1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:12,666 --> 00:00:15,333 "Geschaffen aus Erde und Stein. 4 00:00:17,125 --> 00:00:19,083 Mit einem schneebedeckten Herzen 5 00:00:20,208 --> 00:00:22,000 und Knochen aus Eis." 6 00:00:24,666 --> 00:00:28,125 Aus den Tiefen der Gebirge sind die Trolle emporgestiegen. 7 00:00:31,541 --> 00:00:35,291 Über lange Zeit lebten Mensch und Troll Seite an Seite. 8 00:00:36,333 --> 00:00:39,166 Friedlich und respektvoll miteinander. 9 00:00:40,791 --> 00:00:45,291 Bis sich eine neue Weltordnung in Europa ausbreitete. 10 00:00:46,125 --> 00:00:50,040 In Norwegen erhielt ein junger König den Auftrag, das Land zu christianisieren. 11 00:00:50,041 --> 00:00:53,083 Der heilige Olav. 12 00:00:53,791 --> 00:00:57,958 Der neue Glaube bot keinen Platz für die Urwesen der Erde. 13 00:00:58,666 --> 00:01:01,582 Aus der sicheren Dunkelheit der Wälder und Berge 14 00:01:01,583 --> 00:01:04,124 trieb er sie ins Sonnenlicht, 15 00:01:04,125 --> 00:01:07,125 wo sie zu Stein verwandelt wurden. 16 00:01:07,708 --> 00:01:09,999 Mit Schwert und Bibel in der Hand 17 00:01:10,000 --> 00:01:12,583 bereinigte Olav das Land von den Trollen. 18 00:01:13,708 --> 00:01:16,582 Und während das Massaker weiter wütete, 19 00:01:16,583 --> 00:01:21,250 hielten die Trolle Abstand vor den christlichen Heiligtümern. 20 00:01:22,333 --> 00:01:24,124 Die Zeit der Trolle... 21 00:01:24,125 --> 00:01:25,166 ...war vorüber. 22 00:01:26,583 --> 00:01:29,290 Er kannte ihnen gegenüber keine Gnade, 23 00:01:29,291 --> 00:01:32,165 er schlachtete sie ab, Ausgewachsene wie... 24 00:01:32,166 --> 00:01:34,708 An der Stelle hören wir besser auf. 25 00:01:35,208 --> 00:01:38,499 Aber Mama, Papa erzählt gerade vom Trollmassakra. 26 00:01:38,500 --> 00:01:40,208 Massaker. 27 00:01:40,708 --> 00:01:41,665 Aber Papa. 28 00:01:41,666 --> 00:01:44,415 Warum war Olav der Heilige so gemein? 29 00:01:44,416 --> 00:01:45,874 Die Trolle waren zuerst da! 30 00:01:45,875 --> 00:01:46,790 Das stimmt. 31 00:01:46,791 --> 00:01:50,290 Warum half niemand den Trollen? Ich hätte ihnen geholfen. 32 00:01:50,291 --> 00:01:54,624 Ja, Nora. Aber damals hat sie keiner vor menschlichen Vorurteilen geschützt. 33 00:01:54,625 --> 00:01:59,833 Geh jetzt besser freiwillig, sonst werfe ich dich raus, Tidemann. 34 00:02:00,416 --> 00:02:02,208 Fortsetzung folgt. 35 00:02:03,250 --> 00:02:05,833 - Gute Nacht, Kleine. - Gute Nacht, Großer. 36 00:02:08,333 --> 00:02:10,665 "Trollmassakra"? 37 00:02:10,666 --> 00:02:13,040 Ist "Askeladdens Wettessen mit dem Troll" besser? 38 00:02:13,041 --> 00:02:16,166 Wo sich der Troll den Bauch aufschlitzt und alles rausplatzt? 39 00:02:19,458 --> 00:02:20,833 Du, geht's dir gut? 40 00:02:22,166 --> 00:02:23,250 Alles gut? 41 00:02:24,333 --> 00:02:26,790 Entspann dich. Mir geht's gut. 42 00:02:26,791 --> 00:02:27,915 Ganz sicher? 43 00:02:27,916 --> 00:02:28,999 Versprochen. 44 00:02:29,000 --> 00:02:30,625 Mama? 45 00:02:31,791 --> 00:02:34,000 Kennst du das Märchen von der Trollhochzeit? 46 00:02:34,833 --> 00:02:38,040 Glaubst du, dass sie vom gemeinen Olav gejagt wurden? 47 00:02:38,041 --> 00:02:39,791 Und sie deshalb starben? 48 00:02:43,000 --> 00:02:43,832 Ja. 49 00:02:43,833 --> 00:02:46,458 Na ja, es wäre eine Erklärung. 50 00:02:47,583 --> 00:02:48,583 Ja. 51 00:02:49,916 --> 00:02:50,916 Raus mit dir. 52 00:02:53,541 --> 00:02:57,499 Wir fahren mal mit dir dorthin, Nora. Zur Trollwand. 53 00:02:57,500 --> 00:02:59,250 - Versprochen? - Ja. 54 00:03:00,041 --> 00:03:01,166 Versprochen. 55 00:03:02,125 --> 00:03:03,250 Jetzt schlaf. 56 00:03:03,791 --> 00:03:04,999 Ich bin nicht müde. 57 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 Kannst du mir was vorsingen? 58 00:03:07,750 --> 00:03:08,791 Nur ein bisschen. 59 00:03:10,625 --> 00:03:14,165 Wenn die Trollmutter 60 00:03:14,166 --> 00:03:18,541 Ihre elf kleinen Trolle ins Bett gebracht 61 00:03:19,291 --> 00:03:26,125 Und sie an ihren Schwänzen Festgebunden hat 62 00:03:26,958 --> 00:03:31,083 Dann singt sie ein sanftes Lied 63 00:03:32,125 --> 00:03:36,041 Für ihre elf kleinen Trolle 64 00:03:37,166 --> 00:03:44,125 Mit den schönsten Worten, die sie kennt 65 00:03:46,791 --> 00:03:50,875 Ho ai ai ai ai boff 66 00:03:53,125 --> 00:03:55,750 Ho ai ai ai ai boff 67 00:04:06,458 --> 00:04:09,708 {\an8}30 JAHRE SPÄTER 68 00:05:13,916 --> 00:05:14,750 Hallo? 69 00:05:16,625 --> 00:05:17,875 Nicht! 70 00:05:20,833 --> 00:05:23,125 Nora, Nora! Warte, ich bin's doch! 71 00:05:24,208 --> 00:05:25,250 Ich bin's! 72 00:05:28,791 --> 00:05:30,166 Andreas Isaksen? 73 00:05:36,375 --> 00:05:37,708 Ist 'ne Weile her. 74 00:05:41,083 --> 00:05:42,708 Ich bin allein hier. 75 00:05:54,333 --> 00:05:56,540 Das ist die Tidemannsche Gastfreundschaft. 76 00:05:56,541 --> 00:05:58,166 Ja, ich... 77 00:05:59,250 --> 00:06:01,291 Ich hatte keinen Besuch erwartet. 78 00:06:04,333 --> 00:06:06,333 {\an8}MIRA PATEL MIT BÄUMEN SPRECHEN 79 00:06:08,166 --> 00:06:09,166 Womit... 80 00:06:12,291 --> 00:06:13,833 Womit hast du dich... 81 00:06:16,708 --> 00:06:18,083 ...denn so beschäftigt... 82 00:06:19,041 --> 00:06:20,291 ...seit letztem Mal? 83 00:06:27,458 --> 00:06:31,582 Du, ich... Ich möchte nicht unhöflich sein oder so. 84 00:06:31,583 --> 00:06:36,208 Es ist schön, dich wiederzusehen. Aber was willst du hier? 85 00:06:37,666 --> 00:06:38,750 Ich... 86 00:06:40,125 --> 00:06:43,290 {\an8}AUF DEN SPUREN DES GRABES VON OLAV DEM HEILIGEN 87 00:06:43,291 --> 00:06:47,999 Also, ich... Ich hatte mich nur gefragt, ob du uns bei etwas helfen könntest. 88 00:06:48,000 --> 00:06:49,250 "Uns"? 89 00:06:50,791 --> 00:06:52,000 Ja, also... 90 00:06:52,833 --> 00:06:54,415 Geht's um nationale Sicherheit? 91 00:06:54,416 --> 00:06:56,875 Du musst schweigen und mich zu 'nem Versteck bringen? 92 00:07:05,041 --> 00:07:07,082 - Du hattest doch genug von denen? - Ja. 93 00:07:07,083 --> 00:07:08,457 Ja, das hatte ich. 94 00:07:08,458 --> 00:07:14,625 Gerade, als ich dachte, ich wär draußen, ziehen die mich wieder rein. 95 00:07:18,333 --> 00:07:20,250 Die Zeiten haben sich geändert. 96 00:07:23,958 --> 00:07:26,040 Es gibt eine neue Regierung, und... 97 00:07:26,041 --> 00:07:30,000 {\an8}PALAST STREITET ANSCHULDIGUNGEN AB 98 00:07:30,666 --> 00:07:32,290 ...den neuen Premierminister... 99 00:07:32,291 --> 00:07:36,249 Es ist egal, wer an der Macht ist. Es ist immer das gleiche Spiel. 100 00:07:36,250 --> 00:07:38,457 {\an8}RÜCKZUG AUS TROLLKOMMISSION 101 00:07:38,458 --> 00:07:41,583 {\an8}KONTAKT MIT DEM SCHLOSS VERBOTEN 102 00:07:45,125 --> 00:07:46,958 FÜR EINE HANDVOLL ZEN 103 00:07:51,875 --> 00:07:54,291 Tut mir leid, dass du umsonst kommst. 104 00:08:00,041 --> 00:08:04,458 Du weißt erst, was wahre Kritik ist, wenn dich 12-Jährige auf TikTok dissen. 105 00:08:05,041 --> 00:08:06,125 Ich hab's noch nicht... 106 00:08:06,833 --> 00:08:08,665 - Ist schon gut. - Es ist nur... 107 00:08:08,666 --> 00:08:11,125 Du hast es Papa gewidmet. Das war schön. 108 00:08:14,875 --> 00:08:16,000 Hätte ihm gefallen. 109 00:08:20,166 --> 00:08:21,250 Ich glaube... 110 00:08:22,416 --> 00:08:25,125 ...ihm hätte auch gefallen, was ich dir zeigen will. 111 00:08:26,958 --> 00:08:28,250 Was meinst du? 112 00:08:31,375 --> 00:08:36,458 Habt ihr... noch... mehr gefunden? 113 00:08:43,500 --> 00:08:44,916 Um Himmels willen... 114 00:09:03,166 --> 00:09:05,375 Das sind reine Formalitäten. 115 00:09:06,375 --> 00:09:08,791 {\an8}VERSCHWIEGENHEITSERKLÄRUNG 116 00:09:10,833 --> 00:09:14,374 Du weißt, es braucht mehr als Papier, um mich zum Schweigen zu bringen? 