1 00:00:36,455 --> 00:00:38,749 El oro está caro hoy en día. 2 00:00:39,250 --> 00:00:41,293 Si quieres sobrevivir en este mundo, 3 00:00:41,377 --> 00:00:42,729 deberías centrarte en productos caros. 4 00:00:42,753 --> 00:00:43,921 ¿Verdad, Ji-hye? 5 00:00:44,004 --> 00:00:45,756 Tienes razón. 6 00:00:45,839 --> 00:00:48,676 Especialmente diamantes. Son para siempre. 7 00:00:48,759 --> 00:00:51,679 No la conozco desde hace mucho. 8 00:00:51,762 --> 00:00:54,223 Pero ella me presentó a gente importante. 9 00:00:54,306 --> 00:00:56,099 Ella es una bendición. 10 00:00:56,183 --> 00:00:58,352 ¿Ah,sí? Entonces... 11 00:00:59,186 --> 00:01:02,064 Olvidé mi teléfono. 12 00:01:02,147 --> 00:01:04,316 Estoy a punto de recibir una llamada de un comprador importante. 13 00:01:05,233 --> 00:01:06,777 Ya vuelvo. 14 00:01:06,860 --> 00:01:08,361 - Nos vemos. -Bueno. 15 00:01:10,572 --> 00:01:12,304 Debe ser él. 16 00:01:12,387 --> 00:01:14,015 - ¿El hijo del rico? -Sí. 17 00:01:14,098 --> 00:01:15,869 Ella realmente es una bendición. 18 00:01:18,869 --> 00:01:20,269 Sólo Personal 19 00:01:27,673 --> 00:01:28,924 Bueno... 20 00:01:48,193 --> 00:01:49,611 Hagámoslo. 21 00:01:50,654 --> 00:01:52,823 Puedo ver lo que ves. 22 00:01:54,032 --> 00:01:56,076 - Ingrese el código. -2485... 23 00:01:57,244 --> 00:01:59,038 2485... 24 00:01:59,121 --> 00:02:01,290 Trajiste el diamante, ¿verdad? 25 00:02:01,373 --> 00:02:03,628 Por supuesto lo hice. 26 00:02:03,711 --> 00:02:05,002 Es el final de hoy. 27 00:02:07,546 --> 00:02:08,589 Maldita sea... 28 00:02:08,672 --> 00:02:10,437 Es un viejo modelo británico. 29 00:02:10,520 --> 00:02:11,717 Solo espera. 30 00:02:12,634 --> 00:02:14,595 Simplemente haz lo que practicaste. 31 00:02:14,678 --> 00:02:16,388 Recuerda este sonido. 32 00:02:19,141 --> 00:02:20,298 ¿Entiendo? 33 00:02:20,381 --> 00:02:22,394 Una vez más. 34 00:02:22,770 --> 00:02:24,772 Empezar desde cero, 35 00:02:24,855 --> 00:02:25,915 y gírelo hasta que escuche este sonido. 36 00:02:25,939 --> 00:02:26,940 Bueno. 37 00:02:37,660 --> 00:02:38,660 ¡Lo escuché! 38 00:02:41,372 --> 00:02:44,155 Memoriza el número, 39 00:02:44,238 --> 00:02:45,558 y gire el dial a cero. 40 00:02:51,507 --> 00:02:54,843 Mamá, ve despacio. 41 00:03:11,526 --> 00:03:13,862 Finalmente has venido a mí. 42 00:03:18,951 --> 00:03:21,870 Dile que mañana iré a recogerlo. 43 00:03:21,954 --> 00:03:23,288 Está bien. 44 00:03:26,500 --> 00:03:30,921 Esta es una habitación sólo para el personal. 45 00:03:31,004 --> 00:03:32,464 ¿Qué estás haciendo aquí? 46 00:03:33,340 --> 00:03:35,551 No puedo encontrar mi teléfono. 47 00:03:36,260 --> 00:03:37,636 Que extraño. 48 00:03:37,719 --> 00:03:40,389 - ¿Hay alguien ahí? -¿Qué es? 49 00:03:42,516 --> 00:03:44,977 - Oh, señora... -¿Sí? 50 00:03:45,060 --> 00:03:50,732 La cámara de seguridad de esta habitación no funciona. 51 00:03:50,816 --> 00:03:53,360 ¿Solo esta habitación? 52 00:03:53,444 --> 00:03:54,653 Sí. 53 00:04:03,162 --> 00:04:06,205 - ¿Puedo comprobarlo? -Está bien. 54 00:04:09,625 --> 00:04:12,254 Señora, ha sido desactivado. 55 00:04:15,674 --> 00:04:17,885 Alguien hizo esto intencionalmente. 56 00:04:25,017 --> 00:04:27,686 ¿Por qué está esto abierto? 57 00:04:37,112 --> 00:04:38,112 Maldita sea... 58 00:04:38,154 --> 00:04:39,198 ¡Mamá, corre! 59 00:04:54,296 --> 00:04:58,717 señorita fortuna 60 00:05:01,303 --> 00:05:02,803 Hola. 61 00:05:03,555 --> 00:05:06,058 Es un placer conocerte. 62 00:05:08,185 --> 00:05:09,853 Nunca pensé que vería esto en mi vida. 63 00:05:13,315 --> 00:05:17,736 Oh, vaya... 64 00:05:19,154 --> 00:05:20,322 ¿Escogiste? 65 00:05:20,404 --> 00:05:22,950 Es un producto nuevo. 66 00:05:23,033 --> 00:05:24,785 El precio comienza en $5,000. 67 00:05:26,452 --> 00:05:27,913 Mamá, ¿realmente puedo comprar esto? 68 00:05:28,914 --> 00:05:30,707 ¡Para de preguntar! 69 00:05:31,333 --> 00:05:33,669 Termina, por favor. 70 00:05:34,920 --> 00:05:37,256 ¡Has estado deseando esto tanto! 71 00:05:37,339 --> 00:05:39,508 ¡Tienes razón, mamá! 72 00:05:42,636 --> 00:05:43,678 Es él. 73 00:05:43,762 --> 00:05:44,762 Georges 74 00:05:44,846 --> 00:05:45,846 ¡Rápido, contesta! 75 00:05:46,723 --> 00:05:49,768 Deberías haberme llamado cuando conseguiste la joya. 76 00:05:49,851 --> 00:05:52,020 ¿Qué te tomó tanto tiempo? 77 00:05:52,688 --> 00:05:54,273 No es bueno. 78 00:05:54,982 --> 00:05:55,982 ¿Qué? 79 00:05:56,024 --> 00:05:59,736 ¡Es falso, hecho en quién sabe dónde! 80 00:05:59,820 --> 00:06:02,113 ¿Qué haré contigo? 81 00:06:13,041 --> 00:06:14,166 Hola. 82 00:06:17,796 --> 00:06:19,589 ¿Sí, detective Kang? 83 00:06:20,382 --> 00:06:21,946 El detective Kang dice que 84 00:06:22,327 --> 00:06:23,885 encontró al pervertido. 85 00:06:23,969 --> 00:06:26,137 - Llega allí de inmediato. -Bueno. 86 00:06:26,221 --> 00:06:28,181 División 1, ¡prepárate! 87 00:06:28,264 --> 00:06:30,642 ¡Tú también, Hyun-woo! 88 00:06:30,726 --> 00:06:32,436 ¡Ustedes dos, tomen sus cámaras! 89 00:06:32,519 --> 00:06:34,021 Esto es tan injusto. 90 00:06:34,646 --> 00:06:36,148 Hyun-woo no hizo nada. 91 00:06:36,231 --> 00:06:38,065 ¿Por qué tiene que irse? 92 00:06:38,150 --> 00:06:40,537 Este no es su caso 93 00:06:40,620 --> 00:06:43,779 entonces ¿por qué traerlo? 94 00:06:43,863 --> 00:06:45,240 ¡Esto es tan molesto! 95 00:06:45,324 --> 00:06:47,534 ¿Estás hablando conmigo? 96 00:06:47,618 --> 00:06:49,012 Estoy hablando solo. 97 00:06:49,095 --> 00:06:50,871 Choi, vámonos. 98 00:06:50,954 --> 00:06:52,497 Señor, ignórelo. 99 00:06:52,581 --> 00:06:54,416 ¡Jae-wook, trae el equipo! 100 00:06:55,167 --> 00:06:58,712 Georges Saint Pierre 101 00:07:00,672 --> 00:07:01,673 Estoy aquí. 102 00:07:07,179 --> 00:07:08,179 ¿Qué sucede contigo? 103 00:07:08,221 --> 00:07:10,766 ¿Por qué vendrías aquí? 104 00:07:10,849 --> 00:07:12,017 ¡Eso se va a manchar! 105 00:07:12,976 --> 00:07:16,146 ¿Por qué comerías? 106 00:07:16,229 --> 00:07:20,233 ¿Fideos rojos vestidos de blanco? 107 00:07:20,317 --> 00:07:21,526 ¡No quiero tu saliva! 108 00:07:21,610 --> 00:07:23,320 ¡Esto es tan molesto! 109 00:07:23,862 --> 00:07:25,030 Sólo siéntate. 110 00:07:26,990 --> 00:07:30,661 Es bueno que el diamante sea falso. 111 00:07:30,744 --> 00:07:32,996 Jung no lo ha denunciado a la policía. 112 00:07:33,080 --> 00:07:35,332 ¿Quién hubiera pensado que lo reemplazaría con uno falso? 113 00:07:36,083 --> 00:07:39,294 Si hay otro esquema, dímelo. 114 00:07:39,378 --> 00:07:41,213 ¿Por qué vendrías a un sastre? 115 00:07:41,296 --> 00:07:43,924 para un esquema? 116 00:07:44,007 --> 00:07:46,593 ¿Porque estas tan enojado? 117 00:07:46,677 --> 00:07:48,387 ¡Por supuesto que estoy enojado! 118 00:07:48,470 --> 00:07:51,014 ¿Por qué eres tan descuidado? 119 00:07:51,598 --> 00:07:55,185 No importa. Se acabó entre nosotros. 120 00:07:55,268 --> 00:07:56,269 ¡El fin! 121 00:07:56,353 --> 00:07:59,898 No exageres tanto. 122 00:08:01,066 --> 00:08:04,945 ¡Y yo soy la víctima aquí! 123 00:08:05,028 --> 00:08:08,115 ¡Tu información estaba equivocada! 124 00:08:08,198 --> 00:08:10,075 ¿Me estás culpando? 125 00:08:10,158 --> 00:08:13,203 Vale, mi información estaba equivocada. 126 00:08:13,285 --> 00:08:15,455 ¿Qué pasa con el trabajo que hiciste con Bang? 127 00:08:17,374 --> 00:08:20,836 Si me escapara con ese dinero, 128 00:08:20,919 --> 00:08:24,548 Dijo que 1.000 niños africanos morirían sin ese dinero. 129 00:08:24,631 --> 00:08:27,342 ¡No pude robarlo! ¿No lo ves? 130 00:08:27,926 --> 00:08:30,762 ¿Eres Robin Hood o algo así? 131 00:08:31,346 --> 00:08:33,890 ¿Por qué preocuparse por la paz mundial? 132 00:08:33,974 --> 00:08:35,684 Actos de desaparición 133 00:08:35,767 --> 00:08:38,145 y las peleas con espadas están obsoletas. 134 00:08:38,227 --> 00:08:40,480 Tus habilidades están pasadas de moda. 135 00:08:40,564 --> 00:08:42,149 ¡Estás pasado de moda! 136 00:08:42,482 --> 00:08:43,567 ¡Simplemente retírate! 137 00:08:44,359 --> 00:08:46,528 Esto no se trata sólo de mí. 138 00:08:46,611 --> 00:08:48,822 Muy bien, ya no estoy de moda. 139 00:08:48,905 --> 00:08:52,033 Pero necesito sacar a Joo-young de este estilo de vida. 140 00:08:52,117 --> 00:08:55,120 Cada vez se parece más a una criminal. 141 00:08:57,873 --> 00:08:58,999 Georges... 142 00:09:00,208 --> 00:09:04,421 Terminaré un gran trabajo 143 00:09:04,504 --> 00:09:06,423 luego jubilarse definitivamente. 144 00:09:06,506 --> 00:09:09,426 Piensa en Joo-young y dame una última oportunidad. 145 00:09:10,177 --> 00:09:12,137 Georges... Georges... 146 00:09:12,763 --> 00:09:13,657 Por favor, Georges... 147 00:09:13,740 --> 00:09:15,557 Sólo tu actuación ha mejorado. 148 00:09:15,640 --> 00:09:18,727 ¡Joo-young es tu hija, no la mía! 149 00:09:18,809 --> 00:09:23,648 Tú eres quien decidió adoptarla, por ella. 150 00:09:24,816 --> 00:09:26,651 - Georges... -¡Date prisa! 151 00:09:29,446 --> 00:09:30,530 Te ayudare. 152 00:09:32,741 --> 00:09:33,784 Ten cuidado. 153 00:09:34,534 --> 00:09:35,613 Esta es tu última oportunidad, 154 00:09:35,696 --> 00:09:37,496 por el bien de Joo-young. 155 00:09:37,578 --> 00:09:39,915 Muy bien, lo tengo. 156 00:09:39,998 --> 00:09:41,249 Deja de tocarme. 157 00:09:42,083 --> 00:09:43,293 Vamos a ver... 158 00:09:44,461 --> 00:09:45,526 Es tu último trabajo, 159 00:09:45,609 --> 00:09:47,839 entonces debería ser grande. 160 00:09:48,590 --> 00:09:49,758 Pero la mayoría de ellos han sido 161 00:09:49,841 --> 00:09:51,176 asignado a personas más jóvenes. 162 00:09:55,263 --> 00:09:57,182 ¿Qué estás escondiendo? 163 00:09:57,265 --> 00:09:57,975 ¿Qué es? 164 00:09:58,058 --> 00:10:00,227 ¡No es tu nivel! 165 00:10:00,309 --> 00:10:02,229 - ¡Dámelo aquí! -Oh querido... 166 00:10:02,312 --> 00:10:05,106 ¿Por qué está apagado? 167 00:10:05,190 --> 00:10:06,274 ¡Para! 168 00:10:06,817 --> 00:10:09,486 ¿Por qué eres tan violento? Devolvérsela. 169 00:10:11,154 --> 00:10:14,115 ¡Me vuelves loco! 170 00:10:14,199 --> 00:10:15,867 Antes de que escuches sobre esto, 171 00:10:15,951 --> 00:10:18,578 Tu rival Mi-ja también intentó hacer este trabajo. 172 00:10:18,662 --> 00:10:22,040 Fue enterrada hasta el cuello. 173 00:10:22,123 --> 00:10:23,958 en las montañas. 174 00:10:24,042 --> 00:10:25,460 ¿Estás loco? 175 00:10:25,876 --> 00:10:28,630 ¿Cómo puedes compararme con ella? 176 00:10:28,713 --> 00:10:31,091 ¡Soy su modelo a seguir! 177 00:10:32,592 --> 00:10:34,052 Te lo explicaré, así que escucha. 178 00:10:36,263 --> 00:10:38,515 Su nombre es Park Wan-kyu. 179 00:10:38,598 --> 00:10:40,308 43 años, sin trabajo estable. 180 00:10:40,392 --> 00:10:42,394 Su padre tiene Alzheimer. 181 00:10:42,477 --> 00:10:46,731 el solo compra antigüedades 182 00:10:46,815 --> 00:10:49,693 y los vende para obtener ganancias. 183 00:10:50,235 --> 00:10:51,570 Es un trabajo pequeño. 184 00:10:52,404 --> 00:10:53,605 Alrededor de 50 millones de dólares. 185 00:10:53,688 --> 00:10:56,157 Eso es todo lo que sé. 186 00:10:57,742 --> 00:10:58,869 ¿50 millones de dólares? 187 00:10:59,244 --> 00:11:00,578 Es muy difícil. 188 00:11:07,626 --> 00:11:08,712 Lo haré. 189 00:11:09,921 --> 00:11:11,881 Detective gentil 24 190 00:11:22,017 --> 00:11:24,311 ¡Estás bajo arresto por agresión! 191 00:11:25,437 --> 00:11:28,106 ¡Él es realmente extraordinario! 192 00:11:29,357 --> 00:11:33,278 Invitemoslo a cenar alguna vez. 193 00:11:33,904 --> 00:11:36,197 Sí, claro. 