1 00:00:30,333 --> 00:00:33,500 -We zijn ermee bezig. -Waarmee, Collins? 2 00:00:34,208 --> 00:00:35,541 Hoe durf je? 3 00:00:35,625 --> 00:00:37,458 Hoe durf je dat te zeggen? 4 00:00:38,166 --> 00:00:41,666 Sommige blogs hebben de video waarin ik instort nog. 5 00:00:41,750 --> 00:00:45,541 Het was al gebeurd voor we er iets aan konden doen. 6 00:00:45,625 --> 00:00:46,791 Hou je mond. 7 00:00:48,958 --> 00:00:50,916 Collins, wil je je mond houden? 8 00:00:51,458 --> 00:00:55,958 Je bent het slechtste pr-bureau dat ik ooit in mijn leven heb gezien. 9 00:00:56,041 --> 00:01:00,916 We moeten bij elkaar komen en een plan bedenken. 10 00:01:01,000 --> 00:01:02,166 Jij en wie? 11 00:01:02,250 --> 00:01:03,625 Bij wie komen? 12 00:01:03,708 --> 00:01:04,958 Jij en die heksen? 13 00:01:06,083 --> 00:01:07,125 Collins. 14 00:01:08,500 --> 00:01:12,833 Als je niks aan mijn video en alle blogs doet 15 00:01:13,291 --> 00:01:15,791 zul je het bezuren. Dat beloof ik je. 16 00:01:15,875 --> 00:01:19,125 Collins, God zal je straffen. 17 00:01:19,208 --> 00:01:21,541 Je wordt volledig geruïneerd. 18 00:01:32,875 --> 00:01:34,250 Pedro. Goed. 19 00:01:36,708 --> 00:01:37,833 Hallo, Pedro. 20 00:01:38,291 --> 00:01:40,833 Baas. Het spijt me van wat er is gebeurd. 21 00:01:41,541 --> 00:01:42,875 Het is goed. 22 00:01:42,958 --> 00:01:44,333 Lig je in het ziekenhuis? 23 00:01:44,958 --> 00:01:46,166 Ziekenhuis? 24 00:01:46,250 --> 00:01:48,750 Het nieuws gaat dat je in het ziekenhuis ligt. 25 00:01:48,833 --> 00:01:52,000 Lieve hemel. Deze bloggers kunnen liegen. 26 00:01:53,625 --> 00:01:56,208 Ik heb nooit in het ziekenhuis gelegen. 27 00:01:56,708 --> 00:01:58,708 Ik ben meteen naar huis gegaan. 28 00:01:58,791 --> 00:02:00,125 Wil je beveiliging? 29 00:02:00,958 --> 00:02:02,958 Dat hoeft niet. 30 00:02:03,041 --> 00:02:05,458 Moeten we de organisator aanpakken? 31 00:02:05,541 --> 00:02:06,958 Voor deze afgang. 32 00:02:07,250 --> 00:02:09,583 Nee, ik regel het wel. 33 00:02:09,666 --> 00:02:11,458 Ik klaag de organisator aan 34 00:02:11,541 --> 00:02:13,416 en de concertzaal. Ze zullen boeten. 35 00:02:14,750 --> 00:02:15,916 Luister. 36 00:02:17,166 --> 00:02:20,666 Ik denk dat iemand het op mij heeft gemunt. 37 00:02:20,750 --> 00:02:22,583 Er is iets gaande. 38 00:02:22,666 --> 00:02:25,583 Baas, we werken al heel lang samen. 39 00:02:25,666 --> 00:02:27,625 Is er iets wat ik moet weten? 40 00:02:27,708 --> 00:02:29,000 Stel geen vragen. 41 00:02:29,833 --> 00:02:32,041 Pedro, ik wil dat je waakzaam bent. 42 00:02:32,500 --> 00:02:34,250 Ik wil dat er iemand voor boet. 43 00:02:34,666 --> 00:02:36,833 Als ik je bel, kom je in actie, oké? 44 00:02:37,458 --> 00:02:38,708 Oké, baas. 45 00:02:39,750 --> 00:02:42,750 Oké. 46 00:02:50,333 --> 00:02:51,750 Mijn zus is crimineel. 47 00:02:52,708 --> 00:02:54,125 Een heel grote. 48 00:02:54,625 --> 00:02:56,750 Siyanbola is een dief. 49 00:02:56,833 --> 00:02:58,125 Een heel grote. 50 00:02:58,750 --> 00:03:00,416 Ze deed alsof ze flauwviel. 51 00:03:00,500 --> 00:03:02,000 Wat had je verwacht? 52 00:03:02,750 --> 00:03:04,041 Je trok de stekker eruit. 53 00:03:04,125 --> 00:03:05,833 Niemand mag haar geheim weten 54 00:03:05,916 --> 00:03:07,958 dus ze deed het nodige. Flauwvallen. 55 00:03:09,916 --> 00:03:11,125 In het ziekenhuis... 56 00:03:13,166 --> 00:03:15,166 Ze hield haar pruik vast. 57 00:03:15,833 --> 00:03:19,583 Ik zei dat de pruik af moest, zodat ze kon ontspannen. 58 00:03:19,666 --> 00:03:21,666 Ze verzette zich hevig. 59 00:03:21,750 --> 00:03:22,833 Natuurlijk. 60 00:03:23,791 --> 00:03:27,000 Je zus heeft een slechte ziel. 61 00:03:28,583 --> 00:03:30,500 Twintig jaar. 62 00:03:31,000 --> 00:03:35,291 Hoe kun je dat arme meisje voor 20 jaar vastleggen? 63 00:03:36,000 --> 00:03:37,500 Nee. 64 00:03:37,916 --> 00:03:39,583 Ze moet worden ontmaskerd. 65 00:03:39,666 --> 00:03:40,958 We hebben feiten nodig. 66 00:03:42,541 --> 00:03:45,208 Dat meisje wil niet meewerken? 67 00:03:46,708 --> 00:03:47,791 -Ja, maar... -Dus 68 00:03:48,250 --> 00:03:49,750 als ze het niet vertelt 69 00:03:50,375 --> 00:03:52,000 moet jij bekendmaken dat She 70 00:03:52,083 --> 00:03:55,166 niet zelf de liedjes zingt? 71 00:03:55,250 --> 00:03:59,208 Maak je daar geen zorgen om. Ik ben ermee bezig. 72 00:04:00,500 --> 00:04:02,333 Ik zal dat meisje zover krijgen. 73 00:04:02,916 --> 00:04:04,041 Bayo. 74 00:04:04,458 --> 00:04:05,750 Je bent het toch eens? 75 00:04:08,416 --> 00:04:10,125 Sorry, ik was het vergeten. 76 00:04:10,500 --> 00:04:12,416 -Je moet naar je mevrouw. -Nee. 77 00:04:13,250 --> 00:04:14,375 Ik ga niet terug. 78 00:04:15,458 --> 00:04:17,082 Ik heb al vrij genomen. 79 00:04:17,916 --> 00:04:20,625 Ik zei dat ik wat voor mijn moeder moest doen. 80 00:04:21,166 --> 00:04:23,416 Mijn moeder zal liegen als ze belt. 81 00:04:24,000 --> 00:04:25,125 Goed. 82 00:04:25,207 --> 00:04:26,291 Luister. 83 00:04:27,291 --> 00:04:28,625 Ik ben boos. 84 00:04:29,791 --> 00:04:31,541 Dat ik de stekker eruit trok 85 00:04:32,791 --> 00:04:37,041 geeft aan dat ik wil dat ze ten onder gaat. 86 00:04:40,125 --> 00:04:42,041 She moet een lesje leren. 87 00:04:42,500 --> 00:04:45,750 Wat een slechte instelling. 88 00:04:45,832 --> 00:04:49,457 Hoe kon Adaeze voor 10.000.000 naira tekenen 89 00:04:49,541 --> 00:04:52,416 en het uitgeven zonder dat de familie ervan afwist? 90 00:04:55,625 --> 00:04:56,957 -Adaeze? -Ja. 91 00:04:57,707 --> 00:04:59,541 -Geld uitgeven? -10.000.000. 92 00:04:59,625 --> 00:05:00,625 Tien miljoen? 93 00:05:01,166 --> 00:05:02,833 Hoorde je niet wat ik zei 94 00:05:02,916 --> 00:05:04,750 of ben je alweer dronken? 95 00:05:06,416 --> 00:05:07,375 Verdom je. 96 00:05:07,458 --> 00:05:08,416 Beledig je me? 97 00:05:08,500 --> 00:05:10,166 Jij bent hier dronken. 98 00:05:10,625 --> 00:05:12,166 Oké, wat zei ik? 99 00:05:14,750 --> 00:05:16,291 -Adaeze. -Ja? 100 00:05:18,207 --> 00:05:19,582 -Geeft geld uit. -Ja? 101 00:05:23,250 --> 00:05:25,082 -Tien miljoen naira. -Ja? 102 00:05:27,041 --> 00:05:28,957 Ze gaf ons niks. 103 00:05:31,082 --> 00:05:33,125 Ze gaf het zelf uit. Toch? 104 00:05:33,207 --> 00:05:34,707 Precies. Maar waarom? 105 00:05:36,332 --> 00:05:38,291 -Slecht. -Waarom is het slecht? 106 00:05:39,250 --> 00:05:41,791 -Heel slecht. -Het is slecht. 107 00:05:41,875 --> 00:05:44,791 Het is slecht. 108 00:05:46,166 --> 00:05:47,666 Het is heel slecht. 109 00:05:47,750 --> 00:05:50,957 Daar ben ik het mee eens. Maar wat deed ze met het geld? 110 00:05:51,041 --> 00:05:52,582 Dat is de vraag, mama. 111 00:05:52,666 --> 00:05:55,625 Waar heeft ze het geld aan uitgegeven? 