:41:18,412 मिस राईली, क्या… 1095 01:41:18,912 --> 01:41:21,456 कार से बाहर निकलो! 1096 01:41:21,540 --> 01:41:22,708 उसके पास पिस्तौल है! 1097 01:41:22,791 --> 01:41:24,126 तुम कर क्या रही हो? 1098 01:41:25,252 --> 01:41:28,338 जेमा, मैं तुमसे प्यार करती हूँ, पर अगर मैं अभी नहीं गई, तो मैं मर जाऊँगी! 1099 01:41:29,173 --> 01:41:31,008 ऐसी की तैसी! मैं तुम्हारे साथ आ रही हूँ। खिसको। 1100 01:41:31,091 --> 01:41:34,094 -नहीं, जेमा, नहीं! -तुम्हें गाड़ी चलाना नहीं आता। खिसको! 1101 01:42:02,247 --> 01:42:04,124 यार, हम कहाँ जा रहे हैं? 1102 01:42:04,208 --> 01:42:05,834 मैं क्या कर रही हूँ? मैं कहाँ जा रही हूँ? 1103 01:42:05,918 --> 01:42:08,045 मैं तैयार हूँ इसे मारना चाहती हूँ इसे किसी और को चोट पहुँचाने नहीं दे सकती 1104 01:42:08,128 --> 01:42:09,129 मेरी मदद करो प्लीज़ 1105 01:42:09,213 --> 01:42:10,547 मैं कहाँ जा रही हूँ? स्काई! 1106 01:42:10,631 --> 01:42:12,090 अभी मुझे नहीं पता। बस ड्राइव करती रहो। 1107 01:42:12,174 --> 01:42:14,593 नहीं, तुम्हें मुझे बताना होगा कि, साला, चल क्या रहा है। 1108 01:42:16,220 --> 01:42:17,679 मुझसे यहाँ मिलो, तुरंत 1109 01:42:18,639 --> 01:42:22,142 -मुझे स्टेटन आईलैंड पहुँचना है। -क्या? क्यों? 1110 01:42:22,226 --> 01:42:23,227 अरे, नहीं! 1111 01:42:24,311 --> 01:42:25,479 धत्! 1112 01:42:26,355 --> 01:42:27,356 धत्! 1113 01:42:31,652 --> 01:42:33,153 हे, भगवान! तुम्हें अस्पताल जाना चाहिए! 1114 01:42:33,237 --> 01:42:34,947 नहीं! मुझे स्टेटन आईलैंड जाना चाहिए। 1115 01:42:35,030 --> 01:42:37,741 आखिर हो क्या रहा है? हम स्टेटन आईलैंड क्यों जा रहे हैं? 1116 01:42:46,875 --> 01:42:47,876 स्काई। 1117 01:42:48,794 --> 01:42:49,837 -जेमा, गाड़ी रोको। -क्या? 1118 01:42:49,920 --> 01:42:51,213 तुमने अभी स्टेटन आईलैंड जाने को कहा! 1119 01:42:51,296 --> 01:42:53,674 जेमा, भगवान के लिए, गाड़ी किनारे लगाओ, प्लीज़! 1120 01:42:55,634 --> 01:42:58,554 मैंने हमेशा बस तुम्हारी ज़िंदगी नरक बनाई है। 1121 01:42:59,221 --> 01:43:01,890 तुम बहुत अच्छी हो। तो प्लीज़, बस गाड़ी किनारे लगाओ 1122 01:43:01,974 --> 01:43:04,601 और मुझसे दूर चली जाओ ताकि मैं तुम्हारी ज़िंदगी भी बर्बाद न कर दूँ। 1123 01:43:09,064 --> 01:43:10,440 नहीं, बकवास बंद करो। 1124 01:43:13,652 --> 01:43:15,529 हम साथ-साथ हैं, कमीनी! 1125 01:43:23,662 --> 01:43:25,038 मुझे तुम्हें… 1126 01:43:25,122 --> 01:43:26,582 मुझे तुम्हें कुछ बताना है। 1127 01:43:26,665 --> 01:43:28,083 क्या? 1128 01:43:32,921 --> 01:43:33,922 स्काई? 1129 01:43:36,550 --> 01:43:40,095 जेमा 1130 01:43:52,274 --> 01:43:53,275 हैलो? 1131 01:43:53,358 --> 01:43:55,611 हैलो, मैं हूँ। मुझे तुम्हारा वॉयसमेल मिला। 1132 01:43:55,694 --> 01:43:57,487 माफ़ी चाहूँगी कि इतने दिनों बाद तुम्हें कॉल किया। 