194 00:11:45,081 --> 00:11:47,708 Carta de renuncia 195 00:12:01,056 --> 00:12:02,307 Toma, bebe. 196 00:12:05,393 --> 00:12:07,812 Los superiores te aman. 197 00:12:07,896 --> 00:12:10,982 Hemos estado recibiendo críticas por la corrupción. 198 00:12:11,066 --> 00:12:12,067 y brutalidad policial. 199 00:12:12,150 --> 00:12:14,778 pero apareciste 200 00:12:14,861 --> 00:12:16,237 y todo se calmó. 201 00:12:17,030 --> 00:12:20,539 Hyun-woo, tienes mucha suerte. 202 00:12:20,622 --> 00:12:22,243 ser amado. 203 00:12:22,744 --> 00:12:23,870 Te ascenderán... 204 00:12:23,953 --> 00:12:25,429 Vine aquí para ser detective. 205 00:12:25,513 --> 00:12:27,165 no un actor. 206 00:12:28,875 --> 00:12:29,960 Me voy. 207 00:12:30,043 --> 00:12:32,170 ¿Qué deseas? 208 00:12:32,253 --> 00:12:33,922 Si no renuncias, 209 00:12:34,005 --> 00:12:35,506 Te daré cualquier cosa. 210 00:12:37,008 --> 00:12:38,718 Olvídate de las cámaras, 211 00:12:38,802 --> 00:12:40,553 y asigname un caso. 212 00:12:42,097 --> 00:12:44,265 ¿Eh? ¿Eso es todo? 213 00:12:44,349 --> 00:12:45,389 Sí. 214 00:12:45,472 --> 00:12:47,342 quiero resolver un caso 215 00:12:47,425 --> 00:12:50,689 y demostrar mis habilidades. 216 00:12:51,356 --> 00:12:52,440 Está bien. 217 00:12:52,941 --> 00:12:54,693 Eso no es nada difícil. 218 00:12:55,318 --> 00:12:57,237 Tenemos tantos casos. 219 00:13:00,777 --> 00:13:05,287 ¿Qué me pongo hoy? 220 00:13:16,339 --> 00:13:17,881 Estoy en casa. 221 00:13:18,425 --> 00:13:21,177 ¿Dónde demonios has estado? 222 00:13:22,595 --> 00:13:23,929 Hey, espera. 223 00:13:24,431 --> 00:13:27,976 ¿Has visto mi chaqueta Prada con lentejuelas? 224 00:13:29,477 --> 00:13:30,602 No sé nada de eso. 225 00:13:31,855 --> 00:13:34,357 Lo vendiste, ¿no? 226 00:13:35,607 --> 00:13:38,528 Mamá, tira todo. 227 00:13:38,611 --> 00:13:39,860 Están todos pasados ​​de moda. 228 00:13:39,943 --> 00:13:42,407 ¿Por qué conservarlo todo? 229 00:13:42,991 --> 00:13:44,909 No sabes nada. 230 00:13:45,577 --> 00:13:48,038 Las tendencias de la moda van y vienen, 231 00:13:48,121 --> 00:13:50,331 luego vuelve otra vez. 232 00:13:50,415 --> 00:13:53,960 Estos simplemente están esperando el momento adecuado. 233 00:13:54,544 --> 00:13:56,171 Pagué por tu inglés, 234 00:13:56,254 --> 00:13:59,716 clases de arte y taekwondo... 235 00:13:59,799 --> 00:14:01,259 Tienes razón. 236 00:14:01,342 --> 00:14:02,550 Pero tuve que dejarlo 237 00:14:02,633 --> 00:14:04,846 cuando terminó la tendencia. 238 00:14:05,346 --> 00:14:07,348 A ver, ¿qué habilidad dominé? 239 00:14:10,018 --> 00:14:11,018 Nada. 240 00:14:11,895 --> 00:14:15,111 No hay nada. 241 00:14:15,194 --> 00:14:17,067 Nada en absoluto. 242 00:14:18,651 --> 00:14:19,944 Ese mocoso... 243 00:14:22,363 --> 00:14:23,907 Ella siempre me responde. 244 00:14:25,909 --> 00:14:29,204 Sala de Conciertos de Mérida 245 00:14:32,207 --> 00:14:34,000 ¿Disfrutaste el concierto? 246 00:14:34,084 --> 00:14:35,585 Me encantó. 247 00:14:35,668 --> 00:14:38,630 Fue fantástico. 248 00:14:38,713 --> 00:14:39,839 ¡Oh! 249 00:14:42,050 --> 00:14:44,594 - Mucho tiempo sin verlo. -¿Quién eres? 250 00:14:45,512 --> 00:14:47,097 Hola soy... 251 00:14:50,100 --> 00:14:52,977 Amigo de la universidad de So-yul. 252 00:14:53,061 --> 00:14:56,147 ¿Estudiaron juntos en Stuttgart? 253 00:14:56,731 --> 00:14:59,526 Necesito usar el baño. 254 00:15:00,276 --> 00:15:03,238 ¿Deberíamos ir juntos? 255 00:15:03,571 --> 00:15:04,572 Seguro. 256 00:15:11,913 --> 00:15:13,748 Eres tan fuerte. 257 00:15:13,832 --> 00:15:17,794 - El concierto estuvo genial. -Que bien. 258 00:15:17,877 --> 00:15:18,878 ¿Bien? 259 00:15:21,464 --> 00:15:25,343 ¿Que dijo el? ¿Stuttgart? 260 00:15:27,762 --> 00:15:29,764 ¿Sabes siquiera dónde está eso? 261 00:15:29,848 --> 00:15:34,644 No podrás estafar a ese tipo. 262 00:15:35,228 --> 00:15:37,856 No eres lo suficientemente inteligente. 263 00:15:38,439 --> 00:15:41,985 Podría estar interesado por un tiempo... 264 00:15:42,068 --> 00:15:44,070 Pero dejará de llamar 265 00:15:44,154 --> 00:15:46,322 tan pronto como se dé cuenta de lo tonto que eres. 266 00:15:46,406 --> 00:15:47,699 Di lo que viniste a decir. 267 00:15:47,782 --> 00:15:49,367 Estoy ocupado, ¿sabes? 268 00:15:49,450 --> 00:15:53,037 Me jubilaré después de un último trabajo. 269 00:15:54,038 --> 00:15:55,039 ¿Jubilarse? 270 00:15:56,708 --> 00:16:00,170 Ayúdame. Cuéntame tu historia. 271 00:16:00,253 --> 00:16:03,047 ¿Por qué debería hacer eso? 272 00:16:03,131 --> 00:16:05,508 Oh, eres tan estúpido. 273 00:16:06,634 --> 00:16:09,512 ¿No conoces la frase "ojo por ojo"? 274 00:16:10,388 --> 00:16:11,388 Entonces... 275 00:16:13,308 --> 00:16:14,976 ¿Qué tan grande es este trabajo? 276 00:16:20,106 --> 00:16:22,025 Lo conoces, ¿verdad? 277 00:16:28,198 --> 00:16:30,450 - ¿Le vas a robar? -Sí. 278 00:16:30,533 --> 00:16:31,533 - ¿Tú? -Sí. 279 00:16:31,576 --> 00:16:32,869 - ¿Todo solo? -Sí. 280 00:16:36,956 --> 00:16:40,585 Bien, te dejaré cavar tu propia tumba. 281 00:16:41,252 --> 00:16:42,295 ¿Listo? 282 00:16:43,504 --> 00:16:45,797 Su nombre es Park Wan-kyu. 283 00:16:45,882 --> 00:16:48,008 Se hace llamar "luxury_kyu". 284 00:16:49,844 --> 00:16:52,263 Su hobby es lucirse. 285 00:16:52,347 --> 00:16:53,973 que rico esta en las redes sociales. 286 00:16:57,977 --> 00:16:59,437 Relojes tan sexys como Porsche 287 00:16:59,520 --> 00:17:00,705 ¿Qué debo llevar hoy al trabajo? 288 00:17:00,729 --> 00:17:03,608 Él ama a su gato, 289 00:17:03,691 --> 00:17:05,443 que vino desde Seattle. 290 00:17:05,526 --> 00:17:07,153 Su nombre es Pepe. 291 00:17:10,114 --> 00:17:12,075 El nombre de su padre es Park Ki-hyung. 292 00:17:12,158 --> 00:17:14,369 Sus antepasados ​​eran projaponeses. 293 00:17:15,036 --> 00:17:16,450 el es un corredor 294 00:17:16,533 --> 00:17:18,498 quien gana dinero 295 00:17:18,581 --> 00:17:20,217 vendiendo artefactos culturales a Japón. 296 00:17:20,300 --> 00:17:21,300 Mi amor. 297 00:17:27,507 --> 00:17:28,675 ¿Sí, señor? 298 00:17:29,508 --> 00:17:31,386 Mamá tengo hambre. 299 00:17:31,469 --> 00:17:35,098 De vez en cuando sufre Alzheimer. 300 00:17:35,181 --> 00:17:36,099 ¡Vamos! 301 00:17:36,181 --> 00:17:37,725 - Aquí tienes. -Gracias. 302 00:17:40,143 --> 00:17:41,312 ¡Está rico! 303 00:17:43,147 --> 00:17:46,818 Eso no parece nada arriesgado. 304 00:17:47,652 --> 00:17:50,071 ¿Por qué fracasó tu plan? 305 00:17:53,825 --> 00:17:55,660 escuché eso 306 00:17:55,743 --> 00:17:57,996 hay artefactos costosos en su sótano. 307 00:17:59,580 --> 00:18:01,749 Decidí actuar. 308 00:18:11,843 --> 00:18:13,177 Hey mujer... 309 00:18:15,763 --> 00:18:18,516 Tienen un servidor leal. 310 00:18:20,727 --> 00:18:22,353 Su nombre es Kumiko. 311 00:18:22,437 --> 00:18:25,064 ella es el mayordomo y supervisa todo. 312 00:18:42,707 --> 00:18:46,419 ¡Ayúdame alguien! ¡Cualquiera! 313 00:18:47,210 --> 00:18:49,088 ¡Alguien me salve! 314 00:18:49,505 --> 00:18:50,505 Por favor... 315 00:18:52,675 --> 00:18:54,135 ¿Qué demonios? 316 00:18:55,261 --> 00:18:57,513 ¡No, vete! 317 00:19:06,814 --> 00:19:08,024 ¿Qué estás haciendo? 318 00:19:09,066 --> 00:19:12,320 Sólo pensar en esa familia... 319 00:19:15,281 --> 00:19:17,784 ¿Crees que puedes manejarlo? 320 00:19:19,911 --> 00:19:20,795 Esa es mi historia. 321 00:19:20,878 --> 00:19:22,330 Llámame cuando empieces. 322 00:19:23,164 --> 00:19:24,164 ¡Espera! 323 00:19:24,832 --> 00:19:28,378 No podré vender artefactos. 324 00:19:29,128 --> 00:19:33,007 Necesito algo de valor real. 325 00:19:33,716 --> 00:19:34,842 Tienes razón. 326 00:19:35,258 --> 00:19:39,847 Los artefactos son demasiado amargos para siquiera comerlos. 327 00:19:39,931 --> 00:19:41,724 Intenta pensar. 328 00:19:44,227 --> 00:19:45,227 - ¡Oro! -¿Oro? 329 00:19:45,268 --> 00:19:46,521 - ¡Oro! -¿Tienen oro? 330 00:19:47,104 --> 00:19:48,643 El hijo idiota me dijo 331 00:19:48,726 --> 00:19:50,941 que su padre... 332 00:19:51,441 --> 00:19:52,318 ¿Qué? 333 00:19:52,402 --> 00:19:54,987 ¡La pintura del pino de Yi! 334 00:19:55,780 --> 00:19:57,031 Yi... 335 00:19:57,114 --> 00:19:59,617 ¡La pintura del pino de Yi In-sang! 336 00:19:59,700 --> 00:20:01,327 ¿La pintura del pino de Yi In-sang? 337 00:20:01,411 --> 00:20:05,540 La hermosa pintura y el oro... 338 00:20:06,707 --> 00:20:08,418 Podría estar relacionado. 339 00:20:08,501 --> 00:20:09,502 ¿No lo recuerdas? 340 00:20:09,585 --> 00:20:12,839 ¡No pude acercarme a su sótano! 341 00:20:12,922 --> 00:20:14,674 Eso no es alardear. 342 00:20:14,757 --> 00:20:16,717 Bien, eso es todo. 343 00:20:17,510 --> 00:20:18,511 Adiós, buena suerte. 344 00:20:21,305 --> 00:20:23,808 Estúpida moza. 345 00:20:26,102 --> 00:20:29,313 ¿La pintura del pino de Yi In-sang? 346 00:20:41,451 --> 00:20:42,827 ¿No eres...? 347 00:20:44,370 --> 00:20:45,370 ¿Toronjil? 348 00:20:50,460 --> 00:20:51,544 ¿Has estado bien? 349 00:20:54,839 --> 00:20:58,050 ¿Cuál era tu verdadero nombre? 350 00:21:01,179 --> 00:21:02,180 Min-ah. 351 00:21:03,306 --> 00:21:06,058 - Shin Min-ah. -Cierto, fue Min-ah. 352 00:21:09,145 --> 00:21:10,521 ¿Cómo has estado? 353 00:21:11,229 --> 00:21:12,229 ¿Yo? 354 00:21:13,357 --> 00:21:14,650 Gracias a ti, 355 00:21:15,860 --> 00:21:18,613 Estoy divorciada y libre. 356 00:21:20,656 --> 00:21:22,241 Oh... 357 00:21:22,325 --> 00:21:24,952 Estoy bromeando. Eso fue hace años. 358 00:21:27,830 --> 00:21:30,875 Oh, ¿cómo está Joo-young? 359 00:21:33,585 --> 00:21:34,585 ¿Joo-young? 360 00:21:35,129 --> 00:21:38,466 ¿No te acuerdas? Le enseñé a escalar. 361 00:21:39,091 --> 00:21:43,220 Mi amigo dirige un centro de escalada en Estados Unidos. 362 00:21:43,304 --> 00:21:46,806 Le envié un vídeo de Joo-young, 363 00:21:46,891 --> 00:21:48,476 y quedó impresionado. 364 00:21:49,060 --> 00:21:51,687 ¿Quieres enviarla allí? 365 00:21:55,775 --> 00:21:56,775 Aquí... 366 00:21:57,652 --> 00:21:58,652 Tómalo. 367 00:21:59,570 --> 00:22:00,947 Es su número de teléfono. 368 00:22:02,239 --> 00:22:04,242 Llámalo cuando tengas la oportunidad. 369 00:22:05,201 --> 00:22:07,286 Yo también me voy a Estados Unidos 370 00:22:07,370 --> 00:22:08,871 para poder cuidarla. 371 00:22:08,955 --> 00:22:09,997 Oh... 372 00:22:11,541 --> 00:22:13,000 Ya veo. 373 00:22:13,084 --> 00:22:15,460 No es mi intención excederme... 374 00:22:15,545 --> 00:22:17,171 Pero Joo-young no debería 375 00:22:18,506 --> 00:22:23,135 Tienes que vivir como lo haces. 376 00:22:32,562 --> 00:22:35,690 Lee Tae-woon, el más joven de la familia DS Construction. 377 00:22:35,773 --> 00:22:38,316 Iniciando el paso uno. 378 00:22:54,584 --> 00:22:55,668 ¿Estás levantado? 379 00:22:58,129 --> 00:22:59,839 Me quedé dormido. 380 00:22:59,922 --> 00:23:01,799 Vives en Munjong-dong, ¿verdad? 381 00:23:01,882 --> 00:23:03,718 Solo seguí el GPS. 382 00:23:04,135 --> 00:23:05,135 Sí. 383 00:23:05,761 --> 00:23:07,847 Oh, ese es mi lugar. 384 00:23:07,930 --> 00:23:09,640 Me bajaré aquí. 385 00:23:09,724 --> 00:23:11,267 De acuerdo, espera. 386 00:23:22,278 --> 00:23:23,696 Gracias. 387 00:23:28,993 --> 00:23:30,904 hay un café 388 00:23:30,987 --> 00:23:33,080 que vende deliciosos macarrones. 389 00:23:33,164 --> 00:23:35,041 ¿Quieres venir conmigo? 390 00:23:35,124 --> 00:23:36,125 Tal vez la próxima vez. 391 00:24:00,608 --> 00:24:03,027 Joo-young, tu billetera... 392 00:24:03,110 --> 00:24:04,945 El primer paso es un éxito. 