1 00:00:38,205 --> 00:00:44,461 (六天后) 2 00:01:44,188 --> 00:01:45,189 豁出去了 3 00:01:51,862 --> 00:01:55,115 -什么鬼? -放松 别动 4 00:01:57,034 --> 00:01:59,453 -你彻底选错人了 懂吗? -闭嘴 5 00:01:59,536 --> 00:02:00,537 -走 -该死 6 00:02:03,957 --> 00:02:05,626 去开门 闭上嘴 7 00:02:07,127 --> 00:02:09,545 -轻点拽我的夹克 是新的 -让你闭嘴 8 00:02:19,389 --> 00:02:20,682 听好 9 00:02:21,391 --> 00:02:23,352 敢提醒你兄弟 我就轰烂你后脑勺 10 00:02:23,435 --> 00:02:24,561 听懂了吗? 11 00:02:25,145 --> 00:02:26,313 行 12 00:02:26,396 --> 00:02:27,523 你是老大 13 00:02:29,066 --> 00:02:30,150 慢慢来 14 00:02:37,157 --> 00:02:38,450 喂 15 00:02:39,993 --> 00:02:42,829 没忘了给我买南瓜冰咖啡吧? 16 00:02:46,667 --> 00:02:48,210 别 别动 17 00:02:49,002 --> 00:02:51,463 你敢摸枪他就死定了 手举起来 18 00:02:52,923 --> 00:02:56,093 我的天 你这蠢货 知道我们是谁吗? 19 00:02:56,176 --> 00:02:57,803 我很清楚你们是谁 20 00:02:57,886 --> 00:03:01,265 去年一月 你俩开枪击中了一对无辜的母子 21 00:03:01,348 --> 00:03:03,183 导致他们死亡 事发地是纽瓦克 22 00:03:03,851 --> 00:03:06,895 是吗?谁说的?你是谁? 23 00:03:11,149 --> 00:03:12,860 我给你带了点东西 24 00:03:15,279 --> 00:03:17,030 但你得看着我动手 25 00:03:19,533 --> 00:03:20,701 在看吗? 26 00:03:24,079 --> 00:03:25,080 不 27 00:03:26,248 --> 00:03:28,709 不要 28 00:03:40,888 --> 00:03:43,265 糟了 别啊 29 00:03:43,807 --> 00:03:46,226 不 不行 30 00:03:46,310 --> 00:03:48,979 该死 不 别死 31 00:03:49,062 --> 00:03:50,898 别死 拜托 32 00:03:50,981 --> 00:03:53,317 该死 看着我 33 00:03:53,400 --> 00:03:56,653 看着我 混蛋 你不能死 不行 34 00:03:56,737 --> 00:03:59,907 那玩意儿需要人体才能传播 你死了就不起作用了 35 00:03:59,990 --> 00:04:00,991 看着我 36 00:04:01,074 --> 00:04:03,869 给我活着 你这个王八蛋 37 00:04:15,088 --> 00:04:16,339 不 38 00:04:17,673 --> 00:04:19,009 不 39 00:04:20,177 --> 00:04:21,512 不要啊 40 00:04:28,018 --> 00:04:30,521 该死 41 00:04:30,604 --> 00:04:32,105 完蛋了 42 00:04:33,106 --> 00:04:36,443 这下没人能让它转移了 该死 43 00:04:39,029 --> 00:04:40,280 该死 44 00:04:40,364 --> 00:04:41,448 别 45 00:04:41,532 --> 00:04:43,367 -你是谁? -谁也不是 46 00:04:43,450 --> 00:04:45,369 -我问你是谁? -我叫路易斯 47 00:04:45,869 --> 00:04:47,037 我谁也不是 48 00:04:47,120 --> 00:04:48,872 -真的 -你在这里干什么? 49 00:04:48,956 --> 00:04:50,415 -别开枪打我 -回答我 50 00:04:50,499 --> 00:04:52,209 你在这里干什么? 51 00:04:52,292 --> 00:04:53,961 我只是找他们买毒品 好吗? 52 00:04:54,044 --> 00:04:56,463 我恨死这两个家伙了 我也恨他们 53 00:04:56,547 --> 00:04:59,466 我恨死他们了 尤其是他 求你 别开枪打我 54 00:05:02,219 --> 00:05:03,804 我都没发现这里还有其他人 55 00:05:04,972 --> 00:05:06,473 好吧 去他的 56 00:05:07,391 --> 00:05:10,102 我根本不知道这里还有别人 57 00:05:12,062 --> 00:05:13,647 我把整件事搞砸了 58 00:05:13,730 --> 00:05:16,733 我把这破事搞砸了 对不起 59 00:05:18,235 --> 00:05:19,695 这原本不是为你准备的 60 00:05:19,778 --> 00:05:21,071 什么? 61 00:05:21,154 --> 00:05:22,823 原本不是为你准备的 62 00:05:22,906 --> 00:05:24,324 什么不是为我准备的? 63 00:05:26,159 --> 00:05:27,286 很抱歉 64 00:05:27,369 --> 00:05:31,081 什么?你为什么道歉? 65 00:05:34,084 --> 00:05:35,586 该死 66 00:05:35,669 --> 00:05:36,920 很抱歉 67 00:05:37,421 --> 00:05:38,589 什么? 68 00:05:44,344 --> 00:05:45,345 喂 69 00:05:45,846 --> 00:05:47,514 那家伙是谁? 70 00:05:48,599 --> 00:05:49,850 该死 71 00:05:52,352 --> 00:05:53,353 该死 72 00:05:54,354 --> 00:05:56,064 钥匙在谁那? 73 00:06:00,527 --> 00:06:02,362 快点 该死 74 00:06:13,165 --> 00:06:14,750 不 别开枪 75 00:06:15,626 --> 00:06:16,793 该死 76 00:06:16,877 --> 00:06:19,713 -亚力克西和叶夫都死了 -该死 77 00:06:20,631 --> 00:06:22,466 去抓那个混蛋 78 00:06:23,383 --> 00:06:24,801 开门 79 00:06:26,303 --> 00:06:28,055 把那破门撞开 80 00:06:28,889 --> 00:06:31,225 快撞开 81 00:06:33,018 --> 00:06:34,228 上 82 00:06:35,521 --> 00:06:36,730 快上 83 00:06:39,441 --> 00:06:41,401 开枪打死那王八蛋 84 00:06:48,200 --> 00:06:49,409 问题解决了 85 00:07:54,308 --> 00:07:56,643 《夺命微笑》 86 00:07:56,727 --> 00:08:01,565 《夺命微笑2》 87 00:08:14,828 --> 00:08:18,207 我已为你伤过心 88 00:08:18,290 --> 00:08:21,668 花言巧语你尽管说 但... 89 00:08:21,752 --> 00:08:25,255 这次我不会相信你 90 00:08:25,339 --> 00:08:29,092 每次你出轨被抓 就会顾左右而言他 91 00:08:29,176 --> 00:08:34,722 我已为你伤透了心 92 00:08:35,974 --> 00:08:36,975 (德鲁) 93 00:08:37,058 --> 00:08:39,102 感谢大家 差不多一年前 94 00:08:39,186 --> 00:08:42,856 歌手兼词曲作者 同时也是流行音乐界的超级巨星斯凯莱利 95 00:08:42,940 --> 00:08:46,193 在遭遇车祸后与死神进行了殊死搏斗 96 00:08:46,276 --> 00:08:50,030 那场车祸也不幸夺走了 97 00:08:50,113 --> 00:08:51,740 演员保罗哈德森的生命 98 00:08:51,823 --> 00:08:55,536 今天是她在车祸后首次公开接受采访 99 00:08:55,619 --> 00:08:57,079 女士们、先生们 100 00:08:57,162 --> 00:08:59,248 掌声有请独一无二的斯凯莱利 101 00:09:09,258 --> 00:09:11,301 天啊 德鲁 102 00:09:12,010 --> 00:09:14,179 非常感谢你邀请我来 103 00:09:15,389 --> 00:09:18,183 非常开心能跟你做这段访谈 104 00:09:18,267 --> 00:09:21,353 我必须得说 你本人看起来状态超好 105 00:09:21,436 --> 00:09:22,604 天 你也一样 106 00:09:22,688 --> 00:09:24,731 -你换了发型 我超爱你的新发型 -天啊 发型 107 00:09:24,815 --> 00:09:27,609 我只是想尝试点新风格 不确定我是否撑得起这个造型 108 00:09:27,693 --> 00:09:29,319 我...大家觉得呢? 109 00:09:29,403 --> 00:09:32,072 -天 -看来你得到答案了 110 00:09:32,155 --> 00:09:34,449 -现在你已经公布了巡演日期 -对 111 00:09:34,533 --> 00:09:38,620 下周就从咱们纽约市开始 112 00:09:38,704 --> 00:09:40,664 这次回归会让你感触良多吗? 113 00:09:40,747 --> 00:09:43,750 对 这次让我百感交集 114 00:09:43,834 --> 00:09:47,087 一年前 你刚赢得了一座格莱美奖杯 115 00:09:47,171 --> 00:09:50,174 正在进行大型世界巡演 116 00:09:50,257 --> 00:09:53,886 然后你遭遇了这个大坎儿 117 00:09:53,969 --> 00:09:56,054 "大坎儿"可能说得太轻了 118 00:09:56,138 --> 00:10:00,893 我在想 不知道你能不能分享一些 那段时间的感受 119 00:10:00,976 --> 00:10:05,439 我当时承受着很多压力 毕竟是在巡演 120 00:10:05,939 --> 00:10:08,734 我本该找人求助 121 00:10:08,817 --> 00:10:11,612 然而我却 122 00:10:12,988 --> 00:10:16,742 用毒品和酒精麻痹自己 做了很多糟糕的决定 123 00:10:17,492 --> 00:10:19,912 我放任自己彻底失控了 124 00:10:19,995 --> 00:10:22,497 说实话 我想借这次机会 125 00:10:23,081 --> 00:10:27,127 向我的粉丝和我爱的人们道歉 126 00:10:28,253 --> 00:10:29,588 当然还有我的团队 127 00:10:29,671 --> 00:10:32,382 所有曾经指望着我、支持着我的人 128 00:10:33,675 --> 00:10:35,928 我让你们所有人失望了 129 00:10:37,095 --> 00:10:38,263 我保证 130 00:10:38,764 --> 00:10:40,224 绝对下不为例 131 00:10:41,558 --> 00:10:42,559 谢谢你们 132 00:10:45,020 --> 00:10:47,523 之前你一度入院 出院后 133 00:10:47,606 --> 00:10:51,568 直到现在 你是怎么度过的? 134 00:10:56,323 --> 00:10:59,284 我花了很多时间自省 135 00:11:01,328 --> 00:11:04,706 重新学习如何清醒地珍惜生命 136 00:11:05,749 --> 00:11:07,167 我... 137 00:11:08,001 --> 00:11:10,462 我非常感恩能拥有再来一次的机会 138 00:11:10,546 --> 00:11:11,880 我不想浪费 139 00:11:20,180 --> 00:11:22,140 车在外面的路边等着 140 00:11:22,766 --> 00:11:24,476 门外聚集了不少人 141 00:11:35,737 --> 00:11:37,114 斯凯 142 00:11:48,333 --> 00:11:50,961 -我叫艾什莉 -很高兴见到你 143 00:12:01,138 --> 00:12:02,639 刚才应对得非常好 144 00:12:03,390 --> 00:12:05,517 -你表现得非常优雅 -没错 145 00:12:05,601 --> 00:12:10,189 斯凯 照片墙和抖音这会都快爆了 全是关于你的内容 146 00:12:10,731 --> 00:12:12,065 你现在是推特的热搜第二 147 00:12:12,149 --> 00:12:14,735 你真该为刚才的访谈骄傲 148 00:12:14,818 --> 00:12:19,364 没有药物能改变我 149 00:12:19,448 --> 00:12:21,491 我快要发疯 150 00:12:21,575 --> 00:12:24,828 医生 我需要换新大脑 151 00:12:24,912 --> 00:12:26,914 迷失在漩涡中 152 00:12:26,997 --> 00:12:29,917 不断重蹈覆辙 153 00:12:30,000 --> 00:12:32,669 帮我换新大脑 154 00:12:32,753 --> 00:12:34,421 我困在怪圈中 155 00:12:34,505 --> 00:12:37,925 如果再不停止 我就会死 156 00:12:38,008 --> 00:12:41,762 可否改变我的想法?可否将它们净化? 157 00:12:41,845 --> 00:12:44,932 可否让我清醒?可否赐我好梦? 158 00:12:45,015 --> 00:12:48,435 医生 我快要发疯 159 00:12:48,519 --> 00:12:51,104 我的脑子里总有坏主意 160 00:12:51,188 --> 00:12:53,398 请帮我换新大脑 161 00:12:53,482 --> 00:12:56,360 我钟意甜食 糟糕的决定就像甜品 162 00:12:56,443 --> 00:12:57,778 我的大脑出了问题 163 00:12:57,861 --> 00:13:00,364 -很好 -用不了多久 我就会成为反派 164 00:13:01,406 --> 00:13:04,284 把我放倒 用你能找到的任何东西 165 00:13:04,368 --> 00:13:07,079 让我忘记自己的疑惑 让我忘记... 166 00:13:07,162 --> 00:13:08,622 起 167 00:13:09,540 --> 00:13:13,377 你觉得有人能救我吗? 