1 00:00:25,708 --> 00:00:29,041 SHE, A TUS PIES 2 00:00:30,333 --> 00:00:33,500 -Seguimos intentándolo. -¿Qué, Collins? 3 00:00:34,208 --> 00:00:35,541 ¿Cómo te atreves? 4 00:00:35,625 --> 00:00:37,458 ¿Cómo me dices eso? 5 00:00:38,166 --> 00:00:41,666 Algunos blogs aún tienen subido el vídeo de mi colapso. 6 00:00:41,750 --> 00:00:45,541 Pero porque lo subieron antes de empezar el control de daños. 7 00:00:45,625 --> 00:00:46,791 ¿Puedes callarte? 8 00:00:48,958 --> 00:00:50,916 Collins, ¿te callas ya? 9 00:00:51,458 --> 00:00:55,958 Sois la peor empresa de RR. PP. que jamás he conocido. 10 00:00:56,041 --> 00:01:00,916 Necesitamos reunirnos y planear algo. 11 00:01:01,000 --> 00:01:02,166 ¿Tú con quién? 12 00:01:02,250 --> 00:01:03,625 ¿Con quién? 13 00:01:03,708 --> 00:01:04,958 ¿Con esas brujas? 14 00:01:06,083 --> 00:01:07,125 Collins, 15 00:01:08,500 --> 00:01:12,833 o haces algo con el vídeo de los blogs 16 00:01:13,291 --> 00:01:15,791 o te prometo que te arrepentirás. 17 00:01:15,875 --> 00:01:19,125 Collins, Dios te castigará. 18 00:01:19,208 --> 00:01:21,541 ¡Sí! Acabarás en la ruina. 19 00:01:32,875 --> 00:01:34,250 Pedro. Menos mal. 20 00:01:36,708 --> 00:01:37,833 Hola, Pedro. 21 00:01:38,291 --> 00:01:40,833 Jefa, siento lo ocurrido. 22 00:01:41,541 --> 00:01:42,875 No te preocupes. 23 00:01:42,958 --> 00:01:44,333 ¿Sigue en el hospital? 24 00:01:44,958 --> 00:01:46,166 ¿En el hospital? 25 00:01:46,250 --> 00:01:48,750 Dicen que la ingresaron en el hospital. 26 00:01:48,833 --> 00:01:52,000 Ay, Dios. ¡Mira que mienten esos blogs! 27 00:01:53,625 --> 00:01:56,208 Pedro, no me ingresaron en ningún lado. 28 00:01:56,708 --> 00:01:58,708 Vine a casa directa. 29 00:01:58,791 --> 00:02:00,125 ¿Necesita protección? 30 00:02:00,958 --> 00:02:02,958 Estoy bien. 31 00:02:03,041 --> 00:02:05,458 ¿Nos encargamos de los organizadores? 32 00:02:05,541 --> 00:02:06,958 ¿Por esta humillación? 33 00:02:07,250 --> 00:02:09,583 No, tranquilo. Es cosa mía. 34 00:02:09,666 --> 00:02:11,458 Voy a denunciarlos a ellos 35 00:02:11,541 --> 00:02:13,416 y a la sala. Van a caer todos. 36 00:02:14,750 --> 00:02:15,916 Mira. 37 00:02:17,166 --> 00:02:20,666 Creo que alguien viene a por mí. 38 00:02:20,750 --> 00:02:22,583 Se está cociendo algo. 39 00:02:22,666 --> 00:02:25,583 Jefa, llevamos mucho tiempo trabajando juntos. 40 00:02:25,666 --> 00:02:27,625 ¿Hay algo que deba saber? 41 00:02:27,708 --> 00:02:29,000 No me preguntes nada. 42 00:02:29,833 --> 00:02:32,041 Pedro, tú solo estate alerta. 43 00:02:32,500 --> 00:02:34,250 Quiero que caigan todos. 