117 00:09:14,375 --> 00:09:18,458 Ja. Aber wenn du das hier ausplauderst, 118 00:09:18,958 --> 00:09:22,458 denken die Leute auf jeden Fall, dass du spinnst. 119 00:09:35,125 --> 00:09:36,125 Danke. 120 00:09:37,916 --> 00:09:40,833 KLEINER OLLE BOLLE 121 00:09:49,916 --> 00:09:51,000 Vemork? 122 00:09:58,541 --> 00:10:03,000 {\an8}KRAFTWERK VEMORK RJUKAN 123 00:10:15,875 --> 00:10:17,583 Professor Sinkhöhle? 124 00:10:18,500 --> 00:10:22,499 Ja, du erinnerst dich sicher noch an Prof. Møller und Prof. Wangel. 125 00:10:22,500 --> 00:10:25,375 Prof. Tidemann. Willkommen in Vemork. 126 00:10:26,208 --> 00:10:28,207 Das ist jetzt sicher ein Schock. 127 00:10:28,208 --> 00:10:29,999 Ja, wohl wahr. 128 00:10:30,000 --> 00:10:34,415 Bedauerlich, dass wir uns letztes Mal auf dem falschen Fuß erwischt haben. 129 00:10:34,416 --> 00:10:39,165 Damals hatte die Regierung keine Sicherheitsfreigabe für Projekt Jotun 130 00:10:39,166 --> 00:10:42,082 und die Informationen, über die wir verfügen. 131 00:10:42,083 --> 00:10:45,499 Aber Geheimnisse sind nie von Dauer. 132 00:10:45,500 --> 00:10:46,416 Genau. 133 00:10:47,000 --> 00:10:48,583 Wie Trolle in der Sonne. 134 00:10:49,333 --> 00:10:51,333 Worüber reden Sie da? 135 00:10:51,958 --> 00:10:54,583 Irgendjemand wusste immer Bescheid. 136 00:10:57,166 --> 00:11:01,124 Jeder weiß, was in Vemork während des II. Weltkriegs los war. 137 00:11:01,125 --> 00:11:03,540 "Kennwort: Schweres Wasser." 138 00:11:03,541 --> 00:11:06,540 Der Wettlauf um die erste Atombombe. 139 00:11:06,541 --> 00:11:08,832 Die Schwerwasser-Sabotage gegen Hitlers Pläne. 140 00:11:08,833 --> 00:11:12,750 Es wurde vertuscht, worum es bei der Mission wirklich ging. 141 00:11:14,541 --> 00:11:18,333 Bei diesem Kampf, Prof. Tidemann, ging es nie um Schwerwasser. 142 00:11:50,000 --> 00:11:51,666 Gib mir den Winkelschleifer! 143 00:12:17,541 --> 00:12:20,040 Die Menschen, die ihn vor 100 Jahren fanden, 144 00:12:20,041 --> 00:12:21,999 nannten ihn Jotun. 145 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 Nach den urzeitlichen Trollen aus der Mythologie. 146 00:12:26,041 --> 00:12:27,125 Aber ich... 147 00:12:28,041 --> 00:12:29,499 Ich nenne ihn... 148 00:12:29,500 --> 00:12:31,083 ...Megatroll. 149 00:12:34,375 --> 00:12:38,832 Wir haben uns abgesichert gegen eventuelle sicherheitskritische Lagen. 150 00:12:38,833 --> 00:12:41,500 Es wurden UV-Lampen um den Troll angebracht, 151 00:12:42,250 --> 00:12:45,249 stark genug, um ihn sofort in Stein zu verwandeln. 152 00:12:45,250 --> 00:12:47,583 Inspiriert von Ihrer kreativen Lösung in Oslo. 153 00:12:50,083 --> 00:12:51,791 Was macht ihr denn? 154 00:12:52,375 --> 00:12:54,000 - Was... - Haben wir Besuch? 155 00:12:55,291 --> 00:12:57,249 Ja, das ist Professor... 156 00:12:57,250 --> 00:13:00,582 Marion Auryn Rhadani. Ich bin die Projektleiterin hier. 157 00:13:00,583 --> 00:13:03,207 - Das ist... - Die legendäre Nora Tidemann. 158 00:13:03,208 --> 00:13:04,915 Ich weiß, wer Sie sind. 159 00:13:04,916 --> 00:13:09,083 Wir waren uns doch einig, sie nicht zu involvieren? 160 00:13:11,916 --> 00:13:17,207 Wenn wir nicht bald Fortschritte machen, wird das Projekt beendet. 161 00:13:17,208 --> 00:13:19,291 Was ist hier los? 162 00:13:19,958 --> 00:13:22,040 Tut mir leid. Das ist Farsi. 163 00:13:22,041 --> 00:13:23,874 Hatte ich als Wahlfach. 164 00:13:23,875 --> 00:13:26,624 Prof. Rhadani ist Evolutionsbiologin. 165 00:13:26,625 --> 00:13:28,582 Sie leitet das Projekt seit... 166 00:13:28,583 --> 00:13:30,750 - Seit zwei Jahren. - Ja. 167 00:13:32,500 --> 00:13:37,250 Und Andreas hat mir natürlich alles über Ihre Heldentaten in Oslo erzählt. 168 00:13:37,750 --> 00:13:41,040 Ich hätte mir aber ein etwas anderes Ergebnis gewünscht. 169 00:13:41,041 --> 00:13:44,582 Ein Troll bei Bewusstsein hätte viele Antworten geliefert. 170 00:13:44,583 --> 00:13:48,040 Ok, also... ist der hier nicht tot? 171 00:13:48,041 --> 00:13:49,541 Nein, im Winterschlaf. 172 00:13:50,125 --> 00:13:52,458 Schon seit er hier entdeckt wurde. 173 00:13:53,000 --> 00:13:55,374 Das einzige Lebenszeichen ist sein Puls. 174 00:13:55,375 --> 00:13:58,290 Er hat eine Art Herz. 175 00:13:58,291 --> 00:14:01,458 Aber das Innere ähnelt eher... 176 00:14:02,250 --> 00:14:05,624 ... einem Waldboden denn einem uns bekannten Tier. 177 00:14:05,625 --> 00:14:09,791 Ja, seine DNA ist eher die einer Fichte, statt die eines Menschen. 178 00:14:11,125 --> 00:14:12,291 Sie sind die Natur. 179 00:14:14,166 --> 00:14:15,083 Was heißt das? 180 00:14:16,166 --> 00:14:17,750 Trolle sind die Natur. 181 00:14:18,833 --> 00:14:20,749 "Geschaffen aus Erde und Stein. 182 00:14:20,750 --> 00:14:23,625 Mit schneebedecktem Herzen und Knochen aus Eis." 183 00:14:25,041 --> 00:14:26,708 Kinderreime und Aberglaube. 184 00:14:30,916 --> 00:14:32,666 - Gut. Sind wir fertig? - Nein... 185 00:14:33,625 --> 00:14:36,457 Nein! Du hast noch nicht alles gesehen. 186 00:14:36,458 --> 00:14:38,041 Du hast noch nicht... Komm. 187 00:14:45,583 --> 00:14:47,416 Willkommen im Nerd-Raum. 188 00:14:53,750 --> 00:14:55,208 Nora! Hi! 189 00:14:55,791 --> 00:14:56,791 Siggy! 190 00:14:59,333 --> 00:15:01,958 Das ist meins. Unseres, meine ich. 191 00:15:02,500 --> 00:15:05,249 - Ach! - Eigentlich lief nichts zwischen uns. 192 00:15:05,250 --> 00:15:07,499 Und dann lief doch etwas. 193 00:15:07,500 --> 00:15:09,124 Ja, offensichtlich. 194 00:15:09,125 --> 00:15:12,833 Ja. Und jetzt wächst ein kleines Etwas heran. 195 00:15:14,041 --> 00:15:17,124 - Ein kleiner Nilbog. - Leonard, wenn's ein Junge wird. 196 00:15:17,125 --> 00:15:19,875 Wenn's ein Mädchen wird, nennen wir sie Uhura. 197 00:15:24,000 --> 00:15:25,124 Glückwunsch. 198 00:15:25,125 --> 00:15:26,458 Danke. 199 00:15:26,958 --> 00:15:30,582 Aber das wollte ich dir gar nicht zeigen. Sieh mal hier. 200 00:15:30,583 --> 00:15:34,124 Wir haben hier Texte auf Latein, Altnordisch, Sanskrit, 201 00:15:34,125 --> 00:15:36,625 Runen aus der Zeit vor Christus. 202 00:15:37,666 --> 00:15:40,291 Und alle handeln von Trollen. 203 00:15:43,291 --> 00:15:44,125 Sieh mal. 204 00:15:51,625 --> 00:15:53,875 Das Trollgesetz von Olav dem Heiligen. 205 00:15:55,416 --> 00:15:56,250 Was? 206 00:15:57,958 --> 00:16:00,332 Wir haben es auf das Jahr 1030 datiert. 207 00:16:00,333 --> 00:16:03,582 Ehe er bei der Schlacht von Stiklestad gefallen ist. Also plus, minus. 208 00:16:03,583 --> 00:16:05,374 Plus eher nicht. 209 00:16:05,375 --> 00:16:09,250 Sonst hätte er's ja nicht unterzeichnen können. Also... Ja. 210 00:16:10,458 --> 00:16:13,125 Es wurde verifiziert. Es ist echt. 211 00:16:13,750 --> 00:16:16,415 Es fehlt ein Stück, 212 00:16:16,416 --> 00:16:19,500 aber es gibt kaum Zweifel an seinem Zweck. 213 00:16:20,083 --> 00:16:21,875 "Trolle sollen... 214 00:16:22,833 --> 00:16:26,708 ...aus diesem Land... vertrieben werden." 215 00:16:30,208 --> 00:16:31,541 Papa hatte recht. 216 00:16:34,000 --> 00:16:37,665 Es gab einen Troll in Dovre. Wir haben einen Troll hier. 217 00:16:37,666 --> 00:16:41,957 Die Möglichkeit, dass es noch mehr gibt, ist durchaus gegeben. 218 00:16:41,958 --> 00:16:45,415 Tritt das Schlimmste ein und dreht noch ein Troll durch, 219 00:16:45,416 --> 00:16:46,707 müssen wir gewappnet sein. 220 00:16:46,708 --> 00:16:50,000 - Um uns vorzubereiten, müssen wir... - Ihn verstehen. 221 00:16:50,625 --> 00:16:53,250 Wir haben so viele Ressourcen zur Verfügung, 222 00:16:53,958 --> 00:16:57,666 und trotzdem ist die Forschung zum Erliegen gekommen. 223 00:16:58,333 --> 00:17:00,791 Uns droht die Auflösung. 