1 00:01:06,066 --> 00:01:08,169 Bung, cerita gila pagi ini. 2 00:01:08,202 --> 00:01:09,603 - Harus mendengarnya. - Baiklah. 3 00:01:10,638 --> 00:01:12,840 Pencurian dalam berita. 4 00:01:13,207 --> 00:01:14,247 Yang ini dari Dino. 5 00:01:14,275 --> 00:01:16,544 Berteriaklah pada Dino. 6 00:01:16,577 --> 00:01:17,411 Dino kawanku. 7 00:01:17,445 --> 00:01:18,412 Judulnya 8 00:01:18,446 --> 00:01:20,448 "Truk lapis baja menjatuhkan uang 9 00:01:20,481 --> 00:01:24,252 di jalan bebas hambatan Texas, memicu kegilaan perampasan uang." 10 00:01:24,285 --> 00:01:25,419 Terasa luar biasa. 11 00:01:25,453 --> 00:01:26,787 Ini dia. 12 00:01:26,820 --> 00:01:28,756 “Sebuah truk lapis baja menjatuhkan muatan uang 13 00:01:28,789 --> 00:01:31,759 ke Dallas Thornton Freeway, 14 00:01:31,792 --> 00:01:34,295 menyebabkan kemacetan lalu lintas besar. 15 00:01:34,328 --> 00:01:38,399 Para pengendara melompat keluar dari mobil mereka, mengambil uangnya. 16 00:01:38,432 --> 00:01:41,111 Pihak berwenang mengatakan mereka harus mengembalikan uang tersebut 17 00:01:41,135 --> 00:01:44,638 "atau menghadapi kemungkinan tuntutan pidana." 18 00:01:44,672 --> 00:01:46,540 Aku melihat ini di Tic-Tac. 19 00:01:46,574 --> 00:01:48,885 Orang-orang berlarian di jalan bebas hambatan sambil berebut uang. 20 00:01:48,909 --> 00:01:50,220 Luar biasa, aku juga pasti akan melakukannya. 21 00:01:50,244 --> 00:01:51,421 Dan merekamnya sendiri. 22 00:01:51,445 --> 00:01:52,445 Cerdas. 23 00:03:02,469 --> 00:03:54,469 -- Situs Gampang Scatter Bonus 100% -- Hanya di Winlotre Proses Cepat Kunjungi https://super.winlotre.lol 24 00:04:13,321 --> 00:04:15,689 Menurut Perkiraan Cuaca Nasional 25 00:04:22,630 --> 00:04:24,298 yang direvisi 26 00:04:24,332 --> 00:04:28,068 Sungai Tallapoosa dan Alabama bagian bawah. 27 00:04:28,101 --> 00:04:29,803 Heai, aku ahli meteorologi Dick Duchie 28 00:04:29,837 --> 00:04:31,315 dengan melihat Prakiraan Peringatan pertamamu. 29 00:04:31,339 --> 00:04:33,407 Bersiaplah untuk 30 00:06:00,894 --> 00:06:02,996 Aku merasa sudah mengecewakan istriku. 31 00:06:05,365 --> 00:06:07,045 Aku merasa sudah mengecewakan anak-anakku. 32 00:06:09,369 --> 00:06:13,474 Aku terus mengatakan pada diri sendiri aku tidak punya masalah, 33 00:06:13,507 --> 00:06:16,710 tapi saat aku terbangun di kamar anakku 34 00:06:16,744 --> 00:06:19,346 dengan lubang-lubang di dindingnya, 35 00:06:21,682 --> 00:06:24,017 saat itu aku akhirnya menyadari betapa dalamnya diriku. 36 00:06:25,285 --> 00:06:26,620 Tapi itu tidak penting. 37 00:06:27,688 --> 00:06:30,390 Istriku sudah mengemasi dua jam sebelum aku bangun. 38 00:06:37,130 --> 00:06:41,401 Aku bahkan tidak tahu lagi di mana mereka berada. 39 00:06:48,241 --> 00:06:51,044 Terima kasih sudah berbagi. 40 00:06:51,078 --> 00:06:54,848 Itu pengaruh botol terhadap kita, kan? 41 00:06:57,250 --> 00:06:58,552 Itu membuatmu menjadi pembohong. 42 00:07:01,489 --> 00:07:06,259 Kau menjadi dirimu yang terburuk dan versi terburuk dari dirimu sendiri. 43 00:07:09,296 --> 00:07:11,865 Itu bagian tersulit, menurutku, 44 00:07:14,234 --> 00:07:15,736 mengakui apa yang terjadi padamu. 45 00:07:17,671 --> 00:07:22,209 Aku tahu butuh waktu yang lama mengakui hal itu. 46 00:07:23,310 --> 00:07:27,481 Aku tahu jika bukan karena kelompok ini dan, dan anakku, 47 00:07:30,951 --> 00:07:32,596 aku akan berada di dasar gelas di suatu tempat. 48 00:07:32,620 --> 00:07:36,323 Itu, tidak diragukan lagi, jadi... 49 00:07:50,103 --> 00:07:51,772 Hei, um... 50 00:07:51,805 --> 00:07:54,675 Maaf karena kehilanganmu. 51 00:07:54,708 --> 00:07:55,943 Bukan kesan pertama yang baik. 52 00:07:55,976 --> 00:07:57,310 Kumohon. 53 00:07:57,344 --> 00:07:59,513 Pertemuan pertamaku, aku bergoyang 54 00:07:59,547 --> 00:08:01,281 dalam posisi janin selama berjam-jam. 55 00:08:02,215 --> 00:08:03,215 Ini akan lebih baik. 56 00:08:08,656 --> 00:08:09,656 Ini aku. 57 00:08:11,559 --> 00:08:13,293 Terus datang lagi. 58 00:08:13,326 --> 00:08:14,326 Oke. 59 00:08:27,307 --> 00:08:28,308 Ayolah. 60 00:08:28,341 --> 00:08:30,544 Tenang. 61 00:08:30,578 --> 00:08:32,112 Hanya memastikan kau mendengarku. 62 00:08:32,145 --> 00:08:34,047 Kau tahu berapa umur pendengaran orang, ya? 63 00:08:34,081 --> 00:08:37,050 Baiklah kuberitahu kau, mungkin jika kau terus merasa kesal, 64 00:08:37,084 --> 00:08:38,862 klakson bukanlah satu-satunya yang berteriak. 65 00:08:38,886 --> 00:08:41,555 Oke, tenanglah atau kau tidak akan mendapatkan makan siangmu. 66 00:08:43,223 --> 00:08:44,357 Ayo, ayo, ayo. 67 00:08:44,391 --> 00:08:45,626 Ayo. 68 00:08:57,104 --> 00:09:00,140 Jadi, eh, apa menu Sarah hari ini? 69 00:09:00,173 --> 00:09:01,575 Selai kacang dan acar. 70 00:09:01,609 --> 00:09:03,010 Ooh. 71 00:09:03,510 --> 00:09:05,512 Berapa lama lagi kau bisa menjalani diet ini? 72 00:09:05,545 --> 00:09:07,547 Sejujurnya, ini tidak seburuk yang kau bayangkan. 73 00:09:08,849 --> 00:09:10,550 Ya, ini buruk. 74 00:09:17,691 --> 00:09:19,760 Dengar, kau bisa menilaiku sesukamu, 75 00:09:19,793 --> 00:09:24,732 tapi semua buku mengatakan semakin banyak kita melakukannya bersama, 76 00:09:24,765 --> 00:09:27,034 semakin terasa kita hamil. 77 00:09:27,067 --> 00:09:29,169 - Ha! - Yang mana 78 00:09:29,202 --> 00:09:30,604 itu hal yang baik, menurutku. 79 00:09:32,372 --> 00:09:33,907 Ngomong-ngomong, sebenarnya, 80 00:09:35,275 --> 00:09:37,911 Sarah bilang dia tidak menerima RSVP-mu untuk baby shower. 81 00:09:39,212 --> 00:09:42,382 Mengirimnya seminggu yang lalu. 82 00:09:42,415 --> 00:09:44,852 Kukatakan padanya mungkin hilang melalui pos. 83 00:09:44,885 --> 00:09:48,421 Jadi, hilang melalui pos? 84 00:09:50,323 --> 00:09:52,459 Entahlah. 85 00:09:53,727 --> 00:09:56,263 Ayah, semuanya baik-baik saja? 86 00:09:58,065 --> 00:09:59,199 Ya. 87 00:10:04,237 --> 00:10:06,606 Tidak, aku, aku tahu, aku tahu. 88 00:10:07,307 --> 00:10:09,376 Aku juga memikirkannya tadi malam. 89 00:10:11,311 --> 00:10:12,946 Sarah akan membahas nama-nama bayinya 90 00:10:14,414 --> 00:10:17,017 dan jika ini laki-laki, 91 00:10:17,050 --> 00:10:19,152 tapi dia mau yang berikutnya perempuan. 92 00:10:19,186 --> 00:10:22,923 Jadi dipilih nama Trisha, 93 00:10:24,357 --> 00:10:26,159 itu suatu kemungkinan di kemudian hari. 94 00:10:28,361 --> 00:10:32,599 Dan entahlah, aku tidak yakin bagaimana kau akan menerimanya. 95 00:10:42,175 --> 00:10:43,175 Nama yang bagus. 96 00:10:48,548 --> 00:10:49,548 Ya. 97 00:10:52,986 --> 00:10:57,190 Hei, enam tahun sudah tanpa mabuk. Hah? 98 00:10:57,224 --> 00:10:59,126 Ayo. 99 00:10:59,159 --> 00:11:01,328 Dia akan bangga padamu, Ayah. 100 00:11:19,913 --> 00:11:22,349 59326. 