1 00:00:25,583 --> 00:00:29,041 SHE ~世界は私にひざまずけ~ 2 00:00:30,375 --> 00:00:31,541 今 対応中だ 3 00:00:31,666 --> 00:00:33,875 対応って何よ コリンズ 4 00:00:34,166 --> 00:00:37,666 よくも そんなことが 言えるわね 5 00:00:38,083 --> 00:00:41,250 まだ私の失神動画が ネット上にある 6 00:00:41,375 --> 00:00:45,375 情報統制する前に アップされてしまって 7 00:00:45,500 --> 00:00:47,750 いいかげんにして 8 00:00:48,958 --> 00:00:51,333 言い訳は やめなさい! 9 00:00:51,458 --> 00:00:55,875 こんな最悪のPR会社 見たことないわ 10 00:00:56,000 --> 00:00:57,333 とにかく― 11 00:00:57,458 --> 00:01:00,791 皆で集まって対策を練ろう 12 00:01:00,916 --> 00:01:03,541 皆って あなたと誰? 13 00:01:03,666 --> 00:01:05,291 あの魔女2人? 14 00:01:06,083 --> 00:01:08,166 コリンズ まったく 15 00:01:08,291 --> 00:01:13,083 すぐに手を打って 動画の拡散を止めなきゃ― 16 00:01:13,208 --> 00:01:15,708 後悔することになるわよ 17 00:01:15,833 --> 00:01:19,083 あなたは天罰を受ける 18 00:01:19,208 --> 00:01:21,541 そうよ 破滅するの 19 00:01:32,791 --> 00:01:34,791 ペドロだ よかった 20 00:01:36,875 --> 00:01:37,833 もしもし? 21 00:01:38,208 --> 00:01:41,291 ボス 大変だったと聞いた 22 00:01:41,666 --> 00:01:42,875 いいの 23 00:01:43,000 --> 00:01:44,750 今も病院に? 24 00:01:44,875 --> 00:01:45,875 病院? 25 00:01:46,000 --> 00:01:48,625 いろんなブログに “入院した”と 26 00:01:48,750 --> 00:01:52,500 あきれた ブロガーはウソつきばかりね 27 00:01:53,666 --> 00:01:56,500 私は病院に行ってもいない 28 00:01:56,625 --> 00:01:58,708 会場から直接 帰宅した 29 00:01:58,833 --> 00:02:00,750 護衛は必要? 30 00:02:00,875 --> 00:02:02,916 いい 私は平気 31 00:02:03,041 --> 00:02:07,125 コンサート主催者を 締め上げようか? 32 00:02:07,250 --> 00:02:09,541 それは無用よ 任せて 33 00:02:09,666 --> 00:02:13,416 主催者と会場を 丸ごと訴えるわ 34 00:02:15,041 --> 00:02:16,125 聞いて 35 00:02:17,333 --> 00:02:20,666 誰かが私を探ってると思う 36 00:02:20,791 --> 00:02:22,416 何かニオうの 37 00:02:22,541 --> 00:02:27,583 俺たちは長い付き合いだ 探られたらマズい秘密は? 38 00:02:27,708 --> 00:02:29,625 質問は禁止のはず 39 00:02:29,750 --> 00:02:32,416 ただ警戒しておいて 40 00:02:32,541 --> 00:02:34,500 敵が誰だろうと潰す 41 00:02:34,625 --> 00:02:37,500 私が連絡したら 即実行するのよ 42 00:02:37,625 --> 00:02:39,166 了解 ボス 43 00:02:39,791 --> 00:02:41,625 いいわね それじゃ 44 00:02:41,750 --> 00:02:45,416 よし… 45 00:02:50,291 --> 00:02:51,750 姉さんは悪人だ 46 00:02:52,791 --> 00:02:54,375 大悪党だよ 47 00:02:54,666 --> 00:02:58,458 泥棒な上 とんでもないペテン師だ 48 00:02:58,708 --> 00:03:00,416 失神したフリまで 49 00:03:00,541 --> 00:03:02,375 やりそうなことよ 50 00:03:02,750 --> 00:03:07,958 DJの音楽が止まったから 秘密を隠すために倒れた 51 00:03:09,875 --> 00:03:11,458 病院でも― 52 00:03:13,041 --> 00:03:15,166 ウィッグにしがみついてた 53 00:03:15,583 --> 00:03:19,500 くつろげるよう 医者に外させようとしたが 54 00:03:19,625 --> 00:03:21,666 命綱みたいに握ってた 55 00:03:21,791 --> 00:03:23,000 でしょうね 56 00:03:23,458 --> 00:03:27,000 あなたの“姉さん”は 本当に性悪よ 57 00:03:28,500 --> 00:03:30,833 20年もの間― 58 00:03:30,958 --> 00:03:35,750 気の毒な女の子を 契約に縛りつけるなんて 59 00:03:36,000 --> 00:03:39,583 許せない 暴露するべきだわ 60 00:03:39,708 --> 00:03:41,375 証拠は? 61 00:03:42,625 --> 00:03:45,208 歌声の子には断られたと 62 00:03:46,416 --> 00:03:47,250 ええ 63 00:03:47,375 --> 00:03:49,750 彼女が表に出ないなら― 64 00:03:50,375 --> 00:03:55,166 SHEは口パクだと 君が暴露するのか? 65 00:03:55,291 --> 00:04:00,083 その件は心配しないで 今 考えてるから 66 00:04:00,458 --> 00:04:02,750 あの子を説得する 67 00:04:03,000 --> 00:04:05,750 バヨ 一緒にやってくれる? 68 00:04:08,416 --> 00:04:11,625 忘れてた あなたは戻らなきゃね 69 00:04:11,750 --> 00:04:14,708 いや あの家には戻らない 70 00:04:15,500 --> 00:04:17,082 休みをもらった 71 00:04:17,957 --> 00:04:20,625 母さんを手伝うと言ってね 72 00:04:21,166 --> 00:04:23,416 口裏は合わせてある 73 00:04:23,957 --> 00:04:25,125 よかった 74 00:04:25,250 --> 00:04:26,457 いいか 75 00:04:27,332 --> 00:04:28,832 俺は怒ってる 76 00:04:29,916 --> 00:04:31,541 だから音楽を止めた 77 00:04:32,791 --> 00:04:37,041 何としても 姉さんの鼻をへし折りたい 78 00:04:40,166 --> 00:04:42,416 SHEに思い知らせよう 79 00:04:42,541 --> 00:04:46,041 こんなバカバカしい話が あるか? 80 00:04:46,166 --> 00:04:49,332 1000万ナイラも もらいながら― 81 00:04:49,457 --> 00:04:53,416 家には一切 入れず 1人で使った 82 00:04:55,332 --> 00:04:56,166 アデイゼが? 83 00:04:56,291 --> 00:04:56,957 そうだ 84 00:04:57,582 --> 00:04:58,416 金を? 85 00:04:58,541 --> 00:04:59,541 1000万もな 86 00:04:59,666 --> 00:05:00,625 1000万? 87 00:05:01,083 --> 00:05:04,750 聞いてなかったのか? 酔いどれモードか 88 00:05:06,083 --> 00:05:06,916 呪う 89 00:05:07,166 --> 00:05:08,000 俺を? 90 00:05:08,458 --> 00:05:10,541 酔いどれは お前だよ 91 00:05:10,750 --> 00:05:12,750 なら俺は何と言った? 92 00:05:14,541 --> 00:05:15,375 アデイゼが… 93 00:05:18,125 --> 00:05:18,957 金をもらった 94 00:05:23,250 --> 00:05:24,291 1000万だ 95 00:05:27,332 --> 00:05:29,582 家には一切 入れず― 96 00:05:30,875 --> 00:05:33,082 1人で使った 97 00:05:33,207 --> 00:05:34,707 そうだ どう思う? 98 00:05:35,957 --> 00:05:36,791 悪い 99 00:05:36,916 --> 00:05:38,291 どう悪い? 100 00:05:39,166 --> 00:05:40,250 すごく悪い 101 00:05:40,375 --> 00:05:41,791 どのくらい? 102 00:05:41,916 --> 00:05:45,082 このくらい悪い! 