1 00:00:25,708 --> 00:00:29,041 SHE HARUS DIPATUHI 2 00:00:30,333 --> 00:00:33,500 -Masih mengerjakannya. -Kerjakan apa, Collins? 3 00:00:34,208 --> 00:00:35,541 Beraninya kau? 4 00:00:35,625 --> 00:00:37,458 Beraninya bicara begitu padaku? 5 00:00:38,166 --> 00:00:41,666 Beberapa blog masih memiliki video aku jatuh di panggung. 6 00:00:41,750 --> 00:00:45,541 Sudah terlanjur sebelum kita bisa memulai pengendalian kerusakan. 7 00:00:45,625 --> 00:00:46,791 Kau bisa diam? 8 00:00:46,875 --> 00:00:47,875 Apa? 9 00:00:48,958 --> 00:00:50,916 Collins, bisa diam? 10 00:00:51,458 --> 00:00:55,958 Kau adalah perusahaan humas terburuk yang pernah kulihat seumur hidupku. 11 00:00:56,041 --> 00:01:00,916 Kurasa kita semua perlu menyusun rencana. 12 00:01:01,000 --> 00:01:02,166 Kau dan siapa? 13 00:01:02,250 --> 00:01:03,625 Duduk dengan siapa? 14 00:01:03,708 --> 00:01:04,958 Kau dan para penyihir? 15 00:01:06,083 --> 00:01:07,125 Collins, 16 00:01:08,500 --> 00:01:12,833 kalau kau tak melakukan sesuatu tentang videoku di semua blog itu, 17 00:01:13,291 --> 00:01:15,791 aku berjanji padamu, kau akan menyesalinya. 18 00:01:15,875 --> 00:01:19,125 Collins, Tuhan akan menghukummu. 19 00:01:19,208 --> 00:01:21,541 Ya! Kau akan hancur total. 20 00:01:32,875 --> 00:01:34,250 Pedro. Bagus. 21 00:01:36,708 --> 00:01:37,833 Halo, Pedro. 22 00:01:38,291 --> 00:01:40,833 Nyonya Bos, aku minta maaf atas apa yang terjadi. 23 00:01:41,541 --> 00:01:42,875 Tidak apa-apa. 24 00:01:42,958 --> 00:01:44,333 Masih di rumah sakit? 25 00:01:44,958 --> 00:01:46,166 Rumah sakit? 26 00:01:46,250 --> 00:01:48,750 Berita berkata kau dirawat di rumah sakit. 27 00:01:48,833 --> 00:01:52,000 Astaga! Penulis blog ini bisa berbohong! 28 00:01:53,625 --> 00:01:56,208 Pedro, aku tidak dirawat inap. 29 00:01:56,708 --> 00:01:58,708 Dari tempat itu, aku langsung pulang. 30 00:01:58,791 --> 00:02:00,125 Kau butuh perlindungan? 31 00:02:00,958 --> 00:02:02,958 Aku baik-baik saja. 32 00:02:03,041 --> 00:02:05,458 Kau mau kami hadapi penyelenggara konser? 33 00:02:05,541 --> 00:02:06,958 Untuk hal memalukan ini? 34 00:02:07,250 --> 00:02:09,583 Jangan khawatir. Sudah kutangani. 35 00:02:09,666 --> 00:02:11,458 Kutuntut penyelenggara konser, 36 00:02:11,541 --> 00:02:13,416 tempat acara, semua akan hancur. 37 00:02:14,750 --> 00:02:15,916 Dengar. 38 00:02:17,166 --> 00:02:20,666 Kurasa seseorang mengincarku. 39 00:02:20,750 --> 00:02:22,583 Kurasa sesuatu sedang terjadi. 40 00:02:22,666 --> 00:02:25,583 Bos, kita sudah lama bekerja sama. 41 00:02:25,666 --> 00:02:27,625 Ada sesuatu yang kau ingin aku tahu? 42 00:02:27,708 --> 00:02:29,000 Jangan menanyaiku. 43 00:02:29,833 --> 00:02:32,041 Pedro, aku ingin kau waspada. 44 00:02:32,500 --> 00:02:34,250 Aku tak peduli ada yang hancur. 45 00:02:34,666 --> 00:02:36,833 Setiap kutelepon, kau bergerak, oke? 46 00:02:37,458 --> 00:02:38,708 Oke, Nyonya Bos. 47 00:02:39,750 --> 00:02:42,750 Baik. 48 00:02:50,333 --> 00:02:51,750 Saudariku kriminal. 49 00:02:52,708 --> 00:02:54,125 Kriminal yang besar. 50 00:02:54,625 --> 00:02:56,750 Siyanbola adalah pencuri! 51 00:02:56,833 --> 00:02:58,125 Pencuri hebat! 52 00:02:58,750 --> 00:03:00,416 Pura-pura pingsan di panggung. 53 00:03:00,500 --> 00:03:02,000 Kau berharap apa? 54 00:03:02,750 --> 00:03:04,041 Kau yang memulainya. 55 00:03:04,125 --> 00:03:05,833 Tak mau rahasianya terbongkar, 56 00:03:05,916 --> 00:03:07,958 dia lakukan yang diperlukan. Pingsan! 57 00:03:09,916 --> 00:03:11,125 Bahkan di rumah sakit... 58 00:03:13,166 --> 00:03:15,166 Dia memegangi wignya begini. 59 00:03:15,833 --> 00:03:19,583 Kujelaskan pada dokter untuk mengambil wignya agar bisa santai. 60 00:03:19,666 --> 00:03:21,666 Dia memegangnya sekuat tenaga. 61 00:03:21,750 --> 00:03:22,833 Tentu saja. 62 00:03:23,791 --> 00:03:27,000 Aku bersumpah, saudarimu berjiwa jahat. 63 00:03:28,583 --> 00:03:30,500 Dua puluh tahun. 64 00:03:31,000 --> 00:03:35,291 Bagaimana bisa mengikat gadis malang itu selama 20 tahun? 65 00:03:36,000 --> 00:03:37,500 Tidak. 66 00:03:37,916 --> 00:03:39,583 Dia harus diekspos. 67 00:03:39,666 --> 00:03:40,958 Namun, kita butuh fakta. 68 00:03:42,541 --> 00:03:45,208 Kau bilang gadis ini tak mau bekerja sama denganmu? 69 00:03:46,708 --> 00:03:47,791 -Ya, tetapi... -Jadi, 70 00:03:48,250 --> 00:03:49,750 jika dia tidak muncul, 71 00:03:50,375 --> 00:03:52,000 apa kau yang akan katakan 72 00:03:52,083 --> 00:03:55,166 bukan She yang menyanyi lagu-lagunya? 73 00:03:55,250 --> 00:03:59,208 Jangan khawatir soal itu, oke? Aku sedang mengerjakannya. 74 00:04:00,500 --> 00:04:02,333 Aku akan mendapatkan gadis itu. 75 00:04:02,916 --> 00:04:04,041 Bayo, 76 00:04:04,458 --> 00:04:05,750 kau bersamaku, bukan? 77 00:04:08,416 --> 00:04:10,125 Ya, maaf, aku lupa. 78 00:04:10,500 --> 00:04:12,416 -Harus kembali pada nyonyamu. -Tidak. 79 00:04:13,250 --> 00:04:14,375 Aku tidak kembali. 80 00:04:15,458 --> 00:04:17,082 Aku cuti beberapa hari. 81 00:04:17,916 --> 00:04:20,625 Kubilang ibuku membutuhkanku. 82 00:04:21,166 --> 00:04:23,416 Ibuku akan menutupiku jika dia menelepon. 83 00:04:24,000 --> 00:04:25,125 Bagus. 84 00:04:25,207 --> 00:04:26,291 Dengar, 85 00:04:27,291 --> 00:04:28,625 aku marah. 86 00:04:29,791 --> 00:04:31,541 Bagiku untuk menarik steker, 87 00:04:32,791 --> 00:04:37,041 memberitahumu bahwa aku siap lakukan apa pun untuk menjatuhkannya. 88 00:04:40,125 --> 00:04:42,041 Dia harus diberi pelajaran. 89 00:04:42,500 --> 00:04:45,750 Sikap yang buruk. Itu benar-benar sikap yang buruk. 90 00:04:45,832 --> 00:04:49,457 Bagaimana Adaeze menandatangani 10.000.000 naira 91 00:04:49,541 --> 00:04:52,416 dan menghabiskannya tanpa sepengetahuan keluarga? 92 00:04:55,625 --> 00:04:56,957 -Adaeze? -Ya! 93 00:04:57,707 --> 00:04:59,541 -Menghabiskan uang? -Sepuluh juta. 94 00:04:59,625 --> 00:05:00,625 Sepuluh juta? 95 00:05:01,166 --> 00:05:02,833 Ibu tak dengar ucapanku? 96 00:05:02,916 --> 00:05:04,750 Atau Ibu sudah mabuk? 97 00:05:06,416 --> 00:05:07,375 Sialan kau. 98 00:05:07,458 --> 00:05:08,416 Ibu menghinaku? 99 00:05:08,500 --> 00:05:10,166 Kaulah yang mabuk. 100 00:05:10,625 --> 00:05:12,166 Oke, apa yang kukatakan? 101 00:05:14,750 --> 00:05:16,291 -Adaeze. -Ya? 102 00:05:18,207 --> 00:05:19,582 -Menghabiskan uang. -Ya? 103 00:05:23,250 --> 00:05:25,082 -Sepuluh juta naira. -Ya? 104 00:05:27,041 --> 00:05:28,957 Dia tak memberikannya pada kita. 105 00:05:31,082 --> 00:05:33,125 Dia habiskan sendirian. Benar? 106 00:05:33,207 --> 00:05:34,707 Tepat! Untuk alasan apa? 107 00:05:36,332 --> 00:05:38,291 -Buruk. -Alasannya apa? Itu buruk. 108 00:05:39,250 --> 00:05:41,791 -Sangat buruk. -Itu buruk! 109 00:05:41,875 --> 00:05:44,791 Itu buruk! 110 00:05:46,166 --> 00:05:47,666 Itu buruk. 111 00:05:47,750 --> 00:05:50,957 Aku setuju itu buruk. Namun, untuk apa uang itu? 112 00:05:51,041 --> 00:05:52,582 Itu yang harus Ibu tanyakan. 