1133 01:43:57,571 --> 01:44:01,325 पर, सच कहूँ तो मुझे पता नहीं था कि मैं तुम्हें वापस कॉल करूँगी भी या नहीं। 1134 01:44:02,618 --> 01:44:05,579 क्या तुमने रात मेरे घर पर गुज़ारी थी? 1135 01:44:05,662 --> 01:44:08,916 क्या? मैं तुम्हारे घर लगभग एक साल से आई तक नहीं हूँ। 1136 01:44:08,999 --> 01:44:12,461 जब तुमने कहा था कि मैं एक "बेवकूफ़ मौकापरस्त कमीनी" हूँ, याद है? 1137 01:44:13,962 --> 01:44:16,465 और, तुम मुझे ये अजीब, बकवास संदेश 1138 01:44:16,548 --> 01:44:17,591 क्यों भेज रही हो? 1139 01:44:20,344 --> 01:44:21,345 हैलो? 1140 01:44:22,429 --> 01:44:24,598 जेमा तुमसे नफ़रत करती है, स्काई। 1141 01:44:24,681 --> 01:44:29,686 नहीं, प्लीज़। प्लीज़, जेमा, नहीं। प्लीज, जेमा, नहीं। तुम नहीं, प्लीज़। 1142 01:44:30,771 --> 01:44:32,439 नहीं, नहीं! 1143 01:44:32,523 --> 01:44:34,191 नहीं! नहीं! नहीं! 1144 01:44:34,274 --> 01:44:35,400 भाड़ में जाओ! 1145 01:44:35,984 --> 01:44:37,402 भाड़ में जाओ! 1146 01:44:38,153 --> 01:44:40,072 भाड़ में जाओ, भाड़ में जाओ! 1147 01:44:40,989 --> 01:44:42,366 मुझे बाहर निकलने दो! 1148 01:44:42,449 --> 01:44:45,202 -मुझे निकलने दो! -कोई तुम्हारी परवाह नहीं करता। 1149 01:44:45,285 --> 01:44:48,163 यह सच नहीं है। तुम ड्राइव नहीं कर रहीं, तुम ड्राइव नहीं कर रहीं। 1150 01:44:48,247 --> 01:44:50,165 तुम ड्राइव नहीं कर रहीं, यह नहीं हो रहा है। 1151 01:44:50,666 --> 01:44:52,417 तुम मेरे दिमाग़ में हो, तुम मेरे दिमाग़ में हो। 1152 01:44:52,501 --> 01:44:55,921 तुम मेरे दिमाग़ में हो! तुम मेरे दिमाग़ में हो! तुम मेरे दिमाग़ में हो! 1153 01:44:56,004 --> 01:44:57,840 तुम मेरे दिमाग़ में हो! 1154 01:44:57,923 --> 01:45:01,593 नियंत्रण तुम्हारे पास नहीं है। मेरे पास है! 1155 01:45:03,595 --> 01:45:07,182 नियंत्रण तुम्हारे पास नहीं है। मेरे पास है। 1156 01:45:08,934 --> 01:45:12,604 नियंत्रण मेरे पास है, मेरे पास है, मेरे पास है। 1157 01:45:13,856 --> 01:45:18,694 नियंत्रण मेरे पास है, मेरे पास है, मेरे पास है। 1158 01:45:39,548 --> 01:45:40,841 नियंत्रण मेरे पास है। 1159 01:45:46,054 --> 01:45:48,599 ओए! गाड़ी चलाना सीखो! 1160 01:46:07,743 --> 01:46:09,661 हे भगवान! 1161 01:46:13,999 --> 01:46:15,667 क्या तुम ठीक हो? तुम्हारे जूते कहाँ हैं? 1162 01:46:15,751 --> 01:46:17,002 मेरे पास जूते नहीं हैं। यह लो। 1163 01:46:17,085 --> 01:46:19,546 -तुम्हारे पास पिस्तौल क्यों है? -बस पकड़ो इसे! ओए! 1164 01:46:20,047 --> 01:46:24,134 अगर तुम्हारे इस सिद्धांत ने काम नहीं किया या तुम मुझे बदलते और मुस्कुराते देखो, 1165 01:46:24,760 --> 01:46:26,887 -मुझे सिर में गोली मार देना। -अरे, अरे, ठहरो! 1166 01:46:26,970 --> 01:46:29,473 सुनो! तुम्हें इसे रोकना है, चाहे कुछ भी हो। 