1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,680 --> 00:00:35,840
De vakjury noemt dit
een adembenemend verhaal…
4
00:00:35,920 --> 00:00:42,440
…waarin observant deelnemer wordt,
maar dat pas doorheeft als het te laat is.
5
00:00:42,520 --> 00:00:46,160
Dames en heren, deze roman
snijdt recht door je ziel…
6
00:00:46,240 --> 00:00:49,000
…en zal je geen moment loslaten.
7
00:00:49,080 --> 00:00:53,360
{\an8}De winnaar van de Gouden Pen
is geworden…
8
00:00:54,360 --> 00:00:56,320
{\an8}…Jasmijn Helmert.
9
00:01:00,200 --> 00:01:01,920
{\an8}Wat goed.
10
00:01:08,400 --> 00:01:10,960
- Gefeliciteerd.
- Dank je wel.
11
00:01:12,800 --> 00:01:14,880
{\an8}Wauw, wat een eer.
12
00:01:15,920 --> 00:01:17,920
Ik moet nu een heleboel mensen
bedanken.
13
00:01:18,000 --> 00:01:22,240
{\an8}Allereerst de jury,
voor het omarmen van m'n werk.
14
00:01:23,480 --> 00:01:26,360
O, ja. Zie je wel?
15
00:01:27,440 --> 00:01:31,320
{\an8}- Wat ik nog nodig heb, is vijf.
- Nee, dat zag ik, valsspeler.
16
00:01:31,400 --> 00:01:37,000
{\an8}- Zeg je dat ik valsspeel? Mag dit niet?
- Nee, dat mag niet. Je bent een boef.
17
00:01:37,080 --> 00:01:40,560
{\an8}- Hij is wel mijn boef, hè?
- Ja, hoor je dat nou?
18
00:01:41,640 --> 00:01:45,960
{\an8}- Hoe is het met het hotel?
- Goed. Heel erg goed.
19
00:01:46,040 --> 00:01:49,400
{\an8}We worden platgebeld
en we zijn vol tot volgend seizoen.
20
00:01:49,480 --> 00:01:54,640
{\an8}- Daarom blijven we voortaan in Marokko.
- Wat goed. Gefeliciteerd.
21
00:01:55,440 --> 00:01:59,040
{\an8}- Heeft ze je eindelijk overgehaald.
- Overgehaald? Je kent je moeder toch?
22
00:01:59,120 --> 00:02:02,880
{\an8}- Als ze iets in haar hoofd heeft…
- Het is daar zo heerlijk.
23
00:02:02,960 --> 00:02:04,880
In Le Jardin
willen wij samen oud worden.
24
00:02:04,960 --> 00:02:08,639
Hoor je dat, Sammy?
Oma denkt dat ze nog niet oud is.
25
00:02:09,479 --> 00:02:11,480
Heel erg uitkijken, jij.
26
00:02:14,440 --> 00:02:19,200
- Dag, pap. Heel gezellig.
- Kus aan de kleine man.
27
00:02:20,120 --> 00:02:21,560
- Tot snel.
- Doei.
28
00:02:35,520 --> 00:02:40,160
- Jasmijn, waar blijf je? Iedereen is er al.
- Ik ben onderweg, ik ben er bijna.
29
00:02:40,240 --> 00:02:42,920
Je komt zelfs te laat op je eigen feestje.
30
00:02:43,000 --> 00:02:48,280
Sorry, ik kwam niet weg. Iedereen
wilde aandacht, even op de foto.
31
00:02:48,360 --> 00:02:51,320
De uitgever wilde meteen weten
wanneer m'n nieuwe boek klaar is.
32
00:02:51,400 --> 00:02:54,520
- O, wat goed. Wat een goed nieuws.
- Shit.
33
00:02:54,600 --> 00:02:56,480
- Wat gebeurt er?
- Je bent gevallen.
34
00:02:56,560 --> 00:03:00,520
- Ik moet echt een nieuwe houder kopen.
- Doe je wel voorzichtig?
35
00:03:04,040 --> 00:03:05,200
Jasmijn?
36
00:03:53,440 --> 00:03:54,440
Hé.
37
00:03:55,440 --> 00:03:56,840
Lekker bezig?
38
00:03:58,600 --> 00:04:00,200
Wat ben je aan het doen?
39
00:04:00,280 --> 00:04:04,120
- Dingetjes opzoeken, beetje research.
- Voor je verhaal?
40
00:04:04,200 --> 00:04:05,200
Ja.
41
00:04:06,800 --> 00:04:09,280
Hoe ging dat gesprek bij de uitgever?
42
00:04:10,040 --> 00:04:16,040
- Ja, goed. Ze waren enthousiast.
- O, echt? Wat goed.
43
00:04:16,120 --> 00:04:18,560
Eindelijk goed nieuws.
Dat moeten we vieren.
44
00:04:48,280 --> 00:04:52,320
Ja. Kunnen wij ook de kaart krijgen?
Dank je wel.
45
00:04:53,680 --> 00:04:57,280
Ik dacht dat deze meeting
ook met Jasmijn was.
46
00:04:57,360 --> 00:05:01,640
Sorry, maar ze heeft wat…
Ze heeft wat privéproblemen.
47
00:05:01,720 --> 00:05:06,240
- O? Niks ernstigs hoop ik.
- Nee, dat komt wel goed.
48
00:05:08,240 --> 00:05:11,800
Wanneer kan ik iets lezen? Het boek
moet over een maand bij de drukker zijn.
49
00:05:11,880 --> 00:05:16,560
Het boek laat nog wat op zich wachten,
maar ze is bezig met de re-write.
50
00:05:16,640 --> 00:05:18,200
We hebben een releaseschema.
51
00:05:18,280 --> 00:05:20,640
Ik kan niet schuiven.
Ik geef je nog twee maanden.
52
00:05:20,720 --> 00:05:24,920
Als het er dan nog niet is, ontbind ik het
contract en wil ik m'n voorschot terug.
53
00:05:31,160 --> 00:05:32,520
Eet smakelijk.
54
00:05:35,000 --> 00:05:38,240
- Waar was je bij de meeting?
- Ik had daar niks te zoeken.
55
00:05:39,160 --> 00:05:43,040
- Wat ben je hier eigenlijk aan het doen?
- Mensen helpen.
56
00:05:43,120 --> 00:05:46,360
Lieverd, je hebt een megadeal
te pakken, oké?
57
00:05:47,760 --> 00:05:49,320
Ik krijg geen letter op papier.
58
00:05:52,680 --> 00:05:54,760
Heb je geen oud werk liggen of iets?
59
00:05:57,120 --> 00:06:00,920
- Wil je haar alsjeblieft met rust laten?
- Ik doe gewoon m'n werk.
60
00:06:01,000 --> 00:06:04,160
Alsjeblieft. Eet smakelijk.
Ben je blind?
61
00:06:04,240 --> 00:06:07,080
- Zie je niet hoe het met haar gaat?
- Volgens mij best goed.
62
00:06:07,160 --> 00:06:11,080
Ze kan ook voor deze armoedzaaiers
werken, dus ik zie het probleem niet.
63
00:06:14,960 --> 00:06:18,160
Wat een heerlijke ouwe bak.
64
00:06:19,840 --> 00:06:24,920
'Gerijpt' heet dat, hè?
En trots. En niet kapot te krijgen.
65
00:06:26,800 --> 00:06:28,720
Zullen we een stukje gaan rijden?
66
00:06:29,560 --> 00:06:32,120
- Dat lijkt me niet verstandig.
- Waarom?
67
00:06:34,480 --> 00:06:38,720
Ik heb een ernstig auto-ongeluk gehad
waarbij m'n vrouw is omgekomen.
68
00:06:39,520 --> 00:06:40,640
Wat erg.
69
00:06:40,720 --> 00:06:43,640
Frontaal aangereden
door een of andere vrouw.
70
00:06:45,440 --> 00:06:47,640
Heb je die vrouw
nog weleens gesproken?
71
00:06:47,720 --> 00:06:51,200
Nee. Ze heeft me wel een pak brieven
geschreven.
72
00:06:52,920 --> 00:06:54,320
Wat stond erin?
73
00:06:58,000 --> 00:07:01,120
Dat weet ik niet. Ik heb ze niet gelezen.
74
00:07:24,480 --> 00:07:26,160
Is Wim de Groot er?
75
00:07:27,240 --> 00:07:30,600
Nee. Die woont hier al heel lang
niet meer.
76
00:07:30,680 --> 00:07:31,680
Is hij verhuisd?
77
00:07:33,160 --> 00:07:34,560
Wim is mijn vader.
78
00:07:37,000 --> 00:07:38,400
Ben jij van die brieven?
79
00:07:39,240 --> 00:07:42,520
- Sorry.
- Sorry voor wat?
80
00:07:44,560 --> 00:07:46,640
We hoeven geen medelijden van jou.
81
00:07:46,720 --> 00:07:50,800
Dankzij jou ben ik m'n moeder verloren,
maar ben ik ook m'n vader kwijt.
82
00:07:52,400 --> 00:07:54,640
Laat ons alsjeblieft met rust, wil je?
83
00:08:04,520 --> 00:08:09,200
- Opa is in Marokko, in de Jardin.
- Wat is dat?
84
00:08:09,280 --> 00:08:13,120
- Zijn hotel.
- Dank je.
85
00:08:23,840 --> 00:08:26,040
VACATURE: HOTELASSISTENT
IN HOTEL LE JARDIN
86
00:08:41,919 --> 00:08:44,080
Dit zat bij de post, hij kwam terug.
87
00:08:46,680 --> 00:08:51,560
- Schrijf je nou nog steeds brieven?
- Ja. Dus?
88
00:08:52,600 --> 00:08:56,720
Hou eens op met proberen
contact te krijgen, ga door met je leven.
89
00:08:57,760 --> 00:09:00,080
Dat doe ik. Op mijn manier.
90
00:09:00,640 --> 00:09:04,720
Je kunt nog honderd brieven schrijven
aan die man. Duizend brieven.
91
00:09:04,800 --> 00:09:07,320
Er verandert niks.
92
00:09:34,240 --> 00:09:35,920
O, ben jij het.
93
00:09:36,000 --> 00:09:38,680
Is Jasmijn hier?
Ik maak me zorgen om haar.
94
00:09:38,760 --> 00:09:42,360
Ik wil alleen weten hoe het gaat,
dan ben ik zo weer weg.
95
00:09:42,440 --> 00:09:45,760
- Kom maar binnen.
- Dank je.
96
00:09:46,800 --> 00:09:49,120
Jasmijn, Hugo is er.
97
00:10:05,440 --> 00:10:06,840
Ze is weg.
98
00:10:37,120 --> 00:10:38,720
IJs, ijs, ijs.
99
00:10:38,800 --> 00:10:40,280
Nee, bedankt.
100
00:11:02,680 --> 00:11:06,400
Jij denkt dat die snotneus de excursies
kan doen. Ik doe hier de excursies.
101
00:11:06,480 --> 00:11:09,560
Oscar, wacht. Hij bedoelde het niet zo.
102
00:11:09,640 --> 00:11:11,520
Jij komt voor de sollicitatie?
103
00:11:11,600 --> 00:11:14,880
Je kunt alvast naar binnen,
ik moet nog heel even iets oplossen.
104
00:11:38,800 --> 00:11:41,000
- Wim.
- Ja.
105
00:11:43,800 --> 00:11:45,960
Wat ben ik blij
dat ik je eindelijk spreek.