113 00:05:52,666 --> 00:05:55,625 Adaeze menggunakan uangnya untuk apa? 114 00:05:56,791 --> 00:05:59,957 Mungkin dia pertaruhkan uangnya 115 00:06:01,833 --> 00:06:03,500 dan kalah. 116 00:06:03,583 --> 00:06:04,750 Dia kalah? 117 00:06:05,125 --> 00:06:06,250 Lihat taruhan ini? 118 00:06:06,333 --> 00:06:07,625 Baik? 119 00:06:08,458 --> 00:06:10,666 -Itu buruk. -Sungguh? 120 00:06:11,333 --> 00:06:12,333 Itu buruk. 121 00:06:12,583 --> 00:06:13,625 Kadang-kadang, 122 00:06:15,458 --> 00:06:16,416 kau bisa menang. 123 00:06:19,125 --> 00:06:21,582 Sering kali kau kalah. 124 00:06:22,791 --> 00:06:25,875 Ya, seperti Ibu mempertaruhkan uang bisnis menjahit Ibu. 125 00:06:25,957 --> 00:06:29,625 Seperti Ibu bertaruh dan mabuk dengan biaya sekolah Chinedu. 126 00:06:31,457 --> 00:06:32,625 Sialan kau. 127 00:06:32,707 --> 00:06:33,791 Ibu menghinaku? 128 00:06:33,875 --> 00:06:36,666 -Sialan kau. -Ibu sungguh menghinaku? 129 00:06:37,041 --> 00:06:38,332 Halo, Bu. 130 00:06:39,041 --> 00:06:40,957 -Kemarilah. -Kakak Livi! 131 00:06:41,041 --> 00:06:42,416 Untuk apa menyapa? 132 00:06:42,500 --> 00:06:44,707 -Kakak Livi, ada apa? -Di mana kontraknya? 133 00:06:45,291 --> 00:06:47,291 -Kontrak apa? -Di mana kontrak itu? 134 00:06:47,707 --> 00:06:49,375 -Livi... -Akan kutampar kau! 135 00:06:49,457 --> 00:06:52,125 Ibu, akan kusundul kepalanya. Aku akan... 136 00:06:52,457 --> 00:06:53,916 Akan kuberikan gadis ini... 137 00:06:54,000 --> 00:06:56,457 -Jangan mencobanya. -Akan kusundul kau. 138 00:06:57,791 --> 00:06:59,791 Kemarilah! 139 00:06:59,875 --> 00:07:01,583 Jangan. Jika kau lakukan, 140 00:07:02,125 --> 00:07:04,333 kami berdua akan menghadapimu. 141 00:07:04,416 --> 00:07:06,833 Lihat siapa yang ingin menghadapiku. 142 00:07:06,916 --> 00:07:08,708 Di mana uang dalam kontrak ini? 143 00:07:08,791 --> 00:07:10,458 Karena aku tahu She mengontrakmu. 144 00:07:10,541 --> 00:07:14,083 Dia mengontrakmu 10 juta naira dan kau tahu di mana uang itu. 145 00:07:14,166 --> 00:07:16,125 Atau belum diberikan? Akan kulawan dia. 146 00:07:16,207 --> 00:07:17,457 Livi, jangan coba-coba 147 00:07:17,541 --> 00:07:19,875 karena kau akan dipenjara selamanya. 148 00:07:19,957 --> 00:07:22,125 -Persetan! Penjara siapa? -Apa? 149 00:07:22,750 --> 00:07:23,916 Livi. 150 00:07:24,666 --> 00:07:25,707 Penjara? 151 00:07:26,916 --> 00:07:29,166 Bu, takkan terjadi. 152 00:07:29,250 --> 00:07:31,916 Tidak akan terjadi. Temanku, di mana uangnya? 153 00:07:32,000 --> 00:07:34,625 Kenapa kau tak seperti aku? 154 00:07:34,957 --> 00:07:36,916 Kenapa tak berhati baik sepertiku? 155 00:07:37,000 --> 00:07:38,250 Gadis ini jahat. 156 00:07:38,332 --> 00:07:42,332 Di usiamu, kau habiskan 10.000.000 naira tanpa sepengetahuan keluargamu. 157 00:07:42,916 --> 00:07:45,625 Benar? Sekarang, lihat kondisi ibumu. 158 00:07:45,707 --> 00:07:47,457 Lihat kondisiku, tinggal di sini. 159 00:07:47,541 --> 00:07:51,791 Lihat Chinedu, tak bisa bersekolah. Dan kau habiskan 10.000.000 naira. 160 00:07:51,875 --> 00:07:55,291 Kenapa? Atau kau memakai obat-obatan? 161 00:07:55,375 --> 00:07:57,916 Ya, Kakak Livi, aku menggunakan obat-obatan. 162 00:07:58,707 --> 00:08:00,291 -Ibu, kau dengar? -Kau benar. 163 00:08:00,541 --> 00:08:02,958 Uang itu digunakan untuk obat-obatan. 164 00:08:03,500 --> 00:08:06,333 Uang yang kudapat dengan menjual bakatku 165 00:08:06,416 --> 00:08:08,208 demi kesehatan Ayah. 166 00:08:08,916 --> 00:08:14,000 Hal yang paling menyedihkan adalah Ayah meninggal setelahnya. 167 00:08:14,083 --> 00:08:15,875 Aku terjebak dalam kontrak ini! 168 00:08:16,666 --> 00:08:17,666 Dengar... 169 00:08:20,416 --> 00:08:21,791 Keajaiban takkan berakhir. 170 00:08:25,041 --> 00:08:29,750 Ibu, tetapi gadis ini berkata orang baik meminjaminya uangnya? 171 00:08:32,250 --> 00:08:33,375 Livi... 172 00:08:34,290 --> 00:08:35,290 Berengsek! 173 00:08:36,625 --> 00:08:37,832 Sepuluh juta. 174 00:08:41,165 --> 00:08:42,207 Seperti itu. 175 00:08:46,540 --> 00:08:48,333 Livi, ambil. 176 00:08:51,540 --> 00:08:52,583 Ambil. 177 00:08:52,665 --> 00:08:53,875 Pegang dulu. 178 00:08:54,583 --> 00:08:55,540 Adaeze! 179 00:08:56,790 --> 00:09:00,583 HAI, LIHAT INI 180 00:10:00,625 --> 00:10:01,833 Hai. 181 00:10:01,916 --> 00:10:02,916 Apa kabarmu? 182 00:10:03,000 --> 00:10:04,041 Apa? 183 00:10:04,125 --> 00:10:06,916 Kenapa kau mengikutiku? Apa yang kau lakukan? 184 00:10:07,333 --> 00:10:08,500 Adaeze, benar? 185 00:10:08,833 --> 00:10:11,250 Ada apa? Siapa yang berikan alamatku? 186 00:10:11,333 --> 00:10:13,750 Maaf menerobos masuk ke rumahmu seperti ini. 187 00:10:13,833 --> 00:10:15,291 Namun, kudapat alamatmu 188 00:10:15,375 --> 00:10:17,875 dari pemilik band yang tampil denganmu. 189 00:10:17,958 --> 00:10:19,250 Untuk apa, tepatnya? 190 00:10:19,333 --> 00:10:22,333 Sudah kubilang tak tertarik bernyanyi. Ini paksaan? 191 00:10:22,416 --> 00:10:25,625 Jangan katakan itu. Dengar, kami memahamimu. 192 00:10:25,708 --> 00:10:27,500 Kami tahu keadaanmu sulit. 193 00:10:27,583 --> 00:10:30,458 Dengar, Siyanbola, maksudku, She adalah sepupuku. 194 00:10:30,541 --> 00:10:31,708 Dia bukan orang baik 195 00:10:31,791 --> 00:10:33,665 -karena itu kau takut. -Takut apa? 196 00:10:33,750 --> 00:10:36,040 Aku tak mengerti. Aku tak tertarik. 197 00:10:36,125 --> 00:10:38,415 -Tolong. -Aku tahu kau mengerti. 198 00:10:38,500 --> 00:10:40,583 Kontrak. Kudengar konfrontasimu 199 00:10:40,665 --> 00:10:42,375 dengan saudaramu tadi malam. 200 00:10:42,458 --> 00:10:44,750 Aku tahu itu kontrak yang jahat. 201 00:10:44,833 --> 00:10:46,625 Tolong, biarkan kami membantumu. 202 00:10:46,708 --> 00:10:49,290 Aku tahu kau menandatanganinya karena putus asa. 203 00:10:49,375 --> 00:10:51,333 Mari berikan kebebasanmu. 204 00:10:51,415 --> 00:10:53,915 Aku tak tahu kontrak yang kau bicarakan. 205 00:10:54,000 --> 00:10:55,458 Aku tak punya waktu. 206 00:10:55,540 --> 00:10:58,875 Kubilang aku tak butuh bantuanmu! 207 00:10:58,958 --> 00:11:00,750 Kau lakukan karena putus asa. 208 00:11:00,833 --> 00:11:02,916 -Biar kubantu dapatkan... -Astaga! 209 00:11:03,000 --> 00:11:05,208 -Kutangkap kau! -Astaga. 210 00:11:05,291 --> 00:11:07,250 -Sudah kau lihat? -Kutangkap kau! 211 00:11:07,541 --> 00:11:08,833 Jadi, kau percaya diri? 212 00:11:08,916 --> 00:11:11,583 Tidak, kau mengunci kamarmu. Kublokir kau, kau lari. 213 00:11:11,666 --> 00:11:12,958 Tanganku akan patah. 214 00:11:13,041 --> 00:11:14,458 Aku akan menamparmu. 215 00:11:14,541 --> 00:11:17,666 Dengar, jika kau tak bawa kontrak itu sekarang, 216 00:11:17,750 --> 00:11:21,291 aku bersumpah, aku akan berurusan denganmu. 217 00:11:21,375 --> 00:11:22,666 Kuhajar kau! 218 00:11:22,750 --> 00:11:23,875 Di mana kontrak... 219 00:11:25,000 --> 00:11:26,875 Tunggu sebentar. 