224 00:17:01,708 --> 00:17:04,541 Wir brauchen jemanden, der unkonventionell denkt. 225 00:17:05,875 --> 00:17:09,041 Wir brauchen dich, Prof. Nora Tidemann. 226 00:17:22,250 --> 00:17:24,291 Das ist alles etwas... 227 00:17:26,083 --> 00:17:28,249 - Gibt's hier eine Toilette? - Ja. 228 00:17:28,250 --> 00:17:30,915 - Die Treppe runter, am Schild geradeaus. - Ja. 229 00:17:30,916 --> 00:17:34,083 Ich finde blind dorthin, so oft wie ich pinkeln muss... 230 00:17:36,916 --> 00:17:39,958 - Die Treppe runter, geradeaus. - Ok. Danke. 231 00:17:58,500 --> 00:18:02,165 Ich hab den Bericht elfmal umgeschrieben. Es ist nie gut genug. 232 00:18:02,166 --> 00:18:05,208 GEFAHR - KEIN ZUTRITT NUR AUTORISIERTES PERSONAL 233 00:18:55,041 --> 00:18:56,708 Wer bist du? 234 00:20:22,083 --> 00:20:23,458 Hei... 235 00:20:36,458 --> 00:20:37,416 Was ist hier los? 236 00:20:38,916 --> 00:20:40,708 Ein Erwachen. 237 00:20:58,958 --> 00:21:00,790 UV-Lampen auf Stand-by. 238 00:21:00,791 --> 00:21:03,291 - Bereit auf mein Zeichen. - Ja. Mal sehen... 239 00:21:09,208 --> 00:21:11,333 Nein! 240 00:21:11,916 --> 00:21:13,208 Siggy! 241 00:21:14,375 --> 00:21:15,958 Ich hab ein ganz mieses Gefühl. 242 00:21:16,708 --> 00:21:17,541 Bereit. 243 00:21:18,166 --> 00:21:19,290 Tun Sie ihm nichts. 244 00:21:19,291 --> 00:21:20,374 Was meinen Sie? 245 00:21:20,375 --> 00:21:23,791 Sind Sie irre? Wir dürfen es nicht töten. Es ist endlich wach. 246 00:21:28,583 --> 00:21:29,749 - Jetzt! - Nicht! 247 00:21:29,750 --> 00:21:31,041 - Na los! - Was? 248 00:21:43,333 --> 00:21:46,458 Nora! Komm da runter! 249 00:21:53,083 --> 00:21:55,166 Siggy, raus hier. Alle raus! 250 00:21:56,041 --> 00:21:57,666 Los! Alle raus! 251 00:22:10,833 --> 00:22:12,000 Nora! 252 00:22:24,708 --> 00:22:26,708 Komm, Siggy! Lauf! 253 00:22:28,458 --> 00:22:30,833 - Marion, geh mit Siggy! - Siggy, komm. 254 00:22:33,625 --> 00:22:35,000 Nora. Komm. 255 00:22:52,750 --> 00:22:53,750 Andreas! 256 00:23:02,333 --> 00:23:04,375 Siggy, geht es dir gut? Komm! 257 00:23:32,583 --> 00:23:34,250 Was hast du da drin gemacht? 258 00:23:43,333 --> 00:23:47,291 {\an8}STÜTZPUNKT DER FLUGSTREITKRÄFTE RYGGE 259 00:24:07,458 --> 00:24:08,915 Kaptein Kris. 260 00:24:08,916 --> 00:24:12,416 Nora Tidemann. Mitten im Geschehen, wie immer. 261 00:24:13,125 --> 00:24:15,832 Und Isaksen trottet auch hinterher. 262 00:24:15,833 --> 00:24:17,249 Gut, dass du Hilfe hast. 263 00:24:17,250 --> 00:24:18,624 Holm. 264 00:24:18,625 --> 00:24:19,833 Steigt ein. 265 00:24:30,125 --> 00:24:31,290 Hei. 266 00:24:31,291 --> 00:24:33,541 Hallo. Hier. 267 00:24:34,583 --> 00:24:35,583 Danke. 268 00:24:36,291 --> 00:24:37,124 Danke. 269 00:24:37,125 --> 00:24:38,250 Gern geschehen. 270 00:24:44,375 --> 00:24:45,708 Die ist neu dabei. 271 00:24:47,125 --> 00:24:48,665 Aber Kaptein Kris ist der Alte. 272 00:24:48,666 --> 00:24:51,500 Wobei ich jetzt Major bin. 273 00:24:53,833 --> 00:24:54,750 Krisenmajor? 274 00:24:55,875 --> 00:24:56,875 Ja. 275 00:24:58,083 --> 00:24:59,791 Nenn mich, wie du willst. 276 00:25:01,250 --> 00:25:04,540 Diese Forschung nutzt der Medizin, dem Klima... 277 00:25:04,541 --> 00:25:07,290 Ihr habt es wie ein wertloses Wesen behandelt. 278 00:25:07,291 --> 00:25:08,957 Sie müssen das große Ganze sehen. 279 00:25:08,958 --> 00:25:13,332 Das Problem mit eurem großen Ganzen ist, dass ihr Menschen an erste Stelle setzt. 280 00:25:13,333 --> 00:25:14,832 - Und... - Ihr beide habt recht. 281 00:25:14,833 --> 00:25:16,165 Andreas, bitte! 282 00:25:16,166 --> 00:25:19,124 Eure Forschung ist absolut unethisch. Völlig ohne... 283 00:25:19,125 --> 00:25:22,832 - Wie bei der Scheidung meiner Eltern. - Ja. 284 00:25:22,833 --> 00:25:24,915 Ihr habt ignoriert, was wir wissen. 285 00:25:24,916 --> 00:25:27,458 Dass dieses Wesen Gedanken und Gefühle hat. 286 00:25:28,041 --> 00:25:30,208 Wenn ihr mal nachdenken würdet... 287 00:25:31,208 --> 00:25:33,040 - Premierminister. - Major Holm. 288 00:25:33,041 --> 00:25:33,999 Herr General. 289 00:25:34,000 --> 00:25:37,290 Ministerpräsident Brinchmann, das ist Nora Tidemann. 290 00:25:37,291 --> 00:25:39,208 Ja. Prof. Tidemann. 291 00:25:41,458 --> 00:25:43,125 - Rhadani. - Hei, Martin. 292 00:25:44,333 --> 00:25:45,457 Ja. Isaksen. 293 00:25:45,458 --> 00:25:46,625 Premierminister. 294 00:25:47,208 --> 00:25:48,333 Und Sie sind? 295 00:25:49,708 --> 00:25:52,250 Hodne. Unteroffizierin Hodne. 296 00:25:53,375 --> 00:25:54,625 Sie ist schwanger. 297 00:25:55,958 --> 00:25:56,958 Ja. 298 00:25:59,500 --> 00:26:03,249 Seit die Regierung und ich über Projekt Jotun informiert wurden, 299 00:26:03,250 --> 00:26:06,582 hielt ich die Sache für zu risikoreich. 300 00:26:06,583 --> 00:26:09,040 Was heute geschah, zeigt, dass ich recht hatte. 301 00:26:09,041 --> 00:26:11,499 Martin, dürfte ich kurz etwas sagen? 302 00:26:11,500 --> 00:26:14,374 Diese Sache birgt großes Potenzial. 303 00:26:14,375 --> 00:26:16,540 Kriegen wir noch eine letzte Chance, 304 00:26:16,541 --> 00:26:19,874 den Troll unter Kontrolle zu bekommen, können wir... 305 00:26:19,875 --> 00:26:21,791 Diese Kräfte sind unkontrollierbar. 306 00:26:23,458 --> 00:26:24,707 Das ist der falsche Weg. 307 00:26:24,708 --> 00:26:27,165 - Das ist... - Wie wäre Ihr Weg? 308 00:26:27,166 --> 00:26:28,957 Soll er frei herumlaufen? 309 00:26:28,958 --> 00:26:31,207 Das sage ich nicht. Teil des Prob... 310 00:26:31,208 --> 00:26:35,582 Diese Forschung ist sicher wertvoll, doch Norwegens Sicherheit geht vor. 311 00:26:35,583 --> 00:26:38,416 Ich muss tun, was ich längst hätte tun sollen. 312 00:26:40,625 --> 00:26:42,750 Der Troll muss sofort eliminiert werden. 313 00:26:45,000 --> 00:26:47,915 Also machen Sie dieselben Fehler wie letztes Mal? 314 00:26:47,916 --> 00:26:50,374 Ein unschuldiger Troll wurde durch uns zu Stein. 315 00:26:50,375 --> 00:26:52,707 - Haben Sie gar nichts gelernt? - Nora... 316 00:26:52,708 --> 00:26:55,541 Mein Bruder starb vor 3 Jahren bei einem Helikopterunfall. 317 00:26:57,041 --> 00:27:01,458 Es war eine Militäroperation, die Kirchenglocken involvierte. 318 00:27:04,250 --> 00:27:07,250 Ich werde die Fehler meines Vorgängers nicht wiederholen. 319 00:27:15,500 --> 00:27:19,291 - Major Holm. Ein Briefing ist anberaumt. - Verstanden, General. 320 00:27:39,458 --> 00:27:42,166 Ist das ein Stück... 321 00:27:43,333 --> 00:27:45,958 Das ist ein Stück schlechtes Gewissen. 322 00:27:48,916 --> 00:27:51,375 Um mich an all meine Fehler zu erinnern. 323 00:27:57,208 --> 00:27:58,958 Ich mache ständig Fehler. 324 00:28:05,583 --> 00:28:09,207 Aber wie uns die Märchen lehren: 325 00:28:09,208 --> 00:28:11,333 Aus Fehlern lernen wir. 326 00:28:17,250 --> 00:28:18,458 Wir wachsen daran... 327 00:28:26,000 --> 00:28:27,500 Und kämpfen weiter. 328 00:28:49,458 --> 00:28:51,875 - Wo willst du hin? - Auf ein Abenteuer. 329 00:28:53,791 --> 00:28:54,750 Hey, ho. 330 00:28:56,125 --> 00:28:57,291 Let's go! 331 00:28:58,083 --> 00:29:00,290 Der Troll verschwand in einer Nebelwand. 332 00:29:00,291 --> 00:29:02,749 Aber am Abend wird es aufklaren. 333 00:29:02,750 --> 00:29:03,708 Sonnenuntergang... 334 00:29:06,083 --> 00:29:08,582 Sonnenuntergang heißt, der Feind kann sich frei bewegen. 335 00:29:08,583 --> 00:29:10,333 Also müssen wir... 336 00:29:12,291 --> 00:29:13,832 Wir müssen schnell sein. 337 00:29:13,833 --> 00:29:17,791 Aw-Geedi. Zeit, das neue Spielzeug zu testen. 