103 00:05:46,000 --> 00:05:48,957 そうだろ 俺も同感だ 104 00:05:49,082 --> 00:05:50,875 だが使い道は? 105 00:05:51,000 --> 00:05:56,166 気になるのは そこだ アデイゼは金を何に使った? 106 00:05:56,832 --> 00:05:58,082 たぶん― 107 00:05:58,457 --> 00:06:00,583 賭けで負けたんだろう 108 00:06:02,083 --> 00:06:03,500 全部 スッた 109 00:06:03,750 --> 00:06:04,750 スッたと? 110 00:06:04,875 --> 00:06:06,416 賭けを知ってる? 111 00:06:08,500 --> 00:06:09,333 難しいよ 112 00:06:11,375 --> 00:06:12,333 キツい 113 00:06:12,625 --> 00:06:13,625 時々は― 114 00:06:15,583 --> 00:06:16,416 勝てる 115 00:06:19,082 --> 00:06:22,332 でも大抵の場合 負けてしまう 116 00:06:22,832 --> 00:06:25,875 仕事用の金も スッちまったもんな 117 00:06:26,000 --> 00:06:29,625 チネドゥの学費は 酒に使っちまうし 118 00:06:31,082 --> 00:06:31,916 呪う 119 00:06:32,500 --> 00:06:33,332 俺を? 120 00:06:34,082 --> 00:06:34,916 呪う 121 00:06:35,041 --> 00:06:37,000 息子を呪ってるのか? 122 00:06:37,207 --> 00:06:38,582 ただいま 123 00:06:39,000 --> 00:06:40,957 ちょっと来い 124 00:06:41,082 --> 00:06:42,541 “ただいま”だと? 125 00:06:42,666 --> 00:06:43,750 何なの? 126 00:06:43,875 --> 00:06:44,707 契約の話を 127 00:06:45,082 --> 00:06:45,916 どれ? 128 00:06:46,041 --> 00:06:47,291 とぼけるな 129 00:06:48,207 --> 00:06:49,375 引っぱたくぞ 130 00:06:49,500 --> 00:06:52,375 母さん 頭突きならいいか? 131 00:06:52,500 --> 00:06:55,125 脅しじゃない 頭突きするぞ 132 00:06:55,250 --> 00:06:56,457 やめなさい 133 00:06:57,957 --> 00:06:59,625 こっちに来い 134 00:06:59,750 --> 00:07:00,875 おやめ 135 00:07:01,000 --> 00:07:04,333 頭突きしたら 2人で反撃するよ 136 00:07:04,458 --> 00:07:06,708 俺とやるってのか? 137 00:07:06,833 --> 00:07:08,791 金は どこだ? 138 00:07:08,916 --> 00:07:13,375 SHEから契約金を 1000万もらったはずだ 139 00:07:13,500 --> 00:07:16,125 踏み倒されたなら戦ってやる 140 00:07:16,250 --> 00:07:19,875 やめて 捕まるだけ 一生 刑務所の中よ 141 00:07:20,000 --> 00:07:22,125 バカな… 本当に? 142 00:07:22,916 --> 00:07:25,582 お前が刑務所に? 143 00:07:26,791 --> 00:07:30,291 そんなわけがない ビビらせるな 144 00:07:30,416 --> 00:07:34,832 それより金は? なぜ独り占めするんだ? 145 00:07:34,957 --> 00:07:38,250 俺みたいに愛情深くなれ 不良娘め 146 00:07:38,375 --> 00:07:43,375 お前の年齢で1000万も 無断で使っちゃダメだ 147 00:07:43,500 --> 00:07:47,457 母さんは みすぼらしく 俺は生活が苦しい 148 00:07:47,791 --> 00:07:50,500 弟の学費だってないんだ 149 00:07:50,625 --> 00:07:55,332 なのに散財しやがって 悪い仲間と薬でも? 150 00:07:55,457 --> 00:07:57,916 そうよ 薬に使ったの 151 00:07:58,457 --> 00:07:59,291 聞いた? 152 00:07:59,416 --> 00:08:03,000 どうしても薬が必要で― 153 00:08:03,458 --> 00:08:08,208 神から授かった才能を パパのために売った 154 00:08:08,875 --> 00:08:10,875 何より悲しいのは― 155 00:08:11,000 --> 00:08:16,457 そこまでしてもパパは死に 契約だけ残されたことよ 156 00:08:16,582 --> 00:08:19,582 もう やってられない 157 00:08:20,375 --> 00:08:21,916 なんてこった 158 00:08:25,000 --> 00:08:29,750 治療費は心ある人が 貸してくれたのでは? 159 00:08:32,457 --> 00:08:33,457 リヴィ 160 00:08:34,250 --> 00:08:35,290 参ったね 161 00:08:36,665 --> 00:08:38,125 1000万が… 162 00:08:41,250 --> 00:08:42,832 煙のように消えた 163 00:08:46,625 --> 00:08:49,208 リヴィ 飲みなさい 164 00:08:51,708 --> 00:08:54,040 ほら 飲んで忘れるの 165 00:08:54,540 --> 00:08:55,790 アデイゼ 166 00:08:57,040 --> 00:09:00,291 “ねえ これ見てよ” 167 00:10:00,583 --> 00:10:03,000 こんにちは 元気? 168 00:10:03,125 --> 00:10:07,208 なぜ つきまとうの? どうして家に? 169 00:10:07,333 --> 00:10:08,125 アデイゼね 170 00:10:08,791 --> 00:10:11,250 何なの? 誰が私の住所を? 171 00:10:11,375 --> 00:10:13,666 突然 押しかけてごめんね 172 00:10:13,791 --> 00:10:17,791 昨夜 歌ってたバンドの 雇い主に聞いたの 173 00:10:17,916 --> 00:10:22,000 何のために? 興味ないと言ったでしょ 174 00:10:22,125 --> 00:10:27,416 ごまかさなくていい 君の立場は分かってる 175 00:10:27,541 --> 00:10:30,500 シヤンボラ… SHEは俺の親戚だ 176 00:10:30,625 --> 00:10:32,290 邪悪で怖いよな 177 00:10:32,415 --> 00:10:36,040 誰のこと? 意味不明だし興味もない 178 00:10:36,375 --> 00:10:39,083 分かるでしょ 契約の件よ 179 00:10:39,208 --> 00:10:42,415 お兄さんと昨夜 バーで話してたわ 180 00:10:42,540 --> 00:10:46,540 ひどい契約から あなたを助けたいの 181 00:10:46,665 --> 00:10:51,290 切羽詰まって署名したのね 自由になってほしい 182 00:10:51,415 --> 00:10:52,208 聞いて 183 00:10:52,333 --> 00:10:55,458 契約なんて知らない 忙しいのよ 184 00:10:55,583 --> 00:10:58,915 助けは要らないと 言ってるの! 185 00:10:59,040 --> 00:11:00,625 まだ分からない? 186 00:11:00,750 --> 00:11:02,875 私が力になるから 187 00:11:03,000 --> 00:11:05,666 捕まえた 逃がさないぞ 188 00:11:05,791 --> 00:11:06,750 兄よ 189 00:11:06,875 --> 00:11:08,833 逃げられると? 190 00:11:08,958 --> 00:11:12,250 鍵を開けて出てくるまで 待ってた 191 00:11:12,375 --> 00:11:14,583 引っぱたかれたいか 192 00:11:14,708 --> 00:11:17,625 契約書を持ってこなきゃ― 193 00:11:17,750 --> 00:11:21,291 神に誓って お仕置きしてやる 194 00:11:21,416 --> 00:11:23,875 ハッタリじゃなく本気だぞ 195 00:11:24,958 --> 00:11:26,875 ちょっと待てよ 196 00:11:27,583 --> 00:11:28,583 誰だ? 197 00:11:29,208 --> 00:11:30,625 こんにちは 198 00:11:31,083 --> 00:11:33,583 握手はしねえ 名乗れ 199 00:11:33,708 --> 00:11:36,375 ヴィクトリアです 彼はバヨ 200 00:11:37,500 --> 00:11:38,915 妹さんを助けます 201 00:11:39,458 --> 00:11:40,458 何の件で? 202 00:11:40,583 --> 00:11:45,083 妹さんとの会話を バーで聞いてしまって 203 00:11:45,208 --> 00:11:46,750 契約の件です 204 00:11:48,000 --> 00:11:50,750 契約の件をバーで聞いた? 