1
00:00:38,205 --> 00:00:44,461
ΕΞΙ ΜΕΡΕΣ ΜΕΤΑ
2
00:01:51,862 --> 00:01:55,115
-Τι σκατά;
-Ήρεμα. Μην κουνιέσαι.
3
00:01:57,034 --> 00:01:59,453
-Κάνεις μεγάλο λάθος, το ξέρεις;
-Βγάλε τον σκασμό.
4
00:01:59,536 --> 00:02:00,537
-Πάμε.
-Γαμώτο.
5
00:02:03,957 --> 00:02:05,626
Άνοιξε την πόρτα. Βγάλε τον σκασμό.
6
00:02:07,127 --> 00:02:09,545
-Πρόσεχε το μπουφάν. Είναι καινούριο.
-Βγάλε τον σκασμό!
7
00:02:19,389 --> 00:02:20,682
Άκουσέ με.
8
00:02:21,391 --> 00:02:24,561
Αν ειδοποιήσεις τον αδερφό σου,
θα σου ρίξω στο κεφάλι. Κατάλαβες;
9
00:02:25,145 --> 00:02:26,313
Εντάξει.
10
00:02:26,396 --> 00:02:27,523
Εσύ είσαι το αφεντικό.
11
00:02:29,066 --> 00:02:30,150
Αργά.
12
00:02:37,157 --> 00:02:38,450
Έλα!
13
00:02:39,993 --> 00:02:42,829
Έφερες τον φραπέ κολοκύθας, ε;
14
00:02:46,667 --> 00:02:48,210
Μη! Μη.
15
00:02:49,002 --> 00:02:51,463
Άγγιξέ το και τον σκότωσα. Ψηλά τα χέρια!
16
00:02:52,923 --> 00:02:56,093
Είσαι και πολύ μαλάκας.
Ξέρεις ποιοι είμαστε;
17
00:02:56,176 --> 00:02:57,803
Ναι, σας ξέρω, καριόληδες.
18
00:02:57,886 --> 00:03:01,265
Τον Ιανουάριο σκοτώσατε
μια αθώα μητέρα κι ένα παιδί.
19
00:03:01,348 --> 00:03:03,183
Τους σκοτώσατε. Στο Νιούαρκ.
20
00:03:03,851 --> 00:03:06,895
Σοβαρά; Ποιος το λέει αυτό;
Ποιος μαλάκας είσαι εσύ, ε;
21
00:03:11,149 --> 00:03:12,860
Έφερα κάτι να σου δώσω.
22
00:03:15,279 --> 00:03:17,030
Αλλά πρέπει να παρακολουθείς τι κάνω.
23
00:03:19,533 --> 00:03:20,701
Παρακολουθείς;
24
00:03:24,079 --> 00:03:25,080
Όχι!
25
00:03:26,248 --> 00:03:28,709
Όχι!
26
00:03:40,888 --> 00:03:43,265
Σκατά. Όχι.
27
00:03:43,807 --> 00:03:46,226
Όχι. Γαμώτο!
28
00:03:46,310 --> 00:03:48,979
Γαμώτο. Όχι, μην πεθάνεις.
29
00:03:49,062 --> 00:03:50,898
Μην πεθάνεις!
30
00:03:50,981 --> 00:03:53,317
Γαμώ! Κοίτα με.
31
00:03:53,400 --> 00:03:56,653
Κοίτα με, καριόλη! Δεν πρέπει να πεθάνεις!
32
00:03:56,737 --> 00:03:59,907
Πρέπει να περάσει σε άλλον.
Αν πεθάνεις, δεν θα πιάσει.
33
00:03:59,990 --> 00:04:00,991
Κοίτα με!
34
00:04:01,074 --> 00:04:03,869
Μείνε ζωντανός, κουράδα!
35
00:04:15,088 --> 00:04:16,339
Όχι.
36
00:04:17,673 --> 00:04:19,009
Όχι.
37
00:04:20,177 --> 00:04:21,512
Όχι.
38
00:04:28,018 --> 00:04:30,521
Γαμώτο.
39
00:04:30,604 --> 00:04:32,105
Γαμώτο!
40
00:04:33,106 --> 00:04:36,443
Τώρα δεν μπορεί
να περάσει σε άλλον, γαμώτο!
41
00:04:39,029 --> 00:04:40,280
Γαμώτο.
42
00:04:40,364 --> 00:04:41,448
Όχι, όχι!
43
00:04:41,532 --> 00:04:43,367
-Ποιος μαλάκας είσαι εσύ;
-Κανένας.
44
00:04:43,450 --> 00:04:45,369
-Ποιος μαλάκας είσαι εσύ;
-Ο Λούις.
45
00:04:45,869 --> 00:04:47,037
Κανένας.
46
00:04:47,120 --> 00:04:48,872
-Μα κανένας.
-Τι κάνεις εδώ;
47
00:04:48,956 --> 00:04:50,415
-Μη ρίξεις.
-Απάντησέ μου!
48
00:04:50,499 --> 00:04:52,209
Τι διάολο κάνεις εδώ;
49
00:04:52,292 --> 00:04:53,961
Αγοράζω από αυτούς, εντάξει;
50
00:04:54,044 --> 00:04:56,463
Τους μισώ αυτούς εδώ. Κι εγώ τους μισώ!
51
00:04:56,547 --> 00:04:59,466
Τους μισώ, ειδικά αυτόν!
Σε παρακαλώ, μη μου ρίξεις.
52
00:05:02,219 --> 00:05:03,804
Δεν ήξερα πως ήταν κι άλλος εδώ.
53
00:05:04,972 --> 00:05:06,473
Καλά, γάμα το.
54
00:05:07,391 --> 00:05:10,102
Δεν ήξερα πως ήταν κι άλλος εδώ, γαμώτο!
55
00:05:12,062 --> 00:05:13,647
Τη γάμησα την όλη φάση.
56
00:05:13,730 --> 00:05:16,733
Τη γάμησα την όλη φάση, λυπάμαι.
57
00:05:18,235 --> 00:05:19,695
Δεν το έφερα για σένα.
58
00:05:19,778 --> 00:05:21,071
Τι;
59
00:05:21,154 --> 00:05:22,823
Δεν το έφερα για σένα.
60
00:05:22,906 --> 00:05:24,324
Τι δεν έφερες για μένα;
61
00:05:26,159 --> 00:05:27,286
Λυπάμαι.
62
00:05:27,369 --> 00:05:31,081
Τι; Τι πας να… Γαμώτο. Γιατί λυπάσαι;
63
00:05:34,084 --> 00:05:35,586
Γαμώτο.
64
00:05:35,669 --> 00:05:36,920
Λυπάμαι.
65
00:05:37,421 --> 00:05:38,589
Τι;
66
00:05:44,344 --> 00:05:45,345
Γιο…
67
00:05:45,846 --> 00:05:47,514
Ποιος μαλάκας είναι αυτός;
68
00:05:48,599 --> 00:05:49,850
Σκατά.
69
00:05:52,352 --> 00:05:53,353
Γαμώτο!
70
00:05:54,354 --> 00:05:56,064
Ποιος έχει το γαμημένο κλειδί;
71
00:06:00,527 --> 00:06:02,362
Έλα! Γαμώτο!
72
00:06:13,165 --> 00:06:14,750
Όχι, μη ρίξεις!
73
00:06:15,626 --> 00:06:16,793
Γαμώτο!
74
00:06:16,877 --> 00:06:19,713
-Σκότωσε τον Αλέξι και τον Γιεβ!
-Γαμώτο.
75
00:06:20,631 --> 00:06:22,466
Σκοτώστε την κουράδα!
76
00:06:23,383 --> 00:06:24,801
Ανοίξτε την!
77
00:06:26,303 --> 00:06:28,055
Σπάστε τη γαμημένη πόρτα!
78
00:06:28,889 --> 00:06:31,225
Σπάστε την! Σπάστε την!
79
00:06:33,018 --> 00:06:34,228
Εμπρός!
80
00:06:35,521 --> 00:06:36,730
Άντε!
81
00:06:39,441 --> 00:06:41,401
Ρίξτε του, του καριόλη!
82
00:06:48,200 --> 00:06:49,409
Το πρόβλημα λύθηκε.
83
00:08:14,828 --> 00:08:18,207
Σε θρήνησα ήδη
84
00:08:18,290 --> 00:08:21,668
Πες λοιπόν ό,τι θέλεις, αλλά
85
00:08:21,752 --> 00:08:25,255
Αυτήν τη φορά δεν σε πιστεύω
86
00:08:25,339 --> 00:08:29,092
Κούφια λόγια μου 'λεγες
Κάθε φορά που σ' έπιανα
87
00:08:29,176 --> 00:08:34,722
Σ' έκλαψα ήδη, σ' έκλαψα
88
00:08:35,974 --> 00:08:36,975
ΝΤΡΟΥ
89
00:08:37,058 --> 00:08:39,102
Σας ευχαριστώ όλους.
Πριν από έναν χρόνο σχεδόν,
90
00:08:39,186 --> 00:08:42,856
η τραγουδίστρια/τραγουδοποιός
και ποπ-σούπερσταρ Σκάι Ράιλι
91
00:08:42,940 --> 00:08:46,193
πάλευε για τη ζωή της
μετά από τραυματισμό σε τροχαίο.
92
00:08:46,276 --> 00:08:50,030
Ένα ατύχημα που επίσης στέρησε
με τραγικό τρόπο τη ζωή
93
00:08:50,113 --> 00:08:51,740
του ηθοποιού Πολ Χάντσον.
94
00:08:51,823 --> 00:08:55,536
Σήμερα, στην πρώτη της
δημόσια συνέντευξη μετά το δυστύχημα,
95
00:08:55,619 --> 00:08:57,079
κυρίες και κύριοι,
96
00:08:57,162 --> 00:08:59,248
η μία και μοναδική Σκάι Ράιλι.
97
00:09:09,258 --> 00:09:11,301
Θεέ μου! Ντρου!
98
00:09:12,010 --> 00:09:14,179
Ευχαριστώ πολύ για την πρόσκληση.
99
00:09:15,389 --> 00:09:18,183
Είμαι πολύ χαρούμενη
που είμαι εδώ μαζί σου.
100
00:09:18,267 --> 00:09:21,353
Πρέπει να πω ότι είσαι
απίστευτα όμορφη από κοντά.
101
00:09:21,436 --> 00:09:22,604
Όπως κι εσύ.
102
00:09:22,688 --> 00:09:24,731
-Αγαπώ τα μαλλιά σου.
-Θεέ μου.
103
00:09:24,815 --> 00:09:27,609
Δοκίμασα κάτι νέο. Δεν ξέρω αν πέτυχε.
104
00:09:27,693 --> 00:09:29,319
Πώς μας φαίνεται;
105
00:09:29,403 --> 00:09:32,072
-Θεέ μου.
-Μάλλον έχεις την απάντησή σου.
106
00:09:32,155 --> 00:09:34,449
Ανακοίνωσες νέες ημερομηνίες
της περιοδείας
107
00:09:34,533 --> 00:09:38,620
που ξεκινά από εδώ
στη Νέα Υόρκη την επόμενη εβδομάδα.
108
00:09:38,704 --> 00:09:40,664
Σε συγκινεί αυτή η επιστροφή;
109
00:09:40,747 --> 00:09:43,750
Ναι. Πολλά διαφορετικά συναισθήματα
για την περιοδεία.
110
00:09:43,834 --> 00:09:47,087
Πριν από έναν χρόνο,
είχες μόλις κερδίσει ένα Grammy.
111
00:09:47,171 --> 00:09:50,174
Ήσουν στη μέση
μιας μεγάλης παγκόσμιας περιοδείας.
112
00:09:50,257 --> 00:09:53,886
Και μετά πέρασες
αυτήν τη δύσκολη περίοδο.
113
00:09:53,969 --> 00:09:56,054
Όχι απλώς "δύσκολη περίοδο".
114
00:09:56,138 --> 00:10:00,893
Αναρωτιέμαι αν μπορείς να μοιραστείς κάτι
από εκείνη την περίοδο της ζωής σου.
115
00:10:00,976 --> 00:10:05,439
Αντιμετώπιζα πολύ άγχος και πίεση
λόγω των απαιτήσεων της περιοδείας.
116
00:10:05,939 --> 00:10:08,734
Θα έπρεπε να είχα ζητήσει βοήθεια,
117
00:10:08,817 --> 00:10:11,612
αλλά αποφάσισα να τα πνίξω όλα αυτά
118
00:10:12,988 --> 00:10:16,742
στα ναρκωτικά, το αλκοόλ
και σε πολλές κακές αποφάσεις.
119
00:10:17,492 --> 00:10:19,912
Κι άφησα τον εαυτό μου
να χάσει τον έλεγχο.
120
00:10:19,995 --> 00:10:22,497
Και τώρα που μου δίνεται η ευκαιρία, θέλω
121
00:10:23,081 --> 00:10:27,127
να ζητήσω συγγνώμη από τους θαυμαστές μου,
τους αγαπημένους μου,
122
00:10:28,253 --> 00:10:29,588
και την ομάδα μου.
123
00:10:29,671 --> 00:10:32,382
Από όσους βασίζονταν σε μένα
και με στήριζαν.
124
00:10:33,675 --> 00:10:35,928
Σας απογοήτευσα όλους και…
125
00:10:37,095 --> 00:10:38,263
υπόσχομαι
126
00:10:38,764 --> 00:10:40,224
ότι δεν θα συμβεί ποτέ ξανά.
127
00:10:41,558 --> 00:10:42,559
Σας ευχαριστώ.
128
00:10:45,020 --> 00:10:47,523
Ήσουν στο νοσοκομείο. Όταν βγήκες,
129
00:10:47,606 --> 00:10:51,568
πώς πέρασες τον χρόνο αυτόν
από τότε μέχρι τώρα;
130
00:10:56,323 --> 00:10:59,284
Πέρασα πολύ χρόνο με ενδοσκόπηση.
131
00:11:01,328 --> 00:11:04,706
Έμαθα και πάλι να εκτιμώ
τη ζωή χωρίς ουσίες.
132
00:11:05,749 --> 00:11:07,167
Και είμαι…
133
00:11:08,001 --> 00:11:10,462
Είμαι ευγνώμων για τη δεύτερη ευκαιρία
134
00:11:10,546 --> 00:11:11,880
και δεν θέλω να πάει χαμένη.
135
00:11:20,180 --> 00:11:22,140
Το αυτοκίνητο περιμένει ακριβώς έξω.
136
00:11:22,766 --> 00:11:24,476
Υπάρχει ένα μικρό πλήθος.
137
00:11:35,737 --> 00:11:37,114
Σκάι!
138
00:11:48,333 --> 00:11:50,961
-Με λένε Άσλεϊ.
-Χαίρομαι που σε γνωρίζω.
139
00:12:01,138 --> 00:12:02,639
Πήγε πολύ καλά.
140
00:12:03,390 --> 00:12:05,517
-Ήσουν γεμάτη χάρη.
-Ναι.
141
00:12:05,601 --> 00:12:10,189
Σκάι, το Instagram και το TikTok
έχουν εκραγεί αυτήν τη στιγμή.
142
00:12:10,731 --> 00:12:12,065
Τάση νούμερο δύο στο Twitter.
143
00:12:12,149 --> 00:12:14,735
Πρέπει να είσαι περήφανος για το πώς πήγε.
144
00:12:14,818 --> 00:12:19,364
Δεν υπάρχει φάρμακο για να με αλλάξει
145
00:12:19,448 --> 00:12:21,491
Τρελαίνομαι!
146
00:12:21,575 --> 00:12:24,828
Γιατρέ, χρειάζομαι καινούριο εγκέφαλο
147
00:12:24,912 --> 00:12:26,914
Χαμένη σε μια σπείρα
148
00:12:26,997 --> 00:12:29,917
Συνεχίζω να κάνω τα ίδια λάθη ξανά
149
00:12:30,000 --> 00:12:32,669
Δώσ' μου καινούριο εγκέφαλο
150
00:12:32,753 --> 00:12:34,421
Κολλημένη σε έναν κύκλο
151
00:12:34,505 --> 00:12:37,925
Αν δεν σταματήσω, θα καταλήξω νεκρή
152
00:12:38,008 --> 00:12:41,762
Μπορείς να αλλάξεις τις σκέψεις μου;
Μπορείς να τις καθαρίσεις;
153
00:12:41,845 --> 00:12:44,932
Να αδειάσεις το κεφάλι μου;
Να διορθώσεις τα όνειρά μου;
154
00:12:45,015 --> 00:12:48,435
Γιατρέ, τρελαίνομαι
155
00:12:48,519 --> 00:12:51,104
Έχω κακό μυαλό
156
00:12:51,188 --> 00:12:53,398
Δώσ' μου καινούριο εγκέφαλο
157
00:12:53,482 --> 00:12:57,778
Έχω λαχτάρα για κακές αποφάσεις
Το μυαλό μου είναι καλωδιωμένο λάθος
158
00:12:57,861 --> 00:13:00,364
-Καλό.
-Σύντομα θα γίνω η κακιά
159
00:13:01,406 --> 00:13:04,284
Νάρκωσέ με
Και ανακάλυψε ό,τι μπορείς
160
00:13:04,368 --> 00:13:07,079
Κάνε με να ξεχάσω τις απορίες μου
Κάνε με να ξεχάσω…
161
00:13:07,162 --> 00:13:08,622
Μάτια ψηλά!