1167 01:46:29,556 --> 01:46:30,766 हम ऐसा करेंगे। 1168 01:46:30,849 --> 01:46:32,351 -मुझसे वादा करो! -ठीक है! 1169 01:46:33,519 --> 01:46:36,355 ठीक है, वादा करता हूँ तुम्हें गोली मार दूँगा। 1170 01:46:40,025 --> 01:46:41,193 हम मेरा दिल कैसे बंद करेंगे? 1171 01:46:47,282 --> 01:46:49,701 माफ़ करना, मैंने बिजली के बारे में कुछ नहीं किया। 1172 01:46:52,287 --> 01:46:53,830 क्या यह पिज़्ज़ा हट है? 1173 01:46:53,914 --> 01:46:56,708 यही एक जगह थी जिसे मैं कम समय में किराये पर ले सका, 1174 01:46:56,792 --> 01:46:58,460 जिसमें काफ़ी बड़ा फ़्रीज़र था। 1175 01:46:58,961 --> 01:47:00,254 हमें फ़्रीज़र क्यों चाहिए? 1176 01:47:00,879 --> 01:47:02,381 तुम्हारे दिमाग़ के लिए। 1177 01:47:04,466 --> 01:47:05,551 धत्। 1178 01:47:10,764 --> 01:47:14,810 जब हम तुम्हारे दिल की धड़कन रोक देंगे, तुम्हारे दिमाग़ को ऑक्सीजन मिलना बंद हो जाएगी। 1179 01:47:14,893 --> 01:47:16,728 आमतौर पर, नेक्रोसिस तुरंत शुरू हो जाता है। 1180 01:47:16,812 --> 01:47:19,731 दिमाग़ को स्थायी नुक्सान होने से पहले तुम्हारे पास शायद दो मिनट होंगे। 1181 01:47:19,815 --> 01:47:23,360 पर अगर हम तुम्हारे शरीर का तापमान काफ़ी कम कर दें, तो इस प्रक्रिया को धीमी कर सकते हैं, 1182 01:47:23,443 --> 01:47:25,404 जिससे स्थायी नुक्सान होने से पहले हमें नौ मिनट तक मिल जाएँगे। 1183 01:47:25,487 --> 01:47:29,449 हमें सुनिश्चित करना होगा कि यह चीज़ टिक न पाए। और… 1184 01:47:30,200 --> 01:47:33,245 मुझे दो मिनट की बजाय नौ मिनट का अंतर ज़्यादा पसंद है। 1185 01:47:50,846 --> 01:47:52,347 फ़्रीज़र के दरवाज़े की चिटकनी टूटी है। 1186 01:47:52,431 --> 01:47:54,766 अगर दरवाज़ा पूरा बंद हो जाएगा, तो वह अंदर से खुल नहीं सकता। 1187 01:47:59,438 --> 01:48:01,398 यह लो। इसे पहन लो। 1188 01:48:06,361 --> 01:48:08,155 ईश्वर, इतना सारा ख़ून! 1189 01:48:08,238 --> 01:48:10,616 -क्या पुलिस तुम्हें ढूँढ रही होगी? -मुझे नहीं पता। 1190 01:48:11,283 --> 01:48:12,367 चलो, यह करते हैं। 1191 01:48:16,038 --> 01:48:18,290 तुम्हारे शरीर का तापमान काफ़ी कम होने के बाद, 1192 01:48:18,373 --> 01:48:19,875 तुम्हें ऐसी दवा का इंजेक्शन दूँगा 1193 01:48:19,958 --> 01:48:22,878 जिससे तुम्हारे दिल की धड़कन की रफ़्तार कम होने लगेगी 1194 01:48:22,961 --> 01:48:24,087 और फिर रुक जाएगी। 1195 01:48:25,380 --> 01:48:26,423 इसमें कितना समय लगेगा? 1196 01:48:29,051 --> 01:48:31,762 यह ज़रूरी है कि जितनी जल्दी हो सके, तुम फ़्लैटलाईन पर पहुँचो। 1197 01:48:32,638 --> 01:48:35,974 इसलिए मुझे इसे सीधे तुम्हारे आंतरिक जग्युलर में इंजेक्ट करना होगा। 1198 01:48:36,058 --> 01:48:38,852 तीस सेकंड के बाद, तुम मर जाओगी। 1199 01:48:38,936 --> 01:48:41,688 रुको, रुको, रुको। जग्युलर, मतलब, मेरी गर्दन? 1200 01:48:44,483 --> 01:48:45,692 मुझे सुई देखने दो। 