112 00:05:56,791 --> 00:05:59,957 Misschien heeft ze er een weddenschap mee afgesloten 113 00:06:01,833 --> 00:06:03,500 en heeft ze verloren. 114 00:06:03,583 --> 00:06:04,750 Verloren? 115 00:06:05,125 --> 00:06:06,250 Dit wedden... 116 00:06:06,333 --> 00:06:07,625 Oké. 117 00:06:08,458 --> 00:06:10,666 -...is slecht. -Echt? 118 00:06:11,333 --> 00:06:12,333 Het is slecht. 119 00:06:12,583 --> 00:06:13,625 Soms 120 00:06:15,458 --> 00:06:16,416 win je. 121 00:06:19,125 --> 00:06:21,582 Je verliest vaker. 122 00:06:22,791 --> 00:06:25,875 Zoals jij je kleermakersbedrijf hebt vergokt. 123 00:06:25,957 --> 00:06:29,625 En het schoolgeld van Chinedu hebt vergokt en verdronken. 124 00:06:31,457 --> 00:06:32,625 Verdom je. 125 00:06:32,707 --> 00:06:33,791 Beledig je mij? 126 00:06:33,875 --> 00:06:36,666 -Verdom je. -Beledig je me echt? 127 00:06:37,041 --> 00:06:38,332 Hallo, moeder. 128 00:06:39,041 --> 00:06:40,957 -Kom hier. -Livi. 129 00:06:41,041 --> 00:06:42,416 Hoe bedoel je, 'hallo'? 130 00:06:42,500 --> 00:06:44,707 -Livi, wat is er? -Waar is het contract? 131 00:06:45,291 --> 00:06:47,291 -Welk contract? -Waar is het? 132 00:06:47,707 --> 00:06:49,375 Ik zal je slaan. 133 00:06:49,457 --> 00:06:52,125 Ik geef haar een kopstoot, mama. 134 00:06:52,457 --> 00:06:53,916 Ik zal haar... 135 00:06:54,000 --> 00:06:56,457 -Niet doen. -Ik geef haar een kopstoot. 136 00:06:57,791 --> 00:06:59,791 Kom hier. 137 00:06:59,875 --> 00:07:01,583 Als je dat doet 138 00:07:02,125 --> 00:07:04,333 staan we beiden tegenover je. 139 00:07:04,416 --> 00:07:06,833 Eens kijken wie er tegenover mij wil staan. 140 00:07:06,916 --> 00:07:08,708 Adaeze, waar is het geld? 141 00:07:08,791 --> 00:07:10,458 She contracteerde je 142 00:07:10,541 --> 00:07:14,083 voor tien miljoen naira en jij weet waar het geld is. 143 00:07:14,166 --> 00:07:16,125 Of kreeg je niks? Ik pak haar. 144 00:07:16,207 --> 00:07:17,457 Livi, doe dat niet. 145 00:07:17,541 --> 00:07:19,875 Dan ga je de gevangenis in. 146 00:07:19,957 --> 00:07:22,125 -Wie gaat de gevangenis in? -Wat? 147 00:07:22,750 --> 00:07:23,916 Je bedoelt 148 00:07:24,666 --> 00:07:25,707 gevangenis? 149 00:07:26,916 --> 00:07:29,166 Mam, er zal niks gebeuren. 150 00:07:29,250 --> 00:07:31,916 Er zal niks gebeuren. Waar is het geld? 151 00:07:32,000 --> 00:07:34,625 Waarom ben je niet zoals ik? 152 00:07:34,957 --> 00:07:36,916 En heb je geen goed hart zoals ik? 153 00:07:37,000 --> 00:07:38,250 Deze griet is slecht. 154 00:07:38,332 --> 00:07:42,332 Op jouw leeftijd geld uitgeven zonder dat je familie het weet. 155 00:07:42,916 --> 00:07:45,625 Kijk hoe je moeder eraan toe is. 156 00:07:45,707 --> 00:07:47,457 Kijk hoe ik moet wonen. 157 00:07:47,541 --> 00:07:51,791 Chinedu kan niet gaan studeren en jij geeft 10.000.000 naira uit. 158 00:07:51,875 --> 00:07:55,291 Of ga je met slechte mensen om en ben je aan de drugs? 159 00:07:55,375 --> 00:07:57,916 Ja, Livi, ik gebruik drugs. 160 00:07:58,707 --> 00:08:00,291 -Hoor je dat? -Je hebt gelijk. 161 00:08:00,541 --> 00:08:02,958 Ik heb het geld aan drugs besteed. 162 00:08:03,500 --> 00:08:06,333 Het geld dat ik kreeg door mijn talent te verkopen 163 00:08:06,416 --> 00:08:08,208 was voor papa's gezondheid. 164 00:08:08,916 --> 00:08:14,000 Het ergste is dat papa stierf na al mijn inspanningen. 165 00:08:14,083 --> 00:08:15,875 Nu zit ik aan een contract vast. 166 00:08:16,666 --> 00:08:17,666 Snap je... 167 00:08:20,416 --> 00:08:21,791 Wonderen eindigen nooit. 168 00:08:25,041 --> 00:08:29,750 Ze zei toch dat een goede samaritaan haar het geld had geleend? 169 00:08:32,250 --> 00:08:33,375 Livi... 170 00:08:34,290 --> 00:08:35,290 Verdomme. 171 00:08:36,625 --> 00:08:37,832 Tien miljoen. 172 00:08:41,165 --> 00:08:42,207 Gewoon zo. 173 00:08:46,540 --> 00:08:48,333 Livi, neem. 174 00:08:51,540 --> 00:08:52,583 Neem. 175 00:08:52,665 --> 00:08:53,875 Pak aan. 176 00:08:54,583 --> 00:08:55,540 Adaeze. 177 00:08:56,790 --> 00:09:00,583 Hé, moet je dit zien 178 00:10:00,625 --> 00:10:01,833 Hoi. 179 00:10:01,916 --> 00:10:02,916 Hoe is het? 180 00:10:03,000 --> 00:10:04,041 Wat? 181 00:10:04,125 --> 00:10:06,916 Waarom volg je me? Wat doe je hier? 182 00:10:07,333 --> 00:10:08,500 Adaeze, toch? 183 00:10:08,833 --> 00:10:11,250 Wie heeft je mijn adres gegeven? 184 00:10:11,333 --> 00:10:13,750 Sorry dat we zo binnenvallen. 185 00:10:13,833 --> 00:10:15,291 Maar ik kreeg je adres 186 00:10:15,375 --> 00:10:17,875 van de eigenaar van de band met wie je optrad. 187 00:10:17,958 --> 00:10:19,250 Waarom? 188 00:10:19,333 --> 00:10:22,333 Ik zei dat ik geen interesse heb of wil je me dwingen? 189 00:10:22,416 --> 00:10:25,625 Dat moet je niet zeggen. We begrijpen je. 190 00:10:25,708 --> 00:10:27,500 En dat je veel doormaakt. 191 00:10:27,583 --> 00:10:30,458 She is mijn nicht. 192 00:10:30,541 --> 00:10:31,708 Ze is slecht 193 00:10:31,791 --> 00:10:33,665 -en je bent bang voor haar. -Hoezo? 194 00:10:33,750 --> 00:10:36,040 Waar heb je het over? Ik heb geen interesse. 195 00:10:36,125 --> 00:10:38,415 -Alsjeblieft. -Je weet wat we bedoelen. 196 00:10:38,500 --> 00:10:40,583 Het contract. Ik hoorde je ruzie 197 00:10:40,665 --> 00:10:42,375 met je broer gisteravond. 198 00:10:42,458 --> 00:10:44,750 Ik weet dat het een wurgcontract is. 199 00:10:44,833 --> 00:10:46,625 Laat ons je helpen. 200 00:10:46,708 --> 00:10:49,290 Ik weet dat je uit wanhoop tekende. 201 00:10:49,375 --> 00:10:51,333 Laten we je je vrijheid geven. 202 00:10:51,415 --> 00:10:53,915 Ik weet niet waar je het over hebt. 203 00:10:54,000 --> 00:10:55,458 Ik heb er geen tijd voor. 204 00:10:55,540 --> 00:10:58,875 Ik zei dat ik je hulp niet nodig heb. 205 00:10:58,958 --> 00:11:00,750 Je deed het uit wanhoop. 206 00:11:00,833 --> 00:11:02,916 -Laat me je helpen je... -Jezus. 207 00:11:03,000 --> 00:11:05,208 -Ik heb je. -Jezus. 208 00:11:05,291 --> 00:11:07,250 -Heb je het gezien? -Ik heb je. 209 00:11:07,541 --> 00:11:08,833 Dus je hebt het lef? 210 00:11:08,916 --> 00:11:11,583 Ik barricadeerde je kamer en je ontsnapte. 211 00:11:11,666 --> 00:11:12,958 Je doet me zeer. 212 00:11:13,041 --> 00:11:14,458 Ik zal je slaan. 213 00:11:14,541 --> 00:11:17,666 Als je dat contact nu niet geeft 214 00:11:17,750 --> 00:11:21,291 zal ik je wat laten zien. 215 00:11:21,375 --> 00:11:22,666 Ik laat je wat zien. 216 00:11:22,750 --> 00:11:23,875 Waar is het contra... 217 00:11:25,000 --> 00:11:26,875 Wacht even. 218 00:11:26,958 --> 00:11:28,583 -Je doet me pijn. -Wie zijn dit? 219 00:11:29,291 --> 00:11:30,625 Hallo, meneer. 220 00:11:30,708 --> 00:11:33,415 Daar heb ik geen tijd voor. Wie ben je? 221 00:11:33,790 --> 00:11:35,125 -Ik ben Victoria. -En? 222 00:11:35,208 --> 00:11:37,333 -Dit is Bayo. -En? 223 00:11:37,415 --> 00:11:38,915 We willen je zus helpen. 