1 00:00:30,333 --> 00:00:33,500 -Vi jobbar på det än. -På vad, Collins? 2 00:00:34,208 --> 00:00:35,541 Hur vågar du? 3 00:00:35,625 --> 00:00:37,458 Hur vågar du säga så? 4 00:00:38,166 --> 00:00:41,666 Några bloggar har fortfarande videon av hur jag kollapsade. 5 00:00:41,750 --> 00:00:45,541 Men det hände innan vi kunde minimera skadan. 6 00:00:45,625 --> 00:00:46,791 Kan du hålla tyst? 7 00:00:46,875 --> 00:00:47,875 Va? 8 00:00:48,958 --> 00:00:50,916 Collins, kan du hålla tyst? 9 00:00:51,458 --> 00:00:55,958 Ni är den värsta PR-firman jag nånsin sett. 10 00:00:56,041 --> 00:01:00,916 Vi behöver alla sätta oss ner och komma på en plan. 11 00:01:01,000 --> 00:01:02,166 Du och vem? 12 00:01:02,250 --> 00:01:03,625 Sitta med vem? 13 00:01:03,708 --> 00:01:04,958 Du och de där häxorna? 14 00:01:06,083 --> 00:01:07,125 Collins, 15 00:01:08,500 --> 00:01:12,833 om du inte gör nåt åt att min video är på bloggarna, 16 00:01:13,291 --> 00:01:15,791 lovar jag att du får ångra det. 17 00:01:15,875 --> 00:01:19,125 Collins, Gud kommer att straffa dig. 18 00:01:19,208 --> 00:01:21,541 Ja! Du blir ruinerad. 19 00:01:32,875 --> 00:01:34,250 Pedro. Bra. 20 00:01:36,708 --> 00:01:37,833 Hej, Pedro. 21 00:01:38,291 --> 00:01:40,833 Bossen, jag är ledsen för vad som hände. 22 00:01:41,541 --> 00:01:42,875 Det är okej. 23 00:01:42,958 --> 00:01:44,333 Är du på sjukhuset än? 24 00:01:44,958 --> 00:01:46,166 Sjukhus? 25 00:01:46,250 --> 00:01:48,750 Alla säger att du blev inlagd. 26 00:01:48,833 --> 00:01:52,000 Herregud. Bloggarna ljuger verkligen! 27 00:01:53,625 --> 00:01:56,208 Pedro, jag blev aldrig inlagd. 28 00:01:56,708 --> 00:01:58,708 Jag åkte direkt hem från arenan. 29 00:01:58,791 --> 00:02:00,125 Behöver du skydd? 30 00:02:00,958 --> 00:02:02,958 Jag klarar mig. 31 00:02:03,041 --> 00:02:05,458 Ska vi ta itu med konsertens arrangörer? 32 00:02:05,541 --> 00:02:06,958 För den här förlägenheten? 33 00:02:07,250 --> 00:02:09,583 Nej, oroa dig inte. Jag sköter det. 34 00:02:09,666 --> 00:02:11,458 Jag ska stämma arrangörerna 35 00:02:11,541 --> 00:02:13,416 och arenan, alla är körda. 36 00:02:14,750 --> 00:02:15,916 Hör på. 37 00:02:17,166 --> 00:02:20,666 Jag tror att nån är ute efter mig. 38 00:02:20,750 --> 00:02:22,583 Jag tror att nåt är på gång. 39 00:02:22,666 --> 00:02:25,583 Vi har jobbat ihop länge nu, boss. 40 00:02:25,666 --> 00:02:27,625 Är det nåt du vill att jag ska veta? 41 00:02:27,708 --> 00:02:29,000 Ställ inga frågor. 42 00:02:29,833 --> 00:02:32,041 Jag vill bara att du är på alerten. 43 00:02:32,500 --> 00:02:34,250 Jag struntar i om alla är körda. 44 00:02:34,666 --> 00:02:36,833 När jag ringer dig, var beredd, okej? 45 00:02:37,458 --> 00:02:38,708 Okej, boss. 46 00:02:39,750 --> 00:02:42,750 Okej. 47 00:02:50,333 --> 00:02:51,750 She är en brottsling. 48 00:02:52,708 --> 00:02:54,125 En stor brottsling. 49 00:02:54,625 --> 00:02:56,750 Siyanbola är en tjuv! 50 00:02:56,833 --> 00:02:58,125 En stor en! 51 00:02:58,750 --> 00:03:00,416 Hon fejkade att hon svimmade. 52 00:03:00,500 --> 00:03:02,000 Vad förväntade du dig? 53 00:03:02,750 --> 00:03:04,041 Du drog ur kontakten. 54 00:03:04,125 --> 00:03:05,833 Hon vill inte avslöja sig, 55 00:03:05,916 --> 00:03:07,958 så hon svimmade istället. 56 00:03:09,916 --> 00:03:11,125 Även på sjukhuset... 57 00:03:13,166 --> 00:03:15,166 Hon höll fast sin peruk så här. 58 00:03:15,833 --> 00:03:19,583 Jag förklarade för läkaren att hon behövde ta av peruken. 59 00:03:19,666 --> 00:03:21,666 Hon höll i den hårt. 60 00:03:21,750 --> 00:03:22,833 Självklart. 61 00:03:23,791 --> 00:03:27,000 Jag svär, She är så elak. 62 00:03:28,583 --> 00:03:30,500 Tjugo år. 63 00:03:31,000 --> 00:03:35,291 Hur kan man binda den där stackars tjejen i 20 år? 64 00:03:36,000 --> 00:03:37,500 Nej. 65 00:03:37,916 --> 00:03:39,583 Hon måste avslöjas. 66 00:03:39,666 --> 00:03:40,958 Men vi behöver fakta. 67 00:03:42,541 --> 00:03:45,208 Och du sa att tjejen inte vill samarbeta, va? 68 00:03:46,708 --> 00:03:47,791 -Ja, men... -Så, 69 00:03:48,250 --> 00:03:49,750 Om hon inte kliver fram, 70 00:03:50,375 --> 00:03:52,000 ska du säga att She 71 00:03:52,083 --> 00:03:55,166 inte är rösten bakom låtarna? 72 00:03:55,250 --> 00:03:59,208 Oroa dig inte för det. Jag jobbar på det. 73 00:04:00,500 --> 00:04:02,333 Jag ska få den tjejen. 74 00:04:02,916 --> 00:04:04,041 Bayo, 75 00:04:04,458 --> 00:04:05,750 du är väl med mig? 76 00:04:08,416 --> 00:04:10,125 Ja, förlåt, jag glömde. 77 00:04:10,500 --> 00:04:12,416 -Du måste tillbaka till frun. -Nej. 78 00:04:13,250 --> 00:04:14,375 Jag går inte tillbaka. 79 00:04:15,458 --> 00:04:17,082 Jag tog ledigt några dagar. 80 00:04:17,916 --> 00:04:20,625 Jag sa att min mamma behöver min hjälp. 81 00:04:21,166 --> 00:04:23,416 Och jag bad min mamma täcka för mig. 82 00:04:24,000 --> 00:04:25,125 Bra. 83 00:04:25,207 --> 00:04:26,291 Alltså, 84 00:04:27,291 --> 00:04:28,625 jag är arg. 85 00:04:29,791 --> 00:04:31,541 Att jag drog ur kontakten, 86 00:04:32,791 --> 00:04:37,041 det borde visa att jag är redo att krossa henne. 87 00:04:40,125 --> 00:04:42,041 Hon måste lära sig en läxa. 88 00:04:42,500 --> 00:04:45,750 Vilken hemsk attityd. Det är bara en hemsk attityd. 89 00:04:45,832 --> 00:04:49,457 Hur kan Adaeze skriva på för tio miljoner naira 90 00:04:49,541 --> 00:04:52,416 och spendera pengarna själv utan att familjen vet? 91 00:04:55,625 --> 00:04:56,957 -Adaeze? -Ja! 92 00:04:57,707 --> 00:04:59,541 -Spenderade pengar? -Tio miljoner. 93 00:04:59,625 --> 00:05:00,625 Tio miljoner? 94 00:05:01,166 --> 00:05:02,833 Hörde du inte vad jag sa? 95 00:05:02,916 --> 00:05:04,750 Eller är du redan full? 96 00:05:06,416 --> 00:05:07,375 Fan ta dig. 97 00:05:07,458 --> 00:05:08,416 Förolämpar du mig? 98 00:05:08,500 --> 00:05:10,166 Det är du som är full. 99 00:05:10,625 --> 00:05:12,166 Okej, vad sa jag? 100 00:05:14,750 --> 00:05:16,291 -Adaeze. -Ja? 101 00:05:18,207 --> 00:05:19,582 -Spenderade pengar. -Ja? 102 00:05:23,250 --> 00:05:25,082 -Tio miljoner naira. -Ja? 103 00:05:27,041 --> 00:05:28,957 Hon gav inget till oss. 104 00:05:31,082 --> 00:05:33,125 Hon spenderade dem själv. Visst? 105 00:05:33,207 --> 00:05:34,707 Precis! Varför? 106 00:05:36,332 --> 00:05:38,291 -Illa. -Varför? Det är illa. 107 00:05:39,250 --> 00:05:41,791 -Mycket illa. -Det är illa! 108 00:05:41,875 --> 00:05:44,791 Det är illa! 109 00:05:46,166 --> 00:05:47,666 Det är illa. 110 00:05:47,750 --> 00:05:50,957 Ja, det är illa. Men vad använde hon pengarna till? 111 00:05:51,041 --> 00:05:52,582 Det är frågan du borde ställa. 