1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:12,625 --> 00:00:15,375
"Gjort av jord og stein.
4
00:00:17,125 --> 00:00:21,708
Med snø rundt hjertet. Is til bein."
5
00:00:24,791 --> 00:00:27,791
Fra dypet av fjellet steg trollene opp.
6
00:00:31,416 --> 00:00:35,375
I lang tid levde mennesker og troll
side om side.
7
00:00:36,333 --> 00:00:39,333
I fred og respekt med hverandre.
8
00:00:40,750 --> 00:00:45,583
Inntil en ny verdensorden
spredte seg over Europa.
9
00:00:46,250 --> 00:00:53,083
I Norge fikk en ung konge i oppgave
å kristne landet: Olav den hellige.
10
00:00:53,833 --> 00:00:58,540
Den nye gudstroen hadde ikke rom
for jordens urvesen.
11
00:00:58,541 --> 00:01:01,415
Fra det trygge mørket i skoger og fjell
12
00:01:01,416 --> 00:01:07,124
drev han dem ut i sollyset,
der de ble forvandlet til stein.
13
00:01:07,125 --> 00:01:12,375
Med sverd og bibel i hånd
renset Olav landet for troll.
14
00:01:13,708 --> 00:01:16,582
Ettersom massakren skred fram,
15
00:01:16,583 --> 00:01:21,250
vokste trollene seg var
mot kristendommens helligheter.
16
00:01:22,333 --> 00:01:25,166
Trollenes tid var omme.
17
00:01:26,583 --> 00:01:32,165
Olav viste ingen nåde,
bare slakta dem ned, både voksne og...
18
00:01:32,166 --> 00:01:35,124
Og der tenker jeg
vi setter strek, dere, hæ?
19
00:01:35,125 --> 00:01:38,499
Men mamma... Pappa bare
forteller om trollmassaken.
20
00:01:38,500 --> 00:01:40,124
Massakren.
21
00:01:40,125 --> 00:01:45,874
Men pappa, hvorfor var Olav den hellige
så kjip? Trollene var der først!
22
00:01:45,875 --> 00:01:46,957
Ikke sant.
23
00:01:46,958 --> 00:01:50,290
Hvorfor hjalp ingen trolla?
Det hadde jeg gjort.
24
00:01:50,291 --> 00:01:54,624
Jeg veit. De hadde ingen til
å beskytte seg mot menneskets trangsyn.
25
00:01:54,625 --> 00:02:00,499
OK, gå frivillig nå, før jeg kaster deg
på huet og ræva ut, Tidemann.
26
00:02:00,500 --> 00:02:02,208
Fortsettelsen følger...
27
00:02:03,250 --> 00:02:05,833
- Natta, Liten.
- Natta, Stor.
28
00:02:08,375 --> 00:02:10,333
"Trollmassakren"?
29
00:02:10,833 --> 00:02:17,500
Er "Askeladden som kappåt med trollet"
bedre? Trollet spretter opp, alt spruter?
30
00:02:19,458 --> 00:02:22,833
Du, går det bra? Går det bra?
31
00:02:24,458 --> 00:02:26,790
Slapp av. Det går fint.
32
00:02:26,791 --> 00:02:28,999
- Sikker?
- Lover.
33
00:02:29,000 --> 00:02:30,624
Du, mamma?
34
00:02:30,625 --> 00:02:34,832
- M-m?
- Du vet det eventyret om trollbryllupet?
35
00:02:34,833 --> 00:02:39,791
Tror du at de egentlig ble jaget opp av
slemme Olav? At det var derfor de daua?
36
00:02:43,125 --> 00:02:46,457
Ja. Nei, altså,
det kan jo være en mulighet.
37
00:02:46,458 --> 00:02:48,583
- M-m.
- Ja.
38
00:02:49,916 --> 00:02:51,791
Ut.
39
00:02:53,541 --> 00:02:57,499
Vi skal ta deg med dit en gang,
vi, Nora, til Trollveggen.
40
00:02:57,500 --> 00:03:00,833
- Lover du?
- M-m. Lover.
41
00:03:02,166 --> 00:03:06,291
- Sov nå.
- Er ikke trøtt. Kan du synge?
42
00:03:07,750 --> 00:03:09,375
Bare litt.
43
00:03:10,625 --> 00:03:14,165
Når trollmor har lagt
44
00:03:14,166 --> 00:03:18,583
Sine elleve små troll
45
00:03:19,291 --> 00:03:26,125
Og bundet dem fast i svansen
46
00:03:26,958 --> 00:03:31,125
Da synger hun sakte
47
00:03:32,250 --> 00:03:36,041
For elleve små troll
48
00:03:36,916 --> 00:03:43,791
De vakreste ord hun kjenner
49
00:03:46,625 --> 00:03:50,708
Ho ai, ai, ai, ai, boff
50
00:03:53,208 --> 00:03:55,375
Ho ai, ai, ai, ai, boff
51
00:04:00,000 --> 00:04:04,416
Ho ai, ai, ai, ai, boff, boff
52
00:04:06,708 --> 00:04:10,333
{\an8}Ho ai, ai, ai, ai...
53
00:05:13,916 --> 00:05:15,166
Hallo?
54
00:05:16,625 --> 00:05:18,583
Nei!
55
00:05:20,833 --> 00:05:25,666
Nora, Nora! Vent, det er meg!
Det er meg! Det er meg!
56
00:05:28,291 --> 00:05:30,166
Andreas Isaksen?
57
00:05:34,708 --> 00:05:39,291
Det var lenge sia.
58
00:05:41,166 --> 00:05:43,625
Det... Det er bare meg her.
59
00:05:54,333 --> 00:05:58,500
- Du arva den tidemannske gjestfriheten.
- Ja, jeg...
60
00:05:59,000 --> 00:06:01,291
hadde ikke forventa noe besøk.
61
00:06:04,333 --> 00:06:06,333
{\an8}Å SNAKKE MED TRÆR
DYRESPRÅK
62
00:06:08,166 --> 00:06:09,791
Hva...
63
00:06:12,291 --> 00:06:13,833
Hva er det du har...
64
00:06:16,708 --> 00:06:20,291
...drevet med siden sist, da?
65
00:06:26,000 --> 00:06:27,374
Eh...
66
00:06:27,375 --> 00:06:31,582
Du, det er ikke meninga
å være frekk eller noe sånt, altså.
67
00:06:31,583 --> 00:06:34,624
Det er koselig å se deg igjen og alt det.
68
00:06:34,625 --> 00:06:37,166
Men hva gjør du her, egentlig?
69
00:06:37,666 --> 00:06:39,291
Jeg...
70
00:06:40,125 --> 00:06:41,750
Eh...
71
00:06:43,416 --> 00:06:45,082
Altså... jeg...
72
00:06:45,083 --> 00:06:48,499
Jeg bare lurte på
om du kunne ha hjulpet oss med noe.
73
00:06:48,500 --> 00:06:52,000
- "Oss?"
- Ja, det...
74
00:06:52,833 --> 00:06:58,915
Sånn rikets sikkerhet-opplegg? Kan ikke
si noe, du må ta meg til et hemmelig sted?
75
00:06:58,916 --> 00:07:00,416
Eh...
76
00:07:01,250 --> 00:07:02,958
Vi...
77
00:07:05,583 --> 00:07:09,624
- Jeg trodde du var ferdig med de greiene.
- Ja, og jeg var det.
78
00:07:09,625 --> 00:07:14,500
Men idet jeg trodde jeg var ute,
dro de meg inn igjen.
79
00:07:18,333 --> 00:07:20,333
Det er jo nye tider nå.
80
00:07:24,458 --> 00:07:26,458
Ny regjering og...
81
00:07:30,666 --> 00:07:32,290
Ny statsminister med...
82
00:07:32,291 --> 00:07:37,708
Spiller ingen rolle hvem som sitter ved
makta. Det er samme røkla hele gjengen.
83
00:07:39,041 --> 00:07:40,666
M-m.
84
00:07:51,875 --> 00:07:54,416
Sorry at det blei bomtur på deg.
85
00:08:00,041 --> 00:08:04,999
Du vet ikke hva slakt er før du blir
mørgønka av en gjeng 12-åringer på TikTok.
86
00:08:05,000 --> 00:08:06,749
Jeg har ikke fått...
87
00:08:06,750 --> 00:08:08,665
- Ikke tenk på det.
- Det bare...
88
00:08:08,666 --> 00:08:12,375
Du dediserte den til pappa.
Det var skikkelig fint.
89
00:08:14,916 --> 00:08:16,916
Det hadde han likt.
90
00:08:20,166 --> 00:08:22,457
Jeg tror...
91
00:08:22,458 --> 00:08:25,833
at han hadde likt
det jeg har lyst til å vise deg òg.
92
00:08:26,958 --> 00:08:28,958
Hva mener du?
93
00:08:31,375 --> 00:08:34,290
Har dere funnet...
94
00:08:34,291 --> 00:08:35,540
...noe...
95
00:08:35,541 --> 00:08:37,250
...mer?
96
00:08:43,500 --> 00:08:45,416
Fader heller...
97
00:09:01,958 --> 00:09:04,791
Eh... Det er bare formaliteter.
98
00:09:06,375 --> 00:09:08,791
{\an8}TAUSHETSERKLÆRING
99
00:09:10,416 --> 00:09:14,374
Du veit det skal mer til enn sånne papirer
for at jeg holder kjeft?
100
00:09:14,375 --> 00:09:17,875
Ja. Men hvis du plaprer om dette her,
101
00:09:18,958 --> 00:09:23,958
så kommer i alle fall folk til å tro
at du er helt pling i bollen.
102
00:09:35,125 --> 00:09:36,750
Takk.
103
00:09:49,916 --> 00:09:51,541
Vemork?
104
00:10:15,875 --> 00:10:18,415
Professor Synkehull?