393 00:24:16,457 --> 00:24:18,000 Sospechoso de fraude Kim Jung-sook 394 00:24:20,002 --> 00:24:21,744 Esta es su dirección... 395 00:24:21,827 --> 00:24:24,757 ¡Esto fue súper caro! 396 00:24:24,840 --> 00:24:26,842 - ¡Oh, un tatuaje! -¡Déjeme verlo! 397 00:24:26,926 --> 00:24:28,511 ¿Por qué no consigues uno también? 398 00:24:28,594 --> 00:24:30,930 - ¿Dónde debería conseguirlo? -¡Tu cabeza! 399 00:24:31,013 --> 00:24:33,056 - ¡Su cabeza! -¡Mi cabeza! 400 00:24:35,643 --> 00:24:36,936 ¿Qué pasa con tu barriga? 401 00:24:37,978 --> 00:24:40,106 Esos matones... 402 00:24:51,701 --> 00:24:52,702 ¡Joo-young! 403 00:24:53,494 --> 00:24:56,706 Me sorprendiste. ¿Qué deseas? 404 00:24:56,789 --> 00:24:59,583 ¿Dónde has estado? 405 00:24:59,667 --> 00:25:02,294 ¿Estabas trabajando con alguien? 406 00:25:02,378 --> 00:25:03,963 Irse. Estoy cansado. 407 00:25:04,046 --> 00:25:07,383 Joo-young, cómpranos carne. 408 00:25:07,466 --> 00:25:09,760 Ha pasado una eternidad desde que comemos carne. 409 00:25:09,844 --> 00:25:11,887 No tengo dinero. Dejé mi billetera en el auto. 410 00:25:11,970 --> 00:25:15,558 - ¡Estás mintiendo! -¡Eres rico! 411 00:25:15,641 --> 00:25:19,562 - ¡Carne, carne! -¡Billetera! 412 00:25:22,606 --> 00:25:24,316 Esos idiotas... 413 00:25:24,400 --> 00:25:25,401 ¡Ey! 414 00:25:27,820 --> 00:25:29,321 - ¿Eh? -¿Quién es ese chico? 415 00:25:33,325 --> 00:25:35,995 ¿Qué estáis haciendo, matones? 416 00:25:36,078 --> 00:25:37,455 ¿Matones? 417 00:25:37,537 --> 00:25:39,832 Oye, maneja esto. 418 00:25:39,915 --> 00:25:42,792 Señor, siga adelante. 419 00:25:42,875 --> 00:25:45,421 - Métete en tus asuntos. -Espera... 420 00:25:46,046 --> 00:25:48,674 Este idiota me resulta familiar. 421 00:25:49,633 --> 00:25:51,844 Te he visto en alguna parte. 422 00:25:53,888 --> 00:25:54,972 Me conoces, ¿verdad? 423 00:25:55,556 --> 00:25:58,559 - No. -¿Conoces a este tipo? 424 00:25:58,642 --> 00:26:01,937 ¿Dónde lo he visto antes? 425 00:26:02,479 --> 00:26:04,148 Espera, ¿es una celebridad? 426 00:26:04,231 --> 00:26:05,316 ¿Qué? 427 00:26:06,358 --> 00:26:08,110 ¡Ah, ahora lo recuerdo! 428 00:26:09,069 --> 00:26:12,198 el es el detective 429 00:26:12,281 --> 00:26:14,241 ¡De "Gentle Detective 24"! 430 00:26:14,325 --> 00:26:16,827 ¿El tipo de pantalones blancos? 431 00:26:16,911 --> 00:26:19,997 ¡El documental de detectives que se transmite por MBS! 432 00:26:20,080 --> 00:26:20,959 ¡Es él! 433 00:26:21,042 --> 00:26:25,210 Estamos hablando con un detective famoso... 434 00:26:26,337 --> 00:26:27,379 Es un verdadero detective. 435 00:26:31,675 --> 00:26:34,970 Lo sentimos, señor. Deberías habernos dicho... 436 00:26:35,054 --> 00:26:37,348 - ¡Lo siento! -Pedimos disculpas. 437 00:26:37,431 --> 00:26:38,431 Nosotros también. 438 00:26:38,516 --> 00:26:42,561 ¿Cómo te atreves a acosar a una chica que pasa? 439 00:26:42,645 --> 00:26:44,854 ¡No es así! 440 00:26:44,939 --> 00:26:47,733 La conocemos desde hace años. 441 00:26:47,816 --> 00:26:49,485 ¡Somos como hermanos! 442 00:26:49,568 --> 00:26:51,695 ¡Es cierto! 443 00:26:51,779 --> 00:26:54,989 Ella nos enseñó a robar. 444 00:26:55,074 --> 00:26:57,201 ¡fuma y pelea! 445 00:26:57,284 --> 00:27:00,996 Oye, díselo. 446 00:27:01,080 --> 00:27:05,543 Explícale esta situación, por favor. 447 00:27:07,378 --> 00:27:09,797 ¿Por qué ella está llorando? 448 00:27:11,757 --> 00:27:15,928 ¿Podrías acompañarme a casa? 449 00:27:16,011 --> 00:27:17,888 Por supuesto. Solo un momento. 450 00:27:18,264 --> 00:27:21,517 - Pequeña... -¡Estamos diciendo la verdad! 451 00:27:22,476 --> 00:27:23,893 - Vamos. -¡Explícaselo! 452 00:27:23,978 --> 00:27:26,146 Será mejor que tengan cuidado. 453 00:27:26,229 --> 00:27:28,274 - ¡Vamos, díselo! -¡Cállate! 454 00:27:28,357 --> 00:27:31,569 - ¿Por qué le pegaste? -Ey... 455 00:27:31,652 --> 00:27:32,987 Lo siento. 456 00:27:40,202 --> 00:27:42,746 Podría haberlos castigado más. 457 00:27:43,330 --> 00:27:46,917 Pero el exceso de vigilancia es un tema candente en este momento. 458 00:27:48,878 --> 00:27:50,337 Eso es todo. 459 00:27:51,005 --> 00:27:52,715 Vivo aquí mismo. 460 00:27:54,341 --> 00:27:55,968 Ya veo. 461 00:27:56,760 --> 00:27:59,345 - Gracias. -Ningún problema. 462 00:28:36,967 --> 00:28:39,011 La gente sigue diciéndome... 463 00:28:40,095 --> 00:28:42,139 Que me parezco a DiCaprio. 464 00:28:43,307 --> 00:28:44,808 Es agotador. 465 00:28:47,811 --> 00:28:50,439 ¿Leo DiCaprio? 466 00:28:53,609 --> 00:28:54,777 ¿Debería matarlo? 467 00:29:00,115 --> 00:29:02,701 - ¿Adónde vas? -Fuera de trabajo. 468 00:29:03,327 --> 00:29:04,870 No me sigas. Quedarse en casa. 469 00:29:06,038 --> 00:29:07,581 ¿Qué pasa con el sistema de seguridad? 470 00:29:14,922 --> 00:29:17,341 ¿Qué pasa con la pared? 471 00:29:22,137 --> 00:29:24,515 El programa es difícil de usar. 472 00:29:38,278 --> 00:29:39,279 ¿Quieres ir gemelos? 473 00:29:39,822 --> 00:29:40,822 Nada mal. 474 00:29:42,241 --> 00:29:45,077 - Iré a cambiarme. -Bueno. 475 00:30:15,107 --> 00:30:17,067 - ¿Es estable? -Sí. 476 00:30:17,151 --> 00:30:18,360 - Ten cuidado. -Bueno 477 00:30:18,444 --> 00:30:19,444 Sube. 478 00:30:23,741 --> 00:30:25,242 Lo estás haciendo genial. 479 00:30:28,120 --> 00:30:29,163 ¡Da miedo verlo! 480 00:30:41,258 --> 00:30:43,177 Estoy agotado. 481 00:30:59,276 --> 00:31:00,276 ¡Allí! 482 00:31:02,196 --> 00:31:03,196 Cuidadoso. 483 00:31:06,617 --> 00:31:07,785 ¡Date prisa, corre! 484 00:31:15,542 --> 00:31:16,542 Allí. 485 00:31:30,641 --> 00:31:34,019 - Toma, gatita... -¡Ve despacio! 486 00:31:34,436 --> 00:31:36,355 Eso es todo. 487 00:31:41,527 --> 00:31:43,445 ¡Hacia la puerta! 488 00:31:43,529 --> 00:31:46,657 Me estoy concentrando, así que cállate. 489 00:31:56,834 --> 00:31:57,834 Aquí mismo. 490 00:31:58,710 --> 00:32:01,421 Ven aquí, gatito. 491 00:32:02,381 --> 00:32:05,259 ¿Quieres un capricho? 492 00:32:19,398 --> 00:32:22,025 Pepe ha desaparecido. 493 00:32:22,109 --> 00:32:25,529 Oh, ¿el gato de Seattle? 494 00:32:25,612 --> 00:32:28,699 Así es. ¿Qué tengo que hacer? 495 00:32:29,533 --> 00:32:32,452 ¿Por qué no pones panfletos? 496 00:32:32,536 --> 00:32:33,745 ¿Anuncios? 497 00:32:38,125 --> 00:32:40,460 Este olor... 498 00:32:41,545 --> 00:32:43,964 El dinero es lo mejor. 499 00:32:45,883 --> 00:32:48,886 gato desaparecido 500 00:32:51,346 --> 00:32:52,346 ¡Papá! 501 00:32:54,391 --> 00:32:55,391 ¡Papá! 502 00:32:57,394 --> 00:32:58,394 ¡Papá! 503 00:33:00,814 --> 00:33:01,857 ¡Papá! 504 00:33:03,150 --> 00:33:04,150 ¡Papá! 505 00:33:04,693 --> 00:33:06,111 ¿A dónde fue él? 506 00:33:06,195 --> 00:33:07,279 ¡Papá! 507 00:33:12,159 --> 00:33:14,077 Oh,mi niño. 508 00:33:15,495 --> 00:33:17,497 - No hagas eso. -¿Por qué? 509 00:33:18,248 --> 00:33:19,690 ¿Que estabas haciendo? 510 00:33:19,773 --> 00:33:20,773 Te estaba buscando. 511 00:33:20,834 --> 00:33:22,961 Tenía negocios en el sótano. 512 00:33:23,712 --> 00:33:24,712 Comamos. 513 00:33:25,339 --> 00:33:27,591 ¡No puedo comer mientras Pepe esté desaparecido! 514 00:33:27,674 --> 00:33:29,885 - ¿Pepe? -¡Maldita sea! 515 00:33:31,428 --> 00:33:35,933 ¡Solo compra otro gato! 516 00:33:36,016 --> 00:33:37,768 ¿Otro gato? 517 00:33:38,477 --> 00:33:42,981 ¡Pepe es tan valioso para mí como mi propia vida! 518 00:33:43,065 --> 00:33:47,194 Te pedí que te aseguraras 519 00:33:47,277 --> 00:33:50,821 ¡Pepe no se escapa mientras limpias! 520 00:33:50,906 --> 00:33:53,075 Tienes razón. Lo siento. 521 00:33:55,285 --> 00:33:58,038 Entendemos. 522 00:33:58,121 --> 00:33:59,957 Pero por favor come primero. 523 00:34:00,040 --> 00:34:01,917 Comamos. 524 00:34:07,172 --> 00:34:08,382 ¿Quién es éste? 525 00:34:10,259 --> 00:34:11,259 ¿Sí? 526 00:34:12,344 --> 00:34:13,344 ¿Un gato? 527 00:34:13,804 --> 00:34:16,138 ¡Correcto! 528 00:34:17,140 --> 00:34:19,351 Alguien inocente y sexy, 529 00:34:19,434 --> 00:34:21,478 como Mónica Bellucci. 530 00:34:21,560 --> 00:34:24,940 Sueño con mujeres mayores. 531 00:34:25,565 --> 00:34:28,986 ¿Dónde puedo encontrar a alguien que sea maternal? 532 00:34:29,069 --> 00:34:30,279 ¿y amable? 533 00:34:36,410 --> 00:34:38,328 ¡Estoy aquí! 534 00:34:39,830 --> 00:34:42,958 Mónica... Mónica Bellucci... 535 00:34:48,588 --> 00:34:49,756 ¿Bebé? 536 00:36:21,932 --> 00:36:22,974 Gracias. 537 00:36:24,393 --> 00:36:26,347 Tú fuiste quien llamó, ¿verdad? 538 00:36:26,430 --> 00:36:27,896 Pepe, ¿estás bien? 539 00:36:29,231 --> 00:36:31,185 vino a mi ventana 540 00:36:31,489 --> 00:36:33,984 en una mañana soleada. 541 00:36:35,779 --> 00:36:36,905 Como el destino. 542 00:36:43,370 --> 00:36:45,372 Entonces tu nombre es Pepe. 543 00:36:47,541 --> 00:36:50,252 Gracias por ser mi amigo. 544 00:36:55,589 --> 00:36:56,758 Disculpe... 545 00:36:57,384 --> 00:36:58,551 ¡Oye, señorita! 546 00:36:59,051 --> 00:37:02,472 ¡Déjame agradecerte! 547 00:37:03,056 --> 00:37:04,056 ¡Por favor! 548 00:37:08,645 --> 00:37:10,021 Buen tiro. 549 00:37:16,987 --> 00:37:17,987 Tae-woon. 550 00:37:19,448 --> 00:37:20,740 Joo-young... 551 00:37:24,832 --> 00:37:25,832 Aquí. 552 00:37:26,830 --> 00:37:29,666 Debo ser un idiota. 553 00:37:30,500 --> 00:37:33,128 Lo busqué por todas partes. 554 00:37:34,421 --> 00:37:38,133 Te devolví tu billetera. 555 00:37:38,216 --> 00:37:39,718 ¿No me harías un favor? 556 00:37:40,594 --> 00:37:41,678 ¿Qué? 557 00:37:43,388 --> 00:37:44,388 Bienvenido. 558 00:37:46,808 --> 00:37:48,727 Es muy frio. Un udon, por favor. 559 00:37:48,810 --> 00:37:49,810 Sí, señor. 560 00:37:50,228 --> 00:37:51,813 Ella es súper sexy. 561 00:37:52,439 --> 00:37:54,224 Vete a la mierda. 562 00:37:54,307 --> 00:37:55,984 La haré mía. 563 00:37:57,319 --> 00:37:58,695 Esperamos con ansias. 564 00:38:00,446 --> 00:38:01,823 Toma, disfruta. 565 00:38:31,603 --> 00:38:32,603 Tae-woon. 566 00:38:33,396 --> 00:38:35,732 Vayamos a beber a otro lado. 567 00:38:37,609 --> 00:38:39,089 Ni siquiera hemos terminado esta botella. 568 00:38:41,821 --> 00:38:44,157 Este lugar está lleno de gente. 569 00:38:44,241 --> 00:38:46,868 Vayamos a un lugar más tranquilo. 570 00:38:47,452 --> 00:38:48,453 ¿Debemos? 571 00:38:54,792 --> 00:38:55,877 ¿Estás bien? 572 00:38:57,170 --> 00:38:58,755 Estoy un poco borracho. 573 00:39:00,632 --> 00:39:02,175 - Vamos. -Bueno. 574 00:39:08,098 --> 00:39:09,098 Gracias. 575 00:39:14,437 --> 00:39:16,356 Iniciando el paso dos. 576 00:39:20,484 --> 00:39:21,528 Joo-young... 577 00:39:22,988 --> 00:39:23,988 ¿Sí? 578 00:39:24,823 --> 00:39:26,866 ¿Qué? ¿Ya? 579 00:39:28,034 --> 00:39:29,243 Necesito ser tímido. 580 00:39:29,828 --> 00:39:31,997 No puedo hacer esto. 581 00:39:33,205 --> 00:39:34,708 Yo debería irme. 582 00:39:35,375 --> 00:39:36,835 ¿Ya? 583 00:39:37,669 --> 00:39:40,046 Nos estamos moviendo demasiado rápido. 584 00:39:43,508 --> 00:39:46,094 No puedes simplemente irte. 585 00:39:46,176 --> 00:39:48,972 Nos vemos la próxima vez. 586 00:39:51,349 --> 00:39:54,310 Tornillo que. Ven aquí. 587 00:39:54,935 --> 00:39:56,855 ¿Qué estás haciendo? 588 00:39:56,938 --> 00:39:59,608 Sabías en lo que te estabas metiendo. 589 00:40:02,777 --> 00:40:05,530 ¿Por qué estás haciendo esto? 590 00:40:08,908 --> 00:40:10,452 - Cállate. -¡Alguien ayúdeme! 591 00:40:11,578 --> 00:40:13,371 ¡Lo sabía! 592 00:40:13,455 --> 00:40:16,166 ¡Mi instinto siempre tiene razón! 593 00:40:16,249 --> 00:40:18,042 ¿Quien diablos eres tú? 594 00:40:18,126 --> 00:40:20,962 Soy detective. Ven aquí. 595 00:40:21,046 --> 00:40:22,046 ¡Disparates! 