112 00:05:52,666 --> 00:05:55,625 Vad använde Adaeze pengarna till? 113 00:05:56,791 --> 00:05:59,957 Hon kanske satsade dem 114 00:06:01,833 --> 00:06:03,500 och förlorade. 115 00:06:03,583 --> 00:06:04,750 Förlorade? 116 00:06:05,125 --> 00:06:06,250 Som vadslagning. 117 00:06:06,333 --> 00:06:07,625 Ja. 118 00:06:08,458 --> 00:06:10,666 -Det är illa. -Verkligen? 119 00:06:11,333 --> 00:06:12,333 Det är illa. 120 00:06:12,583 --> 00:06:13,625 Ibland, 121 00:06:15,458 --> 00:06:16,416 kan man vinna. 122 00:06:19,125 --> 00:06:21,582 Man förlorar ofta. 123 00:06:22,791 --> 00:06:25,875 Ja, på samma sätt som du förlorade din firmas pengar. 124 00:06:25,957 --> 00:06:29,625 På samma sätt som du satsade och drack bort Chinedus skolavgift. 125 00:06:31,457 --> 00:06:32,625 Fan ta dig. 126 00:06:32,707 --> 00:06:33,791 Förolämpar du mig? 127 00:06:33,875 --> 00:06:36,666 -Fan ta dig. -Förolämpar du mig verkligen? 128 00:06:37,041 --> 00:06:38,332 Hej, mamma. 129 00:06:39,041 --> 00:06:40,957 -Kom hit. -Livi! 130 00:06:41,041 --> 00:06:42,416 Vadå "hej"? 131 00:06:42,500 --> 00:06:44,707 -Vad är det? -Var är kontraktet? 132 00:06:45,291 --> 00:06:47,291 -Vilket kontrakt? -Var är kontraktet? 133 00:06:47,707 --> 00:06:49,375 -Livi... -Jag ger dig en örfil! 134 00:06:49,457 --> 00:06:52,125 Mamma, jag kommer att slå henne. Jag... 135 00:06:52,457 --> 00:06:53,916 Jag ska ge henne... 136 00:06:54,000 --> 00:06:56,457 -Försök inte. -Jag slår dig. 137 00:06:57,791 --> 00:06:59,791 Kom hit! 138 00:06:59,875 --> 00:07:01,583 Försök inte. Om du försöker, 139 00:07:02,125 --> 00:07:04,333 står vi båda upp mot dig. 140 00:07:04,416 --> 00:07:06,833 Vi får vem som vågar stå emot mig. 141 00:07:06,916 --> 00:07:08,708 Var är pengarna från kontraktet? 142 00:07:08,791 --> 00:07:10,458 Jag vet att She anställde dig. 143 00:07:10,541 --> 00:07:14,083 Hon anställde dig för tio miljoner och du vet var de är. 144 00:07:14,166 --> 00:07:16,125 Har hon inte betalat? Jag slår henne. 145 00:07:16,207 --> 00:07:17,457 Livi, försök inte ens, 146 00:07:17,541 --> 00:07:19,875 du blir fängslad för alltid. 147 00:07:19,957 --> 00:07:22,125 -Lägg av! Vem blir fängslad? -Va? 148 00:07:22,750 --> 00:07:23,916 Livi. 149 00:07:24,666 --> 00:07:25,707 Fängelse? 150 00:07:26,916 --> 00:07:29,166 Mamma, inget kommer att hända. 151 00:07:29,250 --> 00:07:31,916 Inget kommer att hända. Var är pengarna? 152 00:07:32,000 --> 00:07:34,625 Varför är du inte som jag? 153 00:07:34,957 --> 00:07:36,916 Varför är du inte snäll som jag? 154 00:07:37,000 --> 00:07:38,250 Hon är elak. 155 00:07:38,332 --> 00:07:42,332 I din ålder spenderade du tio miljoner utan att din familj visste. 156 00:07:42,916 --> 00:07:45,625 Visst? Titta på din mammas tillstånd. 157 00:07:45,707 --> 00:07:47,457 Se på mig, jag måste bo här. 158 00:07:47,541 --> 00:07:51,791 Se på Chinedu, han kan inte gå i skola och du spenderade tio miljoner. 159 00:07:51,875 --> 00:07:55,291 Varför? Eller har du gått med i ett gäng och börjat ta droger? 160 00:07:55,375 --> 00:07:57,916 Ja, Livi, jag tar droger. 161 00:07:58,707 --> 00:08:00,291 -Mamma, hör du? -Du har rätt. 162 00:08:00,541 --> 00:08:02,958 Pengarna användes till droger. 163 00:08:03,500 --> 00:08:06,333 Pengarna jag fick för att sälja min talang 164 00:08:06,416 --> 00:08:08,208 användes till pappas hälsa. 165 00:08:08,916 --> 00:08:14,000 Det sorgliga är att pappa dog trots alla mina ansträngningar. 166 00:08:14,083 --> 00:08:15,875 Och jag är fast i kontraktet! 167 00:08:16,666 --> 00:08:17,666 Ser du... 168 00:08:20,416 --> 00:08:21,791 Man förundras alltid. 169 00:08:25,041 --> 00:08:29,750 Men hon sa att nån hade lånat henne pengarna. 170 00:08:32,250 --> 00:08:33,375 Livi... 171 00:08:34,290 --> 00:08:35,290 Fan! 172 00:08:36,625 --> 00:08:37,832 Tio miljoner. 173 00:08:41,165 --> 00:08:42,207 Bara så där. 174 00:08:46,540 --> 00:08:48,333 Livi, här. 175 00:08:51,540 --> 00:08:52,583 Här. 176 00:08:52,665 --> 00:08:53,875 Håll den först. 177 00:08:54,583 --> 00:08:55,540 Adaeze! 178 00:08:56,790 --> 00:09:00,583 HEJ, KOLLA DETTA 179 00:10:00,625 --> 00:10:01,833 Hej. 180 00:10:01,916 --> 00:10:02,916 Hur mår du? 181 00:10:03,000 --> 00:10:04,041 Vad? 182 00:10:04,125 --> 00:10:06,916 Varför följer du mig överallt? Vad gör du här? 183 00:10:07,333 --> 00:10:08,500 Adaeze, va? 184 00:10:08,833 --> 00:10:11,250 Vad är det? Vem gav dig min adress? 185 00:10:11,333 --> 00:10:13,750 Förlåt att jag bara tränger mig på. 186 00:10:13,833 --> 00:10:15,291 Men jag fick din adress 187 00:10:15,375 --> 00:10:17,875 från bandets ägare efter att du uppträdde. 188 00:10:17,958 --> 00:10:19,250 För vad? 189 00:10:19,333 --> 00:10:22,333 Jag sa att jag inte var intresserad av att sjunga. 190 00:10:22,416 --> 00:10:25,625 Nej, säg inte det. Vi förstår dig. 191 00:10:25,708 --> 00:10:27,500 Du går igenom mycket. 192 00:10:27,583 --> 00:10:30,458 Siyanbola, jag menar She, är min kusin. 193 00:10:30,541 --> 00:10:31,708 Hon är inte snäll, 194 00:10:31,791 --> 00:10:33,665 -det gör dig rädd. -Rädd för vad? 195 00:10:33,750 --> 00:10:36,040 Vad pratar du om? Jag är inte intresserad. 196 00:10:36,125 --> 00:10:38,415 -Snälla. -Du vet vad vi pratar om. 197 00:10:38,500 --> 00:10:40,583 Kontraktet. Jag hörde konfrontationen 198 00:10:40,665 --> 00:10:42,375 med din bror igår kväll vid baren. 199 00:10:42,458 --> 00:10:44,750 Jag vet att kontraktet är hemskt. 200 00:10:44,833 --> 00:10:46,625 Snälla, låt oss hjälpa dig. 201 00:10:46,708 --> 00:10:49,290 Du var desperat när du skrev på, jag vet. 202 00:10:49,375 --> 00:10:51,333 Låt oss ge dig din frihet. 203 00:10:51,415 --> 00:10:53,915 Jag vet inte vilket kontrakt du pratar om. 204 00:10:54,000 --> 00:10:55,458 Jag har inte tid. 205 00:10:55,540 --> 00:10:58,875 Jag behöver inte er hjälp! 206 00:10:58,958 --> 00:11:00,750 Du var desperat, jag vet. 207 00:11:00,833 --> 00:11:02,916 -Låt mig hjälpa... -Jösses! 208 00:11:03,000 --> 00:11:05,208 -Jag fick dig! -Jösses. 209 00:11:05,291 --> 00:11:07,250 -Ser ni? -Jag fick dig! 210 00:11:07,541 --> 00:11:08,833 Så du vågar låsa ute mig? 211 00:11:08,916 --> 00:11:11,583 Nej, du låste ditt rum. Jag blockerade dig, du flydde. 212 00:11:11,666 --> 00:11:12,958 Du bryter min hand. 213 00:11:13,041 --> 00:11:14,458 Jag ska örfila dig. 214 00:11:14,541 --> 00:11:17,666 Om du inte tar hit kontraktet nu, 215 00:11:17,750 --> 00:11:21,291 svär jag att jag ska ta itu med dig. 216 00:11:21,375 --> 00:11:22,666 Jag tar itu med dig! 217 00:11:22,750 --> 00:11:23,875 Var är kontra... 