1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,160 --> 00:00:23,680 [policière] À tous les effectifs, 4 00:00:23,760 --> 00:00:26,280 il y a eu un braquage quartier porte Maillot. 5 00:00:26,360 --> 00:00:29,160 À tous les commissariats, veuillez accuser réception. 6 00:00:29,960 --> 00:00:32,920 - [policier 1] Reçu pour CP16. - [policier 2] Reçu pour CP8. 7 00:00:33,000 --> 00:00:34,440 [vrombissement] 8 00:00:34,520 --> 00:00:36,760 [policière] Trois TMAX, couleur noire. 9 00:00:36,840 --> 00:00:39,480 Direction porte de Saint-Cloud sur périphérique. 10 00:00:39,560 --> 00:00:41,920 [musique de tension] 11 00:00:42,000 --> 00:00:46,120 [policier 3] TN51 de TN51-Alpha, unité 1 plus 2, on approche de la porte Maillot. 12 00:00:48,960 --> 00:00:51,000 [policière] TN51-Alpha, bien pris. 13 00:00:56,560 --> 00:00:58,160 [vrombissement] 14 00:01:00,320 --> 00:01:03,800 [policier 3] TN51 de TN51-Alpha, priorité, on est au contact des TMAX. 15 00:01:05,480 --> 00:01:09,200 [policière] À tous les effectifs dans le secteur TN51, laissez la priorité. 16 00:01:13,400 --> 00:01:16,680 [policier 3] TN51, renfort, direction porte de Saint-Cloud. 17 00:01:16,760 --> 00:01:20,840 [policière] À tous les CP, rapprochez vos effectifs, porte de Versailles. 18 00:01:22,400 --> 00:01:24,400 [policier 3] Bravo, Charlie, remontez. 19 00:01:25,240 --> 00:01:27,840 Bravo, démarque celui qui décroche par la droite. 20 00:01:27,920 --> 00:01:29,240 [Bravo] Reçu, c'est suivi. 21 00:01:29,320 --> 00:01:30,880 [sirènes] 22 00:01:30,960 --> 00:01:32,960 [crissement des pneus, grincement] 23 00:01:33,800 --> 00:01:35,440 [policier 3] Bravo à terre ! 24 00:01:38,320 --> 00:01:40,720 [policière] Bravo au sol, on appelle les secours. 25 00:01:40,800 --> 00:01:42,360 [policier 3] On a des VN ? 26 00:01:43,520 --> 00:01:46,680 - [policière] Négatif, cessez la chasse. - [policier 3] Putain ! 27 00:01:48,440 --> 00:01:51,120 - [musique de tension continue] - [sirènes] 28 00:01:51,200 --> 00:01:54,560 Ils coupent vers les rails d'Austerlitz, amenez des renforts ! 29 00:01:55,120 --> 00:01:57,080 [policière] Cessez la chasse, Major. 30 00:01:58,880 --> 00:02:01,880 - [Major] Charlie. On continue. - [Charlie] Je les lâche pas. 31 00:02:06,680 --> 00:02:07,800 [crissement] 32 00:02:07,880 --> 00:02:09,760 [vrombissement] 33 00:02:10,360 --> 00:02:11,840 [crissement] 34 00:02:15,280 --> 00:02:18,240 - [Major] Charlie à terre. - [policière] Stoppez la poursuite… 35 00:02:18,320 --> 00:02:20,160 [Major] Enfoirés. Charlie, ça va ? 36 00:02:20,240 --> 00:02:22,240 [musique s'apaise] 37 00:02:28,960 --> 00:02:30,640 [vrombissement] 38 00:02:33,120 --> 00:02:35,600 [musique de tension] 39 00:02:36,120 --> 00:02:39,400 [policière] TN51, Alpha, fin de la chasse. Stoppez la chasse. 40 00:02:39,480 --> 00:02:41,280 [Major] Non, ils sont à ma portée. 41 00:02:41,360 --> 00:02:42,200 Arrête-toi ! 42 00:02:42,920 --> 00:02:46,600 [policière] TN51, compte rendu. Répondez, qu'est-ce qui se passe, Major ? 43 00:02:48,800 --> 00:02:49,640 [Major] Putain ! 44 00:02:49,720 --> 00:02:51,000 [policière] Répondez. 45 00:02:53,040 --> 00:02:55,640 - [musique sombre] - [Major gémit] 46 00:02:55,720 --> 00:02:59,200 [policière] TN51, Alpha, Major Delvo, compte rendu demandé immédiatement. 47 00:02:59,280 --> 00:03:00,520 Donnez votre position. 48 00:03:01,400 --> 00:03:03,880 - [Major Delvo gémit] - Major Delvo, répondez. 49 00:03:06,440 --> 00:03:07,280 Répondez. 50 00:03:10,080 --> 00:03:12,080 [vrombissement] 51 00:03:16,640 --> 00:03:18,640 [inspire longuement] 52 00:03:20,640 --> 00:03:22,440 [expire longuement] 53 00:03:30,800 --> 00:03:33,240 [musique : "Feel Good Inc." de Gorillaz] 54 00:03:54,240 --> 00:03:57,240 [commentaires inaudibles au micro] 55 00:03:57,320 --> 00:04:00,040 [commentateur] … ici, sur ce circuit Carella. 56 00:04:00,120 --> 00:04:02,920 On rappelle la victoire de Lautier, 57 00:04:03,000 --> 00:04:05,480 ç'a été chaud patate jusqu'au bout du bout. 58 00:04:05,560 --> 00:04:08,240 On a retrouvé également en troisième… 59 00:04:08,320 --> 00:04:09,160 Michael ? 60 00:04:09,240 --> 00:04:10,760 [musique continue] 61 00:04:10,840 --> 00:04:12,120 Tu lâches ton truc ? 62 00:04:13,040 --> 00:04:15,320 J'ai besoin de toi, là, pas dans deux heures. 63 00:04:16,800 --> 00:04:17,760 Ouais, j'arrive. 64 00:04:19,240 --> 00:04:20,080 [elle] OK. 65 00:04:20,160 --> 00:04:23,440 [commentaires sportifs au micro] 66 00:04:25,640 --> 00:04:26,680 Michael Carella. 67 00:04:27,520 --> 00:04:28,680 Départ dans 20 minutes. 68 00:04:28,760 --> 00:04:30,320 - [musique cesse] - [il soupire] 69 00:04:32,160 --> 00:04:33,840 [Michael] C'est bon, je suis là. 70 00:04:35,200 --> 00:04:36,760 Le seul mec chaud, c'est Kevin. 71 00:04:37,800 --> 00:04:40,160 Putain, regarde-le, comment il se la raconte. 72 00:04:40,240 --> 00:04:43,760 Il est là, full Yamaha. Son équipe, ils ont des casques, des tablettes. 73 00:04:43,840 --> 00:04:44,960 - [elle] Eh ! - Vraiment… 74 00:04:45,040 --> 00:04:47,920 Eh ! Tu fermes ta bouche, tu te concentres. 75 00:04:48,000 --> 00:04:50,280 C'est les qualifs, là, OK ? Y a du niveau. 76 00:04:50,360 --> 00:04:52,280 Papa va nous défoncer si tu déconnes. 77 00:04:52,360 --> 00:04:53,760 Ouais, t'inquiète, je gère. 78 00:04:54,440 --> 00:04:56,480 - Triple bosse ? - [lui] Troisième, plein gaz. 79 00:04:56,560 --> 00:04:57,680 Sortie de virage ? 80 00:04:57,760 --> 00:05:00,400 - Appui sur la moto, coude à l'extérieur. - [elle] Regard ? 81 00:05:00,480 --> 00:05:01,480 Bien haut, je sais. 82 00:05:03,480 --> 00:05:05,600 - Quoi qu'il arrive… - [lui] On reste vivant. 83 00:05:08,000 --> 00:05:08,880 [elle] OK. 84 00:05:08,960 --> 00:05:10,960 [vrombissement des motocross] 85 00:05:21,880 --> 00:05:22,720 [soupire] 86 00:05:22,800 --> 00:05:27,400 [commentateur] … GP8 sur ce circuit créé par un couple légendaire des années 90. 87 00:05:27,480 --> 00:05:31,640 Avec nous aujourd'hui, celui qui a dominé les podiums durant 13 années de règne 88 00:05:31,720 --> 00:05:33,840 sur le Championnat du monde de motocross. 89 00:05:33,920 --> 00:05:37,240 Un immense ambassadeur de ce sport, M. Daniel Carella ! 90 00:05:37,320 --> 00:05:40,400 - [acclamations du public] - [cornes de brume] 91 00:05:45,240 --> 00:05:48,000 Merci, Jean-Yves. Merci beaucoup. Merci à vous tous 92 00:05:48,680 --> 00:05:53,080 de votre amitié et de votre présence cette année encore sur ce circuit, 93 00:05:53,160 --> 00:05:59,480 qu'avec ma femme Clara nous avons imaginé et créé il y a bien longtemps déjà. 94 00:06:00,480 --> 00:06:03,200 Depuis deux ans, c'est avec une émotion particulière 95 00:06:03,280 --> 00:06:05,800 que ma famille et moi, ma sœur, 96 00:06:05,880 --> 00:06:07,760 nous vous y accueillons. 97 00:06:07,840 --> 00:06:11,640 Ensemble, faisons perdurer l'héritage que Clara nous a laissé. 98 00:06:12,640 --> 00:06:17,920 Euh… À la relève, j'ai envie de dire simplement : que le meilleur gagne ! 99 00:06:18,000 --> 00:06:21,520 En espérant bien sûr qu'aujourd'hui le meilleur puisse être un Carella. 100 00:06:21,600 --> 00:06:24,800 Voilà, je vous remercie de votre amitié et votre soutien. 101 00:06:24,880 --> 00:06:26,640 Bonne course à vous tous ! 102 00:06:27,240 --> 00:06:31,160 [Jean-Yves] Merci, Daniel. J'aimerais qu'on l'applaudisse très chaleureusement. 103 00:06:31,720 --> 00:06:35,120 Nous assistons à la dernière course de qualification. 104 00:06:35,720 --> 00:06:40,520 Cet ultime affrontement que nous attendons tous depuis de nombreuses semaines. 105 00:06:40,600 --> 00:06:44,000 Et ce matin, on a assisté, eh bien, au chrono, et c'est Michael 106 00:06:44,080 --> 00:06:46,920 qui a réalisé le meilleur temps et qui joue à domicile. 107 00:06:47,000 --> 00:06:49,800 Michael avec le dossard 107 qui est en deuxième position, 108 00:06:49,880 --> 00:06:53,400 et qui talonne de près Kevin Lautier, le dossard 187, 109 00:06:53,480 --> 00:06:57,600 et qui doit lui prendre deux points pour accéder à la première place. 110 00:06:57,680 --> 00:07:00,080 [vrombissement des motocross] 111 00:07:00,160 --> 00:07:04,880 On est en train de donner le drapeau vert. Ça va partir. Voilà, ça sent la poudre ! 112 00:07:05,920 --> 00:07:07,200 Cinq secondes ! 113 00:07:07,280 --> 00:07:09,400 [cornes de brume] 114 00:07:12,280 --> 00:07:14,560 - Et c'est parti ! - [vrombissement] 115 00:07:16,560 --> 00:07:19,160 Ça va jouer des coudes au premier virage ! 116 00:07:20,600 --> 00:07:23,600 [commentaires inaudibles] 117 00:07:27,400 --> 00:07:29,040 Michael Carella qui est devant. 118 00:07:29,880 --> 00:07:34,440 Michael qui met un gros coup de gaz, et Lautier sort en deuxième position… 119 00:07:35,880 --> 00:07:37,880 [commentaires inaudibles] 120 00:07:37,960 --> 00:07:38,880 … incroyable ! 121 00:07:38,960 --> 00:07:40,960 Juste de l'autre côté, il s'envole ! 122 00:07:41,480 --> 00:07:44,080 Il confirme sa position sur ce pain de sucre. 123 00:07:47,160 --> 00:07:50,520 Ça se bouscule derrière, ça attaque à tous les étages. 124 00:07:50,600 --> 00:07:53,280 Il est chez lui, à la maison, Michael Carella. 125 00:07:53,360 --> 00:07:56,160 - Il a un avantage énorme. - Allez, Mika ! 126 00:07:56,240 --> 00:07:58,360 Il confirme sa position. Il est devant ! 127 00:07:58,440 --> 00:08:01,560 Il s'envole, suivi de son adversaire, Kevin Lautier, 128 00:08:01,640 --> 00:08:03,400 qui est en deuxième position. 129 00:08:03,920 --> 00:08:05,640 [vrombissement] 130 00:08:05,720 --> 00:08:10,200 Deux derniers tours ! Deux derniers tours, et Michael a maintenu sa première place. 131 00:08:10,280 --> 00:08:11,360 Y a le feu ! 132 00:08:11,440 --> 00:08:15,680 Mais c'est pas fini, car Kevin Lautier est en train de lui souffler dans le casque. 133 00:08:16,200 --> 00:08:20,400 Oh, attention ! Pop, pop, pop, pop ! Kevin Lautier continue ses attaques. 134 00:08:20,480 --> 00:08:24,400 Il met la pression, il le lâche pas, il est agressif dans les bosses ! 135 00:08:24,480 --> 00:08:26,120 Et… double whip ! 136 00:08:26,200 --> 00:08:27,720 Allez, Michael, allez ! 137 00:08:27,800 --> 00:08:29,320 Allez ! Allez ! Allez ! 138 00:08:29,400 --> 00:08:33,600 [commentateur s'exclame] Oui ! Il vient de reprendre. 139 00:08:33,680 --> 00:08:34,960 Lâche pas, Mika. Vas-y ! 140 00:08:35,040 --> 00:08:38,080 Aïe ! Des traces incroyables, Michael garde sa place. 141 00:08:38,160 --> 00:08:39,760 De justesse, il prend l'intérieur. 142 00:08:39,840 --> 00:08:42,200 Michael Carella a une petite longueur d'avance. 143 00:08:44,240 --> 00:08:47,520 Ils mènent un combat sans merci dans cette course au mondial, 144 00:08:47,600 --> 00:08:49,640 alors que tous les pilotes s'accrochent. 145 00:08:49,720 --> 00:08:52,400 [musique sombre] 146 00:08:52,920 --> 00:08:55,920 Ah oui, il revient ! Hop, hop, hop ! Faut tenir ! 147 00:08:56,000 --> 00:08:58,720 - Me fais pas ça. - Il lui montre le garde-boue avant ! 148 00:08:58,800 --> 00:09:02,240 Ferme les portes, Michael. Faut fermer les portes, car ça revient. 149 00:09:02,320 --> 00:09:05,200 C'est chaud bouillant, tout est encore possible. 