106
00:11:46,040 --> 00:11:49,200
Zo, je spreekt Nederlands.
Dat is in elk geval iets.
107
00:11:51,080 --> 00:11:54,560
Je wordt slecht betaald, je maakt
lange dagen en belachelijke uren.
108
00:11:54,640 --> 00:11:58,040
Laat je handen eens zien.
Handen.
109
00:11:59,680 --> 00:12:03,680
O ja, dacht ik al.
Nog geen dag in je leven gewerkt.
110
00:12:03,760 --> 00:12:06,880
- Ja, daar kom ik niet voor.
- Is het nu al te zwaar?
111
00:12:10,360 --> 00:12:14,200
Je hebt Wim al ontmoet, zie ik.
Kom, we gaan zitten.
112
00:12:15,400 --> 00:12:17,040
Ik ben Meriam.
113
00:12:18,280 --> 00:12:22,400
- We zoeken voor Wim een assistent.
- Een babysitter.
114
00:12:22,480 --> 00:12:26,080
Iemand die op hem let
en hem helpt in z'n dagelijkse routine.
115
00:12:26,160 --> 00:12:28,800
Twee jaar geleden was Wim
betrokken bij een auto-ongeluk.
116
00:12:28,880 --> 00:12:31,640
Sindsdien heeft hij
veel meer zorg nodig.
117
00:12:31,720 --> 00:12:36,040
- Hoe heet jij?
- Ik, eh…
118
00:12:36,120 --> 00:12:38,880
Ze weet niet eens hoe ze heet.
Wie is er nou verward?
119
00:12:38,960 --> 00:12:41,760
Sanne. Ik heet Sanne.
120
00:12:43,240 --> 00:12:48,960
- Oké, Sanne. Heb je ervaring in de zorg?
- Nee, maar ik leer snel.
121
00:12:49,040 --> 00:12:51,800
Ze heeft niet eens ervaring.
Ga terug naar Alkmaar.
122
00:12:51,880 --> 00:12:54,480
Er is niemand meer,
je hebt iedereen weggejaagd.
123
00:12:54,560 --> 00:12:57,760
- Ik hoef geen oppas.
- Je kunt meteen beginnen.
124
00:12:57,840 --> 00:13:02,200
- Ik zal jullie niet teleurstellen.
- Ik voel meteen een enorme klik.
125
00:13:07,920 --> 00:13:10,800
Het gaat goedkomen, hoor.
Maak je geen zorgen.
126
00:13:14,520 --> 00:13:15,880
Zeg maar wat ik moet doen.
127
00:13:15,960 --> 00:13:19,480
Dit is één groot misverstand. Dat is
Leyla, m'n nicht, die ken je toch wel?
128
00:13:19,560 --> 00:13:21,120
Sorry, maar ik ga geen…
129
00:13:21,200 --> 00:13:25,360
Luister, lieve schat,
hij belt straks terug, oké? Joe.
130
00:13:25,440 --> 00:13:29,640
Fijn dat je tijd hebt. Ik word gek van die
lekkende kraan. Hij drupt de hele nacht.
131
00:13:29,720 --> 00:13:31,520
Daar heb ik iets voor.
132
00:13:33,120 --> 00:13:36,440
Oordopjes? Heb je niet gewoon
een andere kamer voor me?
133
00:13:36,520 --> 00:13:40,120
Joep, we zijn volgeboekt. Ik zorg
ervoor dat het snel wordt gemaakt.
134
00:13:40,200 --> 00:13:42,280
Dat zei je vorige week ook.
135
00:13:42,360 --> 00:13:44,760
- Sorry, hoe kan ik u helpen?
- Ik spreek Nederlands.
136
00:13:44,840 --> 00:13:48,560
- Ik ben hier voor Wim.
- Ja. Je kamer is net klaar voor je.
137
00:13:48,640 --> 00:13:53,680
Als je dit formulier invult,
dan word je zo snel mogelijk opgehaald.
138
00:13:53,760 --> 00:13:55,400
- Oké.
- Ja?
139
00:13:55,480 --> 00:14:00,800
Veel succes. Niemand houdt het langer
dan twee weken met hem vol.
140
00:14:16,920 --> 00:14:19,520
- Waar gaan we eigenlijk heen?
- Wacht nou even.
141
00:14:19,600 --> 00:14:22,080
- Heb je überhaupt een plan?
- Ja.
142
00:14:22,160 --> 00:14:25,280
We gaan alle hotels af
tot we haar gevonden hebben.
143
00:14:25,360 --> 00:14:29,320
Serieus Merel, is dat je plan? Als ik
dat geweten had, was ik thuis gebleven.
144
00:14:29,400 --> 00:14:32,600
- Dit was jouw idee.
- Het is hier niet gratis. Het is duur.
145
00:14:32,680 --> 00:14:35,840
- We gaan lopend.
- O ja, we gaan lopend.
146
00:14:35,920 --> 00:14:39,720
Je hoeft niet mee. Je kunt
ook het vliegtuig naar huis nemen.
147
00:14:39,800 --> 00:14:43,520
Dat is het zinnigste wat je hebt gezegd.
Succes met zoeken, Merel.
148
00:14:43,600 --> 00:14:44,680
Hugo.
149
00:14:46,360 --> 00:14:50,280
Jasmijn is alleen.
Ik weet niet waar ze is.
150
00:14:50,360 --> 00:14:53,600
Ik kan het niet alleen. Ik heb je nodig.
151
00:14:55,680 --> 00:14:57,560
Waar gaan we beginnen met zoeken?
152
00:15:02,960 --> 00:15:04,640
Wacht even.
153
00:15:08,760 --> 00:15:13,840
Dit zijn z'n medicijnen. Eén keer per dag
bloedverdunners en 's ochtends zo een.
154
00:15:13,920 --> 00:15:16,520
- Gewoon met een glas water?
- Het zijn zetpillen.
155
00:15:17,240 --> 00:15:18,880
Post ligt altijd hier.
156
00:15:20,160 --> 00:15:23,880
- Wim kent z'n routine heel goed.
- Misschien onthou ik niet alles meteen.
157
00:15:23,960 --> 00:15:27,920
Het staat hier ook allemaal in een map.
Als er iets is, kun je me bellen.
158
00:15:28,960 --> 00:15:31,720
O ja, wat je ook doet,
hij mag echt niet rijden.
159
00:15:31,800 --> 00:15:33,520
Komt goed.
160
00:15:44,800 --> 00:15:47,960
- Goeiemorgen.
- Hallo.
161
00:15:50,160 --> 00:15:53,760
Sanne.
We hebben elkaar gisteren ontmoet.
162
00:15:53,840 --> 00:15:56,880
- Sanne.
- Ja, Sanne.
163
00:15:57,920 --> 00:16:00,520
O, ja. De babysit.
164
00:16:02,200 --> 00:16:06,160
Ik heb hier je post. De krant.
165
00:16:06,800 --> 00:16:11,320
Kijk eens, belastingdienst.
Zelfs in Marokko weten ze me te vinden.
166
00:16:11,400 --> 00:16:15,720
Je kleding ligt klaar
en we moeten meteen naar de yoga.
167
00:16:15,800 --> 00:16:20,080
- Ik kan m'n eigen kleding wel uitzoeken.
- Ik wilde je geen keuzestress geven.
168
00:16:20,160 --> 00:16:25,680
Wat weet jij van kleding? Heb je gezien
hoe je eruitziet? Ik doe het zelf wel.
169
00:16:27,800 --> 00:16:30,800
Wacht. Je medicatie.
170
00:16:30,880 --> 00:16:32,480
Ja, deze.
171
00:16:35,560 --> 00:16:37,400
Steek maar in je eigen kont.
172
00:16:38,680 --> 00:16:40,760
Heb je daar hulp bij nodig?
173
00:16:48,840 --> 00:16:51,960
Hulp nodig? Ik heb helemaal
geen hulp nodig.
174
00:17:02,440 --> 00:17:03,680
Wim?
175
00:17:05,160 --> 00:17:06,680
Gaat het goed, Wim?
176
00:17:09,760 --> 00:17:12,040
Shit. Wim.
177
00:17:12,119 --> 00:17:14,960
Warme dekens liggen onder in de bus
voor noodgevallen.
178
00:17:15,040 --> 00:17:18,960
De extra accu's zijn opgeladen
en liggen in de bus ernaast.
179
00:17:20,000 --> 00:17:24,040
- Moet jij niet met Wim bij yoga zijn?
- Ja, klopt.
180
00:17:24,800 --> 00:17:26,760
Ik kan hem alleen even niet vinden.
181
00:17:26,839 --> 00:17:29,320
Ik kijk wel op het terras,
daar is hij vaak te vinden.
182
00:17:29,400 --> 00:17:31,160
Ik bij het zwembad.
183
00:17:43,280 --> 00:17:47,920
- Wim? Wat doe je hier?
- Ik ga mee.
184
00:17:48,000 --> 00:17:50,680
Dat is niet zo'n goed idee.
We moeten naar de yoga.
185
00:17:50,760 --> 00:17:53,640
Ga zelf naar yoga, ik heb
belangrijkere dingen te doen.
186
00:17:53,720 --> 00:17:56,280
Hij wil met de excursie mee.
187
00:17:56,360 --> 00:17:59,120
Oscar doet de excursies nu,
dat hebben we afgesproken.
188
00:17:59,200 --> 00:18:02,200
Dat kan hij niet. Ik ben de enige
die die omgeving goed kent.
189
00:18:02,280 --> 00:18:05,040
De vorige keer was je
met de hele groep verdwaald.
190
00:18:05,760 --> 00:18:09,800
Dat kan toch gebeuren? Ik zocht
een plek die ik eerder had ontdekt…
191
00:18:09,880 --> 00:18:13,080
- …en alles was veranderd.
- Wim, het gaat gewoon niet meer.
192
00:18:14,480 --> 00:18:16,560
- Kom, ik neem die tas.
- Niet aan m'n…
193
00:18:16,640 --> 00:18:19,320
- Jezus, zeg.
- Sorry.
194
00:18:22,400 --> 00:18:27,040
- Het spijt me. Ik wilde je helpen.
- Ja, dank je wel.
195
00:18:27,920 --> 00:18:32,440
Weet je hoe je me helpt?
Door uit m'n buurt te blijven.
196
00:18:32,520 --> 00:18:36,120
Oké jongens, we gaan vertrekken.
Heeft iedereen z'n bagage afgegeven?
197
00:18:36,200 --> 00:18:39,720
De volgende oefening en dan doen we
pilates op hetzelfde terras.
198
00:18:39,800 --> 00:18:43,960
Hé, Wim. Ik heb je gemist vandaag.
199
00:18:45,760 --> 00:18:47,120
Ik had pijn in m'n rug.
200
00:18:48,480 --> 00:18:53,480
- De vorige keer was het je knie.
- De leeftijd, hè. Wat doe je ertegen.
201
00:18:53,560 --> 00:18:56,240
- Dan moet je juist meedoen.
- Ja.
202
00:18:58,320 --> 00:19:03,520
Volgende keer kom ik wel met…
Sanne. Oké?
203
00:19:05,480 --> 00:19:09,600
- Dan zie ik jullie dan.
- Ja. Tot snel dan.
204
00:19:20,360 --> 00:19:22,840
Hé, Joep. Hoe is je vakantie?
205
00:19:22,920 --> 00:19:26,320
Luister, ik heb nu echt
een geniaal verhaal.
