1 00:00:31,906 --> 00:00:36,077 [paghingal at pag-iri ng babae] 2 00:00:40,582 --> 00:00:43,001 Malapit na! Itodo mo na! 3 00:00:43,084 --> 00:00:45,044 Santa Clara! 4 00:00:49,466 --> 00:00:51,634 Santa Ines! 5 00:00:56,806 --> 00:00:59,350 Santa Maria Purisima! 6 00:01:02,312 --> 00:01:03,313 San… [hinihingal] 7 00:01:05,440 --> 00:01:07,067 San… [hinihingal] 8 00:01:10,111 --> 00:01:11,362 Sige pa! 9 00:01:26,961 --> 00:01:31,841 ISANG FILIPINO ADAPTATION NG INSTRUCTIONS NOT INCLUDED 10 00:01:48,608 --> 00:01:52,153 Hindi na humihinga ang bata. 11 00:02:11,548 --> 00:02:13,424 O, Diyos ko. 12 00:02:14,884 --> 00:02:16,761 O, Diyos ko. 13 00:02:19,514 --> 00:02:21,808 Bakit N'yo ibibigay, 14 00:02:22,433 --> 00:02:23,852 tapos babawiin N'yo rin? 15 00:02:41,035 --> 00:02:42,412 O, Diyos ko. 16 00:02:46,040 --> 00:02:47,542 O, Diyos ko. 17 00:02:55,466 --> 00:02:57,302 Nasa'n 'yong anak ko? 18 00:02:58,636 --> 00:03:02,599 [boses ng lalaki] Sabi nila, isang himala daw na nabuhay ulit ako. 19 00:03:02,849 --> 00:03:05,351 Salamat sa mga santong namura ni Nanay 20 00:03:05,435 --> 00:03:08,229 at sa pulseras na galing pang Siquijor. 21 00:03:08,563 --> 00:03:09,939 Akalain mo, 22 00:03:10,023 --> 00:03:11,941 tinalo ko pa si Papa Jesus. 23 00:03:12,025 --> 00:03:14,360 [sa English] Isa 'tong himala! 24 00:03:14,444 --> 00:03:16,738 [sa Filipino] Kung Siya, nabuhay tatlong araw 25 00:03:16,821 --> 00:03:18,531 pagkatapos Niyang mamatay, 26 00:03:18,990 --> 00:03:21,117 si Valentine Roxas, 27 00:03:21,200 --> 00:03:23,536 wala pang tatlong minuto. 28 00:03:23,620 --> 00:03:24,454 Kaya siguro 29 00:03:24,537 --> 00:03:27,040 lahat sa buhay ko, instant din. 30 00:03:27,790 --> 00:03:29,459 Dumaraan lang. 31 00:03:29,542 --> 00:03:31,920 Quicky. Mabilisan. 32 00:03:32,003 --> 00:03:33,922 Pagkapasok, labas kaagad. 33 00:03:34,005 --> 00:03:36,257 Walang chance para sa happy ending. 34 00:03:36,758 --> 00:03:39,552 Hindi ako naniniwala sa "happily ever after." 35 00:03:39,636 --> 00:03:43,223 Para sa akin, ang buhay ay ending after ending. 36 00:03:43,306 --> 00:03:45,600 At kadalasan, kalunos-lunos. 37 00:03:45,683 --> 00:03:47,560 Tulad sa nangyari sa pamilya ko. 38 00:03:47,644 --> 00:03:50,230 'Nak, aalis na muna si Nanay, ha. 39 00:03:50,313 --> 00:03:52,357 Kailangan kong magtrabaho, e. 40 00:03:52,440 --> 00:03:56,861 Wag kang mag-alala. Pagbalik ko, punta tayo ng Magic Island. 41 00:03:56,945 --> 00:03:58,821 Sabay tayong magwi-wish. 42 00:03:58,905 --> 00:04:00,406 Promise? 43 00:04:00,490 --> 00:04:03,493 [lalaki sa radyo] Pakiusap. Wag mo 'kong iiwan. 44 00:04:03,743 --> 00:04:05,286 Maawa ka sa 'kin. 45 00:04:05,370 --> 00:04:07,080 Mahal na mahal kita! 46 00:04:07,163 --> 00:04:11,084 [babae sa radyo] Marami pa 'kong pangarap. Marami pa 'kong gusto sa buhay. 47 00:04:11,167 --> 00:04:13,044 Ayokong mabulok sa lupang ito! 48 00:04:13,127 --> 00:04:15,505 [lalaki sa radyo] Nangako kang di mo 'ko iiwan. 49 00:04:15,588 --> 00:04:19,008 [babae sa radyo] Nangako ka ring bibigyan mo 'ko ng magandang buhay. 50 00:04:19,092 --> 00:04:20,343 Paalam, Daniel. 51 00:04:20,426 --> 00:04:21,511 Patawad! 52 00:04:21,594 --> 00:04:23,388 [lalaki sa radyo] Luisa! Luisa! 53 00:04:23,680 --> 00:04:25,556 [sumisigaw] Luisa! 54 00:04:25,640 --> 00:04:28,726 [boses ni Val] Umalis si Nanay para magtrabaho sa Dubai. 55 00:04:29,269 --> 00:04:30,937 'Yon lang ang akala ko. 56 00:04:31,104 --> 00:04:33,231 [tumutugtog ang madramang musika] 57 00:04:33,731 --> 00:04:35,942 At dahil wala nga si Nanay, 58 00:04:36,025 --> 00:04:39,696 sinubukan ni Tatay na punan 'yong kawalan ko ng ina. 59 00:04:42,490 --> 00:04:45,076 [batang Val] "Dear Val, kumusta ka anak? 60 00:04:45,159 --> 00:04:47,495 Okay lang ang nanay dito sa Dubai. 61 00:04:47,578 --> 00:04:50,081 Ang lawak ng mga disyerto dito. 62 00:04:50,164 --> 00:04:53,960 Pero may matataas din na building dito, anak. 63 00:04:54,043 --> 00:04:56,129 May mga Pilipino din na mababait 64 00:04:56,212 --> 00:04:58,548 na katulong ng nanay mo sa trabaho. 65 00:04:58,965 --> 00:05:01,718 [batang Val] Lagi akong nakasakay sa camel, anak. 66 00:05:01,801 --> 00:05:02,969 Camel? 67 00:05:03,386 --> 00:05:06,180 Nakakalula kapag nakasakay ka na. 68 00:05:06,264 --> 00:05:07,181 Pag-uwi ko, 69 00:05:07,265 --> 00:05:09,434 [batang Val] pupunta tayo sa Magic Island. 70 00:05:09,517 --> 00:05:10,935 Promise ko 'yan, anak. 71 00:05:12,061 --> 00:05:13,771 Lagi kang magpapakabait. 72 00:05:13,855 --> 00:05:15,940 Mahal na mahal kita, anak. 73 00:05:16,024 --> 00:05:18,109 Nagmamahal, Nanay." 74 00:05:19,777 --> 00:05:21,070 O, ituloy mo, anak! 75 00:05:21,529 --> 00:05:22,655 Meron pa 'yan sa dulo. 76 00:05:22,739 --> 00:05:26,034 "P.S. Lagi kang makikinig sa tatay mo, ha. 77 00:05:26,117 --> 00:05:27,535 Matulog nang maaga. 78 00:05:27,618 --> 00:05:30,496 At kakain palagi ng gulay." 79 00:05:31,164 --> 00:05:33,207 [tunog ng halik] 80 00:05:47,555 --> 00:05:48,514 Ikaw na dito. 81 00:05:48,598 --> 00:05:49,432 Ayoko nga. 82 00:05:49,515 --> 00:05:50,850 Ikaw na nga. 83 00:05:51,976 --> 00:05:53,186 Kaya mo 'yan, 'nak. 84 00:05:53,269 --> 00:05:54,687 Wag kang matakot. 85 00:05:55,021 --> 00:05:56,898 Parang kagat lang 'yan ng langgam. 86 00:05:57,398 --> 00:05:59,400 -Hi, Val. -[kalembang ng kampanilya] 87 00:06:04,363 --> 00:06:06,449 [boses ni Val] Dalawang taon ang lumipas. 88 00:06:06,532 --> 00:06:09,869 Naging tatlo. Naging anim na taon. 89 00:06:10,286 --> 00:06:11,662 Sulat lang ang dumarating, 90 00:06:11,746 --> 00:06:14,207 ngunit walang Nanay Marietta ang bumalik. 91 00:06:15,166 --> 00:06:17,001 [tumutugtog ang madamdaming musika] 92 00:06:24,759 --> 00:06:25,885 Noon ko napagtanto 93 00:06:25,968 --> 00:06:28,304 na di na talaga babalik si Nanay. 94 00:06:30,640 --> 00:06:32,391 Ano? Unahan tayo do'n. 95 00:06:32,809 --> 00:06:33,810 Ano, game? 96 00:06:33,893 --> 00:06:34,936 Game! 97 00:06:35,394 --> 00:06:37,063 [tumutugtog ang magaang musika] 98 00:06:43,236 --> 00:06:44,821 Hi, Val. 99 00:06:45,196 --> 00:06:46,072 Hi, Kate. 100 00:06:50,451 --> 00:06:51,536 [nanunukso] 101 00:06:51,619 --> 00:06:54,080 In fairness, feeling ko, bet ka niya. 102 00:06:54,163 --> 00:06:56,791 Ewan ko sa 'yo, Winston. Tara na nga! 103 00:07:05,341 --> 00:07:06,175 Op! 104 00:07:06,467 --> 00:07:09,178 Wag mong lakihan ang hiwa ng kalabasa! 105 00:07:09,262 --> 00:07:11,180 Gusto mo yata akong mabulunan. 106 00:07:14,058 --> 00:07:15,309 'Tay… 107 00:07:15,685 --> 00:07:18,438 Puwede po ba akong sumama kay Winston sa Manila? 108 00:07:22,316 --> 00:07:25,361 Pag-aaralin daw po siya ng tita niya sa Manila. 109 00:07:30,324 --> 00:07:32,034 Mahal ang tuition do'n, 'nak. 110 00:07:32,118 --> 00:07:34,162 Baka hindi natin makayanan. 111 00:07:35,455 --> 00:07:38,374 Puwede naman po akong magtrabaho do'n habang nag-aaral. 112 00:07:39,375 --> 00:07:40,626 Mahirap 'yon. 113 00:07:40,710 --> 00:07:42,044 Di mo kakayanin 'yon. 114 00:07:42,128 --> 00:07:44,213 Dito ka na lang. Ayos naman dito, e. 115 00:07:45,548 --> 00:07:47,091 Ayoko na po dito. 116 00:07:47,175 --> 00:07:49,093 Gusto ko ng ibang buhay. 117 00:07:50,428 --> 00:07:52,305 [tumutugtog ang malungkot na musika] 118 00:07:53,306 --> 00:07:55,808 Di ba, sabi mo, kailangang maging matapang ako? 119 00:07:56,601 --> 00:07:58,811 Kailangang maging matatag ako? 120 00:07:58,895 --> 00:08:01,439 Gagawin ko 'yon, pero hindi dito. 121 00:08:01,522 --> 00:08:03,566 Walang kinabukasan dito, 'Tay. 122 00:08:03,649 --> 00:08:05,318 Kaya siguro umalis si Nanay. 123 00:08:08,029 --> 00:08:10,072 Ayusin mo ang pananalita mo. 124 00:08:10,239 --> 00:08:11,073 Bakit? 125 00:08:11,157 --> 00:08:12,700 Hindi na siya babalik, di ba? 126 00:08:12,783 --> 00:08:14,327 Iniwan niya na tayo, di ba? 127 00:08:14,410 --> 00:08:16,078 Iniwan ka na niya! 128 00:08:17,163 --> 00:08:20,041 Tinuturuan mo 'kong maging matapang, pero ikaw ang duwag. 129 00:08:20,124 --> 00:08:22,877 Di mo kasi matanggap na iniwan tayo ni Nanay. 130 00:08:23,252 --> 00:08:24,462 Bastos kang bata ka. 131 00:08:27,673 --> 00:08:29,759 Bakit? Totoo naman, 'Tay, di ba? 132 00:08:29,842 --> 00:08:31,928 Hindi totoo 'yong mga sulat ni Nanay. 133 00:08:32,011 --> 00:08:33,888 Gawa-gawa mo lang ang lahat ng 'yon. 134 00:08:33,971 --> 00:08:35,097 Hindi para sa 'kin, 135 00:08:35,181 --> 00:08:36,516 kundi para sa 'yo. 136 00:08:36,599 --> 00:08:37,934 Kasi iniisip mo, 137 00:08:38,017 --> 00:08:39,560 babalikan ka pa rin ni Nanay. 138 00:08:39,644 --> 00:08:40,728 Sige! 139 00:08:41,229 --> 00:08:42,522 Umalis ka na. 140 00:08:42,605 --> 00:08:43,981 Gayahin mo ang nanay mo! 141 00:08:44,065 --> 00:08:46,859 Pareho kayong hindi marunong makontento! 142 00:08:46,943 --> 00:08:48,486 Umalis ka rin! 143 00:08:48,569 --> 00:08:51,822 Wala ka pang napapatunayan, ang yabang-yabang mo na! 144 00:08:53,616 --> 00:08:56,786 Tingnan lang natin kung hindi ka rin babalik dito 145 00:08:56,869 --> 00:08:59,038 kapag wala ka nang makain! 146 00:09:00,665 --> 00:09:02,708 Hindi mangyayari 'yon, 'Tay. 147 00:09:18,641 --> 00:09:20,434 Tito, una na po kami. 148 00:09:20,977 --> 00:09:22,270 Pakibigay kay Val 'to. 149 00:09:22,353 --> 00:09:25,481 -Wag mong sabihing galing sa 'kin. -A, sige po, Tito. 150 00:09:28,693 --> 00:09:30,736 -Salamat. Ingat. -Sige po. 151 00:09:39,120 --> 00:09:40,621 Val. 152 00:10:00,349 --> 00:10:01,684 [boses ni Val] O, kitams. 153 00:10:01,767 --> 00:10:04,395 Ending after ending lang ang meron sa buhay. 154 00:10:04,478 --> 00:10:05,938 Gano'n kawasak. 155 00:10:06,022 --> 00:10:09,358 Kaya kung ako ang papipiliin, ayokong magkapamilya. 156 00:10:09,442 --> 00:10:11,527 Ayokong mag-asawa. 157 00:10:11,611 --> 00:10:13,487 Ayokong matali sa isang relasyon 158 00:10:13,571 --> 00:10:16,073 na pagsisisihan ko rin sa huli. 159 00:10:16,407 --> 00:10:19,452 Gaya ng nangyari kina Nanay at Tatay. 160 00:10:19,535 --> 00:10:21,579 Gaya ng nangyari sa 'min. 161 00:10:29,920 --> 00:10:32,340 Kontento na 'ko sa tikim-tikim lang. 162 00:10:32,423 --> 00:10:33,424 Eat all you can. 163 00:10:33,507 --> 00:10:34,675 Subukan lahat. 164 00:10:34,759 --> 00:10:37,428 Paiba-iba para di nakakaumay. 165 00:10:38,262 --> 00:10:40,056 [tumutugtog ang masiglang musika] 166 00:10:41,682 --> 00:10:42,808 Hoy, teka lang. 167 00:10:43,267 --> 00:10:44,560 Bakit? 168 00:10:45,061 --> 00:10:48,189 E, ang tigas-tigas naman ng upuan dito, e. 169 00:10:49,523 --> 00:10:52,068 Okay na dito. Wala pang quota, e. 170 00:10:52,151 --> 00:10:54,028 Bawi na lang ako sa 'yo. Promise, ha. 171 00:10:54,111 --> 00:10:55,529 -Next time. -Hmm. 172 00:10:57,323 --> 00:10:59,200 I love you. 173 00:11:00,284 --> 00:11:01,202 -Hoy! -Hoy! 174 00:11:01,285 --> 00:11:04,246 Sabi ko, "I love you!" Hindi mo ba 'ko gusto? 175 00:11:04,997 --> 00:11:06,874 Hindi naman, Julie. 176 00:11:06,957 --> 00:11:09,710 -Julie! -Julie. Julie. 177 00:11:09,794 --> 00:11:11,462 Julie nga! 178 00:11:11,545 --> 00:11:13,923 Alam mo, gagawin ko ang lahat para sa 'yo. 179 00:11:17,259 --> 00:11:19,345 Ang galing mo talaga, Tricia. 180 00:11:19,428 --> 00:11:21,722 Sinong Tricia? Lauryn! Ang layo, ha! 181 00:11:21,806 --> 00:11:24,016 [nauutal] Ah… Sorry, ha. 182 00:11:30,981 --> 00:11:32,400 Sa'n ka, miss? 183 00:11:32,483 --> 00:11:33,317 Val! 184 00:11:33,734 --> 00:11:35,152 Si Julie 'to. 185 00:11:36,320 --> 00:11:38,030 Pambihira. Di ka pa rin nagbabago. 186 00:11:38,114 --> 00:11:40,032 Julie? Sinong Julie? 187 00:11:40,408 --> 00:11:43,994 Si Julie. Si… Tsk. Sige na nga. 188 00:11:45,538 --> 00:11:47,498 Ah! Julie. 189 00:11:47,581 --> 00:11:50,376 O, sige. Sa'n ka ba pupunta? Start ko na ba 'yong metro? 190 00:11:50,459 --> 00:11:52,336 Teka lang, Val. 191 00:11:53,754 --> 00:11:55,256 Nabuntis ako. 192 00:11:55,339 --> 00:11:56,465 O, di, congrats! 193 00:11:56,549 --> 00:11:57,716 Congratulations sa 'yo. 194 00:11:57,800 --> 00:11:59,301 Di mo kailangang sabihin 'yan. 195 00:11:59,385 --> 00:12:01,679 'Yong nangyari, one time, big time lang. 196 00:12:01,762 --> 00:12:03,556 Hoy! Anong one time, big time? 197 00:12:03,639 --> 00:12:05,683 Tatlong beses may nangyari sa 'tin, 'no. 198 00:12:05,766 --> 00:12:07,143 A, tatlo ba? 199 00:12:07,476 --> 00:12:10,396 O, e, hindi mo naman kailangang ibalita sa 'king buntis ka. 200 00:12:10,521 --> 00:12:12,231 Kukunin mo ba 'kong ninong? 201 00:12:13,482 --> 00:12:15,484 Pa'no kung sabihin ko sa 'yo na… 202 00:12:16,819 --> 00:12:17,653 ikaw 'yong ama? 203 00:12:17,736 --> 00:12:18,904 Putsa, prank ba 'to? 204 00:12:18,988 --> 00:12:20,823 Anong prank? Seryoso nga ako. 205 00:12:22,241 --> 00:12:23,451 Naku, ewan ko sa 'yo. 206 00:12:23,534 --> 00:12:26,078 Teka nga. May ano ka ba d'yan, may 100 ka ba d'yan? 207 00:12:27,621 --> 00:12:30,207 Babayaran ko 'yong taxi na sinakyan ko para sundan ka, 208 00:12:30,291 --> 00:12:33,169 tapos inantay ka pang… kay tagal-tagal mo na… 209 00:12:34,462 --> 00:12:35,421 100 lang. 210 00:12:35,504 --> 00:12:36,505 Ito na, ito na. 211 00:12:38,299 --> 00:12:40,176 -Sige na. -Sakto. 212 00:12:40,551 --> 00:12:41,594 Salamat. 