1 00:00:38,205 --> 00:00:44,461 ΕΞΙ ΜΕΡΕΣ ΜΕΤΑ 2 00:01:51,862 --> 00:01:55,115 -Τι σκατά; -Ήρεμα. Μην κουνιέσαι. 3 00:01:57,034 --> 00:01:59,453 -Κάνεις μεγάλο λάθος, το ξέρεις; -Βγάλε τον σκασμό. 4 00:01:59,536 --> 00:02:00,537 -Πάμε. -Γαμώτο. 5 00:02:03,957 --> 00:02:05,626 Άνοιξε την πόρτα. Βγάλε τον σκασμό. 6 00:02:07,127 --> 00:02:09,545 -Πρόσεχε το μπουφάν. Είναι καινούριο. -Βγάλε τον σκασμό! 7 00:02:19,389 --> 00:02:20,682 Άκουσέ με. 8 00:02:21,391 --> 00:02:24,561 Αν ειδοποιήσεις τον αδερφό σου, θα σου ρίξω στο κεφάλι. Κατάλαβες; 9 00:02:25,145 --> 00:02:26,313 Εντάξει. 10 00:02:26,396 --> 00:02:27,523 Εσύ είσαι το αφεντικό. 11 00:02:29,066 --> 00:02:30,150 Αργά. 12 00:02:37,157 --> 00:02:38,450 Έλα! 13 00:02:39,993 --> 00:02:42,829 Έφερες τον φραπέ κολοκύθας, ε; 14 00:02:46,667 --> 00:02:48,210 Μη! Μη. 15 00:02:49,002 --> 00:02:51,463 Άγγιξέ το και τον σκότωσα. Ψηλά τα χέρια! 16 00:02:52,923 --> 00:02:56,093 Είσαι και πολύ μαλάκας. Ξέρεις ποιοι είμαστε; 17 00:02:56,176 --> 00:02:57,803 Ναι, σας ξέρω, καριόληδες. 18 00:02:57,886 --> 00:03:01,265 Τον Ιανουάριο σκοτώσατε μια αθώα μητέρα κι ένα παιδί. 19 00:03:01,348 --> 00:03:03,183 Τους σκοτώσατε. Στο Νιούαρκ. 20 00:03:03,851 --> 00:03:06,895 Σοβαρά; Ποιος το λέει αυτό; Ποιος μαλάκας είσαι εσύ, ε; 21 00:03:11,149 --> 00:03:12,860 Έφερα κάτι να σου δώσω. 22 00:03:15,279 --> 00:03:17,030 Αλλά πρέπει να παρακολουθείς τι κάνω. 23 00:03:19,533 --> 00:03:20,701 Παρακολουθείς; 24 00:03:24,079 --> 00:03:25,080 Όχι! 25 00:03:26,248 --> 00:03:28,709 Όχι! 26 00:03:40,888 --> 00:03:43,265 Σκατά. Όχι. 27 00:03:43,807 --> 00:03:46,226 Όχι. Γαμώτο! 28 00:03:46,310 --> 00:03:48,979 Γαμώτο. Όχι, μην πεθάνεις. 29 00:03:49,062 --> 00:03:50,898 Μην πεθάνεις! 30 00:03:50,981 --> 00:03:53,317 Γαμώ! Κοίτα με. 31 00:03:53,400 --> 00:03:56,653 Κοίτα με, καριόλη! Δεν πρέπει να πεθάνεις! 32 00:03:56,737 --> 00:03:59,907 Πρέπει να περάσει σε άλλον. Αν πεθάνεις, δεν θα πιάσει. 33 00:03:59,990 --> 00:04:00,991 Κοίτα με! 34 00:04:01,074 --> 00:04:03,869 Μείνε ζωντανός, κουράδα! 35 00:04:15,088 --> 00:04:16,339 Όχι. 36 00:04:17,673 --> 00:04:19,009 Όχι. 37 00:04:20,177 --> 00:04:21,512 Όχι. 38 00:04:28,018 --> 00:04:30,521 Γαμώτο. 39 00:04:30,604 --> 00:04:32,105 Γαμώτο! 40 00:04:33,106 --> 00:04:36,443 Τώρα δεν μπορεί να περάσει σε άλλον, γαμώτο! 41 00:04:39,029 --> 00:04:40,280 Γαμώτο. 42 00:04:40,364 --> 00:04:41,448 Όχι, όχι! 43 00:04:41,532 --> 00:04:43,367 -Ποιος μαλάκας είσαι εσύ; -Κανένας. 44 00:04:43,450 --> 00:04:45,369 -Ποιος μαλάκας είσαι εσύ; -Ο Λούις. 45 00:04:45,869 --> 00:04:47,037 Κανένας. 46 00:04:47,120 --> 00:04:48,872 -Μα κανένας. -Τι κάνεις εδώ; 47 00:04:48,956 --> 00:04:50,415 -Μη ρίξεις. -Απάντησέ μου! 48 00:04:50,499 --> 00:04:52,209 Τι διάολο κάνεις εδώ; 49 00:04:52,292 --> 00:04:53,961 Αγοράζω από αυτούς, εντάξει; 50 00:04:54,044 --> 00:04:56,463 Τους μισώ αυτούς εδώ. Κι εγώ τους μισώ! 51 00:04:56,547 --> 00:04:59,466 Τους μισώ, ειδικά αυτόν! Σε παρακαλώ, μη μου ρίξεις. 52 00:05:02,219 --> 00:05:03,804 Δεν ήξερα πως ήταν κι άλλος εδώ. 53 00:05:04,972 --> 00:05:06,473 Καλά, γάμα το. 54 00:05:07,391 --> 00:05:10,102 Δεν ήξερα πως ήταν κι άλλος εδώ, γαμώτο! 55 00:05:12,062 --> 00:05:13,647 Τη γάμησα την όλη φάση. 56 00:05:13,730 --> 00:05:16,733 Τη γάμησα την όλη φάση, λυπάμαι. 57 00:05:18,235 --> 00:05:19,695 Δεν το έφερα για σένα. 58 00:05:19,778 --> 00:05:21,071 Τι; 59 00:05:21,154 --> 00:05:22,823 Δεν το έφερα για σένα. 60 00:05:22,906 --> 00:05:24,324 Τι δεν έφερες για μένα; 61 00:05:26,159 --> 00:05:27,286 Λυπάμαι. 62 00:05:27,369 --> 00:05:31,081 Τι; Τι πας να… Γαμώτο. Γιατί λυπάσαι; 63 00:05:34,084 --> 00:05:35,586 Γαμώτο. 64 00:05:35,669 --> 00:05:36,920 Λυπάμαι. 65 00:05:37,421 --> 00:05:38,589 Τι; 66 00:05:44,344 --> 00:05:45,345 Γιο… 67 00:05:45,846 --> 00:05:47,514 Ποιος μαλάκας είναι αυτός; 68 00:05:48,599 --> 00:05:49,850 Σκατά. 69 00:05:52,352 --> 00:05:53,353 Γαμώτο! 70 00:05:54,354 --> 00:05:56,064 Ποιος έχει το γαμημένο κλειδί; 71 00:06:00,527 --> 00:06:02,362 Έλα! Γαμώτο! 72 00:06:13,165 --> 00:06:14,750 Όχι, μη ρίξεις! 73 00:06:15,626 --> 00:06:16,793 Γαμώτο! 74 00:06:16,877 --> 00:06:19,713 -Σκότωσε τον Αλέξι και τον Γιεβ! -Γαμώτο. 75 00:06:20,631 --> 00:06:22,466 Σκοτώστε την κουράδα! 76 00:06:23,383 --> 00:06:24,801 Ανοίξτε την! 77 00:06:26,303 --> 00:06:28,055 Σπάστε τη γαμημένη πόρτα! 78 00:06:28,889 --> 00:06:31,225 Σπάστε την! Σπάστε την! 79 00:06:33,018 --> 00:06:34,228 Εμπρός! 80 00:06:35,521 --> 00:06:36,730 Άντε! 81 00:06:39,441 --> 00:06:41,401 Ρίξτε του, του καριόλη! 82 00:06:48,200 --> 00:06:49,409 Το πρόβλημα λύθηκε. 83 00:08:14,828 --> 00:08:18,207 Σε θρήνησα ήδη 84 00:08:18,290 --> 00:08:21,668 Πες λοιπόν ό,τι θέλεις, αλλά 85 00:08:21,752 --> 00:08:25,255 Αυτήν τη φορά δεν σε πιστεύω 86 00:08:25,339 --> 00:08:29,092 Κούφια λόγια μου 'λεγες Κάθε φορά που σ' έπιανα 87 00:08:29,176 --> 00:08:34,722 Σ' έκλαψα ήδη, σ' έκλαψα 88 00:08:35,974 --> 00:08:36,975 ΝΤΡΟΥ 89 00:08:37,058 --> 00:08:39,102 Σας ευχαριστώ όλους. Πριν από έναν χρόνο σχεδόν, 90 00:08:39,186 --> 00:08:42,856 η τραγουδίστρια/τραγουδοποιός και ποπ-σούπερσταρ Σκάι Ράιλι 91 00:08:42,940 --> 00:08:46,193 πάλευε για τη ζωή της μετά από τραυματισμό σε τροχαίο. 92 00:08:46,276 --> 00:08:50,030 Ένα ατύχημα που επίσης στέρησε με τραγικό τρόπο τη ζωή 93 00:08:50,113 --> 00:08:51,740 του ηθοποιού Πολ Χάντσον. 94 00:08:51,823 --> 00:08:55,536 Σήμερα, στην πρώτη της δημόσια συνέντευξη μετά το δυστύχημα, 95 00:08:55,619 --> 00:08:57,079 κυρίες και κύριοι, 96 00:08:57,162 --> 00:08:59,248 η μία και μοναδική Σκάι Ράιλι. 97 00:09:09,258 --> 00:09:11,301 Θεέ μου! Ντρου! 98 00:09:12,010 --> 00:09:14,179 Ευχαριστώ πολύ για την πρόσκληση. 99 00:09:15,389 --> 00:09:18,183 Είμαι πολύ χαρούμενη που είμαι εδώ μαζί σου. 100 00:09:18,267 --> 00:09:21,353 Πρέπει να πω ότι είσαι απίστευτα όμορφη από κοντά. 101 00:09:21,436 --> 00:09:22,604 Όπως κι εσύ. 102 00:09:22,688 --> 00:09:24,731 -Αγαπώ τα μαλλιά σου. -Θεέ μου. 103 00:09:24,815 --> 00:09:27,609 Δοκίμασα κάτι νέο. Δεν ξέρω αν πέτυχε. 104 00:09:27,693 --> 00:09:29,319 Πώς μας φαίνεται; 105 00:09:29,403 --> 00:09:32,072 -Θεέ μου. -Μάλλον έχεις την απάντησή σου. 106 00:09:32,155 --> 00:09:34,449 Ανακοίνωσες νέες ημερομηνίες της περιοδείας 107 00:09:34,533 --> 00:09:38,620 που ξεκινά από εδώ στη Νέα Υόρκη την επόμενη εβδομάδα. 108 00:09:38,704 --> 00:09:40,664 Σε συγκινεί αυτή η επιστροφή; 109 00:09:40,747 --> 00:09:43,750 Ναι. Πολλά διαφορετικά συναισθήματα για την περιοδεία. 110 00:09:43,834 --> 00:09:47,087 Πριν από έναν χρόνο, είχες μόλις κερδίσει ένα Grammy. 111 00:09:47,171 --> 00:09:50,174 Ήσουν στη μέση μιας μεγάλης παγκόσμιας περιοδείας. 112 00:09:50,257 --> 00:09:53,886 Και μετά πέρασες αυτήν τη δύσκολη περίοδο. 113 00:09:53,969 --> 00:09:56,054 Όχι απλώς "δύσκολη περίοδο". 114 00:09:56,138 --> 00:10:00,893 Αναρωτιέμαι αν μπορείς να μοιραστείς κάτι από εκείνη την περίοδο της ζωής σου. 115 00:10:00,976 --> 00:10:05,439 Αντιμετώπιζα πολύ άγχος και πίεση λόγω των απαιτήσεων της περιοδείας. 116 00:10:05,939 --> 00:10:08,734 Θα έπρεπε να είχα ζητήσει βοήθεια, 117 00:10:08,817 --> 00:10:11,612 αλλά αποφάσισα να τα πνίξω όλα αυτά 118 00:10:12,988 --> 00:10:16,742 στα ναρκωτικά, το αλκοόλ και σε πολλές κακές αποφάσεις. 119 00:10:17,492 --> 00:10:19,912 Κι άφησα τον εαυτό μου να χάσει τον έλεγχο. 120 00:10:19,995 --> 00:10:22,497 Και τώρα που μου δίνεται η ευκαιρία, θέλω 121 00:10:23,081 --> 00:10:27,127 να ζητήσω συγγνώμη από τους θαυμαστές μου, τους αγαπημένους μου, 122 00:10:28,253 --> 00:10:29,588 και την ομάδα μου. 123 00:10:29,671 --> 00:10:32,382 Από όσους βασίζονταν σε μένα και με στήριζαν. 124 00:10:33,675 --> 00:10:35,928 Σας απογοήτευσα όλους και… 125 00:10:37,095 --> 00:10:38,263 υπόσχομαι 126 00:10:38,764 --> 00:10:40,224 ότι δεν θα συμβεί ποτέ ξανά. 127 00:10:41,558 --> 00:10:42,559 Σας ευχαριστώ. 128 00:10:45,020 --> 00:10:47,523 Ήσουν στο νοσοκομείο. Όταν βγήκες, 129 00:10:47,606 --> 00:10:51,568 πώς πέρασες τον χρόνο αυτόν από τότε μέχρι τώρα; 130 00:10:56,323 --> 00:10:59,284 Πέρασα πολύ χρόνο με ενδοσκόπηση. 131 00:11:01,328 --> 00:11:04,706 Έμαθα και πάλι να εκτιμώ τη ζωή χωρίς ουσίες. 132 00:11:05,749 --> 00:11:07,167 Και είμαι… 133 00:11:08,001 --> 00:11:10,462 Είμαι ευγνώμων για τη δεύτερη ευκαιρία 134 00:11:10,546 --> 00:11:11,880 και δεν θέλω να πάει χαμένη. 135 00:11:20,180 --> 00:11:22,140 Το αυτοκίνητο περιμένει ακριβώς έξω. 136 00:11:22,766 --> 00:11:24,476 Υπάρχει ένα μικρό πλήθος. 137 00:11:35,737 --> 00:11:37,114 Σκάι! 138 00:11:48,333 --> 00:11:50,961 -Με λένε Άσλεϊ. -Χαίρομαι που σε γνωρίζω. 139 00:12:01,138 --> 00:12:02,639 Πήγε πολύ καλά. 140 00:12:03,390 --> 00:12:05,517 -Ήσουν γεμάτη χάρη. -Ναι. 141 00:12:05,601 --> 00:12:10,189 Σκάι, το Instagram και το TikTok έχουν εκραγεί αυτήν τη στιγμή. 142 00:12:10,731 --> 00:12:12,065 Τάση νούμερο δύο στο Twitter. 143 00:12:12,149 --> 00:12:14,735 Πρέπει να είσαι περήφανος για το πώς πήγε. 144 00:12:14,818 --> 00:12:19,364 Δεν υπάρχει φάρμακο για να με αλλάξει 145 00:12:19,448 --> 00:12:21,491 Τρελαίνομαι! 146 00:12:21,575 --> 00:12:24,828 Γιατρέ, χρειάζομαι καινούριο εγκέφαλο 147 00:12:24,912 --> 00:12:26,914 Χαμένη σε μια σπείρα 148 00:12:26,997 --> 00:12:29,917 Συνεχίζω να κάνω τα ίδια λάθη ξανά 149 00:12:30,000 --> 00:12:32,669 Δώσ' μου καινούριο εγκέφαλο 150 00:12:32,753 --> 00:12:34,421 Κολλημένη σε έναν κύκλο 151 00:12:34,505 --> 00:12:37,925 Αν δεν σταματήσω, θα καταλήξω νεκρή 152 00:12:38,008 --> 00:12:41,762 Μπορείς να αλλάξεις τις σκέψεις μου; Μπορείς να τις καθαρίσεις; 153 00:12:41,845 --> 00:12:44,932 Να αδειάσεις το κεφάλι μου; Να διορθώσεις τα όνειρά μου; 154 00:12:45,015 --> 00:12:48,435 Γιατρέ, τρελαίνομαι 155 00:12:48,519 --> 00:12:51,104 Έχω κακό μυαλό 156 00:12:51,188 --> 00:12:53,398 Δώσ' μου καινούριο εγκέφαλο 157 00:12:53,482 --> 00:12:57,778 Έχω λαχτάρα για κακές αποφάσεις Το μυαλό μου είναι καλωδιωμένο λάθος 158 00:12:57,861 --> 00:13:00,364 -Καλό. -Σύντομα θα γίνω η κακιά 159 00:13:01,406 --> 00:13:04,284 Νάρκωσέ με Και ανακάλυψε ό,τι μπορείς 160 00:13:04,368 --> 00:13:07,079 Κάνε με να ξεχάσω τις απορίες μου Κάνε με να ξεχάσω… 161 00:13:07,162 --> 00:13:08,622 Μάτια ψηλά! 162 00:13:09,540 --> 00:13:13,377 Πιστεύεις ότι κάποιος Θα μπορούσε να με σώσει; 163 00:13:13,460 --> 00:13:17,214 Αναρωτιέμαι, μπορείς να με σβήσεις; 164 00:13:17,297 --> 00:13:21,134 Δεν υπάρχει φάρμακο για να με αλλάξει 165 00:13:22,135 --> 00:13:23,637 Τρελαίνομαι! 