105
00:10:18,416 --> 00:10:22,499
Ja, du husker kanskje
professorene Møller og Wangel.
106
00:10:22,500 --> 00:10:26,124
Professor Tidemann. Velkommen til Vemork.
107
00:10:26,125 --> 00:10:29,999
- Dette må komme som et lite sjokk.
- Ja, det kan du si.
108
00:10:30,000 --> 00:10:34,415
Høyst beklagelig at vi kom
så skjevt ut sist, professor, men...
109
00:10:34,416 --> 00:10:39,165
På det tidspunktet var ikke regjeringen
sikkerhetsklarert for Prosjekt Jotun
110
00:10:39,166 --> 00:10:42,082
og den informasjonen vi sitter på.
111
00:10:42,083 --> 00:10:45,499
Men hemmeligheter sprekker
før eller senere.
112
00:10:45,500 --> 00:10:48,125
Ja. Som troll i solen.
113
00:10:49,333 --> 00:10:51,874
Hva er det dere snakker om?
114
00:10:51,875 --> 00:10:54,416
Noen har alltid visst.
115
00:10:57,166 --> 00:11:01,582
Alle har hørt om hendelsene
på Vemork under 2. verdenskrig.
116
00:11:01,583 --> 00:11:06,040
"Heltene i Telemark",
kappløpet om å lage den første atombomben.
117
00:11:06,041 --> 00:11:08,832
Tungtvannsaksjonen mot Hitlers planer.
118
00:11:08,833 --> 00:11:12,750
Et skalkeskjul for det aksjonen
egentlig dreide seg om.
119
00:11:14,541 --> 00:11:18,833
Kampen, professor Tidemann,
sto aldri om tungtvannet.
120
00:11:46,375 --> 00:11:48,708
Er det Tiedemann?
121
00:11:50,000 --> 00:11:52,083
Trenger vinkelsliperen!
122
00:11:56,083 --> 00:11:59,458
- Ja.
- Det er Tidemann.
123
00:12:17,666 --> 00:12:22,040
De som fant ham for 100 år siden,
kalte ham Jotun,
124
00:12:22,041 --> 00:12:25,999
etter de første skapningene
fra norrøn mytologi.
125
00:12:26,000 --> 00:12:28,332
Men jeg...
126
00:12:28,333 --> 00:12:31,083
Jeg kaller ham for Megatroll.
127
00:12:34,375 --> 00:12:38,832
Vi har forsikret oss mot
eventuelle sikkerhetskritiske situasjoner.
128
00:12:38,833 --> 00:12:42,124
UV-lys er montert rundt trollet,
129
00:12:42,125 --> 00:12:45,290
sterke nok til å forvandle det
til stein umiddelbart.
130
00:12:45,291 --> 00:12:48,500
Inspirert av
deres kreative løsning i Oslo.
131
00:12:50,083 --> 00:12:53,749
- Hva er det dere holder på med? Hæ?
- Har vi fått besøk?
132
00:12:53,750 --> 00:12:55,207
Å... Eh...
133
00:12:55,208 --> 00:13:00,582
- Ja. Du må hilse på professor...
- Marion Auryn Rhadani, prosjektleder her.
134
00:13:00,583 --> 00:13:03,207
- Dette er...
- Legenden Nora Tidemann.
135
00:13:03,208 --> 00:13:04,915
Vet veldig godt hvem du er.
136
00:13:04,916 --> 00:13:09,083
Jeg trodde vi ble enige om
å ikke involvere henne.
137
00:13:11,916 --> 00:13:17,207
Hvis vi ikke viser framgang snart,
legger de ned prosjektet.
138
00:13:17,208 --> 00:13:22,040
- Hva... skjer?
- Jeg beklager. Farsi.
139
00:13:22,041 --> 00:13:26,624
Jeg hadde det som valgfag.
Professor Rhadani er evolusjonsbiolog.
140
00:13:26,625 --> 00:13:30,750
- Hun har leda denne forskningen i...
- To år. De to siste årene.
141
00:13:32,500 --> 00:13:37,374
Og Andreas har jo selvfølgelig fortalt alt
om den heroiske aksjonen deres i Oslo.
142
00:13:37,375 --> 00:13:41,040
Skulle selvfølgelig ønsket meg
et litt annet utfall, kanskje.
143
00:13:41,041 --> 00:13:44,582
Et våkent troll her hos oss
kunne gitt mange nyttige svar.
144
00:13:44,583 --> 00:13:49,541
- OK, så han her er ikke død?
- Nei. I dvale.
145
00:13:50,125 --> 00:13:52,832
Det har det vært
siden det ble oppdaget her.
146
00:13:52,833 --> 00:13:55,374
Eneste tegn til liv er puls.
147
00:13:55,375 --> 00:13:58,290
Det har et slags hjerte.
148
00:13:58,291 --> 00:14:01,458
Men innsiden minner mer om
149
00:14:02,250 --> 00:14:05,624
en skogbunn enn noe dyr vi har sett.
150
00:14:05,625 --> 00:14:09,791
Ja, DNA-et har mer til felles
med et grantre enn med et menneske.
151
00:14:11,333 --> 00:14:13,333
De er jo natur.
152
00:14:14,166 --> 00:14:17,250
- At det var?
- Troll er natur.
153
00:14:18,833 --> 00:14:20,749
"Gjort av jord og stein..."
154
00:14:20,750 --> 00:14:23,833
"Med snø rundt hjertet. Is til bein."
155
00:14:25,041 --> 00:14:27,708
Barnerim og overtro. Hm.
156
00:14:30,916 --> 00:14:36,457
- Ja. Er vi ferdige her, da?
- Nei... Nei. Du har jo ikke sett alt.
157
00:14:36,458 --> 00:14:38,458
Du har ikke sett... Kom, kom.
158
00:14:45,583 --> 00:14:47,416
Velkommen til Nerderommet.
159
00:14:53,750 --> 00:14:56,666
- Nora! Hei.
- Siggy!
160
00:14:59,333 --> 00:15:01,625
Den er min. Eller vår.
161
00:15:02,500 --> 00:15:05,249
- Oi!
- Vi hadde egentlig ikke en "sånn" greie.
162
00:15:05,250 --> 00:15:09,124
- Nei, men så ble det ei "sånn" greie.
- Ja, åpenbart.
163
00:15:09,125 --> 00:15:12,916
Ja. Og så ble det en minigreie inni her.
164
00:15:14,083 --> 00:15:17,249
- En liten "nilbog".
- Leonard hvis det blir en gutt.
165
00:15:17,250 --> 00:15:21,041
Hvis det blir jente,
skal vi kalle henne for Uhura.
166
00:15:24,000 --> 00:15:26,125
- Gratulerer.
- Takk.
167
00:15:26,958 --> 00:15:30,499
Men det var jo ikke dette
jeg skulle vise deg. Se her.
168
00:15:30,500 --> 00:15:33,999
Her inne har vi tekster
på latin, norrønt, sanskrit...
169
00:15:34,000 --> 00:15:37,582
Runer datert til før Kristi tid.
170
00:15:37,583 --> 00:15:40,291
Og alt omhandler troll.
171
00:15:43,291 --> 00:15:44,916
Se her.
172
00:15:51,625 --> 00:15:53,875
Olav den helliges troll-lov.
173
00:15:55,250 --> 00:15:56,250
Hæ?
174
00:15:58,041 --> 00:16:00,332
Ja, vi anslår at den er fra 1030,
175
00:16:00,333 --> 00:16:05,499
før han falt under slaget på Stiklestad.
Sånn pluss minus. Ja, eller ikke pluss.
176
00:16:05,500 --> 00:16:10,374
Da var han jo ikke i stand til
å signere noe som helst, så... Ja.
177
00:16:10,375 --> 00:16:13,665
Den er verifisert.
Det er the real deal.
178
00:16:13,666 --> 00:16:19,500
Vi mangler en del av det, men det er jo
liten tvil hva formålet med det er.
179
00:16:20,083 --> 00:16:22,083
"Troll skal
180
00:16:22,833 --> 00:16:24,915
fra dette land...
181
00:16:24,916 --> 00:16:27,000
fordrives."
182
00:16:30,208 --> 00:16:32,208
Pappa hadde rett.
183
00:16:34,000 --> 00:16:37,665
Det var et troll på Dovre.
Vi har et troll her.
184
00:16:37,666 --> 00:16:41,999
Sannsynligheten for at det finnes
flere der ute, den er høyst reell.
185
00:16:42,000 --> 00:16:46,707
Skulle det verste skje, og et nytt troll
går berserk, må vi være forberedt.
186
00:16:46,708 --> 00:16:50,540
- Og for å kunne forberede oss må vi først...
- Forstå.
187
00:16:50,541 --> 00:16:53,874
Vi har så mange ressurser
til rådighet her,
188
00:16:53,875 --> 00:16:58,249
men likevel så har forskningen
stått litt i stampe.
189
00:16:58,250 --> 00:17:01,624
Så nå risikerer vi å bli nedlagt.
190
00:17:01,625 --> 00:17:05,790
Vi trenger noen
som kan tenke utenfor boksen.
191
00:17:05,791 --> 00:17:09,041
Vi trenger deg, professor Nora Tidemann.
192
00:17:22,250 --> 00:17:24,875
Ja, alt det her er bare litt...
193
00:17:26,083 --> 00:17:30,915
- Er det et toalett her eller noe?
- Ned trappa, så er det skilta. Rett fram.
194
00:17:30,916 --> 00:17:35,625
Jeg kunne spurta ned dit i blinde
så mye som jeg urinere...
195
00:17:36,833 --> 00:17:40,125
- Ned trappa, rett fram.
- Ja, OK. Takk.
196
00:17:58,375 --> 00:18:02,165
Jeg skrev om rapporten 11 ganger.
Aldri bra nok. Alltid noe mer.
