1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,200 --> 00:00:26,400 To all units. There has been a robbery in the Porte Maillot area. 4 00:00:26,480 --> 00:00:28,360 All stations, confirm receipt. 5 00:00:30,040 --> 00:00:31,440 PS16, copy that. 6 00:00:31,520 --> 00:00:32,600 PS8, copy that. 7 00:00:34,520 --> 00:00:36,760 Three suspects riding black TMAX scooters. 8 00:00:36,840 --> 00:00:39,480 Heading toward Porte de Saint-Cloud on the highway. 9 00:00:42,200 --> 00:00:46,120 TN51. This is TN51 Alpha. Units 1 and 2 approaching Porte Maillot. 10 00:00:48,960 --> 00:00:51,080 TN51 Alpha, copy that. 11 00:01:00,600 --> 00:01:04,400 TN51. This is TN51 Alpha. Priority, we have a visual on the TMAXs. 12 00:01:05,520 --> 00:01:09,200 To all units in the TN51 vicinity, give way. 13 00:01:13,360 --> 00:01:16,680 TN51, we need backup heading toward Porte de Saint-Cloud. 14 00:01:16,760 --> 00:01:21,040 Copy that. To all stations, send backup to Porte de Versailles. 15 00:01:22,400 --> 00:01:23,800 Bravo, Charlie, get back. 16 00:01:25,240 --> 00:01:27,840 Bravo, one's going solo. Take him on the right. 17 00:01:27,920 --> 00:01:28,960 Copy that. I'm on it. 18 00:01:33,960 --> 00:01:35,440 Bravo is down! 19 00:01:38,360 --> 00:01:40,720 Copy that. We're calling an ambulance. 20 00:01:40,800 --> 00:01:42,360 Porte d'Italie is blocked. Backup? 21 00:01:43,560 --> 00:01:45,400 Negative, TN51. Stop the pursuit. 22 00:01:45,480 --> 00:01:46,360 Fuck! 23 00:01:51,440 --> 00:01:54,120 They're cutting through Austerlitz. Send backup! 24 00:01:55,120 --> 00:01:57,080 No backup. Stop the pursuit, Major. 25 00:01:59,160 --> 00:02:01,720 -Charlie, don't stop. -I won't lose them. 26 00:02:15,040 --> 00:02:16,080 Charlie is down. 27 00:02:16,160 --> 00:02:18,240 Alpha, stop the pursuit immediately. 28 00:02:18,320 --> 00:02:20,160 Bastards. Charlie, are you okay? 29 00:02:36,560 --> 00:02:39,400 TN51 Alpha, stop the pursuit. I repeat, stop the pursuit. 30 00:02:39,480 --> 00:02:41,280 No way. They're within reach. 31 00:02:41,360 --> 00:02:42,200 Stop the bike! 32 00:02:42,920 --> 00:02:44,560 TN51, report. 33 00:02:44,640 --> 00:02:46,600 Come in. What is going on, Major? 34 00:02:48,800 --> 00:02:49,640 Fuck! 35 00:02:50,080 --> 00:02:51,000 Come in. 36 00:02:55,720 --> 00:03:00,320 TN51 Alpha, Major Delvo. Report your location now. 37 00:03:02,560 --> 00:03:04,040 Major Delvo, come in. 38 00:03:06,440 --> 00:03:07,280 Come in. 39 00:03:54,240 --> 00:03:59,240 …here, on the Carella racetrack. 40 00:04:00,000 --> 00:04:05,480 A reminder of Lautier's victory, which was hard fought till the end. 41 00:04:05,560 --> 00:04:10,040 -We also had Sylvain in third position… -Michael? 42 00:04:11,040 --> 00:04:12,120 Get off your phone. 43 00:04:13,200 --> 00:04:15,160 I need you now, not in two hours. 44 00:04:16,880 --> 00:04:17,760 Yeah, I'm coming. 45 00:04:19,360 --> 00:04:20,200 Okay. 46 00:04:25,640 --> 00:04:26,680 Michael Carella. 47 00:04:27,520 --> 00:04:28,840 The race is in 20 minutes. 48 00:04:32,280 --> 00:04:33,360 All right, I'm ready. 49 00:04:35,280 --> 00:04:36,640 The only big shot is Kevin. 50 00:04:37,800 --> 00:04:39,560 Damn, look at him. Such a show-off. 51 00:04:40,440 --> 00:04:43,560 The guy's in full Yamaha. The team has headsets and tablets. 52 00:04:44,080 --> 00:04:45,920 -Hey! -Really, it's a total-- 53 00:04:46,000 --> 00:04:49,760 Shut up and focus. It's the qualifying round. High level. 54 00:04:50,320 --> 00:04:53,320 -Dad'll kick our asses if you lose. -Don't worry. I got this. 55 00:04:54,560 --> 00:04:56,560 -Triple bump? -Third gear, full throttle. 56 00:04:56,640 --> 00:04:59,520 -Corner exit position? -I lean on the bike, elbow out. 57 00:04:59,600 --> 00:05:01,560 -Your eyes? -High up, I know. 58 00:05:03,640 --> 00:05:05,600 -Whatever happens… -We stay alive. 59 00:05:08,120 --> 00:05:08,960 Okay. 60 00:05:22,800 --> 00:05:27,400 …GP8 on this track created by the '90s legendary couple, 61 00:05:27,480 --> 00:05:31,640 and with us is the man who dominated the podiums for 13 years 62 00:05:31,720 --> 00:05:33,840 in the Motocross World Championship. 63 00:05:33,920 --> 00:05:37,240 A great ambassador for this sport, Mr. Daniel Carella! 64 00:05:45,240 --> 00:05:48,040 Thank you, Jean-Yves. Thank you, everyone, 65 00:05:48,680 --> 00:05:53,080 for your support and presence on this racetrack 66 00:05:53,160 --> 00:05:55,720 that my wife, Clara, and I 67 00:05:55,800 --> 00:05:59,480 imagined and created a long time ago. 68 00:06:00,560 --> 00:06:03,360 It is with great emotion that for the past two years, 69 00:06:03,440 --> 00:06:07,200 my family, my sister and I have been welcoming you here. 70 00:06:07,960 --> 00:06:11,640 Together, let's keep Clara's legacy alive. 71 00:06:14,000 --> 00:06:17,480 To the next generation, I say, "May the best rider win!" 72 00:06:18,000 --> 00:06:21,600 And hopefully, the best will be a Carella today. 73 00:06:21,680 --> 00:06:24,840 Thank you all for your love and support. 74 00:06:25,400 --> 00:06:26,640 Have a great race! 75 00:06:26,720 --> 00:06:31,200 Thank you very much, Daniel. Let's give him a big round of applause. 76 00:06:31,840 --> 00:06:35,120 This is the final qualifying race. 77 00:06:35,200 --> 00:06:40,520 The last showdown we've all been waiting weeks for. 78 00:06:40,600 --> 00:06:43,120 And this morning, during the trials, 79 00:06:43,200 --> 00:06:46,920 it was Michael who finished with the best time, racing at home today. 80 00:06:47,000 --> 00:06:50,400 Michael, wearing number 107, is in second position, 81 00:06:50,480 --> 00:06:53,480 just behind Kevin Lautier, number 187. 82 00:06:53,560 --> 00:06:57,600 He's two points away from first place and qualification. 83 00:07:00,160 --> 00:07:03,000 There's the green flag. They're ready to start. 84 00:07:03,680 --> 00:07:04,880 This'll be explosive! 85 00:07:05,920 --> 00:07:06,960 Five seconds! 86 00:07:16,560 --> 00:07:19,160 They'll be jostling for position at the first turn. 87 00:07:27,400 --> 00:07:29,040 Michael Carella is leading. 88 00:07:29,880 --> 00:07:34,560 Michael is going full throttle and Lautier enters second place. 89 00:07:37,960 --> 00:07:38,880 …incredible! 90 00:07:38,960 --> 00:07:41,040 He flies away on the other side. 91 00:07:41,600 --> 00:07:44,080 He solidifies his position on the hill. 92 00:07:47,160 --> 00:07:50,280 It's crowded at the back. Everyone is pushing. 93 00:07:50,360 --> 00:07:53,280 It's Michael Carella's home turf. 94 00:07:53,360 --> 00:07:56,160 -He has a huge advantage. -Go, Mika! 95 00:07:56,240 --> 00:07:58,200 He stays in the lead! 96 00:07:58,280 --> 00:08:00,440 He flies away, followed by his opponent, 97 00:08:00,520 --> 00:08:03,400 Kevin Lautier, who's back in second place. 98 00:08:05,720 --> 00:08:07,760 Two more laps, 99 00:08:07,840 --> 00:08:11,360 and Michael has maintained his lead. The heat is on! 100 00:08:11,920 --> 00:08:15,640 But it's not over yet. Kevin Lautier is breathing down his neck. 101 00:08:16,720 --> 00:08:20,400 Careful, Kevin Lautier is still pushing. 102 00:08:20,480 --> 00:08:24,400 The pressure is on. He's right behind him, aggressive on the bumps. 103 00:08:24,480 --> 00:08:26,120 And double whip! 104 00:08:26,200 --> 00:08:27,720 Go, Michael! 105 00:08:27,800 --> 00:08:29,320 Come on! 106 00:08:32,320 --> 00:08:33,600 He takes back the lead. 107 00:08:33,680 --> 00:08:34,960 Keep pushing, Mika. 108 00:08:35,040 --> 00:08:38,080 What an incredible line! Michael stays in the lead, 109 00:08:38,160 --> 00:08:39,760 scraping through on the inside. 110 00:08:39,840 --> 00:08:42,200 Michael Carella stays slightly ahead. 111 00:08:44,320 --> 00:08:47,640 These two are fighting ruthlessly for the world championship, 112 00:08:47,720 --> 00:08:49,680 while the other riders are clinging on. 113 00:08:53,080 --> 00:08:55,800 Oh, yes, he's coming back! Hang on. 114 00:08:55,880 --> 00:08:57,200 Damn, don't do this to me. 115 00:08:57,280 --> 00:08:58,680 …showing his front fender. 