1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:12,625 --> 00:00:14,875 "Made of earth and stone." 4 00:00:17,083 --> 00:00:18,916 "A snow-clad heart 5 00:00:20,125 --> 00:00:21,791 and icy bones." 6 00:00:24,666 --> 00:00:27,500 From the depths of the mountains, the trolls rose. 7 00:00:31,500 --> 00:00:35,791 For a long time, humans and trolls lived side by side 8 00:00:36,333 --> 00:00:39,125 in peaceful and respectful harmony. 9 00:00:40,416 --> 00:00:42,999 Until a new world order 10 00:00:43,000 --> 00:00:45,250 swept across Europe. 11 00:00:45,875 --> 00:00:49,375 In Norway, a young king was tasked with Christianizing the country. 12 00:00:50,208 --> 00:00:53,083 Saint Olaf. 13 00:00:53,833 --> 00:00:57,958 The new faith had no room for the ancients of the Earth. 14 00:00:58,541 --> 00:01:01,540 From the safe darkness of the woods and mountains, 15 00:01:01,541 --> 00:01:03,999 he drove them out into the sunlight, 16 00:01:04,000 --> 00:01:06,666 where they turned to stone. 17 00:01:07,666 --> 00:01:09,999 With sword and Bible in hand, 18 00:01:10,000 --> 00:01:12,583 Olaf cleansed the country of trolls. 19 00:01:13,708 --> 00:01:16,000 And as the massacre raged on, 20 00:01:16,666 --> 00:01:21,250 the trolls grew wary of the sacred symbols of Christianity. 21 00:01:22,250 --> 00:01:23,416 The age of trolls 22 00:01:24,333 --> 00:01:25,166 was over. 23 00:01:26,583 --> 00:01:32,165 He showed no mercy and slaughtered them all, adults and... 24 00:01:32,166 --> 00:01:34,708 I think we'll stop there, guys. 25 00:01:35,208 --> 00:01:38,499 But, Mom, Dad's telling me about the troll messicker. 26 00:01:38,500 --> 00:01:40,207 Massacre. 27 00:01:40,208 --> 00:01:41,665 But, Dad, 28 00:01:41,666 --> 00:01:44,415 why was Saint Olaf so mean? 29 00:01:44,416 --> 00:01:46,915 - The trolls were there first! - Exactly. 30 00:01:46,916 --> 00:01:50,290 Why didn't anyone help them? That's what I'd have done. 31 00:01:50,291 --> 00:01:54,624 Good! But there was no one to protect them from the narrow-mindedness of men. 32 00:01:54,625 --> 00:01:59,833 Okay, you better leave before I toss you out on your butt, Tidemann. 33 00:02:00,625 --> 00:02:02,208 To be continued. 34 00:02:03,250 --> 00:02:05,833 - Good night, Tiny. - Good night, Big. 35 00:02:08,333 --> 00:02:10,790 "Troll massacre"? 36 00:02:10,791 --> 00:02:13,582 Is Ashlad's eating match with the troll better? 37 00:02:13,583 --> 00:02:16,416 The troll gutting itself, and its entrails spilling out? 38 00:02:19,458 --> 00:02:20,791 Hey, are you okay? 39 00:02:22,166 --> 00:02:23,250 Are you okay? 40 00:02:24,458 --> 00:02:26,790 Relax. I'm fine. 41 00:02:26,791 --> 00:02:27,915 Are you sure? 42 00:02:27,916 --> 00:02:28,999 Promise. 43 00:02:29,000 --> 00:02:30,625 Hey, Mom? 44 00:02:31,791 --> 00:02:34,832 You know the fairy tale about the troll wedding? 45 00:02:34,833 --> 00:02:38,082 Do you think they were actually chased up there by the mean Olaf? 46 00:02:38,083 --> 00:02:39,791 And that's why they died? 47 00:02:43,166 --> 00:02:46,458 Yeah. Well, it's a possibility. 48 00:02:47,583 --> 00:02:48,583 Yeah. 49 00:02:49,916 --> 00:02:50,916 Out. 50 00:02:53,541 --> 00:02:55,624 We'll take you there someday, Nora. 51 00:02:55,625 --> 00:02:57,499 To the Troll Wall. 52 00:02:57,500 --> 00:02:58,833 You promise? 53 00:03:00,166 --> 00:03:01,166 Promise. 54 00:03:02,125 --> 00:03:03,250 Go to sleep now. 55 00:03:03,916 --> 00:03:04,999 I'm not sleepy. 56 00:03:05,000 --> 00:03:06,416 Can you sing? 57 00:03:07,791 --> 00:03:08,625 Please. 58 00:03:10,666 --> 00:03:14,290 When Mama Troll has put 59 00:03:14,291 --> 00:03:18,541 Her 11 little trolls to bed 60 00:03:19,333 --> 00:03:26,125 And tied them up by their tails 61 00:03:27,000 --> 00:03:31,125 She sings a slow song 62 00:03:32,250 --> 00:03:36,041 For her 11 little trolls 63 00:03:37,083 --> 00:03:44,083 The most beautiful words that she knows 64 00:04:06,916 --> 00:04:09,750 {\an8}30 YEARS LATER 65 00:05:13,916 --> 00:05:15,166 Hello? 66 00:05:16,625 --> 00:05:17,875 No! 67 00:05:20,791 --> 00:05:23,125 Nora, wait! It's me! 68 00:05:24,208 --> 00:05:25,250 It's me! 69 00:05:28,791 --> 00:05:30,166 Andreas Isaksen. 70 00:05:36,375 --> 00:05:37,625 It's been a while. 71 00:05:41,333 --> 00:05:43,041 It's just me here. 72 00:05:54,333 --> 00:05:56,540 Tidemann hospitality runs in the family. 73 00:05:56,541 --> 00:05:57,875 Yeah, I... 74 00:05:59,250 --> 00:06:01,291 I wasn't expecting guests. 75 00:06:08,083 --> 00:06:09,166 What... 76 00:06:12,291 --> 00:06:13,833 What have you... 77 00:06:16,708 --> 00:06:18,083 been up to 78 00:06:18,583 --> 00:06:20,291 since last time? 79 00:06:27,416 --> 00:06:31,582 Hey, I don't mean to be rude or anything. 80 00:06:31,583 --> 00:06:36,208 It's good to see you again and all that, but what are you doing here? 81 00:06:37,666 --> 00:06:38,750 I... 82 00:06:41,458 --> 00:06:44,582 ON THE TRAIL OF SAINT OLAF'S TOMB 83 00:06:44,583 --> 00:06:48,000 I was just wondering if you could help us with something. 84 00:06:48,583 --> 00:06:49,833 Us? 85 00:06:50,791 --> 00:06:52,000 Yeah, I mean... 86 00:06:52,833 --> 00:06:54,415 Is it a national security thing? 87 00:06:54,416 --> 00:06:56,875 You can't say and have to take me somewhere secret? 88 00:07:05,583 --> 00:07:09,749 - I thought you were done with that stuff. - Yeah, I thought so too. 89 00:07:09,750 --> 00:07:11,958 But just when I thought I was out, 90 00:07:13,000 --> 00:07:14,625 they pulled me back in. 91 00:07:18,291 --> 00:07:19,666 A lot has changed. 92 00:07:23,958 --> 00:07:26,040 A new government and... 93 00:07:26,041 --> 00:07:30,000 {\an8}PALACE DENIES ACCUSATIONS 94 00:07:30,666 --> 00:07:32,290 ...a new prime minister with-- 95 00:07:32,291 --> 00:07:35,957 It doesn't matter who's in power. They're all the same. 96 00:07:35,958 --> 00:07:38,457 {\an8}WITHDRAWS FROM TROLL COMMISSION 97 00:07:38,458 --> 00:07:41,583 {\an8}RESTRAINING ORDER FROM THE PALACE 98 00:07:45,125 --> 00:07:46,958 A FISTFUL OF ZEN 99 00:07:51,875 --> 00:07:54,041 I'm sorry you made the trip for nothing. 100 00:08:00,000 --> 00:08:01,624 You don't know what criticism is 101 00:08:01,625 --> 00:08:04,416 until you've been roasted by 12-year-olds on TikTok. 102 00:08:05,083 --> 00:08:07,624 - I haven't... - Don't worry about it. 103 00:08:07,625 --> 00:08:11,125 I saw you dedicated it to Dad. That was really nice. 104 00:08:14,875 --> 00:08:16,000 He'd have liked that. 105 00:08:20,166 --> 00:08:21,250 I think 106 00:08:22,541 --> 00:08:25,125 he'd have liked what I want to show you too. 107 00:08:26,958 --> 00:08:28,250 What do you mean? 108 00:08:31,375 --> 00:08:32,791 You've found 109 00:08:34,333 --> 00:08:36,041 something else? 110 00:08:43,500 --> 00:08:44,750 Damn. 111 00:09:03,250 --> 00:09:05,375 It's just a formality. 112 00:09:10,916 --> 00:09:14,374 You know it takes more than a few papers to keep me quiet? 113 00:09:14,375 --> 00:09:15,458 Yeah. 114 00:09:16,458 --> 00:09:18,250 But if you tell anyone about this, 115 00:09:19,041 --> 00:09:22,125 people are definitely going to think you're bonkers. 