338 00:29:18,958 --> 00:29:21,166 Seid in 30 Minuten bereit. Los. 339 00:29:23,375 --> 00:29:25,333 - Kris? - Nein. 340 00:29:25,833 --> 00:29:28,000 - Ich habe gar nichts gesagt. - Nein. 341 00:29:28,708 --> 00:29:31,540 Prüf die Daten. Ich will in 45 Minuten in der Luft sein. 342 00:29:31,541 --> 00:29:32,916 - Verstanden. - Amir! 343 00:29:34,541 --> 00:29:36,125 Schön, dich wiederzusehen. 344 00:29:37,416 --> 00:29:39,500 Ja. Erinnerst du dich? 345 00:29:41,333 --> 00:29:43,290 - Schwer zu vergessen. - Stimmt. Du... 346 00:29:43,291 --> 00:29:46,624 - Ja? - Letztes Mal warst du immerhin Beraterin. 347 00:29:46,625 --> 00:29:48,583 Theoretisch. Quasi. 348 00:29:49,375 --> 00:29:52,499 Ein Major, der Zivilisten involviert, handelt unverantwortlich. 349 00:29:52,500 --> 00:29:55,707 Major, Schmajor. Egal. Ein Troll läuft frei herum. 350 00:29:55,708 --> 00:29:57,458 Entschuldigt mich. 351 00:29:58,041 --> 00:30:00,415 Euch zu sehen, gibt mir schlechte Vibes. 352 00:30:00,416 --> 00:30:03,375 - Es ist nicht gerade ideal. - Überhaupt nicht. 353 00:30:05,166 --> 00:30:08,250 Kris! Das schuldest du meinem Papa. 354 00:30:14,250 --> 00:30:15,332 Ich meine... 355 00:30:15,333 --> 00:30:19,624 Ich wollte nicht sagen, dass du... Das kam falsch rüber. Ich meinte nicht... 356 00:30:19,625 --> 00:30:22,000 Euch mitzunehmen, war ein Fehler. 357 00:30:22,666 --> 00:30:25,958 Menschen kamen ums Leben. Und ich muss damit leben. 358 00:30:27,000 --> 00:30:31,333 - Ich mache den Fehler nicht noch mal. - Papa ist glücklich gestorben. 359 00:30:33,083 --> 00:30:34,291 Dank uns. 360 00:30:37,500 --> 00:30:38,500 Ich... 361 00:30:39,916 --> 00:30:41,916 Das hier ist alles, was ich habe. 362 00:30:47,750 --> 00:30:48,833 Bitte. 363 00:30:59,083 --> 00:31:01,166 Gut. Aber... 364 00:31:11,125 --> 00:31:12,999 Haltet euch zurück und tut, was ich sage. 365 00:31:13,000 --> 00:31:16,082 - Sind wir uns da einig? - Ja, absolut. 366 00:31:16,083 --> 00:31:17,625 Wie lautet der Plan? 367 00:31:21,791 --> 00:31:26,000 Der neue SUNNA-Helikopter, speziell für die Trolljagd gebaut. 368 00:31:26,708 --> 00:31:30,457 Ausgestattet mit UV-Lampen, um knusprige Troll-Pommes zu machen. 369 00:31:30,458 --> 00:31:31,374 Sunna. 370 00:31:31,375 --> 00:31:33,541 Das ist Altnordisch für "Sonne". 371 00:31:36,041 --> 00:31:38,582 - Super. - Ja. Finden wir auch. 372 00:31:38,583 --> 00:31:41,457 Und jetzt haben wir hier eine krasse... 373 00:31:41,458 --> 00:31:43,250 ...Troll-Killermaschine. 374 00:31:44,291 --> 00:31:45,666 Packt Sonnencreme ein. 375 00:31:46,250 --> 00:31:48,750 Hey! Habt ihr noch Platz? 376 00:31:56,166 --> 00:31:57,499 Ist noch Platz für mich? 377 00:31:57,500 --> 00:32:00,915 Ich finde nämlich, das ist mein Troll. 378 00:32:00,916 --> 00:32:02,374 Je mehr, desto besser. 379 00:32:02,375 --> 00:32:03,915 Oh, danke. 380 00:32:03,916 --> 00:32:07,082 Gehen Majore oft auf solche Missionen? 381 00:32:07,083 --> 00:32:10,166 Ich packe gern an, um es mal so auszudrücken. 382 00:32:12,375 --> 00:32:13,333 Mir nach. 383 00:32:17,166 --> 00:32:18,999 Er flirtet mit mir, oder? 384 00:32:19,000 --> 00:32:21,457 Ja, daran musst du dich gewöhnen. 385 00:32:21,458 --> 00:32:22,541 Kris? 386 00:32:26,125 --> 00:32:29,540 Versprich, dass du heil wiederkehrst, Androfolus Maximus. 387 00:32:29,541 --> 00:32:32,250 Hey... Siggy Starcrash... 388 00:32:34,166 --> 00:32:35,583 Das verspreche ich dir. 389 00:32:37,583 --> 00:32:38,708 Und dir. 390 00:32:42,125 --> 00:32:43,666 Mein kleiner Sternenstaub. 391 00:32:51,250 --> 00:32:53,958 Isaksen! Wenn du mitwillst, beweg deinen Arsch! 392 00:33:01,041 --> 00:33:02,666 Spiel nicht den Helden, ok? 393 00:33:03,250 --> 00:33:05,375 Du bist Clark Kent, nicht Superman. 394 00:33:14,375 --> 00:33:16,750 Hin und zurück, ehe du dich's versiehst! 395 00:33:19,875 --> 00:33:21,166 Ich liebe dich. 396 00:33:29,833 --> 00:33:33,958 {\an8}SKIRESORT HEMSEDAL BUSKERUD 397 00:33:58,875 --> 00:34:00,250 Setz es auf die Rechnung. 398 00:34:08,041 --> 00:34:10,291 Jungs! Da wären wir! 399 00:34:43,666 --> 00:34:46,083 - Was ist das? - Was ist los? 400 00:35:08,916 --> 00:35:11,833 Oh, wie niedlich! 401 00:35:12,416 --> 00:35:14,208 - Ist das deine Mutter? - Halt's Maul! 402 00:36:09,125 --> 00:36:10,957 Amir, was meinst du? 403 00:36:10,958 --> 00:36:13,457 Sieht aus, als wär die Party vorbei! 404 00:36:13,458 --> 00:36:15,041 Es frisst sie auf. 405 00:36:15,625 --> 00:36:16,666 Um Gottes willen. 406 00:36:18,166 --> 00:36:18,999 Tidemann! 407 00:36:19,000 --> 00:36:20,832 Hinsetzen! 408 00:36:20,833 --> 00:36:21,957 Ich halte mich fest. 409 00:36:21,958 --> 00:36:23,500 Was die Sicherheit angeht... 410 00:36:27,708 --> 00:36:29,165 Auf mein Kommando. 411 00:36:29,166 --> 00:36:30,458 Verstanden. 412 00:36:40,291 --> 00:36:41,833 Es werde Licht. 413 00:36:47,375 --> 00:36:48,583 Und es ward Licht. 414 00:36:57,708 --> 00:36:58,916 Wir fliegen ran! 415 00:37:07,833 --> 00:37:09,916 Jetzt amüsieren wir uns. 416 00:37:11,166 --> 00:37:13,625 Scharf nach rechts! 417 00:37:17,750 --> 00:37:18,583 Kris? 418 00:37:22,583 --> 00:37:23,875 Nicht zu nah. 419 00:37:26,791 --> 00:37:29,666 Burn, baby, burn! 420 00:37:53,041 --> 00:37:54,666 Wie sieht's aus, Amir? 421 00:38:01,541 --> 00:38:02,625 Amir? 422 00:38:05,708 --> 00:38:06,875 Kris... 423 00:38:09,833 --> 00:38:11,500 War mir eine Ehre, Bruder. 424 00:38:20,583 --> 00:38:22,708 Amir! 425 00:38:24,625 --> 00:38:26,375 "Kein Gott außer Allah..." 426 00:38:40,333 --> 00:38:41,666 Kris? 427 00:38:49,791 --> 00:38:50,791 Kris... 428 00:38:52,666 --> 00:38:53,833 Kristoffer? 429 00:38:56,333 --> 00:38:57,500 Mach nichts Dummes! 430 00:39:07,375 --> 00:39:08,666 Major Holm! 431 00:39:41,500 --> 00:39:43,040 Sir, ich versichere Ihnen, 432 00:39:43,041 --> 00:39:45,458 wir haben alles unter Kontrolle. 433 00:39:46,083 --> 00:39:49,125 Die Einbindung der NATO würde nur dazu führen... 434 00:39:52,458 --> 00:39:55,625 Herr Präsident, ich fürchte, ich muss Sie zurückrufen. 435 00:40:19,166 --> 00:40:22,750 Allah y Rahmo, Amir Aw-Geedi... 436 00:40:24,666 --> 00:40:25,791 Mein Bruder. 437 00:40:36,750 --> 00:40:39,458 Ich wusste nicht, dass die so skrupellose... 438 00:40:40,708 --> 00:40:42,291 ...Killermaschinen sind. 439 00:40:43,833 --> 00:40:45,750 Nicht alle sind so. 440 00:40:46,250 --> 00:40:47,082 Ok? 441 00:40:47,083 --> 00:40:50,165 So was kennen wir nicht. Der Troll von vor 3 Jahren... 442 00:40:50,166 --> 00:40:53,457 Er tötete und verletzte laut Berichten Soldaten und Zivilisten. 443 00:40:53,458 --> 00:40:55,625 Darin stand aber nicht, was er wollte. 444 00:40:57,291 --> 00:40:58,833 Er wollte nach Hause. 445 00:41:00,375 --> 00:41:02,916 "Er", "nach Hause"... 446 00:41:03,416 --> 00:41:07,208 Pass auf, dass du das Monster nicht vermenschlichst. 447 00:41:11,333 --> 00:41:14,040 Die meisten Monster wurden erschaffen. Von uns. 448 00:41:14,041 --> 00:41:16,125 Aber wir haben ihm nichts getan. 449 00:41:16,916 --> 00:41:19,916 Wir vielleicht nicht, aber die Menschen vor uns. 450 00:41:20,666 --> 00:41:25,291 Die jahrelangen Experimente an ihm haben auch nicht gerade geholfen. 451 00:41:26,125 --> 00:41:29,000 Ich entschuldige mich, wenn ich es das nächste Mal sehe. 452 00:41:33,333 --> 00:41:34,832 Können wir das? 453 00:41:34,833 --> 00:41:37,125 Können wir mit ihm kommunizieren? 454 00:41:38,541 --> 00:41:42,125 Ja. Wir sagen ihm einfach mit Nachdruck, er soll aufhören. 455 00:41:55,416 --> 00:41:57,375 Ich kenne da vielleicht jemanden. 456 00:42:00,083 --> 00:42:03,583 {\an8}MILITÄRGELÄNDE KEIN ZUTRITT FÜR UNBEFUGTE 457 00:42:39,375 --> 00:42:40,666 Hier. 458 00:42:46,750 --> 00:42:49,166 Danke. Kris... toffer. 459 00:42:50,083 --> 00:42:51,166 Kommt ihr? 460 00:42:51,750 --> 00:42:52,750 Natürlich. 