206
00:19:26,400 --> 00:19:29,200
Ja, ik zag je berichtje.
Jasmijn Helmert, wat is daarmee?
207
00:19:34,480 --> 00:19:39,880
Hé, liefje. Ik heb een assistent
gekregen, Sanne heet ze.
208
00:19:41,320 --> 00:19:43,400
Ze staat voortdurend in m'n aura.
209
00:19:43,480 --> 00:19:48,600
O, en ik mag de excursies
niet meer doen. Die doet Oscar nu.
210
00:19:48,680 --> 00:19:51,880
Ze vertrouwen me niet meer.
211
00:19:51,960 --> 00:19:54,880
De excursies die wij samen
hebben ontwikkeld, weet je nog?
212
00:19:54,960 --> 00:19:58,200
In de woestijn, die eeuwige stilte.
213
00:20:02,240 --> 00:20:06,160
Ik breng je terug. Dat beloof ik je.
214
00:20:08,880 --> 00:20:10,400
Ik breng je terug.
215
00:20:17,720 --> 00:20:21,640
- Wim, heb jij je zetpillen gezien?
- Die heb ik al genomen.
216
00:20:28,720 --> 00:20:34,640
- Liggen ze daarom in de prullenbak?
- Hm? O, die. Die zijn over datum.
217
00:20:34,720 --> 00:20:36,320
De hele voorraad?
218
00:20:39,800 --> 00:20:43,240
En je bloedverdunners,
enig idee waar die zijn?
219
00:20:43,320 --> 00:20:44,720
Geen idee.
220
00:20:58,680 --> 00:21:02,320
- Wat is dat?
- Sorry, ik zag ze hier liggen.
221
00:21:03,520 --> 00:21:06,280
O, die.
222
00:21:07,720 --> 00:21:10,680
Ik weet niet eens waarom ik die hou,
gooi maar weg.
223
00:21:10,760 --> 00:21:12,880
Nee, dat ga ik niet doen.
224
00:21:12,960 --> 00:21:16,520
Ik wil niks met die vrouw te maken
hebben, die valt me al maanden lastig.
225
00:21:16,600 --> 00:21:18,000
Waarom?
226
00:21:20,240 --> 00:21:21,600
Ze heeft ons aangereden.
227
00:21:24,720 --> 00:21:28,880
- Ben je niet nieuwsgierig?
- Waarom? Krijg ik Ellen daarmee terug?
228
00:21:31,080 --> 00:21:33,280
Het zal voor zo iemand
ook niet makkelijk zijn.
229
00:21:33,360 --> 00:21:35,520
Misschien verwacht ze een brief terug.
230
00:21:37,880 --> 00:21:39,480
Dan kan ze lang wachten.
231
00:22:35,120 --> 00:22:39,080
Kijk, een beetje een kale plek, hè?
Hier doe ik er eentje.
232
00:22:43,400 --> 00:22:44,880
Papa staat buiten.
233
00:22:47,640 --> 00:22:48,560
Gaat het goed?
234
00:22:48,640 --> 00:22:52,760
- Ja. Mag ik de piek op de boom doen?
- Ja, natuurlijk.
235
00:22:52,840 --> 00:22:57,200
- Ellen. Mooi is ze, hè?
- Ja.
236
00:22:59,520 --> 00:23:02,520
- Wil je me even die slinger aangeven?
- Ja.
237
00:23:02,600 --> 00:23:06,120
Ilse toen ze klein was.
Wat een hummeltje, hè?
238
00:23:07,520 --> 00:23:09,000
Ze lijkt op je.
239
00:23:12,320 --> 00:23:16,400
- Is het niet vroeg voor een boom?
- Je kunt niet vroeg genoeg beginnen.
240
00:23:17,120 --> 00:23:18,960
Ik vind het altijd zo gezellig.
241
00:23:21,080 --> 00:23:23,960
- Hoelang heb je haar niet gezien?
- Veel te lang.
242
00:23:25,520 --> 00:23:27,520
We hebben geen contact meer.
243
00:23:31,240 --> 00:23:34,880
Dit hotel was Ellens droom.
En ik wilde die droom voortzetten…
244
00:23:34,960 --> 00:23:37,040
…zodat ik haar nog
een beetje in de buurt had.
245
00:23:37,120 --> 00:23:40,640
Ilse begreep dat niet.
Ze wilde verkopen.
246
00:23:44,000 --> 00:23:46,160
En uit verdriet zeg je soms rare dingen.
247
00:23:49,440 --> 00:23:53,720
- Mag ik de piek op de boom doen?
- Ja, natuurlijk.
248
00:23:53,800 --> 00:23:58,640
- Wim, wil je even helpen?
- Ja, ik kom. Lieverd, kijk eens.
249
00:23:58,720 --> 00:24:02,200
Eén, twee. Daar gaan we. Ja.
250
00:24:02,280 --> 00:24:03,280
Ja, dat gaat goed.
251
00:24:05,280 --> 00:24:09,760
Strek je armen helemaal uit.
Hou vast.
252
00:24:10,280 --> 00:24:15,800
En adem uit en voel die chi
door je lichaam stromen.
253
00:24:15,880 --> 00:24:18,040
Probeer te landen in je lijf.
254
00:24:19,160 --> 00:24:22,360
Land in je lijf,
wat is dat nou voor flauwekul?
255
00:24:22,440 --> 00:24:26,160
Je moet aarden.
Chi is je levensenergie.
256
00:24:26,240 --> 00:24:29,240
Ik ben toch geen hippie?
Volgende keer ga je gewoon in je eentje.
257
00:24:29,320 --> 00:24:31,880
We gaan door naar de warrior pose.
258
00:24:38,560 --> 00:24:41,360
- Je vindt haar leuk, hè?
- Wie?
259
00:24:41,440 --> 00:24:46,280
- Fleur. Je yogalerares.
- We zijn gewoon vrienden.
260
00:24:47,560 --> 00:24:49,160
Haal je niks in je hoofd, hè?
261
00:24:52,000 --> 00:24:56,040
Fleur? Zou je Wim
een beetje kunnen helpen?
262
00:24:56,960 --> 00:24:58,840
Natuurlijk.
263
00:24:59,920 --> 00:25:01,680
Pijn in m'n rug.
264
00:25:01,760 --> 00:25:04,280
Als je rechtop staat
is het al voor de helft minder.
265
00:25:04,360 --> 00:25:06,920
- Armen op gelijke hoogte.
- Ja.
266
00:25:07,000 --> 00:25:11,480
Gezicht naar links
en dan kijk je over je middelvinger.
267
00:25:12,560 --> 00:25:13,680
Heel goed.
268
00:25:13,760 --> 00:25:17,600
Ik neem zoveel tijd, straks drinken jullie
thee en sta ik nog half in deze pose.
269
00:25:17,680 --> 00:25:20,200
- Maar dat is een kwestie van oefenen.
- Ja.
270
00:25:22,200 --> 00:25:25,760
Ik kan je natuurlijk ook wel
een keer privéles geven als je wilt.
271
00:25:27,560 --> 00:25:30,960
- Ja, dat is misschien wel goed voor me.
- Ik doe het graag.
272
00:25:31,040 --> 00:25:33,960
Oké, dank je wel.
273
00:25:34,800 --> 00:25:36,280
Bemoeial.
274
00:25:51,240 --> 00:25:53,600
Wim?
275
00:25:55,120 --> 00:25:58,240
Hij ging naar de uitgang,
dus ik zou een beetje opschieten.
276
00:26:01,240 --> 00:26:02,320
Oké.
277
00:26:03,440 --> 00:26:07,040
- Nu is het gewoon 1-1.
- Kijk. Huppa.
278
00:26:32,840 --> 00:26:35,800
Hier is de baba ganoush.
Wat heb je er een werk van gemaakt.
279
00:26:35,880 --> 00:26:39,200
Hou dit even bij je.
Ja, dit is helemaal goed.
280
00:26:40,240 --> 00:26:41,680
Heb je m'n telefoon gezien?
281
00:26:41,760 --> 00:26:45,240
- M'n telefoon.
- Godverdomme.
282
00:26:49,160 --> 00:26:51,320
Ik denk dat je telefoon
het niet meer doet.
283
00:26:57,440 --> 00:27:01,560
Heb je haar gezien? Dit is m'n zus,
ze wordt vermist. M'n zus.
284
00:27:01,640 --> 00:27:04,240
Nee? Dat mag je wel houden.
285
00:27:07,600 --> 00:27:12,720
- Mevrouw. Deze vrouw.
- Ja, m'n zus. Heb je haar gezien?
286
00:27:12,800 --> 00:27:16,840
- Kom maar mee. Ik heb haar gezien.
- Hij heeft haar gezien.
287
00:27:18,440 --> 00:27:20,840
Merel, doe dit nou niet,
die man is een oplichter.
288
00:27:20,920 --> 00:27:23,560
Dat is precies jouw probleem,
jij wantrouwt iedereen.
289
00:27:23,640 --> 00:27:26,400
- Je ziet toch wat er gebeurt?
- Rijden maar.
290
00:27:26,480 --> 00:27:30,520
- Ben je gek geworden?
- Ik doe dit met of zonder jou.
291
00:27:30,600 --> 00:27:31,960
Vooruit maar.
292
00:27:46,800 --> 00:27:50,240
- Wil je een kopje koffie?
- Ja, lekker. Decaf.
293
00:27:54,760 --> 00:27:57,760
Ben jij niet die schrijfster?
294
00:27:57,840 --> 00:28:03,160
- Ik denk dat je de verkeerde voor je hebt.
- Nou, eh… Dat denk ik niet.
295
00:28:05,200 --> 00:28:06,600
Oké.
296
00:28:08,040 --> 00:28:11,360
Ik wil een gesprekje
met een hapje en een drankje.
297
00:28:11,440 --> 00:28:15,240
Sorry, daar heb ik geen tijd voor,
ik ben gewoon aan het werk.
298
00:28:16,280 --> 00:28:17,280
Jammer.
299
00:28:18,120 --> 00:28:21,440
Sanne? Waar is m'n handdoek?
300
00:28:21,520 --> 00:28:24,480
Die heb ik neergelegd voor je
op het bedje.
301
00:28:24,560 --> 00:28:28,000
- Sanne?
- Ja, Sanne.
302
00:28:29,560 --> 00:28:35,760
Weet je wel dat hij een BN'er is?
Met een column in een bekend blad.
303
00:28:35,840 --> 00:28:38,960
- Hoe heet het ook alweer? Zeg even.
- The Insider.
304
00:28:39,040 --> 00:28:43,400
De Insider, weet je wel? Schrijft
heel goed, fantastische schrijver.
305
00:28:43,480 --> 00:28:46,520
- Ik ken een betere schrijfster.
- Wim, kleed je gelijk even aan.
306
00:28:46,600 --> 00:28:49,760
Anders dan… vat je kou.
307
00:28:49,840 --> 00:28:55,520
- Wat gaan jullie doen?
- Ik dacht: ik laat Sanne de stad zien.
308
00:28:57,040 --> 00:28:59,720
Als ze een avondje vrij krijgt.
309
00:28:59,800 --> 00:29:04,800
Pas je wel een beetje op? Hij zit altijd
achter de vrouwelijke hotelgasten aan.
310
00:29:04,880 --> 00:29:07,520
Nou. Ik verheug me enorm.
311
00:29:10,160 --> 00:29:12,880
Als je me zoekt, ik ben aan het lezen.
312
00:29:16,600 --> 00:29:21,240
- Rijden we wel goed?