150 00:09:05,280 --> 00:09:08,440 - Non, non, non… - Quelle finale, il y a le feu ! 151 00:09:08,520 --> 00:09:12,560 Oh, là là, quelle course ! Ils sont à 400 mètres… 152 00:09:12,640 --> 00:09:14,160 Putain, putain, putain… 153 00:09:14,240 --> 00:09:15,440 Il attaque ! 154 00:09:16,000 --> 00:09:18,840 - Ah, il attaque ! Aïe, il dépasse ! - Ah, putain ! 155 00:09:19,760 --> 00:09:22,240 Puisqu'il vient de perdre la pole position, 156 00:09:22,320 --> 00:09:25,480 et c'est Kevin qui est grand vainqueur aujourd'hui. 157 00:09:25,560 --> 00:09:32,200 Vainqueur ici, devant Michael Carella, qui termine en deuxième position. 158 00:09:32,280 --> 00:09:34,080 [musique mélancolique] 159 00:09:38,720 --> 00:09:40,960 [Daniel] T'aurais pu la gagner, cette course. 160 00:09:42,840 --> 00:09:44,360 Il était à ta main, ce mec-là. 161 00:09:45,920 --> 00:09:47,040 Je suis deuxième. 162 00:09:50,320 --> 00:09:53,440 - Deuxième, c'est le premier des perdants. - Papa. 163 00:09:56,520 --> 00:10:00,240 T'as du talent, Michael, mais le talent, ça suffit pas, c'est le minimum. 164 00:10:00,320 --> 00:10:04,000 Gagner, c'est une question de choix, de volonté. Tu le sais, ça. 165 00:10:05,320 --> 00:10:09,000 - Ben, aujourd'hui, t'avais pas tout ça. - [elle] Papa, il a compris. 166 00:10:09,080 --> 00:10:11,040 On va s'entraîner, on a toute la saison. 167 00:10:11,120 --> 00:10:13,480 [Daniel] On s'entraîne plus, c'est terminé. 168 00:10:15,280 --> 00:10:16,440 On s'entraîne plus ? 169 00:10:18,680 --> 00:10:23,160 Finissez de nettoyer les paddocks, et on se retrouve à la maison, d'accord ? 170 00:10:35,640 --> 00:10:37,640 [vrombissement] 171 00:10:38,200 --> 00:10:39,840 On n'est pas plus avancés, quoi. 172 00:10:39,920 --> 00:10:42,320 Il y a trois semaines, j'étais à ça de les choper. 173 00:10:42,400 --> 00:10:44,560 Mais ils sont organisés, ils sont entraînés. 174 00:10:44,640 --> 00:10:46,960 Ils ont des TMAX puissants qu'ils ont modifiés. 175 00:10:47,040 --> 00:10:49,280 Ils ont tapé pour 600 000 euros de montres 176 00:10:49,360 --> 00:10:52,120 transportées par un employé. Ils avaient un informateur. 177 00:10:52,200 --> 00:10:54,840 Et tu veux des hommes et des moyens pour les arrêter. 178 00:10:54,920 --> 00:10:56,080 J'ai besoin de pouvoir, 179 00:10:56,160 --> 00:10:58,320 que la préfecture intervienne à ma demande. 180 00:10:58,400 --> 00:11:01,200 Il me manquait des véhicules pour les coincer. Aide-moi ! 181 00:11:08,080 --> 00:11:10,080 [musique de tension] 182 00:11:23,840 --> 00:11:26,040 - [vrombissement] - [coup de klaxon] 183 00:11:27,480 --> 00:11:30,040 - [rit] Putain, Vincent ! - [motard] Ta montre ! 184 00:11:30,600 --> 00:11:32,560 - Va te faire ! - [motard] Ta montre ! 185 00:11:32,640 --> 00:11:34,920 - Putain, donne-lui tout de suite ! - [klaxon] 186 00:11:35,000 --> 00:11:36,720 - [ils gémissent] - [elle crie] 187 00:11:37,920 --> 00:11:39,240 [crissement des pneus] 188 00:11:39,320 --> 00:11:41,240 [homme 1] À terre, toi ! Enfoiré ! 189 00:11:41,320 --> 00:11:42,960 [motard crie de douleur] 190 00:11:43,040 --> 00:11:45,600 [homme 1] Alors, connard, t'es comment, là ? 191 00:11:45,680 --> 00:11:48,440 - [motard gémit] - Allez, viens là, toi ! 192 00:11:48,520 --> 00:11:49,760 [motard grogne] 193 00:11:49,840 --> 00:11:51,560 - [homme 1 gémit] - [elle] Arrête ! 194 00:11:51,640 --> 00:11:53,920 [musique s'intensifie] 195 00:11:54,440 --> 00:11:57,880 - Qu'est-ce qu'il se passe, là ? - [motard] Remonte dans ta caisse ! 196 00:12:00,280 --> 00:12:02,600 - [elle] Tu fais quoi ? - [homme 2] Appelez les flics ! 197 00:12:02,680 --> 00:12:04,760 - [homme 1 gémit] - [elle crie] Vincent ! 198 00:12:05,840 --> 00:12:07,320 Bouge pas, j'appelle le SAMU. 199 00:12:08,400 --> 00:12:10,360 - [motard gémit] - [allume le moteur] 200 00:12:10,440 --> 00:12:12,200 C'est ça, casse-toi, connard ! 201 00:12:14,440 --> 00:12:16,440 [klaxon et crissement] 202 00:12:20,520 --> 00:12:21,840 [musique s'estompe] 203 00:12:21,920 --> 00:12:23,280 Deux collègues à l'hôpital. 204 00:12:24,200 --> 00:12:27,080 Ta brigade motorisée coûte cher, en hommes et en matériel. 205 00:12:27,160 --> 00:12:29,120 Je suis flic, pas assureur. 206 00:12:29,640 --> 00:12:31,680 Et mes pilotes connaissent les risques. 207 00:12:32,800 --> 00:12:35,520 On poursuit des gars, l'adrénaline les excite 208 00:12:35,600 --> 00:12:36,720 plus que le fric. 209 00:12:37,320 --> 00:12:38,960 Et ils adorent nous ridiculiser. 210 00:12:39,040 --> 00:12:42,120 - Ils y retourneront, c'est certain. - [elle] Ce qui est certain, 211 00:12:42,200 --> 00:12:45,560 c'est que c'est impossible de justifier tes opérations au ministère. 212 00:12:45,640 --> 00:12:47,040 Il me faut du concret. 213 00:12:49,760 --> 00:12:50,640 La Crystal Week. 214 00:12:52,600 --> 00:12:54,840 - Quoi ? - [Major Delvo] Elsa, s'te plaît. 215 00:12:58,800 --> 00:13:01,640 Leur spécialité, c'est le vol de bijoux. Regarde ça. 216 00:13:04,880 --> 00:13:07,600 [vidéo] Lors de la Crystal Week, on attend la présentation 217 00:13:07,680 --> 00:13:10,240 des diamants rouges, les pierres les plus rares. 218 00:13:10,320 --> 00:13:12,840 Mazetti les révèlera lors d'une vente aux enchères, 219 00:13:12,920 --> 00:13:15,160 dont l'expertise est tenue confidentielle. 220 00:13:15,240 --> 00:13:16,240 Ces diamants… 221 00:13:17,400 --> 00:13:20,320 Des millions d'euros de bijoux passeront par l'A1, entre Roissy, 222 00:13:20,400 --> 00:13:22,160 Orly, Le Bourget et Paris. 223 00:13:22,240 --> 00:13:23,360 Ils vont taper. 224 00:13:24,040 --> 00:13:26,960 T'as des éléments tangibles ou tu te fies à ton instinct ? 225 00:13:30,040 --> 00:13:31,920 [lui] Je connais leur état d'esprit. 226 00:13:32,000 --> 00:13:34,480 J'ai analysé les cibles, les modes opératoires. 227 00:13:34,560 --> 00:13:37,240 À leur place, un coup pareil, je le laisse pas passer. 228 00:13:39,280 --> 00:13:42,360 Tu sais, Lucas, je vais passer la journée à me faire engueuler 229 00:13:42,440 --> 00:13:46,240 par des élus et des flics qui veulent ta peau. Alors, tu me demandes rien. 230 00:13:46,800 --> 00:13:50,000 Et surtout… je veux plus entendre parler de toi. 231 00:13:53,360 --> 00:13:54,200 Bonne journée. 232 00:13:55,040 --> 00:13:56,320 [porte se claque] 233 00:13:56,840 --> 00:13:58,840 [musique mélancolique] 234 00:14:03,120 --> 00:14:03,960 On fait quoi ? 235 00:14:04,480 --> 00:14:07,320 [Major Delvo] T'as les analyses du braquage de Bir-Hakeim ? 236 00:14:07,400 --> 00:14:09,560 - [elle] Pas encore. OK. - Relance-les. 237 00:14:12,960 --> 00:14:14,680 [grillons] 238 00:14:14,760 --> 00:14:16,760 [aboiements] 239 00:14:16,840 --> 00:14:20,560 [homme 1] J'ai besoin d'un pilote à 15 h sur le plateau-école à Saint-Ouen. 240 00:14:20,640 --> 00:14:22,760 - [homme 2] Combien ? - [homme 1] 3 000. 241 00:14:24,720 --> 00:14:26,720 - [homme 1] Je compte sur toi ? - Michael ? 242 00:14:29,720 --> 00:14:31,320 [Michael] Ouais, je vais voir. 243 00:14:32,240 --> 00:14:34,440 - [homme 1] Réfléchis pas trop. - Ouais, OK. 244 00:14:36,680 --> 00:14:39,840 - Tu fais quoi avec Yacine ? - [Michael] Il m'a mis sur un coup. 245 00:14:39,920 --> 00:14:42,640 - 3 000 euros à se faire. - Comment ça, "un coup" ? 246 00:14:42,720 --> 00:14:45,160 Un saut que Yacine peut pas faire, il est blessé. 247 00:14:45,240 --> 00:14:47,360 J'ai pas capté. Mais le mec paye en cash. 248 00:14:48,040 --> 00:14:48,880 [elle] Eh. 249 00:14:49,720 --> 00:14:50,560 C'est clean ? 250 00:14:51,280 --> 00:14:52,520 Ben oui, c'est clean. 251 00:14:56,400 --> 00:14:58,320 Dépêche-toi, y a papa qui nous attend. 252 00:14:59,000 --> 00:14:59,840 OK. 253 00:15:02,320 --> 00:15:03,640 [hululement] 254 00:15:04,680 --> 00:15:06,080 [grillons] 255 00:15:07,920 --> 00:15:09,920 [aboiements au loin] 256 00:15:22,280 --> 00:15:23,320 [Michael] Merci. 257 00:15:29,400 --> 00:15:30,240 [elle] Merci. 258 00:15:32,240 --> 00:15:33,360 Pas beaucoup, hein. 259 00:15:43,440 --> 00:15:46,440 Bon. Qu'est-ce qu'il se passe ? 260 00:15:49,720 --> 00:15:51,640 On a plus les moyens de continuer. 261 00:15:51,720 --> 00:15:53,160 On aurait pu tenir un an, 262 00:15:53,240 --> 00:15:56,160 mais avec la défaite de Michael, les sponsors nous lâchent. 263 00:15:56,240 --> 00:15:57,440 Voilà. 264 00:15:58,720 --> 00:16:00,600 Pourquoi tu me l'as pas dit avant ? 265 00:16:01,800 --> 00:16:05,240 - Je comprends pas, en fait. - [elle] Attends. On en est où, là ? 266 00:16:05,320 --> 00:16:07,000 C'est quoi, la situation exacte ? 267 00:16:08,680 --> 00:16:11,680 [Daniel] Je vais pas rentrer dans les détails, ça me regarde. 268 00:16:12,240 --> 00:16:13,560 Mais explique ! 269 00:16:16,520 --> 00:16:18,240 150 000 euros de dette. 270 00:16:19,760 --> 00:16:22,120 La location du circuit rapporte pas assez. 271 00:16:22,800 --> 00:16:26,320 La banque nous demande la vente de la maison et du circuit pour… 272 00:16:26,400 --> 00:16:27,640 hier, en gros. 273 00:16:28,320 --> 00:16:30,560 Elle a raison. Daniel, c'est plus des gosses. 274 00:16:30,640 --> 00:16:32,200 [Daniel] Ça va, commence pas. 275 00:16:32,280 --> 00:16:34,800 Tu t'es pas dit qu'on était tous concernés ? 276 00:16:36,600 --> 00:16:38,560 - Papa, on va être à la rue ? - Mais non. 277 00:16:39,480 --> 00:16:42,360 Vous serez pas à la rue. De toute façon, j'ai la solution. 278 00:16:42,440 --> 00:16:43,320 [elle] Laquelle ? 279 00:16:44,560 --> 00:16:45,880 Je vais vendre les motos. 280 00:16:49,480 --> 00:16:50,320 Les motos ? 281 00:16:52,040 --> 00:16:53,240 Les motos de maman ? 282 00:16:54,520 --> 00:16:55,440 [Daniel] Hmm. 283 00:16:59,680 --> 00:17:00,880 Qu'est-ce tu racontes ? 284 00:17:01,480 --> 00:17:03,800 Vous avez mis des années à les restaurer avec maman. 285 00:17:03,880 --> 00:17:05,040 Qu'est-ce tu racontes ? 286 00:17:06,040 --> 00:17:09,280 [Daniel] Je me suis renseigné, on peut rentrer 100 000 euros. 287 00:17:09,800 --> 00:17:10,840 Donc, euh… 288 00:17:14,400 --> 00:17:16,120 Ça vous permettra d'être à l'abri. 289 00:17:16,200 --> 00:17:17,880 De recommencer, ton frère et toi. 290 00:17:21,880 --> 00:17:23,600 Tante Hélène, t'étais au courant ? 291 00:17:23,680 --> 00:17:24,520 Ouais. 292 00:17:27,840 --> 00:17:28,680 Et ? 293 00:17:30,000 --> 00:17:33,560 Eh ben, il les emportera pas dans sa tombe, ses motos. Ça rentre pas. 294 00:17:37,920 --> 00:17:39,240 Tout le monde s'en fout. 295 00:17:40,680 --> 00:17:43,520 On se débarrasse des motos de maman. Tout le monde s'en fout. 296 00:17:43,600 --> 00:17:47,240 Chérie, ta mère, ce qu'elle adorait en restaurant ses bécanes, 297 00:17:47,320 --> 00:17:49,400 c'est les voir revivre, pas les collectionner. 298 00:17:49,480 --> 00:17:51,400 Elle hésiterait pas si elle était là. 299 00:17:51,480 --> 00:17:53,920 Mais elle est plus là ! Elle est plus là ! 300 00:17:56,520 --> 00:17:59,240 Vendre ses motos, c'est l'enterrer une deuxième fois. 301 00:18:01,080 --> 00:18:02,960 [Michael] Yacine m'a proposé un saut. 302 00:18:04,040 --> 00:18:05,160 Pour 3 000 euros. 303 00:18:08,240 --> 00:18:11,440 - Ça peut nous aider. - [Michael] Et je vais gagner des courses. 