168 00:13:13,460 --> 00:13:17,214 很好奇 可否抹除我的存在? 169 00:13:17,297 --> 00:13:21,134 没有药物能改变我 170 00:13:22,135 --> 00:13:23,637 我快要发疯 171 00:13:24,304 --> 00:13:27,558 医生 我需要换新大脑 172 00:13:27,641 --> 00:13:29,351 迷失在漩涡中 173 00:13:31,520 --> 00:13:32,813 你还好吗? 174 00:13:33,397 --> 00:13:34,439 怎么回事? 175 00:13:35,023 --> 00:13:36,066 你受伤了吗? 176 00:13:36,650 --> 00:13:37,651 我没事 177 00:13:38,360 --> 00:13:40,445 没事 只是有一步没落好 178 00:13:41,113 --> 00:13:43,949 所有人休息一会 拿点冰块过来好吗? 179 00:13:44,032 --> 00:13:45,284 安东 我没事 180 00:13:45,367 --> 00:13:47,786 -斯凯 -再来一遍好吗? 181 00:13:47,870 --> 00:13:50,372 -我想做到最好 好吗?来吧 -好 再来 182 00:13:50,455 --> 00:13:51,957 -站好队形 -倒带 183 00:13:52,040 --> 00:13:53,750 -好 -从头开始 184 00:13:54,918 --> 00:13:55,919 音乐 185 00:13:56,003 --> 00:13:58,672 帮我换新大脑 186 00:13:58,755 --> 00:14:00,007 我钟意甜食... 187 00:14:28,368 --> 00:14:32,831 (萨罗芙薄荷糖) 188 00:14:42,466 --> 00:14:43,675 该死 189 00:14:44,593 --> 00:14:45,719 马上 190 00:14:53,519 --> 00:14:54,520 好了 进来吧 191 00:14:55,979 --> 00:14:56,980 嗨 192 00:14:57,523 --> 00:14:58,607 你还好吗? 193 00:14:59,942 --> 00:15:02,819 -可以走了吗? -嗯 妈 稍等我一分钟 194 00:15:05,030 --> 00:15:07,616 你应该为今天的一切感到自豪 195 00:15:09,284 --> 00:15:10,285 我知道 196 00:15:12,287 --> 00:15:13,288 我很自豪 197 00:15:13,789 --> 00:15:14,790 那就好 198 00:15:17,709 --> 00:15:19,044 你准备好了我们就走 199 00:15:27,052 --> 00:15:28,846 最后一次彩排时间定在周三 200 00:15:29,596 --> 00:15:31,890 我们明天一大早就要去表演场地 201 00:15:31,974 --> 00:15:34,184 你要试装、拍照 202 00:15:34,268 --> 00:15:37,229 然后走台 然后有个粉丝见面会 203 00:15:37,312 --> 00:15:39,147 拜托到家后就赶紧睡觉 204 00:15:39,231 --> 00:15:40,858 明天会是漫长的一天 205 00:15:41,525 --> 00:15:43,777 (我去你家方便吗?) 206 00:15:43,861 --> 00:15:47,155 对了 达瑞斯明天会来城里 开演那晚他会到场 207 00:15:48,156 --> 00:15:50,158 拜托让他感受到友好的爱意 208 00:15:51,076 --> 00:15:53,453 厂牌为这次巡演投了不少钱 209 00:15:53,537 --> 00:15:55,664 我什么时候对达瑞斯不友好了吗? 210 00:15:55,747 --> 00:15:57,791 达瑞斯显然很喜欢你 211 00:15:58,709 --> 00:16:00,919 只想提醒你 别忘了金主是谁 212 00:16:16,143 --> 00:16:18,145 到家直接上床睡觉 斯凯 213 00:16:18,228 --> 00:16:19,229 晚安 214 00:16:22,232 --> 00:16:23,233 莱利女士 215 00:16:55,807 --> 00:16:56,808 嗨 216 00:17:02,523 --> 00:17:04,775 -搞什么 路易斯? -你对我有什么企图? 217 00:17:04,858 --> 00:17:09,070 我只想要点维柯丁 止疼用的 跟上次一样 218 00:17:09,154 --> 00:17:12,699 去你的 斯凯莱利不可能平白无故地出现在这里 219 00:17:13,992 --> 00:17:15,493 你的短信让我过来 220 00:17:16,161 --> 00:17:17,412 -什么? -什么? 221 00:17:17,496 --> 00:17:20,249 -什么? -什么? 222 00:17:25,295 --> 00:17:27,339 我不记得发过那条 223 00:17:29,341 --> 00:17:31,218 我怎么会不记得发过那条? 224 00:17:31,301 --> 00:17:34,179 -该死 -我怎么知道 快放开我 225 00:17:34,805 --> 00:17:35,806 赶紧放开我 226 00:17:36,807 --> 00:17:37,933 该死 227 00:17:38,433 --> 00:17:40,477 天 对不起 228 00:17:43,981 --> 00:17:45,524 我这周过得糟透了 229 00:17:53,991 --> 00:17:55,367 巨糟无比 230 00:17:57,744 --> 00:17:58,912 路易斯 231 00:17:59,496 --> 00:18:01,039 那把剑是什么情况? 232 00:18:01,748 --> 00:18:03,458 什么?什么剑? 233 00:18:04,418 --> 00:18:05,836 那把剑 我的天 234 00:18:06,420 --> 00:18:08,338 我觉得...非常抱歉 235 00:18:09,339 --> 00:18:12,176 我现在再小心也不为过 好吗? 236 00:18:12,259 --> 00:18:16,555 我被卷入了一些无比诡异又疯狂的事 237 00:18:16,638 --> 00:18:20,601 好吗?我是说那种吓人的 破鬼屋之类的事 懂吗? 238 00:18:24,605 --> 00:18:25,606 我说 239 00:18:26,857 --> 00:18:29,985 你信不信灵异之类的事? 240 00:18:31,195 --> 00:18:32,905 好吧 我先走了 241 00:18:32,988 --> 00:18:34,531 什么?不 242 00:18:34,615 --> 00:18:38,118 别 拜托留下 求你了 我这是在干什么? 243 00:18:38,202 --> 00:18:41,079 巨星斯凯莱利来了 而路易斯却在发疯? 244 00:18:41,163 --> 00:18:43,290 见到你我太激动了 245 00:18:43,373 --> 00:18:44,833 超级激动 快进来 246 00:18:44,917 --> 00:18:48,378 我会冷静下来 别客气 请坐 247 00:18:48,462 --> 00:18:51,048 就当自己家一样 抱歉乱糟糟的 248 00:18:51,131 --> 00:18:53,133 你之前说你想要...什么来着? 249 00:18:53,217 --> 00:18:55,177 你想要维柯丁 对吗? 250 00:18:55,260 --> 00:18:57,387 -对 -没问题 有我呢 251 00:18:57,471 --> 00:18:59,306 还要别的吗?我有超棒的氯胺酮 252 00:18:59,389 --> 00:19:02,851 还有品质超好的摇头丸 还有... 253 00:19:02,935 --> 00:19:06,230 -我不知道这是什么 -不 伙计 就来点维柯丁帮我缓解背疼 254 00:19:08,482 --> 00:19:10,150 对 你背疼 255 00:19:10,234 --> 00:19:12,361 想想都疼 太糟了 烦死了 256 00:19:13,070 --> 00:19:15,739 好吧 你放松点 我马上回来 257 00:19:15,822 --> 00:19:18,075 你放松点 我马上回来 好吗? 258 00:19:19,076 --> 00:19:20,118 我马上回来 259 00:19:21,537 --> 00:19:23,247 -天 -你真香 260 00:19:23,330 --> 00:19:26,500 我想死你了 斯凯莱利 伙计 261 00:19:27,084 --> 00:19:29,628 快找维柯丁 你到底在想什么? 262 00:19:29,711 --> 00:19:33,173 ...可能仍会出现零度及以下的气温 263 00:19:33,257 --> 00:19:34,591 什么鬼? 264 00:19:36,009 --> 00:19:37,094 该死 265 00:19:43,976 --> 00:19:45,644 以下是我们目前掌握的情况 266 00:19:45,727 --> 00:19:47,980 冷空气将会继续停留 267 00:19:49,606 --> 00:19:51,817 -...该地区北部 有... -弗雷迪 268 00:19:52,568 --> 00:19:55,362 确实有一些降雪 但并不算暴雪 269 00:19:55,445 --> 00:19:58,532 不是什么极端危险的情况 270 00:19:58,615 --> 00:19:59,992 这是今年的第一场雪 271 00:20:00,075 --> 00:20:04,329 来看看流行文化新闻 歌手兼词曲作者斯凯莱利复出了 272 00:20:04,413 --> 00:20:07,332 距离她车祸入院已经过了将近一年 273 00:20:07,416 --> 00:20:09,835 那场车祸也不幸夺走了 演员保罗哈德森的生命 274 00:20:09,918 --> 00:20:11,587 事发时 哈德森驾驶着车 275 00:20:11,670 --> 00:20:13,922 当时这对高调的情侣 刚从一个私人派对上离开 276 00:20:14,006 --> 00:20:16,425 据报道 两人看起来都处于醉酒状 277 00:20:16,508 --> 00:20:18,093 那场车祸发生时 278 00:20:18,177 --> 00:20:20,679 莱莉正在进行一轮声势浩大的巡演 279 00:20:20,762 --> 00:20:25,350 当时就有猜测 认为莱利有药物滥用的问题 280 00:20:25,434 --> 00:20:27,769 尤其是事故发生两周前 281 00:20:27,853 --> 00:20:30,230 这位歌手被人拍到一组照片 随后在网上疯传 282 00:20:40,240 --> 00:20:43,619 路易斯 我明天得早起 所以... 283 00:20:53,128 --> 00:20:54,338 路易斯 284 00:20:57,966 --> 00:20:59,801 这个该死的 285 00:21:02,304 --> 00:21:03,972 路易斯 伙计 什么情况? 286 00:21:16,568 --> 00:21:17,653 路易斯 287 00:21:20,489 --> 00:21:22,824 我对天发誓 伙计 你要是想整我... 288 00:21:36,380 --> 00:21:37,714 天 289 00:21:37,798 --> 00:21:38,715 斯凯 290 00:21:38,799 --> 00:21:41,593 -你到底怎么回事 路易斯? -你从哪冒出来的? 291 00:21:41,677 --> 00:21:42,845 什么? 292 00:21:44,638 --> 00:21:45,514 不 293 00:21:46,098 --> 00:21:48,100 -不要 -什么?怎么了? 294 00:21:48,183 --> 00:21:49,393 离我远点 295 00:21:49,476 --> 00:21:51,687 到底怎么回事? 296 00:21:51,770 --> 00:21:53,939 不 不要 297 00:22:00,737 --> 00:22:01,864 该死 298 00:22:01,947 --> 00:22:04,658 路易斯?该死 299 00:22:04,741 --> 00:22:07,703 我该怎么做 路易斯? 需要我叫救护车吗?该死 300 00:22:07,786 --> 00:22:10,706 路易斯?什么鬼? 301 00:22:11,665 --> 00:22:12,875 路易斯? 302 00:22:12,958 --> 00:22:14,334 糟了 该死 303 00:22:14,418 --> 00:22:16,795 该死 你嗑药过量了吗 伙计? 304 00:22:16,879 --> 00:22:19,006 该死 305 00:22:22,426 --> 00:22:23,468 路易斯? 306 00:24:26,383 --> 00:24:27,634 该死 307 00:24:29,094 --> 00:24:30,345 糟了 308 00:24:31,138 --> 00:24:32,306 完蛋了 309 00:24:37,436 --> 00:24:38,770 老天爷 310 00:28:03,600 --> 00:28:05,060 你觉得呢 斯凯? 311 00:28:05,686 --> 00:28:06,687 斯凯? 312 00:28:07,855 --> 00:28:09,773 喂 你在听吗? 313 00:28:11,608 --> 00:28:12,693 什么? 314 00:28:12,776 --> 00:28:13,777 嗯 315 00:28:13,861 --> 00:28:15,237 这很重要 316 00:28:17,948 --> 00:28:19,408 -我在听 -你还好吗? 317 00:28:20,033 --> 00:28:21,827 -你看起来很累 -"谢了" 妈 318 00:28:21,910 --> 00:28:24,538 你必须保证睡眠时间 这非常重要 319 00:28:25,080 --> 00:28:27,249 -乔舒亚 给她拿杯水 -不用 320 00:28:27,332 --> 00:28:29,668 我觉得你还是应该找人陪在身边 帮你处理事务 321 00:28:29,751 --> 00:28:31,879 你跟杰玛说了请她陪你巡演的事吗? 322 00:28:31,962 --> 00:28:33,881 妈 杰玛不会希望我联系她 323 00:28:33,964 --> 00:28:35,174 你尝试过了吗? 324 00:28:35,257 --> 00:28:37,926 -没有 -她是你最好的朋友 325 00:28:38,010 --> 00:28:39,970 我相信她一定愿意不计前嫌 326 00:28:40,053 --> 00:28:42,806 无论你们之间到底发生了什么 你跟两年前相比已经彻底 327 00:28:42,890 --> 00:28:44,558 -不一样了 -求你别提这事了行吗? 