197
00:18:02,166 --> 00:18:05,208
FARE - INGEN ADGANG
KUN AUTORISERT PERSONELL
198
00:18:55,041 --> 00:18:57,041
Hvem er du?
199
00:19:46,166 --> 00:19:47,791
Au!
200
00:20:22,083 --> 00:20:23,458
Hei...
201
00:20:36,458 --> 00:20:38,832
Hva er det som skjer her?
202
00:20:38,833 --> 00:20:40,708
En oppvåkning.
203
00:20:58,958 --> 00:21:02,207
Sett UV-lysene i standby.
Vær klar på mitt signal.
204
00:21:02,208 --> 00:21:04,458
Ja. Skal vi se...
205
00:21:09,208 --> 00:21:11,333
Nei, nei. Nei!
206
00:21:11,916 --> 00:21:14,499
Siggy. Siggy!
207
00:21:14,500 --> 00:21:16,665
Jeg har en dårlig følelse.
208
00:21:16,666 --> 00:21:18,040
Klar.
209
00:21:18,041 --> 00:21:19,165
Ikke rør den!
210
00:21:19,166 --> 00:21:22,582
- Hva snakker du om?
- Er du gal? Vi kan ikke utslette det.
211
00:21:22,583 --> 00:21:25,333
Nå har det jo endelig våkna.
212
00:21:28,583 --> 00:21:29,749
- Nå!
- Ikke gjør det.
213
00:21:29,750 --> 00:21:31,458
- Gjør det!
- Hæ?
214
00:21:43,291 --> 00:21:45,666
Nora! Kom deg ned!
215
00:21:53,083 --> 00:21:57,666
Siggy, kom deg ut.
Alle må ut! Alle må ut! Kom igjen!
216
00:22:10,833 --> 00:22:12,458
Nora!
217
00:22:24,708 --> 00:22:26,750
Kom igjen, Siggy! Løp!
218
00:22:28,500 --> 00:22:31,415
- Marion, ta med deg Siggy!
- Kom igjen!
219
00:22:31,416 --> 00:22:35,000
Nora! Nora! Kom.
220
00:22:47,250 --> 00:22:48,416
Å nei...
221
00:22:52,875 --> 00:22:54,791
Andreas!
222
00:23:02,291 --> 00:23:04,375
Siggy! Går det bra? Kom igjen!
223
00:23:32,833 --> 00:23:35,125
Hva var det du gjorde der inne?
224
00:24:07,458 --> 00:24:08,915
Kaptein Kris.
225
00:24:08,916 --> 00:24:13,249
Nora Tidemann.
Du er som vanlig der det skjer.
226
00:24:13,250 --> 00:24:15,832
Og Isaksen diltende etter.
227
00:24:15,833 --> 00:24:18,624
- Godt å se at du har litt støtte.
- Holm.
228
00:24:18,625 --> 00:24:20,875
Det er bare å stige på.
229
00:24:30,125 --> 00:24:31,290
Hei.
230
00:24:31,291 --> 00:24:35,125
- Hei sann. Her.
- Oi. Takk.
231
00:24:36,541 --> 00:24:39,083
- Hjertelig.
- Bare hyggelig.
232
00:24:44,375 --> 00:24:46,333
Hun der var ny.
233
00:24:47,083 --> 00:24:51,500
- Men kaptein Kris er samme gamle.
- Jeg har faktisk blitt major nå.
234
00:24:53,833 --> 00:24:56,291
- Krismajor?
- Ja.
235
00:24:58,083 --> 00:25:01,165
Du kan få lov å kalle meg hva du vil.
236
00:25:01,166 --> 00:25:04,749
...arbeid som kunne bidratt betydelig
til medisinsk forskning...
237
00:25:04,750 --> 00:25:08,957
- Behandlet det som et vesen uten verdi.
- Se den store sammenhengen.
238
00:25:08,958 --> 00:25:13,332
Problemet med sammenhengen er at dere
setter mennesker over alt levende.
239
00:25:13,333 --> 00:25:16,165
- Begge har rett.
- Andreas, vær så snill!
240
00:25:16,166 --> 00:25:18,957
Dere har drevet
helt uetisk forskning uten...
241
00:25:18,958 --> 00:25:22,415
Akkurat som skilsmissen
til mamma og pappa.
242
00:25:22,416 --> 00:25:24,999
- Ja.
- Dere har ignorert det vi alle veit.
243
00:25:25,000 --> 00:25:30,208
At det er et vesen som tenker og føler.
Hvis dere hadde fått huet ut av ræ...
244
00:25:31,208 --> 00:25:33,040
- Statsminister.
- Major Holm.
245
00:25:33,041 --> 00:25:33,999
General.
246
00:25:34,000 --> 00:25:37,290
Statsminister Brinchmann,
møt Nora Tidemann.
247
00:25:37,291 --> 00:25:39,791
Ja. Professor Tidemann.
248
00:25:41,458 --> 00:25:43,750
- Rhadani.
- Hei, Martin.
249
00:25:44,333 --> 00:25:46,625
- Ja. Isaksen.
- Statsminister.
250
00:25:47,208 --> 00:25:48,833
Og du er?
251
00:25:49,708 --> 00:25:53,290
Hodne. Stabssersjant Hodne.
252
00:25:53,291 --> 00:25:55,166
Hun er gravid.
253
00:25:55,958 --> 00:25:57,583
Ja.
254
00:25:59,666 --> 00:26:03,249
Helt siden jeg og regjeringen
fikk innsyn i Prosjekt Jotun,
255
00:26:03,250 --> 00:26:06,290
så har jeg ment
at dette var altfor risikabelt.
256
00:26:06,291 --> 00:26:09,249
Det som skjedde i dag,
beviser at jeg hadde rett.
257
00:26:09,250 --> 00:26:14,374
Martin, kan jeg få to sekunder her? Dette
er potensielt sett en enorm mulighet.
258
00:26:14,375 --> 00:26:16,540
Hvis vi bare får én siste sjanse
259
00:26:16,541 --> 00:26:20,040
til å få trollet under vår kontroll,
så kan vi fortsette...
260
00:26:20,041 --> 00:26:24,707
Du kan ikke kontrollere de kreftene der.
Det er helt feil tilnærming.
261
00:26:24,708 --> 00:26:27,165
- Det er det som...
- Hva er din tilnærming?
262
00:26:27,166 --> 00:26:31,207
- Skal det få vandre fritt rundt?
- Jeg sier ikke det. Litt av prob...
263
00:26:31,208 --> 00:26:35,582
Forskningen har verdi på flere områder.
Jeg ivaretar folkets sikkerhet.
264
00:26:35,583 --> 00:26:40,540
Derfor må jeg nå gjøre
det jeg burde ha gjort for lenge siden.
265
00:26:40,541 --> 00:26:43,750
Jeg vil ha det trollet
terminert umiddelbart.
266
00:26:45,000 --> 00:26:47,790
Så dere skal bare gjøre
de samme feila som sist?
267
00:26:47,791 --> 00:26:50,374
Et uskyldig troll blei til stein pga. oss.
268
00:26:50,375 --> 00:26:52,707
- Dere lærte ingenting?
- Men Nora...
269
00:26:52,708 --> 00:26:56,957
Jeg mistet broren min
for tre år siden i en helikopterulykke.
270
00:26:56,958 --> 00:27:02,666
Det var en militæroperasjon
som involverte kirkeklokker, av alle ting.
271
00:27:04,166 --> 00:27:08,125
Jeg kommer ikke til å gjenta
de samme feilene som forgjengeren min.
272
00:27:15,500 --> 00:27:18,833
- Major Holm. Innkall til brief.
- Mottatt, general.
273
00:27:39,458 --> 00:27:41,875
Er det der en bit av...?
274
00:27:43,333 --> 00:27:45,958
Det er en bit dårlig samvittighet.
275
00:27:48,916 --> 00:27:51,916
For å minne meg på alt jeg gjorde feil.
276
00:27:57,208 --> 00:28:00,083
Jeg gjør feil hele tida, jeg.
277
00:28:05,750 --> 00:28:10,625
Men som eventyret forteller:
Det er av feil man lærer...
278
00:28:17,291 --> 00:28:19,708
...og vokser...
279
00:28:26,000 --> 00:28:28,208
...og kjemper videre.
280
00:28:42,500 --> 00:28:44,125
Hm?
281
00:28:49,458 --> 00:28:51,875
- Hva skal du?
- Ut på eventyr.
282
00:28:53,750 --> 00:28:54,750
Hey, ho.
283
00:28:56,125 --> 00:28:57,999
Let's go!
284
00:28:58,000 --> 00:29:00,290
Vi har tracka trollet i en tåkeheim,
285
00:29:00,291 --> 00:29:03,708
men nå letner det utover kvelden.
Solnedgang...
286
00:29:06,083 --> 00:29:10,833
Solnedgang betyr også
at fi kan bevege seg fritt. Vi må handle...
287
00:29:12,291 --> 00:29:13,832
Vi må handle raskt.
288
00:29:13,833 --> 00:29:18,332
Aw-Geedi. På tide å se
hva de nye leketøyene våre er gode for.
289
00:29:18,333 --> 00:29:21,625
Jeg vil ha alle klare innen 30. Iverksett.
290
00:29:23,375 --> 00:29:24,958
- Kris?
- Nei.
291
00:29:25,833 --> 00:29:28,624
- Jeg har ikke sagt noen...
- Jeg sa nei.
292
00:29:28,625 --> 00:29:31,624
Gå over intel.
Vil ha oss oppe i lufta innen 45.
293
00:29:31,625 --> 00:29:33,625
- Det er mottatt.
- Amir!
294
00:29:34,541 --> 00:29:37,332
- Hyggelig å se deg igjen.
- M-m.
295
00:29:37,333 --> 00:29:39,416
Ja. Du husker...?
296
00:29:41,083 --> 00:29:43,290
- Vanskelig å glemme.