304 00:18:11,520 --> 00:18:14,440 La course qu'il fallait gagner, c'est celle d'aujourd'hui. 305 00:18:15,240 --> 00:18:18,000 Tes combines à deux balles, tu te les gardes pour toi. 306 00:18:22,600 --> 00:18:23,920 Dis la vérité. 307 00:18:24,000 --> 00:18:25,120 [musique sombre] 308 00:18:25,640 --> 00:18:26,480 Quelle vérité ? 309 00:18:27,000 --> 00:18:28,480 [Michael] Ce que tu penses. 310 00:18:30,960 --> 00:18:33,000 - Je comprends pas. - [Michael] Dis-le. 311 00:18:34,040 --> 00:18:36,760 Si j'avais eu l'accident et pas Soélie, on en serait pas là. 312 00:18:36,840 --> 00:18:38,920 Mais Michael, tu dis des conneries, là. 313 00:18:39,000 --> 00:18:40,880 Ah ouais ? Vas-y, demande-lui. 314 00:18:42,120 --> 00:18:45,200 Hein, papa ? Qui est meilleur pilote ? Soélie ou moi ? 315 00:18:45,280 --> 00:18:47,400 Soélie, elle veut plus piloter, donc… 316 00:18:47,480 --> 00:18:50,160 - [Michael] C'est pas ma question - C'est ma réponse. 317 00:18:50,240 --> 00:18:52,360 [Michael] Qui est meilleur, Soélie ou moi ? 318 00:18:53,560 --> 00:18:55,920 Réponds, c'est simple. Qui est meilleur pilote ? 319 00:18:56,000 --> 00:18:57,680 - Soélie ou moi ? - Soélie ! 320 00:18:59,720 --> 00:19:02,480 Voilà. La franchise légendaire du grand Daniel Carella ! 321 00:19:02,560 --> 00:19:05,440 Oh, là, oh, là, doucement, hein. Un peu de respect. 322 00:19:05,520 --> 00:19:06,600 Ça va, c'est bon, là. 323 00:19:07,160 --> 00:19:09,720 - Regarde où ça nous a conduits ! - Parle autrement. 324 00:19:09,800 --> 00:19:11,880 - Regarde où ça nous a conduits ! - Stop ! 325 00:19:13,960 --> 00:19:17,120 Et tu sais quoi ? Si j'avais pu choisir pour le cancer de maman… 326 00:19:18,400 --> 00:19:20,120 j'aurais préféré que tu le chopes. 327 00:19:20,960 --> 00:19:22,960 [musique mélancolique] 328 00:19:30,520 --> 00:19:33,560 [porte s'ouvre puis claque] 329 00:19:36,680 --> 00:19:39,920 [Daniel] Quelque chose à rajouter ? Profites-en, c'est le moment. 330 00:19:42,880 --> 00:19:44,160 Michael, il veut t'aider. 331 00:19:46,200 --> 00:19:47,320 Toi, tu l'humilies. 332 00:19:50,280 --> 00:19:51,240 Je lui parle. 333 00:19:52,960 --> 00:19:53,920 Je lui explique. 334 00:19:55,560 --> 00:19:58,160 Faut qu'il comprenne, qu'il se mette ça dans la tête. 335 00:19:59,600 --> 00:20:02,720 Il a pas le mental ni l'orgueil, il sera jamais champion. 336 00:20:03,320 --> 00:20:04,360 Moi non plus, papa. 337 00:20:10,080 --> 00:20:11,520 [Soélie inspire fort] 338 00:20:12,320 --> 00:20:13,440 [elle soupire] 339 00:20:14,360 --> 00:20:15,240 Désolée. 340 00:20:21,160 --> 00:20:22,120 T'es son père. 341 00:20:24,080 --> 00:20:25,360 Pas seulement son coach. 342 00:20:26,440 --> 00:20:28,720 Ce serait bien que tu t'en souviennes. 343 00:20:30,120 --> 00:20:32,120 [musique mélancolique au piano] 344 00:20:38,400 --> 00:20:40,320 - C'est là ? - Attends, je sais pas. 345 00:20:41,040 --> 00:20:43,040 [musique de tension] 346 00:20:45,560 --> 00:20:47,440 [Soélie] Je vois pas de quoi sauter. 347 00:20:47,520 --> 00:20:49,480 [Michael] C'est là. Je vois Yacine. 348 00:20:49,560 --> 00:20:52,120 [Soélie] J'ai pas confiance. Tu me laisses vérifier. 349 00:20:52,200 --> 00:20:53,280 [Michael] T'inquiète. 350 00:20:57,680 --> 00:20:58,520 Le pilote ! 351 00:20:59,520 --> 00:21:00,840 - Pile à l'heure. - Ça va ? 352 00:21:00,920 --> 00:21:03,360 Ça va, ou quoi ? Tranquille ? Ça va, Soélie ? 353 00:21:04,880 --> 00:21:05,720 Ouais. 354 00:21:06,240 --> 00:21:07,360 Ça a l'air d'aller. 355 00:21:07,440 --> 00:21:10,320 - Ça va, ta main ? - [Yacine] Ça va. C'est ta bécane ? 356 00:21:10,400 --> 00:21:11,240 [Michael] Ouais. 357 00:21:11,320 --> 00:21:13,840 - Un monstre. - Je vais vous présenter Théo. 358 00:21:16,400 --> 00:21:17,240 Théo ! 359 00:21:19,600 --> 00:21:20,440 Le pilote. 360 00:21:21,200 --> 00:21:24,240 - [Michael] Bonjour. Michael. - [Théo] T'es pas trop jeune ? 361 00:21:24,320 --> 00:21:27,440 Non, 20 ans. Dont dix sur une bécane. Donc non, ça va. 362 00:21:27,520 --> 00:21:29,320 Et mademoiselle pilote aussi ? 363 00:21:29,920 --> 00:21:31,440 Mademoiselle est préparatrice. 364 00:21:32,320 --> 00:21:33,840 Elle veut repérer le parcours. 365 00:21:34,840 --> 00:21:37,560 La bécane est prête, tout est calé. Y a pas de souci. 366 00:21:37,640 --> 00:21:41,400 Je décide s'il y a des soucis. Mon frère fait le saut avec notre moto. 367 00:21:41,480 --> 00:21:44,000 Déjà, on se calme, il s'agit pas que d'un saut. 368 00:21:44,080 --> 00:21:44,920 Comment ça ? 369 00:21:46,200 --> 00:21:47,680 T'avais pas parlé d'un saut ? 370 00:21:50,880 --> 00:21:52,800 [Théo] Suivez-moi, ça sera plus clair. 371 00:21:53,400 --> 00:21:55,400 [musique de tension s'intensifie] 372 00:21:58,360 --> 00:22:02,240 - T'as eu le mec pour les montres ? - [homme] Ouais, il a dit 200, pas plus. 373 00:22:02,320 --> 00:22:05,320 Non, non, tu montes. Je descends pas en dessous de 500. 374 00:22:05,400 --> 00:22:06,560 - OK. - [Yacine] Elyas ! 375 00:22:07,120 --> 00:22:08,120 [Elyas] J'te laisse. 376 00:22:10,720 --> 00:22:13,160 C'est Michael Carella, le mec dont je t'ai parlé. 377 00:22:13,240 --> 00:22:15,120 Avec une sœur qui était pas prévue. 378 00:22:22,200 --> 00:22:24,600 - [Elyas] Salut. Elyas. - [elle] Soélie. 379 00:22:24,680 --> 00:22:26,680 - [Michael] Michael. - [Elyas] Bienvenue. 380 00:22:33,720 --> 00:22:36,840 - Votre truc, c'est une base de scooter ? - [Elyas acquiesce] 381 00:22:36,920 --> 00:22:38,440 Un Yamaha, à première vue. 382 00:22:39,200 --> 00:22:40,040 Oui. 383 00:22:41,680 --> 00:22:43,800 C'est un char d'assaut déguisé en cross. 384 00:22:43,880 --> 00:22:46,040 Exact. C'est ce bijou qu'il faut tester. 385 00:22:46,120 --> 00:22:48,480 Mon frère le montera pas, c'est trop dangereux. 386 00:22:49,000 --> 00:22:50,040 So, t'abuses, là. 387 00:22:50,120 --> 00:22:52,360 - On y va, ça me saoule. - Tu pilotes, toi ? 388 00:22:54,760 --> 00:22:57,680 Théo, c'est mon meilleur préparateur, fais-lui confiance. 389 00:23:00,240 --> 00:23:01,920 Je sais ce que c'est qu'un cross. 390 00:23:02,000 --> 00:23:04,560 Je vois pas à quoi sert votre tank sur un circuit. 391 00:23:06,720 --> 00:23:08,480 C'est un parcours d'obstacles. 392 00:23:10,080 --> 00:23:13,200 Faut tester la vitesse, la résistance de la fourche à l'impact. 393 00:23:13,280 --> 00:23:17,040 Mon client cherche une bécane qui soit réactive, ultra puissante. 394 00:23:17,800 --> 00:23:20,520 J'ai besoin d'un pilote de cross pour la pousser à max. 395 00:23:20,600 --> 00:23:21,560 Tu peux assurer ? 396 00:23:24,240 --> 00:23:26,000 - Ouais, je peux le faire. - Ouais ? 397 00:23:27,360 --> 00:23:28,400 Bah alors ? 398 00:23:31,000 --> 00:23:33,480 - C'est toi qui as transformé ce TMAX ? - Yes. 399 00:23:34,080 --> 00:23:37,600 Gros boulot, c'est très propre. Mais ça reste un char d'assaut. 400 00:23:38,800 --> 00:23:40,080 Explique-toi. 401 00:23:40,680 --> 00:23:42,000 Le couple est trop faible. 402 00:23:42,600 --> 00:23:45,080 Faut reprogrammer le carto et adapter la fourche 403 00:23:45,160 --> 00:23:48,600 - avec un setting compétition plus ferme. - Le vario va compenser. 404 00:23:49,200 --> 00:23:51,920 L'allonge va pas suivre, ça va manquer de puissance. 405 00:23:52,800 --> 00:23:56,280 Surtout en attaque d'obstacles. Et tes durites, c'est de la merde. 406 00:23:58,160 --> 00:23:59,400 T'es sûre de toi ? 407 00:24:00,960 --> 00:24:03,200 Bon, et toi, t'as envie de la tester ou pas ? 408 00:24:05,000 --> 00:24:06,280 [il acquiesce] 409 00:24:09,960 --> 00:24:10,800 OK. 410 00:24:12,720 --> 00:24:14,840 - [cliquetis métallique] - Ça va ? 411 00:24:14,920 --> 00:24:16,280 [Théo] T'es sûr de ce mec ? 412 00:24:17,400 --> 00:24:19,320 100 %, c'est mon pote, c'est un pro. 413 00:24:21,160 --> 00:24:22,720 Il a vu quoi, tu lui as dit quoi ? 414 00:24:22,800 --> 00:24:26,360 Rien, frère. Il fait son essai, il prend son billet, il se casse. 415 00:24:28,240 --> 00:24:29,360 Et ton bras ? 416 00:24:31,760 --> 00:24:33,760 Ça va guérir. Demain je l'enlève. 417 00:24:33,840 --> 00:24:37,240 - [Soélie] Garde un œil sur moi. - [Michael] T'inquiète, je gère. 418 00:24:38,280 --> 00:24:41,040 - Yacine, t'as pas déconné ? - C'est un interrogatoire ? 419 00:24:41,560 --> 00:24:44,440 Tu me fais pas confiance ? Détends-toi, frère. 420 00:24:44,520 --> 00:24:45,400 [Théo] T'es sûr ? 421 00:24:46,720 --> 00:24:47,600 Oui, je suis sûr. 422 00:24:47,680 --> 00:24:49,200 Tu m'as saoulé, là. C'est bon. 423 00:24:49,280 --> 00:24:50,960 - [Théo] Yacine. - [Yacine] Quoi ? 424 00:24:52,640 --> 00:24:53,800 J'espère pour toi, mec. 425 00:24:58,160 --> 00:25:00,400 - T'as vu la fourche ? - [ensemble] C'est du bois. 426 00:25:00,480 --> 00:25:03,840 C'est pas grave, tu fais avec. Tu notes bien l'environnent. 427 00:25:03,920 --> 00:25:04,920 [Elyas] Ça va ? 428 00:25:05,000 --> 00:25:08,120 - [Soélie] Check les freins… - [Théo] T'inquiète, c'est bon. 429 00:25:08,200 --> 00:25:10,920 - Quoi qu'il arrive… - On reste vivant, je sais. 430 00:25:11,000 --> 00:25:11,960 Vas-y, p'tit frère. 431 00:25:15,080 --> 00:25:16,160 Il est prêt. 432 00:25:16,680 --> 00:25:18,680 - [moteur] - [Elyas] OK, tu peux y aller. 433 00:25:19,720 --> 00:25:21,520 [vrombissement] 434 00:25:26,840 --> 00:25:29,200 [Michael gémit] Ça manque de patate ! 435 00:25:29,280 --> 00:25:32,240 Laisse pas retomber le régime moteur. Reste haut dans les tours. 436 00:25:32,320 --> 00:25:34,320 [vrombissement] 437 00:25:38,480 --> 00:25:40,480 [Michael gémit] 438 00:25:51,840 --> 00:25:53,920 - [Michael] Brake ! - Le frein… 439 00:25:54,560 --> 00:25:56,640 [Michael gémit, soupire] 440 00:25:56,720 --> 00:25:58,200 [Théo] Il y arrivera pas. 441 00:25:58,280 --> 00:26:00,600 C'est pas lui le problème, le scoot avance pas. 442 00:26:00,680 --> 00:26:02,000 Tu penses mieux faire ? 443 00:26:02,080 --> 00:26:04,080 [vrombissement] 444 00:26:08,600 --> 00:26:09,600 [gémit] 445 00:26:14,960 --> 00:26:15,880 [il gémit] 446 00:26:15,960 --> 00:26:17,080 [crissement des pneus] 447 00:26:17,600 --> 00:26:18,680 [crissement] 448 00:26:21,840 --> 00:26:23,080 [Michael halète] 449 00:26:30,080 --> 00:26:32,080 [vrombissement] 450 00:26:36,560 --> 00:26:38,440 - [il gémit] - [cliquetis métallique] 451 00:26:40,320 --> 00:26:43,560 - [Michael] Il est hyper lourd. - Y a un pont dans ton camion ? 452 00:26:43,640 --> 00:26:45,680 - Mets la bécane. - T'y touches pas. 453 00:26:45,760 --> 00:26:46,720 Laisse-la faire. 454 00:26:49,000 --> 00:26:50,640 Qu'on voie si elle est si forte. 455 00:26:57,840 --> 00:27:00,080 [moto à l'approche] 456 00:27:00,160 --> 00:27:02,160 [sirènes de police] 457 00:27:04,080 --> 00:27:06,080 [musique de suspense] 458 00:27:19,160 --> 00:27:20,840 [vrombissement] 459 00:27:21,680 --> 00:27:23,680 [cliquetis d'outils] 460 00:27:24,280 --> 00:27:25,400 [moto à l'approche] 461 00:27:31,120 --> 00:27:32,360 Pourquoi y a les keufs ? 462 00:27:37,000 --> 00:27:38,960 - [homme] M. Farah ? - Ouais, c'est moi. 463 00:27:40,760 --> 00:27:41,880 Major Delvo. 464 00:27:42,640 --> 00:27:44,880 Un employé nous a dit que vous étiez ici. 465 00:27:45,400 --> 00:27:47,080 Je cherche Yacine Meflah. 