44 00:02:34,666 --> 00:02:36,833 Cuando te avise, actúas, ¿vale? 45 00:02:37,458 --> 00:02:38,708 Claro, jefa. 46 00:02:39,750 --> 00:02:42,750 Bien. 47 00:02:50,333 --> 00:02:51,750 Es una delincuente. 48 00:02:52,708 --> 00:02:54,125 De la leche, además. 49 00:02:54,625 --> 00:02:56,750 ¡Siyanbola es una ladrona! 50 00:02:56,833 --> 00:02:58,125 ¡De tomo y lomo! 51 00:02:58,750 --> 00:03:00,416 Fingió un desmayo. 52 00:03:00,500 --> 00:03:02,000 ¿Qué esperabas? 53 00:03:02,750 --> 00:03:04,041 La quitaste de en medio. 54 00:03:04,125 --> 00:03:05,833 Para proteger su secreto, 55 00:03:05,916 --> 00:03:07,958 hizo lo que pudo. ¡Desmayarse! 56 00:03:09,916 --> 00:03:11,125 En el hospital... 57 00:03:13,166 --> 00:03:15,166 se sujetaba la peluca así. 58 00:03:15,833 --> 00:03:19,583 Le dije al médico que se la quitara para que ella se relajara. 59 00:03:19,666 --> 00:03:21,666 La agarraba como una loca. 60 00:03:21,750 --> 00:03:22,833 Claro. 61 00:03:23,791 --> 00:03:27,000 De verdad, tu hermana está majara. 62 00:03:28,583 --> 00:03:30,500 Veinte años. 63 00:03:31,000 --> 00:03:35,291 ¿Cómo vas a atar a esa pobre chica 20 años? 64 00:03:36,000 --> 00:03:37,500 No. 65 00:03:37,916 --> 00:03:39,583 Hay que contarlo. 66 00:03:39,666 --> 00:03:40,958 Necesitamos pruebas. 67 00:03:42,541 --> 00:03:45,208 Dijiste que no quiere saber nada de ti, ¿no? 68 00:03:46,708 --> 00:03:47,791 -Ya, pero... -Oye, 69 00:03:48,250 --> 00:03:49,750 si ella no da el paso, 70 00:03:50,375 --> 00:03:52,000 ¿no tendrías que contar tú 71 00:03:52,083 --> 00:03:55,166 que She no es quien canta? 72 00:03:55,250 --> 00:03:59,208 No te preocupes por eso. Ya se me ocurrirá algo. 73 00:04:00,500 --> 00:04:02,333 Hablaré con la chica. 74 00:04:02,916 --> 00:04:04,041 Bayo, 75 00:04:04,458 --> 00:04:05,750 tú me apoyas, ¿verdad? 76 00:04:08,416 --> 00:04:10,125 Ya, perdona. Se me olvidó. 77 00:04:10,500 --> 00:04:12,416 -Tienes que volver con ella. -No. 78 00:04:13,250 --> 00:04:14,375 No, qué va. 79 00:04:15,458 --> 00:04:17,082 Me tomo unos días libres. 80 00:04:17,916 --> 00:04:20,625 Le dije que iba a ayudar a mi madre. 81 00:04:21,166 --> 00:04:23,416 Y mi madre me cubrirá si la llama. 82 00:04:24,000 --> 00:04:25,125 Bien. 83 00:04:25,207 --> 00:04:26,291 Mira, 84 00:04:27,291 --> 00:04:28,625 estoy que trino. 85 00:04:29,791 --> 00:04:31,541 Que la haya desenchufado 86 00:04:32,791 --> 00:04:37,041 debería dejarte claro que estoy dispuesto a todo para cargármela. 87 00:04:40,125 --> 00:04:42,041 Va a aprender por las malas. 88 00:04:42,500 --> 00:04:45,750 ¡Menuda actitud tan chunga! ¡Es una actitud chunguísima! 