162
00:13:09,540 --> 00:13:13,377
Πιστεύεις ότι κάποιος
Θα μπορούσε να με σώσει;
163
00:13:13,460 --> 00:13:17,214
Αναρωτιέμαι, μπορείς να με σβήσεις;
164
00:13:17,297 --> 00:13:21,134
Δεν υπάρχει φάρμακο για να με αλλάξει
165
00:13:22,135 --> 00:13:23,637
Τρελαίνομαι!
166
00:13:24,304 --> 00:13:27,558
Γιατρέ, χρειάζομαι έναν καινούριο εγκέφαλο
167
00:13:27,641 --> 00:13:29,351
Χαμένη σε μια σπείρα
168
00:13:31,520 --> 00:13:32,813
Είσαι καλά;
169
00:13:33,397 --> 00:13:34,439
Τι έγινε;
170
00:13:35,023 --> 00:13:36,066
Πονάς;
171
00:13:36,650 --> 00:13:37,651
Ναι, είμαι καλά.
172
00:13:38,360 --> 00:13:40,445
Είμαι καλά. Μάλλον έκανα στραβό βήμα.
173
00:13:41,113 --> 00:13:43,949
Ας κάνουμε ένα διάλειμμα.
Φέρνετε λίγο πάγο;
174
00:13:44,032 --> 00:13:45,284
Άντον, είμαι καλά.
175
00:13:45,367 --> 00:13:47,786
-Σκάι.
-Μπορούμε να το πάμε ξανά;
176
00:13:47,870 --> 00:13:50,372
-Θέλω να το κάνω σωστά.
-Καλά. Πάμε ξανά.
177
00:13:50,455 --> 00:13:51,957
-Θέσεις!
-Από την αρχή.
178
00:13:52,040 --> 00:13:53,750
-Ναι.
-Από το ένα.
179
00:13:54,918 --> 00:13:55,919
Μουσική.
180
00:13:56,003 --> 00:13:58,672
Δώσ' μου καινούριο εγκέφαλο
181
00:13:58,755 --> 00:14:00,007
Έχω λαχτάρα
182
00:14:42,466 --> 00:14:43,675
Σκατά!
183
00:14:44,593 --> 00:14:45,719
Μια στιγμή!
184
00:14:53,519 --> 00:14:54,520
Ναι, πέρασε.
185
00:14:55,979 --> 00:14:56,980
Γεια.
186
00:14:57,523 --> 00:14:58,607
Είσαι εντάξει;
187
00:14:59,942 --> 00:15:02,819
-Έτοιμη να φύγουμε;
-Ναι, μαμά. Σε ένα λεπτό.
188
00:15:05,030 --> 00:15:07,616
Πρέπει να νιώθεις καλά
για τη σημερινή συνέντευξη.
189
00:15:09,284 --> 00:15:10,285
Ξέρω.
190
00:15:12,287 --> 00:15:13,288
Νιώθω καλά.
191
00:15:13,789 --> 00:15:14,790
Ωραία.
192
00:15:17,709 --> 00:15:19,044
Σε περιμένουμε.
193
00:15:27,052 --> 00:15:28,846
Η τελική πρόβα επιβεβαιώνεται για Τετάρτη.
194
00:15:29,596 --> 00:15:31,890
Θα είμαστε στον χώρο νωρίς το πρωί.
195
00:15:31,974 --> 00:15:34,184
Έχεις φίτινγκ, φωτογράφηση,
196
00:15:34,268 --> 00:15:37,229
μετά πρόβα με σκηνικά,
μετά συνάντηση με θαυμαστές.
197
00:15:37,312 --> 00:15:39,147
Πήγαινε για ύπνο μόλις φτάσεις σπίτι.
198
00:15:39,231 --> 00:15:40,858
Θα είναι κουραστική μέρα.
199
00:15:41,525 --> 00:15:43,777
μπορώ να περάσω;
200
00:15:43,861 --> 00:15:47,155
Μια υπενθύμιση: αύριο έρχεται ο Ντάριους.
Θα είναι στην πρεμιέρα.
201
00:15:48,156 --> 00:15:50,158
Θέλω να νιώσει αγάπη, παρακαλώ.
202
00:15:51,076 --> 00:15:53,453
Η δισκογραφική επενδύει πολλά
στην περιοδεία.
203
00:15:53,537 --> 00:15:55,664
Υπήρξα ποτέ κακή με τον Ντάριους;
204
00:15:55,747 --> 00:15:57,791
Ο Ντάριους σε λατρεύει, προφανώς.
205
00:15:58,709 --> 00:16:00,919
Θέλω απλώς να θυμάσαι
ποιος πληρώνει τον λογαριασμό.
206
00:16:16,143 --> 00:16:18,145
Κατευθείαν για ύπνο, Σκάι.
207
00:16:18,228 --> 00:16:19,229
Καληνύχτα.
208
00:16:22,232 --> 00:16:23,233
Δεσποινίς Ράιλι.
209
00:16:55,807 --> 00:16:56,808
Γεια.
210
00:17:02,523 --> 00:17:04,775
-Τι διάολο, Λούις;
-Τι θέλεις από μένα;
211
00:17:04,858 --> 00:17:09,070
Vicodin! Μόνο Vicodin.
Για τον πόνο, όπως την άλλη φορά.
212
00:17:09,154 --> 00:17:12,699
Γάμα το αυτό! Η Σκάι Ράιλι
δεν εμφανίζεται έτσι ξαφνικά.
213
00:17:13,992 --> 00:17:15,493
Έστειλες μήνυμα να έρθω.
214
00:17:16,161 --> 00:17:17,412
-Τι;
-Τι;
215
00:17:17,496 --> 00:17:20,249
-Τι; Τι;
-Τι; Τι;
216
00:17:25,295 --> 00:17:27,339
Δεν θυμάμαι να έχω στείλει το μήνυμα.
217
00:17:29,341 --> 00:17:31,218
Πώς και δεν το θυμάμαι;
218
00:17:31,301 --> 00:17:34,179
Δεν ξέρω. Μόνο παράτα με.
219
00:17:34,805 --> 00:17:35,806
Παράτα με!
220
00:17:36,807 --> 00:17:37,933
Σκατά.
221
00:17:38,433 --> 00:17:40,477
Σκατά. Ζητώ συγγνώμη.
222
00:17:43,981 --> 00:17:45,524
Η βδομάδα μου είναι χάλια.
223
00:17:53,991 --> 00:17:55,367
Χάλια!
224
00:17:57,744 --> 00:17:58,912
Λούις,
225
00:17:59,496 --> 00:18:01,039
τι φάση με το σπαθί;
226
00:18:01,748 --> 00:18:03,458
Τι; Ποιο σπαθί;
227
00:18:04,418 --> 00:18:05,836
Εκείνο το σπαθί. Θεέ μου.
228
00:18:06,420 --> 00:18:08,338
Αισθάνομαι… Λυπάμαι πολύ γι' αυτό.
229
00:18:09,339 --> 00:18:12,176
Πρέπει να είμαι
πολύ προσεκτικός τώρα. Εντάξει;
230
00:18:12,259 --> 00:18:16,555
Η φάση γαμιέται αυτήν τη στιγμή
και τρώω πολλή φρίκη.
231
00:18:16,638 --> 00:18:20,601
Μιλάω για γαμώ τις τρομακτικές ιστορίες
με στοιχειώματα, εντάξει;
232
00:18:24,605 --> 00:18:25,606
Άκου.
233
00:18:26,857 --> 00:18:29,985
Πιστεύεις σε… αλλόκοτα πράγματα;
234
00:18:31,195 --> 00:18:32,905
Ναι… Εγώ να φεύγω.
235
00:18:32,988 --> 00:18:34,531
Τι; Όχι!
236
00:18:34,615 --> 00:18:38,118
Σε παρακαλώ, μείνε.
Σε παρακαλώ. Μα τι κάνω; Τι κάνω;
237
00:18:38,202 --> 00:18:41,079
Η Σκάι γαμο-Ράιλι είναι εδώ
κι ο Λούις τρελαίνεται;
238
00:18:41,163 --> 00:18:43,290
Είμαι ενθουσιασμένος που σε βλέπω.
239
00:18:43,373 --> 00:18:44,833
Τι λες τώρα. Έλα. Πέρασε.
240
00:18:44,917 --> 00:18:48,378
Θα τσιλάρω. Πέρασε μέσα. Παρακαλώ, κάθισε.
241
00:18:48,462 --> 00:18:51,048
Σαν στο σπίτι σου.
Συγγνώμη για την ακαταστασία.
242
00:18:51,131 --> 00:18:53,133
Είπες ότι ήθελες… Τι ήθελες;
243
00:18:53,217 --> 00:18:55,177
Ήθελες Vicodin; Σωστά;
244
00:18:55,260 --> 00:18:57,387
-Ναι.
-Σ' έχω. Σ' έχω.
245
00:18:57,471 --> 00:18:59,306
Κάτι άλλο; Έχω φοβερή κεταμίνη.
246
00:18:59,389 --> 00:19:02,851
Έχω πολύ καλή Μαντάμ. Έχω και…
247
00:19:02,935 --> 00:19:06,230
-Δεν ξέρω τι είναι αυτό.
-Φίλε, μόνο Vicodin για την πλάτη μου.
248
00:19:08,482 --> 00:19:10,150
Σωστά, η πλάτη σου.
249
00:19:10,234 --> 00:19:12,361
Είναι σπάσιμο να πονάς. Το μισώ.
250
00:19:13,070 --> 00:19:15,739
Λοιπόν, εσύ τσίλαρε. Επιστρέφω αμέσως.
251
00:19:15,822 --> 00:19:18,075
Τσίλαρε και επιστρέφω αμέσως, εντάξει;
252
00:19:19,076 --> 00:19:20,118
Επιστρέφω αμέσως.
253
00:19:21,537 --> 00:19:23,247
-Θεέ μου.
-Μυρίζεις ωραία.
254
00:19:23,330 --> 00:19:26,500
Μου έλειψες, Σκάι γαμο-Ράιλι!
255
00:19:27,084 --> 00:19:29,628
Vicodin. Vicodin.
Τι διάολο σ' έχει πιάσει;
256
00:19:29,711 --> 00:19:33,173
…μπορεί να έχουμε
και θερμοκρασίες κάτω του μηδενός.
257
00:19:33,257 --> 00:19:34,591
Τι διάολο;
258
00:19:36,009 --> 00:19:37,094
Σκατά.
259
00:19:43,976 --> 00:19:45,644
Να πώς βλέπουμε να εξελίσσονται.
260
00:19:45,727 --> 00:19:47,980
Οι ψυχρές μάζες δεν μετακινούνται.
261
00:19:49,606 --> 00:19:51,817
-…βόρεια της περιοχής.
-Φρέντι.
262
00:19:52,568 --> 00:19:55,362
Θα πέσει λίγο χιόνι.
Δεν πρόκειται για ισχυρή θύελλα.
263
00:19:55,445 --> 00:19:58,532
Δεν πρόκειται
για πολύ επικίνδυνη κατάσταση.
264
00:19:58,615 --> 00:19:59,992
Το πρώτο χιόνι του χειμώνα.
265
00:20:00,075 --> 00:20:04,329
Στα νέα της ποπ τώρα, η τραγουδίστρια
και τραγουδοποιός Σκάι Ράιλι επιστρέφει
266
00:20:04,413 --> 00:20:07,332
έναν χρόνο μετά,
αφού νοσηλεύτηκε λόγω τροχαίου
267
00:20:07,416 --> 00:20:09,835
στο οποίο σκοτώθηκε
ο ηθοποιός Πολ Χάντσον.
268
00:20:09,918 --> 00:20:11,587
Ο Χάντσον οδηγούσε το όχημα
269
00:20:11,670 --> 00:20:13,922
όταν το ζευγάρι
αναχώρησε από ιδιωτικό πάρτι
270
00:20:14,006 --> 00:20:16,425
όπου κι οι δύο εθεάθησαν
υπό επήρεια ουσιών.
271
00:20:16,508 --> 00:20:18,093
Το δυστύχημα συνέβη
272
00:20:18,177 --> 00:20:20,679
ενώ η Ράιλι ήταν σε πετυχημένη περιοδεία.
273
00:20:20,762 --> 00:20:25,350
Εκείνη την εποχή, εικάζονταν πολλά
για κατάχρηση ουσιών από τη Ράιλι.
274
00:20:25,434 --> 00:20:27,769
Ειδικά μετά τις φωτογραφίες
της τραγουδίστριας
275
00:20:27,853 --> 00:20:30,230
που έγιναν βάιραλ πριν από το δυστύχ…
276
00:20:40,240 --> 00:20:43,619
Λούις, αύριο πρέπει να ξυπνήσω
πολύ νωρίς, οπότε…
277
00:20:53,128 --> 00:20:54,338
Λούις!
278
00:20:57,966 --> 00:20:59,801
Μα τι μαλάκας.
279
00:21:02,304 --> 00:21:03,972
Λούις, τι σκατά, φίλε;
280
00:21:16,568 --> 00:21:17,653
Λούις!
281
00:21:20,489 --> 00:21:22,824
Ορκίζομαι, αν μου κάνεις πλάκα…
282
00:21:36,380 --> 00:21:37,714
Χριστέ μου!
283
00:21:37,798 --> 00:21:38,715
Σκάι!
284
00:21:38,799 --> 00:21:41,593
-Τι έχεις πάθει, Λούις;
-Από πού ήρθες εσύ;
285
00:21:41,677 --> 00:21:42,845
Τι;
286
00:21:44,638 --> 00:21:45,514
Όχι!
287
00:21:46,098 --> 00:21:48,100
-Όχι!
-Τι; Τι έπαθες;
288
00:21:48,183 --> 00:21:49,393
Μη με πλησιάζεις!
289
00:21:49,476 --> 00:21:51,687
Τι σκατά γίνεται;
290
00:21:51,770 --> 00:21:53,939
Όχι!
291
00:22:00,737 --> 00:22:01,864
Σκατά.
292
00:22:01,947 --> 00:22:04,658
Λούις; Γαμώτο!
293
00:22:04,741 --> 00:22:07,703
Τι να κάνω, Λούις;
Να καλέσω ασθενοφόρο; Σκατά.
294
00:22:07,786 --> 00:22:10,706
Λούις! Λούις; Τι διάολο;
295
00:22:11,665 --> 00:22:12,875
Λούις;
296
00:22:12,958 --> 00:22:14,334
Γαμώτο. Σκατά!
297
00:22:14,418 --> 00:22:16,795
Σκατά. Παθαίνεις όβερντοουζ;
298
00:22:16,879 --> 00:22:19,006
Σκατά! Γαμώτο!
299
00:22:22,426 --> 00:22:23,468
Λούις;
300
00:24:26,383 --> 00:24:27,634
Γαμώτο.
301
00:24:29,094 --> 00:24:30,345
Σκατά.
302
00:24:31,138 --> 00:24:32,306
Γαμώτο.
303
00:24:37,436 --> 00:24:38,770
Θεέ μου.
304
00:28:03,600 --> 00:28:05,060
Τι λες, Σκάι;
305
00:28:05,686 --> 00:28:06,687
Σκάι;
306
00:28:07,855 --> 00:28:09,773
Ε! Με ακούς;
307
00:28:11,608 --> 00:28:12,693
Τι;
308
00:28:12,776 --> 00:28:15,237
-Ναι.
-Αυτό το θέμα είναι σημαντικό.
309
00:28:17,948 --> 00:28:19,408
-Ακούω.
-Είσαι καλά;
310
00:28:20,033 --> 00:28:21,827
-Φαίνεσαι εξαντλημένη.
-Ευχαριστώ, μαμά.
311
00:28:21,910 --> 00:28:24,538
Είναι πολύ σημαντικό να ακολουθείς
το πρόγραμμα ύπνου σου.
312
00:28:25,080 --> 00:28:27,249
-Τζόσουα, φέρε της ένα νερό.
-Καλά είμαι.
313
00:28:27,332 --> 00:28:29,668
Θέλω να έχεις κάποιον κοντά σου
να βοηθάει.
314
00:28:29,751 --> 00:28:31,879
Ρώτησες την Τζέμα
αν θα έρθει σε περιοδεία;
315
00:28:31,962 --> 00:28:33,881
Η Τζέμα δεν θα θέλει να με ακούσει.
316
00:28:33,964 --> 00:28:35,174
Επικοινώνησες;
317
00:28:35,257 --> 00:28:37,926
-Όχι ακριβώς.
-Είναι η καλύτερή σου φίλη.
318
00:28:38,010 --> 00:28:39,970
Σίγουρα θα σε συγχωρούσε ό,τι κι αν συνέβη
319
00:28:40,053 --> 00:28:42,806
ανάμεσα στις δυο σας.
Έχεις αλλάξει τελείως
320
00:28:42,890 --> 00:28:44,558
-μέσα σε έναν χρόνο.
-Αλλάζουμε θέμα;
321
00:28:45,517 --> 00:28:49,062
Λέω μόνο ότι είναι δύσκολο
να βρίσκεις πραγματικούς φίλους.
322
00:28:49,146 --> 00:28:51,565
Σου έκανε καλό
όταν η Τζέμα ήταν δίπλα σου.