166 00:13:24,304 --> 00:13:27,558 Γιατρέ, χρειάζομαι έναν καινούριο εγκέφαλο 167 00:13:27,641 --> 00:13:29,351 Χαμένη σε μια σπείρα 168 00:13:31,520 --> 00:13:32,813 Είσαι καλά; 169 00:13:33,397 --> 00:13:34,439 Τι έγινε; 170 00:13:35,023 --> 00:13:36,066 Πονάς; 171 00:13:36,650 --> 00:13:37,651 Ναι, είμαι καλά. 172 00:13:38,360 --> 00:13:40,445 Είμαι καλά. Μάλλον έκανα στραβό βήμα. 173 00:13:41,113 --> 00:13:43,949 Ας κάνουμε ένα διάλειμμα. Φέρνετε λίγο πάγο; 174 00:13:44,032 --> 00:13:45,284 Άντον, είμαι καλά. 175 00:13:45,367 --> 00:13:47,786 -Σκάι. -Μπορούμε να το πάμε ξανά; 176 00:13:47,870 --> 00:13:50,372 -Θέλω να το κάνω σωστά. -Καλά. Πάμε ξανά. 177 00:13:50,455 --> 00:13:51,957 -Θέσεις! -Από την αρχή. 178 00:13:52,040 --> 00:13:53,750 -Ναι. -Από το ένα. 179 00:13:54,918 --> 00:13:55,919 Μουσική. 180 00:13:56,003 --> 00:13:58,672 Δώσ' μου καινούριο εγκέφαλο 181 00:13:58,755 --> 00:14:00,007 Έχω λαχτάρα 182 00:14:42,466 --> 00:14:43,675 Σκατά! 183 00:14:44,593 --> 00:14:45,719 Μια στιγμή! 184 00:14:53,519 --> 00:14:54,520 Ναι, πέρασε. 185 00:14:55,979 --> 00:14:56,980 Γεια. 186 00:14:57,523 --> 00:14:58,607 Είσαι εντάξει; 187 00:14:59,942 --> 00:15:02,819 -Έτοιμη να φύγουμε; -Ναι, μαμά. Σε ένα λεπτό. 188 00:15:05,030 --> 00:15:07,616 Πρέπει να νιώθεις καλά για τη σημερινή συνέντευξη. 189 00:15:09,284 --> 00:15:10,285 Ξέρω. 190 00:15:12,287 --> 00:15:13,288 Νιώθω καλά. 191 00:15:13,789 --> 00:15:14,790 Ωραία. 192 00:15:17,709 --> 00:15:19,044 Σε περιμένουμε. 193 00:15:27,052 --> 00:15:28,846 Η τελική πρόβα επιβεβαιώνεται για Τετάρτη. 194 00:15:29,596 --> 00:15:31,890 Θα είμαστε στον χώρο νωρίς το πρωί. 195 00:15:31,974 --> 00:15:34,184 Έχεις φίτινγκ, φωτογράφηση, 196 00:15:34,268 --> 00:15:37,229 μετά πρόβα με σκηνικά, μετά συνάντηση με θαυμαστές. 197 00:15:37,312 --> 00:15:39,147 Πήγαινε για ύπνο μόλις φτάσεις σπίτι. 198 00:15:39,231 --> 00:15:40,858 Θα είναι κουραστική μέρα. 199 00:15:41,525 --> 00:15:43,777 μπορώ να περάσω; 200 00:15:43,861 --> 00:15:47,155 Μια υπενθύμιση: αύριο έρχεται ο Ντάριους. Θα είναι στην πρεμιέρα. 201 00:15:48,156 --> 00:15:50,158 Θέλω να νιώσει αγάπη, παρακαλώ. 202 00:15:51,076 --> 00:15:53,453 Η δισκογραφική επενδύει πολλά στην περιοδεία. 203 00:15:53,537 --> 00:15:55,664 Υπήρξα ποτέ κακή με τον Ντάριους; 204 00:15:55,747 --> 00:15:57,791 Ο Ντάριους σε λατρεύει, προφανώς. 205 00:15:58,709 --> 00:16:00,919 Θέλω απλώς να θυμάσαι ποιος πληρώνει τον λογαριασμό. 206 00:16:16,143 --> 00:16:18,145 Κατευθείαν για ύπνο, Σκάι. 207 00:16:18,228 --> 00:16:19,229 Καληνύχτα. 208 00:16:22,232 --> 00:16:23,233 Δεσποινίς Ράιλι. 209 00:16:55,807 --> 00:16:56,808 Γεια. 210 00:17:02,523 --> 00:17:04,775 -Τι διάολο, Λούις; -Τι θέλεις από μένα; 211 00:17:04,858 --> 00:17:09,070 Vicodin! Μόνο Vicodin. Για τον πόνο, όπως την άλλη φορά. 212 00:17:09,154 --> 00:17:12,699 Γάμα το αυτό! Η Σκάι Ράιλι δεν εμφανίζεται έτσι ξαφνικά. 213 00:17:13,992 --> 00:17:15,493 Έστειλες μήνυμα να έρθω. 214 00:17:16,161 --> 00:17:17,412 -Τι; -Τι; 215 00:17:17,496 --> 00:17:20,249 -Τι; Τι; -Τι; Τι; 216 00:17:25,295 --> 00:17:27,339 Δεν θυμάμαι να έχω στείλει το μήνυμα. 217 00:17:29,341 --> 00:17:31,218 Πώς και δεν το θυμάμαι; 218 00:17:31,301 --> 00:17:34,179 Δεν ξέρω. Μόνο παράτα με. 219 00:17:34,805 --> 00:17:35,806 Παράτα με! 220 00:17:36,807 --> 00:17:37,933 Σκατά. 221 00:17:38,433 --> 00:17:40,477 Σκατά. Ζητώ συγγνώμη. 222 00:17:43,981 --> 00:17:45,524 Η βδομάδα μου είναι χάλια. 223 00:17:53,991 --> 00:17:55,367 Χάλια! 224 00:17:57,744 --> 00:17:58,912 Λούις, 225 00:17:59,496 --> 00:18:01,039 τι φάση με το σπαθί; 226 00:18:01,748 --> 00:18:03,458 Τι; Ποιο σπαθί; 227 00:18:04,418 --> 00:18:05,836 Εκείνο το σπαθί. Θεέ μου. 228 00:18:06,420 --> 00:18:08,338 Αισθάνομαι… Λυπάμαι πολύ γι' αυτό. 229 00:18:09,339 --> 00:18:12,176 Πρέπει να είμαι πολύ προσεκτικός τώρα. Εντάξει; 230 00:18:12,259 --> 00:18:16,555 Η φάση γαμιέται αυτήν τη στιγμή και τρώω πολλή φρίκη. 231 00:18:16,638 --> 00:18:20,601 Μιλάω για γαμώ τις τρομακτικές ιστορίες με στοιχειώματα, εντάξει; 232 00:18:24,605 --> 00:18:25,606 Άκου. 233 00:18:26,857 --> 00:18:29,985 Πιστεύεις σε… αλλόκοτα πράγματα; 234 00:18:31,195 --> 00:18:32,905 Ναι… Εγώ να φεύγω. 235 00:18:32,988 --> 00:18:34,531 Τι; Όχι! 236 00:18:34,615 --> 00:18:38,118 Σε παρακαλώ, μείνε. Σε παρακαλώ. Μα τι κάνω; Τι κάνω; 237 00:18:38,202 --> 00:18:41,079 Η Σκάι γαμο-Ράιλι είναι εδώ κι ο Λούις τρελαίνεται; 238 00:18:41,163 --> 00:18:43,290 Είμαι ενθουσιασμένος που σε βλέπω. 239 00:18:43,373 --> 00:18:44,833 Τι λες τώρα. Έλα. Πέρασε. 240 00:18:44,917 --> 00:18:48,378 Θα τσιλάρω. Πέρασε μέσα. Παρακαλώ, κάθισε. 241 00:18:48,462 --> 00:18:51,048 Σαν στο σπίτι σου. Συγγνώμη για την ακαταστασία. 242 00:18:51,131 --> 00:18:53,133 Είπες ότι ήθελες… Τι ήθελες; 243 00:18:53,217 --> 00:18:55,177 Ήθελες Vicodin; Σωστά; 244 00:18:55,260 --> 00:18:57,387 -Ναι. -Σ' έχω. Σ' έχω. 245 00:18:57,471 --> 00:18:59,306 Κάτι άλλο; Έχω φοβερή κεταμίνη. 246 00:18:59,389 --> 00:19:02,851 Έχω πολύ καλή Μαντάμ. Έχω και… 247 00:19:02,935 --> 00:19:06,230 -Δεν ξέρω τι είναι αυτό. -Φίλε, μόνο Vicodin για την πλάτη μου. 248 00:19:08,482 --> 00:19:10,150 Σωστά, η πλάτη σου. 249 00:19:10,234 --> 00:19:12,361 Είναι σπάσιμο να πονάς. Το μισώ. 250 00:19:13,070 --> 00:19:15,739 Λοιπόν, εσύ τσίλαρε. Επιστρέφω αμέσως. 251 00:19:15,822 --> 00:19:18,075 Τσίλαρε και επιστρέφω αμέσως, εντάξει; 252 00:19:19,076 --> 00:19:20,118 Επιστρέφω αμέσως. 253 00:19:21,537 --> 00:19:23,247 -Θεέ μου. -Μυρίζεις ωραία. 254 00:19:23,330 --> 00:19:26,500 Μου έλειψες, Σκάι γαμο-Ράιλι! 255 00:19:27,084 --> 00:19:29,628 Vicodin. Vicodin. Τι διάολο σ' έχει πιάσει; 256 00:19:29,711 --> 00:19:33,173 …μπορεί να έχουμε και θερμοκρασίες κάτω του μηδενός. 257 00:19:33,257 --> 00:19:34,591 Τι διάολο; 258 00:19:36,009 --> 00:19:37,094 Σκατά. 259 00:19:43,976 --> 00:19:45,644 Να πώς βλέπουμε να εξελίσσονται. 260 00:19:45,727 --> 00:19:47,980 Οι ψυχρές μάζες δεν μετακινούνται. 261 00:19:49,606 --> 00:19:51,817 -…βόρεια της περιοχής. -Φρέντι. 262 00:19:52,568 --> 00:19:55,362 Θα πέσει λίγο χιόνι. Δεν πρόκειται για ισχυρή θύελλα. 263 00:19:55,445 --> 00:19:58,532 Δεν πρόκειται για πολύ επικίνδυνη κατάσταση. 264 00:19:58,615 --> 00:19:59,992 Το πρώτο χιόνι του χειμώνα. 265 00:20:00,075 --> 00:20:04,329 Στα νέα της ποπ τώρα, η τραγουδίστρια και τραγουδοποιός Σκάι Ράιλι επιστρέφει 266 00:20:04,413 --> 00:20:07,332 έναν χρόνο μετά, αφού νοσηλεύτηκε λόγω τροχαίου 267 00:20:07,416 --> 00:20:09,835 στο οποίο σκοτώθηκε ο ηθοποιός Πολ Χάντσον. 268 00:20:09,918 --> 00:20:11,587 Ο Χάντσον οδηγούσε το όχημα 269 00:20:11,670 --> 00:20:13,922 όταν το ζευγάρι αναχώρησε από ιδιωτικό πάρτι 270 00:20:14,006 --> 00:20:16,425 όπου κι οι δύο εθεάθησαν υπό επήρεια ουσιών. 271 00:20:16,508 --> 00:20:18,093 Το δυστύχημα συνέβη 272 00:20:18,177 --> 00:20:20,679 ενώ η Ράιλι ήταν σε πετυχημένη περιοδεία. 273 00:20:20,762 --> 00:20:25,350 Εκείνη την εποχή, εικάζονταν πολλά για κατάχρηση ουσιών από τη Ράιλι. 274 00:20:25,434 --> 00:20:27,769 Ειδικά μετά τις φωτογραφίες της τραγουδίστριας 275 00:20:27,853 --> 00:20:30,230 που έγιναν βάιραλ πριν από το δυστύχ… 276 00:20:40,240 --> 00:20:43,619 Λούις, αύριο πρέπει να ξυπνήσω πολύ νωρίς, οπότε… 277 00:20:53,128 --> 00:20:54,338 Λούις! 278 00:20:57,966 --> 00:20:59,801 Μα τι μαλάκας. 279 00:21:02,304 --> 00:21:03,972 Λούις, τι σκατά, φίλε; 280 00:21:16,568 --> 00:21:17,653 Λούις! 281 00:21:20,489 --> 00:21:22,824 Ορκίζομαι, αν μου κάνεις πλάκα… 282 00:21:36,380 --> 00:21:37,714 Χριστέ μου! 283 00:21:37,798 --> 00:21:38,715 Σκάι! 284 00:21:38,799 --> 00:21:41,593 -Τι έχεις πάθει, Λούις; -Από πού ήρθες εσύ; 285 00:21:41,677 --> 00:21:42,845 Τι; 286 00:21:44,638 --> 00:21:45,514 Όχι! 287 00:21:46,098 --> 00:21:48,100 -Όχι! -Τι; Τι έπαθες; 288 00:21:48,183 --> 00:21:49,393 Μη με πλησιάζεις! 289 00:21:49,476 --> 00:21:51,687 Τι σκατά γίνεται; 290 00:21:51,770 --> 00:21:53,939 Όχι! 291 00:22:00,737 --> 00:22:01,864 Σκατά. 292 00:22:01,947 --> 00:22:04,658 Λούις; Γαμώτο! 293 00:22:04,741 --> 00:22:07,703 Τι να κάνω, Λούις; Να καλέσω ασθενοφόρο; Σκατά. 294 00:22:07,786 --> 00:22:10,706 Λούις! Λούις; Τι διάολο; 295 00:22:11,665 --> 00:22:12,875 Λούις; 296 00:22:12,958 --> 00:22:14,334 Γαμώτο. Σκατά! 297 00:22:14,418 --> 00:22:16,795 Σκατά. Παθαίνεις όβερντοουζ; 298 00:22:16,879 --> 00:22:19,006 Σκατά! Γαμώτο! 299 00:22:22,426 --> 00:22:23,468 Λούις; 300 00:24:26,383 --> 00:24:27,634 Γαμώτο. 301 00:24:29,094 --> 00:24:30,345 Σκατά. 302 00:24:31,138 --> 00:24:32,306 Γαμώτο. 303 00:24:37,436 --> 00:24:38,770 Θεέ μου. 304 00:28:03,600 --> 00:28:05,060 Τι λες, Σκάι; 305 00:28:05,686 --> 00:28:06,687 Σκάι; 306 00:28:07,855 --> 00:28:09,773 Ε! Με ακούς; 307 00:28:11,608 --> 00:28:12,693 Τι; 308 00:28:12,776 --> 00:28:15,237 -Ναι. -Αυτό το θέμα είναι σημαντικό. 309 00:28:17,948 --> 00:28:19,408 -Ακούω. -Είσαι καλά; 310 00:28:20,033 --> 00:28:21,827 -Φαίνεσαι εξαντλημένη. -Ευχαριστώ, μαμά. 311 00:28:21,910 --> 00:28:24,538 Είναι πολύ σημαντικό να ακολουθείς το πρόγραμμα ύπνου σου. 312 00:28:25,080 --> 00:28:27,249 -Τζόσουα, φέρε της ένα νερό. -Καλά είμαι. 313 00:28:27,332 --> 00:28:29,668 Θέλω να έχεις κάποιον κοντά σου να βοηθάει. 314 00:28:29,751 --> 00:28:31,879 Ρώτησες την Τζέμα αν θα έρθει σε περιοδεία; 315 00:28:31,962 --> 00:28:33,881 Η Τζέμα δεν θα θέλει να με ακούσει. 316 00:28:33,964 --> 00:28:35,174 Επικοινώνησες; 317 00:28:35,257 --> 00:28:37,926 -Όχι ακριβώς. -Είναι η καλύτερή σου φίλη. 318 00:28:38,010 --> 00:28:39,970 Σίγουρα θα σε συγχωρούσε ό,τι κι αν συνέβη 319 00:28:40,053 --> 00:28:42,806 ανάμεσα στις δυο σας. Έχεις αλλάξει τελείως 320 00:28:42,890 --> 00:28:44,558 -μέσα σε έναν χρόνο. -Αλλάζουμε θέμα; 321 00:28:45,517 --> 00:28:49,062 Λέω μόνο ότι είναι δύσκολο να βρίσκεις πραγματικούς φίλους. 