461 00:42:57,291 --> 00:43:00,999 Ich dachte, die Armee hat dieses Gebiet vor 3 Jahren durchsucht. 462 00:43:01,000 --> 00:43:02,083 Ja. 463 00:43:03,083 --> 00:43:04,083 Hat sie auch. 464 00:43:09,666 --> 00:43:12,666 Etwas nach links, sagst du? Ok. So? 465 00:43:14,750 --> 00:43:15,750 Ja. 466 00:43:17,083 --> 00:43:18,125 So ist's gut. 467 00:43:23,416 --> 00:43:26,000 So, damit wird Oddrun zufrieden sein. 468 00:43:27,708 --> 00:43:29,541 Das ist sie bestimmt. 469 00:43:31,958 --> 00:43:34,790 - Hallo? Bist du da? - Was? Ja. Ich bin hier. 470 00:43:34,791 --> 00:43:38,124 - Sag Hallo, wenn du rangehst, Lars. - Ja. 471 00:43:38,125 --> 00:43:39,083 Hallo. 472 00:43:39,750 --> 00:43:41,999 - Ich habe die Schlafzimmertapete. - Ja. 473 00:43:42,000 --> 00:43:44,207 Soll ich noch was kaufen? 474 00:43:44,208 --> 00:43:45,832 Ich verstehe dich kaum. 475 00:43:45,833 --> 00:43:48,540 Solo dreht gerade durch. Was ist denn los? 476 00:43:48,541 --> 00:43:52,375 Ob ich noch irgendetwas kaufen soll, wenn ich hier bin. 477 00:44:04,125 --> 00:44:05,583 Lars? 478 00:44:15,208 --> 00:44:18,833 Lars, ich kaufe jetzt nur die Tapete, ja? 479 00:44:21,291 --> 00:44:22,500 - Oddrun... - Ja? 480 00:44:23,916 --> 00:44:26,250 Wir brauchen wohl mehr als eine Tapete. 481 00:44:32,791 --> 00:44:35,500 Das mit deinem Freund Amir tut mir sehr leid. 482 00:44:37,083 --> 00:44:38,083 Danke. 483 00:44:38,958 --> 00:44:42,250 Ich hätte nichts sagen sollen. Verzeih. Schlechter Zeitpunkt. 484 00:44:42,833 --> 00:44:43,916 Ach, alles gut. 485 00:44:45,875 --> 00:44:47,041 Er war... 486 00:44:50,291 --> 00:44:53,541 Er war wie ein Bruder... von einer anderen Mutter. 487 00:44:56,166 --> 00:44:58,790 - Wir sind ähnlich aufgewachsen. - Ok. 488 00:44:58,791 --> 00:45:00,582 Damals gab es bei uns viele... 489 00:45:00,583 --> 00:45:01,499 ...Probleme. 490 00:45:01,500 --> 00:45:02,666 Aha. 491 00:45:06,375 --> 00:45:09,040 - Warum erzähle ich dir das? - Ich find's gut. 492 00:45:09,041 --> 00:45:13,624 Es scheint ein sehr großes Herz 493 00:45:13,625 --> 00:45:16,541 unter der coolen Uniform zu schlagen. 494 00:45:27,916 --> 00:45:29,625 Was ist denn hier passiert? 495 00:45:30,583 --> 00:45:32,083 Das ist eine Jagdgrube. 496 00:45:34,750 --> 00:45:38,041 Der Legende nach wollte man den Trollkönig loswerden, 497 00:45:39,458 --> 00:45:44,291 also entführte man ein Trollkind, um dessen Vater herzulocken. 498 00:45:46,458 --> 00:45:48,208 Direkt in eine Todesfalle. 499 00:45:53,333 --> 00:45:55,125 Seht euch diese Symbole an. 500 00:45:56,625 --> 00:45:58,249 Christliche Symbole. 501 00:45:58,250 --> 00:46:02,708 Sie wurden überall eingemeißelt, um den Trollen größten Schaden zuzufügen. 502 00:46:03,666 --> 00:46:05,249 Der Trollkönig überlebte. 503 00:46:05,250 --> 00:46:07,541 Er kam vor drei Jahren raus. 504 00:46:08,458 --> 00:46:10,207 Aber ist die Geschichte wahr, 505 00:46:10,208 --> 00:46:15,291 ist es seltsam, dass die Überreste des Trollkindes nie gefunden wurden. 506 00:46:19,375 --> 00:46:20,375 Bleibt stehen! 507 00:46:21,458 --> 00:46:22,458 Still. 508 00:46:52,583 --> 00:46:53,665 Nicht ausflippen. 509 00:46:53,666 --> 00:46:54,750 Versucht... 510 00:46:55,541 --> 00:46:57,083 ...ruhig zu bleiben. 511 00:46:58,500 --> 00:47:00,125 Das ist Hypernatur. 512 00:47:13,125 --> 00:47:14,250 Kris. 513 00:47:22,250 --> 00:47:23,833 Weg mit der Waffe. 514 00:47:24,375 --> 00:47:25,583 Ganz vorsichtig. 515 00:47:28,750 --> 00:47:30,666 Leuchtet ihm nicht in die Augen. 516 00:47:32,416 --> 00:47:33,375 So. Ja. 517 00:47:38,833 --> 00:47:39,708 Ganz ruhig. 518 00:47:57,750 --> 00:48:01,291 Ich war so oft hier unten und habe nichts gefunden. 519 00:48:02,458 --> 00:48:06,415 "Er sah aus dem Schatten zu und wartete, bis er sich sicher fühlte." 520 00:48:06,416 --> 00:48:08,832 - Ist das wirklich... - Ja. 521 00:48:08,833 --> 00:48:10,833 Der Sohn des Bergkönigs. 522 00:48:26,708 --> 00:48:27,875 Hey, mein Schöner. 523 00:49:03,166 --> 00:49:04,750 Nora Tidemann... 524 00:49:05,375 --> 00:49:06,375 Trollflüsterin. 525 00:49:09,250 --> 00:49:10,875 Wie machst du das? 526 00:49:11,583 --> 00:49:14,041 Ich weiß nicht, wie. Ich... 527 00:49:16,041 --> 00:49:17,208 ...spüre es einfach. 528 00:49:18,291 --> 00:49:19,666 Irgendwie. 529 00:49:28,541 --> 00:49:30,416 Komm her. Alles gut. 530 00:49:47,916 --> 00:49:49,083 Nicht nachdenken. 531 00:49:50,708 --> 00:49:51,916 Bloß fühlen. 532 00:50:31,625 --> 00:50:32,666 Hallo. 533 00:50:35,500 --> 00:50:36,707 Wie heißt du? 534 00:50:36,708 --> 00:50:38,416 Ich habe ihn "Schöner" genannt. 535 00:50:39,375 --> 00:50:40,375 Schöner. 536 00:50:41,625 --> 00:50:42,875 Sehr erfreut. 537 00:50:43,375 --> 00:50:44,666 Magisch. 538 00:50:54,041 --> 00:50:55,332 Und jetzt... 539 00:50:55,333 --> 00:50:58,040 ...wird es etwas schwierig. 540 00:50:58,041 --> 00:51:01,666 Es gibt jemanden, mit dem wir reden müssen, daher... 541 00:51:04,166 --> 00:51:07,541 Ich muss dich um einen riesengroßen Gefallen bitten. 542 00:52:58,000 --> 00:52:59,583 Das ist nicht unser Kampf. 543 00:53:25,000 --> 00:53:26,666 Wir sollten jetzt starten. 544 00:53:37,708 --> 00:53:38,624 Nora! 545 00:53:38,625 --> 00:53:40,041 Lauf! 546 00:54:14,833 --> 00:54:15,833 Komm schon! 547 00:54:19,541 --> 00:54:20,708 Los jetzt. 548 00:54:24,958 --> 00:54:26,125 Los! 549 00:54:32,208 --> 00:54:33,416 Komm! 550 00:54:36,833 --> 00:54:38,875 Go, go, go! 551 00:54:41,041 --> 00:54:42,375 Scharf nach rechts! 552 00:54:44,916 --> 00:54:47,166 Scharf rechts! 553 00:55:28,375 --> 00:55:33,375 {\an8}LUFTRETTUNGSSTÜTZPUNKT DOVREFJELL 554 00:55:53,958 --> 00:55:54,958 Wie... 555 00:55:56,208 --> 00:55:57,916 Wie hast du das rausgefunden? 556 00:55:58,500 --> 00:56:00,416 Wie man mit ihm kommuniziert? 557 00:56:06,916 --> 00:56:09,916 Ich musste lernen, zuzuhören. 558 00:56:10,666 --> 00:56:12,666 Und zwar richtig zuzuhören. 559 00:56:13,583 --> 00:56:15,125 Mit dem Herzen zuzuhören. 560 00:56:20,375 --> 00:56:24,541 Ich habe ihn schon mal aus der Höhle geholt. 561 00:56:27,416 --> 00:56:29,958 Und er war ganz vorsichtig. 562 00:56:32,083 --> 00:56:33,791 Er saß nur da... 563 00:56:35,708 --> 00:56:37,666 ...und sah zu den Sternen auf. 564 00:56:41,000 --> 00:56:43,250 Dann ging er zurück in die Dunkelheit. 565 00:56:45,750 --> 00:56:47,333 Wo er sich sicher fühlte. 566 00:57:16,708 --> 00:57:18,250 Sieht aus wie der Pilgerweg. 567 00:57:20,375 --> 00:57:21,374 Was sagst du da? 568 00:57:21,375 --> 00:57:24,165 Der Pilgerweg nach Nidaros zur Olavsquelle. 569 00:57:24,166 --> 00:57:25,375 Seht mal. 570 00:57:26,041 --> 00:57:28,583 Folgt man den Spuren des Trolls nach Norden... 571 00:57:30,833 --> 00:57:32,165 ...über Dovre, 572 00:57:32,166 --> 00:57:35,125 ist er auf dem Weg nach Trondheim. 573 00:57:47,083 --> 00:57:48,791 Der Tank ist voll. 574 00:57:50,208 --> 00:57:51,333 Es kann losgehen. 575 00:57:54,041 --> 00:57:54,874 Was ist los? 576 00:57:54,875 --> 00:57:56,791 Ein Troll ist auf Pilgerreise. 577 00:57:58,000 --> 00:57:58,958 Alles klar. 578 00:58:00,583 --> 00:58:02,416 Olav zeigte keine Gnade. 579 00:58:03,500 --> 00:58:05,749 Und die Zeit der Trolle 580 00:58:05,750 --> 00:58:06,833 war vorüber. 581 00:58:08,791 --> 00:58:10,708 Papa sprach oft darüber. 582 00:58:11,666 --> 00:58:16,124 Über Norwegens Christianisierung, die Trollmassaker und wie... 583 00:58:16,125 --> 00:58:19,833 ...Olav der Heilige die Trolle aus dem Land vertrieben hat. 584 00:58:23,000 --> 00:58:25,833 Damals war Nidaros die Hauptstadt. 