116 00:09:35,125 --> 00:09:36,125 Thank you. 117 00:09:37,916 --> 00:09:40,833 TINY TROLLY MOLLY 118 00:09:49,916 --> 00:09:50,916 Vemork? 119 00:09:58,541 --> 00:10:03,000 {\an8}VEMORK POWER STATION RJUKAN 120 00:10:15,875 --> 00:10:17,375 Professor Sinkhole? 121 00:10:18,583 --> 00:10:22,499 Yes, you probably remember Professors Møller and Wangel. 122 00:10:22,500 --> 00:10:25,375 Professor Tidemann. Welcome to Vemork. 123 00:10:26,208 --> 00:10:28,207 This must come as a bit of a shock. 124 00:10:28,208 --> 00:10:29,999 You could say that. 125 00:10:30,000 --> 00:10:34,540 It's regrettable that we got off on the wrong foot last time, Professor. 126 00:10:34,541 --> 00:10:39,165 At the time, the government didn't have security clearance for Project Jotun, 127 00:10:39,166 --> 00:10:41,333 and the information we possess. 128 00:10:42,250 --> 00:10:45,499 But secrets have a tendency to be exposed sooner or later. 129 00:10:45,500 --> 00:10:46,415 Yes. 130 00:10:46,416 --> 00:10:48,333 Like trolls in the sun. 131 00:10:49,333 --> 00:10:51,333 What are you talking about? 132 00:10:52,041 --> 00:10:54,333 Someone has always known. 133 00:10:56,625 --> 00:11:01,124 The history books tell of the Allied sabotage operations during World War II. 134 00:11:01,125 --> 00:11:03,540 The Heroes of Telemark. 135 00:11:03,541 --> 00:11:06,540 The race to develop the first atomic bomb. 136 00:11:06,541 --> 00:11:08,832 The heavy water ops to upset Hitler's plans. 137 00:11:08,833 --> 00:11:12,458 A cover for what the mission was really about. 138 00:11:14,583 --> 00:11:18,333 The battle, Professor Tidemann, was never about heavy water. 139 00:12:17,666 --> 00:12:20,040 The people who found him 100 years ago 140 00:12:20,041 --> 00:12:22,040 named him Jotun, 141 00:12:22,041 --> 00:12:24,875 after the primeval trolls from mythology. 142 00:12:26,083 --> 00:12:27,125 But 143 00:12:28,041 --> 00:12:29,499 I call him 144 00:12:29,500 --> 00:12:31,083 Megatroll. 145 00:12:34,375 --> 00:12:35,957 We've naturally taken steps 146 00:12:35,958 --> 00:12:38,832 to prevent any potential security threats. 147 00:12:38,833 --> 00:12:41,500 UV lights have been installed around the troll. 148 00:12:42,291 --> 00:12:45,082 Powerful enough to turn it to stone in an instant. 149 00:12:45,083 --> 00:12:47,583 Inspired by your creative solution in Oslo. 150 00:12:50,083 --> 00:12:51,791 What are you guys doing? 151 00:12:52,375 --> 00:12:54,000 Do we have a visitor? 152 00:12:55,291 --> 00:12:57,249 Yes. This is Professor-- 153 00:12:57,250 --> 00:13:00,582 Marion Auryn Rhadani. I'm the project supervisor. 154 00:13:00,583 --> 00:13:03,207 - This is-- - The legendary Nora Tidemann. 155 00:13:03,208 --> 00:13:04,915 I'm well aware of who you are. 156 00:13:04,916 --> 00:13:07,374 I thought we agreed 157 00:13:07,375 --> 00:13:09,083 not to involve her. 158 00:13:11,916 --> 00:13:14,707 If we don't show any progress soon, 159 00:13:14,708 --> 00:13:17,207 they'll shut down the whole project. 160 00:13:17,208 --> 00:13:19,291 What's going on? 161 00:13:19,958 --> 00:13:22,040 My apologies. It's Farsi. 162 00:13:22,041 --> 00:13:23,874 I took it as an elective. 163 00:13:23,875 --> 00:13:26,624 Professor Rhadani is an evolutionary biologist. 164 00:13:26,625 --> 00:13:30,750 - She's been leading this research for-- - The last two years. 165 00:13:32,500 --> 00:13:36,791 And Andreas has told me all about your heroics in Oslo, of course. 166 00:13:37,875 --> 00:13:41,040 I'd have wished for a slightly different outcome, perhaps. 167 00:13:41,041 --> 00:13:44,582 Having a conscious troll here would have provided a lot of answers. 168 00:13:44,583 --> 00:13:48,165 Okay, so he's not dead? 169 00:13:48,166 --> 00:13:49,541 No. Hibernating. 170 00:13:50,125 --> 00:13:52,458 Ever since it was discovered here. 171 00:13:53,083 --> 00:13:55,374 The only sign of life is a pulse. 172 00:13:55,375 --> 00:13:58,290 It has some sort of heart. 173 00:13:58,291 --> 00:14:01,458 But the insides look more like 174 00:14:02,250 --> 00:14:05,624 a forest floor than any animal we've seen. 175 00:14:05,625 --> 00:14:09,791 Yeah, its DNA has more in common with a spruce tree than a human. 176 00:14:11,166 --> 00:14:12,291 Well, they are nature. 177 00:14:14,166 --> 00:14:15,083 What was that? 178 00:14:16,166 --> 00:14:17,583 Trolls are nature. 179 00:14:18,833 --> 00:14:20,749 "Made of earth and stone." 180 00:14:20,750 --> 00:14:23,041 "A snow-clad heart and icy bones." 181 00:14:25,041 --> 00:14:26,708 Nursery rhymes and superstition. 182 00:14:30,916 --> 00:14:32,666 Right. Are we done here? 183 00:14:33,625 --> 00:14:37,040 No. You haven't seen everything yet. You haven't seen... 184 00:14:37,041 --> 00:14:38,041 Come on. 185 00:14:45,583 --> 00:14:47,416 Welcome to the Nerd Room. 186 00:14:53,750 --> 00:14:55,207 Nora, hi! 187 00:14:55,208 --> 00:14:56,541 Siggy! 188 00:14:59,333 --> 00:15:01,750 It's mine. Ours, I mean. 189 00:15:02,500 --> 00:15:05,249 - Wow! - We didn't really have that kind of thing. 190 00:15:05,250 --> 00:15:07,499 But then it became that kind of thing. 191 00:15:07,500 --> 00:15:09,207 Yeah, clearly. 192 00:15:09,208 --> 00:15:12,833 Yeah. Which then became a tiny thing in here. 193 00:15:14,083 --> 00:15:15,415 A little nilbog. 194 00:15:15,416 --> 00:15:17,124 Leonard if it's a boy. 195 00:15:17,125 --> 00:15:19,583 And Uhura if it's a girl. 196 00:15:24,000 --> 00:15:25,124 Congratulations. 197 00:15:25,125 --> 00:15:26,208 Thank you. 198 00:15:26,958 --> 00:15:30,582 But that's not what I wanted to show you. Look at this. 199 00:15:30,583 --> 00:15:34,124 In here we have texts written in Latin, Old Norse, and Sanskrit. 200 00:15:34,125 --> 00:15:36,625 Runes that date back to before Christ. 201 00:15:37,666 --> 00:15:40,291 And everything's about trolls. 202 00:15:43,250 --> 00:15:44,125 Check this out. 203 00:15:51,625 --> 00:15:53,875 Saint Olaf's Troll Law. 204 00:15:55,416 --> 00:15:56,250 Huh? 205 00:15:57,958 --> 00:16:00,332 We've dated it to the year 1030, 206 00:16:00,333 --> 00:16:03,582 just before he fell at the Battle of Stiklestad. Give or take. 207 00:16:03,583 --> 00:16:05,540 Well, maybe not give, 208 00:16:05,541 --> 00:16:09,250 as he wouldn't have been able to sign anything, so... Yeah. 209 00:16:10,458 --> 00:16:13,125 It's been verified. It's the real deal. 210 00:16:13,750 --> 00:16:16,415 Quite a bit of it is missing, 211 00:16:16,416 --> 00:16:19,083 but there's little doubt as to its purpose. 212 00:16:20,083 --> 00:16:21,625 "Trolls shall 213 00:16:22,833 --> 00:16:25,040 from this land 214 00:16:25,041 --> 00:16:26,375 be expelled." 215 00:16:30,208 --> 00:16:31,541 Dad was right. 216 00:16:34,000 --> 00:16:36,207 There was a troll at Dovre. 217 00:16:36,208 --> 00:16:37,665 We have a troll here. 218 00:16:37,666 --> 00:16:42,165 The likelihood of there being more out there is very real. 219 00:16:42,166 --> 00:16:45,415 If the worst were to happen, and another troll goes berserk, 220 00:16:45,416 --> 00:16:46,707 we need to be prepared. 221 00:16:46,708 --> 00:16:48,707 And in order to prepare, we first need... 222 00:16:48,708 --> 00:16:50,000 To understand. 