- We zijn er bijna. Betaal me nu maar.
313
00:29:21,320 --> 00:29:23,160
Ik betaal je zodra ik m'n zus zie.
314
00:29:26,360 --> 00:29:28,440
Als je niet betaalt, moet je uitstappen.
315
00:29:28,520 --> 00:29:32,120
- Betaal hem gewoon alsjeblieft.
- Nee, ik laat me niet afzetten.
316
00:29:32,200 --> 00:29:35,800
Ik betaal je niet. Je weet niet
waar m'n zus is, je bent een leugenaar.
317
00:29:35,880 --> 00:29:38,600
- Ben ik een leugenaar?
- Ja, dat ben je.
318
00:29:38,680 --> 00:29:40,400
- Ze maakt maar een grapje.
- Niet waar.
319
00:29:40,480 --> 00:29:43,320
- Waarom doe je altijd moeilijk?
- Ik doe niet moeilijk.
320
00:29:43,400 --> 00:29:47,240
- Ik betaal je het dubbele.
- Ik heb je geld niet nodig.
321
00:29:47,320 --> 00:29:50,840
- Het drievoudige.
- Ik vertrek nu.
322
00:29:54,360 --> 00:29:57,960
- Dit bedoel ik nou.
- Ik heb tenminste nog principes.
323
00:29:58,040 --> 00:30:00,800
Moet je kijken waar je principes
ons gebracht hebben.
324
00:30:06,360 --> 00:30:07,840
Merci.
325
00:30:07,920 --> 00:30:11,760
Zeg, "Sanne". Waarom heb jij
een andere naam bij Wim?
326
00:30:14,080 --> 00:30:18,200
Ik vind het fijn dat ik hier ben
en iemand kan helpen.
327
00:30:18,280 --> 00:30:20,320
Jezelf nuttig maken.
328
00:30:20,400 --> 00:30:26,000
Oké, waarom hebben wij zo lang
niks van jou gehoord, schrijftechnisch?
329
00:30:27,320 --> 00:30:30,200
Ik krijg niks uit m'n vingers.
330
00:30:30,280 --> 00:30:35,440
Waar ben je bang voor? Dat je volgende
boek net zo slecht wordt als het vorige?
331
00:30:35,520 --> 00:30:37,400
- Grappig.
- Sorry.
332
00:30:37,480 --> 00:30:39,440
Wil je het alsjeblieft voor je houden?
333
00:30:41,920 --> 00:30:43,720
Nee, komt goed.
334
00:30:45,040 --> 00:30:48,880
Weet je wat helpt bij
een writer's block? Alcohol.
335
00:30:48,960 --> 00:30:52,200
- Ik heb wel zin in een ijsje.
- Dan krijg jij een ijsje.
336
00:30:53,640 --> 00:30:55,120
- Gaat het goed?
- Hier.
337
00:30:56,960 --> 00:30:58,560
Gaat het?
338
00:31:02,480 --> 00:31:05,280
- Wil je me even die slinger aangeven?
- Ja.
339
00:31:05,960 --> 00:31:06,960
Voilà.
340
00:31:13,040 --> 00:31:16,040
Mag ik de piek op de boom doen?
341
00:32:13,160 --> 00:32:15,480
Zullen we naar de Sahara
als we terug zijn?
342
00:32:15,560 --> 00:32:18,680
Laten we een paar dagen blijven.
Ik heb er nu al zin in.
343
00:32:22,000 --> 00:32:24,400
Zou ons kistje er nog liggen?
344
00:32:25,640 --> 00:32:27,040
Ik weet waar het ligt.
345
00:32:31,000 --> 00:32:34,800
- We gaan 'm zoeken. Dat beloof ik je.
- Beloofd.
346
00:32:40,560 --> 00:32:42,200
Het is daar zo heerlijk.
347
00:32:45,440 --> 00:32:48,520
In Le Jardin willen wij
samen oud worden.
348
00:32:51,760 --> 00:32:54,520
Nou, ik hoop dat ik je
een beetje heb kunnen inspireren.
349
00:32:54,600 --> 00:32:57,720
- Ik vond het leuk.
- Je hoeft niet zo verbaasd te doen.
350
00:32:57,800 --> 00:32:58,960
Ik vond het echt leuk.
351
00:32:59,040 --> 00:33:01,400
Volgende keer mag je mee
naar een heel mooie plek.
352
00:33:01,480 --> 00:33:05,720
Wie zegt dat er 'n volgende keer komt?
Meneer heeft zelfvertrouwen.
353
00:33:12,200 --> 00:33:15,720
Wim. Wat ben je aan het doen?
354
00:33:16,800 --> 00:33:21,640
Hé, liefje.
Liefje, o schat. Ik heb je zo gemist.
355
00:33:23,840 --> 00:33:28,080
- We gaan mama wegbrengen.
- Nee, ik ben het.
356
00:33:30,520 --> 00:33:31,920
Sanne.
357
00:33:34,400 --> 00:33:36,400
- Sanne?
- Ja.
358
00:33:40,400 --> 00:33:44,200
- Sanne de babysit?
- Ja. Ben je hier alleen?
359
00:33:44,280 --> 00:33:48,800
Nee, ik…
Ik ga Ellen wegbrengen.
360
00:33:49,520 --> 00:33:52,600
Zullen we dat een ander keertje doen,
Wim?
361
00:33:52,680 --> 00:33:56,160
Dat is een goed idee.
We gaan het samen doen.
362
00:33:56,240 --> 00:33:58,760
Ik heb het beloofd,
dus het moet wel echt gebeuren.
363
00:33:58,840 --> 00:34:03,640
Tuurlijk. We gaan eerst naar huis,
ga je slapen en dan kijken we morgen.
364
00:34:03,720 --> 00:34:05,560
- Oké?
- Ja, dat is oké.
365
00:34:05,640 --> 00:34:07,840
Goed. Kom, dan gaan we.
366
00:34:07,920 --> 00:34:11,000
Het is al in orde. Bedankt.
367
00:34:24,040 --> 00:34:27,639
- In dat zand…
- We zijn nu lekker bij je kamer.
368
00:34:27,719 --> 00:34:31,320
Ik heb al die excursies samen
met Ellen helemaal uitgezocht.
369
00:34:31,400 --> 00:34:36,040
- Slaap lekker, vriend.
- Dank je wel voor alles.
370
00:34:47,560 --> 00:34:51,880
- Zo. Geef maar hier.
- Nee, ik wil haar bij me houden.
371
00:34:51,960 --> 00:34:54,800
Ik zet haar alleen neer.
Ze blijft bij je.
372
00:34:58,560 --> 00:35:01,760
- Voorzichtig.
- Ik doe heel voorzichtig.
373
00:35:03,960 --> 00:35:07,440
- Zo. Dichtbij.
- Ja.
374
00:35:10,160 --> 00:35:13,560
- Probeer maar lekker te slapen.
- Wacht.
375
00:35:15,600 --> 00:35:17,960
- Ik ben bij je.
- Wacht.
376
00:35:28,080 --> 00:35:29,080
Ja.
377
00:35:34,360 --> 00:35:37,680
Ik breng je terug. Dat beloof ik je.
378
00:35:44,520 --> 00:35:48,520
Goeiemorgen.
Een schitterende dag.
379
00:35:49,640 --> 00:35:52,400
Het is altijd een schitterende dag.
380
00:35:52,480 --> 00:35:57,120
- Heb je een beetje goed geslapen?
- Ja, hoor. Veel beter dan in bed.
381
00:35:58,480 --> 00:36:01,480
Ik hoop dat ik je niet te erg
aan het schrikken heb gemaakt.
382
00:36:03,520 --> 00:36:05,680
Waar wilde je Ellen naartoe brengen?
383
00:36:07,000 --> 00:36:12,560
Naar een plek waar ik
haar ten huwelijk heb gevraagd.
384
00:36:12,640 --> 00:36:17,160
- Waar ik een kistje heb begraven.
- En waar is dat?
385
00:36:17,240 --> 00:36:18,560
De Sahara.
386
00:36:18,640 --> 00:36:23,080
- En daar wilde je naartoe lopen?
- Ik was een beetje in de war.
387
00:36:28,000 --> 00:36:31,840
- Ik denk dat we naar een dokter moeten.
- Ik ga liever een stukje wandelen.
388
00:36:37,920 --> 00:36:41,960
Ik zei toch dat dit op niks uitloopt?
We moeten naar het oosten.
389
00:36:42,040 --> 00:36:46,160
- Hoe de fuck weet jij waar het oosten is?
- Survivalcursus.
390
00:36:46,240 --> 00:36:51,760
- Had je ook moeten doen.
- Ik heb nog steeds geen bereik hier.
391
00:36:51,840 --> 00:36:54,040
Dacht je dat ze hier 5G hadden?
392
00:36:54,120 --> 00:36:57,840
Ik kan echt niet meer.
M'n voeten zijn helemaal dik.
393
00:36:57,920 --> 00:37:01,160
Wie loopt er ook kilometers in
de brandende zon op zulke schoenen?
394
00:37:01,240 --> 00:37:04,840
- Je bent bijna net zo erg als je zus.
- Vast.
395
00:37:06,120 --> 00:37:08,720
- Hola. Salaam.
- Wacht.
396
00:37:09,320 --> 00:37:10,680
Hola. Salaam.
397
00:37:13,360 --> 00:37:16,360
- Kunt u ons naar de medina brengen?
- Ja, ja.
398
00:37:16,440 --> 00:37:19,000
Perfect. We kunnen achterin.
399
00:37:19,080 --> 00:37:22,080
- Ik ga niet bij die vieze geiten zitten.
- Prima.
400
00:37:24,280 --> 00:37:27,480
Hugo. Wat doe je nou?
401
00:37:30,480 --> 00:37:31,880
Wacht.
402
00:37:50,880 --> 00:37:56,480
Delier.
Plotseling optredende verwardheid.
403
00:37:56,560 --> 00:38:01,320
- Het kan soms uren duren, soms langer.
- Hoelang heb je dat al?
404
00:38:01,400 --> 00:38:02,800
Een jaar.
405
00:38:04,960 --> 00:38:10,760
Soms weet ik niet meer wat ik gedaan
heb. Soms weet ik niet wat ik doe.
406
00:38:13,800 --> 00:38:17,960
- Is er een behandeling voor?
- Ze kunnen 't proces hooguit vertragen.
407
00:38:21,760 --> 00:38:23,520
Weet je dochter dit?
408
00:38:25,800 --> 00:38:30,760
Nee. En dat wil ik zo houden.
En Meriam weet het ook niet.
409
00:38:31,600 --> 00:38:34,200
Je kunt toch niet blijven doen
alsof er niks mis is?
410
00:38:34,280 --> 00:38:37,480
Ik ga geen patiënt worden,
niet afhankelijk worden.
411
00:38:37,560 --> 00:38:39,840
Ik ga niet ziekenhuis in,
ziekenhuis uit.
412
00:38:39,920 --> 00:38:45,040
Dat snap ik.
Maar als je geen hulp zoekt, dan…
413
00:38:45,120 --> 00:38:49,760
- Ik heb een fantastisch leven gehad.
- Je leeft nog.
414
00:38:49,840 --> 00:38:53,280
- En je bent niet dood.
- Ook niet, nee.
415
00:38:55,080 --> 00:38:58,640
- Dus wat gaan we doen?
- Hoe bedoel je?
416
00:38:58,720 --> 00:39:00,400
Met de rest van m'n leven.