205 00:11:50,958 --> 00:11:54,333 なるほど そういうことか 206 00:11:54,458 --> 00:11:58,083 お前ら SHEの手先だな 207 00:11:58,208 --> 00:12:01,166 妹の声で スターになった泥棒め 208 00:12:01,291 --> 00:12:04,000 いやいや 手先じゃない 209 00:12:04,125 --> 00:12:06,833 妹さんの結んだ契約は最悪だ 210 00:12:06,958 --> 00:12:08,875 間違ってる 211 00:12:09,333 --> 00:12:11,250 妹の契約は最悪? 212 00:12:12,000 --> 00:12:13,250 間違ってると? 213 00:12:13,375 --> 00:12:14,416 そうです 214 00:12:14,541 --> 00:12:17,333 やっぱり! ほらな 215 00:12:17,458 --> 00:12:20,625 天の神と神の付き人に感謝を 216 00:12:20,750 --> 00:12:23,416 気づいたのは俺だけじゃない 217 00:12:24,125 --> 00:12:26,500 ひどい契約なんだよ 218 00:12:26,625 --> 00:12:29,041 マヌケの未熟者め 219 00:12:29,750 --> 00:12:32,040 カンガルーヘアの坊や 220 00:12:32,708 --> 00:12:35,000 自己紹介してやろう 221 00:12:35,125 --> 00:12:35,958 どうぞ 222 00:12:36,083 --> 00:12:39,290 名前はリヴィヌス・ イグボブイケ 223 00:12:39,415 --> 00:12:45,458 七面鳥グリル・イグボブイケ・ アンド・サンのCEOだ 224 00:12:45,583 --> 00:12:48,250 もう1つの専門が音楽 225 00:12:48,375 --> 00:12:50,125 メチャ得意だ 226 00:12:50,250 --> 00:12:53,833 歌うほうじゃなく マネジメントだぞ 227 00:12:53,958 --> 00:12:55,875 この小猿も売り出せた 228 00:12:56,000 --> 00:13:00,958 なのに小猿こと妹は 才能を他人に渡しちまった 229 00:13:01,083 --> 00:13:03,000 ひどい契約でな 230 00:13:03,125 --> 00:13:08,416 特定の場所に行くなとか 歌声を披露するなとか 231 00:13:08,541 --> 00:13:11,000 バカバカしい話だろ 232 00:13:11,125 --> 00:13:13,166 だから来たんです 233 00:13:13,625 --> 00:13:15,375 妹さんを解放したい 234 00:13:15,500 --> 00:13:18,291 弁護士かジャーナリストか? 235 00:13:18,416 --> 00:13:19,333 いいえ 236 00:13:19,458 --> 00:13:22,750 私はSHEの下で 働いてました 237 00:13:22,875 --> 00:13:26,250 彼女の人間性を知ってます 238 00:13:26,375 --> 00:13:30,666 SHEの下で働いてて 人間性を知ってると? 239 00:13:30,791 --> 00:13:35,040 なら次は うちで働いて 俺らの人間性を知れ 240 00:13:35,165 --> 00:13:37,833 帰ってSHEに伝えろ 241 00:13:37,958 --> 00:13:41,040 俺たち一家に賠償金を払えと 242 00:13:41,165 --> 00:13:43,375 イグボブイケ家の権利だ 243 00:13:43,500 --> 00:13:45,750 金で誠意を見せやがれ 244 00:13:45,875 --> 00:13:48,958 それも いずれ必要ですが 245 00:13:49,083 --> 00:13:52,540 まず法的に攻めたいんです 246 00:13:53,040 --> 00:13:56,040 弁護士を雇って裁判に? 247 00:13:56,165 --> 00:13:57,958 そんなの無駄だ 248 00:13:58,083 --> 00:14:03,541 俺に従ってもらう ストリートでは俺が裁判官だ 249 00:14:03,666 --> 00:14:07,125 リヴィ兄さん もう勘弁して 250 00:14:07,250 --> 00:14:10,958 掃除の仕事があるの 行かせてよ 251 00:14:11,166 --> 00:14:13,041 いいとも どうぞ 252 00:14:13,166 --> 00:14:15,416 行けよ バカ妹 253 00:14:15,541 --> 00:14:20,250 先に契約書をよこせ 写真を撮ってSHEに送る 254 00:14:20,375 --> 00:14:24,583 SHEは発覚を恐れて 賠償金を払うだろう 255 00:14:24,708 --> 00:14:26,541 うちは安泰だ 256 00:14:26,666 --> 00:14:28,875 悪くないよ むしろ名案だ 257 00:14:29,000 --> 00:14:31,875 名案だろ もし交渉決裂したら― 258 00:14:32,000 --> 00:14:34,750 そこら中で SHEをおとしめる 259 00:14:34,875 --> 00:14:40,083 SHEはSNSを あまり見ないと言われてるが 260 00:14:40,333 --> 00:14:41,708 きっとウソだ 261 00:14:41,833 --> 00:14:42,125 “来なさい” 262 00:14:42,125 --> 00:14:43,958 “来なさい” 263 00:14:42,125 --> 00:14:43,958 目に入るよう あちこちに書き込んでやる 264 00:14:43,958 --> 00:14:46,500 目に入るよう あちこちに書き込んでやる 265 00:14:46,625 --> 00:14:49,125 Facebook インスタ 266 00:14:49,665 --> 00:14:52,000 スナップチャット ツイッターにな 267 00:14:52,125 --> 00:14:54,000 こら 待て! 268 00:14:54,125 --> 00:14:55,540 ごめん 269 00:14:55,665 --> 00:14:57,833 アデイゼ 戻れ! 270 00:14:58,790 --> 00:15:00,291 すみません 271 00:15:00,500 --> 00:15:01,791 足をかけたな 272 00:15:02,208 --> 00:15:04,708 どう落とし前をつける? 273 00:15:05,166 --> 00:15:06,166 妹を捜せ 274 00:15:06,291 --> 00:15:07,416 やめて 275 00:15:07,541 --> 00:15:10,125 頭突きするぞ 捜してこい 276 00:15:10,250 --> 00:15:11,791 妹は どこに? 277 00:15:11,916 --> 00:15:15,791 答えないのか? 何様のつもりだ 278 00:15:24,250 --> 00:15:25,625 ノーウェイ 279 00:15:29,875 --> 00:15:32,165 なぜよ どうして? 280 00:15:32,290 --> 00:15:35,790 愚民どもが ティトを称賛してる 281 00:15:36,165 --> 00:15:37,375 おバカな小娘と歌が トレンドに 282 00:15:37,375 --> 00:15:39,458 おバカな小娘と歌が トレンドに 283 00:15:37,375 --> 00:15:39,458 “エキサイト・ フィーチャリング・ ティト「ノーウェイ」” 284 00:15:39,458 --> 00:15:39,583 “エキサイト・ フィーチャリング・ ティト「ノーウェイ」” 285 00:15:39,583 --> 00:15:40,540 “エキサイト・ フィーチャリング・ ティト「ノーウェイ」” 286 00:15:39,583 --> 00:15:40,540 そんな… 287 00:15:40,540 --> 00:15:41,665 “エキサイト・ フィーチャリング・ ティト「ノーウェイ」” 288 00:15:42,250 --> 00:15:44,833 “すばらしい歌!” 289 00:15:42,250 --> 00:15:44,833 セックス動画を笑い 炎上させなさいよ! 290 00:15:44,833 --> 00:15:47,208 セックス動画を笑い 炎上させなさいよ! 