1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:12,666 --> 00:00:15,333
"Geschaffen aus Erde und Stein.
4
00:00:17,125 --> 00:00:19,083
Mit einem schneebedeckten Herzen
5
00:00:20,208 --> 00:00:22,000
und Knochen aus Eis."
6
00:00:24,666 --> 00:00:28,125
Aus den Tiefen der Gebirge
sind die Trolle emporgestiegen.
7
00:00:31,541 --> 00:00:35,291
Über lange Zeit lebten Mensch und Troll
Seite an Seite.
8
00:00:36,333 --> 00:00:39,166
Friedlich und respektvoll miteinander.
9
00:00:40,791 --> 00:00:45,291
Bis sich eine neue Weltordnung
in Europa ausbreitete.
10
00:00:46,125 --> 00:00:50,040
In Norwegen erhielt ein junger König
den Auftrag, das Land zu christianisieren.
11
00:00:50,041 --> 00:00:53,083
Der heilige Olav.
12
00:00:53,791 --> 00:00:57,958
Der neue Glaube bot keinen Platz
für die Urwesen der Erde.
13
00:00:58,666 --> 00:01:01,582
Aus der sicheren Dunkelheit
der Wälder und Berge
14
00:01:01,583 --> 00:01:04,124
trieb er sie ins Sonnenlicht,
15
00:01:04,125 --> 00:01:07,125
wo sie zu Stein verwandelt wurden.
16
00:01:07,708 --> 00:01:09,999
Mit Schwert und Bibel in der Hand
17
00:01:10,000 --> 00:01:12,583
bereinigte Olav das Land von den Trollen.
18
00:01:13,708 --> 00:01:16,582
Und während das Massaker weiter wütete,
19
00:01:16,583 --> 00:01:21,250
hielten die Trolle Abstand
vor den christlichen Heiligtümern.
20
00:01:22,333 --> 00:01:24,124
Die Zeit der Trolle...
21
00:01:24,125 --> 00:01:25,166
...war vorüber.
22
00:01:26,583 --> 00:01:29,290
Er kannte ihnen gegenüber keine Gnade,
23
00:01:29,291 --> 00:01:32,165
er schlachtete sie ab, Ausgewachsene wie...
24
00:01:32,166 --> 00:01:34,708
An der Stelle hören wir besser auf.
25
00:01:35,208 --> 00:01:38,499
Aber Mama,
Papa erzählt gerade vom Trollmassakra.
26
00:01:38,500 --> 00:01:40,208
Massaker.
27
00:01:40,708 --> 00:01:41,665
Aber Papa.
28
00:01:41,666 --> 00:01:44,415
Warum war Olav der Heilige so gemein?
29
00:01:44,416 --> 00:01:45,874
Die Trolle waren zuerst da!
30
00:01:45,875 --> 00:01:46,790
Das stimmt.
31
00:01:46,791 --> 00:01:50,290
Warum half niemand den Trollen?
Ich hätte ihnen geholfen.
32
00:01:50,291 --> 00:01:54,624
Ja, Nora. Aber damals hat sie keiner
vor menschlichen Vorurteilen geschützt.
33
00:01:54,625 --> 00:01:59,833
Geh jetzt besser freiwillig,
sonst werfe ich dich raus, Tidemann.
34
00:02:00,416 --> 00:02:02,208
Fortsetzung folgt.
35
00:02:03,250 --> 00:02:05,833
- Gute Nacht, Kleine.
- Gute Nacht, Großer.
36
00:02:08,333 --> 00:02:10,665
"Trollmassakra"?
37
00:02:10,666 --> 00:02:13,040
Ist "Askeladdens Wettessen
mit dem Troll" besser?
38
00:02:13,041 --> 00:02:16,166
Wo sich der Troll den Bauch aufschlitzt
und alles rausplatzt?
39
00:02:19,458 --> 00:02:20,833
Du, geht's dir gut?
40
00:02:22,166 --> 00:02:23,250
Alles gut?
41
00:02:24,333 --> 00:02:26,790
Entspann dich. Mir geht's gut.
42
00:02:26,791 --> 00:02:27,915
Ganz sicher?
43
00:02:27,916 --> 00:02:28,999
Versprochen.
44
00:02:29,000 --> 00:02:30,625
Mama?
45
00:02:31,791 --> 00:02:34,000
Kennst du das Märchen
von der Trollhochzeit?
46
00:02:34,833 --> 00:02:38,040
Glaubst du,
dass sie vom gemeinen Olav gejagt wurden?
47
00:02:38,041 --> 00:02:39,791
Und sie deshalb starben?
48
00:02:43,000 --> 00:02:43,832
Ja.
49
00:02:43,833 --> 00:02:46,458
Na ja, es wäre eine Erklärung.
50
00:02:47,583 --> 00:02:48,583
Ja.
51
00:02:49,916 --> 00:02:50,916
Raus mit dir.
52
00:02:53,541 --> 00:02:57,499
Wir fahren mal mit dir dorthin, Nora.
Zur Trollwand.
53
00:02:57,500 --> 00:02:59,250
- Versprochen?
- Ja.
54
00:03:00,041 --> 00:03:01,166
Versprochen.
55
00:03:02,125 --> 00:03:03,250
Jetzt schlaf.
56
00:03:03,791 --> 00:03:04,999
Ich bin nicht müde.
57
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
Kannst du mir was vorsingen?
58
00:03:07,750 --> 00:03:08,791
Nur ein bisschen.
59
00:03:10,625 --> 00:03:14,165
Wenn die Trollmutter
60
00:03:14,166 --> 00:03:18,541
Ihre elf kleinen Trolle ins Bett gebracht
61
00:03:19,291 --> 00:03:26,125
Und sie an ihren Schwänzen
Festgebunden hat
62
00:03:26,958 --> 00:03:31,083
Dann singt sie ein sanftes Lied
63
00:03:32,125 --> 00:03:36,041
Für ihre elf kleinen Trolle
64
00:03:37,166 --> 00:03:44,125
Mit den schönsten Worten, die sie kennt
65
00:03:46,791 --> 00:03:50,875
Ho ai ai ai ai boff
66
00:03:53,125 --> 00:03:55,750
Ho ai ai ai ai boff
67
00:04:06,458 --> 00:04:09,708
{\an8}30 JAHRE SPÄTER
68
00:05:13,916 --> 00:05:14,750
Hallo?
69
00:05:16,625 --> 00:05:17,875
Nicht!
70
00:05:20,833 --> 00:05:23,125
Nora, Nora! Warte, ich bin's doch!
71
00:05:24,208 --> 00:05:25,250
Ich bin's!
72
00:05:28,791 --> 00:05:30,166
Andreas Isaksen?
73
00:05:36,375 --> 00:05:37,708
Ist 'ne Weile her.
74
00:05:41,083 --> 00:05:42,708
Ich bin allein hier.
75
00:05:54,333 --> 00:05:56,540
Das ist die Tidemannsche Gastfreundschaft.
76
00:05:56,541 --> 00:05:58,166
Ja, ich...
77
00:05:59,250 --> 00:06:01,291
Ich hatte keinen Besuch erwartet.
78
00:06:04,333 --> 00:06:06,333
{\an8}MIRA PATEL
MIT BÄUMEN SPRECHEN
79
00:06:08,166 --> 00:06:09,166
Womit...
80
00:06:12,291 --> 00:06:13,833
Womit hast du dich...
81
00:06:16,708 --> 00:06:18,083
...denn so beschäftigt...
82
00:06:19,041 --> 00:06:20,291
...seit letztem Mal?
83
00:06:27,458 --> 00:06:31,582
Du, ich...
Ich möchte nicht unhöflich sein oder so.
84
00:06:31,583 --> 00:06:36,208
Es ist schön, dich wiederzusehen.
Aber was willst du hier?
85
00:06:37,666 --> 00:06:38,750
Ich...
86
00:06:40,125 --> 00:06:43,290
{\an8}AUF DEN SPUREN DES GRABES
VON OLAV DEM HEILIGEN
87
00:06:43,291 --> 00:06:47,999
Also, ich... Ich hatte mich nur gefragt,
ob du uns bei etwas helfen könntest.
88
00:06:48,000 --> 00:06:49,250
"Uns"?
89
00:06:50,791 --> 00:06:52,000
Ja, also...
90
00:06:52,833 --> 00:06:54,415
Geht's um nationale Sicherheit?
91
00:06:54,416 --> 00:06:56,875
Du musst schweigen
und mich zu 'nem Versteck bringen?
92
00:07:05,041 --> 00:07:07,082
- Du hattest doch genug von denen?
- Ja.
93
00:07:07,083 --> 00:07:08,457
Ja, das hatte ich.
94
00:07:08,458 --> 00:07:14,625
Gerade, als ich dachte, ich wär draußen,
ziehen die mich wieder rein.
95
00:07:18,333 --> 00:07:20,250
Die Zeiten haben sich geändert.
96
00:07:23,958 --> 00:07:26,040
Es gibt eine neue Regierung, und...
97
00:07:26,041 --> 00:07:30,000
{\an8}PALAST STREITET ANSCHULDIGUNGEN AB
98
00:07:30,666 --> 00:07:32,290
...den neuen Premierminister...
99
00:07:32,291 --> 00:07:36,249
Es ist egal, wer an der Macht ist.
Es ist immer das gleiche Spiel.
100
00:07:36,250 --> 00:07:38,457
{\an8}RÜCKZUG AUS TROLLKOMMISSION
101
00:07:38,458 --> 00:07:41,583
{\an8}KONTAKT MIT DEM SCHLOSS VERBOTEN
102
00:07:45,125 --> 00:07:46,958
FÜR EINE HANDVOLL ZEN
103
00:07:51,875 --> 00:07:54,291
Tut mir leid, dass du umsonst kommst.
104
00:08:00,041 --> 00:08:04,458
Du weißt erst, was wahre Kritik ist,
wenn dich 12-Jährige auf TikTok dissen.
105
00:08:05,041 --> 00:08:06,125
Ich hab's noch nicht...
106
00:08:06,833 --> 00:08:08,665
- Ist schon gut.
- Es ist nur...
107
00:08:08,666 --> 00:08:11,125
Du hast es Papa gewidmet. Das war schön.
108
00:08:14,875 --> 00:08:16,000
Hätte ihm gefallen.
109
00:08:20,166 --> 00:08:21,250
Ich glaube...
110
00:08:22,416 --> 00:08:25,125
...ihm hätte auch gefallen,
was ich dir zeigen will.
111
00:08:26,958 --> 00:08:28,250
Was meinst du?
112
00:08:31,375 --> 00:08:36,458
Habt ihr... noch... mehr gefunden?
113
00:08:43,500 --> 00:08:44,916
Um Himmels willen...
114
00:09:03,166 --> 00:09:05,375
Das sind reine Formalitäten.
115
00:09:06,375 --> 00:09:08,791
{\an8}VERSCHWIEGENHEITSERKLÄRUNG
116
00:09:10,833 --> 00:09:14,374
Du weißt, es braucht mehr als Papier,
um mich zum Schweigen zu bringen?