116 00:08:58,760 --> 00:09:02,360 Close the door, Michael, because he's coming back. 117 00:09:02,440 --> 00:09:05,200 It's so intense. Anything could happen. 118 00:09:05,280 --> 00:09:08,040 -No… -What a final! The heat is on! 119 00:09:08,560 --> 00:09:12,560 Oh, what a race! They are coming up to the finish. 120 00:09:12,640 --> 00:09:14,160 Fuck… 121 00:09:14,240 --> 00:09:15,440 He goes for it! 122 00:09:16,000 --> 00:09:18,760 -He goes for it and passes him! -Fucking hell! 123 00:09:19,760 --> 00:09:22,240 Since he's just lost pole position, 124 00:09:22,320 --> 00:09:25,640 Kevin is the big winner today, 125 00:09:25,720 --> 00:09:32,200 winning over Michael Carella who finishes second. 126 00:09:38,840 --> 00:09:40,600 You could have won that race. 127 00:09:42,840 --> 00:09:43,920 You had him. 128 00:09:46,000 --> 00:09:47,040 I still came second. 129 00:09:50,520 --> 00:09:53,280 -Second place is just the first loser. -Dad… 130 00:09:56,600 --> 00:09:59,800 You're talented, but talent isn't enough. It's the bare minimum. 131 00:10:00,320 --> 00:10:04,000 Winning is a matter of choice and will, you know that. 132 00:10:05,480 --> 00:10:09,000 -Today, you didn't have it all. -Dad, enough. He gets it. 133 00:10:09,080 --> 00:10:13,040 -We'll practice. We have the whole season. -There's no more training. It's over. 134 00:10:15,440 --> 00:10:16,640 What do you mean? 135 00:10:18,840 --> 00:10:23,120 Finish cleaning the paddocks, and I'll see you both at home, okay? 136 00:10:38,200 --> 00:10:40,000 So we haven't made much progress. 137 00:10:40,080 --> 00:10:41,960 I almost caught them three weeks ago. 138 00:10:42,480 --> 00:10:44,600 But they're organized and trained. 139 00:10:44,680 --> 00:10:46,960 They have powerful TMAXs with their own mods. 140 00:10:47,040 --> 00:10:50,760 They stole 600,000 euros of luxury watches transported by an employee. 141 00:10:50,840 --> 00:10:52,120 They had an informant. 142 00:10:52,200 --> 00:10:54,440 You want more men and resources to stop them. 143 00:10:55,160 --> 00:10:58,120 I need leverage. I need the police to intervene on demand. 144 00:10:58,640 --> 00:11:01,160 I didn't have enough vehicles to stop them. Help me. 145 00:11:28,360 --> 00:11:30,040 -Fuck, Vincent! -Your watch! 146 00:11:30,640 --> 00:11:32,600 -Go fuck yourself! -Give me your watch! 147 00:11:32,680 --> 00:11:34,120 Fucking give it to him! Now! 148 00:11:39,520 --> 00:11:40,480 Stay down, asshole! 149 00:11:43,240 --> 00:11:45,600 -So, dickhead, what do you say now? -Vincent! 150 00:11:47,720 --> 00:11:49,040 Come here! 151 00:11:50,360 --> 00:11:51,200 Stop! 152 00:11:54,600 --> 00:11:57,760 -What's the holdup? -Get back in your car! 153 00:11:57,840 --> 00:11:59,080 Vincent, look at me. 154 00:12:00,280 --> 00:12:02,600 -What are you doing? -Call the police! 155 00:12:03,920 --> 00:12:04,760 Vincent! 156 00:12:05,840 --> 00:12:07,400 Don't move. I'll call for help. 157 00:12:10,440 --> 00:12:12,200 Yeah, get lost, asshole! 158 00:12:21,920 --> 00:12:23,320 Two colleagues in hospital. 159 00:12:24,400 --> 00:12:27,240 Your bike squad is costly in terms of men and equipment. 160 00:12:27,320 --> 00:12:29,560 I'm a cop, not an insurance broker. 161 00:12:29,640 --> 00:12:31,080 My riders know the risk. 162 00:12:32,960 --> 00:12:35,520 These guys are after the adrenaline rush, 163 00:12:35,600 --> 00:12:36,720 not the money. 164 00:12:37,320 --> 00:12:41,080 They love making us look like idiots. You can bet they'll do it again. 165 00:12:41,160 --> 00:12:45,640 It's becoming impossible to justify your operations to the Ministry. 166 00:12:45,720 --> 00:12:46,600 I need results. 167 00:12:49,920 --> 00:12:51,080 Crystal Week. 168 00:12:52,560 --> 00:12:53,400 What? 169 00:12:53,920 --> 00:12:54,840 Elsa, please. 170 00:12:58,880 --> 00:13:01,640 We know they target jewelry. Watch this. 171 00:13:04,880 --> 00:13:06,240 As Crystal Week approaches, 172 00:13:06,320 --> 00:13:10,360 the highlight is the red diamond display, the rarest of stones. 173 00:13:10,440 --> 00:13:12,840 Diamond dealer Mazetti will unveil them at an auction 174 00:13:12,920 --> 00:13:15,160 with a confidential valuation. 175 00:13:15,240 --> 00:13:16,280 These diamonds-- 176 00:13:17,560 --> 00:13:21,080 Jewelry worth millions will travel on the A1 between Roissy, Orly, 177 00:13:21,160 --> 00:13:22,400 Le Bourget and Paris. 178 00:13:22,480 --> 00:13:23,400 They'll hit them. 179 00:13:24,160 --> 00:13:27,040 Anything solid or are you relying on your instincts again? 180 00:13:30,160 --> 00:13:31,320 I know how they think. 181 00:13:31,400 --> 00:13:34,160 I've analyzed their targets and their MOs. 182 00:13:34,720 --> 00:13:36,840 If I were them, I wouldn't let that slide. 183 00:13:39,440 --> 00:13:40,840 I'm going back to my office 184 00:13:40,920 --> 00:13:44,360 to get chewed out by officials and cops who want you gone. 185 00:13:44,440 --> 00:13:45,680 So don't ask for favors. 186 00:13:46,840 --> 00:13:47,720 And above all, 187 00:13:48,720 --> 00:13:50,240 I don't want to hear from you. 188 00:13:53,520 --> 00:13:54,360 Have a nice day. 189 00:14:03,120 --> 00:14:03,960 What now? 190 00:14:04,480 --> 00:14:07,320 Are the results in from the Bir-Hakeim bridge robbery? 191 00:14:07,400 --> 00:14:08,600 -Not yet. -Chase them up. 192 00:14:08,680 --> 00:14:09,520 Okay. 193 00:14:17,360 --> 00:14:19,720 …3 p.m., at the driving school in Saint-Ouen. 194 00:14:20,680 --> 00:14:22,440 -How much? -Three thousand. 195 00:14:24,800 --> 00:14:26,720 -Can we count on you? -Michael? 196 00:14:29,720 --> 00:14:31,120 Yeah, I'll think about it. 197 00:14:32,240 --> 00:14:34,400 -Well, don't think too much. -Yeah, okay. 198 00:14:36,880 --> 00:14:38,520 What are you and Yacine up to? 199 00:14:38,600 --> 00:14:41,240 He offered me a gig. 3,000 euros, easy job. 200 00:14:41,320 --> 00:14:44,560 -"A gig"? -A jump Yacine can't do. He's injured. 201 00:14:44,640 --> 00:14:47,360 I didn't get details, but the guy pays cash. 202 00:14:48,280 --> 00:14:49,120 Hey. 203 00:14:49,760 --> 00:14:50,600 Is it legit? 204 00:14:51,440 --> 00:14:52,520 Of course it is. 205 00:14:56,520 --> 00:14:58,200 Hurry up. Dad is waiting for us. 206 00:14:59,040 --> 00:14:59,880 Okay. 207 00:15:22,440 --> 00:15:23,320 Thanks. 208 00:15:29,480 --> 00:15:30,320 Thanks. 209 00:15:32,440 --> 00:15:33,320 Not too much. 210 00:15:43,560 --> 00:15:44,600 So… 211 00:15:45,400 --> 00:15:46,440 What's going on? 212 00:15:49,920 --> 00:15:53,160 We can't afford to go on. We could've lasted another year, 213 00:15:53,240 --> 00:15:55,800 but with Michael's defeat, the sponsors are bailing. 214 00:15:56,400 --> 00:15:57,440 There. 215 00:15:58,720 --> 00:16:00,600 Why didn't you say before the race? 216 00:16:02,000 --> 00:16:03,880 -I don't understand. -Wait. 217 00:16:03,960 --> 00:16:07,000 Where do we stand? What's the exact situation? 218 00:16:08,840 --> 00:16:11,440 I won't get into details, that's my business. 219 00:16:12,440 --> 00:16:13,560 Tell us! 220 00:16:16,680 --> 00:16:18,240 150,000 euros in debt. 221 00:16:19,880 --> 00:16:22,320 The racetrack rental doesn't pay enough. 222 00:16:22,800 --> 00:16:27,680 The bank wants us to sell the house and the racetrack immediately. 223 00:16:28,520 --> 00:16:30,560 She's right. They're not kids anymore. 224 00:16:30,640 --> 00:16:32,200 All right, don't start. 225 00:16:32,280 --> 00:16:34,640 You never thought that this concerns us all? 226 00:16:36,680 --> 00:16:38,360 -We'll end up homeless, Dad. -No. 227 00:16:39,640 --> 00:16:43,320 -It won't happen. I have a solution. -What solution? 228 00:16:44,720 --> 00:16:45,720 I'll sell the bikes. 229 00:16:49,640 --> 00:16:50,560 The bikes? 230 00:16:52,200 --> 00:16:53,240 Mom's bikes? 231 00:16:59,840 --> 00:17:01,040 What are you saying? 232 00:17:01,560 --> 00:17:04,880 You and Mom spent years restoring them. What are you saying? 233 00:17:06,200 --> 00:17:09,080 I asked around. We could make 100,000 euros, at least. 234 00:17:09,800 --> 00:17:10,920 So… 235 00:17:14,560 --> 00:17:16,160 You guys would be covered. 