- Det stemmer. Du...
297
00:29:43,291 --> 00:29:46,624
- Ja?
- Sist gang var du vitenskapelig rådgiver.
298
00:29:46,625 --> 00:29:52,499
Teknisk sett. Ish. Det er uansvarlig for
en major å ta sivile med på sånne oppdrag.
299
00:29:52,500 --> 00:29:55,707
Major, schmajor, samme det.
Vi har et troll på rømmen.
300
00:29:55,708 --> 00:29:57,457
Dere får ha meg unnskyldt.
301
00:29:57,458 --> 00:30:00,624
Får sjukt dårlige vibber
av å se dere samla igjen.
302
00:30:00,625 --> 00:30:03,375
- Det er ikke akkurat ideelt, nei.
- Langt ifra.
303
00:30:05,166 --> 00:30:08,250
Kris! Du skylder pappa det.
304
00:30:14,250 --> 00:30:17,332
Eller, altså...
Jeg mente ikke å insinuere at du...
305
00:30:17,333 --> 00:30:19,624
Det ble dust. Jeg mente ikke å si...
306
00:30:19,625 --> 00:30:24,790
Det var ei grov feilberegning
å ta dere med sist. Liv gikk tapt.
307
00:30:24,791 --> 00:30:28,707
Det må jeg leve med.
Jeg akter ikke å gjøre den feilen igjen.
308
00:30:28,708 --> 00:30:32,957
Du, pappa døde
på sitt aller lykkeligste, han.
309
00:30:32,958 --> 00:30:35,041
Vi ga ham såpass.
310
00:30:37,500 --> 00:30:39,874
Jeg... Eh...
311
00:30:39,875 --> 00:30:42,333
Det er hele livet mitt, det her.
312
00:30:47,750 --> 00:30:49,750
Vær så snill.
313
00:30:59,083 --> 00:31:01,083
Greit. Men bare...
314
00:31:11,083 --> 00:31:13,249
Vær i bakgrunnen, gjør som jeg sier.
315
00:31:13,250 --> 00:31:16,040
- Er vi på samme skive?
- Ja, absolutt.
316
00:31:16,041 --> 00:31:18,125
Hva er planen, da?
317
00:31:21,791 --> 00:31:26,000
Forsvarets nye SUNNA-helikopter,
spesialbygd for trolljakt.
318
00:31:26,708 --> 00:31:30,374
Utstyrt med UV-lys kraftige nok
til å lage crispy troll fries.
319
00:31:30,375 --> 00:31:33,541
SUNNA. Det er norrønt for "sol".
320
00:31:36,041 --> 00:31:38,582
- Kult.
- Ja, det synes vi også.
321
00:31:38,583 --> 00:31:41,457
Og nå sitter vi med en lean, mean...
322
00:31:41,458 --> 00:31:44,207
Troll-killing machine!
323
00:31:44,208 --> 00:31:48,750
- Håper dere har pakka solkrem.
- Hei! Er det plass til flere?
324
00:31:56,166 --> 00:32:00,915
Er det plass til én til? Jeg føler liksom
at det er litt mitt troll, da.
325
00:32:00,916 --> 00:32:03,915
- Jo flere, jo bedre.
- Å, takk.
326
00:32:03,916 --> 00:32:07,082
Er det vanlig
at majorer drar ut på sånne oppdrag?
327
00:32:07,083 --> 00:32:11,790
Jeg er en ganske hands-on type,
for å si det sånn.
328
00:32:11,791 --> 00:32:13,791
Nei, det er bare å følge på.
329
00:32:17,250 --> 00:32:21,457
- Han flørter med meg, sant?
- Ja, du må bare venne deg til det.
330
00:32:21,458 --> 00:32:23,166
Kris?
331
00:32:26,125 --> 00:32:29,540
Lov å komme hjem
like lang og intakt, Androfolus Maximus.
332
00:32:29,541 --> 00:32:32,250
Du... Siggy Starcrash...
333
00:32:34,166 --> 00:32:36,625
Jeg lover deg det.
334
00:32:37,500 --> 00:32:38,708
Og deg.
335
00:32:42,041 --> 00:32:43,666
Mitt lille stjernestøv.
336
00:32:51,291 --> 00:32:55,916
Isaksen! Hvis du skal være med,
så må du få ræva i gir!
337
00:33:01,041 --> 00:33:05,375
Ikke prøv å være helt eller noe, OK?
Du er Clark Kent, ikke Supermann.
338
00:33:14,583 --> 00:33:18,208
Jeg er fram og tilbake igjen
før du vet ordet av det!
339
00:33:19,875 --> 00:33:21,875
Jeg elsker deg.
340
00:33:28,958 --> 00:33:31,916
{\an8}Å-å-å-å-å, ra-pa-pa
341
00:33:32,458 --> 00:33:35,333
{\an8}Å-å-å-å-å, ra-pa-pa
342
00:33:36,333 --> 00:33:39,832
Hører du fjellet kaller høyt over daler?
343
00:33:39,833 --> 00:33:43,665
Alle skåler inni hytter og barer
344
00:33:43,666 --> 00:33:46,957
Hørte du børseskuddet smalt som i fjor?
345
00:33:46,958 --> 00:33:50,999
Fra torvtak synger vi kor
Og alle synger
346
00:33:51,000 --> 00:33:55,540
Vi tar en pinne for Hemsedal
Pinne for Trysil
347
00:33:55,541 --> 00:33:58,790
Pinne for Hafjell
En pinne for landet
348
00:33:58,791 --> 00:34:01,207
Bare sett den på kortet, du.
349
00:34:01,208 --> 00:34:06,165
Pinne for Trysil, pinne for Hafjell
En pinne for landet
350
00:34:06,166 --> 00:34:08,040
Vi tar en pinne for Hemsedal...
351
00:34:08,041 --> 00:34:10,415
Gutta! Her er vi!
352
00:34:10,416 --> 00:34:13,333
En pinne for Hafjell
En pinne for landet
353
00:34:43,666 --> 00:34:46,500
- Hva skjer?
- Hæ?
354
00:35:10,166 --> 00:35:11,833
Å, så søt!
355
00:35:12,416 --> 00:35:15,041
- Mora di, eller?
- Kjeften, 'a!
356
00:36:09,125 --> 00:36:13,457
- Amir, hva tror du?
- Ser ut som den festen er over, bro!
357
00:36:13,458 --> 00:36:16,666
Det spiser dem! Å, herregud!
358
00:36:18,083 --> 00:36:21,957
- Tidemann! Sett deg ned!
- Jeg holder meg fast!
359
00:36:21,958 --> 00:36:23,500
Sikkerhetsmessig, så...
360
00:36:27,708 --> 00:36:30,458
- Klar på min kommando.
- Loud and clear.
361
00:36:40,291 --> 00:36:42,291
La det bli lys.
362
00:36:47,375 --> 00:36:48,583
Og det ble...
363
00:36:57,708 --> 00:36:59,583
Vi går inn!
364
00:37:08,333 --> 00:37:09,916
Nå koser vi oss.
365
00:37:11,166 --> 00:37:13,625
Hard right! Hard right!
366
00:37:17,750 --> 00:37:19,375
Kris?
367
00:37:22,583 --> 00:37:23,875
Ikke for nærme.
368
00:37:26,833 --> 00:37:29,333
Burn, baby, burn!
369
00:37:53,041 --> 00:37:54,666
Status, Amir?
370
00:38:01,541 --> 00:38:03,166
Amir?
371
00:38:05,708 --> 00:38:07,333
Kris...
372
00:38:09,833 --> 00:38:12,166
Det har vært en ære, bror.
373
00:38:21,083 --> 00:38:22,708
Amir!
374
00:38:24,625 --> 00:38:27,416
Det er ingen annen gud enn Allah...
375
00:38:40,333 --> 00:38:41,666
Kris?
376
00:38:49,791 --> 00:38:51,416
Kris...
377
00:38:52,666 --> 00:38:53,833
Kristoffer?
378
00:38:56,375 --> 00:38:58,375
Du gjør ikke noe dumt nå!
379
00:39:07,375 --> 00:39:09,375
Major Holm!
380
00:39:41,500 --> 00:39:45,999
Sir, jeg forsikrer deg om
at vi har alt under kontroll.
381
00:39:46,000 --> 00:39:49,125
Å involvere NATO vil bare forårsake...
382
00:39:52,458 --> 00:39:57,541
President.
Beklager, men jeg må ringe deg tilbake.
383
00:40:19,166 --> 00:40:22,416
Må Gud være nådig. Amir Aw-Geedi...
384
00:40:24,666 --> 00:40:26,666
...min bror.
385
00:40:36,250 --> 00:40:41,500
Jeg visste ikke at de var
så nådeløse... drapsmaskiner.
386
00:40:43,833 --> 00:40:47,082
- Det er ikke alle som er det.
- OK?
387
00:40:47,083 --> 00:40:50,165
Vi har ikke sett dette før.
Trollet for tre år sia...
388
00:40:50,166 --> 00:40:53,749
Drepte og skada militære og sivile,
ifølge rapportene.
389
00:40:53,750 --> 00:40:58,416
Rapportene sa ikke noe om hva han ville.
At han ville hjem.
390
00:41:00,375 --> 00:41:02,416
"Han. Hjem."
391
00:41:03,375 --> 00:41:09,750
Du skal være litte grann forsiktig med
å menneskeliggjøre disse monstrene.
392
00:41:11,333 --> 00:41:16,832
- De fleste monstre blir jo skapt. Av oss.
- Vi har ikke gjort det noe som helst.
393
00:41:16,833 --> 00:41:20,582
Kanskje ikke vi, men folk før oss.
394
00:41:20,583 --> 00:41:26,040
Det har ikke hjulpet at du har pirka
og eksperimentert på det i flere år.