117
00:09:14,375 --> 00:09:18,458
Ja. Aber wenn du das hier ausplauderst,
118
00:09:18,958 --> 00:09:22,458
denken die Leute auf jeden Fall,
dass du spinnst.
119
00:09:35,125 --> 00:09:36,125
Danke.
120
00:09:37,916 --> 00:09:40,833
KLEINER OLLE BOLLE
121
00:09:49,916 --> 00:09:51,000
Vemork?
122
00:09:58,541 --> 00:10:03,000
{\an8}KRAFTWERK VEMORK
RJUKAN
123
00:10:15,875 --> 00:10:17,583
Professor Sinkhöhle?
124
00:10:18,500 --> 00:10:22,499
Ja, du erinnerst dich sicher noch
an Prof. Møller und Prof. Wangel.
125
00:10:22,500 --> 00:10:25,375
Prof. Tidemann. Willkommen in Vemork.
126
00:10:26,208 --> 00:10:28,207
Das ist jetzt sicher ein Schock.
127
00:10:28,208 --> 00:10:29,999
Ja, wohl wahr.
128
00:10:30,000 --> 00:10:34,415
Bedauerlich, dass wir uns letztes Mal
auf dem falschen Fuß erwischt haben.
129
00:10:34,416 --> 00:10:39,165
Damals hatte die Regierung keine
Sicherheitsfreigabe für Projekt Jotun
130
00:10:39,166 --> 00:10:42,082
und die Informationen,
über die wir verfügen.
131
00:10:42,083 --> 00:10:45,499
Aber Geheimnisse sind nie von Dauer.
132
00:10:45,500 --> 00:10:46,416
Genau.
133
00:10:47,000 --> 00:10:48,583
Wie Trolle in der Sonne.
134
00:10:49,333 --> 00:10:51,333
Worüber reden Sie da?
135
00:10:51,958 --> 00:10:54,583
Irgendjemand wusste immer Bescheid.
136
00:10:57,166 --> 00:11:01,124
Jeder weiß, was in Vemork
während des II. Weltkriegs los war.
137
00:11:01,125 --> 00:11:03,540
"Kennwort: Schweres Wasser."
138
00:11:03,541 --> 00:11:06,540
Der Wettlauf um die erste Atombombe.
139
00:11:06,541 --> 00:11:08,832
Die Schwerwasser-Sabotage
gegen Hitlers Pläne.
140
00:11:08,833 --> 00:11:12,750
Es wurde vertuscht,
worum es bei der Mission wirklich ging.
141
00:11:14,541 --> 00:11:18,333
Bei diesem Kampf, Prof. Tidemann,
ging es nie um Schwerwasser.
142
00:11:50,000 --> 00:11:51,666
Gib mir den Winkelschleifer!
143
00:12:17,541 --> 00:12:20,040
Die Menschen,
die ihn vor 100 Jahren fanden,
144
00:12:20,041 --> 00:12:21,999
nannten ihn Jotun.
145
00:12:22,000 --> 00:12:25,000
Nach den urzeitlichen Trollen
aus der Mythologie.
146
00:12:26,041 --> 00:12:27,125
Aber ich...
147
00:12:28,041 --> 00:12:29,499
Ich nenne ihn...
148
00:12:29,500 --> 00:12:31,083
...Megatroll.
149
00:12:34,375 --> 00:12:38,832
Wir haben uns abgesichert gegen
eventuelle sicherheitskritische Lagen.
150
00:12:38,833 --> 00:12:41,500
Es wurden UV-Lampen
um den Troll angebracht,
151
00:12:42,250 --> 00:12:45,249
stark genug,
um ihn sofort in Stein zu verwandeln.
152
00:12:45,250 --> 00:12:47,583
Inspiriert
von Ihrer kreativen Lösung in Oslo.
153
00:12:50,083 --> 00:12:51,791
Was macht ihr denn?
154
00:12:52,375 --> 00:12:54,000
- Was...
- Haben wir Besuch?
155
00:12:55,291 --> 00:12:57,249
Ja, das ist Professor...
156
00:12:57,250 --> 00:13:00,582
Marion Auryn Rhadani.
Ich bin die Projektleiterin hier.
157
00:13:00,583 --> 00:13:03,207
- Das ist...
- Die legendäre Nora Tidemann.
158
00:13:03,208 --> 00:13:04,915
Ich weiß, wer Sie sind.
159
00:13:04,916 --> 00:13:09,083
Wir waren uns doch einig,
sie nicht zu involvieren?
160
00:13:11,916 --> 00:13:17,207
Wenn wir nicht bald Fortschritte machen,
wird das Projekt beendet.
161
00:13:17,208 --> 00:13:19,291
Was ist hier los?
162
00:13:19,958 --> 00:13:22,040
Tut mir leid. Das ist Farsi.
163
00:13:22,041 --> 00:13:23,874
Hatte ich als Wahlfach.
164
00:13:23,875 --> 00:13:26,624
Prof. Rhadani ist Evolutionsbiologin.
165
00:13:26,625 --> 00:13:28,582
Sie leitet das Projekt seit...
166
00:13:28,583 --> 00:13:30,750
- Seit zwei Jahren.
- Ja.
167
00:13:32,500 --> 00:13:37,250
Und Andreas hat mir natürlich alles
über Ihre Heldentaten in Oslo erzählt.
168
00:13:37,750 --> 00:13:41,040
Ich hätte mir aber
ein etwas anderes Ergebnis gewünscht.
169
00:13:41,041 --> 00:13:44,582
Ein Troll bei Bewusstsein
hätte viele Antworten geliefert.
170
00:13:44,583 --> 00:13:48,040
Ok, also... ist der hier nicht tot?
171
00:13:48,041 --> 00:13:49,541
Nein, im Winterschlaf.
172
00:13:50,125 --> 00:13:52,458
Schon seit er hier entdeckt wurde.
173
00:13:53,000 --> 00:13:55,374
Das einzige Lebenszeichen ist sein Puls.
174
00:13:55,375 --> 00:13:58,290
Er hat eine Art Herz.
175
00:13:58,291 --> 00:14:01,458
Aber das Innere ähnelt eher...
176
00:14:02,250 --> 00:14:05,624
... einem Waldboden
denn einem uns bekannten Tier.
177
00:14:05,625 --> 00:14:09,791
Ja, seine DNA ist eher die einer Fichte,
statt die eines Menschen.
178
00:14:11,125 --> 00:14:12,291
Sie sind die Natur.
179
00:14:14,166 --> 00:14:15,083
Was heißt das?
180
00:14:16,166 --> 00:14:17,750
Trolle sind die Natur.
181
00:14:18,833 --> 00:14:20,749
"Geschaffen aus Erde und Stein.
182
00:14:20,750 --> 00:14:23,625
Mit schneebedecktem Herzen
und Knochen aus Eis."
183
00:14:25,041 --> 00:14:26,708
Kinderreime und Aberglaube.
184
00:14:30,916 --> 00:14:32,666
- Gut. Sind wir fertig?
- Nein...
185
00:14:33,625 --> 00:14:36,457
Nein! Du hast noch nicht alles gesehen.
186
00:14:36,458 --> 00:14:38,041
Du hast noch nicht... Komm.
187
00:14:45,583 --> 00:14:47,416
Willkommen im Nerd-Raum.
188
00:14:53,750 --> 00:14:55,208
Nora! Hi!
189
00:14:55,791 --> 00:14:56,791
Siggy!
190
00:14:59,333 --> 00:15:01,958
Das ist meins. Unseres, meine ich.
191
00:15:02,500 --> 00:15:05,249
- Ach!
- Eigentlich lief nichts zwischen uns.
192
00:15:05,250 --> 00:15:07,499
Und dann lief doch etwas.
193
00:15:07,500 --> 00:15:09,124
Ja, offensichtlich.
194
00:15:09,125 --> 00:15:12,833
Ja. Und jetzt wächst
ein kleines Etwas heran.
195
00:15:14,041 --> 00:15:17,124
- Ein kleiner Nilbog.
- Leonard, wenn's ein Junge wird.
196
00:15:17,125 --> 00:15:19,875
Wenn's ein Mädchen wird,
nennen wir sie Uhura.
197
00:15:24,000 --> 00:15:25,124
Glückwunsch.
198
00:15:25,125 --> 00:15:26,458
Danke.
199
00:15:26,958 --> 00:15:30,582
Aber das wollte ich dir gar nicht zeigen.
Sieh mal hier.
200
00:15:30,583 --> 00:15:34,124
Wir haben hier Texte
auf Latein, Altnordisch, Sanskrit,
201
00:15:34,125 --> 00:15:36,625
Runen aus der Zeit vor Christus.
202
00:15:37,666 --> 00:15:40,291
Und alle handeln von Trollen.
203
00:15:43,291 --> 00:15:44,125
Sieh mal.
204
00:15:51,625 --> 00:15:53,875
Das Trollgesetz von Olav dem Heiligen.
205
00:15:55,416 --> 00:15:56,250
Was?
206
00:15:57,958 --> 00:16:00,332
Wir haben es auf das Jahr 1030 datiert.
207
00:16:00,333 --> 00:16:03,582
Ehe er bei der Schlacht von Stiklestad
gefallen ist. Also plus, minus.
208
00:16:03,583 --> 00:16:05,374
Plus eher nicht.
209
00:16:05,375 --> 00:16:09,250
Sonst hätte er's
ja nicht unterzeichnen können. Also... Ja.
210
00:16:10,458 --> 00:16:13,125
Es wurde verifiziert. Es ist echt.
211
00:16:13,750 --> 00:16:16,415
Es fehlt ein Stück,
212
00:16:16,416 --> 00:16:19,500
aber es gibt kaum Zweifel an seinem Zweck.
213
00:16:20,083 --> 00:16:21,875
"Trolle sollen...
214
00:16:22,833 --> 00:16:26,708
...aus diesem Land... vertrieben werden."
215
00:16:30,208 --> 00:16:31,541
Papa hatte recht.
216
00:16:34,000 --> 00:16:37,665
Es gab einen Troll in Dovre.
Wir haben einen Troll hier.
217
00:16:37,666 --> 00:16:41,957
Die Möglichkeit, dass es noch mehr gibt,
ist durchaus gegeben.
218
00:16:41,958 --> 00:16:45,415
Tritt das Schlimmste ein
und dreht noch ein Troll durch,
219
00:16:45,416 --> 00:16:46,707
müssen wir gewappnet sein.
220
00:16:46,708 --> 00:16:50,000
- Um uns vorzubereiten, müssen wir...
- Ihn verstehen.
221
00:16:50,625 --> 00:16:53,250
Wir haben
so viele Ressourcen zur Verfügung,
222
00:16:53,958 --> 00:16:57,666
und trotzdem
ist die Forschung zum Erliegen gekommen.
223
00:16:58,333 --> 00:17:00,791
Uns droht die Auflösung.
224
00:17:01,708 --> 00:17:04,541
Wir brauchen jemanden,
der unkonventionell denkt.