328 00:28:45,517 --> 00:28:49,062 我只想说 真朋友来之不易 329 00:28:49,146 --> 00:28:51,565 而且以前杰玛在你身边时 你的状态真的很好 330 00:28:51,648 --> 00:28:53,358 话说 我非常乐意帮忙 331 00:28:53,442 --> 00:28:55,235 处理斯凯的任何个人事务 332 00:28:56,069 --> 00:28:57,279 要不要... 333 00:28:57,362 --> 00:28:59,031 -不要 -你得多喝水 334 00:28:59,114 --> 00:29:00,365 求你打住行吗? 335 00:29:01,283 --> 00:29:02,367 行 336 00:29:03,702 --> 00:29:05,120 不 抱歉 没说你们 337 00:29:06,371 --> 00:29:07,414 请进 338 00:29:10,542 --> 00:29:11,627 嗨 达瑞斯 339 00:29:11,710 --> 00:29:13,795 我只想来跟我最爱的摇滚巨星打个招呼 340 00:29:13,879 --> 00:29:16,423 我很想起身跟你拥抱 但我被困在这椅子上了 341 00:29:16,507 --> 00:29:18,091 -没关系 我去你那边 -瞧瞧你 342 00:29:18,175 --> 00:29:19,343 -嗨 伊丽莎白 -嗨 343 00:29:19,426 --> 00:29:22,095 -达瑞斯 -伙计 344 00:29:22,721 --> 00:29:24,723 已经兴奋起来了吗? 345 00:29:24,806 --> 00:29:26,517 天 我超兴奋 346 00:29:26,600 --> 00:29:29,228 -我想请你帮个小忙 -当然 347 00:29:29,311 --> 00:29:32,731 明晚有个筹款晚宴 是为"音乐激发希望"举办的 348 00:29:32,814 --> 00:29:34,983 那是个旨在帮助贫困青年的基金会 349 00:29:35,067 --> 00:29:37,110 新视镜唱片公司 跟这个基金会有过很多合作 350 00:29:37,194 --> 00:29:39,071 -哇 -我知道现在说太临时了 351 00:29:39,154 --> 00:29:42,241 但希望你能作为特别嘉宾出席 352 00:29:43,659 --> 00:29:45,077 我知道你有很多事要忙 353 00:29:45,160 --> 00:29:48,705 但到时不会有什么 红毯啊 记者之类烦人的情况 354 00:29:48,789 --> 00:29:50,165 -纯粹是为了年轻人 -答应他 355 00:29:50,249 --> 00:29:51,834 你的演讲稿会提前有人写好 356 00:29:51,917 --> 00:29:54,795 你只需面带微笑 照着提词器念就行 357 00:29:57,673 --> 00:29:58,966 我怎么能拒绝呢? 358 00:29:59,049 --> 00:30:01,385 -三号 -咱们从70毫米镜片开始吧 359 00:30:03,971 --> 00:30:05,222 来吧 斯凯 360 00:30:09,184 --> 00:30:10,269 非常棒 361 00:30:11,812 --> 00:30:13,188 能再多给我一点吗? 362 00:30:15,691 --> 00:30:16,692 再多点 363 00:30:20,028 --> 00:30:21,029 更多 364 00:30:48,599 --> 00:30:51,310 (呕吐物含有DNA吗?) 365 00:30:54,605 --> 00:30:57,900 (如果在犯罪现场留下呕吐物 是否会留下自己的DNA?要看具体情况) 366 00:31:08,035 --> 00:31:09,369 (杰玛) 367 00:31:15,959 --> 00:31:17,836 (你跟斯凯一样有毒 你个垃圾 吃屎吧 贱人) 368 00:31:18,837 --> 00:31:19,963 "嗨..." 369 00:31:20,756 --> 00:31:24,843 (嗨 最近可好?) 370 00:31:36,605 --> 00:31:38,607 (未知联系人 苹果短信) 371 00:31:40,317 --> 00:31:44,488 (你昨晚是不是 在路易斯费戈里的公寓?) 372 00:33:13,702 --> 00:33:14,953 什么鬼? 373 00:33:15,037 --> 00:33:16,830 别管他 374 00:33:16,914 --> 00:33:18,081 来 375 00:33:19,374 --> 00:33:21,835 振作起来 376 00:33:28,091 --> 00:33:29,176 我的天 377 00:33:29,718 --> 00:33:30,802 先敲门行吗? 378 00:33:30,886 --> 00:33:32,804 我们敲了 你没反应 379 00:33:34,181 --> 00:33:35,349 你刚才为什么尖叫? 380 00:33:36,350 --> 00:33:37,684 我看到了一只蜘蛛 381 00:33:37,768 --> 00:33:40,395 抱歉 这里有蜘蛛? 382 00:33:40,479 --> 00:33:42,314 坦娅说服装有些问题 383 00:33:42,397 --> 00:33:43,774 说需要我来看看 384 00:33:44,566 --> 00:33:46,151 对 我不打算穿这套 385 00:33:47,486 --> 00:33:49,571 我觉得很棒 哪里不好了? 386 00:33:49,655 --> 00:33:50,864 让她看看好吗?谢谢 387 00:33:54,326 --> 00:33:56,703 舞台上灯光一打 这里能看得一清二楚 388 00:33:56,787 --> 00:33:57,621 那又如何? 389 00:33:57,704 --> 00:34:00,040 我不打算让所有人看到我有多恶心 390 00:34:01,500 --> 00:34:03,836 我觉得你有点反应过度了 391 00:34:03,919 --> 00:34:07,005 是啊 斯凯 知道吗? 我觉得你的伤疤非常酷 392 00:34:07,089 --> 00:34:08,422 -确实很酷 -我说真的 393 00:34:08,507 --> 00:34:10,300 说实话 这是你最棒的造型之一 394 00:34:10,384 --> 00:34:12,553 我不穿这套 395 00:35:10,986 --> 00:35:12,863 (斯凯莱利) 396 00:35:13,530 --> 00:35:14,740 好了 397 00:35:14,823 --> 00:35:18,118 -谢谢你 -好了 咱们拍照吧 好吗? 398 00:35:21,038 --> 00:35:24,124 -咱们能摆配套的造型吗? -好啊 你想怎么摆? 399 00:35:24,666 --> 00:35:25,667 这样... 400 00:35:26,877 --> 00:35:27,878 好 401 00:35:29,129 --> 00:35:32,132 双胞胎 超可爱 谢谢 402 00:35:32,216 --> 00:35:34,510 -谢谢你过来 下一位? -谢谢 403 00:35:35,969 --> 00:35:39,723 《一颗心难承受》真的陪我撑过了 这辈子最痛苦的一次分手 404 00:35:39,806 --> 00:35:41,725 我觉得你就像我的灵兽... 405 00:35:42,476 --> 00:35:45,020 -天 我能抱抱你吗? -天 当然可以 406 00:35:47,773 --> 00:35:50,067 斯凯 你一定得看看我的音云帐号 407 00:35:50,150 --> 00:35:52,069 你的专辑是谁制作的? 408 00:35:52,152 --> 00:35:54,029 好了 哥们 咱们拍照吧 409 00:35:54,112 --> 00:35:56,615 -很好 -能再拍一张竖屏的吗? 410 00:35:56,698 --> 00:35:59,743 医生 我需要换新大脑 411 00:35:59,826 --> 00:36:01,954 天 唱得太好了 412 00:36:05,832 --> 00:36:09,795 能不能请你签:"致阿尔弗雷多..." 413 00:36:10,337 --> 00:36:11,463 阿尔弗雷多 414 00:36:13,507 --> 00:36:14,675 "爱你 415 00:36:15,634 --> 00:36:16,635 斯凯" 416 00:36:18,387 --> 00:36:19,388 好的 417 00:36:26,186 --> 00:36:27,354 拿好 418 00:36:27,855 --> 00:36:30,023 好了 咱们拍照吧 419 00:36:33,026 --> 00:36:35,529 我是你超级忠实的粉丝 420 00:36:35,612 --> 00:36:36,738 谢谢你过来 421 00:36:38,240 --> 00:36:40,784 我能看出你内心很悲伤 422 00:36:42,160 --> 00:36:44,788 -抱歉 什么? -我可以让你开心起来 423 00:36:44,872 --> 00:36:47,666 -我们一起一定会非常开心 -好了 拍完了吧? 424 00:36:47,749 --> 00:36:50,210 你太美了 425 00:36:50,294 --> 00:36:52,588 你拥有最无与伦比的 426 00:36:52,671 --> 00:36:53,881 肌肤 427 00:36:53,964 --> 00:36:55,883 -伙计 放开我 -无与伦比的肌肤 428 00:36:55,966 --> 00:36:57,593 斯凯 我爱你 429 00:36:57,676 --> 00:37:00,012 我爱你 斯凯 430 00:37:00,637 --> 00:37:03,265 斯凯 我爱你 431 00:37:06,476 --> 00:37:09,188 伙计们 稍等片刻 432 00:37:16,361 --> 00:37:17,362 你还好吗? 433 00:37:20,741 --> 00:37:21,992 要休息一下吗? 434 00:37:25,329 --> 00:37:26,580 你确定吗? 435 00:37:26,663 --> 00:37:28,081 赶紧弄完收工 436 00:37:36,757 --> 00:37:37,799 斯凯 437 00:37:38,509 --> 00:37:40,636 -都还好吗? -嗯 没事 438 00:37:42,054 --> 00:37:43,430 好了 下一位? 439 00:37:54,066 --> 00:37:55,067 你好啊 440 00:37:55,776 --> 00:37:57,069 你叫什么名字? 441 00:38:02,574 --> 00:38:05,327 你的衣服很酷 要我在上面签名吗? 442 00:38:22,594 --> 00:38:24,304 好了 合张影如何? 443 00:38:27,266 --> 00:38:29,101 很好 非常棒 444 00:38:29,726 --> 00:38:31,645 准备 一、二... 445 00:38:32,229 --> 00:38:33,522 茄子 446 00:38:33,605 --> 00:38:34,606 好了 447 00:38:35,107 --> 00:38:36,400 这张很棒 448 00:39:01,383 --> 00:39:04,344 (你昨晚是不是 在路易斯费戈里的公寓?) 449 00:39:10,017 --> 00:39:12,769 (你昨晚是不是 在路易斯费戈里的公寓?) 450 00:39:28,535 --> 00:39:30,287 (杰玛) 451 00:39:39,463 --> 00:39:40,881 我是杰玛 请留言 452 00:39:42,716 --> 00:39:44,009 嗨 453 00:39:44,092 --> 00:39:45,385 是我 454 00:39:46,094 --> 00:39:50,182 我刚在想你 我非常... 455 00:39:52,434 --> 00:39:55,145 非常想向你道歉 因为之前的一切 456 00:39:57,397 --> 00:40:01,193 总之 我不确定你是否想跟我说话 457 00:40:03,612 --> 00:40:05,531 给我回电话好吗?拜托? 458 00:40:06,782 --> 00:40:07,950 我很想你 459 00:40:10,953 --> 00:40:11,954 该死 460 00:40:20,295 --> 00:40:22,464 -嗨 -嗨 461 00:40:26,885 --> 00:40:28,846 你最近好吗? 462 00:40:28,929 --> 00:40:30,222 我觉得还行吧 463 00:40:30,305 --> 00:40:32,307 没想到你会打来 464 00:40:32,391 --> 00:40:35,435 我明白 抱歉突然打给你 465 00:40:36,645 --> 00:40:38,063 没关系 466 00:40:38,146 --> 00:40:39,189 我不介意 467 00:40:41,108 --> 00:40:42,276 其实... 468 00:40:44,528 --> 00:40:45,696 我这会有点... 469 00:40:47,030 --> 00:40:50,033 不知所措 我知道你没有... 470 00:40:50,784 --> 00:40:53,453 我知道你没有义务操心 我可能真的挺不厚道 471 00:40:53,537 --> 00:40:56,206 居然还有脸打给你 但... 472 00:40:57,791 --> 00:41:00,335 我现在真的没人可以倾诉 473 00:41:01,295 --> 00:41:02,379 怎么了? 474 00:41:04,590 --> 00:41:07,217 -你有没有可能过来一趟? -什么?现在吗? 475 00:41:07,301 --> 00:41:10,512 对 但你要是在忙就算了 476 00:41:13,807 --> 00:41:14,892 没有 我... 477 00:41:15,726 --> 00:41:19,813 好吧 我可以过去 给我45分钟 478 00:41:19,897 --> 00:41:20,898 太好了 479 00:41:20,981 --> 00:41:22,733 好 一会见 480 00:41:22,816 --> 00:41:24,484 到时候见 拜 481 00:42:00,312 --> 00:42:02,022 (去你的) 482 00:42:08,946 --> 00:42:10,781 (《仅我之名》) 483 00:42:17,329 --> 00:42:18,789 皮糙肉厚 484 00:42:34,263 --> 00:42:38,267 我皮糙肉厚 却内心空洞 485 00:42:39,935 --> 00:42:43,981 我由破碎的零件组成 486 00:42:45,315 --> 00:42:49,319 空有躯壳 却如同租借 487 00:42:50,821 --> 00:42:54,908 内心有一道阴影 488 00:42:55,659 --> 00:42:59,746 我的故事将这样被讲述吗? 