322 00:28:49,146 --> 00:28:51,565 Σου έκανε καλό όταν η Τζέμα ήταν δίπλα σου. 323 00:28:51,648 --> 00:28:53,358 Εγώ ευχαρίστως να βοηθήσω 324 00:28:53,442 --> 00:28:55,235 με οτιδήποτε χρειαστεί η Σκάι. 325 00:28:56,069 --> 00:28:57,279 Θέλεις… 326 00:28:57,362 --> 00:28:59,031 -Δεν το θέλω. -Πρέπει να ενυδατώνεσαι. 327 00:28:59,114 --> 00:29:00,365 Σταμάτα επιτέλους! 328 00:29:01,283 --> 00:29:02,367 Καλά. 329 00:29:03,702 --> 00:29:05,120 Όχι, συγγνώμη, όχι εσείς. 330 00:29:06,371 --> 00:29:07,414 Πέρνα! 331 00:29:10,542 --> 00:29:11,627 Γεια σου, Ντάριους! 332 00:29:11,710 --> 00:29:13,795 Ήθελα να πω ένα γεια στην αγαπημένη μου ροκ σταρ. 333 00:29:13,879 --> 00:29:16,423 Θα σε αγκάλιαζα, αλλά είμαι παγιδευμένη. 334 00:29:16,507 --> 00:29:18,091 -Έρχομαι εγώ. -Τι ομορφιές. 335 00:29:18,175 --> 00:29:19,343 Γεια σου, Ελίζαμπεθ. 336 00:29:19,426 --> 00:29:22,095 -Γεια, Ντάριους. -Γεια, φίλε. 337 00:29:22,721 --> 00:29:24,723 Αρχίζει να γίνεται συναρπαστικό. 338 00:29:24,806 --> 00:29:26,517 Θεέ μου. Είμαι τόσο ενθουσιασμένη. 339 00:29:26,600 --> 00:29:29,228 -Έχω μια μικρή χάρη να σου ζητήσω. -Ακούω. 340 00:29:29,311 --> 00:29:32,731 Αύριο βράδυ, γίνεται φιλανθρωπικό δείπνο για το "Η Μουσική Εμπνέει Ελπίδα". 341 00:29:32,814 --> 00:29:34,983 Είναι ίδρυμα για τους μη προνομιούχους νέους. 342 00:29:35,067 --> 00:29:37,110 Η Interscope Records βοήθησε πολύ το ίδρυμα. 343 00:29:37,194 --> 00:29:39,071 -Γουάου. -Το λέω τελευταία στιγμή, 344 00:29:39,154 --> 00:29:42,241 αλλά ελπίζω να είσαι πρόθυμη να γίνεις τιμώμενη παρουσιάστρια. 345 00:29:43,659 --> 00:29:45,077 Έχεις πολλά, 346 00:29:45,160 --> 00:29:48,705 αλλά δεν θα υπάρχει κόκκινο χαλί, ούτε δημοσιογράφοι και τέτοια ενοχλητικά. 347 00:29:48,789 --> 00:29:50,165 -Είναι για τα παιδιά. -Ναι. 348 00:29:50,249 --> 00:29:51,834 Η ομιλία σου θα είναι γραμμένη. 349 00:29:51,917 --> 00:29:54,795 Πρέπει μόνο να χαμογελάς και να διαβάζεις το τελεπρόμπτερ. 350 00:29:57,673 --> 00:29:58,966 Πώς να πω όχι; 351 00:29:59,049 --> 00:30:01,385 -Νούμερο τρία. -Βάλε εβδομηντάρη. 352 00:30:03,971 --> 00:30:05,222 Εντάξει, Σκάι. 353 00:30:09,184 --> 00:30:10,269 Είναι υπέροχο. 354 00:30:11,812 --> 00:30:13,188 Θα μου δώσεις κι άλλο; 355 00:30:15,691 --> 00:30:16,692 Κι άλλο. 356 00:30:20,028 --> 00:30:21,029 Κι άλλο. 357 00:30:48,599 --> 00:30:51,310 ο εμετός έχει DNA; 358 00:30:54,605 --> 00:30:57,900 Αφήνεις το DNA σου αν κάνεις εμετό σε τόπο εγκλήματος; Εξαρτάται. 359 00:31:08,035 --> 00:31:09,369 ΤΖΕΜΑ 360 00:31:15,959 --> 00:31:17,836 είσαι γαμώ τις τοξικές Σκάι ΦΑΕ ΣΚΑΤΑ ΣΚΥΛΑ 361 00:31:18,837 --> 00:31:19,963 "Γεια…" 362 00:31:20,756 --> 00:31:24,843 τι γίνεσαι; 363 00:31:36,605 --> 00:31:38,607 Άγνωστο 364 00:31:40,317 --> 00:31:44,488 Ήσουν στο διαμέρισμα του Λούις Φρεγκόλι χτες βράδυ; 365 00:33:13,702 --> 00:33:14,953 Τι διάολο; 366 00:33:15,037 --> 00:33:16,830 Γάμα τον τύπο, φίλε. 367 00:33:16,914 --> 00:33:18,081 Έλα. 368 00:33:19,374 --> 00:33:21,835 Συγκεντρώσου. Συγκεντρώσου. 369 00:33:28,091 --> 00:33:29,176 Χριστέ μου! 370 00:33:29,718 --> 00:33:30,802 Γιατί δεν χτυπάτε; 371 00:33:30,886 --> 00:33:32,804 Χτυπούσαμε. Δεν απαντούσες. 372 00:33:34,181 --> 00:33:35,349 Γιατί ούρλιαζες; 373 00:33:36,350 --> 00:33:37,684 Είδα μια αράχνη. 374 00:33:37,768 --> 00:33:40,395 Συγγνώμη, υπάρχει αράχνη εδώ; 375 00:33:40,479 --> 00:33:42,314 Η Τάνια λέει ότι έχεις θέμα με τα ρούχα 376 00:33:42,397 --> 00:33:43,774 που πρέπει να φροντίσω. 377 00:33:44,566 --> 00:33:46,151 Ναι, δεν το φοράω αυτό. 378 00:33:47,486 --> 00:33:49,571 Το λατρεύω. Τι έχει αυτό; 379 00:33:49,655 --> 00:33:50,864 Της δείχνεις, παρακαλώ; 380 00:33:54,326 --> 00:33:56,703 Με τα φώτα της σκηνής θα φαίνονται όλα. 381 00:33:56,787 --> 00:33:57,621 Και; 382 00:33:57,704 --> 00:34:00,040 Δεν προσπαθώ να δείξω πόσο αηδιαστική είμαι. 383 00:34:01,500 --> 00:34:03,836 Νομίζω ότι αντιδράς λίγο υπερβολικά. 384 00:34:03,919 --> 00:34:07,005 Ναι, Σκάι, ξέρεις κάτι; Θεωρώ την ουλή σου γαμάτη. 385 00:34:07,089 --> 00:34:08,422 -Είναι γαμάτη. -Σοβαρά. 386 00:34:08,507 --> 00:34:10,300 Είναι από τις καλύτερες εμφανίσεις σου. 387 00:34:10,384 --> 00:34:12,553 Δεν το φοράω. 388 00:35:10,986 --> 00:35:12,863 ΣΚΑΪ ΡΑΪΛΙ 389 00:35:13,530 --> 00:35:14,740 Ορίστε. 390 00:35:14,823 --> 00:35:18,118 -Ευχαριστώ! -Ας τραβήξουμε τη φωτογραφία, ναι; 391 00:35:21,038 --> 00:35:24,124 -Να κάνουμε ίδιες πόζες; -Φυσικά. Τι σκέφτεσαι; 392 00:35:24,666 --> 00:35:25,667 Ας πούμε… 393 00:35:26,877 --> 00:35:27,878 Εντάξει. 394 00:35:29,129 --> 00:35:32,132 Διδυμάκια! Πολύ χαριτωμένο. Ευχαριστώ. 395 00:35:32,216 --> 00:35:34,510 -Ευχαριστώ που ήρθες. Ο επόμενος; -Ευχαριστώ. 396 00:35:35,969 --> 00:35:39,723 Το "Too Much For One Heart" με έσωσε από τον χειρότερο χωρισμό της ζωής μου. 397 00:35:39,806 --> 00:35:41,725 Νιώθω σαν να είσαι το πνευματικό μου ζώο και… 398 00:35:42,476 --> 00:35:45,020 -Θεέ μου, μπορώ να σε αγκαλιάσω; -Θεέ μου, ναι! 399 00:35:47,773 --> 00:35:50,067 Σκάι, πρέπει να μπεις στο SoundCloud μου. 400 00:35:50,150 --> 00:35:52,069 Ποιος κάνει την παραγωγή σου; 401 00:35:52,152 --> 00:35:54,029 Φιλαράκι, να τραβήξουμε τη φωτογραφία. 402 00:35:54,112 --> 00:35:56,615 -Ωραία. -Να τραβήξουμε ακόμα μία κάθετη; 403 00:35:56,698 --> 00:35:59,743 Γιατρέ, χρειάζομαι καινούριο εγκέφαλο 404 00:35:59,826 --> 00:36:01,954 Θεέ μου! Αυτό ήταν καταπληκτικό. 405 00:36:05,832 --> 00:36:09,795 Μπορείς να υπογράψεις "Για τον Αλφρέντο…" 406 00:36:10,337 --> 00:36:11,463 Αλφρέντο… 407 00:36:13,507 --> 00:36:14,675 "Με αγάπη, 408 00:36:15,634 --> 00:36:16,635 Σκάι". 409 00:36:18,387 --> 00:36:19,388 Ναι. 410 00:36:26,186 --> 00:36:27,354 Ορίστε. 411 00:36:27,855 --> 00:36:30,023 Εντάξει. Ας τραβήξουμε τη φωτογραφία. 412 00:36:33,026 --> 00:36:35,529 Είμαι πολύ μεγάλος φαν. 413 00:36:35,612 --> 00:36:36,738 Ευχαριστώ που ήρθες. 414 00:36:38,240 --> 00:36:40,784 Βλέπω ότι μέσα σου είσαι λυπημένη. 415 00:36:42,160 --> 00:36:44,788 -Ορίστε, τι; -Μπορώ να σε κάνω ευτυχισμένη. 416 00:36:44,872 --> 00:36:47,666 -Θα ήμασταν ευτυχισμένοι. -Εντάξει, την έχουμε. 417 00:36:47,749 --> 00:36:50,210 Και είσαι τόσο όμορφη. 418 00:36:50,294 --> 00:36:52,588 Έχεις ένα εκπληκτικό 419 00:36:52,671 --> 00:36:53,881 δέρμα! 420 00:36:53,964 --> 00:36:55,883 -Φίλε, παράτα με! -Τέλειο δέρμα! 421 00:36:55,966 --> 00:36:57,593 Σκάι, σ' αγαπάω! 422 00:36:57,676 --> 00:37:00,012 Σ' αγαπάω, Σκάι! Σκάι! 423 00:37:00,637 --> 00:37:03,265 Σκάι, σ' αγαπάω! 424 00:37:06,476 --> 00:37:09,188 Παιδιά, δώστε μας μια στιγμούλα. 425 00:37:16,361 --> 00:37:17,362 Είσαι καλά; 426 00:37:20,741 --> 00:37:21,992 Θέλεις να κάνεις διάλειμμα; 427 00:37:25,329 --> 00:37:26,580 Είσαι σίγουρη; 428 00:37:26,663 --> 00:37:28,081 Να τελειώνουμε. 429 00:37:36,757 --> 00:37:37,799 Ε, Σκάι. 430 00:37:38,509 --> 00:37:40,636 -Όλα καλά; -Ναι, μια χαρά. 431 00:37:42,054 --> 00:37:43,430 Ποιος είναι ο επόμενος; 432 00:37:54,066 --> 00:37:55,067 Γεια. 433 00:37:55,776 --> 00:37:57,069 Πώς σε λένε; 434 00:38:02,574 --> 00:38:05,327 Ωραίο μπλουζάκι φοράς. Θέλεις να σ' το υπογράψω; 435 00:38:22,594 --> 00:38:24,304 Εντάξει. Να τραβήξουμε φωτογραφία; 436 00:38:27,266 --> 00:38:29,101 Ναι. Πολύ γλυκό. 437 00:38:29,726 --> 00:38:31,645 Εντάξει, ένα, δύο… 438 00:38:32,229 --> 00:38:33,522 Χαμογελάστε. 439 00:38:33,605 --> 00:38:34,606 Εντάξει. 440 00:38:35,107 --> 00:38:36,400 Αυτή είναι ωραία. 441 00:39:01,383 --> 00:39:04,344 Ήσουν στο διαμέρισμα του Λούις Φρεγκόλι χτες βράδυ; 442 00:39:10,017 --> 00:39:12,769 Ήσουν στο διαμέρισμα του Λούις Φρεγκόλι χτες βράδυ; 443 00:39:28,535 --> 00:39:30,287 ΤΖΕΜΑ 444 00:39:39,463 --> 00:39:40,881 Είμαι η Τζέμα. Άσε μήνυμα. 445 00:39:42,716 --> 00:39:44,009 Γεια! 446 00:39:44,092 --> 00:39:45,385 Γεια, εγώ είμαι. 447 00:39:46,094 --> 00:39:50,182 Σε σκεφτόμουν μόλις τώρα και θέλω πολύ… 448 00:39:52,434 --> 00:39:55,145 θέλω πολύ να ζητήσω συγγνώμη για τα πάντα. 449 00:39:57,397 --> 00:40:01,193 Τέλος πάντων, δεν ξέρω αν θέλεις να μου μιλήσεις. 450 00:40:03,612 --> 00:40:05,531 Θα μου τηλεφωνήσεις; Σε παρακαλώ; 451 00:40:06,782 --> 00:40:07,950 Μου λείπεις. 452 00:40:10,953 --> 00:40:11,954 Σκατά. 453 00:40:20,295 --> 00:40:22,464 -Γεια! -Γεια. 454 00:40:26,885 --> 00:40:28,846 Τι γίνεσαι; 455 00:40:28,929 --> 00:40:30,222 Πολύ καλά, λέω. 456 00:40:30,305 --> 00:40:32,307 Δεν περίμενα να μου τηλεφωνήσεις. 457 00:40:32,391 --> 00:40:35,435 Το ξέρω. Συγγνώμη που πήρα έτσι ξαφνικά. 458 00:40:36,645 --> 00:40:38,063 Όχι, δεν πειράζει. 459 00:40:38,146 --> 00:40:39,189 Χαίρομαι. 460 00:40:41,108 --> 00:40:42,276 Δηλαδή… 461 00:40:44,528 --> 00:40:45,696 νιώθω κάπως… 462 00:40:47,030 --> 00:40:50,033 φορτισμένη αυτήν τη στιγμή. Ξέρω ότι δεν είναι… 463 00:40:50,784 --> 00:40:53,453 Ξέρω ότι δεν είναι πρόβλημά σου και μάλλον είναι 464 00:40:53,537 --> 00:40:56,206 μαλακία μου που σου τηλεφωνώ. Αλλά… 465 00:40:57,791 --> 00:41:00,335 Δεν έχω κανέναν που μπορώ να του μιλήσω τώρα. 466 00:41:01,295 --> 00:41:02,379 Τι συμβαίνει; 467 00:41:04,590 --> 00:41:07,217 -Υπάρχει περίπτωση να έρθεις από δω; -Τώρα; 468 00:41:07,301 --> 00:41:10,512 Ναι, εκτός κι αν είσαι απασχολημένη ή κάτι τέτοιο. 469 00:41:13,807 --> 00:41:14,892 Όχι, εγώ… 470 00:41:15,726 --> 00:41:19,813 Ναι, μπορώ να έρθω. Σε 45 λεπτά. 471 00:41:19,897 --> 00:41:20,898 Τέλεια. 472 00:41:20,981 --> 00:41:22,733 Ωραία. Τα λέμε σύντομα. 473 00:41:22,816 --> 00:41:24,484 Τα λέμε σε λίγο. Γεια. 474 00:42:00,312 --> 00:42:02,022 ΓΑΜΗΣΟΥ. 475 00:42:08,946 --> 00:42:10,781 ΜΟΝΟ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΜΟΥ 476 00:42:17,329 --> 00:42:18,789 Έχω γίνει αναίσθητη 477 00:42:34,263 --> 00:42:38,267 Έχω γίνει αναίσθητη, αλλά είμαι κούφια 478 00:42:39,935 --> 00:42:43,981 Φτιάχτηκα από κομμάτια σπασμένα 479 00:42:45,315 --> 00:42:49,319 Έχω ένα σώμα, μα είναι δανεικό 480 00:42:50,821 --> 00:42:54,908 Με μια σκιά για καρδιά 481 00:42:55,659 --> 00:42:59,746 Έτσι λέγεται η ιστορία μου; 482 00:43:00,581 --> 00:43:02,207 Ανεβαίνω ψηλότερα μέχρι να… 483 00:43:39,578 --> 00:43:40,579 Ποιος είναι; 484 00:44:56,029 --> 00:44:58,365 Για τον Αλφρέντο Σκάι Ράιλι 485 00:46:01,637 --> 00:46:03,055 Γαμώτο! 486 00:46:06,517 --> 00:46:08,018 Τι συμβαίνει αυτήν τη στιγμή; 487 00:46:21,156 --> 00:46:22,616 Είναι και κάποιος άλλος εδώ; 488 00:46:43,011 --> 00:46:44,429 Σκάι, τι συμβαίνει; 489 00:47:00,571 --> 00:47:01,989 Τι διάολο; 490 00:47:02,072 --> 00:47:03,991 Μάλιστα. Λοιπόν… 491 00:47:04,074 --> 00:47:05,284 Είμαι μπερδεμένη. 