213 00:12:43,721 --> 00:12:44,722 [pagsara ng pinto] 214 00:12:45,806 --> 00:12:47,183 [nagri-ring na cellphone] 215 00:12:52,813 --> 00:12:53,981 O, hello? 216 00:12:55,065 --> 00:12:56,567 Next time na. 217 00:12:56,650 --> 00:12:58,068 Next week. 218 00:12:58,152 --> 00:12:59,653 Promise. 219 00:12:59,987 --> 00:13:01,155 Bye-bye. 220 00:13:14,001 --> 00:13:16,086 [umiiyak na sanggol] 221 00:13:19,173 --> 00:13:21,634 [tumutugtog ang malamlam at misteryosong musika] 222 00:13:22,343 --> 00:13:23,636 Pu… 223 00:13:43,280 --> 00:13:45,533 [tumutugtog ang kuwela at misteryosong musika] 224 00:13:53,040 --> 00:13:55,084 Sandali lang. Wag kang iihi d'yan. 225 00:14:25,489 --> 00:14:27,575 [lalaki 1] Brad, anak mo? 226 00:14:27,825 --> 00:14:29,493 Parehong-pareho kayo ng mata, o. 227 00:14:29,994 --> 00:14:31,078 'Yong noo. 228 00:14:31,161 --> 00:14:32,204 Tainga. 229 00:14:32,288 --> 00:14:33,539 Saka kilay. 230 00:14:34,832 --> 00:14:36,417 Pati lips, o. 231 00:14:39,670 --> 00:14:43,465 Ba't di n'yo tingnan 'yong ngala-ngala para makumpara n'yo kung pareho kami? 232 00:14:44,425 --> 00:14:46,176 Sino ba 'yang Julie na 'yan? 233 00:14:46,260 --> 00:14:49,471 Wala bang iniwan man lang na kahit ano bukod sa anak n'yo? 234 00:14:50,639 --> 00:14:51,932 'Yong iniwan niya dati, 235 00:14:52,266 --> 00:14:54,059 nagamot na ng penicillin. 236 00:14:55,811 --> 00:14:59,315 Tingnan mo 'to. Laging pilosopo. 237 00:14:59,398 --> 00:15:01,400 Ano'ng balak mo sa bata? 238 00:15:02,651 --> 00:15:06,196 Kung ayaw mo 'yong bata, ibigay mo na lang sa 'kin. 239 00:15:06,280 --> 00:15:09,783 Tutal matagal na naming gustong magkaanak ni Rico. 240 00:15:11,201 --> 00:15:12,953 Salamat. 241 00:15:14,496 --> 00:15:16,457 Saan mo ba nahanap 'yong babaeng 'yon? 242 00:15:16,540 --> 00:15:19,209 Saan pa? E, di sa Findher. 243 00:15:23,172 --> 00:15:24,548 Baby, alam ko lang 'yon, 244 00:15:24,632 --> 00:15:26,175 pero wala 'kong account do'n. 245 00:15:26,258 --> 00:15:27,968 Alam mo namang royal ako sa 'yo. 246 00:15:28,052 --> 00:15:30,804 Promise. Royal. 247 00:15:31,513 --> 00:15:32,681 Loyal, tanga. 248 00:15:32,765 --> 00:15:35,351 Ano ka, dugong bughaw? 249 00:15:36,352 --> 00:15:37,728 Saka hindi ko anak 'yan. 250 00:15:39,480 --> 00:15:41,023 Wala 'kong anak. 251 00:16:00,334 --> 00:16:02,211 Alam mo, puro ka landi. 252 00:16:02,962 --> 00:16:09,051 Ano ba'ng balak mo, ha? Magkaroon ka ng panganay sa bawat city sa Metro Manila? 253 00:16:11,804 --> 00:16:14,682 Nasa Findher pa si Julie. 254 00:16:15,808 --> 00:16:19,228 Julie Villabos? 255 00:16:19,311 --> 00:16:22,147 Works at Spantastic Spa? 256 00:16:22,231 --> 00:16:23,774 M-in-essage ko. 257 00:16:23,857 --> 00:16:28,112 Tinanong ko kung puwede ba kaming mag-usap tungkol d'yan sa bata na 'yan. 258 00:16:28,946 --> 00:16:30,447 Kunin mo nga muna 'to. 259 00:16:30,531 --> 00:16:32,449 -Ha? -Kunin mo muna. 260 00:16:35,911 --> 00:16:37,204 Natutulog, ha. 261 00:16:46,255 --> 00:16:49,091 -[tunog ng radyo] -Beauty, 1, 2, 3. 262 00:16:49,174 --> 00:16:50,092 Driver's alert. 263 00:16:50,175 --> 00:16:52,052 Ang nabuntis ni Val ay masahista. 264 00:16:52,136 --> 00:16:53,220 [tunog ng radyo] 265 00:16:53,846 --> 00:16:55,472 Ba't kailangan mong i-announce? 266 00:16:55,556 --> 00:16:58,392 E, siyempre. Invested ang mga driver dito, 'no. 267 00:16:58,475 --> 00:17:00,519 Ano ba'ng balak mo d'yan? 268 00:17:01,937 --> 00:17:03,814 Ibabalik ko do'n sa nanay niya. 269 00:17:04,231 --> 00:17:06,692 Bakit di mo 'yan iuwi sa probinsiya? 270 00:17:06,775 --> 00:17:08,569 At saka matutuwa pa si Tiyo. 271 00:17:08,652 --> 00:17:09,528 Luh? 272 00:17:09,611 --> 00:17:12,364 Gago ka ba? Kaya nga di ako bumabalik do'n 273 00:17:12,448 --> 00:17:14,324 dahil wala pa 'kong napapatunayan. 274 00:17:14,408 --> 00:17:16,744 Tapos, magdadala ako ng alagain? 275 00:17:16,827 --> 00:17:19,163 Suggestion lang naman. 276 00:17:19,246 --> 00:17:20,164 At siya nga pala, 277 00:17:20,247 --> 00:17:22,332 napadala ko na pala 'yong pera ni Tiyo. 278 00:17:22,416 --> 00:17:24,293 Alam mo, para kayong mga bata. 279 00:17:24,376 --> 00:17:27,796 Ginagawa n'yo 'kong messenger. Ba't di na lang kayo ang mag-usap? 280 00:17:29,631 --> 00:17:31,008 'Yong bata. Hoy! 281 00:17:31,091 --> 00:17:32,176 Naku! 282 00:17:37,056 --> 00:17:39,516 [tumutugtog ang musikang pampatulog sa bata] 283 00:17:59,912 --> 00:18:01,038 Pasensiya ka na, ha. 284 00:18:02,873 --> 00:18:04,208 Di kita maaalagaan, e. 285 00:18:05,250 --> 00:18:07,878 Di ka magiging mabuting tao kung nasa 'kin ka. 286 00:18:09,004 --> 00:18:11,090 [tumutugtog ang kuwelang musika] 287 00:18:25,229 --> 00:18:27,147 Hi, Juliet. 288 00:18:29,691 --> 00:18:30,943 Hep, hep, hep. 289 00:18:31,568 --> 00:18:33,862 Bawal 'yong bata dito. Para sa adults lang. 290 00:18:34,738 --> 00:18:36,532 A… Okay. 291 00:18:36,615 --> 00:18:39,785 Ang cute ng baby na 'to. 292 00:18:39,868 --> 00:18:41,120 Uy, uy, teka. 293 00:18:41,203 --> 00:18:42,329 Bawal nga ang bata. 294 00:18:42,412 --> 00:18:43,705 Papasok ka pa, a. 295 00:18:43,789 --> 00:18:46,625 -Sorry. -Bawal nga 'yong bata. 296 00:18:51,296 --> 00:18:53,340 [tumutugtog ang kuwelang musika] 297 00:19:28,417 --> 00:19:30,460 [umiiyak na bata] 298 00:19:30,961 --> 00:19:32,129 D'yan ka muna, ha. 299 00:19:32,212 --> 00:19:33,964 Wag kang aalis d'yan. 300 00:19:34,047 --> 00:19:36,383 Babalik ako kapag nakita ko na 'yong nanay mo. 301 00:19:50,856 --> 00:19:52,024 Julie. 302 00:19:52,399 --> 00:19:54,443 [tumutugtog ang musikang nakaka-relax] 303 00:19:54,526 --> 00:19:55,694 Julie. 304 00:20:01,617 --> 00:20:04,077 -Julie. Ay, sorry. -[masahista 1] Shh! 305 00:20:07,331 --> 00:20:08,874 -Julie. -[masahista 2] Shh! 306 00:20:10,167 --> 00:20:11,710 Sorry po. 307 00:20:13,045 --> 00:20:14,588 Julie. 308 00:20:16,006 --> 00:20:18,550 Babe, o, kumusta ka na? 309 00:20:18,634 --> 00:20:21,053 Sensiya ka na. Ang tagal kong di nakatawag, e. 310 00:20:21,136 --> 00:20:23,513 Ngayon lang ako nakapagpa-load, e. 311 00:20:27,184 --> 00:20:29,144 [sa English] Oh! Hi, sir. 312 00:20:29,228 --> 00:20:30,395 Kumusta ka ngayon? 313 00:20:30,479 --> 00:20:33,690 [sa Filipino] Kailangan mo ba ng mga… 314 00:20:34,441 --> 00:20:37,611 mahiwagang haplos? 315 00:20:41,281 --> 00:20:42,908 Available ba si Julie? 316 00:20:42,991 --> 00:20:46,662 Naku, sir. Di na kasi nagtatrabaho dito si Julie, e. 317 00:20:46,745 --> 00:20:48,455 Sumama na siya do'n sa AFAM niya. 318 00:20:48,538 --> 00:20:49,748 Di mo ba alam? 319 00:20:49,831 --> 00:20:52,501 Naku, nabuntis 'yon. 320 00:20:52,584 --> 00:20:53,919 Kaya nga, ang gusto niya, 321 00:20:54,002 --> 00:20:56,755 sumama na lang sa AFAM para mas umalwan ang buhay. 322 00:20:56,838 --> 00:21:01,009 -Sayang, ang galing pa naman n'on, di ba? -Napakairesponsableng ina talaga n'on. 323 00:21:01,093 --> 00:21:03,303 Hoy, sir. Narinig ko 'yon, ha. 324 00:21:03,387 --> 00:21:04,513 May hugot ka. 325 00:21:04,596 --> 00:21:05,681 Bakit? 326 00:21:05,764 --> 00:21:07,683 Hindi, iba 'yong sinabi ko. 327 00:21:07,766 --> 00:21:08,642 Naku, ha. 328 00:21:08,725 --> 00:21:09,601 [pulis] Raid 'to. 329 00:21:09,685 --> 00:21:10,519 Walang tatakbo. 330 00:21:10,602 --> 00:21:12,104 -[sirena ng pulis] -Diyos ko! 331 00:21:12,187 --> 00:21:13,897 My God. Diyos ko! 332 00:21:14,231 --> 00:21:15,232 Oh, my God! 333 00:21:15,315 --> 00:21:16,692 Di ako kasama d'yan! 334 00:21:16,775 --> 00:21:18,110 [pulis] Raid 'to. Sige na. 335 00:21:18,193 --> 00:21:19,486 Labas na kayo d'yan! 336 00:21:25,450 --> 00:21:28,120 [tumutugtog ang maaksiyong musika] 337 00:21:33,292 --> 00:21:35,168 [nag-e-echo] 'Yong bata! 338 00:21:46,096 --> 00:21:46,930 [bata] Papa. 339 00:21:48,890 --> 00:21:49,725 Papa! 340 00:21:51,101 --> 00:21:52,978 Papa! 341 00:21:56,398 --> 00:21:59,067 [tumutugtog ang magaan at pambatang musika] 342 00:22:39,983 --> 00:22:41,193 Payong, payong, Val. 343 00:22:41,276 --> 00:22:42,694 Val, payong, Val. Malaki. 344 00:22:42,778 --> 00:22:45,530 Dito. Kaya? Kaya. 345 00:22:46,948 --> 00:22:48,533 Sige, sige. 'Yong ulo. 346 00:22:49,367 --> 00:22:50,619 Payong dito. 347 00:22:51,411 --> 00:22:52,788 Ako na, ako na. 348 00:22:59,795 --> 00:23:01,338 Nakakahiya ka. 349 00:23:01,421 --> 00:23:03,006 Kalandian mo, Val. 350 00:23:03,090 --> 00:23:04,591 Baby, pumunta lang do'n si Val 351 00:23:04,674 --> 00:23:06,760 para ibalik 'yong bata sa nanay niya. 352 00:23:07,094 --> 00:23:09,096 Pero hindi rin naman niya nagawa. 353 00:23:10,514 --> 00:23:11,723 Hindi na kailangan. 354 00:23:12,641 --> 00:23:13,892 Aalagaan ko 'yong bata. 355 00:23:13,975 --> 00:23:15,102 Ha? 356 00:23:17,062 --> 00:23:19,147 Beauty, 1, 2, 3. 357 00:23:19,231 --> 00:23:21,900 Update sa Dear Whitney. 358 00:23:22,359 --> 00:23:23,568 Nagkamalay na si Val. 359 00:23:23,652 --> 00:23:25,487 Aalagaan na raw niya ang bata. 360 00:23:25,570 --> 00:23:26,613 Aalagaan mo? 361 00:23:26,696 --> 00:23:28,532 E, ano'ng pangalan niyan? 362 00:23:29,116 --> 00:23:30,492 Di ko alam. Bahala na. 363 00:23:30,575 --> 00:23:32,828 E, ba't di na lang pangalan ng bulaklak? 364 00:23:32,911 --> 00:23:34,746 Puwedeng Makahiya. 365 00:23:35,163 --> 00:23:36,957 Malambing, malumanay, 366 00:23:37,040 --> 00:23:38,166 pero may tinik. 367 00:23:38,250 --> 00:23:40,043 O kaya naman, puwede ring Kampupot. 368 00:23:40,127 --> 00:23:41,211 Para tunog kakaiba. 369 00:23:41,294 --> 00:23:43,880 O kaya, ano, Bogambilya na lang. 370 00:23:43,964 --> 00:23:45,340 O kaya naman, Dama… 371 00:23:45,423 --> 00:23:46,716 -de… -Mirasol. 372 00:23:47,092 --> 00:23:48,093 Ha? 373 00:23:48,176 --> 00:23:50,262 Ano 'yon? Pangalan ng motel? 374 00:23:50,887 --> 00:23:53,723 [iyak ng bata] [mabagal na pambatang musika] 375 00:23:54,975 --> 00:23:56,268 Akin na. 376 00:23:57,394 --> 00:23:59,146 Mirasol! 377 00:23:59,813 --> 00:24:05,318 Mirasol ang ipapangalan sa 'yo. 378 00:24:06,611 --> 00:24:07,988 Mira. 379 00:24:08,613 --> 00:24:10,282 Happy birthday, Mira. 380 00:24:10,365 --> 00:24:12,325 Teka, sino'ng may birthday? 381 00:24:14,452 --> 00:24:16,746 [tumutugtog ang masayang musika] 382 00:24:36,349 --> 00:24:37,851 [iyak ng bata] 383 00:24:39,102 --> 00:24:41,938 Heto na, baby. Heto na. 384 00:24:42,022 --> 00:24:43,398 Ito na, ito na. 385 00:24:43,481 --> 00:24:44,900 Ito, ito. 386 00:24:44,983 --> 00:24:47,861 Ayan na, ayan na. Okay. 387 00:24:48,612 --> 00:24:50,280 Okay. 388 00:24:51,364 --> 00:24:52,991 [pabulong] Ayan. 389 00:24:53,950 --> 00:24:55,243 Okay. 390 00:24:55,619 --> 00:24:56,494 Okay. 391 00:24:56,578 --> 00:24:58,330 [iyak ng bata] 392 00:24:59,164 --> 00:25:00,457 Uy, tahan na. 393 00:25:00,540 --> 00:25:01,958 Tahan na. 394 00:25:02,334 --> 00:25:04,336 Bro! Ano ba naman 'yan? 395 00:25:04,419 --> 00:25:06,421 Antok na antok na 'ko, e. 396 00:25:06,880 --> 00:25:08,381 Ito na nga, e. 397 00:25:08,673 --> 00:25:11,301 Baby, ano ba'ng problema? Pangit ba 'yong timpla ko? 398 00:25:11,384 --> 00:25:12,844 Baka hindi kasi gutom. 399 00:25:12,928 --> 00:25:14,554 I-check mo 'yong diaper. 400 00:25:16,223 --> 00:25:17,849 Diaper… 401 00:25:28,777 --> 00:25:31,238 [pari] Mirasol Roxas, ikaw ay aking binibinyagan. 402 00:25:31,321 --> 00:25:33,365 Sa ngalan ng Ama, 403 00:25:34,866 --> 00:25:36,534 ng Anak, 404 00:25:37,327 --> 00:25:39,162 at ng Espirito Santo. 405 00:25:39,246 --> 00:25:40,747 Excuse me. 406 00:25:40,830 --> 00:25:42,165 Ako 'yong tatay, e. 407 00:25:42,249 --> 00:25:44,167 -Ako 'yong tatay, e. -Sorry, sorry. 408 00:25:45,919 --> 00:25:48,255 [kinakantahan ni Val ang bata] 409 00:25:49,214 --> 00:25:51,883 Okay, okay. 410 00:25:53,093 --> 00:25:54,761 -Amen. -[lahat] Amen. 411 00:26:05,814 --> 00:26:07,983 Sino-sino po ang mga ninong? 412 00:26:08,942 --> 00:26:10,986 Ang daming nagmamahal kay Mira, ha. 413 00:26:11,069 --> 00:26:12,112 Lapit na po kayo dito. 414 00:26:12,195 --> 00:26:13,780 [masayang hiyawan at usapan] 415 00:26:17,158 --> 00:26:18,910 [sabay-sabay na nag-uusap] 416 00:26:18,994 --> 00:26:20,620 MALIGAYANG BINYAG 417 00:26:20,704 --> 00:26:21,955 Yehey! 418 00:26:22,956 --> 00:26:23,957 Boss, patagilid. 419 00:26:24,040 --> 00:26:25,625 Ta's dikit na lang sa pader. 420 00:26:26,626 --> 00:26:29,087 Yes, yes! 421 00:26:29,546 --> 00:26:31,339 O, dito ka muna sa papa mo. 422 00:26:31,423 --> 00:26:32,382 -Halika muna. -Yes! 423 00:26:32,465 --> 00:26:33,967 [sa English] Ah, oo, oo! 424 00:26:34,050 --> 00:26:36,428 Salamat, salamat, Kate. Salamat. 425 00:26:36,720 --> 00:26:39,556 [sa Filipino] May gagawin muna si Tita Kate sa loob. 426 00:26:39,639 --> 00:26:41,474 Sige, sige. Salamat, ha. 427 00:26:41,558 --> 00:26:43,059 Mga unan ko 'to. 428 00:26:43,143 --> 00:26:45,145 Mga unan mo, ipinasok na. 429 00:26:45,520 --> 00:26:46,438 Ikaw! 430 00:26:46,521 --> 00:26:47,355 Ay! Bakit? 431 00:26:47,439 --> 00:26:49,941 Kaya pala dito ka lumipat. 432 00:26:50,025 --> 00:26:51,443 Ito naman. 433 00:26:51,526 --> 00:26:52,485 Halika nga dito. 434 00:26:52,569 --> 00:26:55,280 Salamat nga pala sa tulong, Winston, ha. 435 00:26:55,363 --> 00:26:57,407 Promise, babayaran kita. 436 00:26:57,949 --> 00:26:58,783 Ano ka ba! 437 00:26:58,867 --> 00:27:01,786 Ang lahat ng ginagawa ko, para sa inaanak ko. 438 00:27:01,870 --> 00:27:04,289 Hindi, salamat talaga, Winston. 