236 00:17:16,240 --> 00:17:18,080 You and your brother can start over. 237 00:17:22,040 --> 00:17:23,600 Aunt Hélène, did you know? 238 00:17:24,160 --> 00:17:25,000 Yeah. 239 00:17:27,960 --> 00:17:28,840 And? 240 00:17:30,200 --> 00:17:33,640 He won't be buried with those bikes. They won't fit. 241 00:17:38,080 --> 00:17:39,200 So nobody cares? 242 00:17:40,840 --> 00:17:43,600 You're getting rid of Mom's bikes and nobody cares. 243 00:17:43,680 --> 00:17:49,400 Honey, your mom restored those bikes to give them life, not to collect them. 244 00:17:49,480 --> 00:17:53,480 -She would've agreed if she were here. -But she's not here anymore! 245 00:17:56,560 --> 00:17:59,240 If you sell them, it's like burying her a second time. 246 00:18:01,280 --> 00:18:02,800 Yacine offered me a jump. 247 00:18:04,040 --> 00:18:05,160 It pays 3,000 euros. 248 00:18:08,240 --> 00:18:09,720 That money can help us. 249 00:18:09,800 --> 00:18:11,560 I just have to win races. 250 00:18:11,640 --> 00:18:14,440 The race you had to win was today, okay? 251 00:18:15,200 --> 00:18:17,560 So you can keep your cheap gigs for yourself. 252 00:18:22,720 --> 00:18:23,920 Tell the truth. 253 00:18:25,720 --> 00:18:26,560 What truth? 254 00:18:27,080 --> 00:18:28,280 What you really think. 255 00:18:31,120 --> 00:18:32,560 -I don't understand. -Say it. 256 00:18:34,120 --> 00:18:36,760 If I'd had the accident, we wouldn't be in this mess. 257 00:18:36,840 --> 00:18:38,920 Michael, you're talking nonsense. 258 00:18:39,000 --> 00:18:40,880 Really? Go ahead, ask him. 259 00:18:42,240 --> 00:18:44,880 Right, Dad? Who's a better rider? Me or Soélie? 260 00:18:45,400 --> 00:18:48,920 -Soélie doesn't want to ride anymore, so… -That's not what I asked. 261 00:18:49,000 --> 00:18:52,120 -That's my answer. -Who's better, me or Soélie? 262 00:18:53,560 --> 00:18:55,880 Just answer my question. Who's better? 263 00:18:55,960 --> 00:18:57,680 -Me or Soélie? -Soélie! 264 00:18:59,720 --> 00:19:00,560 There. 265 00:19:00,640 --> 00:19:04,360 -Daniel Carella's legendary honesty! -Hey, take it easy. 266 00:19:04,440 --> 00:19:06,600 -A little respect. -That's enough. 267 00:19:07,640 --> 00:19:09,720 -Look where it got us! -Watch your tone. 268 00:19:09,800 --> 00:19:11,640 -Look where it got us! -Stop! 269 00:19:14,080 --> 00:19:15,280 You know what? 270 00:19:15,360 --> 00:19:17,120 If I'd had a say in Mom's cancer, 271 00:19:18,480 --> 00:19:20,000 I would've picked you instead. 272 00:19:36,720 --> 00:19:39,840 Anything to add? Now is the perfect time. 273 00:19:43,000 --> 00:19:44,320 Michael wants to help you. 274 00:19:46,320 --> 00:19:47,440 And you humiliate him. 275 00:19:50,440 --> 00:19:51,280 I talk to him. 276 00:19:53,120 --> 00:19:54,040 I've explained it. 277 00:19:55,720 --> 00:19:58,080 He needs to understand that. 278 00:19:59,720 --> 00:20:02,720 He doesn't have the mentality or the pride to be a champion. 279 00:20:03,480 --> 00:20:04,320 Me neither, Dad. 280 00:20:14,400 --> 00:20:15,240 Sorry. 281 00:20:21,320 --> 00:20:22,240 You're his dad. 282 00:20:24,240 --> 00:20:25,320 Not just his coach. 283 00:20:26,960 --> 00:20:28,200 Try to remember that. 284 00:20:38,400 --> 00:20:40,320 -Is it here? -I don't know. 285 00:20:45,680 --> 00:20:47,400 I don't see any jump set. 286 00:20:47,480 --> 00:20:48,960 Yes, it's here. I see Yacine. 287 00:20:49,680 --> 00:20:51,960 I don't trust him. Let me check first. 288 00:20:52,040 --> 00:20:52,960 Yeah, don't worry. 289 00:20:57,840 --> 00:20:58,720 The rider! 290 00:20:59,520 --> 00:21:00,840 -Right on time. -How are you? 291 00:21:00,920 --> 00:21:02,360 How are you? Good? 292 00:21:02,440 --> 00:21:03,480 How are you, Soélie? 293 00:21:04,880 --> 00:21:05,720 Yeah. 294 00:21:06,240 --> 00:21:07,520 She seems good. 295 00:21:07,600 --> 00:21:09,400 -Is your hand better? -Yes. 296 00:21:09,480 --> 00:21:11,240 -Is that your bike? -Yes. 297 00:21:11,320 --> 00:21:12,600 What a monster! 298 00:21:12,680 --> 00:21:14,080 I'll introduce you to Théo. 299 00:21:16,560 --> 00:21:17,400 Théo! 300 00:21:19,600 --> 00:21:20,440 The rider. 301 00:21:21,280 --> 00:21:22,480 -Hi. -I'm Michael. 302 00:21:23,480 --> 00:21:25,080 -You're a bit young. -I'm 20. 303 00:21:25,160 --> 00:21:26,960 Ten years on a bike, so I'm good. 304 00:21:27,720 --> 00:21:28,880 Does the lady ride too? 305 00:21:30,000 --> 00:21:33,840 The lady is the mechanic. She wants to check the track. 306 00:21:35,000 --> 00:21:37,560 The bike is all set. There won't be any issues. 307 00:21:37,640 --> 00:21:39,000 I get to decide that. 308 00:21:39,520 --> 00:21:41,360 My brother'll jump, but on our bike. 309 00:21:41,440 --> 00:21:43,400 Calm down, it's more than just a jump. 310 00:21:44,040 --> 00:21:44,920 What do you mean? 311 00:21:46,200 --> 00:21:47,680 Didn't you say it was a jump? 312 00:21:51,000 --> 00:21:52,200 Follow me. You'll see. 313 00:21:58,360 --> 00:21:59,960 What about the watch guy? 314 00:22:00,040 --> 00:22:02,320 Yeah, he said 200, tops. 315 00:22:02,400 --> 00:22:05,320 No, go higher. No, I won't accept less than 500. 316 00:22:05,400 --> 00:22:06,440 -Okay… -Elyas! 317 00:22:07,240 --> 00:22:08,120 I have to go. 318 00:22:10,720 --> 00:22:13,280 This is Michael Carella. The guy I told you about. 319 00:22:13,360 --> 00:22:15,120 With an unexpected sister. 320 00:22:22,280 --> 00:22:24,040 Hi. I'm Elyas. 321 00:22:24,120 --> 00:22:24,960 -Soélie. -Hello. 322 00:22:25,040 --> 00:22:26,360 -Hi. I'm Michael. -Welcome. 323 00:22:33,800 --> 00:22:35,600 Was this originally a scooter? 324 00:22:37,040 --> 00:22:38,440 Looks like a Yamaha. 325 00:22:39,320 --> 00:22:40,160 Yes. 326 00:22:41,800 --> 00:22:44,320 -A tank disguised as a dirt bike? -Exactly. 327 00:22:44,400 --> 00:22:46,120 We need to test this little gem. 328 00:22:46,200 --> 00:22:48,240 My brother won't ride it. It's too dangerous. 329 00:22:49,160 --> 00:22:51,080 -You're overreacting. -Let's go. I'm done. 330 00:22:51,160 --> 00:22:52,360 Do you ride? 331 00:22:54,800 --> 00:22:57,280 Théo is my best mechanic. You can trust him. 332 00:23:00,400 --> 00:23:02,120 I know dirt bikes. 333 00:23:02,200 --> 00:23:04,360 I can't see why your tank is on a racetrack. 334 00:23:06,880 --> 00:23:08,320 It's an obstacle course. 335 00:23:10,160 --> 00:23:13,200 We need to test the speed and the fork's resistance. 336 00:23:13,280 --> 00:23:17,040 My client wants a bike that's reactive and powerful. 337 00:23:17,960 --> 00:23:21,560 I need a good cross rider to push it to the max. Can you do it? 338 00:23:24,720 --> 00:23:26,040 -Yeah, I can do it. -Yeah? 339 00:23:27,440 --> 00:23:28,400 Well? 340 00:23:31,000 --> 00:23:33,480 -Did you convert the TMAX? -Yes. 341 00:23:34,080 --> 00:23:37,600 Nice job. Very clean. It's still an assault tank though. 342 00:23:38,800 --> 00:23:39,640 Elaborate. 343 00:23:40,680 --> 00:23:42,000 The torque is too weak. 344 00:23:42,600 --> 00:23:44,480 It needs remapping for maximum RPM 345 00:23:44,560 --> 00:23:46,600 and the fork needs a firmer setting. 346 00:23:46,680 --> 00:23:48,600 The variator compensates. I tested it. 347 00:23:49,200 --> 00:23:51,920 The range won't keep up. It'll lack power. 348 00:23:52,880 --> 00:23:56,280 Especially on an obstacle course. And your hoses are crap. 349 00:23:58,280 --> 00:23:59,400 Are you sure? 350 00:24:00,960 --> 00:24:02,920 So, do you want to test it? 351 00:24:10,040 --> 00:24:10,880 Okay. 352 00:24:14,240 --> 00:24:15,760 -All good? -Do you trust this guy? 353 00:24:15,840 --> 00:24:17,560 Okay. Are you comfortable? 354 00:24:17,640 --> 00:24:19,080 Totally. He's my pal, a pro. 355 00:24:19,160 --> 00:24:21,120 -I'm good. -Watch carefully… 356 00:24:21,200 --> 00:24:22,680 What did you tell him? 357 00:24:22,760 --> 00:24:26,360 Nothing. He's here to test the bike, get paid and that's it. 358 00:24:28,240 --> 00:24:29,280 How's your arm? 359 00:24:29,360 --> 00:24:31,760 -This isn't the track at home. -I'll be careful. 360 00:24:31,840 --> 00:24:33,760 Good. It'll be better tomorrow. 