492 00:47:07,661 --> 00:47:08,912 Γεια σου κι εσένα. 493 00:47:09,496 --> 00:47:11,290 -Πώς ήρθες τόσο γρήγορα; -Περίμενε. 494 00:47:11,373 --> 00:47:13,917 Τι εννοείς; Μου τηλεφώνησες πριν από μία ώρα. 495 00:47:17,296 --> 00:47:18,505 Μία ώρα; 496 00:47:27,514 --> 00:47:28,807 Πώς είσαι, Σκάι; 497 00:47:32,853 --> 00:47:33,854 Εγώ… 498 00:47:35,522 --> 00:47:37,774 δεν κοιμήθηκα χθες το βράδυ και… 499 00:47:37,858 --> 00:47:41,278 νομίζω ότι είχα πυρετό κι έβλεπα κάποιον τρελό εφιάλτη 500 00:47:41,361 --> 00:47:42,613 που μ' έκανε να… 501 00:47:43,447 --> 00:47:45,073 μ' έκανε να χεστώ από τον φόβο. 502 00:47:49,286 --> 00:47:50,454 Διψάς; 503 00:47:56,043 --> 00:47:59,838 Η ψυχοθεραπεύτρια από το πρόγραμμα αποτοξίνωσης πρότεινε 504 00:48:00,422 --> 00:48:03,467 όποτε νιώθω έντονη επιθυμία να κάνω χρήση ή να μεθύσω, 505 00:48:03,550 --> 00:48:06,512 να σταματάω ό,τι κάνω και να πίνω ένα ποτήρι γεμάτο νερό. 506 00:48:06,595 --> 00:48:09,097 Μάλλον είναι μορφή αποδοχής 507 00:48:09,181 --> 00:48:10,974 για το τι μπορώ και τι δεν μπορώ να ελέγξω. 508 00:48:11,642 --> 00:48:12,893 Μάλιστα. 509 00:48:12,976 --> 00:48:14,561 Χαίρομαι που σε βλέπω. 510 00:48:18,148 --> 00:48:19,566 Χριστέ μου. Τζέμα. 511 00:48:23,779 --> 00:48:25,155 Σου ζητώ συγγνώμη. 512 00:48:25,239 --> 00:48:28,325 Φέρθηκα πολύ μαλακισμένα. 513 00:48:30,494 --> 00:48:33,163 -Σου οφείλω πολύ μεγάλη συγγνώμη. -Πράγματι. 514 00:48:33,830 --> 00:48:36,583 Δεν ξέρω γιατί έκανες έναν χρόνο να μου το πεις. 515 00:48:36,667 --> 00:48:37,960 Το ξέρω. Συγγνώμη. 516 00:48:38,752 --> 00:48:41,505 Ήθελα να τηλεφωνήσω νωρίτερα. Αλλά δεν ήξερα 517 00:48:41,588 --> 00:48:44,675 αν θα με συγχωρούσες ή αν δεν ήθελες να με ξανακούσεις. 518 00:48:44,758 --> 00:48:45,968 Εντάξει, δεκτή η συγγνώμη. 519 00:48:47,761 --> 00:48:49,137 Θεέ μου. 520 00:48:51,849 --> 00:48:54,351 Σ' αγαπώ, γαμώτο. Το ξέρεις, έτσι; 521 00:48:54,434 --> 00:48:56,478 Σοβαρά. Είσαι η κολλητή μου. 522 00:48:56,562 --> 00:48:58,897 Εντάξει! Πριν αρχίσουμε να ρουφιόμαστε, 523 00:48:58,981 --> 00:49:00,649 γιατί φέρεσαι τόσο περίεργα; 524 00:49:01,859 --> 00:49:03,110 Δεν ξέρω. 525 00:49:08,282 --> 00:49:09,366 Δεν ξέρω. 526 00:49:13,620 --> 00:49:14,913 Είμαι ένα χάλι. 527 00:49:22,629 --> 00:49:24,173 Για πόσο χάλι μιλάμε; 528 00:49:28,010 --> 00:49:29,469 Κάτι πολύ κακό συνέβη. 529 00:49:37,477 --> 00:49:39,146 Θυμάσαι τον Λούις Φρεγκόλι; 530 00:49:39,813 --> 00:49:41,356 Τον Λούις Φρεγκόλι από το λύκειο; 531 00:49:41,940 --> 00:49:43,734 Πέθανε μπροστά μου χθες. 532 00:49:43,817 --> 00:49:44,818 Τι; 533 00:49:44,902 --> 00:49:47,070 -Πήγα σπίτι του για Vicodin. -Τι διάολο; 534 00:49:47,154 --> 00:49:48,488 Για τον πόνο, τ' ορκίζομαι. 535 00:49:48,572 --> 00:49:52,117 Τζέμα, έναν χρόνο έχω ν' αγγίξω αλκοόλ ή κόκα, ειλικρινά. 536 00:49:52,201 --> 00:49:53,744 Η πλάτη μου είναι σκατά. 537 00:49:53,827 --> 00:49:55,454 Επειδή έχω ιστορικό κατάχρησης, 538 00:49:55,537 --> 00:49:57,956 δεν μου συνταγογραφούν κάτι πιο δυνατό από Tylenol. 539 00:49:58,040 --> 00:50:00,250 Μήπως υπάρχει λόγος γι' αυτό; 540 00:50:00,918 --> 00:50:02,461 Δεν ξέρω τι άλλο να κάνω. 541 00:50:03,879 --> 00:50:05,422 Όλοι βασίζονται σε μένα. 542 00:50:06,507 --> 00:50:09,676 Εντάξει, περίμενε. Ξαναπές μου. Τι έγινε με τον Λούις; 543 00:50:09,760 --> 00:50:12,888 Όταν έφτασα, κάτι δεν πήγαινε καλά μαζί του. 544 00:50:13,597 --> 00:50:15,224 Σαν να φοβόταν κάτι. 545 00:50:16,600 --> 00:50:18,185 Άρχισε… 546 00:50:18,268 --> 00:50:21,855 να φρικάρει και να ουρλιάζει, και μιλάμε για δυνατό ουρλιαχτό. 547 00:50:21,939 --> 00:50:23,357 Και μετά… 548 00:50:25,192 --> 00:50:28,612 άρπαξε μια μεταλλική πλάκα από έναν πάγκο άρσης βαρών… 549 00:50:30,781 --> 00:50:32,074 και άρχισε να… 550 00:50:33,992 --> 00:50:35,786 σπάει το πρόσωπό του με αυτή. 551 00:50:35,869 --> 00:50:37,162 Τι; 552 00:50:38,580 --> 00:50:39,748 Θεέ μου. Τι; 553 00:50:39,831 --> 00:50:42,292 Δεν ήξερα τι να κάνω. Τρόμαξα και έφυγα, και… 554 00:50:43,794 --> 00:50:45,587 Τζέμα, τον άφησα εκεί κι έφυγα. 555 00:50:46,255 --> 00:50:48,507 -Το ξέρει κανείς άλλος αυτό; -Όχι. 556 00:50:48,590 --> 00:50:50,175 Να το πω στην αστυνομία; 557 00:50:50,259 --> 00:50:51,635 Όχι! Σκάι, όχι, άκουσέ με. 558 00:50:51,718 --> 00:50:53,762 Αν σε συνδέσουν με τον θάνατο πρεζέμπορου, 559 00:50:53,846 --> 00:50:56,807 αυτό θα κυριεύσει τη ζωή σου και θα τα γαμήσει όλα. 560 00:50:56,890 --> 00:50:58,100 Και δεν φταις εσύ. 561 00:50:58,684 --> 00:51:00,727 Βλέπω το πρόσωπό του παντού. 562 00:51:01,311 --> 00:51:02,688 Η ψυχολογία μου έχει γαμηθεί! 563 00:51:02,771 --> 00:51:05,941 Επόμενο είναι. Πρέπει να ήταν πολύ τρομακτικό. 564 00:51:07,234 --> 00:51:08,986 Θεέ μου. Ζητώ συγγνώμη. 565 00:51:09,069 --> 00:51:11,697 Ζητώ συγγνώμη που σε φορτώνω. Εγώ… 566 00:51:14,700 --> 00:51:17,995 Τι να πω, δεν έχω κανέναν για να μιλήσω. 567 00:51:21,957 --> 00:51:23,292 Θέλεις να μείνω το βράδυ; 568 00:51:26,545 --> 00:51:27,838 Αλήθεια; Μπορείς; 569 00:51:27,921 --> 00:51:29,214 Βρίσκομαι ήδη εδώ. 570 00:51:32,593 --> 00:51:34,887 Θεέ μου. Μου 'λειψες, μωρή. 571 00:53:14,444 --> 00:53:16,947 Βοήθεια! 572 00:53:17,447 --> 00:53:20,200 Κάποιος να με βοηθήσει! 573 00:53:58,488 --> 00:53:59,781 Είσαι καλά; 574 00:54:00,574 --> 00:54:01,658 Ναι. 575 00:54:22,513 --> 00:54:25,057 Τζέμα, λυπάμαι πολύ για όλα. 576 00:54:27,100 --> 00:54:29,603 Ξέρω, ησύχασε. Σε έχω ήδη συγχωρήσει. 577 00:54:38,362 --> 00:54:40,572 Δεν ξέρω γιατί καταστρέφω τα πάντα. 578 00:54:46,870 --> 00:54:49,748 Νιώθω ότι ο εγκέφαλός μου είναι… 579 00:54:52,876 --> 00:54:55,003 ένα μπερδεμένο μέρος 580 00:54:56,213 --> 00:54:57,798 που είναι γεμάτο 581 00:54:58,382 --> 00:55:00,259 χάος και θόρυβο. 582 00:55:00,801 --> 00:55:02,177 Και είμαι εγκλωβισμένη εκεί, 583 00:55:03,720 --> 00:55:04,972 μόνη… 584 00:55:06,890 --> 00:55:08,308 μέσα στο σκοτάδι. 585 00:55:08,392 --> 00:55:11,979 Θέλω μόνο να σωπάσω τον θόρυβο, αλλά δεν ξέρω πώς. 586 00:55:15,649 --> 00:55:17,860 Επειδή είσαι φρικτό άτομο. 587 00:55:23,824 --> 00:55:25,284 Τι είπες; 588 00:55:31,665 --> 00:55:32,749 Τζέμα; 589 00:55:50,517 --> 00:55:51,685 Τζέμα; 590 00:56:10,787 --> 00:56:12,039 Ξύπνησες! 591 00:56:16,126 --> 00:56:17,586 Τι διάολο συμβαίνει; 592 00:56:18,337 --> 00:56:20,047 Τι εννοείς; Έφτιαξα μάτσα. 593 00:56:21,215 --> 00:56:22,382 Μάτσα; Τι; 594 00:56:25,052 --> 00:56:26,929 Περίμενε, είναι πρωί; Τι ώρα είναι; 595 00:56:27,888 --> 00:56:28,972 Γαμώτο! 596 00:56:29,056 --> 00:56:31,225 Γαμώτο, άργησα πολύ! Γιατί δεν με ξύπνησες; 597 00:56:31,308 --> 00:56:33,393 Λυπάμαι, δεν ήξερα. Δεν έχω το πρόγραμμά σου. 598 00:56:33,977 --> 00:56:36,647 Η μαμά μου θα με σκοτώσει! Σκατά. 599 00:56:44,154 --> 00:56:46,240 Μπορώ να σε βοηθήσω κάπως; 600 00:56:46,323 --> 00:56:48,408 -Θα έρθεις στην περιοδεία; -Τι; 601 00:56:48,492 --> 00:56:50,035 Έλα μαζί μου στην πρόβα σήμερα. 602 00:56:50,118 --> 00:56:52,079 Δεν μπορώ. Θα πάω σε έναν φίλο. 603 00:56:52,829 --> 00:56:53,830 Τι; 604 00:56:53,914 --> 00:56:55,290 Ποιον φίλο; Πρέπει να πας; 605 00:56:56,166 --> 00:56:57,960 Ναι, έχω υποσχεθεί. 606 00:56:58,544 --> 00:57:00,045 Μπορείς ν' αρχίσεις από αύριο; 607 00:57:01,463 --> 00:57:03,841 Δεν είμαι σίγουρη. Αισθάνομαι ότι είναι κάτι 608 00:57:03,924 --> 00:57:06,176 που πρέπει πρώτα να το συζητήσουμε. 609 00:57:09,179 --> 00:57:10,889 Αλήθεια τώρα; 610 00:57:10,973 --> 00:57:12,057 Συγγνώμη, συγγνώμη. 611 00:57:12,140 --> 00:57:14,017 Εκατό άνθρωποι σε περιμένουν. 612 00:57:14,101 --> 00:57:15,894 Το ξέρω! Το ξέρω! 613 00:57:19,439 --> 00:57:20,524 Γεια σου, Ελίζαμπεθ. 614 00:57:24,278 --> 00:57:25,821 Κοίτα, ήρθε η τραγουδίστρια. 615 00:57:25,904 --> 00:57:27,197 Έφτασε η τραγουδίστρια. 616 00:57:33,787 --> 00:57:35,038 Νόμιζα ότι είπαμε 8:30. 617 00:57:35,122 --> 00:57:38,208 Ζητώ συγγνώμη. Εγώ φταίω. Αλλά είμαι έτοιμη. Ας το κάνουμε. 618 00:57:38,292 --> 00:57:40,752 Με συγχωρείτε. Ήρθα. Συγγνώμη. 619 00:57:42,212 --> 00:57:43,213 Συγγνώμη. 620 00:57:59,188 --> 00:58:02,816 Χρειάζομαι νερό για την κόρη μου. Για την κόρη μου χρειάζομαι νερό. 621 00:58:02,900 --> 00:58:04,401 Χρειάζομαι σερβιτόρο με νερό. 622 00:58:04,484 --> 00:58:05,861 Χρειάζομαι σερβιτόρο με νερό. 623 00:58:46,068 --> 00:58:49,947 Έχω ένα μυστικό να σου πω Νομίζω ότι το ξέρεις ήδη 624 00:58:53,659 --> 00:58:57,955 Κάτι δεν πάει καλά με μένα Στοίχημα ότι έχει αρχίσει να φαίνεται 625 00:59:01,583 --> 00:59:06,421 Νιώθω διαφορετικά στο δέρμα μου Νιώθω ότι κάτι αλλάζει 626 00:59:09,132 --> 00:59:14,429 Είναι η ιδέα μου ή μήπως τα χρώματα Σβήνουν από τον πίνακα; 627 00:59:16,098 --> 00:59:18,225 Μπορεί να είναι τραγωδία 628 00:59:18,725 --> 00:59:22,104 Η καταστροφή ακριβώς μπροστά μου 629 00:59:22,896 --> 00:59:26,942 Είμαι μελλοντική καταστροφή Που περιμένει να συμβεί; 630 00:59:27,025 --> 00:59:29,528 Που περιμένει να συμβεί 631 00:59:30,696 --> 00:59:32,072 Σαν αίμα στο λευκό 632 00:59:33,782 --> 00:59:36,869 Χωρίστε τη θάλασσα Πρέπει να φύγετε από τον δρόμο μου 633 00:59:37,369 --> 00:59:40,038 Κρατώ το ποτήρι στο χέρι μου Και μπορεί να σπάσει 634 00:59:40,122 --> 00:59:41,874 Κάτι τόσο φυσικό 635 00:59:41,957 --> 00:59:46,378 Με έκανε μια κυνική καταστροφή Που περιμένει να συμβεί 636 00:59:46,461 --> 00:59:49,131 Σαν αίμα στο λευκό σατέν 637 00:59:55,304 --> 00:59:59,975 Είναι σαν διακόπτης κινητήρα Νομίζω ότι έσπασα όλα τα φρένα 638 01:00:03,270 --> 01:00:07,900 Είμαι ελαττωματική; Γιατί πεθαίνω να κάνω ανόητα λάθη 639 01:00:09,902 --> 01:00:11,320 Μπορεί να είναι τραγωδία 640 01:00:13,739 --> 01:00:15,490 Γαμώτο! 641 01:00:16,074 --> 01:00:17,075 Θεέ μου! 642 01:00:19,745 --> 01:00:21,705 Θεέ μου! Γαμώτο! 643 01:00:22,748 --> 01:00:24,541 Γαμώτο, γαμώτο! 644 01:00:24,625 --> 01:00:25,542 Γαμώτο! 645 01:00:26,835 --> 01:00:29,838 Θεέ μου. Γαμώτο, γαμώτο, γαμώτο. 