585 00:58:26,416 --> 00:58:28,916 Von dort aus herrschte Olav über das Land. 586 00:58:34,000 --> 00:58:35,416 Er will Rache. 587 00:59:02,208 --> 00:59:05,374 Esther Johanne Tiller. Willkommen in Trondheim. 588 00:59:05,375 --> 00:59:07,415 - Nora. - Ich sehe, du bist eine Tidemann. 589 00:59:07,416 --> 00:59:10,083 Du bist das Abbild deines Vaters. 590 00:59:10,666 --> 00:59:11,875 Ist das etwas Gutes? 591 00:59:12,458 --> 00:59:14,375 Tobias war ein interessanter Kauz. 592 00:59:15,458 --> 00:59:18,374 Aber eine echte Partykanone. 593 00:59:18,375 --> 00:59:21,165 - "Rai-rai." Andreas Isaksen. - Ja, ja. Die fürs Grobe. 594 00:59:21,166 --> 00:59:23,791 Wir haben nicht den ganzen Tag Zeit. Hiertslang! 595 00:59:27,791 --> 00:59:29,000 Der Nidarosdom. 596 00:59:29,916 --> 00:59:33,625 Erbaut etwa zwischen 1070 und 1300. 597 00:59:34,208 --> 00:59:38,000 Ja, und bis zur Reformation hieß er Cor Norvegiae. 598 00:59:39,000 --> 00:59:41,041 "Das Herz Norwegens." 599 00:59:42,291 --> 00:59:45,290 Von hier aus regierte die Kirche mit eiserner Hand. 600 00:59:45,291 --> 00:59:47,707 Ihr seid sicher nicht wegen einer Vorlesung hier. 601 00:59:47,708 --> 00:59:50,458 Wir wollen das Grab des Heiligen Olavs finden. 602 00:59:51,500 --> 00:59:52,750 Mehr nicht. 603 00:59:53,291 --> 00:59:56,000 Du bist genauso bekloppt wie dein Vater. 604 00:59:56,583 --> 00:59:57,583 Hiertslang! 605 01:00:01,291 --> 01:00:04,875 Wir glauben, der Troll kommt her, um sich an Olav zu rächen. 606 01:00:05,583 --> 01:00:07,124 Ich habe Ihr Buch gelesen. 607 01:00:07,125 --> 01:00:10,916 Laut Ihrer Theorie befinden sich Olavs Gebeine noch im Dom, oder? 608 01:00:11,458 --> 01:00:13,499 Man soll ja über den Kirchturm hinausblicken, 609 01:00:13,500 --> 01:00:16,874 aber ich denke, die Antwort könnte in der Kirche liegen. 610 01:00:16,875 --> 01:00:19,500 Und dass die Antwort direkt vor einem liegt. 611 01:00:20,000 --> 01:00:22,500 Dann schauen wir mal in Ihrer Kirche nach. 612 01:00:24,583 --> 01:00:26,082 Wie alle schönen Dinge 613 01:00:26,083 --> 01:00:29,374 hat auch der Nidarosdom eine kaum schmeichelhafte Schattenseite. 614 01:00:29,375 --> 01:00:30,499 Hiertslang! 615 01:00:30,500 --> 01:00:32,582 Was meint sie mit "Hiertslang"? 616 01:00:32,583 --> 01:00:36,458 - "Hier geht's lang", Isaksen. - Jetzt hab ich's verstanden. 617 01:00:37,041 --> 01:00:38,832 Man fragt sich vielleicht, 618 01:00:38,833 --> 01:00:42,833 wenn Olav so wichtig für die Kirche war, warum versteckte man ihn? 619 01:00:43,416 --> 01:00:48,083 Tja, es gab auch Unstimmigkeiten zwischen Olav und der Kirche. 620 01:00:49,875 --> 01:00:53,166 Ja. Man versteckt nichts, worauf man stolz ist. 621 01:00:54,375 --> 01:00:55,375 Nein. 622 01:00:55,875 --> 01:00:58,540 Hier unten buddeln sie seit Jahren, 623 01:00:58,541 --> 01:01:01,082 bis ihnen schwindelig wird, und sie finden nichts. 624 01:01:01,083 --> 01:01:04,000 Aber bitte, tut euch keinen Zwang an. 625 01:01:15,791 --> 01:01:17,416 Wo fangen wir an? 626 01:01:27,125 --> 01:01:29,250 Das Symbol kennen wir aus der Höhle. 627 01:01:42,333 --> 01:01:43,500 Ach ja. 628 01:01:44,208 --> 01:01:47,125 Als ich den Raum fand, gab's einen Riesenaufstand. 629 01:01:48,208 --> 01:01:50,124 Alle dachten, wir hätten das Grab gefunden. 630 01:01:50,125 --> 01:01:53,875 Vielleicht war er eine Weile hier, ehe er umgebettet wurde. 631 01:01:54,416 --> 01:01:56,750 Gott weiß, von wem oder warum. 632 01:02:09,500 --> 01:02:11,375 Sollten wir wieder gehen? 633 01:02:12,791 --> 01:02:16,875 Hier gibt es jedenfalls nicht mehr viel zu sehen. 634 01:02:36,916 --> 01:02:40,040 - Lass mal sehen. - Tut mir leid. Ich hab's kaum berührt. 635 01:02:40,041 --> 01:02:43,290 Es war bestimmt schon kaputt. Das lässt sich beheben. 636 01:02:43,291 --> 01:02:44,541 Geh zur Seite. 637 01:02:46,416 --> 01:02:47,416 Entschuldigung. 638 01:02:47,916 --> 01:02:48,916 Was? 639 01:02:51,708 --> 01:02:53,958 Ein Speer im Bauch. 640 01:02:56,833 --> 01:02:58,083 Könnte es sein... 641 01:03:08,125 --> 01:03:10,957 - Das sind die Wunden. - Was meinen Sie damit? 642 01:03:10,958 --> 01:03:13,999 Dort wurde Olav von Tore Hund und seiner Bande erstochen, 643 01:03:14,000 --> 01:03:15,708 bei der Schlacht von Stiklestad. 644 01:03:18,166 --> 01:03:19,541 Erst ein Hieb ins Bein. 645 01:03:20,375 --> 01:03:22,166 Dann ein Speer in den Bauch. 646 01:03:23,250 --> 01:03:24,583 Und schließlich... 647 01:03:28,000 --> 01:03:30,000 ...ein Stich... 648 01:03:30,541 --> 01:03:31,541 ...in den Hals. 649 01:03:45,000 --> 01:03:46,833 Haben wir etwas, mit dem wir... 650 01:03:53,166 --> 01:03:54,000 Hier. 651 01:03:54,791 --> 01:03:56,208 Ich versuche es damit. 652 01:04:09,416 --> 01:04:11,041 Nora! Hier! 653 01:04:12,666 --> 01:04:15,041 Ja, zuerst ins Bein. 654 01:04:16,125 --> 01:04:18,083 Dann ein Speer in den Bauch. 655 01:04:22,166 --> 01:04:23,166 Hier! 656 01:04:23,750 --> 01:04:25,750 Und dann der Stich in den Hals. 657 01:04:46,166 --> 01:04:47,624 Soll ich auch ziehen? 658 01:04:47,625 --> 01:04:48,750 Ok. 659 01:05:37,458 --> 01:05:40,041 Die Antwort liegt in der Kirche. 660 01:05:41,500 --> 01:05:44,916 Direkt vor uns. 661 01:05:54,666 --> 01:05:56,457 Vorsicht, hier ist viel Wasser. 662 01:05:56,458 --> 01:05:58,666 Vielleicht ist das die Olavsquelle. 663 01:06:23,500 --> 01:06:24,708 - Ok. - Warte! 664 01:06:26,666 --> 01:06:28,708 Wir können den doch nicht öffnen. 665 01:06:30,250 --> 01:06:32,415 Das ist Olav der Heilige! 666 01:06:32,416 --> 01:06:33,999 Das wissen wir noch nicht. 667 01:06:34,000 --> 01:06:37,291 - Wir müssen ihn öffnen. - Das ist Olav. 668 01:06:38,000 --> 01:06:39,208 Ja, ich spüre es. 669 01:06:41,125 --> 01:06:44,249 Esther, ich respektiere Ihren Respekt. 670 01:06:44,250 --> 01:06:47,124 Das ist ein historischer Moment. aber soweit wir wissen, 671 01:06:47,125 --> 01:06:50,708 birgt dieses Grab Antworten, und uns läuft die Zeit davon. 672 01:06:55,208 --> 01:06:56,624 Also gut. 673 01:06:56,625 --> 01:06:57,708 Aber... 674 01:06:59,541 --> 01:07:01,457 ...mit Respekt, bitte. 675 01:07:01,458 --> 01:07:03,958 Aber ja. Natürlich. 676 01:07:19,250 --> 01:07:21,291 Seht ihn euch an. 677 01:07:27,375 --> 01:07:28,875 Na, mein Hübscher. 678 01:07:31,208 --> 01:07:33,625 Hier hast du dich also versteckt? 679 01:07:35,541 --> 01:07:37,875 Du alter Schlingel. 680 01:07:42,541 --> 01:07:44,250 Was ist das? Wie seltsam. 681 01:07:45,625 --> 01:07:47,375 - Was? - Das ist Bæsing. 682 01:07:48,166 --> 01:07:49,541 Olavs Schwert. 683 01:07:51,083 --> 01:07:53,541 Nach so vielen Jahren immer noch intakt. 684 01:07:54,541 --> 01:07:55,375 Es ist aus Silber. 685 01:07:56,125 --> 01:07:59,415 Wir alle wissen, dass Silberwaffen unbrauchbar sind. 686 01:07:59,416 --> 01:08:03,291 Es ist zu weich. Aber es rostet nicht. 687 01:08:09,500 --> 01:08:10,541 Was ist das? 688 01:08:11,125 --> 01:08:13,583 Vorsicht. 689 01:08:21,958 --> 01:08:23,333 Das kann nicht sein. 690 01:08:40,166 --> 01:08:42,499 Wir sollten nach Hause telefonieren. 691 01:08:42,500 --> 01:08:46,666 {\an8}Also, mal sehen. Ruhig halten und etwas tiefer. 692 01:08:47,708 --> 01:08:49,332 Und... 693 01:08:49,333 --> 01:08:50,875 Ja, so. 694 01:08:54,166 --> 01:08:57,583 Ihr habt die Quest beendet und könnt zum Endbosslevel aufsteigen. 695 01:09:06,000 --> 01:09:08,000 "Trolle sollen nicht 696 01:09:08,500 --> 01:09:10,208 aus dem Land vertrieben werden." 697 01:09:11,250 --> 01:09:12,916 Das verändert alles. 698 01:09:15,458 --> 01:09:18,207 "Für das Unrecht, das wir den Trollen zufügten, 699 01:09:18,208 --> 01:09:21,458 sollen sie ein... Zuhause bekommen." 