361 00:24:33,840 --> 00:24:37,240 -Keep an eye on me all the time. -I know. Don't worry. I'll manage. 362 00:24:37,320 --> 00:24:38,360 Watch me. 363 00:24:38,440 --> 00:24:41,120 -You didn't do anything stupid? -Is this an interrogation? 364 00:24:41,640 --> 00:24:42,720 Don't you trust me? 365 00:24:43,280 --> 00:24:44,120 Chill out, bro. 366 00:24:44,640 --> 00:24:45,480 Are you sure? 367 00:24:46,840 --> 00:24:48,760 Yes, I'm sure. You're pissing me off. 368 00:24:49,280 --> 00:24:50,600 -Yacine. -What? 369 00:24:52,120 --> 00:24:53,400 I hope so. For your sake. 370 00:24:58,240 --> 00:25:00,400 Did you see the fork? It's a piece of wood. 371 00:25:00,480 --> 00:25:01,960 It's okay. You'll make do. 372 00:25:02,040 --> 00:25:03,920 Check the surroundings… 373 00:25:04,000 --> 00:25:04,920 All good? 374 00:25:05,000 --> 00:25:07,680 -Check the brakes at the start. -Yeah, don't worry. 375 00:25:08,200 --> 00:25:09,440 -Okay. -Whatever happens… 376 00:25:09,520 --> 00:25:10,920 We stay alive. I know. 377 00:25:11,000 --> 00:25:11,840 Go, little bro. 378 00:25:15,280 --> 00:25:16,160 Okay, he's ready. 379 00:25:17,320 --> 00:25:18,200 Okay, you can go. 380 00:25:28,280 --> 00:25:29,200 There's no power! 381 00:25:29,280 --> 00:25:31,840 Don't let the engine lose speed. Keep the revs high. 382 00:25:51,840 --> 00:25:52,720 Shit! 383 00:25:52,800 --> 00:25:53,920 The brakes… 384 00:25:56,720 --> 00:25:57,680 He won't make it. 385 00:25:58,240 --> 00:26:00,640 My brother isn't the problem. The bike is too slow. 386 00:26:00,720 --> 00:26:02,000 Think you can do better? 387 00:26:40,440 --> 00:26:41,760 This thing is super heavy. 388 00:26:42,280 --> 00:26:44,600 Can you get the bike on your truck? I'll show you. 389 00:26:44,680 --> 00:26:46,640 -Don't touch the bike. -Let her do it. 390 00:26:49,200 --> 00:26:50,520 Let's see how good she is. 391 00:27:31,160 --> 00:27:32,360 Why are the cops here? 392 00:27:37,040 --> 00:27:38,920 -Mr. Farah? -Yeah, that's me. 393 00:27:40,760 --> 00:27:41,880 Major Delvo. 394 00:27:42,640 --> 00:27:44,720 Your employee said we'd find you here. 395 00:27:45,920 --> 00:27:48,000 -I'm looking for Yacine Meflah. -Yacine? 396 00:27:49,000 --> 00:27:50,840 Yeah, he was outside earlier. 397 00:27:50,920 --> 00:27:53,120 -Near the training bikes. -Don't move! 398 00:27:53,880 --> 00:27:55,600 -Don't move! -What's he doing? 399 00:27:55,680 --> 00:27:57,520 -No-- Hey! -Stop! 400 00:27:57,600 --> 00:27:58,480 Get off! 401 00:27:59,760 --> 00:28:00,640 Get him off! 402 00:28:01,640 --> 00:28:03,360 -Come on. Move it! -Fuck! 403 00:28:04,520 --> 00:28:05,840 Hey! 404 00:28:07,400 --> 00:28:08,560 Shit! 405 00:28:33,880 --> 00:28:36,080 Are you okay? I'm sorry. I didn't see you! 406 00:28:37,360 --> 00:28:38,520 You'll be okay. 407 00:28:39,400 --> 00:28:40,240 Don't move. 408 00:28:46,440 --> 00:28:48,720 Easy. My arm. 409 00:28:48,800 --> 00:28:49,640 Yeah. 410 00:28:51,040 --> 00:28:52,640 Impound the bike. 411 00:28:53,680 --> 00:28:55,000 Easy with my arm. 412 00:28:55,800 --> 00:28:56,880 You didn't get far. 413 00:29:03,800 --> 00:29:04,760 My bike. 414 00:29:13,080 --> 00:29:14,240 Come on. Let's go. 415 00:29:17,000 --> 00:29:19,120 You stay away from Yacine, understood? 416 00:29:19,840 --> 00:29:21,560 I didn't know. He's a bike buddy. 417 00:29:21,640 --> 00:29:24,680 A bike buddy? A guy who runs from the cops is no friend. 418 00:29:27,600 --> 00:29:29,920 And we've lost the bike. What will I tell Dad? 419 00:29:30,560 --> 00:29:32,520 What about Dad? We don't care. 420 00:29:32,600 --> 00:29:33,640 We don't care? 421 00:29:34,120 --> 00:29:36,760 It's his insurance. He'll have to deal with all this. 422 00:29:39,440 --> 00:29:40,960 "We don't care." Nonsense. 423 00:29:42,560 --> 00:29:44,920 Can't you just stop fighting like kids? 424 00:29:45,440 --> 00:29:47,800 Try acting like adults and give me a break. 425 00:29:50,040 --> 00:29:52,320 You see how he talks to me, undermining me. 426 00:29:52,400 --> 00:29:53,760 Yes, but you asked for it. 427 00:29:55,800 --> 00:29:57,320 "I asked for it"? What the…? 428 00:29:58,200 --> 00:30:01,280 Talk to him once and for all. It's not that complicated. 429 00:30:03,000 --> 00:30:03,960 It is complicated. 430 00:30:05,440 --> 00:30:07,560 When he talks like that, it's complicated. 431 00:30:13,040 --> 00:30:14,240 You two drive me crazy. 432 00:30:21,200 --> 00:30:23,160 -Should I come with you? -No, wait here. 433 00:30:39,720 --> 00:30:40,600 The door, please. 434 00:30:59,640 --> 00:31:00,480 There you go. 435 00:31:09,720 --> 00:31:10,640 That's not enough. 436 00:31:11,960 --> 00:31:15,400 The pound will cost a fortune. And I have to fix the bike, don't I? 437 00:31:31,600 --> 00:31:32,640 Is this enough? 438 00:31:39,800 --> 00:31:40,640 Thanks. 439 00:31:41,840 --> 00:31:42,920 Why don't you ride? 440 00:31:45,200 --> 00:31:47,200 Your brother hangs on your every word. 441 00:31:47,960 --> 00:31:50,680 You know your stuff. So, why don't you ride? 442 00:31:52,040 --> 00:31:53,000 I had an accident. 443 00:31:53,880 --> 00:31:54,720 So what? 444 00:31:55,680 --> 00:31:56,880 So I don't ride anymore. 445 00:32:00,480 --> 00:32:03,160 I have a job for you. It's right up your alley. 446 00:32:03,240 --> 00:32:04,440 A bike mechanic. 447 00:32:06,720 --> 00:32:09,000 But it requires absolute discretion. 448 00:32:09,760 --> 00:32:12,720 -What's the risk? -You can make easy money. 449 00:32:22,040 --> 00:32:23,520 No trouble with the cops. 450 00:32:25,320 --> 00:32:26,520 I can't guarantee that. 451 00:32:27,680 --> 00:32:30,760 Then, no, thank you. I've had my fill of bullshit for today. 452 00:32:33,400 --> 00:32:34,240 Too bad. 453 00:32:35,560 --> 00:32:36,920 Hope to see you soon. 454 00:32:41,160 --> 00:32:42,840 You don't even know her. 455 00:32:43,960 --> 00:32:44,960 Heard from Yacine? 456 00:32:46,400 --> 00:32:48,240 His brother said he won't snitch. 457 00:32:48,320 --> 00:32:50,200 Why was he arrested? 458 00:32:50,280 --> 00:32:52,400 No one knows. His lawyer will tell us more. 459 00:32:53,160 --> 00:32:56,120 What about the 15th? Do we look for another rider? 460 00:33:01,920 --> 00:33:04,600 Lost a glove on Bir-Hakeim bridge? Your DNA's on it. 461 00:33:06,480 --> 00:33:07,360 I want a lawyer. 462 00:33:08,640 --> 00:33:10,000 Can you take his statement? 463 00:33:15,720 --> 00:33:16,640 How's your wrist? 464 00:33:20,080 --> 00:33:23,240 -You want to see a doctor? -You broke my wrist. I want a lawyer. 465 00:33:24,760 --> 00:33:26,360 -Carjacking… -I want a lawyer. 466 00:33:26,440 --> 00:33:29,880 -You're going to prison with your record. -Shut your mouth. 467 00:33:29,960 --> 00:33:32,160 But you don't care. You already know that. 468 00:33:34,680 --> 00:33:37,000 -I want a lawyer. -I didn't catch that. A what? 469 00:33:43,400 --> 00:33:44,240 To be frank… 470 00:33:45,440 --> 00:33:46,280 Hey! 471 00:33:47,080 --> 00:33:49,160 You don't matter. You're a piece of shit. 472 00:33:51,480 --> 00:33:53,480 Like hundreds of pieces of shit in jail. 473 00:33:55,600 --> 00:33:58,280 I'm interested in your TMAX. Where did you get it? 474 00:34:02,520 --> 00:34:03,720 Do you have a supplier? 475 00:34:07,440 --> 00:34:09,640 Do you know other guys who ride that bike? 476 00:34:32,360 --> 00:34:33,240 Mazetti. 477 00:34:34,680 --> 00:34:36,360 Mazetti, the jeweler. 478 00:34:40,040 --> 00:34:40,880 Ring any bells? 479 00:34:45,240 --> 00:34:48,920 If you answer my questions, we won't even need a lawyer. 480 00:34:52,960 --> 00:34:54,440 I have nothing to tell you. 481 00:34:55,760 --> 00:34:56,640 Don't you get it? 482 00:35:01,560 --> 00:35:02,400 Take him away. 483 00:35:05,520 --> 00:35:06,640 I want my lawyer. 484 00:35:07,800 --> 00:35:10,320 -Easy, my arm hurts. -Come on. Get up. 485 00:35:10,400 --> 00:35:12,760 -Easy, I want a lawyer. -We'll get you a lawyer. 486 00:35:12,840 --> 00:35:15,680 -I want a lawyer! Don't touch me. -Stop arguing. 487 00:35:15,760 --> 00:35:16,800 Move! 488 00:35:16,880 --> 00:35:18,680 Get me a fucking lawyer! 