323
00:28:51,648 --> 00:28:53,358
Εγώ ευχαρίστως να βοηθήσω
324
00:28:53,442 --> 00:28:55,235
με οτιδήποτε χρειαστεί η Σκάι.
325
00:28:56,069 --> 00:28:57,279
Θέλεις…
326
00:28:57,362 --> 00:28:59,031
-Δεν το θέλω.
-Πρέπει να ενυδατώνεσαι.
327
00:28:59,114 --> 00:29:00,365
Σταμάτα επιτέλους!
328
00:29:01,283 --> 00:29:02,367
Καλά.
329
00:29:03,702 --> 00:29:05,120
Όχι, συγγνώμη, όχι εσείς.
330
00:29:06,371 --> 00:29:07,414
Πέρνα!
331
00:29:10,542 --> 00:29:11,627
Γεια σου, Ντάριους!
332
00:29:11,710 --> 00:29:13,795
Ήθελα να πω ένα γεια
στην αγαπημένη μου ροκ σταρ.
333
00:29:13,879 --> 00:29:16,423
Θα σε αγκάλιαζα, αλλά είμαι παγιδευμένη.
334
00:29:16,507 --> 00:29:18,091
-Έρχομαι εγώ.
-Τι ομορφιές.
335
00:29:18,175 --> 00:29:19,343
Γεια σου, Ελίζαμπεθ.
336
00:29:19,426 --> 00:29:22,095
-Γεια, Ντάριους.
-Γεια, φίλε.
337
00:29:22,721 --> 00:29:24,723
Αρχίζει να γίνεται συναρπαστικό.
338
00:29:24,806 --> 00:29:26,517
Θεέ μου. Είμαι τόσο ενθουσιασμένη.
339
00:29:26,600 --> 00:29:29,228
-Έχω μια μικρή χάρη να σου ζητήσω.
-Ακούω.
340
00:29:29,311 --> 00:29:32,731
Αύριο βράδυ, γίνεται φιλανθρωπικό δείπνο
για το "Η Μουσική Εμπνέει Ελπίδα".
341
00:29:32,814 --> 00:29:34,983
Είναι ίδρυμα
για τους μη προνομιούχους νέους.
342
00:29:35,067 --> 00:29:37,110
Η Interscope Records
βοήθησε πολύ το ίδρυμα.
343
00:29:37,194 --> 00:29:39,071
-Γουάου.
-Το λέω τελευταία στιγμή,
344
00:29:39,154 --> 00:29:42,241
αλλά ελπίζω να είσαι πρόθυμη
να γίνεις τιμώμενη παρουσιάστρια.
345
00:29:43,659 --> 00:29:45,077
Έχεις πολλά,
346
00:29:45,160 --> 00:29:48,705
αλλά δεν θα υπάρχει κόκκινο χαλί,
ούτε δημοσιογράφοι και τέτοια ενοχλητικά.
347
00:29:48,789 --> 00:29:50,165
-Είναι για τα παιδιά.
-Ναι.
348
00:29:50,249 --> 00:29:51,834
Η ομιλία σου θα είναι γραμμένη.
349
00:29:51,917 --> 00:29:54,795
Πρέπει μόνο να χαμογελάς
και να διαβάζεις το τελεπρόμπτερ.
350
00:29:57,673 --> 00:29:58,966
Πώς να πω όχι;
351
00:29:59,049 --> 00:30:01,385
-Νούμερο τρία.
-Βάλε εβδομηντάρη.
352
00:30:03,971 --> 00:30:05,222
Εντάξει, Σκάι.
353
00:30:09,184 --> 00:30:10,269
Είναι υπέροχο.
354
00:30:11,812 --> 00:30:13,188
Θα μου δώσεις κι άλλο;
355
00:30:15,691 --> 00:30:16,692
Κι άλλο.
356
00:30:20,028 --> 00:30:21,029
Κι άλλο.
357
00:30:48,599 --> 00:30:51,310
ο εμετός έχει DNA;
358
00:30:54,605 --> 00:30:57,900
Αφήνεις το DNA σου αν κάνεις εμετό
σε τόπο εγκλήματος; Εξαρτάται.
359
00:31:08,035 --> 00:31:09,369
ΤΖΕΜΑ
360
00:31:15,959 --> 00:31:17,836
είσαι γαμώ τις τοξικές Σκάι
ΦΑΕ ΣΚΑΤΑ ΣΚΥΛΑ
361
00:31:18,837 --> 00:31:19,963
"Γεια…"
362
00:31:20,756 --> 00:31:24,843
τι γίνεσαι;
363
00:31:36,605 --> 00:31:38,607
Άγνωστο
364
00:31:40,317 --> 00:31:44,488
Ήσουν στο διαμέρισμα
του Λούις Φρεγκόλι χτες βράδυ;
365
00:33:13,702 --> 00:33:14,953
Τι διάολο;
366
00:33:15,037 --> 00:33:16,830
Γάμα τον τύπο, φίλε.
367
00:33:16,914 --> 00:33:18,081
Έλα.
368
00:33:19,374 --> 00:33:21,835
Συγκεντρώσου. Συγκεντρώσου.
369
00:33:28,091 --> 00:33:29,176
Χριστέ μου!
370
00:33:29,718 --> 00:33:30,802
Γιατί δεν χτυπάτε;
371
00:33:30,886 --> 00:33:32,804
Χτυπούσαμε. Δεν απαντούσες.
372
00:33:34,181 --> 00:33:35,349
Γιατί ούρλιαζες;
373
00:33:36,350 --> 00:33:37,684
Είδα μια αράχνη.
374
00:33:37,768 --> 00:33:40,395
Συγγνώμη, υπάρχει αράχνη εδώ;
375
00:33:40,479 --> 00:33:42,314
Η Τάνια λέει ότι έχεις θέμα με τα ρούχα
376
00:33:42,397 --> 00:33:43,774
που πρέπει να φροντίσω.
377
00:33:44,566 --> 00:33:46,151
Ναι, δεν το φοράω αυτό.
378
00:33:47,486 --> 00:33:49,571
Το λατρεύω. Τι έχει αυτό;
379
00:33:49,655 --> 00:33:50,864
Της δείχνεις, παρακαλώ;
380
00:33:54,326 --> 00:33:56,703
Με τα φώτα της σκηνής θα φαίνονται όλα.
381
00:33:56,787 --> 00:33:57,621
Και;
382
00:33:57,704 --> 00:34:00,040
Δεν προσπαθώ να δείξω
πόσο αηδιαστική είμαι.
383
00:34:01,500 --> 00:34:03,836
Νομίζω ότι αντιδράς λίγο υπερβολικά.
384
00:34:03,919 --> 00:34:07,005
Ναι, Σκάι, ξέρεις κάτι;
Θεωρώ την ουλή σου γαμάτη.
385
00:34:07,089 --> 00:34:08,422
-Είναι γαμάτη.
-Σοβαρά.
386
00:34:08,507 --> 00:34:10,300
Είναι από τις καλύτερες εμφανίσεις σου.
387
00:34:10,384 --> 00:34:12,553
Δεν το φοράω.
388
00:35:10,986 --> 00:35:12,863
ΣΚΑΪ ΡΑΪΛΙ
389
00:35:13,530 --> 00:35:14,740
Ορίστε.
390
00:35:14,823 --> 00:35:18,118
-Ευχαριστώ!
-Ας τραβήξουμε τη φωτογραφία, ναι;
391
00:35:21,038 --> 00:35:24,124
-Να κάνουμε ίδιες πόζες;
-Φυσικά. Τι σκέφτεσαι;
392
00:35:24,666 --> 00:35:25,667
Ας πούμε…
393
00:35:26,877 --> 00:35:27,878
Εντάξει.
394
00:35:29,129 --> 00:35:32,132
Διδυμάκια! Πολύ χαριτωμένο. Ευχαριστώ.
395
00:35:32,216 --> 00:35:34,510
-Ευχαριστώ που ήρθες. Ο επόμενος;
-Ευχαριστώ.
396
00:35:35,969 --> 00:35:39,723
Το "Too Much For One Heart" με έσωσε
από τον χειρότερο χωρισμό της ζωής μου.
397
00:35:39,806 --> 00:35:41,725
Νιώθω σαν να είσαι
το πνευματικό μου ζώο και…
398
00:35:42,476 --> 00:35:45,020
-Θεέ μου, μπορώ να σε αγκαλιάσω;
-Θεέ μου, ναι!
399
00:35:47,773 --> 00:35:50,067
Σκάι, πρέπει να μπεις στο SoundCloud μου.
400
00:35:50,150 --> 00:35:52,069
Ποιος κάνει την παραγωγή σου;
401
00:35:52,152 --> 00:35:54,029
Φιλαράκι, να τραβήξουμε τη φωτογραφία.
402
00:35:54,112 --> 00:35:56,615
-Ωραία.
-Να τραβήξουμε ακόμα μία κάθετη;
403
00:35:56,698 --> 00:35:59,743
Γιατρέ, χρειάζομαι καινούριο εγκέφαλο
404
00:35:59,826 --> 00:36:01,954
Θεέ μου! Αυτό ήταν καταπληκτικό.
405
00:36:05,832 --> 00:36:09,795
Μπορείς να υπογράψεις "Για τον Αλφρέντο…"
406
00:36:10,337 --> 00:36:11,463
Αλφρέντο…
407
00:36:13,507 --> 00:36:14,675
"Με αγάπη,
408
00:36:15,634 --> 00:36:16,635
Σκάι".
409
00:36:18,387 --> 00:36:19,388
Ναι.
410
00:36:26,186 --> 00:36:27,354
Ορίστε.
411
00:36:27,855 --> 00:36:30,023
Εντάξει. Ας τραβήξουμε τη φωτογραφία.
412
00:36:33,026 --> 00:36:35,529
Είμαι πολύ μεγάλος φαν.
413
00:36:35,612 --> 00:36:36,738
Ευχαριστώ που ήρθες.
414
00:36:38,240 --> 00:36:40,784
Βλέπω ότι μέσα σου είσαι λυπημένη.
415
00:36:42,160 --> 00:36:44,788
-Ορίστε, τι;
-Μπορώ να σε κάνω ευτυχισμένη.
416
00:36:44,872 --> 00:36:47,666
-Θα ήμασταν ευτυχισμένοι.
-Εντάξει, την έχουμε.
417
00:36:47,749 --> 00:36:50,210
Και είσαι τόσο όμορφη.
418
00:36:50,294 --> 00:36:52,588
Έχεις ένα εκπληκτικό
419
00:36:52,671 --> 00:36:53,881
δέρμα!
420
00:36:53,964 --> 00:36:55,883
-Φίλε, παράτα με!
-Τέλειο δέρμα!
421
00:36:55,966 --> 00:36:57,593
Σκάι, σ' αγαπάω!
422
00:36:57,676 --> 00:37:00,012
Σ' αγαπάω, Σκάι! Σκάι!
423
00:37:00,637 --> 00:37:03,265
Σκάι, σ' αγαπάω!
424
00:37:06,476 --> 00:37:09,188
Παιδιά, δώστε μας μια στιγμούλα.
425
00:37:16,361 --> 00:37:17,362
Είσαι καλά;
426
00:37:20,741 --> 00:37:21,992
Θέλεις να κάνεις διάλειμμα;
427
00:37:25,329 --> 00:37:26,580
Είσαι σίγουρη;
428
00:37:26,663 --> 00:37:28,081
Να τελειώνουμε.
429
00:37:36,757 --> 00:37:37,799
Ε, Σκάι.
430
00:37:38,509 --> 00:37:40,636
-Όλα καλά;
-Ναι, μια χαρά.
431
00:37:42,054 --> 00:37:43,430
Ποιος είναι ο επόμενος;
432
00:37:54,066 --> 00:37:55,067
Γεια.
433
00:37:55,776 --> 00:37:57,069
Πώς σε λένε;
434
00:38:02,574 --> 00:38:05,327
Ωραίο μπλουζάκι φοράς.
Θέλεις να σ' το υπογράψω;
435
00:38:22,594 --> 00:38:24,304
Εντάξει. Να τραβήξουμε φωτογραφία;
436
00:38:27,266 --> 00:38:29,101
Ναι. Πολύ γλυκό.
437
00:38:29,726 --> 00:38:31,645
Εντάξει, ένα, δύο…
438
00:38:32,229 --> 00:38:33,522
Χαμογελάστε.
439
00:38:33,605 --> 00:38:34,606
Εντάξει.
440
00:38:35,107 --> 00:38:36,400
Αυτή είναι ωραία.
441
00:39:01,383 --> 00:39:04,344
Ήσουν στο διαμέρισμα
του Λούις Φρεγκόλι χτες βράδυ;
442
00:39:10,017 --> 00:39:12,769
Ήσουν στο διαμέρισμα
του Λούις Φρεγκόλι χτες βράδυ;
443
00:39:28,535 --> 00:39:30,287
ΤΖΕΜΑ
444
00:39:39,463 --> 00:39:40,881
Είμαι η Τζέμα. Άσε μήνυμα.
445
00:39:42,716 --> 00:39:44,009
Γεια!
446
00:39:44,092 --> 00:39:45,385
Γεια, εγώ είμαι.
447
00:39:46,094 --> 00:39:50,182
Σε σκεφτόμουν μόλις τώρα και θέλω πολύ…
448
00:39:52,434 --> 00:39:55,145
θέλω πολύ να ζητήσω συγγνώμη για τα πάντα.
449
00:39:57,397 --> 00:40:01,193
Τέλος πάντων,
δεν ξέρω αν θέλεις να μου μιλήσεις.
450
00:40:03,612 --> 00:40:05,531
Θα μου τηλεφωνήσεις; Σε παρακαλώ;
451
00:40:06,782 --> 00:40:07,950
Μου λείπεις.
452
00:40:10,953 --> 00:40:11,954
Σκατά.
453
00:40:20,295 --> 00:40:22,464
-Γεια!
-Γεια.
454
00:40:26,885 --> 00:40:28,846
Τι γίνεσαι;
455
00:40:28,929 --> 00:40:30,222
Πολύ καλά, λέω.
456
00:40:30,305 --> 00:40:32,307
Δεν περίμενα να μου τηλεφωνήσεις.
457
00:40:32,391 --> 00:40:35,435
Το ξέρω. Συγγνώμη που πήρα έτσι ξαφνικά.
458
00:40:36,645 --> 00:40:38,063
Όχι, δεν πειράζει.
459
00:40:38,146 --> 00:40:39,189
Χαίρομαι.
460
00:40:41,108 --> 00:40:42,276
Δηλαδή…
461
00:40:44,528 --> 00:40:45,696
νιώθω κάπως…
462
00:40:47,030 --> 00:40:50,033
φορτισμένη αυτήν τη στιγμή.
Ξέρω ότι δεν είναι…
463
00:40:50,784 --> 00:40:53,453
Ξέρω ότι δεν είναι πρόβλημά σου
και μάλλον είναι
464
00:40:53,537 --> 00:40:56,206
μαλακία μου που σου τηλεφωνώ. Αλλά…
465
00:40:57,791 --> 00:41:00,335
Δεν έχω κανέναν που μπορώ
να του μιλήσω τώρα.
466
00:41:01,295 --> 00:41:02,379
Τι συμβαίνει;
467
00:41:04,590 --> 00:41:07,217
-Υπάρχει περίπτωση να έρθεις από δω;
-Τώρα;
468
00:41:07,301 --> 00:41:10,512
Ναι, εκτός κι αν είσαι
απασχολημένη ή κάτι τέτοιο.
469
00:41:13,807 --> 00:41:14,892
Όχι, εγώ…
470
00:41:15,726 --> 00:41:19,813
Ναι, μπορώ να έρθω. Σε 45 λεπτά.
471
00:41:19,897 --> 00:41:20,898
Τέλεια.
472
00:41:20,981 --> 00:41:22,733
Ωραία. Τα λέμε σύντομα.
473
00:41:22,816 --> 00:41:24,484
Τα λέμε σε λίγο. Γεια.
474
00:42:00,312 --> 00:42:02,022
ΓΑΜΗΣΟΥ.
475
00:42:08,946 --> 00:42:10,781
ΜΟΝΟ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΜΟΥ
476
00:42:17,329 --> 00:42:18,789
Έχω γίνει αναίσθητη
477
00:42:34,263 --> 00:42:38,267
Έχω γίνει αναίσθητη, αλλά είμαι κούφια
478
00:42:39,935 --> 00:42:43,981
Φτιάχτηκα από κομμάτια σπασμένα
479
00:42:45,315 --> 00:42:49,319
Έχω ένα σώμα, μα είναι δανεικό
480
00:42:50,821 --> 00:42:54,908
Με μια σκιά για καρδιά
481
00:42:55,659 --> 00:42:59,746
Έτσι λέγεται η ιστορία μου;
482
00:43:00,581 --> 00:43:02,207
Ανεβαίνω ψηλότερα μέχρι να…
483
00:43:39,578 --> 00:43:40,579
Ποιος είναι;
484
00:44:56,029 --> 00:44:58,365
Για τον Αλφρέντο
Σκάι Ράιλι
485
00:46:01,637 --> 00:46:03,055
Γαμώτο!