224 00:11:39,375 --> 00:11:40,458 Waarom? 225 00:11:41,708 --> 00:11:42,708 Meneer. 226 00:11:42,790 --> 00:11:46,333 We hoorden jullie gesprek bij de bar over het contract. 227 00:11:48,040 --> 00:11:49,333 -Over het contract? -Ja. 228 00:11:49,415 --> 00:11:50,750 -Bij de bar? -Ja. 229 00:11:50,833 --> 00:11:53,958 Oké. 230 00:11:54,583 --> 00:11:57,833 Dus zijn jullie de vertegenwoordigers van She 231 00:11:57,915 --> 00:11:59,333 die haar stem steelt? 232 00:11:59,415 --> 00:12:01,375 -Nee. -Om een ster te worden. 233 00:12:01,458 --> 00:12:03,166 Nee, dat zijn we niet. 234 00:12:03,250 --> 00:12:04,375 Dat zijn we niet. 235 00:12:04,458 --> 00:12:06,375 We weten dat het contract 236 00:12:06,916 --> 00:12:08,875 wat ze tekende slecht is. 237 00:12:09,375 --> 00:12:11,875 -Dat weten jullie? -Ja. 238 00:12:11,958 --> 00:12:13,916 -Het contract is niet goed? -Ja. 239 00:12:15,666 --> 00:12:17,416 O, ja. 240 00:12:17,500 --> 00:12:20,666 Ik dank God en al Zijn assistenten in de hemel 241 00:12:20,750 --> 00:12:23,416 dat iemand anders heeft gezien wat ik zag. 242 00:12:24,250 --> 00:12:26,250 Een slecht contract getekend. 243 00:12:26,625 --> 00:12:27,625 Onzin. 244 00:12:27,708 --> 00:12:28,708 Je bent dom. 245 00:12:29,791 --> 00:12:32,040 Mijn broer met het kangoeroekapsel. 246 00:12:32,125 --> 00:12:34,583 -Ja, meneer. -Oké, ik zal me voorstellen. 247 00:12:34,958 --> 00:12:36,040 Oké. 248 00:12:36,125 --> 00:12:39,083 Mijn naam is Livinus Igbobuike. 249 00:12:39,500 --> 00:12:44,083 Oftewel CEO van Turkey Grills Igbobuike and Sons Limited 250 00:12:44,165 --> 00:12:45,540 -begrijp je me? -Ga door. 251 00:12:45,625 --> 00:12:47,833 Ik heb ook verstand van muziek. 252 00:12:48,415 --> 00:12:50,583 Ik heb veel verstand van muziek 253 00:12:50,665 --> 00:12:54,000 niet als zanger, maar als artiestemuziekmanager 254 00:12:54,083 --> 00:12:56,000 omdat ik haar manager zou zijn. 255 00:12:56,083 --> 00:12:59,540 Maar zij gaf haar talent weg 256 00:12:59,625 --> 00:13:03,083 aan een ander door een contract. 257 00:13:03,166 --> 00:13:06,791 Die persoon zei dat ze nergens anders mag optreden 258 00:13:06,875 --> 00:13:08,500 en mijn zus luistert ernaar. 259 00:13:08,583 --> 00:13:11,333 -Is dat niet slecht? -Jazeker. 260 00:13:11,416 --> 00:13:13,166 -Ik ben het met u eens. -Goed. 261 00:13:13,666 --> 00:13:15,375 We willen haar helpen. 262 00:13:15,458 --> 00:13:18,291 Haar vrijheid geven als advocaat of journalist? 263 00:13:18,375 --> 00:13:19,458 Nee. 264 00:13:19,541 --> 00:13:20,541 Meneer... 265 00:13:21,250 --> 00:13:26,000 Ik heb voor She gewerkt en weet hoe ze is. 266 00:13:26,375 --> 00:13:27,500 -Voor She gewerkt? -Ja. 267 00:13:27,583 --> 00:13:29,250 -Je weet hoe She is? -Ja. 268 00:13:29,750 --> 00:13:30,791 Echt? 269 00:13:30,875 --> 00:13:32,790 Het is tijd dat jij voor ons werkt. 270 00:13:32,875 --> 00:13:35,125 Dan leer je wat voor mensen wij zijn. 271 00:13:35,208 --> 00:13:37,708 Je moet tegen She zeggen 272 00:13:37,790 --> 00:13:41,040 dat deze familie financieel moet worden gecompenseerd. 273 00:13:41,125 --> 00:13:43,540 Dat is wat de familie Igbobuike verdient. 274 00:13:43,625 --> 00:13:45,250 She moet ons compenseren. 275 00:13:45,333 --> 00:13:46,875 -Begrijp je me? -Meneer... 276 00:13:46,958 --> 00:13:48,708 Daar komen we wel 277 00:13:49,083 --> 00:13:51,625 maar we willen dit op de juiste manier doen. 278 00:13:51,708 --> 00:13:52,540 Juridisch. 279 00:13:53,083 --> 00:13:54,250 Met advocaten? 280 00:13:54,583 --> 00:13:55,833 Naar de rechtbank? 281 00:13:56,165 --> 00:13:58,125 Waarvoor? Vergeet het maar. 282 00:13:58,208 --> 00:13:59,833 Ik ben de gemeenschap. 283 00:13:59,915 --> 00:14:02,875 Ik ben de rechter, jury en beul in deze straten. 284 00:14:02,958 --> 00:14:05,083 -Begrijp je? -Livi, alsjeblieft. 285 00:14:05,166 --> 00:14:06,750 Alsjeblieft. 286 00:14:07,291 --> 00:14:10,458 Ik moet gaan schoonmaken. Laat me alsjeblieft gaan. 287 00:14:11,083 --> 00:14:13,166 Oké, je kunt gaan. 288 00:14:13,250 --> 00:14:14,916 Nee, ga, idioot. 289 00:14:15,541 --> 00:14:17,666 Als je me dat contract had gegeven 290 00:14:17,750 --> 00:14:20,291 had ik een foto naar She gestuurd 291 00:14:20,375 --> 00:14:21,916 en haar voor schut gezet. 292 00:14:22,000 --> 00:14:24,666 En dan stuurt ze ons geld ter compensatie 293 00:14:24,750 --> 00:14:26,500 zodat er voor ons wordt gezorgd. 294 00:14:26,583 --> 00:14:28,875 Geen slecht idee. Dat is een goed idee. 295 00:14:28,958 --> 00:14:31,958 Het is een goed idee omdat het slecht is. 296 00:14:32,040 --> 00:14:34,750 Ik zal She overal voor schut zetten. 297 00:14:34,833 --> 00:14:38,415 Ik heb gehoord dat haar social media-accounts 298 00:14:38,500 --> 00:14:41,915 onbereikbaar zijn, maar dat is een leugen. 299 00:14:42,000 --> 00:14:42,833 SCHIET OP 300 00:14:42,915 --> 00:14:44,250 Ik geef haar overal aan. 301 00:14:44,333 --> 00:14:47,625 Ik zal haar aangeven op Facebook 302 00:14:48,083 --> 00:14:49,125 Instagram 303 00:14:49,750 --> 00:14:52,000 Snapchat en Twitter. Snap je? 304 00:14:52,708 --> 00:14:54,625 Adaeze, kom terug. 305 00:14:54,708 --> 00:14:56,208 -Sorry. -Adaeze. 306 00:14:56,915 --> 00:14:58,040 Adaeze. 307 00:14:58,790 --> 00:15:00,000 -Sorry. -Sorry, meneer. 308 00:15:00,083 --> 00:15:02,291 -Sorry. -Zie je wat je hebt gedaan? 309 00:15:02,375 --> 00:15:04,041 -Wat heb je gedaan? -Nee. 310 00:15:04,125 --> 00:15:05,291 -Wat heb je... -Sorry. 311 00:15:05,375 --> 00:15:06,416 Ga Adaeze zoeken. 312 00:15:06,500 --> 00:15:07,500 Alstublieft, meneer. 313 00:15:07,583 --> 00:15:09,500 Ik ga haar nu zoeken. 314 00:15:09,583 --> 00:15:12,000 Waar is Adaeze? Wie ben jij? 315 00:15:12,083 --> 00:15:14,041 -Alstublieft. -Wie ben jij? 316 00:15:16,375 --> 00:15:22,000 X-CITE FT TITO - NO WAY NUMMER 1 OP DE DJ'S PLAYLIST 317 00:15:24,375 --> 00:15:25,708 Echt niet 318 00:15:29,916 --> 00:15:30,958 Hoe? 319 00:15:31,041 --> 00:15:32,208 Hoe dan? 320 00:15:32,290 --> 00:15:35,415 Hoe kunnen die stomme fans Tito prijzen? 321 00:15:36,208 --> 00:15:39,375 Haar stomme lied is trending. Hoe kan dit lied... 322 00:15:39,458 --> 00:15:40,625 Jeetje. 323 00:15:41,583 --> 00:15:42,500 STREAMS GOED NUMMER 324 00:15:42,583 --> 00:15:47,083 Het is verdomme een sekstape. Jullie zouden haar moeten afmaken. 325 00:15:47,875 --> 00:15:50,458 Die stomme fans weten niet wie steun verdient. 326 00:15:51,500 --> 00:15:54,083 Ik dacht dat ze nu kapot zou zijn. 327 00:15:54,165 --> 00:15:56,040 Ik wil dat ze kapotgaat. 328 00:15:57,083 --> 00:15:58,415 Ik wil trending zijn. 329 00:15:59,833 --> 00:16:00,791 Wacht. 