489 00:43:00,581 --> 00:43:02,207 我越发兴奋 直到... 490 00:43:39,578 --> 00:43:40,579 有人吗? 491 00:44:56,029 --> 00:44:58,365 (致阿尔弗雷多 斯凯莱利) 492 00:46:01,637 --> 00:46:03,055 天 什么鬼? 493 00:46:06,517 --> 00:46:08,018 这是什么情况? 494 00:46:21,156 --> 00:46:22,616 有其他人在吗? 495 00:46:43,011 --> 00:46:44,429 斯凯 怎么回事? 496 00:47:00,571 --> 00:47:01,989 什么鬼? 497 00:47:02,072 --> 00:47:03,991 好吧... 498 00:47:04,074 --> 00:47:05,284 我不太明白 499 00:47:07,661 --> 00:47:08,912 你也好 500 00:47:09,496 --> 00:47:11,290 -你怎么这么快就到了? -等等 501 00:47:11,373 --> 00:47:13,917 什么意思?你一小时前给我打的电话 502 00:47:17,296 --> 00:47:18,505 一小时前? 503 00:47:27,514 --> 00:47:28,807 你还好吗 斯凯? 504 00:47:32,853 --> 00:47:33,854 我... 505 00:47:35,522 --> 00:47:37,774 昨晚没怎么睡 我觉得... 506 00:47:37,858 --> 00:47:41,278 我好像有点发烧 狂做噩梦 507 00:47:41,361 --> 00:47:42,613 吓得我... 508 00:47:43,447 --> 00:47:45,073 吓得我灵魂都快出窍了 509 00:47:49,286 --> 00:47:50,454 你很渴吗? 510 00:47:56,043 --> 00:47:59,838 我康复计划的治疗师建议 511 00:48:00,422 --> 00:48:03,467 但凡我感到不能自控 迫切想要毒品或酒精 512 00:48:03,550 --> 00:48:06,512 我就该停下手头的任何事 喝一大杯水 513 00:48:06,595 --> 00:48:09,097 目的是形成某种形式的确认 514 00:48:09,181 --> 00:48:10,974 让我知道自己能控制和不能控制什么 515 00:48:11,642 --> 00:48:12,893 好吧 516 00:48:12,976 --> 00:48:14,561 很高兴见到你 517 00:48:18,148 --> 00:48:19,566 天 杰玛 518 00:48:23,779 --> 00:48:25,155 真对不起 519 00:48:25,239 --> 00:48:28,325 我之前真是个该死的王八蛋 520 00:48:30,494 --> 00:48:33,163 -我欠你一个大大的道歉 -确实 521 00:48:33,830 --> 00:48:36,583 我不知道你为什么等了一年才跟我说这些 522 00:48:36,667 --> 00:48:37,960 我明白 对不起 我... 523 00:48:38,752 --> 00:48:41,505 我确实想早点打给你 但我不知道 524 00:48:41,588 --> 00:48:44,675 你是否愿意原谅我 我怕你恨我 再也不想听到我的消息 525 00:48:44,758 --> 00:48:45,968 好吧 接受你的道歉了 526 00:48:47,761 --> 00:48:49,137 太好了 527 00:48:51,849 --> 00:48:54,351 我爱死你了 你知道的吧? 528 00:48:54,434 --> 00:48:56,478 -好吧 -真的 你是我的生死至交 529 00:48:56,562 --> 00:48:58,897 好吧 咱们先别急着互相吹捧 530 00:48:58,981 --> 00:49:00,649 到底怎么了?你怎么神神叨叨的? 531 00:49:01,859 --> 00:49:03,110 我也不知道 532 00:49:08,282 --> 00:49:09,366 我不知道 533 00:49:13,620 --> 00:49:14,913 我真是一团糟 534 00:49:22,629 --> 00:49:24,173 有多糟? 535 00:49:28,010 --> 00:49:29,469 发生了非常糟糕的事 536 00:49:37,477 --> 00:49:39,146 你记得路易斯费戈里吗? 537 00:49:39,813 --> 00:49:41,356 路易斯费戈里 那个高中同学吗? 538 00:49:41,940 --> 00:49:43,734 他昨天死在了我面前 539 00:49:43,817 --> 00:49:44,818 什么? 540 00:49:44,902 --> 00:49:47,070 -我昨天去他的公寓买维柯丁 -斯凯 你搞什么? 541 00:49:47,154 --> 00:49:48,488 只是为了止疼 我发誓 542 00:49:48,572 --> 00:49:52,117 杰玛 我一年没碰过 酒精或可卡因了 我发誓 543 00:49:52,201 --> 00:49:53,744 但我的背疼仍然很严重 544 00:49:53,827 --> 00:49:55,454 由于我有药物滥用的历史 545 00:49:55,537 --> 00:49:57,956 没人会给我开效果强过泰诺的处方药 546 00:49:58,040 --> 00:50:00,250 你有没有想过 那可能是有原因的呢? 547 00:50:00,918 --> 00:50:02,461 我不知道还能怎么办 548 00:50:03,879 --> 00:50:05,422 所有人都指望着我 549 00:50:06,507 --> 00:50:08,509 好吧 稍等 往回倒一点 550 00:50:08,592 --> 00:50:09,676 路易斯是怎么回事? 551 00:50:09,760 --> 00:50:12,888 我到他家后 他有些不对劲 552 00:50:13,597 --> 00:50:15,224 好像在害怕什么东西 553 00:50:16,600 --> 00:50:18,185 他开始... 554 00:50:18,268 --> 00:50:21,855 惊恐尖叫 歇斯底里那种尖叫 555 00:50:21,939 --> 00:50:23,357 然后他... 556 00:50:25,192 --> 00:50:28,612 抓起一个卧推用的那种杠铃片 557 00:50:30,781 --> 00:50:32,074 然后... 558 00:50:33,992 --> 00:50:35,786 用它砸烂了自己的脸 559 00:50:35,869 --> 00:50:37,162 什么? 560 00:50:38,580 --> 00:50:39,748 我的天 你说什么? 561 00:50:39,831 --> 00:50:42,292 我完全不知所措 慌不择路地跑了... 562 00:50:43,794 --> 00:50:45,587 杰玛 我撇下他自己跑了 563 00:50:46,255 --> 00:50:48,507 -还有别人知道这事吗? -没有 564 00:50:48,590 --> 00:50:50,175 我应该报警吗? 565 00:50:50,259 --> 00:50:51,635 不 斯凯 听我说 566 00:50:51,718 --> 00:50:53,762 如果有人把你跟一个毒贩的死联系起来 567 00:50:53,846 --> 00:50:56,807 整件事会裹挟你的生活 摧毁一切 568 00:50:56,890 --> 00:50:58,100 那不是你的错 569 00:50:58,684 --> 00:51:00,727 我走到哪都不断看到他的脸 570 00:51:01,311 --> 00:51:02,688 我感觉快崩溃了 571 00:51:02,771 --> 00:51:05,941 可不是吗?我无法想象那会有多吓人 572 00:51:07,234 --> 00:51:08,986 天 对不起 573 00:51:09,069 --> 00:51:11,697 真对不起 我把这一切压在了你身上 我... 574 00:51:14,700 --> 00:51:17,995 我说不好 可我真的没人能倾诉了 575 00:51:21,957 --> 00:51:23,292 要不要我留下来过夜? 576 00:51:26,545 --> 00:51:27,838 真的吗?你愿意吗? 577 00:51:27,921 --> 00:51:29,214 反正我已经来了 578 00:51:32,593 --> 00:51:34,887 天 我想死你了 小妞 579 00:53:14,444 --> 00:53:16,947 救命 580 00:53:17,447 --> 00:53:20,200 拜托谁来救救我 581 00:53:58,488 --> 00:53:59,781 你还好吗? 582 00:54:00,574 --> 00:54:01,658 嗯 583 00:54:22,513 --> 00:54:25,057 杰玛 之前的一切 真的对不起 584 00:54:27,100 --> 00:54:29,603 我懂 没关系 我已经原谅你了 585 00:54:38,362 --> 00:54:40,572 我不知道自己为什么总会毁掉一切 586 00:54:46,870 --> 00:54:49,748 感觉我的大脑... 587 00:54:52,876 --> 00:54:55,003 有一片非常混乱的区域 588 00:54:56,213 --> 00:54:57,798 充满了各种 589 00:54:58,382 --> 00:55:00,259 混乱和噪音 590 00:55:00,801 --> 00:55:02,177 我被困在了那里 591 00:55:03,720 --> 00:55:04,972 孤身一人 592 00:55:06,890 --> 00:55:08,308 待在这片黑暗里 593 00:55:08,392 --> 00:55:11,979 我只想让噪音停止 但我不知道要怎么做 594 00:55:15,649 --> 00:55:17,860 那是因为你是个糟糕的人 595 00:55:23,824 --> 00:55:25,284 你说什么? 596 00:55:31,665 --> 00:55:32,749 杰玛? 597 00:55:50,517 --> 00:55:51,685 杰玛? 598 00:56:10,787 --> 00:56:12,039 你醒了 599 00:56:16,126 --> 00:56:17,586 这是什么情况? 600 00:56:18,337 --> 00:56:20,047 什么意思?我做了抹茶 601 00:56:21,215 --> 00:56:22,382 抹茶?什么? 602 00:56:25,052 --> 00:56:26,929 等等 已经早上了吗?几点了? 603 00:56:27,888 --> 00:56:28,972 该死 604 00:56:29,056 --> 00:56:31,225 完了 我彻底迟到了 你怎么不叫醒我? 605 00:56:31,308 --> 00:56:33,393 抱歉 我不知道你要早起 我没有你的行程表 606 00:56:33,977 --> 00:56:36,647 我妈一定会杀了我 该死 607 00:56:44,154 --> 00:56:46,240 我能帮上什么忙吗? 608 00:56:46,323 --> 00:56:48,408 -你来陪我巡演好吗? -什么? 609 00:56:48,492 --> 00:56:50,035 今天陪我去排练 610 00:56:50,118 --> 00:56:52,079 今天?不行 我稍后跟朋友有事 611 00:56:52,829 --> 00:56:53,830 什么? 612 00:56:53,914 --> 00:56:55,290 什么朋友?你非去不可吗? 613 00:56:56,166 --> 00:56:57,960 对 我答应人家了 614 00:56:58,544 --> 00:57:00,045 该死 那你明天开始过来行吗? 615 00:57:01,463 --> 00:57:03,841 我不确定 我觉得这种事 616 00:57:03,924 --> 00:57:06,176 咱们应该提前商量 617 00:57:09,179 --> 00:57:10,889 你在逗我吗? 618 00:57:10,973 --> 00:57:12,057 我错了 对不起 619 00:57:12,140 --> 00:57:14,017 有一百多人在等你一个人 620 00:57:14,101 --> 00:57:15,894 我知道 621 00:57:19,439 --> 00:57:20,524 嗨 伊丽莎白 622 00:57:24,278 --> 00:57:25,821 注意 艺人来了 623 00:57:25,904 --> 00:57:27,197 艺人正在靠边停车 624 00:57:33,787 --> 00:57:35,038 我们不是定的八点半吗? 625 00:57:35,122 --> 00:57:38,208 真对不起 我的错 但我准备好了 开始吧 626 00:57:38,292 --> 00:57:40,752 对不住大伙 我来了 非常抱歉 627 00:57:42,212 --> 00:57:43,213 抱歉 628 00:57:59,188 --> 00:58:02,816 刘奶奶找牛奶奶买牛奶 牛奶奶给刘奶奶拿牛奶 629 00:58:02,900 --> 00:58:04,401 红鲤鱼与绿鲤鱼与驴 630 00:58:04,484 --> 00:58:05,861 红鲤鱼与绿鲤鱼与驴 631 00:58:46,068 --> 00:58:49,947 我有个秘密要告诉你 你可能已经知道 632 00:58:53,659 --> 00:58:57,955 我不太对劲 相信你能看出已有迹象流露 633 00:59:01,583 --> 00:59:06,421 我的皮肤感觉异样 仿佛有什么在改变 634 00:59:09,132 --> 00:59:14,429 是我的幻觉 还是画作的色彩真的在溶化? 635 00:59:16,098 --> 00:59:18,225 可能是个悲剧 636 00:59:18,725 --> 00:59:22,104 灾难就在眼前 637 00:59:22,896 --> 00:59:26,942 难道我是未来的灾难 正蓄势待发? 638 00:59:27,025 --> 00:59:29,528 蓄势待发 639 00:59:30,696 --> 00:59:32,072 如同白缎染血 640 00:59:33,782 --> 00:59:36,869 绕海而行 你该为我让路 641 00:59:37,369 --> 00:59:40,038 我手举玻璃杯 随时可能破碎 642 00:59:40,122 --> 00:59:41,874 有些感觉非常具体 643 00:59:41,957 --> 00:59:46,378 让我成了厌世的灾难 蓄势待发 644 00:59:46,461 --> 00:59:49,131 如同白缎染血 645 00:59:55,304 --> 00:59:59,975 就像发动机开关 我好像弄坏了所有刹车 646 01:00:03,270 --> 01:00:07,900 是否我有缺陷?