439 00:27:04,706 --> 00:27:06,583 Isa pang sabi mo ng Winston, 440 00:27:06,666 --> 00:27:08,543 magkukuwentahan tayo ng utang mo. 441 00:27:09,544 --> 00:27:11,087 Salamat, Whitney. 442 00:27:11,171 --> 00:27:13,715 'Yan! Very good! 443 00:27:15,175 --> 00:27:16,843 Tito Whitney. 444 00:27:18,470 --> 00:27:20,055 Tara. Gusto mo mag-fly-fly? 445 00:27:20,138 --> 00:27:21,264 Fly-fly! Okay. 446 00:27:52,921 --> 00:27:54,255 Papa! 447 00:27:55,173 --> 00:27:56,633 Papa! 448 00:27:59,552 --> 00:28:01,054 Mabubuhay ka. 449 00:28:01,137 --> 00:28:02,764 [sa English] Pagkatapos ng 5, 450 00:28:02,847 --> 00:28:04,057 4, 451 00:28:04,140 --> 00:28:05,100 3, 452 00:28:05,183 --> 00:28:06,309 2, 453 00:28:06,393 --> 00:28:08,019 -1! -[umigik] 454 00:28:08,895 --> 00:28:10,563 [umigik, sa Filipino] Okay na! 455 00:28:10,647 --> 00:28:12,107 -Okay na, anak. -Yehey! 456 00:28:12,190 --> 00:28:13,316 Okay na. Buhay na 'ko. 457 00:28:13,566 --> 00:28:18,321 ♪ Happy birthday to you! ♪ 458 00:28:18,863 --> 00:28:21,491 -Happy birthday, anak! -Happy birthday, Mira! 459 00:28:25,161 --> 00:28:27,247 [Val] Happy birthday! 460 00:28:27,330 --> 00:28:29,499 [tumutugtog ang magaan at masayang musika] 461 00:28:41,761 --> 00:28:43,430 Papa! 462 00:28:45,265 --> 00:28:47,183 Happy birthday, anak! 463 00:28:47,809 --> 00:28:49,978 -[sa English] Salamat, Papa. -Mahal kita. 464 00:28:50,061 --> 00:28:50,895 Mahal din kita. 465 00:28:50,979 --> 00:28:52,897 [pag-ubo ni Val] 466 00:28:52,981 --> 00:28:55,692 [sa Filipino] Ayan na naman po. Halika na nga po. 467 00:28:55,775 --> 00:28:57,569 Okay! [umuubo] 468 00:28:58,236 --> 00:29:00,280 [sa English] Salamat. [umuubo] 469 00:29:03,616 --> 00:29:05,535 Heto po ang gamot n'yo. 470 00:29:07,036 --> 00:29:07,871 Teka. 471 00:29:08,830 --> 00:29:11,166 At ito po ang vitamins ko. 472 00:29:11,583 --> 00:29:13,042 [sa Filipino] Salamat, anak. 473 00:29:13,418 --> 00:29:14,836 Baka po magalit si Tita Dok 474 00:29:14,919 --> 00:29:16,546 pag di n'yo po ininom 'yan. 475 00:29:17,338 --> 00:29:19,966 Lagi ka naman po kasing nagkakasakit, e. 476 00:29:20,508 --> 00:29:23,803 Kasi hindi ka po pumupunta sa ospital. 477 00:29:24,512 --> 00:29:27,807 E, kaya naman akong buhayin n'ong magic bracelet mo, e. 478 00:29:29,225 --> 00:29:30,101 Inom na po tayo. 479 00:29:30,185 --> 00:29:31,019 Okay. 480 00:29:31,102 --> 00:29:34,063 3, 2, 1. 481 00:29:35,523 --> 00:29:36,983 Tubig naman po. 482 00:29:40,320 --> 00:29:44,365 [mga kaibigan] ♪ Happy birthday to you! ♪ 483 00:29:44,991 --> 00:29:49,245 ♪ Happy birthday to you! ♪ 484 00:29:49,662 --> 00:29:55,960 ♪ Happy birthday, Happy birthday! ♪ 485 00:29:57,962 --> 00:30:03,718 ♪ Happy birthday to you! ♪ 486 00:30:04,719 --> 00:30:06,805 -Yehey! -Happy birthday, anak! 487 00:30:06,888 --> 00:30:09,557 [sa English] Salamat, Mommy Whitney, Daddy Rico! 488 00:30:09,641 --> 00:30:10,475 Salamat din po, 489 00:30:10,558 --> 00:30:12,977 [sa Filipino] Ninong Jani at Ninong Mitoy. 490 00:30:13,061 --> 00:30:15,104 'Yon! Blow na natin 'tong cake. Dali! 491 00:30:15,188 --> 00:30:16,231 Okay! 492 00:30:16,314 --> 00:30:18,983 Pinanindigan mong mommy at daddy ang tawag sa inyo. 493 00:30:19,067 --> 00:30:19,901 Anak n'yo? 494 00:30:19,984 --> 00:30:20,860 Bakit ba? 495 00:30:20,944 --> 00:30:22,070 Ito naman ang damot. 496 00:30:22,153 --> 00:30:24,864 Ikaw nga, pinanindigan mo ang pagiging sakitin, 'no. 497 00:30:24,948 --> 00:30:26,282 Parang gusto mong 498 00:30:26,366 --> 00:30:28,993 magkaroon ng meet-and-greet nang maaga kay San Pedro. 499 00:30:31,120 --> 00:30:33,081 I-blow mo na 'yong cake, ha. 500 00:30:34,457 --> 00:30:36,334 Salamat, Winston, ha. 501 00:30:37,627 --> 00:30:39,337 Weak na niya. 502 00:30:39,420 --> 00:30:41,840 [sa English] Anak, mag-wish ka. 503 00:30:41,923 --> 00:30:44,133 [tumutugtog ang marahan at magaang musika] 504 00:31:04,654 --> 00:31:07,532 Yehey! Happy birthday! 505 00:31:08,408 --> 00:31:10,493 [naghihiyawan at nagpapalakpakan] 506 00:31:14,956 --> 00:31:18,334 [sa Filipino] Bakit di po pumunta sa party ko si Tita Kate? 507 00:31:19,210 --> 00:31:21,504 Linggo naman po, ah. 508 00:31:21,963 --> 00:31:24,424 Umuwi ng probinsiya. 509 00:31:25,550 --> 00:31:28,428 Di ba, sabi n'yo po, magkaprobinsiya po kayo? 510 00:31:28,511 --> 00:31:31,097 Bakit di po kaya puntahan natin si Tita Kate? 511 00:31:31,180 --> 00:31:33,474 Tapos sabay na lang umuwi. 512 00:31:34,642 --> 00:31:37,478 Para po makapunta po tayo sa Magic Island. 513 00:31:37,562 --> 00:31:38,771 At saka, 514 00:31:38,855 --> 00:31:41,733 ma-meet ko po si Lolo Lito. 515 00:31:43,401 --> 00:31:44,694 Saka na, 'nak. 516 00:31:45,403 --> 00:31:47,780 Lagi na lang "saka na." 517 00:31:48,573 --> 00:31:51,659 Di n'yo po ba nami-miss si Lolo Lito? 518 00:32:00,418 --> 00:32:02,462 May sulat si Mama. 519 00:32:02,545 --> 00:32:05,089 [tumutugtog ang masiglang musika ng gitara] 520 00:32:08,134 --> 00:32:09,469 [Mira] "Dear Mira, 521 00:32:09,552 --> 00:32:11,054 Happy birthday! 522 00:32:11,137 --> 00:32:12,805 Sorry, wala si Mama. 523 00:32:12,889 --> 00:32:17,602 Kailangan ko kasing gampanan ang trabaho ko bilang real-life superhero. 524 00:32:18,519 --> 00:32:20,647 Ngayon, isa 'kong archaeologist. 525 00:32:20,730 --> 00:32:22,690 Nasa Sahara Desert ako 526 00:32:22,774 --> 00:32:25,902 para maghanap ng matitirahang itlog ng dinosaur. 527 00:32:27,153 --> 00:32:29,322 Sana makahanap si Mama ng mga itlog. 528 00:32:31,407 --> 00:32:33,493 Mahal na mahal kita, anak. 529 00:32:33,576 --> 00:32:35,912 Love, Mama Julie." 530 00:32:37,789 --> 00:32:38,957 Op, op. 531 00:32:39,040 --> 00:32:40,833 Meron pang karugtong 'yan. 532 00:32:40,917 --> 00:32:43,169 Tapusin mo ang basa. 533 00:32:45,004 --> 00:32:46,214 "P. S. 534 00:32:46,297 --> 00:32:49,717 Laging kumain nang tama at maagang matulog lagi 535 00:32:49,801 --> 00:32:52,595 para malakas at hindi sakitin. 536 00:32:52,679 --> 00:32:54,597 Love you!" [hagikgik ni Mira] 537 00:33:04,607 --> 00:33:05,441 Game? 538 00:33:05,525 --> 00:33:06,818 Game! 539 00:33:24,168 --> 00:33:27,505 Ang dami na palang napuntahan ni Mama, 'no, Pa? 540 00:33:29,382 --> 00:33:33,261 Sana pagbalik niya, sa Magic Island naman po tayo. 541 00:33:35,763 --> 00:33:37,515 'No, Papa? 542 00:33:38,850 --> 00:33:42,270 [tumutugtog ang malumanay at malungkot na musika] 543 00:33:47,859 --> 00:33:48,985 Ano 'yan, ibon? 544 00:33:49,068 --> 00:33:50,111 Opo. 545 00:33:50,194 --> 00:33:53,156 Ibon, ah. Heto na 'yong bibe. 546 00:33:53,239 --> 00:33:55,867 -Nakalipad. Kakainin 'yong ibon. -[tili ni Mira] 547 00:33:59,370 --> 00:34:01,080 O, fish naman po. 548 00:34:01,789 --> 00:34:02,874 Fish? 549 00:34:02,957 --> 00:34:04,584 O, eto, fish. Maitim na fish. 550 00:34:07,003 --> 00:34:10,214 Bakit nga po pala Magic Island ang tawag? 551 00:34:11,674 --> 00:34:13,843 Ah, kasi, 'nak, sabi nila, 552 00:34:14,552 --> 00:34:17,555 lahat daw ng pumupunta do'n, natutupad 'yong hiling. 553 00:34:17,638 --> 00:34:19,599 Ah! Para pong genie. 554 00:34:20,141 --> 00:34:22,602 Ano po'ng hiniling n'yo no'ng bata po kayo? 555 00:34:24,854 --> 00:34:26,022 Wala. 556 00:34:26,105 --> 00:34:27,065 Hmm? 557 00:34:27,148 --> 00:34:30,234 Kasi sabi ng nanay ko, 558 00:34:31,110 --> 00:34:33,780 sabay daw kaming hihiling pagbalik niya. 559 00:34:34,280 --> 00:34:36,574 E, hindi naman siya dumating. 560 00:34:37,033 --> 00:34:38,409 Okay lang 'yan, Papa. 561 00:34:38,493 --> 00:34:40,286 Ako na lang po ang sasama sa 'yo. 562 00:34:40,369 --> 00:34:42,455 Sabay po tayong magwi-wish, ha! 563 00:34:42,538 --> 00:34:43,790 Okay. 564 00:34:43,873 --> 00:34:44,791 At saka, ano, 565 00:34:45,583 --> 00:34:47,877 di ko rin alam 'yong hihilingin ko no'n, e. 566 00:34:47,960 --> 00:34:50,171 Ayokong sayangin. One wish lang daw. 567 00:34:50,254 --> 00:34:52,090 -One wish lang po? -Oo. 568 00:34:52,173 --> 00:34:53,716 Ano ba naman 'yan! 569 00:34:53,800 --> 00:34:56,636 E, bakit po pag genie, three wishes po? 570 00:34:57,345 --> 00:35:00,056 [buntong-hininga] Kailangan ko pa po tuloy mag-isip. 571 00:35:02,683 --> 00:35:05,728 Ah! Ihihiling ko na lang po na makompleto po tayo ni Mama 572 00:35:05,812 --> 00:35:07,355 kahit di na po kayo mag-asawa. 573 00:35:08,314 --> 00:35:10,900 Ay, hindi na rin, e. 574 00:35:11,859 --> 00:35:13,694 Hirap naman, Papa. 575 00:35:15,196 --> 00:35:16,989 -Ah, alam ko na! -Hmm? 576 00:35:17,073 --> 00:35:20,701 Hihilingin ko po na maging katulad n'yo po 'ko paglaki ko. 577 00:35:21,327 --> 00:35:23,037 Maging taxi driver? 578 00:35:23,121 --> 00:35:24,580 Hindi po! 579 00:35:24,664 --> 00:35:26,124 O, ano? 580 00:35:27,834 --> 00:35:31,379 Katulad n'yo po na hindi po 'ko iniiwan. 581 00:35:31,462 --> 00:35:32,964 Pag nagkaanak po 'ko, 582 00:35:33,047 --> 00:35:35,216 di ko rin po siya iiwan. 583 00:35:35,299 --> 00:35:37,176 Lagi po 'kong nasa tabi po niya. 584 00:35:37,260 --> 00:35:38,386 Gano'n po. 585 00:35:38,469 --> 00:35:39,512 Hmm. 586 00:35:39,595 --> 00:35:43,099 Matulog ka na. Maaga ka pa bukas. May pasok ka, di ba? 587 00:35:43,182 --> 00:35:45,017 At saka, di ba sabi ni Mama matulog 588 00:35:45,101 --> 00:35:45,977 -nang maaga? -Opo. 589 00:35:46,060 --> 00:35:46,894 Okay. Go. 590 00:35:46,978 --> 00:35:47,812 Tara. 591 00:35:58,739 --> 00:35:59,615 I love you, anak. 592 00:35:59,699 --> 00:36:00,867 Good night. I love you. 593 00:36:00,950 --> 00:36:02,368 I love you more, Papa. 594 00:36:02,451 --> 00:36:04,328 I love you more to the moon and back. 595 00:36:04,412 --> 00:36:06,330 I love you more to the sun and back. 596 00:36:06,414 --> 00:36:07,456 Mas malayo po 'yon. 597 00:36:07,540 --> 00:36:08,708 Ang dami mong alam. 598 00:36:08,791 --> 00:36:10,334 Sobra. Tulog na. 599 00:36:17,341 --> 00:36:19,552 [tumutugtog ang malumanay na musika] 600 00:36:32,481 --> 00:36:34,108 Good morning, Papa. 601 00:36:34,192 --> 00:36:35,776 Good morning, anak. 602 00:36:35,860 --> 00:36:37,570 [tumutugtog ang masiglang musika] 603 00:36:54,962 --> 00:36:55,796 Pa, 604 00:36:55,880 --> 00:36:57,089 alam mo po ba 605 00:36:57,173 --> 00:37:01,469 na di dapat lumagpas ng 400 milligrams ng caffeine sa isang araw? 606 00:37:01,552 --> 00:37:03,304 Masama na daw po kasi sa kalusugan 607 00:37:03,387 --> 00:37:04,388 ang sumobra. 608 00:37:04,472 --> 00:37:07,391 Dapat isa o dalawang tasa lang po. 609 00:37:07,475 --> 00:37:10,269 E, ikaw po ba? Nakakailan ka po? Apat? 610 00:37:11,229 --> 00:37:13,231 Okay po. Babawasan na po. 611 00:37:13,314 --> 00:37:15,066 [Mira] Sabi po sa nabasa ko, 612 00:37:15,149 --> 00:37:17,151 kaya daw po nagsusuot ng uniform 613 00:37:17,235 --> 00:37:21,072 para daw po maramdaman po natin na birds of one feather daw po tayo. 614 00:37:21,155 --> 00:37:23,449 Gano'n din po ba sa taxi drivers? 615 00:37:23,532 --> 00:37:24,825 Di ko alam, 'nak, e. 616 00:37:25,159 --> 00:37:28,079 Alam n'yo po ba kung ilang taon na po ang earth? 617 00:37:28,162 --> 00:37:31,666 4.5 billion years old na po siya. 618 00:37:32,083 --> 00:37:33,960 Grabe, ang tanda na po ng earth. 619 00:37:34,043 --> 00:37:36,921 Namamatay din po ba ang earth katulad ng mga tao? 620 00:37:38,339 --> 00:37:40,591 Di ko rin talaga alam, 'nak, e. Sorry. 621 00:37:46,681 --> 00:37:47,515 Game? 622 00:37:47,598 --> 00:37:48,641 Game. 623 00:37:55,815 --> 00:37:57,525 Okay. Ayan. 624 00:38:02,655 --> 00:38:03,489 Bye-bye na. 625 00:38:03,572 --> 00:38:04,490 Bye-bye. 626 00:38:04,573 --> 00:38:05,866 Bye-bye. 627 00:38:07,243 --> 00:38:08,077 Ah! 628 00:38:09,245 --> 00:38:11,080 Nakakagulat ka naman, ma'am. 629 00:38:12,206 --> 00:38:14,292 Puwede ba kitang makausap, 630 00:38:14,375 --> 00:38:15,626 Mr. Roxas? 631 00:38:17,086 --> 00:38:18,045 Ha? 632 00:38:18,671 --> 00:38:20,214 Puwede ka ba ngayon? 633 00:38:20,298 --> 00:38:22,216 Sa office. 634 00:38:24,510 --> 00:38:28,681 Naku, ma'am. Mabait na po 'ko. Hindi na po 'ko gano'ng klase ng lalaki. 635 00:38:30,308 --> 00:38:32,810 Gusto lang kitang makusap tungkol kay Mira! 636 00:38:33,519 --> 00:38:34,395 Ah… Okay po. 637 00:38:34,478 --> 00:38:36,480 [nauutal] Kinlaro ko lang po. 638 00:38:42,737 --> 00:38:44,905 Pakisara 'yong pinto. Lumalabas ang aircon. 639 00:38:44,989 --> 00:38:46,449 [babae] Opo, ma'am. 640 00:38:48,993 --> 00:38:50,369 Mr. Roxas. 641 00:38:50,703 --> 00:38:53,456 Bakit hindi pumasok si Mira no'ng Friday? 642 00:38:56,834 --> 00:38:58,377 Sorry po, Mrs. Galon. 643 00:38:58,461 --> 00:38:59,712 Miss. 644 00:38:59,795 --> 00:39:02,006 [may accent na pagbigkas] Ga-lon. 645 00:39:03,466 --> 00:39:07,094 Sorry po. Miss [may accent] Galon. 646 00:39:08,054 --> 00:39:09,722 Nagkasakit po kasi ako. 647 00:39:09,805 --> 00:39:11,223 Inalagaan po 'ko ng anak ko. 648 00:39:11,307 --> 00:39:12,892 E, no'ng Thursday? 649 00:39:13,559 --> 00:39:16,187 -Nag-tree planting kami sa Batangas. -No'ng Tuesday? 650 00:39:16,270 --> 00:39:18,439 -Umakyat po ng Pulag. -No'ng nakaraang Wednesday? 651 00:39:18,522 --> 00:39:20,524 Sumali siya sa Sagala. Reyna Emperatriz. 652 00:39:20,608 --> 00:39:22,026 Ooh. 653 00:39:24,904 --> 00:39:26,447 Mr. Roxas. 