486
00:46:06,517 --> 00:46:08,018
Τι συμβαίνει αυτήν τη στιγμή;
487
00:46:21,156 --> 00:46:22,616
Είναι και κάποιος άλλος εδώ;
488
00:46:43,011 --> 00:46:44,429
Σκάι, τι συμβαίνει;
489
00:47:00,571 --> 00:47:01,989
Τι διάολο;
490
00:47:02,072 --> 00:47:03,991
Μάλιστα. Λοιπόν…
491
00:47:04,074 --> 00:47:05,284
Είμαι μπερδεμένη.
492
00:47:07,661 --> 00:47:08,912
Γεια σου κι εσένα.
493
00:47:09,496 --> 00:47:11,290
-Πώς ήρθες τόσο γρήγορα;
-Περίμενε.
494
00:47:11,373 --> 00:47:13,917
Τι εννοείς;
Μου τηλεφώνησες πριν από μία ώρα.
495
00:47:17,296 --> 00:47:18,505
Μία ώρα;
496
00:47:27,514 --> 00:47:28,807
Πώς είσαι, Σκάι;
497
00:47:32,853 --> 00:47:33,854
Εγώ…
498
00:47:35,522 --> 00:47:37,774
δεν κοιμήθηκα χθες το βράδυ και…
499
00:47:37,858 --> 00:47:41,278
νομίζω ότι είχα πυρετό
κι έβλεπα κάποιον τρελό εφιάλτη
500
00:47:41,361 --> 00:47:42,613
που μ' έκανε να…
501
00:47:43,447 --> 00:47:45,073
μ' έκανε να χεστώ από τον φόβο.
502
00:47:49,286 --> 00:47:50,454
Διψάς;
503
00:47:56,043 --> 00:47:59,838
Η ψυχοθεραπεύτρια
από το πρόγραμμα αποτοξίνωσης πρότεινε
504
00:48:00,422 --> 00:48:03,467
όποτε νιώθω έντονη επιθυμία
να κάνω χρήση ή να μεθύσω,
505
00:48:03,550 --> 00:48:06,512
να σταματάω ό,τι κάνω
και να πίνω ένα ποτήρι γεμάτο νερό.
506
00:48:06,595 --> 00:48:09,097
Μάλλον είναι μορφή αποδοχής
507
00:48:09,181 --> 00:48:10,974
για το τι μπορώ
και τι δεν μπορώ να ελέγξω.
508
00:48:11,642 --> 00:48:12,893
Μάλιστα.
509
00:48:12,976 --> 00:48:14,561
Χαίρομαι που σε βλέπω.
510
00:48:18,148 --> 00:48:19,566
Χριστέ μου. Τζέμα.
511
00:48:23,779 --> 00:48:25,155
Σου ζητώ συγγνώμη.
512
00:48:25,239 --> 00:48:28,325
Φέρθηκα πολύ μαλακισμένα.
513
00:48:30,494 --> 00:48:33,163
-Σου οφείλω πολύ μεγάλη συγγνώμη.
-Πράγματι.
514
00:48:33,830 --> 00:48:36,583
Δεν ξέρω γιατί έκανες έναν χρόνο
να μου το πεις.
515
00:48:36,667 --> 00:48:37,960
Το ξέρω. Συγγνώμη.
516
00:48:38,752 --> 00:48:41,505
Ήθελα να τηλεφωνήσω νωρίτερα.
Αλλά δεν ήξερα
517
00:48:41,588 --> 00:48:44,675
αν θα με συγχωρούσες
ή αν δεν ήθελες να με ξανακούσεις.
518
00:48:44,758 --> 00:48:45,968
Εντάξει, δεκτή η συγγνώμη.
519
00:48:47,761 --> 00:48:49,137
Θεέ μου.
520
00:48:51,849 --> 00:48:54,351
Σ' αγαπώ, γαμώτο. Το ξέρεις, έτσι;
521
00:48:54,434 --> 00:48:56,478
Σοβαρά. Είσαι η κολλητή μου.
522
00:48:56,562 --> 00:48:58,897
Εντάξει! Πριν αρχίσουμε να ρουφιόμαστε,
523
00:48:58,981 --> 00:49:00,649
γιατί φέρεσαι τόσο περίεργα;
524
00:49:01,859 --> 00:49:03,110
Δεν ξέρω.
525
00:49:08,282 --> 00:49:09,366
Δεν ξέρω.
526
00:49:13,620 --> 00:49:14,913
Είμαι ένα χάλι.
527
00:49:22,629 --> 00:49:24,173
Για πόσο χάλι μιλάμε;
528
00:49:28,010 --> 00:49:29,469
Κάτι πολύ κακό συνέβη.
529
00:49:37,477 --> 00:49:39,146
Θυμάσαι τον Λούις Φρεγκόλι;
530
00:49:39,813 --> 00:49:41,356
Τον Λούις Φρεγκόλι από το λύκειο;
531
00:49:41,940 --> 00:49:43,734
Πέθανε μπροστά μου χθες.
532
00:49:43,817 --> 00:49:44,818
Τι;
533
00:49:44,902 --> 00:49:47,070
-Πήγα σπίτι του για Vicodin.
-Τι διάολο;
534
00:49:47,154 --> 00:49:48,488
Για τον πόνο, τ' ορκίζομαι.
535
00:49:48,572 --> 00:49:52,117
Τζέμα, έναν χρόνο έχω
ν' αγγίξω αλκοόλ ή κόκα, ειλικρινά.
536
00:49:52,201 --> 00:49:53,744
Η πλάτη μου είναι σκατά.
537
00:49:53,827 --> 00:49:55,454
Επειδή έχω ιστορικό κατάχρησης,
538
00:49:55,537 --> 00:49:57,956
δεν μου συνταγογραφούν
κάτι πιο δυνατό από Tylenol.
539
00:49:58,040 --> 00:50:00,250
Μήπως υπάρχει λόγος γι' αυτό;
540
00:50:00,918 --> 00:50:02,461
Δεν ξέρω τι άλλο να κάνω.
541
00:50:03,879 --> 00:50:05,422
Όλοι βασίζονται σε μένα.
542
00:50:06,507 --> 00:50:09,676
Εντάξει, περίμενε. Ξαναπές μου.
Τι έγινε με τον Λούις;
543
00:50:09,760 --> 00:50:12,888
Όταν έφτασα,
κάτι δεν πήγαινε καλά μαζί του.
544
00:50:13,597 --> 00:50:15,224
Σαν να φοβόταν κάτι.
545
00:50:16,600 --> 00:50:18,185
Άρχισε…
546
00:50:18,268 --> 00:50:21,855
να φρικάρει και να ουρλιάζει,
και μιλάμε για δυνατό ουρλιαχτό.
547
00:50:21,939 --> 00:50:23,357
Και μετά…
548
00:50:25,192 --> 00:50:28,612
άρπαξε μια μεταλλική πλάκα
από έναν πάγκο άρσης βαρών…
549
00:50:30,781 --> 00:50:32,074
και άρχισε να…
550
00:50:33,992 --> 00:50:35,786
σπάει το πρόσωπό του με αυτή.
551
00:50:35,869 --> 00:50:37,162
Τι;
552
00:50:38,580 --> 00:50:39,748
Θεέ μου. Τι;
553
00:50:39,831 --> 00:50:42,292
Δεν ήξερα τι να κάνω.
Τρόμαξα και έφυγα, και…
554
00:50:43,794 --> 00:50:45,587
Τζέμα, τον άφησα εκεί κι έφυγα.
555
00:50:46,255 --> 00:50:48,507
-Το ξέρει κανείς άλλος αυτό;
-Όχι.
556
00:50:48,590 --> 00:50:50,175
Να το πω στην αστυνομία;
557
00:50:50,259 --> 00:50:51,635
Όχι! Σκάι, όχι, άκουσέ με.
558
00:50:51,718 --> 00:50:53,762
Αν σε συνδέσουν με τον θάνατο πρεζέμπορου,
559
00:50:53,846 --> 00:50:56,807
αυτό θα κυριεύσει τη ζωή σου
και θα τα γαμήσει όλα.
560
00:50:56,890 --> 00:50:58,100
Και δεν φταις εσύ.
561
00:50:58,684 --> 00:51:00,727
Βλέπω το πρόσωπό του παντού.
562
00:51:01,311 --> 00:51:02,688
Η ψυχολογία μου έχει γαμηθεί!
563
00:51:02,771 --> 00:51:05,941
Επόμενο είναι.
Πρέπει να ήταν πολύ τρομακτικό.
564
00:51:07,234 --> 00:51:08,986
Θεέ μου. Ζητώ συγγνώμη.
565
00:51:09,069 --> 00:51:11,697
Ζητώ συγγνώμη που σε φορτώνω. Εγώ…
566
00:51:14,700 --> 00:51:17,995
Τι να πω, δεν έχω κανέναν για να μιλήσω.
567
00:51:21,957 --> 00:51:23,292
Θέλεις να μείνω το βράδυ;
568
00:51:26,545 --> 00:51:27,838
Αλήθεια; Μπορείς;
569
00:51:27,921 --> 00:51:29,214
Βρίσκομαι ήδη εδώ.
570
00:51:32,593 --> 00:51:34,887
Θεέ μου. Μου 'λειψες, μωρή.
571
00:53:14,444 --> 00:53:16,947
Βοήθεια!
572
00:53:17,447 --> 00:53:20,200
Κάποιος να με βοηθήσει!
573
00:53:58,488 --> 00:53:59,781
Είσαι καλά;
574
00:54:00,574 --> 00:54:01,658
Ναι.
575
00:54:22,513 --> 00:54:25,057
Τζέμα, λυπάμαι πολύ για όλα.
576
00:54:27,100 --> 00:54:29,603
Ξέρω, ησύχασε. Σε έχω ήδη συγχωρήσει.
577
00:54:38,362 --> 00:54:40,572
Δεν ξέρω γιατί καταστρέφω τα πάντα.
578
00:54:46,870 --> 00:54:49,748
Νιώθω ότι ο εγκέφαλός μου είναι…
579
00:54:52,876 --> 00:54:55,003
ένα μπερδεμένο μέρος
580
00:54:56,213 --> 00:54:57,798
που είναι γεμάτο
581
00:54:58,382 --> 00:55:00,259
χάος και θόρυβο.
582
00:55:00,801 --> 00:55:02,177
Και είμαι εγκλωβισμένη εκεί,
583
00:55:03,720 --> 00:55:04,972
μόνη…
584
00:55:06,890 --> 00:55:08,308
μέσα στο σκοτάδι.
585
00:55:08,392 --> 00:55:11,979
Θέλω μόνο να σωπάσω τον θόρυβο,
αλλά δεν ξέρω πώς.
586
00:55:15,649 --> 00:55:17,860
Επειδή είσαι φρικτό άτομο.
587
00:55:23,824 --> 00:55:25,284
Τι είπες;
588
00:55:31,665 --> 00:55:32,749
Τζέμα;
589
00:55:50,517 --> 00:55:51,685
Τζέμα;
590
00:56:10,787 --> 00:56:12,039
Ξύπνησες!
591
00:56:16,126 --> 00:56:17,586
Τι διάολο συμβαίνει;
592
00:56:18,337 --> 00:56:20,047
Τι εννοείς; Έφτιαξα μάτσα.
593
00:56:21,215 --> 00:56:22,382
Μάτσα; Τι;
594
00:56:25,052 --> 00:56:26,929
Περίμενε, είναι πρωί; Τι ώρα είναι;
595
00:56:27,888 --> 00:56:28,972
Γαμώτο!
596
00:56:29,056 --> 00:56:31,225
Γαμώτο, άργησα πολύ!
Γιατί δεν με ξύπνησες;
597
00:56:31,308 --> 00:56:33,393
Λυπάμαι, δεν ήξερα.
Δεν έχω το πρόγραμμά σου.
598
00:56:33,977 --> 00:56:36,647
Η μαμά μου θα με σκοτώσει! Σκατά.
599
00:56:44,154 --> 00:56:46,240
Μπορώ να σε βοηθήσω κάπως;
600
00:56:46,323 --> 00:56:48,408
-Θα έρθεις στην περιοδεία;
-Τι;
601
00:56:48,492 --> 00:56:50,035
Έλα μαζί μου στην πρόβα σήμερα.
602
00:56:50,118 --> 00:56:52,079
Δεν μπορώ. Θα πάω σε έναν φίλο.
603
00:56:52,829 --> 00:56:53,830
Τι;
604
00:56:53,914 --> 00:56:55,290
Ποιον φίλο; Πρέπει να πας;
605
00:56:56,166 --> 00:56:57,960
Ναι, έχω υποσχεθεί.
606
00:56:58,544 --> 00:57:00,045
Μπορείς ν' αρχίσεις από αύριο;
607
00:57:01,463 --> 00:57:03,841
Δεν είμαι σίγουρη.
Αισθάνομαι ότι είναι κάτι
608
00:57:03,924 --> 00:57:06,176
που πρέπει πρώτα να το συζητήσουμε.
609
00:57:09,179 --> 00:57:10,889
Αλήθεια τώρα;
610
00:57:10,973 --> 00:57:12,057
Συγγνώμη, συγγνώμη.
611
00:57:12,140 --> 00:57:14,017
Εκατό άνθρωποι σε περιμένουν.
612
00:57:14,101 --> 00:57:15,894
Το ξέρω! Το ξέρω!
613
00:57:19,439 --> 00:57:20,524
Γεια σου, Ελίζαμπεθ.
614
00:57:24,278 --> 00:57:25,821
Κοίτα, ήρθε η τραγουδίστρια.
615
00:57:25,904 --> 00:57:27,197
Έφτασε η τραγουδίστρια.
616
00:57:33,787 --> 00:57:35,038
Νόμιζα ότι είπαμε 8:30.
617
00:57:35,122 --> 00:57:38,208
Ζητώ συγγνώμη. Εγώ φταίω.
Αλλά είμαι έτοιμη. Ας το κάνουμε.
618
00:57:38,292 --> 00:57:40,752
Με συγχωρείτε. Ήρθα. Συγγνώμη.
619
00:57:42,212 --> 00:57:43,213
Συγγνώμη.
620
00:57:59,188 --> 00:58:02,816
Χρειάζομαι νερό για την κόρη μου.
Για την κόρη μου χρειάζομαι νερό.
621
00:58:02,900 --> 00:58:04,401
Χρειάζομαι σερβιτόρο με νερό.
622
00:58:04,484 --> 00:58:05,861
Χρειάζομαι σερβιτόρο με νερό.
623
00:58:46,068 --> 00:58:49,947
Έχω ένα μυστικό να σου πω
Νομίζω ότι το ξέρεις ήδη
624
00:58:53,659 --> 00:58:57,955
Κάτι δεν πάει καλά με μένα
Στοίχημα ότι έχει αρχίσει να φαίνεται
625
00:59:01,583 --> 00:59:06,421
Νιώθω διαφορετικά στο δέρμα μου
Νιώθω ότι κάτι αλλάζει
626
00:59:09,132 --> 00:59:14,429
Είναι η ιδέα μου ή μήπως τα χρώματα
Σβήνουν από τον πίνακα;
627
00:59:16,098 --> 00:59:18,225
Μπορεί να είναι τραγωδία
628
00:59:18,725 --> 00:59:22,104
Η καταστροφή ακριβώς μπροστά μου
629
00:59:22,896 --> 00:59:26,942
Είμαι μελλοντική καταστροφή
Που περιμένει να συμβεί;
630
00:59:27,025 --> 00:59:29,528
Που περιμένει να συμβεί
631
00:59:30,696 --> 00:59:32,072
Σαν αίμα στο λευκό
632
00:59:33,782 --> 00:59:36,869
Χωρίστε τη θάλασσα
Πρέπει να φύγετε από τον δρόμο μου
633
00:59:37,369 --> 00:59:40,038
Κρατώ το ποτήρι στο χέρι μου
Και μπορεί να σπάσει
634
00:59:40,122 --> 00:59:41,874
Κάτι τόσο φυσικό
635
00:59:41,957 --> 00:59:46,378
Με έκανε μια κυνική καταστροφή
Που περιμένει να συμβεί
636
00:59:46,461 --> 00:59:49,131
Σαν αίμα στο λευκό σατέν
637
00:59:55,304 --> 00:59:59,975
Είναι σαν διακόπτης κινητήρα
Νομίζω ότι έσπασα όλα τα φρένα
638
01:00:03,270 --> 01:00:07,900
Είμαι ελαττωματική;
Γιατί πεθαίνω να κάνω ανόητα λάθη
639
01:00:09,902 --> 01:00:11,320
Μπορεί να είναι τραγωδία
640
01:00:13,739 --> 01:00:15,490
Γαμώτο!
641
01:00:16,074 --> 01:00:17,075
Θεέ μου!
642
01:00:19,745 --> 01:00:21,705
Θεέ μου! Γαμώτο!
643
01:00:22,748 --> 01:00:24,541
Γαμώτο, γαμώτο!
644
01:00:24,625 --> 01:00:25,542
Γαμώτο!
645
01:00:26,835 --> 01:00:29,838
Θεέ μου. Γαμώτο, γαμώτο, γαμώτο.
646
01:00:32,841 --> 01:00:34,009
Είσαι καλά;
647
01:00:34,092 --> 01:00:35,302
Το πόδι μου!
648
01:00:35,802 --> 01:00:38,305
-Τι έγινε; Τι συμβαίνει;
-Το…
649
01:00:45,479 --> 01:00:46,563
Ποιος ήταν αυτός;
650
01:00:47,356 --> 01:00:50,692
Ένας από εσάς βγήκε εκτός θέσης
και με έριξε κάτω! Ποιος ήταν;
651
01:00:51,818 --> 01:00:53,487
Σκάι, δεν νομίζω ότι έγινε αυτό.