646 01:00:32,841 --> 01:00:34,009 Είσαι καλά; 647 01:00:34,092 --> 01:00:35,302 Το πόδι μου! 648 01:00:35,802 --> 01:00:38,305 -Τι έγινε; Τι συμβαίνει; -Το… 649 01:00:45,479 --> 01:00:46,563 Ποιος ήταν αυτός; 650 01:00:47,356 --> 01:00:50,692 Ένας από εσάς βγήκε εκτός θέσης και με έριξε κάτω! Ποιος ήταν; 651 01:00:51,818 --> 01:00:53,487 Σκάι, δεν νομίζω ότι έγινε αυτό. 652 01:00:53,570 --> 01:00:56,323 Μη μου λες αυτό που μόλις έζησα, Άντον! 653 01:00:56,406 --> 01:00:57,449 Δεν σου λέω. 654 01:00:58,700 --> 01:01:00,702 Απλώς λέω ότι από εκεί που έβλεπα, 655 01:01:01,328 --> 01:01:02,829 δεν είδα κανέναν εκτός θέσης. 656 01:01:16,260 --> 01:01:17,219 Σκάι! 657 01:02:29,333 --> 01:02:31,460 -Τι συνέβη; -Πού είναι ο Τζόσουα; 658 01:02:32,085 --> 01:02:33,545 Χριστέ μου. Τι έκανες; 659 01:02:33,629 --> 01:02:35,964 Όλα καλά; Μπορώ να σου φέρω τίποτα; 660 01:02:36,048 --> 01:02:38,217 Τι σκατά πρόβλημα έχεις, ρε φίλε; 661 01:02:39,551 --> 01:02:41,553 -Συγγνώμη, τι; -Πλάκα μου κάνεις; 662 01:02:41,637 --> 01:02:43,555 Δεν έχω ιδέα τι εννοείς, τ' ορκίζομαι. 663 01:02:43,639 --> 01:02:46,058 -Μου κατέστρεψε το καμαρίνι! -Τι; 664 01:02:46,141 --> 01:02:48,602 -Δεν το κατέστρεψα! -Σε είδα, Τζόσουα! 665 01:02:48,685 --> 01:02:50,062 Σκάι! Σκάι. 666 01:02:50,145 --> 01:02:53,482 Ποτέ μα ποτέ δεν θα σου έκανα κάτι τέτοιο, εντάξει; 667 01:02:53,565 --> 01:02:55,859 Έλα τώρα. Τι λόγο θα είχα; 668 01:02:58,028 --> 01:03:00,072 Άντε γαμήσου. Γαμήσου! 669 01:03:00,155 --> 01:03:02,449 Γαμήσου! Γαμήσου, Τζόσουα! 670 01:03:02,533 --> 01:03:04,159 -Γαμήσου! -Αρκετά. 671 01:03:04,243 --> 01:03:06,161 Μαμά, πίστεψέ με. Αυτός το έκανε! 672 01:03:06,245 --> 01:03:08,580 -Αυτός το έκανε! -Πρέπει να ηρεμήσεις. 673 01:03:08,664 --> 01:03:10,499 Αλήθεια παίρνεις το μέρος του; 674 01:03:10,582 --> 01:03:12,668 Είμαι με το μέρος σου, εντάξει; Πάντα. 675 01:03:12,751 --> 01:03:15,504 Αλλά ο Τζόσουα ήταν μαζί μου όλη την ημέρα. 676 01:03:15,587 --> 01:03:18,590 Τι; Τι είναι αυτά που λες; 677 01:03:18,674 --> 01:03:22,761 Δεν με νοιάζει τι έγινε εδώ μέσα, θα το φτιάξουμε. Εγώ θέλω να μου… 678 01:03:23,262 --> 01:03:25,305 πεις την αλήθεια. Θα σε ρωτήσω κάτι, 679 01:03:25,389 --> 01:03:27,266 και θέλω να 'σαι ειλικρινής. 680 01:03:27,850 --> 01:03:29,184 Σκάι; 681 01:03:29,268 --> 01:03:31,061 Πάλι κάνεις χρήση; 682 01:03:31,144 --> 01:03:32,145 Τι; 683 01:03:32,229 --> 01:03:35,941 Κανείς δεν θα το μάθει. Πρέπει μόνο να μου πεις την αλήθεια. 684 01:03:36,024 --> 01:03:38,527 Θεέ μου. Όχι! Δεν κάνω πάλι χρήση, μαμά. 685 01:03:39,278 --> 01:03:40,904 Θέλεις να κάνω τεστ ναρκωτικών; 686 01:03:42,281 --> 01:03:43,282 Εντάξει. 687 01:03:43,782 --> 01:03:44,825 Σε πιστεύω. 688 01:03:47,911 --> 01:03:48,954 Τι συμβαίνει; 689 01:03:49,788 --> 01:03:51,665 Δεν ξέρω! Δεν ξέρω! Εγώ απλώς… 690 01:03:53,458 --> 01:03:56,128 Γαμώτο, νιώθω τρελή όλη την ώρα. 691 01:03:56,211 --> 01:03:59,548 Όλα πάνε στραβά. Κανείς δεν με ακούει και… 692 01:04:00,924 --> 01:04:01,967 όλοι με μισούν. 693 01:04:02,050 --> 01:04:04,636 Έλα τώρα. Ακούς τι λες; Όλοι σε αγαπούν. 694 01:04:04,720 --> 01:04:06,054 Όλοι εμείς εδώ σε στηρίζουμε. 695 01:04:06,805 --> 01:04:09,808 Είμαστε εδώ επειδή πιστεύουμε σε εσένα. Πιστεύουμε στην περιοδεία. 696 01:04:10,642 --> 01:04:12,769 Ήταν τεράστιο λάθος να κάνω αυτήν την περιοδεία. 697 01:04:13,437 --> 01:04:15,689 Μου πέφτει πολύ. Δεν είμαι έτοιμη γι' αυτό. 698 01:04:15,772 --> 01:04:18,275 Εντάξει, ξέρεις κάτι; Θα δούμε το πρόγραμμα απόψε. 699 01:04:18,358 --> 01:04:22,070 Θα δούμε τις ημερομηνίες, να χαλαρώσεις λίγο πριν την πρεμιέρα. 700 01:04:22,154 --> 01:04:24,448 Αλλά τώρα πρέπει να συγκεντρωθείς 701 01:04:25,240 --> 01:04:26,575 και να ξαναβγείς στη σκηνή. 702 01:04:26,658 --> 01:04:29,161 Έχουμε την εκδήλωση για το ίδρυμα του Ντάριους. 703 01:04:29,244 --> 01:04:31,788 Μαμά, μη με αναγκάσεις να το κάνω αυτό. 704 01:04:31,872 --> 01:04:34,541 Δεν μπορώ να βγω στη σκηνή απόψε. 705 01:04:34,625 --> 01:04:36,543 -Σκάι. -Μαμά, δεν με… 706 01:04:36,627 --> 01:04:38,337 Γαμώτο, δεν με ακούς! 707 01:04:39,004 --> 01:04:41,590 Δεν είμαι σε φάση να βάλω ένα γαμημένο φόρεμα 708 01:04:41,673 --> 01:04:44,510 και να κάνω τη μαϊμού μπροστά σε έναν σωρό αγνώστους! 709 01:04:44,593 --> 01:04:48,180 Ο Ντάριους βασίζεται πάνω σου να είσαι εκεί, εντάξει; 710 01:04:48,263 --> 01:04:49,973 Του έδωσες τον λόγο σου. 711 01:04:50,057 --> 01:04:52,893 Είσαι γυναίκα που κρατάει τον λόγο της. 712 01:04:52,976 --> 01:04:57,272 Δεν θα ακυρώσεις μια δέσμευση στους μη προνομιούχους νέους 713 01:04:57,356 --> 01:05:00,234 λίγο πριν ξεκινήσεις μια περιοδεία. 714 01:05:17,960 --> 01:05:21,004 Η ΜΟΥΣΙΚΗ ΕΜΠΝΕΕΙ ΕΛΠΙΔΑ 715 01:05:21,088 --> 01:05:25,717 Το ίδρυμα "Η Μουσική Εμπνέει Ελπίδα" βασίστηκε στην ιδέα ότι κανένα όνειρο… 716 01:05:25,801 --> 01:05:28,053 τι ώρα τελειώνεις 717 01:05:28,136 --> 01:05:29,429 …δεν είναι άπιαστο. 718 01:05:29,930 --> 01:05:32,933 Με τη βοήθεια και τη στήριξη όλων σε αυτήν την αίθουσα 719 01:05:33,016 --> 01:05:35,769 και πολλών δωρητών μας σε όλη τη χώρα, 720 01:05:35,853 --> 01:05:40,357 το ίδρυμα μπόρεσε φέτος να βοηθήσει πιο πολλές οικογένειες από ποτέ. 721 01:05:40,440 --> 01:05:41,692 έλα μετά 722 01:05:42,901 --> 01:05:46,738 Χάρη σε εσάς, όλο και περισσότερα παιδιά κάθε μέρα… 723 01:05:46,822 --> 01:05:47,865 Άγνωστο 724 01:05:47,948 --> 01:05:51,618 …πραγματοποιούν τα πιο τρελά τους όνειρα. 725 01:05:51,702 --> 01:05:54,413 Και θα σας παρουσιάσω με μεγάλη μου χαρά… 726 01:05:54,496 --> 01:05:56,081 Ξέρω ότι είσαι η Σκάι Ράιλι. 727 01:05:57,499 --> 01:06:01,461 -…μια υπέροχη νεαρή καλλιτέχνιδα. -Δέκα δευτερόλεπτα. 728 01:06:01,545 --> 01:06:04,173 Κυρίες και κύριοι, χειροκροτήστε… 729 01:06:04,256 --> 01:06:05,257 Δώσ' το μου αυτό. 730 01:06:05,340 --> 01:06:07,551 …τη Σκάι Ράιλι. 731 01:06:17,603 --> 01:06:18,604 Γουάου. 732 01:06:19,605 --> 01:06:20,606 Σας ευχαριστώ. 733 01:06:22,107 --> 01:06:23,358 Σας ευχαριστώ πολύ. 734 01:06:28,864 --> 01:06:30,824 Καλησπέρα, κυρίες και κύριοι. 735 01:06:30,908 --> 01:06:34,286 Είμαι η Σκάι Ράιλι και είμαι εδώ απόψε για να… 736 01:06:41,835 --> 01:06:43,962 Είμαι εδώ απόψε για να… 737 01:06:46,131 --> 01:06:47,174 Έχει… 738 01:06:56,016 --> 01:06:57,809 Λοιπόν, πώς είστε όλοι απόψε; 739 01:06:58,560 --> 01:07:00,437 Ελπίζω να απολαμβάνετε όλοι το πάρτι. 740 01:07:01,688 --> 01:07:04,233 Μην ανησυχείτε, όμως. Εγώ είμαι νηφάλια. 741 01:07:14,618 --> 01:07:18,330 Τι να πω για τον τρόπο που η μουσική εμπνέει ελπίδα; 742 01:07:18,413 --> 01:07:19,873 Ξέρετε, 743 01:07:19,957 --> 01:07:21,834 η μουσική μού έδωσε όλα όσα ήθελα. 744 01:07:23,752 --> 01:07:28,257 Από την άλλη, η μουσική παραλίγο να με σκοτώσει, οπότε είναι κι αυτό. 745 01:07:29,925 --> 01:07:31,134 Δεν είναι δίκαιο. 746 01:07:31,218 --> 01:07:33,637 Η μουσική δεν έβαλε ναρκωτικά στη μύτη μου, αλλά εγώ. 747 01:07:43,146 --> 01:07:47,526 Νομίζω ότι ανέβηκα εδώ πάνω για να σας προσφέρω 748 01:07:47,609 --> 01:07:50,487 έμπνευση και συμβουλές. 749 01:07:50,571 --> 01:07:53,115 Σκέφτομαι τι θα ήθελα να μου είχαν πει 750 01:07:53,198 --> 01:07:56,535 όταν ήμουν νεότερη και μόλις ξεκινούσα, 751 01:07:57,286 --> 01:07:58,704 και υποθέτω ότι πρέπει να πω 752 01:08:00,372 --> 01:08:02,207 ότι αυτή η δουλειά είναι πραγματικά δύσκολη. 753 01:08:03,125 --> 01:08:07,963 Αφιερώνεις χρόνια της ζωής σου στο κυνήγι της επιτυχίας 754 01:08:08,046 --> 01:08:10,507 και σκέφτεσαι πως όταν έρθει, 755 01:08:10,591 --> 01:08:14,219 θα διορθώσει με μαγικό τρόπο ό,τι είναι 756 01:08:14,970 --> 01:08:18,223 κακό και στραβό σ' εσένα. 757 01:08:18,307 --> 01:08:21,143 Και όταν πετύχεις, συνειδητοποιείς ότι δεν μπορεί να διορθώσει 758 01:08:21,225 --> 01:08:24,395 το βαθιά κατεστραμμένο άτομο που ήσουν πάντα. 759 01:08:24,479 --> 01:08:29,443 Και τώρα δεν μπορείς να ξεφύγεις από το άθλιο πράγμα που κατάντησες 760 01:08:29,526 --> 01:08:33,363 και μια μέρα, καταλαβαίνεις πόσο πολύ θέλεις να μπορούσες 761 01:08:33,447 --> 01:08:36,158 να τα ανταλλάξεις όλα για μία και μόνη στιγμή ευτυχίας! 762 01:08:44,249 --> 01:08:46,335 Ελπίζω ότι η επόμενη γενιά καλλιτεχνών… 763 01:08:48,545 --> 01:08:49,630 Ζητώ συγγνώμη. 764 01:08:55,135 --> 01:08:56,886 Αυτό που ήθελα να πω είναι: 765 01:08:57,638 --> 01:09:01,183 Ελπίζω ότι η επόμενη γενιά καλλιτεχνών 766 01:09:01,265 --> 01:09:03,935 θα αισθανθεί ότι εμπνέεται πραγματικά απόψε. 767 01:09:04,645 --> 01:09:06,647 Εγώ εμπνέομαι σίγουρα. 768 01:09:09,066 --> 01:09:10,108 Και χωρίς… 769 01:09:11,193 --> 01:09:12,402 άλλη καθυστέρηση, 770 01:09:12,486 --> 01:09:14,821 θέλω να παρουσιάσω τον επόμενο καλεσμένο μας, 771 01:09:14,904 --> 01:09:19,535 έναν πολύ ιδιαίτερο άνθρωπο που σίγουρα δεν χρειάζεται συστάσεις: 772 01:09:19,618 --> 01:09:21,161 τον Πολ Χάντσον. 773 01:09:23,913 --> 01:09:24,915 Τι; 774 01:09:24,997 --> 01:09:26,291 Πολ Χάντσον 775 01:09:26,375 --> 01:09:28,126 Γιατί το λέει αυτό; Δεν είναι… 776 01:09:29,211 --> 01:09:30,796 Άκου, γιατί… 777 01:09:32,464 --> 01:09:33,966 Αυτό… Γιατί έγινε… 778 01:09:35,133 --> 01:09:36,134 Τι; 779 01:09:45,269 --> 01:09:46,435 Όχι. 780 01:09:48,729 --> 01:09:49,731 Όχι. 781 01:09:53,277 --> 01:09:54,278 Όχι. 782 01:09:54,862 --> 01:09:56,238 Όχι, μη με πλησιάζεις. 783 01:09:56,321 --> 01:09:58,282 Μη με πλησιάζεις! 784 01:09:59,741 --> 01:10:00,951 Ο Πολ πέθανε! 785 01:10:01,034 --> 01:10:05,205 Δεν είσαι ο Πολ! Μη μου χαμογελάς! 786 01:10:08,542 --> 01:10:09,626 Όχι, όχι. 787 01:10:12,838 --> 01:10:14,840 Μπορώ να το ελέγξω. Όχι, σταμάτα. 788 01:11:07,935 --> 01:11:11,355 Η ΜΟΥΣΙΚΗ ΕΜΠΝΕΕΙ ΕΛΠΙΔΑ 789 01:11:52,229 --> 01:11:55,524 πού είσαι; Άμεση Δράση! η φάση έχει γαμηθεί! 790 01:11:55,607 --> 01:11:57,568 ΠΡΚΛ ΑΠΑΝΤΗΣΕ! 791 01:12:01,363 --> 01:12:03,365 Άγνωστο 792 01:12:03,448 --> 01:12:05,951 Είσαι σε μεγάλο κίνδυνο. 793 01:12:06,034 --> 01:12:07,953 Μπορώ να σε βοηθήσω. Να συναντηθούμε. 794 01:12:13,292 --> 01:12:14,668 ποιος είσαι; 795 01:12:18,213 --> 01:12:21,008 Δεν είναι της φαντασίας σου. Όσα βλέπεις είναι αληθινά. 796 01:12:27,806 --> 01:12:28,807 Εντάξει. 797 01:12:39,276 --> 01:12:41,278 Ο Λούις Φρεγκόλι το πόσταρε πριν τέσσερις μέρες 798 01:13:39,628 --> 01:13:43,799 Εντάξει. Εντάξει. Εντάξει. 799 01:14:12,870 --> 01:14:14,204 Το βλέπεις; 800 01:14:22,880 --> 01:14:24,214 Απλώς με κοιτάζει 801 01:14:25,132 --> 01:14:26,466 και χαμογελάει. 