596 00:40:33,183 --> 00:40:34,267 ¡idiota! 597 00:40:43,359 --> 00:40:45,904 ¡Suéltame! ¡Soy detective! 598 00:40:46,905 --> 00:40:50,450 No intentes engañarme, idiota. 599 00:41:00,377 --> 00:41:01,711 Un idiota arrogante. 600 00:41:03,588 --> 00:41:04,588 Ven aquí. 601 00:41:09,010 --> 00:41:11,638 - Todo listo. -Gracias. 602 00:41:12,931 --> 00:41:16,434 Sigues apareciendo en mi barrio. 603 00:41:16,518 --> 00:41:18,645 ¿Estas buscando a alguien? 604 00:41:18,728 --> 00:41:23,024 Sí, estoy buscando a una mujer sospechosa de fraude. 605 00:41:23,108 --> 00:41:25,068 Al parecer, ella vive por aquí. 606 00:41:27,696 --> 00:41:30,240 - ¿Un sospechoso de fraude? -Sí. 607 00:41:30,323 --> 00:41:33,660 Te mostraré su foto. 608 00:41:33,743 --> 00:41:35,495 Dime si te resulta familiar. 609 00:41:37,664 --> 00:41:39,708 - Disculpe. -Por supuesto. 610 00:41:41,167 --> 00:41:42,961 Sí, detective Park. 611 00:41:43,044 --> 00:41:44,713 ¿Ahora mismo? 612 00:41:47,006 --> 00:41:48,633 Sí, señor. Estaré ahí. 613 00:41:53,012 --> 00:41:56,224 Lo siento, necesito volver a la estación. 614 00:41:56,307 --> 00:41:57,307 Vale. 615 00:41:57,892 --> 00:41:58,893 Gracias. 616 00:42:00,060 --> 00:42:01,730 Adiós. 617 00:42:15,743 --> 00:42:18,288 Quería recompensarte, 618 00:42:18,371 --> 00:42:20,205 pero no pude comunicarme contigo. 619 00:42:20,999 --> 00:42:22,375 Encontraste a Pepe... 620 00:42:23,376 --> 00:42:27,839 Entonces quería agradecerte en persona. 621 00:42:41,269 --> 00:42:43,605 Estoy tan sorprendido... 622 00:42:44,564 --> 00:42:46,357 ¿Cómo puede ser esto? 623 00:42:47,859 --> 00:42:52,821 Wan-kyu, te pareces a Leonardo DiCaprio. 624 00:42:53,948 --> 00:42:57,786 Tus ojos, tu nariz, 625 00:42:57,868 --> 00:42:59,621 tu boca cuando hablas... 626 00:43:00,205 --> 00:43:02,248 ¿Cómo es esto posible? 627 00:43:02,832 --> 00:43:05,460 Sólo tenía que decir... 628 00:43:07,086 --> 00:43:08,838 ¿Te he ofendido? 629 00:43:09,672 --> 00:43:11,089 Hace un tiempo... 630 00:43:12,425 --> 00:43:16,012 Solía ​​escuchar eso a menudo. 631 00:43:16,095 --> 00:43:17,555 ¿A qué te dedicas? 632 00:43:17,638 --> 00:43:22,101 Me especialicé en arte, 633 00:43:22,185 --> 00:43:25,522 y enseño historia del arte asiático. 634 00:43:26,105 --> 00:43:27,272 Ya veo... 635 00:43:29,776 --> 00:43:33,154 Mira, es "Pine Tree" de Yi In-sang. 636 00:43:33,738 --> 00:43:36,366 Me encanta ese cuadro. 637 00:43:36,950 --> 00:43:38,284 Eso lo tenemos en casa. 638 00:43:39,702 --> 00:43:40,702 ¿Qué? 639 00:43:41,329 --> 00:43:43,289 No bromees. 640 00:43:43,873 --> 00:43:48,002 El original se encuentra en el Museo Nacional de Corea. 641 00:43:48,753 --> 00:43:51,589 Ese debe ser falso. 642 00:43:51,673 --> 00:43:54,801 Mi papá sólo vende originales. 643 00:43:54,884 --> 00:43:56,344 y está en nuestro sótano. 644 00:43:56,426 --> 00:44:00,598 Siempre habla de lo caro que es. 645 00:44:00,682 --> 00:44:04,727 Wan-kyu, debes estar bromeando. 646 00:44:05,562 --> 00:44:07,105 Es la verdad. 647 00:44:07,689 --> 00:44:09,315 ¿Quieres venir mañana? 648 00:44:12,277 --> 00:44:13,903 ¿De verdad? 649 00:44:13,987 --> 00:44:15,488 ¿Tenemos ramen en casa? 650 00:44:17,282 --> 00:44:20,368 - Soy Lee Ji-hye. -¿Quién? 651 00:44:21,493 --> 00:44:23,246 Soy un conocido de Wan-kyu. 652 00:44:23,329 --> 00:44:25,455 Aguarde por favor. 653 00:44:28,167 --> 00:44:31,212 Alguien llamado Lee Ji-hye está en la puerta. 654 00:44:32,213 --> 00:44:34,549 Vaya, ¿ella realmente vino? ¡Guau! 655 00:44:35,383 --> 00:44:36,551 ¡Ella realmente vino! 656 00:44:36,634 --> 00:44:39,721 - ¿Quién es ella? -No lo sé, señor. 657 00:44:48,187 --> 00:44:49,939 - Hola. -Bienvenido. 658 00:44:50,022 --> 00:44:51,022 Adelante. 659 00:45:12,128 --> 00:45:13,963 ¡Papá, mi amigo está aquí! 660 00:45:14,047 --> 00:45:15,131 Hola. 661 00:45:18,760 --> 00:45:21,346 Te hablé de mi amiga, ¿verdad? 662 00:45:21,429 --> 00:45:23,681 Este es mi papá y mi mayordomo. 663 00:45:24,974 --> 00:45:27,727 Hola, soy Lee Ji-hye. 664 00:45:27,810 --> 00:45:29,562 Bienvenido. 665 00:45:29,646 --> 00:45:30,366 Si lo hubiera sabido de antemano, 666 00:45:30,449 --> 00:45:32,069 Habría preparado algo. 667 00:45:32,652 --> 00:45:33,652 Papá. 668 00:45:33,942 --> 00:45:37,820 Abajo en el sótano... ¿Cómo se llama? 669 00:45:37,904 --> 00:45:39,781 De repente no puedo recordarlo. 670 00:45:39,864 --> 00:45:41,374 Ji-hye no creería eso 671 00:45:41,457 --> 00:45:43,159 Lo tenemos en nuestro sótano. 672 00:45:43,242 --> 00:45:46,412 Le dije que se lo mostraría. 673 00:45:46,496 --> 00:45:47,955 Ya veo. 674 00:45:48,039 --> 00:45:50,541 Está realmente ahí. Vamos. 675 00:45:51,792 --> 00:45:53,503 Estaba diciendo la verdad... 676 00:45:53,586 --> 00:45:57,256 Señor, ¿estarán las cosas bien? 677 00:45:58,341 --> 00:46:01,386 Wan-kyu siempre nos está causando problemas. 678 00:46:02,011 --> 00:46:04,597 Ya deberíamos estar acostumbrados. 679 00:46:07,475 --> 00:46:09,978 - Ten cuidado. -Bueno. 680 00:46:21,906 --> 00:46:22,907 Esta aquí. 681 00:46:26,368 --> 00:46:27,370 Aquí. 682 00:46:31,416 --> 00:46:33,001 Esta es la sala de espadas. 683 00:46:34,544 --> 00:46:37,130 Todo es para mostrar. 684 00:46:40,466 --> 00:46:43,094 Son reales, pero para mostrar. 685 00:46:43,176 --> 00:46:44,512 Esta es la sala de exposiciones. 686 00:46:47,640 --> 00:46:49,767 Todo es genuino. 687 00:46:49,851 --> 00:46:53,104 A ver, el pino... 688 00:46:54,313 --> 00:46:56,190 ¿Por qué hay tantos pinos? 689 00:46:58,609 --> 00:47:01,446 Vamos a ver... 690 00:47:05,616 --> 00:47:06,743 ¿Es así? 691 00:47:24,510 --> 00:47:27,055 ¿Por qué hay tantos malditos pinos? 692 00:47:30,641 --> 00:47:31,809 Puede ser que esté equivocado. 693 00:47:35,063 --> 00:47:37,732 ¿Te especializaste en arte? 694 00:47:37,815 --> 00:47:39,192 Así es. 695 00:47:44,696 --> 00:47:46,240 ¿Te gustan las pinturas de Yi? 696 00:47:46,991 --> 00:47:48,868 ¡Sí, claro! 697 00:47:49,911 --> 00:47:55,124 Fue uno de los mejores pintores de... 698 00:47:55,208 --> 00:47:57,001 Si te especializaste en arte, 699 00:47:57,085 --> 00:48:02,298 hay que tener ojo para las falsificaciones. 700 00:48:03,841 --> 00:48:05,468 - ¿Disculpe? -Te estoy pidiendo. 701 00:48:05,968 --> 00:48:10,723 ¿Puedes saber si lo que acabas de ver es falso o no? 702 00:48:10,807 --> 00:48:12,620 Papá, sólo tratas con originales. 703 00:48:12,703 --> 00:48:14,310 No hay falsificaciones. 704 00:48:19,816 --> 00:48:21,400 Por supuesto... 705 00:48:27,573 --> 00:48:29,242 Es falso. 706 00:48:30,409 --> 00:48:31,559 La verdadera pintura es 707 00:48:31,642 --> 00:48:34,247 en el Museo. 708 00:48:38,709 --> 00:48:40,628 Oh vaya. 709 00:48:41,629 --> 00:48:43,339 Debería irme. 710 00:48:43,422 --> 00:48:45,758 Deberías quedarte aquí más tiempo. 711 00:48:45,842 --> 00:48:49,595 Tengo una conferencia hoy. 712 00:48:50,805 --> 00:48:52,306 ¿De verdad? 713 00:48:53,724 --> 00:48:56,685 Supongo que entonces tendré que dejarte ir. 714 00:48:56,769 --> 00:48:58,020 Muchas gracias. 715 00:48:58,521 --> 00:49:01,022 Ojalá te vuelva a ver. 716 00:49:01,107 --> 00:49:02,692 Si adiós. 717 00:49:08,656 --> 00:49:11,951 Debería haberte servido ramen. 718 00:49:12,034 --> 00:49:13,118 ¿Por aquí? 719 00:49:26,007 --> 00:49:27,008 ¿Gap-deok? 720 00:50:08,758 --> 00:50:11,844 Esta parada es Miyoung Apartments. 721 00:50:12,345 --> 00:50:15,556 La siguiente parada es la Universidad de Youngdeok. 722 00:50:16,474 --> 00:50:20,895 Si desea bajarse, por favor presione el timbre. 723 00:50:34,033 --> 00:50:35,785 Oops, fallo mío. 724 00:50:41,666 --> 00:50:43,064 Detective gentil 24 725 00:50:43,147 --> 00:50:44,627 Sábados, 7 pm 726 00:50:59,976 --> 00:51:01,852 Estudios de Arte 727 00:51:21,372 --> 00:51:22,540 Tus moscas están abiertas. 728 00:51:23,582 --> 00:51:24,750 No importa. 729 00:51:24,834 --> 00:51:28,796 ¿Dónde está el baño? 730 00:51:29,922 --> 00:51:31,589 - Allí. -Lo veo. 731 00:51:32,842 --> 00:51:33,842 Adiós gracias. 732 00:51:36,637 --> 00:51:39,724 - Inclínate correctamente. -Adiós. 733 00:51:39,807 --> 00:51:41,058 Nos vemos mañana. 734 00:51:41,142 --> 00:51:42,143 - ¿Quien era ese? -Ni idea. 735 00:51:51,109 --> 00:51:52,109 Mira. 736 00:51:55,239 --> 00:51:58,659 Vaya, ¿es un museo? 737 00:51:58,743 --> 00:52:00,161 ¿Bien? 738 00:52:00,243 --> 00:52:03,455 Esos idiotas. 739 00:52:03,539 --> 00:52:05,750 Entonces. ¿Descubriste dónde escondieron el oro? 740 00:52:06,876 --> 00:52:08,419 Esa es la cosa. 741 00:52:09,045 --> 00:52:13,007 Mi nariz no recoge 742 00:52:13,089 --> 00:52:15,259 cualquier cosa de valor real. 743 00:52:16,594 --> 00:52:19,972 ¿Y tú? Echa un vistazo. 744 00:52:20,056 --> 00:52:22,141 Hay tantos artefactos. 745 00:52:23,476 --> 00:52:25,102 ¿Adónde vas? 746 00:52:25,185 --> 00:52:28,731 Estos deben valer algo. 747 00:52:28,814 --> 00:52:30,316 Lee esto. 748 00:52:31,567 --> 00:52:33,109 ¿Por qué necesitaría estos? 749 00:52:33,903 --> 00:52:37,490 Eres demasiado estúpido para este trabajo. 750 00:52:37,573 --> 00:52:39,492 Casi te atrapan. 751 00:52:40,242 --> 00:52:44,121 ¿Octavo grado? ¡Me ofendes! 752 00:52:44,705 --> 00:52:45,915 ¿Lo sabes todo? 753 00:52:47,041 --> 00:52:48,041 No. 754 00:52:49,085 --> 00:52:50,711 Eres más tonto que un niño de octavo grado. 755 00:52:50,795 --> 00:52:51,795 Cállate. 756 00:52:53,339 --> 00:52:55,216 Historia de Asia Oriental 757 00:52:56,926 --> 00:52:58,928 Historia coreana 758 00:52:59,011 --> 00:53:01,013 200 mil artefactos culturales 759 00:53:01,097 --> 00:53:03,224 han sido contrabandeados al extranjero. 760 00:53:03,307 --> 00:53:04,576 80 mil de ellos fueron a Japón. 761 00:53:04,600 --> 00:53:06,102 Historia coreana 762 00:53:07,060 --> 00:53:09,814 Japón afirma que el asunto se resolvió en 1965, 763 00:53:09,897 --> 00:53:11,857 cuando se firmó el Tratado Corea-Japón. 764 00:53:17,405 --> 00:53:21,158 Nuestros artefactos culturales todavía están 765 00:53:21,242 --> 00:53:23,661 ¿Se vende a precios elevados en Japón? 766 00:53:25,037 --> 00:53:26,163 Ese idiota... 767 00:53:27,705 --> 00:53:31,544 ¡Es mucho peor que yo! 768 00:53:36,674 --> 00:53:38,239 ¡Eso se ve bonito! 769 00:53:38,321 --> 00:53:39,760 ¡Ese también! 770 00:53:39,844 --> 00:53:42,680 Si estás cansado, puedes irte a casa. 771 00:53:42,763 --> 00:53:47,309 No, me encanta ayudar a la gente a comprar. 772 00:53:48,018 --> 00:53:50,271 Esto también se ve bien. 773 00:53:50,354 --> 00:53:51,564 ¡Es agradable! 774 00:53:52,857 --> 00:53:54,233 ¡Ay, perfume! 775 00:53:56,068 --> 00:53:57,111 Bienvenido. 776 00:53:58,571 --> 00:54:00,030 Es agradable. 777 00:54:02,074 --> 00:54:03,784 ¿Quieres probarlo? 778 00:54:08,705 --> 00:54:11,625 ¿Ha sido reempaquetado? 779 00:54:11,709 --> 00:54:13,627 ¿Te gustaría verlo? 780 00:54:13,711 --> 00:54:15,296 ¿Necesitas algo? 781 00:54:15,379 --> 00:54:18,924 Oh, me pareció ver a alguien que conozco. 782 00:54:19,008 --> 00:54:20,009 Entiendo. 783 00:54:20,092 --> 00:54:23,345 ¿Quieres comprarlo? 784 00:54:23,429 --> 00:54:24,638 Seguro. 785 00:54:29,018 --> 00:54:32,438 Wan-kyu, tus cordones están desatados. 786 00:54:35,107 --> 00:54:38,903 Sí, señora. Lo haré. 787 00:54:41,446 --> 00:54:44,617 Ahí tienes. Todo listo. 788 00:54:47,036 --> 00:54:48,036 ¿Qué ocurre? 789 00:54:48,996 --> 00:54:50,748 ¿Te he ofendido? 790 00:54:54,835 --> 00:54:55,835 Maldita sea... 791 00:54:57,004 --> 00:54:58,672 Te compraré todo. 792 00:54:59,757 --> 00:55:01,926 - ¿Eh? -¿Qué necesitas? 