291 00:15:47,833 --> 00:15:51,333 飛びつく話題が違うでしょ バカども 292 00:15:51,458 --> 00:15:56,040 あの小娘を泣かせて へし折ってやりたい 293 00:15:56,165 --> 00:16:00,083 私がトレンドになりたいのに 294 00:16:00,250 --> 00:16:03,041 待って 悩む必要はないわ 295 00:16:05,000 --> 00:16:10,083 ジャスティン・ビーバーに 送る曲を作ろう 296 00:16:10,208 --> 00:16:14,208 彼とのコラボ曲が 世に出たら― 297 00:16:14,333 --> 00:16:17,500 私はスターの名のごとく きらめく 298 00:16:17,625 --> 00:16:22,500 女王にふさわしい輝きよ 唯一無二で美しいもの 299 00:16:22,625 --> 00:16:26,791 私だけが注目を浴びて トレンドになるの 300 00:16:27,208 --> 00:16:29,125 ジャスティン… いいえ 301 00:16:29,250 --> 00:16:32,333 SHE フィーチャリング・ ジャスティン 302 00:16:32,458 --> 00:16:36,040 ティトはセックス動画で 恥をさらした 303 00:16:36,333 --> 00:16:40,208 次はエキサイト 醜いアメーバが標的よ 304 00:16:41,415 --> 00:16:42,875 泣かせる! 305 00:16:45,375 --> 00:16:46,833 取りかかろう 306 00:16:47,540 --> 00:16:50,040 まずはメイクしなきゃ 307 00:17:07,165 --> 00:17:09,540 アデイゼ いらっしゃい 308 00:17:09,665 --> 00:17:11,540 ありがとう 309 00:17:11,665 --> 00:17:12,790 元気? 310 00:17:12,915 --> 00:17:16,040 やっと弟を大学に送れた 311 00:17:16,458 --> 00:17:19,208 なんて いいお姉さんなの 312 00:17:19,333 --> 00:17:21,415 姉の務めだもの 313 00:17:21,915 --> 00:17:25,375 チソム ありがとう かくまってくれて 314 00:17:25,500 --> 00:17:26,583 いいのよ 315 00:17:26,708 --> 00:17:31,250 本当に いい友達だわ 兄さんに追われて困ってた 316 00:17:31,375 --> 00:17:32,125 そんな 317 00:17:32,250 --> 00:17:33,000 ありがとう 318 00:17:33,458 --> 00:17:36,208 本当に感謝してる 319 00:17:36,333 --> 00:17:37,916 アデイゼ 320 00:17:39,291 --> 00:17:40,208 私… 321 00:17:41,333 --> 00:17:43,583 あなたに謝らなきゃ 322 00:17:44,166 --> 00:17:45,333 なぜ? 323 00:17:52,500 --> 00:17:56,458 また あなたたち? ここで何をしてるの 324 00:17:57,833 --> 00:17:58,916 チソム 325 00:17:59,666 --> 00:18:00,666 やめて 326 00:18:03,166 --> 00:18:05,666 アデイゼ ごめんなさい 327 00:18:05,916 --> 00:18:08,708 私が呼んだの あなたのために 328 00:18:08,833 --> 00:18:12,666 私のためって 何の話か知ってるの? 329 00:18:13,500 --> 00:18:16,541 お願いだから落ち着いて 330 00:18:16,666 --> 00:18:20,791 友達に怒らないで こうするしかなかったの 331 00:18:20,958 --> 00:18:22,750 なぜ私の居所を? 332 00:18:22,875 --> 00:18:24,875 ママ・イフェアニーからよ 333 00:18:25,000 --> 00:18:28,541 うちの近くで パンを売ってる女性? 334 00:18:29,041 --> 00:18:30,541 信じられない 335 00:18:31,208 --> 00:18:36,375 あなたを捜してると伝えたの 重要な話があると 336 00:18:36,500 --> 00:18:41,625 ママ・イフェアニーは 私が あなたといたのを覚えてて 337 00:18:42,041 --> 00:18:43,458 2人を連れてきた 338 00:18:43,583 --> 00:18:46,666 事情を聞いて 協力しようと 339 00:18:47,875 --> 00:18:50,000 ねえ チソム 340 00:18:50,125 --> 00:18:51,291 なぜよ 341 00:18:51,791 --> 00:18:55,458 気持ちは分かるけど 立ち向かって 342 00:18:55,583 --> 00:18:57,458 あなたに関係ある? 343 00:18:57,916 --> 00:19:00,833 善意だとしても先に話してよ 344 00:19:00,958 --> 00:19:03,583 そんなに興奮しないで 345 00:19:04,416 --> 00:19:06,750 君を助けたいだけだ 346 00:19:06,875 --> 00:19:09,583 助ける? 利用したいのでは? 347 00:19:09,916 --> 00:19:11,791 戦えと あおってる 348 00:19:12,125 --> 00:19:16,208 グローブをつけて ぶん殴れと? 349 00:19:16,333 --> 00:19:19,041 肉体的な戦いじゃない 350 00:19:19,625 --> 00:19:23,333 私たちが勧めてるのは 法的な戦いよ 351 00:19:23,875 --> 00:19:26,833 何度でも繰り返し言う 352 00:19:26,958 --> 00:19:29,708 私は一切 興味がないの 353 00:19:29,833 --> 00:19:32,750 あなたたちに用はない 354 00:19:32,875 --> 00:19:35,958 私に関わらないで 放っておいてよ 355 00:19:36,083 --> 00:19:38,958 まだ伝えてなかったけど― 356 00:19:42,166 --> 00:19:43,583 あなたを見たの 357 00:19:44,458 --> 00:19:46,083 SHEといる所を 358 00:19:51,916 --> 00:19:52,875 そんな… 359 00:20:00,958 --> 00:20:03,958 見たって 私を? 360 00:20:06,125 --> 00:20:07,541 何の話だか 361 00:20:07,916 --> 00:20:11,833 あなたが家から 飛び出していった日― 362 00:20:12,583 --> 00:20:13,833 後をつけた 363 00:20:45,750 --> 00:20:46,916 つかまって 364 00:20:47,791 --> 00:20:50,375 1歩ずつよ 急いで 365 00:20:55,000 --> 00:20:56,375 驚いた 366 00:21:15,583 --> 00:21:16,708 マジか? 367 00:21:23,833 --> 00:21:26,250 契約には守秘義務があるの 368 00:21:26,375 --> 00:21:28,291 守秘義務が何だ 369 00:21:29,125 --> 00:21:33,875 そんなもの 俺からすりゃ恐喝でしかない 370 00:21:34,083 --> 00:21:35,958 裁判に持ち込める 371 00:21:36,625 --> 00:21:41,208 俺は よく知ってるが SHEは善人じゃない 372 00:21:41,333 --> 00:21:45,291 あらゆる手を使って 邪魔者を蹴落とす 373 00:21:45,416 --> 00:21:47,000 野心のためにな 374 00:21:47,125 --> 00:21:50,125 人使いは荒く 給料も払わない 375 00:21:50,625 --> 00:21:51,750 本当に? 376 00:21:53,083 --> 00:21:55,250 とんでもないセレブね 377 00:21:55,750 --> 00:21:58,375 自分では歌えず 秘密がある上― 378 00:21:58,500 --> 00:22:03,041 無給で こき使うなんて 暴露が怖くないの? 379 00:22:03,333 --> 00:22:06,083 根性がねじ曲がってるのよ 380 00:22:06,375 --> 00:22:09,583 お願いだから放っておいて 381 00:22:09,708 --> 00:22:12,166 自然の流れに任せたい 382 00:22:12,291 --> 00:22:13,958 何を言うの? 383 00:22:15,125 --> 00:22:18,666 流れに任せてたら 年を取っちゃう 384 00:22:19,333 --> 00:22:22,916 それに今 行動を起こさなきゃ― 385 00:22:23,041 --> 00:22:27,291 そのうち殺されるわ 秘密を知ってるもの 386 00:22:27,875 --> 00:22:30,000 何とかしなきゃ 387 00:22:44,000 --> 00:22:47,000 ヴィクトリア もう行こう 388 00:22:47,750 --> 00:22:51,083 なぜ? 正義を求めないの? 