218 00:11:25,000 --> 00:11:26,875 Vänta lite. 219 00:11:26,958 --> 00:11:28,583 -Du skadar mig. -Vilka är de? 220 00:11:29,291 --> 00:11:30,625 Hej, herrn. Hej. 221 00:11:30,708 --> 00:11:33,415 Jag har inte tid för det där. Vem är du? 222 00:11:33,790 --> 00:11:35,125 -Jag heter Victoria. -Och? 223 00:11:35,208 --> 00:11:37,333 -Det här är Bayo. -Och? 224 00:11:37,415 --> 00:11:38,915 Vi vill hjälpa din syster. 225 00:11:39,375 --> 00:11:40,458 Varför då? 226 00:11:41,708 --> 00:11:42,708 Herrn. 227 00:11:42,790 --> 00:11:46,333 Vi hörde ert samtal vid baren om kontraktet. 228 00:11:48,040 --> 00:11:49,333 -Om kontraktet? -Ja. 229 00:11:49,415 --> 00:11:50,750 -Vid baren? -Ja. 230 00:11:50,833 --> 00:11:53,958 Okej. 231 00:11:54,583 --> 00:11:57,833 Så det är ni som representerar She 232 00:11:57,915 --> 00:11:59,333 som stjäl min systers röst? 233 00:11:59,415 --> 00:12:01,375 -Nej. -Hon blev en superstjärna. 234 00:12:01,458 --> 00:12:03,166 Nej, det är vi inte. 235 00:12:03,250 --> 00:12:04,375 -Så? -Det är vi inte. 236 00:12:04,458 --> 00:12:06,375 Hon skrev på ett dåligt kontrakt. 237 00:12:06,916 --> 00:12:08,875 Kontraktet är inte bra. 238 00:12:09,375 --> 00:12:11,875 -Vet ni att hon skrev på kontraktet? -Ja. 239 00:12:11,958 --> 00:12:13,916 -Att kontraktet inte är bra? -Ja. 240 00:12:15,666 --> 00:12:17,416 Det stämmer! 241 00:12:17,500 --> 00:12:20,666 Tack gode Gud, och alla Dina assistenter i himlen 242 00:12:20,750 --> 00:12:23,416 att nån annan såg vad jag har sett. 243 00:12:24,250 --> 00:12:26,250 Hon skrev på ett dåligt kontrakt. 244 00:12:26,625 --> 00:12:27,625 Nonsens. 245 00:12:27,708 --> 00:12:28,708 Du är en idiot. 246 00:12:29,791 --> 00:12:32,040 Ja, du med känguruhåret. 247 00:12:32,125 --> 00:12:34,583 -Ja, herrn. -Låt mig presentera mig. 248 00:12:34,958 --> 00:12:36,040 Okej. 249 00:12:36,125 --> 00:12:39,083 Jag heter Livinus Igwebuike. 250 00:12:39,500 --> 00:12:44,083 Vd för Kalkongrill Igwebuike och söner. 251 00:12:44,165 --> 00:12:45,540 -Förstår ni? -Visst. 252 00:12:45,625 --> 00:12:47,833 Jag kan också musik. 253 00:12:48,415 --> 00:12:50,583 Ja, jag kan musik väl, 254 00:12:50,665 --> 00:12:54,000 inte som sångare, utan som manager för en artist, 255 00:12:54,083 --> 00:12:56,000 jag skulle gjort det för apan här. 256 00:12:56,083 --> 00:12:59,540 Men min apa till syster gav bort talangen 257 00:12:59,625 --> 00:13:03,083 som hon fått av Gud, till en annan person under ett kontrakt, 258 00:13:03,166 --> 00:13:06,791 och personen sa att hon inte får uppträda eller jobba nånstans, 259 00:13:06,875 --> 00:13:08,500 hon vill inte jobba, varför? 260 00:13:08,583 --> 00:13:11,333 -Det är väl en hemsk attityd? -Ja. 261 00:13:11,416 --> 00:13:13,166 -Vi håller med. Därför kom vi. -Bra. 262 00:13:13,666 --> 00:13:15,375 Vi vill hjälpa henne få frihet. 263 00:13:15,458 --> 00:13:18,291 Ge henne frihet som advokat eller journalist? 264 00:13:18,375 --> 00:13:19,458 Nej. 265 00:13:19,541 --> 00:13:20,541 Herrn... 266 00:13:21,250 --> 00:13:26,000 Jag jobbade åt She och jag vet hur hon är. 267 00:13:26,375 --> 00:13:27,500 -Gjorde du? -Ja. 268 00:13:27,583 --> 00:13:29,250 -Och du vet hur hon är? -Ja. 269 00:13:29,750 --> 00:13:30,791 Verkligen? 270 00:13:30,875 --> 00:13:32,790 Nu jobbar du åt familjen Igwebuike 271 00:13:32,875 --> 00:13:35,125 för du får veta hurdana vi är. 272 00:13:35,208 --> 00:13:37,708 Säg till She. Hon måste få veta 273 00:13:37,790 --> 00:13:41,040 att vår familj förtjänar ekonomisk ersättning. 274 00:13:41,125 --> 00:13:43,540 Ja, det är vad vår familj förtjänar. 275 00:13:43,625 --> 00:13:45,250 Hon måste ersätta oss. 276 00:13:45,333 --> 00:13:46,875 -Förstår ni? -Herrn... 277 00:13:46,958 --> 00:13:48,708 Vi kommer dit, 278 00:13:49,083 --> 00:13:51,625 men vi vill göra detta på rätt sätt. 279 00:13:51,708 --> 00:13:52,540 Lagligt. 280 00:13:53,083 --> 00:13:54,250 Med advokater? 281 00:13:54,583 --> 00:13:55,833 Gå till rätten? 282 00:13:56,165 --> 00:13:58,125 För vad? Glöm det. 283 00:13:58,208 --> 00:13:59,833 Jag är en hel församling. 284 00:13:59,915 --> 00:14:02,875 Jag är domaren, juryn och bödeln här. 285 00:14:02,958 --> 00:14:05,083 -Förstår ni? -Snälla, Livi. 286 00:14:05,166 --> 00:14:06,750 Snälla! 287 00:14:07,291 --> 00:14:10,458 Jag måste till ett städjobb. Låt mig gå, snälla. 288 00:14:11,083 --> 00:14:13,166 Okej, du kan gå. 289 00:14:13,250 --> 00:14:14,916 Gå, din idiot. 290 00:14:15,541 --> 00:14:17,666 Om du hade gett mig kontraktet, 291 00:14:17,750 --> 00:14:20,291 hade jag tagit en bild och skickat till She, 292 00:14:20,375 --> 00:14:21,916 och låtit henne vanäras. 293 00:14:22,000 --> 00:14:24,666 Då skulle hon skicka pengar till oss 294 00:14:24,750 --> 00:14:26,500 så att familjen klarar sig. 295 00:14:26,583 --> 00:14:28,875 Ingen dum idé. Det är en bra idé. 296 00:14:28,958 --> 00:14:31,958 Det är en bra idé, för det är styggt. 297 00:14:32,040 --> 00:14:34,750 Jag ska vanära She överallt! 298 00:14:34,833 --> 00:14:38,415 Jag hörde att hon har begränsade sociala mediekonton 299 00:14:38,500 --> 00:14:41,915 så att hon inte kan nås, men det är lögn! 300 00:14:42,000 --> 00:14:42,833 FLYTTA 301 00:14:42,915 --> 00:14:44,250 Jag ska anmäla henne. 302 00:14:44,333 --> 00:14:47,625 Jag ska anmäla henne på Facebook, 303 00:14:48,083 --> 00:14:49,125 Instagram, 304 00:14:49,750 --> 00:14:52,000 Snapchat och Twitter. Förstår ni? 305 00:14:52,708 --> 00:14:54,625 Hallå, kom tillbaka, Adaeze! 306 00:14:54,708 --> 00:14:56,208 -Förlåt! -Adaeze! 307 00:14:56,915 --> 00:14:58,040 Adaeze! 308 00:14:58,790 --> 00:15:00,000 -Förlåt. -Förlåt, herrn. 309 00:15:00,083 --> 00:15:02,291 -Förlåt. -Ser ni vad ni har gjort? 310 00:15:02,375 --> 00:15:04,041 -Ser ni vad ni har gjort? -Nej. 311 00:15:04,125 --> 00:15:05,291 -Ser ni... -Förlåt. 312 00:15:05,375 --> 00:15:06,416 Hitta Adaeze nu! 313 00:15:06,500 --> 00:15:07,500 Snälla. 314 00:15:07,583 --> 00:15:09,500 Jag ska hitta Adaeze nu! 315 00:15:09,583 --> 00:15:12,000 Min vän! Var är Adaeze? Vem är du? 316 00:15:12,083 --> 00:15:14,041 -Snälla, herrn. -Min vän, vem är du? 317 00:15:16,375 --> 00:15:22,000 X-CITE MED TITO - NO WAY ETTA PÅ SPELLISTOR 318 00:15:24,375 --> 00:15:25,708 Lägg av 319 00:15:29,916 --> 00:15:30,958 Hur? 320 00:15:31,041 --> 00:15:32,208 Hur kan det vara? 321 00:15:32,290 --> 00:15:35,415 Hur kan de dumma fansen lovprisa Tito? 322 00:15:36,208 --> 00:15:39,375 Den där tjejens dumma låt trendar. Hur kan låten vara... 323 00:15:39,458 --> 00:15:40,625 Herregud. 324 00:15:41,583 --> 00:15:42,500 STREAMS BRA LÅT! 325 00:15:42,583 --> 00:15:47,083 Det är en sexvideo, för Guds skull. Ni borde få henne att skämmas! 326 00:15:47,875 --> 00:15:50,458 De korkade fansen vet inte vad de ska stötta. 