223 00:16:50,625 --> 00:16:53,250 We have so many resources at our disposal here, 224 00:16:53,958 --> 00:16:57,666 but despite that, our research has come to a standstill. 225 00:16:58,833 --> 00:17:00,791 They're threatening to shut us down. 226 00:17:01,708 --> 00:17:04,041 We need someone who can think outside the box. 227 00:17:05,875 --> 00:17:09,041 We need you, Professor Nora Tidemann. 228 00:17:22,250 --> 00:17:24,291 Well, this is all a bit... 229 00:17:26,083 --> 00:17:28,249 - Is there a restroom around here? - Yeah. 230 00:17:28,250 --> 00:17:30,915 Down the stairs. There's a sign. Straight ahead. 231 00:17:30,916 --> 00:17:34,083 I could run there blindfolded with how much I'm urinat... 232 00:17:37,000 --> 00:17:39,958 - Down the stairs, straight ahead. - Okay. Thanks. 233 00:17:58,416 --> 00:18:00,249 I've rewritten this report 11 times. 234 00:18:00,250 --> 00:18:02,166 - It's never good enough. - I know. 235 00:18:55,041 --> 00:18:56,708 Who are you? 236 00:19:46,166 --> 00:19:47,291 Ouch! 237 00:20:22,083 --> 00:20:23,458 Hey. 238 00:20:36,458 --> 00:20:37,416 What's going on here? 239 00:20:38,916 --> 00:20:40,708 An awakening. 240 00:20:59,458 --> 00:21:02,458 UV lights on standby. Be ready on my signal. 241 00:21:09,208 --> 00:21:11,333 No. No! 242 00:21:11,916 --> 00:21:13,208 Siggy! 243 00:21:14,500 --> 00:21:15,958 I have a bad feeling about this. 244 00:21:16,791 --> 00:21:18,708 - Ready. - Don't touch that! 245 00:21:19,375 --> 00:21:20,374 What do you mean? 246 00:21:20,375 --> 00:21:22,582 Are you crazy? We can't destroy it. 247 00:21:22,583 --> 00:21:23,791 It's finally awake. 248 00:21:28,583 --> 00:21:29,749 - Now! - No, don't! 249 00:21:29,750 --> 00:21:31,041 Do it! 250 00:21:43,333 --> 00:21:44,457 Nora! 251 00:21:44,458 --> 00:21:45,708 Get down here! 252 00:21:53,083 --> 00:21:55,166 Siggy, get out. Everybody out! 253 00:21:56,583 --> 00:21:57,666 Everybody out! 254 00:22:10,833 --> 00:22:12,000 Nora! 255 00:22:24,708 --> 00:22:26,083 Come on, Siggy! Run! 256 00:22:28,625 --> 00:22:30,416 Marion, go with Siggy! 257 00:22:33,625 --> 00:22:35,000 Nora. Come on. 258 00:22:52,750 --> 00:22:53,958 Andreas! 259 00:23:02,333 --> 00:23:03,875 Are you okay, Siggy? Come on! 260 00:23:32,833 --> 00:23:34,250 What did you do in there? 261 00:23:43,333 --> 00:23:47,291 {\an8}AIR FORCE BASE RYGGE 262 00:24:07,541 --> 00:24:08,915 Captain Kris. 263 00:24:08,916 --> 00:24:12,416 Nora Tidemann. Right in the middle of it all, as usual. 264 00:24:13,291 --> 00:24:15,832 And Isaksen, tagging along. 265 00:24:15,833 --> 00:24:17,249 Good to see you have support. 266 00:24:17,250 --> 00:24:18,624 Holm. 267 00:24:18,625 --> 00:24:19,833 Please, get in. 268 00:24:30,125 --> 00:24:31,290 Hi. 269 00:24:31,291 --> 00:24:33,291 Hi there. Here. 270 00:24:36,375 --> 00:24:38,250 - Thank you. - My pleasure. 271 00:24:44,375 --> 00:24:45,708 She's new. 272 00:24:47,125 --> 00:24:48,665 Same old Captain Kris, though. 273 00:24:48,666 --> 00:24:51,500 I'm actually a major now. 274 00:24:53,791 --> 00:24:54,750 "Kris-major?" 275 00:24:55,875 --> 00:24:56,875 Yeah. 276 00:24:58,083 --> 00:24:59,791 You can call me whatever you want. 277 00:25:01,250 --> 00:25:04,582 This research could contribute to medical science, climate-- 278 00:25:04,583 --> 00:25:07,290 You've treated it like a being with no intrinsic worth. 279 00:25:07,291 --> 00:25:08,957 You have to see the big picture. 280 00:25:08,958 --> 00:25:10,707 The problem with your big picture 281 00:25:10,708 --> 00:25:13,332 is that you place humans above all living things. 282 00:25:13,333 --> 00:25:14,832 - A recipe... - Both are right. 283 00:25:14,833 --> 00:25:16,165 Andreas, please! 284 00:25:16,166 --> 00:25:19,082 Your research has been entirely unethical. 285 00:25:19,083 --> 00:25:21,791 This is my parents' divorce all over again. 286 00:25:22,583 --> 00:25:24,915 - Yeah. - You've ignored what we all know. 287 00:25:24,916 --> 00:25:27,458 That this is a being with thoughts and feelings. 288 00:25:28,041 --> 00:25:30,208 If you could just pull your heads out of... 289 00:25:31,208 --> 00:25:33,040 - Prime Minister. - Major Holm. 290 00:25:33,041 --> 00:25:33,999 General. 291 00:25:34,000 --> 00:25:37,290 Prime Minister Brinchmann, meet Nora Tidemann. 292 00:25:37,291 --> 00:25:39,208 Right. Professor Tidemann. 293 00:25:41,458 --> 00:25:43,125 - Rhadani. - Hi, Martin. 294 00:25:44,333 --> 00:25:45,457 Isaksen. 295 00:25:45,458 --> 00:25:46,625 Prime Minister. 296 00:25:47,208 --> 00:25:48,333 And you are? 297 00:25:49,708 --> 00:25:52,250 Hodne. Staff Sergeant Hodne. 298 00:25:53,375 --> 00:25:54,625 She's pregnant. 299 00:25:55,958 --> 00:25:56,958 Right. 300 00:25:59,666 --> 00:26:03,249 Ever since the government and I were informed of Project Jotun, 301 00:26:03,250 --> 00:26:06,291 I've believed that the risk is too great. 302 00:26:06,791 --> 00:26:09,040 What happened today proves I was right. 303 00:26:09,041 --> 00:26:11,499 Martin, if I may? 304 00:26:11,500 --> 00:26:14,374 This could potentially be a huge opportunity. 305 00:26:14,375 --> 00:26:16,540 If we could get one last chance 306 00:26:16,541 --> 00:26:19,874 to get the troll back under our control, we could-- 307 00:26:19,875 --> 00:26:21,791 You can't control these forces. 308 00:26:23,458 --> 00:26:24,707 It's the wrong approach. 309 00:26:24,708 --> 00:26:27,165 So what is your approach? 310 00:26:27,166 --> 00:26:28,957 Let it wander around freely? 311 00:26:28,958 --> 00:26:31,207 That's not what I'm saying. 312 00:26:31,208 --> 00:26:33,415 I see that this research has great value, 313 00:26:33,416 --> 00:26:35,582 but I must ensure the safety of Norwegians. 314 00:26:35,583 --> 00:26:38,416 I have to do what I should have done a long time ago. 315 00:26:40,625 --> 00:26:42,750 I want that troll terminated immediately. 316 00:26:45,000 --> 00:26:47,915 So you're going to make the same mistakes as last time? 317 00:26:47,916 --> 00:26:50,374 An innocent troll turned to stone because of us. 318 00:26:50,375 --> 00:26:52,707 - Haven't you learned anything? - Nora. 319 00:26:52,708 --> 00:26:55,541 I lost my brother three years ago in a helicopter accident. 320 00:26:57,041 --> 00:27:01,458 In a military operation involving church bells, of all things. 321 00:27:04,291 --> 00:27:06,833 I won't repeat my predecessor's mistakes. 322 00:27:15,500 --> 00:27:17,749 Major Holm. Convene a briefing. 323 00:27:17,750 --> 00:27:19,291 Roger that, General. 324 00:27:39,458 --> 00:27:42,000 Is that a piece of... 325 00:27:43,333 --> 00:27:45,541 It's a piece of guilty conscience. 326 00:27:48,875 --> 00:27:51,291 To remind myself of all the mistakes I've made. 327 00:27:57,208 --> 00:27:58,958 I make mistakes all the time. 328 00:28:05,750 --> 00:28:09,207 But as fairy tales teach us, 329 00:28:09,208 --> 00:28:11,333 we learn from our mistakes. 330 00:28:17,291 --> 00:28:18,375 We grow. 331 00:28:26,000 --> 00:28:27,500 And we keep fighting. 332 00:28:49,458 --> 00:28:51,875 - Where are you going? - On an adventure. 