101 00:11:24,351 --> 00:11:25,351 Ya. 102 00:11:26,920 --> 00:11:28,956 57291. 103 00:11:36,663 --> 00:11:39,399 Kau tahu berapa panjang rutemu hari ini, kan? 104 00:11:39,432 --> 00:11:42,135 Kalian sedang melakukan 10 kematian 105 00:11:42,169 --> 00:11:44,571 dan kalian terlambat seperti biasanya. 106 00:11:47,841 --> 00:11:50,310 Katakan, kau perlu meninjau semua ini lagi? 107 00:11:50,343 --> 00:11:52,145 Itu protokolnya, Frank. 108 00:11:52,179 --> 00:11:54,214 Protokolnya mengembalikan sampah ini ke truk 109 00:11:54,247 --> 00:11:56,649 agar aku bisa kembali ke klienku, James. 110 00:12:01,789 --> 00:12:04,357 Dalam suasana hati yang lebih baik dari biasanya. 111 00:12:05,292 --> 00:12:07,060 20248. 112 00:12:13,967 --> 00:12:17,070 49826. 113 00:12:17,805 --> 00:12:18,805 Oke. 114 00:12:29,482 --> 00:12:30,683 - Tarik. - Ya. 115 00:12:42,162 --> 00:12:43,530 Panas sekali di sini. 116 00:12:44,965 --> 00:12:45,965 Sialan. 117 00:12:47,734 --> 00:12:49,602 Ini bahkan belum tengah hari dan sudah panas sekali. 118 00:12:51,805 --> 00:12:52,906 Berhasil? 119 00:13:02,349 --> 00:13:03,884 Ya Tuhan. 120 00:13:03,917 --> 00:13:05,452 Apa yang diangkut orang itu? 121 00:13:05,485 --> 00:13:07,821 Itu bukan urusan kita. 122 00:13:07,855 --> 00:13:10,290 Baiklah. 123 00:13:14,094 --> 00:13:15,462 Oke, oke. 124 00:13:17,130 --> 00:13:18,932 Kau baik-baik saja? 125 00:13:18,966 --> 00:13:20,633 Ya Tuhan. 126 00:13:20,667 --> 00:13:21,634 - Kau baik-baik saja? - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 127 00:13:21,668 --> 00:13:24,604 Aku menjatuhkan pena. 128 00:13:24,637 --> 00:13:25,572 - Sialan. - Apa maksudmu pena? 129 00:13:25,605 --> 00:13:27,574 Lampu pena. 130 00:13:27,607 --> 00:13:29,853 Sarah memberiku lampu ini dengan namaku yang tertulis secara spesifik 131 00:13:29,877 --> 00:13:32,512 karena aku selalu kehilangan banyak hal di truk sialan ini. 132 00:13:34,547 --> 00:13:35,849 Ayo. 133 00:13:35,883 --> 00:13:37,117 Ayo. 134 00:13:37,150 --> 00:13:40,253 Sialan. 135 00:13:40,287 --> 00:13:41,621 Sialan, ayo. 136 00:13:41,654 --> 00:13:43,023 Oke, tidak apa-apa. 137 00:13:46,293 --> 00:13:50,163 Begini, aku tidak tahu apa yang ada di dalamnya, 138 00:13:50,197 --> 00:13:51,540 tapi kalau hancur, kita harus beli. 139 00:13:51,564 --> 00:13:52,575 - Aku mengerti. - Kau mengerti itu? 140 00:13:52,599 --> 00:13:55,268 Ya, aku mengerti. 141 00:13:55,302 --> 00:13:57,213 Dengar, bisa kau tidak memberi tahu Sarah tentang hal ini, oke. 142 00:13:57,237 --> 00:13:59,306 Karena dia akan mengkhawatirkanku 143 00:13:59,339 --> 00:14:00,816 kehilangan senjataku selanjutnya 144 00:14:00,840 --> 00:14:03,643 dan itu akan berubah jadi segalanya. 145 00:14:03,676 --> 00:14:05,879 Apa masalahnya sebenarnya? 146 00:14:05,913 --> 00:14:08,181 Tidak ada masalah, aku hanya tidak mau dia stres 147 00:14:08,215 --> 00:14:09,149 sampai bayinya lahir. 148 00:14:09,182 --> 00:14:10,550 Gara-gara pena? 149 00:14:10,583 --> 00:14:12,285 Ya, itu bisa membuatnya stres. 150 00:14:12,319 --> 00:14:14,021 Sedikit kata bijak. 151 00:14:14,054 --> 00:14:16,389 Stresmu dimulai saat bayi itu mengeluarkan kepalanya. 152 00:14:16,423 --> 00:14:18,959 - Kau mengerti? - Ayah, tolonglah. 153 00:14:21,228 --> 00:14:23,696 Baik. 154 00:14:23,730 --> 00:14:27,567 Aku tidak akan memberi tahu Sarah kau kehilangan lampu pena 155 00:14:27,600 --> 00:14:29,440 dengan inisial kecilmu. 156 00:14:32,672 --> 00:14:35,375 Ya. 157 00:14:35,408 --> 00:14:37,921 Tidak ada yang lebih bebas stres daripada mengendarai truk 158 00:14:37,945 --> 00:14:39,980 10 mil ke mana-mana. 159 00:14:41,748 --> 00:14:44,584 Bagus, bajingan itu tak ada tempat. 160 00:15:23,290 --> 00:15:25,092 Ayah? Kau baik-baik saja? 161 00:15:26,259 --> 00:15:27,259 Ya. 162 00:15:34,401 --> 00:15:37,270 Truk sialan ini berantakan. 163 00:15:37,304 --> 00:15:39,772 Ada sedikit karakter di dalamnya. 164 00:16:06,799 --> 00:16:07,799 Hey. 165 00:16:10,603 --> 00:16:12,439 Aku harus memelintir lenganmu 166 00:16:12,472 --> 00:16:14,392 atau kau akhirnya akan datang untuk makan malam malam ini? 167 00:16:16,809 --> 00:16:20,413 Aku, eh, aku harus mengadakan pertemuan malam ini, maaf. 168 00:16:26,319 --> 00:16:29,789 Kau tahu kau punya keluarga di luar lingkaran itu? 169 00:16:29,822 --> 00:16:31,858 Ya, tapi tak seorang pun yang mau mengemudikan truk 170 00:16:31,891 --> 00:16:33,371 melewati ruang tamu. 171 00:16:34,627 --> 00:16:35,628 Lagipula belum. 172 00:16:37,830 --> 00:16:41,168 Baiklah, lihat, tawarannya masih berlaku. Oke? 173 00:16:41,201 --> 00:16:42,969 Datang saja kapan saja. 174 00:16:43,002 --> 00:16:46,339 Kupikir itu ide yang baik bagimu untuk menjauh 175 00:16:46,373 --> 00:16:48,675 dari sifat burukmu sebentar. 176 00:16:50,877 --> 00:16:51,877 Case. 177 00:16:59,186 --> 00:17:01,654 Kau mau aku membawakan kue atau... 178 00:17:47,467 --> 00:17:49,502 - Hati-hati dengan C4-nya? - Aku, aku tahu 179 00:17:49,536 --> 00:17:52,372 - Itu tidak stabil, kawan. - Yah, semuanya tidak stabil. 180 00:17:52,405 --> 00:17:53,673 Bicaralah sendiri. 181 00:18:06,819 --> 00:18:08,555 Ya, kau terlambat. 182 00:18:08,588 --> 00:18:10,523 Tidak, kami siap. Kau siap? 183 00:18:11,991 --> 00:18:12,991 Oke. 184 00:18:14,093 --> 00:18:15,295 Ayo kita lakukan. 185 00:18:24,671 --> 00:18:26,306 Hei, hanya saja itu kebenarannya. 186 00:18:26,339 --> 00:18:27,574 Tidak, tidak. Tidak, tidak. 187 00:18:27,607 --> 00:18:28,841 Eh, itu kebenarannya. 188 00:18:29,476 --> 00:18:31,778 Hari pertama, Case kecil bekerja, 189 00:18:31,811 --> 00:18:34,814 mengenakan rompi Kevlar. 190 00:18:34,847 --> 00:18:36,716 Mendapatkan bayinya, kartu identitas kecil barunya, 191 00:18:36,749 --> 00:18:38,818 langsung dikeluarkan masih panas, 192 00:18:38,851 --> 00:18:40,553 membawa tas uang pertamanya. 193 00:18:40,587 --> 00:18:42,121 Sekantong besar uang. 194 00:18:42,155 --> 00:18:46,993 Dia sangat gugup, menurutku dia berkeringat. 195 00:18:47,994 --> 00:18:49,672 - Dia melebih-lebihkan. - Kau meninggalkan jejak 196 00:18:49,696 --> 00:18:53,166 di trotoar, tidak ada pertanyaan tentang ini. 197 00:18:53,200 --> 00:18:56,736 Bagaimanapun, kembali ke kebenarannya. 198 00:18:56,769 --> 00:19:01,174 Semua gelisah, seseorang hadir di sampingnya 199 00:19:01,208 --> 00:19:05,445 dan menepuk bahunya untuk menanyakan waktu. 200 00:19:05,478 --> 00:19:10,983 Dia berputar seperti Dirty Harry tepat di wajah 201 00:19:11,017 --> 00:19:12,919 perempuan berusia 147 tahun. 202 00:19:12,952 --> 00:19:14,086 Oke, tenang. 203 00:19:14,120 --> 00:19:16,022 Dia mungkin berusia lima puluhan. 204 00:19:16,055 --> 00:19:17,924 Mungkin 128. 205 00:19:17,957 --> 00:19:20,993 Aku menyesal mengundangmu ke makan malam ini. 206 00:19:21,027 --> 00:19:23,930 Oh, ah. Aku senang kau mengundangku. 