654 00:39:28,282 --> 00:39:29,575 [sa English] Ganito kasi. 655 00:39:30,076 --> 00:39:32,870 [sa Filipino] May kakaiba kay Mira. 656 00:39:33,996 --> 00:39:35,873 Ano pong kakaiba? 657 00:39:35,956 --> 00:39:39,835 [sa English] Para sa assignment ko, heto ang espesyal kong bato. 658 00:39:39,919 --> 00:39:44,173 [sa Filipino] Nakuha 'to ni Mama no'ng astronaut siya habang nasa Mars. 659 00:39:44,256 --> 00:39:45,216 Kita n'yo? 660 00:39:45,674 --> 00:39:47,051 Merong pula 'yong bato. 661 00:39:47,134 --> 00:39:50,429 Kuwento ni Mira sa mga classmate niya, 662 00:39:50,513 --> 00:39:51,889 'yong mama niya daw 663 00:39:51,972 --> 00:39:53,724 ay naging royal guard 664 00:39:53,808 --> 00:39:55,476 ni Queen Elizabeth. 665 00:39:55,559 --> 00:39:56,685 [sa English] At… 666 00:39:56,769 --> 00:40:00,648 nailigtas daw si Queen mula sa pag-atake ng terorista. 667 00:40:03,442 --> 00:40:04,652 [sa Filipino] Totoo ba? 668 00:40:06,195 --> 00:40:08,948 Wala pang nakakapunta ng Mars, sabi ni Papa, e. 669 00:40:09,031 --> 00:40:10,324 'Yan ang akala n'yo. 670 00:40:10,408 --> 00:40:14,036 Di lang puwedeng ibalita kasi top secret, sabi ng papa ko. 671 00:40:14,120 --> 00:40:17,248 [nagbubulungang mga estudyante] 672 00:40:18,874 --> 00:40:21,335 Mira, dear, sabi ng papa mo, galing 'yan sa Mars? 673 00:40:21,419 --> 00:40:22,586 Opo! 674 00:40:24,839 --> 00:40:29,343 Hinarangan daw ng mama niya ang solar flare 675 00:40:29,427 --> 00:40:31,262 sa outer space 676 00:40:31,345 --> 00:40:34,140 para daw hindi mawasak ang earth. 677 00:40:35,015 --> 00:40:37,518 Mr. Roxas! 678 00:40:38,269 --> 00:40:40,438 Hmm. 679 00:40:40,521 --> 00:40:41,981 May ganiyan 'yong papa ko. 680 00:40:42,064 --> 00:40:44,358 Nakuha niya sa beach sa Zambales. 681 00:40:45,151 --> 00:40:46,944 [nagtatawanang mga estudyante] 682 00:40:47,027 --> 00:40:47,862 Tama na 'yan. 683 00:40:48,279 --> 00:40:51,031 Galing 'to kay Mama sa Mars. 684 00:40:51,115 --> 00:40:52,783 Ba't ba kasi ayaw n'yong maniwala 685 00:40:52,867 --> 00:40:55,578 na galing 'to sa Mars? Sabi ng papa ko. 686 00:40:56,203 --> 00:40:59,540 [sa English] Bakit mo sinasabihan ang anak mo 687 00:40:59,623 --> 00:41:02,877 ng mga maling impormasyong 'yon, Mr. Roxas? 688 00:41:06,255 --> 00:41:08,382 [may accent] Ms. Galon. 689 00:41:09,091 --> 00:41:11,135 [sa Filipino] Alam ko po ang ginagawa ko. 690 00:41:12,553 --> 00:41:14,180 [sa English] Kaya, please, 691 00:41:14,263 --> 00:41:15,723 puwede bang pabayaan n'yo ako 692 00:41:15,806 --> 00:41:17,683 kung paano ko tinuturuan ang anak ko? 693 00:41:36,869 --> 00:41:38,245 Hello, baby girl. 694 00:41:38,329 --> 00:41:39,747 [sa Filipino] Hi, Tita Kate. 695 00:41:39,830 --> 00:41:40,956 Wait lang, ha. 696 00:41:44,710 --> 00:41:47,546 Meron akong surprise sa 'yo. 697 00:41:49,882 --> 00:41:51,133 Happy birthday! 698 00:41:51,258 --> 00:41:52,092 [tili ni Mira] 699 00:41:52,176 --> 00:41:54,303 Wow, ang cute po! 700 00:41:54,386 --> 00:41:55,804 Ano po ang pangalan niya? 701 00:41:55,888 --> 00:41:58,474 Ikaw ang bahalang magpangalan sa kaniya. 702 00:41:58,557 --> 00:42:00,601 Babae po ba siya o lalaki? 703 00:42:00,684 --> 00:42:02,811 Ikaw ang bahala kung ano'ng gusto mo. 704 00:42:04,813 --> 00:42:05,648 A, sige po! 705 00:42:05,731 --> 00:42:06,774 Sam na lang po 706 00:42:06,857 --> 00:42:09,777 para puwede sa babae, puwede rin po sa lalaki. 707 00:42:10,402 --> 00:42:11,237 Hi, Sam. 708 00:42:11,320 --> 00:42:12,863 Salamat po. 709 00:42:13,447 --> 00:42:15,574 [Mira] Hi, Sam! 710 00:42:20,829 --> 00:42:21,664 Hi. 711 00:42:21,997 --> 00:42:22,831 Hi. 712 00:42:25,834 --> 00:42:27,294 -Mukhang pagod ka, ah. -Hmm? 713 00:42:28,212 --> 00:42:31,298 Ah, hindi. Marami lang kaming c-in-ensus ngayon. 714 00:42:31,966 --> 00:42:33,133 Ah, talaga? 715 00:42:37,346 --> 00:42:38,514 Val. 716 00:42:38,597 --> 00:42:41,100 May tumutulo sa gripo ko, e. 717 00:42:41,183 --> 00:42:43,811 Baka naman puwede mong ayusin. 718 00:42:43,894 --> 00:42:44,770 Oo. 719 00:42:44,853 --> 00:42:46,981 [tumutugtog ang romantikong musika] 720 00:42:51,860 --> 00:42:53,279 Uy, message ka lang, ha. 721 00:42:53,862 --> 00:42:55,322 Okay. 722 00:42:56,532 --> 00:42:58,826 Mauna na 'ko. Pasok lang ako, ah. 723 00:42:58,909 --> 00:43:00,244 Sige. 724 00:43:18,470 --> 00:43:21,640 -Uy. -Ayun, ayun. 725 00:43:21,724 --> 00:43:23,642 Sabihan kita pag may ipapagawang iba. 726 00:43:23,726 --> 00:43:25,144 [sabay-sabay na nag-uusap] 727 00:43:25,227 --> 00:43:26,061 Ito din kaya? 728 00:43:26,145 --> 00:43:27,271 Kaya 'yan. 729 00:43:27,354 --> 00:43:28,188 Speaker lang, ha. 730 00:43:28,272 --> 00:43:29,648 Daming raket. 731 00:43:29,732 --> 00:43:31,358 Iba talaga pag nag-TESDA, 'no? 732 00:43:31,442 --> 00:43:33,944 -Siyempre para sa anak. -Val, ito, kaya mo? 733 00:43:34,028 --> 00:43:35,070 Oo, kaya 'yan. 734 00:43:35,154 --> 00:43:36,405 Kaya 'yan. Ilagay mo sa kotse. 735 00:43:36,488 --> 00:43:37,323 Okay. 736 00:43:37,406 --> 00:43:38,866 -Salamat. -Salamat din. 737 00:43:38,949 --> 00:43:40,701 -Speaker 'to, 'no? -Val. 738 00:43:40,784 --> 00:43:41,785 O? 739 00:43:45,706 --> 00:43:47,583 Wala na ang Tiyo Lito. 740 00:43:49,460 --> 00:43:51,754 [tumutugtog ang malungkot at marahang musika] 741 00:43:59,970 --> 00:44:01,263 Okay! 742 00:44:02,973 --> 00:44:04,850 Okay lang ba siya? 743 00:44:04,933 --> 00:44:06,393 Hindi ko alam. 744 00:44:12,608 --> 00:44:14,777 [tunog ng pag-andar ng makina ng kotse] 745 00:44:27,706 --> 00:44:30,709 [tumutugtog ang malamlam na musika] 746 00:44:32,127 --> 00:44:34,713 [mahinang hikbi] 747 00:44:56,235 --> 00:44:57,528 Salamat po. 748 00:45:05,077 --> 00:45:05,911 Salamat po. 749 00:45:06,662 --> 00:45:08,372 [nagri-ring na cellphone] 750 00:45:09,289 --> 00:45:10,124 Hello? 751 00:45:10,207 --> 00:45:12,084 [lalaki sa tawag] Si Val ba 'to? 752 00:45:12,918 --> 00:45:13,794 Opo, opo. 753 00:45:19,007 --> 00:45:19,925 Salamat ho. Ingat. 754 00:45:22,970 --> 00:45:26,890 Sige po. Pupuntahan ko po d'yan. 'Yong LCD ho 'yong problema, 'no? 755 00:45:29,852 --> 00:45:31,687 Okay ka lang ba, Kuya? 756 00:45:36,275 --> 00:45:37,109 Okay. 757 00:45:56,879 --> 00:45:58,755 [tumutugtog ang nakakakabang musika] 758 00:46:28,202 --> 00:46:29,953 [mahinang ingay sa paligid] 759 00:46:39,213 --> 00:46:41,006 Papa! 760 00:46:56,188 --> 00:46:58,899 Mababa ang red blood cells mo kaya madalas kang mahilo. 761 00:46:58,982 --> 00:47:00,192 Kulang sa tulog. 762 00:47:00,484 --> 00:47:01,568 Dehydrated. 763 00:47:01,652 --> 00:47:03,779 'Yan kasi, Papa. 764 00:47:03,862 --> 00:47:06,532 Tito Dok, ilang araw na po 'yang di natutulog. 765 00:47:06,615 --> 00:47:09,409 Alam ko po kasi hindi ko po siya naririnig humilik. 766 00:47:09,493 --> 00:47:11,828 Pero naririnig ko po siyang umiiyak. 767 00:47:11,912 --> 00:47:14,665 Kaya siguro naubos 'yong tubig sa katawan. 768 00:47:15,707 --> 00:47:18,502 Mira. Di ba, sabi ko sa 'yo, wag kang magsisinungaling. 769 00:47:18,585 --> 00:47:20,879 Bakit? Totoo naman po, ah! 770 00:47:21,630 --> 00:47:22,923 Kung di ka pa hinimatay, 771 00:47:23,006 --> 00:47:24,883 hindi pa kayo pupunta sa ospital. 772 00:47:26,885 --> 00:47:28,595 Na-busy ho kasi, Dok, e. 773 00:47:28,679 --> 00:47:31,348 Tito Dok, takot po kasi siya sa karayom. 774 00:47:33,183 --> 00:47:34,935 Umiinom pa ba si Papa mo ng gamot? 775 00:47:38,438 --> 00:47:40,524 Siguraduhin mong umiinom siya, ha. 776 00:47:40,607 --> 00:47:41,441 Kung hindi, 777 00:47:41,525 --> 00:47:42,401 painumin mo. 778 00:47:42,484 --> 00:47:43,527 Opo, Tito Dok. 779 00:47:43,610 --> 00:47:46,321 Pero ako po, lagi ko pong iniinom ang vitamins ko. 780 00:47:46,405 --> 00:47:47,281 Talaga? 781 00:47:47,364 --> 00:47:48,198 Opo. 782 00:47:48,615 --> 00:47:49,741 Ito, vitamins mo. 783 00:47:49,825 --> 00:47:50,742 Matamis 'yan. 784 00:47:50,826 --> 00:47:53,370 -Siguraduhin mong di ka magmimintis. -Okay po. 785 00:47:55,414 --> 00:47:57,499 O, ito, Val. 'Yan ang gamot mo. 786 00:48:00,919 --> 00:48:03,130 Mira, punta ka muna sa tita mo. 787 00:48:03,213 --> 00:48:05,716 -Mag-uusap lang kami ni Papa. -Okay. 788 00:48:33,201 --> 00:48:35,954 Alam kong mahirap para sa 'yo 'to, Val. 789 00:48:36,038 --> 00:48:39,166 Pero sa totoo lang, kailangan mong harapin 'to. 790 00:48:40,208 --> 00:48:42,127 Hindi lang para kay Mira, 791 00:48:42,502 --> 00:48:44,588 para din sa sarili mo. 792 00:48:46,882 --> 00:48:49,009 Ano po ba'ng balita, Dok? 793 00:48:50,844 --> 00:48:54,306 [sa English] Masamang balita 'to. [sa Filipino] Paiba-iba ang pressure 794 00:48:54,389 --> 00:48:57,643 at kahit kailan, puwedeng pumutok ang aneurysm. 795 00:49:02,731 --> 00:49:04,399 Ga'no katagal, Dok? 796 00:49:05,108 --> 00:49:06,360 [sa English] Ilang taon? 797 00:49:06,693 --> 00:49:07,903 Ilang buwan? 798 00:49:08,195 --> 00:49:09,321 Ilang linggo? 799 00:49:09,613 --> 00:49:10,906 [sa Filipino] Di ko alam. 800 00:49:10,989 --> 00:49:13,659 Kaya nga importanteng bumabalik sa ospital, Val. 801 00:49:13,742 --> 00:49:15,243 Para mache-check. 802 00:49:15,327 --> 00:49:17,287 [tumutugtog ang madamdaming musika] 803 00:49:24,294 --> 00:49:28,882 [tawanan nina Whitney at Mira] 804 00:49:32,135 --> 00:49:35,263 [Whitney] Ang lalaki nila, 'no? [Mira] Opo. [hagikgik] 805 00:49:37,265 --> 00:49:39,267 Ang sarap ulamin. 806 00:49:42,437 --> 00:49:43,605 Kumusta? 807 00:49:45,607 --> 00:49:46,692 Kain na tayo. 808 00:49:47,025 --> 00:49:49,695 [tumutugtog ang marahan at malungkot na musika] 809 00:49:53,198 --> 00:49:54,741 Ending na naman. 810 00:49:56,243 --> 00:49:58,870 Pero hindi ko hahayaang maging malungkot ang anak ko. 811 00:50:01,081 --> 00:50:03,041 Kailangan kong mahanap si Julie. 812 00:50:05,001 --> 00:50:06,503 Pasko ka talaga, 'no? 813 00:50:08,171 --> 00:50:10,590 Kung talagang gusto niyang balikan ang anak niya, 814 00:50:10,674 --> 00:50:12,676 matagal niya nang ginawa 'yon. 815 00:50:13,176 --> 00:50:15,053 Babe, e, bakit si Val? 816 00:50:15,137 --> 00:50:18,515 Gustong-gusto niyang makita 'yong tatay niya pero di niya ginawa. 817 00:50:18,598 --> 00:50:20,600 Oo, nagpapadala nga siya ng pera. 818 00:50:20,684 --> 00:50:22,853 Hindi naman niya kayang harapin. 819 00:50:22,936 --> 00:50:25,313 Ayon. Nagkamatay-matay na lang. 820 00:50:27,107 --> 00:50:28,859 Masyado kasing ma-pride. 821 00:50:30,068 --> 00:50:31,611 Oo nga pala, Val. 822 00:50:32,070 --> 00:50:35,615 'Yong puntod ni Tiyo, ipinaasikaso ko na kina Nanay, ha. 823 00:50:35,699 --> 00:50:37,451 Kailan mo ba siya dadalawin? 824 00:50:39,411 --> 00:50:41,079 Salamat sa pag-asikaso. 825 00:50:47,294 --> 00:50:49,421 Patulong kaya ako kay Kate? 826 00:50:50,213 --> 00:50:53,216 Tungkol kay Julie. Baka may record siya sa census. 827 00:50:53,300 --> 00:50:54,134 Ayun. 828 00:50:54,217 --> 00:50:55,260 Change topic. 829 00:50:56,762 --> 00:50:59,973 Alam mo, bro, kung nag-condom ka lang sana, 830 00:51:00,056 --> 00:51:01,558 wala kang problema, e. 831 00:51:01,641 --> 00:51:03,268 Aray! Aray ko. 832 00:51:03,351 --> 00:51:06,313 Babe naman. Ang hapdi. 833 00:51:06,396 --> 00:51:08,231 [tumutugtog ang malungkot na musika] 834 00:51:10,442 --> 00:51:11,693 Nakatulog 'yong bata. 835 00:51:24,080 --> 00:51:25,957 -Hi. -Hi. 836 00:51:27,542 --> 00:51:29,669 Kate, di ba sa census, meron kayo ng record 837 00:51:29,753 --> 00:51:31,046 ng pangalan ng bawat tao? 838 00:51:31,630 --> 00:51:32,756 Oo. 839 00:51:32,839 --> 00:51:34,591 Edad, OS, at saka address. 840 00:51:34,674 --> 00:51:37,219 Lahat 'yon, nasa database. Bakit mo naitanong? 841 00:51:37,594 --> 00:51:40,263 Puwede mong tingnan kung may record ng Julie Villabos, 842 00:51:40,347 --> 00:51:43,683 taga-Metro Manila? Kailangan ko kasing mahanap 'yong nanay ni Mira. 843 00:51:44,100 --> 00:51:45,519 Nagjo-joke ka ba? 844 00:51:47,521 --> 00:51:48,730 May ipon ako, ah. 845 00:51:48,814 --> 00:51:50,982 Malaki rin 'yong savings ko para kay Mira. 846 00:51:51,066 --> 00:51:52,859 Kung gusto mo, magbabayad ako. 847 00:51:54,903 --> 00:51:57,823 Hindi naman sa nagpapabayad ako, e. 848 00:51:58,323 --> 00:52:00,325 Confidential kasi 'yon. 849 00:52:03,495 --> 00:52:04,746 Okay. 850 00:52:08,291 --> 00:52:09,543 Teka. 851 00:52:15,841 --> 00:52:17,676 Sige, susubukan ko. 852 00:52:18,260 --> 00:52:20,595 [tumutugtog ang musika ng pag-asa] 853 00:52:20,679 --> 00:52:22,013 Salamat. 854 00:52:29,187 --> 00:52:30,981 Ang lakas mo talaga kay Kate. 855 00:52:31,314 --> 00:52:33,733 Biruin mo, tinulungan ka kahit bawal. 856 00:52:33,817 --> 00:52:35,235 Crush ka talaga n'on. 857 00:52:35,318 --> 00:52:37,028 Ang guwapo mo! 858 00:52:37,112 --> 00:52:38,446 Di kita kinakaya. 859 00:52:38,530 --> 00:52:39,364 Wag ka nga. 860 00:52:39,447 --> 00:52:42,409 [Whitney] Beauty 1, 2, 3. Operation Finding Julie. 861 00:52:42,492 --> 00:52:44,202 Julie Villabos po? 862 00:52:44,286 --> 00:52:45,704 [lalaki 1] Roger, roger. 863 00:52:45,787 --> 00:52:47,664 [lalaki 2] Roger. [lalaki 3] Roger. 864 00:52:47,747 --> 00:52:48,707 Sino 'yan? 865 00:52:48,790 --> 00:52:50,083 Hello, hindi ako 'yon! 866 00:52:50,166 --> 00:52:51,626 Mukha ba 'kong may anak? 867 00:52:53,503 --> 00:52:54,337 Kaloka. 868 00:52:55,463 --> 00:52:56,715 Tse! 869 00:52:56,798 --> 00:52:57,924 [pagsara ng pinto] 870 00:53:03,346 --> 00:53:05,974 Beauty 1, 2, 3. Negative. 