327 00:15:51,500 --> 00:15:54,083 Jag trodde att hon skulle gråta nu. 328 00:15:54,165 --> 00:15:56,040 Jag vill krossa henne. 329 00:15:57,083 --> 00:15:58,415 Jag vill trenda. 330 00:15:59,833 --> 00:16:00,791 Vänta. 331 00:16:01,541 --> 00:16:03,083 Varför stör du dig? 332 00:16:05,083 --> 00:16:09,833 Du ska till studion och göra en låt som du ska skicka till Justin Bieber. 333 00:16:10,333 --> 00:16:13,958 Han kommer att älska den och när den släpps, 334 00:16:14,416 --> 00:16:17,500 kommer du att glänsa som en stjärna. 335 00:16:17,583 --> 00:16:21,750 Jag ska glänsa som en drottning. Ja, bara jag. Jag är vacker. 336 00:16:22,666 --> 00:16:24,666 Jag är den enda som ska bli sedd. 337 00:16:25,208 --> 00:16:26,791 Jag kommer att trenda! 338 00:16:27,500 --> 00:16:32,000 Justin Bieber... Nej. She med Justin Bieber. 339 00:16:32,500 --> 00:16:35,833 Tito, sexvideo. Skäms! 340 00:16:36,375 --> 00:16:39,915 Och den där X-cite. Formlös som en amöba. 341 00:16:41,458 --> 00:16:42,915 De kommer att gråta! 342 00:16:45,458 --> 00:16:46,790 Jag sätter igång. 343 00:16:47,625 --> 00:16:50,040 Mitt smink. 344 00:17:08,250 --> 00:17:10,708 -Adaeze, välkommen. -Tack. 345 00:17:10,790 --> 00:17:12,790 -Tack, raring. -Hur är det? 346 00:17:12,875 --> 00:17:16,165 Jag har äntligen ordnat det för Chinedu. Han är i skolan. 347 00:17:16,500 --> 00:17:19,250 Adaeze, du är en bra syster. 348 00:17:19,333 --> 00:17:20,915 Har jag nåt val? 349 00:17:21,958 --> 00:17:25,915 Och du, Chisom, tack för att du låter mig bo här. 350 00:17:26,000 --> 00:17:28,290 -Visst. -Du är en så bra vän. 351 00:17:28,375 --> 00:17:31,583 Jag undrar vad jag hade gjort med Livi som jagar mig. 352 00:17:31,666 --> 00:17:33,000 -Det är så lite. -Tack. 353 00:17:33,541 --> 00:17:34,583 Tack. 354 00:17:34,666 --> 00:17:36,208 -Varsågod. -Tack. 355 00:17:37,000 --> 00:17:37,916 Adaeze. 356 00:17:41,875 --> 00:17:43,583 Jag vill be om ursäkt. 357 00:17:44,250 --> 00:17:45,333 För vad? 358 00:17:52,416 --> 00:17:53,791 Ni två igen? 359 00:17:54,541 --> 00:17:56,125 Vad gör ni här? 360 00:17:57,916 --> 00:17:59,125 Chisom. 361 00:17:59,583 --> 00:18:00,541 Nej! 362 00:18:03,208 --> 00:18:05,416 Adaeze, förlåt. 363 00:18:05,875 --> 00:18:08,708 Jag var tvungen att låta dem komma. De menar nog väl. 364 00:18:08,791 --> 00:18:10,416 Hur vet du det? 365 00:18:11,000 --> 00:18:12,666 Känner du till historien? 366 00:18:13,500 --> 00:18:16,541 Adaeze, lugna ner dig, okej? 367 00:18:16,625 --> 00:18:18,041 Var inte arg på henne. 368 00:18:18,750 --> 00:18:20,791 Vi gjorde allt för att hitta dig. 369 00:18:20,875 --> 00:18:22,541 Hur hittade ni mig ens? 370 00:18:22,958 --> 00:18:24,416 Genom Mama Ifeanyi. 371 00:18:24,958 --> 00:18:26,083 Vänta! 372 00:18:26,666 --> 00:18:28,541 Hon som säljer bröd där vi bor? 373 00:18:29,083 --> 00:18:30,250 Kära nån! 374 00:18:31,125 --> 00:18:32,250 Ja. 375 00:18:32,333 --> 00:18:35,708 Vi sa att vi letade efter dig och att vi har nåt viktigt att säga. 376 00:18:36,500 --> 00:18:39,416 Mama Ifeanyi sa att hon hade sett dig med mig 377 00:18:39,500 --> 00:18:41,625 när hon levererade bröd från bageriet. 378 00:18:42,041 --> 00:18:43,500 Hon tog dem till mig. 379 00:18:43,583 --> 00:18:46,666 Efter att de förklarade, erbjöd jag mig att prata med dig. 380 00:18:49,000 --> 00:18:50,583 Chisom. Varför? 381 00:18:51,750 --> 00:18:54,125 Snälla, bli inte arg. 382 00:18:54,208 --> 00:18:56,583 -Vi måste ta itu med problemet. -Vilket problem? 383 00:18:56,666 --> 00:18:57,916 Är det ditt problem? 384 00:18:58,000 --> 00:19:00,833 Även om du vill hjälpa mig, måste du fråga först. 385 00:19:00,916 --> 00:19:03,250 Adaeze, lugna ner dig. 386 00:19:04,458 --> 00:19:06,833 Vi försöker hjälpa dig ur situationen. 387 00:19:06,916 --> 00:19:09,583 Verkligen? Vad ska jag göra? 388 00:19:09,666 --> 00:19:11,791 Gå ut på gatorna och slåss? 389 00:19:11,875 --> 00:19:14,833 Nej, ge mig handskar så att jag kan gå och slå nån. 390 00:19:14,916 --> 00:19:16,500 Vad ska jag göra? 391 00:19:16,583 --> 00:19:18,708 Det är ingen fysisk kamp. 392 00:19:19,583 --> 00:19:23,333 Bayo och jag vill hjälpa dig kämpa juridiskt. 393 00:19:23,875 --> 00:19:26,458 Jag säger detta om och om igen. 394 00:19:26,958 --> 00:19:29,500 Jag är inte intresserad. 395 00:19:29,875 --> 00:19:33,041 Jag har inget med er att göra. 396 00:19:33,125 --> 00:19:35,791 Håll er borta från mig. Låt mig vara! 397 00:19:36,083 --> 00:19:38,958 Adaeze, vi har nåt mer. 398 00:19:42,208 --> 00:19:45,416 Vi såg dig med She. 399 00:19:51,916 --> 00:19:53,125 Ni... 400 00:20:01,000 --> 00:20:02,625 Ni... 401 00:20:02,958 --> 00:20:04,125 Mig? 402 00:20:05,625 --> 00:20:07,541 Jag vet inte vad du pratar om. 403 00:20:08,083 --> 00:20:09,583 Dagen vi kom hem till dig, 404 00:20:10,125 --> 00:20:11,541 när du gick därifrån snabbt, 405 00:20:12,625 --> 00:20:13,708 spårade vi dig. 406 00:20:45,916 --> 00:20:47,041 Jag har dig. 407 00:20:47,833 --> 00:20:49,875 Ta ett steg i taget, snabbt. 408 00:20:53,166 --> 00:20:54,291 Herregud. 409 00:21:15,416 --> 00:21:16,541 Va? 410 00:21:23,875 --> 00:21:26,250 Jag skrev på ett sekretessavtal. 411 00:21:26,333 --> 00:21:27,750 Sekretess-vadå? 412 00:21:29,125 --> 00:21:30,208 Lägg av. 413 00:21:30,791 --> 00:21:33,875 Det är uppenbar utpressning. 414 00:21:33,958 --> 00:21:35,583 Bestrid det i rätten. 415 00:21:36,791 --> 00:21:39,291 Låt mig säga en sak. Jag känner She väl. 416 00:21:39,375 --> 00:21:40,666 Hon är ingen bra person. 417 00:21:41,291 --> 00:21:44,791 She är beredd att göra allt för att få folk ur vägen och 418 00:21:45,500 --> 00:21:46,458 få som hon vill. 419 00:21:47,083 --> 00:21:50,125 Hon behandlar folk illa och är skyldig dem lön. 420 00:21:50,625 --> 00:21:51,791 Verkligen? 421 00:21:52,541 --> 00:21:55,250 Vad är det för värdelös kändis? 422 00:21:55,833 --> 00:21:57,083 Hon kan inte sjunga, 423 00:21:57,333 --> 00:21:58,375 hon har hemligheter. 424 00:21:58,458 --> 00:22:01,458 Hon är dessutom skyldig folk lön och behandlar dem illa. 425 00:22:01,791 --> 00:22:03,041 Sådant kan komma fram. 426 00:22:03,500 --> 00:22:05,791 Hon är en elak person. 427 00:22:06,333 --> 00:22:09,208 Snälla, vi glömmer detta. 428 00:22:09,750 --> 00:22:12,250 Jag vill att naturen har sin gång. 429 00:22:12,333 --> 00:22:13,750 Vad menar du? 430 00:22:15,125 --> 00:22:18,041 Vid det laget kommer du att vara gammal. 431 00:22:19,166 --> 00:22:22,375 Om du inte vidtar rätt åtgärder nu, 432 00:22:23,333 --> 00:22:25,833 kommer She att döda dig på grund av hemligheten. 433 00:22:26,291 --> 00:22:27,291 Ja. 434 00:22:27,833 --> 00:22:29,583 Så du måste göra nåt. 435 00:22:44,166 --> 00:22:45,208 Victoria. 