417
00:39:05,000 --> 00:39:06,960
Daar red ik je, zag je dat?
418
00:39:08,320 --> 00:39:10,120
Oké, daar gaan we. Ja.
419
00:39:13,160 --> 00:39:14,680
Kom maar, kom maar.
420
00:39:33,320 --> 00:39:38,280
- Hé.
- Hé. Hoe is het met hem?
421
00:39:39,040 --> 00:39:44,720
Niet goed. Hij heeft delier.
Hij is er soms ineens niet meer.
422
00:39:46,000 --> 00:39:47,680
En hij wil niet behandeld worden.
423
00:39:48,320 --> 00:39:50,760
Kunnen ze überhaupt
nog iets voor 'm doen?
424
00:39:51,880 --> 00:39:53,520
Ik weet het niet.
425
00:39:53,600 --> 00:39:57,640
Hij voelt waarschijnlijk zelf ook wel
dat het niet meer goedkomt.
426
00:39:57,720 --> 00:40:00,720
Ik bedoel… Wat zou jij doen?
427
00:40:02,760 --> 00:40:09,360
Ik zou zo veel mogelijk genieten van de
momenten dat ik er wel bij ben, denk ik.
428
00:40:11,320 --> 00:40:15,920
Hij wil ergens naartoe. En jij had beloofd
dat je hem zou brengen.
429
00:40:16,000 --> 00:40:18,800
Dus misschien moet je dat ook doen.
430
00:40:20,560 --> 00:40:22,880
- Koffie?
- Lekker.
431
00:40:28,200 --> 00:40:30,160
Kom op, jongens.
432
00:40:33,800 --> 00:40:38,080
Kom op, jongens. Laatste stukje.
Deze moet je voelen.
433
00:40:38,160 --> 00:40:40,200
Goed bezig, Wim.
434
00:40:40,280 --> 00:40:44,240
Nog drie, nog twee, nog één
435
00:40:45,640 --> 00:40:47,200
En klaar.
436
00:40:49,960 --> 00:40:55,600
Dank jullie wel. Morgen half tien is de
volgende oefening en doen we pilates.
437
00:40:55,680 --> 00:40:57,600
- Hier, drink wat.
- Ja.
438
00:41:03,800 --> 00:41:07,200
Die pilatesles ga ik niet meedoen.
439
00:41:16,680 --> 00:41:20,240
Zo Wim, jij bent een man
van onvermoede talenten.
440
00:41:20,320 --> 00:41:23,760
Ik heb vroeger salsa gedanst.
Het kwam opeens weer boven.
441
00:41:23,840 --> 00:41:27,760
Nee, ik bedoelde die brief
die je voor me geschreven hebt.
442
00:41:28,320 --> 00:41:31,560
De brief? De brief.
443
00:41:31,640 --> 00:41:36,240
Ja, ik vond het bijzonder. Ik wist niet
dat je zo goed was met woorden.
444
00:41:36,840 --> 00:41:40,000
Ja, nou…
Ik hou heel erg van taal, ja.
445
00:41:41,960 --> 00:41:45,320
Zou je het leuk vinden als we
samen een keer gingen dansen?
446
00:41:45,400 --> 00:41:50,920
- Ja. Dat vind ik wel heel leuk, ja.
- Ja, ik ook.
447
00:41:51,000 --> 00:41:56,120
- Nou, tot snel dan.
- Ja, leuk, dansen.
448
00:42:01,000 --> 00:42:03,960
- Bemoeial.
- Graag gedaan.
449
00:42:09,600 --> 00:42:15,880
Hé liefje, ik ga dansen met Fleur.
Ik hoop dat je het niet erg vindt.
450
00:42:16,960 --> 00:42:19,560
Ik denk dat je haar
wel leuk had gevonden.
451
00:42:22,360 --> 00:42:24,120
Ik ben het niet vergeten.
452
00:42:26,920 --> 00:42:28,400
Het komt goed.
453
00:42:30,800 --> 00:42:31,960
Het is tijd.
454
00:42:42,480 --> 00:42:43,800
Goeiemorgen.
455
00:42:47,520 --> 00:42:51,960
- Het is weer een schitterende dag.
- Het is hier altijd een schitterende dag.
456
00:42:54,560 --> 00:42:56,200
Tijd om op te staan.
457
00:42:58,280 --> 00:42:59,920
Kom, opstaan.
458
00:43:00,560 --> 00:43:02,200
Dat bepaal ik zelf wel.
459
00:43:16,840 --> 00:43:18,560
- Kom.
- Nee.
460
00:43:19,800 --> 00:43:21,360
Het is echt niet erg.
461
00:43:43,800 --> 00:43:46,200
Dank je wel, Abdul.
462
00:43:46,280 --> 00:43:52,320
- Sorry? Ik heb je net betaald.
- Nee, alsjeblieft.
463
00:43:52,920 --> 00:43:55,960
- Maak je me uit voor dief?
- Nee, hoor.
464
00:43:56,040 --> 00:44:00,280
Ach, kom op, zeg. Abdul.
Lazer op, zeg.
465
00:44:00,360 --> 00:44:03,600
- Gaat hij goed, Wim?
- Ja, heel.
466
00:44:06,480 --> 00:44:11,160
- Wat is er, Wim?
- Niks. Wil jij koffie nog? Wacht.
467
00:44:12,360 --> 00:44:13,680
- Het spijt me.
- Geeft niet.
468
00:44:13,760 --> 00:44:17,360
- Ik was het vergeten.
- Alles in orde?
469
00:44:17,440 --> 00:44:18,680
Het spijt me.
470
00:44:19,240 --> 00:44:22,680
- Gaat hij goed?
- Ja. Ik zeg toch dat het goed gaat?
471
00:44:28,760 --> 00:44:30,760
Wat ben je aan het doen, Wim?
472
00:44:33,360 --> 00:44:37,800
- Het is pas over een paar maanden kerst.
- Volgende week dinsdag.
473
00:44:38,360 --> 00:44:42,200
- Weet je het zeker?
- Ja, ja. Ik ben goed op tijd.
474
00:44:43,400 --> 00:44:45,960
Zal ik een foto van jullie maken?
475
00:44:46,040 --> 00:44:48,960
Dat is leuk, dan heb je
meteen een kerstkaart. Kom.
476
00:44:49,040 --> 00:44:52,000
- Zie je, goed dat we op tijd zijn.
- Even kijken.
477
00:44:53,160 --> 00:44:56,800
Ah nee, zo zie ik de boom niet.
Naast de boom.
478
00:44:57,760 --> 00:44:58,960
Ja, mooi.
479
00:45:02,720 --> 00:45:04,560
Ik heb een verrassing voor je.
480
00:45:04,640 --> 00:45:07,560
Nee, dat vertel ik je natuurlijk niet.
481
00:45:07,640 --> 00:45:10,720
O, één moment.
Kan ik je later terugbellen?
482
00:45:10,800 --> 00:45:12,680
Ik hang op. Doei, doei.
483
00:45:12,760 --> 00:45:16,320
- Kan ik jullie helpen?
- Wij zijn Nederlands.
484
00:45:16,400 --> 00:45:17,880
Ik ben op zoek naar m'n zus.
485
00:45:17,960 --> 00:45:20,480
Ze is vermist en ik dacht:
misschien is ze hier.
486
00:45:20,560 --> 00:45:25,800
- Ik kan kijken of ze in het systeem staat.
- Jasmijn Helmert.
487
00:45:29,800 --> 00:45:33,880
Ze staat er helaas niet in.
Momentje.
488
00:45:36,160 --> 00:45:38,840
Mis je me nu al? Schat…
489
00:45:38,920 --> 00:45:41,560
- Kunnen wij deze ophangen hier?
- Tuurlijk, ga je gang.
490
00:45:43,000 --> 00:45:45,640
Wim, wat is dit?
491
00:45:45,720 --> 00:45:49,200
Dat was mijn idee.
Ik dacht: leuk, een themafeestje.
492
00:45:49,280 --> 00:45:51,960
Zin in een glaasje glühwein?
493
00:45:52,040 --> 00:45:55,640
- Ruim het op voordat de gasten het zien.
- Oké.
494
00:45:55,720 --> 00:45:59,480
- Die heeft geen fantasie. Moet ik helpen?
- Nee, nee.
495
00:45:59,560 --> 00:46:01,640
Kun je mij wel even helpen, Wim?
496
00:46:03,440 --> 00:46:06,280
Waar kwam hij vandaan?
Had je ‘m uit dat…
497
00:46:16,680 --> 00:46:18,560
- Hai.
- Hé.
498
00:46:19,760 --> 00:46:23,680
- Is dat niet die schrijfster?
- Heb je haar gezien?
499
00:46:23,760 --> 00:46:27,280
- Waarom zoek je haar?
- Dat is m'n zus.
500
00:46:27,360 --> 00:46:30,920
En ze is weggegaan
zonder iets te zeggen.
501
00:46:32,720 --> 00:46:37,200
Ik hoop dat je haar snel vindt.
Als ik haar zie, zal ik je bellen.
502
00:46:56,400 --> 00:46:59,320
- Hugo?
- Ja.
503
00:46:59,960 --> 00:47:03,400
- Wat doen jullie hier?
- We zoeken jou, wat denk je.
504
00:47:03,480 --> 00:47:05,800
Merel is doodongerust. En ik ook.
505
00:47:05,880 --> 00:47:08,640
Ik snap het. Zijn jullie helemaal
hiernaartoe gekomen?
506
00:47:08,720 --> 00:47:13,000
Ze denkt dat je suïcidaal bent
of ergens in de goot ligt.
507
00:47:13,080 --> 00:47:16,120
- En ze zal heel blij zijn je te zien.
- Nee, wacht.
508
00:47:16,200 --> 00:47:22,000
- Ik kan nu niet weg. Ik ben hier nodig.
- What the fuck doe je hier?
509
00:47:24,320 --> 00:47:29,560
Als je Merel mee naar huis neemt, zorg
ik dat jij snel de eerste versie hebt.
510
00:47:29,640 --> 00:47:32,800
- Ik wil eerst wat lezen.
- Oké, maar niet nu.
511
00:47:33,760 --> 00:47:38,280
- Hugo.
- Hé. Ik, eh…
512
00:47:38,880 --> 00:47:42,840
Ik doe de laatste dingen. Ze nemen
contact met ons op als ze meer weten.
513
00:47:42,920 --> 00:47:44,560
Wat goed van je.
514
00:47:46,160 --> 00:47:50,600
We hebben nog vier hotels te gaan,
dus… laten we dat doen.
515
00:47:50,680 --> 00:47:53,280
Wat zijn de laatste vier?
516
00:47:59,280 --> 00:48:00,080
VERMIST
517
00:48:00,160 --> 00:48:03,800
- Lijkt heel erg op jou, vind je niet?
- Je bent heel grappig.
518
00:48:04,840 --> 00:48:08,360
- Waarom zoekt jouw zus jou?
- Omdat ze ongerust is.
519
00:48:08,440 --> 00:48:10,520
Ik ben vertrokken
zonder iets te zeggen.
520
00:48:10,600 --> 00:48:12,600
Waarom?
521
00:48:12,680 --> 00:48:15,280
- Je hebt je boek laten liggen.
- Dank je wel.
522
00:48:16,200 --> 00:48:22,000
- Is het wat?
- Mwoah. Het is een beetje Boeketreeks.
523
00:48:22,080 --> 00:48:24,440
- Wat doe jij nou in de keuken?