389 00:22:51,333 --> 00:22:53,333 あの子は嫌がってる 390 00:22:53,458 --> 00:22:57,083 きっとチソムが 説得してくれる 391 00:22:58,208 --> 00:22:59,625 そう願うよ 392 00:23:01,375 --> 00:23:05,250 彼女が同意したら すぐ行動するわよ 393 00:23:05,500 --> 00:23:10,250 SHEのオフィスで 証拠を探してきて 394 00:23:11,333 --> 00:23:13,583 オフィスには置かない 395 00:23:13,708 --> 00:23:17,125 何かあるとすれば 寝室だが― 396 00:23:17,500 --> 00:23:18,333 扉に鍵が 397 00:23:18,458 --> 00:23:21,375 ぶち破れないの? 男でしょ 398 00:23:21,916 --> 00:23:23,083 できるとも 399 00:23:23,208 --> 00:23:24,583 そうして 400 00:23:26,375 --> 00:23:28,583 スタジオでも探すわ 401 00:23:29,500 --> 00:23:32,375 それじゃ明日 一緒に行く? 402 00:23:32,500 --> 00:23:35,541 いいえ 今日よ これからね 403 00:23:35,916 --> 00:23:38,791 分かった あの子が同意したらな 404 00:23:45,291 --> 00:23:47,666 それで どうする? 405 00:23:53,791 --> 00:23:57,416 決心してくれて うれしいわ 406 00:23:57,541 --> 00:23:59,333 後悔はさせない 407 00:23:59,458 --> 00:24:00,291 そう願う 408 00:24:00,416 --> 00:24:03,125 大丈夫よ 心配しないで 409 00:24:03,250 --> 00:24:07,000 証拠をかき集めたら すぐスタジオを出る 410 00:24:15,166 --> 00:24:16,791 弁護士に連絡した 411 00:24:16,916 --> 00:24:18,375 ちょっと失礼 412 00:24:18,500 --> 00:24:19,250 アデイゼ 413 00:24:19,375 --> 00:24:20,958 リヴィ兄さん 414 00:24:21,666 --> 00:24:23,250 今 どこだ? 415 00:24:24,500 --> 00:24:26,416 契約の件だが― 416 00:24:26,708 --> 00:24:28,708 手を打っておいた 417 00:24:29,041 --> 00:24:31,916 SHEの関係者に DMを送った 418 00:24:32,166 --> 00:24:35,333 写真をアップしてる 連中にもだ 419 00:24:35,458 --> 00:24:38,041 俺が どデカい秘密を 暴露したら― 420 00:24:38,166 --> 00:24:40,958 世界がひっくり返るとな 421 00:24:41,083 --> 00:24:43,250 なぜ そんなことを? 422 00:24:43,375 --> 00:24:47,500 なぜって お前が契約書を よこさないから― 423 00:24:47,625 --> 00:24:49,041 行動したんだ 424 00:24:49,166 --> 00:24:50,958 私も行動してる 425 00:24:51,083 --> 00:24:52,041 ヴィクトリアと 426 00:24:52,166 --> 00:24:53,041 誰だ? 427 00:24:53,583 --> 00:24:56,083 この前 家に来た女性よ 428 00:24:58,875 --> 00:25:03,958 カンガルーヘアの坊やといた 刈り上げレディーか 429 00:25:04,500 --> 00:25:07,291 英語をペラペラ話す 430 00:25:07,416 --> 00:25:10,708 おや アデイゼ ちょっと待てよ 431 00:25:11,333 --> 00:25:14,708 さては俺を のけ者にする気だな 432 00:25:14,833 --> 00:25:16,958 彼女をマネジャーに? 433 00:25:17,083 --> 00:25:18,875 そうはいくか 434 00:25:19,166 --> 00:25:22,625 どこにいる? 居場所を教えろ 435 00:25:22,750 --> 00:25:24,000 今すぐだ 436 00:25:24,125 --> 00:25:24,875 別に… 437 00:25:25,000 --> 00:25:25,916 何だ? 438 00:25:26,708 --> 00:25:29,875 誤解よ ある物を取りに行くだけ 439 00:25:30,000 --> 00:25:33,125 ある物? 取りに行くって どこへ? 440 00:25:33,250 --> 00:25:36,250 いいか どこだろうと― 441 00:25:36,375 --> 00:25:39,000 一緒に行く 家族だからな 442 00:25:39,125 --> 00:25:41,875 住所を言え 引っぱたくぞ 443 00:25:42,000 --> 00:25:43,833 分かった 444 00:25:44,666 --> 00:25:45,833 何か問題? 445 00:25:45,958 --> 00:25:49,458 兄さんが心配して 行き先を教えろと 446 00:25:49,583 --> 00:25:51,000 なるほど 447 00:25:51,625 --> 00:25:53,166 伝えていい? 448 00:25:53,291 --> 00:25:54,750 どうぞ 大丈夫よ 449 00:25:57,458 --> 00:26:00,250 詐欺師は詐欺に 引っかからない 450 00:26:01,500 --> 00:26:02,583 だまされねえ 451 00:26:03,791 --> 00:26:05,000 リヴィ 452 00:26:05,125 --> 00:26:08,000 おい 俺の名前を叫んだな 453 00:26:08,125 --> 00:26:10,375 トニーを呼んでくれ 454 00:26:11,375 --> 00:26:14,083 何だと? 聞こえねえ 455 00:26:17,083 --> 00:26:22,000 いいか 生意気な口に 雷が落ちるよう祈っとく 456 00:26:22,125 --> 00:26:23,666 なぜ怒る? 457 00:26:24,375 --> 00:26:26,875 車を止めたら動かなくなる 458 00:26:27,000 --> 00:26:30,291 動かなくなったら押せばいい 459 00:26:30,541 --> 00:26:31,958 俺を使いに? 460 00:26:32,083 --> 00:26:36,583 ヒゲなんか生やしやがって 偉そうに 461 00:26:37,000 --> 00:26:37,833 まったく 462 00:26:37,958 --> 00:26:39,000 イヤな奴 463 00:26:39,125 --> 00:26:41,416 身の程をわきまえろ 464 00:26:42,875 --> 00:26:45,416 ツケが2500ナイラあるぞ 465 00:26:46,708 --> 00:26:50,875 七面鳥の死骸の代金を 払えってんだ 466 00:27:09,916 --> 00:27:13,291 コリンズが あんたに引き継いだなら― 467 00:27:13,791 --> 00:27:15,791 契約を解消するわ 468 00:27:17,708 --> 00:27:20,833 謝ります 緊急事態がありまして 469 00:27:20,958 --> 00:27:22,333 代理でここに 470 00:27:22,708 --> 00:27:26,750 悪いわね アメリカ訛なまりのワナビーさん 471 00:27:27,958 --> 00:27:29,875 もう来なくていい 472 00:27:31,958 --> 00:27:34,916 ジャスティン陣営と話した 473 00:27:35,041 --> 00:27:38,416 次のシングルでコラボする 474 00:27:39,625 --> 00:27:42,208 ご自身で先方と話したと? 475 00:27:42,333 --> 00:27:44,083 聞こえなかった? 476 00:27:45,250 --> 00:27:48,125 いいえ ただ今日 伺ったのは― 477 00:27:48,250 --> 00:27:51,291 ジャスティンの件の進捗をと 478 00:27:51,583 --> 00:27:55,708 あなたの楽曲を 先方が確認中で 479 00:27:55,833 --> 00:27:57,458 今は返事待ちです 480 00:27:57,583 --> 00:28:00,125 どこの誰と話したの? 481 00:28:05,583 --> 00:28:07,041 ふざけたことを 482 00:28:07,666 --> 00:28:12,333 私がやり取りしたメールを 見せてあげる 483 00:28:12,458 --> 00:28:16,416 バカ上司に報告するがいいわ 484 00:28:17,500 --> 00:28:19,750 失敗をごまかす気ね 485 00:28:21,583 --> 00:28:22,833 これよ 486 00:28:23,916 --> 00:28:25,541 携帯に触れるな 487 00:28:27,750 --> 00:28:29,125 しっかり見なさい 488 00:28:30,708 --> 00:28:32,833 “コラボの件について” 489 00:28:35,916 --> 00:28:40,041 何か引っかかりますね 詐欺では? 490 00:28:40,166 --> 00:28:41,083 頭は大丈夫? 