330 00:16:01,541 --> 00:16:03,083 Waar maak je je druk om? 331 00:16:05,083 --> 00:16:09,833 Je gaat naar de studio, neemt een nummer op en stuurt dat naar Justin Bieber. 332 00:16:10,333 --> 00:16:13,958 Hij zal ervoor gaan en als het dan uitkomt 333 00:16:14,416 --> 00:16:17,500 zul je schitteren als de ster die je bent. 334 00:16:17,583 --> 00:16:21,750 Ik zal schitteren als een koningin. Alleen ik. Ik ben mooi. 335 00:16:22,666 --> 00:16:24,666 Ik ben de enige die wordt gezien. 336 00:16:25,208 --> 00:16:26,791 Ik zal trending zijn. 337 00:16:27,500 --> 00:16:32,000 Justin Bieber... Nee, She met Justin Bieber. 338 00:16:32,500 --> 00:16:35,833 Tito, sekstape. Schande. 339 00:16:36,375 --> 00:16:39,915 En die X-cite. Vormeloos als een amoebe. 340 00:16:41,458 --> 00:16:42,915 Ze zullen huilen. 341 00:16:45,458 --> 00:16:46,790 Laat ik beginnen. 342 00:16:47,625 --> 00:16:50,040 Mijn make-up. 343 00:17:08,250 --> 00:17:10,708 -Adaeze, welkom. -Dank je. 344 00:17:10,790 --> 00:17:12,790 -Dank je, schat. -Wat is er? 345 00:17:12,875 --> 00:17:16,165 Chinedu is eindelijk op orde. Hij raakt gewend op school. 346 00:17:16,500 --> 00:17:19,250 Adaeze, je bent een goede zus. 347 00:17:19,333 --> 00:17:20,915 Heb ik een optie? 348 00:17:21,958 --> 00:17:25,915 Bedankt dat ik hier mag blijven, Chisom. 349 00:17:26,000 --> 00:17:28,290 -Geen dank. -Je bent een goede vriendin. 350 00:17:28,375 --> 00:17:31,583 Ik weet niet wat ik moest met Livi die me overal volgt. 351 00:17:31,666 --> 00:17:33,000 -Het is niks. -Bedankt. 352 00:17:33,541 --> 00:17:34,583 Dank je. 353 00:17:34,666 --> 00:17:36,208 -Graag gedaan. -Bedankt. 354 00:17:37,000 --> 00:17:37,916 Adaeze. 355 00:17:41,875 --> 00:17:43,583 Ik wil me verontschuldigen. 356 00:17:44,250 --> 00:17:45,333 Waarvoor? 357 00:17:52,416 --> 00:17:53,791 Jullie twee weer? 358 00:17:54,541 --> 00:17:56,125 Wat doen jullie hier? 359 00:17:57,916 --> 00:17:59,125 Chisom. 360 00:17:59,583 --> 00:18:00,541 Nee. 361 00:18:03,208 --> 00:18:05,416 Adaeze, het spijt me. 362 00:18:05,875 --> 00:18:08,708 Ik moest ze binnen laten. Ze bedoelen het goed. 363 00:18:08,791 --> 00:18:10,416 Hoe weet je dat? 364 00:18:11,000 --> 00:18:12,666 Ken jij het verhaal? 365 00:18:13,500 --> 00:18:16,541 Adaeze, doe rustig. 366 00:18:16,625 --> 00:18:18,041 Wees niet boos op haar. 367 00:18:18,750 --> 00:18:20,791 We moesten veel doen om jou te zien. 368 00:18:20,875 --> 00:18:22,541 Hoe weten jullie waar ik ben? 369 00:18:22,958 --> 00:18:24,416 Via Mama Ifeanyi. 370 00:18:24,958 --> 00:18:26,083 Wacht even. 371 00:18:26,666 --> 00:18:28,541 Die brood verkoopt bij ons huis? 372 00:18:29,083 --> 00:18:30,250 Lieve hemel. 373 00:18:31,125 --> 00:18:32,250 Ja. 374 00:18:32,333 --> 00:18:35,708 We zeiden dat we je zochten en iets belangrijks moesten vertellen. 375 00:18:36,500 --> 00:18:39,416 Ze zei dat ze je de laatste keer met mij had gezien 376 00:18:39,500 --> 00:18:41,625 toen ze brood van papa's bakkerij haalde. 377 00:18:42,041 --> 00:18:43,500 Toen bracht ze ze hier. 378 00:18:43,583 --> 00:18:46,666 Nadat ze het hadden uitgelegd, bood ik aan om te helpen. 379 00:18:47,750 --> 00:18:48,916 Hé. 380 00:18:49,000 --> 00:18:50,583 Waarom, Chisom? 381 00:18:51,750 --> 00:18:54,125 Doe niet zo boos, Adaeze. 382 00:18:54,208 --> 00:18:56,583 -We moeten dit oplossen. -Wat? 383 00:18:56,666 --> 00:18:57,916 Is het jouw probleem? 384 00:18:58,000 --> 00:19:00,833 Al wil je helpen, moet je mijn toestemming vragen. 385 00:19:00,916 --> 00:19:03,250 Adaeze, doe rustig. 386 00:19:04,458 --> 00:19:06,833 We willen je helpen om hieruit te komen. 387 00:19:06,916 --> 00:19:09,583 Echt? Wat wil je dat ik doe? 388 00:19:09,666 --> 00:19:11,791 De straat op gaan om te vechten? 389 00:19:11,875 --> 00:19:14,833 Geef handschoenen. Laat me iemand in elkaar slaan. 390 00:19:14,916 --> 00:19:16,500 -Adaeze. -Wat moet ik doen? 391 00:19:16,583 --> 00:19:18,708 Dit is geen fysieke strijd. 392 00:19:19,583 --> 00:19:23,333 Bayo en ik zijn hier om je te helpen haar aan te klagen. 393 00:19:23,875 --> 00:19:26,458 Ik zal dit steeds blijven zeggen. 394 00:19:26,958 --> 00:19:29,500 Ik ben niet geïnteresseerd. 395 00:19:29,875 --> 00:19:33,041 Ik wil niks met jullie te maken hebben. 396 00:19:33,125 --> 00:19:35,791 Blijf uit mijn buurt. Laat me met rust. 397 00:19:36,083 --> 00:19:38,958 We hebben iets meer voor je. 398 00:19:42,208 --> 00:19:45,416 We zagen je met She. 399 00:19:51,916 --> 00:19:53,125 Jullie... 400 00:20:01,000 --> 00:20:02,625 Jullie... 401 00:20:02,958 --> 00:20:04,125 Mij? 402 00:20:05,625 --> 00:20:07,541 Ik weet niet waar je het over hebt. 403 00:20:08,083 --> 00:20:09,583 Toen we bij je thuis waren 404 00:20:10,125 --> 00:20:11,541 en jij wegrende 405 00:20:12,625 --> 00:20:13,708 zijn we je gevolgd. 406 00:20:45,916 --> 00:20:47,041 Ik heb je. 407 00:20:47,833 --> 00:20:49,875 Stap voor stap, snel. 408 00:20:53,166 --> 00:20:54,291 Mijn god. 409 00:21:15,416 --> 00:21:16,541 Wat? 410 00:21:23,875 --> 00:21:26,250 Ik heb een geheimhoudingsverklaring getekend. 411 00:21:26,333 --> 00:21:27,750 Geheimhouding wat? 412 00:21:29,125 --> 00:21:30,208 Dat lijkt me niet. 413 00:21:30,791 --> 00:21:33,875 Ik vind dat ordinaire afpersing. 414 00:21:33,958 --> 00:21:35,583 Je kunt het aanvechten. 415 00:21:36,791 --> 00:21:39,291 Ik zal je wat zeggen. Ik ken She heel goed. 416 00:21:39,375 --> 00:21:40,666 Ze is slecht. 417 00:21:41,291 --> 00:21:44,791 Ze zal alles doen om iemand uit de weg te ruimen en te krijgen 418 00:21:45,500 --> 00:21:46,458 wat ze wil. 419 00:21:47,083 --> 00:21:50,125 Haar personeel wordt niet betaald. 420 00:21:50,625 --> 00:21:51,791 Is dat zo? 421 00:21:52,541 --> 00:21:55,250 Wat voor nutteloze beroemdheid is dat? 422 00:21:55,833 --> 00:21:57,083 Ze kan niet zingen. 423 00:21:57,333 --> 00:21:58,375 Ze heeft geheimen. 424 00:21:58,458 --> 00:22:01,458 Ze betaalt haar personeel niet en behandelt ze slecht. 425 00:22:01,791 --> 00:22:03,041 Hoe kun je zo leven? 426 00:22:03,500 --> 00:22:05,791 Ze is slecht. 427 00:22:06,333 --> 00:22:09,208 Laat dit alsjeblieft gaan. 428 00:22:09,750 --> 00:22:12,250 Ik wil de natuur zijn gang laten gaan. 429 00:22:12,333 --> 00:22:13,750 Adaeze, wat zeg je? 430 00:22:15,125 --> 00:22:18,041 Tegen de tijd dat dat gebeurt, ben je oud. 431 00:22:19,166 --> 00:22:22,375 Als je nu niks doet 432 00:22:23,333 --> 00:22:25,833 zal ze je vermoorden vanwege dit geheim. 433 00:22:26,291 --> 00:22:27,291 Ja. 434 00:22:27,833 --> 00:22:29,583 Dus je moet iets doen. 435 00:22:44,166 --> 00:22:45,208 Victoria. 