793 00:55:02,009 --> 00:55:04,345 Levantarse. 794 00:55:06,763 --> 00:55:09,266 Todavía lo recuerdo bien. 795 00:55:09,350 --> 00:55:10,771 Cuando tenía 9 años, 796 00:55:10,854 --> 00:55:13,970 mi mamá me ató los cordones de los zapatos 797 00:55:14,053 --> 00:55:15,439 antes de que ella muriera. 798 00:55:15,981 --> 00:55:17,650 eso el mas cálido 799 00:55:18,692 --> 00:55:21,070 recuerdo que tengo. 800 00:55:21,153 --> 00:55:22,863 ¿Que demonios? 801 00:55:22,946 --> 00:55:25,115 Tú eres justamente mi tipo. 802 00:55:25,866 --> 00:55:30,579 Alguien que sea tan amable como mi mamá. 803 00:55:30,663 --> 00:55:32,873 ese eres tú. 804 00:55:33,415 --> 00:55:35,542 Yo llevaré todo. 805 00:55:42,424 --> 00:55:44,843 No eres valiente. 806 00:55:46,220 --> 00:55:47,555 Eres un tonto. 807 00:55:48,472 --> 00:55:51,642 Cambiaste un original por uno falso. 808 00:55:52,977 --> 00:55:54,770 ¿Pensaste que no te atraparían? 809 00:55:55,396 --> 00:55:57,897 Mi esposa invirtió en criptomonedas, 810 00:55:57,982 --> 00:56:00,025 y desperdició todos nuestros ahorros. 811 00:56:00,776 --> 00:56:03,779 No tuve elección. 812 00:56:04,696 --> 00:56:07,992 ¡Perdóname, sólo por esta vez! 813 00:56:08,075 --> 00:56:10,411 ¡No culpes a tu esposa, hijo de puta! 814 00:56:11,203 --> 00:56:12,203 Señor... 815 00:56:15,040 --> 00:56:17,792 Nos conocemos desde hace 10 años. 816 00:56:21,797 --> 00:56:25,676 Por supuesto, no te mataré. 817 00:56:40,691 --> 00:56:41,525 Eso hace calor. 818 00:56:41,609 --> 00:56:43,569 - ¿Estás bien? -Sí. 819 00:56:46,614 --> 00:56:51,285 Deberías salir y tener una cita adecuada. 820 00:56:52,368 --> 00:56:56,665 Se lo propuse, pero ella dijo que no. 821 00:57:01,545 --> 00:57:03,088 La verdad es... 822 00:57:04,673 --> 00:57:09,136 Mis padres murieron cuando yo era joven. 823 00:57:10,512 --> 00:57:14,642 Entonces mi sueño era... 824 00:57:16,268 --> 00:57:17,269 Lo siento. 825 00:57:20,731 --> 00:57:25,944 Mi sueño era tener una comida familiar. 826 00:57:27,154 --> 00:57:29,865 Lo siento si te molesté. 827 00:57:29,948 --> 00:57:32,660 ¡Papá, deja de intimidar a Ji-hye! 828 00:57:32,743 --> 00:57:33,786 ¡Para! 829 00:57:37,539 --> 00:57:39,541 Anciana, intentaste comerte 830 00:57:39,625 --> 00:57:41,377 el profesor de música! 831 00:57:42,878 --> 00:57:47,007 No intenté "comerme" nada. 832 00:57:47,091 --> 00:57:49,343 Soy muy exigente con lo que como. 833 00:57:49,426 --> 00:57:51,220 Y no me llames "vieja". 834 00:57:51,303 --> 00:57:52,388 ¿Quien es ella? 835 00:57:53,972 --> 00:57:55,182 No estoy seguro. 836 00:57:56,100 --> 00:58:00,479 Intentó estafar a un tipo para quitarle su dinero. 837 00:58:07,528 --> 00:58:09,988 ¿La conoces? 838 00:58:17,121 --> 00:58:18,205 Querida... 839 00:58:18,956 --> 00:58:19,956 ¿Querida? 840 00:58:20,457 --> 00:58:21,500 Querida... 841 00:58:22,376 --> 00:58:25,879 Si te presento a esta chica... 842 00:58:27,339 --> 00:58:29,133 ¿Qué harás por mi? 843 00:58:36,974 --> 00:58:39,727 ¡Oh, cerámica japonesa! 844 00:58:43,981 --> 00:58:49,361 Sus líneas son tan hermosas. 845 00:58:51,155 --> 00:58:52,281 Señor. Ki-hyung... 846 00:58:54,908 --> 00:58:59,455 Puedo sentir el toque del artesano en todas partes. 847 00:58:59,538 --> 00:59:00,538 Bien. 848 00:59:03,208 --> 00:59:04,334 La verdad es... 849 00:59:05,169 --> 00:59:10,424 Mi madre era japonesa. 850 00:59:11,008 --> 00:59:12,968 ¿De verdad? ¿Japonés? 851 00:59:14,052 --> 00:59:15,095 ¡Sí! 852 00:59:15,179 --> 00:59:18,474 ¡Mi nombre japonés es Nanami! 853 00:59:20,142 --> 00:59:21,643 Entiendo. 854 00:59:21,727 --> 00:59:28,108 Incluso teníamos una olla japonesa como esta. 855 00:59:31,236 --> 00:59:34,406 ¿Te gusta el umeboshi? 856 00:59:34,490 --> 00:59:35,783 ¿Umeboshi? 857 00:59:38,452 --> 00:59:41,830 Mirando esta olla... 858 00:59:43,624 --> 00:59:48,587 Me hace pensar en el umeboshi que solía hacer mi madre. 859 00:59:49,880 --> 00:59:53,425 Mi mamá solía ponerlo en mi fiambrera. 860 00:59:54,384 --> 00:59:56,678 Los otros niños me intimidarían 861 00:59:56,762 --> 01:00:00,307 por ser projaponés. 862 01:00:01,141 --> 01:00:08,690 Ahora extraño mucho su umeboshi. 863 01:00:12,236 --> 01:00:13,445 No llores. 864 01:00:14,363 --> 01:00:15,364 Bueno. 865 01:00:21,578 --> 01:00:24,039 Espera. 866 01:00:24,122 --> 01:00:25,122 Es ella. 867 01:00:26,708 --> 01:00:30,087 - ¿Está seguro? -Claro que soy yo. 868 01:00:30,796 --> 01:00:34,925 Ella ya no se ve así. 869 01:00:35,008 --> 01:00:38,011 Ella es genial con los disfraces. 870 01:00:39,304 --> 01:00:41,682 Mira, estoy ahí. 871 01:00:41,765 --> 01:00:43,976 ¿No puedes mejorar el vídeo? 872 01:00:44,059 --> 01:00:46,603 - Es posible. -Intentalo. 873 01:00:47,479 --> 01:00:49,231 Pero llevará tiempo. 874 01:00:49,857 --> 01:00:51,900 - ¡Date prisa! -Sí, señor. 875 01:00:53,569 --> 01:00:54,653 Sólo un momento. 876 01:00:55,153 --> 01:00:56,738 Esto no se parece en nada a CSI. 877 01:01:04,913 --> 01:01:07,082 Han pasado días y todavía no hay resultados. 878 01:01:11,670 --> 01:01:12,670 Hola. 879 01:01:16,508 --> 01:01:17,718 ¡Oh hola! 880 01:01:19,011 --> 01:01:20,387 ¿Vive usted aquí? 881 01:01:20,470 --> 01:01:23,223 Pensé que vivías allí. 882 01:01:23,307 --> 01:01:27,644 Oh, me acabo de mudar aquí. 883 01:01:27,728 --> 01:01:29,062 Ya veo. 884 01:01:29,146 --> 01:01:31,607 ¿Quién eres? 885 01:01:32,149 --> 01:01:35,944 Soy el detective Kim Hyun-woo de la comisaría de Yeongseo. 886 01:01:38,030 --> 01:01:41,116 Policía Kim Hyun-woo 887 01:01:45,078 --> 01:01:46,747 ¿Es esta tu madre? 888 01:01:47,539 --> 01:01:49,791 Eres tan bella. 889 01:01:50,667 --> 01:01:55,964 Ahora sé de dónde sacó Joo-young su buena apariencia. 890 01:01:56,048 --> 01:01:57,382 De nada. 891 01:02:00,677 --> 01:02:03,639 ¿Va bien su investigación? 892 01:02:03,722 --> 01:02:07,726 Sí, tenemos buena información. 893 01:02:09,394 --> 01:02:13,565 Tengo una foto antigua del sospechoso. 894 01:02:13,649 --> 01:02:15,067 ¿Quieres echar un vistazo? 895 01:02:15,776 --> 01:02:19,488 Señora, ¿ha visto a esta mujer por aquí? 896 01:02:19,571 --> 01:02:21,239 Sospechoso de fraude Kim Jung-sook 897 01:02:24,993 --> 01:02:26,370 Le daré un vistazo. 898 01:02:29,373 --> 01:02:31,583 Vamos a ver... 899 01:02:32,250 --> 01:02:34,294 He oído que ella vive por aquí. 900 01:02:34,378 --> 01:02:36,797 pero no puedo encontrarla. 901 01:02:41,718 --> 01:02:43,804 Nunca la he visto. 902 01:02:45,013 --> 01:02:46,223 Vale... 903 01:02:46,306 --> 01:02:47,578 Puede que ella no viva aquí. 904 01:02:47,661 --> 01:02:49,351 Tienes razón. 905 01:02:49,434 --> 01:02:51,895 ¡Ay, la estufa! 906 01:02:51,979 --> 01:02:53,730 ¡Dejé la estufa encendida! 907 01:02:54,606 --> 01:02:57,234 Mamá, ¿cómo pudiste? 908 01:02:57,567 --> 01:03:00,362 - ¡Joo-young! -Maldita sea... 909 01:03:01,530 --> 01:03:02,530 ¿Sí? 910 01:03:03,907 --> 01:03:07,619 Me gustaría invitarte a cenar un rato. 911 01:03:08,328 --> 01:03:09,329 ¡Joo-young! 912 01:03:09,705 --> 01:03:11,581 Date prisa, necesitas ayudarme. 913 01:03:11,665 --> 01:03:14,001 ¡apaga la estufa! 914 01:03:15,335 --> 01:03:17,546 - ¡Podría haber un incendio! -¡De acuerdo mamá! 915 01:03:18,505 --> 01:03:20,090 - ¡Apresúrate! -Adiós. 916 01:03:21,425 --> 01:03:24,219 - ¡Date prisa! -¡Ya voy! 917 01:03:25,095 --> 01:03:25,971 ¡Vamos! 918 01:03:26,054 --> 01:03:27,501 ¡No deberías dejar la estufa encendida! 919 01:03:27,584 --> 01:03:29,599 - ¡Ese eras tú! -¿Qué? 920 01:03:33,311 --> 01:03:35,772 Necesitamos irnos. 921 01:03:36,732 --> 01:03:38,358 Date prisa y haz las maletas. 922 01:03:40,986 --> 01:03:45,157 ¿No estás harto de moverte? 923 01:03:45,240 --> 01:03:46,241 Estoy harto de esto. 924 01:03:46,908 --> 01:03:48,243 Por supuesto que estoy harto de eso. 925 01:03:49,161 --> 01:03:51,705 Pero no tenemos otra opción, ¡así que empaca! 926 01:03:51,788 --> 01:03:53,040 ¡Eso duele! 927 01:03:55,167 --> 01:03:56,501 Yo lo manejaré. 928 01:03:56,585 --> 01:03:58,587 - ¿Qué sucede contigo? -¡Dije que yo me encargaré! 929 01:03:58,670 --> 01:03:59,671 ¿Manejar qué? 930 01:04:01,006 --> 01:04:02,507 Esto duele mi ego. 931 01:04:03,925 --> 01:04:05,969 ¿No viste la mirada que me dio el detective? 932 01:04:07,179 --> 01:04:09,639 Sólo un empujón y se enamorará de mí. 933 01:04:10,265 --> 01:04:11,683 Entonces... 934 01:04:12,851 --> 01:04:14,626 Haz tu trabajo 935 01:04:14,709 --> 01:04:17,439 mientras lo distraigo. 936 01:04:18,273 --> 01:04:20,650 No, no podemos. 937 01:04:21,151 --> 01:04:23,612 Necesitamos dejar este trabajo. 938 01:04:24,446 --> 01:04:27,407 ¡Y deja de ayudarme con mis trabajos! 939 01:04:27,991 --> 01:04:30,535 ¡No deberías seguir mis pasos! 940 01:04:30,619 --> 01:04:33,747 Dijiste que querías convertirte en escalador. 941 01:04:33,830 --> 01:04:38,335 Te conseguiré un buen entrenador, pase lo que pase. 942 01:04:38,418 --> 01:04:41,088 No desperdicies tu talento robando casas. 943 01:04:41,171 --> 01:04:43,465 ¡Ahora, date prisa y haz las maletas! 944 01:04:45,092 --> 01:04:46,968 Hagamos este trabajo, 945 01:04:47,052 --> 01:04:48,053 y luego retirarse. 946 01:04:48,845 --> 01:04:53,600 Yo tampoco quiero seguir tus pasos. 947 01:04:55,268 --> 01:04:56,561 Entonces... 948 01:04:57,312 --> 01:04:58,980 Este será nuestro último trabajo. 949 01:04:59,064 --> 01:05:00,148 Demoslo todo. 950 01:05:06,446 --> 01:05:07,656 Yo... 951 01:05:09,449 --> 01:05:11,785 Ten buenos instintos. 952 01:05:13,912 --> 01:05:14,913 Ese detective... 953 01:05:16,540 --> 01:05:17,999 Le gustará este color. 954 01:05:22,838 --> 01:05:25,215 - Oh. -Oh. 955 01:05:27,050 --> 01:05:29,094 - Eh. -Eh. 956 01:05:34,141 --> 01:05:37,060 - ¿Hola? -Hyun-woo, soy yo. 957 01:05:37,144 --> 01:05:38,395 ¡Oh, Joo-young! 958 01:05:38,478 --> 01:05:41,189 Tengo hambre. ¿Quieres cenar? 959 01:05:45,068 --> 01:05:47,362 ¿Qué tal 2 horas después? 960 01:05:47,445 --> 01:05:49,156 Yo te recogeré. 961 01:05:49,239 --> 01:05:52,659 Pero ahora tengo hambre. 962 01:05:52,742 --> 01:05:53,675 No importa. 963 01:05:53,758 --> 01:05:56,621 Comeré udon en casa. 964 01:05:57,414 --> 01:05:58,414 Lo siento. 965 01:06:18,810 --> 01:06:20,437 ¿Tiene mal sabor? 966 01:06:21,104 --> 01:06:22,397 De nada. 967 01:06:22,480 --> 01:06:25,150 Este lugar es famoso por el udon. 968 01:06:25,233 --> 01:06:26,981 te traje aquí 969 01:06:27,064 --> 01:06:28,695 porque dijiste que tomarías udon. 970 01:06:37,078 --> 01:06:39,123 Mejorando el vídeo 971 01:06:39,206 --> 01:06:40,373 tomará más tiempo. 972 01:06:41,875 --> 01:06:43,501 Mi-ja fue arrestada. 973 01:06:43,585 --> 01:06:47,047 Descubra cómo va la investigación. 974 01:06:53,011 --> 01:06:54,095 Hyun-woo. 975 01:06:55,013 --> 01:06:56,013 Deberíamos... 976 01:06:58,308 --> 01:06:59,768 ¿Ir a ver una película? 977 01:07:01,978 --> 01:07:03,605 - ¿Una película? -Sí. 978 01:07:13,949 --> 01:07:14,991 ¿Cómo es? 979 01:07:17,077 --> 01:07:18,662 ¡Es delicioso! 980 01:07:18,745 --> 01:07:19,913 ¡Asombroso! 981 01:07:21,122 --> 01:07:25,168 Seguí la receta de mi madre. 982 01:07:25,252 --> 01:07:27,045 Me alegro de que te guste. 983 01:07:28,713 --> 01:07:30,257 ¿Cómo te va, Wan-kyu? 984 01:07:35,011 --> 01:07:36,179 ¡Es bueno! 985 01:07:40,350 --> 01:07:41,351 Señor... 986 01:07:43,812 --> 01:07:47,107 Tienes cita con el médico a las 3 pm. 987 01:07:47,190 --> 01:07:49,985 Deberíamos darnos prisa. 