207 00:19:25,131 --> 00:19:26,533 Aku membutuhkan makanan rumahan. 208 00:19:26,566 --> 00:19:28,134 Ya, dan aku perlu tertawa. 209 00:19:31,003 --> 00:19:35,942 Ya, selamat untuk 30 hari bekerja sebagai sebuah tim. 210 00:19:37,344 --> 00:19:38,445 Bersulang. 211 00:19:44,150 --> 00:19:45,718 Jadi bagaimana rutenya hari ini? 212 00:19:45,752 --> 00:19:47,396 Adakah perempuan tua yang mencoba menjatuhkan truk itu? 213 00:19:47,420 --> 00:19:50,623 Oke, lucu sekali, sayang. Terima kasih. 214 00:19:50,657 --> 00:19:53,159 Tidak, tidak ada perempuan tua. Tidak ada. 215 00:19:53,192 --> 00:19:55,695 Nyaman dan tenang. 216 00:19:57,530 --> 00:19:59,499 Begitu caraku dan si kecil menyukainya. 217 00:20:00,833 --> 00:20:02,402 Aku, aku tidak tahu. 218 00:20:02,435 --> 00:20:05,137 Sejujurnya, aku akan membunuh untuk suatu tindakan. 219 00:20:05,171 --> 00:20:08,508 Hanya satu tweaker dengan pistol 220 00:20:08,541 --> 00:20:12,078 agar aku punya alasan untuk setidaknya menarik taserku. 221 00:20:15,214 --> 00:20:20,219 Kau harus mengerti tindakan terbaik adalah tidak melakukan tindakan. 222 00:20:21,521 --> 00:20:22,889 Percayalah padaku. 223 00:20:45,945 --> 00:20:49,449 Jeremy mengeluarkan saluran air kali ini, ya? 224 00:20:49,482 --> 00:20:50,859 Minggu pertama minggu tersulit, kau tahu itu. 225 00:20:50,883 --> 00:20:53,720 Ya, kau tahu lebih banyak dari siapa pun. 226 00:20:53,753 --> 00:20:55,355 Hei, bertahanlah, saudara. 227 00:20:55,388 --> 00:20:57,266 Satu tahun bersih adalah satu tahun tersandung. 228 00:20:57,290 --> 00:20:58,290 Benar. 229 00:20:59,792 --> 00:21:00,792 Terima kasih, Pete. 230 00:21:14,441 --> 00:21:16,309 Hei, sepertinya gerakanmu lambat hari ini. 231 00:21:16,343 --> 00:21:18,077 Frank akan marah. 232 00:21:18,110 --> 00:21:19,546 Selalu begitu. 233 00:21:25,752 --> 00:21:30,256 Jadi apa menunya hari ini? 234 00:21:30,289 --> 00:21:32,592 Kalkun dan bulu halus. 235 00:22:07,193 --> 00:22:08,928 Kau terlambat lagi. 236 00:22:08,961 --> 00:22:10,506 Aku perlu barang-barang ini pergi dari sini 10 menit yang lalu. 237 00:22:10,530 --> 00:22:12,264 Lalu lintas macet, Frank. 238 00:22:12,298 --> 00:22:13,933 Aku berani bertaruh. 239 00:22:13,966 --> 00:22:15,678 Ayolah, Brody, aku tidak punya waktu untuk alasan-alasan itu. 240 00:22:15,702 --> 00:22:17,813 Ada bank yang penuh dengan orang yang menungguku. 241 00:22:17,837 --> 00:22:20,139 Kenapa ada empat kotak? 242 00:22:20,172 --> 00:22:21,941 Kau bilang tiga. 243 00:22:21,974 --> 00:22:22,974 Apa? 244 00:22:24,711 --> 00:22:26,012 Kenapa kau peduli? 245 00:22:26,045 --> 00:22:28,781 Angkat saja barangnya. 246 00:22:28,815 --> 00:22:30,693 Ada aturan dan protokolnya, Frank, 247 00:22:30,717 --> 00:22:34,454 dan papan klip ini tidak menjelaskan apa pun tentang kotak ini. 248 00:22:34,487 --> 00:22:36,188 Papan klipnya, ya? 249 00:22:36,222 --> 00:22:37,833 Bagaimana jika aku menelepon atasanmu 250 00:22:37,857 --> 00:22:39,167 dan memberitahunya kau datang terlambat ke kantor 251 00:22:39,191 --> 00:22:42,294 karena kau pergi ke pertemuan AA? 252 00:22:42,328 --> 00:22:43,463 Mungkin dia tidak tahu kau dikeluarkan 253 00:22:43,496 --> 00:22:45,398 dari kepolisian karena mabuk. 254 00:22:45,432 --> 00:22:46,842 Dengar, Brody, aku benci membocorkannya 255 00:22:46,866 --> 00:22:48,210 tapi kau bukan polisi lagi. 256 00:22:48,234 --> 00:22:50,470 Kau seorang tukang pos dengan senjata. 257 00:22:50,503 --> 00:22:51,671 Kirimkan saja antarannya. 258 00:23:40,653 --> 00:23:41,653 Ayah? 259 00:23:42,722 --> 00:23:43,956 Kau menekan roda. 260 00:23:45,958 --> 00:23:49,529 Ini akan baik-baik saja, kita punya banyak ruang di belakang. 261 00:23:49,562 --> 00:23:52,064 Kecuali orang yang ditangkap. 262 00:23:52,098 --> 00:23:53,476 Kita tidak tahu apa isi kotaknya. 263 00:23:53,500 --> 00:23:56,469 Itu bisa jadi apa saja. 264 00:23:56,503 --> 00:23:57,713 Bisa jadi uang yang dicuci, bisa jadi uang kertas tidak bertanda, 265 00:23:57,737 --> 00:23:59,281 bisa jadi penadahan. 266 00:23:59,305 --> 00:24:01,116 Kalau tidak ada di buku besar, kita tidak akan ambil. 267 00:24:01,140 --> 00:24:02,609 Aku yang salah. 268 00:24:02,642 --> 00:24:04,477 Ini tanggung jawabku. 269 00:24:04,511 --> 00:24:06,351 Seharusnya aku mengatakan tidak pada bajingan itu. 270 00:24:10,950 --> 00:24:14,487 Jadi, maksudmu ini bukan 271 00:24:14,521 --> 00:24:17,089 perjalanan yang tenang dan menyenangkan. 272 00:24:19,091 --> 00:24:20,493 Kita akan tetap fokus. 273 00:24:49,288 --> 00:24:50,288 Ayah? 274 00:24:51,558 --> 00:24:52,558 Ayah? Hei. 275 00:24:53,793 --> 00:24:55,461 Ayah, apa yang terjadi? 276 00:25:21,320 --> 00:25:22,722 Tahan. 277 00:25:26,058 --> 00:25:28,695 Sialan! 278 00:25:29,228 --> 00:25:32,164 Apa yang terjadi? 279 00:25:38,938 --> 00:25:40,472 Sial! 280 00:25:47,880 --> 00:25:49,682 Ya Tuhan, dari mana asalnya? 281 00:25:51,283 --> 00:25:52,685 Case, panggil saja. 282 00:25:52,719 --> 00:25:55,054 Panggil saja. 283 00:25:55,087 --> 00:25:56,498 Pengiriman, ini Casey dari pengiriman. 284 00:25:56,522 --> 00:25:58,390 Kami dirampok di jalan Lincoln 285 00:25:58,424 --> 00:26:00,660 dan kami perlu bantuan, kau mendengarku? 286 00:26:00,693 --> 00:26:01,693 Kau mendengar? 287 00:26:03,596 --> 00:26:04,864 Mereka tidak menjawab. 288 00:26:04,897 --> 00:26:06,298 Coba saluran lain. 289 00:26:08,801 --> 00:26:10,569 Sialan! 290 00:26:24,583 --> 00:26:25,583 Sial! 291 00:26:37,263 --> 00:26:38,297 Tahan. 292 00:26:46,305 --> 00:26:47,305 Sialan. 293 00:27:11,964 --> 00:27:13,232 Mereka tidak menjawab! 294 00:27:14,366 --> 00:27:16,035 Halo. 295 00:27:16,068 --> 00:27:19,371 Ini 432, ini Brody, 247, kami... 296 00:27:19,405 --> 00:27:20,405 Halo? 297 00:27:22,074 --> 00:27:23,285 - Apa yang terjadi? - Macet, 298 00:27:23,309 --> 00:27:24,543 Macet. 299 00:27:30,082 --> 00:27:31,150 Dia ada di sebelah kanan! 300 00:27:39,859 --> 00:27:43,462 Itu ditutup! 301 00:28:09,688 --> 00:28:13,025 Apa yang dilakukan orang ini? 302 00:28:34,814 --> 00:28:35,814 Ayah? 303 00:28:45,838 --> 00:29:37,838 -- Situs Gampang Scatter Bonus 100% -- Hanya di Winlotre Proses Cepat Kunjungi https://super.winlotre.lol 304 00:29:47,820 --> 00:29:48,820 Ayo! 305 00:30:33,532 --> 00:30:34,833 Kau baik-baik saja? 306 00:30:37,536 --> 00:30:38,670 Ya, ya. 307 00:30:41,974 --> 00:30:43,475 Ayo ayo. 308 00:30:54,553 --> 00:30:57,023 Pintu kiri terbuka. 309 00:31:18,844 --> 00:31:20,846 Kau baik-baik saja? 310 00:31:20,879 --> 00:31:22,648 Ya. 311 00:31:25,217 --> 00:31:26,617 Di atas, di atas, mereka bersenjata! 