220 00:11:26,958 --> 00:11:28,583 -Kau menyakitiku. -Siapa mereka? 221 00:11:29,291 --> 00:11:30,625 Halo, Pak. 222 00:11:30,708 --> 00:11:33,415 Tak punya waktu berjabat tangan. Siapa kau? 223 00:11:33,790 --> 00:11:35,125 -Aku Victoria. -Lalu? 224 00:11:35,208 --> 00:11:37,333 -Ini Bayo. -Lalu? 225 00:11:37,415 --> 00:11:38,915 Kami mau bantu saudarimu. 226 00:11:39,375 --> 00:11:40,458 Untuk apa? 227 00:11:41,708 --> 00:11:42,708 Pak. 228 00:11:42,790 --> 00:11:46,333 Kami dengar percakapan kalian di bar soal kontraknya. 229 00:11:48,040 --> 00:11:49,333 -Soal kontraknya? -Ya. 230 00:11:49,415 --> 00:11:50,750 -Di bar? -Ya. 231 00:11:50,833 --> 00:11:53,958 Baik. 232 00:11:54,583 --> 00:11:57,833 Jadi, kau perwakilan dari She, 233 00:11:57,915 --> 00:11:59,333 bantu curi suara saudariku? 234 00:11:59,415 --> 00:12:01,375 -Tidak. -Jadi mega bintang. 235 00:12:01,458 --> 00:12:03,166 Tidak. 236 00:12:03,250 --> 00:12:04,375 -Jadi? -Bukan. 237 00:12:04,458 --> 00:12:06,375 Dia menandatangani kontrak buruk. 238 00:12:06,916 --> 00:12:08,875 Kontraknya tidak bagus. 239 00:12:09,375 --> 00:12:11,875 -Adaeze menandatangani kontrak buruk? -Ya. 240 00:12:11,958 --> 00:12:13,916 -Kontraknya tidak bagus? -Ya. 241 00:12:15,666 --> 00:12:17,416 Itu benar! 242 00:12:17,500 --> 00:12:20,666 Aku bersyukur pada Tuhan dan semua pembantu-Nya di surga 243 00:12:20,750 --> 00:12:23,416 bahwa orang lain melihat apa yang kulihat. 244 00:12:24,250 --> 00:12:26,250 Tanda tangani kontrak yang buruk! 245 00:12:26,625 --> 00:12:27,625 Omong kosong. 246 00:12:27,708 --> 00:12:28,708 Kau bodoh. 247 00:12:29,791 --> 00:12:32,040 Ya, saudaraku dengan rambut kangguru. 248 00:12:32,125 --> 00:12:34,583 -Ya, Pak. -Izinkan aku memperkenalkan diri. 249 00:12:34,958 --> 00:12:36,040 Baik. 250 00:12:36,125 --> 00:12:39,083 Namaku Livinus Igwebuike. 251 00:12:39,500 --> 00:12:44,083 Alias direktur dari Kalkun Panggang Igwebuike dan Putra. 252 00:12:44,165 --> 00:12:45,540 -Paham? -Silakan. 253 00:12:45,625 --> 00:12:47,833 Hal lain yang kutahu adalah musik. 254 00:12:48,415 --> 00:12:50,583 Ya, aku sangat tahu musik, 255 00:12:50,665 --> 00:12:54,000 bukan sebagai penyanyi, tetapi untuk manajemen musik artis 256 00:12:54,083 --> 00:12:56,000 karena seharusnya mengelola dia. 257 00:12:56,083 --> 00:12:59,540 Namun, saudariku yang bodoh ini berikan bakatnya, 258 00:12:59,625 --> 00:13:03,083 bakat yang diberikan oleh Tuhan, pada orang lain dengan kontrak 259 00:13:03,166 --> 00:13:06,791 dan menuntutnya tak bisa tampil atau kerja di mana pun, 260 00:13:06,875 --> 00:13:08,500 takkan bekerja di mana pun. 261 00:13:08,583 --> 00:13:11,333 -Bukankah itu sikap buruk? -Ya. 262 00:13:11,416 --> 00:13:13,166 -Setuju, itu tujuan kami. -Bagus. 263 00:13:13,666 --> 00:13:15,375 Kami mau dia dapat kebebasannya. 264 00:13:15,458 --> 00:13:18,291 Beri kebebasan sebagai pengacara atau jurnalis? 265 00:13:18,375 --> 00:13:19,458 Tidak. 266 00:13:19,541 --> 00:13:20,541 Pak, 267 00:13:21,250 --> 00:13:26,000 aku bekerja pada She dan aku tahu orang seperti apa dia. 268 00:13:26,375 --> 00:13:27,500 -Kerja untuk She? -Ya. 269 00:13:27,583 --> 00:13:29,250 -Kau tahu seperti apa dia? -Ya. 270 00:13:29,750 --> 00:13:30,791 Sungguh? 271 00:13:30,875 --> 00:13:32,790 Saatnya bekerja untuk Igwebuike, 272 00:13:32,875 --> 00:13:35,125 kau akan tahu orang seperti apa kami. 273 00:13:35,208 --> 00:13:37,708 Bantu kami beri tahu She. Harus beri tahu 274 00:13:37,790 --> 00:13:41,040 bahwa keluarga ini layak dapat kompensansi secara finansial. 275 00:13:41,125 --> 00:13:43,540 Itu layak didapatkan keluarga Igwebuike. 276 00:13:43,625 --> 00:13:45,250 Harus beri uang kompensasi. 277 00:13:45,333 --> 00:13:46,875 -Kau mengerti? -Pak, 278 00:13:46,958 --> 00:13:48,708 kita akan sampai di sana, 279 00:13:49,083 --> 00:13:51,625 tetapi kami mau lakukan dengan cara yang benar. 280 00:13:51,708 --> 00:13:52,540 Dengan sah. 281 00:13:53,083 --> 00:13:54,250 Dengan pengacara? 282 00:13:54,583 --> 00:13:55,833 Pergi ke pengadilan? 283 00:13:56,165 --> 00:13:58,125 Untuk apa? Lupakan itu. 284 00:13:58,208 --> 00:13:59,833 Sendirian, akulah jemaat. 285 00:13:59,915 --> 00:14:02,875 Aku hakim, juri, dan algojo di jalanan ini. 286 00:14:02,958 --> 00:14:05,083 -Kau mengerti? -Livi, tolong. 287 00:14:05,166 --> 00:14:06,750 Kumohon! 288 00:14:07,291 --> 00:14:10,458 Aku ada tugas membersihkan. Biarkan aku pergi. 289 00:14:11,083 --> 00:14:13,166 Baik, kau bisa pergi. 290 00:14:13,250 --> 00:14:14,916 Pergi, Bodoh. 291 00:14:15,541 --> 00:14:17,666 Jika kau berikan kontrak itu padaku, 292 00:14:17,750 --> 00:14:20,291 aku akan memotret dan mengirimkannya pada She, 293 00:14:20,375 --> 00:14:21,916 sehingga dia akan ternodai. 294 00:14:22,000 --> 00:14:24,666 Lalu dia akan kirim uang sebagai kompensasi 295 00:14:24,750 --> 00:14:26,500 dan keluarga ini menjadi baik. 296 00:14:26,583 --> 00:14:28,875 Itu bukan ide buruk. Itu ide bagus. 297 00:14:28,958 --> 00:14:31,958 Itu ide bagus, karena itu buruk. 298 00:14:32,040 --> 00:14:34,750 Akan kupermalukan She di mana-mana! 299 00:14:34,833 --> 00:14:38,415 Kudengar She telah membatasi akun media sosial 300 00:14:38,500 --> 00:14:41,915 jadi, dia takkan bisa dihubungi, tetapi itu bohong! 301 00:14:42,000 --> 00:14:42,833 BERGERAK 302 00:14:42,915 --> 00:14:44,250 Akan kulaporkan dia. 303 00:14:44,333 --> 00:14:47,625 Dengar, akan kulaporkan dia di Facebook, 304 00:14:48,083 --> 00:14:49,125 Instagram, 305 00:14:49,750 --> 00:14:52,000 Snapchat dan Twitter. Kalian mengerti? 306 00:14:52,708 --> 00:14:54,625 Hei, kembali, Adaeze! 307 00:14:54,708 --> 00:14:56,208 -Maaf! -Adaeze! 308 00:14:56,915 --> 00:14:58,040 Adaeze! 309 00:14:58,790 --> 00:15:00,000 -Maaf. -Maaf, Pak. 310 00:15:00,083 --> 00:15:02,291 -Maaf. -Lihat apa ulahmu? 311 00:15:02,375 --> 00:15:04,041 -Lihat apa ulahmu? -Tidak. 312 00:15:04,125 --> 00:15:05,291 -Lihat... -Maaf, Pak. 313 00:15:05,375 --> 00:15:06,416 Cari Adaeze! 314 00:15:06,500 --> 00:15:07,500 Tolong, Pak. 315 00:15:07,583 --> 00:15:09,500 Akan kutemukan Adaeze sekarang! 316 00:15:09,583 --> 00:15:12,000 Temanku! Di mana Adaeze? Siapa kau? 317 00:15:12,083 --> 00:15:14,041 -Pak, tolong. -Temanku, siapa kau? 318 00:15:16,375 --> 00:15:22,000 X-CITE FT. TITO - TAK MUNGKIN NO. 1 DI DAFTAR PUTAR DJ 319 00:15:24,375 --> 00:15:25,708 Tak mungkin 320 00:15:29,916 --> 00:15:30,958 Bagaimana? 321 00:15:31,041 --> 00:15:32,208 Bagaimana sekarang? 322 00:15:32,290 --> 00:15:35,415 Bagaimana bisa para penggemar bodoh ini memuji Tito? 323 00:15:36,208 --> 00:15:39,375 Lagu bodoh gadis ini sedang tren. Bagaimana lagu ini... 324 00:15:39,458 --> 00:15:40,625 Astaga. 325 00:15:41,583 --> 00:15:42,500 PUTAR LAGU BAGUS! 326 00:15:42,583 --> 00:15:47,083 Itu rekaman seks. Harusnya kau menyeretnya seperti generator! 327 00:15:47,875 --> 00:15:50,458 Tak tahu harus mendukung apa, penggemar bodoh. 