652
01:00:53,570 --> 01:00:56,323
Μη μου λες αυτό που μόλις έζησα, Άντον!
653
01:00:56,406 --> 01:00:57,449
Δεν σου λέω.
654
01:00:58,700 --> 01:01:00,702
Απλώς λέω ότι από εκεί που έβλεπα,
655
01:01:01,328 --> 01:01:02,829
δεν είδα κανέναν εκτός θέσης.
656
01:01:16,260 --> 01:01:17,219
Σκάι!
657
01:02:29,333 --> 01:02:31,460
-Τι συνέβη;
-Πού είναι ο Τζόσουα;
658
01:02:32,085 --> 01:02:33,545
Χριστέ μου. Τι έκανες;
659
01:02:33,629 --> 01:02:35,964
Όλα καλά; Μπορώ να σου φέρω τίποτα;
660
01:02:36,048 --> 01:02:38,217
Τι σκατά πρόβλημα έχεις, ρε φίλε;
661
01:02:39,551 --> 01:02:41,553
-Συγγνώμη, τι;
-Πλάκα μου κάνεις;
662
01:02:41,637 --> 01:02:43,555
Δεν έχω ιδέα τι εννοείς, τ' ορκίζομαι.
663
01:02:43,639 --> 01:02:46,058
-Μου κατέστρεψε το καμαρίνι!
-Τι;
664
01:02:46,141 --> 01:02:48,602
-Δεν το κατέστρεψα!
-Σε είδα, Τζόσουα!
665
01:02:48,685 --> 01:02:50,062
Σκάι! Σκάι.
666
01:02:50,145 --> 01:02:53,482
Ποτέ μα ποτέ δεν θα σου έκανα
κάτι τέτοιο, εντάξει;
667
01:02:53,565 --> 01:02:55,859
Έλα τώρα. Τι λόγο θα είχα;
668
01:02:58,028 --> 01:03:00,072
Άντε γαμήσου. Γαμήσου!
669
01:03:00,155 --> 01:03:02,449
Γαμήσου! Γαμήσου, Τζόσουα!
670
01:03:02,533 --> 01:03:04,159
-Γαμήσου!
-Αρκετά.
671
01:03:04,243 --> 01:03:06,161
Μαμά, πίστεψέ με. Αυτός το έκανε!
672
01:03:06,245 --> 01:03:08,580
-Αυτός το έκανε!
-Πρέπει να ηρεμήσεις.
673
01:03:08,664 --> 01:03:10,499
Αλήθεια παίρνεις το μέρος του;
674
01:03:10,582 --> 01:03:12,668
Είμαι με το μέρος σου, εντάξει; Πάντα.
675
01:03:12,751 --> 01:03:15,504
Αλλά ο Τζόσουα ήταν μαζί μου
όλη την ημέρα.
676
01:03:15,587 --> 01:03:18,590
Τι; Τι είναι αυτά που λες;
677
01:03:18,674 --> 01:03:22,761
Δεν με νοιάζει τι έγινε εδώ μέσα,
θα το φτιάξουμε. Εγώ θέλω να μου…
678
01:03:23,262 --> 01:03:25,305
πεις την αλήθεια. Θα σε ρωτήσω κάτι,
679
01:03:25,389 --> 01:03:27,266
και θέλω να 'σαι ειλικρινής.
680
01:03:27,850 --> 01:03:29,184
Σκάι;
681
01:03:29,268 --> 01:03:31,061
Πάλι κάνεις χρήση;
682
01:03:31,144 --> 01:03:32,145
Τι;
683
01:03:32,229 --> 01:03:35,941
Κανείς δεν θα το μάθει.
Πρέπει μόνο να μου πεις την αλήθεια.
684
01:03:36,024 --> 01:03:38,527
Θεέ μου. Όχι! Δεν κάνω πάλι χρήση, μαμά.
685
01:03:39,278 --> 01:03:40,904
Θέλεις να κάνω τεστ ναρκωτικών;
686
01:03:42,281 --> 01:03:43,282
Εντάξει.
687
01:03:43,782 --> 01:03:44,825
Σε πιστεύω.
688
01:03:47,911 --> 01:03:48,954
Τι συμβαίνει;
689
01:03:49,788 --> 01:03:51,665
Δεν ξέρω! Δεν ξέρω! Εγώ απλώς…
690
01:03:53,458 --> 01:03:56,128
Γαμώτο, νιώθω τρελή όλη την ώρα.
691
01:03:56,211 --> 01:03:59,548
Όλα πάνε στραβά. Κανείς δεν με ακούει και…
692
01:04:00,924 --> 01:04:01,967
όλοι με μισούν.
693
01:04:02,050 --> 01:04:04,636
Έλα τώρα. Ακούς τι λες; Όλοι σε αγαπούν.
694
01:04:04,720 --> 01:04:06,054
Όλοι εμείς εδώ σε στηρίζουμε.
695
01:04:06,805 --> 01:04:09,808
Είμαστε εδώ επειδή πιστεύουμε σε εσένα.
Πιστεύουμε στην περιοδεία.
696
01:04:10,642 --> 01:04:12,769
Ήταν τεράστιο λάθος
να κάνω αυτήν την περιοδεία.
697
01:04:13,437 --> 01:04:15,689
Μου πέφτει πολύ.
Δεν είμαι έτοιμη γι' αυτό.
698
01:04:15,772 --> 01:04:18,275
Εντάξει, ξέρεις κάτι;
Θα δούμε το πρόγραμμα απόψε.
699
01:04:18,358 --> 01:04:22,070
Θα δούμε τις ημερομηνίες,
να χαλαρώσεις λίγο πριν την πρεμιέρα.
700
01:04:22,154 --> 01:04:24,448
Αλλά τώρα πρέπει να συγκεντρωθείς
701
01:04:25,240 --> 01:04:26,575
και να ξαναβγείς στη σκηνή.
702
01:04:26,658 --> 01:04:29,161
Έχουμε την εκδήλωση
για το ίδρυμα του Ντάριους.
703
01:04:29,244 --> 01:04:31,788
Μαμά, μη με αναγκάσεις να το κάνω αυτό.
704
01:04:31,872 --> 01:04:34,541
Δεν μπορώ να βγω στη σκηνή απόψε.
705
01:04:34,625 --> 01:04:36,543
-Σκάι.
-Μαμά, δεν με…
706
01:04:36,627 --> 01:04:38,337
Γαμώτο, δεν με ακούς!
707
01:04:39,004 --> 01:04:41,590
Δεν είμαι σε φάση
να βάλω ένα γαμημένο φόρεμα
708
01:04:41,673 --> 01:04:44,510
και να κάνω τη μαϊμού
μπροστά σε έναν σωρό αγνώστους!
709
01:04:44,593 --> 01:04:48,180
Ο Ντάριους βασίζεται πάνω σου
να είσαι εκεί, εντάξει;
710
01:04:48,263 --> 01:04:49,973
Του έδωσες τον λόγο σου.
711
01:04:50,057 --> 01:04:52,893
Είσαι γυναίκα που κρατάει τον λόγο της.
712
01:04:52,976 --> 01:04:57,272
Δεν θα ακυρώσεις μια δέσμευση
στους μη προνομιούχους νέους
713
01:04:57,356 --> 01:05:00,234
λίγο πριν ξεκινήσεις μια περιοδεία.
714
01:05:17,960 --> 01:05:21,004
Η ΜΟΥΣΙΚΗ ΕΜΠΝΕΕΙ ΕΛΠΙΔΑ
715
01:05:21,088 --> 01:05:25,717
Το ίδρυμα "Η Μουσική Εμπνέει Ελπίδα"
βασίστηκε στην ιδέα ότι κανένα όνειρο…
716
01:05:25,801 --> 01:05:28,053
τι ώρα τελειώνεις
717
01:05:28,136 --> 01:05:29,429
…δεν είναι άπιαστο.
718
01:05:29,930 --> 01:05:32,933
Με τη βοήθεια και τη στήριξη
όλων σε αυτήν την αίθουσα
719
01:05:33,016 --> 01:05:35,769
και πολλών δωρητών μας σε όλη τη χώρα,
720
01:05:35,853 --> 01:05:40,357
το ίδρυμα μπόρεσε φέτος να βοηθήσει
πιο πολλές οικογένειες από ποτέ.
721
01:05:40,440 --> 01:05:41,692
έλα μετά
722
01:05:42,901 --> 01:05:46,738
Χάρη σε εσάς,
όλο και περισσότερα παιδιά κάθε μέρα…
723
01:05:46,822 --> 01:05:47,865
Άγνωστο
724
01:05:47,948 --> 01:05:51,618
…πραγματοποιούν τα πιο τρελά τους όνειρα.
725
01:05:51,702 --> 01:05:54,413
Και θα σας παρουσιάσω με μεγάλη μου χαρά…
726
01:05:54,496 --> 01:05:56,081
Ξέρω ότι είσαι η Σκάι Ράιλι.
727
01:05:57,499 --> 01:06:01,461
-…μια υπέροχη νεαρή καλλιτέχνιδα.
-Δέκα δευτερόλεπτα.
728
01:06:01,545 --> 01:06:04,173
Κυρίες και κύριοι, χειροκροτήστε…
729
01:06:04,256 --> 01:06:05,257
Δώσ' το μου αυτό.
730
01:06:05,340 --> 01:06:07,551
…τη Σκάι Ράιλι.
731
01:06:17,603 --> 01:06:18,604
Γουάου.
732
01:06:19,605 --> 01:06:20,606
Σας ευχαριστώ.
733
01:06:22,107 --> 01:06:23,358
Σας ευχαριστώ πολύ.
734
01:06:28,864 --> 01:06:30,824
Καλησπέρα, κυρίες και κύριοι.
735
01:06:30,908 --> 01:06:34,286
Είμαι η Σκάι Ράιλι
και είμαι εδώ απόψε για να…
736
01:06:41,835 --> 01:06:43,962
Είμαι εδώ απόψε για να…
737
01:06:46,131 --> 01:06:47,174
Έχει…
738
01:06:56,016 --> 01:06:57,809
Λοιπόν, πώς είστε όλοι απόψε;
739
01:06:58,560 --> 01:07:00,437
Ελπίζω να απολαμβάνετε όλοι το πάρτι.
740
01:07:01,688 --> 01:07:04,233
Μην ανησυχείτε, όμως. Εγώ είμαι νηφάλια.
741
01:07:14,618 --> 01:07:18,330
Τι να πω για τον τρόπο
που η μουσική εμπνέει ελπίδα;
742
01:07:18,413 --> 01:07:19,873
Ξέρετε,
743
01:07:19,957 --> 01:07:21,834
η μουσική μού έδωσε όλα όσα ήθελα.
744
01:07:23,752 --> 01:07:28,257
Από την άλλη, η μουσική παραλίγο
να με σκοτώσει, οπότε είναι κι αυτό.
745
01:07:29,925 --> 01:07:31,134
Δεν είναι δίκαιο.
746
01:07:31,218 --> 01:07:33,637
Η μουσική δεν έβαλε ναρκωτικά
στη μύτη μου, αλλά εγώ.
747
01:07:43,146 --> 01:07:47,526
Νομίζω ότι ανέβηκα εδώ πάνω
για να σας προσφέρω
748
01:07:47,609 --> 01:07:50,487
έμπνευση και συμβουλές.
749
01:07:50,571 --> 01:07:53,115
Σκέφτομαι τι θα ήθελα να μου είχαν πει
750
01:07:53,198 --> 01:07:56,535
όταν ήμουν νεότερη και μόλις ξεκινούσα,
751
01:07:57,286 --> 01:07:58,704
και υποθέτω ότι πρέπει να πω
752
01:08:00,372 --> 01:08:02,207
ότι αυτή η δουλειά
είναι πραγματικά δύσκολη.
753
01:08:03,125 --> 01:08:07,963
Αφιερώνεις χρόνια της ζωής σου
στο κυνήγι της επιτυχίας
754
01:08:08,046 --> 01:08:10,507
και σκέφτεσαι πως όταν έρθει,
755
01:08:10,591 --> 01:08:14,219
θα διορθώσει με μαγικό τρόπο ό,τι είναι
756
01:08:14,970 --> 01:08:18,223
κακό και στραβό σ' εσένα.
757
01:08:18,307 --> 01:08:21,143
Και όταν πετύχεις, συνειδητοποιείς
ότι δεν μπορεί να διορθώσει
758
01:08:21,225 --> 01:08:24,395
το βαθιά κατεστραμμένο άτομο
που ήσουν πάντα.
759
01:08:24,479 --> 01:08:29,443
Και τώρα δεν μπορείς να ξεφύγεις
από το άθλιο πράγμα που κατάντησες
760
01:08:29,526 --> 01:08:33,363
και μια μέρα, καταλαβαίνεις πόσο πολύ
θέλεις να μπορούσες
761
01:08:33,447 --> 01:08:36,158
να τα ανταλλάξεις όλα
για μία και μόνη στιγμή ευτυχίας!
762
01:08:44,249 --> 01:08:46,335
Ελπίζω ότι η επόμενη γενιά καλλιτεχνών…
763
01:08:48,545 --> 01:08:49,630
Ζητώ συγγνώμη.
764
01:08:55,135 --> 01:08:56,886
Αυτό που ήθελα να πω είναι:
765
01:08:57,638 --> 01:09:01,183
Ελπίζω ότι η επόμενη γενιά καλλιτεχνών
766
01:09:01,265 --> 01:09:03,935
θα αισθανθεί
ότι εμπνέεται πραγματικά απόψε.
767
01:09:04,645 --> 01:09:06,647
Εγώ εμπνέομαι σίγουρα.
768
01:09:09,066 --> 01:09:10,108
Και χωρίς…
769
01:09:11,193 --> 01:09:12,402
άλλη καθυστέρηση,
770
01:09:12,486 --> 01:09:14,821
θέλω να παρουσιάσω
τον επόμενο καλεσμένο μας,
771
01:09:14,904 --> 01:09:19,535
έναν πολύ ιδιαίτερο άνθρωπο
που σίγουρα δεν χρειάζεται συστάσεις:
772
01:09:19,618 --> 01:09:21,161
τον Πολ Χάντσον.
773
01:09:23,913 --> 01:09:24,915
Τι;
774
01:09:24,997 --> 01:09:26,291
Πολ Χάντσον
775
01:09:26,375 --> 01:09:28,126
Γιατί το λέει αυτό; Δεν είναι…
776
01:09:29,211 --> 01:09:30,796
Άκου, γιατί…
777
01:09:32,464 --> 01:09:33,966
Αυτό… Γιατί έγινε…
778
01:09:35,133 --> 01:09:36,134
Τι;
779
01:09:45,269 --> 01:09:46,435
Όχι.
780
01:09:48,729 --> 01:09:49,731
Όχι.
781
01:09:53,277 --> 01:09:54,278
Όχι.
782
01:09:54,862 --> 01:09:56,238
Όχι, μη με πλησιάζεις.
783
01:09:56,321 --> 01:09:58,282
Μη με πλησιάζεις!
784
01:09:59,741 --> 01:10:00,951
Ο Πολ πέθανε!
785
01:10:01,034 --> 01:10:05,205
Δεν είσαι ο Πολ! Μη μου χαμογελάς!
786
01:10:08,542 --> 01:10:09,626
Όχι, όχι.
787
01:10:12,838 --> 01:10:14,840
Μπορώ να το ελέγξω. Όχι, σταμάτα.
788
01:11:07,935 --> 01:11:11,355
Η ΜΟΥΣΙΚΗ ΕΜΠΝΕΕΙ ΕΛΠΙΔΑ
789
01:11:52,229 --> 01:11:55,524
πού είσαι; Άμεση Δράση!
η φάση έχει γαμηθεί!
790
01:11:55,607 --> 01:11:57,568
ΠΡΚΛ ΑΠΑΝΤΗΣΕ!
791
01:12:01,363 --> 01:12:03,365
Άγνωστο
792
01:12:03,448 --> 01:12:05,951
Είσαι σε μεγάλο κίνδυνο.
793
01:12:06,034 --> 01:12:07,953
Μπορώ να σε βοηθήσω. Να συναντηθούμε.
794
01:12:13,292 --> 01:12:14,668
ποιος είσαι;
795
01:12:18,213 --> 01:12:21,008
Δεν είναι της φαντασίας σου.
Όσα βλέπεις είναι αληθινά.
796
01:12:27,806 --> 01:12:28,807
Εντάξει.
797
01:12:39,276 --> 01:12:41,278
Ο Λούις Φρεγκόλι το πόσταρε
πριν τέσσερις μέρες
798
01:13:39,628 --> 01:13:43,799
Εντάξει. Εντάξει. Εντάξει.
799
01:14:12,870 --> 01:14:14,204
Το βλέπεις;
800
01:14:22,880 --> 01:14:24,214
Απλώς με κοιτάζει
801
01:14:25,132 --> 01:14:26,466
και χαμογελάει.
802
01:14:29,219 --> 01:14:30,637
Σκάι!
803
01:14:59,416 --> 01:15:01,502
εντάξει συνάντησέ με τώρα
804
01:15:04,671 --> 01:15:06,840
σε δημόσιο χώρο
805
01:15:08,717 --> 01:15:11,261
Θα περιμένω εδώ.