436 00:22:45,291 --> 00:22:46,375 We moeten gaan. 437 00:22:48,541 --> 00:22:49,625 Bayo. 438 00:22:49,708 --> 00:22:51,083 Wil je geen gerechtigheid? 439 00:22:51,500 --> 00:22:53,333 Ik wel, maar zij kennelijk niet. 440 00:22:53,416 --> 00:22:56,541 Laten we hopen dat Chisom haar kan ompraten. 441 00:22:58,333 --> 00:22:59,625 Ik hoop het. 442 00:23:01,250 --> 00:23:03,333 Luister, als ze zover is 443 00:23:03,416 --> 00:23:05,250 -komen we in actie. -Natuurlijk. 444 00:23:05,333 --> 00:23:06,916 Jij gaat naar haar kantoor 445 00:23:07,000 --> 00:23:09,708 en zoekt bewijs waarmee je ons kunt helpen. 446 00:23:11,166 --> 00:23:13,583 She bewaart niks in haar kantoor. 447 00:23:13,666 --> 00:23:16,833 De enige plek waar iets zal zijn, is in haar slaapkamer. 448 00:23:17,208 --> 00:23:18,333 Die doet ze op slot. 449 00:23:18,416 --> 00:23:21,375 Dan breek je in. Ben je geen man? 450 00:23:21,833 --> 00:23:23,083 Ik kan inbreken. 451 00:23:23,166 --> 00:23:24,083 Juist. 452 00:23:26,208 --> 00:23:28,083 Adaeze en ik gaan naar de studio. 453 00:23:29,500 --> 00:23:31,166 Oké, dus morgen? 454 00:23:31,666 --> 00:23:33,000 -We gaan samen. -Nee. 455 00:23:33,375 --> 00:23:34,458 Vandaag. 456 00:23:34,541 --> 00:23:35,541 Nu. 457 00:23:36,125 --> 00:23:38,000 Oké. Als zij ermee instemt. 458 00:23:45,375 --> 00:23:46,333 En? 459 00:23:46,750 --> 00:23:47,666 Hoe nu verder? 460 00:23:53,750 --> 00:23:57,291 Ik ben zo blij dat je hebt besloten om dit te doen. 461 00:23:57,375 --> 00:23:59,541 Je zult er geen spijt van krijgen. 462 00:23:59,625 --> 00:24:03,125 -Ik hoop het. -Het komt goed. Maak je geen zorgen. 463 00:24:03,208 --> 00:24:07,000 Als we daar zijn, pakken we alles wat we nodig hebben. 464 00:24:15,208 --> 00:24:17,083 Ik heb een advocaat gebeld... 465 00:24:17,166 --> 00:24:18,333 Sorry. 466 00:24:18,750 --> 00:24:20,958 -Hallo, Adaeze. -Hallo, Livi. 467 00:24:21,625 --> 00:24:23,250 Adaeze, waar ben je? 468 00:24:24,333 --> 00:24:26,416 Je wilt niks aan dat contract doen? 469 00:24:26,500 --> 00:24:28,708 Luister... 470 00:24:28,791 --> 00:24:31,916 Ik heb iedereen die She kent een bericht gestuurd. 471 00:24:32,000 --> 00:24:35,333 Ook diegene die de foto's van haar maakte. 472 00:24:35,416 --> 00:24:38,041 Ik heb gezegd dat ik iets weet 473 00:24:38,125 --> 00:24:40,958 wat voor iedereen schokkend is. 474 00:24:41,041 --> 00:24:43,125 Dat had je niet moeten doen, Livi. 475 00:24:43,208 --> 00:24:44,583 Waarom niet? 476 00:24:44,666 --> 00:24:47,625 Omdat jij niks aan dat contract wilt doen. 477 00:24:47,708 --> 00:24:49,041 Heb ik het al gedaan. 478 00:24:49,125 --> 00:24:50,958 Victoria en ik zoeken dat uit. 479 00:24:52,083 --> 00:24:53,041 Wie is Victoria? 480 00:24:53,666 --> 00:24:55,708 Zij was laatst bij ons thuis. 481 00:24:59,166 --> 00:25:03,958 Die jonge dame die samen met die jongen kwam? 482 00:25:04,500 --> 00:25:06,166 Ze spraken veel Engels. 483 00:25:07,291 --> 00:25:08,250 Wat... 484 00:25:08,333 --> 00:25:10,333 Wacht even. Adaeze. 485 00:25:11,333 --> 00:25:14,625 Willen jullie dit achter mijn rug om doen? 486 00:25:14,708 --> 00:25:16,833 Word zij dan jouw manager? 487 00:25:16,916 --> 00:25:18,875 Nee. Adaeze, waar ben je? 488 00:25:18,958 --> 00:25:21,583 Geef me het adres, nu meteen. 489 00:25:21,916 --> 00:25:24,125 Ik meen het, stuur mij het adres. 490 00:25:24,500 --> 00:25:25,708 -Zo zit... -Zo, wat? 491 00:25:26,666 --> 00:25:29,875 Zo zit het niet. We moeten ergens iets ophalen. 492 00:25:29,958 --> 00:25:31,166 Wat zei je? 493 00:25:31,791 --> 00:25:33,000 Waarom? 494 00:25:33,083 --> 00:25:36,333 Waar jij ook heen gaat 495 00:25:36,416 --> 00:25:39,000 de hele familie zal met je mee gaan. 496 00:25:39,083 --> 00:25:40,333 Geef me nu het adres. 497 00:25:40,416 --> 00:25:41,291 Ik sla je. 498 00:25:42,041 --> 00:25:43,541 Oké. 499 00:25:44,416 --> 00:25:45,541 Is alles goed? 500 00:25:45,625 --> 00:25:49,458 Mijn broer wil weten waar we zijn en het adres hebben. 501 00:25:49,541 --> 00:25:50,750 Oké. 502 00:25:51,666 --> 00:25:53,125 Ik kan het hem wel geven. 503 00:25:53,208 --> 00:25:54,333 Het is goed. 504 00:25:57,416 --> 00:25:59,666 Mij hou je niet zomaar voor de gek. 505 00:26:01,333 --> 00:26:02,583 Onmogelijk. 506 00:26:03,750 --> 00:26:04,833 Livi. 507 00:26:05,166 --> 00:26:08,166 Wat is er? Waarom roep je mij? 508 00:26:08,250 --> 00:26:10,041 Wil je Tony voor me roepen? 509 00:26:11,375 --> 00:26:12,208 Wat zei je? 510 00:26:13,125 --> 00:26:14,083 Wat zei je? 511 00:26:17,083 --> 00:26:18,166 Mijn vriend. 512 00:26:18,250 --> 00:26:22,000 Moge een donderslag zonder pauzes je mond raken. 513 00:26:22,083 --> 00:26:23,666 Waarom beledig je mij? 514 00:26:23,750 --> 00:26:25,375 -Wat? -De auto mag niet uit. 515 00:26:25,458 --> 00:26:26,875 Dan gaat de accu leeg. 516 00:26:26,958 --> 00:26:29,583 Als hij afslaat, moet jij hem weer aanduwen. 517 00:26:29,666 --> 00:26:30,708 Wat is er? 518 00:26:30,791 --> 00:26:31,958 Ik geen loopjongen. 519 00:26:32,041 --> 00:26:34,333 Moet je je haar en je baard zien. 520 00:26:34,416 --> 00:26:36,583 Je lijkt wel een priester uit mijn dorp. 521 00:26:36,666 --> 00:26:37,916 Kijk hem dan. 522 00:26:38,000 --> 00:26:39,125 Deze man. 523 00:26:39,208 --> 00:26:41,083 Blijf bij je leest. 524 00:26:42,833 --> 00:26:44,916 Ik krijg nog 2500 van je. 525 00:26:46,750 --> 00:26:47,875 Vijfentwintighonderd. 526 00:26:47,958 --> 00:26:50,458 Dood dier, kijk hem dan. 527 00:27:10,083 --> 00:27:12,791 Omdat Collins zijn opdracht aan jou gaf 528 00:27:13,750 --> 00:27:15,791 beëindig ik mijn contract met hem. 529 00:27:17,708 --> 00:27:20,458 Sorry, maar er kwam iets tussen 530 00:27:20,541 --> 00:27:22,333 en daarom stuurde hij mij. 531 00:27:22,875 --> 00:27:23,875 Sorry. 532 00:27:24,208 --> 00:27:26,250 Sorry, mevrouw met een nepaccent. 533 00:27:27,916 --> 00:27:29,416 Ik heb jullie niet nodig. 534 00:27:32,000 --> 00:27:34,500 Ik ben al in gesprek met Justin Biebers team. 535 00:27:35,041 --> 00:27:38,416 Hij werkt mee aan mijn volgende single, dus ga weg. 536 00:27:39,625 --> 00:27:42,083 U bent in gesprek met Justin Biebers team? 537 00:27:42,375 --> 00:27:43,708 Ben je doof? 538 00:27:45,291 --> 00:27:48,125 Ik ben hier om je te laten weten 539 00:27:48,208 --> 00:27:50,916 dat we in gesprek zijn met Justin Biebers team. 540 00:27:51,625 --> 00:27:55,166 We hebben uw portfolio gestuurd en ze wilden wat tijd. 541 00:27:55,250 --> 00:27:57,583 Ze nemen later contact met ons op. 542 00:27:57,666 --> 00:28:00,125 Welk team heb je gesproken? 543 00:28:05,500 --> 00:28:07,041 Je praat onzin. 544 00:28:07,708 --> 00:28:11,916 Ik zal je de e-mails van zijn team laten zien. 545 00:28:12,000 --> 00:28:15,791 Dan kun je tegen je stomme baas zeggen 546 00:28:16,625 --> 00:28:19,375 dat jullie hebben gefaald. Draai er niet omheen. 