333 00:28:58,083 --> 00:29:00,290 We've tracked the troll into a fog bank, 334 00:29:00,291 --> 00:29:02,749 but it's clearing as evening falls. 335 00:29:02,750 --> 00:29:03,708 Sunset... 336 00:29:06,083 --> 00:29:08,582 Sunset also means that the enemy can move freely, 337 00:29:08,583 --> 00:29:10,333 so we must act... 338 00:29:12,291 --> 00:29:13,833 We must act quickly. 339 00:29:14,416 --> 00:29:17,583 Aw-Geedi. Time to put our new toys to the test. 340 00:29:18,958 --> 00:29:21,625 I want everybody ready in 30. Get moving. 341 00:29:23,375 --> 00:29:25,000 - Kris? - No. 342 00:29:25,833 --> 00:29:27,583 - I haven't even said-- - I said no. 343 00:29:29,041 --> 00:29:31,540 Check the intel again. I want us airborne in 45. 344 00:29:31,541 --> 00:29:32,916 - Copy that. - Amir! 345 00:29:34,541 --> 00:29:36,125 Nice to see you again. 346 00:29:37,416 --> 00:29:39,500 Right. You remember... 347 00:29:41,375 --> 00:29:43,290 - Hard to forget. - That's right. Hey. 348 00:29:43,291 --> 00:29:46,624 - Yeah? - Last time, you were a scientific advisor. 349 00:29:46,625 --> 00:29:48,583 Technically. Ish. 350 00:29:49,375 --> 00:29:52,499 It would be irresponsible for a major to bring civilians along. 351 00:29:52,500 --> 00:29:55,707 Major, schmajor. There's a troll on the loose. 352 00:29:55,708 --> 00:29:57,457 You'll have to excuse me. 353 00:29:57,458 --> 00:30:00,415 I'm getting bad vibes seeing you all together again. 354 00:30:00,416 --> 00:30:03,375 - It's not exactly ideal. - No, far from it. 355 00:30:05,166 --> 00:30:06,083 Kris! 356 00:30:06,583 --> 00:30:08,250 You owe it to my dad. 357 00:30:14,250 --> 00:30:15,332 Well, I mean... 358 00:30:15,333 --> 00:30:17,332 I didn't mean to insinuate that you... 359 00:30:17,333 --> 00:30:19,540 That came out wrong. I didn't mean-- 360 00:30:19,541 --> 00:30:22,000 It was a gross misjudgment to bring you last time. 361 00:30:22,791 --> 00:30:25,958 Lives were lost. I have to live with that. 362 00:30:27,000 --> 00:30:28,707 I won't make the same mistake again. 363 00:30:28,708 --> 00:30:31,166 Listen, Dad died at his happiest. 364 00:30:33,083 --> 00:30:34,291 We gave him that much. 365 00:30:37,500 --> 00:30:38,500 I... 366 00:30:39,916 --> 00:30:41,916 This is my whole life. 367 00:30:47,750 --> 00:30:48,750 Please. 368 00:30:59,083 --> 00:31:01,166 Fine. But only... 369 00:31:11,125 --> 00:31:13,124 Stay in the background and do as I say. 370 00:31:13,125 --> 00:31:15,583 - Are we on the same page? - Yes, absolutely. 371 00:31:16,166 --> 00:31:17,333 So what's the plan? 372 00:31:21,791 --> 00:31:24,290 The military's new SUNNA helicopter, 373 00:31:24,291 --> 00:31:26,000 custom-built for troll hunting. 374 00:31:26,708 --> 00:31:30,457 Equipped with UV lights powerful enough to make crispy troll fries. 375 00:31:30,458 --> 00:31:31,374 SUNNA. 376 00:31:31,375 --> 00:31:33,541 Old Norse for "sun." 377 00:31:36,041 --> 00:31:37,249 - Cool. - Yeah. 378 00:31:37,250 --> 00:31:38,582 We think so too. 379 00:31:38,583 --> 00:31:40,125 And now we have... 380 00:31:44,291 --> 00:31:45,666 Hope you brought sunscreen. 381 00:31:46,250 --> 00:31:48,250 Hey! Got room for more? 382 00:31:56,166 --> 00:31:57,499 Room for one more? 383 00:31:57,500 --> 00:32:00,915 I kind of feel like it's my troll. 384 00:32:00,916 --> 00:32:02,374 The more the merrier. 385 00:32:02,375 --> 00:32:03,915 Oh, thanks. 386 00:32:03,916 --> 00:32:07,082 Is it common practice for majors to go on these missions? 387 00:32:07,083 --> 00:32:10,166 I'm a pretty hands-on kind of guy, so to speak. 388 00:32:11,875 --> 00:32:13,333 Follow me. 389 00:32:17,166 --> 00:32:19,000 He's flirting with me, right? 390 00:32:19,500 --> 00:32:21,457 You'll have to get used to it. 391 00:32:21,458 --> 00:32:22,541 Kris? 392 00:32:26,125 --> 00:32:29,540 Promise me you'll return just as tall and intact, Andropholus Maximus. 393 00:32:29,541 --> 00:32:32,250 Hey, Siggy Starcrash. 394 00:32:34,166 --> 00:32:35,583 I promise you. 395 00:32:37,583 --> 00:32:38,708 And you. 396 00:32:42,125 --> 00:32:43,666 My little stardust. 397 00:32:51,250 --> 00:32:52,207 Isaksen! 398 00:32:52,208 --> 00:32:53,958 Get your ass in gear. 399 00:33:01,041 --> 00:33:02,666 Don't try to be a hero, okay? 400 00:33:03,333 --> 00:33:05,375 You're Clark Kent, not Superman. 401 00:33:14,541 --> 00:33:16,750 I'll be there and back again before you know it! 402 00:33:19,875 --> 00:33:21,041 I love you. 403 00:33:29,833 --> 00:33:33,958 {\an8}HEMSEDAL SKI RESORT BUSKERUD 404 00:33:58,875 --> 00:34:00,250 Just put it on my tab. 405 00:34:08,041 --> 00:34:10,625 Boys! We're here! 406 00:35:09,083 --> 00:35:11,333 Oh, how cute! 407 00:35:12,416 --> 00:35:14,208 - Is that your mom? - Shut up! 408 00:36:09,125 --> 00:36:10,957 Amir, what do you think? 409 00:36:10,958 --> 00:36:13,457 Looks like the party's over, bro. 410 00:36:13,458 --> 00:36:15,041 It's eating them. 411 00:36:15,625 --> 00:36:16,666 Oh my God! 412 00:36:18,250 --> 00:36:20,832 Tidemann! Sit back down! 413 00:36:20,833 --> 00:36:21,957 I'm holding on. 414 00:36:21,958 --> 00:36:23,500 Safety procedures... 415 00:36:27,708 --> 00:36:29,166 Ready on my command. 416 00:36:40,291 --> 00:36:41,833 Let there be light. 417 00:36:47,375 --> 00:36:48,583 And there was. 418 00:36:57,708 --> 00:36:58,916 We're going in! 419 00:37:08,791 --> 00:37:09,916 Now we're talking. 420 00:37:17,750 --> 00:37:18,583 Kris. 421 00:37:22,583 --> 00:37:23,875 Don't get too close. 422 00:37:53,041 --> 00:37:54,666 Status, Amir? 423 00:38:01,541 --> 00:38:02,625 Amir? 424 00:38:05,708 --> 00:38:06,875 Kris. 425 00:38:09,833 --> 00:38:11,500 It's been an honor, brother. 426 00:38:21,083 --> 00:38:22,708 Amir! 427 00:38:24,625 --> 00:38:26,375 There is no god but Allah. 428 00:38:40,416 --> 00:38:41,666 Kris? 429 00:38:49,791 --> 00:38:50,791 Kris. 430 00:38:52,666 --> 00:38:53,833 Kristoffer? 431 00:38:56,250 --> 00:38:57,500 Don't do anything stupid. 432 00:39:07,375 --> 00:39:08,666 Major Holm! 433 00:40:19,375 --> 00:40:22,375 Allah yerhamo, Amir Aw-Geedi, 434 00:40:24,666 --> 00:40:25,791 my brother. 435 00:40:36,625 --> 00:40:39,208 I didn't know they were such ruthless 436 00:40:40,750 --> 00:40:42,291 killing machines. 437 00:40:43,833 --> 00:40:45,375 Not all of them are like that. 438 00:40:46,250 --> 00:40:47,082 Okay? 439 00:40:47,083 --> 00:40:50,165 We've not seen this before. The troll from three years ago-- 440 00:40:50,166 --> 00:40:53,540 Killed and injured soldiers and civilians, according to the reports. 441 00:40:53,541 --> 00:40:55,625 The reports didn't mention what he wanted. 442 00:40:57,291 --> 00:40:58,833 That he wanted to go home. 443 00:41:00,375 --> 00:41:02,458 "He. Home." 444 00:41:03,416 --> 00:41:07,041 You should be careful about humanizing these monsters. 445 00:41:11,333 --> 00:41:14,040 Well, most monsters are created by us. 446 00:41:14,041 --> 00:41:16,125 We've done it no harm. 447 00:41:17,041 --> 00:41:19,666 Maybe not us, but people before us. 448 00:41:20,666 --> 00:41:23,415 And it probably hasn't helped that you've been prodding it 449 00:41:23,416 --> 00:41:25,291 and experimenting on it for years. 