迫切想犯愚蠢的错误 647 01:00:09,902 --> 01:00:11,320 可能是个悲剧 648 01:00:13,739 --> 01:00:15,490 该死 649 01:00:16,074 --> 01:00:17,075 天 650 01:00:19,745 --> 01:00:21,705 我的天 完蛋了 651 01:00:22,748 --> 01:00:24,541 该死 652 01:00:24,625 --> 01:00:25,542 该死 653 01:00:26,835 --> 01:00:29,838 天 该死 654 01:00:32,841 --> 01:00:34,009 你还好吗? 655 01:00:34,092 --> 01:00:35,302 我的腿 656 01:00:35,802 --> 01:00:38,305 -怎么回事?怎么了? -我的... 657 01:00:45,479 --> 01:00:46,563 是谁? 658 01:00:47,356 --> 01:00:50,692 你们有人走错位置撞倒了我 是谁? 659 01:00:51,818 --> 01:00:53,487 斯凯 应该不是那样 660 01:00:53,570 --> 01:00:56,323 我是当事人 别想给我洗脑 安东 661 01:00:56,406 --> 01:00:57,449 我没有 662 01:00:58,700 --> 01:01:00,702 我只是说出我看到的情况 663 01:01:01,328 --> 01:01:02,829 我没看到任何人走错位置 664 01:01:16,260 --> 01:01:17,219 斯凯 665 01:02:29,333 --> 01:02:31,460 -这是怎么了? -乔舒亚呢? 666 01:02:32,085 --> 01:02:33,545 天 你做了什么? 667 01:02:33,629 --> 01:02:35,964 都还好吗?需要我给你拿点什么吗? 668 01:02:36,048 --> 01:02:38,217 你有什么毛病 伙计? 669 01:02:39,551 --> 01:02:41,553 -抱歉 什么? -你在耍我吗? 670 01:02:41,637 --> 01:02:43,555 我不知道你在说什么 我发誓 671 01:02:43,639 --> 01:02:46,058 -他砸了我的更衣室 -什么? 672 01:02:46,141 --> 01:02:48,602 -我没有 -我亲眼看到是你 乔舒亚 673 01:02:48,685 --> 01:02:50,062 斯凯 我...斯凯 674 01:02:50,145 --> 01:02:53,482 我绝对不会那样对你 好吗? 675 01:02:53,565 --> 01:02:55,859 拜托 我有什么理由那么做? 676 01:02:58,028 --> 01:03:00,072 -去你的 去死吧 -好吧 677 01:03:00,155 --> 01:03:02,449 去死 诅咒你 乔舒亚 678 01:03:02,533 --> 01:03:04,159 -诅咒你 -好了 够了 679 01:03:04,243 --> 01:03:06,161 妈 你得相信我 就是他干的 680 01:03:06,245 --> 01:03:08,580 -就是他干的 -你得冷静下来 681 01:03:08,664 --> 01:03:10,499 你不会真要站在他那边吧? 682 01:03:10,582 --> 01:03:12,668 我站在你这边 好吗?一如既往 683 01:03:12,751 --> 01:03:15,504 但乔舒亚一整天都跟我在一起 684 01:03:15,587 --> 01:03:18,590 什么?你在说什么鬼话? 685 01:03:18,674 --> 01:03:22,761 我根本不在乎这里发生了什么 我们会解决好 我只需要你... 686 01:03:23,262 --> 01:03:25,305 跟我说实话 我要问你一件事 687 01:03:25,389 --> 01:03:27,266 希望你如实回答我 688 01:03:27,850 --> 01:03:29,184 斯凯? 689 01:03:29,268 --> 01:03:31,061 你是不是又吸毒了? 690 01:03:31,144 --> 01:03:32,145 什么? 691 01:03:32,229 --> 01:03:35,941 没必要让别人知道 你只需要跟我说实话 692 01:03:36,024 --> 01:03:38,527 天 没有 我没复吸 妈 693 01:03:39,278 --> 01:03:40,904 要不要我去做毒品检测? 694 01:03:42,281 --> 01:03:43,282 好吧 695 01:03:43,782 --> 01:03:44,825 我相信你 696 01:03:47,911 --> 01:03:48,954 到底怎么了? 697 01:03:49,788 --> 01:03:51,665 我不知道... 698 01:03:53,458 --> 01:03:56,128 该死 我随时都觉得自己快疯了 699 01:03:56,211 --> 01:03:59,548 一切都不对 没人认真听我说... 700 01:04:00,924 --> 01:04:01,967 大家都讨厌我 701 01:04:02,050 --> 01:04:04,636 拜托 你听听自己在说什么 大家都爱你 702 01:04:04,720 --> 01:04:06,054 我们都在这里支持你 703 01:04:06,805 --> 01:04:09,808 我们在这里是因为我们相信你 我们对这次巡演有信心 704 01:04:10,642 --> 01:04:12,769 我觉得这次巡演是个巨大的错误 705 01:04:13,437 --> 01:04:15,689 压力太大了 我没准备好 706 01:04:15,772 --> 01:04:18,275 这样吧 我们今晚看看工作记事簿 707 01:04:18,358 --> 01:04:22,070 看看日期 挤出一些时间 让你在开演前解解压 708 01:04:22,154 --> 01:04:24,448 但眼下 你得振作起来 709 01:04:25,240 --> 01:04:26,575 赶紧回去排练 710 01:04:26,658 --> 01:04:29,161 因为稍后还有达瑞斯的筹款活动 我们必须准时到场 711 01:04:29,244 --> 01:04:31,788 去他的 妈 拜托别逼我做那些 712 01:04:31,872 --> 01:04:34,541 我今晚没法上台面对一群人 713 01:04:34,625 --> 01:04:36,543 -斯凯 -妈 你没有... 714 01:04:36,627 --> 01:04:38,337 该死 你根本没听我说 715 01:04:39,004 --> 01:04:41,590 我现在没心思穿着该死的裙子 716 01:04:41,673 --> 01:04:44,510 当着一屋子陌生人的面 扮演跳舞的猴子 717 01:04:44,593 --> 01:04:48,180 达瑞斯很需要你出席 好吗? 718 01:04:48,263 --> 01:04:49,973 你已经答应他了 719 01:04:50,057 --> 01:04:52,893 你是个信守承诺的女人 720 01:04:52,976 --> 01:04:57,272 你已经承诺了贫困青年 不能随便取消 721 01:04:57,356 --> 01:05:00,234 尤其是马上就要开启巡演 722 01:05:17,960 --> 01:05:21,004 (音乐激发希望) 723 01:05:21,088 --> 01:05:25,717 "音乐激发希望"的成立 基于一种想法... 724 01:05:25,801 --> 01:05:28,053 (你那边什么时候忙完?) 725 01:05:28,136 --> 01:05:29,429 ...梦想没有"过分"之说 726 01:05:29,930 --> 01:05:32,933 得益于今晚在座各位的帮助和支持 727 01:05:33,016 --> 01:05:35,769 以及全国所有捐赠者的慷慨解囊 728 01:05:35,853 --> 01:05:40,357 基金会今年帮助的家庭比往年都多 729 01:05:40,440 --> 01:05:41,692 (忙完快过来) 730 01:05:42,901 --> 01:05:46,738 多亏了各位 如今每天都有越来越多的儿童... 731 01:05:46,822 --> 01:05:47,865 (未知联系人) 732 01:05:47,948 --> 01:05:51,618 ...得以实现他们最天马行空的梦想 733 01:05:51,702 --> 01:05:54,413 现在 闲话少叙 我非常荣幸地... 734 01:05:54,496 --> 01:05:56,081 (我知道你是歌手斯凯莱利) 735 01:05:57,499 --> 01:06:01,461 -...为大家介绍一位了不起的青年艺术家 -倒计时十秒 736 01:06:01,545 --> 01:06:04,173 女士们、先生们 掌声有请... 737 01:06:04,256 --> 01:06:05,257 给我吧 738 01:06:05,340 --> 01:06:07,551 ...斯凯莱利 739 01:06:17,603 --> 01:06:18,604 哇 740 01:06:19,605 --> 01:06:20,606 谢谢 741 01:06:22,107 --> 01:06:23,358 非常感谢大家 742 01:06:28,864 --> 01:06:30,824 女士们、先生们 晚上好 743 01:06:30,908 --> 01:06:34,286 我是斯凯莱利 今晚我来到这里... 744 01:06:41,835 --> 01:06:43,962 今晚我来到这里... 745 01:06:46,131 --> 01:06:47,174 真是... 746 01:06:56,016 --> 01:06:57,809 话说 大家今晚过得如何? 747 01:06:58,560 --> 01:07:00,437 希望各位在派对上都很尽兴 748 01:07:01,688 --> 01:07:04,233 不过别担心 我很清醒 嗯... 749 01:07:14,618 --> 01:07:18,330 关于音乐如何激发希望 我能说些什么呢? 750 01:07:18,413 --> 01:07:19,873 这个嘛 751 01:07:19,957 --> 01:07:21,834 音乐让我拥有了想要的一切 752 01:07:23,752 --> 01:07:28,257 但话说回来 音乐也差点害死我 不可否认 753 01:07:29,925 --> 01:07:31,134 这么说可能不公平 754 01:07:31,218 --> 01:07:33,637 音乐可没有把那些毒品塞进我的鼻腔 是我自己干的 755 01:07:43,146 --> 01:07:47,526 我应该是来为大家提供 756 01:07:47,609 --> 01:07:50,487 启发和建议的 757 01:07:50,571 --> 01:07:53,115 说实话 当我问自己 当初我还年轻 才刚起步时 758 01:07:53,198 --> 01:07:56,535 我最希望有人跟我说什么? 759 01:07:57,286 --> 01:07:58,704 我觉得答案是 760 01:08:00,372 --> 01:08:02,207 这一行非常不容易 761 01:08:03,125 --> 01:08:07,963 你会花上很多年去追求成功 762 01:08:08,046 --> 01:08:10,507 你以为等成功到来 763 01:08:10,591 --> 01:08:14,219 就能奇迹般地修复一切 764 01:08:14,970 --> 01:08:18,223 曾经糟糕和辜负过你的一切 765 01:08:18,307 --> 01:08:21,143 然后你真的成功了 却发现那并不能修复 766 01:08:21,225 --> 01:08:24,395 那个一直以来深深破碎的你 767 01:08:24,479 --> 01:08:29,443 如今你变得越发可悲 却无法逃离 768 01:08:29,526 --> 01:08:33,363 突然有一天 你意识到自己无比希望 769 01:08:33,447 --> 01:08:36,158 能用那一切交换哪怕一秒钟的快乐 770 01:08:44,249 --> 01:08:46,335 (希望下一代的年轻艺术家们...) 771 01:08:48,545 --> 01:08:49,630 抱歉 772 01:08:55,135 --> 01:08:56,886 其实我想说的是 773 01:08:57,638 --> 01:09:01,183 希望下一代的年轻艺术家们 774 01:09:01,265 --> 01:09:03,935 今晚能真正受到启发 775 01:09:04,645 --> 01:09:06,647 我知道自己深受启发 776 01:09:09,066 --> 01:09:10,108 接下来 777 01:09:11,193 --> 01:09:12,402 闲话少叙 778 01:09:12,486 --> 01:09:14,821 我想为大家请出下一位嘉宾 779 01:09:14,904 --> 01:09:19,535 他是一位非常特别的人 显然不需要任何介绍 780 01:09:19,618 --> 01:09:21,161 有请保罗哈德森 781 01:09:23,913 --> 01:09:24,915 什么? 782 01:09:24,997 --> 01:09:26,291 (保罗哈德森) 783 01:09:26,375 --> 01:09:28,126 上面为什么那么写?那不是... 784 01:09:29,211 --> 01:09:30,796 听着 为什么... 785 01:09:32,464 --> 01:09:33,966 这...为什么... 786 01:09:35,133 --> 01:09:36,134 什么? 787 01:09:45,269 --> 01:09:46,435 不 788 01:09:48,729 --> 01:09:49,731 不可能 789 01:09:53,277 --> 01:09:54,278 不 790 01:09:54,862 --> 01:09:56,238 不 离我远点 791 01:09:56,321 --> 01:09:58,282 别靠近我 792 01:09:59,741 --> 01:10:00,951 保罗已经死了 793 01:10:01,034 --> 01:10:05,205 你不是保罗 别再冲我笑了 794 01:10:08,542 --> 01:10:09,626 不 795 01:10:12,838 --> 01:10:14,840 我能控制 不 打住 796 01:11:07,935 --> 01:11:11,355 (音乐激发希望) 797 01:11:52,229 --> 01:11:55,524 (你在哪?紧急求救 发生了非常离谱的事) 798 01:11:55,607 --> 01:11:57,568 (求你回复我) 799 01:12:01,363 --> 01:12:03,365 (未知联系人) 800 01:12:03,448 --> 01:12:05,951 (你现在非常危险) 801 01:12:06,034 --> 01:12:07,953 (我能帮你 我们得见面) 802 01:12:13,292 --> 01:12:14,668 (你是谁?) 803 01:12:18,213 --> 01:12:21,008 (你没产生幻觉 你看到的一切都是真的) 804 01:12:27,806 --> 01:12:28,807 好吧 805 01:12:39,276 --> 01:12:41,278 (路易斯费戈里四天前发布了这个) 806 01:13:39,628 --> 01:13:43,799 好吧 好 807 01:14:12,870 --> 01:14:14,204 你们看到了吗? 