547 00:28:21,708 --> 00:28:22,875 Alsjeblieft. 548 00:28:23,833 --> 00:28:25,083 Raak hem niet aan. 549 00:28:27,791 --> 00:28:29,125 Gebruik je ogen. 550 00:28:30,500 --> 00:28:32,833 Re: Samenwerking We zijn blij van u te horen. 551 00:28:35,791 --> 00:28:37,416 Er klopt iets niet. 552 00:28:37,500 --> 00:28:40,041 Het lijkt erop dat u bent opgelicht. 553 00:28:40,125 --> 00:28:41,083 Ben je gek? 554 00:28:41,166 --> 00:28:42,000 Sorry? 555 00:28:42,583 --> 00:28:45,166 Hoe durf je te zeggen dat ik ben opgelicht? 556 00:28:45,250 --> 00:28:47,166 Laat me de e-mails van jullie zien. 557 00:28:47,250 --> 00:28:52,541 Ik heb hier de e-mails van ons bedrijf aan het team van Justin Bieber. 558 00:28:55,750 --> 00:28:57,125 Hier. 559 00:29:05,333 --> 00:29:06,416 Dubbele b. 560 00:29:06,500 --> 00:29:07,583 Dubbele e. 561 00:29:15,958 --> 00:29:17,875 Weet je wat? Eruit. 562 00:29:18,208 --> 00:29:19,625 -Pardon? -Ga weg. 563 00:29:20,750 --> 00:29:22,416 -Ik probeer te helpen. -Eruit. 564 00:29:23,541 --> 00:29:24,416 Wauw. 565 00:29:24,500 --> 00:29:26,833 O, mijn god. De oplichter is opgelicht. 566 00:29:26,916 --> 00:29:27,875 -Sorry. -Pardon. 567 00:29:27,958 --> 00:29:29,291 De oplichter is opgelicht. 568 00:29:29,708 --> 00:29:31,041 -Jeetje. -Mevrouw? 569 00:29:31,916 --> 00:29:32,791 Mevrouw? 570 00:29:32,875 --> 00:29:34,375 Sisqo, ga weg. 571 00:29:35,041 --> 00:29:37,375 Er is een noodgeval. 572 00:29:37,458 --> 00:29:38,791 Welk noodgeval? 573 00:29:40,958 --> 00:29:44,875 Iemand stuurt mij berichten over jou. 574 00:29:45,416 --> 00:29:46,666 Berichten over mij? Wat? 575 00:29:47,083 --> 00:29:48,250 Hier. 576 00:29:48,333 --> 00:29:49,541 Lees het voor. 577 00:29:50,458 --> 00:29:51,916 Oké, als je erop staat. 578 00:29:55,333 --> 00:29:56,541 'Ik ken je geheim.' 579 00:29:57,250 --> 00:29:59,375 'Jij bent niet degene die zingt.' 580 00:29:59,458 --> 00:30:01,541 'Er is iemand die voor je zingt.' 581 00:30:03,250 --> 00:30:06,833 'Ik onthul je geheim als je me niet belt en me geld geeft.' 582 00:30:06,916 --> 00:30:08,416 'Ik meen het.' 583 00:30:11,208 --> 00:30:12,791 Mag ik het zien? 584 00:30:12,875 --> 00:30:14,041 Ja, natuurlijk. 585 00:30:14,625 --> 00:30:16,375 Een paar gekke fans, denk ik. 586 00:30:16,458 --> 00:30:17,416 Echt? 587 00:30:18,083 --> 00:30:19,708 En dit zit jou dwars? 588 00:30:19,791 --> 00:30:21,250 Nee. Het is niet waar. 589 00:30:21,333 --> 00:30:22,250 Het zat me dwars. 590 00:30:22,333 --> 00:30:24,416 -Het gaat over jou. -Sisqo. 591 00:30:25,125 --> 00:30:26,375 Ik ben degene die zingt. 592 00:30:26,958 --> 00:30:27,958 Natuurlijk. 593 00:30:29,000 --> 00:30:30,083 Kan iemand anders dat? 594 00:30:30,166 --> 00:30:31,875 -Natuurlijk niet. -Ga weg. 595 00:30:31,958 --> 00:30:33,708 Ik heb een rothumeur. Ga weg. 596 00:30:34,833 --> 00:30:36,041 Oké, She. 597 00:30:36,125 --> 00:30:37,541 Wat kan ik voor je doen? 598 00:30:37,625 --> 00:30:38,750 Ga nu weg. 599 00:30:39,416 --> 00:30:40,458 Oké. 600 00:30:44,750 --> 00:30:46,041 Wie stuurde dat bericht? 601 00:30:48,083 --> 00:30:49,250 Mijn geheimen. 602 00:31:05,458 --> 00:31:08,750 Ik neem alles wat ik kan verkopen. Ze wil me niet betalen? 603 00:31:19,708 --> 00:31:21,458 Dit zijn alleen papieren. 604 00:31:30,666 --> 00:31:32,583 She heeft het op slot gedaan. 605 00:31:32,666 --> 00:31:34,083 Ze heeft geen idee. 606 00:31:34,375 --> 00:31:35,625 Ik ben klaar voor je. 607 00:31:35,708 --> 00:31:37,416 Ik ben hierop voorbereid. 608 00:31:39,000 --> 00:31:40,166 Adaeze. 609 00:31:40,750 --> 00:31:41,750 Waar ben je? 610 00:31:42,208 --> 00:31:43,833 Doe geen gekke dingen. 611 00:31:43,916 --> 00:31:45,291 Ik ben er zo. 612 00:31:45,750 --> 00:31:48,500 Ik ben er bijna. 613 00:31:55,541 --> 00:31:56,541 Wat? 614 00:31:56,833 --> 00:31:57,916 Dollars. 615 00:31:59,791 --> 00:32:00,791 Wat? 616 00:32:01,083 --> 00:32:02,125 Ik wist het. 617 00:32:02,208 --> 00:32:03,250 Ruka. 618 00:32:04,750 --> 00:32:06,083 Ruka? 619 00:32:07,250 --> 00:32:08,458 Wat doe je hier? 620 00:32:14,125 --> 00:32:16,666 Je moet het begrijpen, Bayo. 621 00:32:16,750 --> 00:32:17,916 Ik ben moe. 622 00:32:18,333 --> 00:32:19,541 -Je bent moe? -Ja. 623 00:32:20,625 --> 00:32:22,083 De voordeur is op slot. 624 00:32:22,166 --> 00:32:24,500 Maar je vergat de keukendeur. 625 00:32:25,875 --> 00:32:27,458 -Echt? -Ja. 626 00:32:27,541 --> 00:32:29,125 -Die was op slot. -Nee. 627 00:32:31,125 --> 00:32:33,875 Ik heb al gepakt wat ik wil. 628 00:32:33,958 --> 00:32:36,166 Ik ga ervandoor. 629 00:32:36,250 --> 00:32:37,208 -Ruka? -Ja? 630 00:32:37,708 --> 00:32:39,500 -Dollars? -Nee. 631 00:32:39,583 --> 00:32:42,500 Heb ik geen geld nodig om mijn kind te voeden? 632 00:32:42,583 --> 00:32:44,375 Is het goed wat She deed? 633 00:32:44,458 --> 00:32:45,833 -Echt? -Is het goed? 634 00:32:45,916 --> 00:32:47,208 Wat mankeer je? 635 00:32:47,291 --> 00:32:49,500 -Wat? -Geef het aan mij. 636 00:32:49,583 --> 00:32:50,500 Laat los. 637 00:32:50,583 --> 00:32:52,458 Is het van jou? 638 00:32:52,541 --> 00:32:54,250 Heb jij ingebroken? 639 00:32:54,333 --> 00:32:56,333 -Geef me dat. -Wat? 640 00:32:57,875 --> 00:32:59,958 Je hebt me geholpen in te breken. 641 00:33:00,458 --> 00:33:01,625 Ik heb ingebroken. 642 00:33:09,416 --> 00:33:11,375 Heb je een harde schijf gezien? 643 00:33:11,458 --> 00:33:13,875 Wat is dat? 644 00:33:14,791 --> 00:33:16,000 Dat weet ik niet. 645 00:33:16,083 --> 00:33:16,958 Wie zei dat? 646 00:33:17,041 --> 00:33:18,916 Ik zei harde schijf. 647 00:33:19,000 --> 00:33:20,333 Ik weet niet wat dat is. 648 00:33:27,291 --> 00:33:28,458 HATERS TREITERKONINKRIJK 649 00:33:31,333 --> 00:33:32,166 Wat is er? 650 00:33:36,333 --> 00:33:37,708 Lieve hemel. 651 00:33:40,791 --> 00:33:41,666 'Haters.' 652 00:33:42,666 --> 00:33:43,833 'Supporters.' 653 00:33:45,208 --> 00:33:46,500 'Treiterkoninkrijk.' 654 00:33:47,916 --> 00:33:48,833 Dat zijn jouw zaken. 655 00:33:56,250 --> 00:33:57,250 Mijn god. 656 00:33:57,333 --> 00:33:58,291 Jezus. 657 00:33:58,375 --> 00:34:00,500 Hij moet snel naar het ziekenhuis. 658 00:34:03,041 --> 00:34:04,208 Geen ziekenhuis. 659 00:34:04,625 --> 00:34:05,958 -Geen ziekenhuis. -Rustig. 660 00:34:07,500 --> 00:34:09,583 -Bloed. -Ik zei geen ziekenhuis. 661 00:34:09,958 --> 00:34:11,208 Geen ziekenhuis? 662 00:34:11,291 --> 00:34:14,208 Er is niks. Adres, Adaeze. 663 00:34:14,291 --> 00:34:15,458 -Adres? -Ja. 664 00:34:15,541 --> 00:34:18,250 Laat ze je naar het ziekenhuis brengen. Je bloedt. 