436 00:22:45,291 --> 00:22:46,375 Vi borde nog gå. 437 00:22:48,541 --> 00:22:49,625 Bayo, 438 00:22:49,708 --> 00:22:51,083 förtjänar du inte rättvisa? 439 00:22:51,500 --> 00:22:53,333 Jo, men hon vill inte göra nåt. 440 00:22:53,416 --> 00:22:56,541 Vi får hoppas att Chisom kan resonera med henne. 441 00:22:58,333 --> 00:22:59,625 Jag hoppas det. 442 00:23:01,250 --> 00:23:03,333 Så fort hon går med på det 443 00:23:03,416 --> 00:23:05,250 -sätter vi igång. -Visst. 444 00:23:05,333 --> 00:23:06,916 Du kan gå till hennes kontor 445 00:23:07,000 --> 00:23:09,708 och skaffa bevis som hjälper oss. 446 00:23:11,166 --> 00:23:13,583 She har inget på sitt kontor. 447 00:23:13,666 --> 00:23:16,833 Det enda stället som vi kan hitta nåt på är hennes sovrum. 448 00:23:17,208 --> 00:23:18,333 Och hon låser det. 449 00:23:18,416 --> 00:23:21,375 Du får bryta dig in. Du är väl en man? 450 00:23:21,833 --> 00:23:23,083 Jag kan bryta mig in. 451 00:23:23,166 --> 00:23:24,083 Korrekt. 452 00:23:26,208 --> 00:23:28,083 Adaeze och jag åker till studion. 453 00:23:29,500 --> 00:23:31,166 Okej, imorgon? 454 00:23:31,666 --> 00:23:33,000 -Vi går tillsammans. -Nej. 455 00:23:33,375 --> 00:23:34,458 Idag. 456 00:23:34,541 --> 00:23:35,541 Nu. 457 00:23:36,125 --> 00:23:38,000 Okej. Om hon går med på det. 458 00:23:45,375 --> 00:23:46,333 Så? 459 00:23:46,750 --> 00:23:47,666 Vad sägs? 460 00:23:53,750 --> 00:23:57,291 Jag är så glad att du gick med på det här. 461 00:23:57,375 --> 00:23:59,541 Du ångrar det inte, jag lovar. 462 00:23:59,625 --> 00:24:03,125 -Jag hoppas det. -Det gör du inte. Oroa dig inte. 463 00:24:03,208 --> 00:24:07,000 När vi kommer dit, tar vi allt vi kan och går därifrån snabbt. 464 00:24:15,208 --> 00:24:17,083 Jag har kontaktat en advokat... 465 00:24:17,166 --> 00:24:18,333 Ursäkta mig. 466 00:24:18,750 --> 00:24:20,958 -Hej, Adaeze. -Hej, Livi. 467 00:24:21,625 --> 00:24:23,250 Var är du? 468 00:24:24,333 --> 00:24:26,416 Du vill inte göra nåt åt kontraktet? 469 00:24:26,500 --> 00:24:28,708 Okej, låt mig berätta en sak. 470 00:24:28,791 --> 00:24:31,916 Jag har skickat ett DM till alla jag vet känner She, 471 00:24:32,000 --> 00:24:35,333 inklusive de som tog bilder på henne. 472 00:24:35,416 --> 00:24:38,041 Jag sa att jag har ett stort avslöjande 473 00:24:38,125 --> 00:24:40,958 som kommer att chockera alla. 474 00:24:41,041 --> 00:24:43,125 Livi, du borde inte ha gjort det. 475 00:24:43,208 --> 00:24:44,583 Varför inte? 476 00:24:44,666 --> 00:24:47,625 Du vill inte ge oss kontraktet, så att vi fixar det. 477 00:24:47,708 --> 00:24:49,041 Det är redan gjort. 478 00:24:49,125 --> 00:24:50,958 Victoria och jag försöker ordna det. 479 00:24:52,083 --> 00:24:53,041 Vem är Victoria? 480 00:24:53,666 --> 00:24:55,708 Damen som kom hem till oss. 481 00:24:59,166 --> 00:25:03,958 Den unga damen med kort hår som kom med killen med känguruhår? 482 00:25:04,500 --> 00:25:06,166 Som pratade en massa engelska? 483 00:25:07,291 --> 00:25:08,250 Vad... 484 00:25:08,333 --> 00:25:10,333 Vänta lite! Adaeze. 485 00:25:11,333 --> 00:25:14,625 Det verkar som att ni vill utesluta mig. 486 00:25:14,708 --> 00:25:16,833 Hon blir din manager bakom ryggen på mig. 487 00:25:16,916 --> 00:25:18,875 Nej! Adaeze, var är du? 488 00:25:18,958 --> 00:25:21,583 Ge mig adressen nu med samma. 489 00:25:21,916 --> 00:25:24,125 Jag skojar inte med dig, skicka adressen. 490 00:25:24,500 --> 00:25:25,708 -Det är inte... -Inte? 491 00:25:26,666 --> 00:25:29,875 Livi, så är det inte, vi vill bara hämta en sak nånstans. 492 00:25:29,958 --> 00:25:31,166 Vad sa du? 493 00:25:31,791 --> 00:25:33,000 Hämta vad från var? 494 00:25:33,083 --> 00:25:36,333 Vart du än vill gå, 495 00:25:36,416 --> 00:25:39,000 kommer vi alla gå som en familj. Okej? 496 00:25:39,083 --> 00:25:40,333 Ge mig adressen nu. 497 00:25:40,416 --> 00:25:41,291 Jag örfilar dig! 498 00:25:42,041 --> 00:25:43,541 Okej. 499 00:25:44,416 --> 00:25:45,541 Är allt bra? 500 00:25:45,625 --> 00:25:49,458 Min bror ringde för att se till att vi är okej och vill ha adressen. 501 00:25:49,541 --> 00:25:50,750 Åh, okej. 502 00:25:51,666 --> 00:25:53,125 Jag kan väl skicka den? 503 00:25:53,208 --> 00:25:54,333 Det är okej. 504 00:25:57,416 --> 00:25:59,666 En skojare överlistar inte en annan skojare. 505 00:26:01,333 --> 00:26:02,583 Det är omöjligt. 506 00:26:03,750 --> 00:26:04,833 Livi! 507 00:26:05,166 --> 00:26:08,166 Ja, vad är det? Varför ropar du mitt namn? 508 00:26:08,250 --> 00:26:10,041 Snälla, hjälp mig att få hit Tony. 509 00:26:11,375 --> 00:26:12,208 Vad sa du? 510 00:26:13,125 --> 00:26:14,083 Vad sa du? 511 00:26:17,083 --> 00:26:18,166 Min vän! 512 00:26:18,250 --> 00:26:22,000 Må åskan slå ner i din mun. 513 00:26:22,083 --> 00:26:23,666 Varför förolämpar du mig? 514 00:26:23,750 --> 00:26:25,375 Jag stänger inte av motorn. 515 00:26:25,458 --> 00:26:26,875 Då dör batteriet. 516 00:26:26,958 --> 00:26:29,583 Om det händer, får du putta den och starta. 517 00:26:29,666 --> 00:26:30,708 Vad? 518 00:26:30,791 --> 00:26:31,958 Ger du mig ärenden? 519 00:26:32,041 --> 00:26:34,333 Kolla på ditt skägg och hår. 520 00:26:34,416 --> 00:26:36,583 Som vaktmästaren i min byhelgedom. 521 00:26:36,666 --> 00:26:37,916 Se på honom. 522 00:26:38,000 --> 00:26:39,125 Den där killen. 523 00:26:39,208 --> 00:26:41,083 Håll dig på din plats. 524 00:26:42,833 --> 00:26:44,916 Du är skyldig mig för kalkonen. 525 00:26:46,750 --> 00:26:47,875 Tjugofem hundra. 526 00:26:47,958 --> 00:26:50,458 Dött djur, kolla på honom! 527 00:27:10,083 --> 00:27:12,791 Collins delegerade den här uppgiften till dig, 528 00:27:13,750 --> 00:27:15,791 så jag ska nog avsluta mitt kontrakt. 529 00:27:17,708 --> 00:27:20,458 Jag är ledsen, men ett nödläge dök upp, 530 00:27:20,541 --> 00:27:22,333 därför skickade han hit mig. 531 00:27:22,875 --> 00:27:23,875 Ledsen. 532 00:27:24,208 --> 00:27:26,250 Fru wannabe amerikansk accent. 533 00:27:27,916 --> 00:27:29,416 Jag behöver inte er längre. 534 00:27:32,000 --> 00:27:34,500 Jag pratar med Justin Biebers team. 535 00:27:35,041 --> 00:27:38,416 Och han ska vara med på min nästa singel, så schas! 536 00:27:39,625 --> 00:27:42,083 Pratar du med Justin Biebers team? 537 00:27:42,375 --> 00:27:43,708 Du verkar vara döv. 538 00:27:45,291 --> 00:27:48,125 Nej, men jag kom för att berätta 539 00:27:48,208 --> 00:27:50,916 att vi pratar med Justin Biebers team, 540 00:27:51,625 --> 00:27:55,166 vi har skickat in din portfolio och de bad oss ge dem lite tid 541 00:27:55,250 --> 00:27:57,583 att kolla den så ska de kontakta oss. 542 00:27:57,666 --> 00:28:00,125 Vilket team har ni pratat med? 543 00:28:05,500 --> 00:28:07,041 Du pratar strunt. 