450 00:41:26,125 --> 00:41:28,291 I'll apologize next time I see it. 451 00:41:33,333 --> 00:41:34,458 Can we do that? 452 00:41:35,291 --> 00:41:37,125 Can we communicate with it? 453 00:41:38,791 --> 00:41:42,125 Yes. We can use our grown-up voice and tell him to stop it. 454 00:41:55,416 --> 00:41:57,375 I might know someone who could. 455 00:42:00,083 --> 00:42:02,583 RESTRICTED MILITARY AREA AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 456 00:42:11,291 --> 00:42:16,000 {\an8}HJERKINN DOVRE MOUNTAINS 457 00:42:39,375 --> 00:42:40,666 Here. 458 00:42:46,916 --> 00:42:49,166 Thanks. Kris... toffer. 459 00:42:50,083 --> 00:42:52,333 - Are you guys coming? - Of course. 460 00:42:57,500 --> 00:43:00,999 I thought the military searched this entire area three years ago. 461 00:43:01,000 --> 00:43:02,083 Yeah. 462 00:43:03,083 --> 00:43:04,083 They did. 463 00:43:09,750 --> 00:43:12,666 A bit to the left, you say? Okay. There? 464 00:43:14,875 --> 00:43:15,833 Yeah. 465 00:43:17,083 --> 00:43:18,125 That'll do. 466 00:43:23,916 --> 00:43:26,000 Oddrun's going to be pleased. 467 00:43:27,708 --> 00:43:29,541 That's probably her calling. 468 00:43:31,958 --> 00:43:34,790 - Hello? Are you there? - Yeah, I'm here. 469 00:43:34,791 --> 00:43:38,124 - Say hello when you pick up, Lars. - Yeah. 470 00:43:38,125 --> 00:43:41,999 - Hello. - I found the wallpaper for the bedroom. 471 00:43:42,000 --> 00:43:44,207 Anything else I should get while I'm here? 472 00:43:44,208 --> 00:43:45,832 I can barely hear you. 473 00:43:45,833 --> 00:43:48,540 Solo's gone nuts. What is it now? 474 00:43:48,541 --> 00:43:51,916 I asked if there's anything else I should buy while I'm here. 475 00:44:04,125 --> 00:44:05,583 Lars? 476 00:44:15,041 --> 00:44:16,040 Lars? 477 00:44:16,041 --> 00:44:18,833 Lars, I only need to get the wallpaper, right? 478 00:44:21,166 --> 00:44:22,500 - Oddrun. - Yeah? 479 00:44:24,041 --> 00:44:26,250 We're gonna need more than wallpaper. 480 00:44:32,791 --> 00:44:35,500 I'm really sorry about your friend Amir. 481 00:44:37,083 --> 00:44:38,083 Thank you. 482 00:44:39,458 --> 00:44:42,250 I shouldn't have brought it up. Sorry. Bad timing. 483 00:44:42,833 --> 00:44:43,916 No, it's okay. 484 00:44:45,875 --> 00:44:47,041 He was... 485 00:44:50,291 --> 00:44:51,666 He was like a brother 486 00:44:52,333 --> 00:44:53,541 from a different mother. 487 00:44:56,166 --> 00:44:58,874 - We had similar childhoods. - Okay. 488 00:44:58,875 --> 00:45:01,500 There was a lot of... stuff. 489 00:45:06,125 --> 00:45:09,040 - I don't know why I'm telling you this. - It's a good thing. 490 00:45:09,041 --> 00:45:12,999 It seems like there's a really big heart 491 00:45:13,000 --> 00:45:16,541 underneath that really cool uniform. 492 00:45:27,916 --> 00:45:29,625 Jesus, what happened in here? 493 00:45:30,583 --> 00:45:32,083 It's a hunting pit. 494 00:45:34,750 --> 00:45:38,166 According to legend, they wanted to get rid of the Troll King, 495 00:45:39,458 --> 00:45:44,291 so they kidnapped a troll child to lure the father here. 496 00:45:46,458 --> 00:45:48,208 Straight into a death trap. 497 00:45:53,333 --> 00:45:55,125 Look at these symbols. 498 00:45:56,625 --> 00:45:58,249 Christian symbols. 499 00:45:58,250 --> 00:46:02,375 They carved them everywhere to inflict maximum damage on the trolls. 500 00:46:03,666 --> 00:46:07,750 But the Troll King survived. He got out three years ago. 501 00:46:08,583 --> 00:46:10,374 But if that story's true, 502 00:46:10,375 --> 00:46:14,958 it's odd that the remains of the troll child were never found. 503 00:46:19,375 --> 00:46:20,375 Hold still. 504 00:46:21,458 --> 00:46:22,458 Stay still. 505 00:46:52,583 --> 00:46:53,665 Don't freak out. 506 00:46:53,666 --> 00:46:54,750 Just 507 00:46:55,541 --> 00:46:57,083 try to remain calm. 508 00:46:58,500 --> 00:47:00,125 It's hypernature. 509 00:47:13,125 --> 00:47:14,250 Shush. Kris. 510 00:47:22,250 --> 00:47:23,833 Put away your weapon. 511 00:47:24,375 --> 00:47:25,583 Very carefully. 512 00:47:28,750 --> 00:47:31,208 Don't shine it directly into his eyes. 513 00:47:32,416 --> 00:47:33,375 There. 514 00:47:38,833 --> 00:47:39,708 Keep still. 515 00:47:57,750 --> 00:48:01,291 I came down here so many times without ever finding anything. 516 00:48:02,750 --> 00:48:06,415 But he was watching from the shadows, waiting until he felt safe. 517 00:48:06,416 --> 00:48:08,832 - Is it really... - Yes. 518 00:48:08,833 --> 00:48:10,833 The son of the Mountain King. 519 00:48:26,708 --> 00:48:27,875 Hey, Beautiful. 520 00:49:03,291 --> 00:49:06,375 Nora Tidemann, the troll whisperer. 521 00:49:09,250 --> 00:49:10,666 How do you do it? 522 00:49:11,583 --> 00:49:14,041 I don't know. I just... 523 00:49:16,125 --> 00:49:17,208 feel it. 524 00:49:18,291 --> 00:49:19,666 Somehow. 525 00:49:28,541 --> 00:49:30,416 Come here. It's all right. 526 00:49:47,916 --> 00:49:49,083 Don't think. 527 00:49:50,708 --> 00:49:51,916 Just feel. 528 00:50:31,625 --> 00:50:32,666 Hello. 529 00:50:35,500 --> 00:50:36,707 What's your name? 530 00:50:36,708 --> 00:50:38,416 I call him Beautiful. 531 00:50:39,375 --> 00:50:40,375 Beautiful. 532 00:50:41,625 --> 00:50:42,875 Nice to meet you. 533 00:50:43,375 --> 00:50:44,666 Magical. 534 00:50:54,041 --> 00:50:55,332 And now 535 00:50:55,333 --> 00:50:57,333 comes the hard part. 536 00:50:58,125 --> 00:51:01,666 There's someone we need to talk to, so... 537 00:51:04,166 --> 00:51:07,041 I have a very big favor to ask of you. 538 00:52:58,000 --> 00:52:59,500 This isn't our fight. 539 00:53:25,000 --> 00:53:26,666 Let's start her up. 540 00:53:37,708 --> 00:53:38,624 Nora! 541 00:53:38,625 --> 00:53:40,041 - Run! - Pull back! 542 00:54:14,833 --> 00:54:15,833 Come on! 543 00:54:19,541 --> 00:54:20,708 Come on! 544 00:54:24,958 --> 00:54:26,125 Come on! 545 00:54:32,208 --> 00:54:33,416 Come on! 546 00:55:28,416 --> 00:55:33,375 {\an8}DOMBÅS AIR AMBULANCE BASE DOVRE MOUNTAINS 547 00:55:53,958 --> 00:55:54,958 How... 548 00:55:56,333 --> 00:55:57,916 How did you figure it out? 549 00:55:58,500 --> 00:56:00,083 How to communicate with him? 550 00:56:06,958 --> 00:56:09,916 I had to learn how to listen. 551 00:56:10,666 --> 00:56:12,666 I mean, really listen. 552 00:56:13,625 --> 00:56:15,250 Listen with my heart. 553 00:56:20,375 --> 00:56:24,250 I actually brought him out of the cave once before. 554 00:56:27,416 --> 00:56:29,958 And he was so careful. 555 00:56:32,125 --> 00:56:33,750 He just sat there... 556 00:56:35,750 --> 00:56:37,458 looking up at the stars. 557 00:56:41,000 --> 00:56:43,208 And then he went back into the darkness. 558 00:56:45,750 --> 00:56:47,125 Where he felt safe. 559 00:57:16,708 --> 00:57:18,250 It's like the Pilgrim's Route. 560 00:57:20,416 --> 00:57:21,374 What did you say? 561 00:57:21,375 --> 00:57:24,165 The pilgrimage to Nidaros and Saint Olaf's spring. 562 00:57:24,166 --> 00:57:25,375 Look at this. 563 00:57:26,041 --> 00:57:29,000 If you follow the troll's tracks, heading north, 564 00:57:30,833 --> 00:57:32,166 across Dovre, 565 00:57:32,708 --> 00:57:34,583 straight for Trondheim. 