489 00:35:18,760 --> 00:35:20,080 Calm down. 490 00:35:45,560 --> 00:35:47,680 -I'll close up and join you later. -Okay. 491 00:36:02,200 --> 00:36:05,120 I never understood why your mother loved this bike so much. 492 00:36:09,560 --> 00:36:12,400 The engine lacks power. The frame is not solid enough. 493 00:36:14,840 --> 00:36:16,280 It's hard to ride… 494 00:36:16,880 --> 00:36:18,000 And the color… 495 00:36:20,360 --> 00:36:21,600 Yeah. 496 00:36:23,840 --> 00:36:26,240 She loved it. Well… 497 00:36:30,080 --> 00:36:31,880 Maybe she liked its flaws. 498 00:36:33,640 --> 00:36:35,200 There's no shortage of those. 499 00:36:39,160 --> 00:36:40,880 That's why she loved you too. 500 00:36:52,400 --> 00:36:53,240 I miss her. 501 00:37:53,920 --> 00:37:55,840 I THOUGHT ABOUT IT. I'M IN. 502 00:38:15,320 --> 00:38:16,480 We're shipping you out. 503 00:38:17,320 --> 00:38:19,000 -Your jacket. -Where's my lawyer? 504 00:38:19,680 --> 00:38:21,480 Enough with the lawyer. Put that on. 505 00:38:27,560 --> 00:38:29,320 I'm not kidding. I want my lawyer. 506 00:38:30,560 --> 00:38:31,840 Get out. I'm sick of you. 507 00:38:31,920 --> 00:38:33,760 -I'm sick of you too. -Come on. Move. 508 00:38:34,800 --> 00:38:37,200 -Move. Hurry up. -The handcuffs are hurting me! 509 00:38:37,280 --> 00:38:38,280 I don't give a damn! 510 00:38:38,920 --> 00:38:40,400 I don't give a fuck! 511 00:38:40,480 --> 00:38:42,640 Fucking cops! Go fuck yourselves! 512 00:38:45,560 --> 00:38:47,600 Stay here. Don't move. 513 00:39:00,200 --> 00:39:01,240 Hey! Get him! 514 00:39:11,280 --> 00:39:13,200 -Are you okay? Show me. -I'm fine. 515 00:39:17,200 --> 00:39:19,600 It worked. The tracker is activated. 516 00:39:21,120 --> 00:39:23,120 You were only supposed to struggle. 517 00:39:23,200 --> 00:39:24,920 You wanted it to look real. 518 00:39:26,280 --> 00:39:27,560 What, Delvo? 519 00:39:28,320 --> 00:39:29,160 Did I overdo it? 520 00:39:30,880 --> 00:39:33,080 -Did I? -Fuck! We had a deal! 521 00:39:33,160 --> 00:39:34,960 Deal's off. Get lost. 522 00:39:35,040 --> 00:39:38,000 Fucking cops. You can't be trusted. 523 00:39:38,080 --> 00:39:39,840 I'm never helping you again! 524 00:39:39,920 --> 00:39:42,440 -Eyes on Yacine, 24/7. -Fucking cops! 525 00:39:42,520 --> 00:39:44,360 -Get lost. -Fucking cops! 526 00:39:44,440 --> 00:39:46,640 If I ever see your face again… 527 00:39:46,720 --> 00:39:47,880 -Get lost! -Bastard! 528 00:39:47,960 --> 00:39:49,160 I was helping you! 529 00:39:52,840 --> 00:39:55,320 It'll be ready tomorrow. Sorry for the delay. 530 00:39:55,400 --> 00:39:57,800 -I'll come back tomorrow, thanks. -Goodbye, sir. 531 00:40:05,480 --> 00:40:06,320 What's wrong? 532 00:40:10,080 --> 00:40:11,720 -Did you know? -Know what? 533 00:40:12,320 --> 00:40:14,000 Yacine carjacked a guy on a TMAX. 534 00:40:14,080 --> 00:40:16,520 -I don't get it. -Are you sure about that? 535 00:40:17,400 --> 00:40:18,560 Is that an accusation? 536 00:40:19,600 --> 00:40:22,000 -Don't you trust me? -This shit makes you paranoid. 537 00:40:22,080 --> 00:40:24,640 You bring in a strange girl and you're telling-- 538 00:40:24,720 --> 00:40:27,560 She's not the problem, Yacine is. He's on the run. 539 00:40:36,640 --> 00:40:39,320 -Okay, did he snitch? -No, if he had, we'd be in jail. 540 00:40:41,120 --> 00:40:42,440 We shouldn't have hired him. 541 00:40:42,520 --> 00:40:44,480 -I'll handle it. -Don't do anything. 542 00:40:45,160 --> 00:40:46,320 Stick to the plan. 543 00:41:00,200 --> 00:41:01,240 Hello, Soélie. 544 00:41:01,840 --> 00:41:02,680 Hi. 545 00:41:06,520 --> 00:41:09,560 How are you? Nice to see you again. This way. 546 00:41:45,200 --> 00:41:46,200 Here are the beasts. 547 00:41:49,880 --> 00:41:51,880 These bikes must be ready in three days. 548 00:41:55,360 --> 00:41:57,680 You'll work with Théo. He's made good progress. 549 00:41:58,800 --> 00:42:01,360 Here's the T-Cross you already know. The Naked. 550 00:42:02,040 --> 00:42:03,440 And in the back, the Turbo. 551 00:42:03,960 --> 00:42:05,080 What's with the names? 552 00:42:06,360 --> 00:42:08,000 The T-Cross you saw yesterday. 553 00:42:09,320 --> 00:42:11,280 It has to smash through any obstacle. 554 00:42:11,360 --> 00:42:14,600 Even if we increase engine torque, the fork will have issues. 555 00:42:14,680 --> 00:42:15,600 Exactly. 556 00:42:15,680 --> 00:42:17,360 I need to work on the suspension. 557 00:42:17,440 --> 00:42:20,080 The Naked, with no engine cover. 558 00:42:20,160 --> 00:42:21,880 It needs more agility and power. 559 00:42:24,000 --> 00:42:27,360 The goal is to make it light and ultra-easy to ride. 560 00:42:27,440 --> 00:42:29,640 And the Turbo needs more speed. 561 00:42:30,280 --> 00:42:32,520 It needs to reach 230 over long distances. 562 00:42:32,600 --> 00:42:34,280 We'll need a boosted variator. 563 00:42:34,800 --> 00:42:37,160 You'll lose top speed, but it's worth a shot. 564 00:42:40,880 --> 00:42:41,920 I have a question. 565 00:42:42,920 --> 00:42:43,840 And a request. 566 00:42:43,920 --> 00:42:44,840 Go on. 567 00:42:46,600 --> 00:42:47,800 Why convert scooters? 568 00:42:48,320 --> 00:42:49,480 Just take a dirt bike. 569 00:42:50,720 --> 00:42:53,320 Top speed, mobility and rider stability. 570 00:42:54,200 --> 00:42:55,200 And the request? 571 00:42:58,760 --> 00:42:59,720 A hundred thousand. 572 00:43:04,280 --> 00:43:06,160 100,000 euros is a lot of money, kid. 573 00:43:09,240 --> 00:43:12,640 You're not planning a picnic, right? I don't want details. 574 00:43:13,160 --> 00:43:14,320 Take it or leave it. 575 00:43:15,640 --> 00:43:18,760 So, you start right away and work all night if needed. 576 00:43:18,840 --> 00:43:21,120 And you're at my disposal round the clock. 577 00:43:22,120 --> 00:43:23,120 Okay. 578 00:43:23,200 --> 00:43:25,680 Good. We have a deal then. 579 00:43:41,920 --> 00:43:42,840 Oh, fuck. 580 00:43:44,240 --> 00:43:45,080 Shit. 581 00:43:50,240 --> 00:43:51,320 Here she is. 582 00:43:53,360 --> 00:43:54,960 So, where's the Yam? 583 00:43:55,040 --> 00:43:57,240 -We had a problem. -With what? 584 00:43:59,600 --> 00:44:00,480 A problem. 585 00:44:01,320 --> 00:44:03,720 -This man is a police officer. -Major Delvo. 586 00:44:04,520 --> 00:44:06,320 We met at the driving school. 587 00:44:07,320 --> 00:44:08,720 Why were you two there? 588 00:44:09,960 --> 00:44:12,960 Yacine had asked me to replace him. To test a bike. 589 00:44:14,200 --> 00:44:15,040 Is Yacine a friend? 590 00:44:16,320 --> 00:44:18,080 We've trained a few times together. 591 00:44:19,480 --> 00:44:22,520 -What about you? -I've seen him once or twice, that's it. 592 00:44:23,360 --> 00:44:25,760 Why didn't you tell your dad his bike was stolen? 593 00:44:25,840 --> 00:44:29,120 I had forbidden them to do this. It seems it had no effect. 594 00:44:29,200 --> 00:44:30,280 We'll fix it. 595 00:44:30,360 --> 00:44:32,240 Have you spoken to Yacine since? 596 00:44:33,960 --> 00:44:35,080 No. 597 00:44:37,640 --> 00:44:41,520 Where were you last night? Your dad was surprised you weren't here. 598 00:44:42,040 --> 00:44:44,480 -With a friend. You need more details? -No. 599 00:44:49,600 --> 00:44:52,440 We'll keep the bike for investigation. We'll return it. 600 00:44:53,720 --> 00:44:54,800 Thank you, Daniel. 601 00:44:55,720 --> 00:44:56,560 You're welcome. 602 00:45:02,200 --> 00:45:03,200 Daniel? 603 00:45:04,000 --> 00:45:05,840 -It's the bank on the phone. -Coming. 604 00:45:17,200 --> 00:45:18,120 Yes? 605 00:45:20,960 --> 00:45:23,600 What shit have you two gotten into? 606 00:45:28,320 --> 00:45:29,760 This kind of shit. 607 00:45:30,840 --> 00:45:33,760 What's that? Where did this come from? 608 00:45:35,720 --> 00:45:37,200 It's thanks to Michael. 609 00:45:37,280 --> 00:45:38,360 He tested a bike. 610 00:45:38,440 --> 00:45:39,760 It's a job like any other. 611 00:45:41,080 --> 00:45:42,440 -We want to help. -Help? 612 00:45:42,960 --> 00:45:44,680 By bringing a cop home? 613 00:45:44,760 --> 00:45:46,800 You call that helping? That cop… 614 00:45:46,880 --> 00:45:48,760 -What's his name again? -Delvo. 