665 00:34:18,333 --> 00:34:19,875 Er is niks aan de hand. 666 00:34:20,541 --> 00:34:22,375 Het gaat goed met me. 667 00:34:22,833 --> 00:34:23,916 Wat? 668 00:34:24,000 --> 00:34:25,041 Niet oversteken. 669 00:34:25,125 --> 00:34:27,625 -Ik ga naar Adaeze. -Wil je dood? 670 00:34:27,708 --> 00:34:29,791 Je wil niet naar het ziekenhuis? 671 00:34:29,875 --> 00:34:31,041 Geen ziekenhuis. 672 00:34:32,166 --> 00:34:34,916 Ik ga niet... 673 00:34:36,041 --> 00:34:38,375 Ik ga...naar het ziekenhuis. 674 00:34:50,125 --> 00:34:52,541 Dank je. 675 00:35:00,375 --> 00:35:01,625 Let op, voorzichtig. 676 00:35:07,625 --> 00:35:08,833 Heel even. 677 00:35:10,041 --> 00:35:12,250 -Bayo. -Victoria, je gelooft het niet. 678 00:35:12,333 --> 00:35:13,291 Wat? 679 00:35:13,375 --> 00:35:15,166 Treiterkoninkrijk is van She. 680 00:35:15,416 --> 00:35:16,708 -Wat? -Ja. 681 00:35:17,375 --> 00:35:18,375 Hoe? 682 00:35:18,458 --> 00:35:20,958 Ik begrijp het niet. Wat bedoel je? 683 00:35:21,041 --> 00:35:22,541 Er zijn hier telefoons 684 00:35:22,625 --> 00:35:24,791 die ze gebruikt om mensen te treiteren. 685 00:35:25,250 --> 00:35:28,125 Die ik nu heb, heeft een Treiterkoninkrijk-account. 686 00:35:29,000 --> 00:35:30,166 O, mijn god. 687 00:35:35,416 --> 00:35:37,416 Wauw. 688 00:35:37,500 --> 00:35:40,708 Ik weet niet wat ik moet zeggen. Hou die telefoon bij je. 689 00:35:40,791 --> 00:35:42,958 Dat is genoeg bewijs. Verlies hem niet. 690 00:35:43,041 --> 00:35:46,583 Ik weet zeker dat jullie veel in de studio zullen vinden. 691 00:35:46,666 --> 00:35:47,791 Tot later, oké? 692 00:35:47,875 --> 00:35:49,541 Oké. Dag. 693 00:35:50,000 --> 00:35:51,125 Problemen? 694 00:35:51,375 --> 00:35:53,875 Je gelooft het niet. We gaan naar binnen. 695 00:35:58,916 --> 00:36:00,708 Ja. Ik ben klaar. 696 00:36:01,208 --> 00:36:02,916 Ik was vroeg klaar met werken. 697 00:36:03,541 --> 00:36:06,500 Ik ben al omgekleed. 698 00:36:07,291 --> 00:36:08,625 Ja, ik zie je snel. 699 00:36:08,708 --> 00:36:09,916 Oké, dag. 700 00:36:17,000 --> 00:36:19,041 Tijd om te feesten. 701 00:36:19,458 --> 00:36:20,916 Ja. 702 00:36:28,208 --> 00:36:29,750 Waarom belt hij mij? 703 00:36:30,166 --> 00:36:31,583 -Hallo? -Hallo? 704 00:36:31,666 --> 00:36:34,083 Chibuike, wat is er? Ik heb geen geld. 705 00:36:34,166 --> 00:36:36,875 Jullie hebben me beroofd. Ik heb geen geld meer. 706 00:36:36,958 --> 00:36:40,041 Rustig, ik heb je niet bestolen. 707 00:36:40,625 --> 00:36:42,291 En daarom bel ik je. 708 00:36:42,375 --> 00:36:43,333 Waarom? 709 00:36:43,833 --> 00:36:47,208 Je beloofde me iets als ik je over Nwa-acha vertel. 710 00:36:47,541 --> 00:36:49,541 -Ja? -Ja. Ik zag haar. 711 00:36:50,541 --> 00:36:52,041 Ze was met haar vriend. 712 00:36:52,125 --> 00:36:53,708 Haar moeder maalde bonen. 713 00:36:53,791 --> 00:36:56,291 Het huis van mevrouw Chidi, toch? 714 00:36:56,375 --> 00:36:57,625 Ja. 715 00:36:57,708 --> 00:36:59,083 Weet je? Ik kom eraan. 716 00:36:59,166 --> 00:37:01,916 -Oké. -Hou haar in de gaten, oké? 717 00:37:02,416 --> 00:37:03,833 Oké. Ja. 718 00:37:04,583 --> 00:37:07,291 Ik zal dat meisje in haar gezicht krabben. 719 00:37:07,375 --> 00:37:08,583 Haar een lesje leren. 720 00:37:09,500 --> 00:37:11,166 Moet ik me omkleden? 721 00:37:11,250 --> 00:37:13,416 Nee. Ik hou dit aan. 722 00:37:13,500 --> 00:37:15,291 Daarna heb ik een feestje. 723 00:37:15,916 --> 00:37:17,250 Haar een lesje leren. 724 00:37:17,333 --> 00:37:18,458 Oké. 725 00:37:21,541 --> 00:37:22,666 Lesje leren. 726 00:37:26,916 --> 00:37:28,041 Hier is goed. 727 00:37:41,458 --> 00:37:42,958 Hou het wisselgeld. 728 00:37:43,041 --> 00:37:45,500 Egungun waar ga je heen? 729 00:37:45,583 --> 00:37:48,041 Waar ga je heen? 730 00:37:48,125 --> 00:37:50,458 Waar ga je heen? 731 00:37:51,041 --> 00:37:53,083 Ukpaka, hoe gaat het met je? 732 00:37:53,166 --> 00:37:54,291 -Je vader. -Wat? 733 00:37:54,375 --> 00:37:56,000 Je vader heet Ukpaka. 734 00:37:56,083 --> 00:37:57,333 Mijn naam is Sisqo. 735 00:37:57,416 --> 00:37:58,916 Sisqo. 736 00:38:03,583 --> 00:38:04,416 Sorry. 737 00:38:04,916 --> 00:38:05,833 Wat doe je? 738 00:38:10,666 --> 00:38:11,875 Waar ga je heen? 739 00:38:13,958 --> 00:38:15,041 Kom binnen. 740 00:38:21,833 --> 00:38:23,416 She heeft een eigen studio? 741 00:38:24,500 --> 00:38:27,791 Hier komen we als She een nieuw nummer uit wil brengen. 742 00:38:27,875 --> 00:38:29,500 Komen hier producenten? 743 00:38:29,583 --> 00:38:32,958 Nee, ze doet alles zelf. 744 00:38:33,041 --> 00:38:34,083 Wat? 745 00:38:35,541 --> 00:38:38,083 She is zeker crimineel. 746 00:38:39,791 --> 00:38:40,916 Weet je? 747 00:38:41,000 --> 00:38:42,708 Geen tijd te verliezen. 748 00:38:45,916 --> 00:38:47,583 Ga kijken wat je kunt vinden. 749 00:38:47,666 --> 00:38:49,583 Geef elk bewijs aan mij. 750 00:38:51,250 --> 00:38:52,500 -Victoria. -Wat? 751 00:38:52,583 --> 00:38:55,041 Dat kun je niet openen door het wachtwoord. 752 00:38:55,125 --> 00:38:56,541 Ik ga het proberen. 753 00:38:56,625 --> 00:38:58,916 Ik weet het een en ander over computers. 754 00:38:59,000 --> 00:39:00,166 -Ga snel zoeken. -Ja. 755 00:39:00,250 --> 00:39:01,375 Schiet op. 756 00:39:02,583 --> 00:39:03,875 Hoe zet je hem aan? 757 00:39:25,333 --> 00:39:27,625 Je weet wat we zoeken. 758 00:39:27,708 --> 00:39:29,500 Als de prinses op de erwt. 759 00:39:29,583 --> 00:39:31,125 Ik ga. 760 00:39:31,583 --> 00:39:33,791 En kom nooit meer terug. 761 00:39:36,125 --> 00:39:37,666 Bayo. 762 00:40:02,583 --> 00:40:03,583 Hallo, Pedro. 763 00:40:04,500 --> 00:40:06,166 -Baas. -Wat gebeurt er? 764 00:40:06,583 --> 00:40:07,625 Ben je in mijn kamer? 765 00:40:08,041 --> 00:40:08,875 Ik heb de meid. 766 00:40:09,333 --> 00:40:10,541 Kan me niet schelen. 767 00:40:11,458 --> 00:40:14,125 Beveilig mijn slaapkamer. Niemand mag erin. 768 00:40:14,833 --> 00:40:16,041 Oké, baas. 769 00:40:16,708 --> 00:40:18,416 Als iemand iets probeert 770 00:40:18,500 --> 00:40:20,666 schakel hem uit en wis je sporen. 771 00:40:21,250 --> 00:40:22,208 Natuurlijk. 772 00:40:22,833 --> 00:40:24,166 Oké. Later. 773 00:40:56,541 --> 00:40:57,500 Jezus. 774 00:40:57,583 --> 00:40:59,416 -Victoria. -Ja. 775 00:40:59,500 --> 00:41:01,500 Ik heb harde schijven gevonden. 776 00:41:02,208 --> 00:41:03,333 Briljant. 777 00:41:03,416 --> 00:41:05,041 -Zijn er meer? -Ja. 778 00:41:05,125 --> 00:41:07,500 -Goed, ga ze halen. -Lukt het daarmee? 779 00:41:09,541 --> 00:41:11,000 Niet echt. 780 00:41:12,208 --> 00:41:14,333 Weet je, ik denk 781 00:41:14,416 --> 00:41:16,000 dat ik de computer meeneem. 782 00:41:16,083 --> 00:41:18,208 Ik heb een vriend die me kan helpen. 783 00:41:18,291 --> 00:41:20,291 Laat me de harde schijven pakken. 784 00:41:20,375 --> 00:41:21,375 Geweldig. 