1201 01:48:49,780 --> 01:48:51,240 यह क्या बकवास है? 1202 01:48:51,323 --> 01:48:52,783 जानता हूँ। माफ़ करना। 1203 01:48:54,326 --> 01:48:55,410 यहाँ लेट जाओ। 1204 01:49:18,350 --> 01:49:20,102 हे भगवान, मुझे इतनी ठंड लग रही है। 1205 01:49:20,185 --> 01:49:23,355 ऐसा ही होना चाहिए। मैं तुम्हारी हृदयगति पर नज़र रखूँगा। 1206 01:49:23,438 --> 01:49:26,483 जैसे ही तुम फ़्लैटलाइन पहुँचोगी, मैं टाइमर को आठ मिनट पर सेट कर दूँगा। 1207 01:49:27,109 --> 01:49:28,277 जैसे ही समय ख़त्म होगा, 1208 01:49:29,027 --> 01:49:32,489 मैं तुम्हारे दिल में अड्रिनलीन की एक खुराक इंजेक्ट करूँगा 1209 01:49:32,573 --> 01:49:34,199 और सीपीआर पुनर्जीवन प्रक्रिया शुरू करूँगा। 1210 01:49:36,410 --> 01:49:38,954 मुझे यक़ीन नहीं हो रहा मेरी मौत पिज़्ज़ा हट के फ़्रीज़र में हो सकती है। 1211 01:49:39,037 --> 01:49:41,123 मेरा वादा है तुम्हें वापस ज़िंदा करूँगा। 1212 01:49:45,127 --> 01:49:46,211 मौरिस? 1213 01:49:46,712 --> 01:49:48,172 मुझे तुम्हारे भाई के लिए अफ़सोस है। 1214 01:49:49,214 --> 01:49:51,800 जानती हूँ तुम यह क्यों कर रहे हो। मेरी मदद करने के लिए शुक्रिया। 1215 01:49:53,135 --> 01:49:56,597 पूछ सकता हूँ तुमने अपना इरादा क्यों बदला? 1216 01:49:59,474 --> 01:50:01,351 मेरे जीवन की हर अच्छी चीज़ 1217 01:50:02,561 --> 01:50:04,521 मेरी वजह से बर्बाद हो जाती है। 1218 01:50:07,566 --> 01:50:10,736 मैं अपने से जुड़ी हर चीज़ और हर इंसान को दुख देती हूँ। 1219 01:50:14,406 --> 01:50:16,491 कोई फ़र्क नहीं पड़ता कि अब मेरे साथ क्या होता है। 1220 01:50:19,494 --> 01:50:22,706 लेकिन मैं इस कमीनी चीज़ को 1221 01:50:23,665 --> 01:50:24,750 मुझे इस्तेमाल करके 1222 01:50:25,417 --> 01:50:26,710 किसी और को बर्बाद नहीं करने दूँगी। 1223 01:50:33,217 --> 01:50:34,927 इसे अपने मुँह में डालो। 1224 01:50:38,180 --> 01:50:39,181 हिलो मत। 1225 01:50:39,681 --> 01:50:41,141 मुझे कुछ लाना है। 1226 01:50:43,435 --> 01:50:45,229 ठहरो। तुम कहाँ जा रहे हो? 1227 01:50:46,021 --> 01:50:47,064 धत्। 1228 01:50:50,192 --> 01:50:51,193 रुको। 1229 01:50:51,944 --> 01:50:52,945 रुको। 1230 01:50:59,201 --> 01:51:00,202 मौरिस? 1231 01:51:19,137 --> 01:51:20,472 मेरी बन जाओ 1232 01:51:20,556 --> 01:51:21,557 ओए! 1233 01:51:22,975 --> 01:51:24,560 मुझे यहाँ अकेला मत छोड़ो! 1234 01:51:25,310 --> 01:51:26,353 प्लीज़। 1235 01:51:28,230 --> 01:51:29,523 मौरिस? 1236 01:52:09,104 --> 01:52:11,773 नहीं! 1237 01:52:21,200 --> 01:52:23,327 नहीं! नहीं! 1238 01:52:44,723 --> 01:52:47,601 मैं बहुत समय से तुम्हारा इंतज़ार कर रही हूँ। 1239 01:52:50,062 --> 01:52:52,022 मौरिस! मौरिस, यह यहाँ है! 1240 01:52:52,105 --> 01:52:55,317 मौरिस तुम्हारी और मदद नहीं कर सकता। 1241 01:52:57,736 --> 01:52:59,238 अब बस तुम और मैं हूँ। 