466 00:27:47,160 --> 00:27:48,040 Yacine ? 467 00:27:48,880 --> 00:27:51,880 Ouais, il était dehors. Du côté des motos-écoles. 468 00:27:51,960 --> 00:27:53,120 [policier] Arrête-toi ! 469 00:27:53,880 --> 00:27:55,600 - Arrête-toi ! - Il fait quoi, là ? 470 00:27:55,680 --> 00:27:58,440 - [Major] Non… Hé ! - [policier] Arrête-toi ! Descends ! 471 00:27:58,520 --> 00:27:59,680 [vrombissement] 472 00:27:59,760 --> 00:28:01,240 Faites-le descendre ! 473 00:28:01,760 --> 00:28:03,840 - [femme] Vas-y ! - [policier] Putain ! 474 00:28:04,440 --> 00:28:05,880 [Soélie] Hé ! Hé ! 475 00:28:07,280 --> 00:28:08,120 Putain ! 476 00:28:08,640 --> 00:28:11,600 - [musique d'action] - [crissement des pneus] 477 00:28:18,120 --> 00:28:19,360 [coup de klaxon] 478 00:28:22,240 --> 00:28:23,200 [crissement] 479 00:28:23,280 --> 00:28:25,160 - [musique cesse] - [Yacine gémit] 480 00:28:32,120 --> 00:28:33,160 [coupe le moteur] 481 00:28:33,760 --> 00:28:36,080 [femme] Ça va ? Désolée, je vous ai pas vu. 482 00:28:37,280 --> 00:28:38,520 Ça va aller. 483 00:28:39,280 --> 00:28:40,240 Bougez pas de là. 484 00:28:40,760 --> 00:28:42,200 [inspire longuement] 485 00:28:46,440 --> 00:28:49,320 - [Yacine] Doucement. Mon bras, doucement. - Ouais. 486 00:28:50,960 --> 00:28:52,720 Embarquez la moto à la fourrière. 487 00:28:53,640 --> 00:28:55,200 Doucement, mon bras, doucement. 488 00:28:55,720 --> 00:28:57,280 T'as pas été bien loin, toi. 489 00:28:57,360 --> 00:28:59,360 [grésillement de radio] 490 00:29:00,480 --> 00:29:01,960 [pas à l'approche] 491 00:29:03,720 --> 00:29:04,680 [Michael] La moto. 492 00:29:10,800 --> 00:29:12,480 [musique sombre] 493 00:29:13,000 --> 00:29:14,360 Vas-y, viens. Reste pas là. 494 00:29:16,960 --> 00:29:19,120 Plus jamais tu t'approches de Yacine, OK ? 495 00:29:19,840 --> 00:29:21,560 Je savais pas. C'est un pote de cross. 496 00:29:21,640 --> 00:29:25,120 Un pote de cross ? Un mec qui fuit les keufs, c'est pas un pote. 497 00:29:25,200 --> 00:29:27,400 [musique mélancolique] 498 00:29:27,480 --> 00:29:30,480 On va rentrer sans la moto, je sais pas quoi dire à papa. 499 00:29:30,560 --> 00:29:32,640 Pourquoi tu parles de papa ? On s'en fout. 500 00:29:32,720 --> 00:29:33,880 On s'en fout ? 501 00:29:33,960 --> 00:29:36,760 C'est lui qui est assuré, et qui va gérer les emmerdes. 502 00:29:39,440 --> 00:29:40,960 "On s'en fout." N'importe quoi. 503 00:29:42,080 --> 00:29:45,400 Vous pouvez pas arrêter de vous faire la gueule comme des gosses ? 504 00:29:45,480 --> 00:29:48,000 Réagissez comme des adultes, ça me fera des vacances. 505 00:29:50,040 --> 00:29:52,320 Tu vois comment il me parle ? Il me rabaisse. 506 00:29:52,400 --> 00:29:54,200 Oui, mais tu l'as cherché aussi. 507 00:29:55,800 --> 00:29:58,120 Je l'ai cherché ? Mais, qu'est ce que, vas-y… 508 00:29:58,200 --> 00:30:01,440 Putain, parlez-vous clairement. C'est pas si compliqué, non ? 509 00:30:02,960 --> 00:30:03,960 Si, c'est compliqué. 510 00:30:05,440 --> 00:30:07,200 Quand ton père te parle comme ça. 511 00:30:12,880 --> 00:30:13,800 Vous faites chier. 512 00:30:21,200 --> 00:30:23,400 - [Michael] Je viens ? - [Soélie] Attends là. 513 00:30:24,720 --> 00:30:26,720 [roulement mécanique] 514 00:30:39,560 --> 00:30:40,760 La porte, s'te plaît. 515 00:30:59,640 --> 00:31:00,480 [Elyas] Voilà. 516 00:31:09,880 --> 00:31:10,920 C'est pas assez. 517 00:31:11,960 --> 00:31:15,640 La fourrière va coûter une blinde. Faut que je la répare la bécane, non ? 518 00:31:16,280 --> 00:31:17,520 [Théo ricane] 519 00:31:31,400 --> 00:31:32,640 Tiens. Ça va, ça ? 520 00:31:39,800 --> 00:31:40,640 Merci. 521 00:31:41,640 --> 00:31:42,920 Pourquoi tu pilotes pas ? 522 00:31:45,160 --> 00:31:47,200 Ton frère écoute toutes tes indications. 523 00:31:47,800 --> 00:31:50,680 Tu sais de quoi tu parles. Alors, pourquoi tu pilotes pas ? 524 00:31:52,040 --> 00:31:54,400 - J'ai eu un accident. - [Elyas] Et alors ? 525 00:31:55,560 --> 00:31:57,080 Je pilote plus, c'est tout. 526 00:31:59,960 --> 00:32:01,720 [Elyas] J'ai un boulot pour toi. 527 00:32:01,800 --> 00:32:03,160 Un boulot dans tes cordes. 528 00:32:03,240 --> 00:32:04,440 Préparer des bécanes. 529 00:32:06,640 --> 00:32:09,000 Par contre, ça nécessite une discrétion absolue. 530 00:32:09,600 --> 00:32:10,480 Je risque quoi ? 531 00:32:11,280 --> 00:32:13,160 De faire de l'argent facilement. 532 00:32:21,960 --> 00:32:26,520 - Je veux pas de problème avec les flics. - Ah. Ça, je peux pas te le garantir. 533 00:32:27,520 --> 00:32:28,480 Alors, non merci. 534 00:32:29,000 --> 00:32:31,120 J'ai eu ma dose de délire pour aujourd'hui. 535 00:32:33,280 --> 00:32:34,160 [Elyas] Dommage. 536 00:32:35,400 --> 00:32:36,480 À bientôt, j'espère. 537 00:32:41,000 --> 00:32:43,360 Tu fais rentrer une meuf qui sort de nulle part. 538 00:32:44,000 --> 00:32:44,960 Et Yacine ? 539 00:32:46,240 --> 00:32:48,240 J'ai eu son grand frère. Il parlera pas. 540 00:32:48,320 --> 00:32:50,080 Pourquoi il s'est fait serrer ? 541 00:32:50,160 --> 00:32:52,520 Personne ne sait. On attend le retour de son avocat. 542 00:32:53,040 --> 00:32:54,240 Bon, et pour le 15 ? 543 00:32:55,000 --> 00:32:56,400 On trouve un autre pilote ? 544 00:33:01,360 --> 00:33:04,920 [Major Delvo] T'as perdu un gant ? Bir-Hakeim. Y a ton ADN dessus. 545 00:33:06,360 --> 00:33:07,360 Je veux un avocat. 546 00:33:08,520 --> 00:33:10,040 Tu peux prendre son audition ? 547 00:33:11,400 --> 00:33:13,400 [propos indistincts à la radio] 548 00:33:15,640 --> 00:33:16,640 Ton poignet, ça va ? 549 00:33:20,080 --> 00:33:22,080 - Tu veux un médecin ? - Tu m'as pété le poignet, 550 00:33:22,160 --> 00:33:23,840 je veux un avocat, tu comprends ? 551 00:33:24,640 --> 00:33:26,360 - Carjacking… - Je veux un avocat. 552 00:33:26,440 --> 00:33:29,760 - Tu sais que tu vas aller en taule. - Carjacking, ta gueule. 553 00:33:29,840 --> 00:33:32,600 Mais bon, tu t'en fous toi. Ça, tu le sais déjà, non ? 554 00:33:34,520 --> 00:33:37,240 - Je veux un avocat. - J'ai pas compris. Tu veux quoi ? 555 00:33:38,880 --> 00:33:40,280 [grésillement de radio] 556 00:33:43,320 --> 00:33:44,240 Entre nous… 557 00:33:45,320 --> 00:33:46,160 Eh ! 558 00:33:46,920 --> 00:33:49,080 Tu m'intéresses pas. T'es une petite merde. 559 00:33:49,600 --> 00:33:50,880 [musique de tension] 560 00:33:51,400 --> 00:33:53,560 Comme y en a des centaines en taule. 561 00:33:55,520 --> 00:33:58,400 Moi, ce qui m'intéresse, c'est ton TMAX. Il vient d'où ? 562 00:34:02,480 --> 00:34:03,400 T'as une filière ? 563 00:34:07,320 --> 00:34:09,920 Tu connais d'autres gars qui utilisent cette bécane ? 564 00:34:13,040 --> 00:34:15,920 [claque sa langue, rit] 565 00:34:23,840 --> 00:34:25,560 [soupire] 566 00:34:27,200 --> 00:34:29,200 [vrombissement à l'extérieur] 567 00:34:32,280 --> 00:34:33,200 Mazetti. 568 00:34:34,520 --> 00:34:35,840 Le diamantaire Mazetti. 569 00:34:36,440 --> 00:34:38,440 [musique de tension continue] 570 00:34:39,960 --> 00:34:40,800 Ça te parle ? 571 00:34:45,080 --> 00:34:49,080 Si t'as des réponses à mes questions, on pourrait même se passer d'avocat. 572 00:34:52,840 --> 00:34:54,320 J'ai rien à te dire. 573 00:34:55,680 --> 00:34:56,600 Tu comprends pas ? 574 00:35:01,560 --> 00:35:02,400 Ramenez-le. 575 00:35:05,480 --> 00:35:06,640 Je veux mon avocat. 576 00:35:07,760 --> 00:35:10,320 - Doucement, j'ai mal. - [policière] Lève-toi. 577 00:35:10,400 --> 00:35:12,680 [Yacine] Doucement. Je veux un avocat. 578 00:35:12,760 --> 00:35:15,600 Je veux un avocat ! Lâche-moi, avec tes mains sales. 579 00:35:15,680 --> 00:35:16,920 [policière] Avance ! 580 00:35:17,000 --> 00:35:20,080 - [Yacine] Un putain d'avocat ! - [policière] Tu te calmes ! 581 00:35:20,160 --> 00:35:21,080 [accalmie] 582 00:35:34,400 --> 00:35:36,840 - [moteur s'arrête] - [frein à main] 583 00:35:36,920 --> 00:35:38,400 [grillons] 584 00:35:45,480 --> 00:35:48,280 - [Soélie] Je vais fermer. Je te rejoins. - [Michael] OK. 585 00:35:49,040 --> 00:35:49,880 [porte s'ouvre] 586 00:35:50,600 --> 00:35:53,400 [porte grince] 587 00:35:53,480 --> 00:35:54,760 [porte claque] 588 00:35:55,280 --> 00:35:57,280 [grillons] 589 00:36:02,120 --> 00:36:05,200 J'ai jamais compris pourquoi ta mère aimait autant cette moto. 590 00:36:09,400 --> 00:36:12,440 Le moteur manque de puissance, le cadre est pas assez rigide. 591 00:36:14,680 --> 00:36:16,280 Elle est difficile à piloter. 592 00:36:16,880 --> 00:36:19,080 - Et puis alors la couleur… - [ils rient] 593 00:36:20,160 --> 00:36:21,840 [Daniel] Ouais. [rit] 594 00:36:23,320 --> 00:36:26,280 Elle l'adorait. Bon, écoute… 595 00:36:26,360 --> 00:36:28,360 [musique nostalgique au piano] 596 00:36:29,280 --> 00:36:32,240 [Soélie soupire] Peut-être qu'elle aimait ses imperfections. 597 00:36:33,560 --> 00:36:35,320 [Daniel] Eh ben, elle était servie. 598 00:36:39,000 --> 00:36:40,880 C'est pour ça qu'elle t'aimait aussi. 599 00:36:45,240 --> 00:36:46,160 [elle soupire] 600 00:36:52,360 --> 00:36:53,280 Elle me manque. 601 00:37:15,320 --> 00:37:17,320 [musique continue] 602 00:37:44,880 --> 00:37:46,880 [pianote sur son téléphone] 603 00:37:53,880 --> 00:37:55,000 [bip d'envoi] 604 00:37:57,640 --> 00:37:58,760 [téléphone verrouillé] 605 00:38:01,400 --> 00:38:03,400 [musique nostalgique continue] 606 00:38:14,160 --> 00:38:15,160 [musique s'estompe] 607 00:38:15,240 --> 00:38:16,760 [Major Delvo] On te transfère. 608 00:38:17,280 --> 00:38:19,000 - Mets ta veste. - Et mon avocat ? 609 00:38:19,600 --> 00:38:21,760 Arrête de me parler de ça. Mets ta veste. 610 00:38:27,480 --> 00:38:29,600 Je rigole pas avec toi. Je veux mon avocat. 611 00:38:30,440 --> 00:38:32,520 - Casse-toi. Tu m'as fatigué. - Toi aussi. 612 00:38:32,600 --> 00:38:33,960 [policier] Vas-y, avance. 613 00:38:34,800 --> 00:38:38,280 [homme] Elles me font mal, tes menottes ! J'en ai rien à foutre ! 614 00:38:38,880 --> 00:38:40,400 J'en ai rien à foutre ! 615 00:38:40,480 --> 00:38:42,640 Flics de merde ! Je vous encule ! 616 00:38:42,720 --> 00:38:43,640 Voilà ! 617 00:38:45,480 --> 00:38:47,600 [policier] Tu restes là. Tu bouges pas. 618 00:38:47,680 --> 00:38:49,160 [homme crie] 619 00:38:49,240 --> 00:38:51,240 [ils se battent] 620 00:38:51,320 --> 00:38:53,320 [gémissements] 621 00:38:53,400 --> 00:38:55,480 [musique de tension] 622 00:38:55,560 --> 00:38:57,320 [l'homme hurle] 623 00:39:00,120 --> 00:39:01,640 [policier] Hé ! Rattrapez-le ! 624 00:39:11,280 --> 00:39:13,240 [policier] Ça va, Yves ? Fais voir. 625 00:39:16,960 --> 00:39:19,560 C'est bon. Le traceur est activé. 626 00:39:20,920 --> 00:39:23,040 C'est quoi, ce bordel ? Tu devais te débattre. 627 00:39:23,120 --> 00:39:24,920 Quoi ? Tu voulais que ça fasse vrai. 628 00:39:26,280 --> 00:39:27,560 Ben quoi, Delvo ? 629 00:39:28,200 --> 00:39:30,040 J'en ai fait trop ? [il gémit] 630 00:39:30,760 --> 00:39:33,080 - J'en ai fait trop ? - [homme] On avait un deal ! 631 00:39:33,160 --> 00:39:34,840 Y a plus de deal. Emmenez-le. 632 00:39:34,920 --> 00:39:38,000 Putain, flics de merde. On peut pas vous faire confiance. 