395
00:41:26,041 --> 00:41:29,708
Jeg skal be om unnskyldning,
jeg, neste gang jeg ser det.
396
00:41:33,333 --> 00:41:37,000
Kan vi det? Kan vi kommunisere med det?
397
00:41:38,500 --> 00:41:42,125
Ja. Så kan vi bruke voksenstemme
og be det om å holde opp.
398
00:41:55,416 --> 00:41:57,375
Jeg veit kanskje en som kan.
399
00:42:39,291 --> 00:42:42,375
- Her.
- Å. Å... oi!
400
00:42:46,750 --> 00:42:49,166
Takk. Kris... toffer.
401
00:42:50,083 --> 00:42:52,750
- Er dere med?
- Selvfølgelig.
402
00:42:57,125 --> 00:43:00,999
Jeg trodde Forsvaret gjennomsøkte
dette området for tre år siden.
403
00:43:01,000 --> 00:43:04,083
Ja. De gjorde det.
404
00:43:09,666 --> 00:43:12,666
Litt til venstre, sier du? OK. Der, da?
405
00:43:14,750 --> 00:43:17,875
Ja. Det blir bra.
406
00:43:23,416 --> 00:43:27,041
Ja, nå kommer 'a Oddrun til å bli fornøyd.
407
00:43:27,708 --> 00:43:30,708
Ja, det er sikkert hun som ringer.
408
00:43:31,958 --> 00:43:34,790
- Hallo? Er du der?
- Hæ? Ja, jeg er her, jeg.
409
00:43:34,791 --> 00:43:38,124
- Du må si hallo når du svarer, Lars.
- Ja.
410
00:43:38,125 --> 00:43:39,499
Hallo, da.
411
00:43:39,500 --> 00:43:41,999
- Nå fant jeg tapeten til soverommet.
- Ja.
412
00:43:42,000 --> 00:43:45,832
- Er det mer jeg skulle kjøpt?
- Hører nesten ikke hva du sier.
413
00:43:45,833 --> 00:43:48,540
Solo har blitt helt tullerusk.
Hva er det nå?
414
00:43:48,541 --> 00:43:52,375
Jeg sa er det noe mer
jeg skulle kjøpt mens jeg er her?
415
00:44:04,125 --> 00:44:05,583
Lars?
416
00:44:15,208 --> 00:44:18,833
Lars, da holder det
med den tapeten, ikke sant?
417
00:44:21,291 --> 00:44:23,749
- Oddrun...
- Ja?
418
00:44:23,750 --> 00:44:26,250
Jeg tror vi trenger mer enn tapet, jeg.
419
00:44:32,791 --> 00:44:37,040
Jeg er veldig lei meg
for det med vennen din Amir.
420
00:44:37,041 --> 00:44:38,874
Takk.
421
00:44:38,875 --> 00:44:41,374
Dumt av meg å ta opp det nå. Unnskyld.
422
00:44:41,375 --> 00:44:45,665
- Veldig dårlig tidspunkt.
- Nei da, det går bra.
423
00:44:45,666 --> 00:44:47,750
Han var...
424
00:44:50,291 --> 00:44:53,541
Han var som en bror fra ei anna mor.
425
00:44:56,083 --> 00:44:58,790
- Vi hadde ganske lik oppvekst.
- OK.
426
00:44:58,791 --> 00:45:02,666
- Det var mye... styr.
- Å.
427
00:45:05,875 --> 00:45:09,040
- Vet ikke hvorfor jeg forteller deg det.
- Det er fint.
428
00:45:09,041 --> 00:45:12,915
Det virker som at det finnes
et veldig stort hjerte
429
00:45:12,916 --> 00:45:16,541
inne bak den veldig kule uniformen.
430
00:45:27,375 --> 00:45:30,457
Herregud, hva har skjedd her inne?
431
00:45:30,458 --> 00:45:32,541
Det er en jaktgrop.
432
00:45:34,666 --> 00:45:39,374
Legenden forteller
at de ville kvitte seg med trollkongen,
433
00:45:39,375 --> 00:45:44,291
så da kidnappa de en trollunge
for å lokke faren hit.
434
00:45:46,458 --> 00:45:48,458
Rett i en dødsfelle.
435
00:45:53,125 --> 00:45:55,125
Se på de symbolene her.
436
00:45:56,625 --> 00:45:58,249
Kristne symboler.
437
00:45:58,250 --> 00:46:03,582
De rissa dem inn overalt bare for å gjøre
mest mulig skade på trollene.
438
00:46:03,583 --> 00:46:08,415
Men altså, trollkongen overlevde jo.
Han kom seg ut for tre år sia.
439
00:46:08,416 --> 00:46:12,040
Men hvis den historien var sann,
så var det jo rart
440
00:46:12,041 --> 00:46:16,125
at man aldri fant levningene
etter den trollungen.
441
00:46:19,375 --> 00:46:22,208
Stå stille. Stille.
442
00:46:52,583 --> 00:46:55,457
Ikke frik ut. Bare...
443
00:46:55,458 --> 00:46:57,083
prøv å beholde roen.
444
00:46:58,541 --> 00:47:00,541
Det er jo hypernatur.
445
00:47:13,708 --> 00:47:15,208
Kris.
446
00:47:22,250 --> 00:47:25,583
Legg vekk det våpenet.
Bare helt forsiktig.
447
00:47:28,750 --> 00:47:31,208
Ikke lys ham rett i øynene.
448
00:47:32,416 --> 00:47:34,416
Sånn, ja.
449
00:47:38,833 --> 00:47:40,833
Hold dere i ro.
450
00:47:57,750 --> 00:48:02,540
Jeg gikk ned hit så mange ganger
uten å finne noen ting.
451
00:48:02,541 --> 00:48:06,415
Men han fulgte med fra skyggene
og venta til han blei helt trygg.
452
00:48:06,416 --> 00:48:08,832
- Er det virkelig...?
- Ja.
453
00:48:08,833 --> 00:48:10,833
Sønnen til Dovregubben.
454
00:48:26,708 --> 00:48:28,458
Hei, Vakre.
455
00:49:03,166 --> 00:49:06,375
Nora Tidemann, trollhviskeren.
456
00:49:09,250 --> 00:49:11,499
Hvordan får du det til?
457
00:49:11,500 --> 00:49:14,041
Jeg vet ikke hvordan, jeg bare...
458
00:49:16,041 --> 00:49:18,207
...føler det.
459
00:49:18,208 --> 00:49:20,083
På en måte.
460
00:49:28,541 --> 00:49:30,250
Kom. Det går bra.
461
00:49:47,875 --> 00:49:50,125
Ikke tenk.
462
00:49:50,708 --> 00:49:52,500
Bare føl.
463
00:50:31,625 --> 00:50:33,250
Hallo.
464
00:50:35,500 --> 00:50:36,707
Hva heter du?
465
00:50:36,708 --> 00:50:40,291
- Jeg har bare kalt ham Vakre, jeg.
- Vakre.
466
00:50:41,625 --> 00:50:44,375
- Trivelig.
- Magisk.
467
00:50:54,041 --> 00:50:57,166
Og så til det som er litt vanskelig.
468
00:50:58,125 --> 00:51:01,666
Det er noen vi trenger
å snakke med, så...
469
00:51:04,166 --> 00:51:07,541
Jeg har en stor, stor tjeneste
å be deg om.
470
00:52:57,916 --> 00:53:00,208
Dette er ikke vår kamp.
471
00:53:25,000 --> 00:53:27,416
Jeg tror vi skal starte opp.
472
00:53:37,708 --> 00:53:40,041
Nora! Spring!
473
00:54:14,833 --> 00:54:16,583
Kom igjen!
474
00:54:19,541 --> 00:54:20,708
Kom igjen!
475
00:54:24,958 --> 00:54:26,125
Kom igjen!
476
00:54:32,416 --> 00:54:34,916
Kom igjen! Go, go!
477
00:54:36,833 --> 00:54:38,750
Go, go, go, go!
478
00:54:41,041 --> 00:54:43,041
Hard right!
479
00:54:44,916 --> 00:54:47,166
Hard right!
480
00:55:53,916 --> 00:55:56,207
Hvordan...
481
00:55:56,208 --> 00:55:58,457
Hvordan fant du ut av det, egentlig?
482
00:55:58,458 --> 00:56:01,166
Hvordan man kommuniserer med ham?
483
00:56:06,958 --> 00:56:09,916
Jeg måtte lære meg å lytte.
484
00:56:10,666 --> 00:56:14,666
Altså, lytte på ordentlig.
Lytte med hjertet.
485
00:56:20,416 --> 00:56:25,416
Jeg tok ham faktisk med
ut av hula en gang før.
486
00:56:27,458 --> 00:56:29,958
Og han var bare så forsiktig.
487
00:56:32,125 --> 00:56:34,125
Han liksom bare satt der...
488
00:56:35,750 --> 00:56:37,750
og kikka opp på stjernene.
489
00:56:41,041 --> 00:56:44,041
Så gikk han inn igjen i mørket.
490
00:56:45,791 --> 00:56:47,791
Der han var trygg.
491
00:56:51,875 --> 00:56:55,625
Elsker deg også. Ha det.
492
00:57:16,875 --> 00:57:19,874
Rene Pilegrimsleden, det her, jo.
493
00:57:19,875 --> 00:57:21,374
Hva sa du?
494
00:57:21,375 --> 00:57:25,374
Vandringa til Nidaros
og den hellige Olavskilden. Se her.
495
00:57:25,375 --> 00:57:31,458
Hvis du følger sporene til trollet,
nordover, over Dovre,
496
00:57:32,250 --> 00:57:35,125
rett mot Trondheim.
497
00:57:47,083 --> 00:57:51,333
Da har vi full tank. Good to go.
498
00:57:54,125 --> 00:57:57,915
- Hva skjer?
- Det er et troll på pilegrimsvandring.