225
00:17:05,875 --> 00:17:09,041
Wir brauchen dich, Prof. Nora Tidemann.
226
00:17:22,250 --> 00:17:24,291
Das ist alles etwas...
227
00:17:26,083 --> 00:17:28,249
- Gibt's hier eine Toilette?
- Ja.
228
00:17:28,250 --> 00:17:30,915
- Die Treppe runter, am Schild geradeaus.
- Ja.
229
00:17:30,916 --> 00:17:34,083
Ich finde blind dorthin,
so oft wie ich pinkeln muss...
230
00:17:36,916 --> 00:17:39,958
- Die Treppe runter, geradeaus.
- Ok. Danke.
231
00:17:58,500 --> 00:18:02,165
Ich hab den Bericht elfmal umgeschrieben.
Es ist nie gut genug.
232
00:18:02,166 --> 00:18:05,208
GEFAHR - KEIN ZUTRITT
NUR AUTORISIERTES PERSONAL
233
00:18:55,041 --> 00:18:56,708
Wer bist du?
234
00:20:22,083 --> 00:20:23,458
Hei...
235
00:20:36,458 --> 00:20:37,416
Was ist hier los?
236
00:20:38,916 --> 00:20:40,708
Ein Erwachen.
237
00:20:58,958 --> 00:21:00,790
UV-Lampen auf Stand-by.
238
00:21:00,791 --> 00:21:03,291
- Bereit auf mein Zeichen.
- Ja. Mal sehen...
239
00:21:09,208 --> 00:21:11,333
Nein!
240
00:21:11,916 --> 00:21:13,208
Siggy!
241
00:21:14,375 --> 00:21:15,958
Ich hab ein ganz mieses Gefühl.
242
00:21:16,708 --> 00:21:17,541
Bereit.
243
00:21:18,166 --> 00:21:19,290
Tun Sie ihm nichts.
244
00:21:19,291 --> 00:21:20,374
Was meinen Sie?
245
00:21:20,375 --> 00:21:23,791
Sind Sie irre? Wir dürfen es nicht töten.
Es ist endlich wach.
246
00:21:28,583 --> 00:21:29,749
- Jetzt!
- Nicht!
247
00:21:29,750 --> 00:21:31,041
- Na los!
- Was?
248
00:21:43,333 --> 00:21:46,458
Nora! Komm da runter!
249
00:21:53,083 --> 00:21:55,166
Siggy, raus hier. Alle raus!
250
00:21:56,041 --> 00:21:57,666
Los! Alle raus!
251
00:22:10,833 --> 00:22:12,000
Nora!
252
00:22:24,708 --> 00:22:26,708
Komm, Siggy! Lauf!
253
00:22:28,458 --> 00:22:30,833
- Marion, geh mit Siggy!
- Siggy, komm.
254
00:22:33,625 --> 00:22:35,000
Nora. Komm.
255
00:22:52,750 --> 00:22:53,750
Andreas!
256
00:23:02,333 --> 00:23:04,375
Siggy, geht es dir gut? Komm!
257
00:23:32,583 --> 00:23:34,250
Was hast du da drin gemacht?
258
00:23:43,333 --> 00:23:47,291
{\an8}STÜTZPUNKT DER FLUGSTREITKRÄFTE
RYGGE
259
00:24:07,458 --> 00:24:08,915
Kaptein Kris.
260
00:24:08,916 --> 00:24:12,416
Nora Tidemann.
Mitten im Geschehen, wie immer.
261
00:24:13,125 --> 00:24:15,832
Und Isaksen trottet auch hinterher.
262
00:24:15,833 --> 00:24:17,249
Gut, dass du Hilfe hast.
263
00:24:17,250 --> 00:24:18,624
Holm.
264
00:24:18,625 --> 00:24:19,833
Steigt ein.
265
00:24:30,125 --> 00:24:31,290
Hei.
266
00:24:31,291 --> 00:24:33,541
Hallo. Hier.
267
00:24:34,583 --> 00:24:35,583
Danke.
268
00:24:36,291 --> 00:24:37,124
Danke.
269
00:24:37,125 --> 00:24:38,250
Gern geschehen.
270
00:24:44,375 --> 00:24:45,708
Die ist neu dabei.
271
00:24:47,125 --> 00:24:48,665
Aber Kaptein Kris ist der Alte.
272
00:24:48,666 --> 00:24:51,500
Wobei ich jetzt Major bin.
273
00:24:53,833 --> 00:24:54,750
Krisenmajor?
274
00:24:55,875 --> 00:24:56,875
Ja.
275
00:24:58,083 --> 00:24:59,791
Nenn mich, wie du willst.
276
00:25:01,250 --> 00:25:04,540
Diese Forschung nutzt
der Medizin, dem Klima...
277
00:25:04,541 --> 00:25:07,290
Ihr habt es
wie ein wertloses Wesen behandelt.
278
00:25:07,291 --> 00:25:08,957
Sie müssen das große Ganze sehen.
279
00:25:08,958 --> 00:25:13,332
Das Problem mit eurem großen Ganzen ist,
dass ihr Menschen an erste Stelle setzt.
280
00:25:13,333 --> 00:25:14,832
- Und...
- Ihr beide habt recht.
281
00:25:14,833 --> 00:25:16,165
Andreas, bitte!
282
00:25:16,166 --> 00:25:19,124
Eure Forschung ist absolut unethisch.
Völlig ohne...
283
00:25:19,125 --> 00:25:22,832
- Wie bei der Scheidung meiner Eltern.
- Ja.
284
00:25:22,833 --> 00:25:24,915
Ihr habt ignoriert, was wir wissen.
285
00:25:24,916 --> 00:25:27,458
Dass dieses Wesen
Gedanken und Gefühle hat.
286
00:25:28,041 --> 00:25:30,208
Wenn ihr mal nachdenken würdet...
287
00:25:31,208 --> 00:25:33,040
- Premierminister.
- Major Holm.
288
00:25:33,041 --> 00:25:33,999
Herr General.
289
00:25:34,000 --> 00:25:37,290
Ministerpräsident Brinchmann,
das ist Nora Tidemann.
290
00:25:37,291 --> 00:25:39,208
Ja. Prof. Tidemann.
291
00:25:41,458 --> 00:25:43,125
- Rhadani.
- Hei, Martin.
292
00:25:44,333 --> 00:25:45,457
Ja. Isaksen.
293
00:25:45,458 --> 00:25:46,625
Premierminister.
294
00:25:47,208 --> 00:25:48,333
Und Sie sind?
295
00:25:49,708 --> 00:25:52,250
Hodne. Unteroffizierin Hodne.
296
00:25:53,375 --> 00:25:54,625
Sie ist schwanger.
297
00:25:55,958 --> 00:25:56,958
Ja.
298
00:25:59,500 --> 00:26:03,249
Seit die Regierung und ich
über Projekt Jotun informiert wurden,
299
00:26:03,250 --> 00:26:06,582
hielt ich die Sache für zu risikoreich.
300
00:26:06,583 --> 00:26:09,040
Was heute geschah,
zeigt, dass ich recht hatte.
301
00:26:09,041 --> 00:26:11,499
Martin, dürfte ich kurz etwas sagen?
302
00:26:11,500 --> 00:26:14,374
Diese Sache birgt großes Potenzial.
303
00:26:14,375 --> 00:26:16,540
Kriegen wir noch eine letzte Chance,
304
00:26:16,541 --> 00:26:19,874
den Troll unter Kontrolle zu bekommen,
können wir...
305
00:26:19,875 --> 00:26:21,791
Diese Kräfte sind unkontrollierbar.
306
00:26:23,458 --> 00:26:24,707
Das ist der falsche Weg.
307
00:26:24,708 --> 00:26:27,165
- Das ist...
- Wie wäre Ihr Weg?
308
00:26:27,166 --> 00:26:28,957
Soll er frei herumlaufen?
309
00:26:28,958 --> 00:26:31,207
Das sage ich nicht. Teil des Prob...
310
00:26:31,208 --> 00:26:35,582
Diese Forschung ist sicher wertvoll,
doch Norwegens Sicherheit geht vor.
311
00:26:35,583 --> 00:26:38,416
Ich muss tun,
was ich längst hätte tun sollen.
312
00:26:40,625 --> 00:26:42,750
Der Troll muss sofort eliminiert werden.
313
00:26:45,000 --> 00:26:47,915
Also machen Sie
dieselben Fehler wie letztes Mal?
314
00:26:47,916 --> 00:26:50,374
Ein unschuldiger Troll
wurde durch uns zu Stein.
315
00:26:50,375 --> 00:26:52,707
- Haben Sie gar nichts gelernt?
- Nora...
316
00:26:52,708 --> 00:26:55,541
Mein Bruder starb vor 3 Jahren
bei einem Helikopterunfall.
317
00:26:57,041 --> 00:27:01,458
Es war eine Militäroperation,
die Kirchenglocken involvierte.
318
00:27:04,250 --> 00:27:07,250
Ich werde die Fehler
meines Vorgängers nicht wiederholen.
319
00:27:15,500 --> 00:27:19,291
- Major Holm. Ein Briefing ist anberaumt.
- Verstanden, General.
320
00:27:39,458 --> 00:27:42,166
Ist das ein Stück...
321
00:27:43,333 --> 00:27:45,958
Das ist ein Stück schlechtes Gewissen.
322
00:27:48,916 --> 00:27:51,375
Um mich an all meine Fehler zu erinnern.
323
00:27:57,208 --> 00:27:58,958
Ich mache ständig Fehler.
324
00:28:05,583 --> 00:28:09,207
Aber wie uns die Märchen lehren:
325
00:28:09,208 --> 00:28:11,333
Aus Fehlern lernen wir.
326
00:28:17,250 --> 00:28:18,458
Wir wachsen daran...
327
00:28:26,000 --> 00:28:27,500
Und kämpfen weiter.
328
00:28:49,458 --> 00:28:51,875
- Wo willst du hin?
- Auf ein Abenteuer.
329
00:28:53,791 --> 00:28:54,750
Hey, ho.
330
00:28:56,125 --> 00:28:57,291
Let's go!
331
00:28:58,083 --> 00:29:00,290
Der Troll verschwand in einer Nebelwand.
332
00:29:00,291 --> 00:29:02,749
Aber am Abend wird es aufklaren.
333
00:29:02,750 --> 00:29:03,708
Sonnenuntergang...
334
00:29:06,083 --> 00:29:08,582
Sonnenuntergang heißt,
der Feind kann sich frei bewegen.
335
00:29:08,583 --> 00:29:10,333
Also müssen wir...
336
00:29:12,291 --> 00:29:13,832
Wir müssen schnell sein.
337
00:29:13,833 --> 00:29:17,791
Aw-Geedi.
Zeit, das neue Spielzeug zu testen.
338
00:29:18,958 --> 00:29:21,166
Seid in 30 Minuten bereit. Los.
339
00:29:23,375 --> 00:29:25,333
- Kris?
- Nein.
340
00:29:25,833 --> 00:29:28,000
- Ich habe gar nichts gesagt.