988 01:07:51,236 --> 01:07:54,281 ¿Ya es hora? 989 01:08:10,213 --> 01:08:11,213 ¿Sí? 990 01:08:14,217 --> 01:08:16,761 Wan-kyu, es hora de tomar tu medicina. 991 01:08:18,430 --> 01:08:21,850 - Eres demasiado amable. -De nada. 992 01:08:22,267 --> 01:08:24,144 Gracias. 993 01:08:26,061 --> 01:08:27,814 Muy bien. 994 01:08:28,940 --> 01:08:31,151 Debe ser amargo. 995 01:08:31,234 --> 01:08:33,486 Toma un dulce. 996 01:08:33,570 --> 01:08:34,570 Buen trabajo. 997 01:08:38,616 --> 01:08:42,537 Por cierto, ¿está enfermo tu padre? 998 01:08:43,413 --> 01:08:46,499 - Fue al hospital. -Todo eso es fingido. 999 01:08:47,417 --> 01:08:48,460 ¿Fingido? 1000 01:08:50,837 --> 01:08:52,213 Ven aquí. 1001 01:08:53,548 --> 01:08:54,883 Sientate. 1002 01:09:00,555 --> 01:09:03,433 La policía está tras él. 1003 01:09:03,516 --> 01:09:07,145 Si va a prisión, 1004 01:09:07,228 --> 01:09:09,773 necesita una excusa para salir. 1005 01:09:10,357 --> 01:09:12,525 Es por eso... 1006 01:09:13,860 --> 01:09:15,278 El pretende... 1007 01:09:15,904 --> 01:09:17,113 ¿Qué? 1008 01:09:17,197 --> 01:09:21,576 Finge tener Alzheimer 1009 01:09:21,659 --> 01:09:24,162 y va al hospital. 1010 01:09:27,290 --> 01:09:28,375 Es por eso... 1011 01:09:31,294 --> 01:09:33,505 Ji-hye, ¿qué está pasando? 1012 01:09:34,881 --> 01:09:36,633 Qué... 1013 01:09:39,344 --> 01:09:41,846 ¿Que te pasa? 1014 01:10:08,706 --> 01:10:10,625 - ¿Puedes ver? -Sí, comencemos. 1015 01:10:10,708 --> 01:10:11,709 Bueno. 1016 01:10:50,707 --> 01:10:52,709 Lo encontraré, pase lo que pase. 1017 01:11:00,091 --> 01:11:01,342 Tienes Alzheimer. 1018 01:11:02,844 --> 01:11:04,887 Ya lo sé. 1019 01:11:06,139 --> 01:11:07,515 No es fingido. 1020 01:11:08,725 --> 01:11:10,393 Tienes Alzheimer de verdad. 1021 01:11:14,646 --> 01:11:15,648 ¿Verdad? 1022 01:11:46,387 --> 01:11:48,681 ¡Mamá, ya llegó el auto! ¡Sube! 1023 01:12:00,693 --> 01:12:03,655 - ¿Donde estaba esto? -¡Justo a tu lado! 1024 01:12:06,616 --> 01:12:09,077 Mantén la calma. ¿Dejaste alguna señal? 1025 01:12:09,160 --> 01:12:10,160 No. 1026 01:12:13,540 --> 01:12:14,958 Ji-hye. 1027 01:12:18,127 --> 01:12:19,253 Ji-hye. 1028 01:12:22,966 --> 01:12:24,759 ¡Sube las escaleras ahora! 1029 01:12:32,308 --> 01:12:35,144 - Gracias. -Papá, estás en casa. 1030 01:12:37,896 --> 01:12:41,609 - ¿Por qué sigues en casa? -No estoy seguro. 1031 01:12:42,610 --> 01:12:44,028 Es por Ji-hye. 1032 01:12:45,070 --> 01:12:48,616 Ella es una persona hogareña platónica. 1033 01:12:48,700 --> 01:12:51,411 Incluso rechazó un bolso Hermes nuevo. 1034 01:12:53,454 --> 01:12:54,372 ¿La viste? 1035 01:12:54,454 --> 01:12:56,327 Me quedé dormido. 1036 01:12:56,410 --> 01:12:57,166 ¿Se fue a casa? 1037 01:12:57,250 --> 01:12:59,460 Sr. Ki-hyung, está en casa. 1038 01:12:59,544 --> 01:13:01,713 Pensé en preparar la cena. 1039 01:13:01,796 --> 01:13:04,090 ¡No deberías hacer eso! 1040 01:13:04,173 --> 01:13:05,675 ¡Ese es el trabajo del ama de llaves! 1041 01:13:05,758 --> 01:13:08,553 ¡Deberíamos ir de compras! 1042 01:13:08,636 --> 01:13:11,597 ¡Maldita sea! 1043 01:13:12,222 --> 01:13:14,058 Wan-kyu, ¿estás molesto? 1044 01:13:14,142 --> 01:13:15,643 Me prepararé de inmediato. 1045 01:13:20,064 --> 01:13:21,149 Maldita sea. 1046 01:13:22,150 --> 01:13:24,527 - Dame un poco de agua. -Está bien. 1047 01:13:41,794 --> 01:13:43,212 "Lee Ji Hye". 1048 01:13:53,222 --> 01:13:54,349 Grandes almacenes... 1049 01:13:55,767 --> 01:13:56,976 ¿Umeboshi? 1050 01:14:02,940 --> 01:14:05,070 Se siente genial estar fuera. 1051 01:14:05,153 --> 01:14:07,195 y sobre ti. 1052 01:14:09,447 --> 01:14:11,741 ¿Estás bien? ¿Te sientes enfermo? 1053 01:14:11,824 --> 01:14:13,826 - ¿Eh? -Tu expresión... 1054 01:14:14,369 --> 01:14:15,369 Estoy bien. 1055 01:14:17,579 --> 01:14:20,541 ¿Quieres casarte conmigo? 1056 01:14:20,625 --> 01:14:21,625 ¿Qué es eso? 1057 01:14:22,502 --> 01:14:24,587 Ji-hye, sólo un minuto. ¿Qué es eso? 1058 01:14:24,671 --> 01:14:26,047 - ¿Quieres casarte conmigo? -De ninguna manera. 1059 01:14:41,646 --> 01:14:46,818 Siento que he nacido de nuevo 1060 01:14:47,860 --> 01:14:52,907 Cada parte de mí ha cambiado 1061 01:14:54,200 --> 01:15:00,623 Me has hecho una nueva persona 1062 01:15:01,207 --> 01:15:06,295 Incluso mi padre está sorprendido 1063 01:15:09,090 --> 01:15:10,174 Que embarazoso. 1064 01:15:11,551 --> 01:15:16,639 Mi amor por ti es tan maravilloso 1065 01:15:18,057 --> 01:15:22,811 Este lado de mí se siente tan nuevo 1066 01:15:24,814 --> 01:15:31,612 Contigo, este mundo cruel 1067 01:15:31,695 --> 01:15:39,036 valdrá la pena vivir en 1068 01:15:47,545 --> 01:15:48,546 Gracias. 1069 01:15:49,838 --> 01:15:50,838 Aquí. 1070 01:15:53,801 --> 01:15:54,801 Ji-hye... 1071 01:15:55,845 --> 01:16:01,893 ¡Acéptalo! ¡Acéptalo! 1072 01:16:07,940 --> 01:16:12,236 ¡Beso! ¡Beso! 1073 01:16:12,320 --> 01:16:14,030 - Deberías besarte. -Para. 1074 01:16:14,113 --> 01:16:17,033 Todos, por favor deténganse. 1075 01:16:17,617 --> 01:16:18,910 ¡Para! 1076 01:16:18,993 --> 01:16:23,581 ¡Beso! ¡Beso! 1077 01:16:36,511 --> 01:16:38,637 Joo-young, ¿cuál es tu trabajo? 1078 01:16:39,597 --> 01:16:41,474 Nunca pregunté. 1079 01:16:42,683 --> 01:16:43,726 ¿Mi trabajo? 1080 01:16:45,394 --> 01:16:46,604 Soy un estudiante universitario. 1081 01:16:47,814 --> 01:16:48,940 ¿Cual universidad? 1082 01:16:50,107 --> 01:16:52,336 Me estoy especializando en literatura coreana en la Universidad Songhyun. 1083 01:16:52,360 --> 01:16:54,278 Oh, ¿literatura coreana? 1084 01:16:55,363 --> 01:16:57,365 ¿Querías convertirte en 1085 01:16:57,448 --> 01:16:58,908 ¿Un novelista cuando era joven? 1086 01:16:59,575 --> 01:17:00,576 No. 1087 01:17:00,993 --> 01:17:03,746 Entonces, ¿cuál fue tu sueño? 1088 01:17:08,042 --> 01:17:09,961 Realmente no fue un sueño. 1089 01:17:10,920 --> 01:17:12,881 Pero hay algo 1090 01:17:13,811 --> 01:17:17,301 Me gustaría intentarlo de nuevo. 1091 01:17:17,677 --> 01:17:18,803 ¿De qué se trata? 1092 01:17:19,178 --> 01:17:20,096 Concurso Nacional de Escalada Infantil 1093 01:17:20,179 --> 01:17:21,179 ¡Lo estás haciendo genial! 1094 01:17:21,931 --> 01:17:26,185 Subiendo primero al lugar más alto... 1095 01:17:26,769 --> 01:17:29,730 Y menospreciar a las personas que amo. 1096 01:17:29,814 --> 01:17:31,274 Lee Joo-young, ¡ve a buscarlos! 1097 01:17:33,109 --> 01:17:34,235 ¡Mamá! 1098 01:17:37,864 --> 01:17:39,073 Entiendo... 1099 01:17:39,657 --> 01:17:45,288 Eso estuvo muy bien dicho. 1100 01:17:46,873 --> 01:17:49,166 - Soy estudiante de literatura. -Puedo ver eso. 1101 01:17:57,466 --> 01:18:00,386 Entonces, ¿cuál fue tu sueño? 1102 01:18:14,692 --> 01:18:17,194 ¿Dónde está la sala de interrogatorios? 1103 01:18:17,987 --> 01:18:20,323 Oye, míralo. 1104 01:18:20,780 --> 01:18:21,908 Maldita sea... 1105 01:18:23,159 --> 01:18:24,994 ¿Dónde está la sala de interrogatorios? 1106 01:18:25,077 --> 01:18:26,162 Allí. 1107 01:18:26,244 --> 01:18:30,791 ¿Cómo pueden pedir solo un menú? 1108 01:18:30,875 --> 01:18:32,960 ¡Alégrate de ser policía! 1109 01:18:41,010 --> 01:18:42,053 La sala de interrogatorios... 1110 01:18:51,436 --> 01:18:52,896 ¿Más comida? 1111 01:18:53,564 --> 01:18:54,564 Comer hasta. 1112 01:19:02,198 --> 01:19:05,576 Traerán el vídeo mejorado en 30 minutos. 1113 01:19:06,118 --> 01:19:09,329 - Mi-ja... -¡Detente un momento-segundo! 1114 01:19:10,081 --> 01:19:14,085 Puedo adivinar tu próxima actuación. 1115 01:19:15,628 --> 01:19:19,674 ¡Te vas a poner súper dramático conmigo! 1116 01:19:20,049 --> 01:19:21,759 "Mi-ja..." 1117 01:19:21,842 --> 01:19:25,554 "Joo-young no debería seguir mis pasos". 1118 01:19:25,637 --> 01:19:26,639 Cállate. 1119 01:19:27,765 --> 01:19:30,693 Mi plan está a punto de 1120 01:19:30,776 --> 01:19:32,895 llegar a buen término. 1121 01:19:32,979 --> 01:19:35,982 Mija, piénsalo. 1122 01:19:36,857 --> 01:19:39,443 ¿Quieres una sentencia ligeramente reducida? 1123 01:19:40,111 --> 01:19:43,572 ¿O quieres un trozo de mi pastel? 1124 01:19:55,668 --> 01:19:57,712 Deja de reaccionar exageradamente. 1125 01:19:57,795 --> 01:20:01,298 ¿Cómo puedes sorprenderte cada vez? 1126 01:20:02,133 --> 01:20:04,093 ¿Por qué siempre me visitas cuando estoy comiendo? 1127 01:20:04,176 --> 01:20:05,177 Estoy en problemas. 1128 01:20:05,261 --> 01:20:08,055 Mi-ja sólo me dio una semana. 1129 01:20:08,139 --> 01:20:11,767 Y hay detectives en mi vecindario. 1130 01:20:12,309 --> 01:20:13,894 ¿Qué haré? 1131 01:20:13,978 --> 01:20:17,023 No hay solución. Mi-ja te delatará. 1132 01:20:17,106 --> 01:20:18,733 ¿Qué haré? 1133 01:20:18,816 --> 01:20:20,651 ¡Estoy jodido! 1134 01:20:22,319 --> 01:20:23,529 Maldita sea... 1135 01:20:26,240 --> 01:20:28,284 Relájate, relájate. 1136 01:20:29,452 --> 01:20:32,538 ¿Qué haré? ¿No hay alguna manera? 1137 01:20:32,621 --> 01:20:33,842 te lo dije 1138 01:20:33,925 --> 01:20:35,791 Este trabajo no está a tu nivel. 1139 01:20:35,875 --> 01:20:38,169 No tienes idea de dónde está el oro. 1140 01:20:38,919 --> 01:20:39,920 Solo ríndete. 1141 01:20:46,969 --> 01:20:49,387 ¡Hasta los perros pueden comer en paz! 1142 01:21:07,782 --> 01:21:11,702 Podría obtener grandes ganancias. 1143 01:21:11,786 --> 01:21:13,454 Estaría agradecido. 1144 01:21:14,538 --> 01:21:19,376 ¿Pero no los estás vendiendo demasiado baratos? 1145 01:21:20,169 --> 01:21:21,628 Sólo véndelos. 1146 01:21:22,505 --> 01:21:27,885 Quiero venderlo todo y seguir adelante. 1147 01:21:28,636 --> 01:21:30,971 ¿Vas a salir de esa casa? 1148 01:21:32,222 --> 01:21:33,933 No es un trabajo para siempre. 1149 01:21:37,019 --> 01:21:40,106 Sé lo que hará ese viejo. 1150 01:21:41,941 --> 01:21:45,569 Él venderá todo 1151 01:21:45,653 --> 01:21:47,780 y jubilarse antes de que su salud se deteriore. 1152 01:21:48,780 --> 01:21:51,408 necesito conseguir mi parte 1153 01:21:51,492 --> 01:21:52,743 Antes de que sea demasiado tarde. 1154 01:22:26,402 --> 01:22:27,444 ¿Disfrutando? 1155 01:22:30,780 --> 01:22:33,868 Parece que le gustas mucho a Wan-kyu. 1156 01:22:36,412 --> 01:22:41,584 Sé que tengo muchos defectos. 1157 01:22:43,169 --> 01:22:44,753 ¿Te vas a casar? 1158 01:23:05,649 --> 01:23:10,237 Tu madre nació en Fukuoka, ¿verdad? 1159 01:23:12,573 --> 01:23:15,743 Sí, Fukuoka. 1160 01:23:16,243 --> 01:23:17,619 Fukuoka... 1161 01:23:19,204 --> 01:23:21,290 Es un sitio genial. 1162 01:23:27,253 --> 01:23:34,094 Allí me enamoré de la madre de Wan-kyu. 1163 01:23:36,639 --> 01:23:39,183 Ya veo... 1164 01:23:39,266 --> 01:23:45,271 ¿Sigue siendo hermoso el Deer Park en Fukuoka? 1165 01:23:48,192 --> 01:23:49,944 Sí. 1166 01:23:51,904 --> 01:23:53,489 Sigue siendo hermoso. 1167 01:24:06,919 --> 01:24:09,922 Tu umeboshi fue comprado 1168 01:24:10,005 --> 01:24:11,799 en unos grandes almacenes. 1169 01:24:13,092 --> 01:24:15,344 ¿Y cuando fue Deer Park? 1170 01:24:15,928 --> 01:24:18,180 ¿Se mudó a Fukuoka? 1171 01:24:18,264 --> 01:24:23,519 Yo... te lo explicaré todo. 1172 01:24:24,061 --> 01:24:26,355 Señor. Ki-hyung... 1173 01:24:32,778 --> 01:24:35,249 Habrá mucha sangre. 1174 01:24:35,332 --> 01:24:36,991 Asegúrate de evitar manchas. 1175 01:24:44,873 --> 01:24:46,458 Señor. Ki-hyung... 1176 01:24:47,710 --> 01:24:49,670 Señor. Ki-hyung, yo... 1177 01:24:52,588 --> 01:24:53,632 Querida... 1178 01:24:54,842 --> 01:24:57,469 Déjame explicar la situación. 1179 01:24:58,512 --> 01:25:01,974 Intentaste engañarme 1180 01:25:02,057 --> 01:25:03,684 y me pillaron. 