544 00:28:07,708 --> 00:28:11,916 Jag ska visa mejlen som jag har skickat till hans team. 545 00:28:12,000 --> 00:28:15,791 Så du kan berätta det för din dumma chef. 546 00:28:16,625 --> 00:28:19,375 Ni misslyckades, så försök inte dölja det. 547 00:28:21,708 --> 00:28:22,875 Varsågod. 548 00:28:23,833 --> 00:28:25,083 Rör inte min telefon! 549 00:28:27,791 --> 00:28:29,125 Titta närmare. 550 00:28:30,500 --> 00:28:32,833 Det vore underbart att samarbeta med dig. 551 00:28:35,791 --> 00:28:37,416 Nåt verkar fel. 552 00:28:37,500 --> 00:28:40,041 Du verkar ha blivit lurad. 553 00:28:40,125 --> 00:28:41,083 Är du galen? 554 00:28:41,166 --> 00:28:42,000 Ursäkta? 555 00:28:42,583 --> 00:28:45,166 Hur vågar du säga att jag blivit lurad? 556 00:28:45,250 --> 00:28:47,166 Låt mig se mejlen som ni har skickat. 557 00:28:47,250 --> 00:28:52,541 Jag har faktiskt mejltrådar från vår firma till Justin Biebers team. 558 00:28:55,750 --> 00:28:57,125 Okej. Där. 559 00:29:05,333 --> 00:29:06,416 Dubbel-b. 560 00:29:06,500 --> 00:29:07,583 Dubbel-e. 561 00:29:15,958 --> 00:29:17,875 Vet du vad? Försvinn. 562 00:29:18,208 --> 00:29:19,625 -Ursäkta? -Gå... 563 00:29:20,750 --> 00:29:22,416 -Jag vill bara hjälpa. -Ut! 564 00:29:24,500 --> 00:29:26,833 Herregud. En skojare har blivit lurad. 565 00:29:26,916 --> 00:29:27,875 Ursäkta mig. 566 00:29:27,958 --> 00:29:29,291 Jag har blivit lurad. 567 00:29:29,708 --> 00:29:31,041 -Jösses. -Frun? 568 00:29:31,916 --> 00:29:32,791 Frun? 569 00:29:32,875 --> 00:29:34,375 Gå, jag är inte på humör. 570 00:29:35,041 --> 00:29:37,375 Vi har en nödsituation. 571 00:29:37,458 --> 00:29:38,791 Vilken nödsituation? 572 00:29:40,958 --> 00:29:44,875 Nån har skickat DM till mig om dig. 573 00:29:45,416 --> 00:29:46,666 DM om mig? Vad? 574 00:29:47,083 --> 00:29:48,250 Här. 575 00:29:48,333 --> 00:29:49,541 Läs upp det. 576 00:29:50,458 --> 00:29:51,916 Okej, om du insisterar. 577 00:29:55,333 --> 00:29:56,541 "Jag vet din hemlighet. 578 00:29:57,250 --> 00:29:59,375 "Det är inte du som sjunger. 579 00:29:59,458 --> 00:30:01,541 "Nån sjunger åt dig." 580 00:30:03,250 --> 00:30:06,833 Okej. "Jag ska avslöja din hemlighet om du inte ger mig pengar. 581 00:30:06,916 --> 00:30:08,416 "Jag menar allvar." 582 00:30:11,208 --> 00:30:12,791 Vad rolig du är, visa mig. 583 00:30:12,875 --> 00:30:14,041 Ja, visst. 584 00:30:14,625 --> 00:30:16,375 Några galna fans, antar jag. 585 00:30:16,458 --> 00:30:17,416 Verkligen? 586 00:30:18,083 --> 00:30:19,708 Och detta stör dig? 587 00:30:19,791 --> 00:30:21,250 Hur kan jag tro det? 588 00:30:21,333 --> 00:30:22,250 Det störde mig. 589 00:30:22,333 --> 00:30:24,416 -Det är ju stort! -Cisqo. 590 00:30:25,125 --> 00:30:26,375 Jag är min egen röst. 591 00:30:26,958 --> 00:30:27,958 Självklart. 592 00:30:29,000 --> 00:30:30,083 Kan nån vara jag? 593 00:30:30,166 --> 00:30:31,875 -Självklart inte. -Bara gå. 594 00:30:31,958 --> 00:30:33,708 Jag är inte på bra humör. Gå. 595 00:30:34,833 --> 00:30:36,041 Okej, She. 596 00:30:36,125 --> 00:30:37,541 Vad kan jag göra för dig? 597 00:30:37,625 --> 00:30:38,750 Gå nu! 598 00:30:39,416 --> 00:30:40,458 Okej. 599 00:30:44,750 --> 00:30:46,041 Vem skickade detta DM? 600 00:30:48,083 --> 00:30:49,250 Mina hemligheter. 601 00:31:05,458 --> 00:31:08,750 Jag ska packa allt jag kan sälja. Hon vill inte betala mig. 602 00:31:19,708 --> 00:31:21,458 Det finns bara papper. 603 00:31:30,666 --> 00:31:32,583 Hon låste den. 604 00:31:32,666 --> 00:31:34,083 Hon har ingen aning! 605 00:31:34,375 --> 00:31:35,625 Jag är redo för dig. 606 00:31:35,708 --> 00:31:37,416 Jag kom förberedd! 607 00:31:39,000 --> 00:31:40,166 Hör på, Adaeze! 608 00:31:40,750 --> 00:31:41,750 Var är du? 609 00:31:42,208 --> 00:31:43,833 Försök inget lustigt. 610 00:31:43,916 --> 00:31:45,291 Jag kommer snart. 611 00:31:45,750 --> 00:31:48,500 Ja, jag kommer! Försök inte... 612 00:31:55,541 --> 00:31:56,541 Vad? 613 00:31:56,833 --> 00:31:57,916 Dollar! 614 00:31:59,791 --> 00:32:00,791 Vad? 615 00:32:01,083 --> 00:32:02,125 Jag sa det! 616 00:32:02,208 --> 00:32:03,250 Ruka! 617 00:32:04,750 --> 00:32:06,083 Ruka? 618 00:32:07,250 --> 00:32:08,458 Vad gör du här? 619 00:32:14,125 --> 00:32:16,666 Bayo, du måste förstå. 620 00:32:16,750 --> 00:32:17,916 Jag är trött. 621 00:32:18,333 --> 00:32:19,541 -Är du trött? -Ja. 622 00:32:20,625 --> 00:32:22,083 Därför låste du ytterdörren. 623 00:32:22,166 --> 00:32:24,500 Men du är så korkad att du glömde köksdörren. 624 00:32:25,875 --> 00:32:27,458 -Verkligen? -Ja! 625 00:32:27,541 --> 00:32:29,125 -Öppnade jag köksdörren? -Nej. 626 00:32:31,125 --> 00:32:33,875 Jag har redan tagit vad jag ville ha. 627 00:32:33,958 --> 00:32:36,166 Jag har packat allt. Jag sticker. 628 00:32:36,250 --> 00:32:37,208 -Ruka? -Ja? 629 00:32:37,708 --> 00:32:39,500 -Dollar? -Nej. 630 00:32:39,583 --> 00:32:42,500 Jag behöver pengar för mat till mitt barn. 631 00:32:42,583 --> 00:32:44,375 Är det She gjorde bra? 632 00:32:44,458 --> 00:32:45,833 -Va? -Är det bra? 633 00:32:45,916 --> 00:32:47,208 Vad är det med dig? 634 00:32:47,291 --> 00:32:49,500 -Va? -Ge mig dem. 635 00:32:49,583 --> 00:32:50,500 Ge mig dem. 636 00:32:50,583 --> 00:32:52,458 Äger du verktygen? 637 00:32:52,541 --> 00:32:54,250 Var det du som bröt dig in? 638 00:32:54,333 --> 00:32:56,333 -Ge mig lite. -Lite vad? 639 00:32:57,875 --> 00:32:59,958 Du hjälpte mig att bryta mig in. 640 00:33:00,458 --> 00:33:01,625 Jag bröt mig in. 641 00:33:09,416 --> 00:33:11,375 Vänta. Såg du några hårddiskar? 642 00:33:11,458 --> 00:33:13,875 Vad är det? 643 00:33:14,791 --> 00:33:16,000 Jag vet inte vad det är. 644 00:33:16,083 --> 00:33:16,958 Vad säger du? 645 00:33:17,041 --> 00:33:18,916 Hårddisk för att spara information. 646 00:33:19,000 --> 00:33:20,333 Jag vet inte vad det är. 647 00:33:27,291 --> 00:33:28,458 FÖRSVARARE 648 00:33:31,333 --> 00:33:32,166 Vad är det? 649 00:33:36,333 --> 00:33:37,708 Herregud! 650 00:33:40,791 --> 00:33:41,666 Hatare. 651 00:33:42,666 --> 00:33:43,833 Försvarare. 652 00:33:45,208 --> 00:33:46,500 Troll Kingdom. 653 00:33:47,916 --> 00:33:48,833 Det är din ensak! 654 00:33:56,250 --> 00:33:57,250 Herregud! 655 00:33:57,333 --> 00:33:58,291 Jösses! 656 00:33:58,375 --> 00:34:00,500 Vi tar honom till sjukhuset, fort! 657 00:34:03,041 --> 00:34:04,208 Inte sjukhuset. 658 00:34:04,625 --> 00:34:05,958 -Inte sjukhuset. -Lugn. 659 00:34:07,500 --> 00:34:09,583 -Blod! -Jag sa, inte sjukhuset. 660 00:34:09,958 --> 00:34:11,208 Inte sjukhuset? 661 00:34:11,291 --> 00:34:14,208 Jag mår bra. Adressen, Adaeze. 