802 01:14:29,219 --> 01:14:30,637 Σκάι! 803 01:14:59,416 --> 01:15:01,502 εντάξει συνάντησέ με τώρα 804 01:15:04,671 --> 01:15:06,840 σε δημόσιο χώρο 805 01:15:08,717 --> 01:15:11,261 Θα περιμένω εδώ. 806 01:15:30,739 --> 01:15:32,574 ΜΑΜΑ 807 01:16:11,238 --> 01:16:13,407 Ευχαριστώ που δέχτηκες να με δεις. Μα τι κάνεις; 808 01:16:14,074 --> 01:16:16,827 Στέλνω φωτογραφία σου στη φίλη μου μην είσαι κανένας ανώμαλος. 809 01:16:16,910 --> 01:16:18,078 Τι; Δεν είμαι ανώμαλος. 810 01:16:18,745 --> 01:16:20,539 Ναι, αυτό λέει κάθε ανώμαλος. 811 01:16:24,001 --> 01:16:29,006 Καταλαβαίνω ότι είσαι πολύ διάσημη, και είμαι παρείσακτος. Ζητώ συγγνώμη. 812 01:16:29,548 --> 01:16:31,258 Και για μένα είναι πολύ περίεργο. 813 01:16:31,341 --> 01:16:32,801 -Ξέρεις τον Λούις; -Όχι. 814 01:16:32,885 --> 01:16:34,094 Δεν τον ήξερα. 815 01:16:35,512 --> 01:16:37,431 Προσπαθούσα να προειδοποιήσω τον Λούις. 816 01:16:37,514 --> 01:16:39,266 Βρήκα τη διεύθυνσή του και πήγα. 817 01:16:39,349 --> 01:16:41,894 Η εξώπορτα ήταν ξεκλείδωτη και ήταν ήδη νεκρός. 818 01:16:41,977 --> 01:16:44,605 Ήσουν το τελευταίο άτομο που του έστειλε μήνυμα. 819 01:16:44,688 --> 01:16:46,773 Γιατί προσπαθούσες να τον προειδοποιήσεις; 820 01:16:47,858 --> 01:16:52,529 Ξέρω ότι αυτό που θα πω ακούγεται εντελώς τρελό, 821 01:16:52,613 --> 01:16:53,822 μα ο Λούις δεν αυτοκτόνησε. 822 01:16:54,406 --> 01:16:59,369 Προσβλήθηκε συστηματικά, κυριεύτηκε και δολοφονήθηκε από 823 01:16:59,453 --> 01:17:01,079 κάποιο είδος μεταφυσικής ύπαρξης. 824 01:17:01,163 --> 01:17:03,373 Τι σκατά είναι αυτά που λες; 825 01:17:03,457 --> 01:17:08,212 Αν σε βοηθάει αυτό, ονόμασέ το πνεύμα ή δαίμονα. 826 01:17:08,295 --> 01:17:11,131 Ίσως. Δεν έχω ιδέα τι είναι αυτό το πράγμα! 827 01:17:11,215 --> 01:17:15,135 Αλλά μεταμφιέζεται για να μοιάζει σαν άνθρωπος. Σαν… 828 01:17:15,636 --> 01:17:16,970 χαμογελαστός άνθρωπος. 829 01:17:17,054 --> 01:17:19,890 Και μόνο το άτομο που έχει κυριευτεί το βλέπει. 830 01:17:19,973 --> 01:17:23,060 Όχι, δεν είναι αληθινό. Είναι μια υπερφυσική μαλακία. 831 01:17:23,143 --> 01:17:25,521 Αλλά το έχεις δει, έτσι; 832 01:17:26,230 --> 01:17:27,689 Γι' αυτό κάθεσαι ακόμα εδώ. 833 01:17:28,941 --> 01:17:31,109 ΜΑΜΑ 834 01:17:33,904 --> 01:17:35,906 Δεν ξέρω. Δεν ξέρω τι συμβαίνει. 835 01:17:35,989 --> 01:17:37,658 Νιώθω σαν να χάνω τα μυαλά μου! 836 01:17:37,741 --> 01:17:39,201 Αυτό σου κάνει αυτό το πράγμα. 837 01:17:39,284 --> 01:17:41,161 Αυτό έκανε στον Λούις όσο ήταν μέσα του. 838 01:17:41,245 --> 01:17:44,498 Είναι σαν παράσιτο που προσβάλλει τον ξενιστή μέσω του μυαλού του. 839 01:17:44,581 --> 01:17:47,251 Σε λιγότερο από μία εβδομάδα, τρελαίνει τον ξενιστή. 840 01:17:47,334 --> 01:17:50,003 Είναι σαν να τρέφεται από τα κακά που έχει στο κεφάλι του, 841 01:17:50,087 --> 01:17:51,922 και μετά, όταν τελειώσει η τροφή, 842 01:17:52,422 --> 01:17:55,259 αναγκάζει τον ξενιστή να αυτοκτονήσει μπροστά σε μάρτυρα. 843 01:17:55,342 --> 01:17:57,761 Αυτός ο μάρτυρας γίνεται ο νέος ξενιστής. 844 01:17:57,845 --> 01:18:00,639 Εσύ το πήρες από τον Λούις, εκείνος από έναν αστυνομικό. 845 01:18:00,722 --> 01:18:02,182 ΝΤΑΡΙΟΥΣ ΜΠΡΑΒΟ 846 01:18:02,266 --> 01:18:03,851 Έψαξα να βρω τον αστυνομικό, 847 01:18:03,934 --> 01:18:06,603 αλλά έχει εξαφανιστεί. Εκείνος το πήρε από έναν γιατρό, 848 01:18:06,687 --> 01:18:08,856 ο γιατρός από ασθενή που το πήρε από καθηγητή. 849 01:18:08,939 --> 01:18:10,691 Και η αλυσίδα πάει προς τα πίσω. 850 01:18:10,774 --> 01:18:12,943 Τα έχω καταγράψει όλα αυτά. Μπορώ να σου δείξω. 851 01:18:13,026 --> 01:18:14,361 Γιατί τα ξέρεις όλα αυτά; 852 01:18:14,444 --> 01:18:15,904 Επειδή σκότωσε τον αδερφό μου. 853 01:18:17,698 --> 01:18:19,449 Ο αδερφός μου ήταν ξενιστής 854 01:18:19,992 --> 01:18:21,535 οκτώ άτομα πριν από σένα. 855 01:18:23,120 --> 01:18:25,247 Προσπάθησε να μου πει τι του συνέβαινε. 856 01:18:25,330 --> 01:18:28,417 Αλλά δεν μπορούσε να με πείσει, και όλα αυτά που έλεγε 857 01:18:29,293 --> 01:18:31,837 ακούγονταν οπωσδήποτε τρελά. 858 01:18:32,462 --> 01:18:35,924 Με παρακάλεσε να τον βοηθήσω. Αλλά δεν άκουσα. 859 01:18:36,550 --> 01:18:38,135 Και μετά από λίγες μέρες, 860 01:18:38,969 --> 01:18:42,931 μου τηλεφώνησαν και με ενημέρωσαν ότι έσκισε το σαγόνι του με λοστό. 861 01:18:49,062 --> 01:18:51,481 -Δεν πήγες στην αστυνομία; -Και να πω τι; 862 01:18:51,565 --> 01:18:55,819 Η αυτοκτονία του αδελφού μου προκλήθηκε από κάποιο διαβολικό ον 863 01:18:55,903 --> 01:18:57,196 που κανείς άλλος δεν βλέπει; 864 01:18:57,279 --> 01:18:58,989 Η αστυνομία δεν το σταματάει. 865 01:18:59,072 --> 01:19:01,200 Πρέπει να περιμένω να με σκοτώσει αυτό; 866 01:19:01,283 --> 01:19:03,744 Όχι, θέλω να με βοηθήσεις να το καταστρέψω. 867 01:19:03,827 --> 01:19:05,037 Πώς; 868 01:19:05,120 --> 01:19:09,124 Από ό,τι μπορώ να καταλάβω, η σειρά σταματά 869 01:19:09,208 --> 01:19:14,254 όταν ένας προσβεβλημένος ξενιστής πεθαίνει με τρόπο που δεν ελέγχει το ον. 870 01:19:14,338 --> 01:19:18,717 Υποθέτω ότι είναι όπως τα άλλα παράσιτα, χωρίς ζωντανό ξενιστή, 871 01:19:18,800 --> 01:19:20,427 δεν μπορεί να επιβιώσει. 872 01:19:21,011 --> 01:19:22,471 Παύει να υπάρχει. 873 01:19:22,554 --> 01:19:24,681 Οπότε σταματά μόνο αν… 874 01:19:24,765 --> 01:19:26,350 Αν πεθάνω πριν με σκοτώσει; 875 01:19:26,433 --> 01:19:28,268 Ακριβώς. Πρώτα θα σε σκοτώσουμε. 876 01:19:28,352 --> 01:19:29,353 Τι; 877 01:19:30,020 --> 01:19:31,813 Μόνο από τεχνικής άποψης. Κοίτα. 878 01:19:32,898 --> 01:19:36,401 Υπάρχουν τρόποι να σταματήσουμε την καρδιά σου με μεγάλη ασφάλεια. 879 01:19:36,485 --> 01:19:37,486 ΠΡΑΚΤΟΡΕΙΟ 880 01:19:37,569 --> 01:19:40,614 Θα του στερήσει έναν ζωντανό ξενιστή. Και μόλις φύγει, 881 01:19:41,114 --> 01:19:43,033 θα σε επαναφέρω στη ζωή. 882 01:19:43,116 --> 01:19:44,952 Έχεις χάσει το μυαλό σου; 883 01:19:45,035 --> 01:19:46,411 Ξέρω ότι ακούγεται ακραίο. 884 01:19:46,495 --> 01:19:49,706 -"Ακραίο"; Ζητάς να με σκοτώσεις! -Όπα. Μη φωνάζεις. 885 01:19:49,790 --> 01:19:52,251 Δεν σε ξέρω καν. Δεν σε ξέρω καν! 886 01:19:52,334 --> 01:19:55,546 Με λένε Μόρις. Είμαι νοσοκόμος στα Επείγοντα. Κι αν δεν το κάνουμε, 887 01:19:55,629 --> 01:19:58,799 θα σε σκοτώσει όπως τον Λούις και θα προσβάλει άλλο ένα θύμα. 888 01:19:58,882 --> 01:20:00,926 Κοίτα, τα έχω ήδη όλα έτοιμα. 889 01:20:01,009 --> 01:20:02,010 ΕΤΑΙΡΕΙΑ 42 WEST 890 01:20:02,094 --> 01:20:03,679 Πρέπει να απαλλαγούμε απόψε. 891 01:20:04,888 --> 01:20:06,807 Δεν μπορώ να το κάνω αυτό. 892 01:20:06,890 --> 01:20:08,517 Δεν έχουμε πολύ χρόνο! 893 01:20:08,600 --> 01:20:10,727 Αυτό το πράγμα τρέφεται από σένα τρεις μέρες! 894 01:20:10,811 --> 01:20:13,981 Παίρνει ήδη τον έλεγχο του εγκεφάλου σου και πολύ σύντομα 895 01:20:14,064 --> 01:20:16,358 δεν θα καταλαβαίνεις ότι σε χειραγωγεί 896 01:20:16,441 --> 01:20:18,068 και θα 'ναι αργά να το σταματήσεις. 897 01:20:18,151 --> 01:20:19,903 -Πρέπει να το κάνουμε τώρα. -Σκάι. 898 01:20:19,987 --> 01:20:22,197 -Η Σκάι Ράιλι είναι; -Γαμώτο. 899 01:20:22,281 --> 01:20:23,699 -Φίλε. -Αυτή είναι η Σκάι; 900 01:20:23,782 --> 01:20:26,285 -Είναι η Σκάι Ράιλι! -Ένα γρήγορο TikTok μαζί μας; 901 01:20:26,368 --> 01:20:29,204 -Η Σκάι Ράιλι είναι εδώ! -Είδα το βίντεο 902 01:20:29,288 --> 01:20:31,456 που έριξες μια γριά κάπου πενήντα φορές! 903 01:20:31,540 --> 01:20:33,667 Ήταν πολύ αστείο. 904 01:20:35,711 --> 01:20:37,045 Σκάι! 905 01:20:37,838 --> 01:20:39,381 Σκάι, ένα αυτόγραφο; 906 01:22:10,848 --> 01:22:11,849 Γαμώτο! 907 01:22:14,017 --> 01:22:15,060 Γαμώτο! 908 01:22:25,445 --> 01:22:27,114 Γαμώτο! 909 01:22:35,455 --> 01:22:37,457 Γαμώτο! 910 01:25:55,197 --> 01:25:56,949 Όχι! Όχι! 911 01:25:57,032 --> 01:25:59,159 Μη! Όχι! 912 01:26:05,332 --> 01:26:07,501 Όχι! Όχι! Όχι! 913 01:26:08,001 --> 01:26:09,002 Όχι! 914 01:27:25,495 --> 01:27:26,663 Τι; 915 01:27:26,747 --> 01:27:27,998 Τι; 916 01:27:28,081 --> 01:27:29,249 -Τι; -Τι; 917 01:27:31,084 --> 01:27:32,294 Χριστέ μου. 918 01:27:34,254 --> 01:27:35,464 Κλαις αυτήν τη στιγμή; 919 01:27:36,673 --> 01:27:38,091 Δεν κλαίω. 920 01:27:39,510 --> 01:27:40,594 Εσύ κλαις; 921 01:27:45,432 --> 01:27:48,519 Σ' εσένα μιλάω, γαμώτο! 922 01:27:53,815 --> 01:27:55,108 Πλάκα μου κάνεις; 923 01:27:55,192 --> 01:27:57,945 -Τι σκατά έχεις πάθει; -Τι σκατά έχω πάθει; 924 01:27:58,028 --> 01:27:59,780 Εσύ τι σκατά έχεις πάθει; 925 01:27:59,863 --> 01:28:01,448 Δεν ξέρω! Δεν ξέρω! 926 01:28:01,532 --> 01:28:05,118 Δεν ξέρω, Πολ. Γιατί δεν μου λες εσύ, αφού δεν κάνω τίποτα σωστά; 927 01:28:05,202 --> 01:28:07,704 Χριστέ μου! Ορκίζομαι… 928 01:28:07,788 --> 01:28:10,290 Ορκίζομαι στον Θεό, είσαι τόσο… 929 01:28:10,374 --> 01:28:11,875 Τι; Τι; 930 01:28:11,959 --> 01:28:15,128 Τι; Είμαι τόσο, τι; Πες το. Τι είμαι; 931 01:28:15,212 --> 01:28:17,631 Πες μου, είμαι τόσο… 932 01:28:18,715 --> 01:28:20,717 Είσαι μια γαμημένη ψυχάκιας! 933 01:28:21,301 --> 01:28:22,469 -Ναι! -Ναι! 934 01:28:22,553 --> 01:28:25,138 -Ψυχάκιας! -Ορίστε, το είπα! 935 01:28:25,222 --> 01:28:26,974 Είσαι θεότρελη! 936 01:28:27,057 --> 01:28:29,893 Θα σου δείξω εγώ τρέλα! Θέλεις να δεις τρέλα; 937 01:28:29,977 --> 01:28:32,980 -Σταμάτα! Τι κάνεις; -Είναι αρκετά τρελό αυτό, Πολ; 938 01:28:33,063 --> 01:28:35,649 -Είναι τρελό αυτό; -Σταμάτα! 939 01:28:35,732 --> 01:28:38,861 -Είναι αρκετά τρελό για σένα; -Ναι, είναι τρελό, γαμημένη ψυχάκια! 940 01:28:40,070 --> 01:28:43,657 Χριστέ μου! Οδηγώ, γαμώτο. 941 01:28:43,740 --> 01:28:45,492 Σε μισώ! 942 01:28:45,576 --> 01:28:47,160 Ωραία! Ωραία! 943 01:28:47,244 --> 01:28:49,788 Γιατί κι εγώ σε μισώ. Γαμώτο… 944 01:28:52,082 --> 01:28:53,375 Θεότρελη. 945 01:28:57,212 --> 01:28:58,881 Είσαι ψυχάκιας! 946 01:29:03,177 --> 01:29:04,511 Θα κλάψεις. 947 01:29:04,595 --> 01:29:07,598 Θα κλάψεις τώρα; Έτσι κάνεις; "Ω, Θεέ μου!" 948 01:29:08,390 --> 01:29:12,227 Γίνεσαι πολύ άσχημη όταν κλαις. Είναι φρικτό. 949 01:29:13,687 --> 01:29:14,855 Δεν μπορώ… 950 01:29:19,151 --> 01:29:21,111 "Bοήθησέ με, Θεέ μου!" 951 01:29:25,616 --> 01:29:28,493 Τι σκατά κάνεις; Τι κάνεις; 952 01:29:29,328 --> 01:29:32,289 Χριστέ μου! Θεέ μου! 953 01:29:36,793 --> 01:29:40,380 Ησύχασε, ησύχασε. Όλα είναι καλά. 954 01:29:41,632 --> 01:29:42,633 Είσαι καλά. 955 01:29:43,967 --> 01:29:45,844 Έπαθες μια ήπια διάσειση. 