- Nein.
341
00:29:28,708 --> 00:29:31,540
Prüf die Daten.
Ich will in 45 Minuten in der Luft sein.
342
00:29:31,541 --> 00:29:32,916
- Verstanden.
- Amir!
343
00:29:34,541 --> 00:29:36,125
Schön, dich wiederzusehen.
344
00:29:37,416 --> 00:29:39,500
Ja. Erinnerst du dich?
345
00:29:41,333 --> 00:29:43,290
- Schwer zu vergessen.
- Stimmt. Du...
346
00:29:43,291 --> 00:29:46,624
- Ja?
- Letztes Mal warst du immerhin Beraterin.
347
00:29:46,625 --> 00:29:48,583
Theoretisch. Quasi.
348
00:29:49,375 --> 00:29:52,499
Ein Major, der Zivilisten involviert,
handelt unverantwortlich.
349
00:29:52,500 --> 00:29:55,707
Major, Schmajor. Egal.
Ein Troll läuft frei herum.
350
00:29:55,708 --> 00:29:57,458
Entschuldigt mich.
351
00:29:58,041 --> 00:30:00,415
Euch zu sehen, gibt mir schlechte Vibes.
352
00:30:00,416 --> 00:30:03,375
- Es ist nicht gerade ideal.
- Überhaupt nicht.
353
00:30:05,166 --> 00:30:08,250
Kris! Das schuldest du meinem Papa.
354
00:30:14,250 --> 00:30:15,332
Ich meine...
355
00:30:15,333 --> 00:30:19,624
Ich wollte nicht sagen, dass du...
Das kam falsch rüber. Ich meinte nicht...
356
00:30:19,625 --> 00:30:22,000
Euch mitzunehmen, war ein Fehler.
357
00:30:22,666 --> 00:30:25,958
Menschen kamen ums Leben.
Und ich muss damit leben.
358
00:30:27,000 --> 00:30:31,333
- Ich mache den Fehler nicht noch mal.
- Papa ist glücklich gestorben.
359
00:30:33,083 --> 00:30:34,291
Dank uns.
360
00:30:37,500 --> 00:30:38,500
Ich...
361
00:30:39,916 --> 00:30:41,916
Das hier ist alles, was ich habe.
362
00:30:47,750 --> 00:30:48,833
Bitte.
363
00:30:59,083 --> 00:31:01,166
Gut. Aber...
364
00:31:11,125 --> 00:31:12,999
Haltet euch zurück und tut, was ich sage.
365
00:31:13,000 --> 00:31:16,082
- Sind wir uns da einig?
- Ja, absolut.
366
00:31:16,083 --> 00:31:17,625
Wie lautet der Plan?
367
00:31:21,791 --> 00:31:26,000
Der neue SUNNA-Helikopter,
speziell für die Trolljagd gebaut.
368
00:31:26,708 --> 00:31:30,457
Ausgestattet mit UV-Lampen,
um knusprige Troll-Pommes zu machen.
369
00:31:30,458 --> 00:31:31,374
Sunna.
370
00:31:31,375 --> 00:31:33,541
Das ist Altnordisch für "Sonne".
371
00:31:36,041 --> 00:31:38,582
- Super.
- Ja. Finden wir auch.
372
00:31:38,583 --> 00:31:41,457
Und jetzt haben wir hier eine krasse...
373
00:31:41,458 --> 00:31:43,250
...Troll-Killermaschine.
374
00:31:44,291 --> 00:31:45,666
Packt Sonnencreme ein.
375
00:31:46,250 --> 00:31:48,750
Hey! Habt ihr noch Platz?
376
00:31:56,166 --> 00:31:57,499
Ist noch Platz für mich?
377
00:31:57,500 --> 00:32:00,915
Ich finde nämlich, das ist mein Troll.
378
00:32:00,916 --> 00:32:02,374
Je mehr, desto besser.
379
00:32:02,375 --> 00:32:03,915
Oh, danke.
380
00:32:03,916 --> 00:32:07,082
Gehen Majore oft auf solche Missionen?
381
00:32:07,083 --> 00:32:10,166
Ich packe gern an,
um es mal so auszudrücken.
382
00:32:12,375 --> 00:32:13,333
Mir nach.
383
00:32:17,166 --> 00:32:18,999
Er flirtet mit mir, oder?
384
00:32:19,000 --> 00:32:21,457
Ja, daran musst du dich gewöhnen.
385
00:32:21,458 --> 00:32:22,541
Kris?
386
00:32:26,125 --> 00:32:29,540
Versprich, dass du heil wiederkehrst,
Androfolus Maximus.
387
00:32:29,541 --> 00:32:32,250
Hey... Siggy Starcrash...
388
00:32:34,166 --> 00:32:35,583
Das verspreche ich dir.
389
00:32:37,583 --> 00:32:38,708
Und dir.
390
00:32:42,125 --> 00:32:43,666
Mein kleiner Sternenstaub.
391
00:32:51,250 --> 00:32:53,958
Isaksen!
Wenn du mitwillst, beweg deinen Arsch!
392
00:33:01,041 --> 00:33:02,666
Spiel nicht den Helden, ok?
393
00:33:03,250 --> 00:33:05,375
Du bist Clark Kent, nicht Superman.
394
00:33:14,375 --> 00:33:16,750
Hin und zurück, ehe du dich's versiehst!
395
00:33:19,875 --> 00:33:21,166
Ich liebe dich.
396
00:33:29,833 --> 00:33:33,958
{\an8}SKIRESORT HEMSEDAL
BUSKERUD
397
00:33:58,875 --> 00:34:00,250
Setz es auf die Rechnung.
398
00:34:08,041 --> 00:34:10,291
Jungs! Da wären wir!
399
00:34:43,666 --> 00:34:46,083
- Was ist das?
- Was ist los?
400
00:35:08,916 --> 00:35:11,833
Oh, wie niedlich!
401
00:35:12,416 --> 00:35:14,208
- Ist das deine Mutter?
- Halt's Maul!
402
00:36:09,125 --> 00:36:10,957
Amir, was meinst du?
403
00:36:10,958 --> 00:36:13,457
Sieht aus, als wär die Party vorbei!
404
00:36:13,458 --> 00:36:15,041
Es frisst sie auf.
405
00:36:15,625 --> 00:36:16,666
Um Gottes willen.
406
00:36:18,166 --> 00:36:18,999
Tidemann!
407
00:36:19,000 --> 00:36:20,832
Hinsetzen!
408
00:36:20,833 --> 00:36:21,957
Ich halte mich fest.
409
00:36:21,958 --> 00:36:23,500
Was die Sicherheit angeht...
410
00:36:27,708 --> 00:36:29,165
Auf mein Kommando.
411
00:36:29,166 --> 00:36:30,458
Verstanden.
412
00:36:40,291 --> 00:36:41,833
Es werde Licht.
413
00:36:47,375 --> 00:36:48,583
Und es ward Licht.
414
00:36:57,708 --> 00:36:58,916
Wir fliegen ran!
415
00:37:07,833 --> 00:37:09,916
Jetzt amüsieren wir uns.
416
00:37:11,166 --> 00:37:13,625
Scharf nach rechts!
417
00:37:17,750 --> 00:37:18,583
Kris?
418
00:37:22,583 --> 00:37:23,875
Nicht zu nah.
419
00:37:26,791 --> 00:37:29,666
Burn, baby, burn!
420
00:37:53,041 --> 00:37:54,666
Wie sieht's aus, Amir?
421
00:38:01,541 --> 00:38:02,625
Amir?
422
00:38:05,708 --> 00:38:06,875
Kris...
423
00:38:09,833 --> 00:38:11,500
War mir eine Ehre, Bruder.
424
00:38:20,583 --> 00:38:22,708
Amir!
425
00:38:24,625 --> 00:38:26,375
"Kein Gott außer Allah..."
426
00:38:40,333 --> 00:38:41,666
Kris?
427
00:38:49,791 --> 00:38:50,791
Kris...
428
00:38:52,666 --> 00:38:53,833
Kristoffer?
429
00:38:56,333 --> 00:38:57,500
Mach nichts Dummes!
430
00:39:07,375 --> 00:39:08,666
Major Holm!
431
00:39:41,500 --> 00:39:43,040
Sir, ich versichere Ihnen,
432
00:39:43,041 --> 00:39:45,458
wir haben alles unter Kontrolle.
433
00:39:46,083 --> 00:39:49,125
Die Einbindung der NATO
würde nur dazu führen...
434
00:39:52,458 --> 00:39:55,625
Herr Präsident, ich fürchte,
ich muss Sie zurückrufen.
435
00:40:19,166 --> 00:40:22,750
Allah y Rahmo, Amir Aw-Geedi...
436
00:40:24,666 --> 00:40:25,791
Mein Bruder.
437
00:40:36,750 --> 00:40:39,458
Ich wusste nicht, dass die so skrupellose...
438
00:40:40,708 --> 00:40:42,291
...Killermaschinen sind.
439
00:40:43,833 --> 00:40:45,750
Nicht alle sind so.
440
00:40:46,250 --> 00:40:47,082
Ok?
441
00:40:47,083 --> 00:40:50,165
So was kennen wir nicht.
Der Troll von vor 3 Jahren...
442
00:40:50,166 --> 00:40:53,457
Er tötete und verletzte laut Berichten
Soldaten und Zivilisten.
443
00:40:53,458 --> 00:40:55,625
Darin stand aber nicht, was er wollte.
444
00:40:57,291 --> 00:40:58,833
Er wollte nach Hause.
445
00:41:00,375 --> 00:41:02,916
"Er", "nach Hause"...
446
00:41:03,416 --> 00:41:07,208
Pass auf, dass du das Monster
nicht vermenschlichst.
447
00:41:11,333 --> 00:41:14,040
Die meisten Monster wurden erschaffen.
Von uns.
448
00:41:14,041 --> 00:41:16,125
Aber wir haben ihm nichts getan.
449
00:41:16,916 --> 00:41:19,916
Wir vielleicht nicht,
aber die Menschen vor uns.
450
00:41:20,666 --> 00:41:25,291
Die jahrelangen Experimente an ihm
haben auch nicht gerade geholfen.
451
00:41:26,125 --> 00:41:29,000
Ich entschuldige mich,
wenn ich es das nächste Mal sehe.
452
00:41:33,333 --> 00:41:34,832
Können wir das?
453
00:41:34,833 --> 00:41:37,125
Können wir mit ihm kommunizieren?
454
00:41:38,541 --> 00:41:42,125
Ja. Wir sagen ihm einfach mit Nachdruck,
er soll aufhören.
455
00:41:55,416 --> 00:41:57,375
Ich kenne da vielleicht jemanden.
456
00:42:00,083 --> 00:42:03,583
{\an8}MILITÄRGELÄNDE
KEIN ZUTRITT FÜR UNBEFUGTE
457
00:42:39,375 --> 00:42:40,666
Hier.
458
00:42:46,750 --> 00:42:49,166
Danke. Kris... toffer.
459
00:42:50,083 --> 00:42:51,166
Kommt ihr?