662 00:34:14,291 --> 00:34:15,458 -Adressen? -Ja. 663 00:34:15,541 --> 00:34:18,250 Låt dem ta dig till sjukhuset. Du blöder. 664 00:34:18,333 --> 00:34:19,875 Jag mår bra. 665 00:34:20,541 --> 00:34:22,375 Jag sa att jag mår bra! 666 00:34:22,833 --> 00:34:23,916 Vad? 667 00:34:24,000 --> 00:34:25,041 Gå inte! 668 00:34:25,125 --> 00:34:27,625 -Jag ska träffa Adaeze. -Vill du ta kål på dig? 669 00:34:27,708 --> 00:34:29,791 Vägrar du åka till sjukhuset? 670 00:34:29,875 --> 00:34:31,041 Inte sjukhuset. 671 00:34:32,166 --> 00:34:34,916 Jag går inte... 672 00:34:36,041 --> 00:34:38,375 Jag går till sjukhuset. 673 00:34:50,125 --> 00:34:52,541 Tack. 674 00:35:00,375 --> 00:35:01,625 Akta, var försiktig. 675 00:35:07,625 --> 00:35:08,833 Ge mig en minut. 676 00:35:10,041 --> 00:35:12,250 -Hallå? Bayo. -Du kommer inte att tro det. 677 00:35:12,333 --> 00:35:13,291 Vad? 678 00:35:13,375 --> 00:35:15,166 She har hand om Troll Kingdom. 679 00:35:15,416 --> 00:35:16,708 -Va? -Ja. 680 00:35:17,375 --> 00:35:18,375 Hur? 681 00:35:18,458 --> 00:35:20,958 Var? Vänta. Jag förstår inte. Vad menar du? 682 00:35:21,041 --> 00:35:22,541 Jag ser flera telefoner 683 00:35:22,625 --> 00:35:24,791 som hon använder för att trolla folk. 684 00:35:25,250 --> 00:35:28,125 Den jag har här har ett Troll Kingdom-konto. 685 00:35:29,000 --> 00:35:30,166 Herregud. 686 00:35:35,416 --> 00:35:37,416 Det är... 687 00:35:37,500 --> 00:35:40,708 Jag vet inte vad jag ska säga. Behåll telefonen, okej? 688 00:35:40,791 --> 00:35:42,958 Det är nog med bevis. Behåll den. 689 00:35:43,041 --> 00:35:46,583 Definitivt. Ni hittar säkert mycket i studion också. 690 00:35:46,666 --> 00:35:47,791 Vi hörs senare. 691 00:35:47,875 --> 00:35:49,541 Okej. Hejdå. 692 00:35:50,000 --> 00:35:51,125 Nåt problem? 693 00:35:51,375 --> 00:35:53,875 Du kommer inte att tro det. Vi går in. 694 00:35:58,916 --> 00:36:00,708 Ja. Jag är påklädd och redo. 695 00:36:01,208 --> 00:36:02,916 Jag slutade jobba tidigt. 696 00:36:03,541 --> 00:36:06,500 Ja. Jag har redan bytt om. 697 00:36:07,291 --> 00:36:08,625 Ja, vi ses snart. 698 00:36:08,708 --> 00:36:09,916 Okej, hejdå. 699 00:36:17,000 --> 00:36:19,041 Dags för fest. 700 00:36:19,458 --> 00:36:20,916 Ja! 701 00:36:28,208 --> 00:36:29,750 Varför ringer han mig? 702 00:36:30,166 --> 00:36:31,583 -Hallå? -Hallå? 703 00:36:31,666 --> 00:36:34,083 Chibuike, vad är det? Jag har inga pengar. 704 00:36:34,166 --> 00:36:36,875 Ni skörtade upp mig. Jag har inga pengar. 705 00:36:36,958 --> 00:36:40,041 Lugna ner dig. Jag tog inte dina pengar. 706 00:36:40,625 --> 00:36:42,291 Det är därför jag ringer. 707 00:36:42,375 --> 00:36:43,333 Vad? 708 00:36:43,833 --> 00:36:47,208 Du lovade ju mig nåt om jag berättar om Nwa-achicha. 709 00:36:47,541 --> 00:36:49,541 -Ja? -Ja. Jag såg henne. 710 00:36:50,541 --> 00:36:52,041 Hon var med sin vän, 711 00:36:52,125 --> 00:36:53,708 hennes mor brukade mala bönor. 712 00:36:53,791 --> 00:36:56,291 Fru Chidis hus, va? 713 00:36:56,375 --> 00:36:57,625 Ja. 714 00:36:57,708 --> 00:36:59,083 Jag kommer dit strax. 715 00:36:59,166 --> 00:37:01,916 -Okej, kom. -Håll ett öga på henne. 716 00:37:02,416 --> 00:37:03,833 Okej. Ja. 717 00:37:04,583 --> 00:37:07,291 Jag ska riva henne i ansiktet. 718 00:37:07,375 --> 00:37:08,583 Ta itu med henne! 719 00:37:09,500 --> 00:37:11,166 Ska jag byta om? 720 00:37:11,250 --> 00:37:13,416 Nej. Jag går så här. 721 00:37:13,500 --> 00:37:15,291 Ja, jag har en fest efteråt. 722 00:37:15,916 --> 00:37:17,250 Ta itu med henne! 723 00:37:17,333 --> 00:37:18,458 Okej. 724 00:37:21,541 --> 00:37:22,666 Ta itu med henne. 725 00:37:26,916 --> 00:37:28,041 Det blir bra. 726 00:37:41,458 --> 00:37:42,958 Behåll växeln. 727 00:37:43,041 --> 00:37:45,500 Egungun vart ska du 728 00:37:45,583 --> 00:37:48,041 Vart ska du 729 00:37:48,125 --> 00:37:50,458 Vart ska du 730 00:37:51,041 --> 00:37:53,083 Ukpaka, hur mår du? 731 00:37:53,166 --> 00:37:54,291 -Din pappa. -Va? 732 00:37:54,375 --> 00:37:56,000 Din pappa är Ukpaka. 733 00:37:56,083 --> 00:37:57,333 Jag heter Sisqo. 734 00:37:57,416 --> 00:37:58,916 Sisqo. 735 00:38:03,583 --> 00:38:04,416 Ursäkta mig. 736 00:38:04,916 --> 00:38:05,833 Vad gör du? 737 00:38:10,666 --> 00:38:11,875 Vart ska du? 738 00:38:13,958 --> 00:38:15,041 Kom in. 739 00:38:21,833 --> 00:38:23,416 Har She en sån studio här? 740 00:38:24,500 --> 00:38:27,791 Det är hit vi går för att spela in nya låtar. 741 00:38:27,875 --> 00:38:29,500 Kommer producenter hit? 742 00:38:29,583 --> 00:38:32,958 Ingen tredje part. Hon spelar in själv. 743 00:38:33,041 --> 00:38:34,083 Va? 744 00:38:35,541 --> 00:38:38,083 She är verkligen kriminell. 745 00:38:39,791 --> 00:38:40,916 Vet du vad? 746 00:38:41,000 --> 00:38:42,708 Vi sätter igång. Vi har inte tid. 747 00:38:45,916 --> 00:38:47,583 Leta runt. Se vad du hittar. 748 00:38:47,666 --> 00:38:49,583 Hitta bevis snabbt och ge mig det. 749 00:38:51,250 --> 00:38:52,500 -Victoria. -Vad? 750 00:38:52,583 --> 00:38:55,041 Du kan nog inte öppna den. Den har lösenord. 751 00:38:55,125 --> 00:38:56,541 Oroa dig inte. Jag försöker. 752 00:38:56,625 --> 00:38:58,916 Jag kan datorer. Hämta bevisen. 753 00:38:59,000 --> 00:39:00,166 -Vi hinner inte. -Okej. 754 00:39:00,250 --> 00:39:01,375 Skynda. 755 00:39:02,583 --> 00:39:03,875 Hur slår jag på den här? 756 00:39:25,333 --> 00:39:27,625 Du vet vad du letar efter. 757 00:39:27,708 --> 00:39:29,500 Som Sarz till takten! 758 00:39:29,583 --> 00:39:31,125 Jag går. 759 00:39:31,583 --> 00:39:33,791 Går för att aldrig komma tillbaka. 760 00:39:36,125 --> 00:39:37,666 Bayo! 761 00:40:02,583 --> 00:40:03,583 Hallå, Pedro. 762 00:40:04,500 --> 00:40:06,166 -Boss. -Hur går det? 763 00:40:06,583 --> 00:40:07,625 Är du i mitt rum nu? 764 00:40:08,041 --> 00:40:08,875 Jag har pigan. 765 00:40:09,333 --> 00:40:10,541 Jag bryr mig inte. 766 00:40:11,458 --> 00:40:14,125 Säkra mitt sovrum. Ingen går in dit. 767 00:40:14,833 --> 00:40:16,041 Okej, boss. 768 00:40:16,708 --> 00:40:18,416 Om nån försöker nåt, 769 00:40:18,500 --> 00:40:20,666 döda dem och sopa undan spåren. 770 00:40:21,250 --> 00:40:22,208 Visst. 771 00:40:22,833 --> 00:40:24,166 Okej. Vi hörs. 772 00:40:56,541 --> 00:40:57,500 Jösses! 773 00:40:57,583 --> 00:40:59,416 -Victoria! -Ja. 774 00:40:59,500 --> 00:41:01,500 Jag hittade några hårddiskar. 775 00:41:02,208 --> 00:41:03,333 Utmärkt. 776 00:41:03,416 --> 00:41:05,041 -Finns det fler? -Ja. 777 00:41:05,125 --> 00:41:07,500 -Okej, hämta dem. -Hur går det? 778 00:41:09,541 --> 00:41:11,000 Inte bra alls. 779 00:41:12,208 --> 00:41:14,333 Jag funderar på 780 00:41:14,416 --> 00:41:16,000 om jag ska ta hela datorn. 