312 00:31:39,631 --> 00:31:41,433 Dengarkan aku. 313 00:31:41,467 --> 00:31:44,070 Hei, hei, hei, hei. 314 00:31:44,103 --> 00:31:46,838 Bernapaslah, kau bisa melakukan ini. 315 00:31:46,872 --> 00:31:50,442 Keduanya punya tiga tembakan, kelompok yang kuat. 316 00:31:50,476 --> 00:31:51,876 Kau menunduk, aku di atasnya. 317 00:31:53,879 --> 00:31:55,514 Tunggu, isi ulang dulu. 318 00:32:02,154 --> 00:32:03,154 Sekarang! 319 00:32:13,132 --> 00:32:15,034 Aku mengenainya. 320 00:32:22,508 --> 00:32:24,176 Teman-teman, Viper! 321 00:32:24,210 --> 00:32:25,244 Viper! 322 00:32:25,277 --> 00:32:26,478 Keparat! 323 00:32:34,086 --> 00:32:35,287 Keparat! 324 00:32:39,325 --> 00:32:40,325 Maju! 325 00:33:21,833 --> 00:33:23,593 Aku merasa ada denyut nadi di kakiku. 326 00:33:24,736 --> 00:33:26,296 Ya Tuhan, peluru yang menembus baju besi. 327 00:33:29,041 --> 00:33:30,576 Hei, tidak apa-apa, tidak apa-apa. 328 00:33:30,609 --> 00:33:32,044 - Oke. - Itu berarti 329 00:33:32,078 --> 00:33:33,912 - aku akan mati? - Tidak jika kau tenang, 330 00:33:34,680 --> 00:33:37,225 kau akan memperlambat jantungmu, kau akan memperlambat jantungmu. 331 00:33:37,249 --> 00:33:39,185 Bagus, tarik napas dalam-dalam, siap? 332 00:33:39,218 --> 00:33:40,218 Ya. 333 00:33:41,820 --> 00:33:42,954 Lebih dalam. 334 00:33:48,394 --> 00:33:50,296 Keparat! 335 00:33:52,364 --> 00:33:54,500 Kau menjualku dengan mudah. 336 00:33:54,533 --> 00:33:56,268 Ini seharusnya jadi pilihan yang mudah. 337 00:33:56,302 --> 00:33:57,845 Ya, baiklah, pilihanmu yang mudah itu membuatku kesal. 338 00:33:57,869 --> 00:33:58,869 Kau akan hidup. 339 00:34:00,539 --> 00:34:02,908 Oke. 340 00:34:02,941 --> 00:34:04,643 - Sakit sekali. - Tenang. 341 00:34:04,676 --> 00:34:05,677 Tekan. 342 00:34:05,711 --> 00:34:07,045 Tekan, oke? 343 00:34:07,079 --> 00:34:08,079 Tahan ini. 344 00:34:12,384 --> 00:34:13,652 Hawk! 345 00:34:13,685 --> 00:34:15,521 Viper dan Hawk mati, kawan. 346 00:34:15,554 --> 00:34:17,523 - Sial. - Mereka sudah mati. 347 00:34:17,556 --> 00:34:20,192 Bajingan itu mengunci diri di dalam truk. 348 00:34:23,028 --> 00:34:24,028 Sial! 349 00:34:34,706 --> 00:34:35,706 Bernapas. 350 00:34:37,109 --> 00:34:38,910 - Bernapas. - Sial, sial. 351 00:34:41,947 --> 00:34:43,048 Untuk apa itu? 352 00:34:44,583 --> 00:34:45,583 Bernapas. 353 00:34:48,220 --> 00:34:50,922 Begitu. 354 00:34:50,956 --> 00:34:52,691 Tenang, tenang. 355 00:34:52,724 --> 00:34:54,226 Tenang. 356 00:34:54,260 --> 00:34:55,427 Hancurkan pintunya. 357 00:34:55,461 --> 00:34:56,562 Itu tidak bisa. 358 00:34:56,595 --> 00:34:58,063 Kenapa tidak? 359 00:34:58,096 --> 00:35:00,016 - Di mana Match? - Di seluruh jembatan. 360 00:35:12,077 --> 00:35:13,712 Oke, oke, tenang. 361 00:35:16,248 --> 00:35:19,385 Oke. 362 00:35:22,621 --> 00:35:25,157 Kita harus menunggu sampai mereka datang. 363 00:35:25,191 --> 00:35:26,825 Sampai mereka mengirim bantuan. 364 00:35:26,858 --> 00:35:28,827 Bagaimana? Kita tidak punya radio atau telepon. 365 00:35:36,302 --> 00:35:38,304 Kita tidak punya layanan. 366 00:35:38,337 --> 00:35:40,105 Bagaimana? Kita bahkan tidak terlalu jauh. 367 00:35:40,138 --> 00:35:42,741 Mereka menggunakan hacker. 368 00:35:42,774 --> 00:35:44,410 Tekan ke bawah, tekan ke bawah. 369 00:35:44,443 --> 00:35:45,443 Oke. 370 00:35:47,045 --> 00:35:48,547 Orang-orang ini profesional. 371 00:35:53,018 --> 00:35:54,018 Ayah. 372 00:35:56,154 --> 00:35:57,956 Apa yang akan kita lakukan? 373 00:35:59,458 --> 00:36:00,759 Aku tidak tahu. 374 00:36:03,061 --> 00:36:04,196 Aku tidak tahu. 375 00:36:12,304 --> 00:36:13,605 Ada orang di rumah? 376 00:36:19,245 --> 00:36:22,147 Apa yang terjadi di sini seperti situasi Hukum Murphy. 377 00:36:24,550 --> 00:36:26,718 Kau tahu apa itu? 378 00:36:36,595 --> 00:36:39,665 Kau sudah cukup umur untuk tahu hukum Murphy yang benar, James? 379 00:36:46,338 --> 00:36:47,973 Kau tahu namaku. 380 00:36:49,241 --> 00:36:51,910 Cari tahu. 381 00:36:51,943 --> 00:36:55,581 Hei, Casey, maaf kau terlibat dalam hal ini. 382 00:37:03,555 --> 00:37:06,358 Jadi, Hukum Murphy itu adalah 383 00:37:08,059 --> 00:37:10,996 jika ada sesuatu yang salah, maka itu tetap salah. 384 00:37:12,631 --> 00:37:14,266 Pada saat yang paling buruk. 385 00:37:16,368 --> 00:37:17,669 Seperti momen ini. 386 00:37:22,708 --> 00:37:24,843 Jadi menurutku, baiknya kau tidak berencana 387 00:37:24,876 --> 00:37:27,346 mengirim dua anak buahmu ke dalam asap, kan? 388 00:37:28,947 --> 00:37:29,947 Benar. 389 00:37:32,418 --> 00:37:35,253 Hei, kau tahu namaku. Aku harus memanggilmu apa? 390 00:37:42,160 --> 00:37:44,796 Kau pikir sekarang pertandingan catur? 391 00:37:44,830 --> 00:37:46,197 Sepertinya begitu. 392 00:37:50,802 --> 00:37:52,304 Kau bisa memanggilku Rook. 393 00:37:55,173 --> 00:37:56,542 Lebih mirip Pawn. 394 00:37:58,610 --> 00:38:02,047 Dengar, jangan buang waktu. 395 00:38:03,849 --> 00:38:04,849 Keluarlah sekarang. 396 00:38:06,352 --> 00:38:08,754 Itu bukan uangmu, oke? 397 00:38:08,787 --> 00:38:11,390 Anakmu tertembak, dia terkena apa? 398 00:38:11,423 --> 00:38:13,792 Apa yang kau punya, Casey? Mungkin cuma empat jam? 399 00:38:15,293 --> 00:38:17,829 Pintarlah sedikit. 400 00:38:17,863 --> 00:38:21,232 Keluarlah sekarang dan kami akan membawamu ke rumah sakit, 401 00:38:21,266 --> 00:38:22,866 kau mengerti kata-kataku. 402 00:38:25,771 --> 00:38:27,172 Ayo, pintarlah sedikit. 403 00:38:30,542 --> 00:38:35,013 Dengar, jangan omong kosong, kami tahu 404 00:38:35,046 --> 00:38:38,417 kau tidak akan melakukan itu, untuk menjaga dua saksi tetap hidup. 405 00:38:41,019 --> 00:38:42,988 Dan jika kau bisa membuka pintu ini, 406 00:38:43,021 --> 00:38:45,023 kau tidak akan bernegosiasi denganku. 407 00:38:46,692 --> 00:38:50,328 Dugaanku Rencana A disetujui anak buahmu. 408 00:38:52,664 --> 00:38:56,702 Pilihan yang buruk. 409 00:39:00,672 --> 00:39:01,672 Ayo. 410 00:39:19,090 --> 00:39:22,193 Apa lelaki itu benar? 411 00:39:22,227 --> 00:39:23,895 Jika kita membuka pintu, kita mati. 412 00:39:27,733 --> 00:39:29,468 Oke. 413 00:39:29,501 --> 00:39:31,202 Ya, kau benar. 414 00:39:31,236 --> 00:39:32,596 Aku akan mengambil kesempatan ini. 415 00:39:34,339 --> 00:39:36,241 Dia bilang dia mengikuti kita, kan? 416 00:39:37,709 --> 00:39:38,989 Dia terlihat di buku besar kita. 417 00:39:42,881 --> 00:39:45,817 Kita tidak membawa barang sebanyak itu sepagi ini. 418 00:39:45,851 --> 00:39:47,085 Ini tidak masuk akal. 419 00:39:49,588 --> 00:39:52,891 Peluru penusuk lapis baja, pengacau sel. 420 00:39:54,460 --> 00:39:58,396 Tujuh unit paramiliter yang memperebutkan seratus ribu 421 00:40:06,037 --> 00:40:07,506 pecahan 14 besar. 422 00:40:40,672 --> 00:40:42,641 Sialan. 