328 00:15:51,500 --> 00:15:54,083 Kupikir gadis ini akan menangis sekarang. 329 00:15:54,165 --> 00:15:56,040 Aku ingin dia hancur. 330 00:15:57,083 --> 00:15:58,415 Aku ingin menjadi tren. 331 00:15:59,833 --> 00:16:00,791 Tunggu. 332 00:16:01,541 --> 00:16:03,083 Mengapa kau terganggu? 333 00:16:05,083 --> 00:16:09,833 Kau pergi ke studio untuk membuat lagu yang akan dikirim ke Justin Bieber. 334 00:16:10,333 --> 00:16:13,958 Kalian akan berduet dan ketika itu keluar, 335 00:16:14,416 --> 00:16:17,500 kau akan bersinar seperti bintang. 336 00:16:17,583 --> 00:16:21,750 Aku akan bersinar seperti ratu. Hanya aku. Aku cantik. 337 00:16:22,666 --> 00:16:24,666 Aku satu-satunya yang terlihat. 338 00:16:25,208 --> 00:16:26,791 Aku akan menjadi tren! 339 00:16:27,500 --> 00:16:32,000 Justin Bieber, tidak, She dengan Justin Bieber. 340 00:16:32,500 --> 00:16:35,833 Tito, rekaman seks. Memalukan! 341 00:16:36,375 --> 00:16:39,915 Lalu X-cite itu. Tak berbentuk seperti amuba. 342 00:16:41,458 --> 00:16:42,915 Mereka akan menangis! 343 00:16:45,458 --> 00:16:46,790 Mari kumulai. 344 00:16:47,625 --> 00:16:50,040 Riasanku. 345 00:17:08,250 --> 00:17:10,708 -Adaeze, selamat datang. -Terima kasih. 346 00:17:10,790 --> 00:17:12,790 -Terima kasih, Sayang. -Ada apa? 347 00:17:12,875 --> 00:17:16,165 Kuselesaikan masalah Chinedu. Dia menetap di sekolah. 348 00:17:16,500 --> 00:17:19,250 Adaeze, memang, kau kakak yang baik. 349 00:17:19,333 --> 00:17:20,915 Apa aku punya pilihan? 350 00:17:21,958 --> 00:17:25,915 Chisom, terima kasih sudah membiarkanku tinggal. 351 00:17:26,000 --> 00:17:28,290 -Tidak apa. -Kau teman yang baik. 352 00:17:28,375 --> 00:17:31,583 Entah apa yang kulakukan dengan Livi yang mengejarku. 353 00:17:31,666 --> 00:17:33,000 -Tidak apa. -Terima kasih. 354 00:17:33,541 --> 00:17:34,583 Terima kasih. 355 00:17:34,666 --> 00:17:36,208 -Sama-sama. -Terima kasih. 356 00:17:37,000 --> 00:17:37,916 Adaeze. 357 00:17:41,875 --> 00:17:43,583 Aku ingin minta maaf. 358 00:17:44,250 --> 00:17:45,333 Untuk apa? 359 00:17:52,416 --> 00:17:53,791 Kalian berdua, lagi? 360 00:17:54,541 --> 00:17:56,125 Apa yang kalian lakukan? 361 00:17:57,916 --> 00:17:59,125 Chisom. 362 00:17:59,583 --> 00:18:00,541 Tidak! 363 00:18:03,208 --> 00:18:05,416 Adaeze, maafkan aku. 364 00:18:05,875 --> 00:18:08,708 Kubiarkan mereka datang. Kupikir maksud mereka baik. 365 00:18:08,791 --> 00:18:10,416 Bagaimana kau tahu? 366 00:18:11,000 --> 00:18:12,666 Apa kau tahu ceritanya? 367 00:18:13,500 --> 00:18:16,541 Adaeze, tolong, tenang, oke? 368 00:18:16,625 --> 00:18:18,041 Jangan marah padanya. 369 00:18:18,750 --> 00:18:20,791 Kami berusaha keras untuk menemuimu. 370 00:18:20,875 --> 00:18:22,541 Bagaimana kalian menemukanku? 371 00:18:22,958 --> 00:18:24,416 Melalui Mama Ifeanyi. 372 00:18:24,958 --> 00:18:26,083 Tunggu! 373 00:18:26,666 --> 00:18:28,541 Penjual roti dekat rumah kita? 374 00:18:29,083 --> 00:18:30,250 Astaga! 375 00:18:31,125 --> 00:18:32,250 Ya. 376 00:18:32,333 --> 00:18:35,708 Kami bilang kami mencarimu dan ada hal penting untuk dikatakan. 377 00:18:36,500 --> 00:18:39,416 Mama Ifeanyi beri tahu mereka melihatmu denganku 378 00:18:39,500 --> 00:18:41,625 saat membawa roti dari toko roti Papa. 379 00:18:42,041 --> 00:18:43,500 Lalu membawa mereka padaku. 380 00:18:43,583 --> 00:18:46,666 Setelah dijelaskan, kutawarkan untuk bantu bicara denganmu. 381 00:18:47,750 --> 00:18:48,916 Hei. 382 00:18:49,000 --> 00:18:50,583 Chisom. Kenapa? 383 00:18:51,750 --> 00:18:54,125 Adeaze, jangan kesal. 384 00:18:54,208 --> 00:18:56,583 -Kita harus hadapi masalah ini. -Masalah apa? 385 00:18:56,666 --> 00:18:57,916 Apa itu masalahmu? 386 00:18:58,000 --> 00:19:00,833 Jika ingin membantuku, harus dapat persetujuanku. 387 00:19:00,916 --> 00:19:03,250 Adaeze, kau harus tenang. 388 00:19:04,458 --> 00:19:06,833 Percayalah, kami berusaha membantumu. 389 00:19:06,916 --> 00:19:09,583 Benarkah? Apa yang kau ingin kulakukan? 390 00:19:09,666 --> 00:19:11,791 Pergi ke jalanan dan berkelahi? 391 00:19:11,875 --> 00:19:14,833 Beri aku sarung tangan, akan kupukul seseorang. 392 00:19:14,916 --> 00:19:16,500 -Adaeze. -Kau mau apa? 393 00:19:16,583 --> 00:19:18,708 Ini bukan pertempuran fisik. 394 00:19:19,583 --> 00:19:23,333 Bayo dan aku di sini membantumu bertarung secara legal. 395 00:19:23,875 --> 00:19:26,458 Akan kukatakan sekali lagi. 396 00:19:26,958 --> 00:19:29,500 Aku tidak tertarik. 397 00:19:29,875 --> 00:19:33,041 Aku tak punya urusan dengan kalian berdua. 398 00:19:33,125 --> 00:19:35,791 Jauhi aku. Tinggalkan aku sendiri! 399 00:19:36,083 --> 00:19:38,958 Adaeze, kami punya sesuatu yang lebih untukmu. 400 00:19:42,208 --> 00:19:45,416 Kami melihatmu dengan She. 401 00:19:51,916 --> 00:19:53,125 Kalian... 402 00:20:01,000 --> 00:20:02,625 Kalian... 403 00:20:02,958 --> 00:20:04,125 Aku? 404 00:20:05,625 --> 00:20:07,541 Aku tak tahu apa yang kau bicarakan. 405 00:20:08,083 --> 00:20:09,583 Hari kami datang ke rumahmu, 406 00:20:10,125 --> 00:20:11,541 saat kau buru-buru pergi, 407 00:20:12,625 --> 00:20:13,708 kami membuntutimu. 408 00:20:45,916 --> 00:20:47,041 Aku memegangmu. 409 00:20:47,833 --> 00:20:49,875 Melangkah dengan cepat. 410 00:20:53,166 --> 00:20:54,291 Astaga. 411 00:21:15,416 --> 00:21:16,541 Apa? 412 00:21:23,875 --> 00:21:26,250 Aku menandatangani perjanjian kerahasiaan. 413 00:21:26,333 --> 00:21:27,750 Kerahasiaan apa? 414 00:21:29,125 --> 00:21:30,208 Berhentilah. 415 00:21:30,791 --> 00:21:33,875 Bagiku, itu pemerasan terang-terangan. 416 00:21:33,958 --> 00:21:35,583 Bisa tanyakan di pengadilan. 417 00:21:36,791 --> 00:21:39,291 Dengar, kuberi tahu. Aku sangat mengenal She. 418 00:21:39,375 --> 00:21:40,666 Dia bukan orang baik. 419 00:21:41,291 --> 00:21:44,791 Dia siap lakukan apa pun untuk singkirkan siapa pun 420 00:21:45,500 --> 00:21:46,458 demi keinginannya. 421 00:21:47,083 --> 00:21:50,125 Sikapnya buruk pada staf dan tak bayar gaji mereka. 422 00:21:50,625 --> 00:21:51,791 Begitukah? 423 00:21:52,541 --> 00:21:55,250 Selebritas tak berguna macam apa itu? 424 00:21:55,833 --> 00:21:57,083 Dia tak bisa menyanyi, 425 00:21:57,333 --> 00:21:58,375 dia punya rahasia, 426 00:21:58,458 --> 00:22:01,458 Selain itu, dia berutang gaji dan perlakuan buruk. 427 00:22:01,791 --> 00:22:03,041 Apa tak takut berahasia? 428 00:22:03,500 --> 00:22:05,791 Dia adalah orang jahat. 429 00:22:06,333 --> 00:22:09,208 Tolong, biarkan hal ini. 430 00:22:09,750 --> 00:22:12,250 Aku hanya ingin dia mendapat karmanya. 431 00:22:12,333 --> 00:22:13,750 Adaeze, apa maksudmu? 432 00:22:15,125 --> 00:22:18,041 Saat itu terjadi, kau sudah tua. 433 00:22:19,166 --> 00:22:22,375 Kuberi tahu, jika kau tak ambil tindakan yang tepat, 434 00:22:23,333 --> 00:22:25,833 wanita ini akan membunuhmu karena rahasia ini. 435 00:22:26,291 --> 00:22:27,291 Ya. 436 00:22:27,833 --> 00:22:29,583 Harus melakukan sesuatu. 