566 00:57:47,083 --> 00:57:48,625 Tank's full. 567 00:57:54,125 --> 00:57:56,791 - What's up? - We've got a troll on a pilgrimage. 568 00:57:58,000 --> 00:57:58,958 Right. 569 00:58:00,583 --> 00:58:02,416 Olaf showed them no mercy. 570 00:58:03,500 --> 00:58:05,083 And the age of trolls 571 00:58:05,833 --> 00:58:06,833 was over. 572 00:58:08,833 --> 00:58:10,708 Dad always talked about it. 573 00:58:11,708 --> 00:58:14,499 About the Christianization of Norway 574 00:58:14,500 --> 00:58:16,124 and the troll massacre, 575 00:58:16,125 --> 00:58:19,500 and how Saint Olaf drove the trolls out of the country. 576 00:58:22,958 --> 00:58:25,375 In those days, Nidaros was the capital. 577 00:58:26,541 --> 00:58:28,708 That was where Olaf ruled the country from. 578 00:58:34,083 --> 00:58:35,416 He wants revenge. 579 00:59:02,708 --> 00:59:05,457 Esther Johanne Tiller. Welcome to Trondheim. 580 00:59:05,458 --> 00:59:07,457 - Nora-- - I can tell you're a Tidemann. 581 00:59:07,458 --> 00:59:10,083 You're the spitting image of your dad. 582 00:59:10,666 --> 00:59:11,875 Is that good? 583 00:59:12,583 --> 00:59:15,374 Tobias was an interesting character. 584 00:59:15,375 --> 00:59:18,374 But he sure was a hoot at parties. 585 00:59:18,375 --> 00:59:21,165 - Andreas Isaksen. - The rest of the motley crew. 586 00:59:21,166 --> 00:59:23,666 We can't hang around here all day. Disserway! 587 00:59:27,916 --> 00:59:29,000 Nidaros Cathedral. 588 00:59:30,000 --> 00:59:33,625 Built between 1070 and 1300, more or less. 589 00:59:34,208 --> 00:59:38,000 Up until the Reformation, it was called Cor Norvegiae. 590 00:59:39,000 --> 00:59:40,750 "The Heart of Norway." 591 00:59:42,375 --> 00:59:45,375 From here, the Church ruled the country with an iron fist. 592 00:59:45,875 --> 00:59:47,707 I'm sure you're not here for a lecture. 593 00:59:47,708 --> 00:59:50,250 We're here to find Saint Olaf's tomb. 594 00:59:51,458 --> 00:59:52,625 That's all we've got. 595 00:59:53,291 --> 00:59:56,166 Right. Just as batty as your dad too. 596 00:59:56,791 --> 00:59:57,791 Disserway. 597 01:00:01,416 --> 01:00:04,875 We think the troll's coming here to exact revenge on Saint Olaf. 598 01:00:05,583 --> 01:00:07,207 I read your book. 599 01:00:07,208 --> 01:00:10,916 Your theory is that Olaf's remains are still somewhere in the cathedral? 600 01:00:11,666 --> 01:00:13,499 People say, "Think outside the box." 601 01:00:13,500 --> 01:00:16,874 But I think the answer might lie inside the box. 602 01:00:16,875 --> 01:00:19,333 That it's staring you right in the face. 603 01:00:19,916 --> 01:00:22,291 Then let's take a look inside that box of yours. 604 01:00:24,583 --> 01:00:26,124 Like all beautiful things, 605 01:00:26,125 --> 01:00:29,290 Nidaros Cathedral also has a less flattering underside. 606 01:00:29,291 --> 01:00:30,499 Disserway! 607 01:00:30,500 --> 01:00:32,582 What does she mean by "disserway"? 608 01:00:32,583 --> 01:00:34,749 "This. Here. Way," Isaksen. 609 01:00:34,750 --> 01:00:36,458 Gunk in the brain again. 610 01:00:37,041 --> 01:00:38,832 You might ask yourself, 611 01:00:38,833 --> 01:00:40,957 "If Olaf was so important to the Church, 612 01:00:40,958 --> 01:00:42,625 why hide him?" 613 01:00:43,500 --> 01:00:48,083 Yeah. Unless it was something Olaf and the Church disagreed on. 614 01:00:49,875 --> 01:00:52,875 Right. You don't hide something you're proud of. 615 01:00:54,500 --> 01:00:55,790 No. 616 01:00:55,791 --> 01:00:59,790 People have been digging around down here for years until they go soft in the head 617 01:00:59,791 --> 01:01:01,082 and find diddly-squat. 618 01:01:01,083 --> 01:01:03,750 But by all means, knock yourselves out. 619 01:01:15,791 --> 01:01:17,416 So, where do we start? 620 01:01:27,125 --> 01:01:29,125 It's the same symbol we saw in the cave. 621 01:01:42,458 --> 01:01:43,500 Oh, yeah. 622 01:01:44,291 --> 01:01:47,125 When I found this room, there was a real hullabaloo. 623 01:01:48,208 --> 01:01:50,124 Everyone thought we'd found the tomb. 624 01:01:50,125 --> 01:01:53,875 And maybe he laid here for a while before he was moved. 625 01:01:54,416 --> 01:01:56,750 God knows by whom or why. 626 01:02:10,000 --> 01:02:11,791 Maybe we should get going? 627 01:02:13,041 --> 01:02:15,249 There's not that much more 628 01:02:15,250 --> 01:02:16,875 to see here now, at least. 629 01:02:36,916 --> 01:02:40,040 - Let me see. - I'm sorry. I barely touched it. 630 01:02:40,041 --> 01:02:43,290 I think it was already broken. It's an easy fix. 631 01:02:43,291 --> 01:02:44,541 Move over. 632 01:02:46,416 --> 01:02:47,416 Sorry. 633 01:02:51,833 --> 01:02:53,958 A spear in the belly. 634 01:02:56,833 --> 01:02:58,083 Could it be... 635 01:03:08,125 --> 01:03:11,165 - It's the wounds. - What do you mean? 636 01:03:11,166 --> 01:03:13,915 That's where Olaf was stabbed by Tore Hund and his men 637 01:03:13,916 --> 01:03:15,708 at the Battle of Stiklestad. 638 01:03:18,125 --> 01:03:19,458 First, a cut to the thigh. 639 01:03:20,375 --> 01:03:22,166 Then a spear in the belly. 640 01:03:23,250 --> 01:03:24,583 And finally... 641 01:03:28,000 --> 01:03:31,541 a blow to the neck. 642 01:03:45,000 --> 01:03:46,833 Do we have something we can... 643 01:03:53,166 --> 01:03:54,000 Look. 644 01:03:54,791 --> 01:03:56,208 I'll try using this. 645 01:04:09,416 --> 01:04:11,041 Nora! Here! 646 01:04:12,666 --> 01:04:15,041 First in the thigh. 647 01:04:16,083 --> 01:04:18,083 Then a spear in the belly. 648 01:04:22,166 --> 01:04:23,166 Here! 649 01:04:23,750 --> 01:04:25,750 And then a blow to the neck. 650 01:04:46,166 --> 01:04:47,624 I'll help you pull. 651 01:04:47,625 --> 01:04:48,750 Okay. 652 01:05:37,500 --> 01:05:40,041 The answer lies inside the box. 653 01:05:41,500 --> 01:05:44,541 Staring you right in the face. 654 01:05:54,541 --> 01:05:56,457 Watch out for the water. 655 01:05:56,458 --> 01:05:58,583 Maybe this is Saint Olaf's spring. 656 01:06:22,750 --> 01:06:24,124 Okay. 657 01:06:24,125 --> 01:06:25,583 Wait! 658 01:06:26,875 --> 01:06:28,708 We can't just open it. 659 01:06:30,250 --> 01:06:32,415 This is Olaf the Holy! 660 01:06:32,416 --> 01:06:35,082 We don't know that. We have to open it. 661 01:06:35,083 --> 01:06:37,291 This. Is. Olaf. 662 01:06:38,000 --> 01:06:39,208 I can feel it. 663 01:06:41,125 --> 01:06:44,249 Esther, I respect your respect. 664 01:06:44,250 --> 01:06:48,832 I get that this is a historic moment, but this tomb might help us understand, 665 01:06:48,833 --> 01:06:50,708 and we're running out of time. 666 01:06:55,208 --> 01:06:56,624 All right, then. 667 01:06:56,625 --> 01:06:57,875 But... 668 01:06:59,541 --> 01:07:01,540 respectfully, please. 669 01:07:01,541 --> 01:07:03,708 Of course. Naturally. 670 01:07:19,250 --> 01:07:21,125 Look at him. 671 01:07:27,375 --> 01:07:28,875 Hey there, handsome. 672 01:07:31,208 --> 01:07:33,625 So this is where you've been hiding? 673 01:07:35,541 --> 01:07:37,750 You old rascal. 674 01:07:42,541 --> 01:07:44,250 How strange. 675 01:07:45,625 --> 01:07:47,375 - What? - It's Bæsing. 