808 01:14:22,880 --> 01:14:24,214 他就那么盯着我 809 01:14:25,132 --> 01:14:26,466 微笑着 810 01:14:29,219 --> 01:14:30,637 斯凯 811 01:14:59,416 --> 01:15:01,502 (好 现在就见面) 812 01:15:04,671 --> 01:15:06,840 (找个公共场所) 813 01:15:08,717 --> 01:15:11,261 (我在这里等你) 814 01:15:30,739 --> 01:15:32,574 (妈妈来电) 815 01:16:11,238 --> 01:16:13,407 谢谢你同意见面 等等 你在干什么? 816 01:16:14,074 --> 01:16:16,827 把你的照片发给我朋友 以防你是变态 817 01:16:16,910 --> 01:16:18,078 什么?我不是变态 818 01:16:18,745 --> 01:16:20,539 变态都这么说 819 01:16:24,001 --> 01:16:29,006 听着 我知道你非常有名 我侵犯了你的隐私 我道歉 820 01:16:29,548 --> 01:16:31,258 这对我来说也非常诡异 821 01:16:31,341 --> 01:16:32,801 -你怎么认识路易斯的? -不认识 822 01:16:32,885 --> 01:16:34,094 不是旧识 823 01:16:35,512 --> 01:16:37,431 我之前想联系他 好提醒他 824 01:16:37,514 --> 01:16:39,266 于是查到他的地址 去了他的公寓 825 01:16:39,349 --> 01:16:41,894 大门没锁 他已经死在里面了 826 01:16:41,977 --> 01:16:44,605 我查看了他的手机 你是最后跟他发短信的人 827 01:16:44,688 --> 01:16:46,773 你想提醒他什么? 828 01:16:47,858 --> 01:16:52,529 我知道我将要说的话 听起来会非常疯狂 829 01:16:52,613 --> 01:16:53,822 但路易斯并非自杀 830 01:16:54,406 --> 01:16:59,369 他被一种玄学的东西系统性地感染 831 01:16:59,453 --> 01:17:01,079 然后被附身、被杀了 832 01:17:01,163 --> 01:17:03,373 你在胡说什么? 833 01:17:03,457 --> 01:17:08,212 如果这样能有助于理解 你可以称它为一个幽灵或恶魔 834 01:17:08,295 --> 01:17:11,131 也许吧 我对这东西到底是什么 完全没有头绪 835 01:17:11,215 --> 01:17:15,135 但它会伪装成人类的样子 比如... 836 01:17:15,636 --> 01:17:16,970 微笑的人 837 01:17:17,054 --> 01:17:19,890 但只有被它感染的人才能看到它 838 01:17:19,973 --> 01:17:23,060 不 不是真的 这是超自然那套胡说八道 839 01:17:23,143 --> 01:17:25,521 但你见过它 不是吗? 840 01:17:26,230 --> 01:17:27,689 所以你现在没有起身离开 841 01:17:28,941 --> 01:17:31,109 (妈妈来电) 842 01:17:33,904 --> 01:17:35,906 我不知道 我不明白发生了什么 843 01:17:35,989 --> 01:17:37,658 我觉得我快疯了 844 01:17:37,741 --> 01:17:39,201 这正是那东西对你的影响 845 01:17:39,284 --> 01:17:41,161 他附在路易斯身上时 也是这样影响他的 846 01:17:41,245 --> 01:17:44,498 就像寄生虫 会通过宿主的大脑感染他们 847 01:17:44,581 --> 01:17:47,251 不到一周 它就会把宿主逼疯 848 01:17:47,334 --> 01:17:50,003 就好像它以宿主大脑内 那些糟糕的想法为食 849 01:17:50,087 --> 01:17:51,922 一旦它吃饱喝足 850 01:17:52,422 --> 01:17:55,259 就会迫使宿主在一个目击者面前自杀 851 01:17:55,342 --> 01:17:57,761 然后那个目击者就会成为新宿主 852 01:17:57,845 --> 01:18:00,639 你就是这样被路易斯传染的 他是被泽西州的一个警察传染的 853 01:18:00,722 --> 01:18:02,182 (达瑞斯布拉沃来电) 854 01:18:02,266 --> 01:18:03,851 那个警察是我试图联系的第一人 855 01:18:03,934 --> 01:18:06,603 但他好像断了网 他是被一个医生传染的 856 01:18:06,687 --> 01:18:08,856 医生被一个病人传染 病人被一个大学教授传染 857 01:18:08,939 --> 01:18:10,691 链条还能继续回溯 858 01:18:10,774 --> 01:18:12,943 我记录了一切 可以给你看 859 01:18:13,026 --> 01:18:14,361 你怎么会知道这些? 860 01:18:14,444 --> 01:18:15,904 因为它杀了我兄弟 861 01:18:17,698 --> 01:18:19,449 我兄弟曾是宿主 862 01:18:19,992 --> 01:18:21,535 比你早八个人 863 01:18:23,120 --> 01:18:25,247 他生前试图把他的遭遇告诉我 864 01:18:25,330 --> 01:18:28,417 但他之前的为人让人很难相信他 而且他说的那些事 865 01:18:29,293 --> 01:18:31,837 听起来荒谬无比 866 01:18:32,462 --> 01:18:35,924 他求我帮他 但我没听 867 01:18:36,550 --> 01:18:38,135 几天后 868 01:18:38,969 --> 01:18:42,931 我接到电话 通知我他用一根撬棍 扯下了自己的下巴 869 01:18:49,062 --> 01:18:51,481 -你报警了吗? -报警说什么? 870 01:18:51,565 --> 01:18:55,819 说我兄弟的自杀 其实是一种宇宙魔王造成的 871 01:18:55,903 --> 01:18:57,196 而且没人能看到它? 872 01:18:57,279 --> 01:18:58,989 反正警察也阻止不了这东西 873 01:18:59,072 --> 01:19:01,200 那我就该坐等这东西杀了我吗? 874 01:19:01,283 --> 01:19:03,744 不 我想让你帮我摧毁它 875 01:19:03,827 --> 01:19:05,037 怎么做? 876 01:19:05,120 --> 01:19:09,124 据我所知 如果被感染的宿主 877 01:19:09,208 --> 01:19:14,254 以这东西无法掌控的方式死去 传染链就会终止 878 01:19:14,338 --> 01:19:18,717 据我猜测 那东西跟其他寄生虫一样 没有活体宿主 879 01:19:18,800 --> 01:19:20,427 它就无法存活 880 01:19:21,011 --> 01:19:22,471 继而不复存在 881 01:19:22,554 --> 01:19:24,681 也就是说 要让它停止 882 01:19:24,765 --> 01:19:26,350 我必须赶在它杀我之前先死? 883 01:19:26,433 --> 01:19:28,268 没错 我们得抢先杀死你 884 01:19:28,352 --> 01:19:29,353 什么? 885 01:19:30,020 --> 01:19:31,813 只是技术上模拟死亡 听我说 886 01:19:32,898 --> 01:19:36,401 有些方法可以非常安全地让你心跳暂停 887 01:19:36,485 --> 01:19:37,486 (创新艺人经纪公司) 888 01:19:37,569 --> 01:19:40,614 那样就能让它失去活体宿主 一旦它离开 889 01:19:41,114 --> 01:19:43,033 我就能给你做心肺复苏 让你活过来 890 01:19:43,116 --> 01:19:44,952 你疯了吗? 891 01:19:45,035 --> 01:19:46,411 我知道这看起来很极端 892 01:19:46,495 --> 01:19:49,706 -"极端"?你这是要杀了我 -天 小声点 893 01:19:49,790 --> 01:19:52,251 我都不认识你 对你一无所知 894 01:19:52,334 --> 01:19:55,546 我叫莫里斯 是急诊室护士 如果不这么做 895 01:19:55,629 --> 01:19:58,799 它就会像杀死路易斯那样杀死你 然后感染下一个受害者 896 01:19:58,882 --> 01:20:00,926 听着 我已经准备好了一切 897 01:20:01,009 --> 01:20:02,010 (42西公关公司) 898 01:20:02,094 --> 01:20:03,679 咱们这就走吧 今晚就摆脱这东西 899 01:20:04,888 --> 01:20:06,807 不行 我做不到 900 01:20:06,890 --> 01:20:08,517 你快没时间了 901 01:20:08,600 --> 01:20:10,727 这东西已经蚕食你三天了 902 01:20:10,811 --> 01:20:13,981 它已经在掌控你的大脑 要不了多久 903 01:20:14,064 --> 01:20:16,358 你甚至意识不到它在操纵你 904 01:20:16,441 --> 01:20:18,068 到时就来不及阻止它了 905 01:20:18,151 --> 01:20:19,903 -我们现在就得走 -斯凯 906 01:20:19,987 --> 01:20:22,197 -那是斯凯莱利吗? -老天爷 907 01:20:22,281 --> 01:20:23,699 -天 -那是斯凯吗? 908 01:20:23,782 --> 01:20:26,285 -是斯凯莱利 -能跟我们简单拍个抖音视频吗? 909 01:20:26,368 --> 01:20:29,204 -斯凯莱利在这里 -我看过那段视频 910 01:20:29,288 --> 01:20:31,456 你撞倒老太太那段 我看了能有五十遍 911 01:20:31,540 --> 01:20:33,667 太搞笑了 912 01:20:35,711 --> 01:20:37,045 斯凯 913 01:20:37,838 --> 01:20:39,381 斯凯 能帮我签名吗? 914 01:22:10,848 --> 01:22:11,849 该死 915 01:22:14,017 --> 01:22:15,060 好疼 916 01:22:25,445 --> 01:22:27,114 破玩意 917 01:22:35,455 --> 01:22:37,457 去死吧 918 01:25:55,197 --> 01:25:56,949 不 919 01:25:57,032 --> 01:25:59,159 别 不要 920 01:26:05,332 --> 01:26:07,501 不要 921 01:26:08,001 --> 01:26:09,002 不要 922 01:27:25,495 --> 01:27:26,663 怎么了? 923 01:27:26,747 --> 01:27:27,998 "怎么了"? 924 01:27:28,081 --> 01:27:29,249 -怎么了? -"怎么了"? 925 01:27:31,084 --> 01:27:32,294 老天爷 926 01:27:34,254 --> 01:27:35,464 你在哭吗? 927 01:27:36,673 --> 01:27:38,091 我没哭 928 01:27:39,510 --> 01:27:40,594 你在哭吗? 929 01:27:45,432 --> 01:27:48,519 喂 我跟你说话呢 930 01:27:53,815 --> 01:27:55,108 你在逗我吗? 931 01:27:55,192 --> 01:27:57,945 -你有什么毛病? -我有毛病? 932 01:27:58,028 --> 01:27:59,780 应该问你自己有什么毛病 933 01:27:59,863 --> 01:28:01,448 我不知道 934 01:28:01,532 --> 01:28:05,118 我不知道 保罗 不如你告诉我吧? 毕竟我什么都做不对 935 01:28:05,202 --> 01:28:07,704 天 我发誓... 936 01:28:07,788 --> 01:28:10,290 我对天发誓 你真是... 937 01:28:10,374 --> 01:28:11,875 怎么?我怎么了? 938 01:28:11,959 --> 01:28:15,128 说啊 我真是什么?说啊 我是什么? 939 01:28:15,212 --> 01:28:17,631 告诉我 我真是... 940 01:28:18,715 --> 01:28:20,717 你真是疯子 941 01:28:21,301 --> 01:28:22,469 -对 -没错 942 01:28:22,553 --> 01:28:25,138 -疯子 -秘密公开了 943 01:28:25,222 --> 01:28:26,974 你疯了 944 01:28:27,057 --> 01:28:29,893 我让你看看什么叫疯 你想看是吗? 945 01:28:29,977 --> 01:28:32,980 -住手 你在干什么? -这样对你来说够疯了吗 保罗? 946 01:28:33,063 --> 01:28:35,649 -这算疯吗? -够了 947 01:28:35,732 --> 01:28:38,861 -对你来说够疯了吗? -没错 很疯 你这个疯子 948 01:28:40,070 --> 01:28:43,657 行行好吧 我开车呢 949 01:28:43,740 --> 01:28:45,492 我恨死你了 950 01:28:45,576 --> 01:28:47,160 太好了 951 01:28:47,244 --> 01:28:49,788 因为我也恨你 我... 952 01:28:52,082 --> 01:28:53,375 你这个疯贱人 953 01:28:57,212 --> 01:28:58,881 疯子 贱货 954 01:29:03,177 --> 01:29:04,511 你要哭了 955 01:29:04,595 --> 01:29:07,598 你现在要哭吗?你就会哭吗?"天啊" 956 01:29:08,390 --> 01:29:12,227 你哭的时候太丑了 简直无法直视 957 01:29:13,687 --> 01:29:14,855 我没法... 958 01:29:19,151 --> 01:29:21,111 "救救我 上帝" 959 01:29:25,616 --> 01:29:28,493 你干什么?