956 01:29:53,769 --> 01:29:55,354 Πού είμαι; 957 01:29:55,437 --> 01:29:58,273 Στο Harvest Moon. Είναι ιδιωτική κλινική ευεξίας. 958 01:29:58,357 --> 01:30:00,609 Λιποθύμησες και χτύπησες το κεφάλι σου. 959 01:30:01,193 --> 01:30:05,197 Σε βρήκαμε πεσμένη στο πάτωμα του σαλονιού σου, αναίσθητη. 960 01:30:05,864 --> 01:30:09,826 Ο γιατρός είπε ότι σου έλειπε ύπνος κι ήσουν εξαιρετικά αφυδατωμένη. 961 01:30:09,910 --> 01:30:11,620 Όχι, δεν είναι… 962 01:30:12,329 --> 01:30:13,914 Δεν έγινε αυτό. 963 01:30:13,997 --> 01:30:17,459 Τζόσουα, πας να βρεις τον δόκτορα Φάουλερ να του πεις ότι η Σκάι ξύπνησε; 964 01:30:17,543 --> 01:30:18,544 Ασφαλώς, ναι. 965 01:30:18,627 --> 01:30:21,296 Ελπίζω να νιώθεις καλύτερα, Σκάι. 966 01:30:22,548 --> 01:30:25,342 Σου έφερα ένα φούτερ, σε περίπτωση που… 967 01:30:26,635 --> 01:30:27,761 κρυώνεις. 968 01:30:43,360 --> 01:30:44,987 Μπορούμε να το καλύψουμε με μακιγιάζ. 969 01:30:46,113 --> 01:30:49,074 Και η ομάδα ετοιμάζει ένα εξτένσιον για τα μαλλιά σου. 970 01:30:54,037 --> 01:30:56,081 Μην ανησυχείς, δεν θα φαίνεται η διαφορά. 971 01:30:57,791 --> 01:30:59,501 Και άδειασα το πρόγραμμά σου. 972 01:31:00,127 --> 01:31:04,131 Σήμερα θα έχεις ολόκληρη μέρα ξεκούρασης και ανάρρωσης. 973 01:31:06,800 --> 01:31:08,927 -Πού είναι το τηλέφωνό μου; -Ακριβώς εδώ. 974 01:31:09,511 --> 01:31:10,554 Εγώ το έχω. 975 01:31:10,637 --> 01:31:12,764 -Το χρειάζομαι. Δώσ' το μου. -Ίσως αργότερα. 976 01:31:13,307 --> 01:31:16,018 Αυτήν τη στιγμή, θα επικεντρωθούμε στη χαλάρωση. 977 01:31:16,894 --> 01:31:17,895 Μαμά. 978 01:31:18,729 --> 01:31:19,938 Σε παρακαλώ. 979 01:31:20,480 --> 01:31:23,984 Κάτι πραγματικά τρελό μού συμβαίνει. Πρέπει να φύγω από εδώ τώρα. 980 01:31:24,067 --> 01:31:25,235 Όχι. 981 01:31:25,319 --> 01:31:26,904 Θα μείνουμε εδώ μαζί 982 01:31:27,654 --> 01:31:30,657 μέχρι αύριο που θα πάμε στον χώρο για την τελική πρόβα. 983 01:31:30,741 --> 01:31:34,870 Έτσι θα βεβαιωθούμε ότι είσαι εκατό τοις εκατό έτοιμη να εμφανιστείς. 984 01:31:34,953 --> 01:31:36,580 Όχι, δεν μπορώ. 985 01:31:36,663 --> 01:31:37,706 Δεν μπορείς τι; 986 01:31:41,835 --> 01:31:43,295 Δεν μπορώ να κάνω το σόου. 987 01:31:45,255 --> 01:31:46,298 Αν… 988 01:31:47,174 --> 01:31:49,676 ακυρώσεις το σόου, αυτομάτως 989 01:31:49,760 --> 01:31:53,055 θα μπεις σε πρόγραμμα αποτοξίνωσης. 990 01:31:53,138 --> 01:31:55,766 -Αυτή είναι η μόνη εξήγηση… -Μαμά. 991 01:31:55,849 --> 01:31:59,353 …που εξηγεί γιατί η Σκάι Ράιλι ακυρώνει παραμονή άλλη μία περιοδεία. 992 01:31:59,436 --> 01:32:03,649 Θα πρέπει να εξηγήσεις στη δισκογραφική που έχει επενδύσει εκατομμύρια. 993 01:32:03,732 --> 01:32:06,276 -Βάζεις τους εργαζόμενους… -Μαμά, δεν καταλαβαίνεις! 994 01:32:06,360 --> 01:32:09,363 Όχι! Εσύ δεν καταλαβαίνεις, Σκάι. 995 01:32:09,947 --> 01:32:11,823 Δεν υπάρχουν άλλες δεύτερες ευκαιρίες. 996 01:32:11,907 --> 01:32:15,077 Αν ακυρώσεις, τέλος. 997 01:32:15,160 --> 01:32:20,290 Τα ΜΜΕ θα σε ρίξουν στην πυρά. Η εταιρεία θα μας μηνύσει για εκατομμύρια. 998 01:32:20,374 --> 01:32:23,544 Θα είναι το τέλος όλων όσων έχουμε φτιάξει. 999 01:32:25,295 --> 01:32:27,047 Θεέ μου. Μαμά. 1000 01:32:27,130 --> 01:32:29,591 Γιατί είναι το μόνο που σε νοιάζει, μαμά; 1001 01:32:29,675 --> 01:32:33,011 Μου φέρεσαι σαν να είμαι γαμημένο κουρδιστό παιχνίδι. 1002 01:32:33,095 --> 01:32:36,849 -Χέστηκες για μένα! -Πώς τολμάς να μου μιλάς έτσι; 1003 01:32:36,932 --> 01:32:40,853 Αλαζονικό κωλόπαιδο! Τα απαρνήθηκα όλα για σένα! 1004 01:32:40,936 --> 01:32:42,604 Κάθε δευτερόλεπτο του χρόνου μου. 1005 01:32:42,688 --> 01:32:44,189 Χρόνια της ζωής μου. 1006 01:32:45,315 --> 01:32:46,400 Την καριέρα μου. 1007 01:32:46,483 --> 01:32:51,905 Και να με, θυσίασα κάθε ίχνος της ύπαρξής μου 1008 01:32:51,989 --> 01:32:53,073 για να σε στηρίζω. 1009 01:32:53,156 --> 01:32:55,409 Ο εγωισμός σου δεν σε αφήνει να το δεις. 1010 01:32:56,159 --> 01:32:59,913 Έβαλες τους πάντες στην απόλυτη κόλαση 1011 01:32:59,997 --> 01:33:02,666 και ακόμα σε στηρίζουμε. 1012 01:33:02,749 --> 01:33:05,127 Θέλεις να φύγεις και να τα πετάξεις όλα; Εντάξει! 1013 01:33:05,794 --> 01:33:07,963 Κάν' το! Πέτα τα όλα! Δεν με νοιάζει! 1014 01:33:08,547 --> 01:33:10,841 Αυτό περιμένουν όλοι από εσένα, πάντως. 1015 01:33:13,677 --> 01:33:18,682 Μακάρι να μπορούσες να νιώσεις πώς είναι να ζεις μέσα στο κεφάλι μου. 1016 01:33:22,394 --> 01:33:24,938 Έχω γευτεί αυτό που έχεις μέσα στο κεφάλι σου! 1017 01:33:25,022 --> 01:33:26,982 Όχι, σε παρακαλώ, όχι! 1018 01:33:27,566 --> 01:33:28,650 Σε παρακαλώ, όχι. 1019 01:33:29,193 --> 01:33:30,277 Όχι. 1020 01:33:33,614 --> 01:33:36,742 Όχι, όχι! Σε παρακαλώ! 1021 01:33:36,825 --> 01:33:37,868 Όχι! 1022 01:33:41,538 --> 01:33:43,332 Όχι! 1023 01:33:56,428 --> 01:33:59,598 Κοίτα τι κάνεις στη δύστυχη μητέρα σου. 1024 01:34:02,434 --> 01:34:03,519 Όχι! Θεέ μου! 1025 01:35:24,224 --> 01:35:25,851 Θεέ μου! Αυτό δεν είναι αληθινό. 1026 01:35:26,393 --> 01:35:28,520 Δεν είναι αληθινό. 1027 01:35:29,229 --> 01:35:30,314 Δεν είναι αληθινό. 1028 01:35:31,315 --> 01:35:32,316 Όχι, όχι. 1029 01:35:32,816 --> 01:35:33,859 Όχι! 1030 01:35:35,903 --> 01:35:38,322 Δεν είναι αληθινό, δεν είναι αληθινό. 1031 01:36:11,939 --> 01:36:13,148 Ο Τζόσουα είμαι! 1032 01:36:18,362 --> 01:36:20,280 Μια στιγμή! Αλλάζω. 1033 01:36:20,364 --> 01:36:21,406 Συγγνώμη! 1034 01:36:22,199 --> 01:36:23,534 Ξέρεις κάτι; Θα περιμένω έξω. 1035 01:36:24,284 --> 01:36:27,120 Ο γιατρός είπε ότι θα έρθει σε λίγα λεπτά για να σε δει. 1036 01:36:27,204 --> 01:36:28,622 Βασικά, εγώ… 1037 01:36:29,957 --> 01:36:32,668 Νιώθω κάπως διψασμένη. Χρειάζομαι ένα… 1038 01:36:32,751 --> 01:36:35,212 Θα μου φέρεις κάτι να πιω; 1039 01:36:35,879 --> 01:36:38,632 Έφερα μερικά μπουκάλια νερό. Τα έβαλα στο μικρό ψυγείο. 1040 01:36:39,550 --> 01:36:41,969 Θα μου φέρεις ένα αναψυκτικό, σε παρακαλώ; 1041 01:36:42,052 --> 01:36:43,720 Βεβαίως. Ναι, κανένα πρόβλημα. 1042 01:36:45,305 --> 01:36:46,306 Τι είδους; 1043 01:36:46,890 --> 01:36:49,017 Οποιουδήποτε είδους. Κάνε μου έκπληξη. 1044 01:36:49,560 --> 01:36:50,978 Έγινε. 1045 01:36:51,061 --> 01:36:52,813 Ξέρεις κάτι; Επιστρέφω αμέσως με ένα… 1046 01:36:53,647 --> 01:36:54,940 αναψυκτικό έκπληξη. 1047 01:37:23,135 --> 01:37:24,136 Γαμώτο. 1048 01:37:25,053 --> 01:37:28,807 Γαμώτο, γαμώτο, γαμώτο! 1049 01:37:34,021 --> 01:37:35,272 Γαμώτο. 1050 01:37:46,283 --> 01:37:47,618 Σκατά. 1051 01:38:57,187 --> 01:38:58,188 ΕΞΟΔΟΣ 1052 01:39:24,381 --> 01:39:25,507 Σκάι; 1053 01:39:27,467 --> 01:39:28,719 Είσαι… 1054 01:39:28,802 --> 01:39:30,846 Θεέ μου! Αυτό είναι… 1055 01:39:32,222 --> 01:39:33,307 αίμα; 1056 01:39:37,811 --> 01:39:38,812 Όχι. 1057 01:39:40,647 --> 01:39:41,648 Έλα… 1058 01:39:42,482 --> 01:39:44,484 -Χρειαζόμαστε γιατρό! -Τζόσουα, σκάσε. 1059 01:39:44,568 --> 01:39:47,321 Θα μπορούσε κάποιος να καλέσει βοήθεια; 1060 01:39:47,404 --> 01:39:48,947 Βγάλε τον σκασμό! 1061 01:39:49,615 --> 01:39:51,825 -Χτύπησες; -Βοηθήστε μας! Χρειαζόμαστε γιατρό. 1062 01:39:51,909 --> 01:39:53,327 Θεέ μου. Σκάι. 1063 01:39:54,912 --> 01:39:56,496 Εσύ… Εσύ, εσύ! 1064 01:39:56,997 --> 01:39:58,207 Σε παρακαλώ, βοήθησέ με! 1065 01:39:58,290 --> 01:40:00,209 Ήρεμα! Σε κρατάω. 1066 01:40:00,292 --> 01:40:01,543 Μη με πλησιάζετε! 1067 01:40:05,589 --> 01:40:07,424 Ηρέμησε. 1068 01:40:08,717 --> 01:40:11,678 Είπα μη με πλησιάζετε! 1069 01:40:13,847 --> 01:40:15,766 Συγγνώμη. Συγγνώμη. 1070 01:40:15,849 --> 01:40:17,017 Σκάι; 1071 01:40:17,851 --> 01:40:20,103 Σκάι; Τι κάνεις; 1072 01:40:20,187 --> 01:40:21,772 Σκέψου την περιοδεία. 1073 01:40:23,857 --> 01:40:26,193 Γάμα την περιοδεία! 1074 01:40:47,422 --> 01:40:49,508 Γαμώτο! Γαμώτο! 1075 01:40:50,425 --> 01:40:53,428 Γαμώτο! Θεέ μου. 1076 01:40:53,512 --> 01:40:54,721 Σκάι; 1077 01:40:54,805 --> 01:40:56,098 Τι κάνεις εδώ έξω; 1078 01:40:56,890 --> 01:41:00,310 -Τζέμα, τι κάνεις εδώ; -Μου τηλεφώνησε η μαμά σου. Αιμορραγείς; 1079 01:41:00,394 --> 01:41:03,313 -Έχεις το αυτοκίνητό σου; -Με έφερε ο οδηγός της μαμάς σου. 1080 01:41:03,397 --> 01:41:05,357 -Πού είναι; -Μόλις με άφησε εκεί. 1081 01:41:05,440 --> 01:41:06,567 Τι συμβαίνει; 1082 01:41:08,652 --> 01:41:09,903 Τι έγινε; 1083 01:41:11,071 --> 01:41:13,073 Αυτή είναι η Σκάι Ράιλι! 1084 01:41:13,156 --> 01:41:14,658 Τα 'χει παίξει τελείως. 1085 01:41:15,325 --> 01:41:16,910 Βγες! Θέλω το αυτοκίνητό σου! 1086 01:41:16,994 --> 01:41:18,412 Κυρία Ράιλι, τι… 1087 01:41:18,912 --> 01:41:21,456 Βγες από το αυτοκίνητο! 1088 01:41:21,540 --> 01:41:22,708 Κρατάει όπλο! 1089 01:41:22,791 --> 01:41:24,126 Τι διάολο κάνεις; 1090 01:41:25,252 --> 01:41:28,338 Τζέμα, σε αγαπώ, αλλά αν δεν φύγω αμέσως, θα πεθάνω! 1091 01:41:29,173 --> 01:41:31,008 Γάμα το! Έρχομαι μαζί σου. Κάνε πιο κει. 1092 01:41:31,091 --> 01:41:34,094 -Όχι, Τζέμα! -Δεν ξέρεις να οδηγείς. Κάνε πιο κει! 1093 01:42:02,247 --> 01:42:04,124 Φίλε, πού πάμε; 1094 01:42:04,208 --> 01:42:05,834 Τι κάνω; Πού πάω; 1095 01:42:05,918 --> 01:42:08,045 σύμφωνοι θα το σκοτώσω για να μη βλάψει άλλον 1096 01:42:08,128 --> 01:42:09,129 βοήθησέ με σε παρακαλώ 1097 01:42:09,213 --> 01:42:10,547 Πού πάω; Σκάι! 1098 01:42:10,631 --> 01:42:12,090 Δεν ξέρω. Απλώς προχώρα. 1099 01:42:12,174 --> 01:42:14,593 Όχι, θέλω να μου εξηγήσεις τι διάολο συμβαίνει. 1100 01:42:16,220 --> 01:42:17,679 Συνάντησέ με εδώ ΑΜΕΣΩΣ 1101 01:42:18,639 --> 01:42:22,142 -Πρέπει να πάω στο Στάτεν Άιλαντ. -Τι; Αηδία. Γιατί; 1102 01:42:22,226 --> 01:42:23,227 Σκατά. 1103 01:42:24,311 --> 01:42:25,479 Γαμώτο! 1104 01:42:26,355 --> 01:42:27,356 Γαμώτο! 1105 01:42:31,652 --> 01:42:33,153 Πρέπει να πας σε νοσοκομείο! 1106 01:42:33,237 --> 01:42:34,947 Όχι! Θα πάω στο Στάτεν Άιλαντ. 1107 01:42:35,030 --> 01:42:37,741 Τι σκατά συμβαίνει; Γιατί πάμε στο Στάτεν Άιλαντ; 1108 01:42:46,875 --> 01:42:47,876 Σκάι. 1109 01:42:48,794 --> 01:42:49,837 -Τζέμα, σταμάτα. -Τι; 1110 01:42:49,920 --> 01:42:51,213 Δεν πάμε στο Στάτεν Άιλαντ; 1111 01:42:51,296 --> 01:42:53,674 Τζέμα, σταμάτα, σε παρακαλώ! 1112 01:42:55,634 --> 01:42:58,554 Συνέχεια κάνω τη ζωή σου κόλαση. 1113 01:42:59,221 --> 01:43:01,890 Δεν σου αξίζω. Γι' αυτό, σε παρακαλώ, σταμάτα 1114 01:43:01,974 --> 01:43:04,601 και φύγε μακριά μου για να μη σου γαμήσω και τη ζωή. 1115 01:43:09,064 --> 01:43:10,440 Όχι, αυτά είναι μαλακίες. 