676 01:07:48,166 --> 01:07:49,541 Olaf's sword. 677 01:07:51,083 --> 01:07:53,541 Still intact after all these years. 678 01:07:54,791 --> 01:07:58,875 It's silver. Which we all know is a useless material to make weapons out of. 679 01:07:59,500 --> 01:08:00,874 It's too soft. 680 01:08:00,875 --> 01:08:03,291 But it doesn't rust, though. 681 01:08:09,500 --> 01:08:10,541 What's this? 682 01:08:11,666 --> 01:08:13,375 Careful. 683 01:08:21,958 --> 01:08:23,333 This can't be right. 684 01:08:40,166 --> 01:08:42,499 I think we'd better phone home. 685 01:08:42,500 --> 01:08:44,874 Just hold it still for a second. 686 01:08:44,875 --> 01:08:46,500 And down. 687 01:08:48,000 --> 01:08:49,332 And 688 01:08:49,333 --> 01:08:50,583 got it. 689 01:08:54,166 --> 01:08:57,583 You just completed the quest and may level up before the final boss. 690 01:09:00,500 --> 01:09:01,375 Look. 691 01:09:06,041 --> 01:09:07,999 "Trolls shall not 692 01:09:08,000 --> 01:09:10,208 from this land be expelled." 693 01:09:11,250 --> 01:09:12,916 This changes everything. 694 01:09:15,500 --> 01:09:18,415 "For all the injustice we have inflicted upon the Jotuns, 695 01:09:18,416 --> 01:09:21,457 they shall have their home." 696 01:09:21,458 --> 01:09:23,624 HEIMS JOTNA 697 01:09:23,625 --> 01:09:24,624 Jotunheimen. 698 01:09:24,625 --> 01:09:27,958 He wasn't trying to eradicate them. He wanted to give them a home. 699 01:09:28,708 --> 01:09:31,041 This is why Olaf was murdered. 700 01:09:31,708 --> 01:09:33,916 The Church wanted to continue the eradication. 701 01:09:39,291 --> 01:09:41,041 It's not Olaf he wants revenge on. 702 01:09:42,000 --> 01:09:44,708 It's everything our nation is founded on. 703 01:09:45,833 --> 01:09:47,083 It's all of us. 704 01:09:53,541 --> 01:09:56,124 After unconfirmed reports, it became apparent yesterday 705 01:09:56,125 --> 01:09:58,665 that a new giant monster is on the loose in the country 706 01:09:58,666 --> 01:10:00,583 after Hemsedal was attacked. 707 01:10:04,416 --> 01:10:05,916 {\an8}Oh, how cute! 708 01:10:16,583 --> 01:10:20,790 {\an8}Images from Norway show the destruction caused by the monster. 709 01:10:20,791 --> 01:10:23,749 {\an8}A couple in Lesja had their house destroyed by a troll 710 01:10:23,750 --> 01:10:25,415 for the second time. 711 01:10:25,416 --> 01:10:27,624 {\an8}There are reports of loss of life... 712 01:10:27,625 --> 01:10:30,583 {\an8}...both military and civilian. Simply terrible. 713 01:10:36,416 --> 01:10:39,207 {\an8}Trondheim was our capital a thousand years ago. 714 01:10:39,208 --> 01:10:42,166 {\an8}Is this a king trying to reclaim his throne? 715 01:10:46,083 --> 01:10:48,790 {\an8}The incident has sparked an international outcry. 716 01:10:48,791 --> 01:10:51,374 {\an8}If this is a threat to the motherland, 717 01:10:51,375 --> 01:10:53,416 {\an8}we will take control of the situation. 718 01:11:04,041 --> 01:11:07,625 The events of the last 24 hours seem unreal to us all. 719 01:11:09,458 --> 01:11:11,625 Sadly, we must now face the fact that 720 01:11:14,416 --> 01:11:15,707 Trondheim is lost. 721 01:11:15,708 --> 01:11:17,207 Prime Minister! 722 01:11:17,208 --> 01:11:19,624 What's the strategy moving forward? 723 01:11:19,625 --> 01:11:23,082 We're doing all we can to evacuate and protect the people of Trondheim. 724 01:11:23,083 --> 01:11:24,833 But what happens after Trondheim? 725 01:11:30,166 --> 01:11:31,166 That 726 01:11:32,750 --> 01:11:35,333 will have to be addressed later. Thank you. 727 01:11:36,208 --> 01:11:37,749 We have played all our cards. 728 01:11:37,750 --> 01:11:41,624 But the enemy has broken through and will be in Trondheim within two hours. 729 01:11:41,625 --> 01:11:44,957 We have deployed forces to evacuate as many people as possible. 730 01:11:44,958 --> 01:11:46,540 Get out of there. 731 01:11:46,541 --> 01:11:47,541 Copy that. 732 01:11:49,416 --> 01:11:50,875 We can't leave. 733 01:11:51,541 --> 01:11:53,290 No, we can't. 734 01:11:53,291 --> 01:11:54,958 Okay, but, Kris, if you just... 735 01:11:55,916 --> 01:11:56,957 Huh? 736 01:11:56,958 --> 01:12:00,540 I can't in good conscience just walk away and watch this happen. 737 01:12:00,541 --> 01:12:01,625 No way. 738 01:12:02,375 --> 01:12:03,375 People, 739 01:12:04,958 --> 01:12:07,583 good people, have sacrificed their lives. 740 01:12:08,791 --> 01:12:10,375 We owe it to them to resist. 741 01:12:11,625 --> 01:12:13,375 - Okay. - I'm in. 742 01:12:17,416 --> 01:12:18,333 Andreas. 743 01:12:22,166 --> 01:12:24,707 - Maybe you should... - Yeah. 744 01:12:24,708 --> 01:12:26,416 You have a family to consider. 745 01:12:28,791 --> 01:12:30,125 That's what I'm doing. 746 01:12:33,583 --> 01:12:35,583 If Trondheim falls... 747 01:12:37,791 --> 01:12:39,208 it won't stop there. 748 01:12:42,125 --> 01:12:43,416 I'm staying. 749 01:12:47,208 --> 01:12:48,625 Well, I live here. 750 01:12:49,666 --> 01:12:51,915 Okay. What are we going to fight with? 751 01:12:51,916 --> 01:12:54,249 Bullets and gunpowder won't work. 752 01:12:54,250 --> 01:12:56,749 Church bells work to a certain degree. 753 01:12:56,750 --> 01:12:57,874 That... 754 01:12:57,875 --> 01:13:01,458 What weapons did Olaf use? Other than sunshine, of course. 755 01:13:03,166 --> 01:13:04,166 Bæsing. 756 01:13:04,791 --> 01:13:07,540 The silver sword? Does silver work? 757 01:13:07,541 --> 01:13:10,374 - Silver must be magical, then. - Yeah. 758 01:13:10,375 --> 01:13:13,583 The only magical thing about silver is that it doesn't corrode. 759 01:13:16,208 --> 01:13:18,125 - It's water-resistant. - Right. 760 01:13:19,875 --> 01:13:21,707 Maybe it's not the silver? 761 01:13:21,708 --> 01:13:24,250 Don't look at me. You lost me way back. 762 01:13:47,458 --> 01:13:48,624 Holy water. 763 01:13:48,625 --> 01:13:51,249 - Yeah. - That's what Olaf used on the sword. 764 01:13:51,250 --> 01:13:53,125 Nursery rhymes and superstition. 765 01:13:54,833 --> 01:13:57,250 Okay, first of all, that's insane. 766 01:13:57,875 --> 01:14:02,040 Second, we'll need a little more water than what's in that kiddie pool. 767 01:14:02,041 --> 01:14:03,041 So what do we do? 768 01:14:04,708 --> 01:14:05,541 Right. 769 01:14:08,166 --> 01:14:10,041 Are you guys slow or something? 770 01:14:11,458 --> 01:14:15,999 We've just stumbled upon one of the world's most mythical springs. 771 01:14:16,000 --> 01:14:17,416 Saint Olaf's spring. 772 01:14:19,083 --> 01:14:20,708 - We have ammo. - Now we need people. 773 01:14:24,333 --> 01:14:28,666 Trondheim is being evacuated! Everyone, get on a bus! 774 01:14:36,458 --> 01:14:37,541 Up here! 775 01:14:42,791 --> 01:14:44,332 People of Trøndelag! 776 01:14:44,333 --> 01:14:46,166 When the storm is raging, 777 01:14:46,750 --> 01:14:48,624 it's easy to turn your back to it, 778 01:14:48,625 --> 01:14:51,290 but I promise you that the sun that set this evening-- 779 01:14:51,291 --> 01:14:54,165 People, there's a psycho troll right around the corner. 780 01:14:54,166 --> 01:14:56,540 We have a crazy plan and precious little time. 781 01:14:56,541 --> 01:14:58,291 Who's with us? 782 01:15:00,583 --> 01:15:03,041 - I'm down! - For Trondheim! 