发什么疯? 960 01:29:29,328 --> 01:29:32,289 天 我的天 961 01:29:36,793 --> 01:29:40,380 没事了 都过去了 962 01:29:41,632 --> 01:29:42,633 你没大碍 963 01:29:43,967 --> 01:29:45,844 有点轻微脑震荡 964 01:29:53,769 --> 01:29:55,354 我在哪? 965 01:29:55,437 --> 01:29:58,273 获月诊所 这是家私人保健诊所 966 01:29:58,357 --> 01:30:00,609 你晕倒了 撞了头 967 01:30:01,193 --> 01:30:05,197 我们发现你晕倒在客厅地板上 968 01:30:05,864 --> 01:30:09,826 医生说你睡眠不足 极度缺水 969 01:30:09,910 --> 01:30:11,620 不 不对... 970 01:30:12,329 --> 01:30:13,914 不是那么回事 971 01:30:13,997 --> 01:30:17,459 乔舒亚 麻烦你去找福勒医生好吗? 让他知道斯凯醒了 972 01:30:17,543 --> 01:30:18,544 好的 没问题 973 01:30:18,627 --> 01:30:21,296 希望你感觉好些了 斯凯 974 01:30:22,548 --> 01:30:25,342 我给你带了件运动衫 以防你... 975 01:30:26,635 --> 01:30:27,761 觉得冷 976 01:30:43,360 --> 01:30:44,987 那里可以用化妆品盖住 977 01:30:46,113 --> 01:30:49,074 团队已经在做发片帮你修补发型了 978 01:30:54,037 --> 01:30:56,081 别担心 你一定看不出区别 979 01:30:57,791 --> 01:30:59,501 我清空了你的日程安排 980 01:31:00,127 --> 01:31:04,131 今天你可以休息一整天 好好恢复 981 01:31:06,800 --> 01:31:08,927 -我的手机呢?我要手机 -在这里 982 01:31:09,511 --> 01:31:10,554 在我这里 983 01:31:10,637 --> 01:31:12,764 -我要手机 给我 -晚点再说吧 984 01:31:13,307 --> 01:31:16,018 现在你得专心放松 985 01:31:16,894 --> 01:31:17,895 妈 986 01:31:18,729 --> 01:31:19,938 拜托 987 01:31:20,480 --> 01:31:23,984 我遇到了一些非常疯狂的事 我得立刻离开这里 988 01:31:24,067 --> 01:31:25,235 不行 989 01:31:25,319 --> 01:31:26,904 我们要一起待在这里 990 01:31:27,654 --> 01:31:30,657 直到明天去表演场地参加预演 991 01:31:30,741 --> 01:31:34,870 这样我们就能确保 你百分百准备好 可以表演了 992 01:31:34,953 --> 01:31:36,580 不 我不行 993 01:31:36,663 --> 01:31:37,706 什么不行? 994 01:31:41,835 --> 01:31:43,295 我没法演出 995 01:31:45,255 --> 01:31:46,298 如果你... 996 01:31:47,174 --> 01:31:49,676 取消演出 那你就得 997 01:31:49,760 --> 01:31:53,055 自己去康复中心报道 998 01:31:53,138 --> 01:31:55,766 -只有这样才能解释... -妈 999 01:31:55,849 --> 01:31:59,353 ...斯凯莱利为何又一次 在巡演开始前夜宣布取消 1000 01:31:59,436 --> 01:32:03,649 你得跟厂牌解释 毕竟他们投资了几百万美金 1001 01:32:03,732 --> 01:32:06,276 -你还会让员工们... -妈 你不明白 1002 01:32:06,360 --> 01:32:09,363 不 是你不明白 斯凯 1003 01:32:09,947 --> 01:32:11,823 不会再有第二次机会了 1004 01:32:11,907 --> 01:32:15,077 如果取消 那你的事业将到此为止 1005 01:32:15,160 --> 01:32:20,290 媒体会把你架在火上烤 厂牌会起诉我们 索赔几百万 1006 01:32:20,374 --> 01:32:23,544 我们努力打造的一切将不复存在 1007 01:32:25,295 --> 01:32:27,047 天啊 妈 1008 01:32:27,130 --> 01:32:29,591 妈妈 你为什么只在乎那些? 1009 01:32:29,675 --> 01:32:33,011 我对你来说好像只是发条玩具 1010 01:32:33,095 --> 01:32:36,849 -你根本不在乎我 -你竟敢那样对我说话? 1011 01:32:36,932 --> 01:32:40,853 你这目中无人的小垃圾 我为你放弃了一切 1012 01:32:40,936 --> 01:32:42,604 我宝贵的时间 1013 01:32:42,688 --> 01:32:44,189 我人生的大好年华 1014 01:32:45,315 --> 01:32:46,400 我的事业 1015 01:32:46,483 --> 01:32:51,905 现在我又在这里 牺牲自己的每一个细胞 1016 01:32:51,989 --> 01:32:53,073 就为了支持你 1017 01:32:53,156 --> 01:32:55,409 可你那么自私 根本看不到这些 1018 01:32:56,159 --> 01:32:59,913 你把所有人折腾得死去活来 1019 01:32:59,997 --> 01:33:02,666 而我们仍然支持着你 1020 01:33:02,749 --> 01:33:05,127 可你却想离开 抛弃一切?行 1021 01:33:05,794 --> 01:33:07,963 随你 抛弃一切吧 我不在乎 1022 01:33:08,547 --> 01:33:10,841 反正所有人都料到会这样 1023 01:33:13,677 --> 01:33:18,682 真希望你能感受一下 活在我的脑子里是什么感觉 1024 01:33:22,394 --> 01:33:24,938 我已经尝过了你脑子里的味道 1025 01:33:25,022 --> 01:33:26,982 不 拜托 不要 1026 01:33:27,566 --> 01:33:28,650 拜托 不 1027 01:33:29,193 --> 01:33:30,277 不 1028 01:33:33,614 --> 01:33:36,742 不 拜托 1029 01:33:36,825 --> 01:33:37,868 不 1030 01:33:41,538 --> 01:33:43,332 不 1031 01:33:56,428 --> 01:33:59,598 瞧瞧你在对你可怜的母亲做什么 1032 01:34:02,434 --> 01:34:03,519 不 天啊 1033 01:35:24,224 --> 01:35:25,851 天 那不是真的 1034 01:35:26,393 --> 01:35:28,520 不是真的 不是 1035 01:35:29,229 --> 01:35:30,314 不是真的 1036 01:35:31,315 --> 01:35:32,316 不 1037 01:35:32,816 --> 01:35:33,859 不 1038 01:35:35,903 --> 01:35:38,322 不是真的 1039 01:36:11,939 --> 01:36:13,148 我是乔舒亚 1040 01:36:18,362 --> 01:36:20,280 稍等 我在换衣服 1041 01:36:20,364 --> 01:36:21,406 抱歉 1042 01:36:22,199 --> 01:36:23,534 这样吧 我就在这外面等着 1043 01:36:24,284 --> 01:36:27,120 另外 医生说他一会就来看你 1044 01:36:27,204 --> 01:36:28,622 其实 我... 1045 01:36:29,957 --> 01:36:32,668 我有点渴 我需要... 1046 01:36:32,751 --> 01:36:35,212 你能去帮我找点喝的吗? 1047 01:36:35,879 --> 01:36:38,632 我之前带了几瓶水来 放在小冰箱里了 1048 01:36:39,550 --> 01:36:41,969 我想喝苏打水 能帮我拿一罐苏打水吗 谢谢? 1049 01:36:42,052 --> 01:36:43,720 当然 没问题 1050 01:36:45,305 --> 01:36:46,306 要哪种? 1051 01:36:46,890 --> 01:36:49,017 哪种都行 给我惊喜吧 1052 01:36:49,560 --> 01:36:50,978 没问题 1053 01:36:51,061 --> 01:36:52,813 好 我很快回来 给你带一罐... 1054 01:36:53,647 --> 01:36:54,940 惊喜苏打水 1055 01:37:23,135 --> 01:37:24,136 该死 1056 01:37:25,053 --> 01:37:28,807 完蛋了 1057 01:37:34,021 --> 01:37:35,272 该死 1058 01:37:46,283 --> 01:37:47,618 该死 1059 01:38:57,187 --> 01:38:58,188 (出口) 1060 01:39:24,381 --> 01:39:25,507 斯凯? 1061 01:39:27,467 --> 01:39:28,719 你... 1062 01:39:28,802 --> 01:39:30,846 天啊 那难道是... 1063 01:39:32,222 --> 01:39:33,307 血? 1064 01:39:37,811 --> 01:39:38,812 不是 1065 01:39:40,647 --> 01:39:41,648 有人吗? 1066 01:39:42,482 --> 01:39:44,484 -这里需要医生 -乔舒亚 闭嘴 1067 01:39:44,568 --> 01:39:47,321 我们需要帮忙 有人吗? 1068 01:39:47,404 --> 01:39:48,947 快闭嘴 1069 01:39:49,615 --> 01:39:51,825 -你受伤了吗? -快来人帮忙 这里需要医生 1070 01:39:51,909 --> 01:39:53,327 天啊 斯凯 1071 01:39:54,912 --> 01:39:56,496 你 1072 01:39:56,997 --> 01:39:58,207 拜托救救我 1073 01:39:58,290 --> 01:40:00,209 慢点 我扶住你了 1074 01:40:00,292 --> 01:40:01,543 别靠近我 1075 01:40:05,589 --> 01:40:07,424 别激动 1076 01:40:08,717 --> 01:40:11,678 我让你们别靠近我 1077 01:40:13,847 --> 01:40:15,766 抱歉 1078 01:40:15,849 --> 01:40:17,017 斯凯? 1079 01:40:17,851 --> 01:40:20,103 斯凯?你在干什么? 1080 01:40:20,187 --> 01:40:21,772 想想巡演 1081 01:40:23,857 --> 01:40:26,193 去他的巡演 1082 01:40:47,422 --> 01:40:49,508 该死 1083 01:40:50,425 --> 01:40:53,428 该死 天啊 1084 01:40:53,512 --> 01:40:54,721 斯凯? 1085 01:40:54,805 --> 01:40:56,098 你怎么出来了? 1086 01:40:56,890 --> 01:41:00,310 -杰玛 你怎么来了? -你妈妈给我打了电话 你在流血吗? 1087 01:41:00,394 --> 01:41:03,313 -你开车来的吗? -没有 你妈妈的司机载我来的 怎么了? 1088 01:41:03,397 --> 01:41:05,357 -他在哪? -他在那边放下了我 1089 01:41:05,440 --> 01:41:06,567 到底怎么了? 1090 01:41:08,652 --> 01:41:09,903 什么情况? 1091 01:41:11,071 --> 01:41:13,073 快看 是斯凯莱利 1092 01:41:13,156 --> 01:41:14,658 她彻底疯了 1093 01:41:15,325 --> 01:41:16,910 下车 我需要你的车 1094 01:41:16,994 --> 01:41:18,412 莱利女士 怎... 1095 01:41:18,912 --> 01:41:21,456 赶紧给我下车 1096 01:41:21,540 --> 01:41:22,708 她有枪 1097 01:41:22,791 --> 01:41:24,126 你到底在干什么? 1098 01:41:25,252 --> 01:41:28,338 杰玛 我爱你 但我现在要是不离开 我就会死 1099 01:41:29,173 --> 01:41:31,008 去他的 我跟你一起走 坐过去 1100 01:41:31,091 --> 01:41:34,094 -不行 杰玛 -你不会开车 坐过去 1101 01:42:02,247 --> 01:42:04,124 姐妹 我们去哪? 1102 01:42:04,208 --> 01:42:05,834 我在干什么?到底往哪开? 1103 01:42:05,918 --> 01:42:08,045 (我加入 我想杀死它 不能让它再伤害其他人) 1104 01:42:08,128 --> 01:42:09,129 (请帮我) 1105 01:42:09,213 --> 01:42:10,547 我往哪开?斯凯 1106 01:42:10,631 --> 01:42:12,090 我还不知道 继续开就好 1107 01:42:12,174 --> 01:42:14,593 不 你得解释一下到底怎么回事 1108 01:42:16,220 --> 01:42:17,679 (尽快来这里见我) 1109 01:42:18,639 --> 01:42:22,142 -我得去斯塔滕岛 -什么?不是吧 为什么? 1110 01:42:22,226 --> 01:42:23,227 糟糕 1111 01:42:24,311 --> 01:42:25,479 该死 1112 01:42:26,355 --> 01:42:27,356 该死 1113 01:42:31,652 --> 01:42:33,153 天 你得去医院 1114 01:42:33,237 --> 01:42:34,947 不 我得去斯塔滕岛 1115 01:42:35,030 --> 01:42:37,741 到底怎么回事? 我们为什么要去斯塔滕岛? 1116 01:42:46,875 --> 01:42:47,876 斯凯 1117 01:42:48,794 --> 01:42:49,837 -杰玛 靠边停车 -嗯? 1118 01:42:49,920 --> 01:42:51,213 你刚才还让我去斯塔滕岛 1119 01:42:51,296 --> 01:42:53,674 杰玛 赶紧靠边停车 算我求你 1120 01:42:55,634 --> 01:42:58,554 我除了让你痛苦 没干别的 1121 01:42:59,221 --> 01:43:01,890 我不配有你这个朋友 所以拜托 靠边停车 1122 01:43:01,974 --> 01:43:04,601 远离我 别让我把你的生活也毁了 1123 01:43:09,064 --> 01:43:10,440 少说傻话 1124 01:43:13,652 --> 01:43:15,529 生死至交啊 小妞 1125 01:43:23,662 --> 01:43:25,038 我得... 1126 01:43:25,122 --> 01:43:26,582 我得告诉你一些事 1127 01:43:26,665 --> 01:43:28,083 什么事? 1128 01:43:32,921 --> 01:43:33,922 斯凯? 1129 01:43:36,550 --> 01:43:40,095 (杰玛来电) 1130 01:43:52,274 --> 01:43:53,275 喂? 1131 01:43:53,358 --> 01:43:55,611 是我 我收到了你的语音留言 1132 01:43:55,694 --> 01:43:57,487 抱歉 我过了好几天才回你电话 1133 01:43:57,571 --> 01:44:01,325 但说实话 我根本不确定是否要给你回电 1134 01:44:02,618 --> 01:44:05,579 你那晚在我家过夜了吗? 