615 00:45:48,840 --> 00:45:50,840 -Delvo. -He means business. 616 00:45:50,920 --> 00:45:53,400 He's an ex-champion. He never gave up back then. 617 00:45:53,480 --> 00:45:56,080 Yeah. Do you know what he told me? 618 00:45:57,520 --> 00:46:01,440 Your friend Yacine has been accused of armed robbery. 619 00:46:01,520 --> 00:46:02,760 Did you know that? 620 00:46:02,840 --> 00:46:05,240 -We have nothing to do with that. -Really? 621 00:46:06,240 --> 00:46:07,240 I hope so. 622 00:46:07,320 --> 00:46:09,800 Because I've had my fill of bullshit, okay? 623 00:46:12,720 --> 00:46:15,280 I know the situation is bad, but it will get better. 624 00:46:15,800 --> 00:46:17,720 I'm touched that you feel concerned. 625 00:46:18,240 --> 00:46:21,280 But let me deal with it on my own. Okay? 626 00:46:24,040 --> 00:46:25,040 Are we clear? 627 00:46:28,280 --> 00:46:29,640 Who's this friend of yours? 628 00:46:30,200 --> 00:46:31,440 You want details too? 629 00:46:32,280 --> 00:46:33,720 Can't I have a private life? 630 00:46:35,760 --> 00:46:38,920 Hélène, smoke outside! This isn't the '80s! 631 00:46:39,760 --> 00:46:40,720 That's a shame. 632 00:47:20,560 --> 00:47:23,040 BESTOFFER.CO 633 00:47:44,400 --> 00:47:46,080 -Need a hand? -No. 634 00:47:57,600 --> 00:48:00,120 I'll sleep for an hour. Try not to ruin my work. 635 00:48:10,160 --> 00:48:11,600 He should land at 11:30 a.m. 636 00:48:12,440 --> 00:48:14,520 This is the route to the hotel. 637 00:48:14,600 --> 00:48:16,560 -What about security? -Only one car. 638 00:48:17,080 --> 00:48:18,520 -Are you sure? -Positive. 639 00:48:22,200 --> 00:48:24,440 That's the tracker. Stick it on. 640 00:48:25,040 --> 00:48:26,600 Be careful. It's fragile. 641 00:48:26,680 --> 00:48:28,440 On the remote, push here once. 642 00:48:51,200 --> 00:48:52,240 Give me one. 643 00:48:52,920 --> 00:48:53,800 Here. 644 00:48:58,720 --> 00:49:00,280 Can we get the exact floor? 645 00:49:00,360 --> 00:49:02,880 He hasn't left the building, but we're watching. 646 00:49:33,880 --> 00:49:35,640 It's like riding a fucking bicycle. 647 00:49:36,320 --> 00:49:39,560 -No idea what you did, but you nailed it. -You seem to like it. 648 00:49:40,120 --> 00:49:41,160 It's unrecognizable. 649 00:49:50,000 --> 00:49:51,440 How's the Turbo going? 650 00:49:52,000 --> 00:49:53,200 It's getting there. So? 651 00:49:53,720 --> 00:49:54,720 Yeah, it's done. 652 00:49:54,800 --> 00:49:58,280 Half of your bikes are in storage. I'll get the rest when you're done. 653 00:49:59,280 --> 00:50:00,240 Here's a spare key. 654 00:50:09,640 --> 00:50:10,520 Your dad's nice. 655 00:50:13,480 --> 00:50:14,960 Yeah, when he feels like it. 656 00:50:22,560 --> 00:50:23,640 Thank you. 657 00:51:08,920 --> 00:51:09,800 Nice one! 658 00:51:19,920 --> 00:51:20,760 Well… 659 00:51:21,280 --> 00:51:23,280 You can get the rest of your bikes back. 660 00:51:25,480 --> 00:51:26,320 Thank you. 661 00:51:43,200 --> 00:51:45,320 I don't mean to pry. Can I ask a question? 662 00:51:46,600 --> 00:51:47,600 Yes, go ahead. 663 00:51:48,440 --> 00:51:50,400 Have you ridden since your accident? 664 00:51:52,560 --> 00:51:54,080 I don't want to talk about it. 665 00:51:55,360 --> 00:51:56,200 Okay, sorry. 666 00:52:15,120 --> 00:52:16,320 My mom died from cancer. 667 00:52:19,200 --> 00:52:20,240 I was full of rage. 668 00:52:22,040 --> 00:52:23,200 I was mad at the world. 669 00:52:29,200 --> 00:52:30,160 So I took her bike. 670 00:52:37,520 --> 00:52:38,600 I rode at full speed. 671 00:52:40,280 --> 00:52:41,160 Without thinking. 672 00:52:50,440 --> 00:52:53,720 A month in hospital and a year of physical therapy. 673 00:52:59,200 --> 00:53:01,200 When I tried to ride again, it was over. 674 00:53:02,520 --> 00:53:04,280 I was reliving my fall every time. 675 00:53:05,920 --> 00:53:09,160 Like panic attacks, tremors and everything. 676 00:53:10,560 --> 00:53:12,000 I can barely ride a bicycle. 677 00:53:14,920 --> 00:53:16,320 But these things get better. 678 00:53:17,880 --> 00:53:18,720 Yeah? 679 00:53:19,400 --> 00:53:20,280 I don't know. 680 00:53:25,320 --> 00:53:27,240 Maybe you should take it slowly. 681 00:53:29,120 --> 00:53:32,760 I don't know much, but there are shrinks who can help with that, right? 682 00:53:37,920 --> 00:53:40,360 It helps people who have been through trauma. 683 00:53:41,960 --> 00:53:43,320 Why wouldn't it help you? 684 00:53:59,760 --> 00:54:01,960 YACINE HEY BRO! I GOT A NEW GIG. 685 00:54:02,040 --> 00:54:05,000 20K FOR YOU. I'LL CALL YOU IN AN HOUR, OKAY? 686 00:54:11,920 --> 00:54:16,320 MICHAEL OKAY, CALL ME. THE COPS LET YOU GO? 687 00:54:16,400 --> 00:54:17,840 There's movement. 688 00:54:17,920 --> 00:54:19,680 That prick never moved! 689 00:54:22,960 --> 00:54:24,160 Boss, we have a visual. 690 00:54:28,920 --> 00:54:30,280 He changed his jacket. 691 00:54:36,560 --> 00:54:38,200 He's taking his bike. What now? 692 00:54:39,280 --> 00:54:40,920 -Follow him. -Okay. 693 00:54:43,560 --> 00:54:45,760 We're not using walkies. Don't get too close. 694 00:54:52,920 --> 00:54:54,320 Watch out for the red light. 695 00:54:54,400 --> 00:54:56,680 -He took the bike path! -Put the overheads on! 696 00:54:56,760 --> 00:54:58,560 It's a mess. We're blocked in! 697 00:55:02,000 --> 00:55:05,120 Boss, it's over. We lost him. No way to locate him. 698 00:55:05,200 --> 00:55:06,400 Shit! 699 00:55:14,880 --> 00:55:16,840 -What are you doing here? -It's Yacine. 700 00:55:17,360 --> 00:55:18,560 What about him? 701 00:55:18,640 --> 00:55:20,640 -He said to come here. -He's coming here? 702 00:55:21,520 --> 00:55:22,560 He's on his way. 703 00:55:23,320 --> 00:55:24,840 I heard you have a job for me. 704 00:55:27,320 --> 00:55:28,280 Elyas, we're ready. 705 00:55:30,400 --> 00:55:32,320 Why is he here? Is there a problem? 706 00:55:32,400 --> 00:55:33,440 Here's the problem. 707 00:55:36,400 --> 00:55:37,240 Inside. 708 00:55:38,520 --> 00:55:39,440 You too. 709 00:55:49,800 --> 00:55:51,280 You're a real dumbass. 710 00:55:52,320 --> 00:55:53,240 Watch your tongue. 711 00:55:54,760 --> 00:55:55,800 You, don't move. 712 00:55:57,000 --> 00:55:59,400 I'll talk however I want. Cops are after you. 713 00:55:59,480 --> 00:56:02,400 -You're jeopardizing the operation. -I've got a rider. 714 00:56:04,960 --> 00:56:06,440 The rider isn't your problem. 715 00:56:06,960 --> 00:56:08,680 Michael will do it. If you're ready… 716 00:56:08,760 --> 00:56:10,760 If I'm what? If I'm ready? 717 00:56:14,480 --> 00:56:16,480 Months of work and you ask if I'm ready? 718 00:56:22,240 --> 00:56:25,320 Three years of pulling off heists and I was never caught. Why? 719 00:56:26,320 --> 00:56:27,240 Ask me why. 720 00:56:27,880 --> 00:56:28,880 Why? 721 00:56:29,680 --> 00:56:30,520 Why? 722 00:56:31,840 --> 00:56:33,200 Because I'm a professional. 723 00:56:34,080 --> 00:56:35,720 I plan everything to the second. 724 00:56:45,240 --> 00:56:46,320 I gave you a chance. 725 00:56:48,880 --> 00:56:50,400 You behaved like shit. 726 00:56:54,280 --> 00:56:55,760 And you brought a friend. 727 00:56:56,760 --> 00:56:58,720 What did he tell you? What do you know? 728 00:56:59,760 --> 00:57:03,200 He told me about a run on a scooter and a robbery. 729 00:57:03,280 --> 00:57:04,600 How much did he offer you? 730 00:57:07,840 --> 00:57:08,880 Twenty thousand. 731 00:57:11,440 --> 00:57:12,400 Twenty thousand. 732 00:57:13,000 --> 00:57:14,520 You're a real piece of shit. 733 00:57:15,880 --> 00:57:17,200 Twenty thousand euros? 734 00:57:21,520 --> 00:57:23,320 And the cops? Tell me. 735 00:57:25,120 --> 00:57:26,600 How did you escape? 736 00:57:27,320 --> 00:57:28,400 What? I ran away. 737 00:57:29,560 --> 00:57:31,240 -You ran away? -Yes. 738 00:57:32,400 --> 00:57:33,240 He ran away. 739 00:57:36,200 --> 00:57:37,040 Okay. 740 00:57:38,360 --> 00:57:41,760 So, you're in police custody, you get arrested for armed robbery, 741 00:57:42,880 --> 00:57:44,680 and you escaped? Just like that? 742 00:57:46,240 --> 00:57:48,840 Are you serious? Are you guys getting paranoid? 