806
01:15:30,739 --> 01:15:32,574
ΜΑΜΑ
807
01:16:11,238 --> 01:16:13,407
Ευχαριστώ που δέχτηκες να με δεις.
Μα τι κάνεις;
808
01:16:14,074 --> 01:16:16,827
Στέλνω φωτογραφία σου στη φίλη μου
μην είσαι κανένας ανώμαλος.
809
01:16:16,910 --> 01:16:18,078
Τι; Δεν είμαι ανώμαλος.
810
01:16:18,745 --> 01:16:20,539
Ναι, αυτό λέει κάθε ανώμαλος.
811
01:16:24,001 --> 01:16:29,006
Καταλαβαίνω ότι είσαι πολύ διάσημη,
και είμαι παρείσακτος. Ζητώ συγγνώμη.
812
01:16:29,548 --> 01:16:31,258
Και για μένα είναι πολύ περίεργο.
813
01:16:31,341 --> 01:16:32,801
-Ξέρεις τον Λούις;
-Όχι.
814
01:16:32,885 --> 01:16:34,094
Δεν τον ήξερα.
815
01:16:35,512 --> 01:16:37,431
Προσπαθούσα να προειδοποιήσω τον Λούις.
816
01:16:37,514 --> 01:16:39,266
Βρήκα τη διεύθυνσή του και πήγα.
817
01:16:39,349 --> 01:16:41,894
Η εξώπορτα ήταν ξεκλείδωτη
και ήταν ήδη νεκρός.
818
01:16:41,977 --> 01:16:44,605
Ήσουν το τελευταίο άτομο
που του έστειλε μήνυμα.
819
01:16:44,688 --> 01:16:46,773
Γιατί προσπαθούσες να τον προειδοποιήσεις;
820
01:16:47,858 --> 01:16:52,529
Ξέρω ότι αυτό που θα πω
ακούγεται εντελώς τρελό,
821
01:16:52,613 --> 01:16:53,822
μα ο Λούις δεν αυτοκτόνησε.
822
01:16:54,406 --> 01:16:59,369
Προσβλήθηκε συστηματικά,
κυριεύτηκε και δολοφονήθηκε από
823
01:16:59,453 --> 01:17:01,079
κάποιο είδος μεταφυσικής ύπαρξης.
824
01:17:01,163 --> 01:17:03,373
Τι σκατά είναι αυτά που λες;
825
01:17:03,457 --> 01:17:08,212
Αν σε βοηθάει αυτό,
ονόμασέ το πνεύμα ή δαίμονα.
826
01:17:08,295 --> 01:17:11,131
Ίσως. Δεν έχω ιδέα
τι είναι αυτό το πράγμα!
827
01:17:11,215 --> 01:17:15,135
Αλλά μεταμφιέζεται
για να μοιάζει σαν άνθρωπος. Σαν…
828
01:17:15,636 --> 01:17:16,970
χαμογελαστός άνθρωπος.
829
01:17:17,054 --> 01:17:19,890
Και μόνο το άτομο που έχει κυριευτεί
το βλέπει.
830
01:17:19,973 --> 01:17:23,060
Όχι, δεν είναι αληθινό.
Είναι μια υπερφυσική μαλακία.
831
01:17:23,143 --> 01:17:25,521
Αλλά το έχεις δει, έτσι;
832
01:17:26,230 --> 01:17:27,689
Γι' αυτό κάθεσαι ακόμα εδώ.
833
01:17:28,941 --> 01:17:31,109
ΜΑΜΑ
834
01:17:33,904 --> 01:17:35,906
Δεν ξέρω. Δεν ξέρω τι συμβαίνει.
835
01:17:35,989 --> 01:17:37,658
Νιώθω σαν να χάνω τα μυαλά μου!
836
01:17:37,741 --> 01:17:39,201
Αυτό σου κάνει αυτό το πράγμα.
837
01:17:39,284 --> 01:17:41,161
Αυτό έκανε στον Λούις όσο ήταν μέσα του.
838
01:17:41,245 --> 01:17:44,498
Είναι σαν παράσιτο που προσβάλλει
τον ξενιστή μέσω του μυαλού του.
839
01:17:44,581 --> 01:17:47,251
Σε λιγότερο από μία εβδομάδα,
τρελαίνει τον ξενιστή.
840
01:17:47,334 --> 01:17:50,003
Είναι σαν να τρέφεται
από τα κακά που έχει στο κεφάλι του,
841
01:17:50,087 --> 01:17:51,922
και μετά, όταν τελειώσει η τροφή,
842
01:17:52,422 --> 01:17:55,259
αναγκάζει τον ξενιστή να αυτοκτονήσει
μπροστά σε μάρτυρα.
843
01:17:55,342 --> 01:17:57,761
Αυτός ο μάρτυρας γίνεται ο νέος ξενιστής.
844
01:17:57,845 --> 01:18:00,639
Εσύ το πήρες από τον Λούις,
εκείνος από έναν αστυνομικό.
845
01:18:00,722 --> 01:18:02,182
ΝΤΑΡΙΟΥΣ ΜΠΡΑΒΟ
846
01:18:02,266 --> 01:18:03,851
Έψαξα να βρω τον αστυνομικό,
847
01:18:03,934 --> 01:18:06,603
αλλά έχει εξαφανιστεί.
Εκείνος το πήρε από έναν γιατρό,
848
01:18:06,687 --> 01:18:08,856
ο γιατρός από ασθενή
που το πήρε από καθηγητή.
849
01:18:08,939 --> 01:18:10,691
Και η αλυσίδα πάει προς τα πίσω.
850
01:18:10,774 --> 01:18:12,943
Τα έχω καταγράψει όλα αυτά.
Μπορώ να σου δείξω.
851
01:18:13,026 --> 01:18:14,361
Γιατί τα ξέρεις όλα αυτά;
852
01:18:14,444 --> 01:18:15,904
Επειδή σκότωσε τον αδερφό μου.
853
01:18:17,698 --> 01:18:19,449
Ο αδερφός μου ήταν ξενιστής
854
01:18:19,992 --> 01:18:21,535
οκτώ άτομα πριν από σένα.
855
01:18:23,120 --> 01:18:25,247
Προσπάθησε να μου πει τι του συνέβαινε.
856
01:18:25,330 --> 01:18:28,417
Αλλά δεν μπορούσε να με πείσει,
και όλα αυτά που έλεγε
857
01:18:29,293 --> 01:18:31,837
ακούγονταν οπωσδήποτε τρελά.
858
01:18:32,462 --> 01:18:35,924
Με παρακάλεσε να τον βοηθήσω.
Αλλά δεν άκουσα.
859
01:18:36,550 --> 01:18:38,135
Και μετά από λίγες μέρες,
860
01:18:38,969 --> 01:18:42,931
μου τηλεφώνησαν και με ενημέρωσαν
ότι έσκισε το σαγόνι του με λοστό.
861
01:18:49,062 --> 01:18:51,481
-Δεν πήγες στην αστυνομία;
-Και να πω τι;
862
01:18:51,565 --> 01:18:55,819
Η αυτοκτονία του αδελφού μου
προκλήθηκε από κάποιο διαβολικό ον
863
01:18:55,903 --> 01:18:57,196
που κανείς άλλος δεν βλέπει;
864
01:18:57,279 --> 01:18:58,989
Η αστυνομία δεν το σταματάει.
865
01:18:59,072 --> 01:19:01,200
Πρέπει να περιμένω να με σκοτώσει αυτό;
866
01:19:01,283 --> 01:19:03,744
Όχι, θέλω να με βοηθήσεις
να το καταστρέψω.
867
01:19:03,827 --> 01:19:05,037
Πώς;
868
01:19:05,120 --> 01:19:09,124
Από ό,τι μπορώ να καταλάβω,
η σειρά σταματά
869
01:19:09,208 --> 01:19:14,254
όταν ένας προσβεβλημένος ξενιστής
πεθαίνει με τρόπο που δεν ελέγχει το ον.
870
01:19:14,338 --> 01:19:18,717
Υποθέτω ότι είναι όπως τα άλλα παράσιτα,
χωρίς ζωντανό ξενιστή,
871
01:19:18,800 --> 01:19:20,427
δεν μπορεί να επιβιώσει.
872
01:19:21,011 --> 01:19:22,471
Παύει να υπάρχει.
873
01:19:22,554 --> 01:19:24,681
Οπότε σταματά μόνο αν…
874
01:19:24,765 --> 01:19:26,350
Αν πεθάνω πριν με σκοτώσει;
875
01:19:26,433 --> 01:19:28,268
Ακριβώς. Πρώτα θα σε σκοτώσουμε.
876
01:19:28,352 --> 01:19:29,353
Τι;
877
01:19:30,020 --> 01:19:31,813
Μόνο από τεχνικής άποψης. Κοίτα.
878
01:19:32,898 --> 01:19:36,401
Υπάρχουν τρόποι να σταματήσουμε
την καρδιά σου με μεγάλη ασφάλεια.
879
01:19:36,485 --> 01:19:37,486
ΠΡΑΚΤΟΡΕΙΟ
880
01:19:37,569 --> 01:19:40,614
Θα του στερήσει έναν ζωντανό ξενιστή.
Και μόλις φύγει,
881
01:19:41,114 --> 01:19:43,033
θα σε επαναφέρω στη ζωή.
882
01:19:43,116 --> 01:19:44,952
Έχεις χάσει το μυαλό σου;
883
01:19:45,035 --> 01:19:46,411
Ξέρω ότι ακούγεται ακραίο.
884
01:19:46,495 --> 01:19:49,706
-"Ακραίο"; Ζητάς να με σκοτώσεις!
-Όπα. Μη φωνάζεις.
885
01:19:49,790 --> 01:19:52,251
Δεν σε ξέρω καν. Δεν σε ξέρω καν!
886
01:19:52,334 --> 01:19:55,546
Με λένε Μόρις. Είμαι νοσοκόμος
στα Επείγοντα. Κι αν δεν το κάνουμε,
887
01:19:55,629 --> 01:19:58,799
θα σε σκοτώσει όπως τον Λούις
και θα προσβάλει άλλο ένα θύμα.
888
01:19:58,882 --> 01:20:00,926
Κοίτα, τα έχω ήδη όλα έτοιμα.
889
01:20:01,009 --> 01:20:02,010
ΕΤΑΙΡΕΙΑ 42 WEST
890
01:20:02,094 --> 01:20:03,679
Πρέπει να απαλλαγούμε απόψε.
891
01:20:04,888 --> 01:20:06,807
Δεν μπορώ να το κάνω αυτό.
892
01:20:06,890 --> 01:20:08,517
Δεν έχουμε πολύ χρόνο!
893
01:20:08,600 --> 01:20:10,727
Αυτό το πράγμα
τρέφεται από σένα τρεις μέρες!
894
01:20:10,811 --> 01:20:13,981
Παίρνει ήδη τον έλεγχο του εγκεφάλου σου
και πολύ σύντομα
895
01:20:14,064 --> 01:20:16,358
δεν θα καταλαβαίνεις ότι σε χειραγωγεί
896
01:20:16,441 --> 01:20:18,068
και θα 'ναι αργά να το σταματήσεις.
897
01:20:18,151 --> 01:20:19,903
-Πρέπει να το κάνουμε τώρα.
-Σκάι.
898
01:20:19,987 --> 01:20:22,197
-Η Σκάι Ράιλι είναι;
-Γαμώτο.
899
01:20:22,281 --> 01:20:23,699
-Φίλε.
-Αυτή είναι η Σκάι;
900
01:20:23,782 --> 01:20:26,285
-Είναι η Σκάι Ράιλι!
-Ένα γρήγορο TikTok μαζί μας;
901
01:20:26,368 --> 01:20:29,204
-Η Σκάι Ράιλι είναι εδώ!
-Είδα το βίντεο
902
01:20:29,288 --> 01:20:31,456
που έριξες μια γριά κάπου πενήντα φορές!
903
01:20:31,540 --> 01:20:33,667
Ήταν πολύ αστείο.
904
01:20:35,711 --> 01:20:37,045
Σκάι!
905
01:20:37,838 --> 01:20:39,381
Σκάι, ένα αυτόγραφο;
906
01:22:10,848 --> 01:22:11,849
Γαμώτο!
907
01:22:14,017 --> 01:22:15,060
Γαμώτο!
908
01:22:25,445 --> 01:22:27,114
Γαμώτο!
909
01:22:35,455 --> 01:22:37,457
Γαμώτο!
910
01:25:55,197 --> 01:25:56,949
Όχι! Όχι!
911
01:25:57,032 --> 01:25:59,159
Μη! Όχι!
912
01:26:05,332 --> 01:26:07,501
Όχι! Όχι! Όχι!
913
01:26:08,001 --> 01:26:09,002
Όχι!
914
01:27:25,495 --> 01:27:26,663
Τι;
915
01:27:26,747 --> 01:27:27,998
Τι;
916
01:27:28,081 --> 01:27:29,249
-Τι;
-Τι;
917
01:27:31,084 --> 01:27:32,294
Χριστέ μου.
918
01:27:34,254 --> 01:27:35,464
Κλαις αυτήν τη στιγμή;
919
01:27:36,673 --> 01:27:38,091
Δεν κλαίω.
920
01:27:39,510 --> 01:27:40,594
Εσύ κλαις;
921
01:27:45,432 --> 01:27:48,519
Σ' εσένα μιλάω, γαμώτο!
922
01:27:53,815 --> 01:27:55,108
Πλάκα μου κάνεις;
923
01:27:55,192 --> 01:27:57,945
-Τι σκατά έχεις πάθει;
-Τι σκατά έχω πάθει;
924
01:27:58,028 --> 01:27:59,780
Εσύ τι σκατά έχεις πάθει;
925
01:27:59,863 --> 01:28:01,448
Δεν ξέρω! Δεν ξέρω!
926
01:28:01,532 --> 01:28:05,118
Δεν ξέρω, Πολ. Γιατί δεν μου λες εσύ,
αφού δεν κάνω τίποτα σωστά;
927
01:28:05,202 --> 01:28:07,704
Χριστέ μου! Ορκίζομαι…
928
01:28:07,788 --> 01:28:10,290
Ορκίζομαι στον Θεό, είσαι τόσο…
929
01:28:10,374 --> 01:28:11,875
Τι; Τι;
930
01:28:11,959 --> 01:28:15,128
Τι; Είμαι τόσο, τι; Πες το. Τι είμαι;
931
01:28:15,212 --> 01:28:17,631
Πες μου, είμαι τόσο…
932
01:28:18,715 --> 01:28:20,717
Είσαι μια γαμημένη ψυχάκιας!
933
01:28:21,301 --> 01:28:22,469
-Ναι!
-Ναι!
934
01:28:22,553 --> 01:28:25,138
-Ψυχάκιας!
-Ορίστε, το είπα!
935
01:28:25,222 --> 01:28:26,974
Είσαι θεότρελη!
936
01:28:27,057 --> 01:28:29,893
Θα σου δείξω εγώ τρέλα!
Θέλεις να δεις τρέλα;
937
01:28:29,977 --> 01:28:32,980
-Σταμάτα! Τι κάνεις;
-Είναι αρκετά τρελό αυτό, Πολ;
938
01:28:33,063 --> 01:28:35,649
-Είναι τρελό αυτό;
-Σταμάτα!
939
01:28:35,732 --> 01:28:38,861
-Είναι αρκετά τρελό για σένα;
-Ναι, είναι τρελό, γαμημένη ψυχάκια!
940
01:28:40,070 --> 01:28:43,657
Χριστέ μου! Οδηγώ, γαμώτο.
941
01:28:43,740 --> 01:28:45,492
Σε μισώ!
942
01:28:45,576 --> 01:28:47,160
Ωραία! Ωραία!
943
01:28:47,244 --> 01:28:49,788
Γιατί κι εγώ σε μισώ. Γαμώτο…
944
01:28:52,082 --> 01:28:53,375
Θεότρελη.
945
01:28:57,212 --> 01:28:58,881
Είσαι ψυχάκιας!
946
01:29:03,177 --> 01:29:04,511
Θα κλάψεις.
947
01:29:04,595 --> 01:29:07,598
Θα κλάψεις τώρα;
Έτσι κάνεις; "Ω, Θεέ μου!"
948
01:29:08,390 --> 01:29:12,227
Γίνεσαι πολύ άσχημη όταν κλαις.
Είναι φρικτό.
949
01:29:13,687 --> 01:29:14,855
Δεν μπορώ…
950
01:29:19,151 --> 01:29:21,111
"Bοήθησέ με, Θεέ μου!"
951
01:29:25,616 --> 01:29:28,493
Τι σκατά κάνεις; Τι κάνεις;
952
01:29:29,328 --> 01:29:32,289
Χριστέ μου! Θεέ μου!
953
01:29:36,793 --> 01:29:40,380
Ησύχασε, ησύχασε. Όλα είναι καλά.
954
01:29:41,632 --> 01:29:42,633
Είσαι καλά.
955
01:29:43,967 --> 01:29:45,844
Έπαθες μια ήπια διάσειση.
956
01:29:53,769 --> 01:29:55,354
Πού είμαι;
957
01:29:55,437 --> 01:29:58,273
Στο Harvest Moon.
Είναι ιδιωτική κλινική ευεξίας.