437 00:22:44,166 --> 00:22:45,208 Victoria. 438 00:22:45,291 --> 00:22:46,375 Kita harus pergi. 439 00:22:48,541 --> 00:22:49,625 Bayo, 440 00:22:49,708 --> 00:22:51,083 kau tak ingin keadilan? 441 00:22:51,500 --> 00:22:53,333 Aku ingin, tetapi dia tidak mau. 442 00:22:53,416 --> 00:22:56,541 Mari berharap Chisom dapat memengaruhinya. 443 00:22:58,333 --> 00:22:59,625 Kuharap begitu. 444 00:23:01,250 --> 00:23:03,333 Dengar, begitu dia setuju, 445 00:23:03,416 --> 00:23:05,250 -kita beraksi. -Tentu. 446 00:23:05,333 --> 00:23:06,916 Bisa pergi ke kantornya 447 00:23:07,000 --> 00:23:09,708 dan cari bukti yang bisa kau dapat untuk membantu. 448 00:23:11,166 --> 00:23:13,583 Saudariku tak menyimpan apa pun di kantornya. 449 00:23:13,666 --> 00:23:16,833 Kurasa kamarnya satu-satunya tempat temukan sesuatu. 450 00:23:17,208 --> 00:23:18,333 Dia menguncinya. 451 00:23:18,416 --> 00:23:21,375 Kau akan terobos masuk. Kau laki-laki, 'kan? 452 00:23:21,833 --> 00:23:23,083 Kenapa tidak, bisa masuk. 453 00:23:23,166 --> 00:23:24,083 Benar. 454 00:23:26,208 --> 00:23:28,083 Adaeze dan aku akan ke studio. 455 00:23:29,500 --> 00:23:31,166 Baik. Jadi, besok? 456 00:23:31,666 --> 00:23:33,000 -Pergi bersama. -Tidak. 457 00:23:33,375 --> 00:23:34,458 Hari ini. 458 00:23:34,541 --> 00:23:35,541 Sekarang. 459 00:23:36,125 --> 00:23:38,000 Baik. Jika dia setuju. 460 00:23:45,375 --> 00:23:46,333 Jadi? 461 00:23:46,750 --> 00:23:47,666 Berapa jauh? 462 00:23:53,750 --> 00:23:57,291 Adaeze, aku senang kau memutuskan untuk melakukan ini. 463 00:23:57,375 --> 00:23:59,541 Tenang, kau takkan menyesal. Janji. 464 00:23:59,625 --> 00:24:03,125 -Kuharap begitu. -Tak akan. Tenang saja. 465 00:24:03,208 --> 00:24:07,000 Saat kita tiba, kita ambil semua yang kita bisa dan pergi. 466 00:24:15,208 --> 00:24:17,083 Juga sudah hubungi pengacara... 467 00:24:17,166 --> 00:24:18,333 Permisi. 468 00:24:18,750 --> 00:24:20,958 -Halo, Adaeze. -Halo, Livi. 469 00:24:21,625 --> 00:24:23,250 Adeaze, di mana kau? 470 00:24:24,333 --> 00:24:26,416 Kau tak mau berbuat sesuatu? 471 00:24:26,500 --> 00:24:28,708 Baik, kuberi tahu, 472 00:24:28,791 --> 00:24:31,916 Kukirim DM pada semua yang kukenal yang kenal She, 473 00:24:32,000 --> 00:24:35,333 termasuk yang memotret dirinya. 474 00:24:35,416 --> 00:24:38,041 Kuberi tahu mereka aku memiliki info besar 475 00:24:38,125 --> 00:24:40,958 yang akan mengejutkan mereka. 476 00:24:41,041 --> 00:24:43,125 Livi, seharusnya tak kau lakukan. 477 00:24:43,208 --> 00:24:44,583 Kenapa tidak? 478 00:24:44,666 --> 00:24:47,625 Sejak kau tak mau membereskan kontrak itu. 479 00:24:47,708 --> 00:24:49,041 Sudah kulakukan. 480 00:24:49,125 --> 00:24:50,958 Kami selesaikan, aku dan Victoria. 481 00:24:52,083 --> 00:24:53,041 Siapa Victoria? 482 00:24:53,666 --> 00:24:55,708 Wanita yang datang tempo hari. 483 00:24:59,166 --> 00:25:03,958 Wanita muda dengan potongan rendah yang datang dengan pria rambut kangguru? 484 00:25:04,500 --> 00:25:06,166 Bicara banyak bahasa Inggris? 485 00:25:07,291 --> 00:25:08,250 Apa... 486 00:25:08,333 --> 00:25:10,333 Tunggu! Adaeze. 487 00:25:11,333 --> 00:25:14,625 Sepertinya kalian mengesampingkanku, ya? 488 00:25:14,708 --> 00:25:16,833 Dia menjadi manajermu di belakangku. 489 00:25:16,916 --> 00:25:18,875 Tidak! Adeaze, di mana kau? 490 00:25:18,958 --> 00:25:21,583 Beri aku alamatmu, cepat. 491 00:25:21,916 --> 00:25:24,125 Aku tak main-main, kirim alamatnya. 492 00:25:24,500 --> 00:25:25,708 -Ini bukan... -Ini bukan? 493 00:25:26,666 --> 00:25:29,875 Tak seperti itu. Hanya ambil sesuatu dari suatu tempat. 494 00:25:29,958 --> 00:25:31,166 Apa katamu? 495 00:25:31,791 --> 00:25:33,000 Pergi untuk apa? 496 00:25:33,083 --> 00:25:36,333 Dengar, Adaeze, ke mana pun kau pergi, 497 00:25:36,416 --> 00:25:39,000 kita pergi bersama-sama sebagai keluarga. 498 00:25:39,083 --> 00:25:40,333 Cepat beri alamatnya. 499 00:25:40,416 --> 00:25:41,291 Kutampar kau! 500 00:25:42,041 --> 00:25:43,541 Baiklah. 501 00:25:44,416 --> 00:25:45,541 Kuharap semua baik. 502 00:25:45,625 --> 00:25:49,458 Saudaraku menelepon untuk pastikan keadaan dan meminta alamat. 503 00:25:49,541 --> 00:25:50,750 Baiklah. 504 00:25:51,666 --> 00:25:53,125 Bisa kukirim, 'kan? 505 00:25:53,208 --> 00:25:54,333 Tidak apa-apa. 506 00:25:57,416 --> 00:25:59,666 Penipu tak bisa akali penipu lain. 507 00:26:01,333 --> 00:26:02,583 Tidak mungkin. 508 00:26:03,750 --> 00:26:04,833 Livi! 509 00:26:05,166 --> 00:26:08,166 Ya, ada apa? Kenapa meneriakiku? 510 00:26:08,250 --> 00:26:10,041 Dengar, bantu aku menelepon Tony. 511 00:26:11,375 --> 00:26:12,208 Apa katamu? 512 00:26:13,125 --> 00:26:14,083 Apa katamu? 513 00:26:17,083 --> 00:26:18,166 Temanku! 514 00:26:18,250 --> 00:26:22,000 Semoga guntur terus menyambar mulutmu. 515 00:26:22,083 --> 00:26:23,666 Kenapa kau menghinaku? 516 00:26:23,750 --> 00:26:25,375 -Apa? -Tak ingin matikan mobil. 517 00:26:25,458 --> 00:26:26,875 Jika kumatikan, akinya mati. 518 00:26:26,958 --> 00:26:29,583 Jika mati, harus didorong untuk menyala. 519 00:26:29,666 --> 00:26:30,708 Apa itu? 520 00:26:30,791 --> 00:26:31,958 Kau menugasiku? 521 00:26:32,041 --> 00:26:34,333 Lihat janggut dan rambutmu. 522 00:26:34,416 --> 00:26:36,583 Seperti penerima tamu di kuil desaku. 523 00:26:36,666 --> 00:26:37,916 Lihat dia. 524 00:26:38,000 --> 00:26:39,125 Orang ini. 525 00:26:39,208 --> 00:26:41,083 Tetap di jalurmu. 526 00:26:42,833 --> 00:26:44,916 Utangmu 2.500 untuk kalkun panggang. 527 00:26:46,750 --> 00:26:47,875 Dua ribu lima ratus. 528 00:26:47,958 --> 00:26:50,458 Hewan mati, lihat dia! 529 00:27:10,083 --> 00:27:12,791 Untuk Collins mendelegasikan tugasnya padamu, 530 00:27:13,750 --> 00:27:15,791 akan kuhentikan kontrak dengannya. 531 00:27:17,708 --> 00:27:20,458 Maaf, tetapi keadaan darurat muncul, 532 00:27:20,541 --> 00:27:22,333 karena itu dia mengirimku. 533 00:27:22,875 --> 00:27:23,875 Maaf. 534 00:27:24,208 --> 00:27:26,250 Nyonya sok beraksen Amerika. 535 00:27:27,916 --> 00:27:29,416 Aku tak butuh kalian lagi. 536 00:27:32,000 --> 00:27:34,500 Aku sudah bicara dengan tim Justin Bieber. 537 00:27:35,041 --> 00:27:38,416 Dia ingin ikut dalam singel berikutnya, jadi, pergilah. 538 00:27:39,625 --> 00:27:42,083 Kau bicara dengan tim Justin Bieber? 539 00:27:42,375 --> 00:27:43,708 Kurasa kau tuli. 540 00:27:45,291 --> 00:27:48,125 Tidak, tetapi aku ke sini untuk memberitahumu 541 00:27:48,208 --> 00:27:50,916 bahwa kami sedang bicara dengan tim Justin Bieber. 542 00:27:51,625 --> 00:27:55,166 Kami sudah mengirimkan portofoliomu dan mereka meminta waktu 543 00:27:55,250 --> 00:27:57,583 untuk meninjau dan akan hubungi kami. 544 00:27:57,666 --> 00:28:00,125 Tim Justin Bieber yang mana yang bicara padamu? 545 00:28:05,500 --> 00:28:07,041 Kau membual. 