499
00:57:57,916 --> 00:57:59,833
Nettopp.
500
00:58:00,583 --> 00:58:03,415
Olav viste ingen nåde.
501
00:58:03,416 --> 00:58:06,833
Og trollenes tid var omme.
502
00:58:08,791 --> 00:58:11,582
Altså, pappa snakka masse om det.
503
00:58:11,583 --> 00:58:15,540
Om kristninga av Norge, trollmassakren
504
00:58:15,541 --> 00:58:20,041
og hvordan Olav den hellige
fordrev trollene fra landet.
505
00:58:23,000 --> 00:58:28,333
På den tida var jo Nidaros hovedstaden.
Det var derfra Olav styrte landet.
506
00:58:34,000 --> 00:58:36,000
Han vil ha hevn.
507
00:59:02,208 --> 00:59:05,374
Esther Johanne Tiller.
Velkommen til Trondheim.
508
00:59:05,375 --> 00:59:07,624
- Nora...
- Jeg ser at du er en Tidemann.
509
00:59:07,625 --> 00:59:10,582
Du er som snytt ut av nesen på far din.
510
00:59:10,583 --> 00:59:15,415
- Er det bra?
- Tobias var en interessant type.
511
00:59:15,416 --> 00:59:18,374
Men artig på fest, det var han.
512
00:59:18,375 --> 00:59:21,665
- "Rai, rai." Andreas Isaksen.
- Resten av bøtteballetten.
513
00:59:21,666 --> 00:59:24,750
Vi kan ikke stå her og henge. Herre vein!
514
00:59:27,791 --> 00:59:33,625
Nidarosdomen.
Bygd mellom 1070 og 1300, sånn cirka.
515
00:59:34,208 --> 00:59:38,915
Ja, fram til reformasjonen
så ble den kalt "Cor Norvegiae".
516
00:59:38,916 --> 00:59:41,000
"Norges hjerte."
517
00:59:42,375 --> 00:59:47,707
Herfra styrte kirka landet med jernhånd.
Dere er vel ikke her for ei forelesning.
518
00:59:47,708 --> 00:59:50,875
Vi er her for å finne
Olav den helliges grav.
519
00:59:51,500 --> 00:59:53,082
Det er det vi har.
520
00:59:53,083 --> 00:59:57,791
Ja. Like steintoillat
som far din er du òg. Herre vein.
521
01:00:01,083 --> 01:00:05,499
Vi tror at trollet er på vei hit
for å hevne seg på Olav den hellige.
522
01:00:05,500 --> 01:00:07,207
Jeg har lest boka di.
523
01:00:07,208 --> 01:00:11,624
Teorien din er at Olavs levninger
fortsatt befinner seg inni Domen, sant?
524
01:00:11,625 --> 01:00:16,874
Folk sier man skal tenke utafor boksen,
men jeg tror svaret kan finnes i boksen.
525
01:00:16,875 --> 01:00:20,415
At det stirrer deg midt i trynet.
526
01:00:20,416 --> 01:00:23,208
Vi får se litt i den boksen din, da.
527
01:00:24,458 --> 01:00:26,374
Som alle vakre ting her i verden
528
01:00:26,375 --> 01:00:30,624
har Nidarosdomen også en litt mindre
flatterende underside. Herre vein!
529
01:00:30,625 --> 01:00:32,582
Hva mener hun med "herre vein"?
530
01:00:32,583 --> 01:00:36,458
- "Den her veien."
- Å, gønk i huet igjen.
531
01:00:37,041 --> 01:00:38,832
Man kan jo spørre seg...
532
01:00:38,833 --> 01:00:43,332
Hvis Olav var så viktig for kirka,
hvorfor skulle de da gjemme ham?
533
01:00:43,333 --> 01:00:48,083
Ja... Med mindre det var noe
de ble uenige om, da. Olav og kirka.
534
01:00:49,875 --> 01:00:52,958
Ja. Man gjemmer ikke det man er stolt av.
535
01:00:54,416 --> 01:00:55,790
Nei.
536
01:00:55,791 --> 01:00:58,624
Ja, her nede har folk
snoka og gravd i årevis
537
01:00:58,625 --> 01:01:04,708
til de ble sausete i huet uten å finne
en tøddel, men for all del, slå dere laus.
538
01:01:15,791 --> 01:01:17,916
Hvor begynner vi?
539
01:01:27,125 --> 01:01:29,708
Det er samme symbolet vi så i grotta.
540
01:01:42,333 --> 01:01:47,125
Å ja. Da jeg fant dette rommet,
ble det stor oppstandelse.
541
01:01:48,083 --> 01:01:50,124
Alle trodde vi hadde funnet grava.
542
01:01:50,125 --> 01:01:54,332
Ja, kanskje lå han her ei lita stund
før han ble flytta.
543
01:01:54,333 --> 01:01:56,750
Gud veit av hvem eller hvorfor.
544
01:02:09,500 --> 01:02:11,791
Kanskje vi skal komme oss videre?
545
01:02:12,958 --> 01:02:17,958
Det er i hvert fall ikke stort mer
å se her nå lenger, i hvert fall.
546
01:02:34,208 --> 01:02:36,208
Å, sh...
547
01:02:36,916 --> 01:02:40,040
- Få se.
- Unnskyld. Jeg var så vidt borti det.
548
01:02:40,041 --> 01:02:43,290
Jeg tror den var ødelagt fra før.
Det er lett å fikse.
549
01:02:43,291 --> 01:02:45,000
Flytt deg litt.
550
01:02:46,416 --> 01:02:47,832
Unnskyld.
551
01:02:47,833 --> 01:02:49,666
Hæ?
552
01:02:51,708 --> 01:02:53,958
Et spyd i magen...
553
01:02:56,833 --> 01:02:58,833
Kan det være...
554
01:03:08,125 --> 01:03:10,957
- Det er sårene.
- Eh, hva mener du?
555
01:03:10,958 --> 01:03:14,374
Det var der Olav ble stukket av
Tore Hund og gjengen hans
556
01:03:14,375 --> 01:03:17,333
under slaget på Stiklestad.
557
01:03:18,250 --> 01:03:20,290
Først et hugg i låret.
558
01:03:20,291 --> 01:03:23,165
Så et spyd i magen.
559
01:03:23,166 --> 01:03:25,375
Og til slutt...
560
01:03:28,000 --> 01:03:31,541
...et hugg i halsen.
561
01:03:45,000 --> 01:03:47,833
Har vi et eller annet vi kan...
562
01:03:53,166 --> 01:03:56,208
Se her, jeg prøver med den her.
563
01:04:09,500 --> 01:04:11,583
Nora! Her!
564
01:04:12,666 --> 01:04:15,041
Ja, først... først i låret.
565
01:04:16,125 --> 01:04:18,083
Så et spyd i magen.
566
01:04:22,166 --> 01:04:25,750
- Her!
- Og så et hugg i halsen.
567
01:04:46,166 --> 01:04:48,750
- Jeg tar i med deg.
- OK.
568
01:05:37,458 --> 01:05:39,625
Svaret fins inni boksen.
569
01:05:41,500 --> 01:05:44,458
Stirrer deg midt i trynet.
570
01:05:54,708 --> 01:05:57,040
Pass på, det er masse vann her.
571
01:05:57,041 --> 01:05:59,458
Kanskje dette er Olavskilden.
572
01:06:23,500 --> 01:06:24,374
OK.
573
01:06:24,375 --> 01:06:25,583
Vent!
574
01:06:26,666 --> 01:06:30,165
Vi kan jo ikke bare åpne den.
575
01:06:30,166 --> 01:06:32,415
Det her er Hellig-Olav!
576
01:06:32,416 --> 01:06:37,083
- Men det veit vi jo ikke. Vi må jo åpne...
- Det er Olav.
577
01:06:38,000 --> 01:06:40,000
Ja, jeg føler det.
578
01:06:41,125 --> 01:06:44,249
Esther, jeg respekterer respekten din.
579
01:06:44,250 --> 01:06:47,332
Det er et historisk øyeblikk,
men for alt vi veit,
580
01:06:47,333 --> 01:06:52,416
kan denne graven hjelpe oss å forstå,
og vi har sabla dårlig tid.
581
01:06:55,208 --> 01:06:57,082
Ja vel, da, sjø.
582
01:06:57,083 --> 01:06:58,958
Men...
583
01:06:59,541 --> 01:07:01,582
Med respekt, vær så snill.
584
01:07:01,583 --> 01:07:04,416
Så klart. Selvfølgelig.
585
01:07:10,708 --> 01:07:12,333
Å...
586
01:07:19,250 --> 01:07:21,708
Se på ham.
587
01:07:27,375 --> 01:07:29,583
Hei, kjekken.
588
01:07:31,208 --> 01:07:33,625
Er det her du har gjemt deg?
589
01:07:35,541 --> 01:07:38,333
Din raveldallj.
590
01:07:41,375 --> 01:07:45,040
Hæ? Det var da forunderlig.
591
01:07:45,041 --> 01:07:47,915
- Hva da?
- Det er Bæsing.
592
01:07:47,916 --> 01:07:50,083
Olavs sverd.
593
01:07:51,083 --> 01:07:54,624
Like helt etter så mange år.
594
01:07:54,625 --> 01:07:59,415
Det er sølv. Som vi veit er
et ubrukelig materiale å lage våpen av.
595
01:07:59,416 --> 01:08:03,708
Det er for soft.
Men ruste, det gjør det ikke.
596
01:08:09,500 --> 01:08:13,291
- Hva er det her?
- Å, forsiktig.
597
01:08:21,958 --> 01:08:24,208
Det kan ikke stemme.
598
01:08:40,166 --> 01:08:42,499
Jeg tror vi skal ringe hjem.
599
01:08:42,500 --> 01:08:47,125
Skal vi se, hvis du bare
holder den litt rolig nå, og så ned.