1116 01:43:13,652 --> 01:43:15,529 Τέρμα τα γκάζια, ρε! 1117 01:43:23,662 --> 01:43:25,038 Πρέπει να… 1118 01:43:25,122 --> 01:43:26,582 Πρέπει να σου πω κάτι. 1119 01:43:26,665 --> 01:43:28,083 Τι; 1120 01:43:32,921 --> 01:43:33,922 Σκάι; 1121 01:43:36,550 --> 01:43:40,095 ΤΖΕΜΑ 1122 01:43:52,274 --> 01:43:53,275 Εμπρός; 1123 01:43:53,358 --> 01:43:55,611 Γεια, εγώ είμαι. Έλαβα το μήνυμά σου. 1124 01:43:55,694 --> 01:43:57,487 Συγγνώμη που άργησα να σου απαντήσω. 1125 01:43:57,571 --> 01:44:01,325 Ειλικρινά, δεν ήμουν καν σίγουρη αν θα σε καλούσα. 1126 01:44:02,618 --> 01:44:05,579 Πέρασες τη νύχτα στο σπίτι μου; 1127 01:44:05,662 --> 01:44:08,916 Τι; Δεν έχω έρθει στο σπίτι σου περίπου έναν χρόνο. 1128 01:44:08,999 --> 01:44:12,461 Είπες ότι ήμουν "καιροσκοπικό βρομόμουνο", θυμάσαι; 1129 01:44:13,962 --> 01:44:16,465 Επίσης, τι είναι όλα αυτά τα περίεργα γαμο-μηνύματα 1130 01:44:16,548 --> 01:44:17,591 που μου έστειλες; 1131 01:44:20,344 --> 01:44:21,345 Εμπρός; 1132 01:44:22,429 --> 01:44:24,598 Η Τζέμα σε μισεί, Σκάι. 1133 01:44:24,681 --> 01:44:29,686 Σε παρακαλώ, Τζέμα, όχι. Σε παρακαλώ, όχι. Όχι εσύ, σε παρακαλώ. 1134 01:44:30,771 --> 01:44:32,439 Όχι, όχι! 1135 01:44:32,523 --> 01:44:34,191 Όχι! Όχι! Όχι! 1136 01:44:34,274 --> 01:44:35,400 Γαμήσου! 1137 01:44:35,984 --> 01:44:37,402 Γαμήσου! 1138 01:44:38,153 --> 01:44:40,072 Γαμήσου, γαμήσου! 1139 01:44:40,989 --> 01:44:42,366 Άνοιξέ μου να βγω! 1140 01:44:42,449 --> 01:44:45,202 -Άσε με να φύγω! -Κανείς δεν νοιάζεται για σένα. 1141 01:44:45,285 --> 01:44:48,163 Αυτό δεν είναι πραγματικό. Δεν οδηγείς, δεν οδηγείς. 1142 01:44:48,247 --> 01:44:50,165 Δεν οδηγείς, αυτό δεν συμβαίνει. 1143 01:44:50,666 --> 01:44:52,417 Είσαι μέσα στο κεφάλι μου. 1144 01:44:52,501 --> 01:44:55,921 Είσαι μέσα στο κεφάλι μου! Είσαι μέσα στο κεφάλι μου! 1145 01:44:56,004 --> 01:44:57,840 Είσαι μέσα στο κεφάλι μου! 1146 01:44:57,923 --> 01:45:01,593 Δεν έχεις εσύ τον έλεγχο. Εγώ τον έχω! 1147 01:45:03,595 --> 01:45:07,182 Δεν έχεις εσύ τον έλεγχο. Εγώ τον έχω. 1148 01:45:08,934 --> 01:45:12,604 Έχω τον έλεγχο, έχω τον έλεγχο. 1149 01:45:13,856 --> 01:45:18,694 Έχω τον έλεγχο, έχω τον έλεγχο. 1150 01:45:39,548 --> 01:45:40,841 Έχω τον έλεγχο. 1151 01:45:46,054 --> 01:45:48,599 Γαμήσου! Μάθε να οδηγείς! 1152 01:46:07,743 --> 01:46:09,661 Χριστέ μου! 1153 01:46:13,999 --> 01:46:15,667 Είσαι καλά; Πού είναι τα παπούτσια σου; 1154 01:46:15,751 --> 01:46:17,002 Δεν έχω. Πάρε αυτό. 1155 01:46:17,085 --> 01:46:19,546 -Γιατί έχεις όπλο; -Πάρ' το! 1156 01:46:20,047 --> 01:46:24,134 Αν η θεωρία σου δεν λειτουργήσει ή με δεις να αλλάζω και να χαμογελάω, 1157 01:46:24,760 --> 01:46:26,887 -ρίξε μου στο κεφάλι. -Όπα, περίμενε! 1158 01:46:26,970 --> 01:46:29,473 Πρέπει να το σταματήσεις, ό,τι κι αν γίνει. 1159 01:46:29,556 --> 01:46:30,766 Θα το σταματήσουμε. 1160 01:46:30,849 --> 01:46:32,351 -Υποσχέσου! -Εντάξει! 1161 01:46:33,519 --> 01:46:36,355 Εντάξει, υπόσχομαι ότι θα σε πυροβολήσω. 1162 01:46:40,025 --> 01:46:41,193 Πώς σταματάμε την καρδιά μου; 1163 01:46:47,282 --> 01:46:49,701 Συγγνώμη που δεν έκανα τίποτα για τα φώτα. 1164 01:46:52,287 --> 01:46:53,830 Pizza Hut είναι αυτό; 1165 01:46:53,914 --> 01:46:56,708 Το μόνο που μπόρεσα να βρω για ενοικίαση τόσο σύντομα 1166 01:46:56,792 --> 01:46:58,460 και είχε αρκετά μεγάλο καταψύκτη. 1167 01:46:58,961 --> 01:47:00,254 Γιατί χρειαζόμαστε καταψύκτη; 1168 01:47:00,879 --> 01:47:02,381 Για τον εγκέφαλό σου. 1169 01:47:04,466 --> 01:47:05,551 Γαμώτο. 1170 01:47:10,764 --> 01:47:14,810 Μόλις σταματήσουμε την καρδιά σου, ο εγκέφαλος δεν θα λαμβάνει οξυγόνο. 1171 01:47:14,893 --> 01:47:16,728 Κανονικά, η νέκρωση αρχίζει άμεσα. 1172 01:47:16,812 --> 01:47:19,731 Θα είχες δύο λεπτά πριν η εγκεφαλική βλάβη γίνει μόνιμη. 1173 01:47:19,815 --> 01:47:23,360 Αλλά αν ρίξουμε τη θερμοκρασία σου αρκετά, θα καθυστερήσουμε τη διαδικασία 1174 01:47:23,443 --> 01:47:25,404 και θα έχουμε έως και εννέα λεπτά. 1175 01:47:25,487 --> 01:47:29,449 Πρέπει να βεβαιωθούμε ότι αυτό το πράγμα δεν θα μπορέσει να μείνει εδώ. 1176 01:47:30,200 --> 01:47:33,245 Τα εννέα λεπτά είναι καλύτερα από δύο. 1177 01:47:50,846 --> 01:47:52,347 Το μάνταλο είναι σπασμένο. 1178 01:47:52,431 --> 01:47:54,766 Αν κλείσει μέχρι τέρμα, δεν μπορεί να ανοίξει από μέσα. 1179 01:47:59,438 --> 01:48:01,398 Ορίστε. Φόρα αυτό. 1180 01:48:06,361 --> 01:48:08,155 Χριστέ μου! Αυτό είναι πολύ αίμα! 1181 01:48:08,238 --> 01:48:10,616 -Σε αναζητούν οι αστυνομικοί; -Δεν ξέρω. 1182 01:48:11,283 --> 01:48:12,367 Ας το κάνουμε. 1183 01:48:16,038 --> 01:48:18,290 Μόλις πέσει η θερμοκρασία του σώματός σου χαμηλά, 1184 01:48:18,373 --> 01:48:19,875 θα σου κάνω ένεση με φάρμακο 1185 01:48:19,958 --> 01:48:22,878 που θα κάνει την καρδιά σου να αρχίσει να επιβραδύνει 1186 01:48:22,961 --> 01:48:24,087 μέχρι να σταματήσει. 1187 01:48:25,380 --> 01:48:26,423 Πόσο χρόνο θα πάρει; 1188 01:48:29,051 --> 01:48:31,762 Είναι κρίσιμο να σταματήσει όσο πιο γρήγορα γίνεται. 1189 01:48:32,638 --> 01:48:35,974 Οπότε πρέπει να κάνω την ένεση απευθείας στη σφαγίτιδά σου. 1190 01:48:36,058 --> 01:48:38,852 Μετά από τριάντα δευτερόλεπτα, θα έχεις πεθάνει. 1191 01:48:38,936 --> 01:48:41,688 Περίμενε, περίμενε. Τη σφαγίτιδα στον λαιμό μου; 1192 01:48:44,483 --> 01:48:45,692 Να δω τη βελόνα. 1193 01:48:49,780 --> 01:48:51,240 Τι διάολο, ρε φίλε; 1194 01:48:51,323 --> 01:48:52,783 Ξέρω. Συγγνώμη. 1195 01:48:54,326 --> 01:48:55,410 Ξάπλωσε εδώ. 1196 01:49:18,350 --> 01:49:20,102 Θεέ μου. Κρυώνω πολύ. 1197 01:49:20,185 --> 01:49:23,355 Έτσι πρέπει. Θα παρακολουθώ τον καρδιακό σου ρυθμό. 1198 01:49:23,438 --> 01:49:26,483 Μόλις σταματήσει, θα βάλω χρονόμετρο για οκτώ λεπτά. 1199 01:49:27,109 --> 01:49:28,277 Μόλις λήξει το χρονόμετρο, 1200 01:49:29,027 --> 01:49:34,199 θα κάνω ένεση αδρεναλίνης στην καρδιά σου και θα αρχίσω καρδιοαναπνευστική ανάνηψη. 1201 01:49:36,410 --> 01:49:38,954 Μπορεί να πεθάνω στην κατάψυξη μιας Pizza Hut. 1202 01:49:39,037 --> 01:49:41,123 Υπόσχομαι ότι θα σε φέρω πίσω. 1203 01:49:45,127 --> 01:49:46,211 Μόρις; 1204 01:49:46,712 --> 01:49:48,172 Λυπάμαι για τον αδερφό σου. 1205 01:49:49,214 --> 01:49:51,800 Ξέρω ότι γι' αυτό το κάνεις. Σε ευχαριστώ που με βοηθάς. 1206 01:49:53,135 --> 01:49:56,597 Μπορώ να ρωτήσω τι σε έκανε να αλλάξεις γνώμη; 1207 01:49:59,474 --> 01:50:01,351 Κάθε καλό στη ζωή μου 1208 01:50:02,561 --> 01:50:04,521 καταστρέφεται εξαιτίας μου. 1209 01:50:07,566 --> 01:50:10,736 Κάνω κακό σε ό,τι και σε όσους αγγίζω. 1210 01:50:14,406 --> 01:50:16,491 Δεν έχει σημασία πια τι θα μου συμβεί. 1211 01:50:19,494 --> 01:50:22,706 Αλλά δεν θα αφήσω αυτό το γαμημένο 1212 01:50:23,665 --> 01:50:26,710 να με χρησιμοποιήσει για να κάνει κακό σε κάποιον άλλο. 1213 01:50:33,217 --> 01:50:34,927 Βάλε αυτό στο στόμα σου. 1214 01:50:38,180 --> 01:50:39,181 Μην κουνηθείς. 1215 01:50:39,681 --> 01:50:41,141 Πρέπει να φέρω κάτι. 1216 01:50:43,435 --> 01:50:45,229 Περίμενε. Πού πας; 1217 01:50:46,021 --> 01:50:47,064 Σκατά. 1218 01:50:50,192 --> 01:50:51,193 Περίμενε. 1219 01:50:51,944 --> 01:50:52,945 Περίμενε. 1220 01:50:59,201 --> 01:51:00,202 Μόρις; 1221 01:51:19,137 --> 01:51:20,472 ΓΙΝΕ ΔΙΚΗ ΜΟΥ 1222 01:51:20,556 --> 01:51:21,557 Έλα! 1223 01:51:22,975 --> 01:51:24,560 Μη με αφήνεις μόνη εδώ! 1224 01:51:25,310 --> 01:51:26,353 Σε παρακαλώ. 1225 01:51:28,230 --> 01:51:29,523 Μόρις; 1226 01:52:09,104 --> 01:52:11,773 Όχι! 1227 01:52:21,200 --> 01:52:23,327 Όχι! Όχι! 1228 01:52:44,723 --> 01:52:47,601 Σε περίμενα πάρα πολύ καιρό. 1229 01:52:50,062 --> 01:52:52,022 Μόρις! Μόρις, είναι εδώ μέσα! 1230 01:52:52,105 --> 01:52:55,317 Ο Μόρις δεν μπορεί πια να σε βοηθήσει. 1231 01:52:57,736 --> 01:52:59,238 Είμαστε μόνο εσύ κι εγώ. 1232 01:53:02,074 --> 01:53:03,784 Μ' αρέσει να φοράω το δέρμα σου. 1233 01:53:13,460 --> 01:53:15,462 Δεν μπορείς να ξεφύγεις από μένα, Σκάι. 1234 01:53:32,688 --> 01:53:36,024 Δεν θα ξεφύγεις ποτέ από αυτό που πραγματικά είσαι μέσα σου. 1235 01:53:45,409 --> 01:53:46,785 Κοίτα με! 1236 01:54:35,751 --> 01:54:38,253 Άντε… γαμήσου! 1237 01:54:39,338 --> 01:54:41,006 Σκάι! 1238 01:54:44,218 --> 01:54:46,970 Σκάι! 1239 01:54:49,264 --> 01:54:52,434 Σκάι! 1240 01:54:53,936 --> 01:54:55,270 Σκάι! 1241 01:54:56,480 --> 01:54:58,649 Σκάι! Σκάι! 1242 01:55:17,042 --> 01:55:18,877 Αυτό δεν είναι αληθινό, Σκάι. 1243 01:55:37,479 --> 01:55:38,689 Όχι! Όχι! 1244 01:55:38,772 --> 01:55:40,023 Όχι. 1245 01:55:47,489 --> 01:55:49,491 Όχι. Όχι! 1246 01:55:50,242 --> 01:55:51,618 Σε παρακαλώ, όχι! 1247 01:55:51,702 --> 01:55:54,454 Δεν έχεις εσύ τον έλεγχο, Σκάι. 1248 01:55:54,538 --> 01:55:55,539 Όχι! 1249 01:55:59,459 --> 01:56:00,669 Εγώ τον έχω. 1250 01:56:14,016 --> 01:56:15,517 Καλή τύχη στο σόου. 1251 01:56:37,456 --> 01:56:39,124 Όχι. Όχι. 1252 01:57:21,083 --> 01:57:22,793 Σκάι, σ' αγαπάω! 1253 01:57:23,377 --> 01:57:24,628 Σκάι! 1254 01:57:26,880 --> 01:57:27,881 Σκάι! 1255 01:57:28,507 --> 01:57:30,008 Σκάι, είσαι η καλύτερη! 1256 01:57:30,676 --> 01:57:32,135 Σκάι! 1257 01:57:32,219 --> 01:57:33,470 Σ' αγαπάω, Σκάι! 1258 01:57:34,012 --> 01:57:35,472 Σκάι, είσαι πανέμορφη! 1259 01:57:39,309 --> 01:57:41,186 Σ' αγαπάω, Σκάι! 1260 01:57:41,270 --> 01:57:42,855 Ωραία, Σκάι! 1261 01:57:43,689 --> 01:57:45,232 -Σκάι! -Σκάι! 1262 01:57:48,819 --> 01:57:50,153 -Ναι. -Σκάι! 1263 01:57:52,948 --> 01:57:54,199 Σ' αγαπώ, Σκάι! 1264 01:57:54,283 --> 01:57:55,284 Χαμογέλα. 1265 01:58:38,577 --> 01:58:39,786 Όχι. 1266 01:58:42,497 --> 01:58:45,000 Όχι! 1267 01:58:48,921 --> 01:58:54,468 Όχι! 1268 01:59:34,842 --> 01:59:36,051 Βοηθήστε την! 1269 01:59:38,470 --> 01:59:39,972 Θεέ μου. Κάντε κάτι! 1270 01:59:41,014 --> 01:59:42,099 Σ' αγαπάω! 1271 01:59:42,808 --> 01:59:44,059 Σήκω, Σκάι! 1272 01:59:45,310 --> 01:59:47,229 Ναι! Έτσι μπράβο, Σκάι! 1273 01:59:48,897 --> 01:59:50,440 Σ' αγαπάμε, Σκάι! 1274 01:59:50,524 --> 01:59:51,984 Ναι, Σκάι! 1275 01:59:52,693 --> 01:59:54,403 Σκάι, σ' αγαπάμε! 1276 01:59:55,153 --> 01:59:56,822 Ναι, Σκάι! Το 'χεις! 1277 01:59:58,448 --> 01:59:59,825 Ναι, Σκάι! 1278 02:07:23,352 --> 02:07:25,354 Υποτιτλισμός: Γιώργος Λυκούδης