1242 01:53:02,074 --> 01:53:03,784 मुझे तुम्हारी त्वचा पहनना पसंद है। 1243 01:53:13,460 --> 01:53:15,462 तुम मुझसे दूर नहीं जा सकती, स्काई। 1244 01:53:32,688 --> 01:53:36,024 जो तुम असलियत में अंदर से हो, उससे तुम कभी नहीं बच पाओगी। 1245 01:53:45,409 --> 01:53:46,785 देखो मुझे! 1246 01:54:35,751 --> 01:54:38,253 भाड़ में… जाओ! 1247 01:54:39,338 --> 01:54:41,006 स्काई! 1248 01:54:44,218 --> 01:54:46,970 स्काई! 1249 01:54:49,264 --> 01:54:52,434 स्काई! 1250 01:54:53,936 --> 01:54:55,270 स्काई! 1251 01:54:56,480 --> 01:54:58,649 स्काई! स्काई! 1252 01:55:17,042 --> 01:55:18,877 यह हक़ीकत नहीं है, स्काई। 1253 01:55:37,479 --> 01:55:38,689 नहीं! नहीं! 1254 01:55:38,772 --> 01:55:40,023 नहीं। 1255 01:55:47,489 --> 01:55:49,491 नहीं। नहीं! 1256 01:55:50,242 --> 01:55:51,618 प्लीज़, नहीं! 1257 01:55:51,702 --> 01:55:54,454 नियंत्रण तुम्हारे पास नहीं है, स्काई। 1258 01:55:54,538 --> 01:55:55,539 नहीं! 1259 01:55:59,459 --> 01:56:00,669 मेरे पास है। 1260 01:56:14,016 --> 01:56:15,517 कामयाब हो। 1261 01:56:37,456 --> 01:56:39,124 नहीं। नहीं। 1262 01:57:21,083 --> 01:57:22,793 स्काई, मुझे तुमसे प्यार है! 1263 01:57:23,377 --> 01:57:24,628 स्काई! 1264 01:57:26,880 --> 01:57:27,881 स्काई! 1265 01:57:28,507 --> 01:57:30,008 स्काई, तुम सर्वश्रेष्ठ हो! 1266 01:57:30,676 --> 01:57:32,135 स्काई! 1267 01:57:32,219 --> 01:57:33,470 मुझे तुमसे प्यार है, स्काई! 1268 01:57:34,012 --> 01:57:35,472 स्काई, तुम ख़ूबसूरत लग रही हो! 1269 01:57:39,309 --> 01:57:41,186 मुझे तुमसे प्यार है, स्काई! 1270 01:57:41,270 --> 01:57:42,855 ठीक है, स्काई! 1271 01:57:43,689 --> 01:57:45,232 -स्काई! -स्काई! 1272 01:57:48,819 --> 01:57:50,153 -हाँ। -स्काई! 1273 01:57:52,948 --> 01:57:54,199 मुझे तुमसे प्यार है, स्काई! 1274 01:57:54,283 --> 01:57:55,284 मुस्कुराओ। 1275 01:58:35,657 --> 01:58:38,493 टू मच फ़ॉर वन हार्ट 1276 01:58:38,577 --> 01:58:39,786 नहीं। 1277 01:58:42,497 --> 01:58:45,000 नहीं! 1278 01:58:48,921 --> 01:58:54,468 नहीं! 1279 01:59:34,842 --> 01:59:36,051 कोई इसकी मदद करो! 1280 01:59:38,470 --> 01:59:39,972 हे, भगवान। कुछ करो! 1281 01:59:41,014 --> 01:59:42,099 मुझे तुमसे प्यार है! 1282 01:59:42,808 --> 01:59:44,059 उठो, स्काई! 1283 01:59:45,310 --> 01:59:47,229 हाँ! शाबाश, स्काई! 1284 01:59:48,897 --> 01:59:50,440 हमें तुमसे प्यार है, स्काई! 1285 01:59:50,524 --> 01:59:51,984 क्या बात है, स्काई! 1286 01:59:52,693 --> 01:59:54,403 स्काई, हमें तुमसे प्यार है! 1287 01:59:55,153 --> 01:59:56,822 हाँ, स्काई! तुम यह कर सकती हो! 1288 01:59:58,448 --> 01:59:59,825 हाँ, स्काई! 1289 02:07:23,352 --> 02:07:25,354 संवाद अनुवादक: पी.बी.