743 00:57:49,360 --> 00:57:50,720 I ran away. I'm clean. 744 00:57:50,800 --> 00:57:54,360 The cops were busy restraining a drunk guy, so I ran away. 745 00:57:54,440 --> 00:57:55,920 Let's stick to the plan. 746 00:57:56,000 --> 00:58:00,080 I do the job, take my cut and leave the country. End of story. 747 00:58:05,960 --> 00:58:07,000 Michael-- 748 00:58:09,760 --> 00:58:10,880 Don't fuck up, Elyas. 749 00:58:20,720 --> 00:58:21,560 Don't move! 750 00:58:26,280 --> 00:58:27,120 Hey! 751 00:58:27,920 --> 00:58:30,960 Hey! You want to rob people? Here, go ahead. 752 00:58:31,040 --> 00:58:32,600 Show me what you can do. 753 00:58:33,120 --> 00:58:34,400 That's what a gun is for. 754 00:58:46,320 --> 00:58:48,160 Now, I've got your brother's prints. 755 00:58:48,920 --> 00:58:50,600 No choice. You're my third rider. 756 00:58:53,480 --> 00:58:55,280 Let's go! Everyone on the bikes! 757 00:58:56,640 --> 00:58:57,560 Are you okay? 758 00:58:57,640 --> 00:58:59,440 -On your bikes! -Come on. 759 00:59:06,800 --> 00:59:09,480 The cops are coming. We're out of time. Come on! 760 00:59:09,560 --> 00:59:10,760 -Hurry! -Come on, Mika. 761 00:59:11,360 --> 00:59:12,360 Let go of me! 762 00:59:13,840 --> 00:59:16,080 I'll see you tomorrow. I'll send the address. 763 00:59:18,280 --> 00:59:19,960 -Théo! -Yeah, I'll follow her. 764 00:59:22,720 --> 00:59:23,800 Hurry up, Mika! 765 00:59:42,320 --> 00:59:43,520 Come on! Go, Soélie! 766 00:59:50,680 --> 00:59:51,880 You'll be fine. 767 00:59:53,200 --> 00:59:54,480 I'm right behind you. 768 01:01:06,280 --> 01:01:07,120 Sir. 769 01:01:08,280 --> 01:01:10,560 It's a real bike lab, high-tech. 770 01:01:10,640 --> 01:01:12,240 All hidden behind their shop. 771 01:01:13,000 --> 01:01:14,960 -Any traces of the TMAXs? -Nothing. 772 01:01:15,040 --> 01:01:16,400 They've cleaned the place. 773 01:01:18,240 --> 01:01:19,320 What about him? 774 01:01:19,840 --> 01:01:20,760 What do you mean? 775 01:01:20,840 --> 01:01:23,440 He wasn't supposed to get killed when we let him go. 776 01:01:25,320 --> 01:01:26,200 You know nothing. 777 01:01:27,520 --> 01:01:28,600 I'll take care of it. 778 01:01:52,640 --> 01:01:56,080 -I just wanted the money, that's all… -I know, 779 01:01:56,600 --> 01:01:57,560 I know. 780 01:01:58,920 --> 01:02:00,000 I know. 781 01:02:03,240 --> 01:02:06,480 We were at the movies, okay? That's all. 782 01:02:08,920 --> 01:02:12,120 Hey. Look at me. 783 01:02:12,200 --> 01:02:13,720 Look at me. 784 01:02:14,200 --> 01:02:17,800 We were at the movies. Together. Okay? 785 01:02:20,040 --> 01:02:21,080 Come here. 786 01:02:25,360 --> 01:02:27,800 Get some sleep. We'll talk about it tomorrow. 787 01:02:36,600 --> 01:02:37,680 So? 788 01:02:40,400 --> 01:02:41,320 Thanks. 789 01:03:08,520 --> 01:03:09,880 Where are the bikes? 790 01:03:09,960 --> 01:03:11,440 I hid them in the shed. 791 01:03:11,520 --> 01:03:12,360 Where's Elyas? 792 01:03:13,600 --> 01:03:14,840 In a hideout somewhere. 793 01:03:15,760 --> 01:03:17,480 -Great. -He knows what he's doing. 794 01:03:17,560 --> 01:03:18,560 Will you stop? 795 01:03:20,480 --> 01:03:22,720 Your pal is a murderer. He just killed a guy! 796 01:03:23,320 --> 01:03:25,080 Don't you understand? He played me! 797 01:03:27,280 --> 01:03:30,480 -I'm sorry, it wasn't supposed to-- -I don't give a damn, okay? 798 01:03:30,560 --> 01:03:33,480 My brother will face a murder charge, not you. 799 01:03:41,280 --> 01:03:42,280 I have no choice. 800 01:03:44,760 --> 01:03:46,400 I didn't think he'd go that far. 801 01:03:48,000 --> 01:03:49,520 Soélie, you need to trust me. 802 01:03:53,360 --> 01:03:54,520 Trust me. 803 01:04:02,080 --> 01:04:03,560 Is there a place I can sleep? 804 01:08:01,840 --> 01:08:02,720 Hey… 805 01:08:06,400 --> 01:08:07,840 I thought I saw a ghost. 806 01:08:07,920 --> 01:08:09,360 You looked like your mother. 807 01:08:11,480 --> 01:08:12,800 It was overwhelming. 808 01:08:14,040 --> 01:08:14,880 Sorry. 809 01:08:17,600 --> 01:08:18,440 Sorry for what? 810 01:08:22,800 --> 01:08:24,440 I'm the one who's sorry. 811 01:08:26,840 --> 01:08:29,200 I realized it suited me that you stopped riding. 812 01:08:30,320 --> 01:08:31,480 It made me feel better. 813 01:08:33,120 --> 01:08:34,640 I could protect you. 814 01:08:35,680 --> 01:08:38,520 The way I wanted to protect your mom from her sickness. 815 01:08:49,120 --> 01:08:51,520 The thrill you get out of that bike, my girl, 816 01:08:53,200 --> 01:08:55,920 is the most beautiful thing I've seen in a long time. 817 01:09:09,760 --> 01:09:12,080 Well, you've got to practice now. 818 01:09:18,600 --> 01:09:20,120 You knew you wouldn't sell it. 819 01:09:21,280 --> 01:09:22,840 This one? Never. 820 01:09:25,760 --> 01:09:29,120 I sold the other bikes, which will buy us some time. 821 01:09:39,360 --> 01:09:40,240 Excuse me. 822 01:09:42,560 --> 01:09:44,600 Did you forget something in the kitchen? 823 01:09:46,880 --> 01:09:48,080 A guy in his underwear. 824 01:09:49,360 --> 01:09:50,240 What? 825 01:09:52,320 --> 01:09:54,560 -He's a friend. -A friend? 826 01:09:55,320 --> 01:09:57,880 -A biker. -A biker in his underwear? 827 01:09:59,720 --> 01:10:01,520 I'll handle this. Right? 828 01:10:01,600 --> 01:10:02,480 Here. 829 01:10:03,680 --> 01:10:04,520 Thanks. 830 01:10:08,840 --> 01:10:10,560 Hélène, what the heck is going on? 831 01:10:11,920 --> 01:10:13,000 Don't worry. 832 01:10:17,680 --> 01:10:19,560 -See you at the shed. -I'll join you. 833 01:10:29,560 --> 01:10:30,640 It will be all right. 834 01:10:33,280 --> 01:10:34,560 -I'm coming with you. -No. 835 01:10:35,560 --> 01:10:36,400 No. 836 01:10:37,160 --> 01:10:38,120 You stay here. 837 01:10:38,760 --> 01:10:39,600 You handle Dad. 838 01:10:59,520 --> 01:11:00,600 And whatever happens… 839 01:11:01,640 --> 01:11:02,720 We stay alive. 840 01:11:07,760 --> 01:11:08,920 Here's what we know. 841 01:11:09,520 --> 01:11:11,240 Mazetti will land at the heliport. 842 01:11:11,840 --> 01:11:15,120 There will be two cars, the convoy we're interested in. 843 01:11:15,840 --> 01:11:17,760 If you have cold feet, now's the time. 844 01:11:20,480 --> 01:11:21,680 -Théo? -I'm good. 845 01:11:22,840 --> 01:11:24,680 Soélie? Are you ready? 846 01:11:27,480 --> 01:11:28,320 Are you ready? 847 01:11:32,240 --> 01:11:33,120 I have no choice. 848 01:11:35,280 --> 01:11:36,120 Okay. 849 01:11:37,080 --> 01:11:37,920 Right, 850 01:11:38,960 --> 01:11:39,800 as we said, 851 01:11:40,880 --> 01:11:43,360 11:30 a.m., in position, Panama Square. 852 01:11:44,040 --> 01:11:45,920 I'm here. Théo, you're here. 853 01:11:46,440 --> 01:11:48,760 Soélie, I want you here, waiting for the convoy. 854 01:11:48,840 --> 01:11:51,440 Mazetti arrives for Crystal Week with six convoys. 855 01:11:52,240 --> 01:11:55,720 Four via the airports, one via the heliport plus an armored van. 856 01:11:55,800 --> 01:11:57,640 For Christ's sake, Lucas. Wake up. 857 01:11:58,480 --> 01:11:59,600 It's not about that. 858 01:11:59,680 --> 01:12:01,640 I can cover two transfers with my team. 859 01:12:01,720 --> 01:12:03,680 If you let me mobilize special forces, 860 01:12:03,760 --> 01:12:07,120 we'll have enough men to cover each convoy should we locate them. 861 01:12:07,200 --> 01:12:08,480 You'll be suspended. 862 01:12:08,560 --> 01:12:11,400 Until they find out how Yacine escaped. 863 01:12:11,920 --> 01:12:13,440 If everything goes as planned… 864 01:12:15,840 --> 01:12:16,760 we stay on course. 865 01:12:18,440 --> 01:12:20,800 But if the cops follow us, we'll split. 866 01:12:22,720 --> 01:12:25,240 We'll take turns. That's when it'll get technical. 867 01:12:26,520 --> 01:12:27,680 We'll use the GPS. 868 01:12:28,200 --> 01:12:30,280 I want constant communication. 869 01:12:32,400 --> 01:12:33,560 We'll drive them crazy. 870 01:12:34,760 --> 01:12:37,280 -The kid died because you fucked up… -Cut the crap. 871 01:12:37,360 --> 01:12:39,600 You're so obsessed and you won't admit it. 872 01:12:39,680 --> 01:12:42,320 Judging me will not change the outcome. 