- Ja.
524
00:48:26,480 --> 00:48:29,960
Ik had het heel heet. Ik dacht:
ik ga even in de schaduw staan.
525
00:48:30,040 --> 00:48:33,080
Misschien moet je je
iets meer focussen op je werk.
526
00:48:35,120 --> 00:48:36,240
Tuurlijk.
527
00:48:42,280 --> 00:48:43,440
Lul.
528
00:48:50,680 --> 00:48:53,000
Misschien moet je eens wat doen
met dat schrijven.
529
00:48:53,080 --> 00:48:55,400
Vind je nog iemand leuk dan?
530
00:48:56,120 --> 00:48:59,760
- Je hebt talent.
- Voor liefdesbrieven schrijven?
531
00:48:59,840 --> 00:49:03,720
- Of voor het koppelen van jou en Fleur?
- Daar heb je geen talent voor nodig.
532
00:49:03,800 --> 00:49:08,840
- Nee. Als de sterren goed staan…
- Hoe staan de sterren voor jou?
533
00:49:08,920 --> 00:49:12,960
Wil je de rest van je leven
voor een ouwe knakker zorgen?
534
00:49:13,520 --> 00:49:20,440
Nou, klinkt helemaal niet zo gek. Alleen,
de rest van mijn leven red je niet.
535
00:49:20,520 --> 00:49:25,040
De rest van mijn leven dan?
Begrijp me niet verkeerd…
536
00:49:25,120 --> 00:49:30,440
…maar als je hier volgend jaar nog
staat, ontsla ik je hoogstpersoonlijk.
537
00:49:30,520 --> 00:49:33,640
Het leven is te kort om het
zomaar voorbij te laten gaan.
538
00:49:36,080 --> 00:49:40,480
- Ik weet niet waar ik moet beginnen.
- Wat dacht je van het begin?
539
00:50:40,200 --> 00:50:41,600
Kan ik je helpen?
540
00:50:43,160 --> 00:50:48,480
- Bijna klaar. Aah.
- Het duurt wel lang, hoor.
541
00:50:49,720 --> 00:50:52,120
Alles op mijn leeftijd duurt lang.
542
00:50:55,560 --> 00:51:00,840
- En? Zie ik er een beetje goed uit?
- Net Sean Connery.
543
00:51:00,920 --> 00:51:03,240
- Knapper.
- Oké.
544
00:51:03,320 --> 00:51:05,800
Misschien moet je nog
een broek aantrekken.
545
00:51:09,800 --> 00:51:11,520
Dat kan ook.
546
00:51:13,240 --> 00:51:15,680
- Doe maar rustig, hoor.
- Ga anders vast.
547
00:51:15,760 --> 00:51:19,680
- Ben je zenuwachtig?
- Ga toch weg.
548
00:51:24,240 --> 00:51:25,800
- Yes?
- We kunnen.
549
00:51:32,640 --> 00:51:35,840
- Wat is dit? Waarom zijn we hier?
- Dit is voor jou.
550
00:51:35,920 --> 00:51:39,120
- Voor mij?
- Nou ja, voor ons.
551
00:51:41,000 --> 00:51:42,400
Dank u wel.
552
00:51:44,200 --> 00:51:46,360
Ik dacht:
wanneer zijn we nou in Marokko?
553
00:51:46,440 --> 00:51:48,640
Dus laten we het ervan nemen.
554
00:51:48,720 --> 00:51:51,760
En we moeten toch eten, dus we
kunnen het net zo goed goed doen.
555
00:51:51,840 --> 00:51:53,920
Dat is lief.
556
00:51:54,000 --> 00:51:56,680
Maar om hier de hele avond
met z'n tweeën te zitten eten…
557
00:51:56,760 --> 00:52:01,160
Ik weet dat je bezorgd bent,
maar we gaan haar vinden. Echt.
558
00:52:03,040 --> 00:52:07,080
Ik heb het idee dat ik Jasmijn
misschien nooit meer…
559
00:52:07,160 --> 00:52:12,080
Merel. Laat los.
Het komt echt goed.
560
00:52:12,160 --> 00:52:13,480
Ik hoop dat je gelijk hebt.
561
00:52:13,560 --> 00:52:19,200
Laten we een gezellige avond hebben
en morgen met frisse moed ertegenaan.
562
00:52:21,320 --> 00:52:25,280
- Wel om zes uur.
- Om zes uur. Beloofd.
563
00:52:25,360 --> 00:52:26,920
Jij wilt wijn.
564
00:52:28,160 --> 00:52:29,800
Eén glas.
565
00:52:39,760 --> 00:52:41,360
Weet je hoelang geleden het is…
566
00:52:41,440 --> 00:52:45,120
…dat ik voor het laatst
met zo'n mooi meisje heb gedanst?
567
00:52:45,200 --> 00:52:49,320
- Probeer je me nou verlegen te maken?
- Ja. Lukt het?
568
00:52:50,960 --> 00:52:54,560
Het is zo lief. Ze zijn echt mooi samen.
569
00:52:58,600 --> 00:53:02,040
- Wat is er, wat kijk je?
- Ik kijk naar jou.
570
00:53:03,520 --> 00:53:04,640
O?
571
00:53:06,320 --> 00:53:09,120
Ik had deze date anders voorgesteld.
572
00:53:10,720 --> 00:53:13,720
Babysitten op een ouwe man,
romantisch.
573
00:53:13,800 --> 00:53:18,400
Stel je niet aan. Je wordt toch gelukkig
als je naar die mensen kijkt?
574
00:53:18,480 --> 00:53:22,200
Drankje en een hapje erbij.
Gezellig toch?
575
00:53:24,360 --> 00:53:27,280
Waarom verstop jij je eigenlijk
in Marokko?
576
00:53:28,560 --> 00:53:30,240
Wie zegt dat ik me verstop?
577
00:53:32,280 --> 00:53:35,400
Je zus zoekt je,
jij wilt niet gevonden worden.
578
00:53:35,480 --> 00:53:37,600
Dat is de definitie van verstoppen.
579
00:53:45,600 --> 00:53:48,520
- Dat ongeluk…
- Jouw ongeluk?
580
00:53:51,080 --> 00:53:52,480
Dat was Wim.
581
00:53:55,240 --> 00:53:57,640
Ik heb zijn vrouw doodgereden.
582
00:53:59,960 --> 00:54:01,800
Maar het was een ongeluk.
583
00:54:03,320 --> 00:54:06,960
Je kunt toch niet je hele leven
weggooien vanwege één moment?
584
00:54:10,280 --> 00:54:11,640
Ben je daarom hier?
585
00:54:13,520 --> 00:54:17,480
Ik wilde excuses aanbieden
of iets goedmaken, ik weet het niet.
586
00:54:17,560 --> 00:54:21,640
Je moet wel gewoon eerlijk zijn.
Je moet hem de waarheid zeggen.
587
00:55:06,880 --> 00:55:08,800
Ik wil even met je praten.
588
00:55:10,400 --> 00:55:11,800
Ik, eh…
589
00:55:12,960 --> 00:55:17,400
Ik heet Jasmijn.
Ik ben degene van het ongeluk.
590
00:55:31,960 --> 00:55:34,200
Het auto-ongeluk met Ellen.
591
00:55:36,680 --> 00:55:40,480
- Weet je nog?
- Ja. Weet je waar Ellen is?
592
00:55:42,640 --> 00:55:44,080
Ze stond hier het laatst.
593
00:55:47,040 --> 00:55:52,040
- Ze staat in de kast.
- Och. Op jou kun je rekenen, zeg.
594
00:55:53,880 --> 00:55:57,880
Hoor je me, Wim?
Hoor je wat ik zeg?
595
00:55:57,960 --> 00:55:59,200
Ja.
596
00:55:59,880 --> 00:56:04,160
Wil je alsjeblieft even gaan zitten?
Het is echt belangrijk.
597
00:56:11,480 --> 00:56:15,680
Ellen heeft je…
Ik heb die kraan vervangen.
598
00:56:15,760 --> 00:56:20,120
Het leertje was weer eens kapot,
daarom piepte hij zo raar, wat jij zei.
599
00:56:20,200 --> 00:56:23,400
Dus dat is in orde…
600
00:56:23,480 --> 00:56:29,400
…en daarna hebben we na haar slaapje
een loper gelegd boven in de gang.
601
00:56:30,120 --> 00:56:33,480
Zodat het minder kraakt.
Sanne en ik.
602
00:56:35,680 --> 00:56:40,200
Sanne helpt me met alles.
We doen alles samen.
603
00:57:06,400 --> 00:57:08,280
- Jasmijn?
- Hé, lieverd.
604
00:57:08,360 --> 00:57:10,480
Sorry dat ik zo lang niks heb laten horen.
605
00:57:10,560 --> 00:57:14,640
- Waar ben je?
- Het gaat goed, maak je geen zorgen.
606
00:57:14,720 --> 00:57:18,320
Jij gaat weg zonder iets te zeggen.
We zijn je overal aan het zoeken.
607
00:57:18,400 --> 00:57:21,920
Het spijt me. Ik kom binnenkort
naar Nederland.
608
00:57:22,960 --> 00:57:25,800
Nee, ik ben hier in Marokko.
Ik wil je zien.
609
00:57:25,880 --> 00:57:29,160
Ja, dat gaan we doen. Ik moet nu
ophangen, ik bel je zo terug.
610
00:57:29,240 --> 00:57:31,560
- Shit.
- Is alles oké?
611
00:57:33,440 --> 00:57:34,840
Nee.
612
00:57:42,640 --> 00:57:47,760
- Waar ga je naartoe?
- Naar de Sahara. Mama wegbrengen.
613
00:57:47,840 --> 00:57:51,040
- Je kunt niet zelf daarheen rijden.
- Dat kan ik zelf wel bepalen.
614
00:57:51,120 --> 00:57:52,440
Nee, ik laat je niet gaan.
615
00:57:52,520 --> 00:57:55,640
Als je mee wilt, moet je gaan zitten
en je gordel aandoen.
616
00:57:55,720 --> 00:57:57,800
- Riem.
- Wim.
617
00:58:19,680 --> 00:58:22,280
Nee, ik wil eerst dat Jasmijn
het artikel leest.
618
00:58:22,360 --> 00:58:24,680
Daar kan ik niet op wachten.
Het is je beste werk.
619
00:58:24,760 --> 00:58:29,680
- Ja, ja. Ik trek het artikel terug.
- Dan hoef je niet meer terug te komen.
620
00:58:29,760 --> 00:58:32,120
Interesseert me geen hol,
ik trek het terug, nu.
621
00:58:32,200 --> 00:58:36,720
Het ligt al bij de drukker. Ik trek het
niet meer terug. Het is ook mijn carrière.
622
00:58:36,800 --> 00:58:38,400
Fuck.
623
00:58:42,960 --> 00:58:48,040
Hé, liefje. Komt goed.
Je mag eindelijk terug naar huis.
624
00:58:48,760 --> 00:58:51,440
Wim. Wil je alsjeblieft stoppen?
625
00:58:51,520 --> 00:58:55,240
llse, ik weet precies wat ik doe
en waar ik moet zijn.
626
01:00:23,440 --> 01:00:24,920
Pas op.
627
01:00:34,360 --> 01:00:36,760
Goedemiddag.
628
01:00:36,840 --> 01:00:38,680
Ik ben op zoek naar Wim de Groot.
629
01:00:38,760 --> 01:00:42,640
- Die Nederlander van dat auto-ongeluk?