958
01:29:58,357 --> 01:30:00,609
Λιποθύμησες και χτύπησες το κεφάλι σου.
959
01:30:01,193 --> 01:30:05,197
Σε βρήκαμε πεσμένη
στο πάτωμα του σαλονιού σου, αναίσθητη.
960
01:30:05,864 --> 01:30:09,826
Ο γιατρός είπε ότι σου έλειπε ύπνος
κι ήσουν εξαιρετικά αφυδατωμένη.
961
01:30:09,910 --> 01:30:11,620
Όχι, δεν είναι…
962
01:30:12,329 --> 01:30:13,914
Δεν έγινε αυτό.
963
01:30:13,997 --> 01:30:17,459
Τζόσουα, πας να βρεις τον δόκτορα Φάουλερ
να του πεις ότι η Σκάι ξύπνησε;
964
01:30:17,543 --> 01:30:18,544
Ασφαλώς, ναι.
965
01:30:18,627 --> 01:30:21,296
Ελπίζω να νιώθεις καλύτερα, Σκάι.
966
01:30:22,548 --> 01:30:25,342
Σου έφερα ένα φούτερ, σε περίπτωση που…
967
01:30:26,635 --> 01:30:27,761
κρυώνεις.
968
01:30:43,360 --> 01:30:44,987
Μπορούμε να το καλύψουμε με μακιγιάζ.
969
01:30:46,113 --> 01:30:49,074
Και η ομάδα ετοιμάζει ένα εξτένσιον
για τα μαλλιά σου.
970
01:30:54,037 --> 01:30:56,081
Μην ανησυχείς, δεν θα φαίνεται η διαφορά.
971
01:30:57,791 --> 01:30:59,501
Και άδειασα το πρόγραμμά σου.
972
01:31:00,127 --> 01:31:04,131
Σήμερα θα έχεις ολόκληρη μέρα
ξεκούρασης και ανάρρωσης.
973
01:31:06,800 --> 01:31:08,927
-Πού είναι το τηλέφωνό μου;
-Ακριβώς εδώ.
974
01:31:09,511 --> 01:31:10,554
Εγώ το έχω.
975
01:31:10,637 --> 01:31:12,764
-Το χρειάζομαι. Δώσ' το μου.
-Ίσως αργότερα.
976
01:31:13,307 --> 01:31:16,018
Αυτήν τη στιγμή,
θα επικεντρωθούμε στη χαλάρωση.
977
01:31:16,894 --> 01:31:17,895
Μαμά.
978
01:31:18,729 --> 01:31:19,938
Σε παρακαλώ.
979
01:31:20,480 --> 01:31:23,984
Κάτι πραγματικά τρελό μού συμβαίνει.
Πρέπει να φύγω από εδώ τώρα.
980
01:31:24,067 --> 01:31:25,235
Όχι.
981
01:31:25,319 --> 01:31:26,904
Θα μείνουμε εδώ μαζί
982
01:31:27,654 --> 01:31:30,657
μέχρι αύριο που θα πάμε στον χώρο
για την τελική πρόβα.
983
01:31:30,741 --> 01:31:34,870
Έτσι θα βεβαιωθούμε ότι είσαι
εκατό τοις εκατό έτοιμη να εμφανιστείς.
984
01:31:34,953 --> 01:31:36,580
Όχι, δεν μπορώ.
985
01:31:36,663 --> 01:31:37,706
Δεν μπορείς τι;
986
01:31:41,835 --> 01:31:43,295
Δεν μπορώ να κάνω το σόου.
987
01:31:45,255 --> 01:31:46,298
Αν…
988
01:31:47,174 --> 01:31:49,676
ακυρώσεις το σόου, αυτομάτως
989
01:31:49,760 --> 01:31:53,055
θα μπεις σε πρόγραμμα αποτοξίνωσης.
990
01:31:53,138 --> 01:31:55,766
-Αυτή είναι η μόνη εξήγηση…
-Μαμά.
991
01:31:55,849 --> 01:31:59,353
…που εξηγεί γιατί η Σκάι Ράιλι
ακυρώνει παραμονή άλλη μία περιοδεία.
992
01:31:59,436 --> 01:32:03,649
Θα πρέπει να εξηγήσεις στη δισκογραφική
που έχει επενδύσει εκατομμύρια.
993
01:32:03,732 --> 01:32:06,276
-Βάζεις τους εργαζόμενους…
-Μαμά, δεν καταλαβαίνεις!
994
01:32:06,360 --> 01:32:09,363
Όχι! Εσύ δεν καταλαβαίνεις, Σκάι.
995
01:32:09,947 --> 01:32:11,823
Δεν υπάρχουν άλλες δεύτερες ευκαιρίες.
996
01:32:11,907 --> 01:32:15,077
Αν ακυρώσεις, τέλος.
997
01:32:15,160 --> 01:32:20,290
Τα ΜΜΕ θα σε ρίξουν στην πυρά.
Η εταιρεία θα μας μηνύσει για εκατομμύρια.
998
01:32:20,374 --> 01:32:23,544
Θα είναι το τέλος
όλων όσων έχουμε φτιάξει.
999
01:32:25,295 --> 01:32:27,047
Θεέ μου. Μαμά.
1000
01:32:27,130 --> 01:32:29,591
Γιατί είναι το μόνο που σε νοιάζει, μαμά;
1001
01:32:29,675 --> 01:32:33,011
Μου φέρεσαι σαν να είμαι
γαμημένο κουρδιστό παιχνίδι.
1002
01:32:33,095 --> 01:32:36,849
-Χέστηκες για μένα!
-Πώς τολμάς να μου μιλάς έτσι;
1003
01:32:36,932 --> 01:32:40,853
Αλαζονικό κωλόπαιδο!
Τα απαρνήθηκα όλα για σένα!
1004
01:32:40,936 --> 01:32:42,604
Κάθε δευτερόλεπτο του χρόνου μου.
1005
01:32:42,688 --> 01:32:44,189
Χρόνια της ζωής μου.
1006
01:32:45,315 --> 01:32:46,400
Την καριέρα μου.
1007
01:32:46,483 --> 01:32:51,905
Και να με, θυσίασα
κάθε ίχνος της ύπαρξής μου
1008
01:32:51,989 --> 01:32:53,073
για να σε στηρίζω.
1009
01:32:53,156 --> 01:32:55,409
Ο εγωισμός σου δεν σε αφήνει να το δεις.
1010
01:32:56,159 --> 01:32:59,913
Έβαλες τους πάντες στην απόλυτη κόλαση
1011
01:32:59,997 --> 01:33:02,666
και ακόμα σε στηρίζουμε.
1012
01:33:02,749 --> 01:33:05,127
Θέλεις να φύγεις
και να τα πετάξεις όλα; Εντάξει!
1013
01:33:05,794 --> 01:33:07,963
Κάν' το! Πέτα τα όλα! Δεν με νοιάζει!
1014
01:33:08,547 --> 01:33:10,841
Αυτό περιμένουν όλοι από εσένα, πάντως.
1015
01:33:13,677 --> 01:33:18,682
Μακάρι να μπορούσες να νιώσεις
πώς είναι να ζεις μέσα στο κεφάλι μου.
1016
01:33:22,394 --> 01:33:24,938
Έχω γευτεί αυτό
που έχεις μέσα στο κεφάλι σου!
1017
01:33:25,022 --> 01:33:26,982
Όχι, σε παρακαλώ, όχι!
1018
01:33:27,566 --> 01:33:28,650
Σε παρακαλώ, όχι.
1019
01:33:29,193 --> 01:33:30,277
Όχι.
1020
01:33:33,614 --> 01:33:36,742
Όχι, όχι! Σε παρακαλώ!
1021
01:33:36,825 --> 01:33:37,868
Όχι!
1022
01:33:41,538 --> 01:33:43,332
Όχι!
1023
01:33:56,428 --> 01:33:59,598
Κοίτα τι κάνεις στη δύστυχη μητέρα σου.
1024
01:34:02,434 --> 01:34:03,519
Όχι! Θεέ μου!
1025
01:35:24,224 --> 01:35:25,851
Θεέ μου! Αυτό δεν είναι αληθινό.
1026
01:35:26,393 --> 01:35:28,520
Δεν είναι αληθινό.
1027
01:35:29,229 --> 01:35:30,314
Δεν είναι αληθινό.
1028
01:35:31,315 --> 01:35:32,316
Όχι, όχι.
1029
01:35:32,816 --> 01:35:33,859
Όχι!
1030
01:35:35,903 --> 01:35:38,322
Δεν είναι αληθινό, δεν είναι αληθινό.
1031
01:36:11,939 --> 01:36:13,148
Ο Τζόσουα είμαι!
1032
01:36:18,362 --> 01:36:20,280
Μια στιγμή! Αλλάζω.
1033
01:36:20,364 --> 01:36:21,406
Συγγνώμη!
1034
01:36:22,199 --> 01:36:23,534
Ξέρεις κάτι; Θα περιμένω έξω.
1035
01:36:24,284 --> 01:36:27,120
Ο γιατρός είπε ότι θα έρθει σε λίγα λεπτά
για να σε δει.
1036
01:36:27,204 --> 01:36:28,622
Βασικά, εγώ…
1037
01:36:29,957 --> 01:36:32,668
Νιώθω κάπως διψασμένη. Χρειάζομαι ένα…
1038
01:36:32,751 --> 01:36:35,212
Θα μου φέρεις κάτι να πιω;
1039
01:36:35,879 --> 01:36:38,632
Έφερα μερικά μπουκάλια νερό.
Τα έβαλα στο μικρό ψυγείο.
1040
01:36:39,550 --> 01:36:41,969
Θα μου φέρεις ένα αναψυκτικό, σε παρακαλώ;
1041
01:36:42,052 --> 01:36:43,720
Βεβαίως. Ναι, κανένα πρόβλημα.
1042
01:36:45,305 --> 01:36:46,306
Τι είδους;
1043
01:36:46,890 --> 01:36:49,017
Οποιουδήποτε είδους. Κάνε μου έκπληξη.
1044
01:36:49,560 --> 01:36:50,978
Έγινε.
1045
01:36:51,061 --> 01:36:52,813
Ξέρεις κάτι; Επιστρέφω αμέσως με ένα…
1046
01:36:53,647 --> 01:36:54,940
αναψυκτικό έκπληξη.
1047
01:37:23,135 --> 01:37:24,136
Γαμώτο.
1048
01:37:25,053 --> 01:37:28,807
Γαμώτο, γαμώτο, γαμώτο!
1049
01:37:34,021 --> 01:37:35,272
Γαμώτο.
1050
01:37:46,283 --> 01:37:47,618
Σκατά.
1051
01:38:57,187 --> 01:38:58,188
ΕΞΟΔΟΣ
1052
01:39:24,381 --> 01:39:25,507
Σκάι;
1053
01:39:27,467 --> 01:39:28,719
Είσαι…
1054
01:39:28,802 --> 01:39:30,846
Θεέ μου! Αυτό είναι…
1055
01:39:32,222 --> 01:39:33,307
αίμα;
1056
01:39:37,811 --> 01:39:38,812
Όχι.
1057
01:39:40,647 --> 01:39:41,648
Έλα…
1058
01:39:42,482 --> 01:39:44,484
-Χρειαζόμαστε γιατρό!
-Τζόσουα, σκάσε.
1059
01:39:44,568 --> 01:39:47,321
Θα μπορούσε κάποιος να καλέσει βοήθεια;
1060
01:39:47,404 --> 01:39:48,947
Βγάλε τον σκασμό!
1061
01:39:49,615 --> 01:39:51,825
-Χτύπησες;
-Βοηθήστε μας! Χρειαζόμαστε γιατρό.
1062
01:39:51,909 --> 01:39:53,327
Θεέ μου. Σκάι.
1063
01:39:54,912 --> 01:39:56,496
Εσύ… Εσύ, εσύ!
1064
01:39:56,997 --> 01:39:58,207
Σε παρακαλώ, βοήθησέ με!
1065
01:39:58,290 --> 01:40:00,209
Ήρεμα! Σε κρατάω.
1066
01:40:00,292 --> 01:40:01,543
Μη με πλησιάζετε!
1067
01:40:05,589 --> 01:40:07,424
Ηρέμησε.
1068
01:40:08,717 --> 01:40:11,678
Είπα μη με πλησιάζετε!
1069
01:40:13,847 --> 01:40:15,766
Συγγνώμη. Συγγνώμη.
1070
01:40:15,849 --> 01:40:17,017
Σκάι;
1071
01:40:17,851 --> 01:40:20,103
Σκάι; Τι κάνεις;
1072
01:40:20,187 --> 01:40:21,772
Σκέψου την περιοδεία.
1073
01:40:23,857 --> 01:40:26,193
Γάμα την περιοδεία!
1074
01:40:47,422 --> 01:40:49,508
Γαμώτο! Γαμώτο!
1075
01:40:50,425 --> 01:40:53,428
Γαμώτο! Θεέ μου.
1076
01:40:53,512 --> 01:40:54,721
Σκάι;
1077
01:40:54,805 --> 01:40:56,098
Τι κάνεις εδώ έξω;
1078
01:40:56,890 --> 01:41:00,310
-Τζέμα, τι κάνεις εδώ;
-Μου τηλεφώνησε η μαμά σου. Αιμορραγείς;
1079
01:41:00,394 --> 01:41:03,313
-Έχεις το αυτοκίνητό σου;
-Με έφερε ο οδηγός της μαμάς σου.
1080
01:41:03,397 --> 01:41:05,357
-Πού είναι;
-Μόλις με άφησε εκεί.
1081
01:41:05,440 --> 01:41:06,567
Τι συμβαίνει;
1082
01:41:08,652 --> 01:41:09,903
Τι έγινε;
1083
01:41:11,071 --> 01:41:13,073
Αυτή είναι η Σκάι Ράιλι!
1084
01:41:13,156 --> 01:41:14,658
Τα 'χει παίξει τελείως.
1085
01:41:15,325 --> 01:41:16,910
Βγες! Θέλω το αυτοκίνητό σου!
1086
01:41:16,994 --> 01:41:18,412
Κυρία Ράιλι, τι…
1087
01:41:18,912 --> 01:41:21,456
Βγες από το αυτοκίνητο!
1088
01:41:21,540 --> 01:41:22,708
Κρατάει όπλο!
1089
01:41:22,791 --> 01:41:24,126
Τι διάολο κάνεις;
1090
01:41:25,252 --> 01:41:28,338
Τζέμα, σε αγαπώ,
αλλά αν δεν φύγω αμέσως, θα πεθάνω!
1091
01:41:29,173 --> 01:41:31,008
Γάμα το! Έρχομαι μαζί σου. Κάνε πιο κει.
1092
01:41:31,091 --> 01:41:34,094
-Όχι, Τζέμα!
-Δεν ξέρεις να οδηγείς. Κάνε πιο κει!
1093
01:42:02,247 --> 01:42:04,124
Φίλε, πού πάμε;
1094
01:42:04,208 --> 01:42:05,834
Τι κάνω; Πού πάω;
1095
01:42:05,918 --> 01:42:08,045
σύμφωνοι θα το σκοτώσω
για να μη βλάψει άλλον
1096
01:42:08,128 --> 01:42:09,129
βοήθησέ με σε παρακαλώ
1097
01:42:09,213 --> 01:42:10,547
Πού πάω; Σκάι!
1098
01:42:10,631 --> 01:42:12,090
Δεν ξέρω. Απλώς προχώρα.
1099
01:42:12,174 --> 01:42:14,593
Όχι, θέλω να μου εξηγήσεις
τι διάολο συμβαίνει.
1100
01:42:16,220 --> 01:42:17,679
Συνάντησέ με εδώ ΑΜΕΣΩΣ
1101
01:42:18,639 --> 01:42:22,142
-Πρέπει να πάω στο Στάτεν Άιλαντ.
-Τι; Αηδία. Γιατί;
1102
01:42:22,226 --> 01:42:23,227
Σκατά.
1103
01:42:24,311 --> 01:42:25,479
Γαμώτο!
1104
01:42:26,355 --> 01:42:27,356
Γαμώτο!
1105
01:42:31,652 --> 01:42:33,153
Πρέπει να πας σε νοσοκομείο!
1106
01:42:33,237 --> 01:42:34,947
Όχι! Θα πάω στο Στάτεν Άιλαντ.
1107
01:42:35,030 --> 01:42:37,741
Τι σκατά συμβαίνει;
Γιατί πάμε στο Στάτεν Άιλαντ;
1108
01:42:46,875 --> 01:42:47,876
Σκάι.
1109
01:42:48,794 --> 01:42:49,837
-Τζέμα, σταμάτα.
-Τι;
1110
01:42:49,920 --> 01:42:51,213
Δεν πάμε στο Στάτεν Άιλαντ;
1111
01:42:51,296 --> 01:42:53,674
Τζέμα, σταμάτα, σε παρακαλώ!
1112
01:42:55,634 --> 01:42:58,554
Συνέχεια κάνω τη ζωή σου κόλαση.
1113
01:42:59,221 --> 01:43:01,890
Δεν σου αξίζω.
Γι' αυτό, σε παρακαλώ, σταμάτα
1114
01:43:01,974 --> 01:43:04,601
και φύγε μακριά μου
για να μη σου γαμήσω και τη ζωή.
1115
01:43:09,064 --> 01:43:10,440
Όχι, αυτά είναι μαλακίες.