600
01:08:47,708 --> 01:08:50,625
Og... der, ja.
601
01:08:54,250 --> 01:08:59,666
Jeg tror akkurat dere klarte questen
og kan levle opp før sistebossen.
602
01:09:00,500 --> 01:09:02,125
Se.
603
01:09:06,125 --> 01:09:11,165
"Troll skal ei
fra dette landet fordrives."
604
01:09:11,166 --> 01:09:13,833
- Det her forandrer alt.
- Hm?
605
01:09:15,541 --> 01:09:21,457
"For all urett vi har påført jotnene,
skal de ha sin heim..."
606
01:09:21,458 --> 01:09:23,124
JOTNENES HEIM
607
01:09:23,125 --> 01:09:24,582
Jotunheimen.
608
01:09:24,583 --> 01:09:28,707
Han prøvde ikke å utrydde dem.
Han ville gi dem et hjem.
609
01:09:28,708 --> 01:09:31,540
Det er på grunn av det her
at Olav ble drept.
610
01:09:31,541 --> 01:09:35,250
Fordi kirka ville fortsette
å utrydde troll.
611
01:09:39,291 --> 01:09:44,708
Det er ikke Olav han vil hevne seg på.
Det er alt landet vårt er bygd på.
612
01:09:45,833 --> 01:09:48,250
Det er oss alle.
613
01:09:49,041 --> 01:09:53,457
En ny tragedie.
Nok et trollangrep sjokkerer Norge.
614
01:09:53,458 --> 01:09:56,290
{\an8}Etter ubekreftede meldinger
ble det i går klart
615
01:09:56,291 --> 01:10:00,582
{\an8}at et nytt gigantisk monster
løs i landet, da Hemsedal ble angrepet.
616
01:10:00,583 --> 01:10:04,332
Videoer av vesenet
har spredt seg på sosiale medier...
617
01:10:04,333 --> 01:10:05,624
{\an8}Å, så søt!
618
01:10:05,625 --> 01:10:07,790
Det advares om sterke bilder.
619
01:10:07,791 --> 01:10:11,374
Hvordan kan samme dritt skje
med det samme landet to ganger?
620
01:10:11,375 --> 01:10:13,249
Hvor mange troll har de?
621
01:10:13,250 --> 01:10:16,499
Kan de fake månelandinga,
kan de fake et troll.
622
01:10:16,500 --> 01:10:20,790
{\an8}Bilder fra Norge viser
ødeleggelsene forårsaket av monsteret.
623
01:10:20,791 --> 01:10:25,415
{\an8}Et ektepar på Lesja fikk huset sitt
rasert av troll for andre gang.
624
01:10:25,416 --> 01:10:27,624
{\an8}Det rapporteres om døde...
625
01:10:27,625 --> 01:10:30,582
{\an8}...både militære og sivile. Forferdelig.
626
01:10:30,583 --> 01:10:32,749
{\an8}Siste observasjoner plasserer...
627
01:10:32,750 --> 01:10:36,332
{\an8}...monsteret på vei mot
en av Norges største byer.
628
01:10:36,333 --> 01:10:38,915
{\an8}Trondheim var hovedstad
for tusen år siden.
629
01:10:38,916 --> 01:10:42,165
{\an8}Så har vi en konge
som vil ta tilbake tronen sin?
630
01:10:42,166 --> 01:10:45,999
{\an8}Den norske hæren har så langt
ikke lyktes å stoppe vesenet.
631
01:10:46,000 --> 01:10:48,790
{\an8}Hendelsen skapte
internasjonal oppstandelse.
632
01:10:48,791 --> 01:10:53,415
{\an8}...truer det moderlandet,
tar vi kontroll over situasjonen.
633
01:10:53,416 --> 01:10:58,000
{\an8}Vil Norge sendes tilbake
til Den mørke middelalder?
634
01:11:04,250 --> 01:11:09,165
Hendelsene det siste døgnet
fremstår uvirkelige for oss alle.
635
01:11:09,166 --> 01:11:12,250
Vi må dessverre innse at også...
636
01:11:14,416 --> 01:11:17,207
- ...Trondheim er tapt.
- Statsminister!
637
01:11:17,208 --> 01:11:18,957
Hva er strategien videre?
638
01:11:18,958 --> 01:11:23,082
Vi gjør alt vi kan for å evakuere
og sikre Trondheims befolkning.
639
01:11:23,083 --> 01:11:26,041
Men hva skjer etter Trondheim?
640
01:11:30,166 --> 01:11:35,665
Det... må vi nesten
få lov til å komme tilbake til. Takk.
641
01:11:35,666 --> 01:11:37,499
Vi har gjort hva vi kan,
642
01:11:37,500 --> 01:11:41,332
men fi brøt gjennom og er forventet
i Trondheim innen to timer.
643
01:11:41,333 --> 01:11:44,957
Vi har satt inn styrker
for å evakuere så mange som mulig.
644
01:11:44,958 --> 01:11:47,750
- Kom dere ut.
- Det er mottatt.
645
01:11:49,416 --> 01:11:51,540
Vi kan ikke dra.
646
01:11:51,541 --> 01:11:53,290
Nei, det kan vi ikke.
647
01:11:53,291 --> 01:11:56,250
OK, men Kris, hvis du bare... Hæ?
648
01:11:57,041 --> 01:12:00,665
Kan ikke med god samvittighet
stikke og se på at dette skjer.
649
01:12:00,666 --> 01:12:02,791
Det går ikke. Folk...
650
01:12:04,958 --> 01:12:07,750
Gode folk har ofra livet sitt.
651
01:12:08,791 --> 01:12:12,207
- Vi skylder dem å stå imot.
- OK.
652
01:12:12,208 --> 01:12:13,916
Jeg er med.
653
01:12:17,333 --> 01:12:18,333
Andreas...
654
01:12:22,166 --> 01:12:23,790
Du burde kanskje...
655
01:12:23,791 --> 01:12:26,416
Ja, du har en familie å tenke på.
656
01:12:28,833 --> 01:12:31,000
Det er det jeg gjør.
657
01:12:33,583 --> 01:12:35,791
Hvis Trondheim faller...
658
01:12:37,791 --> 01:12:40,250
...stopper det ikke her.
659
01:12:42,000 --> 01:12:43,416
Jeg blir.
660
01:12:47,208 --> 01:12:49,540
Ja, jeg bor her.
661
01:12:49,541 --> 01:12:51,915
OK, men hva skal vi kjempe med?
662
01:12:51,916 --> 01:12:56,749
- Kuler og krutt har jo ingen effekt.
- Kirkeklokker fungerer til en viss grad.
663
01:12:56,750 --> 01:12:57,874
Eh, det...
664
01:12:57,875 --> 01:13:03,082
Hva gjorde Olav? Hvilke våpen brukte de?
Utenom solskinn.
665
01:13:03,083 --> 01:13:05,915
- Bæsing.
- Sølvsverdet?
666
01:13:05,916 --> 01:13:10,957
- Men funker sølv?
- Det må jo være magisk, det sølvet, da.
667
01:13:10,958 --> 01:13:15,624
Det eneste magiske med sølv,
er at det ikke ruster.
668
01:13:15,625 --> 01:13:18,125
- Ja, det tåler vann.
- Det stemmer.
669
01:13:19,875 --> 01:13:21,707
Kanskje det ikke er sølvet?
670
01:13:21,708 --> 01:13:25,166
Ikke se på meg.
Jeg har ramla av for lenge siden.
671
01:13:47,458 --> 01:13:51,250
- Vievann.
- Det var det Olav brukte på sverdet.
672
01:13:51,791 --> 01:13:54,540
Barnerim og overtro.
673
01:13:54,541 --> 01:13:57,249
OK, for det første: Det der er sjukt.
674
01:13:57,250 --> 01:14:02,040
For det andre: Vi trenger litt mer vann
enn det som er oppi den plaskebaljen.
675
01:14:02,041 --> 01:14:05,541
- Hva gjør vi?
- Ja...
676
01:14:06,208 --> 01:14:09,458
- Hm?
- Hæ? Har dere tungt for det?
677
01:14:10,833 --> 01:14:15,999
Vi har nettopp ramla over en av
verdens mest myteomspunne kilder.
678
01:14:16,000 --> 01:14:17,958
Olavskilden.
679
01:14:19,083 --> 01:14:21,665
- Da har vi ammo.
- Da trenger vi folk.
680
01:14:21,666 --> 01:14:23,291
Game on.
681
01:14:24,333 --> 01:14:28,666
Trondheim evakueres!
Alle sammen må på bussene!
682
01:14:36,458 --> 01:14:38,083
Opp her!
683
01:14:42,791 --> 01:14:46,665
Trøndere! Når stormen herjer på som verst,
684
01:14:46,666 --> 01:14:48,624
er det lett å snu ryggen til,
685
01:14:48,625 --> 01:14:51,874
men jeg lover,
sola som gikk ned i kveld skal skin...
686
01:14:51,875 --> 01:14:54,165
Et psychotroll er rett rundt hjørnet.
687
01:14:54,166 --> 01:14:59,040
Vi har en sjuk plan og sabla dårlig tid.
Hvem er med oss?
688
01:14:59,041 --> 01:15:01,415
Jeg er med!
689
01:15:01,416 --> 01:15:03,875
For Trondheim!
690
01:15:23,875 --> 01:15:25,875
Å, tusen takk.
691
01:15:27,333 --> 01:15:29,000
Perfekt!
692
01:15:31,458 --> 01:15:33,458
Bra jobba, folkens!
693
01:15:58,250 --> 01:16:03,666
Folkens! Fi er på marsj!
Oppretthold tempo! Tempo, tempo!
694
01:16:21,416 --> 01:16:26,332
Ja, ja, Siggy. Jeg lover deg,
jeg er bare på kirkeklokke-duty.