- Ja.
630
01:00:42,720 --> 01:00:44,600
- Ik ben zijn arts.
- Is hij in orde?
631
01:00:44,680 --> 01:00:46,400
Hij had nooit mogen rijden.
632
01:00:46,480 --> 01:00:49,320
U heeft gelijk. Hij is soms wat verward.
633
01:00:49,400 --> 01:00:53,440
- Nee, hij is ernstig ziek.
- Pardon?
634
01:00:53,520 --> 01:00:56,280
- Bent u niet op de hoogte?
- Nee.
635
01:00:56,360 --> 01:00:58,640
Meneer heeft delier.
636
01:00:58,720 --> 01:01:02,560
Z'n toestand verslechtert snel. Denk
erom dat het ineens voorbij kan zijn.
637
01:01:03,320 --> 01:01:05,560
- Sorry.
- Bedankt.
638
01:01:12,160 --> 01:01:14,120
- Hé.
- Zijn jullie oké?
639
01:01:14,200 --> 01:01:18,520
Ja. Een paar blauwe plekken,
we hebben geluk gehad.
640
01:01:18,600 --> 01:01:21,720
Het stelde niks voor.
Gewoon een heel klein ongelukje.
641
01:01:21,800 --> 01:01:25,920
Ik ben me rot geschrokken.
Ik wist echt niet…
642
01:01:26,000 --> 01:01:29,760
- Alsjeblieft, het is echt in orde.
- Ja, echt.
643
01:01:32,800 --> 01:01:36,080
Hé, Max Verstappen. Wat is er gebeurd?
644
01:01:39,160 --> 01:01:42,680
Een klein ongelukje.
Niet echt iets aan de hand.
645
01:01:42,760 --> 01:01:47,160
- Kan ik je even spreken, Sanne?
- Mag ik het alsjeblieft uitleggen?
646
01:01:47,680 --> 01:01:53,160
- Wim is ziek. Hij heeft delier.
- O, dat wist jij? En je hebt niks gezegd?
647
01:01:53,240 --> 01:01:55,840
Hij is bang dat je hem
naar een tehuis stuurt.
648
01:01:55,920 --> 01:01:58,680
- Hij wil niet terug naar Nederland.
- Dit is toch naïef van je?
649
01:01:58,760 --> 01:02:02,000
Het wordt alleen maar erger.
Hij kan hier niet blijven.
650
01:02:02,080 --> 01:02:05,400
Ik kan voor hem zorgen.
Hier in het hotel.
651
01:02:05,480 --> 01:02:07,680
Jij hebt echt wel genoeg gedaan.
652
01:02:12,480 --> 01:02:15,320
- Wat is dit?
- Vraag dat maar aan Joep.
653
01:02:19,640 --> 01:02:21,400
Pak je spullen en ga weg.
654
01:02:35,120 --> 01:02:38,880
- Kan ik nog iets voor je doen?
- Een glas water zo misschien.
655
01:02:51,880 --> 01:02:54,760
Jasmijn. Waar ga je heen?
656
01:02:56,000 --> 01:02:59,000
- Weg.
- Weg. Hoezo weg?
657
01:03:01,440 --> 01:03:07,280
- En Wim dan?
- En Wim dan? Flikker toch op, man.
658
01:03:08,200 --> 01:03:11,840
- Die heb je vast nog nodig.
- Hoe kom jij hieraan?
659
01:03:12,640 --> 01:03:15,680
- Doet dat ertoe?
- Heb je het gelezen?
660
01:03:17,760 --> 01:03:21,680
- Het is gewoon een eerlijk verhaal.
- Zeg dat maar tegen Wim.
661
01:03:21,760 --> 01:03:24,120
Als hij aan het wegrotten is
in een tehuis.
662
01:03:25,960 --> 01:03:30,520
Succes met je verhaal. Klootzak.
663
01:03:34,360 --> 01:03:35,760
Jasmijn.
664
01:03:36,440 --> 01:03:37,880
Jasmijn.
665
01:04:16,920 --> 01:04:18,720
Ik moest dit doen.
666
01:04:19,640 --> 01:04:23,920
- Sorry.
- Ik weet het, maar het is oké.
667
01:04:24,000 --> 01:04:25,600
Ik ben er.
668
01:04:26,640 --> 01:04:30,440
- Het spijt me.
- Het is oké.
669
01:04:35,680 --> 01:04:36,840
Kom.
670
01:04:46,640 --> 01:04:52,320
- Waar is Sanne?
- Sanne is weg. Die werkt hier niet meer.
671
01:04:55,400 --> 01:04:56,680
Waarom?
672
01:04:57,320 --> 01:04:59,840
Waarom heb je me niet verteld
dat je ziek bent?
673
01:04:59,920 --> 01:05:04,280
- Het gaat prima.
- We hebben een tehuis voor je geregeld.
674
01:05:04,360 --> 01:05:07,920
Zij kunnen daar beter voor je zorgen.
675
01:05:08,000 --> 01:05:11,280
Ik heb hier een klein beetje hulp nodig,
dat is alles.
676
01:05:11,360 --> 01:05:14,440
Sorry, Wim. Maar het kan niet anders.
677
01:05:31,800 --> 01:05:35,760
- Zal je goed voor het hotel zorgen?
- Natuurlijk doe ik dat.
678
01:05:37,000 --> 01:05:39,640
- Het is ook mijn huis.
- Ja.
679
01:06:11,680 --> 01:06:15,000
- Ben je oké?
- Nee.
680
01:06:18,720 --> 01:06:20,640
Hoe gaat het met schrijven?
681
01:06:20,720 --> 01:06:23,480
Kom op, Jasmijn, vertel me wat.
Hoe?
682
01:06:26,200 --> 01:06:28,960
Kom op, Jasmijn. Ik kan die deal
niet nog langer rekken.
683
01:06:29,040 --> 01:06:31,720
- Dan zeg je de deal op.
- Wat?
684
01:06:31,800 --> 01:06:35,160
- Het lukt niet.
- Jasmijn, we hadden een afspraak.
685
01:06:35,720 --> 01:06:37,240
Wij hadden ook een afspraak.
686
01:06:37,320 --> 01:06:39,960
Jij zou allang weer in Nederland zijn
met Merel.
687
01:06:40,560 --> 01:06:41,800
Wat voor afspraak?
688
01:06:43,360 --> 01:06:44,640
Nee, niks.
689
01:06:45,400 --> 01:06:47,880
Jij wist al die tijd waar ze zat?
690
01:06:50,600 --> 01:06:52,000
Niet de hele tijd.
691
01:06:52,520 --> 01:06:57,240
We hebben de hele stad afgezocht
en jij wist de hele tijd waar ze was.
692
01:06:57,320 --> 01:06:59,600
Ik wist waar ze was,
maar ik kon niks zeggen…
693
01:06:59,680 --> 01:07:02,640
…anders zou ze het boek niet afmaken.
Wat moet ik dan?
694
01:07:32,440 --> 01:07:35,360
Lieverd? Liefje?
695
01:07:36,120 --> 01:07:42,640
- Hé. Ik ben even weg.
- Je bent er net. Waar ga je naartoe?
696
01:07:43,760 --> 01:07:45,560
Ik ga naar Wim.
697
01:07:46,840 --> 01:07:48,800
Wat ga je daar doen?
698
01:07:49,640 --> 01:07:53,280
Ik heb hem beloofd dat we samen
z'n vrouw naar de Sahara gaan brengen.
699
01:07:53,360 --> 01:07:56,040
Echt Jasmijn,
dat is een ontzettend slecht plan.
700
01:07:56,120 --> 01:07:58,160
- We gaan je helpen.
- Ja, we gaan je helpen.
701
01:07:58,240 --> 01:08:00,960
Jullie gaan me niet helpen,
ik ga dit samen met Wim doen.
702
01:08:01,040 --> 01:08:02,720
Oké.
703
01:08:07,840 --> 01:08:11,000
- Waag het niet om niet terug te komen.
- Ik zou niet durven.
704
01:08:18,880 --> 01:08:22,760
- Waarom hou jij niet eens je mond, man?
- Ze zegt het nu tenminste.
705
01:08:36,160 --> 01:08:40,359
- Wat doe jij hier?
- We gaan samen Ellen wegbrengen.
706
01:08:40,439 --> 01:08:45,200
- En Meriam?
- Die vindt het een heel goed idee. Kom.
707
01:08:46,399 --> 01:08:49,560
- Oké. M'n uitrusting.
- Daar hebben we geen tijd voor.
708
01:08:50,479 --> 01:08:52,720
Oké, oké. Ja.
709
01:08:54,399 --> 01:08:57,439
- Wim, Bas blijft thuis.
- Waarom?
710
01:08:57,520 --> 01:09:01,120
- Het is te warm voor hem in de Sahara.
- Nee, natuurlijk.
711
01:09:01,200 --> 01:09:05,399
- Ik…
- Absoluut niet. Vergeet je niet iets?
712
01:09:05,479 --> 01:09:06,880
Ellen.
713
01:09:08,040 --> 01:09:10,520
Ellen gaat dit fantastisch vinden.
714
01:09:28,680 --> 01:09:33,000
- Hallo, Meriam.
- Hé, eh… Waar ben je?
715
01:09:33,080 --> 01:09:34,200
Ik breng Ellen weg.
716
01:09:34,279 --> 01:09:37,880
Kom onmiddellijk terug. Je weet
dat je in jouw conditie niet mag rijden.
717
01:09:37,960 --> 01:09:43,439
- Ik rij helemaal niet. Sanne rijdt.
- Wat? Dat is gekkenwerk. Kom terug.
718
01:09:43,520 --> 01:09:46,240
Ja, we komen heel snel terug.
Dag, Meriam.
719
01:09:46,319 --> 01:09:47,520
Wim.
720
01:09:48,920 --> 01:09:50,040
Wim?
721
01:10:06,760 --> 01:10:10,880
- Ja, een buggy mag toch wel?
- Haal jij je nou maar niks in je hoofd.
722
01:10:10,960 --> 01:10:12,720
Oké, oké, oké.
723
01:10:47,480 --> 01:10:50,880
Vroeger was het hier
één grote groene oase, wist je dat?
724
01:10:52,600 --> 01:10:55,240
Dat heb je me weleens verteld, ja.
725
01:10:58,760 --> 01:11:00,240
Niets is voor altijd.
726
01:11:04,880 --> 01:11:06,120
Nee.
727
01:11:08,040 --> 01:11:12,280
Dank je wel voor je brieven.
Mooi geschreven. Mooi.
728
01:11:13,560 --> 01:11:18,080
- Je hebt ze gelezen?
- Ik heb het zo lang mogelijk uitgesteld.
729
01:11:21,080 --> 01:11:25,040
- Hoelang weet je dat al?
- Ik ben wel in de war, maar niet gek.
730
01:11:28,400 --> 01:11:31,800
- Waarom heb je nooit iets gezegd?
- Dat kon ik niet.
731
01:11:33,800 --> 01:11:36,120
Ik zag iemand
die dezelfde pijn had als ik.
732
01:11:43,440 --> 01:11:48,160
- Eén moment is allesverwoestend.
- Maar het is gebeurd.
733
01:11:48,800 --> 01:11:51,120
Dat is het lot,
daar moet jij je mee verzoenen.
734
01:11:51,200 --> 01:11:56,720
Nee. Nee.
Het was mijn schuld.
735
01:11:58,040 --> 01:12:00,960
Zonder mij was Ellen er nog.