1135 01:44:05,662 --> 01:44:08,916 什么?我有一年没去过你家了 1136 01:44:08,999 --> 01:44:12,461 毕竟你上次说我是 "只会投机的蠢婊子" 记得吗? 1137 01:44:13,962 --> 01:44:16,465 另外 你这两天给我发的那些 莫名其妙的短信 1138 01:44:16,548 --> 01:44:17,591 是怎么回事? 1139 01:44:20,344 --> 01:44:21,345 喂? 1140 01:44:22,429 --> 01:44:24,598 杰玛讨厌你 斯凯 1141 01:44:24,681 --> 01:44:29,686 不 拜托 杰玛 别是你 求你 1142 01:44:30,771 --> 01:44:32,439 不 1143 01:44:32,523 --> 01:44:34,191 不 1144 01:44:34,274 --> 01:44:35,400 去你的 1145 01:44:35,984 --> 01:44:37,402 去死吧 1146 01:44:38,153 --> 01:44:40,072 去死 1147 01:44:40,989 --> 01:44:42,366 让我出去 1148 01:44:42,449 --> 01:44:45,202 -让我下车 -没人在意你 1149 01:44:45,285 --> 01:44:48,163 这不是真的 开车的不是你 1150 01:44:48,247 --> 01:44:50,165 开车的不是你 这一切没有发生 1151 01:44:50,666 --> 01:44:52,417 你在我脑子里 1152 01:44:52,501 --> 01:44:55,921 你只在我脑子里 1153 01:44:56,004 --> 01:44:57,840 你只在我脑子里 1154 01:44:57,923 --> 01:45:01,593 掌控我的不是你 是我自己 1155 01:45:03,595 --> 01:45:07,182 掌控我的不是你 是我自己 1156 01:45:08,934 --> 01:45:12,604 我在掌控自己 1157 01:45:13,856 --> 01:45:18,694 我在掌控自己 1158 01:45:39,548 --> 01:45:40,841 我在掌控自己 1159 01:45:46,054 --> 01:45:48,599 去你的 学学怎么开车吧 1160 01:46:07,743 --> 01:46:09,661 我的天 1161 01:46:13,999 --> 01:46:15,667 天 你还好吗?你的鞋呢? 1162 01:46:15,751 --> 01:46:17,002 没鞋 来 拿着 1163 01:46:17,085 --> 01:46:19,546 -你怎么会有枪? -让你拿着 1164 01:46:20,047 --> 01:46:24,134 如果你的理论没成功 或者你看到我发生变化 开始微笑 1165 01:46:24,760 --> 01:46:26,887 -立刻崩了我的头 -等等 1166 01:46:26,970 --> 01:46:29,473 你必须阻止它 不计代价 1167 01:46:29,556 --> 01:46:30,766 我们会阻止它 1168 01:46:30,849 --> 01:46:32,351 -答应我 -好 1169 01:46:33,519 --> 01:46:36,355 行 我保证会崩了你 1170 01:46:40,025 --> 01:46:41,193 如何让我心跳停止? 1171 01:46:47,282 --> 01:46:49,701 抱歉 我没修这里的灯 1172 01:46:52,287 --> 01:46:53,830 这是披萨连锁店吗? 1173 01:46:53,914 --> 01:46:56,708 这是我在短时间内唯一能找到的出租房 1174 01:46:56,792 --> 01:46:58,460 而且有足够大的冷库 1175 01:46:58,961 --> 01:47:00,254 为什么需要冷库? 1176 01:47:00,879 --> 01:47:02,381 为了你的大脑 1177 01:47:04,466 --> 01:47:05,551 该死 1178 01:47:10,764 --> 01:47:14,810 一旦心跳停止 你的大脑就会停止接收氧气 1179 01:47:14,893 --> 01:47:16,728 通常情况下 会立刻开始坏死 1180 01:47:16,812 --> 01:47:19,731 你也许能撑两分钟 之后就会发生永久性脑损伤 1181 01:47:19,815 --> 01:47:23,360 但如果能让你的体温降得足够低 我们就能推迟这一过程 1182 01:47:23,443 --> 01:47:25,404 能撑九分钟才会发生永久损伤 1183 01:47:25,487 --> 01:47:29,449 我们得确保这东西无法逗留 并且... 1184 01:47:30,200 --> 01:47:33,245 我希望咱们的机会是九分钟 而不是两分钟 1185 01:47:50,846 --> 01:47:52,347 冷库的门锁坏了 1186 01:47:52,431 --> 01:47:54,766 如果彻底关闭 就无法从里面打开 1187 01:47:59,438 --> 01:48:01,398 来 换上这套 1188 01:48:06,361 --> 01:48:08,155 天 好多血 1189 01:48:08,238 --> 01:48:10,616 -警察会通缉你吗? -不知道 1190 01:48:11,283 --> 01:48:12,367 来吧 1191 01:48:16,038 --> 01:48:18,290 一旦你的体温降得足够低 1192 01:48:18,373 --> 01:48:19,875 我就会给你注射一种药物 1193 01:48:19,958 --> 01:48:22,878 让你的心跳开始减慢 1194 01:48:22,961 --> 01:48:24,087 直至停止 1195 01:48:25,380 --> 01:48:26,423 要花多长时间? 1196 01:48:29,051 --> 01:48:31,762 你的脑电波得尽快变平 这很关键 1197 01:48:32,638 --> 01:48:35,974 所以我会直接注射进你的颈内静脉 1198 01:48:36,058 --> 01:48:38,852 三十秒后 你就死了 1199 01:48:38,936 --> 01:48:41,688 等等 颈静脉 意思是我的脖子? 1200 01:48:44,483 --> 01:48:45,692 让我看看针头 1201 01:48:49,780 --> 01:48:51,240 什么鬼 伙计? 1202 01:48:51,323 --> 01:48:52,783 我懂 很抱歉 1203 01:48:54,326 --> 01:48:55,410 过来躺下 1204 01:49:18,350 --> 01:49:20,102 天 我好冷 1205 01:49:20,185 --> 01:49:23,355 这就对了 我会观察你的心跳 1206 01:49:23,438 --> 01:49:26,483 一旦你的脑电波变平 我就会倒计时八分钟 1207 01:49:27,109 --> 01:49:28,277 一旦倒计时结束 1208 01:49:29,027 --> 01:49:32,489 我就会给你的心脏注射肾上腺素 1209 01:49:32,573 --> 01:49:34,199 并开始心肺复苏 1210 01:49:36,410 --> 01:49:38,954 真不敢相信我可能会死在 一个披萨连锁店的冷库里 1211 01:49:39,037 --> 01:49:41,123 我保证 一定把你救回来 1212 01:49:45,127 --> 01:49:46,211 莫里斯? 1213 01:49:46,712 --> 01:49:48,172 你兄弟的事我很遗憾 1214 01:49:49,214 --> 01:49:51,800 我知道那是你做这一切的原因 谢谢你帮我 1215 01:49:53,135 --> 01:49:56,597 我能问问是什么让你改变了主意吗? 1216 01:49:59,474 --> 01:50:01,351 我人生中的所有美好 1217 01:50:02,561 --> 01:50:04,521 都因为我而破碎不堪 1218 01:50:07,566 --> 01:50:10,736 我伤害自己接触过的所有人和物 1219 01:50:14,406 --> 01:50:16,491 我自己遭遇什么都无所谓了 1220 01:50:19,494 --> 01:50:22,706 但我不会让这该死的东西 1221 01:50:23,665 --> 01:50:24,750 利用我 1222 01:50:25,417 --> 01:50:26,710 去伤害其他人 1223 01:50:33,217 --> 01:50:34,927 把这个放嘴里 1224 01:50:38,180 --> 01:50:39,181 别动 1225 01:50:39,681 --> 01:50:41,141 我得去拿点东西 1226 01:50:43,435 --> 01:50:45,229 等等 你要去哪? 1227 01:50:46,021 --> 01:50:47,064 该死 1228 01:50:50,192 --> 01:50:51,193 等等 1229 01:50:51,944 --> 01:50:52,945 别走 1230 01:50:59,201 --> 01:51:00,202 莫里斯? 1231 01:51:19,137 --> 01:51:20,472 (成为我的人) 1232 01:51:20,556 --> 01:51:21,557 喂 1233 01:51:22,975 --> 01:51:24,560 别把我一个人留在这里 1234 01:51:25,310 --> 01:51:26,353 拜托 1235 01:51:28,230 --> 01:51:29,523 莫里斯? 1236 01:52:09,104 --> 01:52:11,773 不要 1237 01:52:21,200 --> 01:52:23,327 不要啊 1238 01:52:44,723 --> 01:52:47,601 我等了你好长时间 1239 01:52:50,062 --> 01:52:52,022 莫里斯 它在这里 1240 01:52:52,105 --> 01:52:55,317 莫里斯已经帮不了你了 1241 01:52:57,736 --> 01:52:59,238 这里只有你和我 1242 01:53:02,074 --> 01:53:03,784 我喜欢披着你的皮肤 1243 01:53:13,460 --> 01:53:15,462 你摆脱不了我 斯凯 1244 01:53:32,688 --> 01:53:36,024 你永远无法逃离内心里真实的自己 1245 01:53:45,409 --> 01:53:46,785 看着我 1246 01:54:35,751 --> 01:54:38,253 去...死吧 1247 01:54:39,338 --> 01:54:41,006 斯凯 1248 01:54:44,218 --> 01:54:46,970 斯凯 1249 01:54:49,264 --> 01:54:52,434 斯凯 1250 01:54:53,936 --> 01:54:55,270 斯凯 1251 01:54:56,480 --> 01:54:58,649 斯凯 1252 01:55:17,042 --> 01:55:18,877 这一切都不是真的 斯凯 1253 01:55:37,479 --> 01:55:38,689 不 1254 01:55:38,772 --> 01:55:40,023 不 1255 01:55:47,489 --> 01:55:49,491 不 别啊 1256 01:55:50,242 --> 01:55:51,618 拜托 不要 1257 01:55:51,702 --> 01:55:54,454 掌控你的人不是你自己 斯凯 1258 01:55:54,538 --> 01:55:55,539 不 1259 01:55:59,459 --> 01:56:00,669 是我 1260 01:56:14,016 --> 01:56:15,517 祝你演出大放"异"彩 1261 01:56:37,456 --> 01:56:39,124 不 1262 01:57:21,083 --> 01:57:22,793 斯凯 我爱你 1263 01:57:23,377 --> 01:57:24,628 斯凯 1264 01:57:26,880 --> 01:57:27,881 斯凯 1265 01:57:28,507 --> 01:57:30,008 斯凯 你是最棒的 1266 01:57:30,676 --> 01:57:32,135 斯凯 1267 01:57:32,219 --> 01:57:33,470 我爱你 斯凯 1268 01:57:34,012 --> 01:57:35,472 斯凯 你真美 1269 01:57:39,309 --> 01:57:41,186 我爱你 斯凯 1270 01:57:41,270 --> 01:57:42,855 加油 斯凯 1271 01:57:43,689 --> 01:57:45,232 -斯凯 -斯凯 1272 01:57:48,819 --> 01:57:50,153 -棒 -斯凯 1273 01:57:52,948 --> 01:57:54,199 我爱你 斯凯 1274 01:57:54,283 --> 01:57:55,284 微笑 1275 01:58:35,657 --> 01:58:38,493 (《一颗心难承受》) 1276 01:58:38,577 --> 01:58:39,786 不 1277 01:58:42,497 --> 01:58:45,000 不 1278 01:58:48,921 --> 01:58:54,468 不 1279 01:59:34,842 --> 01:59:36,051 快来人救救她 1280 01:59:38,470 --> 01:59:39,972 天啊 做点什么 1281 01:59:41,014 --> 01:59:42,099 我爱你 1282 01:59:42,808 --> 01:59:44,059 快起来 斯凯 1283 01:59:45,310 --> 01:59:47,229 没错 好样的 斯凯 1284 01:59:48,897 --> 01:59:50,440 我们爱你 斯凯 1285 01:59:50,524 --> 01:59:51,984 加油 斯凯 1286 01:59:52,693 --> 01:59:54,403 斯凯 我们爱你 1287 01:59:55,153 --> 01:59:56,822 斯凯 你可以的 1288 01:59:58,448 --> 01:59:59,825 斯凯万岁 1289 02:07:23,352 --> 02:07:25,354 字幕翻译:苏小黛