633 00:39:38,080 --> 00:39:39,800 Dernière fois que je vous aide ! 634 00:39:39,880 --> 00:39:42,760 On lâche pas Yacine. Vous me le surveillez H24. 635 00:39:42,840 --> 00:39:44,360 [homme] Connards de flics ! 636 00:39:44,440 --> 00:39:46,560 Hé, repasse pas dans le quartier, hein ! 637 00:39:46,640 --> 00:39:49,160 Bâtard ! Je donne un coup de main ! 638 00:39:52,720 --> 00:39:55,160 [Théo] La bécane sera prête demain. Désolé. 639 00:39:55,240 --> 00:39:57,600 [client] Pas de souci, je repasse demain. Merci. 640 00:40:05,280 --> 00:40:06,720 [Théo] Qu'est-ce qu'il y a ? 641 00:40:09,560 --> 00:40:11,720 - T'étais au courant ? - De quoi ? 642 00:40:12,320 --> 00:40:14,600 Yacine a braqué un mec en TMAX, tu savais ? 643 00:40:14,680 --> 00:40:16,520 - Je comprends rien. - T'es sûr ? 644 00:40:17,200 --> 00:40:18,720 Tu m'accuses d'un truc, là ? 645 00:40:19,440 --> 00:40:21,960 - Tu me fais pas confiance ? - On devient parano. 646 00:40:22,040 --> 00:40:24,640 Tu me colles une meuf sur le dos, on connaît rien d'elle… 647 00:40:24,720 --> 00:40:27,560 C'est pas elle le problème, c'est Yacine. Il est en cavale. 648 00:40:27,640 --> 00:40:29,560 [musique de tension] 649 00:40:36,480 --> 00:40:39,400 - [Théo] Il a parlé ? - Non, sinon on serait déjà en taule. 650 00:40:41,080 --> 00:40:42,400 On aurait pas dû le prendre. 651 00:40:42,480 --> 00:40:44,480 - Je m'en occupe. - Tu t'occupes de rien. 652 00:40:45,160 --> 00:40:46,440 On fait tout comme prévu. 653 00:40:54,600 --> 00:40:55,520 [porte s'ouvre] 654 00:40:57,920 --> 00:40:58,920 [porte claque] 655 00:41:00,000 --> 00:41:01,240 [Elyas] Bonjour, Soélie. 656 00:41:01,320 --> 00:41:02,240 [Soélie] Salut. 657 00:41:06,440 --> 00:41:07,280 [Elyas] Ça va ? 658 00:41:07,800 --> 00:41:09,560 Ravi de te revoir. Par là. 659 00:41:11,320 --> 00:41:13,320 [roulement mécanique] 660 00:41:23,640 --> 00:41:25,440 [porte s'ouvre] 661 00:41:28,280 --> 00:41:30,280 [musique de tension] 662 00:41:45,040 --> 00:41:46,400 [Elyas] Voilà les machines. 663 00:41:49,840 --> 00:41:51,760 Ils doivent être prêts en trois jours. 664 00:41:55,160 --> 00:41:57,520 Tu vas bosser avec Théo, il a déjà bien avancé. 665 00:41:58,640 --> 00:42:01,800 Là, c'est le T-Cross que tu connais déjà, le Naked. 666 00:42:01,880 --> 00:42:03,440 Et là, au fond, c'est le Turbo. 667 00:42:03,960 --> 00:42:05,520 C'est quoi, ces noms ? [ricane] 668 00:42:06,360 --> 00:42:08,120 Le T-Cross, celui que t'as vu hier, 669 00:42:09,320 --> 00:42:11,280 il doit bouffer tous les obstacles. 670 00:42:11,360 --> 00:42:14,680 Même en augmentant le couple moteur, t'auras un problème avec la fourche. 671 00:42:14,760 --> 00:42:17,360 [Théo] Oui. Je dois bosser le débattement des suspensions. 672 00:42:17,440 --> 00:42:21,880 Le Naked, celui sans carénage, il doit gagner en agilité et en puissance. 673 00:42:24,000 --> 00:42:27,280 [Théo] Le but, c'est de le rendre léger, pour qu'il soit magnable. 674 00:42:27,360 --> 00:42:29,960 [Elyas] Et le Turbo, lui, doit gagner en vitesse. 675 00:42:30,040 --> 00:42:31,920 Il doit monter à 230 sur longue distance. 676 00:42:32,520 --> 00:42:34,720 [Théo] On les atteint avec le vario boosté. 677 00:42:34,800 --> 00:42:37,600 Tu vas perdre en vitesse de pointe, mais ça se tente. 678 00:42:40,880 --> 00:42:41,920 J'ai une question. 679 00:42:42,920 --> 00:42:43,840 Et une demande. 680 00:42:43,920 --> 00:42:44,800 On t'écoute. 681 00:42:46,520 --> 00:42:49,920 Pourquoi vous transformez un scoot ? Il suffit de prendre une cross. 682 00:42:50,560 --> 00:42:53,640 Vitesse de pointe, mobilité, stabilité du pilote sur la selle. 683 00:42:54,120 --> 00:42:55,200 Et la demande ? 684 00:42:58,680 --> 00:42:59,520 100 000. 685 00:43:04,120 --> 00:43:06,480 100 000 euros, c'est beaucoup, jeune fille. 686 00:43:09,120 --> 00:43:12,680 Vous préparez pas un pique-nique ? Je veux rien savoir de plus. 687 00:43:13,200 --> 00:43:14,320 Mais c'est ça ou rien. 688 00:43:15,400 --> 00:43:18,320 Alors, tu commences maintenant, toute la nuit si il faut. 689 00:43:19,360 --> 00:43:21,280 Et t'es à ma disposition 24 h/24. 690 00:43:22,120 --> 00:43:23,120 OK. 691 00:43:23,200 --> 00:43:25,240 Ben, c'est bien. On a un deal. 692 00:43:30,840 --> 00:43:31,920 [Théo soupire] 693 00:43:32,000 --> 00:43:32,960 [musique s'estompe] 694 00:43:41,920 --> 00:43:43,120 [tout bas] Oh, putain. 695 00:43:44,320 --> 00:43:45,160 Merde. 696 00:43:50,240 --> 00:43:51,320 [Daniel] La voilà. 697 00:43:53,360 --> 00:43:54,960 Dis-moi, elle est où la Yam ? 698 00:43:55,040 --> 00:43:57,680 - [Soélie] On a eu un problème. - De quoi ? 699 00:43:59,600 --> 00:44:00,600 Euh… Un problème. 700 00:44:01,240 --> 00:44:04,240 - [Daniel] Ce monsieur est de la police. - Major Delvo. 701 00:44:04,320 --> 00:44:06,560 On s'est croisés sur le parcours moto-école. 702 00:44:07,320 --> 00:44:08,720 Vous y étiez pour quoi ? 703 00:44:09,840 --> 00:44:12,960 Yacine m'avait demandé de le remplacer. Pour tester une bécane. 704 00:44:14,200 --> 00:44:15,760 C'est un de vos amis, Yacine ? 705 00:44:16,280 --> 00:44:18,600 On s'est entraînés plusieurs fois ensemble. 706 00:44:19,320 --> 00:44:20,160 Et vous ? 707 00:44:20,720 --> 00:44:23,120 Moi, je l'ai vu ici une fois ou deux, c'est tout. 708 00:44:23,200 --> 00:44:25,720 Vous lui avez pas dit que sa moto avait été volée ? 709 00:44:25,800 --> 00:44:29,120 Je leur avais interdit de faire ce truc. Ça n'a eu aucun effet. 710 00:44:29,200 --> 00:44:32,240 - On va la réparer. - Vous avez eu un contact avec Yacine ? 711 00:44:34,040 --> 00:44:35,080 Non. 712 00:44:37,560 --> 00:44:39,080 Vous étiez où, cette nuit ? 713 00:44:39,680 --> 00:44:41,960 Votre père était surpris de votre absence ce matin. 714 00:44:42,040 --> 00:44:45,240 - Avec un ami. Vous voulez des détails ? - Non… [claque sa langue] 715 00:44:49,600 --> 00:44:52,880 La moto est sous séquestre pour l'enquête. On vous la rendra. 716 00:44:53,640 --> 00:44:54,800 Merci, Daniel. 717 00:44:55,720 --> 00:44:56,800 [Daniel] Pas de quoi. 718 00:45:02,160 --> 00:45:03,200 [Hélène] Daniel ? 719 00:45:04,000 --> 00:45:05,880 - La banque, au téléphone. - J'arrive. 720 00:45:07,800 --> 00:45:09,560 [moteur démarre] 721 00:45:17,120 --> 00:45:17,960 [Daniel] Oui ? 722 00:45:20,960 --> 00:45:24,080 Dans quel merdier vous vous êtes fourrés, tous les deux ? 723 00:45:24,160 --> 00:45:25,120 Hein ? 724 00:45:28,320 --> 00:45:29,160 Ce genre-là. 725 00:45:30,840 --> 00:45:31,800 C'est quoi, ça ? 726 00:45:32,720 --> 00:45:33,680 Ça sort d'où, ça ? 727 00:45:35,600 --> 00:45:37,120 C'est grâce à Michael. 728 00:45:37,200 --> 00:45:38,360 Il a testé une bécane. 729 00:45:38,440 --> 00:45:40,080 C'est un travail comme un autre. 730 00:45:41,080 --> 00:45:42,880 - On veut t'aider. - M'aider ? [rit] 731 00:45:42,960 --> 00:45:45,800 À me ramener un flic à la maison ? C'est m'aider ? 732 00:45:45,880 --> 00:45:48,760 - Ce flic, là, comment il s'appelle ? - Delvo. 733 00:45:48,840 --> 00:45:50,640 - Delvo. - [Hélène] Un teigneux. 734 00:45:50,720 --> 00:45:53,400 C'est un ancien champion. À l'époque, il lâchait rien. 735 00:45:53,480 --> 00:45:56,080 [Daniel] Ouais. Tu sais ce qu'il m'a dit, Delvo ? 736 00:45:57,240 --> 00:46:01,440 Que ton copain Yacine, il était accusé de vol à la portière avec une arme. 737 00:46:01,520 --> 00:46:04,440 - T'es au courant ? - On n'a rien à voir avec ça. 738 00:46:04,520 --> 00:46:05,360 Ah bon ? 739 00:46:06,240 --> 00:46:09,800 J'espère bien. Parce que les emmerdes, j'en ai eu ma dose, d'accord ? 740 00:46:12,560 --> 00:46:15,720 Alors, la situation est difficile, mais ça va s'arranger. 741 00:46:15,800 --> 00:46:17,960 Je suis touché que vous vous sentiez concernés. 742 00:46:18,040 --> 00:46:21,200 Mais c'est moi qui vais gérer le problème, on est d'accord ? 743 00:46:23,920 --> 00:46:25,040 On est d'accord ? 744 00:46:25,560 --> 00:46:26,640 [briquet] 745 00:46:28,280 --> 00:46:29,680 C'est qui ton ami, à toi ? 746 00:46:30,200 --> 00:46:34,160 Tu veux des détails, toi aussi ? Tu peux me lâcher sur ma vie privée, non ? 747 00:46:35,760 --> 00:46:38,920 Hélène, ta clope, va dehors, quoi ! On n'est pas en 80 ! 748 00:46:39,760 --> 00:46:40,720 Ben, c'est dommage. 749 00:46:53,320 --> 00:46:55,320 [musique de suspense] 750 00:47:07,000 --> 00:47:09,000 [musique devient rythmée] 751 00:47:10,960 --> 00:47:12,480 [moteur démarre] 752 00:47:13,280 --> 00:47:15,280 [vrombissement] 753 00:47:34,360 --> 00:47:36,360 [musique devient dynamique] 754 00:47:38,120 --> 00:47:39,040 [Soélie gémit] 755 00:47:44,400 --> 00:47:46,120 - T'as besoin d'aide ? - Non. 756 00:47:57,520 --> 00:48:00,440 Je vais dormir une heure. Essaye de pas saloper mon boulot. 757 00:48:10,160 --> 00:48:11,600 Arrivée prévue à 11h30. 758 00:48:12,240 --> 00:48:14,520 C'est le trajet de l'héliport jusqu'à l'hôtel. 759 00:48:14,600 --> 00:48:15,440 Pour l'escorte ? 760 00:48:15,520 --> 00:48:16,840 Une voiture, pas plus. 761 00:48:16,920 --> 00:48:18,520 - [Elyas] T'es sûre ? - Sûre. 762 00:48:22,080 --> 00:48:24,440 [Elyas] Ça, c'est le traceur. Tu le colles. 763 00:48:25,040 --> 00:48:26,600 Fais attention, c'est fragile. 764 00:48:26,680 --> 00:48:28,800 Télécommande, t'appuies juste là, une fois. 765 00:48:31,960 --> 00:48:33,960 [musique de suspense continue] 766 00:48:39,840 --> 00:48:41,480 [outil électrique] 767 00:48:51,080 --> 00:48:52,400 Tiens, passe-m'en un. 768 00:48:52,920 --> 00:48:53,760 Tiens. 769 00:48:58,720 --> 00:49:00,240 On peut avoir l'étage exact ? 770 00:49:00,320 --> 00:49:02,880 [policier] Il a pas bougé, mais on reste vigilants. 771 00:49:02,960 --> 00:49:05,320 [commentaires sportifs en anglais] 772 00:49:15,720 --> 00:49:17,720 [vrombissement] 773 00:49:18,240 --> 00:49:20,520 [musique de suspense continue] 774 00:49:30,880 --> 00:49:31,920 [crissement] 775 00:49:33,960 --> 00:49:35,600 Putain, c'est un vélo, ce truc ! 776 00:49:36,120 --> 00:49:38,000 Je sais pas ce que t'as fait, t'assures ! 777 00:49:38,080 --> 00:49:41,280 - [Soélie] T'as kiffé. - [Théo] Franchement, rien à voir. 778 00:49:41,800 --> 00:49:43,160 [musique s'apaise] 779 00:49:46,640 --> 00:49:47,880 [musique s'estompe] 780 00:49:50,000 --> 00:49:51,920 [Théo] Tu t'en sors avec le Turbo ? 781 00:49:52,000 --> 00:49:53,200 Ça avance. Alors ? 782 00:49:53,720 --> 00:49:56,680 C'est bon. La moitié de tes motos est dans un box sécurisé. 783 00:49:56,760 --> 00:49:59,080 J'irai chercher le reste quand t'auras fini. 784 00:49:59,160 --> 00:50:00,480 Tiens, le double des clés. 785 00:50:09,520 --> 00:50:10,960 Il est sympa, ton père. 786 00:50:13,400 --> 00:50:14,280 Ouais. 787 00:50:14,360 --> 00:50:15,240 Quand il veut. 788 00:50:22,560 --> 00:50:23,640 Merci. 789 00:50:29,800 --> 00:50:31,800 [musique de tension] 790 00:50:36,600 --> 00:50:38,600 [légers vrombissements] 791 00:50:46,800 --> 00:50:48,360 [vrombissement, crissement] 792 00:50:59,600 --> 00:51:01,280 [moto à l'approche] 793 00:51:04,360 --> 00:51:05,560 [musique optimiste] 794 00:51:05,640 --> 00:51:06,760 [Théo rit] 795 00:51:08,840 --> 00:51:09,720 Allez ! 