781 00:41:16,083 --> 00:41:18,208 Jag har en vän på Computer Village. 782 00:41:18,291 --> 00:41:20,291 Okej. Jag packar alla hårddiskarna. 783 00:41:20,375 --> 00:41:21,375 Bra. 784 00:41:29,708 --> 00:41:31,000 Vad? 785 00:41:33,958 --> 00:41:35,041 Victoria? 786 00:41:35,833 --> 00:41:36,916 Vad gör du här? 787 00:41:40,875 --> 00:41:41,750 Vad? 788 00:41:42,166 --> 00:41:43,458 Har du tappat målföret? 789 00:41:46,833 --> 00:41:50,125 Så du har fräckheten att bryta dig in i min studio? 790 00:41:50,500 --> 00:41:52,333 Och du vill bära iväg mina saker? 791 00:41:56,291 --> 00:42:00,000 Du skickade mejlet till Sisqo. 792 00:42:00,083 --> 00:42:02,041 Vilket mejl? 793 00:42:02,875 --> 00:42:05,125 Jag skickade inget mejl till honom. 794 00:42:05,208 --> 00:42:07,250 Jag har ingen aning. 795 00:42:08,125 --> 00:42:11,583 Du har nåt fuffens för dig. 796 00:42:13,000 --> 00:42:14,375 Men vet du vad? 797 00:42:16,125 --> 00:42:18,791 Du får gå härifrån ifred. 798 00:42:21,041 --> 00:42:23,083 Okej? Gå härifrån nu. 799 00:42:23,625 --> 00:42:24,916 Med hälsan i behåll. 800 00:42:25,000 --> 00:42:25,833 Annars! 801 00:42:29,916 --> 00:42:31,375 Annars, vad? 802 00:42:33,250 --> 00:42:34,833 Annars vadå, She? 803 00:42:37,333 --> 00:42:38,958 Jag ska kämpa för Adaeze. 804 00:42:39,041 --> 00:42:42,416 Jag går inte härifrån förrän hon får rättvisa. 805 00:42:43,125 --> 00:42:46,541 She, du är en elak kvinna. 806 00:42:50,708 --> 00:42:53,250 Du vet om Adaeze. 807 00:42:55,750 --> 00:42:59,666 Så nu vågar du käfta emot. 808 00:43:00,166 --> 00:43:03,583 Dumma, korkade, avslappnade Victoria. 809 00:43:06,000 --> 00:43:07,041 Okej. 810 00:43:07,125 --> 00:43:08,666 Du vill kämpa för henne. 811 00:43:09,541 --> 00:43:11,500 Sa hon inte att hon har ett kontrakt? 812 00:43:12,083 --> 00:43:15,083 -Fick hon inte betalt? -Vilket dumt kontrakt? 813 00:43:15,166 --> 00:43:16,750 Vilket hemskt kontrakt? 814 00:43:16,833 --> 00:43:19,416 Hur kunde du förmå stackaren att gå med på 815 00:43:19,500 --> 00:43:22,833 att sjunga åt dig i 20 år för småpengar? 816 00:43:23,458 --> 00:43:24,541 Herregud! 817 00:43:25,333 --> 00:43:28,500 Hon är rösten bakom She, men du tar alla pengar 818 00:43:28,583 --> 00:43:30,500 medan hon lever i fattigdom! 819 00:43:30,916 --> 00:43:32,333 Det är helt omänskligt! 820 00:43:32,416 --> 00:43:33,458 Vem bryr sig? 821 00:43:35,375 --> 00:43:36,416 Ja. 822 00:43:36,833 --> 00:43:38,291 Hon ingick ett dåligt avtal, 823 00:43:38,791 --> 00:43:40,541 men ingen tvingade henne. 824 00:43:40,625 --> 00:43:42,291 Jag pistolhotade henne inte! 825 00:43:42,750 --> 00:43:44,791 Hon gillade pengarna. 826 00:43:45,750 --> 00:43:47,625 Ingen bryr sig om Adaeze. 827 00:43:48,166 --> 00:43:52,833 Jag är ansiktet. Hon må vara rösten, men ingen bryr sig. 828 00:43:52,916 --> 00:43:54,500 Jag bryr mig om Adaeze. 829 00:43:55,458 --> 00:43:58,125 Och jag ska se till att hela världen gör det med. 830 00:44:02,541 --> 00:44:04,250 -Du örfilade mig. -Ja. 831 00:44:05,000 --> 00:44:06,791 Jag ska visa dig vem jag är. 832 00:44:09,958 --> 00:44:10,791 Kom igen! 833 00:44:19,208 --> 00:44:21,250 Vem är du? Vad gör du här? 834 00:44:21,916 --> 00:44:24,375 Vad gör du här? 835 00:44:42,500 --> 00:44:44,250 Tror du att du kan vara hemsk? 836 00:44:44,333 --> 00:44:45,916 På grund av låg självkänsla! 837 00:44:48,125 --> 00:44:50,583 Vi ordnar ett hävningsavtal. 838 00:44:51,041 --> 00:44:53,583 Du skriver på det och släpper Adaeze. 839 00:44:53,666 --> 00:44:54,958 Om du vägrar, 840 00:44:55,791 --> 00:44:57,500 har vi spelat in allt. 841 00:44:58,250 --> 00:44:59,791 Vi lägger upp det på nätet. 842 00:45:00,250 --> 00:45:01,625 Och gissa vad? 843 00:45:02,416 --> 00:45:04,416 Det blir slutet på She. 844 00:45:05,083 --> 00:45:07,166 Jag skriver på över min döda kropp! 845 00:45:08,208 --> 00:45:09,250 Adaeze. 846 00:45:09,333 --> 00:45:10,208 Det är okej. 847 00:45:10,291 --> 00:45:11,500 Du är otacksam! 848 00:45:11,583 --> 00:45:12,416 Det är okej. 849 00:45:13,416 --> 00:45:14,916 Du snackar fortfarande! 850 00:45:18,458 --> 00:45:20,583 Döda inte henne! Sluta! 851 00:45:20,666 --> 00:45:21,625 Sluta! 852 00:45:26,958 --> 00:45:27,833 Sluta! 853 00:46:23,458 --> 00:46:24,500 Ruka. 854 00:46:29,458 --> 00:46:30,458 Ruka. 855 00:46:38,291 --> 00:46:39,166 Bayo. 856 00:46:43,291 --> 00:46:44,333 Vad hände? 857 00:46:54,833 --> 00:46:56,083 Sluta! 858 00:46:56,833 --> 00:46:57,666 Nej! 859 00:46:58,166 --> 00:47:00,041 Sluta! 860 00:47:00,125 --> 00:47:02,541 Sluta med det här! 861 00:47:02,625 --> 00:47:04,041 -Vad gör du? -Sluta. 862 00:47:04,125 --> 00:47:05,833 Hon är farlig. 863 00:47:05,916 --> 00:47:08,166 -Hon måste skriva på. -Vi måste gå. 864 00:47:08,250 --> 00:47:11,000 -Lugn! Ta dig samman. -Vi måste gå! 865 00:47:11,083 --> 00:47:12,166 Jag vet vad jag gör. 866 00:47:15,708 --> 00:47:16,750 Vad? 867 00:47:16,833 --> 00:47:18,500 Din galna häxa! 868 00:47:23,166 --> 00:47:26,083 Snälla, sluta! 869 00:47:26,666 --> 00:47:27,541 Jösses! Sluta! 870 00:47:27,625 --> 00:47:28,666 Snälla, det är okej! 871 00:47:28,750 --> 00:47:30,208 Snälla, sluta! Nej! 872 00:47:30,291 --> 00:47:32,083 Nej! Sluta, döda inte henne! 873 00:47:32,166 --> 00:47:33,583 Herregud! 874 00:47:33,666 --> 00:47:35,041 Snälla! 875 00:47:35,125 --> 00:47:36,875 -Du! -Nej! 876 00:47:44,541 --> 00:47:47,000 Jösses! Snälla, det är okej. 877 00:47:47,083 --> 00:47:48,791 Sluta! Victoria, snälla! 878 00:47:48,875 --> 00:47:50,750 Jösses! 879 00:47:55,208 --> 00:47:56,791 Adaeze, filma! 880 00:47:56,875 --> 00:47:58,791 Filma! Kom igen! 881 00:47:58,875 --> 00:47:59,916 Skynda! 882 00:48:00,958 --> 00:48:02,166 Kom igen! 883 00:48:02,250 --> 00:48:03,541 Du vill vara hemsk, 884 00:48:03,625 --> 00:48:05,125 men vill inte avslöjas. 885 00:48:05,208 --> 00:48:06,250 Filma! 886 00:48:06,750 --> 00:48:07,875 Öga för öga, filma! 887 00:48:07,958 --> 00:48:09,041 Släpp henne, vi går. 888 00:48:09,125 --> 00:48:11,250 Öga för öga, din galna häxa. 889 00:48:12,125 --> 00:48:13,208 Öga för öga. 890 00:48:13,958 --> 00:48:15,083 Jösses. 891 00:48:15,916 --> 00:48:17,791 Vi ses på sociala medier. 892 00:48:18,333 --> 00:48:19,583 Vänta! 893 00:48:23,416 --> 00:48:24,791 Jag ger dig pengar. 894 00:48:26,000 --> 00:48:27,166 Säg ditt pris. 895 00:48:30,125 --> 00:48:31,500 Gud kommer straffa dig. 896 00:48:31,583 --> 00:48:33,000 Fröken Troll Kingdom. 897 00:48:35,333 --> 00:48:36,208 Vi går. 898 00:48:52,916 --> 00:48:56,833 SHE KOMMER TILLBAKA 899 00:50:15,416 --> 00:50:17,416 Undertexter: Jeni Orimalade 900 00:50:17,500 --> 00:50:19,500 Kreativ ledare Bachar Haj Bakir