546 00:28:07,708 --> 00:28:11,916 Akan kutunjukkan percakapan surelku dengan timnya. 547 00:28:12,000 --> 00:28:15,791 Jadi, kau bisa sampaikan itu pada bos bodohmu. 548 00:28:16,625 --> 00:28:19,375 Kalian gagal, jangan tutup-tutupi. 549 00:28:21,708 --> 00:28:22,875 Ini dia. 550 00:28:23,833 --> 00:28:25,083 Jangan sentuh ponselku! 551 00:28:27,791 --> 00:28:29,125 Tegangkan matamu. 552 00:28:30,500 --> 00:28:32,833 Senang kolaborasi denganmu dalam singelmu. 553 00:28:35,791 --> 00:28:37,416 Ada yang salah. 554 00:28:37,500 --> 00:28:40,041 Sepertinya kau telah ditipu. 555 00:28:40,125 --> 00:28:41,083 Apa kau gila? 556 00:28:41,166 --> 00:28:42,000 Maaf? 557 00:28:42,583 --> 00:28:45,166 Beraninya berdiri di depanku berkata aku ditipu? 558 00:28:45,250 --> 00:28:47,166 Biar kulihat percakapan surelmu. 559 00:28:47,250 --> 00:28:52,541 Aku punya percakapan surel dari perusahaan kami ke tim Justin Bieber. 560 00:28:55,750 --> 00:28:57,125 Baik. Itu. 561 00:29:05,333 --> 00:29:06,416 Ganda B. 562 00:29:06,500 --> 00:29:07,583 Ganda E. 563 00:29:15,958 --> 00:29:17,875 Kau tahu? Keluar. 564 00:29:18,208 --> 00:29:19,625 -Permisi? -Pergi. 565 00:29:20,750 --> 00:29:22,416 -Hanya mencoba membantu. -Pergi! 566 00:29:23,541 --> 00:29:24,416 Wah. 567 00:29:24,500 --> 00:29:26,833 Astaga, penipu telah ditipu. 568 00:29:26,916 --> 00:29:27,875 -Maaf. -Permisi. 569 00:29:27,958 --> 00:29:29,291 Penipu telah ditipu. 570 00:29:29,708 --> 00:29:31,041 -Astaga. -Nyonya? 571 00:29:31,916 --> 00:29:32,791 Nyonya? 572 00:29:32,875 --> 00:29:34,375 Sisqo, pergi, aku tak ingin. 573 00:29:35,041 --> 00:29:37,375 Ada keadaan darurat. 574 00:29:37,458 --> 00:29:38,791 Darurat apa? 575 00:29:40,958 --> 00:29:44,875 Seseorang mengirimiku DM tentangmu. 576 00:29:45,416 --> 00:29:46,666 DM tentangku? Apa? 577 00:29:47,083 --> 00:29:48,250 Ini. 578 00:29:48,333 --> 00:29:49,541 Bacakan. 579 00:29:50,458 --> 00:29:51,916 Baiklah, jika bersikeras. 580 00:29:55,333 --> 00:29:56,541 "Aku tahu rahasiamu. 581 00:29:57,250 --> 00:29:59,375 "Kau bukan orang yang bernyanyi. 582 00:29:59,458 --> 00:30:01,541 "Seseorang bernyanyi untukmu." 583 00:30:03,250 --> 00:30:06,833 Baiklah. "Akan kubuka rahasiamu jika tak memberiku uang." 584 00:30:06,916 --> 00:30:08,416 "Aku serius. OO" 585 00:30:11,208 --> 00:30:12,791 Kau sangat lucu, bisa kulihat? 586 00:30:12,875 --> 00:30:14,041 Tentu saja. 587 00:30:14,625 --> 00:30:16,375 Penggemar gila, kurasa. 588 00:30:16,458 --> 00:30:17,416 Sungguh? 589 00:30:18,083 --> 00:30:19,708 Ini mengganggumu? 590 00:30:19,791 --> 00:30:21,250 Tidak. Bagaimana bisa? 591 00:30:21,333 --> 00:30:22,250 Hanya terganggu. 592 00:30:22,333 --> 00:30:24,416 -Kau tahu, itu besar! -Sisqo. 593 00:30:25,125 --> 00:30:26,375 Aku adalah suaraku. 594 00:30:26,958 --> 00:30:27,958 Tentu saja. 595 00:30:29,000 --> 00:30:30,083 Ada yang jadi diriku? 596 00:30:30,166 --> 00:30:31,875 -Tentu saja tidak. -Pergilah. 597 00:30:31,958 --> 00:30:33,708 Suasana hatiku buruk. Pergilah. 598 00:30:34,833 --> 00:30:36,041 Baiklah, She. 599 00:30:36,125 --> 00:30:37,541 Apa yang bisa kulakukan? 600 00:30:37,625 --> 00:30:38,750 Pergi sekarang! 601 00:30:39,416 --> 00:30:40,458 Baiklah. 602 00:30:44,750 --> 00:30:46,041 Siapa pengirim DM ini? 603 00:30:48,083 --> 00:30:49,250 Rahasiaku. 604 00:31:05,458 --> 00:31:08,750 Akan kukemas yang bisa kujual, karena tak mau membayarku. 605 00:31:19,708 --> 00:31:21,458 Isinya hanya kertas-kertas. 606 00:31:30,666 --> 00:31:32,583 Dia menguncinya. 607 00:31:32,666 --> 00:31:34,083 Dia tidak tahu! 608 00:31:34,375 --> 00:31:35,625 Aku siap untukmu. 609 00:31:35,708 --> 00:31:37,416 Aku datang dengan siap! 610 00:31:39,000 --> 00:31:40,166 Dengar, Adeaze! 611 00:31:40,750 --> 00:31:41,750 Di mana kau? 612 00:31:42,208 --> 00:31:43,833 Jangan macam-macam denganku. 613 00:31:43,916 --> 00:31:45,291 Aku akan ke sana. 614 00:31:45,750 --> 00:31:48,500 Ya, aku akan ke sana! Jangan coba-coba... 615 00:31:55,541 --> 00:31:56,541 Apa? 616 00:31:56,833 --> 00:31:57,916 Dolar! 617 00:31:59,791 --> 00:32:00,791 Apa? 618 00:32:01,083 --> 00:32:02,125 Kukatakan! 619 00:32:02,208 --> 00:32:03,250 Ruka! 620 00:32:04,750 --> 00:32:06,083 Ruka? 621 00:32:07,250 --> 00:32:08,458 Kau sedang apa? 622 00:32:14,125 --> 00:32:16,666 Bayo, kau harus mengerti. 623 00:32:16,750 --> 00:32:17,916 Aku lelah. 624 00:32:18,333 --> 00:32:19,541 -Kau lelah? -Ya. 625 00:32:20,625 --> 00:32:22,083 Pantas pintu depan terkunci. 626 00:32:22,166 --> 00:32:24,500 Namun, kau lupa kunci pintu dapur. 627 00:32:25,875 --> 00:32:27,458 -Benarkah? -Ya! 628 00:32:27,541 --> 00:32:29,125 -Kubuka pintu dapur? -Tidak. 629 00:32:31,125 --> 00:32:33,875 Aku sudah mengambil yang kuinginkan. 630 00:32:33,958 --> 00:32:36,166 Mengemas yang ingin kukemas. Aku pergi. 631 00:32:36,250 --> 00:32:37,208 -Ruka? -Ya? 632 00:32:37,708 --> 00:32:39,500 -Dolar? -Tidak. 633 00:32:39,583 --> 00:32:42,500 Apa aku tak butuh uang untuk memberi makan anakku? 634 00:32:42,583 --> 00:32:44,375 Apa yang dilakukan She baik? 635 00:32:44,458 --> 00:32:45,833 -Sungguh? -Itu baik? 636 00:32:45,916 --> 00:32:47,208 Apa yang salah denganmu? 637 00:32:47,291 --> 00:32:49,500 -Apa? -Berikan padaku. 638 00:32:49,583 --> 00:32:50,500 Berikan padaku. 639 00:32:50,583 --> 00:32:52,458 Apa kau pemilik instrumen? 640 00:32:52,541 --> 00:32:54,250 Apa kau yang menerobos masuk? 641 00:32:54,333 --> 00:32:56,333 -Beri aku sedikit. -Sedikit apa? 642 00:32:57,875 --> 00:32:59,958 Kau bahkan membantuku masuk. 643 00:33:00,458 --> 00:33:01,625 Kuterobos masuk. 644 00:33:09,416 --> 00:33:11,375 Tunggu. Apa kau melihat hard drive? 645 00:33:11,458 --> 00:33:13,875 "Jajadi"? Apa itu? 646 00:33:14,791 --> 00:33:16,000 Aku tak tahu apa itu. 647 00:33:16,083 --> 00:33:16,958 Siapa bilang? 648 00:33:17,041 --> 00:33:18,916 Hard drive. Untuk simpan info. 649 00:33:19,000 --> 00:33:20,333 Aku tak tahu apa itu. 650 00:33:27,291 --> 00:33:28,458 BELA - KERAJAAN TROLL 651 00:33:31,333 --> 00:33:32,166 Apa itu? 652 00:33:36,333 --> 00:33:37,708 Astaga! 653 00:33:40,791 --> 00:33:41,666 Pembenci. 654 00:33:42,666 --> 00:33:43,833 Pembela. 655 00:33:45,208 --> 00:33:46,500 Kerajaan Troll. 656 00:33:47,916 --> 00:33:48,833 Itu urusanmu! 657 00:33:56,250 --> 00:33:57,250 Astaga! 658 00:33:57,333 --> 00:33:58,291 Astaga! 659 00:33:58,375 --> 00:34:00,500 Bawa orang ini ke rumah sakit, cepat! 660 00:34:03,041 --> 00:34:04,208 Jangan rumah sakit. 661 00:34:04,625 --> 00:34:05,958 -Tidak mau. -Tenang. 662 00:34:07,500 --> 00:34:09,583 -Darah! -Kubilang jangan rumah sakit. 663 00:34:09,958 --> 00:34:11,208 Jangan rumah sakit? 664 00:34:11,291 --> 00:34:14,208 Kubilang aku baik-baik saja. Alamat, Adaeze. 665 00:34:14,291 --> 00:34:15,458 -Alamat? -Ya. 666 00:34:15,541 --> 00:34:18,250 Ayo ke rumah sakit. Kau berdarah. 