783 01:15:24,375 --> 01:15:25,541 Thank you so much. 784 01:15:27,333 --> 01:15:28,416 Perfect! 785 01:15:31,458 --> 01:15:33,166 Great work, everyone! 786 01:15:58,291 --> 01:16:00,332 Guys! The enemy is on the move! 787 01:16:00,333 --> 01:16:03,833 Keep up the pace! Tempo, tempo! 788 01:16:21,416 --> 01:16:22,416 Yeah, Siggy. 789 01:16:23,541 --> 01:16:26,332 I promise. I'm just on bell duty. 790 01:16:26,333 --> 01:16:27,916 I'll call you back. 791 01:16:38,625 --> 01:16:41,541 Do you have faith? 792 01:16:45,791 --> 01:16:49,832 When Mom died, I thought that if I just believed hard enough, 793 01:16:49,833 --> 01:16:52,791 she'd be up there, watching over us. 794 01:16:55,875 --> 01:16:56,833 But... 795 01:16:57,833 --> 01:17:00,541 Well, faith isn't something that can be forced, so... 796 01:17:02,208 --> 01:17:03,791 I have faith that she sees you. 797 01:17:06,458 --> 01:17:08,333 And I have faith in you, 798 01:17:09,541 --> 01:17:11,416 bonkers as you are. 799 01:17:13,458 --> 01:17:16,375 It's thanks to you we're standing here together. 800 01:17:19,625 --> 01:17:21,125 Or is it thanks to you? 801 01:17:30,291 --> 01:17:31,666 What if we fail? 802 01:17:33,916 --> 01:17:37,666 I'd rather follow my heart and fail than do something I don't believe in. 803 01:17:43,583 --> 01:17:44,583 Yeah. 804 01:17:46,625 --> 01:17:48,541 You're going to be a great dad. 805 01:17:57,750 --> 01:17:59,000 I hope so. 806 01:18:34,666 --> 01:18:36,250 If this works... 807 01:18:37,041 --> 01:18:38,250 It has to. 808 01:18:50,958 --> 01:18:53,500 Looks like you could use a fistful of Zen. 809 01:18:55,958 --> 01:18:58,207 I've read your book, of course. 810 01:18:58,208 --> 01:19:01,125 It was a hoot. You should write another. 811 01:19:04,166 --> 01:19:05,999 Sequels are never any good anyway. 812 01:19:06,000 --> 01:19:08,165 Balderdash! 813 01:19:08,166 --> 01:19:10,666 Everyone loves sequels! 814 01:19:39,875 --> 01:19:42,708 Nine-eight, on my command. 815 01:19:43,291 --> 01:19:44,500 Roger. We're ready. 816 01:20:11,708 --> 01:20:12,833 Okay, let's go. 817 01:20:13,833 --> 01:20:16,000 Isaksen, it's showtime. 818 01:20:16,958 --> 01:20:19,583 - Engage! - Let's play, guys! 819 01:20:32,291 --> 01:20:33,791 Nine-eight, open fire! 820 01:21:00,083 --> 01:21:01,500 Damn, I think it's working! 821 01:21:24,166 --> 01:21:26,291 Isaksen! Status? 822 01:21:33,916 --> 01:21:37,208 Nine-eight, pull out! I repeat, pull out! 823 01:21:56,708 --> 01:21:57,708 Come get some. 824 01:22:09,708 --> 01:22:11,000 This is working! 825 01:22:20,000 --> 01:22:20,999 Or not. 826 01:22:21,000 --> 01:22:22,333 We have to pull back. 827 01:22:24,291 --> 01:22:25,875 Pull back! 828 01:22:26,583 --> 01:22:27,416 Run! 829 01:22:33,208 --> 01:22:35,833 Isaksen! Pull out! 830 01:22:53,875 --> 01:22:55,125 Beautiful. 831 01:23:48,375 --> 01:23:50,624 - Nora! - He's killing him! 832 01:23:50,625 --> 01:23:53,290 We can shoot all we want. It won't pierce his skin. 833 01:23:53,291 --> 01:23:54,832 But from the inside. 834 01:23:54,833 --> 01:23:58,082 It has an ecosystem, and a heart that pumps in the body. 835 01:23:58,083 --> 01:24:01,291 If we can get water inside the system, we can kill it from within. 836 01:24:02,291 --> 01:24:03,666 How do we do that? 837 01:24:08,750 --> 01:24:11,207 If we position the helicopter above his head, 838 01:24:11,208 --> 01:24:13,624 we can drop the bomb into his mouth! 839 01:24:13,625 --> 01:24:16,458 Isaksen, you've seriously watched way too many movies. 840 01:24:21,291 --> 01:24:23,416 How many bombs do we have left? 841 01:24:31,333 --> 01:24:32,583 This is the last one. 842 01:24:38,750 --> 01:24:40,791 Whatever we do, we have to do it now. 843 01:24:42,666 --> 01:24:44,000 Stall him! 844 01:24:45,708 --> 01:24:48,500 Kris! I need a pilot! 845 01:25:23,250 --> 01:25:27,625 Tell me. How are you gonna make him look up and open his mouth? 846 01:25:28,750 --> 01:25:30,666 We'll figure it out as we go. 847 01:25:31,416 --> 01:25:32,416 Wonderful. 848 01:25:49,041 --> 01:25:50,750 - Got room for one more? - Please. 849 01:26:12,083 --> 01:26:15,500 The detonator! We've lost the detonator! 850 01:26:24,166 --> 01:26:26,249 - I'm going to land! - No! 851 01:26:26,250 --> 01:26:29,041 Isaksen, it can only be triggered manually now. 852 01:26:29,625 --> 01:26:32,875 How do you do that? How do you trigger it manually? 853 01:26:33,416 --> 01:26:36,040 You need an explosive to ignite the bomb. 854 01:26:36,041 --> 01:26:37,875 Like a hand grenade. 855 01:26:39,958 --> 01:26:43,625 But the pin must be pulled right before the bomb enters his mouth. 856 01:26:46,041 --> 01:26:49,582 So someone has to jump with the bomb and pull the pin on the way down. 857 01:26:49,583 --> 01:26:50,666 Yes! 858 01:27:13,458 --> 01:27:14,458 No! 859 01:27:18,750 --> 01:27:19,708 No. 860 01:27:29,958 --> 01:27:32,250 - Get us into position. - Isaksen. 861 01:27:36,291 --> 01:27:37,625 Nora, we have to go. 862 01:27:38,666 --> 01:27:40,291 - Nora? - No! 863 01:27:41,416 --> 01:27:43,749 Nora! Run! 864 01:27:43,750 --> 01:27:44,833 No! 865 01:27:49,000 --> 01:27:51,041 Kris, it's now or never! 866 01:27:51,541 --> 01:27:54,375 He won't stop here! It's up to us! 867 01:28:04,875 --> 01:28:06,541 Nora! 868 01:28:17,458 --> 01:28:18,458 Siggy! 869 01:28:19,416 --> 01:28:20,249 Andreas. 870 01:28:20,250 --> 01:28:21,665 Honey. 871 01:28:21,666 --> 01:28:23,457 Did you go on a side quest? 872 01:28:23,458 --> 01:28:25,333 It's like Spock says. 873 01:28:30,791 --> 01:28:31,999 What do you mean? 874 01:28:32,000 --> 01:28:33,458 We're in position. 875 01:28:38,791 --> 01:28:40,666 Andreas, what are you... 876 01:29:00,458 --> 01:29:03,291 Tell the little one that Daddy was-- 877 01:29:15,041 --> 01:29:16,708 That Daddy... 878 01:29:32,375 --> 01:29:34,250 That Daddy was... 879 01:29:48,000 --> 01:29:49,333 Superman. 880 01:32:42,416 --> 01:32:44,291 But of course, it doesn't end here. 881 01:32:48,041 --> 01:32:51,833 No, this fairy tale has only just begun. 882 01:32:53,125 --> 01:32:55,000 {\an8}ESTHER JOHANNE TILLER OLAF BENEATH US 883 01:32:56,458 --> 01:32:58,166 Because when something falls... 884 01:32:58,958 --> 01:33:00,750 it can be raised again. 885 01:33:03,708 --> 01:33:05,708 And when someone is lost... 886 01:33:06,375 --> 01:33:07,832 new life springs up. 887 01:33:07,833 --> 01:33:10,541 Yes. Little Uhura. 888 01:33:14,000 --> 01:33:15,666 New bonds are forged. 889 01:33:18,833 --> 01:33:20,583 Old ones grow stronger. 890 01:33:24,000 --> 01:33:26,875 {\an8}And even in the darkest of times, 891 01:33:29,125 --> 01:33:30,250 {\an8}there is hope. 892 01:33:34,791 --> 01:33:35,791 Hope... 893 01:33:37,458 --> 01:33:40,541 of one day finding your family. 894 01:33:42,583 --> 01:33:45,708 Hope of finding your way back, 895 01:33:48,083 --> 01:33:51,583 back to a place where you can feel free. 896 01:33:56,583 --> 01:33:59,541 A place you can call 897 01:34:01,166 --> 01:34:02,291 home. 898 01:41:22,791 --> 01:41:25,791 Subtitle translation by: Ekaterina Pliassova