796 00:51:10,360 --> 00:51:11,720 [ils rient] 797 00:51:19,800 --> 00:51:20,640 [Théo] Bon. 798 00:51:21,160 --> 00:51:23,520 Tu vas pouvoir récupérer le reste de tes motos. 799 00:51:25,480 --> 00:51:26,320 Merci. 800 00:51:28,240 --> 00:51:29,520 [musique s'estompe] 801 00:51:29,600 --> 00:51:30,720 [elle soupire] 802 00:51:43,240 --> 00:51:45,000 Je peux te poser une question ? 803 00:51:46,440 --> 00:51:47,320 Ouais, vas-y. 804 00:51:48,280 --> 00:51:50,960 T'es pas remontée sur une bécane depuis ton accident ? 805 00:51:52,400 --> 00:51:53,920 J'ai pas envie d'en parler. 806 00:51:55,200 --> 00:51:56,120 OK, désolé. 807 00:52:13,560 --> 00:52:14,880 [musique mélancolique] 808 00:52:14,960 --> 00:52:16,480 Ma mère est morte d'un cancer. 809 00:52:19,080 --> 00:52:20,200 Moi, j'étais furieuse. 810 00:52:21,880 --> 00:52:23,520 J'en voulais à la terre entière. 811 00:52:26,720 --> 00:52:27,800 [elle soupire] 812 00:52:29,040 --> 00:52:30,320 Alors, j'ai pris sa moto. 813 00:52:37,360 --> 00:52:38,320 J'ai envoyé à fond. 814 00:52:40,200 --> 00:52:41,040 Sans réfléchir. 815 00:52:48,960 --> 00:52:50,200 [elle soupire] 816 00:52:50,280 --> 00:52:52,440 Je suis restée un mois à l'hôpital. 817 00:52:52,520 --> 00:52:53,760 Et un an de rééducation. 818 00:52:54,760 --> 00:52:55,600 [renifle] 819 00:52:58,960 --> 00:53:01,080 Quand je reprenais un guidon, c'était fini. 820 00:53:02,440 --> 00:53:04,240 Je revivais ma chute à chaque fois. 821 00:53:05,800 --> 00:53:09,040 Genre, crises de panique, tremblements, et tout. 822 00:53:10,400 --> 00:53:12,080 Même sur un vélo, je suis limite. 823 00:53:12,160 --> 00:53:13,000 [rit jaune] 824 00:53:14,720 --> 00:53:16,440 Mais ça se guérit, ces trucs-là. 825 00:53:17,840 --> 00:53:18,680 Ah ouais ? 826 00:53:19,320 --> 00:53:20,160 Je sais pas. 827 00:53:25,200 --> 00:53:27,480 Après, tu devrais y aller progressivement. 828 00:53:29,120 --> 00:53:33,000 J'y connais rien, mais il doit y avoir des psys qui doivent gérer ça, non ? 829 00:53:35,360 --> 00:53:36,280 [Soélie] Hmm. 830 00:53:38,040 --> 00:53:40,600 Ça marche pour les gens qui ont vécu des traumas. 831 00:53:42,040 --> 00:53:43,840 Pourquoi ça marcherait pas sur toi ? 832 00:53:45,760 --> 00:53:46,600 [Soélie] Hmm. 833 00:53:55,280 --> 00:53:56,960 [téléphone vibre] 834 00:54:09,480 --> 00:54:10,920 [musique devient sombre] 835 00:54:14,880 --> 00:54:16,320 [musique devient rythmée] 836 00:54:16,400 --> 00:54:17,840 Eh, putain. Ça sort, là. 837 00:54:17,920 --> 00:54:20,120 En fait, il avait jamais bougé, ce con, là. 838 00:54:22,040 --> 00:54:24,320 - [bip radio] - [policier 1] On a un visuel. 839 00:54:28,400 --> 00:54:30,520 - [bip radio] - Il a changé de blouson. 840 00:54:34,520 --> 00:54:35,640 [bip radio] 841 00:54:36,520 --> 00:54:38,200 Il monte en scoot, on fait quoi ? 842 00:54:39,200 --> 00:54:41,000 - Suivez-le. - [policier 1] OK. 843 00:54:43,400 --> 00:54:45,800 [policier 2] On pose nos talkies. Le colle pas. 844 00:54:52,800 --> 00:54:55,560 - [policier 2] Feu rouge ! - [policier 1] La piste cyclable ! 845 00:54:55,640 --> 00:54:58,960 - [policier 2] Le gyro ! - [policier 1] Putain, c'est le bordel ! 846 00:54:59,040 --> 00:55:01,040 [sirènes de police] 847 00:55:01,840 --> 00:55:05,120 [policier 2] Patron, on le voit plus. Aucun moyen de le localiser. 848 00:55:05,200 --> 00:55:06,400 [Major Delvo] Et merde ! 849 00:55:06,480 --> 00:55:07,640 [musique cesse] 850 00:55:14,760 --> 00:55:17,120 - [Elyas] Qu'est-ce tu fais là ? - C'est Yacine. 851 00:55:17,200 --> 00:55:18,480 [Elyas] Quoi, Yacine ? 852 00:55:18,560 --> 00:55:20,680 - Il m'a dit de venir ici. - Yacine, ici ? 853 00:55:21,320 --> 00:55:22,560 [Michael] Il arrive, là. 854 00:55:23,160 --> 00:55:25,280 Il paraît que vous avez un boulot pour moi. 855 00:55:27,120 --> 00:55:28,680 [Théo] C'est bon, c'est clean. 856 00:55:30,280 --> 00:55:32,240 Qu'est-ce qu'il fout là ? Un problème ? 857 00:55:32,320 --> 00:55:33,440 Le voilà, le problème. 858 00:55:36,400 --> 00:55:37,280 À l'intérieur. 859 00:55:38,520 --> 00:55:39,480 Toi aussi. 860 00:55:46,000 --> 00:55:47,160 [porte se ferme] 861 00:55:49,800 --> 00:55:51,720 T'es vraiment un abruti, toi, en fait. 862 00:55:51,800 --> 00:55:53,240 [Yacine] Tu me parles mal. 863 00:55:54,720 --> 00:55:55,840 [Elyas] Tu bouges pas. 864 00:55:57,000 --> 00:55:58,440 J'te parle comme je veux. 865 00:55:58,520 --> 00:56:00,800 T'as les flics au cul, tu menaces l'opération. 866 00:56:00,880 --> 00:56:02,560 J'ai une solution pour le pilote. 867 00:56:04,880 --> 00:56:06,440 C'est pas ton problème. 868 00:56:06,960 --> 00:56:09,920 - Michael, il va le faire. Si t'es prêt… - Si je suis quoi ? 869 00:56:10,000 --> 00:56:12,040 Si je suis prêt ? [rit jaune] 870 00:56:14,480 --> 00:56:17,080 Après dix mois de boulot gâchés, est-ce que je suis prêt ? 871 00:56:22,200 --> 00:56:26,160 Ça fait 3 ans que je monte des bracos. Je me suis jamais fait serrer. Pourquoi ? 872 00:56:26,240 --> 00:56:27,680 Demande-moi pourquoi. 873 00:56:27,760 --> 00:56:28,880 Pourquoi ? 874 00:56:29,720 --> 00:56:30,600 Pourquoi ? 875 00:56:31,640 --> 00:56:33,120 Car je suis un professionnel. 876 00:56:33,960 --> 00:56:35,680 J'organise tout à la seconde près. 877 00:56:39,840 --> 00:56:41,840 [musique de tension] 878 00:56:45,080 --> 00:56:46,360 Je t'ai donné ta chance. 879 00:56:48,920 --> 00:56:50,840 Et tu t'es comporté comme une merde. 880 00:56:54,280 --> 00:56:56,000 Tu nous ramènes ton pote, en plus. 881 00:56:56,760 --> 00:56:58,720 Qu'est-ce qu'il t'a dit ? Tu sais quoi ? 882 00:56:59,760 --> 00:57:02,160 [Michael] Il m'a parlé d'un run en scoot, et… 883 00:57:02,240 --> 00:57:04,560 - et d'un braquage. - Il t'a proposé combien ? 884 00:57:07,800 --> 00:57:08,880 20 000. 885 00:57:11,440 --> 00:57:12,280 [Elyas] 20 000. 886 00:57:13,000 --> 00:57:14,240 T'es vraiment une merde. 887 00:57:15,720 --> 00:57:16,760 20 000 balles ? 888 00:57:17,280 --> 00:57:18,560 [il expire lentement] 889 00:57:21,400 --> 00:57:22,440 Et les flics ? 890 00:57:22,520 --> 00:57:23,440 Explique-moi, là. 891 00:57:24,960 --> 00:57:28,520 - Comment t'as fait pour leur échapper ? - Ben quoi ? Je me suis enfui. 892 00:57:29,560 --> 00:57:31,680 - [Elyas] Tu t'es enfui ? - [Yacine] Ouais. 893 00:57:32,320 --> 00:57:33,160 Il s'est enfui. 894 00:57:36,160 --> 00:57:37,000 OK. 895 00:57:38,280 --> 00:57:39,920 Donc toi, t'es en garde à vue… 896 00:57:40,000 --> 00:57:43,880 Tu te fais serrer pour vol à la portière avec arme. T'arrives à t'échapper. 897 00:57:43,960 --> 00:57:44,800 Comme ça. 898 00:57:46,120 --> 00:57:49,080 T'es sérieux, Théo ? Vous êtes en train de paranoïer ? 899 00:57:49,160 --> 00:57:50,720 J'me suis enfui. Je suis clean. 900 00:57:50,800 --> 00:57:54,320 Les flics maîtrisaient un gars bourré. Je me suis cassé. 901 00:57:54,400 --> 00:57:55,920 Venez, on fait comme on a dit. 902 00:57:56,000 --> 00:58:00,000 Je monte au braco. Je prends ma part, et je me monte au bled. C'est tout. Basta. 903 00:58:00,080 --> 00:58:01,120 [coup de feu] 904 00:58:03,080 --> 00:58:04,160 [elle soupire] 905 00:58:06,480 --> 00:58:07,480 [elle pousse un cri] 906 00:58:09,720 --> 00:58:10,880 Elyas, déconne pas, là. 907 00:58:10,960 --> 00:58:12,280 [respiration nerveuse] 908 00:58:14,080 --> 00:58:14,960 [elle halète] 909 00:58:20,720 --> 00:58:21,720 Tu bouges pas ! 910 00:58:26,160 --> 00:58:27,040 Hé ! 911 00:58:27,920 --> 00:58:29,640 Hé ! Tu voulais braquer ? 912 00:58:30,240 --> 00:58:33,040 Tiens, vas-y. Tiens, montre-moi ce que tu sais faire. 913 00:58:33,120 --> 00:58:34,400 Ça sert à ça, un flingue. 914 00:58:36,400 --> 00:58:37,520 [Michael halète] 915 00:58:38,520 --> 00:58:40,000 [musique de tension] 916 00:58:46,280 --> 00:58:48,400 J'ai les empreintes de ton frère là-dessus. 917 00:58:48,920 --> 00:58:50,600 T'es mon troisième pilote. 918 00:58:53,480 --> 00:58:55,560 On dégage. Tout le monde sur les bécanes ! 919 00:58:56,640 --> 00:58:59,440 - Ça va, Mika ? Viens. - [Elyas] Sur les bécanes ! 920 00:59:04,800 --> 00:59:06,080 [roulement mécanique] 921 00:59:06,800 --> 00:59:09,480 Les flics arrivent, là. On n'a plus le temps ! Allez ! 922 00:59:09,560 --> 00:59:12,360 - On se dépêche ! - Non. Lâche-moi ! 923 00:59:13,840 --> 00:59:16,080 Je te retrouve demain. Je t'envoie l'adresse. 924 00:59:18,280 --> 00:59:20,400 - Théo ! - [Théo] C'est bon, je la suis. 925 00:59:22,720 --> 00:59:23,800 Viens, bouge-toi ! 926 00:59:26,480 --> 00:59:27,800 [moteur démarre] 927 00:59:34,160 --> 00:59:35,680 [Soélie halète] 928 00:59:37,160 --> 00:59:38,240 [vrombissement] 929 00:59:39,240 --> 00:59:40,520 [crissement des freins] 930 00:59:41,040 --> 00:59:42,160 [haletante] 931 00:59:42,240 --> 00:59:44,120 [Théo] Vas-y, démarre, Soélie ! 932 00:59:44,200 --> 00:59:45,520 [musique de suspense] 933 00:59:48,120 --> 00:59:49,960 [elle semble suffoquer] 934 00:59:50,440 --> 00:59:51,280 Ça va aller. 935 00:59:53,720 --> 00:59:54,800 Je suis derrière toi. 936 01:00:00,920 --> 01:00:01,960 [moteur démarre] 937 01:00:02,040 --> 01:00:04,040 [sirènes de police à l'approche] 938 01:00:17,160 --> 01:00:18,560 [sirènes continuent] 939 01:00:21,640 --> 01:00:23,080 [vrombissement] 940 01:00:31,760 --> 01:00:33,960 [musique optimiste] 941 01:00:34,040 --> 01:00:35,880 [respiration de Soélie en écho] 942 01:00:42,720 --> 01:00:44,720 [elle expire longuement] 943 01:00:51,480 --> 01:00:53,480 [musique devient sombre] 944 01:01:06,280 --> 01:01:08,160 - Major. - [sirènes à l'approche] 945 01:01:08,240 --> 01:01:10,560 C'est un vrai labo à bécanes. Que du high-tech. 946 01:01:10,640 --> 01:01:12,920 Tout ça caché juste derrière leur boutique. 947 01:01:13,000 --> 01:01:16,400 - Des traces des TMAX ? - Y'a plus rien. Ils ont dû cleaner. 948 01:01:18,120 --> 01:01:19,720 Bon, et on dit quoi pour lui ? 949 01:01:19,800 --> 01:01:20,760 Comment ça ? 950 01:01:20,840 --> 01:01:23,440 Il était pas censé mourir quand on l'a laissé partir. 951 01:01:25,200 --> 01:01:26,040 Vous savez rien. 952 01:01:27,400 --> 01:01:28,240 Je m'en occupe. 953 01:01:29,680 --> 01:01:31,360 [propos indistincts à la radio] 954 01:01:52,600 --> 01:01:54,680 J'ai fait n'importe quoi, je voulais l'argent… 955 01:01:54,760 --> 01:01:56,360 [Soélie] Je sais, je sais… 956 01:01:56,440 --> 01:01:57,840 - Je sais. - [il pleure] 957 01:01:58,920 --> 01:01:59,800 Je sais. 958 01:02:03,160 --> 01:02:06,640 Mais nous, on était au ciné, d'accord ? C'est tout. 959 01:02:08,920 --> 01:02:10,040 - Hé. - [il renifle] 960 01:02:10,120 --> 01:02:12,120 Hé. Regarde-moi. Regarde-moi. 961 01:02:12,200 --> 01:02:13,960 Regarde-moi. Regarde-moi. 962 01:02:14,040 --> 01:02:15,160 On était au ciné, 963 01:02:15,680 --> 01:02:16,880 tous les deux, 964 01:02:16,960 --> 01:02:17,800 d'accord ? 965 01:02:19,640 --> 01:02:20,480 Allez. 966 01:02:25,280 --> 01:02:26,120 Allez, dors. 967 01:02:26,760 --> 01:02:27,840 On en reparle demain. 968 01:02:28,680 --> 01:02:29,920 [il renifle] 969 01:02:35,000 --> 01:02:36,040 [il soupire] 970 01:02:36,600 --> 01:02:38,480 - So ? - [Soélie] Hmm ? 971 01:02:40,360 --> 01:02:41,200 [Michael] Merci. 