1181 01:25:07,271 --> 01:25:08,480 Por favor déjame ir. 1182 01:25:09,565 --> 01:25:12,651 Debo cuidar de alguien. 1183 01:25:13,235 --> 01:25:14,403 Cállate. 1184 01:25:15,279 --> 01:25:17,489 ¡Chica astuta! 1185 01:25:24,121 --> 01:25:25,497 ¿Qué estás haciendo aquí? 1186 01:25:26,582 --> 01:25:29,376 ¡Vaya, eres tan bonita! 1187 01:25:31,920 --> 01:25:33,547 Ay, mi abuelo... 1188 01:25:34,131 --> 01:25:37,676 Me dijo que mantuviera este tesoro en secreto. 1189 01:25:40,179 --> 01:25:43,307 ¿Dónde está el tesoro? 1190 01:25:43,390 --> 01:25:44,391 ¿Qué? 1191 01:25:45,392 --> 01:25:47,394 ¡El tesoro es mío! 1192 01:25:53,859 --> 01:25:54,860 ¡Es mio! 1193 01:25:58,989 --> 01:25:59,990 ¿Eh? 1194 01:26:02,826 --> 01:26:04,828 Oh, no. 1195 01:26:04,912 --> 01:26:07,122 Tómalo, tómalo. ¡Cógelo! 1196 01:26:07,539 --> 01:26:08,708 - ¿Yo? - Sí. 1197 01:26:08,791 --> 01:26:09,791 ¡Date prisa! 1198 01:26:10,084 --> 01:26:13,462 Neurólogo 1199 01:26:14,546 --> 01:26:16,590 - ¿Hola? -¿Sí? 1200 01:26:16,673 --> 01:26:18,815 El señor Park tiene una cita. 1201 01:26:18,898 --> 01:26:21,053 - ¿Qué es? -Él no está aquí todavía. 1202 01:26:28,060 --> 01:26:29,484 ¿Debo cancelar la cita? 1203 01:26:29,567 --> 01:26:30,567 No. 1204 01:26:31,438 --> 01:26:33,107 No hagas ningún cambio. 1205 01:26:33,941 --> 01:26:35,567 Estaremos ahí mismo. 1206 01:26:38,278 --> 01:26:40,989 ¡Buen trabajo! 1207 01:26:41,407 --> 01:26:43,325 - Vamos. -¿Dónde? 1208 01:26:43,409 --> 01:26:46,161 - Tomaremos un refrigerio. -Bien, tengo hambre. 1209 01:26:49,957 --> 01:26:51,458 Vamos. 1210 01:27:01,051 --> 01:27:02,928 - Señor... -¿Quién es usted? 1211 01:27:03,011 --> 01:27:04,471 Es hora de tu cita. 1212 01:27:06,140 --> 01:27:08,684 Lo llevaré hoy. 1213 01:27:09,143 --> 01:27:10,477 Apurémonos. 1214 01:27:12,938 --> 01:27:14,815 ¿Qué merienda quieres? 1215 01:27:20,904 --> 01:27:23,782 Su Alzheimer está empeorando rápidamente. 1216 01:27:23,866 --> 01:27:27,161 En dos o tres meses, 1217 01:27:27,244 --> 01:27:30,581 No podrá usar el baño solo. 1218 01:27:32,040 --> 01:27:35,169 ¿Qué estás haciendo? 1219 01:27:40,215 --> 01:27:41,341 ¿No te acuerdas? 1220 01:27:43,427 --> 01:27:45,345 Te disculpaste por sospechar de mí. 1221 01:27:47,264 --> 01:27:51,268 También dijiste que te encargarías 1222 01:27:52,686 --> 01:27:53,686 todo conmigo. 1223 01:27:55,189 --> 01:27:56,189 ¿Yo? 1224 01:27:57,774 --> 01:27:58,774 Sí. 1225 01:28:04,239 --> 01:28:06,408 Estas pastillas están funcionando. 1226 01:28:10,621 --> 01:28:14,541 No tiene idea de que estas pastillas le salvaron la vida. 1227 01:28:15,751 --> 01:28:17,628 ¿Qué harás ahora? 1228 01:28:17,711 --> 01:28:19,338 Vamos a esperar y ver. 1229 01:28:19,421 --> 01:28:23,008 Deberíamos estar allí para la boda de Wan-kyu. 1230 01:28:23,926 --> 01:28:26,345 Y esa moza podría encontrar 1231 01:28:26,428 --> 01:28:29,556 la ubicación del oro. 1232 01:28:33,185 --> 01:28:34,186 Comer hasta. 1233 01:28:34,936 --> 01:28:36,855 Aquí hay una gran pieza. 1234 01:28:36,939 --> 01:28:38,649 Y una pieza más grande. 1235 01:28:38,732 --> 01:28:41,235 Para, no comas todavía. 1236 01:28:42,194 --> 01:28:44,139 Nos traicionaste. 1237 01:28:44,222 --> 01:28:45,030 ¿Ahora estás comprando carne? 1238 01:28:45,113 --> 01:28:49,785 Estoy involucrado en un trabajo enorme. 1239 01:28:50,410 --> 01:28:54,831 ¿Me ayudarás o no? 1240 01:28:55,582 --> 01:28:58,126 - ¿Un trabajo enorme? -Es jodidamente enorme. 1241 01:28:59,294 --> 01:29:00,878 Comamos. 1242 01:29:00,963 --> 01:29:02,422 - ¡Primero, comamos! -Comer hasta. 1243 01:29:03,465 --> 01:29:05,384 ¿Comiste? 1244 01:29:06,009 --> 01:29:07,135 Ahora escucha. 1245 01:29:09,762 --> 01:29:12,307 Wan-kyu / Ki-hyung -Alzheimer falso 1246 01:29:29,992 --> 01:29:31,326 Georges -encontrar corredor 1247 01:29:35,454 --> 01:29:36,790 Kumiko -mayordomo de Ki-hyung 1248 01:29:36,873 --> 01:29:38,208 Gap-deok -sirviente de Kumiko 1249 01:30:00,731 --> 01:30:02,983 ¡Escapa del salón de bodas! 1250 01:30:16,329 --> 01:30:19,207 ¡El 29 de enero es el día D! 1251 01:30:30,260 --> 01:30:32,846 - Felicidades. -Muchas gracias. 1252 01:30:33,430 --> 01:30:35,307 - Por favor. -Gracias. 1253 01:30:37,643 --> 01:30:40,186 - ¿Es japonés? -Sí, lo es. 1254 01:30:40,270 --> 01:30:42,105 Somos como hermanos. 1255 01:31:01,792 --> 01:31:04,503 - Sé gentil. -Sí señorita. 1256 01:31:15,847 --> 01:31:19,267 - Necesito ir al baño. -Yo te acompañaré. 1257 01:31:24,940 --> 01:31:26,942 Lo haré. Soy un empleado aquí. 1258 01:31:29,277 --> 01:31:31,570 - ¿Quién es ese? -¿Un nuevo empleado? 1259 01:31:38,494 --> 01:31:40,038 Expreso Dorado 1260 01:31:44,668 --> 01:31:45,794 Por aquí. 1261 01:31:47,337 --> 01:31:49,463 ¡Estoy tan nervioso! 1262 01:31:50,132 --> 01:31:52,884 - ¿Dónde está el baño? -¡Caminar en línea recta! 1263 01:32:10,944 --> 01:32:14,197 Herramientas de limpieza 1264 01:32:23,999 --> 01:32:26,626 - ¿Copiaste la clave de la tarjeta? -Por supuesto lo hice. 1265 01:32:34,009 --> 01:32:35,552 - Entremos. -Está bien. 1266 01:32:44,186 --> 01:32:46,396 ¡Todos, el novio! 1267 01:32:52,652 --> 01:32:53,904 ¡Me voy a casar! 1268 01:32:59,951 --> 01:33:02,496 Ahora es el momento de que entre la novia. 1269 01:33:02,579 --> 01:33:09,252 Cuando lo haga, por favor denle un cálido aplauso. 1270 01:33:10,378 --> 01:33:12,506 ¡Todos, la novia! 1271 01:33:36,029 --> 01:33:38,198 ¡Todos, la novia! 1272 01:33:48,834 --> 01:33:50,752 La novia se ha ido. 1273 01:33:50,836 --> 01:33:52,378 ¿De qué estás hablando? 1274 01:33:52,462 --> 01:33:54,297 ¿Está siendo tímida? 1275 01:33:54,381 --> 01:33:58,009 Ella es una persona tímida. Hazla sentir cómoda. 1276 01:33:58,093 --> 01:34:00,053 Después de todo, es su boda. 1277 01:34:30,208 --> 01:34:32,711 - Vaya. -Malvados idiotas. 1278 01:34:34,546 --> 01:34:35,546 Guau... 1279 01:34:36,756 --> 01:34:38,550 - ¿Revisaste la alarma? -Sí, lo hice. 1280 01:34:39,384 --> 01:34:40,384 Vamos a empezar. 1281 01:34:52,396 --> 01:34:53,899 - ¡Vamos! -¿Donde esta ella? 1282 01:34:56,443 --> 01:34:57,443 ¿Ji-hye? 1283 01:34:58,778 --> 01:34:59,779 Ji-hye... 1284 01:35:06,411 --> 01:35:07,579 ¿Qué está sucediendo? 1285 01:35:08,413 --> 01:35:10,415 ¡Ay, mi cuello! 1286 01:35:10,498 --> 01:35:11,498 ¿Que esta haciendo? 1287 01:35:11,541 --> 01:35:13,460 ¡Fuera! ¡Casi nos golpeas! 1288 01:35:13,543 --> 01:35:15,878 ¡Está herido por tu culpa! 1289 01:35:15,962 --> 01:35:19,758 Seok-min, Seok-min... 1290 01:35:21,843 --> 01:35:23,345 ¡Haz algo! 1291 01:35:23,428 --> 01:35:25,305 ¡Ayuda, se está poniendo más feo! 1292 01:35:25,387 --> 01:35:27,807 ¡Tae-ho, Tae-ho! 1293 01:35:27,891 --> 01:35:29,059 ¡Min-jun, date prisa! 1294 01:35:31,436 --> 01:35:34,521 - Cuida el tiempo. -¿Cuánto tiempo tenemos? 1295 01:35:34,606 --> 01:35:35,857 No mucho. 1296 01:35:36,691 --> 01:35:38,401 ¿Dónde está el oro? 1297 01:35:39,069 --> 01:35:40,278 ¿Dónde está? 1298 01:35:41,237 --> 01:35:42,447 Ah, no puedes hablar. 1299 01:35:42,530 --> 01:35:44,991 - ¡Georges, date prisa! -Está bien. 1300 01:35:51,456 --> 01:35:52,540 ¡Finalmente! 1301 01:35:53,291 --> 01:35:56,044 Lee Ji-hye, todavía lo tienes. 1302 01:35:58,296 --> 01:36:00,590 No olvides enviarme mi parte del dinero. 1303 01:36:01,341 --> 01:36:02,634 No te preocupes. 1304 01:36:09,975 --> 01:36:10,976 Gracias... 1305 01:36:12,227 --> 01:36:13,227 Amigo. 1306 01:36:19,067 --> 01:36:20,068 ¡Ten cuidado! 1307 01:36:23,445 --> 01:36:26,074 - Mamá. -Oh, me asustaste. 1308 01:36:26,825 --> 01:36:28,410 Eres tú. 1309 01:36:29,035 --> 01:36:30,412 Ya casi hemos terminado. 1310 01:36:32,664 --> 01:36:33,790 ¿Qué está haciendo ella? 1311 01:36:34,541 --> 01:36:35,792 ¿Qué estás mirando? 1312 01:36:37,544 --> 01:36:39,045 - ¿Hay algo ahí? -¿Mamá? 1313 01:36:39,128 --> 01:36:40,880 ¿Qué es? 1314 01:36:58,273 --> 01:37:01,401 - ¿Qué es? -¿Qué estás mirando? 1315 01:37:04,695 --> 01:37:06,905 ¿Anteojos? Tengo buena vista. 1316 01:37:08,825 --> 01:37:09,826 Espera... 1317 01:37:10,910 --> 01:37:12,494 ¿Lo que está sucediendo? 1318 01:37:15,206 --> 01:37:17,542 ¿Por qué estoy viendo esto? 1319 01:37:18,001 --> 01:37:19,001 ¿Está dibujado? 1320 01:37:19,878 --> 01:37:20,878 ¿Qué es? 1321 01:37:21,588 --> 01:37:23,506 ¡Déjame intentarlo también! 1322 01:37:23,590 --> 01:37:25,383 ¿Cómo lo sacamos? 1323 01:37:29,345 --> 01:37:31,806 - Vamos a abrirlo. -¿Abrirla? 1324 01:37:33,016 --> 01:37:34,434 - Allá vamos... -¡Hazlo! 1325 01:37:34,934 --> 01:37:37,811 - Ten cuidado. -¡Uno, dos, tres! 1326 01:37:43,777 --> 01:37:45,278 Voy a romper el cristal. 1327 01:37:45,653 --> 01:37:46,653 ¡Espera! 1328 01:37:47,155 --> 01:37:48,155 Lo haré. 1329 01:37:50,075 --> 01:37:53,161 ¿Por qué siempre eres así? 1330 01:38:08,134 --> 01:38:09,177 ¡Guau! 1331 01:38:10,178 --> 01:38:11,887 ¿Cuanto vale todo esto? 1332 01:38:13,014 --> 01:38:15,642 ¡Ábrelo! ¡Uno, dos, tres! 1333 01:38:24,609 --> 01:38:26,444 - ¡Llámame! -¡Seré cuidadoso! 1334 01:38:26,528 --> 01:38:27,528 ¡Rápido! 1335 01:38:27,987 --> 01:38:29,155 ¡Entra! 1336 01:39:08,570 --> 01:39:09,570 No... 1337 01:39:11,239 --> 01:39:13,408 ¡Oh, no! 1338 01:39:34,012 --> 01:39:38,224 Escóndete debajo de la cubierta en todo momento. 1339 01:39:38,308 --> 01:39:40,727 Tome este medicamento si se marea. 1340 01:39:41,394 --> 01:39:43,688 Me pondré en contacto contigo después de encargarme de todo. 1341 01:39:43,771 --> 01:39:46,024 Gracias. Estaré en contacto. 1342 01:39:48,401 --> 01:39:49,485 Joo-young... 1343 01:39:52,905 --> 01:39:54,282 Vete o perderás el barco. 1344 01:39:54,908 --> 01:39:55,909 Ten cuidado. 1345 01:40:09,923 --> 01:40:13,301 Este es el único metraje que logré salvar. 1346 01:40:19,057 --> 01:40:22,101 Mucho tiempo sin verte, Cho Se-gap. 1347 01:40:25,855 --> 01:40:27,899 Terminal internacional de pasajeros del puerto de Youngin 1348 01:40:38,076 --> 01:40:40,453 - Mamá... -No digas nada. 1349 01:40:41,329 --> 01:40:44,749 No hasta que subamos al barco. 1350 01:40:58,930 --> 01:41:00,974 ¡Sr. Cho Se-gap! 1351 01:41:02,892 --> 01:41:03,977 ¿Yong-nyeo? 1352 01:41:04,560 --> 01:41:05,936 Eres, soy Yong-nyeo, ¿verdad? 1353 01:41:06,980 --> 01:41:08,064 ¿Qué estás haciendo aquí? 1354 01:41:08,146 --> 01:41:11,192 Escuché que te metiste en problemas y huiste a... 1355 01:41:12,110 --> 01:41:15,613 Quiero decir, fue a Japón. 1356 01:41:16,072 --> 01:41:19,659 Te lo contaré todo más tarde. 1357 01:41:19,742 --> 01:41:20,868 ¿Dónde está Ji Hye? 1358 01:41:23,121 --> 01:41:24,122 ¿Quién? 1359 01:41:25,081 --> 01:41:27,083 Dejar de actuar. Lo se todo. 1360 01:41:27,166 --> 01:41:30,336 ¿Por qué actuaría? No soy actor. 1361 01:41:33,840 --> 01:41:36,050 ¿Por qué actúas tan aterrador? 1362 01:41:37,635 --> 01:41:40,847 Ha llegado el ferry de las 10:30 a Osaka. 1363 01:41:42,140 --> 01:41:46,853 Pasajeros, por favor aborden el ferry. 1364 01:41:46,936 --> 01:41:47,936 - Vamos. -Bueno. 1365 01:41:58,239 --> 01:41:59,490 ¿Qué es? 1366 01:42:01,367 --> 01:42:03,411 Nos vemos y charlamos 1367 01:42:03,494 --> 01:42:05,913 Reunámonos y charlemos. 1368 01:42:27,685 --> 01:42:29,811 Sabía que las cosas iban demasiado bien. 1369 01:42:36,110 --> 01:42:39,030 Ve a Japón y dirígete a Estados Unidos. 1370 01:42:39,113 --> 01:42:40,530 Ve con el Sr. Hong-seok. 1371 01:42:41,866 --> 01:42:44,452 Sólo tienes que llamar a este número. 1372 01:42:45,286 --> 01:42:46,286 Prometeme. 1373 01:42:47,038 --> 01:42:48,831 ¿De qué estás hablando? 