871 00:53:06,057 --> 00:53:06,975 Ano'ng balita? 872 00:53:07,058 --> 00:53:08,518 [ingay ng radyo] 873 00:53:08,602 --> 00:53:11,479 Copy. May s-in-end akong picture ni Julie from Malabon. 874 00:53:12,022 --> 00:53:13,315 [tunog ng notification] 875 00:53:23,867 --> 00:53:25,327 Julie Villabos po? 876 00:53:25,869 --> 00:53:26,953 Wala na siya. 877 00:53:28,330 --> 00:53:29,581 Patay na siya. 878 00:53:31,124 --> 00:53:33,585 Ito na ang bagong Julie ngayon. 879 00:53:34,336 --> 00:53:35,921 [sa English] Tawagin n'yo 'kong… 880 00:53:36,212 --> 00:53:37,797 -Julius. -O. 881 00:53:38,298 --> 00:53:40,592 Proud ako sa 'yo. 882 00:53:42,510 --> 00:53:43,678 [pag-ubo nina Whitney at Val] 883 00:53:43,762 --> 00:53:44,971 [sa Filipino] Sinaing n'yo po. 884 00:53:46,181 --> 00:53:49,726 [tumutugtog ang pang-horror na musika] [lumalangitngit ang upuan] 885 00:53:53,855 --> 00:53:55,649 [ingay ng pusa] 886 00:54:03,031 --> 00:54:05,659 Papa, natumba 'ko sa P.E. kanina. 887 00:54:06,117 --> 00:54:09,079 Ha? Sino'ng tumulak sa 'yo? Balikan natin. 888 00:54:09,162 --> 00:54:10,622 Chill lang, Pa. 889 00:54:10,872 --> 00:54:13,208 Hindi naman po 'ko nasugatan, e. 890 00:54:13,708 --> 00:54:16,044 Siyempre may magic bracelet ako, 891 00:54:16,127 --> 00:54:17,921 kaya nakabangon ako kaagad. 892 00:54:18,296 --> 00:54:19,756 Hello, baby girl. 893 00:54:19,839 --> 00:54:21,091 Tita Kate! 894 00:54:23,885 --> 00:54:25,971 Anak, pasok ka muna sa loob. 895 00:54:26,054 --> 00:54:27,013 Pa. 896 00:54:27,305 --> 00:54:28,932 Psst. Uy. 897 00:54:31,893 --> 00:54:33,019 Ah… Kate, 898 00:54:33,103 --> 00:54:36,398 nga pala, salamat sa inilakad mo. 899 00:54:37,899 --> 00:54:39,317 Ano, kumusta? 900 00:54:39,818 --> 00:54:41,236 Negative, e. 901 00:54:41,444 --> 00:54:44,197 Pero gagawan ko na lang ng ibang paraan. 902 00:54:47,033 --> 00:54:48,910 [tumutugtog ang kuwelang musika] 903 00:54:49,661 --> 00:54:50,620 Ah… 904 00:54:51,579 --> 00:54:52,789 May pupuntahan lang ako. 905 00:54:52,872 --> 00:54:54,416 A, may pupuntahan ka? Sige. 906 00:54:54,499 --> 00:54:55,792 -Sige. -Sige. 907 00:54:55,875 --> 00:54:56,710 Ingat. 908 00:54:56,793 --> 00:54:57,711 Okay. 909 00:54:58,086 --> 00:54:58,920 Sa… Salamat. 910 00:54:59,004 --> 00:55:00,296 Salamat nga pala ulit. 911 00:55:00,380 --> 00:55:01,756 Sige. 912 00:55:04,384 --> 00:55:05,760 Okay. 913 00:55:11,766 --> 00:55:13,810 [bumuntong-hininga] Hina n'yo, Pa. 914 00:55:14,060 --> 00:55:17,230 Dapat binanatan n'yo kaagad ng pick-up lines. 915 00:55:18,148 --> 00:55:19,816 Araw ka ba? 916 00:55:19,899 --> 00:55:23,278 Kasi nasisilaw ako sa iyong ganda. 917 00:55:23,611 --> 00:55:24,529 Gano'n! 918 00:55:24,612 --> 00:55:26,489 Ikaw talagang bata ka. 919 00:55:26,573 --> 00:55:28,158 Sa'n mo natututunan 'yan, ha? 920 00:55:34,998 --> 00:55:36,249 Papa. 921 00:55:36,332 --> 00:55:38,752 [sa English] Inumin n'yo na po ang gamot n'yo. 922 00:55:40,795 --> 00:55:41,755 Salamat. 923 00:55:41,838 --> 00:55:44,215 [sa Filipino] Kulit mo talaga, Pa. Pa! 924 00:55:44,507 --> 00:55:47,719 Ba't di mo po pala tanungin si Tita Kate kung gamot ba siya? 925 00:55:48,136 --> 00:55:49,262 Kasi… 926 00:55:49,345 --> 00:55:52,474 lumalakas ka kapag nakikita mo siya. 927 00:55:52,557 --> 00:55:53,641 Hoy, ano ka ba? 928 00:55:53,725 --> 00:55:55,643 Ayan ka na naman sa pick-up lines mo. 929 00:55:55,727 --> 00:55:58,063 Matulog ka na. Sige na. Good night na. 930 00:55:58,146 --> 00:55:59,147 Sige po. 931 00:55:59,230 --> 00:56:00,231 Good night! 932 00:56:00,315 --> 00:56:02,317 -Good night. I love you. -I love you! 933 00:56:02,400 --> 00:56:04,027 [nagri-ring na cellphone] 934 00:56:07,155 --> 00:56:07,989 [Whitney] Val. 935 00:56:08,073 --> 00:56:09,199 Hello, Whitney. 936 00:56:09,282 --> 00:56:10,408 South ba tayo bukas? 937 00:56:10,492 --> 00:56:11,367 Oo nga. 938 00:56:11,993 --> 00:56:13,244 Sa South nga tayo. 939 00:56:13,328 --> 00:56:15,288 Las Piñas, Parañaque, iikutan natin. 940 00:56:15,371 --> 00:56:16,247 -Ito naman. -Ito, 941 00:56:16,331 --> 00:56:18,625 -nagtatanong lang. -Tawag ka nang tawag. 942 00:56:18,708 --> 00:56:20,919 Ang kulit-kulit mo. Ulit-ulit? O, sige na. 943 00:56:21,002 --> 00:56:22,545 Ewan ko sa 'yo. Bye. 944 00:56:25,006 --> 00:56:26,633 [nagri-ring na cellphone] Ano ba 'yan? 945 00:56:26,841 --> 00:56:27,675 Uy! 946 00:56:32,055 --> 00:56:34,557 Hello, Whitney! Ang kulit mo, kakausap lang natin. 947 00:56:34,641 --> 00:56:35,600 [babae] Val. 948 00:56:36,643 --> 00:56:38,228 Si Julie 'to. 949 00:56:38,311 --> 00:56:39,813 Julie Villabos. 950 00:56:39,896 --> 00:56:41,439 Ha? 951 00:56:42,607 --> 00:56:44,275 Julie Villabos nga. 952 00:56:44,359 --> 00:56:46,569 Di ba iniwan ko sa 'yo 'yong anak ko? 953 00:56:47,237 --> 00:56:48,488 Si Mira? 954 00:56:48,571 --> 00:56:49,739 Mira? 955 00:56:49,823 --> 00:56:52,408 Pambihira. Mira 'yong ipinangalan mo sa kaniya? 956 00:56:52,492 --> 00:56:53,868 Hoy, kung prank 'to, 957 00:56:53,952 --> 00:56:55,245 ibababa ko na 'to, a. 958 00:56:55,328 --> 00:56:56,538 Seryoso, Val. 959 00:56:56,621 --> 00:56:58,081 Ako nga 'to. 960 00:56:58,164 --> 00:57:00,083 Si Julie Villabos. 961 00:57:00,166 --> 00:57:01,501 Mirasol Motel. 962 00:57:02,210 --> 00:57:05,130 [Val] Di ako makapaniwala na sa loob ng mahabang panahon, 963 00:57:05,213 --> 00:57:06,881 bigla siyang babalik. 964 00:57:07,882 --> 00:57:10,218 Di ko alam kung ano'ng mararamdaman ko. 965 00:57:12,554 --> 00:57:14,305 Maging masaya? 966 00:57:16,141 --> 00:57:17,600 Ayaw mo n'on? 967 00:57:18,309 --> 00:57:21,688 Magiging happy family na ulit kayo. 968 00:57:27,652 --> 00:57:28,486 Ewan. 969 00:57:28,570 --> 00:57:29,696 Di ko talaga alam. 970 00:57:31,823 --> 00:57:33,867 Gagawin ko lang 'to para kay Mira. 971 00:57:35,743 --> 00:57:38,788 Matagal na niyang gustong mayakap 'yong mama niya, e. 972 00:57:40,915 --> 00:57:42,959 Bukas, gusto na siyang makita ni Julie. 973 00:57:43,543 --> 00:57:45,837 Magkikita na po kami ni Mama? 974 00:57:46,379 --> 00:57:48,715 [tumutugtog ang masayang musika ng gitara] 975 00:57:50,300 --> 00:57:52,135 Magkikita na po kami ni Mama! 976 00:57:52,218 --> 00:57:54,220 Magkikita na kayo, anak. 977 00:57:54,304 --> 00:57:55,680 Magkikita na kayo. 978 00:57:55,763 --> 00:57:57,307 Yehey! 979 00:57:57,390 --> 00:57:59,809 Sam, magkikita na kami ni Mama. 980 00:58:00,768 --> 00:58:01,853 Yehey! 981 00:58:01,936 --> 00:58:03,897 Magkikita na kami ni Mama! 982 00:58:05,023 --> 00:58:05,857 Yehey! 983 00:58:14,491 --> 00:58:16,284 Nasa'n na ba po si Mama? 984 00:58:17,660 --> 00:58:19,412 Baka na-late lang, anak. 985 00:58:19,496 --> 00:58:21,706 Pero pag 30 minutes, wala pa, aalis na tayo. 986 00:58:34,511 --> 00:58:35,803 Mira. 987 00:58:36,971 --> 00:58:38,181 Mama? 988 00:58:39,349 --> 00:58:40,517 Di 'yan ang mama mo. 989 00:58:40,600 --> 00:58:43,853 Mukhang galante, e. Mama mo, nangutang ng pangtaxi 'yon, e. 990 00:58:47,941 --> 00:58:48,942 Mira, anak. 991 00:58:49,609 --> 00:58:50,985 Mama! 992 00:58:51,402 --> 00:58:53,029 Mama! 993 00:58:55,782 --> 00:58:56,866 Mira, anak. 994 00:59:05,166 --> 00:59:06,167 Mama! 995 00:59:06,251 --> 00:59:08,044 Ang laki-laki mo na, anak. 996 00:59:08,127 --> 00:59:10,046 Ang ganda mo, Mama. 997 00:59:10,505 --> 00:59:12,423 Papa, si Mama. 998 00:59:12,507 --> 00:59:14,634 [tumutugtog ang madamdaming musika] 999 00:59:26,938 --> 00:59:28,356 Kumusta ka na, Val? 1000 00:59:28,439 --> 00:59:30,316 Ang laki ng ipinagbago mo, ah. 1001 00:59:31,234 --> 00:59:33,361 Ikaw ang nagbago. 1002 00:59:34,028 --> 00:59:36,030 -Ang ganda mo ngayon, ah. -Hm! 1003 00:59:36,698 --> 00:59:38,783 May jewelry shop na 'ko sa U.S. 1004 00:59:38,866 --> 00:59:41,995 Mama, magkamukha po ba ang unggoy sa Pilipinas 1005 00:59:42,078 --> 00:59:44,497 at saka unggoy sa American forest? 1006 00:59:45,290 --> 00:59:47,208 Ay, hindi ko alam, anak. 1007 00:59:47,292 --> 00:59:48,918 Anak, cotton candy, favorite mo. 1008 00:59:49,002 --> 00:59:50,503 Bili ka. 1009 00:59:55,216 --> 00:59:56,759 Ano'ng alam ni Mira? 1010 00:59:57,927 --> 01:00:00,388 Ah… Ang alam niya, 1011 01:00:00,471 --> 01:00:01,973 nagkahiwalay tayo 1012 01:00:02,640 --> 01:00:05,310 kasi pinili mong maging superhero. 1013 01:00:05,643 --> 01:00:06,477 Ha? 1014 01:00:07,353 --> 01:00:08,563 Superhero? 1015 01:00:08,646 --> 01:00:09,981 Mama! 1016 01:00:13,526 --> 01:00:14,444 Kanino 'yan? 1017 01:00:14,527 --> 01:00:16,237 Akin 'to. 1018 01:00:19,449 --> 01:00:21,200 Ay, wala pala 'kong relo. 1019 01:00:25,455 --> 01:00:26,789 Ay, ayan na. 1020 01:00:26,873 --> 01:00:27,999 Ayan na. 1021 01:00:28,082 --> 01:00:30,376 Mataas 'yong hakbang. Dahan-dahan lang. 1022 01:00:31,794 --> 01:00:32,629 O. 1023 01:00:33,713 --> 01:00:35,048 Amo'ng ginagawa n'yo dito? 1024 01:00:35,423 --> 01:00:37,967 Oo nga, baby. Ano ba'ng ginagawa natin dito? 1025 01:00:38,384 --> 01:00:40,303 Bakit? Bawal ba? 1026 01:00:40,386 --> 01:00:42,930 E, ito kasi si Kate, nagyaya ng inuman. 1027 01:00:46,309 --> 01:00:48,936 Ako? Nagyaya? 1028 01:00:49,020 --> 01:00:50,521 Di ba, girl? 1029 01:00:50,605 --> 01:00:52,065 Nagyaya ka ng inuman. 1030 01:00:52,815 --> 01:00:53,650 Ah! 1031 01:00:53,733 --> 01:00:55,568 Ah! Oo nga. 1032 01:00:55,652 --> 01:00:57,028 Nagyaya nga pala 'ko. 1033 01:00:57,111 --> 01:00:58,071 Di ako na-inform. 1034 01:00:58,154 --> 01:00:59,489 Ay, Mama Julie. 1035 01:00:59,572 --> 01:01:01,491 Ito po si Mommy Whitney, 1036 01:01:01,574 --> 01:01:02,408 Daddy Rico, 1037 01:01:02,492 --> 01:01:03,826 at saka si Tita Kate. 1038 01:01:03,910 --> 01:01:04,911 -Hi. -Hello. 1039 01:01:04,994 --> 01:01:06,329 Mga kaibigan ko. 1040 01:01:07,580 --> 01:01:10,124 [tumutugtog ang malungkot na musika ng gitara] 1041 01:01:16,255 --> 01:01:18,132 Ah, kilala ko si Rico. 1042 01:01:18,216 --> 01:01:20,343 Siya 'yong nagbigay sa 'kin ng number mo. 1043 01:01:20,426 --> 01:01:22,512 [tumutugtog ang kuwelang musika] 1044 01:01:25,306 --> 01:01:27,517 Kaya pamilyar ka. 1045 01:01:27,600 --> 01:01:29,268 Ah… ano… 1046 01:01:29,352 --> 01:01:31,938 Kasi no'ng nakaraan, pumunta siya do'n sa Dos. 1047 01:01:32,021 --> 01:01:35,316 Hinahanap niya si Val. Akala ko naman, magpapaayos ng gripo. 1048 01:01:35,900 --> 01:01:37,360 Ibinigay ko 'yong number. 1049 01:01:37,443 --> 01:01:38,444 Ang bibo niya, 'no? 1050 01:01:38,528 --> 01:01:40,196 -Oo. -Oo. 1051 01:01:40,613 --> 01:01:42,073 Sira ka talaga, babe. 1052 01:01:42,156 --> 01:01:43,908 Bano ka. 1053 01:01:44,992 --> 01:01:46,786 Sige, papasok na kami, ha. 1054 01:01:46,869 --> 01:01:48,538 Halika na, Mama Julie. 1055 01:01:49,205 --> 01:01:51,249 [pabulong] Sige na, sige na. 1056 01:01:54,252 --> 01:01:55,336 Saan kayo pupunta? 1057 01:01:55,420 --> 01:01:57,964 Akala ko ba, magpapainom si Kate? 1058 01:01:58,047 --> 01:01:59,507 -Hm. -Oo nga pala. 1059 01:01:59,590 --> 01:02:01,551 Oo, magpainom ka na. 1060 01:02:03,594 --> 01:02:05,471 Wala pa kasi 'kong suweldo. 1061 01:02:21,195 --> 01:02:23,364 Sa 'yo lahat ng 'to, anak? 1062 01:02:23,448 --> 01:02:25,616 Opo, sa 'min po ni Papa. 1063 01:02:25,700 --> 01:02:29,203 Meron nga 'kong bulletin board ng mga sulat mo po, e. 1064 01:02:29,829 --> 01:02:31,122 Hm? Letters? 1065 01:02:31,414 --> 01:02:33,040 Opo, 'yong… 1066 01:02:33,124 --> 01:02:35,960 'yong, ano, pumupunta ka po sa mga animal. 1067 01:02:36,043 --> 01:02:37,044 Tapos sa desert po. 1068 01:02:37,128 --> 01:02:40,173 Tapos, pumunta ka do'n sa mga planet. 1069 01:02:40,256 --> 01:02:41,758 'Yong sa Mars po. 1070 01:02:43,134 --> 01:02:45,261 [tumutugtog ang malungkot na musika] 1071 01:03:04,030 --> 01:03:05,198 So… 1072 01:03:05,615 --> 01:03:09,786 lahat ng postcard na 'to, ako ang nagpadala? 1073 01:03:10,328 --> 01:03:11,162 Opo. 1074 01:03:11,245 --> 01:03:13,456 Ito pa nga po ang letters mo po. 1075 01:03:13,539 --> 01:03:17,168 At lahat po ng taong nand'yan, na-meet mo na po. 1076 01:03:17,710 --> 01:03:19,629 [ngumisi] Ang galing mo talaga, Mama. 1077 01:03:19,712 --> 01:03:22,632 Mama, kuwentuhan mo 'ko ng adventures mo po. 1078 01:03:24,050 --> 01:03:24,884 Adventures? 1079 01:03:24,967 --> 01:03:26,135 Opo. 1080 01:03:27,595 --> 01:03:28,679 Naku, anak. 1081 01:03:28,763 --> 01:03:30,765 Parang kilalang-kilala mo na 'ko, e. 1082 01:03:31,557 --> 01:03:34,519 Bakit di na lang ikaw ang magkuwento sa 'kin tungkol sa 'yo? 1083 01:03:40,066 --> 01:03:41,359 Ganito po. 1084 01:03:42,276 --> 01:03:44,153 [tumatawa si Mira] 1085 01:03:45,988 --> 01:03:48,366 [nag-uusap sina Mira at Julie] 1086 01:03:54,580 --> 01:03:56,207 Tulog na si Mira. 1087 01:04:00,378 --> 01:04:01,796 Salamat, ha. 1088 01:04:03,506 --> 01:04:05,758 Di mo 'ko pinagmukhang masama sa anak ko. 1089 01:04:08,553 --> 01:04:10,429 Wag kang magpasalamat, Julie. 1090 01:04:11,806 --> 01:04:14,058 Ginagawa ko 'to para kay Mira. 1091 01:04:17,270 --> 01:04:19,814 Iniwan mo 'yong anak natin sa 'kin. 1092 01:04:19,897 --> 01:04:21,482 Walang pangalan. 1093 01:04:22,358 --> 01:04:24,360 Ni hindi ko alam kung ano'ng birthday. 