972 01:02:43,840 --> 01:02:45,920 [elle inspire puis soupire] 973 01:02:46,960 --> 01:02:48,120 [porte se ferme] 974 01:02:48,200 --> 01:02:49,880 [pas s'éloignant] 975 01:02:52,400 --> 01:02:53,440 [grillons] 976 01:02:57,640 --> 01:02:59,320 [aboiements au loin] 977 01:03:08,520 --> 01:03:11,360 - Où sont les bécanes ? - [Théo] Cachées dans le hangar. 978 01:03:11,440 --> 01:03:12,360 Il est où, Elyas ? 979 01:03:13,680 --> 01:03:16,240 - Près d'une planque, quelque part. - Super. 980 01:03:16,320 --> 01:03:18,560 - [Théo] Il sait ce qu'il fait. - T'arrêtes ? 981 01:03:20,480 --> 01:03:22,640 C'est un assassin, il vient de tuer un mec ! 982 01:03:23,200 --> 01:03:25,000 Tu comprends ? Il m'a piégée ! 983 01:03:27,280 --> 01:03:30,480 - Je suis désolé… - Mais je m'en fous que tu sois désolé ! 984 01:03:30,560 --> 01:03:32,480 Mon frère va être accusé de meurtre. 985 01:03:32,560 --> 01:03:33,480 Pas toi. 986 01:03:41,160 --> 01:03:42,520 J'ai pas le choix, en fait. 987 01:03:44,640 --> 01:03:46,400 Je pensais pas qu'il irait si loin. 988 01:03:48,000 --> 01:03:50,000 - Soélie, fais-moi confiance. - Pff. 989 01:03:53,360 --> 01:03:54,520 Fais-moi confiance. 990 01:04:02,040 --> 01:04:03,400 Où je peux dormir ? 991 01:04:22,440 --> 01:04:24,440 [musique sombre] 992 01:04:32,560 --> 01:04:34,560 [chant d'oiseaux] 993 01:04:50,040 --> 01:04:52,040 [elle respire nerveusement] 994 01:05:02,080 --> 01:05:04,080 [vrombissement au loin] 995 01:05:05,680 --> 01:05:07,680 [musique douce] 996 01:05:16,520 --> 01:05:18,520 [vrombissement de motocross] 997 01:05:37,280 --> 01:05:39,280 [notes graves au violon] 998 01:05:41,120 --> 01:05:42,360 [Soélie soupire] 999 01:05:48,080 --> 01:05:50,240 [notes aiguës au violon] 1000 01:05:56,360 --> 01:05:58,360 [musique émouvante] 1001 01:05:59,400 --> 01:06:01,400 [respiration troublée] 1002 01:06:03,440 --> 01:06:05,440 [musique s'intensifie] 1003 01:06:09,520 --> 01:06:11,720 [souffle profond] 1004 01:06:27,880 --> 01:06:29,240 [Soélie halète] 1005 01:06:33,520 --> 01:06:35,240 [notes électroniques sombres] 1006 01:06:54,440 --> 01:06:56,440 [musique monte en puissance] 1007 01:07:06,560 --> 01:07:09,400 - [vrombissement] - [Soélie crie de joie] 1008 01:07:11,360 --> 01:07:13,360 [musique émouvante continue] 1009 01:07:22,840 --> 01:07:24,840 [musique s'apaise] 1010 01:07:28,760 --> 01:07:30,760 [elle halète] 1011 01:07:34,360 --> 01:07:36,360 [musique s'estompe] 1012 01:07:42,560 --> 01:07:44,560 [elle récupère son souffle] 1013 01:07:45,720 --> 01:07:46,640 [elle gémit] 1014 01:07:47,120 --> 01:07:47,960 [elle renifle] 1015 01:07:52,560 --> 01:07:54,240 [musique émouvante] 1016 01:08:01,720 --> 01:08:02,560 [Daniel] Hé… 1017 01:08:06,320 --> 01:08:07,760 J'ai cru voir un fantôme. 1018 01:08:07,840 --> 01:08:09,400 On aurait dit ta mère, tu sais. 1019 01:08:11,440 --> 01:08:12,720 C'était très troublant. 1020 01:08:14,040 --> 01:08:14,880 Pardon. 1021 01:08:17,520 --> 01:08:18,800 [Daniel] Pardon de quoi ? 1022 01:08:19,760 --> 01:08:21,760 [musique émouvante continue] 1023 01:08:22,680 --> 01:08:24,320 Oh, c'est moi qui m'excuse. 1024 01:08:26,760 --> 01:08:29,640 Je réalise que ça m'arrangeait que tu pilotes plus. 1025 01:08:30,240 --> 01:08:31,160 Ça me rassurait. 1026 01:08:33,080 --> 01:08:34,640 Je pouvais te protéger. 1027 01:08:35,680 --> 01:08:39,120 Comme j'aurais tellement aimé protéger ta mère de sa maladie. 1028 01:08:44,360 --> 01:08:45,360 [Soélie pleure] 1029 01:08:49,000 --> 01:08:51,600 Le plaisir que tu prends sur cette moto, ma fille… 1030 01:08:53,320 --> 01:08:56,240 C'est la chose la plus belle que j'ai vue depuis longtemps. 1031 01:09:00,680 --> 01:09:01,600 [elle renifle] 1032 01:09:08,760 --> 01:09:12,080 [soupire] Ben… Y a plus qu'à s'entraîner. 1033 01:09:18,520 --> 01:09:20,200 Tu savais que tu la vendrais pas. 1034 01:09:21,120 --> 01:09:23,080 Celle-là ? Jamais. 1035 01:09:25,640 --> 01:09:29,320 J'ai vendu les autres motos, ça va nous permettre de gagner du temps. 1036 01:09:31,520 --> 01:09:33,200 [pas à l'approche] 1037 01:09:35,720 --> 01:09:37,040 [musique cesse] 1038 01:09:39,440 --> 01:09:40,520 [Hélène] Excusez-moi… 1039 01:09:41,400 --> 01:09:42,480 [Hélène rit] 1040 01:09:42,560 --> 01:09:44,640 T'as pas oublié un truc dans la cuisine ? 1041 01:09:46,760 --> 01:09:48,080 Un type en caleçon. 1042 01:09:49,240 --> 01:09:50,080 Quoi ? 1043 01:09:52,200 --> 01:09:53,080 C'est un ami. 1044 01:09:53,680 --> 01:09:54,560 T'as un ami ? 1045 01:09:55,240 --> 01:09:56,080 Un motard. 1046 01:09:56,680 --> 01:09:57,880 Un motard en caleçon ? 1047 01:09:59,600 --> 01:10:01,520 Euh, je m'en occupe. Hein ? 1048 01:10:01,600 --> 01:10:02,480 Tiens. 1049 01:10:03,600 --> 01:10:04,440 Merci. 1050 01:10:08,760 --> 01:10:10,560 Hélène, c'est quoi, cette histoire ? 1051 01:10:11,920 --> 01:10:12,880 T'inquiète. 1052 01:10:15,400 --> 01:10:16,560 [Daniel] Hmm. 1053 01:10:17,560 --> 01:10:19,880 - [Théo] Je t'attends au hangar. - [Soélie] OK. 1054 01:10:19,960 --> 01:10:21,040 [porte se ferme] 1055 01:10:29,280 --> 01:10:30,520 [Soélie] Ça va le faire. 1056 01:10:33,160 --> 01:10:34,480 - Je viens avec toi. - Non. 1057 01:10:35,440 --> 01:10:36,280 Non. 1058 01:10:37,040 --> 01:10:37,880 Tu restes là. 1059 01:10:38,640 --> 01:10:39,480 Tu gères papa. 1060 01:10:59,400 --> 01:11:00,480 Et quoi qu'il arrive… 1061 01:11:01,600 --> 01:11:02,480 On reste vivant. 1062 01:11:07,600 --> 01:11:11,080 [Elyas] Alors, voilà ce qu'on sait : Mazetti arrivera par l'héliport. 1063 01:11:11,760 --> 01:11:15,120 Il y aura deux voitures. C'est ce convoi-là qui nous intéresse. 1064 01:11:15,720 --> 01:11:17,200 Vous avez des doutes ? 1065 01:11:17,720 --> 01:11:19,120 [musique de tension] 1066 01:11:20,360 --> 01:11:21,680 - Théo ? - C'est bon. 1067 01:11:22,720 --> 01:11:23,800 [Elyas] Soélie ? 1068 01:11:23,880 --> 01:11:24,800 T'es prête ? 1069 01:11:27,440 --> 01:11:28,280 T'es prête ? 1070 01:11:32,120 --> 01:11:32,960 Pas le choix. 1071 01:11:35,120 --> 01:11:35,960 [Elyas] Bon. 1072 01:11:36,960 --> 01:11:37,800 Donc, 1073 01:11:38,800 --> 01:11:39,920 comme on se l'est dit, 1074 01:11:40,800 --> 01:11:43,320 11h30, en stand-by, place du Panama. 1075 01:11:43,920 --> 01:11:46,240 Je suis là. Théo, t'es ici. 1076 01:11:46,320 --> 01:11:48,600 Soélie, ici, dans l'attente du convoi. 1077 01:11:48,680 --> 01:11:51,440 [Major] Mazetti arrive à la Crystal Week. Six convois. 1078 01:11:52,160 --> 01:11:55,760 Quatre par les aéroports, un par héliport, et le 6e en fourgon blindé. 1079 01:11:55,840 --> 01:11:57,640 Merde, Lucas. Redescends ! 1080 01:11:58,360 --> 01:11:59,600 C'est pas le sujet. 1081 01:11:59,680 --> 01:12:01,840 Je peux couvrir deux transferts. 1082 01:12:01,920 --> 01:12:03,680 Si tu me laisses mobiliser les BAC, 1083 01:12:03,760 --> 01:12:06,960 on aura des hommes capables de se rassembler si on les repère. 1084 01:12:07,040 --> 01:12:08,480 [Elsa] Tu vas être mis à pied. 1085 01:12:08,560 --> 01:12:11,840 Le temps d'élucider les circonstances d'évasion du jeune Yacine. 1086 01:12:11,920 --> 01:12:13,400 Si tout se passe comme prévu… 1087 01:12:15,720 --> 01:12:17,360 on reste dans notre parcours. 1088 01:12:18,240 --> 01:12:20,800 Par contre, si les flics nous collent, on se sépare. 1089 01:12:22,560 --> 01:12:25,280 On passe en mode relais. Et là, ça devient technique. 1090 01:12:26,440 --> 01:12:27,680 On utilise les GPS. 1091 01:12:28,200 --> 01:12:30,520 Je veux qu'on soit en communication permanente. 1092 01:12:32,400 --> 01:12:33,560 On va les rendre fous. 1093 01:12:34,760 --> 01:12:37,280 - Ce gosse est mort, car t'as merdé… - "Ce gosse…" 1094 01:12:37,360 --> 01:12:39,600 T'es obsédé. Aie la décence de l'admettre. 1095 01:12:39,680 --> 01:12:42,840 Fais-moi des leçons de morale, ça changera pas le résultat. 1096 01:12:42,920 --> 01:12:45,360 Ils vont taper demain, et ça te retombera dessus. 1097 01:12:45,440 --> 01:12:47,440 [musique sombre] 1098 01:12:49,680 --> 01:12:51,680 [bip et grésillements radio] 1099 01:12:53,880 --> 01:12:55,600 Tu me remets ta carte et ton arme. 1100 01:12:57,440 --> 01:12:58,800 J'peux plus rien pour toi. 1101 01:13:06,480 --> 01:13:07,360 [Major Delvo] OK. 1102 01:13:27,000 --> 01:13:30,080 [grondement crescendo et souffle de Soélie] 1103 01:13:30,600 --> 01:13:32,560 [le grondement cesse] 1104 01:13:32,640 --> 01:13:34,640 [brouhaha] 1105 01:13:36,040 --> 01:13:37,480 [policier se râcle la gorge] 1106 01:13:38,040 --> 01:13:39,680 [Major] Faites comme si j'étais pas là. 1107 01:13:43,440 --> 01:13:45,440 [musique sombre continue] 1108 01:13:56,320 --> 01:13:57,920 [pas s'éloignant] 1109 01:14:01,320 --> 01:14:03,960 [moteur démarre, vrombissement] 1110 01:14:06,680 --> 01:14:09,120 [moteur démarre, vrombissement] 1111 01:14:40,640 --> 01:14:41,480 Je vous en prie. 1112 01:14:47,760 --> 01:14:49,520 [voiture démarre] 1113 01:14:53,160 --> 01:14:54,560 [musique de tension] 1114 01:14:55,080 --> 01:14:56,080 [bip] 1115 01:14:56,160 --> 01:14:58,000 - [musique s'estompe] - [bip répété] 1116 01:15:01,160 --> 01:15:02,400 [il soupire] 1117 01:15:03,600 --> 01:15:05,560 - [bip] - On se tient prêts. 1118 01:15:06,480 --> 01:15:07,680 - [bip] - Reçu. 1119 01:15:09,280 --> 01:15:10,160 [Soélie] Reçu. 1120 01:15:11,640 --> 01:15:14,880 - Dans combien de temps ? - [chauffeur] Quinze minutes, M. Mazetti. 1121 01:15:31,000 --> 01:15:35,560 [musique : "Rosen aus dem Süden" de Berlin Philarmonic & Herbert von Karajan] 1122 01:15:57,080 --> 01:15:58,920 [musique devient joviale] 1123 01:16:09,480 --> 01:16:11,680 [musique monte en puissance] 1124 01:16:31,160 --> 01:16:32,320 [Elyas] GPS activés. 1125 01:16:37,400 --> 01:16:39,320 [bip répété] 1126 01:16:39,840 --> 01:16:41,800 [musique s'accélère] 1127 01:16:49,120 --> 01:16:52,480 [fin de l'opus sur des notes triomphales] 1128 01:16:53,080 --> 01:16:55,200 [Elyas] Soélie, à mon signal… Go ! 1129 01:16:55,280 --> 01:16:58,160 - [vrombissement] - [musique d'action] 1130 01:16:58,240 --> 01:17:00,280 - [chauffeur crie] - [crissement] 1131 01:17:00,360 --> 01:17:01,680 Fais gaffe ! 1132 01:17:02,280 --> 01:17:03,640 Attention ! 1133 01:17:06,080 --> 01:17:07,320 [bris de verre] 1134 01:17:07,400 --> 01:17:08,680 [grincement] 1135 01:17:10,480 --> 01:17:12,640 [grincement, bris de verre] 1136 01:17:14,800 --> 01:17:16,760 [Elyas crie] 1137 01:17:17,360 --> 01:17:18,840 [vrombissement de moto] 1138 01:17:21,160 --> 01:17:22,000 [elle soupire] 1139 01:17:22,520 --> 01:17:24,280 [accalmie] 1140 01:17:24,360 --> 01:17:26,040 [sons et souffle au ralenti] 1141 01:17:26,120 --> 01:17:27,440 [brouhaha des passants] 1142 01:17:27,520 --> 01:17:29,680 [Elyas] Allez, c'est parti ! On tape, là ! 1143 01:17:29,760 --> 01:17:32,880 - [musique d'action reprend] - [Théo] Casse-toi ! Barre-toi ! 1144 01:17:32,960 --> 01:17:34,480 Allez, casse-toi de là ! 1145 01:17:34,560 --> 01:17:35,840 Allez ! Allez ! Allez ! 1146 01:17:35,920 --> 01:17:39,240 Bouge ! Casse-toi ! Allez, dégage ! On dégage ! 1147 01:17:39,320 --> 01:17:40,960 - Cassez-vous ! - [cris des passants] 1148 01:17:41,560 --> 01:17:42,560 Bouge, je te dis ! 