1116
01:43:13,652 --> 01:43:15,529
Τέρμα τα γκάζια, ρε!
1117
01:43:23,662 --> 01:43:25,038
Πρέπει να…
1118
01:43:25,122 --> 01:43:26,582
Πρέπει να σου πω κάτι.
1119
01:43:26,665 --> 01:43:28,083
Τι;
1120
01:43:32,921 --> 01:43:33,922
Σκάι;
1121
01:43:36,550 --> 01:43:40,095
ΤΖΕΜΑ
1122
01:43:52,274 --> 01:43:53,275
Εμπρός;
1123
01:43:53,358 --> 01:43:55,611
Γεια, εγώ είμαι. Έλαβα το μήνυμά σου.
1124
01:43:55,694 --> 01:43:57,487
Συγγνώμη που άργησα να σου απαντήσω.
1125
01:43:57,571 --> 01:44:01,325
Ειλικρινά, δεν ήμουν καν σίγουρη
αν θα σε καλούσα.
1126
01:44:02,618 --> 01:44:05,579
Πέρασες τη νύχτα στο σπίτι μου;
1127
01:44:05,662 --> 01:44:08,916
Τι; Δεν έχω έρθει στο σπίτι σου
περίπου έναν χρόνο.
1128
01:44:08,999 --> 01:44:12,461
Είπες ότι ήμουν
"καιροσκοπικό βρομόμουνο", θυμάσαι;
1129
01:44:13,962 --> 01:44:16,465
Επίσης, τι είναι όλα αυτά
τα περίεργα γαμο-μηνύματα
1130
01:44:16,548 --> 01:44:17,591
που μου έστειλες;
1131
01:44:20,344 --> 01:44:21,345
Εμπρός;
1132
01:44:22,429 --> 01:44:24,598
Η Τζέμα σε μισεί, Σκάι.
1133
01:44:24,681 --> 01:44:29,686
Σε παρακαλώ, Τζέμα, όχι.
Σε παρακαλώ, όχι. Όχι εσύ, σε παρακαλώ.
1134
01:44:30,771 --> 01:44:32,439
Όχι, όχι!
1135
01:44:32,523 --> 01:44:34,191
Όχι! Όχι! Όχι!
1136
01:44:34,274 --> 01:44:35,400
Γαμήσου!
1137
01:44:35,984 --> 01:44:37,402
Γαμήσου!
1138
01:44:38,153 --> 01:44:40,072
Γαμήσου, γαμήσου!
1139
01:44:40,989 --> 01:44:42,366
Άνοιξέ μου να βγω!
1140
01:44:42,449 --> 01:44:45,202
-Άσε με να φύγω!
-Κανείς δεν νοιάζεται για σένα.
1141
01:44:45,285 --> 01:44:48,163
Αυτό δεν είναι πραγματικό.
Δεν οδηγείς, δεν οδηγείς.
1142
01:44:48,247 --> 01:44:50,165
Δεν οδηγείς, αυτό δεν συμβαίνει.
1143
01:44:50,666 --> 01:44:52,417
Είσαι μέσα στο κεφάλι μου.
1144
01:44:52,501 --> 01:44:55,921
Είσαι μέσα στο κεφάλι μου!
Είσαι μέσα στο κεφάλι μου!
1145
01:44:56,004 --> 01:44:57,840
Είσαι μέσα στο κεφάλι μου!
1146
01:44:57,923 --> 01:45:01,593
Δεν έχεις εσύ τον έλεγχο. Εγώ τον έχω!
1147
01:45:03,595 --> 01:45:07,182
Δεν έχεις εσύ τον έλεγχο. Εγώ τον έχω.
1148
01:45:08,934 --> 01:45:12,604
Έχω τον έλεγχο, έχω τον έλεγχο.
1149
01:45:13,856 --> 01:45:18,694
Έχω τον έλεγχο, έχω τον έλεγχο.
1150
01:45:39,548 --> 01:45:40,841
Έχω τον έλεγχο.
1151
01:45:46,054 --> 01:45:48,599
Γαμήσου! Μάθε να οδηγείς!
1152
01:46:07,743 --> 01:46:09,661
Χριστέ μου!
1153
01:46:13,999 --> 01:46:15,667
Είσαι καλά; Πού είναι τα παπούτσια σου;
1154
01:46:15,751 --> 01:46:17,002
Δεν έχω. Πάρε αυτό.
1155
01:46:17,085 --> 01:46:19,546
-Γιατί έχεις όπλο;
-Πάρ' το!
1156
01:46:20,047 --> 01:46:24,134
Αν η θεωρία σου δεν λειτουργήσει
ή με δεις να αλλάζω και να χαμογελάω,
1157
01:46:24,760 --> 01:46:26,887
-ρίξε μου στο κεφάλι.
-Όπα, περίμενε!
1158
01:46:26,970 --> 01:46:29,473
Πρέπει να το σταματήσεις,
ό,τι κι αν γίνει.
1159
01:46:29,556 --> 01:46:30,766
Θα το σταματήσουμε.
1160
01:46:30,849 --> 01:46:32,351
-Υποσχέσου!
-Εντάξει!
1161
01:46:33,519 --> 01:46:36,355
Εντάξει, υπόσχομαι ότι θα σε πυροβολήσω.
1162
01:46:40,025 --> 01:46:41,193
Πώς σταματάμε την καρδιά μου;
1163
01:46:47,282 --> 01:46:49,701
Συγγνώμη που δεν έκανα τίποτα για τα φώτα.
1164
01:46:52,287 --> 01:46:53,830
Pizza Hut είναι αυτό;
1165
01:46:53,914 --> 01:46:56,708
Το μόνο που μπόρεσα να βρω
για ενοικίαση τόσο σύντομα
1166
01:46:56,792 --> 01:46:58,460
και είχε αρκετά μεγάλο καταψύκτη.
1167
01:46:58,961 --> 01:47:00,254
Γιατί χρειαζόμαστε καταψύκτη;
1168
01:47:00,879 --> 01:47:02,381
Για τον εγκέφαλό σου.
1169
01:47:04,466 --> 01:47:05,551
Γαμώτο.
1170
01:47:10,764 --> 01:47:14,810
Μόλις σταματήσουμε την καρδιά σου,
ο εγκέφαλος δεν θα λαμβάνει οξυγόνο.
1171
01:47:14,893 --> 01:47:16,728
Κανονικά, η νέκρωση αρχίζει άμεσα.
1172
01:47:16,812 --> 01:47:19,731
Θα είχες δύο λεπτά
πριν η εγκεφαλική βλάβη γίνει μόνιμη.
1173
01:47:19,815 --> 01:47:23,360
Αλλά αν ρίξουμε τη θερμοκρασία σου αρκετά,
θα καθυστερήσουμε τη διαδικασία
1174
01:47:23,443 --> 01:47:25,404
και θα έχουμε έως και εννέα λεπτά.
1175
01:47:25,487 --> 01:47:29,449
Πρέπει να βεβαιωθούμε ότι αυτό το πράγμα
δεν θα μπορέσει να μείνει εδώ.
1176
01:47:30,200 --> 01:47:33,245
Τα εννέα λεπτά είναι καλύτερα από δύο.
1177
01:47:50,846 --> 01:47:52,347
Το μάνταλο είναι σπασμένο.
1178
01:47:52,431 --> 01:47:54,766
Αν κλείσει μέχρι τέρμα,
δεν μπορεί να ανοίξει από μέσα.
1179
01:47:59,438 --> 01:48:01,398
Ορίστε. Φόρα αυτό.
1180
01:48:06,361 --> 01:48:08,155
Χριστέ μου! Αυτό είναι πολύ αίμα!
1181
01:48:08,238 --> 01:48:10,616
-Σε αναζητούν οι αστυνομικοί;
-Δεν ξέρω.
1182
01:48:11,283 --> 01:48:12,367
Ας το κάνουμε.
1183
01:48:16,038 --> 01:48:18,290
Μόλις πέσει η θερμοκρασία
του σώματός σου χαμηλά,
1184
01:48:18,373 --> 01:48:19,875
θα σου κάνω ένεση με φάρμακο
1185
01:48:19,958 --> 01:48:22,878
που θα κάνει την καρδιά σου
να αρχίσει να επιβραδύνει
1186
01:48:22,961 --> 01:48:24,087
μέχρι να σταματήσει.
1187
01:48:25,380 --> 01:48:26,423
Πόσο χρόνο θα πάρει;
1188
01:48:29,051 --> 01:48:31,762
Είναι κρίσιμο να σταματήσει
όσο πιο γρήγορα γίνεται.
1189
01:48:32,638 --> 01:48:35,974
Οπότε πρέπει να κάνω την ένεση
απευθείας στη σφαγίτιδά σου.
1190
01:48:36,058 --> 01:48:38,852
Μετά από τριάντα δευτερόλεπτα,
θα έχεις πεθάνει.
1191
01:48:38,936 --> 01:48:41,688
Περίμενε, περίμενε.
Τη σφαγίτιδα στον λαιμό μου;
1192
01:48:44,483 --> 01:48:45,692
Να δω τη βελόνα.
1193
01:48:49,780 --> 01:48:51,240
Τι διάολο, ρε φίλε;
1194
01:48:51,323 --> 01:48:52,783
Ξέρω. Συγγνώμη.
1195
01:48:54,326 --> 01:48:55,410
Ξάπλωσε εδώ.
1196
01:49:18,350 --> 01:49:20,102
Θεέ μου. Κρυώνω πολύ.
1197
01:49:20,185 --> 01:49:23,355
Έτσι πρέπει.
Θα παρακολουθώ τον καρδιακό σου ρυθμό.
1198
01:49:23,438 --> 01:49:26,483
Μόλις σταματήσει,
θα βάλω χρονόμετρο για οκτώ λεπτά.
1199
01:49:27,109 --> 01:49:28,277
Μόλις λήξει το χρονόμετρο,
1200
01:49:29,027 --> 01:49:34,199
θα κάνω ένεση αδρεναλίνης στην καρδιά σου
και θα αρχίσω καρδιοαναπνευστική ανάνηψη.
1201
01:49:36,410 --> 01:49:38,954
Μπορεί να πεθάνω
στην κατάψυξη μιας Pizza Hut.
1202
01:49:39,037 --> 01:49:41,123
Υπόσχομαι ότι θα σε φέρω πίσω.
1203
01:49:45,127 --> 01:49:46,211
Μόρις;
1204
01:49:46,712 --> 01:49:48,172
Λυπάμαι για τον αδερφό σου.
1205
01:49:49,214 --> 01:49:51,800
Ξέρω ότι γι' αυτό το κάνεις.
Σε ευχαριστώ που με βοηθάς.
1206
01:49:53,135 --> 01:49:56,597
Μπορώ να ρωτήσω
τι σε έκανε να αλλάξεις γνώμη;
1207
01:49:59,474 --> 01:50:01,351
Κάθε καλό στη ζωή μου
1208
01:50:02,561 --> 01:50:04,521
καταστρέφεται εξαιτίας μου.
1209
01:50:07,566 --> 01:50:10,736
Κάνω κακό σε ό,τι και σε όσους αγγίζω.
1210
01:50:14,406 --> 01:50:16,491
Δεν έχει σημασία πια τι θα μου συμβεί.
1211
01:50:19,494 --> 01:50:22,706
Αλλά δεν θα αφήσω αυτό το γαμημένο
1212
01:50:23,665 --> 01:50:26,710
να με χρησιμοποιήσει
για να κάνει κακό σε κάποιον άλλο.
1213
01:50:33,217 --> 01:50:34,927
Βάλε αυτό στο στόμα σου.
1214
01:50:38,180 --> 01:50:39,181
Μην κουνηθείς.
1215
01:50:39,681 --> 01:50:41,141
Πρέπει να φέρω κάτι.
1216
01:50:43,435 --> 01:50:45,229
Περίμενε. Πού πας;
1217
01:50:46,021 --> 01:50:47,064
Σκατά.
1218
01:50:50,192 --> 01:50:51,193
Περίμενε.
1219
01:50:51,944 --> 01:50:52,945
Περίμενε.
1220
01:50:59,201 --> 01:51:00,202
Μόρις;
1221
01:51:19,137 --> 01:51:20,472
ΓΙΝΕ ΔΙΚΗ ΜΟΥ
1222
01:51:20,556 --> 01:51:21,557
Έλα!
1223
01:51:22,975 --> 01:51:24,560
Μη με αφήνεις μόνη εδώ!
1224
01:51:25,310 --> 01:51:26,353
Σε παρακαλώ.
1225
01:51:28,230 --> 01:51:29,523
Μόρις;
1226
01:52:09,104 --> 01:52:11,773
Όχι!
1227
01:52:21,200 --> 01:52:23,327
Όχι! Όχι!
1228
01:52:44,723 --> 01:52:47,601
Σε περίμενα πάρα πολύ καιρό.
1229
01:52:50,062 --> 01:52:52,022
Μόρις! Μόρις, είναι εδώ μέσα!
1230
01:52:52,105 --> 01:52:55,317
Ο Μόρις δεν μπορεί πια να σε βοηθήσει.
1231
01:52:57,736 --> 01:52:59,238
Είμαστε μόνο εσύ κι εγώ.
1232
01:53:02,074 --> 01:53:03,784
Μ' αρέσει να φοράω το δέρμα σου.
1233
01:53:13,460 --> 01:53:15,462
Δεν μπορείς να ξεφύγεις από μένα, Σκάι.
1234
01:53:32,688 --> 01:53:36,024
Δεν θα ξεφύγεις ποτέ από αυτό
που πραγματικά είσαι μέσα σου.
1235
01:53:45,409 --> 01:53:46,785
Κοίτα με!
1236
01:54:35,751 --> 01:54:38,253
Άντε… γαμήσου!
1237
01:54:39,338 --> 01:54:41,006
Σκάι!
1238
01:54:44,218 --> 01:54:46,970
Σκάι!
1239
01:54:49,264 --> 01:54:52,434
Σκάι!
1240
01:54:53,936 --> 01:54:55,270
Σκάι!
1241
01:54:56,480 --> 01:54:58,649
Σκάι! Σκάι!
1242
01:55:17,042 --> 01:55:18,877
Αυτό δεν είναι αληθινό, Σκάι.
1243
01:55:37,479 --> 01:55:38,689
Όχι! Όχι!
1244
01:55:38,772 --> 01:55:40,023
Όχι.
1245
01:55:47,489 --> 01:55:49,491
Όχι. Όχι!
1246
01:55:50,242 --> 01:55:51,618
Σε παρακαλώ, όχι!
1247
01:55:51,702 --> 01:55:54,454
Δεν έχεις εσύ τον έλεγχο, Σκάι.
1248
01:55:54,538 --> 01:55:55,539
Όχι!
1249
01:55:59,459 --> 01:56:00,669
Εγώ τον έχω.
1250
01:56:14,016 --> 01:56:15,517
Καλή τύχη στο σόου.
1251
01:56:37,456 --> 01:56:39,124
Όχι. Όχι.
1252
01:57:21,083 --> 01:57:22,793
Σκάι, σ' αγαπάω!
1253
01:57:23,377 --> 01:57:24,628
Σκάι!
1254
01:57:26,880 --> 01:57:27,881
Σκάι!
1255
01:57:28,507 --> 01:57:30,008
Σκάι, είσαι η καλύτερη!
1256
01:57:30,676 --> 01:57:32,135
Σκάι!
1257
01:57:32,219 --> 01:57:33,470
Σ' αγαπάω, Σκάι!
1258
01:57:34,012 --> 01:57:35,472
Σκάι, είσαι πανέμορφη!
1259
01:57:39,309 --> 01:57:41,186
Σ' αγαπάω, Σκάι!
1260
01:57:41,270 --> 01:57:42,855
Ωραία, Σκάι!
1261
01:57:43,689 --> 01:57:45,232
-Σκάι!
-Σκάι!
1262
01:57:48,819 --> 01:57:50,153
-Ναι.
-Σκάι!
1263
01:57:52,948 --> 01:57:54,199
Σ' αγαπώ, Σκάι!
1264
01:57:54,283 --> 01:57:55,284
Χαμογέλα.
1265
01:58:38,577 --> 01:58:39,786
Όχι.
1266
01:58:42,497 --> 01:58:45,000
Όχι!
1267
01:58:48,921 --> 01:58:54,468
Όχι!
1268
01:59:34,842 --> 01:59:36,051
Βοηθήστε την!
1269
01:59:38,470 --> 01:59:39,972
Θεέ μου. Κάντε κάτι!
1270
01:59:41,014 --> 01:59:42,099
Σ' αγαπάω!
1271
01:59:42,808 --> 01:59:44,059
Σήκω, Σκάι!
1272
01:59:45,310 --> 01:59:47,229
Ναι! Έτσι μπράβο, Σκάι!
1273
01:59:48,897 --> 01:59:50,440
Σ' αγαπάμε, Σκάι!
1274
01:59:50,524 --> 01:59:51,984
Ναι, Σκάι!
1275
01:59:52,693 --> 01:59:54,403
Σκάι, σ' αγαπάμε!
1276
01:59:55,153 --> 01:59:56,822
Ναι, Σκάι! Το 'χεις!
1277
01:59:58,448 --> 01:59:59,825
Ναι, Σκάι!
1278
02:07:23,352 --> 02:07:25,354
Υποτιτλισμός: Γιώργος Λυκούδης