667 00:34:18,333 --> 00:34:19,875 Lihat, aku baik-baik saja. 668 00:34:20,541 --> 00:34:22,375 Kubilang aku baik-baik saja! 669 00:34:22,833 --> 00:34:23,916 Apa? 670 00:34:24,000 --> 00:34:25,041 Jangan menyeberang! 671 00:34:25,125 --> 00:34:27,625 -Akan kutemui Adaeze. -Kau mau bunuh diri? 672 00:34:27,708 --> 00:34:29,791 Kau menolak untuk pergi ke rumah sakit? 673 00:34:29,875 --> 00:34:31,041 Jangan rumah sakit. 674 00:34:32,166 --> 00:34:34,916 Aku takkan pergi... 675 00:34:36,041 --> 00:34:38,375 Aku pergi... rumah sakit. 676 00:34:50,125 --> 00:34:52,541 Terima kasih. 677 00:35:00,375 --> 00:35:01,625 Awas, hati-hati. 678 00:35:07,625 --> 00:35:08,833 Tunggu sebentar. 679 00:35:10,041 --> 00:35:12,250 -Halo? Bayo. -Victoria, kau takkan percaya. 680 00:35:12,333 --> 00:35:13,291 Apa? 681 00:35:13,375 --> 00:35:15,166 She adalah pemilik Kerajaan Troll. 682 00:35:15,416 --> 00:35:16,708 -Apa? -Ya. 683 00:35:17,375 --> 00:35:18,375 Bagaimana? 684 00:35:18,458 --> 00:35:20,958 Di mana? Tunggu. Tak paham. Apa maksudmu? 685 00:35:21,041 --> 00:35:22,541 Kulihat beberapa ponsel 686 00:35:22,625 --> 00:35:24,791 yang dia gunakan untuk menjebak orang. 687 00:35:25,250 --> 00:35:28,125 Yang kupegang memiliki akun Kerajaan Troll. 688 00:35:29,000 --> 00:35:30,166 Astaga. 689 00:35:35,416 --> 00:35:37,416 Wah... Ini... Wah. 690 00:35:37,500 --> 00:35:40,708 Aku tak tahu harus bicara apa. Pegang telepon itu, oke? 691 00:35:40,791 --> 00:35:42,958 Itu bukti yang cukup. Pegang itu. Tolong. 692 00:35:43,041 --> 00:35:46,583 Tentu. Aku yakin kalian juga akan mendapat hal di studio. 693 00:35:46,666 --> 00:35:47,791 Bicara lagi nanti. 694 00:35:47,875 --> 00:35:49,541 Oke. Dah. 695 00:35:50,000 --> 00:35:51,125 Ada masalah? 696 00:35:51,375 --> 00:35:53,875 Kau takkan percaya. Ayo masuk dahulu. 697 00:35:58,916 --> 00:36:00,708 Ya. Aku sudah siap. 698 00:36:01,208 --> 00:36:02,916 Selesai lebih awal hari ini. 699 00:36:03,541 --> 00:36:06,500 Ya. Aku sudah berganti pakaian. 700 00:36:07,291 --> 00:36:08,625 Sampai jumpa lagi. 701 00:36:08,708 --> 00:36:09,916 Baiklah, dah. 702 00:36:17,000 --> 00:36:19,041 Waktunya berpesta. 703 00:36:19,458 --> 00:36:20,916 Ya! 704 00:36:22,583 --> 00:36:24,041 CHIBUIKE KECIL 705 00:36:28,208 --> 00:36:29,750 Kenapa anak ini meneleponku? 706 00:36:30,166 --> 00:36:31,583 -Halo? -Halo? 707 00:36:31,666 --> 00:36:34,083 Chibuike, ada apa? Aku tidak punya uang. 708 00:36:34,166 --> 00:36:36,875 Kalian merampokku. Aku tak punya uang lagi. 709 00:36:36,958 --> 00:36:40,041 Saudaraku, tenanglah. Tak kuambil uangmu. 710 00:36:40,625 --> 00:36:42,291 Karena itu aku menelepon. 711 00:36:42,375 --> 00:36:43,333 Apa? 712 00:36:43,833 --> 00:36:47,208 Kau berjanji padaku jika kuberi tahu tentang Nwa-achicha. 713 00:36:47,541 --> 00:36:49,541 -Ya? -Ya. Aku melihatnya. 714 00:36:50,541 --> 00:36:52,041 Dia bersama temannya, 715 00:36:52,125 --> 00:36:53,708 ibunya penggiling kacang. 716 00:36:53,791 --> 00:36:56,291 Rumah Nyonya Chidi, 'kan? 717 00:36:56,375 --> 00:36:57,625 Ya. 718 00:36:57,708 --> 00:36:59,083 Kau tahu? Segera ke sana. 719 00:36:59,166 --> 00:37:01,916 -Datanglah. -Awasi dia, oke? 720 00:37:02,416 --> 00:37:03,833 Oke. Ya. 721 00:37:04,583 --> 00:37:07,291 Akan kucakar wajah gadis itu. 722 00:37:07,375 --> 00:37:08,583 Atasi dia! 723 00:37:09,500 --> 00:37:11,166 Haruskah aku ganti pakaian? 724 00:37:11,250 --> 00:37:13,416 Tidak. Aku akan pergi dengan ini. 725 00:37:13,500 --> 00:37:15,291 Ya, ada pesta setelahnya. 726 00:37:15,916 --> 00:37:17,250 Hadapi gadis itu! 727 00:37:17,333 --> 00:37:18,458 Baiklah. 728 00:37:21,541 --> 00:37:22,666 Atasi dia. 729 00:37:26,916 --> 00:37:28,041 Tidak apa-apa. 730 00:37:41,458 --> 00:37:42,958 Simpan kembaliannya. 731 00:37:43,041 --> 00:37:45,500 Egungun ke mana kau pergi 732 00:37:45,583 --> 00:37:48,041 Ke mana kau pergi 733 00:37:48,125 --> 00:37:50,458 Ke mana kau pergi 734 00:37:51,041 --> 00:37:53,083 Ukpaka, bagaimana kabarmu? 735 00:37:53,166 --> 00:37:54,291 -Ayahmu. -Apa? 736 00:37:54,375 --> 00:37:56,000 Ayahmu yang Ukpaka. 737 00:37:56,083 --> 00:37:57,333 Namaku Sisqo. 738 00:37:57,416 --> 00:37:58,916 Sisqo. 739 00:38:03,583 --> 00:38:04,416 Permisi. 740 00:38:04,916 --> 00:38:05,833 Kau sedang apa? 741 00:38:10,666 --> 00:38:11,875 Ke mana kau pergi? 742 00:38:13,958 --> 00:38:15,041 Masuklah. 743 00:38:21,833 --> 00:38:23,416 She punya studio seperti ini? 744 00:38:24,500 --> 00:38:27,791 Ini tempat kami merekam kapan pun dia merilis lagu baru. 745 00:38:27,875 --> 00:38:29,500 Produser datang ke sini? 746 00:38:29,583 --> 00:38:32,958 Tak ada pihak ketiga. Dia merekamnya sendiri. 747 00:38:33,041 --> 00:38:34,083 Apa? 748 00:38:35,541 --> 00:38:38,083 She itu jelas seorang penjahat. 749 00:38:39,791 --> 00:38:40,916 Kau tahu? 750 00:38:41,000 --> 00:38:42,708 Ayo bekerja. Tak ada waktu. 751 00:38:45,916 --> 00:38:47,583 Periksa yang kau temukan. 752 00:38:47,666 --> 00:38:49,583 Bukti apa pun. Cepat. Berikan padaku. 753 00:38:51,250 --> 00:38:52,500 -Victoria. -Apa? 754 00:38:52,583 --> 00:38:55,041 Kurasa kau takkan bisa membukanya. Dikunci. 755 00:38:55,125 --> 00:38:56,541 Jangan khawatir. Kucoba. 756 00:38:56,625 --> 00:38:58,916 Aku tahu komputer. Cari saja buktinya. 757 00:38:59,000 --> 00:39:00,166 -Tak ada waktu. -Baik. 758 00:39:00,250 --> 00:39:01,375 Cepatlah! 759 00:39:02,583 --> 00:39:03,875 Bagaimana nyalakan ini? 760 00:39:25,333 --> 00:39:27,625 Kau tahu apa yang kau cari. 761 00:39:27,708 --> 00:39:29,500 Seperti Sarz pada irama! 762 00:39:29,583 --> 00:39:31,125 Aku pergi. 763 00:39:31,583 --> 00:39:33,791 Pergi untuk tidak pernah kembali. 764 00:39:36,125 --> 00:39:37,666 Bayo! 765 00:40:02,583 --> 00:40:03,583 Halo, Pedro. 766 00:40:04,500 --> 00:40:06,166 -Bos. -Berapa jauh? 767 00:40:06,583 --> 00:40:07,625 Apa kau di kamarku? 768 00:40:08,041 --> 00:40:08,875 Dapat pembantu. 769 00:40:09,333 --> 00:40:10,541 Aku tak peduli. 770 00:40:11,458 --> 00:40:14,125 Amankan kamarku. Tak ada yang masuk ke sana. 771 00:40:14,833 --> 00:40:16,041 Baik, Bos. 772 00:40:16,708 --> 00:40:18,416 Kalau ada yang macam-macam, 773 00:40:18,500 --> 00:40:20,666 usir orang itu, dan tutupi jejakmu. 774 00:40:21,250 --> 00:40:22,208 Tentu. 775 00:40:22,833 --> 00:40:24,166 Baiklah. Sampai nanti. 776 00:40:56,541 --> 00:40:57,500 Astaga! 777 00:40:57,583 --> 00:40:59,416 -Victoria! -Ya. 778 00:40:59,500 --> 00:41:01,500 Victoria, kutemukan hard drive. 779 00:41:02,208 --> 00:41:03,333 Cemerlang. 780 00:41:03,416 --> 00:41:05,041 -Apa ada lagi? -Ya. 781 00:41:05,125 --> 00:41:07,500 -Ambil itu, tolong. -Ada apa? Bisa membukanya? 782 00:41:09,541 --> 00:41:11,000 Sejujurnya, tidak juga. 783 00:41:12,208 --> 00:41:14,333 Aku berpikir, 784 00:41:14,416 --> 00:41:16,000 kuambil saja komputernya. 785 00:41:16,083 --> 00:41:18,208 Ada teman di Desa Komputer. Bisa bantu. 