460
00:42:51,750 --> 00:42:52,750
Natürlich.
461
00:42:57,291 --> 00:43:00,999
Ich dachte, die Armee hat dieses Gebiet
vor 3 Jahren durchsucht.
462
00:43:01,000 --> 00:43:02,083
Ja.
463
00:43:03,083 --> 00:43:04,083
Hat sie auch.
464
00:43:09,666 --> 00:43:12,666
Etwas nach links, sagst du? Ok. So?
465
00:43:14,750 --> 00:43:15,750
Ja.
466
00:43:17,083 --> 00:43:18,125
So ist's gut.
467
00:43:23,416 --> 00:43:26,000
So, damit wird Oddrun zufrieden sein.
468
00:43:27,708 --> 00:43:29,541
Das ist sie bestimmt.
469
00:43:31,958 --> 00:43:34,790
- Hallo? Bist du da?
- Was? Ja. Ich bin hier.
470
00:43:34,791 --> 00:43:38,124
- Sag Hallo, wenn du rangehst, Lars.
- Ja.
471
00:43:38,125 --> 00:43:39,083
Hallo.
472
00:43:39,750 --> 00:43:41,999
- Ich habe die Schlafzimmertapete.
- Ja.
473
00:43:42,000 --> 00:43:44,207
Soll ich noch was kaufen?
474
00:43:44,208 --> 00:43:45,832
Ich verstehe dich kaum.
475
00:43:45,833 --> 00:43:48,540
Solo dreht gerade durch. Was ist denn los?
476
00:43:48,541 --> 00:43:52,375
Ob ich noch irgendetwas kaufen soll,
wenn ich hier bin.
477
00:44:04,125 --> 00:44:05,583
Lars?
478
00:44:15,208 --> 00:44:18,833
Lars, ich kaufe jetzt nur die Tapete, ja?
479
00:44:21,291 --> 00:44:22,500
- Oddrun...
- Ja?
480
00:44:23,916 --> 00:44:26,250
Wir brauchen wohl mehr als eine Tapete.
481
00:44:32,791 --> 00:44:35,500
Das mit deinem Freund Amir
tut mir sehr leid.
482
00:44:37,083 --> 00:44:38,083
Danke.
483
00:44:38,958 --> 00:44:42,250
Ich hätte nichts sagen sollen.
Verzeih. Schlechter Zeitpunkt.
484
00:44:42,833 --> 00:44:43,916
Ach, alles gut.
485
00:44:45,875 --> 00:44:47,041
Er war...
486
00:44:50,291 --> 00:44:53,541
Er war wie ein Bruder...
von einer anderen Mutter.
487
00:44:56,166 --> 00:44:58,790
- Wir sind ähnlich aufgewachsen.
- Ok.
488
00:44:58,791 --> 00:45:00,582
Damals gab es bei uns viele...
489
00:45:00,583 --> 00:45:01,499
...Probleme.
490
00:45:01,500 --> 00:45:02,666
Aha.
491
00:45:06,375 --> 00:45:09,040
- Warum erzähle ich dir das?
- Ich find's gut.
492
00:45:09,041 --> 00:45:13,624
Es scheint ein sehr großes Herz
493
00:45:13,625 --> 00:45:16,541
unter der coolen Uniform zu schlagen.
494
00:45:27,916 --> 00:45:29,625
Was ist denn hier passiert?
495
00:45:30,583 --> 00:45:32,083
Das ist eine Jagdgrube.
496
00:45:34,750 --> 00:45:38,041
Der Legende nach
wollte man den Trollkönig loswerden,
497
00:45:39,458 --> 00:45:44,291
also entführte man ein Trollkind,
um dessen Vater herzulocken.
498
00:45:46,458 --> 00:45:48,208
Direkt in eine Todesfalle.
499
00:45:53,333 --> 00:45:55,125
Seht euch diese Symbole an.
500
00:45:56,625 --> 00:45:58,249
Christliche Symbole.
501
00:45:58,250 --> 00:46:02,708
Sie wurden überall eingemeißelt,
um den Trollen größten Schaden zuzufügen.
502
00:46:03,666 --> 00:46:05,249
Der Trollkönig überlebte.
503
00:46:05,250 --> 00:46:07,541
Er kam vor drei Jahren raus.
504
00:46:08,458 --> 00:46:10,207
Aber ist die Geschichte wahr,
505
00:46:10,208 --> 00:46:15,291
ist es seltsam, dass die Überreste
des Trollkindes nie gefunden wurden.
506
00:46:19,375 --> 00:46:20,375
Bleibt stehen!
507
00:46:21,458 --> 00:46:22,458
Still.
508
00:46:52,583 --> 00:46:53,665
Nicht ausflippen.
509
00:46:53,666 --> 00:46:54,750
Versucht...
510
00:46:55,541 --> 00:46:57,083
...ruhig zu bleiben.
511
00:46:58,500 --> 00:47:00,125
Das ist Hypernatur.
512
00:47:13,125 --> 00:47:14,250
Kris.
513
00:47:22,250 --> 00:47:23,833
Weg mit der Waffe.
514
00:47:24,375 --> 00:47:25,583
Ganz vorsichtig.
515
00:47:28,750 --> 00:47:30,666
Leuchtet ihm nicht in die Augen.
516
00:47:32,416 --> 00:47:33,375
So. Ja.
517
00:47:38,833 --> 00:47:39,708
Ganz ruhig.
518
00:47:57,750 --> 00:48:01,291
Ich war so oft hier unten
und habe nichts gefunden.
519
00:48:02,458 --> 00:48:06,415
"Er sah aus dem Schatten zu und wartete,
bis er sich sicher fühlte."
520
00:48:06,416 --> 00:48:08,832
- Ist das wirklich...
- Ja.
521
00:48:08,833 --> 00:48:10,833
Der Sohn des Bergkönigs.
522
00:48:26,708 --> 00:48:27,875
Hey, mein Schöner.
523
00:49:03,166 --> 00:49:04,750
Nora Tidemann...
524
00:49:05,375 --> 00:49:06,375
Trollflüsterin.
525
00:49:09,250 --> 00:49:10,875
Wie machst du das?
526
00:49:11,583 --> 00:49:14,041
Ich weiß nicht, wie. Ich...
527
00:49:16,041 --> 00:49:17,208
...spüre es einfach.
528
00:49:18,291 --> 00:49:19,666
Irgendwie.
529
00:49:28,541 --> 00:49:30,416
Komm her. Alles gut.
530
00:49:47,916 --> 00:49:49,083
Nicht nachdenken.
531
00:49:50,708 --> 00:49:51,916
Bloß fühlen.
532
00:50:31,625 --> 00:50:32,666
Hallo.
533
00:50:35,500 --> 00:50:36,707
Wie heißt du?
534
00:50:36,708 --> 00:50:38,416
Ich habe ihn "Schöner" genannt.
535
00:50:39,375 --> 00:50:40,375
Schöner.
536
00:50:41,625 --> 00:50:42,875
Sehr erfreut.
537
00:50:43,375 --> 00:50:44,666
Magisch.
538
00:50:54,041 --> 00:50:55,332
Und jetzt...
539
00:50:55,333 --> 00:50:58,040
...wird es etwas schwierig.
540
00:50:58,041 --> 00:51:01,666
Es gibt jemanden,
mit dem wir reden müssen, daher...
541
00:51:04,166 --> 00:51:07,541
Ich muss dich
um einen riesengroßen Gefallen bitten.
542
00:52:58,000 --> 00:52:59,583
Das ist nicht unser Kampf.
543
00:53:25,000 --> 00:53:26,666
Wir sollten jetzt starten.
544
00:53:37,708 --> 00:53:38,624
Nora!
545
00:53:38,625 --> 00:53:40,041
Lauf!
546
00:54:14,833 --> 00:54:15,833
Komm schon!
547
00:54:19,541 --> 00:54:20,708
Los jetzt.
548
00:54:24,958 --> 00:54:26,125
Los!
549
00:54:32,208 --> 00:54:33,416
Komm!
550
00:54:36,833 --> 00:54:38,875
Go, go, go!
551
00:54:41,041 --> 00:54:42,375
Scharf nach rechts!
552
00:54:44,916 --> 00:54:47,166
Scharf rechts!
553
00:55:28,375 --> 00:55:33,375
{\an8}LUFTRETTUNGSSTÜTZPUNKT
DOVREFJELL
554
00:55:53,958 --> 00:55:54,958
Wie...
555
00:55:56,208 --> 00:55:57,916
Wie hast du das rausgefunden?
556
00:55:58,500 --> 00:56:00,416
Wie man mit ihm kommuniziert?
557
00:56:06,916 --> 00:56:09,916
Ich musste lernen, zuzuhören.
558
00:56:10,666 --> 00:56:12,666
Und zwar richtig zuzuhören.
559
00:56:13,583 --> 00:56:15,125
Mit dem Herzen zuzuhören.
560
00:56:20,375 --> 00:56:24,541
Ich habe ihn schon mal
aus der Höhle geholt.
561
00:56:27,416 --> 00:56:29,958
Und er war ganz vorsichtig.
562
00:56:32,083 --> 00:56:33,791
Er saß nur da...
563
00:56:35,708 --> 00:56:37,666
...und sah zu den Sternen auf.
564
00:56:41,000 --> 00:56:43,250
Dann ging er zurück in die Dunkelheit.
565
00:56:45,750 --> 00:56:47,333
Wo er sich sicher fühlte.
566
00:57:16,708 --> 00:57:18,250
Sieht aus wie der Pilgerweg.
567
00:57:20,375 --> 00:57:21,374
Was sagst du da?
568
00:57:21,375 --> 00:57:24,165
Der Pilgerweg
nach Nidaros zur Olavsquelle.
569
00:57:24,166 --> 00:57:25,375
Seht mal.
570
00:57:26,041 --> 00:57:28,583
Folgt man
den Spuren des Trolls nach Norden...
571
00:57:30,833 --> 00:57:32,165
...über Dovre,
572
00:57:32,166 --> 00:57:35,125
ist er auf dem Weg nach Trondheim.
573
00:57:47,083 --> 00:57:48,791
Der Tank ist voll.
574
00:57:50,208 --> 00:57:51,333
Es kann losgehen.
575
00:57:54,041 --> 00:57:54,874
Was ist los?
576
00:57:54,875 --> 00:57:56,791
Ein Troll ist auf Pilgerreise.
577
00:57:58,000 --> 00:57:58,958
Alles klar.
578
00:58:00,583 --> 00:58:02,416
Olav zeigte keine Gnade.
579
00:58:03,500 --> 00:58:05,749
Und die Zeit der Trolle
580
00:58:05,750 --> 00:58:06,833
war vorüber.
581
00:58:08,791 --> 00:58:10,708
Papa sprach oft darüber.
582
00:58:11,666 --> 00:58:16,124
Über Norwegens Christianisierung,
die Trollmassaker und wie...
583
00:58:16,125 --> 00:58:19,833
...Olav der Heilige
die Trolle aus dem Land vertrieben hat.