873 01:12:43,000 --> 01:12:45,120 They'll strike tomorrow, and it's on you. 874 01:12:53,880 --> 01:12:55,680 Hand over your badge and weapon. 875 01:12:57,480 --> 01:12:58,760 I can't help you anymore. 876 01:13:06,640 --> 01:13:07,480 Okay. 877 01:13:38,040 --> 01:13:39,120 Pretend I'm not here. 878 01:14:40,640 --> 01:14:41,520 Please. 879 01:15:04,280 --> 01:15:05,560 We're on. Stand by. 880 01:15:07,240 --> 01:15:08,280 Copy. 881 01:15:09,280 --> 01:15:10,160 Copy. 882 01:15:11,640 --> 01:15:14,680 -When do we get there? -In 15 minutes, Mr. Mazetti. 883 01:16:31,280 --> 01:16:32,440 GPS activated. 884 01:16:53,080 --> 01:16:55,200 Soélie, on my mark. Go! 885 01:17:00,360 --> 01:17:01,680 Look out! 886 01:17:02,280 --> 01:17:03,640 Watch it! 887 01:17:27,640 --> 01:17:29,680 Come on, let's go! Strike now! 888 01:17:30,720 --> 01:17:32,880 Get out of here! Move! 889 01:17:32,960 --> 01:17:34,120 Come on, move! 890 01:17:34,640 --> 01:17:35,840 Come on! 891 01:17:35,920 --> 01:17:38,920 Move! Get lost! Come on, get out of here! 892 01:17:39,400 --> 01:17:40,960 Get lost! 893 01:17:41,600 --> 01:17:42,560 I said, move! 894 01:17:44,000 --> 01:17:45,400 Théo, behind you! 895 01:17:46,720 --> 01:17:47,680 Get lost! 896 01:18:03,320 --> 01:18:04,240 Cover me, Théo! 897 01:18:08,800 --> 01:18:10,080 The stones! 898 01:18:10,680 --> 01:18:11,520 The stones! 899 01:18:14,920 --> 01:18:16,360 Don't fuck with me. 900 01:18:23,880 --> 01:18:24,920 Hurry up, Elyas! 901 01:18:28,680 --> 01:18:30,840 -I've got the diamonds! Let's go! -Okay. 902 01:18:44,680 --> 01:18:45,840 Let's get out of here! 903 01:19:01,000 --> 01:19:01,840 What now? 904 01:19:07,320 --> 01:19:08,480 I've got you this time. 905 01:19:10,320 --> 01:19:11,880 Plan B. Let's split! 906 01:19:18,440 --> 01:19:21,160 Biker on my tail. I'll shake him off. Stay in contact! 907 01:19:21,680 --> 01:19:23,920 All units, suspects heading toward Rivoli. 908 01:19:24,000 --> 01:19:25,600 Unit V32 has a visual. Engaging. 909 01:19:25,680 --> 01:19:26,920 Unit V32, give way… 910 01:19:28,600 --> 01:19:29,560 Fuck! 911 01:19:47,880 --> 01:19:50,720 -What's wrong with you? -Police! Move! 912 01:19:53,720 --> 01:19:54,560 Fuck you! 913 01:20:02,480 --> 01:20:06,560 Watch out! It's the cop from the highway. He won't give up. 914 01:20:10,000 --> 01:20:11,800 Théo, are you ready? It's your turn. 915 01:20:11,880 --> 01:20:13,040 I see you. I'm coming! 916 01:20:25,400 --> 01:20:26,440 Nice one! 917 01:20:38,560 --> 01:20:39,600 Come and get me! 918 01:21:07,200 --> 01:21:08,200 Soélie, your turn! 919 01:21:24,480 --> 01:21:25,760 Where the fuck are you? 920 01:21:33,400 --> 01:21:34,440 Shit… 921 01:21:35,800 --> 01:21:38,320 What's going on, Théo? Come in, Théo! 922 01:21:39,640 --> 01:21:40,800 Answer, goddammit! 923 01:21:41,320 --> 01:21:43,960 -Are you okay, sir? -I'm fine. I said, I'm fine! 924 01:21:44,040 --> 01:21:45,120 Sir? Are you sure? 925 01:21:50,680 --> 01:21:51,520 Get on! 926 01:21:54,400 --> 01:21:56,960 We'll be too slow! Go! 927 01:21:59,400 --> 01:22:00,600 Fuck! 928 01:22:14,640 --> 01:22:17,160 Wait! Did you find him, Soélie? 929 01:22:17,240 --> 01:22:19,120 Théo crashed. I've got the stones. 930 01:22:30,240 --> 01:22:32,200 What's happening? Where's Théo? 931 01:22:38,280 --> 01:22:40,080 I'm going to the meeting point. 932 01:22:43,240 --> 01:22:44,720 A police car and a bike. 933 01:22:44,800 --> 01:22:46,640 Get rid of them. Figure it out! 934 01:23:08,800 --> 01:23:10,920 There are too many! I can't hold them off. 935 01:23:30,720 --> 01:23:32,040 Stop! 936 01:23:32,640 --> 01:23:33,760 Change of plans. 937 01:24:16,760 --> 01:24:18,000 Fuck! 938 01:24:22,760 --> 01:24:25,680 We need to stop him. He won't give up! Elyas, do you copy? 939 01:24:25,760 --> 01:24:26,960 Stay focused. 940 01:24:37,480 --> 01:24:39,440 What are you doing? He'll catch me! 941 01:24:41,640 --> 01:24:43,320 Go! I just want the stones. 942 01:25:06,640 --> 01:25:07,800 Hurry up! 943 01:25:16,080 --> 01:25:17,120 Oh, fuck! 944 01:27:18,840 --> 01:27:19,920 The gun. 945 01:27:20,920 --> 01:27:21,960 I got rid of it. 946 01:27:24,680 --> 01:27:26,840 I never wanted to send your brother to jail. 947 01:27:28,680 --> 01:27:31,720 I needed a third rider. And you were available. 948 01:27:32,400 --> 01:27:33,520 Come on. Let me go. 949 01:27:34,040 --> 01:27:35,080 Give me the key. 950 01:27:35,680 --> 01:27:37,360 Hurry up. Théo is waiting for us. 951 01:27:38,160 --> 01:27:39,640 You won't see him again. 952 01:27:54,080 --> 01:27:56,160 Three of us witnessed you killing Yacine. 953 01:27:58,520 --> 01:27:59,800 If you talk, we will too. 954 01:28:02,560 --> 01:28:04,640 Let me go and cut the crap. Uncuff me! 955 01:28:10,760 --> 01:28:12,400 Don't tell me what to do or how. 956 01:28:13,760 --> 01:28:14,640 It's over. 957 01:28:22,720 --> 01:28:23,560 Okay. 958 01:28:42,560 --> 01:28:44,800 ONE YEAR LATER 959 01:29:15,560 --> 01:29:16,400 Daniel! 960 01:29:18,600 --> 01:29:19,520 So… 961 01:29:20,160 --> 01:29:21,200 How are you? 962 01:29:24,280 --> 01:29:25,640 I see you kept your track. 963 01:29:26,480 --> 01:29:28,560 Are you here for the race or to ask questions? 964 01:29:29,160 --> 01:29:31,760 I don't ask questions anymore. Not officially anyway. 965 01:29:33,080 --> 01:29:35,480 -But I'll get the answers. -What answers? 966 01:29:35,560 --> 01:29:37,520 Come on, Daniel. We'll miss the race. 967 01:29:42,920 --> 01:29:45,320 -What did he want? -Nothing. Everything's fine. 968 01:29:45,800 --> 01:29:48,760 Today is the big day. Enjoy yourself. 969 01:29:48,840 --> 01:29:51,520 -Try to beat your sister. -Don't mind him. Just focus. 970 01:29:58,680 --> 01:29:59,720 Have a good race. 971 01:29:59,800 --> 01:30:00,800 Have a good race. 972 01:30:09,640 --> 01:30:13,520 Here we are. Welcome to the Carella racetrack 973 01:30:13,600 --> 01:30:16,760 for this international trophy, where we are witnessing 974 01:30:16,840 --> 01:30:19,400 Soélie Carella's comeback, two-time world champion, 975 01:30:19,480 --> 01:30:22,040 who literally grew up on racetracks. 976 01:30:22,120 --> 01:30:25,000 Let's welcome her after two years of absence, 977 01:30:25,080 --> 01:30:28,400 lining up at the start beside her brother, Michael. 978 01:30:28,480 --> 01:30:32,640 And I can tell you that these two grew up with a taste for competition. 979 01:30:32,720 --> 01:30:37,400 All the riders here today are ready to push their limits for this new season. 980 01:30:37,480 --> 01:30:39,520 It'll be a great show. 981 01:30:41,440 --> 01:30:46,760 There is a huge crowd today for this big sporting event. 982 01:30:48,920 --> 01:30:52,720 Brother and sister are warming up, getting ready for the race. 983 01:30:52,800 --> 01:30:55,520 They won't be kind to each other, under the eagle eyes 984 01:30:55,600 --> 01:30:58,240 of a very proud Daniel Carella. 985 01:31:00,600 --> 01:31:02,040 If the atmosphere is right, 986 01:31:02,120 --> 01:31:06,520 I assure you that their fighting spirit will blow us away today. 987 01:31:27,880 --> 01:31:30,560 We're ready to start. All the riders are here. 988 01:31:30,640 --> 01:31:33,560 Final preparations. The engines are warming up. 989 01:31:33,640 --> 01:31:37,240 We're clearing the start line and the flag is about to wave. 990 01:31:37,320 --> 01:31:38,600 It will be explosive! 991 01:31:38,680 --> 01:31:42,240 Are you ready for this epic race? 992 01:31:42,320 --> 01:31:44,160 Are you all paying attention? 993 01:31:44,240 --> 01:31:48,880 Make some noise, Carella fans! We can't hear you! 994 01:31:50,120 --> 01:31:52,680 Make some noise! Fifteen seconds! 995 01:31:52,760 --> 01:31:56,360 Fifteen seconds to remind you that Michael Carella, on the Yam 107, 996 01:31:56,440 --> 01:31:59,400 had the best time in the trials. Five seconds! 997 01:31:59,480 --> 01:32:01,280 Soélie wearing number 106. 998 01:32:07,080 --> 01:32:08,840 Here we go! Full steam ahead! 999 01:32:08,920 --> 01:32:11,440 And they're off! 1000 01:37:58,920 --> 01:38:03,920 Subtitle translation by: Elaine Scott