423 00:40:49,114 --> 00:40:50,949 Apa-apaan ini? 424 00:40:53,184 --> 00:40:54,586 Ini bernilai jutaan. 425 00:40:57,155 --> 00:40:59,558 Banyak sekali emasnya. 426 00:40:59,591 --> 00:41:01,493 Milik siapa itu? 427 00:41:03,495 --> 00:41:04,495 Ini bernilai jutaan. 428 00:41:09,801 --> 00:41:10,801 Tanda itu? 429 00:41:15,674 --> 00:41:16,675 Ini kartel. 430 00:41:18,309 --> 00:41:19,645 Aku melihatnya di kepolisian. 431 00:41:22,013 --> 00:41:25,083 Oke, sekarang kita tahu. 432 00:41:31,957 --> 00:41:33,158 Apa itu? 433 00:41:56,347 --> 00:41:58,349 Gas air mata? 434 00:42:04,355 --> 00:42:05,791 Tutup matamu. 435 00:42:36,121 --> 00:42:37,689 Kotaknya, Ayah. 436 00:42:37,723 --> 00:42:39,723 Gunakan kotaknya, gunakan busa di dalam kotaknya. 437 00:42:40,792 --> 00:42:41,893 Kaitkan itu. 438 00:42:41,927 --> 00:42:43,494 Pasang semua ventilasi. 439 00:43:05,617 --> 00:43:08,386 Masih masuk. 440 00:43:08,419 --> 00:43:10,455 Polisi sewaan itu bajingan yang tangguh 441 00:43:10,488 --> 00:43:11,928 mampu mengambil gas sebanyak itu. 442 00:43:14,826 --> 00:43:15,866 Kita tertutup asap, Ayah. 443 00:44:00,271 --> 00:44:02,107 Bayangkan kemungkinan 444 00:44:02,140 --> 00:44:03,540 paru-paru mereka hangus dan gagal. 445 00:44:05,176 --> 00:44:07,679 Hei, Rook. Hanya itu yang kau punya? 446 00:44:07,713 --> 00:44:09,781 Tetap tenang. Cuma sedikit gas? 447 00:44:12,851 --> 00:44:14,662 Para bajingan ini pasti sudah menutup lubangnya. 448 00:44:14,686 --> 00:44:15,821 Ya Tuhan... 449 00:44:15,854 --> 00:44:16,988 Ini pertunjukan sialan. 450 00:44:18,790 --> 00:44:20,826 Hei! 451 00:44:20,859 --> 00:44:24,595 James, kau mau tahu apa yang setara dengan kaleng baja 452 00:44:24,629 --> 00:44:26,431 ditambah panas bayou? 453 00:44:28,700 --> 00:44:32,938 Dua calon polisi terpanggang saat matahari terbenam! 454 00:44:32,971 --> 00:44:35,874 Oh, ngomong-ngomong, aku menemukan emasnya. 455 00:44:35,907 --> 00:44:37,342 Dasar bajingan. 456 00:44:44,682 --> 00:44:48,353 Aku bertanya-tanya saat kau mencoba menghubungkannya 457 00:44:48,386 --> 00:44:51,723 dengan geng di Meksiko, apa yang akan terjadi, 458 00:44:51,757 --> 00:44:54,025 saat mereka tahu ini kartel? 459 00:44:54,059 --> 00:44:55,059 Kau berpikir tentang itu? 460 00:44:56,594 --> 00:45:00,365 James, James, dengarkan! 461 00:45:00,398 --> 00:45:03,334 Jika kau menyentuh koin dalam kotak sialan itu, 462 00:45:03,368 --> 00:45:06,237 kujamin kau dan anakmu akan terpuruk. 463 00:45:10,575 --> 00:45:13,511 Kalau begitu menurutku sebaiknya kau bergerak cepat. 464 00:45:18,549 --> 00:45:20,118 Ambil bornya! 465 00:45:20,151 --> 00:45:21,151 Ambil bornya! 466 00:45:44,475 --> 00:45:47,245 ♪Tempat kita bertemu♪ 467 00:45:47,979 --> 00:45:50,681 ♪Air akan membiarkan...♪ 468 00:45:50,715 --> 00:45:51,950 Hentikan itu! 469 00:45:54,552 --> 00:45:56,087 Apa masalahmu? 470 00:45:56,121 --> 00:45:57,588 Suaramu, Tex. 471 00:45:57,622 --> 00:45:59,457 Tutup mulutmu. 472 00:45:59,490 --> 00:46:01,192 Dunia ini sudah cukup jelek. 473 00:46:01,226 --> 00:46:02,693 Kau bisa membuatku tergelincir, 474 00:46:02,727 --> 00:46:03,628 lalu di mana kita berada? 475 00:46:03,661 --> 00:46:05,363 Berapa lama lagi? 476 00:46:05,396 --> 00:46:06,941 Ibu selalu bilang kau bisa menyelesaikan lebih cepat 477 00:46:06,965 --> 00:46:08,075 atau menyelesaikannya dengan benar. 478 00:46:08,099 --> 00:46:09,567 Ya? 479 00:46:09,600 --> 00:46:10,711 Jika kau tidak segera membuka truk itu 480 00:46:10,735 --> 00:46:11,735 aku akan membukamu. 481 00:46:16,007 --> 00:46:17,208 Sialan. 482 00:46:18,576 --> 00:46:20,979 Brengsek. 483 00:46:21,012 --> 00:46:24,983 Aku hanya bilang, aku menyanyi di Club 44. 484 00:46:25,016 --> 00:46:27,252 Apa yang kau dengarkan, Warrant? 485 00:46:27,285 --> 00:46:29,420 Marilyn Manson? 486 00:46:29,454 --> 00:46:31,622 Sialan. 487 00:46:31,656 --> 00:46:33,391 Ya, hawa panas mulai menyerangnya. 488 00:46:33,424 --> 00:46:35,336 Jika beberapa jam lagi di sini, dia akan menyerang kita. 489 00:46:35,360 --> 00:46:36,600 Tidak, dia baik-baik saja. 490 00:46:37,128 --> 00:46:38,897 Omong kosong, Rook. 491 00:46:38,930 --> 00:46:40,832 Dia baik-baik saja, santai saja. 492 00:46:40,866 --> 00:46:42,500 Omong kosong. 493 00:46:42,533 --> 00:46:44,135 Dia hampir dikirim ke pos 494 00:46:44,169 --> 00:46:46,737 karena skor terakhir tidak seperti ini. 495 00:46:46,771 --> 00:46:49,007 Kau menjual kami dengan cepat. 496 00:46:49,040 --> 00:46:51,476 Melemparkan kembang api ke pintu, memanggil pengemudinya, 497 00:46:51,509 --> 00:46:52,978 lalu memesan ke Meksiko. 498 00:46:55,313 --> 00:46:57,282 Kau tidak punya keinginan untuk ini, 499 00:46:58,383 --> 00:47:00,318 maka pergilah selagi bisa. 500 00:47:03,054 --> 00:47:04,054 Ayo! 501 00:47:07,825 --> 00:47:11,362 Sarah akan kesal jika melihat bekas luka ini. 502 00:47:11,396 --> 00:47:12,597 Orang bilang perempuan punya bekas luka, 503 00:47:12,630 --> 00:47:15,000 tapi ini gila. 504 00:47:15,033 --> 00:47:18,336 Ayo kita kembalikan kau ke Sarah sekarang, oke? 505 00:47:19,537 --> 00:47:21,539 Kita harus membersihkannya, itu bisa membusuk. 506 00:47:24,309 --> 00:47:25,309 Ini. 507 00:47:26,177 --> 00:47:27,678 Tidak, itu terinfeksi, 508 00:47:27,712 --> 00:47:29,547 kita harus menjaga infeksi itu. 509 00:47:32,050 --> 00:47:33,618 Kita membutuhkan alkohol. 510 00:47:35,720 --> 00:47:37,388 Aku tidak bermaksud menggodamu, Ayah, 511 00:47:37,422 --> 00:47:39,124 aku rela mati demi minuman keras sekarang. 512 00:47:41,092 --> 00:47:42,293 Bagaimana dengan vodka? 513 00:47:44,062 --> 00:47:46,531 Itu akan berhasil, tapi menurutku 514 00:47:46,564 --> 00:47:48,475 - tidak ada vodka di sini. - Aku punya termos 515 00:47:48,499 --> 00:47:49,499 penuh dengan vodka. 516 00:48:00,011 --> 00:48:01,212 Ini akan baik-baik saja. 517 00:48:01,246 --> 00:48:02,347 Tenang, oke? 518 00:48:04,215 --> 00:48:05,215 - Ya? - Ya. 519 00:48:07,452 --> 00:48:08,452 Tentu. 520 00:48:11,556 --> 00:48:12,723 Benar-benar gila. 521 00:48:22,400 --> 00:48:25,436 Ayah, kau sudah minum lagi. 522 00:48:29,307 --> 00:48:33,278 Aku tidak pernah, aku tidak pernah benar-benar berhenti. 523 00:48:35,746 --> 00:48:36,746 Aku... 524 00:48:39,150 --> 00:48:43,121 Aku... mencoba, aku berusaha, aku... 525 00:48:46,157 --> 00:48:47,935 Aku mengisi termos itu setiap hari, 526 00:48:47,959 --> 00:48:50,861 dan aku memberitahu para pecandu untuk menjaga kewarasan dan aku... 527 00:48:52,930 --> 00:48:55,700 Selama ini kau membohongiku? 528 00:49:00,105 --> 00:49:02,473 Aku mencoba. 529 00:49:02,507 --> 00:49:04,475 Ibumu dan aku, kau tidak akan mengerti. 530 00:49:04,509 --> 00:49:07,078 Jangan katakan itu, jangan katakan... 