1374 01:42:49,290 --> 01:42:51,250 ¿Y tú? 1375 01:42:54,545 --> 01:43:01,677 Si me subo al barco y me voy... 1376 01:43:02,678 --> 01:43:07,225 Me sentiré culpable por el resto de mi vida. 1377 01:43:09,977 --> 01:43:11,354 ¿No es gracioso? 1378 01:43:12,814 --> 01:43:14,482 He cometido tantos crímenes. 1379 01:43:16,025 --> 01:43:18,236 Pero la culpa me impide irme. 1380 01:43:22,240 --> 01:43:24,909 No, simplemente vámonos. 1381 01:43:25,827 --> 01:43:27,328 Vámonos, mamá. 1382 01:43:29,579 --> 01:43:30,957 Joo-young... 1383 01:43:32,583 --> 01:43:34,127 Ya eres todo un adulto. 1384 01:43:35,294 --> 01:43:37,255 Eras un bebé no hace mucho. 1385 01:43:40,258 --> 01:43:42,135 Gracias por crecer bien. 1386 01:43:46,222 --> 01:43:49,976 Sé que te hice la vida difícil. 1387 01:43:56,149 --> 01:43:57,149 Lo siento. 1388 01:43:59,444 --> 01:44:02,738 Lo sentí mucho... 1389 01:44:04,240 --> 01:44:06,742 Que ni siquiera podría decirlo. 1390 01:44:07,785 --> 01:44:10,829 Lo siento mucho. 1391 01:44:13,207 --> 01:44:15,168 Deja de decir eso. 1392 01:44:15,793 --> 01:44:17,837 ¿Por que lo sientes? 1393 01:44:18,628 --> 01:44:19,755 ¿Eh? 1394 01:44:19,838 --> 01:44:23,634 Tengo un cuerpo caliente. Soy inteligente y bonita. 1395 01:44:23,718 --> 01:44:26,429 ¡Todo es gracias a ti! 1396 01:44:27,305 --> 01:44:28,514 Así que no te arrepientas. 1397 01:44:34,353 --> 01:44:35,438 Ten cuidado. 1398 01:44:36,689 --> 01:44:37,690 Vete. 1399 01:44:54,582 --> 01:44:55,917 Lamento haberte hecho esperar. 1400 01:44:58,878 --> 01:45:00,671 ¡Maldita sea, vamos! 1401 01:45:02,590 --> 01:45:05,134 Todo este es el evento sorpresa de Ji-hye, ¿verdad? 1402 01:45:07,678 --> 01:45:08,804 Espera. 1403 01:45:09,472 --> 01:45:10,731 ¿Debería cerrar los ojos? 1404 01:45:10,814 --> 01:45:12,767 ¿O ponerme algo en la cabeza? 1405 01:45:12,850 --> 01:45:15,102 Sólo cierra los ojos. 1406 01:45:15,603 --> 01:45:16,686 ¿De verdad? 1407 01:45:18,773 --> 01:45:19,899 No estoy muy seguro... 1408 01:45:20,525 --> 01:45:26,364 ¿A dónde vamos? ¿No puedes avisarme con antelación? 1409 01:45:27,490 --> 01:45:29,408 Joo-young 1410 01:45:33,704 --> 01:45:34,704 ¿Sí, Joo-young? 1411 01:45:43,005 --> 01:45:45,716 Wench, has venido al lugar correcto. 1412 01:45:48,886 --> 01:45:50,871 Si te pones de rodillas, 1413 01:45:50,954 --> 01:45:53,099 - Te daré Se-gap. -¿Quién es Se-gap? 1414 01:45:56,310 --> 01:45:59,021 Olvídalo. Sólo trae a Georges. 1415 01:45:59,105 --> 01:46:01,524 Georges está a punto de morir. 1416 01:46:11,117 --> 01:46:12,451 Estúpida moza. 1417 01:46:16,789 --> 01:46:18,874 ¿Dónde escondiste el oro? 1418 01:46:32,597 --> 01:46:33,764 ¿Dónde está Georges? 1419 01:46:36,142 --> 01:46:37,143 ¿Dónde está? 1420 01:47:03,377 --> 01:47:08,257 ¡Sobreestimaste tus propias habilidades! 1421 01:47:22,563 --> 01:47:24,315 ¡Deja de intentar correr! 1422 01:47:27,026 --> 01:47:28,402 ¡Quítate de encima! 1423 01:47:47,421 --> 01:47:52,343 Detective, ¿qué estás haciendo? 1424 01:47:53,010 --> 01:47:54,387 Recibí un aviso. 1425 01:47:54,970 --> 01:47:57,972 ¿Qué estabas cargando en el barco? 1426 01:47:58,057 --> 01:48:01,435 Oh bien... 1427 01:48:01,519 --> 01:48:03,020 ¡Son artefactos culturales! 1428 01:48:23,749 --> 01:48:25,126 Oye, oye... 1429 01:48:25,209 --> 01:48:27,837 - ¡Estás a punto de morir! -Baja eso. 1430 01:48:27,920 --> 01:48:28,920 ¡Bajalo! 1431 01:48:31,090 --> 01:48:32,466 Hablemos de esto. 1432 01:48:32,550 --> 01:48:34,218 ¡Oye, oye! 1433 01:48:40,933 --> 01:48:42,226 ¿Qué demonios? 1434 01:48:52,361 --> 01:48:54,113 ¡Que alguien me salve! 1435 01:48:55,573 --> 01:48:56,907 ¿Estás aquí? 1436 01:48:58,909 --> 01:48:59,910 ¡Georges! 1437 01:49:00,994 --> 01:49:03,956 ¿Lo que le pasó? 1438 01:49:04,039 --> 01:49:06,125 Espera, te desataré. 1439 01:49:07,251 --> 01:49:09,920 - ¿Qué pasó? -¡Cuidado! 1440 01:49:15,217 --> 01:49:17,344 ¡Cómo te atreves! 1441 01:49:21,140 --> 01:49:22,224 ¡Para! 1442 01:49:23,684 --> 01:49:25,936 ¡Espera espera! 1443 01:49:28,105 --> 01:49:31,442 ¡No te alejes! 1444 01:49:32,109 --> 01:49:33,152 ¡Idiota! 1445 01:49:34,737 --> 01:49:36,572 ¡Espera, tiempo muerto! 1446 01:49:44,997 --> 01:49:46,165 ¡Quédate quieto, idiota! 1447 01:49:47,625 --> 01:49:49,418 ¡Levantarse levantarse! 1448 01:49:52,046 --> 01:49:53,047 Tu moza... 1449 01:49:58,469 --> 01:49:59,970 Mamá, ¿estás bien? 1450 01:50:00,679 --> 01:50:02,431 ¿Por qué estás aquí? 1451 01:50:02,515 --> 01:50:04,683 ¿Tienes que preguntar? 1452 01:50:08,020 --> 01:50:09,021 ¡Ven aquí, punk! 1453 01:50:09,939 --> 01:50:12,608 - Ven aquí. -Mi pelo... 1454 01:50:19,532 --> 01:50:21,575 Acabo de recibir un trasplante de cabello. 1455 01:50:23,285 --> 01:50:24,286 ¿Estás bien? 1456 01:50:25,663 --> 01:50:26,663 ¡Mamá! 1457 01:50:31,418 --> 01:50:32,418 ¡Joo-young! 1458 01:50:34,797 --> 01:50:37,132 ¡Ustedes, mozas, son el doble de problemas! 1459 01:50:44,807 --> 01:50:46,642 Joo-young, ¿estás bien? 1460 01:50:46,725 --> 01:50:48,602 ¿Por qué me seguiste? 1461 01:50:48,686 --> 01:50:50,813 ¡Concéntrate en lo que está pasando! 1462 01:50:50,896 --> 01:50:52,815 ¡Perras! 1463 01:51:00,405 --> 01:51:03,659 Soltémonos los dos. Necesito esposarte. 1464 01:51:03,742 --> 01:51:07,704 Muy bien, solo suelta mi cabello. 1465 01:51:07,788 --> 01:51:10,499 Bien, contaré hasta tres. 1466 01:51:10,583 --> 01:51:13,711 ¡Uno, dos, tres! 1467 01:51:16,755 --> 01:51:17,798 ¡Idiota! 1468 01:51:18,841 --> 01:51:20,718 ¡Estás a punto de morir! 1469 01:51:23,178 --> 01:51:24,762 ¡Voy a matarte! 1470 01:51:25,972 --> 01:51:28,183 - ¡Mi pelo! -¡Idiota! 1471 01:51:35,816 --> 01:51:37,943 ¡Nunca me escuchas! 1472 01:51:38,027 --> 01:51:40,279 ¡Lo hecho, hecho está! 1473 01:51:42,530 --> 01:51:44,241 ¿Qué demonios? 1474 01:51:47,578 --> 01:51:48,746 ¡Mamá, tira! 1475 01:51:55,753 --> 01:51:56,753 ¡Joo-young! 1476 01:52:17,483 --> 01:52:19,026 Vamos. 1477 01:52:22,112 --> 01:52:23,238 ¡Joo-young, aquí! 1478 01:52:24,239 --> 01:52:25,240 - ¡Georges! -¡Oh vaya! 1479 01:52:26,033 --> 01:52:29,994 ¿Tú también estás aquí? ¿Dónde está Yong-nyeo? 1480 01:52:30,079 --> 01:52:32,456 - ¿Ganaste? -Por supuesto lo hice. 1481 01:52:32,539 --> 01:52:34,667 Ella es súper fuerte. 1482 01:52:37,586 --> 01:52:40,547 ¿Estás herido? ¡Deja de reaccionar exageradamente! 1483 01:52:40,631 --> 01:52:43,133 - ¡No estoy exagerando! -¿Te rompiste algún hueso? 1484 01:52:43,217 --> 01:52:45,761 Mi pierna está dormida. 1485 01:52:45,844 --> 01:52:48,389 ¿Por qué tuvieron que dejarte atrapar? 1486 01:52:48,472 --> 01:52:50,474 ¡Arruinaste todo! 1487 01:52:50,557 --> 01:52:52,059 - ¡Espera! -¿Por qué? 1488 01:52:52,142 --> 01:52:54,144 - Hyun-woo... -¿Qué? 1489 01:52:54,228 --> 01:52:55,436 Espera. 1490 01:52:55,521 --> 01:52:56,855 ¿Trajiste a alguien? 1491 01:52:58,607 --> 01:53:01,360 ¡Oye, no te vayas solo! 1492 01:53:15,374 --> 01:53:16,374 ¡Oh, no! 1493 01:53:21,005 --> 01:53:23,549 ¡Hyun-woo! ¡Hyun-woo! 1494 01:53:40,190 --> 01:53:45,070 Mi traje está arrugado. 1495 01:53:45,154 --> 01:53:48,240 ¿No puedo sentarme con ustedes? 1496 01:53:49,199 --> 01:53:50,451 ¿No? 1497 01:53:50,534 --> 01:53:53,078 ¿Por qué no responden? 1498 01:53:54,121 --> 01:53:56,540 ¿Adónde vamos? 1499 01:53:59,918 --> 01:54:01,253 Expreso Dorado 1500 01:54:04,840 --> 01:54:06,341 ¡Todos, es él! 1501 01:54:07,509 --> 01:54:10,345 Estoy devolviendo artefactos culturales robados. 1502 01:54:11,387 --> 01:54:12,681 ¿Una conferencia de prensa? 1503 01:54:12,765 --> 01:54:15,142 ¿Por qué devuelves estos artefactos? 1504 01:54:15,225 --> 01:54:18,228 ¿Tu padre aceptó hacer esto? 1505 01:54:18,312 --> 01:54:20,397 ¿Cómo conseguiste estos artefactos? 1506 01:54:20,939 --> 01:54:21,939 ¿Qué? 1507 01:54:27,446 --> 01:54:30,991 Park Wan-kyu, descendiente de una familia projaponesa 1508 01:54:31,075 --> 01:54:34,620 devolvió los artefactos de la colección de su padre, 1509 01:54:34,703 --> 01:54:37,998 y pidió perdón. 1510 01:54:38,082 --> 01:54:40,876 - El mundo académico... -¿Ji-hye? 1511 01:54:44,505 --> 01:54:45,547 Estoy agotado. 1512 01:54:54,264 --> 01:54:55,307 ¿Ellos se conocen? 1513 01:55:12,991 --> 01:55:14,075 ¡Vamos! 1514 01:55:17,246 --> 01:55:20,040 Lo hizo bien, Sra. Kim Jung-sook. 1515 01:55:20,833 --> 01:55:22,543 No me llames por mi nombre real. 1516 01:55:24,002 --> 01:55:26,046 ¡Tu nombre es Se-gap! 1517 01:55:26,797 --> 01:55:29,548 ¿Por qué no te pasas por Chil-gap? 1518 01:55:29,631 --> 01:55:31,510 ¡No se lo digas a nadie! 1519 01:55:32,010 --> 01:55:34,972 - ¡Chil-gap! -¡Chil-gap! 1520 01:55:35,639 --> 01:55:36,890 ¿Qué pasa con Yook-gap? 1521 01:55:36,974 --> 01:55:39,101 - ¡Yook-gap! -¡Yook-gap! 1522 01:55:50,112 --> 01:55:52,197 Puedes vivir sin mí durante un año, ¿verdad? 1523 01:55:55,117 --> 01:55:57,578 - ¿Y tú? -Estaré bien. 1524 01:55:59,329 --> 01:56:03,292 No te saltes comidas y no salgas demasiado. 1525 01:56:04,209 --> 01:56:06,128 No te lastimes mientras entrenas. 1526 01:56:07,087 --> 01:56:09,256 Ven aquí, bebé. 1527 01:56:19,516 --> 01:56:21,476 - Me voy. -Bueno. 1528 01:56:28,150 --> 01:56:29,735 ¡Llámame cuando aterrices! 1529 01:57:40,430 --> 01:57:44,434 - ¿Qué estás haciendo? -¡Encontré algo! 1530 01:57:44,518 --> 01:57:47,521 ¡Es un tesoro enterrado! 1531 01:57:47,604 --> 01:57:49,189 Es hora de tu medicina. 1532 01:57:49,273 --> 01:57:50,274 Espera... 1533 01:57:50,983 --> 01:57:54,361 Este artefacto es de finales del período Joseon. 1534 01:57:54,444 --> 01:57:56,655 Debe ser caro. 1535 01:57:56,738 --> 01:58:00,075 - Vaya, es un artefacto raro. -¡Sí, lo es! 1536 01:58:01,285 --> 01:58:02,661 - Señor... -¿Sí? 1537 01:58:02,744 --> 01:58:06,123 Deja de buscar tesoros y descansa un poco. 1538 01:58:06,206 --> 01:58:09,043 Moverse demasiado es malo para la salud. 1539 01:58:09,126 --> 01:58:11,128 Necesitas descansar hoy. 1540 01:58:11,211 --> 01:58:12,212 Está bien. 1541 01:58:16,883 --> 01:58:21,805 El diseñador Georges Saint Pierre nos acompaña hoy. 1542 01:58:21,888 --> 01:58:23,265 ¡Hola, señor diseñador! 1543 01:58:23,348 --> 01:58:26,226 Hola, soy el diseñador Georges. 1544 01:58:27,519 --> 01:58:31,315 Este es el primer campeonato internacional de Lee Joo-young. 1545 01:58:31,398 --> 01:58:35,027 Solía ​​​​competir en el nivel elemental. 1546 01:58:35,110 --> 01:58:36,737 Su agarre es bueno hoy, 1547 01:58:36,820 --> 01:58:38,780 por lo que podemos esperar buenos resultados. 1548 01:58:42,409 --> 01:58:44,619 El culpable se defendió, 1549 01:58:44,703 --> 01:58:46,580 pero tengo espíritu policial. 1550 01:58:46,663 --> 01:58:48,081 Detective gentil 24 1551 01:58:48,165 --> 01:58:50,074 pude arrestarlo 1552 01:58:50,157 --> 01:58:52,002 dándolo todo. 1553 01:58:52,586 --> 01:58:54,838 Soy Yong-nyeo, que trabajó para 1554 01:58:54,921 --> 01:58:57,257 Park Ki-hyung, quien recientemente donó artefactos, 1555 01:58:57,341 --> 01:59:00,177 fue arrestado por intentar 1556 01:59:00,260 --> 01:59:02,220 para contrabandear sus artefactos. 1557 01:59:05,223 --> 01:59:07,349 ¿Cuál fue tu motivo? 1558 01:59:07,432 --> 01:59:08,852 ¡Parece familiar! 1559 01:59:09,686 --> 01:59:11,146 Bien... 1560 01:59:12,606 --> 01:59:14,172 Desde que era joven, 1561 01:59:14,255 --> 01:59:19,529 Mi padre estaba preocupado por Corea. 1562 01:59:19,613 --> 01:59:24,743 Esta acción parece haber ayudado a nuestra nación. 1563 01:59:24,826 --> 01:59:26,995 Estoy contento por eso. 1564 01:59:27,746 --> 01:59:29,498 En realidad no fue nada.