786 00:41:18,291 --> 00:41:20,291 Baik. Kukemas seluruh hard drive. 787 00:41:20,375 --> 00:41:21,375 Bagus. 788 00:41:29,708 --> 00:41:31,000 Apa? 789 00:41:33,958 --> 00:41:35,041 Victoria? 790 00:41:35,833 --> 00:41:36,916 Sedang apa kau? 791 00:41:40,875 --> 00:41:41,750 Apa? 792 00:41:42,166 --> 00:41:43,458 Kau tak bisa bicara? 793 00:41:44,833 --> 00:41:45,708 Wah. 794 00:41:46,833 --> 00:41:50,125 Jadi, kau berani masuk ke studioku? 795 00:41:50,500 --> 00:41:52,333 Kau ingin membawa barangku? 796 00:41:56,291 --> 00:42:00,000 Jadi, kau mengirim DM pada Sisqo. 797 00:42:00,083 --> 00:42:02,041 DM apa? 798 00:42:02,875 --> 00:42:05,125 Aku tak mengiriminya DM. 799 00:42:05,208 --> 00:42:07,250 Aku tidak tahu. 800 00:42:08,125 --> 00:42:11,583 Aku tahu kau merencanakan sesuatu, Victoria. 801 00:42:13,000 --> 00:42:14,375 Namun, kau tahu? 802 00:42:16,125 --> 00:42:18,791 Akan kuizinkan kau keluar dari sini dengan damai. 803 00:42:21,041 --> 00:42:23,083 Oke? Pergi dari sini sekarang. 804 00:42:23,625 --> 00:42:24,916 Dalam keadaan sehat. 805 00:42:25,000 --> 00:42:25,833 Kalau tidak! 806 00:42:29,916 --> 00:42:31,375 Mau apa? 807 00:42:31,458 --> 00:42:32,583 Wah. 808 00:42:33,250 --> 00:42:34,833 Mau apa, She? 809 00:42:37,333 --> 00:42:38,958 Aku memperjuangkan Adaeze. 810 00:42:39,041 --> 00:42:42,416 Aku takkan pergi dari studio ini kecuali dia dapat keadilan. 811 00:42:43,125 --> 00:42:46,541 She, kau wanita yang jahat. 812 00:42:48,083 --> 00:42:49,375 Wah. 813 00:42:50,708 --> 00:42:53,250 Kau tahu tentang Adaeze. 814 00:42:55,750 --> 00:42:59,666 Jadi, kau punya keberanian untuk membantahku? 815 00:43:00,166 --> 00:43:03,583 Victoria yang sangat bodoh dan santai. 816 00:43:06,000 --> 00:43:07,041 Baiklah. 817 00:43:07,125 --> 00:43:08,666 Ingin melawan pertempurannya. 818 00:43:09,541 --> 00:43:11,500 Dia tak memberitahumu kontraknya? 819 00:43:12,083 --> 00:43:15,083 -Bukankah dia dibayar? -Kontrak bodoh apa, She? 820 00:43:15,166 --> 00:43:16,750 Kontrak jahat apa? 821 00:43:16,833 --> 00:43:19,416 Teganya kau buat dia tanda tangani kontrak 822 00:43:19,500 --> 00:43:22,833 untuk bernyanyi untukmu selama 20 tahun, demi receh? 823 00:43:23,458 --> 00:43:24,541 Astaga! 824 00:43:25,333 --> 00:43:28,500 Dia suara di belakang She, tetapi kau bergelimang uang 825 00:43:28,583 --> 00:43:30,500 dan dia mendekam dalam kemiskinan! 826 00:43:30,916 --> 00:43:32,333 Sangat tak manusiawi! 827 00:43:32,416 --> 00:43:33,458 Siapa peduli? 828 00:43:35,375 --> 00:43:36,416 Ya. 829 00:43:36,833 --> 00:43:38,291 Kontraknya buruk, 830 00:43:38,791 --> 00:43:40,541 tetapi dia tidak dipaksa. 831 00:43:40,625 --> 00:43:42,291 Tak kutodongkan pistol padanya! 832 00:43:42,750 --> 00:43:44,791 Dengar, dia menikmati uangnya. 833 00:43:45,750 --> 00:43:47,625 Tak ada yang peduli dengan Adaeze. 834 00:43:48,166 --> 00:43:52,833 Aku wajahnya. Dia mungkin suaranya, tetapi tak ada yang peduli. 835 00:43:52,916 --> 00:43:54,500 Aku peduli dengan Adaeze. 836 00:43:55,458 --> 00:43:58,125 Akan kupastikan seluruh dunia peduli padanya. 837 00:44:02,541 --> 00:44:04,250 -Kau menamparku. -Ya. 838 00:44:05,000 --> 00:44:06,791 Akan kutunjukkan siapa aku. 839 00:44:09,958 --> 00:44:10,791 Ayo! 840 00:44:19,208 --> 00:44:21,250 Siapa kau? Apa yang kau lakukan? 841 00:44:21,916 --> 00:44:24,375 Apa yang kau lakukan? 842 00:44:42,500 --> 00:44:44,250 Kau perlakukan buruk orang lain? 843 00:44:44,333 --> 00:44:45,916 Karena kau tak percaya diri! 844 00:44:48,125 --> 00:44:50,583 Dengar, kita bisa ajukan pembatalan kontrak. 845 00:44:51,041 --> 00:44:53,583 Kau tanda tangani dan biarkan Adaeze pergi. 846 00:44:53,666 --> 00:44:54,958 Kalau kau menolak, 847 00:44:55,791 --> 00:44:57,500 kami telah merekam semua ini. 848 00:44:58,250 --> 00:44:59,791 Akan kuumumkan di Internet. 849 00:45:00,250 --> 00:45:01,625 Lalu coba tebak? 850 00:45:02,416 --> 00:45:04,416 Itu akan menjadi akhir dari She. 851 00:45:05,083 --> 00:45:07,166 Sampai mati takkan kutandatangani! 852 00:45:08,208 --> 00:45:09,250 Adaeze. 853 00:45:09,333 --> 00:45:10,208 Tidak apa-apa. 854 00:45:10,291 --> 00:45:11,500 Tak tahu terima kasih! 855 00:45:11,583 --> 00:45:12,416 Tidak apa-apa. 856 00:45:13,416 --> 00:45:14,916 Kau masih bisa bicara! 857 00:45:18,458 --> 00:45:20,583 Jangan bunuh dia! Berhenti! 858 00:45:20,666 --> 00:45:21,625 Berhenti! 859 00:45:26,958 --> 00:45:27,833 Berhenti! 860 00:46:23,458 --> 00:46:24,500 Ruka. 861 00:46:29,458 --> 00:46:30,458 Ruka. 862 00:46:38,291 --> 00:46:39,166 Bayo. 863 00:46:43,291 --> 00:46:44,333 Apa yang terjadi? 864 00:46:54,833 --> 00:46:56,083 Hentikan! 865 00:46:56,833 --> 00:46:57,666 Tidak! 866 00:46:58,166 --> 00:47:00,041 Hentikan! 867 00:47:00,125 --> 00:47:02,541 Hentikan ini! 868 00:47:02,625 --> 00:47:04,041 -Sedang apa? -Hentikan. 869 00:47:04,125 --> 00:47:05,833 Dengar, dia berbahaya. 870 00:47:05,916 --> 00:47:08,166 -Dia harus tanda tangan. -Harus pergi. 871 00:47:08,250 --> 00:47:11,000 -Tenang! Tenanglah. -Kita harus pergi. 872 00:47:11,083 --> 00:47:12,166 Tahu yang kulakukan. 873 00:47:15,708 --> 00:47:16,750 Apa? 874 00:47:16,833 --> 00:47:18,500 Dasar penyihir gila! 875 00:47:23,166 --> 00:47:26,083 Tolong hentikan! 876 00:47:26,666 --> 00:47:27,541 Astaga! Berhenti! 877 00:47:27,625 --> 00:47:28,666 Tolong, tak apa! 878 00:47:28,750 --> 00:47:30,208 Tolong hentikan! Tidak! 879 00:47:30,291 --> 00:47:32,083 Berhenti! Jangan bunuh dia! 880 00:47:32,166 --> 00:47:33,583 Astaga! 881 00:47:33,666 --> 00:47:35,041 Tolong! 882 00:47:35,125 --> 00:47:36,875 -Kau! -Tidak! 883 00:47:44,541 --> 00:47:47,000 Astaga! Tidak apa-apa. 884 00:47:47,083 --> 00:47:48,791 Berhenti! Victoria, tolong! 885 00:47:48,875 --> 00:47:50,750 Astaga! 886 00:47:55,208 --> 00:47:56,791 Adaeze, rekam! 887 00:47:56,875 --> 00:47:58,791 Rekam! Ayo! 888 00:47:58,875 --> 00:47:59,916 Cepat! 889 00:48:00,958 --> 00:48:02,166 Ayo! 890 00:48:02,250 --> 00:48:03,541 Kau berlaku buruk, 891 00:48:03,625 --> 00:48:05,125 tak mau rahasiamu terbongkar. 892 00:48:05,208 --> 00:48:06,250 Rekam! 893 00:48:06,750 --> 00:48:07,875 Karma, rekam! 894 00:48:07,958 --> 00:48:09,041 Tinggalkan dia. 895 00:48:09,125 --> 00:48:11,250 Karma, dasar penyihir gila. 896 00:48:12,125 --> 00:48:13,208 Karma. 897 00:48:13,958 --> 00:48:15,083 Tuhan. 898 00:48:15,916 --> 00:48:17,791 Sampai jumpa di media sosial. 899 00:48:18,333 --> 00:48:19,583 Tunggu! 900 00:48:23,416 --> 00:48:24,791 Akan kuberi uang. 901 00:48:26,000 --> 00:48:27,166 Sebutkan hargamu. 902 00:48:30,125 --> 00:48:31,500 Tuhan akan menghukummu. 903 00:48:31,583 --> 00:48:33,000 Nona Kerajaan Troll. 904 00:48:35,333 --> 00:48:36,208 Ayo pergi. 905 00:48:52,916 --> 00:48:56,833 SHE akan kembali 906 00:50:15,416 --> 00:50:17,416 Terjemahan subtitle oleh D I Padmadiwiria 907 00:50:17,500 --> 00:50:19,500 Supervisor Kreasi Kiki Alek