785 00:41:29,708 --> 00:41:31,000 Wat? 786 00:41:33,958 --> 00:41:35,041 Victoria? 787 00:41:35,833 --> 00:41:36,916 Wat doe je hier? 788 00:41:40,875 --> 00:41:41,750 Wat? 789 00:41:42,166 --> 00:41:43,458 Ben je je tong verloren? 790 00:41:44,833 --> 00:41:45,708 Wauw. 791 00:41:46,833 --> 00:41:50,125 Je hebt het lef om in te breken in mijn studio? 792 00:41:50,500 --> 00:41:52,333 En mijn eigendom mee te nemen? 793 00:41:56,291 --> 00:42:00,000 Dus jij hebt het bericht naar Sisqo gestuurd. 794 00:42:00,083 --> 00:42:02,041 Welk bericht? 795 00:42:02,875 --> 00:42:05,125 Ik heb hem geen bericht gestuurd. 796 00:42:05,208 --> 00:42:07,250 Ik weet het niet. 797 00:42:08,125 --> 00:42:11,583 Ik zie dat je iets in je schild voert, Victoria. 798 00:42:13,000 --> 00:42:14,375 Maar weet je wat? 799 00:42:16,125 --> 00:42:18,791 Je mag hier vreedzaam weggaan. 800 00:42:21,041 --> 00:42:23,083 Oké? Ga hier nu weg. 801 00:42:23,625 --> 00:42:24,916 In goede gezondheid. 802 00:42:25,000 --> 00:42:25,833 Anders. 803 00:42:29,916 --> 00:42:31,375 Anders wat? 804 00:42:31,458 --> 00:42:32,583 Wauw. 805 00:42:33,250 --> 00:42:34,833 Anders wat, She? 806 00:42:37,333 --> 00:42:38,958 Ik vecht voor Adaeze. 807 00:42:39,041 --> 00:42:42,416 Ik ga hier niet weg tot ze gerechtigheid krijgt. 808 00:42:43,125 --> 00:42:46,541 She, je bent een heel slechte vrouw. 809 00:42:48,083 --> 00:42:49,375 Wauw. 810 00:42:50,708 --> 00:42:53,250 Je weet het van Adaeze. 811 00:42:55,750 --> 00:42:59,666 En je hebt nu het lef om brutaal tegen mij te zijn? 812 00:43:00,166 --> 00:43:03,583 De domme, stomme, rustige Victoria. 813 00:43:06,000 --> 00:43:07,041 Oké, prima. 814 00:43:07,125 --> 00:43:08,666 Je wilt haar helpen. 815 00:43:09,541 --> 00:43:11,500 Je weet dat ze een contract heeft? 816 00:43:12,083 --> 00:43:15,083 -Kreeg ze niet betaald? -Welk stom contract, She? 817 00:43:15,166 --> 00:43:16,750 Welk slecht contract? 818 00:43:16,833 --> 00:43:19,416 Hoe kun je haar laten tekenen 819 00:43:19,500 --> 00:43:22,833 om 20 jaar voor een appel en een ei te zingen? 820 00:43:23,458 --> 00:43:24,541 Lieve hemel. 821 00:43:25,333 --> 00:43:28,500 Zij is de stem achter She, maar jij hebt 822 00:43:28,583 --> 00:43:30,500 al het geld terwijl zij in arm zijn. 823 00:43:30,916 --> 00:43:32,333 Dat is zo onmenselijk. 824 00:43:32,416 --> 00:43:33,458 Wat kan het schelen? 825 00:43:35,375 --> 00:43:36,416 Ja. 826 00:43:36,833 --> 00:43:38,291 Het contract is slecht 827 00:43:38,791 --> 00:43:40,541 maar ze tekende vrijwillig. 828 00:43:40,625 --> 00:43:42,291 Ik heb haar niet gedwongen. 829 00:43:42,750 --> 00:43:44,791 Ze kreeg het geld. 830 00:43:45,750 --> 00:43:47,625 Niemand geeft om Adaeze. 831 00:43:48,166 --> 00:43:52,833 Ik ben het gezicht. Ze is misschien de stem, maar niemand geeft erom. 832 00:43:52,916 --> 00:43:54,500 Ik geef om Adaeze. 833 00:43:55,458 --> 00:43:58,125 Ik zal zorgen dat de hele wereld om haar geeft. 834 00:44:02,541 --> 00:44:04,250 -Je sloeg me. -Ja. 835 00:44:05,000 --> 00:44:06,791 Ik zal je laten zien wie ik ben. 836 00:44:09,958 --> 00:44:10,791 Kom op. 837 00:44:19,208 --> 00:44:21,250 Wie ben je? Wat doe je hier? 838 00:44:21,916 --> 00:44:24,375 Wat doe je hier? 839 00:44:42,500 --> 00:44:44,250 Ga je zo met mensen om? 840 00:44:44,333 --> 00:44:45,916 Door je slechte zelfbeeld. 841 00:44:48,125 --> 00:44:50,583 We schrijven een nieuw contract. 842 00:44:51,041 --> 00:44:53,583 Jij tekent en laat Adaeze gaan. 843 00:44:53,666 --> 00:44:54,958 Als je weigert 844 00:44:55,791 --> 00:44:57,500 hebben we alles opgenomen. 845 00:44:58,250 --> 00:44:59,791 We zetten het op internet. 846 00:45:00,250 --> 00:45:01,625 En raad eens? 847 00:45:02,416 --> 00:45:04,416 Dat zal het einde van She zijn. 848 00:45:05,083 --> 00:45:07,166 Over mijn lijk dat ik dat teken. 849 00:45:08,208 --> 00:45:09,250 Adaeze. 850 00:45:09,333 --> 00:45:10,208 Het is oké. 851 00:45:10,291 --> 00:45:11,500 Je bent ondankbaar. 852 00:45:11,583 --> 00:45:12,416 Het is oké. 853 00:45:13,416 --> 00:45:14,916 Je kunt nog steeds praten. 854 00:45:18,458 --> 00:45:20,583 Dood haar alsjeblieft niet. Stop. 855 00:45:20,666 --> 00:45:21,625 Stop. 856 00:45:26,958 --> 00:45:27,833 Stop. 857 00:46:23,458 --> 00:46:24,500 Ruka. 858 00:46:29,458 --> 00:46:30,458 Ruka. 859 00:46:38,291 --> 00:46:39,166 Bayo. 860 00:46:43,291 --> 00:46:44,333 Wat is er gebeurd? 861 00:46:54,833 --> 00:46:56,083 Stop. 862 00:46:56,833 --> 00:46:57,666 Nee 863 00:46:58,166 --> 00:47:00,041 Stop. 864 00:47:00,125 --> 00:47:02,541 Stop hiermee. 865 00:47:02,625 --> 00:47:04,041 -Wat doe je? -Stop. 866 00:47:04,125 --> 00:47:05,833 Luister, ze is gevaarlijk. 867 00:47:05,916 --> 00:47:08,166 -Ze moet tekenen. -We moeten gaan. 868 00:47:08,250 --> 00:47:11,000 -Rustig maar. -We moeten gaan. 869 00:47:11,083 --> 00:47:12,166 Ik weet wat ik doe. 870 00:47:15,708 --> 00:47:16,750 Wat? 871 00:47:16,833 --> 00:47:18,500 Jij gekke heks. 872 00:47:23,166 --> 00:47:26,083 Stop, alsjeblieft. 873 00:47:26,666 --> 00:47:27,541 Jezus. Stop. 874 00:47:27,625 --> 00:47:28,666 Het is goed. 875 00:47:28,750 --> 00:47:30,208 Stop. Nee. 876 00:47:30,291 --> 00:47:32,083 Nee. Stop, dood haar niet. 877 00:47:32,166 --> 00:47:33,583 Mijn god. 878 00:47:33,666 --> 00:47:35,041 Alsjeblieft. 879 00:47:35,125 --> 00:47:36,875 -Jij. -Nee. 880 00:47:44,541 --> 00:47:47,000 Alsjeblieft, het is oké. 881 00:47:47,083 --> 00:47:48,791 Victoria, alsjeblieft. 882 00:47:48,875 --> 00:47:50,750 Jezus. 883 00:47:55,208 --> 00:47:56,791 Adaeze, film het. 884 00:47:56,875 --> 00:47:58,791 Filmen. Kom op. 885 00:47:58,875 --> 00:47:59,916 Snel. 886 00:48:00,958 --> 00:48:02,166 Kom op. 887 00:48:02,250 --> 00:48:03,541 Je behandelt mensen zo 888 00:48:03,625 --> 00:48:05,125 maar ze mogen dit niet zien. 889 00:48:05,208 --> 00:48:06,250 Filmen. 890 00:48:06,750 --> 00:48:07,875 Oog om oog, filmen. 891 00:48:07,958 --> 00:48:09,041 Laat haar. We gaan. 892 00:48:09,125 --> 00:48:11,250 Oog om oog, jij gekke heks. 893 00:48:12,125 --> 00:48:13,208 Oog om oog. 894 00:48:13,958 --> 00:48:15,083 Jezus. 895 00:48:15,916 --> 00:48:17,791 Tot ziens op social media. 896 00:48:18,333 --> 00:48:19,583 Wacht. 897 00:48:23,416 --> 00:48:24,791 Ik zal je geld geven. 898 00:48:26,000 --> 00:48:27,166 Noem je prijs. 899 00:48:30,125 --> 00:48:31,500 God zal je straffen. 900 00:48:31,583 --> 00:48:33,000 Mevrouw Treiterkoninkrijk. 901 00:48:35,333 --> 00:48:36,208 Laten we gaan. 902 00:48:52,916 --> 00:48:56,833 She zal terugkomen 903 00:50:15,416 --> 00:50:17,416 Ondertiteld door: Jacqueline Kieft 904 00:50:17,500 --> 00:50:19,500 Creatief Supervisor Maaike van der Heijden