1094 01:04:24,902 --> 01:04:26,612 Alam mo bang isine-celebrate namin 1095 01:04:26,696 --> 01:04:28,781 'yong araw na iniwan mo siya sa 'kin? 1096 01:04:29,240 --> 01:04:31,158 So, hanggang kailan ka dito? 1097 01:04:31,409 --> 01:04:34,453 Para alam ko kung hanggang kailan mo paaasahin si Mira. 1098 01:04:35,955 --> 01:04:36,831 Depende pa. 1099 01:04:36,914 --> 01:04:38,165 Anong depende? 1100 01:04:39,083 --> 01:04:40,376 Kailangan kong malaman 1101 01:04:40,459 --> 01:04:43,337 para alam ko kung ano'ng sasabihin sa anak natin. 1102 01:04:43,421 --> 01:04:45,047 O, gaya nito. 1103 01:04:45,131 --> 01:04:46,299 Saan ka matutulog dito? 1104 01:04:46,382 --> 01:04:48,426 Hindi tayo puwedeng magtabi, may bata. 1105 01:04:48,509 --> 01:04:49,385 Ha? 1106 01:04:49,468 --> 01:04:50,595 May asawa na 'ko. 1107 01:04:50,928 --> 01:04:52,346 Inaantay ako sa hotel. 1108 01:04:55,266 --> 01:04:57,810 Nakatuluyan mo pala 'yong foreigner na sinundan mo? 1109 01:04:57,894 --> 01:04:59,353 Hindi, hindi 'yon. 1110 01:05:01,355 --> 01:05:02,857 Pa'no mo nga pala 'ko nahanap? 1111 01:05:03,816 --> 01:05:07,361 Sa Facebook. Kaya nakita kong nagtatrabaho ka pa rin sa Dos. 1112 01:05:07,445 --> 01:05:09,530 Kaya pinuntahan kita kaagad. 1113 01:05:11,657 --> 01:05:12,992 Julie, ba't ngayon lang? 1114 01:05:15,328 --> 01:05:16,746 [nagri-ring na cellphone] 1115 01:05:16,829 --> 01:05:19,081 'Yong taxi ko, nand'yan na. 1116 01:05:25,796 --> 01:05:27,965 [sa English] Handa na ang agahan. 1117 01:05:28,049 --> 01:05:29,091 [masayang musika] 1118 01:05:29,175 --> 01:05:30,801 [sa Filipino] Favorite mo 'yan. 1119 01:05:31,677 --> 01:05:33,679 Papa, nasa'n na po si Mama? 1120 01:05:33,763 --> 01:05:36,515 -[sa English] Magandang umaga, mga mahal. -Mommy! 1121 01:05:36,599 --> 01:05:37,725 Hi! 1122 01:05:38,434 --> 01:05:40,770 [sa Filipino] Ano 'yang ulam n'yo? 1123 01:05:40,853 --> 01:05:42,688 Ito ang breakfast, 'nak. 1124 01:05:43,898 --> 01:05:45,274 Croissant. 1125 01:05:45,399 --> 01:05:46,776 Wow. 1126 01:05:53,574 --> 01:05:54,492 Classmate! 1127 01:05:54,575 --> 01:05:55,952 Ito si Mommy Julie. 1128 01:05:56,035 --> 01:05:56,869 Na-meet niya na 1129 01:05:56,953 --> 01:05:57,912 si Queen Elizabeth. 1130 01:05:57,995 --> 01:05:58,829 Hi po. 1131 01:05:58,913 --> 01:05:59,747 Classmate, 1132 01:05:59,830 --> 01:06:01,540 classmate! Ito si Mommy Julie. 1133 01:06:01,624 --> 01:06:03,793 Sa kaniya galing 'yong bato galing sa Mars. 1134 01:06:03,876 --> 01:06:04,961 Hello po. 1135 01:06:05,044 --> 01:06:05,878 -Hello. -Teacher! 1136 01:06:05,962 --> 01:06:07,964 Ito si Mommy Julie. 1137 01:06:08,047 --> 01:06:10,257 Siya po 'yong nagpaanak ng dinosaurs. 1138 01:06:10,341 --> 01:06:11,509 Ay, hello. 1139 01:06:13,260 --> 01:06:15,221 [sa English] Magandang umaga po, ma'am. 1140 01:06:15,304 --> 01:06:16,847 [sa Filipino] Siya po si Mama. 1141 01:06:16,931 --> 01:06:20,226 Siya po 'yong humarang ng solar flare para di mawasak 'yong earth. 1142 01:06:21,143 --> 01:06:22,937 Ah, sige, 'nak. Okay na. 1143 01:06:40,037 --> 01:06:41,831 Nasabi mo na ba kay Julie? 1144 01:06:42,081 --> 01:06:43,249 Hindi. 1145 01:06:45,001 --> 01:06:46,585 Paalis na rin naman sila, e. 1146 01:06:46,669 --> 01:06:47,837 Okay na siguro 'yon. 1147 01:06:49,338 --> 01:06:51,424 Di ko talaga bet 'yang Julie na 'yan. 1148 01:06:51,966 --> 01:06:55,136 Alam mo, baby, lahat na lang ng mas maganda sa 'yo, di mo bet. 1149 01:06:55,928 --> 01:06:57,722 Pero mas gusto ko kasi si Kate. 1150 01:06:57,805 --> 01:07:00,558 Pero nga may nakaraan nga si Val at saka si Julie. 1151 01:07:00,641 --> 01:07:02,893 Pero mas may spark sila ni Kate. 1152 01:07:02,977 --> 01:07:05,229 -Pero kung pag-uusapan… -Hoy, hoy! 1153 01:07:05,855 --> 01:07:07,189 Wag n'yo nang pag-awayan. 1154 01:07:07,273 --> 01:07:10,192 Mamaya, mag-break kayo, ako pa'ng sisihin n'yo, e. 1155 01:07:11,485 --> 01:07:13,237 Saka may asawa si Julie. 1156 01:07:13,821 --> 01:07:17,033 Gusto nga 'kong ipakilala kasi paalis na sila sa Miyerkules. 1157 01:07:17,575 --> 01:07:19,493 Kaloka talaga 'yan si girl. 1158 01:07:20,036 --> 01:07:21,871 Layas na naman! 1159 01:07:21,954 --> 01:07:24,165 [tumutugtog ang palaisipang musika] 1160 01:07:28,961 --> 01:07:30,796 [tumutugtog ang mapaglarong musika] 1161 01:07:32,298 --> 01:07:33,799 Mas matangkad pa rin si Papa. 1162 01:07:42,975 --> 01:07:44,977 Kulang sa height si Papa. 1163 01:07:51,192 --> 01:07:52,902 Imposible naman 'yan. 1164 01:08:01,702 --> 01:08:03,621 -[sa English] Hey! -Hey! Hi. 1165 01:08:04,163 --> 01:08:06,207 Val, ito si Jacques. 1166 01:08:06,749 --> 01:08:09,043 Jacques na lang itawag mo sa 'kin. Nice to meet you. 1167 01:08:09,126 --> 01:08:11,003 Ako si Val. Ah… 1168 01:08:11,504 --> 01:08:13,547 Happy to serve! 1169 01:08:14,423 --> 01:08:15,883 Okay, okay. 1170 01:08:16,217 --> 01:08:18,135 At si Mira 'tong cute na batang babae. 1171 01:08:18,219 --> 01:08:19,970 Oo, ako si Mirasol. 1172 01:08:20,054 --> 01:08:22,807 Ipinangalan ako nina Mama at Papa sa sunflower. 1173 01:08:23,432 --> 01:08:24,642 Oh! 1174 01:08:24,725 --> 01:08:26,435 Sabi mo, ayaw mo sa sunflower. 1175 01:08:28,062 --> 01:08:29,480 [sa Filipino] Dehado ka, Pa. 1176 01:08:29,563 --> 01:08:30,481 Psst, hoy! 1177 01:08:35,027 --> 01:08:37,238 Mama, wag ka nang umalis. 1178 01:08:37,571 --> 01:08:39,406 Wag mo na 'kong iwan. 1179 01:08:39,490 --> 01:08:42,493 'Nak, may kailangan lang akong asikasuhin sa U.S, 1180 01:08:42,576 --> 01:08:44,078 pero babalik naman ako kaagad. 1181 01:08:44,161 --> 01:08:45,162 Promise. 1182 01:08:46,122 --> 01:08:47,581 Wag mo na po 'kong iwan. 1183 01:08:47,665 --> 01:08:49,708 Ayaw na kitang maging superhero. 1184 01:08:56,549 --> 01:08:57,842 'Nak… 1185 01:08:58,884 --> 01:09:00,594 Makinig ka, ha. 1186 01:09:02,888 --> 01:09:05,099 Hindi naman talaga 'ko superhero, e. 1187 01:09:08,727 --> 01:09:10,521 Gawa-gawa lang 'yon ng papa mo 1188 01:09:10,604 --> 01:09:13,357 para hindi ka masaktan. 1189 01:09:14,692 --> 01:09:16,235 Ang totoo niyan, 1190 01:09:17,444 --> 01:09:18,654 iniwan kita sa taxi 1191 01:09:18,737 --> 01:09:20,739 dahil gusto kong pumunta sa U.S. 1192 01:09:21,574 --> 01:09:23,993 [sa English] Hey, male-late na tayo sa flight. 1193 01:09:28,164 --> 01:09:29,290 Babalik ako kaagad. 1194 01:09:29,373 --> 01:09:30,207 Promise, ha. 1195 01:09:31,667 --> 01:09:33,294 Palagi mong tatandaan, 1196 01:09:34,295 --> 01:09:35,629 mahal na mahal kita. 1197 01:09:37,006 --> 01:09:38,924 Lagi kang nasa puso ko. 1198 01:09:40,801 --> 01:09:42,887 Totoo po bang nagsinungaling ka, Papa? 1199 01:09:45,306 --> 01:09:47,933 [tumutugtog ang malungkot na musika] 1200 01:09:49,852 --> 01:09:51,562 'Nak, 'nak! 1201 01:10:36,899 --> 01:10:37,858 'Nak. 1202 01:10:40,319 --> 01:10:41,779 'Nak. 1203 01:10:41,862 --> 01:10:45,407 May dala 'kong adobo, 'yong favorite mo. 1204 01:10:46,909 --> 01:10:48,494 Kain muna, 'nak. 1205 01:10:50,746 --> 01:10:51,789 Sorry na, 'nak. 1206 01:10:51,872 --> 01:10:53,624 Buksan mo na 'yong pinto, 'nak. 1207 01:11:45,342 --> 01:11:46,677 Mira, anak. 1208 01:11:47,845 --> 01:11:49,847 Alam kong nand'yan ka. 1209 01:11:54,018 --> 01:11:55,602 [Val] Sorry, anak, kung… 1210 01:11:56,228 --> 01:11:58,480 nagsinungaling si Papa sa 'yo, ha. 1211 01:12:02,651 --> 01:12:05,446 Ayoko lang maramdaman mo na… 1212 01:12:06,447 --> 01:12:08,574 pinabayaan ka ng mama mo. 1213 01:12:10,951 --> 01:12:12,369 Kasi… 1214 01:12:12,453 --> 01:12:14,913 ako, no'ng bata pa 'ko, 1215 01:12:17,875 --> 01:12:20,919 no'ng iniwan ako ni Nanay, 1216 01:12:27,176 --> 01:12:30,346 lagi kong tinatanong ang sarili ko kung may mali ba sa 'kin, 1217 01:12:32,056 --> 01:12:34,058 kaya di niya 'ko binalikan. 1218 01:12:36,560 --> 01:12:38,228 Ayokong maramdaman mo 'yon 1219 01:12:40,689 --> 01:12:42,232 kasi mahal kita, e. 1220 01:12:44,568 --> 01:12:46,195 Alam mo, 'nak, no'ng bata ako, 1221 01:12:47,029 --> 01:12:49,365 si Tatay nagsinungaling din sa 'kin. 1222 01:12:51,492 --> 01:12:53,077 Gumawa rin siya ng sulat. 1223 01:12:54,286 --> 01:12:56,121 Kunwari siya si Nanay. 1224 01:12:59,875 --> 01:13:01,043 Pero… 1225 01:13:05,547 --> 01:13:06,965 gano'n pala talaga 'yon. 1226 01:13:09,968 --> 01:13:12,137 Nagagawa ng magulang 1227 01:13:13,639 --> 01:13:15,474 na magsinungaling sa anak niya… 1228 01:13:17,768 --> 01:13:20,687 para lang makita niyang masaya 'yong anak niya. 1229 01:13:25,984 --> 01:13:28,070 Kaya naiintindihan ka ng tatay, anak. 1230 01:13:32,741 --> 01:13:35,119 Takot nga 'kong mag-asawa, 'nak, e. 1231 01:13:37,830 --> 01:13:39,706 Kasi ayokong 1232 01:13:40,082 --> 01:13:43,585 mangyari sa 'kin 'yong nangyari kay Nanay at Tatay. 1233 01:13:48,924 --> 01:13:51,468 Pero no'ng ibinigay ka ni Papa God, 1234 01:13:54,263 --> 01:13:58,058 hinding-hindi ko pinagsisihan na dumating ka sa buhay ko. 1235 01:14:02,604 --> 01:14:04,731 Mahal na mahal na mahal kita, anak. 1236 01:14:05,190 --> 01:14:07,317 [Val] Mahal na mahal talaga kita. 1237 01:14:09,319 --> 01:14:12,197 Lagi mo 'yang tatandaan, anak. 1238 01:14:17,202 --> 01:14:19,288 Sorry, Papa. 1239 01:14:20,497 --> 01:14:23,125 -Anak, sorry, ha. -Sorry, Papa. 1240 01:14:23,625 --> 01:14:25,627 Sorry. 1241 01:14:27,254 --> 01:14:29,047 Sorry po. 1242 01:14:31,467 --> 01:14:33,051 [malakas na hagulgol] 1243 01:14:34,344 --> 01:14:36,889 -Sorry na, Pa. -Okay lang. 1244 01:14:36,972 --> 01:14:38,807 Okay, okay. 1245 01:14:38,891 --> 01:14:40,809 Okay lang. 1246 01:14:41,602 --> 01:14:43,270 Okay lang 'yan. 1247 01:14:43,604 --> 01:14:45,272 Okay lang. Tahan na. 1248 01:14:45,981 --> 01:14:47,524 I love you, anak. 1249 01:15:00,037 --> 01:15:01,288 May sakit ka ba? 1250 01:15:03,123 --> 01:15:04,500 Bakit, may paki ka ba? 1251 01:15:08,545 --> 01:15:09,671 Bakit ka bumalik dito 1252 01:15:09,755 --> 01:15:11,340 pagkatapos mo 'kong ilaglag? 1253 01:15:12,591 --> 01:15:14,218 Hindi na 'ko tumuloy. 1254 01:15:15,010 --> 01:15:17,554 E, napagkasunduan namin ni Jacques na… 1255 01:15:18,222 --> 01:15:20,557 dito muna ako sa Pilipinas nang ilang buwan 1256 01:15:20,641 --> 01:15:22,476 para makasama ko si Mira. 1257 01:15:25,354 --> 01:15:26,605 Buti naman. 1258 01:15:29,233 --> 01:15:31,610 Sige, tulungan ko munang magbihis 'yong bata. 1259 01:15:41,203 --> 01:15:43,455 [sa English] Nasabi mo na ba 'yon kay Val? 1260 01:15:44,373 --> 01:15:45,958 Naghahanap pa ako ng tiyempo. 1261 01:15:47,125 --> 01:15:48,085 Hey. 1262 01:15:48,168 --> 01:15:49,836 Tatawagan kita bukas, ha. 1263 01:15:50,212 --> 01:15:51,547 Dapat magpahinga ka na. 1264 01:15:52,339 --> 01:15:53,215 Bye. 1265 01:15:53,674 --> 01:15:55,384 [sa Filipino] Si Tito Jacques po? 1266 01:15:59,471 --> 01:16:00,347 'Nak. 1267 01:16:01,598 --> 01:16:03,141 May tanong ako sa 'yo. 1268 01:16:05,686 --> 01:16:08,146 Gusto mo bang sumama na sa 'kin sa U.S.? 1269 01:16:08,230 --> 01:16:10,190 Para hindi na tayo magkahiwalay. 1270 01:16:11,650 --> 01:16:12,484 Talaga po? 1271 01:16:12,568 --> 01:16:13,569 Mm-mm. 1272 01:16:15,487 --> 01:16:17,155 Puwede naman po, pero… 1273 01:16:17,239 --> 01:16:19,241 ayoko po kasing malayo kay Papa, 1274 01:16:19,324 --> 01:16:21,868 at saka kina Mommy Whitney, Daddy Rico, 1275 01:16:21,952 --> 01:16:23,537 Ninong Mitoy, Ninong Jani. 1276 01:16:23,620 --> 01:16:24,746 At saka si Tita Kate. 1277 01:16:24,830 --> 01:16:26,540 Kasama po ba sila? 1278 01:16:27,332 --> 01:16:29,042 Baka hindi, anak, e. 1279 01:16:29,585 --> 01:16:32,004 Pero puwede naman silang dumalaw sa 'yo. 1280 01:16:32,087 --> 01:16:34,339 Or tayo 'yong dadalaw sa kanila. 1281 01:16:34,673 --> 01:16:36,091 [malungkot na musika] 1282 01:16:36,174 --> 01:16:37,467 Gano'n po ba? 1283 01:16:38,385 --> 01:16:40,804 Pero sasamahan ko pa po si Papa sa Magic Island. 1284 01:16:41,221 --> 01:16:42,556 Magic Island? 1285 01:16:42,639 --> 01:16:44,099 Opo, sama ka rin po. 1286 01:16:44,182 --> 01:16:48,395 Kasi pangarap ko po na makapunta po tayong tatlo do'n nang kompleto. 1287 01:16:51,398 --> 01:16:54,234 Gusto mo bang mag-shopping tayo pagkatapos nito? 1288 01:16:54,318 --> 01:16:56,069 Ituro mo ang lahat ng gusto mo. 1289 01:16:56,153 --> 01:16:57,321 Ako ang bahala. Game? 1290 01:16:57,404 --> 01:16:58,238 Sige po. 1291 01:16:58,322 --> 01:17:00,949 Sige, kain ka muna ng sushi. 1292 01:17:01,033 --> 01:17:01,950 Na-try mo na 'to? 1293 01:17:02,034 --> 01:17:03,327 Hindi. Ano po 'to? 1294 01:17:32,189 --> 01:17:33,732 Nahulog. 1295 01:17:33,815 --> 01:17:35,734 Malinis pa 'yan, anak. 1296 01:17:38,528 --> 01:17:39,821 Alam mo, Kate, 1297 01:17:41,573 --> 01:17:46,036 lagi kong itinatanong sa sarili ko kung naging mabuting ama ba 'ko kay Mira. 1298 01:17:49,748 --> 01:17:51,583 Ano ka ba naman, Val? 1299 01:17:51,667 --> 01:17:53,418 Mabuti kang ama. 1300 01:17:54,795 --> 01:17:57,297 Ginawa mo ngang prinsesa si Mira, di ba? 1301 01:17:57,714 --> 01:17:58,965 Saka… 1302 01:17:59,925 --> 01:18:02,594 nagsinungaling ka para protektahan siya. 1303 01:18:05,806 --> 01:18:08,684 Kaya nga nasaktan siya no'ng nalaman niya 'yong totoo, e. 1304 01:18:14,523 --> 01:18:16,483 Val. 1305 01:18:17,609 --> 01:18:19,611 Mabuti kang ama. 1306 01:18:21,988 --> 01:18:23,657 [sa English] At siguradong 1307 01:18:25,200 --> 01:18:27,369 [sa Filipino] magiging mabuti ka ring asawa. 