491 00:28:41,208 --> 00:28:42,000 何て? 492 00:28:42,500 --> 00:28:45,208 私に向かって詐欺ですって? 493 00:28:45,333 --> 00:28:47,166 そっちのメールは? 494 00:28:47,291 --> 00:28:49,458 手元にあります 495 00:28:49,583 --> 00:28:53,083 当社から送ったメールへの 返事です 496 00:28:55,833 --> 00:28:57,833 あった これです 497 00:29:05,333 --> 00:29:07,583 ダブルB ダブルE… 498 00:29:15,916 --> 00:29:17,708 もういい 帰って 499 00:29:17,833 --> 00:29:18,666 帰れ? 500 00:29:18,791 --> 00:29:19,958 消えなさい 501 00:29:20,500 --> 00:29:21,333 ただ 私は… 502 00:29:21,458 --> 00:29:22,958 出ていけ! 503 00:29:23,541 --> 00:29:25,416 まったく 504 00:29:25,541 --> 00:29:26,625 詐欺って… 505 00:29:26,750 --> 00:29:27,583 失礼 506 00:29:27,708 --> 00:29:30,208 詐欺師が詐欺に? 507 00:29:30,333 --> 00:29:32,666 マダム すみません 508 00:29:32,791 --> 00:29:34,375 今は機嫌が悪い 509 00:29:34,958 --> 00:29:37,375 それが緊急事態でして 510 00:29:37,500 --> 00:29:39,083 何なのよ! 511 00:29:40,875 --> 00:29:44,875 私の所にDMが来ました あなたの件です 512 00:29:45,291 --> 00:29:46,666 私の件って? 513 00:29:47,166 --> 00:29:48,250 これです 514 00:29:48,500 --> 00:29:49,708 読んで 515 00:29:50,500 --> 00:29:53,375 分かりました お望みなら 516 00:29:55,208 --> 00:29:56,541 “秘密を知ってる” 517 00:29:57,291 --> 00:30:01,625 “SHEの歌声は お前じゃなく別人だ” 518 00:30:03,375 --> 00:30:06,750 “暴露されたくなければ 金をよこせ” 519 00:30:06,875 --> 00:30:09,958 “本気だぞ” 520 00:30:11,375 --> 00:30:12,791 ウケる 見せて 521 00:30:12,916 --> 00:30:14,041 どうぞ 522 00:30:14,333 --> 00:30:16,541 ファンのイタズラね 523 00:30:16,666 --> 00:30:17,791 本当に? 524 00:30:18,083 --> 00:30:19,708 これで心配に? 525 00:30:19,833 --> 00:30:22,916 信じてないけど 少し気になって 526 00:30:23,041 --> 00:30:24,416 シスコ 527 00:30:25,125 --> 00:30:26,875 SHEの歌声は私よ 528 00:30:27,000 --> 00:30:27,958 当然です 529 00:30:28,916 --> 00:30:30,625 誰かが私になれる? 530 00:30:31,000 --> 00:30:34,166 もう行って 話す気分じゃない 531 00:30:34,833 --> 00:30:37,541 SHE陛下 何なりとご用命を 532 00:30:37,875 --> 00:30:39,291 出ていって 533 00:30:39,416 --> 00:30:40,458 了解です 534 00:30:44,666 --> 00:30:46,458 誰がDMを? 535 00:30:48,250 --> 00:30:49,458 私の秘密が… 536 00:31:05,416 --> 00:31:08,750 金目の物を頂くよ 給料の代わりにね 537 00:31:19,708 --> 00:31:21,458 ここは紙だけだね 538 00:31:30,625 --> 00:31:32,583 鍵をかけてる 539 00:31:32,708 --> 00:31:37,875 そんなこともあろうかと 道具を持ってきた 540 00:31:39,000 --> 00:31:40,208 アデイゼ 541 00:31:41,083 --> 00:31:45,625 今 どこだ? 俺が行くまでバカはするなよ 542 00:31:45,750 --> 00:31:48,333 もうすぐ着くから待ってろ 543 00:31:55,625 --> 00:31:57,375 あれ? ドル? 544 00:31:59,875 --> 00:32:01,708 やっぱり そうだ 545 00:32:02,166 --> 00:32:03,250 ルカ? 546 00:32:04,708 --> 00:32:05,666 ルカ 547 00:32:07,250 --> 00:32:08,666 何をしてる? 548 00:32:13,791 --> 00:32:17,916 バヨ 大目に見てよ 疲れてるの 549 00:32:18,291 --> 00:32:19,666 疲れてる? 550 00:32:20,666 --> 00:32:24,833 施錠を忘れるはずだ 勝手口が開いてたぞ 551 00:32:25,875 --> 00:32:28,416 本当? 鍵をかけたかと 552 00:32:31,125 --> 00:32:32,166 まあ… 553 00:32:32,583 --> 00:32:35,875 必要な物は持ったから行くわ 554 00:32:36,000 --> 00:32:37,000 ルカ 555 00:32:37,333 --> 00:32:38,125 ドルか? 556 00:32:38,250 --> 00:32:42,208 ドルじゃない これは子供の食費よ 557 00:32:42,333 --> 00:32:45,541 マダムがくれないから悪いの 558 00:32:45,666 --> 00:32:48,458 意味不明なことを よこせ 559 00:32:48,583 --> 00:32:49,416 やめてよ 560 00:32:49,541 --> 00:32:50,500 放すんだ 561 00:32:50,625 --> 00:32:53,958 苦労して忍び込んだのは 私だよ 562 00:32:54,083 --> 00:32:54,916 もっと 563 00:32:55,041 --> 00:32:56,708 贅沢ぜいたく 言うな 564 00:32:57,833 --> 00:33:00,291 部屋に侵入できて助かった 565 00:33:00,416 --> 00:33:01,750 私に感謝してよ 566 00:33:09,375 --> 00:33:11,375 ハードドライブは? 567 00:33:11,791 --> 00:33:13,875 ドライブ? 何それ? 568 00:33:14,708 --> 00:33:16,000 知らない 569 00:33:16,125 --> 00:33:18,916 データを保存できる装置だ 570 00:33:19,208 --> 00:33:20,875 見たこともない 571 00:33:30,916 --> 00:33:32,166 どうした? 572 00:33:36,375 --> 00:33:37,708 ウソだろ 573 00:33:41,041 --> 00:33:44,250 “ヘイター”“擁護者” 574 00:33:45,250 --> 00:33:46,583 “トロール王国” 575 00:33:48,208 --> 00:33:49,500 騒がしいね 576 00:33:52,208 --> 00:33:53,083 大変! 577 00:33:55,250 --> 00:33:56,166 助けて! 578 00:33:58,166 --> 00:34:01,083 急いで病院に運ぶぞ 579 00:34:03,000 --> 00:34:05,000 ダメだ 病院は… 580 00:34:05,125 --> 00:34:06,291 話すな 581 00:34:06,416 --> 00:34:08,083 血が出てる 582 00:34:08,208 --> 00:34:09,916 病院はダメだ 583 00:34:11,333 --> 00:34:14,250 平気だ あの住所に行く 584 00:34:14,375 --> 00:34:15,833 住所? 585 00:34:15,958 --> 00:34:18,208 病院が先よ 血が出てる 586 00:34:18,333 --> 00:34:20,250 俺なら大丈夫だ 587 00:34:20,541 --> 00:34:22,250 大丈夫と言ったろ! 