700 01:09:23,208 --> 01:09:24,374 Jotunheimen. 701 01:09:24,375 --> 01:09:27,958 Er wollte sie nicht auslöschen. Er wollte ihnen ein Zuhause geben. 702 01:09:28,791 --> 01:09:31,249 Deshalb wurde Olav ermordet. 703 01:09:31,250 --> 01:09:33,916 Damit die Kirche die Ausrottung fortsetzen konnte. 704 01:09:39,208 --> 01:09:41,041 Er will sich nicht an Olav rächen. 705 01:09:41,916 --> 01:09:44,708 Sondern daran, worauf unsere Nation begründet ist. 706 01:09:45,833 --> 01:09:47,083 An uns allen. 707 01:09:48,333 --> 01:09:53,457 {\an8}Eine neue Tragödie. Ein weiterer Trollangriff schockiert Norwegen. 708 01:09:53,458 --> 01:09:56,124 {\an8}Unbestätigten Berichten zufolge wurde gestern klar, 709 01:09:56,125 --> 01:10:00,582 {\an8}dass ein neues Monster los ist und in Hemsedal wütete. 710 01:10:00,583 --> 01:10:04,332 {\an8}Videos der Kreatur verbreiten sich in den sozialen Medien. 711 01:10:04,333 --> 01:10:05,624 {\an8}Oh, wie niedlich! 712 01:10:05,625 --> 01:10:07,791 {\an8}Wir warnen vor brutalen Bilden. 713 01:10:08,500 --> 01:10:11,374 {\an8}Wie kann derselbe Mist zweimal im selben Land passieren? 714 01:10:11,375 --> 01:10:13,249 {\an8}Wie viele Trolle haben die? 715 01:10:13,250 --> 01:10:16,499 Wenn man 'ne Mondlandung vortäuschen kann, geht das auch mit Trollen. 716 01:10:16,500 --> 01:10:20,790 {\an8}Bilder aus Norwegen zeigen die Zerstörung durch das Monster. 717 01:10:20,791 --> 01:10:25,415 {\an8}Das Haus eines Paares in Lesja wurde zum zweiten Mal von einem Troll zerstört. 718 01:10:25,416 --> 01:10:27,624 {\an8}Es gibt Berichte über Todesopfer... 719 01:10:27,625 --> 01:10:30,582 {\an8}Sowohl Militär als auch Zivilpersonen. Furchtbar. 720 01:10:30,583 --> 01:10:32,749 {\an8}Die jüngsten Beobachtungen zeigen... 721 01:10:32,750 --> 01:10:36,332 {\an8}...das Monster auf dem Weg zu einer der größten Städte Norwegens. 722 01:10:36,333 --> 01:10:39,207 {\an8}Trondheim war vor 1000 Jahren unsere Hauptstadt. 723 01:10:39,208 --> 01:10:42,165 {\an8}Will etwa ein König seinen Thron zurückerobern? 724 01:10:42,166 --> 01:10:45,999 {\an8}Die norwegische Armee hat versagt, die Kreatur aufzuhalten. 725 01:10:46,000 --> 01:10:48,790 {\an8}Der Vorfall löst einen internationalen Aufschrei aus. 726 01:10:48,791 --> 01:10:53,415 {\an8}Sollte das unser Mutterland bedrohen, kriegen wir die Situation in den Griff. 727 01:10:53,416 --> 01:10:58,000 {\an8}Wird Norwegen wieder ins finstere Mittelalter gestürzt? 728 01:11:04,041 --> 01:11:07,625 Die Ereignisse der letzten 24 Stunden erscheinen uns allen unwirklich. 729 01:11:09,250 --> 01:11:11,625 Leider müssen wir einsehen, dass... 730 01:11:14,416 --> 01:11:17,207 - ...Trondheim verloren ist. - Premierminister! 731 01:11:17,208 --> 01:11:19,499 Wie sieht die weitere Strategie aus? 732 01:11:19,500 --> 01:11:23,082 Wir tun alles, um zu evakuieren und Trondheims Bewohner zu schützen. 733 01:11:23,083 --> 01:11:24,833 Was passiert nach Trondheim? 734 01:11:30,166 --> 01:11:31,166 Darauf... 735 01:11:32,750 --> 01:11:35,666 ...werden wir später zurückkommen müssen. Danke. 736 01:11:36,208 --> 01:11:37,749 Wir haben alles gegeben, 737 01:11:37,750 --> 01:11:41,332 aber der Feind ist entfesselt und erreicht in 2 Stunden Trondheim. 738 01:11:41,333 --> 01:11:44,957 Wir haben Truppen entsandt und evakuieren so viele wie möglich. 739 01:11:44,958 --> 01:11:46,499 Gehen Sie. 740 01:11:46,500 --> 01:11:47,541 Verstanden. 741 01:11:49,416 --> 01:11:50,875 Wir können nicht gehen. 742 01:11:51,541 --> 01:11:53,290 Nein, das können wir nicht. 743 01:11:53,291 --> 01:11:55,333 Ok, aber Kris, wenn du... 744 01:11:55,916 --> 01:11:56,957 Was? 745 01:11:56,958 --> 01:12:00,540 Ich kann nicht guten Gewissens abhauen und zusehen. 746 01:12:00,541 --> 01:12:01,625 Das geht nicht. 747 01:12:02,375 --> 01:12:03,375 Menschen... 748 01:12:04,958 --> 01:12:07,583 Gute Menschen haben ihr Leben geopfert. 749 01:12:08,791 --> 01:12:10,375 Wir schulden ihnen Widerstand. 750 01:12:11,625 --> 01:12:13,375 - Ok. - Ich bin dabei. 751 01:12:17,416 --> 01:12:18,333 Andreas... 752 01:12:22,166 --> 01:12:23,250 Vielleicht solltest du... 753 01:12:23,833 --> 01:12:24,707 Ja. 754 01:12:24,708 --> 01:12:26,416 Denk an deine Familie. 755 01:12:28,791 --> 01:12:30,125 Das tue ich doch. 756 01:12:33,583 --> 01:12:35,583 Wenn Trondheim fällt... 757 01:12:37,791 --> 01:12:39,541 ...wird er nicht aufhören. 758 01:12:42,125 --> 01:12:43,416 Ich bleibe. 759 01:12:47,208 --> 01:12:48,625 Und ich wohne hier. 760 01:12:49,541 --> 01:12:50,374 Ok. 761 01:12:50,375 --> 01:12:51,915 Aber womit kämpfen wir? 762 01:12:51,916 --> 01:12:54,249 Kugeln und Schießpulver reichen nicht. 763 01:12:54,250 --> 01:12:56,749 Kirchglocken funktionieren bis zu einem gewissen Grad. 764 01:12:56,750 --> 01:12:57,874 Das... 765 01:12:57,875 --> 01:13:00,165 Welche Waffen hatte Olav benutzt? 766 01:13:00,166 --> 01:13:01,458 Außer Sonnenschein. 767 01:13:03,166 --> 01:13:04,166 Bæsing. 768 01:13:04,791 --> 01:13:05,916 Das Silberschwert? 769 01:13:06,583 --> 01:13:07,540 Funktioniert Silber? 770 01:13:07,541 --> 01:13:10,374 - Dann ist das Silber magisch? - Ja. 771 01:13:10,375 --> 01:13:13,291 Das einzig Magische an Silber ist, dass es nicht rostet. 772 01:13:16,208 --> 01:13:18,125 - Es ist wasserfest. - Stimmt. 773 01:13:19,791 --> 01:13:21,707 Vielleicht liegt's nicht am Silber? 774 01:13:21,708 --> 01:13:24,500 Seht nicht mich an. Ich raffe gar nichts mehr. 775 01:13:47,458 --> 01:13:48,624 Weihwasser. 776 01:13:48,625 --> 01:13:51,250 - Ja. - Das hat Olav mit dem Schwert benutzt. 777 01:13:51,791 --> 01:13:53,708 Kinderreime und Aberglaube. 778 01:13:54,833 --> 01:13:57,250 Ok, also erstens: Das ist verrückt. 779 01:13:57,791 --> 01:14:02,040 Zweitens brauchen wir mehr Wasser als das, was in dem Planschbecken ist. 780 01:14:02,041 --> 01:14:03,041 Was machen wir? 781 01:14:04,708 --> 01:14:05,541 Tja. 782 01:14:08,041 --> 01:14:09,458 Seid ihr schwer von Kapee? 783 01:14:11,375 --> 01:14:15,999 Wir stehen zufällig auf einer der mythischsten Quellen der Welt. 784 01:14:16,000 --> 01:14:17,416 Der Olavsquelle. 785 01:14:18,958 --> 01:14:20,708 - Unsere Munition. - Wir brauchen Leute. 786 01:14:22,250 --> 01:14:23,291 Game on. 787 01:14:24,333 --> 01:14:27,666 Trondheim wird evakuiert! Ab in den Bus! 788 01:14:36,458 --> 01:14:37,541 Hier oben! 789 01:14:42,791 --> 01:14:43,750 Trøndelager! 790 01:14:44,416 --> 01:14:46,166 Tobt der Sturm aus Westen, 791 01:14:46,750 --> 01:14:48,624 ist es leicht, sich abzuwenden. 792 01:14:48,625 --> 01:14:51,290 Doch die Sonne, die heute unterging, wird scheinen... 793 01:14:51,291 --> 01:14:54,165 Leute, gleich kommt ein psychotischer Troll. 794 01:14:54,166 --> 01:14:56,540 Wir haben einen irren Plan und kaum Zeit. 795 01:14:56,541 --> 01:14:58,583 Wer ist dabei? 796 01:14:59,125 --> 01:15:01,415 Ich bin dabei! 797 01:15:01,416 --> 01:15:03,041 Für Trondheim! 798 01:15:23,875 --> 01:15:25,541 Vielen Dank. 799 01:15:27,333 --> 01:15:28,416 Perfekt! 800 01:15:31,458 --> 01:15:33,333 Gute Arbeit, Leute! 801 01:15:58,250 --> 01:16:00,332 Leute! Der Feind kommt! 802 01:16:00,333 --> 01:16:03,833 Weiter so! Tempo, Tempo! 803 01:16:21,416 --> 01:16:22,666 Ja, Siggy. 804 01:16:24,125 --> 01:16:26,332 Ich locke ihn nur in die Kirche. 805 01:16:26,333 --> 01:16:27,916 Ich rufe dich zurück. Ok. 806 01:16:38,625 --> 01:16:41,541 Bist du... gläubig? 807 01:16:45,791 --> 01:16:48,624 Als Mama starb, dachte ich, würde ich nur... 808 01:16:48,625 --> 01:16:52,791 ...fest genug dran glauben, würde sie da oben auf uns aufpassen. 