695
01:16:26,333 --> 01:16:28,541
Men jeg ringer deg opp igjen.
696
01:16:38,625 --> 01:16:42,000
Har du noen... tro?
697
01:16:45,791 --> 01:16:48,624
Da mamma døde, så tenkte jeg at hvis jeg
698
01:16:48,625 --> 01:16:52,791
bare trodde hardt nok,
så var hun der oppe og passa på.
699
01:16:55,833 --> 01:17:00,541
Men... Ja, tro er jo ikke noe
man kan tvinge fram, så...
700
01:17:02,208 --> 01:17:04,833
Jeg tror at hun ser deg.
701
01:17:06,458 --> 01:17:09,499
Og så har jeg troen på deg,
702
01:17:09,500 --> 01:17:11,583
galen i halen som du er.
703
01:17:13,333 --> 01:17:16,375
Det er jo på grunn av deg
at vi står her sammen.
704
01:17:19,625 --> 01:17:22,250
Eller er det på grunn av deg?
705
01:17:30,291 --> 01:17:32,416
Hva hvis vi feiler?
706
01:17:33,916 --> 01:17:39,166
Jeg vil heller følge hjertet og feile
enn å gjøre noe jeg ikke tror på.
707
01:17:43,583 --> 01:17:45,208
Ja.
708
01:17:46,625 --> 01:17:49,333
- Du kommer til å bli en fin pappa.
- Ja...
709
01:17:57,750 --> 01:17:59,750
Jeg håper det.
710
01:18:34,666 --> 01:18:38,041
- Hvis dette går...
- Det må det bare.
711
01:18:50,958 --> 01:18:54,790
Det ser ut som
at du kunne ha trengt en neve med zen.
712
01:18:54,791 --> 01:18:55,874
Hæ?
713
01:18:55,875 --> 01:19:01,125
Jeg har da lest boka di, sjø.
Den var rålæn. Du burde skrive ei til.
714
01:19:03,041 --> 01:19:06,457
Nei... Oppfølgere blir aldri bra uansett.
715
01:19:06,458 --> 01:19:10,666
Snøvel på deg! Alle elsker oppfølgere!
716
01:19:39,875 --> 01:19:42,707
9-8, på min kommando.
717
01:19:42,708 --> 01:19:44,500
Mottatt. Vi er klare.
718
01:20:11,708 --> 01:20:13,749
OK, nå kjører vi.
719
01:20:13,750 --> 01:20:16,874
Isaksen, på tide å starte opp showet.
720
01:20:16,875 --> 01:20:20,666
- Iverksett!
- Spill opp, karer!
721
01:20:32,291 --> 01:20:33,791
9-8, åpne ild!
722
01:20:34,541 --> 01:20:35,625
Go, go!
723
01:21:00,083 --> 01:21:02,708
Tror du fanken ikke det virker!
724
01:21:16,750 --> 01:21:18,958
Kom! Kom her!
725
01:21:24,166 --> 01:21:26,708
Isaksen! Status?
726
01:21:33,916 --> 01:21:37,208
9-8, trekk ut! Gjentar: Trekk ut!
727
01:21:56,625 --> 01:21:58,375
Kom og få litt.
728
01:22:09,708 --> 01:22:11,708
Ja, men dette funker!
729
01:22:20,000 --> 01:22:22,333
- Eller ikke.
- Vi må trekke tilbake.
730
01:22:24,750 --> 01:22:27,416
Trekke tilbake! Løp!
731
01:22:33,208 --> 01:22:35,791
Isaksen! Trekk ut!
732
01:22:53,875 --> 01:22:55,541
Vakre...
733
01:23:08,791 --> 01:23:11,083
Monster mash...
734
01:23:48,375 --> 01:23:50,624
- Nora!
- Han dreper ham!
735
01:23:50,625 --> 01:23:53,540
Vi kan pepre ham,
det trekker ikke gjennom huden!
736
01:23:53,541 --> 01:23:58,082
Innenfra. Det har et økosystem og
et hjerte som pumper alt rundt i kroppen.
737
01:23:58,083 --> 01:24:02,624
Får vi vannet inn i systemet så det
sprer seg, kan vi drepe ham innenfra.
738
01:24:02,625 --> 01:24:04,916
Hvordan gjør vi det?
739
01:24:08,750 --> 01:24:13,624
Flyr vi helikopteret over hodet hans,
kan vi slippe bomba ned i kjeften på ham!
740
01:24:13,625 --> 01:24:17,083
Isaksen. Du har seriøst
sett litt for mange filmer.
741
01:24:20,708 --> 01:24:23,416
Hvor mange bomber har vi igjen?
742
01:24:31,333 --> 01:24:33,416
Det her er den siste.
743
01:24:38,750 --> 01:24:41,750
- Hva enn vi gjør, så må vi gjøre det nå!
- Ja.
744
01:24:42,666 --> 01:24:44,666
Opphold ham!
745
01:24:45,708 --> 01:24:47,916
Kris! Jeg trenger en pilot!
746
01:25:23,250 --> 01:25:28,415
Bare én ting. Hvordan har du tenkt
å få ham til å se opp og åpne kjeften?
747
01:25:28,416 --> 01:25:32,416
- Det må vi finne ut av når vi kommer dit.
- Herlig.
748
01:25:49,041 --> 01:25:51,708
- Er det plass til én til, eller?
- Gjerne.
749
01:26:12,083 --> 01:26:15,500
- Detonatoren! Vi mista detonatoren!
- Hæ?
750
01:26:24,166 --> 01:26:26,249
- Jeg får oss ned på bakken!
- Nei!
751
01:26:26,250 --> 01:26:29,540
Isaksen! Eneste måte
å detonere den nå, er manuelt!
752
01:26:29,541 --> 01:26:33,374
Hvordan gjør du det?
Hvordan detonerer du den manuelt?
753
01:26:33,375 --> 01:26:39,874
Du må ha noe som eksploderer.
Som antenner bomba. Som en håndgranat.
754
01:26:39,875 --> 01:26:45,208
Problemet er at splinten må trekkes ut
rett før bomba treffer kjeften.
755
01:26:45,916 --> 01:26:49,582
Da må jo noen hoppe med bomba
og dra ut splinten på veien ned!
756
01:26:49,583 --> 01:26:50,666
Ja!
757
01:27:13,458 --> 01:27:15,291
Nei!
758
01:27:18,750 --> 01:27:20,125
Nei, nei.
759
01:27:29,958 --> 01:27:32,250
- Få oss i posisjon.
- Isaksen.
760
01:27:36,291 --> 01:27:40,291
- Nora, vi må stikke. Nora?
- Nei!
761
01:27:41,416 --> 01:27:44,458
- Nora! Løp!
- Nei!
762
01:27:49,000 --> 01:27:51,540
Kris, det er nå eller aldri!
763
01:27:51,541 --> 01:27:54,791
Han stopper ikke her! Det er bare oss!
764
01:28:04,875 --> 01:28:06,541
Nora!
765
01:28:17,458 --> 01:28:20,250
- Siggy!
- Andreas.
766
01:28:21,750 --> 01:28:25,333
- Dere tok en side quest?
- Nei, det er som Spock sier:
767
01:28:26,791 --> 01:28:28,791
Behovene til de mange...
768
01:28:30,791 --> 01:28:34,083
- Hva mener du?
- Vi er i posisjon.
769
01:28:39,208 --> 01:28:41,374
Andreas. Hva... hva er det...
770
01:28:41,375 --> 01:28:43,750
Behovene til mange...
771
01:28:51,666 --> 01:28:54,041
...veier tyngre enn behovene til få.
772
01:29:00,458 --> 01:29:03,124
Si... si til småen at pappa var...
773
01:29:03,125 --> 01:29:04,458
FORBINDELSE BRUTT
774
01:29:15,041 --> 01:29:16,708
At pappa...
775
01:29:32,375 --> 01:29:34,375
...at pappa var...
776
01:29:48,000 --> 01:29:50,083
...Supermann.
777
01:32:42,458 --> 01:32:44,291
Men det slutter jo ikke her.
778
01:32:47,958 --> 01:32:51,791
Nei, dette eventyret har så vidt begynt.
779
01:32:56,541 --> 01:32:58,957
For når noe faller,
780
01:32:58,958 --> 01:33:01,500
kan det reise seg igjen.
781
01:33:03,750 --> 01:33:07,749
Og når noen faller fra,
kommer nytt liv til.
782
01:33:07,750 --> 01:33:10,458
Ja, lille Uhura.
783
01:33:14,000 --> 01:33:16,583
Nye bånd knyttes.
784
01:33:18,833 --> 01:33:21,375
Gamle styrkes.
785
01:33:24,000 --> 01:33:27,083
For selv når alt er på sitt mørkeste...
786
01:33:29,166 --> 01:33:31,958
...finnes det håp.
787
01:33:34,958 --> 01:33:39,791
Håp om å en dag
skulle finne sin familie...
788
01:33:42,291 --> 01:33:45,750
Håp om å finne tilbake...
789
01:33:48,041 --> 01:33:52,208
Tilbake til et sted man kan føle seg fri.
790
01:33:56,500 --> 01:33:59,708
Et sted man kan kalle...
791
01:34:01,125 --> 01:34:03,125
...hjem.
792
01:34:41,833 --> 01:34:45,540
Er dette en sikker linje? Bra.
793
01:34:45,541 --> 01:34:49,165
Jeg har gode nyheter, general.
794
01:34:49,166 --> 01:34:51,957
Eksemplaret jeg fikk reddet,
795
01:34:51,958 --> 01:34:55,458
har utviklet seg.
796
01:34:58,041 --> 01:35:02,041
Det ser ikke ut som rare greiene
akkurat nå, men...
797
01:35:03,708 --> 01:35:06,791
Bare gi det litt tid.
798
01:35:13,750 --> 01:35:15,750
Tekst: Fredrik Island Gustavsen