584
00:58:23,000 --> 00:58:25,833
Damals war Nidaros die Hauptstadt.
585
00:58:26,416 --> 00:58:28,916
Von dort aus herrschte Olav über das Land.
586
00:58:34,000 --> 00:58:35,416
Er will Rache.
587
00:59:02,208 --> 00:59:05,374
Esther Johanne Tiller.
Willkommen in Trondheim.
588
00:59:05,375 --> 00:59:07,415
- Nora.
- Ich sehe, du bist eine Tidemann.
589
00:59:07,416 --> 00:59:10,083
Du bist das Abbild deines Vaters.
590
00:59:10,666 --> 00:59:11,875
Ist das etwas Gutes?
591
00:59:12,458 --> 00:59:14,375
Tobias war ein interessanter Kauz.
592
00:59:15,458 --> 00:59:18,374
Aber eine echte Partykanone.
593
00:59:18,375 --> 00:59:21,165
- "Rai-rai." Andreas Isaksen.
- Ja, ja. Die fürs Grobe.
594
00:59:21,166 --> 00:59:23,791
Wir haben nicht den ganzen Tag Zeit.
Hiertslang!
595
00:59:27,791 --> 00:59:29,000
Der Nidarosdom.
596
00:59:29,916 --> 00:59:33,625
Erbaut etwa zwischen 1070 und 1300.
597
00:59:34,208 --> 00:59:38,000
Ja, und bis zur Reformation
hieß er Cor Norvegiae.
598
00:59:39,000 --> 00:59:41,041
"Das Herz Norwegens."
599
00:59:42,291 --> 00:59:45,290
Von hier aus regierte die Kirche
mit eiserner Hand.
600
00:59:45,291 --> 00:59:47,707
Ihr seid sicher nicht
wegen einer Vorlesung hier.
601
00:59:47,708 --> 00:59:50,458
Wir wollen das Grab
des Heiligen Olavs finden.
602
00:59:51,500 --> 00:59:52,750
Mehr nicht.
603
00:59:53,291 --> 00:59:56,000
Du bist genauso bekloppt wie dein Vater.
604
00:59:56,583 --> 00:59:57,583
Hiertslang!
605
01:00:01,291 --> 01:00:04,875
Wir glauben, der Troll kommt her,
um sich an Olav zu rächen.
606
01:00:05,583 --> 01:00:07,124
Ich habe Ihr Buch gelesen.
607
01:00:07,125 --> 01:00:10,916
Laut Ihrer Theorie befinden sich
Olavs Gebeine noch im Dom, oder?
608
01:00:11,458 --> 01:00:13,499
Man soll ja
über den Kirchturm hinausblicken,
609
01:00:13,500 --> 01:00:16,874
aber ich denke,
die Antwort könnte in der Kirche liegen.
610
01:00:16,875 --> 01:00:19,500
Und dass die Antwort
direkt vor einem liegt.
611
01:00:20,000 --> 01:00:22,500
Dann schauen wir mal in Ihrer Kirche nach.
612
01:00:24,583 --> 01:00:26,082
Wie alle schönen Dinge
613
01:00:26,083 --> 01:00:29,374
hat auch der Nidarosdom
eine kaum schmeichelhafte Schattenseite.
614
01:00:29,375 --> 01:00:30,499
Hiertslang!
615
01:00:30,500 --> 01:00:32,582
Was meint sie mit "Hiertslang"?
616
01:00:32,583 --> 01:00:36,458
- "Hier geht's lang", Isaksen.
- Jetzt hab ich's verstanden.
617
01:00:37,041 --> 01:00:38,832
Man fragt sich vielleicht,
618
01:00:38,833 --> 01:00:42,833
wenn Olav so wichtig für die Kirche war,
warum versteckte man ihn?
619
01:00:43,416 --> 01:00:48,083
Tja, es gab auch Unstimmigkeiten
zwischen Olav und der Kirche.
620
01:00:49,875 --> 01:00:53,166
Ja. Man versteckt nichts,
worauf man stolz ist.
621
01:00:54,375 --> 01:00:55,375
Nein.
622
01:00:55,875 --> 01:00:58,540
Hier unten buddeln sie seit Jahren,
623
01:00:58,541 --> 01:01:01,082
bis ihnen schwindelig wird,
und sie finden nichts.
624
01:01:01,083 --> 01:01:04,000
Aber bitte, tut euch keinen Zwang an.
625
01:01:15,791 --> 01:01:17,416
Wo fangen wir an?
626
01:01:27,125 --> 01:01:29,250
Das Symbol kennen wir aus der Höhle.
627
01:01:42,333 --> 01:01:43,500
Ach ja.
628
01:01:44,208 --> 01:01:47,125
Als ich den Raum fand,
gab's einen Riesenaufstand.
629
01:01:48,208 --> 01:01:50,124
Alle dachten,
wir hätten das Grab gefunden.
630
01:01:50,125 --> 01:01:53,875
Vielleicht war er eine Weile hier,
ehe er umgebettet wurde.
631
01:01:54,416 --> 01:01:56,750
Gott weiß, von wem oder warum.
632
01:02:09,500 --> 01:02:11,375
Sollten wir wieder gehen?
633
01:02:12,791 --> 01:02:16,875
Hier gibt es jedenfalls
nicht mehr viel zu sehen.
634
01:02:36,916 --> 01:02:40,040
- Lass mal sehen.
- Tut mir leid. Ich hab's kaum berührt.
635
01:02:40,041 --> 01:02:43,290
Es war bestimmt schon kaputt.
Das lässt sich beheben.
636
01:02:43,291 --> 01:02:44,541
Geh zur Seite.
637
01:02:46,416 --> 01:02:47,416
Entschuldigung.
638
01:02:47,916 --> 01:02:48,916
Was?
639
01:02:51,708 --> 01:02:53,958
Ein Speer im Bauch.
640
01:02:56,833 --> 01:02:58,083
Könnte es sein...
641
01:03:08,125 --> 01:03:10,957
- Das sind die Wunden.
- Was meinen Sie damit?
642
01:03:10,958 --> 01:03:13,999
Dort wurde Olav von Tore Hund
und seiner Bande erstochen,
643
01:03:14,000 --> 01:03:15,708
bei der Schlacht von Stiklestad.
644
01:03:18,166 --> 01:03:19,541
Erst ein Hieb ins Bein.
645
01:03:20,375 --> 01:03:22,166
Dann ein Speer in den Bauch.
646
01:03:23,250 --> 01:03:24,583
Und schließlich...
647
01:03:28,000 --> 01:03:30,000
...ein Stich...
648
01:03:30,541 --> 01:03:31,541
...in den Hals.
649
01:03:45,000 --> 01:03:46,833
Haben wir etwas, mit dem wir...
650
01:03:53,166 --> 01:03:54,000
Hier.
651
01:03:54,791 --> 01:03:56,208
Ich versuche es damit.
652
01:04:09,416 --> 01:04:11,041
Nora! Hier!
653
01:04:12,666 --> 01:04:15,041
Ja, zuerst ins Bein.
654
01:04:16,125 --> 01:04:18,083
Dann ein Speer in den Bauch.
655
01:04:22,166 --> 01:04:23,166
Hier!
656
01:04:23,750 --> 01:04:25,750
Und dann der Stich in den Hals.
657
01:04:46,166 --> 01:04:47,624
Soll ich auch ziehen?
658
01:04:47,625 --> 01:04:48,750
Ok.
659
01:05:37,458 --> 01:05:40,041
Die Antwort liegt in der Kirche.
660
01:05:41,500 --> 01:05:44,916
Direkt vor uns.
661
01:05:54,666 --> 01:05:56,457
Vorsicht, hier ist viel Wasser.
662
01:05:56,458 --> 01:05:58,666
Vielleicht ist das die Olavsquelle.
663
01:06:23,500 --> 01:06:24,708
- Ok.
- Warte!
664
01:06:26,666 --> 01:06:28,708
Wir können den doch nicht öffnen.
665
01:06:30,250 --> 01:06:32,415
Das ist Olav der Heilige!
666
01:06:32,416 --> 01:06:33,999
Das wissen wir noch nicht.
667
01:06:34,000 --> 01:06:37,291
- Wir müssen ihn öffnen.
- Das ist Olav.
668
01:06:38,000 --> 01:06:39,208
Ja, ich spüre es.
669
01:06:41,125 --> 01:06:44,249
Esther, ich respektiere Ihren Respekt.
670
01:06:44,250 --> 01:06:47,124
Das ist ein historischer Moment.
aber soweit wir wissen,
671
01:06:47,125 --> 01:06:50,708
birgt dieses Grab Antworten,
und uns läuft die Zeit davon.
672
01:06:55,208 --> 01:06:56,624
Also gut.
673
01:06:56,625 --> 01:06:57,708
Aber...
674
01:06:59,541 --> 01:07:01,457
...mit Respekt, bitte.
675
01:07:01,458 --> 01:07:03,958
Aber ja. Natürlich.
676
01:07:19,250 --> 01:07:21,291
Seht ihn euch an.
677
01:07:27,375 --> 01:07:28,875
Na, mein Hübscher.
678
01:07:31,208 --> 01:07:33,625
Hier hast du dich also versteckt?
679
01:07:35,541 --> 01:07:37,875
Du alter Schlingel.
680
01:07:42,541 --> 01:07:44,250
Was ist das? Wie seltsam.
681
01:07:45,625 --> 01:07:47,375
- Was?
- Das ist Bæsing.
682
01:07:48,166 --> 01:07:49,541
Olavs Schwert.
683
01:07:51,083 --> 01:07:53,541
Nach so vielen Jahren immer noch intakt.
684
01:07:54,541 --> 01:07:55,375
Es ist aus Silber.
685
01:07:56,125 --> 01:07:59,415
Wir alle wissen,
dass Silberwaffen unbrauchbar sind.
686
01:07:59,416 --> 01:08:03,291
Es ist zu weich. Aber es rostet nicht.
687
01:08:09,500 --> 01:08:10,541
Was ist das?
688
01:08:11,125 --> 01:08:13,583
Vorsicht.
689
01:08:21,958 --> 01:08:23,333
Das kann nicht sein.
690
01:08:40,166 --> 01:08:42,499
Wir sollten nach Hause telefonieren.
691
01:08:42,500 --> 01:08:46,666
{\an8}Also, mal sehen.
Ruhig halten und etwas tiefer.
692
01:08:47,708 --> 01:08:49,332
Und...
693
01:08:49,333 --> 01:08:50,875
Ja, so.
694
01:08:54,166 --> 01:08:57,583
Ihr habt die Quest beendet
und könnt zum Endbosslevel aufsteigen.
695
01:09:06,000 --> 01:09:08,000
"Trolle sollen nicht
696
01:09:08,500 --> 01:09:10,208
aus dem Land vertrieben werden."
697
01:09:11,250 --> 01:09:12,916
Das verändert alles.
698
01:09:15,458 --> 01:09:18,207
"Für das Unrecht,
das wir den Trollen zufügten,
699
01:09:18,208 --> 01:09:21,458
sollen sie ein... Zuhause bekommen."