588 00:34:22,916 --> 00:34:23,791 何だよ 589 00:34:23,916 --> 00:34:24,833 動くな 590 00:34:24,958 --> 00:34:26,625 アデイゼの所へ 591 00:34:26,750 --> 00:34:29,791 死んじゃうよ 病院に行かなきゃ 592 00:34:29,916 --> 00:34:31,291 病院はダメだ 593 00:34:32,208 --> 00:34:34,833 俺は… 行かない 594 00:34:36,083 --> 00:34:38,500 病院には行かない 595 00:34:50,166 --> 00:34:52,541 ありがとう どうぞ 596 00:35:00,458 --> 00:35:01,875 気をつけて 597 00:35:07,625 --> 00:35:08,875 少し待ってて 598 00:35:09,875 --> 00:35:10,708 バヨ? 599 00:35:10,833 --> 00:35:12,250 ビックリするぞ 600 00:35:12,375 --> 00:35:12,958 何が? 601 00:35:13,083 --> 00:35:15,291 SHEが“トロール王国”だ 602 00:35:15,416 --> 00:35:15,958 何て? 603 00:35:16,083 --> 00:35:16,708 本当だ 604 00:35:17,333 --> 00:35:20,833 どういうこと? よく分からない 605 00:35:20,958 --> 00:35:25,041 携帯を使い分けて 皆をあおってたんだ 606 00:35:25,166 --> 00:35:26,708 今 俺が持ってるのが― 607 00:35:26,833 --> 00:35:28,375 管理者の携帯だ 608 00:35:28,500 --> 00:35:30,375 信じられない 609 00:35:35,375 --> 00:35:39,208 驚きすぎて言葉も出ないわ 610 00:35:39,333 --> 00:35:41,541 その携帯は証拠になる 611 00:35:41,833 --> 00:35:43,125 なくさないで 612 00:35:43,250 --> 00:35:46,583 任せろ スタジオにも 何かあるはずだ 613 00:35:46,708 --> 00:35:47,791 後で報告する 614 00:35:47,916 --> 00:35:49,541 分かった じゃあな 615 00:35:50,375 --> 00:35:51,250 問題? 616 00:35:51,375 --> 00:35:53,875 驚くわよ 行きましょう 617 00:35:58,875 --> 00:36:01,166 ええ 準備できた 618 00:36:01,291 --> 00:36:04,125 今日は仕事を早上がりしたの 619 00:36:04,250 --> 00:36:06,666 着替えも済んでる 620 00:36:07,250 --> 00:36:09,916 後で会いましょう じゃあね 621 00:36:16,750 --> 00:36:19,291 パーティータイム! 622 00:36:19,416 --> 00:36:21,041 いいね 623 00:36:22,875 --> 00:36:24,041 “チブイケ” 624 00:36:28,166 --> 00:36:30,541 あの子ったら何の用? 625 00:36:30,666 --> 00:36:31,333 もしもし? 626 00:36:31,458 --> 00:36:32,125 チブイケ 627 00:36:32,250 --> 00:36:34,041 何の用? お金はない 628 00:36:34,166 --> 00:36:36,708 あんたたちに盗まれた 629 00:36:36,833 --> 00:36:37,916 兄さん 630 00:36:38,041 --> 00:36:40,041 俺は盗んでないよ 631 00:36:40,458 --> 00:36:42,458 その件で電話した 632 00:36:42,583 --> 00:36:43,333 何? 633 00:36:43,708 --> 00:36:47,208 チチャを捕まえたら ご褒美をくれると 634 00:36:47,333 --> 00:36:47,958 それで? 635 00:36:48,083 --> 00:36:49,541 見つけた 636 00:36:50,583 --> 00:36:54,125 友達の所だ 豆とコショウを売ってた店 637 00:36:54,625 --> 00:36:56,291 マダム・チディの家? 638 00:36:56,583 --> 00:36:57,375 そう 639 00:36:57,500 --> 00:36:58,250 分かった 640 00:36:58,375 --> 00:36:59,083 すぐ行く 641 00:36:59,208 --> 00:37:00,375 急いで 642 00:37:00,500 --> 00:37:02,166 見張ってて 643 00:37:02,541 --> 00:37:03,791 いいね 644 00:37:05,458 --> 00:37:08,625 顔をひっかいてやる あの不良娘 645 00:37:10,291 --> 00:37:11,125 着替える? 646 00:37:11,250 --> 00:37:15,458 このまま行こう 用が済んだらパーティーだ 647 00:37:15,833 --> 00:37:18,208 妹を懲らしめよう 648 00:37:21,625 --> 00:37:22,666 お仕置きだよ 649 00:37:26,833 --> 00:37:28,083 ここでいい 650 00:37:41,416 --> 00:37:42,833 お釣りはあげる 651 00:37:42,958 --> 00:37:47,916 エグングン どこに行くの? 652 00:37:48,041 --> 00:37:50,791 エグングン どこに行くの? 653 00:37:51,041 --> 00:37:53,041 ウクパカ 調子は? 654 00:37:53,166 --> 00:37:56,000 あんたの父親が ウクパカでしょ 655 00:37:56,125 --> 00:37:57,333 私はシスコ 656 00:37:57,458 --> 00:37:59,750 シスコだって 657 00:38:03,583 --> 00:38:04,416 通して 658 00:38:05,125 --> 00:38:07,000 何のつもり? ねえ 659 00:38:14,041 --> 00:38:14,916 中へ 660 00:38:21,708 --> 00:38:24,125 こんな所にスタジオが? 661 00:38:24,416 --> 00:38:27,750 新曲を作る時は ここに来るの 662 00:38:27,875 --> 00:38:29,500 プロデューサーは? 663 00:38:29,625 --> 00:38:32,916 第三者はいない すべてSHEがやる 664 00:38:33,041 --> 00:38:34,208 本当に? 665 00:38:35,541 --> 00:38:38,416 あの人 筋金入りの 犯罪者だわ 666 00:38:39,708 --> 00:38:42,958 とにかく始めましょう 時間がない 667 00:38:45,875 --> 00:38:49,666 証拠になる物があれば 持ってきて 668 00:38:51,375 --> 00:38:54,958 それを使うには パスワードが要る 669 00:38:55,083 --> 00:38:59,958 こっちの心配はいいから 証拠を探してきて 670 00:39:00,083 --> 00:39:01,166 急ぐのよ 671 00:39:02,500 --> 00:39:04,125 電源は? 672 00:39:25,291 --> 00:39:27,625 宝探しは得意なんだから 673 00:39:27,750 --> 00:39:29,541 ビビッと分かる 674 00:39:29,666 --> 00:39:31,500 さあ 帰ろう 675 00:39:31,625 --> 00:39:35,416 欲しい物は もらったし 二度と戻らない 676 00:39:35,541 --> 00:39:36,750 ちょっと! 677 00:39:36,875 --> 00:39:38,583 バヨ! 678 00:40:02,666 --> 00:40:03,583 ペドロ 679 00:40:04,250 --> 00:40:05,083 ボス 680 00:40:05,541 --> 00:40:07,625 私の寝室に着いた? 681 00:40:07,958 --> 00:40:08,875 メイドがいて 682 00:40:09,291 --> 00:40:10,625 どうでもいい 683 00:40:11,333 --> 00:40:14,125 寝室を守るのよ 誰も入れないで 684 00:40:14,791 --> 00:40:16,041 了解 685 00:40:16,541 --> 00:40:21,166 怪しい者は始末しなさい 痕跡は消すのよ 686 00:40:21,291 --> 00:40:22,208 分かった 687 00:40:23,000 --> 00:40:24,291 また後で 688 00:40:56,583 --> 00:40:57,416 これは… 689 00:40:57,541 --> 00:40:59,291 ヴィクトリア 690 00:40:59,416 --> 00:41:01,625 ハードドライブがあった 691 00:41:01,750 --> 00:41:03,833 すごいわ もっとある? 692 00:41:04,083 --> 00:41:04,916 ええ 693 00:41:05,041 --> 00:41:05,916 持ってきて 694 00:41:06,041 --> 00:41:07,500 PCは? 695 00:41:09,583 --> 00:41:11,166 正直 難しいわね 696 00:41:12,166 --> 00:41:14,291 思ったんだけど 697 00:41:14,416 --> 00:41:17,916 PCごと運ぶわ 技術者に見てもらう 698 00:41:18,041 --> 00:41:20,291 私はハードドライブを 699 00:41:20,416 --> 00:41:21,708 そうして 700 00:41:29,916 --> 00:41:30,750 ウソでしょ 701 00:41:33,958 --> 00:41:37,208 ヴィクトリア ここで何を? 