1308 01:18:32,165 --> 01:18:33,250 Sana… 1309 01:18:33,625 --> 01:18:36,002 ikaw na lang 'yong naging nanay ni Mira. 1310 01:18:42,092 --> 01:18:43,969 [tumutugtog ang malumanay na musika] 1311 01:19:06,825 --> 01:19:09,035 Salamat, salamat. 1312 01:19:10,620 --> 01:19:11,621 Okay. 1313 01:19:20,672 --> 01:19:22,090 Salamat. 1314 01:19:37,230 --> 01:19:40,192 Nag-enjoy ka ba sa lakad n'yo ng mama mo kahapon? 1315 01:19:40,650 --> 01:19:41,860 Okay lang po. 1316 01:19:41,943 --> 01:19:43,403 Ang dami nito, ah. 1317 01:19:43,487 --> 01:19:45,071 Tingnan mo po. 1318 01:19:46,990 --> 01:19:48,366 [Mira at Kate] Cute! 1319 01:19:48,909 --> 01:19:50,619 Good morning, Mama. 1320 01:19:53,955 --> 01:19:55,749 Akala ko ba may lakad ka? 1321 01:19:56,374 --> 01:19:57,709 Hindi na 'ko tumuloy, e. 1322 01:20:02,380 --> 01:20:03,632 Val. 1323 01:20:04,424 --> 01:20:06,259 Puwede ba kitang makausap? 1324 01:20:07,177 --> 01:20:09,638 Ha? Tungkol saan? Sabihin mo na. 1325 01:20:11,807 --> 01:20:14,351 Gusto ko sana tayong dalawa lang, e. 1326 01:20:17,604 --> 01:20:19,356 Ah, Mira… 1327 01:20:19,481 --> 01:20:21,858 Gusto mo ba ng pilipit? Nagluto ako. 1328 01:20:21,942 --> 01:20:23,527 -Talaga po? -Do'n tayo sa bahay? 1329 01:20:23,610 --> 01:20:25,195 Sige po. 1330 01:20:37,249 --> 01:20:38,416 Val. 1331 01:20:39,125 --> 01:20:41,628 Isasama ko na sa 'kin sa U.S. si Mira. 1332 01:20:42,671 --> 01:20:44,130 Anong "isasama?" 1333 01:20:46,383 --> 01:20:48,218 [sa English] Val, please makinig ka. 1334 01:20:49,052 --> 01:20:51,429 [sa Filipino] Di na kami magkakaanak ni Jacques. 1335 01:20:51,972 --> 01:20:54,516 -Si Mira na lang 'yong biological… -Totoo ka ba? 1336 01:20:57,769 --> 01:20:59,771 Iniwan mo sa 'kin 'yong anak mo. 1337 01:21:00,605 --> 01:21:02,482 Tapos babalik ka, babawiin mo. 1338 01:21:02,566 --> 01:21:05,193 Ano? Gamit na hiniram mo? Ano'ng iniisip mo, Julie? 1339 01:21:05,277 --> 01:21:07,946 [sa English] Val. Nasa 'yo siya nang mahigit pitong taon. 1340 01:21:08,029 --> 01:21:10,490 [sa Filipino] Hayaan mo namang sa 'kin siya. 1341 01:21:10,574 --> 01:21:11,783 Asa ka! 1342 01:21:12,409 --> 01:21:14,828 May karapatan ako kay Mira dahil ako ang umiri. 1343 01:21:14,911 --> 01:21:16,454 Umiri ka lang! 1344 01:21:18,039 --> 01:21:20,667 Pero ako ang nagpalaki, ako ang nag-alaga. 1345 01:21:23,211 --> 01:21:25,422 Wala kang alam sa paghihirap namin. 1346 01:21:26,923 --> 01:21:28,675 Wala kang alam sa nangyayari. 1347 01:21:28,758 --> 01:21:31,636 Kaya mabuting gawin mo, bumalik ka sa pinanggalingan mo 1348 01:21:31,720 --> 01:21:33,179 at manatiling walang alam. 1349 01:21:33,263 --> 01:21:36,391 Tutal iniwan mo 'yong bata. Ipinagpalit mo sa America, di ba? 1350 01:21:39,561 --> 01:21:42,564 Sisiguraduhin kong sa 'kin mapupunta si Mira. 1351 01:21:43,189 --> 01:21:44,441 Tandaan mo 'yan. 1352 01:21:44,524 --> 01:21:46,318 [tumutugtog ang palaisipang musika] 1353 01:21:57,704 --> 01:22:00,457 -Che-check-in ko 'yan. -Kuya, wag kang tulog nang tulog. 1354 01:22:00,540 --> 01:22:02,250 Last week, hindi ka naka-quota. 1355 01:22:02,334 --> 01:22:03,710 -Hoy, quota, ah! -Baby! 1356 01:22:03,793 --> 01:22:04,878 Baby. 1357 01:22:06,922 --> 01:22:09,758 Hoy, nasa'n 'yong bata? 1358 01:22:09,841 --> 01:22:12,260 Kasama ni Kate, maggi-girls' bonding daw sila. 1359 01:22:12,344 --> 01:22:15,096 E, buti naman. Akala ko, kasama no'ng nanay. 1360 01:22:15,180 --> 01:22:17,307 Alam mo naman, baka mamaya, itakbo si Mira. 1361 01:22:17,390 --> 01:22:18,350 Magandang araw po! 1362 01:22:18,433 --> 01:22:19,434 Op, op. 1363 01:22:19,517 --> 01:22:21,853 Ano 'yan? Mag-a-apply ka ba ng trabaho? 1364 01:22:21,937 --> 01:22:22,896 Ah, hindi po. 1365 01:22:22,979 --> 01:22:25,732 May ipapadala lang po 'ko para kay 1366 01:22:25,815 --> 01:22:26,858 Valentine Roxas. 1367 01:22:26,942 --> 01:22:27,984 Akin na, akin na. 1368 01:22:28,068 --> 01:22:31,821 Sa 'kin, sa 'kin. Ba't dito in-address? Sa'n galing 'to? 1369 01:22:31,905 --> 01:22:32,989 Sa korte po. 1370 01:22:33,281 --> 01:22:34,282 Summon. 1371 01:22:34,532 --> 01:22:36,242 Mukhang may kaso kayo, sir, ah. 1372 01:22:38,536 --> 01:22:40,330 Wala, pero mukhang magkakakaso ako 1373 01:22:40,413 --> 01:22:41,915 kasi mananakal ako ng kagaya mo. 1374 01:22:41,998 --> 01:22:43,333 Binubuksan mo 'yong sulat. 1375 01:22:43,416 --> 01:22:45,043 Hindi po. Hindi ko po binasa. 1376 01:22:45,126 --> 01:22:48,546 Tagahatid lang ako ng issue ng korte. 1377 01:22:48,630 --> 01:22:50,757 Ah… Sige po. 1378 01:22:50,840 --> 01:22:52,384 Papirma na lang po. 1379 01:22:52,884 --> 01:22:54,469 Receiving copy. 1380 01:22:54,552 --> 01:22:55,804 Pirmahan mo na. 1381 01:23:00,308 --> 01:23:01,977 Ingat sa kaso, sir, ah. 1382 01:23:13,405 --> 01:23:15,240 Nag-file ng custody si Julie. 1383 01:23:15,615 --> 01:23:19,661 Naku, makukurot ko talaga 'yang babaeng 'yan! 1384 01:23:19,911 --> 01:23:22,622 Bakit ayaw mo na lang sabihin sa kaniya 'yong totoo? 1385 01:23:23,206 --> 01:23:25,709 Naku, pagkatapos niyang pahirapan? 1386 01:23:25,792 --> 01:23:28,086 Hindi, Val. Lalaban tayo. 1387 01:23:28,169 --> 01:23:30,296 [tumutugtog ang malungkot na musika] 1388 01:23:34,009 --> 01:23:36,594 Social worker po ako ng family court. 1389 01:23:36,678 --> 01:23:39,222 Magka-conduct lang po ako ng ilang case study 1390 01:23:39,305 --> 01:23:40,849 para sa custody case 1391 01:23:40,932 --> 01:23:44,352 ni Mrs. Julie Firth para po kay Mira Roxas. 1392 01:23:44,561 --> 01:23:47,355 May ilan lang po akong question na itatanong. 1393 01:23:47,439 --> 01:23:49,524 Mahal ni Val ang anak niya. 1394 01:23:49,983 --> 01:23:52,277 Oho, mahal na mahal. 1395 01:23:52,819 --> 01:23:55,030 Ginagawa niya ang lahat para kay Mira. 1396 01:23:55,113 --> 01:23:56,698 As in lahat. 1397 01:23:56,781 --> 01:24:00,577 E, ano naman po ang pagkakakilala n'yo kay Mrs. Firth? 1398 01:24:00,660 --> 01:24:01,619 Malandi! 1399 01:24:01,703 --> 01:24:02,912 Iresponsable! 1400 01:24:02,996 --> 01:24:04,914 Di na nahiya! Kasumpa-sumpa! 1401 01:24:04,998 --> 01:24:06,249 Nakakasuka! 1402 01:24:06,332 --> 01:24:07,167 Nakakainis. 1403 01:24:07,250 --> 01:24:09,335 Hindi naging mabuting ina. 1404 01:24:10,420 --> 01:24:14,507 Binayaran po ba kayo ni Mr. Roxas para sabihin 'yang mga 'yan? 1405 01:24:14,591 --> 01:24:16,926 Hoy! Ano'ng tingin mo sa 'min? Naba-bride? 1406 01:24:17,010 --> 01:24:18,344 Ha? 1407 01:24:18,845 --> 01:24:22,265 Be, bribe. 1408 01:24:22,348 --> 01:24:25,477 Bribe, be. Hindi 'to kasal. 1409 01:24:26,186 --> 01:24:29,355 So, paano nabubuhay ni Val 'yong anak niya? 1410 01:24:29,439 --> 01:24:32,067 Naku, ma'am. Napakasipag po niyan ni Val. 1411 01:24:32,150 --> 01:24:34,360 Sideline. Maibigay lang 'yong hiling ni Mira. 1412 01:24:34,444 --> 01:24:36,279 Tinutulungan niya po lahat. 1413 01:24:37,280 --> 01:24:40,867 Lagi nga niyang inaayos 'yong gripo ko, e. 1414 01:24:40,992 --> 01:24:42,994 Kasi po laging… 1415 01:24:43,078 --> 01:24:44,579 laging… 1416 01:24:45,038 --> 01:24:46,790 tumutulo po. 1417 01:24:50,460 --> 01:24:52,837 Sobrang detached na ng bata sa reyalidad! 1418 01:24:52,921 --> 01:24:59,803 Ang sabi ba naman, 'yong nanay niya, nagongolekta ng itlog ng dinosaur. Hm! 1419 01:25:01,888 --> 01:25:04,474 Wala po talaga 'kong masasabi sa kumpare kong 'yan. 1420 01:25:04,557 --> 01:25:07,143 Hatid-sundo 'yong bata sa eskuwela, tapos… 1421 01:25:07,227 --> 01:25:10,563 Sa totoo lang, 'yong teacher niyan, isinasabay sa pagsundo. 1422 01:25:11,022 --> 01:25:11,856 Ha? 1423 01:25:11,940 --> 01:25:14,109 On the way po kasi. 1424 01:25:14,526 --> 01:25:16,653 Ah, linawin mo, ha. 1425 01:25:16,986 --> 01:25:18,905 Bakit n'yo po iniwan si Mira? 1426 01:25:19,572 --> 01:25:21,491 Pinagsisisihan ko na po 'yon. 1427 01:25:22,492 --> 01:25:24,035 At hindi na 'yon mahalaga. 1428 01:25:25,620 --> 01:25:27,122 Ang mahalaga, 1429 01:25:27,831 --> 01:25:30,083 kayang-kaya ko nang buhayin si Mira ngayon. 1430 01:25:31,292 --> 01:25:34,504 Mas gaganda 'yong buhay niya sa 'kin kaysa kay… 1431 01:25:36,214 --> 01:25:37,674 kaysa kay Val. 1432 01:25:38,550 --> 01:25:43,012 Sir, bakit sa 'yo dapat mapunta si Mira? 1433 01:25:46,975 --> 01:25:48,268 Bakit po hindi? 1434 01:25:49,519 --> 01:25:51,062 Anak ko po siya. 1435 01:25:52,897 --> 01:25:54,566 Mahal ko po siya. 1436 01:25:55,942 --> 01:25:59,737 Gagawin ko po ang lahat para mabigyan siya ng mgandang buhay. 1437 01:25:59,821 --> 01:26:01,990 [tumutugtog ang malumanay na musika] 1438 01:26:02,532 --> 01:26:04,534 Hindi pa po ba sapat 'yon? 1439 01:26:07,245 --> 01:26:08,705 Mira. 1440 01:26:09,122 --> 01:26:12,375 Sorry, ha, kailangan mong pagdaanan ito. 1441 01:26:13,710 --> 01:26:16,171 Pero kung bibigyan ka ng choice, 1442 01:26:16,254 --> 01:26:18,756 kanino mo gustong sumama? 1443 01:26:29,350 --> 01:26:32,937 Attorney, sa tingin n'yo ba, sa 'kin mapupunta 'yong custody kay Mira? 1444 01:26:34,772 --> 01:26:37,442 Usually, kapag illegitimate ang bata, 1445 01:26:37,525 --> 01:26:39,068 katulad ni Mira, 1446 01:26:39,402 --> 01:26:41,196 sa nanay ang custody. 1447 01:26:42,363 --> 01:26:44,240 [sa English] Pero tatapatin kita, 1448 01:26:46,326 --> 01:26:49,996 [sa Filipino] puwede pa ring kay Val ibigay ng korte ang bata. 1449 01:26:51,497 --> 01:26:53,666 Absentee mother ka, Julie. 1450 01:26:56,294 --> 01:26:57,712 Puwede ko ba 'yang i-appeal? 1451 01:26:57,795 --> 01:26:58,755 Appe… 1452 01:26:58,838 --> 01:27:01,674 Bakit di na lang kayo gumawa ng agreement for custody… 1453 01:27:01,758 --> 01:27:03,676 Gusto ko nang isama 'yong bata sa U.S. 1454 01:27:03,760 --> 01:27:05,428 [sa English] E, di maghihintay ka. 1455 01:27:07,722 --> 01:27:10,350 [sa Filipino] Di ba sabi mo, masahista ka dati? 1456 01:27:10,934 --> 01:27:15,146 Sigurado ka ba talaga na si Val ang tatay ni Mira? 1457 01:27:22,403 --> 01:27:24,530 Ano, ano ba 'yang sinasabi ko? Siyempre. 1458 01:27:24,614 --> 01:27:25,949 Siyempre. 1459 01:27:26,491 --> 01:27:29,994 Actually, attorney, di ako sigurado kung si Val talaga 'yong ama. 1460 01:27:32,830 --> 01:27:34,290 Seryoso? 1461 01:27:34,374 --> 01:27:36,251 [tumutugtog ang palaisipang musika] 1462 01:27:47,303 --> 01:27:48,596 Hello? 1463 01:27:49,013 --> 01:27:50,932 [lalaki sa tawag] Hello, Mr. Roxas? 1464 01:27:51,015 --> 01:27:53,226 Mr. Diaz po ng PUD family court. 1465 01:27:53,309 --> 01:27:56,020 Gusto ko lang pong sabihin sa inyo na gusto ng korte 1466 01:27:56,104 --> 01:27:58,982 na mag-process po kayo ng paternity test. 1467 01:27:59,440 --> 01:28:01,693 Ha? Ano pa ang silbi niyan? 1468 01:28:01,776 --> 01:28:03,736 E, alam ko namang ako ang tatay ni Mira. 1469 01:28:03,820 --> 01:28:06,114 Pasensiya na po. Court order lang. Sorry! 1470 01:28:06,614 --> 01:28:07,865 Hello? 1471 01:28:39,230 --> 01:28:40,523 Okay ka lang ba? 1472 01:28:41,107 --> 01:28:43,318 -Magmeryenda tayo. -Ay, sige po. 1473 01:28:46,195 --> 01:28:47,989 Gagawin mo talaga lahat, 'no? 1474 01:28:51,242 --> 01:28:52,910 [sa English] Sorry, Val. 1475 01:28:52,994 --> 01:28:55,204 [tumutugtog ang madamdaming musika] 1476 01:29:01,919 --> 01:29:04,297 Naipanalo mo ang custody, Mrs. Firth. 1477 01:29:40,249 --> 01:29:44,253 [hindi maintindihang usapan sa Filipino] 1478 01:29:44,337 --> 01:29:46,214 Di ba sabi ko, wag kang magpapapawis. 1479 01:29:46,297 --> 01:29:48,007 -Excuse me. -Ay. 1480 01:29:48,091 --> 01:29:49,342 Sorry po. 1481 01:29:49,425 --> 01:29:50,676 Excuse. 1482 01:29:54,889 --> 01:29:56,474 Val, wag kang mag-alala. 1483 01:29:57,517 --> 01:29:59,852 Aalagaan namin ni Jacques si Mira. 1484 01:30:01,687 --> 01:30:03,606 Hindi namin siya pababayaan. 1485 01:30:07,151 --> 01:30:10,863 Puwede ko bang makausap si Mira nang kami lang? 1486 01:30:12,281 --> 01:30:13,866 Kahit sandali lang? 1487 01:30:18,079 --> 01:30:19,664 Sige lang po, ma'am. 1488 01:31:12,425 --> 01:31:15,094 [tumutugtog ang madamdaming musika] 1489 01:31:15,178 --> 01:31:18,890 Hindi ako makapaniwala na hindi ikaw ang papa ko. 1490 01:31:18,973 --> 01:31:21,225 Kayo lang po ang papa ko. 1491 01:31:22,476 --> 01:31:24,896 Wala na po 'kong ibang papa. 1492 01:31:24,979 --> 01:31:27,273 Mahal na mahal ko po kayo. 1493 01:31:30,568 --> 01:31:32,653 Mahal na mahal ko po kayo. 1494 01:31:32,737 --> 01:31:34,989 Sobrang mahal ko po kayo. 1495 01:31:36,824 --> 01:31:39,577 Hanggang sa buong mundo. 1496 01:31:41,829 --> 01:31:43,372 Papa… 1497 01:31:44,999 --> 01:31:46,667 'Nak… 1498 01:31:47,835 --> 01:31:51,005 Gusto mo ba talagang sumama kay Mama? 1499 01:31:51,756 --> 01:31:55,092 Itinanong din po 'yan no'ng in-interview ako. 1500 01:31:55,509 --> 01:31:57,178 Ang sabi ko po, 1501 01:31:57,261 --> 01:31:59,931 mahal ko po si Mama, pero… 1502 01:32:00,932 --> 01:32:03,559 mas pinakamahal ko po kayo. 1503 01:32:11,901 --> 01:32:14,528 Papa, wag na po kayong umiyak. 1504 01:32:14,612 --> 01:32:17,156 Wag na po kayong umiyak. 1505 01:32:19,784 --> 01:32:22,536 Kung gusto n'yo po, sumama na lang po 'ko sa 'yo. 1506 01:32:22,620 --> 01:32:25,206 Pupunta po tayo ng Magic Island. 1507 01:32:27,333 --> 01:32:28,709 Talaga, 'nak? 1508 01:32:29,293 --> 01:32:30,920 Sasama ka sa 'kin? 1509 01:32:40,513 --> 01:32:41,681 Hello? 