700
01:09:23,208 --> 01:09:24,374
Jotunheimen.
701
01:09:24,375 --> 01:09:27,958
Er wollte sie nicht auslöschen.
Er wollte ihnen ein Zuhause geben.
702
01:09:28,791 --> 01:09:31,249
Deshalb wurde Olav ermordet.
703
01:09:31,250 --> 01:09:33,916
Damit die Kirche die Ausrottung
fortsetzen konnte.
704
01:09:39,208 --> 01:09:41,041
Er will sich nicht an Olav rächen.
705
01:09:41,916 --> 01:09:44,708
Sondern daran,
worauf unsere Nation begründet ist.
706
01:09:45,833 --> 01:09:47,083
An uns allen.
707
01:09:48,333 --> 01:09:53,457
{\an8}Eine neue Tragödie. Ein weiterer
Trollangriff schockiert Norwegen.
708
01:09:53,458 --> 01:09:56,124
{\an8}Unbestätigten Berichten zufolge
wurde gestern klar,
709
01:09:56,125 --> 01:10:00,582
{\an8}dass ein neues Monster los ist
und in Hemsedal wütete.
710
01:10:00,583 --> 01:10:04,332
{\an8}Videos der Kreatur
verbreiten sich in den sozialen Medien.
711
01:10:04,333 --> 01:10:05,624
{\an8}Oh, wie niedlich!
712
01:10:05,625 --> 01:10:07,791
{\an8}Wir warnen vor brutalen Bilden.
713
01:10:08,500 --> 01:10:11,374
{\an8}Wie kann derselbe Mist
zweimal im selben Land passieren?
714
01:10:11,375 --> 01:10:13,249
{\an8}Wie viele Trolle haben die?
715
01:10:13,250 --> 01:10:16,499
Wenn man 'ne Mondlandung vortäuschen kann,
geht das auch mit Trollen.
716
01:10:16,500 --> 01:10:20,790
{\an8}Bilder aus Norwegen zeigen
die Zerstörung durch das Monster.
717
01:10:20,791 --> 01:10:25,415
{\an8}Das Haus eines Paares in Lesja wurde
zum zweiten Mal von einem Troll zerstört.
718
01:10:25,416 --> 01:10:27,624
{\an8}Es gibt Berichte über Todesopfer...
719
01:10:27,625 --> 01:10:30,582
{\an8}Sowohl Militär als auch Zivilpersonen.
Furchtbar.
720
01:10:30,583 --> 01:10:32,749
{\an8}Die jüngsten Beobachtungen zeigen...
721
01:10:32,750 --> 01:10:36,332
{\an8}...das Monster auf dem Weg
zu einer der größten Städte Norwegens.
722
01:10:36,333 --> 01:10:39,207
{\an8}Trondheim war vor 1000 Jahren
unsere Hauptstadt.
723
01:10:39,208 --> 01:10:42,165
{\an8}Will etwa ein König
seinen Thron zurückerobern?
724
01:10:42,166 --> 01:10:45,999
{\an8}Die norwegische Armee hat versagt,
die Kreatur aufzuhalten.
725
01:10:46,000 --> 01:10:48,790
{\an8}Der Vorfall löst
einen internationalen Aufschrei aus.
726
01:10:48,791 --> 01:10:53,415
{\an8}Sollte das unser Mutterland bedrohen,
kriegen wir die Situation in den Griff.
727
01:10:53,416 --> 01:10:58,000
{\an8}Wird Norwegen wieder
ins finstere Mittelalter gestürzt?
728
01:11:04,041 --> 01:11:07,625
Die Ereignisse der letzten 24 Stunden
erscheinen uns allen unwirklich.
729
01:11:09,250 --> 01:11:11,625
Leider müssen wir einsehen, dass...
730
01:11:14,416 --> 01:11:17,207
- ...Trondheim verloren ist.
- Premierminister!
731
01:11:17,208 --> 01:11:19,499
Wie sieht die weitere Strategie aus?
732
01:11:19,500 --> 01:11:23,082
Wir tun alles, um zu evakuieren
und Trondheims Bewohner zu schützen.
733
01:11:23,083 --> 01:11:24,833
Was passiert nach Trondheim?
734
01:11:30,166 --> 01:11:31,166
Darauf...
735
01:11:32,750 --> 01:11:35,666
...werden wir später zurückkommen müssen.
Danke.
736
01:11:36,208 --> 01:11:37,749
Wir haben alles gegeben,
737
01:11:37,750 --> 01:11:41,332
aber der Feind ist entfesselt
und erreicht in 2 Stunden Trondheim.
738
01:11:41,333 --> 01:11:44,957
Wir haben Truppen entsandt
und evakuieren so viele wie möglich.
739
01:11:44,958 --> 01:11:46,499
Gehen Sie.
740
01:11:46,500 --> 01:11:47,541
Verstanden.
741
01:11:49,416 --> 01:11:50,875
Wir können nicht gehen.
742
01:11:51,541 --> 01:11:53,290
Nein, das können wir nicht.
743
01:11:53,291 --> 01:11:55,333
Ok, aber Kris, wenn du...
744
01:11:55,916 --> 01:11:56,957
Was?
745
01:11:56,958 --> 01:12:00,540
Ich kann nicht guten Gewissens
abhauen und zusehen.
746
01:12:00,541 --> 01:12:01,625
Das geht nicht.
747
01:12:02,375 --> 01:12:03,375
Menschen...
748
01:12:04,958 --> 01:12:07,583
Gute Menschen haben ihr Leben geopfert.
749
01:12:08,791 --> 01:12:10,375
Wir schulden ihnen Widerstand.
750
01:12:11,625 --> 01:12:13,375
- Ok.
- Ich bin dabei.
751
01:12:17,416 --> 01:12:18,333
Andreas...
752
01:12:22,166 --> 01:12:23,250
Vielleicht solltest du...
753
01:12:23,833 --> 01:12:24,707
Ja.
754
01:12:24,708 --> 01:12:26,416
Denk an deine Familie.
755
01:12:28,791 --> 01:12:30,125
Das tue ich doch.
756
01:12:33,583 --> 01:12:35,583
Wenn Trondheim fällt...
757
01:12:37,791 --> 01:12:39,541
...wird er nicht aufhören.
758
01:12:42,125 --> 01:12:43,416
Ich bleibe.
759
01:12:47,208 --> 01:12:48,625
Und ich wohne hier.
760
01:12:49,541 --> 01:12:50,374
Ok.
761
01:12:50,375 --> 01:12:51,915
Aber womit kämpfen wir?
762
01:12:51,916 --> 01:12:54,249
Kugeln und Schießpulver reichen nicht.
763
01:12:54,250 --> 01:12:56,749
Kirchglocken funktionieren
bis zu einem gewissen Grad.
764
01:12:56,750 --> 01:12:57,874
Das...
765
01:12:57,875 --> 01:13:00,165
Welche Waffen hatte Olav benutzt?
766
01:13:00,166 --> 01:13:01,458
Außer Sonnenschein.
767
01:13:03,166 --> 01:13:04,166
Bæsing.
768
01:13:04,791 --> 01:13:05,916
Das Silberschwert?
769
01:13:06,583 --> 01:13:07,540
Funktioniert Silber?
770
01:13:07,541 --> 01:13:10,374
- Dann ist das Silber magisch?
- Ja.
771
01:13:10,375 --> 01:13:13,291
Das einzig Magische an Silber ist,
dass es nicht rostet.
772
01:13:16,208 --> 01:13:18,125
- Es ist wasserfest.
- Stimmt.
773
01:13:19,791 --> 01:13:21,707
Vielleicht liegt's nicht am Silber?
774
01:13:21,708 --> 01:13:24,500
Seht nicht mich an.
Ich raffe gar nichts mehr.
775
01:13:47,458 --> 01:13:48,624
Weihwasser.
776
01:13:48,625 --> 01:13:51,250
- Ja.
- Das hat Olav mit dem Schwert benutzt.
777
01:13:51,791 --> 01:13:53,708
Kinderreime und Aberglaube.
778
01:13:54,833 --> 01:13:57,250
Ok, also erstens: Das ist verrückt.
779
01:13:57,791 --> 01:14:02,040
Zweitens brauchen wir mehr Wasser
als das, was in dem Planschbecken ist.
780
01:14:02,041 --> 01:14:03,041
Was machen wir?
781
01:14:04,708 --> 01:14:05,541
Tja.
782
01:14:08,041 --> 01:14:09,458
Seid ihr schwer von Kapee?
783
01:14:11,375 --> 01:14:15,999
Wir stehen zufällig auf einer
der mythischsten Quellen der Welt.
784
01:14:16,000 --> 01:14:17,416
Der Olavsquelle.
785
01:14:18,958 --> 01:14:20,708
- Unsere Munition.
- Wir brauchen Leute.
786
01:14:22,250 --> 01:14:23,291
Game on.
787
01:14:24,333 --> 01:14:27,666
Trondheim wird evakuiert! Ab in den Bus!
788
01:14:36,458 --> 01:14:37,541
Hier oben!
789
01:14:42,791 --> 01:14:43,750
Trøndelager!
790
01:14:44,416 --> 01:14:46,166
Tobt der Sturm aus Westen,
791
01:14:46,750 --> 01:14:48,624
ist es leicht, sich abzuwenden.
792
01:14:48,625 --> 01:14:51,290
Doch die Sonne,
die heute unterging, wird scheinen...
793
01:14:51,291 --> 01:14:54,165
Leute, gleich kommt
ein psychotischer Troll.
794
01:14:54,166 --> 01:14:56,540
Wir haben einen irren Plan und kaum Zeit.
795
01:14:56,541 --> 01:14:58,583
Wer ist dabei?
796
01:14:59,125 --> 01:15:01,415
Ich bin dabei!
797
01:15:01,416 --> 01:15:03,041
Für Trondheim!
798
01:15:23,875 --> 01:15:25,541
Vielen Dank.
799
01:15:27,333 --> 01:15:28,416
Perfekt!
800
01:15:31,458 --> 01:15:33,333
Gute Arbeit, Leute!
801
01:15:58,250 --> 01:16:00,332
Leute! Der Feind kommt!
802
01:16:00,333 --> 01:16:03,833
Weiter so! Tempo, Tempo!
803
01:16:21,416 --> 01:16:22,666
Ja, Siggy.
804
01:16:24,125 --> 01:16:26,332
Ich locke ihn nur in die Kirche.
805
01:16:26,333 --> 01:16:27,916
Ich rufe dich zurück. Ok.
806
01:16:38,625 --> 01:16:41,541
Bist du... gläubig?
807
01:16:45,791 --> 01:16:48,624
Als Mama starb, dachte ich, würde ich nur...
808
01:16:48,625 --> 01:16:52,791
...fest genug dran glauben,
würde sie da oben auf uns aufpassen.
809
01:16:55,833 --> 01:16:56,833
Aber...
810
01:16:57,541 --> 01:17:00,541
Glaube kann man nicht erzwingen, also...