702 00:41:37,458 --> 00:41:39,000 あの… その… 703 00:41:40,833 --> 00:41:43,750 何よ 舌を切られた? 704 00:41:44,000 --> 00:41:45,708 驚いた 705 00:41:46,708 --> 00:41:50,416 大胆にも 私のスタジオに侵入するとは 706 00:41:50,541 --> 00:41:52,333 PCを盗む気? 707 00:41:53,125 --> 00:41:54,125 そうか 708 00:41:56,083 --> 00:42:00,208 あんたがシスコに DMを送ったのね 709 00:42:00,333 --> 00:42:02,125 どのDM? 710 00:42:02,750 --> 00:42:05,750 DMなんか送ってません 711 00:42:05,875 --> 00:42:07,541 何の話だか… 712 00:42:07,875 --> 00:42:11,583 何か嗅ぎ回ってると 思ってたわ 713 00:42:13,083 --> 00:42:14,250 でもね 714 00:42:16,083 --> 00:42:19,375 ここから無事に帰してあげる 715 00:42:21,000 --> 00:42:25,166 今すぐ立ち去りなさい ケガもなく安全にね 716 00:42:25,291 --> 00:42:26,416 さもなくば… 717 00:42:29,958 --> 00:42:32,041 さもなくば何よ 718 00:42:33,208 --> 00:42:35,083 何をすると言うの? 719 00:42:37,375 --> 00:42:42,416 アデイゼのため 正義を勝ち取るまで帰らない 720 00:42:43,083 --> 00:42:46,875 あなたは とんでもなく邪悪な女性よ 721 00:42:50,708 --> 00:42:53,666 アデイゼのことを知ったのね 722 00:42:55,750 --> 00:42:59,916 それで強気になって 口答えをするわけ? 723 00:43:00,208 --> 00:43:04,708 おどおどした ドン臭いヴィクトリアがね 724 00:43:06,000 --> 00:43:09,083 あの子のために戦うと? 725 00:43:09,541 --> 00:43:12,958 契約書があるのに? 報酬も払った 726 00:43:13,083 --> 00:43:16,750 バカみたいにひどい 悪魔の契約よ 727 00:43:17,041 --> 00:43:20,416 気の毒な子に 歌うと署名させて― 728 00:43:20,541 --> 00:43:24,875 20年間も微々たるお金で 縛りつけるなんて 729 00:43:25,208 --> 00:43:26,750 彼女の歌声なのに― 730 00:43:26,875 --> 00:43:32,291 あなたが富を得て 彼女は貧困にあえいでる 731 00:43:32,416 --> 00:43:33,458 それが何? 732 00:43:35,458 --> 00:43:38,708 確かに ひどい契約だけど 733 00:43:38,833 --> 00:43:42,291 私は脅してないわ 銃も突きつけてない 734 00:43:42,666 --> 00:43:45,125 あの子は報酬を喜んだ 735 00:43:45,875 --> 00:43:49,875 アデイゼは無名で 私がSHEの顔なの 736 00:43:50,000 --> 00:43:52,833 彼女の歌声でも 誰も気にしない 737 00:43:53,000 --> 00:43:55,041 私は気にするし― 738 00:43:55,458 --> 00:43:58,458 世界中に アデイゼを知ってもらう 739 00:44:02,333 --> 00:44:03,333 殴ったわね 740 00:44:03,458 --> 00:44:04,250 そうよ 741 00:44:05,041 --> 00:44:06,958 今日は我慢しない 742 00:44:09,958 --> 00:44:10,791 来い! 743 00:44:19,083 --> 00:44:21,458 お前は誰だ? 何をしてる 744 00:44:22,000 --> 00:44:22,833 言え 745 00:44:23,708 --> 00:44:24,375 何を? 746 00:44:42,375 --> 00:44:47,083 他人を虐げるのは 自信がないからでしょ 747 00:44:48,083 --> 00:44:50,958 契約解除合意書に署名して 748 00:44:51,083 --> 00:44:53,583 アデイゼを解放しなさい 749 00:44:53,708 --> 00:44:55,333 断るなら… 750 00:44:55,750 --> 00:44:57,375 すべて撮影した 751 00:44:58,333 --> 00:45:01,750 今のやり取りを ネットに投稿する 752 00:45:02,416 --> 00:45:04,833 SHEは終わるのよ 753 00:45:05,125 --> 00:45:07,875 死んでも署名なんかしない 754 00:45:08,208 --> 00:45:09,416 アデイゼ 755 00:45:10,291 --> 00:45:11,833 この恩知らず! 756 00:45:12,541 --> 00:45:15,250 まだ そんな尊大な口を? 757 00:45:18,375 --> 00:45:21,833 殺さないで! お願いだから 758 00:46:23,666 --> 00:46:24,625 ルカ? 759 00:46:29,750 --> 00:46:30,625 ルカ 760 00:46:38,583 --> 00:46:39,458 バヨ 761 00:46:43,333 --> 00:46:44,708 何があったの? 762 00:46:54,916 --> 00:46:56,083 やめて! 763 00:46:56,833 --> 00:46:57,833 ダメよ 764 00:46:58,208 --> 00:47:00,458 お願いだから やめて 765 00:47:00,916 --> 00:47:02,208 やめて! 766 00:47:02,333 --> 00:47:03,541 なぜ邪魔を? 767 00:47:03,958 --> 00:47:07,375 この女は危険よ 絶対 署名させなきゃ 768 00:47:07,500 --> 00:47:08,250 もういい 769 00:47:08,375 --> 00:47:09,416 落ち着いて 770 00:47:09,541 --> 00:47:10,416 行こう 771 00:47:10,541 --> 00:47:12,041 私に任せて 772 00:47:15,708 --> 00:47:18,416 何を? イカれた魔女め 773 00:47:23,916 --> 00:47:25,375 もうやめて 774 00:47:26,416 --> 00:47:27,791 どうしよう 775 00:47:27,916 --> 00:47:30,166 お願い やめて 776 00:47:30,291 --> 00:47:32,208 殺さないで 777 00:47:33,458 --> 00:47:34,750 やめて 778 00:47:34,875 --> 00:47:35,958 よくも! 779 00:47:44,833 --> 00:47:45,666 そんな… 780 00:47:45,791 --> 00:47:48,875 ヴィクトリア そこまで 781 00:47:49,583 --> 00:47:50,750 どうしよう 782 00:47:55,125 --> 00:47:56,625 アデイゼ 撮って 783 00:47:57,083 --> 00:47:58,625 撮影するのよ 784 00:47:59,000 --> 00:48:00,000 早く 785 00:48:00,125 --> 00:48:01,916 これでどうよ 786 00:48:02,333 --> 00:48:05,000 搾取の報いに秘密をさらす 787 00:48:05,125 --> 00:48:06,208 撮って! 788 00:48:06,708 --> 00:48:07,750 仕返しよ 789 00:48:07,875 --> 00:48:08,750 もう放して 790 00:48:09,041 --> 00:48:11,875 くたばれ イカれた魔女め 791 00:48:12,000 --> 00:48:13,291 自業自得よ 792 00:48:13,958 --> 00:48:15,166 こんな… 793 00:48:15,833 --> 00:48:17,791 SNSで会いましょう 794 00:48:18,583 --> 00:48:19,583 お待ち 795 00:48:23,458 --> 00:48:27,458 お金ならあげる いくら欲しいか言って 796 00:48:30,041 --> 00:48:33,000 呪われろ トロール王国の女王 797 00:48:35,416 --> 00:48:36,500 行こう 798 00:48:52,875 --> 00:48:56,833 SHEは帰ってくる 799 00:50:17,250 --> 00:50:19,250 日本語字幕 新田 美紀