736
01:12:04,240 --> 01:12:09,760
Ik heb een fantastisch leven gehad.
Veertig jaar met m'n grote liefde.
737
01:12:09,840 --> 01:12:12,120
Dat is meer dan de meeste mensen
kunnen zeggen.
738
01:12:12,200 --> 01:12:15,440
- En ik heb alles afgenomen.
- Ja, en van jezelf ook.
739
01:12:15,520 --> 01:12:19,720
Je moet verder. Dat ben je aan jezelf
verplicht, en aan Ellen en mij.
740
01:12:20,720 --> 01:12:24,640
Ik wil het, maar ik kan het niet.
741
01:12:24,720 --> 01:12:27,560
Je bent veel te jong
om in het verleden te blijven leven…
742
01:12:27,640 --> 01:12:30,640
…en ik ben te oud om niet te vergeven.
743
01:12:32,280 --> 01:12:37,440
We moeten allebei loslaten.
Jij je schuldgevoel, ik m'n grote liefde.
744
01:12:37,520 --> 01:12:38,920
En dan is het goed.
745
01:12:48,480 --> 01:12:50,280
Het is oké.
746
01:13:12,360 --> 01:13:14,240
Het is hier ergens.
747
01:13:15,280 --> 01:13:17,800
Ergens hier moet een grote steen staan.
748
01:13:18,920 --> 01:13:23,800
Daar is hij.
Hij staat er nog. Ik zei het toch?
749
01:13:43,360 --> 01:13:45,080
Hé Ellen, liefje.
750
01:13:50,840 --> 01:13:56,320
Het is goed zo. Maak je geen zorgen
over mij. Ik hou van je.
751
01:14:00,000 --> 01:14:01,480
En ik mis je.
752
01:14:21,640 --> 01:14:23,120
Lieve Ellen…
753
01:14:32,240 --> 01:14:34,240
Het spijt me zo.
754
01:14:37,360 --> 01:14:38,960
Het is goed.
755
01:15:02,120 --> 01:15:03,760
Kom.
756
01:15:05,200 --> 01:15:07,720
- Het is goed zo.
- Ja.
757
01:17:22,640 --> 01:17:26,480
- Hai.
- Hai. Doe maar 'voor Lisa'.
758
01:17:26,560 --> 01:17:29,520
- Voor Lisa. Alsjeblieft.
- Dank je.
759
01:17:32,840 --> 01:17:34,360
Doe maar 'voor Jaap'.
760
01:17:36,560 --> 01:17:40,440
- Komt er nog een vervolg?
- Nee, dit is een afgerond verhaal.
761
01:17:40,520 --> 01:17:42,440
Hoe gaat het dan verder met Jaap?
762
01:17:44,400 --> 01:17:45,880
Die blijft voor altijd alleen.
763
01:17:45,960 --> 01:17:47,880
En als Jaap nou zou zeggen…
764
01:17:47,960 --> 01:17:51,440
…dat hij de grootste fout
van z'n leven heeft gemaakt?
765
01:17:51,520 --> 01:17:54,120
Dan is dat een heel juiste constatering.
766
01:17:55,960 --> 01:17:57,200
Jasmijn…
767
01:18:00,200 --> 01:18:02,440
- …sorry.
- Dat had je al gezegd.
768
01:18:03,800 --> 01:18:08,640
Meneer, er zijn nog meer mensen hier
en u houdt de rij een beetje op.
769
01:18:08,720 --> 01:18:10,880
- Dank je wel.
- Vergeet uw boek niet.
770
01:18:12,320 --> 01:18:15,480
Oké, kom maar door. Dank je wel
voor je komst. Volgende, kom maar.
771
01:18:23,040 --> 01:18:28,440
- Opa.
- Hé, Sammy. Hé, jongen.
772
01:18:34,880 --> 01:18:36,760
Ik was toevallig in de buurt.
773
01:18:37,960 --> 01:18:39,240
Het spijt me.
774
01:18:40,800 --> 01:18:42,800
- Ik heb je gemist, pap.
- Ik jou ook.
775
01:19:02,640 --> 01:19:04,520
- Alsjeblieft.
- Brood erbij.
776
01:19:04,600 --> 01:19:08,280
Wacht, vriend. Jij bent al geweest.
Je hebt zelfs een extra portie gekregen.
777
01:19:08,360 --> 01:19:09,720
Hoe kom je daarbij?
778
01:19:09,800 --> 01:19:12,640
Maar het is m'n eerste dag,
dus jij krijgt wat extra's.
779
01:19:13,960 --> 01:19:16,600
- Geniet ervan.
- Dank je wel, dag.
780
01:19:18,120 --> 01:19:20,080
- Hugo.
- Hé.
781
01:19:20,160 --> 01:19:23,480
Ik moet even… Ik ben zo terug.
782
01:19:25,600 --> 01:19:27,120
Wat doe je hier?
783
01:19:27,200 --> 01:19:30,080
Weet je dat je van mensen helpen
zelf ook gelukkig wordt?
784
01:19:30,160 --> 01:19:35,960
Je maakt een hormoon aan. Oxytocine,
ken je dat? Dat is het knuffelhormoon.
785
01:19:36,040 --> 01:19:39,000
Misschien kun je ergens anders
mensen gaan knuffelen.
786
01:19:39,080 --> 01:19:43,200
Merel, wacht.
Wacht heel even, luister.
787
01:19:43,280 --> 01:19:46,280
Jasmijn was daar met een reden.
Ze had afsluiting nodig.
788
01:19:46,360 --> 01:19:53,000
- Bespaar me je bullshit.
- Ja, ik verdien aan je zus, dat klopt.
789
01:19:53,080 --> 01:19:56,440
En ik kon het niet aanzien
dat ze haar leven zou vergooien.
790
01:19:56,520 --> 01:19:59,160
Nou ja. Ik ook niet.
791
01:20:01,000 --> 01:20:04,720
Maar ik ben heel blij dat we…
Dat we samen hebben gezocht.
792
01:20:05,760 --> 01:20:08,720
Want ik heb daar
iets veel mooiers gevonden.
793
01:20:08,800 --> 01:20:11,080
En dat is?
794
01:20:11,160 --> 01:20:12,200
Jou.
795
01:20:14,840 --> 01:20:19,520
De meest… irritante vrouw
van de wereld.
796
01:20:19,600 --> 01:20:21,760
Die nooit stopt met praten en altijd…
797
01:20:29,080 --> 01:20:31,560
Wat sta je daar nou? Aan het werk.
798
01:20:41,240 --> 01:20:44,120
Ik dacht: ik bel je maar.
We hebben alles al geprobeerd.
799
01:20:44,200 --> 01:20:46,880
- Hoelang zit hij daar al?
- Sinds vanochtend.
800
01:20:48,480 --> 01:20:50,480
Ik krijg hem gewoon niet weg daar.
801
01:20:50,560 --> 01:20:53,360
Kun je me voortaan meteen bellen?
Ik weet hoe hij kan zijn.
802
01:20:53,440 --> 01:20:54,760
Dat is goed.
803
01:20:59,200 --> 01:21:02,080
Dank je. Hoi.
Pap.
804
01:21:05,880 --> 01:21:08,800
- Waar ga je naartoe?
- Naar huis.
805
01:21:13,040 --> 01:21:14,760
We hebben je hier nodig.
806
01:21:21,560 --> 01:21:22,720
Naar huis.
807
01:21:28,560 --> 01:21:31,200
- Ik ga wel even.
- Oké.
808
01:21:44,320 --> 01:21:46,080
Alles goed?
809
01:22:20,440 --> 01:22:25,880
M'n vader was een gepassioneerde
man. Hij ging er altijd vol voor.
810
01:22:25,960 --> 01:22:27,680
Anders leefde hij niet.
811
01:22:27,760 --> 01:22:33,680
Hij was ook koppig, eigenwijs.
En soms ook bloedirritant.
812
01:22:36,040 --> 01:22:39,280
Maar hij was er.
Altijd als je hem nodig had.
813
01:22:40,600 --> 01:22:44,200
Ik lijk meer op je
dan ik ooit had willen toegeven.
814
01:22:45,640 --> 01:22:48,960
We hebben zoveel tijd verspild.
815
01:22:54,200 --> 01:22:56,480
- Het ga je goed.
- Dank je.
816
01:23:10,840 --> 01:23:14,320
Het is toch gek, dat iemand er
ineens niet meer is.
817
01:23:16,720 --> 01:23:18,840
Ik mis z'n gemopper nu al.
818
01:23:21,560 --> 01:23:28,080
- Ik had vaker bij hem langs moeten gaan.
- Je hebt echt wel genoeg gedaan.
819
01:23:28,160 --> 01:23:29,560
En nu?
820
01:23:31,320 --> 01:23:32,720
Nu ga ik door.
821
01:23:34,280 --> 01:23:38,320
Voor Wim, voor Ellen. Voor mezelf.
822
01:23:39,240 --> 01:23:45,720
Goed plan. En denk je
dat je heel misschien…
823
01:23:45,800 --> 01:23:47,720
…een keer koffie met mij wilt drinken?
824
01:23:49,120 --> 01:23:50,520
Misschien.
825
01:23:55,240 --> 01:23:57,200
Daar doe ik het voor.
826
01:23:58,120 --> 01:23:59,200
Hé.
827
01:24:04,000 --> 01:24:06,520
Bedankt dat je voor m'n vader
hebt gezorgd.
828
01:24:06,600 --> 01:24:09,880
Dat heb ik met heel veel liefde gedaan.
829
01:24:11,800 --> 01:24:12,960
Die is voor jou.
830
01:24:17,400 --> 01:24:19,600
Dat kan ik niet aannemen.
831
01:24:19,680 --> 01:24:23,120
Hij zei dat jij wel wist
wat je ermee moest doen.
832
01:24:32,640 --> 01:24:34,080
Dank je wel.
833
01:25:01,840 --> 01:25:06,480
'Lieve Jasmijn. Ik schrijf dit
nu m'n gedachten nog helder zijn.
834
01:25:06,560 --> 01:25:10,960
Jouw vriendschap heeft meer voor me
betekend dan je ooit zult weten.
835
01:25:11,040 --> 01:25:15,280
Het lijkt wel alsof het lot
ons heeft samengebracht.
836
01:25:15,360 --> 01:25:18,680
Dat er uit de ergste dag van m'n leven
nog zoiets moois kon bloeien…
837
01:25:18,760 --> 01:25:20,640
…heeft me echt verrast.
838
01:25:20,720 --> 01:25:25,320
Je hebt me laten inzien dat er mooie
dagen kunnen zijn zelfs zonder Ellen.
839
01:25:25,400 --> 01:25:27,600
Daarvoor ben ik je eeuwig dankbaar.
840
01:25:28,640 --> 01:25:34,560
Er is iets wat ik wil vragen. Ik wil
naar huis, naar Ellen, in de Sahara.
841
01:25:34,640 --> 01:25:37,800
Ik wil haar alles vertellen
over wat we hebben meegemaakt…
842
01:25:37,880 --> 01:25:41,320
…en daarna moet jij doorgaan
met je leven.
843
01:25:41,400 --> 01:25:45,880
Doe het voor mij, voor Ellen,
maar vooral voor jezelf.
844
01:25:45,960 --> 01:25:50,480
De mooiste dagen liggen nog voor je.
Dit is pas het begin.'
845
01:26:18,240 --> 01:26:23,160
Nog drie, nog twee, nog één.