811
01:17:02,208 --> 01:17:04,208
Ich glaube, dass sie dich sieht.
812
01:17:06,458 --> 01:17:08,333
Und ich glaube an dich.
813
01:17:09,541 --> 01:17:11,500
So verrückt du auch sein magst.
814
01:17:13,458 --> 01:17:15,708
Deinetwegen stehen wir hier zusammen.
815
01:17:19,625 --> 01:17:21,125
Oder deinetwegen?
816
01:17:30,291 --> 01:17:31,791
Was, wenn wir scheitern?
817
01:17:33,916 --> 01:17:37,666
Lieber folge ich meinem Herzen
und scheitere, als mich zu verraten.
818
01:17:43,583 --> 01:17:44,583
Ja.
819
01:17:46,625 --> 01:17:48,541
Du wirst mal ein toller Vater.
820
01:17:57,750 --> 01:17:59,000
Das hoffe ich.
821
01:18:34,666 --> 01:18:36,250
Wenn das funktioniert...
822
01:18:37,041 --> 01:18:38,250
Das muss es.
823
01:18:50,958 --> 01:18:53,500
Sieht aus, als könntest du
'ne Handvoll Zen gebrauchen.
824
01:18:55,958 --> 01:18:58,207
Natürlich habe ich dein Buch gelesen.
825
01:18:58,208 --> 01:19:01,125
Es war zum Schreien.
Du solltest noch eins schreiben.
826
01:19:04,166 --> 01:19:05,999
Fortsetzungen sind nie gut.
827
01:19:06,000 --> 01:19:08,165
So ein Blödsinn!
828
01:19:08,166 --> 01:19:10,666
Alle lieben Fortsetzungen!
829
01:19:39,875 --> 01:19:42,708
9-8, auf mein Kommando.
830
01:19:43,291 --> 01:19:44,500
Verstanden. Bereit.
831
01:20:11,708 --> 01:20:12,833
Ok, es geht los.
832
01:20:13,833 --> 01:20:16,000
Isaksen, es ist Zeit für die Show.
833
01:20:16,958 --> 01:20:19,583
- Fang an!
- Leg los, Junge!
834
01:20:32,291 --> 01:20:33,791
9-8, Feuer eröffnen!
835
01:20:34,541 --> 01:20:35,625
Go, go!
836
01:21:00,083 --> 01:21:01,500
Ich glaube, es funktioniert!
837
01:21:16,916 --> 01:21:17,916
Komm! Komm her!
838
01:21:24,166 --> 01:21:26,291
Isaksen! Wie ist die Lage?
839
01:21:33,916 --> 01:21:37,208
9-8, Rückzug! Ich wiederhole, Rückzug!
840
01:21:56,500 --> 01:21:57,708
Komm und hol's dir.
841
01:22:09,708 --> 01:22:11,000
Es funktioniert!
842
01:22:20,000 --> 01:22:20,999
Oder auch nicht.
843
01:22:21,000 --> 01:22:22,333
Rückzug!
844
01:22:24,291 --> 01:22:25,875
Zieht euch zurück!
845
01:22:26,583 --> 01:22:27,416
Lauft!
846
01:22:33,208 --> 01:22:35,875
Isaksen! Rückzug!
847
01:22:53,875 --> 01:22:55,125
Schöner...
848
01:23:08,791 --> 01:23:10,500
"Monster Mash..."
849
01:23:48,375 --> 01:23:50,624
- Nora!
- Er bringt ihn um!
850
01:23:50,625 --> 01:23:53,290
Das bringt nichts.
Es dringt nicht in seine Haut ein.
851
01:23:53,291 --> 01:23:54,832
Höchstens von innen.
852
01:23:54,833 --> 01:23:57,582
Es hat ein Ökosystem.
Ein Herz, das schlägt.
853
01:23:57,583 --> 01:24:01,291
Gelangt Wasser in den Kreislauf,
können wir ihn von innen töten.
854
01:24:02,291 --> 01:24:03,666
Wie machen wir das?
855
01:24:08,750 --> 01:24:11,207
Fliegt der Helikopter über seinem Kopf,
856
01:24:11,208 --> 01:24:13,624
können wir die Bombe ins Maul werfen!
857
01:24:13,625 --> 01:24:16,458
Isaksen,
du hast echt zu viele Filme gesehen.
858
01:24:21,291 --> 01:24:23,416
Wie viele Bomben haben wir noch?
859
01:24:31,333 --> 01:24:32,583
Das ist die letzte.
860
01:24:38,750 --> 01:24:40,791
- Wir müssen es jetzt tun!
- Ja.
861
01:24:42,666 --> 01:24:44,000
Halt ihn hin!
862
01:24:45,708 --> 01:24:48,500
Kris! Ich brauche einen Piloten!
863
01:25:23,250 --> 01:25:24,124
Eins noch.
864
01:25:24,125 --> 01:25:28,332
Wie bringst du ihn dazu, aufzuschauen,
damit du die Bombe werfen kannst?
865
01:25:28,333 --> 01:25:30,666
Das finden wir dann heraus.
866
01:25:31,416 --> 01:25:32,416
Wunderbar.
867
01:25:49,041 --> 01:25:51,125
- Ist hier noch Platz?
- Na klar.
868
01:26:12,083 --> 01:26:15,500
- Wir haben den Zünder verloren!
- Was?
869
01:26:24,166 --> 01:26:26,249
- Ich lande!
- Nein!
870
01:26:26,250 --> 01:26:29,041
Isaksen!
Er kann nur manuell ausgelöst werden.
871
01:26:29,625 --> 01:26:32,875
Wie macht man das?
Wie löst man manuell aus?
872
01:26:33,375 --> 01:26:36,040
Mit Sprengstoff.
Etwas muss die Bombe auslösen.
873
01:26:36,041 --> 01:26:37,875
Eine Handgranate zum Beispiel.
874
01:26:39,958 --> 01:26:43,625
Der Stift muss gezogen werden,
kurz bevor die Bombe ins Maul eindringt.
875
01:26:45,875 --> 01:26:49,582
Einer muss mit der Bombe springen
und dann den Stift entfernen.
876
01:26:49,583 --> 01:26:50,666
Ja!
877
01:27:13,458 --> 01:27:14,458
Nein!
878
01:27:18,750 --> 01:27:19,708
Nein.
879
01:27:29,708 --> 01:27:30,750
Bring uns in Position.
880
01:27:31,416 --> 01:27:32,250
Isaksen.
881
01:27:36,291 --> 01:27:37,625
Nora, wir müssen weg.
882
01:27:38,666 --> 01:27:40,291
- Nora?
- Nein!
883
01:27:41,166 --> 01:27:43,749
Nora! Lauf!
884
01:27:43,750 --> 01:27:44,833
Nein!
885
01:27:49,000 --> 01:27:51,040
Kris, jetzt oder nie!
886
01:27:51,041 --> 01:27:53,124
Er ist unaufhaltsam.
887
01:27:53,125 --> 01:27:54,791
Es gibt nur noch uns.
888
01:28:04,875 --> 01:28:05,958
Nora!
889
01:28:17,458 --> 01:28:18,458
Siggy!
890
01:28:19,416 --> 01:28:21,208
- Andreas.
- Mein Liebling.
891
01:28:21,750 --> 01:28:23,374
Macht ihr einen Nebenquest?
892
01:28:23,375 --> 01:28:25,333
Nein, es ist, wie Spock sagt.
893
01:28:26,791 --> 01:28:28,333
"Das Wohl vieler..."
894
01:28:30,791 --> 01:28:31,999
Was meinst du damit?
895
01:28:32,000 --> 01:28:33,458
Wir sind in Position.
896
01:28:38,666 --> 01:28:40,666
Andreas... Was machst du...
897
01:28:41,458 --> 01:28:43,333
"Das Wohl vieler..."
898
01:28:51,791 --> 01:28:54,041
"Es wiegt schwerer
als das Wohl von wenigen."
899
01:29:00,458 --> 01:29:02,332
Sag... Sag dem Kleinen...
900
01:29:02,333 --> 01:29:03,290
...dass Papa...
901
01:29:03,291 --> 01:29:04,458
VERBINDUNG UNTERBROCHEN
902
01:29:15,041 --> 01:29:16,708
Dass Papa...
903
01:29:32,375 --> 01:29:34,250
Dass Papa...
904
01:29:48,000 --> 01:29:49,333
...Superman war.
905
01:32:42,208 --> 01:32:44,290
Aber es endet nicht hier.
906
01:32:44,291 --> 01:32:46,500
{\an8}NEUE AUSSTELLUNG
OLAVS GRAB
907
01:32:48,000 --> 01:32:51,666
Nein, dieses Abenteuer
hat gerade erst begonnen.
908
01:32:53,125 --> 01:32:55,208
{\an8}ESTHER JOHANNE TILLER
OLAV UNTER UNS
909
01:32:56,458 --> 01:32:58,166
Denn wenn etwas fällt...
910
01:32:58,958 --> 01:33:01,041
...kann es auch wieder auferstehen.
911
01:33:03,791 --> 01:33:05,708
Und auch wenn jemand stirbt...
912
01:33:06,375 --> 01:33:07,749
...entsteht neues Leben.
913
01:33:07,750 --> 01:33:10,625
Ja. Die kleine Uhura.
914
01:33:13,958 --> 01:33:16,083
Neue Bindungen werden geschmiedet.
915
01:33:18,833 --> 01:33:20,958
Alte werden gefestigt.
916
01:33:23,958 --> 01:33:26,833
{\an8}Denn selbst in der dunkelsten Zeit...
917
01:33:27,458 --> 01:33:29,040
{\an8}FÜR EINE HANDVOLL ZEN
918
01:33:29,041 --> 01:33:30,416
{\an8}...gibt es Hoffnung.
919
01:33:34,791 --> 01:33:35,791
Die Hoffnung...
920
01:33:37,458 --> 01:33:40,541
...eines Tages seine Familie zu finden...
921
01:33:42,708 --> 01:33:46,500
Die Hoffnung, zurückzufinden...
922
01:33:48,041 --> 01:33:52,250
An einen Ort,
an dem man sich frei fühlen kann.
923
01:33:56,500 --> 01:33:59,416
Einen Ort, den man...
924
01:34:01,125 --> 01:34:02,583
...Zuhause nennen kann.
925
01:34:41,875 --> 01:34:44,083
Ist diese Verbindung sicher?
926
01:34:44,750 --> 01:34:45,583
Gut.
927
01:34:46,250 --> 01:34:48,625
Ich habe gute Neuigkeiten, General.
928
01:34:49,541 --> 01:34:51,957
Das Exemplar, das ich retten konnte,
929
01:34:51,958 --> 01:34:55,416
hat sich entwickelt.
930
01:34:58,041 --> 01:35:02,541
Es sieht noch nicht nach viel aus, aber...
931
01:35:03,708 --> 01:35:06,875
Man muss ihm etwas Zeit geben.
932
01:42:08,958 --> 01:42:11,958
Untertitel von: Karoline Doil