531 00:49:07,112 --> 00:49:08,646 Aku ingat lebih dari yang kau tahu. 532 00:49:34,939 --> 00:49:37,075 Ini sangat memalukan. 533 00:49:38,009 --> 00:49:39,610 Apa? 534 00:49:39,644 --> 00:49:41,312 Kau bercanda? 535 00:49:41,346 --> 00:49:43,448 Orang-orang ini, mereka akan memberikan tangan kanannya 536 00:49:43,481 --> 00:49:45,521 agar bisa berkemah di samping sarang buaya. 537 00:49:47,052 --> 00:49:48,486 - Pergelangan kaki kirimu. - Oh. 538 00:49:48,519 --> 00:49:50,921 - Sikumu. - Siku. 539 00:49:50,955 --> 00:49:52,257 Istrimu. 540 00:49:52,290 --> 00:49:56,327 Hei! 541 00:49:56,361 --> 00:49:59,630 Ya, kebanyakan orang tidak dimasukkan ke dalam mobil polisi. 542 00:49:59,664 --> 00:50:01,166 Kami terlihat seperti penjahat. 543 00:50:01,199 --> 00:50:03,201 Menurutku ini manis. 544 00:50:03,234 --> 00:50:05,834 Kupikir aku mengendarai senapan untuk melakukan penyerbuan. 545 00:50:06,571 --> 00:50:07,838 Kawanku Case. 546 00:50:10,007 --> 00:50:12,009 Lihat? Dia menghormati pekerjaanku. 547 00:50:12,043 --> 00:50:13,220 Tepat di mobil ini. 548 00:50:13,244 --> 00:50:14,645 Ya, ya, ya, ya. 549 00:50:14,679 --> 00:50:18,383 Ibu tidak menghormati hukum. 550 00:50:22,820 --> 00:50:24,855 Oh, di luar sana gelap sekali. 551 00:50:24,889 --> 00:50:26,857 Ya, tidak ada lampu. 552 00:50:36,401 --> 00:50:38,002 Dasar maniac. 553 00:50:39,003 --> 00:50:40,338 Kau sedang tidak bertugas. 554 00:50:40,371 --> 00:50:41,739 Mereka bisa membunuh seseorang. 555 00:50:41,772 --> 00:50:43,974 - Ayah, ayo. - Lihat dia. 556 00:50:44,008 --> 00:50:45,943 Oke, kau sedang tidak bertugas. 557 00:50:46,744 --> 00:50:48,689 Aku harus bicara dengannya, dia harus pelan-pelan. 558 00:50:48,713 --> 00:50:51,849 Tidak apa-apa. 559 00:50:51,882 --> 00:50:54,485 - Sayang. - Dua menit saja, ayo lah. 560 00:51:01,058 --> 00:51:02,360 Berikan pistolku? 561 00:51:03,761 --> 00:51:04,829 - Kumohon. - Tidak. 562 00:51:10,801 --> 00:51:14,172 - Serius? - Dia bisa menyakiti seseorang. 563 00:51:26,317 --> 00:51:30,020 Baiklah, tetap di dalam mobil. 564 00:51:45,636 --> 00:51:47,772 Lisensi dan registrasi. 565 00:51:47,805 --> 00:51:49,607 Kau tidak terlihat seperti polisi. 566 00:51:55,580 --> 00:51:58,283 Lisensi dan registrasi, Nak. 567 00:52:04,255 --> 00:52:07,225 Kau berkendara 100 dalam 50, kau menyadarinya? 568 00:52:07,258 --> 00:52:08,469 Ya, Pak. Itu tidak akan terjadi lagi. 569 00:52:08,493 --> 00:52:09,927 Ya? 570 00:52:09,960 --> 00:52:11,672 Begini, suasana hatiku sedang bagus karena aku mengajak 571 00:52:11,696 --> 00:52:13,440 keluargaku berkemah dan lalu suasana hatiku menjadi buruk 572 00:52:13,464 --> 00:52:15,433 saat kau melewati kami. 573 00:52:15,466 --> 00:52:17,435 Aku mau mendapatkan suasana hati yang baik lagi. 574 00:52:17,468 --> 00:52:20,838 Jadi, Pak Corey Marshon, jika aku melihatmu 575 00:52:20,871 --> 00:52:23,608 melaju sejauh dua mil melebihi batas kecepatan di mana pun 576 00:52:23,641 --> 00:52:25,443 di daerah ini, aku akan membawamu ke penjara. 577 00:52:25,476 --> 00:52:27,077 Kau mengerti? 578 00:52:27,111 --> 00:52:29,847 - Ya, Pak. - Pelan-pelan. 579 00:52:52,870 --> 00:52:54,004 Kita jalan. 580 00:52:57,742 --> 00:52:59,644 Apa? 581 00:52:59,677 --> 00:53:01,087 Kau bilang kau tidak akan melakukan ini. 582 00:53:01,111 --> 00:53:02,980 Aku hanya erhenti sebentar, sudah berakhir. 583 00:53:03,013 --> 00:53:06,116 Dia mengemudi seratus mil per jam, dia bisa membunuh seseorang. 584 00:53:06,150 --> 00:53:07,618 Ayah, benarkah? 585 00:53:12,657 --> 00:53:13,657 Baiklah. 586 00:53:15,025 --> 00:53:18,162 Tidak ada lagi polisi, aku janji. 587 00:53:23,568 --> 00:53:24,568 Maaf. 588 00:53:28,373 --> 00:53:29,874 Maaf. 589 00:53:41,452 --> 00:53:43,821 Ya, mesin lima sudah tiba. 590 00:53:49,760 --> 00:53:52,663 Pengiriman meminta medvac di tempat kejadian. 591 00:54:11,282 --> 00:54:13,083 Pak, kau baik-baik saja? 592 00:54:13,117 --> 00:54:14,552 Pak? 593 00:54:14,585 --> 00:54:16,105 Teman-teman, aku mau kau turun ke sini. 594 00:54:17,555 --> 00:54:20,124 Bu, bisa kau mendengarku? 595 00:54:49,987 --> 00:54:51,288 Kau ke sisi lain. 596 00:54:51,756 --> 00:54:53,491 Bu, kau baik-baik saja? 597 00:55:11,476 --> 00:55:12,677 Aku membencimu. 598 00:55:14,379 --> 00:55:16,681 Kuharap itu kau. 599 00:55:16,714 --> 00:55:18,949 Kuharap itu kau, bukan dia. 600 00:55:18,983 --> 00:55:20,351 Aku marah sekali. 601 00:55:21,552 --> 00:55:24,112 Aku pasti sudah meninju 15 bantal, aku meninjunya dengan keras. 602 00:55:26,023 --> 00:55:27,792 Kami sudah memberitahumu, Ayah. 603 00:55:29,960 --> 00:55:33,030 Kami sudah bilang jangan berhenti, terus saja mengemudi, 604 00:55:33,063 --> 00:55:38,135 tapi kau menyalakan lampunya. 605 00:55:38,168 --> 00:55:39,770 Kau harus menyalakan lampu itu. 606 00:55:43,708 --> 00:55:45,810 Kau tidak mengemudikan truk itu. 607 00:55:47,912 --> 00:55:51,281 Dan kau harus berhenti menghukum diri sendiri 608 00:55:51,315 --> 00:55:53,451 atas sesuatu yang tidak bisa kau kendalikan. 609 00:55:55,185 --> 00:55:56,353 Dia tidak menginginkan itu. 610 00:55:59,690 --> 00:56:05,295 Menurutku itu menyakitkan, 611 00:56:05,329 --> 00:56:10,034 menyakitkan mengakui dia meninggal karena kecelakaan bodoh. 612 00:56:14,104 --> 00:56:17,508 Kita harus pindah, kita harus mengambil termos ini. 613 00:56:40,598 --> 00:56:43,668 Kita harus menemukan sesuatu yang bisa kita lewati melalui kait itu. 614 00:57:52,036 --> 00:57:53,303 Di sana. 615 00:57:53,337 --> 00:57:54,905 Tidak, putar kepalamu. 616 00:57:54,939 --> 00:57:57,274 Masih ada gas di dalamnya, kembalilah. 617 00:58:20,230 --> 00:58:21,230 Oke. 618 00:58:25,469 --> 00:58:26,671 Teruskan. 619 00:59:02,172 --> 00:59:04,975 Lagi. Lagi. 620 00:59:19,523 --> 00:59:21,058 Oke, baiklah. 621 00:59:32,469 --> 00:59:34,672 Kelihatannya tidak baik saja. 622 00:59:51,121 --> 00:59:53,791 Ini memakan waktu lama. 623 00:59:59,096 --> 01:00:01,565 Aku tidak berpikir dia menggertak. 624 01:00:03,834 --> 01:00:06,403 Pintu-pintu itu sepertinya akan terbuka. 625 01:00:09,006 --> 01:00:11,241 Berapa banyak peluru yang kau punya? 626 01:00:11,275 --> 01:00:12,242 Aku menjatuhkan senjataku di jembatan, 627 01:00:12,276 --> 01:00:14,144 yang tersisa hanyalah bug zapper. 628 01:00:14,178 --> 01:00:15,212 Ini. 629 01:00:31,128 --> 01:00:33,048 Menurutku, kita bisa membuat taser ini berfungsi, 630 01:00:33,197 --> 01:00:34,464 lalu kita potong jadi dua. 631 01:00:35,099 --> 01:00:37,467 Ya, ya, dua profesional bersenjata lengkap 632 01:00:37,501 --> 01:00:39,069 dengan peluru yang menembus baju besi. 633 01:00:39,436 --> 01:00:42,356 Aku yakin tangan kosong kita sudah lebih dari cukup untuk melawan itu. 634 01:00:43,107 --> 01:00:44,107 Apa yang kau lakukan? 