1149 01:17:44,000 --> 01:17:45,840 [Elyas] Théo, derrière toi ! 1150 01:17:46,600 --> 01:17:47,680 [Théo] Dégagez ! 1151 01:17:52,360 --> 01:17:54,640 [homme gémit] 1152 01:17:57,280 --> 01:17:59,400 [il gémit] 1153 01:18:03,200 --> 01:18:04,680 [Elyas] Théo, couvre-moi ! 1154 01:18:08,800 --> 01:18:10,080 Les pierres ! 1155 01:18:10,640 --> 01:18:11,520 Les pierres ! 1156 01:18:14,920 --> 01:18:16,360 Me prends pas pour un con. 1157 01:18:16,880 --> 01:18:18,880 [Mazetti halète] 1158 01:18:23,880 --> 01:18:24,920 [Théo] Dépêche, Elyas ! 1159 01:18:28,600 --> 01:18:30,840 - [Elyas] J'ai les diamants. On clean ! - OK. 1160 01:18:34,720 --> 01:18:36,720 [elle halète] 1161 01:18:38,920 --> 01:18:41,120 [moteur démarre, vrombissement] 1162 01:18:42,400 --> 01:18:44,600 [bris de verre] 1163 01:18:44,680 --> 01:18:45,840 [Elyas] On s'arrache ! 1164 01:18:49,720 --> 01:18:51,000 [Théo s'exclame] 1165 01:18:53,680 --> 01:18:54,520 [crissement] 1166 01:18:55,640 --> 01:18:57,560 [crissement] 1167 01:18:58,520 --> 01:18:59,760 [vrombissement] 1168 01:19:01,000 --> 01:19:03,880 - [Théo] On fait quoi ? - [Soélie halète] 1169 01:19:07,320 --> 01:19:10,240 - [Major Delvo] Cette fois, je vous tiens. - [sirènes] 1170 01:19:10,320 --> 01:19:11,880 [Elyas] Plan B, on se sépare ! 1171 01:19:14,840 --> 01:19:16,840 [musique de suspense] 1172 01:19:18,440 --> 01:19:21,600 Motard dans ma roue, je vais le balader. Restez au contact ! 1173 01:19:21,680 --> 01:19:25,600 - [policier 1] Individus en fuite… - [policier 2] Unité V32, on s'engage. 1174 01:19:25,680 --> 01:19:26,920 Unité V32, priorité… 1175 01:19:27,000 --> 01:19:28,520 - [homme crie] - [crissement] 1176 01:19:28,600 --> 01:19:30,000 [sirènes] 1177 01:19:30,880 --> 01:19:33,240 - [vrombissement] - [cris] 1178 01:19:35,120 --> 01:19:36,920 [chauffeur gémit] 1179 01:19:39,280 --> 01:19:40,320 [sonnette de vélo] 1180 01:19:47,880 --> 01:19:50,720 - [vélo] Putain, il vous arrive quoi ? - Police, bouge ! 1181 01:19:53,720 --> 01:19:54,560 Putain, quoi ! 1182 01:20:01,320 --> 01:20:02,400 [musique de tension] 1183 01:20:02,480 --> 01:20:07,000 [Elyas] Faites gaffe ! C'est le même flic que sur le périph' ! Il lâchera rien ! 1184 01:20:10,000 --> 01:20:13,040 - Théo, t'es prêt ? Ça va être à toi. - J'te vois, j'arrive ! 1185 01:20:14,040 --> 01:20:15,640 [Soélie halète] 1186 01:20:15,720 --> 01:20:16,880 [sirènes] 1187 01:20:21,640 --> 01:20:23,120 [sirènes de police] 1188 01:20:25,400 --> 01:20:27,520 - [Théo] Allez ! - [Elyas rit] 1189 01:20:29,160 --> 01:20:30,800 [crissement des pneus] 1190 01:20:38,400 --> 01:20:39,600 [Théo] Viens me chercher ! 1191 01:20:46,760 --> 01:20:48,760 [musique de tension continue] 1192 01:20:56,840 --> 01:20:58,560 [crissement de pneus] 1193 01:21:07,200 --> 01:21:08,720 [Théo] Soélie, ça va être à toi ! 1194 01:21:11,440 --> 01:21:13,280 [musique de tension continue] 1195 01:21:14,880 --> 01:21:16,360 [coup de klaxon] 1196 01:21:24,480 --> 01:21:25,760 Il est où, putain ? 1197 01:21:26,600 --> 01:21:27,680 [Théo crie] 1198 01:21:32,520 --> 01:21:33,840 [homme] Oh, merde… 1199 01:21:34,440 --> 01:21:35,720 [Major Delvo gémit] 1200 01:21:35,800 --> 01:21:38,280 [Elyas] Théo, il se passe quoi ? Théo, réponds ! 1201 01:21:38,360 --> 01:21:41,240 - [Théo gémit, halète] - [Elyas] Réponds, bordel ! 1202 01:21:41,320 --> 01:21:43,960 - [homme] Ça va ? - [Major Delvo] Ça va, j'te dis ! 1203 01:21:44,040 --> 01:21:46,240 [homme] Dites-moi si ça va, monsieur ! 1204 01:21:50,080 --> 01:21:51,520 [elle halète] Monte ! 1205 01:21:54,400 --> 01:21:56,960 On va être trop lents ! Fonce ! 1206 01:21:58,120 --> 01:22:00,000 - [moteur tourne] - [Major Delvo] Putain ! 1207 01:22:01,440 --> 01:22:03,440 [musique d'action avec percussions] 1208 01:22:14,400 --> 01:22:17,160 [Elyas] Oh, attendez ! Soélie, tu l'as retrouvé ? 1209 01:22:17,240 --> 01:22:19,560 [Soélie] Théo s'est crashé ! J'ai les pierres ! 1210 01:22:30,240 --> 01:22:32,800 [Elyas] Qu'est-ce qui se passe ? Où est Théo ? 1211 01:22:33,440 --> 01:22:35,080 [sirènes] 1212 01:22:38,280 --> 01:22:40,080 [Soélie] Je vais au point de rendez-vous. 1213 01:22:43,320 --> 01:22:46,640 - Voiture de flics en plus… - [Elyas] Perds-les. Démerde-toi ! 1214 01:22:54,200 --> 01:22:56,080 - [crissement] - [sirènes] 1215 01:23:01,080 --> 01:23:02,600 [Soélie gémit] 1216 01:23:08,720 --> 01:23:10,800 [Soélie] Ils sont nombreux, je tiendrai pas ! 1217 01:23:24,640 --> 01:23:26,840 [crissement des pneus] 1218 01:23:30,720 --> 01:23:34,200 - [Major Delvo] Arrête-toi ! - [Soélie] Je change d'itinéraire. 1219 01:23:36,360 --> 01:23:37,440 [homme crie] 1220 01:23:38,200 --> 01:23:39,920 [passants crient] 1221 01:23:57,120 --> 01:23:59,400 [crissement de pneus] 1222 01:24:16,760 --> 01:24:18,000 [Major Delvo] Putain ! 1223 01:24:18,680 --> 01:24:19,640 [Soélie gémit] 1224 01:24:22,760 --> 01:24:25,840 [Soélie] Faut le stopper, il lâchera pas. Elyas, t'entends ? 1225 01:24:25,920 --> 01:24:27,200 [Elyas] Reste concentrée. 1226 01:24:37,480 --> 01:24:39,320 [Soélie] Qu'est-ce que vous foutez ? 1227 01:24:41,120 --> 01:24:43,880 [Elyas] Fonce ! L'important, c'est les pierres. 1228 01:25:13,560 --> 01:25:14,600 [il gémit] 1229 01:25:15,560 --> 01:25:16,520 [Soélie] Putain ! 1230 01:25:18,920 --> 01:25:20,320 [musique cesse] 1231 01:25:24,320 --> 01:25:25,600 [Major Delvo gémit] 1232 01:25:27,160 --> 01:25:29,160 [ils gémissent, halètent] 1233 01:25:31,080 --> 01:25:32,680 [Major Delvo grogne] 1234 01:25:35,600 --> 01:25:37,480 [gémissements] 1235 01:25:45,520 --> 01:25:47,360 [ils grognent] 1236 01:25:51,080 --> 01:25:52,880 [ils halètent] 1237 01:25:56,960 --> 01:25:59,200 [grognements] 1238 01:26:06,440 --> 01:26:07,680 [Elyas] Ah putain ! 1239 01:26:15,280 --> 01:26:17,120 [Major Delvo s'étouffe] 1240 01:26:17,200 --> 01:26:18,960 [Elyas geint] 1241 01:26:19,040 --> 01:26:21,360 [Elyas grogne] 1242 01:26:21,440 --> 01:26:23,440 [sirènes de police au loin] 1243 01:26:25,320 --> 01:26:26,680 [ils halètent] 1244 01:26:57,560 --> 01:26:58,720 [Elyas grogne] 1245 01:27:01,120 --> 01:27:02,680 [il grogne] 1246 01:27:08,880 --> 01:27:10,080 [rit] 1247 01:27:18,640 --> 01:27:19,480 L'arme. 1248 01:27:20,840 --> 01:27:22,120 Je m'en suis débarrassé. 1249 01:27:24,520 --> 01:27:26,840 Je voulais pas envoyer ton frère en prison. 1250 01:27:28,560 --> 01:27:31,600 J'avais besoin d'un troisième pilote, et t'étais disponible. 1251 01:27:32,240 --> 01:27:33,960 Allez, détache-moi maintenant, là. 1252 01:27:34,040 --> 01:27:35,040 Envoie la clé, là. 1253 01:27:35,560 --> 01:27:37,200 Dépêche-toi. Théo nous attend. 1254 01:27:38,040 --> 01:27:39,640 Je pense pas que tu le reverras. 1255 01:27:44,240 --> 01:27:45,160 [fermeture éclair] 1256 01:27:54,000 --> 01:27:56,160 On est trois à t'avoir vu tuer Yacine. 1257 01:27:58,400 --> 01:27:59,680 Si tu parles, nous aussi. 1258 01:28:02,560 --> 01:28:05,400 Détache-moi, au lieu de dire des conneries. Détache-moi ! 1259 01:28:10,600 --> 01:28:12,480 Tu me dis plus quoi faire ni comment. 1260 01:28:13,680 --> 01:28:14,520 C'est fini. 1261 01:28:21,320 --> 01:28:22,640 [clapotis de l'eau] 1262 01:28:22,720 --> 01:28:23,560 [Elyas] OK. 1263 01:28:27,160 --> 01:28:28,440 [il grogne] 1264 01:28:28,520 --> 01:28:30,000 [moteur de moto démarre] 1265 01:28:30,080 --> 01:28:31,440 [vrombissement] 1266 01:28:34,600 --> 01:28:37,200 - [moto s'éloignant] - [sirènes de police] 1267 01:28:38,280 --> 01:28:40,280 [musique rock] 1268 01:29:05,240 --> 01:29:07,160 [propos indistincts] 1269 01:29:15,440 --> 01:29:16,280 [homme] Daniel ! 1270 01:29:18,600 --> 01:29:20,600 - So… - [Daniel] Ça va ? 1271 01:29:24,240 --> 01:29:25,640 T'as pu garder ton circuit. 1272 01:29:26,440 --> 01:29:29,160 Ben, t'es venu voir la course, ou poser des questions ? 1273 01:29:29,240 --> 01:29:32,200 Je pose plus de questions. Plus officiellement, en tout cas. 1274 01:29:33,080 --> 01:29:35,480 - Mais je trouverai les réponses. - Lesquelles ? 1275 01:29:35,560 --> 01:29:37,520 Viens, Daniel, on va rater la course. 1276 01:29:38,120 --> 01:29:40,200 [musique rock continue] 1277 01:29:42,800 --> 01:29:44,920 - Ça va ? Il voulait quoi ? - Rien, ça va. 1278 01:29:45,640 --> 01:29:48,520 Bon, c'est le jour. Tu te fais plaisir, 1279 01:29:48,600 --> 01:29:51,520 - t'essaies de battre ta sœur… - On s'en fout. Tu te concentres. 1280 01:29:58,680 --> 01:30:01,120 - [Daniel] Bonne course. - [Hélène] Bonne course. 1281 01:30:09,640 --> 01:30:13,000 [commentateur] Bienvenue à toutes et à tous sur le circuit Carella 1282 01:30:13,080 --> 01:30:17,880 pour ce trophée international qui est marqué par le retour de Soélie Carella, 1283 01:30:17,960 --> 01:30:22,040 double championne du monde, qui a grandi sur les pistes de cross. 1284 01:30:22,120 --> 01:30:25,000 Qu'on peut applaudir très fort après deux ans d'absence, 1285 01:30:25,080 --> 01:30:28,400 qui revient sur la ligne de départ aux côtés de son frère, Michael. 1286 01:30:28,480 --> 01:30:32,640 Et je peux vous dire qu'ils ont grandi avec le goût de la compétition. 1287 01:30:32,720 --> 01:30:37,400 Tous les pilotes réunis sont décidés à en découdre pour cette nouvelle saison. 1288 01:30:37,480 --> 01:30:39,520 Le spectacle sera au rendez-vous. 1289 01:30:41,440 --> 01:30:46,320 Vous êtes encore venus très nombreux pour ce grand événement sportif. 1290 01:30:46,840 --> 01:30:48,840 [cornes de brume] 1291 01:30:48,920 --> 01:30:52,720 On peut voir frère et sœur s'échauffer, se préparer pour cette course. 1292 01:30:52,800 --> 01:30:55,520 Ils vont pas se faire de cadeaux, sous l'œil attentif, 1293 01:30:55,600 --> 01:30:58,240 mais aussi très fier, de Daniel Carella. 1294 01:31:00,520 --> 01:31:03,640 Et si l'ambiance est bonne, je vous assure que leur tempérament 1295 01:31:03,720 --> 01:31:06,520 devrait nous en mettre plein les yeux aujourd'hui. 1296 01:31:06,600 --> 01:31:08,920 [musique nostalgique qui couvre la scène] 1297 01:31:29,400 --> 01:31:30,480 Les pilotes sont là ! 1298 01:31:30,560 --> 01:31:33,360 Les derniers préparatifs. On fait chauffer les moteurs. 1299 01:31:33,440 --> 01:31:35,280 On libère la ligne de départ, 1300 01:31:35,360 --> 01:31:38,640 et le drapeau vert indique le départ imminent. Ça sent la poudre ! 1301 01:31:38,720 --> 01:31:42,160 Est-ce que vous êtes prêts pour cette course qui s'annonce épique ? 1302 01:31:42,240 --> 01:31:46,920 Est-ce que vous êtes tous bien attentifs ? Du bruit pour la team Carella ! 1303 01:31:47,000 --> 01:31:49,000 Vous dormez, on vous entend pas ! 1304 01:31:49,960 --> 01:31:52,560 Du bruit, bruit, bruit ! Quinze secondes ! 1305 01:31:52,640 --> 01:31:56,400 Quinze secondes, et je le rappelle, avec la Yam 107, 1306 01:31:56,480 --> 01:31:59,400 Michael Carella qui avait le meilleur temps, cinq secondes. 1307 01:31:59,480 --> 01:32:01,280 Soélie avec le dossard 106 ! 1308 01:32:02,320 --> 01:32:06,160 - [vrombissement des motocross] - [sifflets, cornes de brume] 1309 01:32:08,880 --> 01:32:11,040 Et… c'est parti ! 1310 01:32:13,800 --> 01:32:17,680 [musique : "Carry On" de Tkay Maidza & Killer Mike]