1510 01:32:42,890 --> 01:32:44,308 Ah! Oo! 1511 01:32:46,394 --> 01:32:49,021 Oo, oo, mare! Pupunta kami. 1512 01:32:49,522 --> 01:32:50,898 Val? 1513 01:32:51,357 --> 01:32:52,942 -Matagal pa ba kayo? -Oo! 1514 01:33:00,032 --> 01:33:01,200 Val? 1515 01:33:04,745 --> 01:33:05,621 Mira! 1516 01:33:05,955 --> 01:33:07,081 Nasa'n si Mira? 1517 01:33:07,164 --> 01:33:08,207 Val! 1518 01:33:08,291 --> 01:33:10,126 [tumutugtog ang musika ng panganib] 1519 01:33:10,626 --> 01:33:12,586 Oh, my God. 1520 01:33:13,754 --> 01:33:15,214 [sumisigaw] Val! 1521 01:33:15,298 --> 01:33:17,300 Wag mong kunin sa 'kin ang anak ko! 1522 01:33:17,383 --> 01:33:19,260 Kunin n'yo! Habulin n'yo! 1523 01:33:19,343 --> 01:33:21,137 Bilisan n'yo! 1524 01:33:21,220 --> 01:33:23,139 Oh, my God! Val! 1525 01:33:25,766 --> 01:33:28,561 Ano? Okay ba kayo d'yan? 1526 01:33:29,645 --> 01:33:31,397 Okay na okay! 1527 01:33:32,398 --> 01:33:34,483 [Whitney sa radyo] Beauty 1, 2, 3. 1528 01:33:34,567 --> 01:33:36,777 Operation Takas Mira. 1529 01:33:36,861 --> 01:33:38,195 [beep ng radyo] 1530 01:33:39,447 --> 01:33:41,866 [tumutugtog ang "Dandansoy" ng Mabuhay Singers] 1531 01:33:44,201 --> 01:33:45,703 [Val] No'ng mga oras na 'yon, 1532 01:33:46,287 --> 01:33:47,621 isa lang ang nasa isip ko, 1533 01:33:48,080 --> 01:33:49,498 anak ko siya. 1534 01:33:49,623 --> 01:33:50,833 Anak ko siya. 1535 01:33:51,167 --> 01:33:53,127 At hindi magbabago 'yon. 1536 01:33:53,669 --> 01:33:54,837 Kailangan kong sulitin 1537 01:33:54,920 --> 01:33:58,758 ang natitirang oras na kasama ko siya. 1538 01:35:06,409 --> 01:35:09,370 [tumutugtog ang malumanay na musika ng pananabik] 1539 01:35:51,245 --> 01:35:52,288 Papa. 1540 01:35:52,872 --> 01:35:54,707 Dito ka po ba lumaki? 1541 01:35:56,792 --> 01:35:58,002 Oo. 1542 01:36:00,421 --> 01:36:02,923 Parang gusto ko din po dito lumaki, ah. 1543 01:36:05,217 --> 01:36:06,302 Sigurado ka? 1544 01:36:06,385 --> 01:36:07,303 Opo. 1545 01:36:08,095 --> 01:36:09,180 O, sure ka? 1546 01:36:09,263 --> 01:36:10,347 Mm-mm. 1547 01:36:10,431 --> 01:36:11,265 Game? 1548 01:36:11,348 --> 01:36:12,308 Ge! 1549 01:36:16,979 --> 01:36:18,314 Ooh! 1550 01:36:20,816 --> 01:36:23,819 [tunog ng may gigil na paghalik at yakap] 1551 01:36:30,409 --> 01:36:35,831 [Val] Kuwento ng Tatay, ang Mirasol daw ay simbolo ng tapat na pagmamahal. 1552 01:36:36,207 --> 01:36:39,460 Dahil lagi itong nakasunod sa sikat ng araw. 1553 01:36:39,543 --> 01:36:42,171 Palaging nakaharap sa liwanag. 1554 01:36:42,254 --> 01:36:43,964 Hangga't nabubuhay ito, 1555 01:36:44,298 --> 01:36:46,342 minamahal niya ang araw. 1556 01:36:46,675 --> 01:36:48,594 [Lito] Ganiyan din ako sa 'yo, anak. 1557 01:36:48,844 --> 01:36:51,555 Ikaw ang Mirasol, ako ang liwanag. 1558 01:37:04,443 --> 01:37:05,736 'Tay. 1559 01:37:08,781 --> 01:37:10,115 Pasensiya kung… 1560 01:37:12,159 --> 01:37:13,953 di ako nakabalik kaagad, ah. 1561 01:37:17,748 --> 01:37:18,999 Pero… 1562 01:37:21,085 --> 01:37:22,753 naiintindihan na kita, 'Tay. 1563 01:37:26,840 --> 01:37:28,717 Sorry, 'Tay. 1564 01:37:32,179 --> 01:37:33,264 [Val] Sorry. 1565 01:37:36,350 --> 01:37:37,726 Nga pala, 1566 01:37:38,811 --> 01:37:40,729 kasama ko 'yong apo mo, 'Tay. 1567 01:37:41,522 --> 01:37:43,190 Ito nga pala si Mira. 1568 01:37:44,483 --> 01:37:45,317 Ganda, di ba? 1569 01:37:45,401 --> 01:37:46,235 O. 1570 01:37:46,527 --> 01:37:48,362 -Kamukha ko ba, 'Tay? -Hindi. 1571 01:37:49,238 --> 01:37:50,990 Hello, Lolo. 1572 01:37:51,323 --> 01:37:53,284 Sayang, di po kita nakilala. 1573 01:37:53,367 --> 01:37:55,744 Pero alam ko pong mabuting tao ka 1574 01:37:55,828 --> 01:37:56,662 at mabait. 1575 01:37:56,745 --> 01:38:00,124 Kasi mabuti at mabait din po si Papa, e. 1576 01:38:00,207 --> 01:38:02,459 Wow. Naks! 1577 01:38:03,711 --> 01:38:05,337 Mahal na mahal ko po siya. 1578 01:38:05,421 --> 01:38:07,590 At mahal na mahal din niya 'ko. 1579 01:38:18,142 --> 01:38:19,101 'Nak. 1580 01:38:20,060 --> 01:38:21,353 Bukas… 1581 01:38:22,104 --> 01:38:23,939 pupunta na tayo ng Magic Island. 1582 01:38:24,023 --> 01:38:24,898 Talaga po? 1583 01:38:24,982 --> 01:38:25,899 Mm-mm. 1584 01:38:26,650 --> 01:38:27,610 Excited ka na? 1585 01:38:29,278 --> 01:38:30,237 Yehey! 1586 01:38:30,654 --> 01:38:32,448 Matutupad na 'yong hiling mo, 'nak. 1587 01:38:32,531 --> 01:38:33,741 [hagikgik ni Mira] 1588 01:38:39,580 --> 01:38:42,166 Tita Kate, Mommy Whitney! 1589 01:38:49,340 --> 01:38:50,591 Anak, 1590 01:38:51,842 --> 01:38:53,469 wag kang mag-alala. 1591 01:38:53,719 --> 01:38:56,096 Hindi kita kukunin sa papa mo. 1592 01:39:02,686 --> 01:39:04,271 Salamat, Mama. 1593 01:39:04,355 --> 01:39:06,523 [tumutugtog ang madamdaming musika] 1594 01:39:31,840 --> 01:39:36,762 [sa English] Ito ang maalog na biyahe sa dagat. 1595 01:39:50,401 --> 01:39:52,403 [sa Filipino] Papa, 'yon na 'yon! 1596 01:39:52,486 --> 01:39:54,988 [nagtitilian] 1597 01:39:59,368 --> 01:40:02,287 [lahat] Yehey! 1598 01:40:04,873 --> 01:40:06,542 [tumatawa si Mira] 1599 01:40:14,967 --> 01:40:15,926 Ah… 1600 01:40:17,136 --> 01:40:18,178 Julie. 1601 01:40:19,179 --> 01:40:22,599 Salamat nga pala at sumama ka sa 'min dito, ha. 1602 01:40:24,810 --> 01:40:27,187 Bakit hindi mo pala sinabi sa 'kin? 1603 01:40:32,651 --> 01:40:34,653 Akala ko kasi, aalis ka kaagad. 1604 01:40:35,529 --> 01:40:41,577 At saka gusto ko lang talagang makilala ka ni Mira. 'Yon lang. 1605 01:40:41,660 --> 01:40:44,079 [tumutugtog ang malumanay na musika] 1606 01:40:45,831 --> 01:40:47,791 Salamat sa lahat, ha. 1607 01:40:49,668 --> 01:40:51,670 Kahit nalaman mo na 'yong totoo, 1608 01:40:53,046 --> 01:40:55,841 pinili mo pa ring maging tatay para kay Mira. 1609 01:40:57,384 --> 01:40:59,052 Anak ko si Mira. 1610 01:40:59,344 --> 01:41:01,638 At hindi magbabago 'yon. 1611 01:41:03,682 --> 01:41:05,559 Kunin ko lang 'to. 1612 01:41:05,642 --> 01:41:06,477 Sige. 1613 01:41:06,560 --> 01:41:07,895 Okay. Ayan na. 1614 01:41:08,270 --> 01:41:10,230 Ready na siya. Ready na. 1615 01:41:10,314 --> 01:41:15,110 Okay! Kakain na! Kainan na! 1616 01:41:15,194 --> 01:41:16,820 [Kate] Nag-work out kami! 1617 01:41:16,904 --> 01:41:18,197 [Val] Ah, nag-work out ka. 1618 01:41:18,280 --> 01:41:19,490 Heto na! 1619 01:41:19,865 --> 01:41:21,784 [naghihiyawan] 1620 01:41:22,075 --> 01:41:23,327 [Whitney] Ayan. 1621 01:41:23,410 --> 01:41:25,537 Ay, ano, Kate. 1622 01:41:26,413 --> 01:41:28,123 [sa English] Para sa 'yo. 1623 01:41:28,749 --> 01:41:29,917 Salamat. 1624 01:41:30,000 --> 01:41:32,002 -[sa Filipino] Bagay kayo. -Uy! 1625 01:41:32,085 --> 01:41:33,879 Mismo. 1626 01:41:33,962 --> 01:41:35,506 Torpe 'yan si Papa, e. 1627 01:41:36,507 --> 01:41:37,800 O? 1628 01:41:37,883 --> 01:41:38,884 Bagal-bagal. 1629 01:41:38,967 --> 01:41:42,346 Naku, takot 'yan sa commitment, kaya wag n'yo nang pilitin. 1630 01:41:43,138 --> 01:41:44,515 Pa'no kung hindi na? 1631 01:41:45,974 --> 01:41:47,726 [Whitney] Nakakaloka. 1632 01:41:47,810 --> 01:41:48,644 Sorry, sorry. 1633 01:41:48,727 --> 01:41:49,937 Go, Papa! 1634 01:41:50,354 --> 01:41:52,648 Ano kaya ang itatawag ko sa 'yo, Tita Kate? 1635 01:41:53,941 --> 01:41:56,485 Mommy… Mommy pala si Mommy Whitney. 1636 01:41:57,069 --> 01:42:00,447 Mama ko na si Mama Julie. Ano kaya? 1637 01:42:01,323 --> 01:42:04,785 Ah… Momshie Kate! 1638 01:42:05,702 --> 01:42:07,788 Yes, nakshie girl. 1639 01:42:07,871 --> 01:42:10,415 -Nakshie! -[nagtatawanan] 1640 01:42:10,499 --> 01:42:12,459 -[Kate] Bet! -Ibang klase! 1641 01:42:13,335 --> 01:42:14,336 Tara, kain na tayo. 1642 01:42:14,419 --> 01:42:15,420 Let's go. 1643 01:42:15,504 --> 01:42:16,672 -Hoy! -O! 1644 01:42:16,755 --> 01:42:18,715 -Okay ka lang? -Okay lang po 'ko. 1645 01:42:18,799 --> 01:42:20,008 Ano'ng nangyari sa 'yo? 1646 01:42:20,092 --> 01:42:21,134 Bigla lang nahilo. 1647 01:42:21,218 --> 01:42:22,094 Ay, naku. 1648 01:42:22,177 --> 01:42:23,971 Siguro first time niya sa bangka. 1649 01:42:24,054 --> 01:42:26,014 Tapos mainit pa kaya nagkaganiyan. 1650 01:42:26,098 --> 01:42:28,058 Kasi baka nagugutom ka na. 1651 01:42:28,141 --> 01:42:29,393 -Halika na dito. -Opo. 1652 01:42:29,476 --> 01:42:31,603 -Okay ka. Sigurado ka, ha? -Opo. 1653 01:42:34,106 --> 01:42:35,566 Bilisan n'yo! 1654 01:42:37,234 --> 01:42:38,360 'Nak. 1655 01:42:38,443 --> 01:42:39,611 Okay ka lang ba? 1656 01:42:39,695 --> 01:42:41,154 Nahihilo ka pa rin ba? 1657 01:42:42,447 --> 01:42:43,574 Okay lang ako, Pa. 1658 01:42:43,657 --> 01:42:46,869 Hindi, sige. Bubuhatin na kita. 1659 01:42:46,952 --> 01:42:48,328 Magpahinga ka na lang. 1660 01:42:54,376 --> 01:42:56,420 [paghingal ni Val] 1661 01:42:57,254 --> 01:42:59,256 Masakit pa ba ang ulo mo, 'nak? 1662 01:43:02,050 --> 01:43:03,302 Okay ka lang? 1663 01:43:04,678 --> 01:43:05,971 Okay lang. 1664 01:43:19,818 --> 01:43:20,944 [Val] Ang sabi nila, 1665 01:43:21,987 --> 01:43:25,157 sa pusod daw ng Magic Island, 1666 01:43:25,574 --> 01:43:27,284 sa ilalim nito, 1667 01:43:27,951 --> 01:43:30,621 nakabaon ang puso ng isang diwata. 1668 01:43:32,080 --> 01:43:35,709 Lagi itong naghihintay ng dadalaw sa kaniya. 1669 01:43:37,586 --> 01:43:39,004 At bilang kapalit, 1670 01:43:40,339 --> 01:43:42,507 sa pagpikit ng 'yong mga mata, 1671 01:43:43,342 --> 01:43:45,260 at sa tahimik mong puso, 1672 01:43:46,511 --> 01:43:48,013 maririnig ka niya. 1673 01:43:50,390 --> 01:43:55,228 Ibulong mo lang sa hangin at sa dagat ang 'yong hiling. 1674 01:43:58,065 --> 01:44:00,984 Kuwento 'yan ng tatay at nanay ko. 1675 01:44:02,235 --> 01:44:06,907 MALIGAYANG PAGDATING SA MAGIC ISLAND IPIKIT ANG IYONG MGA MATA - HUMILING 1676 01:44:06,990 --> 01:44:08,867 Ready ka na ba sa wish mo, 'nak? 1677 01:44:23,131 --> 01:44:25,008 Anak, nakapag-wish ka na ba? 1678 01:44:29,096 --> 01:44:31,056 Ang haba naman ng wish mo, 'nak. 1679 01:44:32,391 --> 01:44:34,351 I love you, Papa. 1680 01:44:39,189 --> 01:44:40,023 'Nak. 1681 01:44:41,316 --> 01:44:42,275 'Nak. 1682 01:44:42,359 --> 01:44:43,235 Mira. 1683 01:44:43,318 --> 01:44:44,277 -'Nak! -Mira! 1684 01:44:45,195 --> 01:44:46,029 'Nak! 1685 01:44:46,113 --> 01:44:47,447 Ano'ng nagyari sa kaniya? 1686 01:44:47,531 --> 01:44:50,367 Anak, anak! 1687 01:44:50,450 --> 01:44:51,952 Anak, anak! 1688 01:44:52,285 --> 01:44:53,412 Anak, anak! 1689 01:44:53,912 --> 01:44:54,746 Anak! 1690 01:44:55,122 --> 01:44:56,081 Anak, sandali lang! 1691 01:44:56,164 --> 01:44:58,834 'Nak, sandali lang! 1692 01:44:59,209 --> 01:45:00,377 'Nak! 1693 01:45:01,586 --> 01:45:05,048 'Nak! O, didilat na 'yan! 1694 01:45:05,298 --> 01:45:07,467 Dilat na, 'nak! Dilat na! 1695 01:45:07,551 --> 01:45:11,388 3, 2, 1! Anak! 1696 01:45:13,348 --> 01:45:14,182 'Nak! 1697 01:45:14,266 --> 01:45:19,146 3, 2, 1! Anak, dilat na, anak! 1698 01:45:19,438 --> 01:45:21,023 Anak! 1699 01:45:22,357 --> 01:45:24,401 -3! 3! -Val! 1700 01:45:24,484 --> 01:45:26,278 Sandali lang. Didilat 'to. 1701 01:45:26,361 --> 01:45:32,200 Didilat na. Sandali. Anak, wag mo 'kong iwan. 1702 01:45:32,284 --> 01:45:34,077 Kailangan kong i-monitor si Mira. 1703 01:45:34,870 --> 01:45:36,663 Traydor ang brain aneurysm. 1704 01:45:38,081 --> 01:45:39,750 Bigla na lang sumasabog. 1705 01:45:40,417 --> 01:45:44,254 [sa English] Kapag pumutok na, 50 ang tsansang mabuhay. 1706 01:45:45,380 --> 01:45:47,591 [doktor] Kailangan mong ihanda ang sarili mo. 1707 01:46:01,521 --> 01:46:03,899 Sa'n ka pupunta, 'nak? 1708 01:46:03,982 --> 01:46:07,903 Sandali lang, anak! 1709 01:46:08,820 --> 01:46:12,991 Sandali, anak! Hindi ko pa kayang mawala ka! 1710 01:46:13,909 --> 01:46:17,537 Wag muna, anak! 1711 01:46:19,081 --> 01:46:22,626 Sandali lang! Mira! 1712 01:46:24,086 --> 01:46:26,463 Anak! 1713 01:46:26,546 --> 01:46:28,381 [tumutugtog ang malamlam na musika] 1714 01:46:32,469 --> 01:46:36,056 [Whitney] Mira! [Val] Anak! 1715 01:46:45,524 --> 01:46:47,192 [Val] The best ka talaga, anak. 1716 01:46:48,235 --> 01:46:50,320 Tinuruan mo 'kong maging matatag, 1717 01:46:50,821 --> 01:46:53,990 matapang, at sumugal sa buhay. 1718 01:46:55,242 --> 01:46:59,287 Hindi ko naman alam na inihahanda mo lang ako sa pag-alis mo. 1719 01:47:00,163 --> 01:47:01,915 Bakit naman gano'n, anak? 1720 01:47:02,958 --> 01:47:04,835 Totoo ang sabi nila. 1721 01:47:05,836 --> 01:47:09,089 Hindi puwedeng magulang ang naglilibing sa anak. 1722 01:47:10,674 --> 01:47:12,384 Sobrang sakit, anak. 1723 01:47:13,260 --> 01:47:15,011 Sobra. 1724 01:47:19,808 --> 01:47:23,979 [tumutugtog ang madamdaming musika] 1725 01:47:32,612 --> 01:47:35,198 [tumutugtog ang rendition ng "Sa Piling Mo"] 1726 01:48:17,115 --> 01:48:18,742 Nandito lang siya. 1727 01:48:20,160 --> 01:48:21,953 [Val] Pero pangako ng papa, 1728 01:48:22,746 --> 01:48:24,789 magiging okay din ako, anak. 1729 01:48:25,624 --> 01:48:29,461 Lagi ka lang nandito, nakangiti, 1730 01:48:29,544 --> 01:48:30,879 nakatawa, 1731 01:48:31,338 --> 01:48:35,508 masaya at laging binabantayan si Papa na uminom ng gamot. 1732 01:48:37,010 --> 01:48:39,596 Pahinga ka na d'yan, anak, sa malayo. 1733 01:48:40,639 --> 01:48:42,474 D'yan sa walang sakit. 1734 01:48:44,476 --> 01:48:46,102 I love you, Mira. 1735 01:48:47,395 --> 01:48:48,939 I love you, anak.