635 01:00:44,474 --> 01:00:47,344 Kecuali... 636 01:00:51,048 --> 01:00:53,951 Kita mendapat alkohol yang lebih ringan dan tahan tinggi. 637 01:00:55,485 --> 01:00:57,321 Kita imbangkan kemungkinannya. 638 01:00:58,055 --> 01:01:01,692 Ayah, molotov di ruang sempit ini, itu sama saja bunuh diri. 639 01:01:01,726 --> 01:01:03,360 Kakiku tertutup benda itu. 640 01:01:03,393 --> 01:01:05,295 Satu kesalahan kecil kita akan mati. 641 01:01:08,833 --> 01:01:10,935 Kita cari udara segar. 642 01:01:22,646 --> 01:01:23,680 Bisakah kau? 643 01:01:23,714 --> 01:01:25,315 - Ya. - Oke. 644 01:01:25,349 --> 01:01:26,349 Ayo. 645 01:01:33,657 --> 01:01:35,659 Ini akan retak kapan saja! 646 01:01:52,910 --> 01:01:54,478 Ini akan retak kapan saja! 647 01:01:54,511 --> 01:01:56,046 Berhenti! Berhenti! 648 01:01:56,080 --> 01:01:57,080 Kumohon! 649 01:01:58,783 --> 01:02:00,851 Tolong hentikan, aku tidak tahan lagi! 650 01:02:00,885 --> 01:02:01,885 Tunggu. 651 01:02:03,520 --> 01:02:04,520 Apa yang kau katakan? 652 01:02:06,423 --> 01:02:07,858 Aku tidak tahan lagi. 653 01:02:09,626 --> 01:02:11,929 Aku akan keluar, oke? 654 01:02:12,529 --> 01:02:13,597 Aku akan keluar. 655 01:02:15,866 --> 01:02:17,667 Aku harus ke rumah sakit. 656 01:02:18,102 --> 01:02:20,104 Tolong bawa aku ke rumah sakit. 657 01:02:24,141 --> 01:02:26,643 Anak itu sedang akting. 658 01:02:27,044 --> 01:02:29,679 Tolong, hentikan. 659 01:02:42,292 --> 01:02:44,194 Tolong bawa aku ke rumah sakit. 660 01:02:44,829 --> 01:02:46,463 Baiklah. 661 01:02:47,464 --> 01:02:49,867 Apa yang kita lakukan? 662 01:02:49,900 --> 01:02:51,735 Anak itu sedang akting. 663 01:02:52,602 --> 01:02:54,104 Jangan bersikap lunak. 664 01:02:54,738 --> 01:02:56,473 Ini bukan pertunjukanmu, kau paham? 665 01:02:57,641 --> 01:02:58,876 Kita mengerti? 666 01:02:59,476 --> 01:03:01,221 Kau akan membiarkan kedua keparat ini keluar? 667 01:03:01,245 --> 01:03:02,813 Teruskan omong kosong itu! 668 01:03:02,847 --> 01:03:03,847 Sekarang! 669 01:03:04,148 --> 01:03:06,050 Waktu kita berlipat dengan pembunuhan, 670 01:03:06,450 --> 01:03:08,650 jadi kita akan mencoba setiap kesempatan yang bisa. 671 01:03:10,520 --> 01:03:11,600 Bekerjalah denganku. 672 01:03:21,598 --> 01:03:23,633 Skakmat, James. 673 01:03:24,101 --> 01:03:25,735 Hanya ada satu jalan keluar dari sini 674 01:03:25,769 --> 01:03:27,404 di mana kau masih bernapas. 675 01:03:27,804 --> 01:03:32,276 Hei Casey, tiga detik buka pintunya. 676 01:03:37,781 --> 01:03:38,781 Satu. 677 01:03:41,986 --> 01:03:42,986 Dua. 678 01:03:50,060 --> 01:03:51,261 Tiga! 679 01:03:51,295 --> 01:03:53,998 Ambil C4 di van, lanjutkan. 680 01:04:26,363 --> 01:04:28,498 Sialan. 681 01:04:33,237 --> 01:04:34,804 Ayo! 682 01:04:46,850 --> 01:04:50,187 Jangan lewatkan kesempatanmu, karena sudah dekat. 683 01:04:52,322 --> 01:04:53,557 Tutup cepat. 684 01:04:58,929 --> 01:05:01,932 Ayolah nak, jangan bodoh. 685 01:05:01,966 --> 01:05:03,700 Kau masih bisa pergi, 686 01:05:04,935 --> 01:05:06,270 kau hanya harus membuka. 687 01:05:08,939 --> 01:05:10,074 Bagaimana dengan ayahku? 688 01:05:12,809 --> 01:05:15,845 Kuburannya sudah ditandai, 689 01:05:15,879 --> 01:05:17,414 jangan ikut dengannya. 690 01:05:20,384 --> 01:05:21,952 Kau tahu, aku mau memercayaimu, 691 01:05:21,986 --> 01:05:24,454 tapi harus akui, yang lain, 692 01:05:24,488 --> 01:05:27,091 kalian pembohong yang sangat buruk. 693 01:05:27,124 --> 01:05:28,725 Buka palka sialan itu! 694 01:05:31,928 --> 01:05:34,398 Kami akan masuk ke sana dengan cara apa pun, 695 01:05:34,431 --> 01:05:35,751 itu yang bisa kujanjikan padamu. 696 01:05:53,817 --> 01:05:57,054 Bajingan, dasar amatir! 697 01:06:04,861 --> 01:06:07,264 Kau kehilangan akal sehatmu! 698 01:06:07,297 --> 01:06:08,932 Keduanya mati! 699 01:06:08,965 --> 01:06:10,443 Jika kau terus menembakkan ledakan itu, 700 01:06:10,467 --> 01:06:12,302 kau akan menghancurkan kami terlebih dulu! 701 01:06:12,336 --> 01:06:15,305 Ya, kau tahu, kau benar-benar bajingan 702 01:06:15,339 --> 01:06:17,307 dari semua kutukan, kau tahu? 703 01:06:17,341 --> 01:06:18,918 - Siapa yang melakukan pengintaian? - Aku, 704 01:06:18,942 --> 01:06:20,777 dasar brengsek psikotik. 705 01:06:20,810 --> 01:06:23,313 Aku satu-satunya alasan, kau tahu tentang ini! 706 01:06:23,347 --> 01:06:27,451 Oh ya, dan pekerjaan ini benar-benar bencana! 707 01:06:30,987 --> 01:06:32,789 Tanyakan pada dirimu apa yang lebih kau inginkan, 708 01:06:32,822 --> 01:06:35,792 uang atau peluru di kepalamu. 709 01:06:38,062 --> 01:06:40,830 Orang kita ada di mana-mana, 710 01:06:40,864 --> 01:06:42,799 tukang bor kita bersulang, dan perempuan jalang kecil ini, 711 01:06:42,832 --> 01:06:45,312 bahkan tidak membiarkanku merokok karena dua polisi sewaan ini. 712 01:06:50,140 --> 01:06:51,208 Sebaiknya kau memikirkannya, 713 01:06:51,241 --> 01:06:53,210 bajingan. 714 01:06:54,344 --> 01:06:56,113 Itu ancaman? 715 01:06:56,146 --> 01:06:58,382 Sudah berapa lama kita saling kenal? 716 01:06:58,415 --> 01:06:59,415 Belasan tahun? 717 01:07:00,984 --> 01:07:02,619 Itu bukan ancaman, kawan. 718 01:07:04,054 --> 01:07:05,222 Sebut saja itu peringatan. 719 01:07:11,861 --> 01:07:13,463 - Kau baik-baik saja? - Ya. Ya. 720 01:07:15,099 --> 01:07:17,567 Ayo kita selesaikan masalah ini. 721 01:07:17,601 --> 01:07:18,601 Sialan. 722 01:07:20,437 --> 01:07:21,571 Kau tertembak? 723 01:07:21,605 --> 01:07:23,207 Kurasa tidak. 724 01:07:23,240 --> 01:07:25,575 Syukurlah orang itu tidak bisa menembak apa pun. 725 01:07:27,577 --> 01:07:28,857 Semuanya baik-baik saja di situ? 726 01:07:35,519 --> 01:07:37,187 Ketegangan semakin tinggi. 727 01:07:40,724 --> 01:07:42,684 Kau mungkin akan mengatakan kami berada di jalan buntu. 728 01:07:43,527 --> 01:07:44,994 Sepakat? 729 01:07:45,028 --> 01:07:46,163 Apa yang kau inginkan? 730 01:07:48,432 --> 01:07:49,433 Apa yang kuinginkan? 731 01:07:50,967 --> 01:07:53,503 Jika aku punya orang sepertimu, 732 01:07:53,537 --> 01:07:55,939 pekerjaan ini pasti sudah selesai beberapa jam yang lalu. 733 01:07:57,607 --> 01:07:59,509 Hanya ada satu jalan keluar, Casey. 734 01:08:01,578 --> 01:08:02,846 Jangan terlalu lama. 735 01:08:25,735 --> 01:08:27,904 Di sini semakin panas. 736 01:08:28,505 --> 01:08:31,275 Kita akan matang satu jam lagi. 737 01:08:37,147 --> 01:08:38,147 Minumlah. 738 01:08:39,115 --> 01:08:40,817 Aku baik-baik saja. 739 01:08:40,850 --> 01:08:42,252 Aku tidak bertanya. 740 01:08:43,853 --> 01:08:44,853 Ayo. 741 01:08:56,966 --> 01:08:59,002 Kau percaya pada keajaiban? 742 01:09:00,504 --> 01:09:02,272 Tidak. 743 01:09:02,306 --> 01:09:05,509 Ada nasib baik dan ada nasib buruk, itu saja. 744 01:09:07,010 --> 01:09:08,478 Habiskan kalau begitu. 