809 01:16:55,833 --> 01:16:56,833 Aber... 810 01:16:57,541 --> 01:17:00,541 Glaube kann man nicht erzwingen, also... 811 01:17:02,208 --> 01:17:04,208 Ich glaube, dass sie dich sieht. 812 01:17:06,458 --> 01:17:08,333 Und ich glaube an dich. 813 01:17:09,541 --> 01:17:11,500 So verrückt du auch sein magst. 814 01:17:13,458 --> 01:17:15,708 Deinetwegen stehen wir hier zusammen. 815 01:17:19,625 --> 01:17:21,125 Oder deinetwegen? 816 01:17:30,291 --> 01:17:31,791 Was, wenn wir scheitern? 817 01:17:33,916 --> 01:17:37,666 Lieber folge ich meinem Herzen und scheitere, als mich zu verraten. 818 01:17:43,583 --> 01:17:44,583 Ja. 819 01:17:46,625 --> 01:17:48,541 Du wirst mal ein toller Vater. 820 01:17:57,750 --> 01:17:59,000 Das hoffe ich. 821 01:18:34,666 --> 01:18:36,250 Wenn das funktioniert... 822 01:18:37,041 --> 01:18:38,250 Das muss es. 823 01:18:50,958 --> 01:18:53,500 Sieht aus, als könntest du 'ne Handvoll Zen gebrauchen. 824 01:18:55,958 --> 01:18:58,207 Natürlich habe ich dein Buch gelesen. 825 01:18:58,208 --> 01:19:01,125 Es war zum Schreien. Du solltest noch eins schreiben. 826 01:19:04,166 --> 01:19:05,999 Fortsetzungen sind nie gut. 827 01:19:06,000 --> 01:19:08,165 So ein Blödsinn! 828 01:19:08,166 --> 01:19:10,666 Alle lieben Fortsetzungen! 829 01:19:39,875 --> 01:19:42,708 9-8, auf mein Kommando. 830 01:19:43,291 --> 01:19:44,500 Verstanden. Bereit. 831 01:20:11,708 --> 01:20:12,833 Ok, es geht los. 832 01:20:13,833 --> 01:20:16,000 Isaksen, es ist Zeit für die Show. 833 01:20:16,958 --> 01:20:19,583 - Fang an! - Leg los, Junge! 834 01:20:32,291 --> 01:20:33,791 9-8, Feuer eröffnen! 835 01:20:34,541 --> 01:20:35,625 Go, go! 836 01:21:00,083 --> 01:21:01,500 Ich glaube, es funktioniert! 837 01:21:16,916 --> 01:21:17,916 Komm! Komm her! 838 01:21:24,166 --> 01:21:26,291 Isaksen! Wie ist die Lage? 839 01:21:33,916 --> 01:21:37,208 9-8, Rückzug! Ich wiederhole, Rückzug! 840 01:21:56,500 --> 01:21:57,708 Komm und hol's dir. 841 01:22:09,708 --> 01:22:11,000 Es funktioniert! 842 01:22:20,000 --> 01:22:20,999 Oder auch nicht. 843 01:22:21,000 --> 01:22:22,333 Rückzug! 844 01:22:24,291 --> 01:22:25,875 Zieht euch zurück! 845 01:22:26,583 --> 01:22:27,416 Lauft! 846 01:22:33,208 --> 01:22:35,875 Isaksen! Rückzug! 847 01:22:53,875 --> 01:22:55,125 Schöner... 848 01:23:08,791 --> 01:23:10,500 "Monster Mash..." 849 01:23:48,375 --> 01:23:50,624 - Nora! - Er bringt ihn um! 850 01:23:50,625 --> 01:23:53,290 Das bringt nichts. Es dringt nicht in seine Haut ein. 851 01:23:53,291 --> 01:23:54,832 Höchstens von innen. 852 01:23:54,833 --> 01:23:57,582 Es hat ein Ökosystem. Ein Herz, das schlägt. 853 01:23:57,583 --> 01:24:01,291 Gelangt Wasser in den Kreislauf, können wir ihn von innen töten. 854 01:24:02,291 --> 01:24:03,666 Wie machen wir das? 855 01:24:08,750 --> 01:24:11,207 Fliegt der Helikopter über seinem Kopf, 856 01:24:11,208 --> 01:24:13,624 können wir die Bombe ins Maul werfen! 857 01:24:13,625 --> 01:24:16,458 Isaksen, du hast echt zu viele Filme gesehen. 858 01:24:21,291 --> 01:24:23,416 Wie viele Bomben haben wir noch? 859 01:24:31,333 --> 01:24:32,583 Das ist die letzte. 860 01:24:38,750 --> 01:24:40,791 - Wir müssen es jetzt tun! - Ja. 861 01:24:42,666 --> 01:24:44,000 Halt ihn hin! 862 01:24:45,708 --> 01:24:48,500 Kris! Ich brauche einen Piloten! 863 01:25:23,250 --> 01:25:24,124 Eins noch. 864 01:25:24,125 --> 01:25:28,332 Wie bringst du ihn dazu, aufzuschauen, damit du die Bombe werfen kannst? 865 01:25:28,333 --> 01:25:30,666 Das finden wir dann heraus. 866 01:25:31,416 --> 01:25:32,416 Wunderbar. 867 01:25:49,041 --> 01:25:51,125 - Ist hier noch Platz? - Na klar. 868 01:26:12,083 --> 01:26:15,500 - Wir haben den Zünder verloren! - Was? 869 01:26:24,166 --> 01:26:26,249 - Ich lande! - Nein! 870 01:26:26,250 --> 01:26:29,041 Isaksen! Er kann nur manuell ausgelöst werden. 871 01:26:29,625 --> 01:26:32,875 Wie macht man das? Wie löst man manuell aus? 872 01:26:33,375 --> 01:26:36,040 Mit Sprengstoff. Etwas muss die Bombe auslösen. 873 01:26:36,041 --> 01:26:37,875 Eine Handgranate zum Beispiel. 874 01:26:39,958 --> 01:26:43,625 Der Stift muss gezogen werden, kurz bevor die Bombe ins Maul eindringt. 875 01:26:45,875 --> 01:26:49,582 Einer muss mit der Bombe springen und dann den Stift entfernen. 876 01:26:49,583 --> 01:26:50,666 Ja! 877 01:27:13,458 --> 01:27:14,458 Nein! 878 01:27:18,750 --> 01:27:19,708 Nein. 879 01:27:29,708 --> 01:27:30,750 Bring uns in Position. 880 01:27:31,416 --> 01:27:32,250 Isaksen. 881 01:27:36,291 --> 01:27:37,625 Nora, wir müssen weg. 882 01:27:38,666 --> 01:27:40,291 - Nora? - Nein! 883 01:27:41,166 --> 01:27:43,749 Nora! Lauf! 884 01:27:43,750 --> 01:27:44,833 Nein! 885 01:27:49,000 --> 01:27:51,040 Kris, jetzt oder nie! 886 01:27:51,041 --> 01:27:53,124 Er ist unaufhaltsam. 887 01:27:53,125 --> 01:27:54,791 Es gibt nur noch uns. 888 01:28:04,875 --> 01:28:05,958 Nora! 889 01:28:17,458 --> 01:28:18,458 Siggy! 890 01:28:19,416 --> 01:28:21,208 - Andreas. - Mein Liebling. 891 01:28:21,750 --> 01:28:23,374 Macht ihr einen Nebenquest? 892 01:28:23,375 --> 01:28:25,333 Nein, es ist, wie Spock sagt. 893 01:28:26,791 --> 01:28:28,333 "Das Wohl vieler..." 894 01:28:30,791 --> 01:28:31,999 Was meinst du damit? 895 01:28:32,000 --> 01:28:33,458 Wir sind in Position. 896 01:28:38,666 --> 01:28:40,666 Andreas... Was machst du... 897 01:28:41,458 --> 01:28:43,333 "Das Wohl vieler..." 898 01:28:51,791 --> 01:28:54,041 "Es wiegt schwerer als das Wohl von wenigen." 899 01:29:00,458 --> 01:29:02,332 Sag... Sag dem Kleinen... 900 01:29:02,333 --> 01:29:03,290 ...dass Papa... 901 01:29:03,291 --> 01:29:04,458 VERBINDUNG UNTERBROCHEN 902 01:29:15,041 --> 01:29:16,708 Dass Papa... 903 01:29:32,375 --> 01:29:34,250 Dass Papa... 904 01:29:48,000 --> 01:29:49,333 ...Superman war. 905 01:32:42,208 --> 01:32:44,290 Aber es endet nicht hier. 906 01:32:44,291 --> 01:32:46,500 {\an8}NEUE AUSSTELLUNG OLAVS GRAB 907 01:32:48,000 --> 01:32:51,666 Nein, dieses Abenteuer hat gerade erst begonnen. 908 01:32:53,125 --> 01:32:55,208 {\an8}ESTHER JOHANNE TILLER OLAV UNTER UNS 909 01:32:56,458 --> 01:32:58,166 Denn wenn etwas fällt... 910 01:32:58,958 --> 01:33:01,041 ...kann es auch wieder auferstehen. 911 01:33:03,791 --> 01:33:05,708 Und auch wenn jemand stirbt... 912 01:33:06,375 --> 01:33:07,749 ...entsteht neues Leben. 913 01:33:07,750 --> 01:33:10,625 Ja. Die kleine Uhura. 914 01:33:13,958 --> 01:33:16,083 Neue Bindungen werden geschmiedet. 915 01:33:18,833 --> 01:33:20,958 Alte werden gefestigt. 916 01:33:23,958 --> 01:33:26,833 {\an8}Denn selbst in der dunkelsten Zeit... 917 01:33:27,458 --> 01:33:29,040 {\an8}FÜR EINE HANDVOLL ZEN 918 01:33:29,041 --> 01:33:30,416 {\an8}...gibt es Hoffnung. 919 01:33:34,791 --> 01:33:35,791 Die Hoffnung... 920 01:33:37,458 --> 01:33:40,541 ...eines Tages seine Familie zu finden... 921 01:33:42,708 --> 01:33:46,500 Die Hoffnung, zurückzufinden... 922 01:33:48,041 --> 01:33:52,250 An einen Ort, an dem man sich frei fühlen kann. 923 01:33:56,500 --> 01:33:59,416 Einen Ort, den man... 924 01:34:01,125 --> 01:34:02,583 ...Zuhause nennen kann. 925 01:34:41,875 --> 01:34:44,083 Ist diese Verbindung sicher? 926 01:34:44,750 --> 01:34:45,583 Gut. 927 01:34:46,250 --> 01:34:48,625 Ich habe gute Neuigkeiten, General. 928 01:34:49,541 --> 01:34:51,957 Das Exemplar, das ich retten konnte, 929 01:34:51,958 --> 01:34:55,416 hat sich entwickelt. 930 01:34:58,041 --> 01:35:02,541 Es sieht noch nicht nach viel aus, aber... 931 01:35:03,708 --> 01:35:06,875 Man muss ihm etwas Zeit geben. 932 01:42:08,958 --> 01:42:11,958 Untertitel von: Karoline Doil