745 01:09:14,484 --> 01:09:15,484 Case. 746 01:09:18,722 --> 01:09:19,722 Terima kasih. 747 01:10:02,766 --> 01:10:04,534 Ya, ini akan semakin dingin. 748 01:10:04,568 --> 01:10:07,371 Radio masih senyap. 749 01:10:07,404 --> 01:10:09,382 Menurutmu berapa lama akan tetap seperti itu? 750 01:10:09,406 --> 01:10:11,641 Ini keajaiban hujan es Maria. 751 01:10:11,675 --> 01:10:13,209 Kita belum dijemput. 752 01:10:14,411 --> 01:10:15,579 Menurutku kita harus pindah. 753 01:10:17,213 --> 01:10:19,048 Dan melakukan apa? 754 01:10:19,082 --> 01:10:21,050 Tabrak truk itu dari jembatan. 755 01:10:21,084 --> 01:10:21,985 - Ya. - Pintu itu 756 01:10:22,018 --> 01:10:24,153 bisa mudah dibuka. 757 01:10:24,187 --> 01:10:26,690 Jatuhkan saja emasnya di sungai. 758 01:10:26,723 --> 01:10:28,692 Tergantung kedalamannya. 759 01:10:29,893 --> 01:10:31,013 Aku bisa berenang. 760 01:10:31,928 --> 01:10:33,763 Kau bisa, Jinx? 761 01:10:33,797 --> 01:10:39,836 Hei, sebentar lagi mereka akan kehabisan udara, oke? 762 01:10:39,869 --> 01:10:44,874 Orang tua itu akan mati jika kau tidak melakukan tembakan. 763 01:10:44,908 --> 01:10:46,610 Sebagian diriku berpikir kau mau dia hidup. 764 01:10:48,278 --> 01:10:50,947 Ini terakhir kalinya aku bersama laki-laki ini. 765 01:10:53,617 --> 01:10:55,852 Ini yang terakhir kalinya. 766 01:11:00,690 --> 01:11:03,410 Kami tidak pernah mengalami masalah seperti ini jika hanya kami saja. 767 01:11:04,561 --> 01:11:06,696 Kita tidak pernah mengejar uang sebanyak ini. 768 01:11:06,730 --> 01:11:08,131 - Ya? - Ya. 769 01:11:08,164 --> 01:11:10,324 Kami juga tidak pernah kehilangan siapa pun sebelumnya. 770 01:11:13,236 --> 01:11:18,274 Menurutku, kita tinggalkan semuanya, ambil emasnya untuk diri sendiri saja. 771 01:11:30,954 --> 01:11:32,314 Bisa kau gerakkan jari kakimu? 772 01:11:36,993 --> 01:11:37,993 Ya, ya. 773 01:11:40,163 --> 01:11:41,163 Bagus. 774 01:11:43,533 --> 01:11:44,533 Case... 775 01:11:47,637 --> 01:11:48,638 Maafkan aku. 776 01:11:50,674 --> 01:11:52,842 Kau benar. 777 01:11:52,876 --> 01:11:56,746 Aku tidak pernah ada untukmu dan, 778 01:11:59,115 --> 01:12:00,750 Aku seharusnya ada. 779 01:12:03,353 --> 01:12:08,257 Kau ada untukku, dan kau bisa keluar kapan saja, 780 01:12:08,291 --> 01:12:09,851 tapi kau tidak melakukannya. 781 01:12:15,231 --> 01:12:18,502 Aku akan menjadi ayah seperti apa, jika aku melakukan itu? 782 01:12:20,136 --> 01:12:21,136 Hey. 783 01:12:23,306 --> 01:12:28,277 Jika kita bisa pergi dari sini, kau harus tetap seperti ini, 784 01:12:30,814 --> 01:12:32,382 menjadi kakek sebentar. 785 01:12:36,586 --> 01:12:39,188 Aku tahu enam tahun terakhir ini kebohongan, 786 01:12:42,091 --> 01:12:44,828 tapi aku membutuhkan enam bulan ke depan agar lancar. 787 01:12:47,931 --> 01:12:48,931 Bisa kau melakukan itu? 788 01:12:52,235 --> 01:12:53,235 Ya. 789 01:12:55,104 --> 01:12:56,104 Aku berjanji. 790 01:13:04,848 --> 01:13:07,316 Apa yang diperlukan untuk menghancurkannya? 791 01:13:07,350 --> 01:13:08,652 Mereka akan segera hancur. 792 01:13:08,685 --> 01:13:10,587 Kapan? 793 01:13:10,620 --> 01:13:12,689 Kapan APB menyerang kita? 794 01:13:13,623 --> 01:13:16,092 Ayolah, kita buang bajingan ini sekarang. 795 01:13:16,125 --> 01:13:18,361 Segera. 796 01:13:18,394 --> 01:13:19,663 Kau mau sirene menemani kita 797 01:13:19,696 --> 01:13:21,364 ke perbatasan, kan? 798 01:13:21,397 --> 01:13:24,067 Kau tahu, kita bisa menemukan skor berbeda 799 01:13:24,100 --> 01:13:25,700 yang tidak melibatkan pembunuhan. 800 01:13:27,571 --> 01:13:30,073 Kau seorang pekerja keras, kau tahu itu? 801 01:13:30,106 --> 01:13:32,842 Kau akan mundur sekarang, hmm? 802 01:13:32,876 --> 01:13:34,410 Dan kau. 803 01:13:34,444 --> 01:13:36,546 Kau sudah kehilangannya. 804 01:13:36,580 --> 01:13:40,049 Rencananya mereka tidak mati. 805 01:13:40,484 --> 01:13:41,951 Setelah semua yang terjadi. 806 01:13:41,985 --> 01:13:43,419 Aku tidak membawa lagi, 807 01:13:43,453 --> 01:13:44,888 ada apa denganmu? 808 01:13:44,921 --> 01:13:47,691 Kau gila? 809 01:13:47,724 --> 01:13:51,595 Aku akan mengambil emas itu apa pun yang terjadi. 810 01:14:05,408 --> 01:14:06,408 Sekarang apa lagi? 811 01:14:11,648 --> 01:14:13,550 Sekarang, ini pertunjukanku. 812 01:14:20,456 --> 01:14:22,659 Ini jalanku sekarang. 813 01:14:44,213 --> 01:14:45,915 Orang-orang ini gila. 814 01:14:45,949 --> 01:14:48,084 Mereka akan mendorong kita keluar dari jembatan. 815 01:14:58,061 --> 01:15:00,296 Jangan bergerak. 816 01:15:05,320 --> 01:15:55,320 -- Situs Gampang Scatter Bonus 100% -- Hanya di Winlotre Proses Cepat Kunjungi https://super.winlotre.lol 817 01:16:29,152 --> 01:16:30,152 Tahan! 818 01:17:08,524 --> 01:17:09,959 Berhenti, berhenti, berhenti! 819 01:17:11,127 --> 01:17:13,462 Dengarkan aku, dengarkan aku. 820 01:17:14,530 --> 01:17:16,565 Lakukan yang kau bisa, oke? 821 01:17:16,599 --> 01:17:18,768 Kita akan mati jika kau tetap di sini. 822 01:17:19,202 --> 01:17:20,202 Pergi saja. 823 01:17:20,937 --> 01:17:22,171 Pergi saja. 824 01:17:22,205 --> 01:17:23,285 Kita akan mati, pergi saja. 825 01:17:38,154 --> 01:17:39,823 Ayah, aku tidak bisa. 826 01:17:39,856 --> 01:17:41,991 Aku tidak bisa, pergi saja, pergi saja. 827 01:18:45,721 --> 01:18:46,721 Ayah. 828 01:19:21,825 --> 01:19:22,825 Ayo. 829 01:19:34,971 --> 01:19:38,241 Biar aku mengatur napas, lalu aku akan mengantarmu pulang. 830 01:19:38,274 --> 01:19:39,742 Aku akan mengantarmu pulang. 831 01:19:40,910 --> 01:19:43,779 Aku akan mengantarmu pulang. 832 01:20:50,880 --> 01:20:51,881 Ayo. 833 01:21:16,339 --> 01:21:18,174 Bersandarlah sebentar. 834 01:21:18,207 --> 01:21:20,576 - Duduklah. - Kau selamat. 835 01:21:26,249 --> 01:21:27,816 Apa yang akan kau lakukan sekarang? 836 01:21:29,685 --> 01:21:30,819 Apa yang akan kau lakukan? 837 01:21:32,255 --> 01:21:33,335 Aku bukan seorang pembunuh. 838 01:21:34,623 --> 01:21:35,858 Bukan sifatku. 839 01:21:38,227 --> 01:21:39,895 Aku sudah selesai. 840 01:21:39,929 --> 01:21:40,929 Aku sudah selesai. 841 01:21:43,799 --> 01:21:45,001 Maksudnya apa? 842 01:21:46,369 --> 01:21:49,172 Berarti apa maksudnya, James. 843 01:21:51,807 --> 01:21:52,942 Apa yang kau tanyakan? 844 01:21:55,778 --> 01:22:01,617 Saat polisi datang sebentar lagi, aku tidak pernah ada di sini. 845 01:22:03,852 --> 01:22:05,754 Kau sadar aku seorang polisi, kan? 846 01:22:07,490 --> 01:22:09,092 Tidak ada orang yang sempurna. 847 01:22:13,396 --> 01:22:15,464 Kau baik-baik saja Case? 848 01:22:23,106 --> 01:22:24,106 Terima kasih. 849 01:23:11,620 --> 01:23:14,457 Jalan. 850 01:23:14,490 --> 01:23:15,490 Ayo. 851 01:23:25,514 --> 01:23:57,514 Alih Bahasa: Kuda Lumping 23 November 2024