89 00:04:45,832 --> 00:04:49,457 ¿Cómo puede Adaeze firmar por 10 millones de nairas 90 00:04:49,541 --> 00:04:52,416 y gastárselo sin que su familia se entere? 91 00:04:55,625 --> 00:04:56,957 -¿Adaeze? -¡Sí! 92 00:04:57,707 --> 00:04:59,541 -¿Se lo gastó? -Diez millones. 93 00:04:59,625 --> 00:05:00,625 ¿Diez millones? 94 00:05:01,166 --> 00:05:02,833 ¿Tú no me oyes 95 00:05:02,916 --> 00:05:04,750 o es que ya estás borracha? 96 00:05:06,416 --> 00:05:07,375 Vete al cuerno. 97 00:05:07,458 --> 00:05:08,416 ¿Es un insulto? 98 00:05:08,500 --> 00:05:10,166 Tú eres el borracho. 99 00:05:10,625 --> 00:05:12,166 Vale, ¿qué decía? 100 00:05:14,750 --> 00:05:16,291 -Adaeze. -¿Sí? 101 00:05:18,207 --> 00:05:19,582 -El dinero. -¿Sí? 102 00:05:23,250 --> 00:05:25,082 -Diez millones de nairas. -¿Sí? 103 00:05:27,041 --> 00:05:28,957 Y no nos dio nada. 104 00:05:31,082 --> 00:05:33,125 Se lo gastó en sus cosas, ¿no? 105 00:05:33,207 --> 00:05:34,707 ¡Eso! ¿Y para qué? 106 00:05:36,332 --> 00:05:38,291 -Qué mal. -¿Y para qué? Muy mal. 107 00:05:39,250 --> 00:05:41,791 -Malísimo. -¡Qué mal! 108 00:05:41,875 --> 00:05:44,791 ¡Qué mal! 109 00:05:46,166 --> 00:05:47,666 Qué mal. 110 00:05:47,750 --> 00:05:50,957 Que sí, que muy mal, pero ¿en qué se lo gastó? 111 00:05:51,041 --> 00:05:52,582 Esa es la pregunta, mamá. 112 00:05:52,666 --> 00:05:55,625 ¿En qué se lo gastó? ¿En qué se gastó Adaeze el dinero? 113 00:05:56,791 --> 00:05:59,957 Quizá lo apostó todo 114 00:06:01,833 --> 00:06:03,500 y perdió. 115 00:06:03,583 --> 00:06:04,750 ¿Perdió? 116 00:06:05,125 --> 00:06:06,250 Las apuestas... 117 00:06:06,333 --> 00:06:07,625 Ya. 118 00:06:08,458 --> 00:06:10,666 -Son malas. -¿Sí? 119 00:06:11,333 --> 00:06:12,333 Muy malas. 120 00:06:12,583 --> 00:06:13,625 A veces, 121 00:06:15,458 --> 00:06:16,416 se gana. 122 00:06:19,125 --> 00:06:21,582 Pero muchas se pierde. 123 00:06:22,791 --> 00:06:25,875 Sí, igual que te jugaste el dinero de tu negocio de costura. 124 00:06:25,957 --> 00:06:29,625 E igual que te jugaste y te bebiste el dinero para la matrícula de Chinedu. 125 00:06:31,457 --> 00:06:32,625 ¡Vete al cuerno! 126 00:06:32,707 --> 00:06:33,791 ¿Es un insulto? 127 00:06:33,875 --> 00:06:36,666 -¡Vete al cuerno! -¿Me estás insultando? 128 00:06:37,041 --> 00:06:38,332 Hola, mamá. 129 00:06:39,041 --> 00:06:40,957 -Ven aquí. -¡Livi! 130 00:06:41,041 --> 00:06:42,416 ¿Cómo que "hola"? 131 00:06:42,500 --> 00:06:44,707 -¿Qué pasa, Livi? -¿Dónde está el contrato? 132 00:06:45,291 --> 00:06:47,291 -¿Qué contrato? -¿Dónde? 133 00:06:47,707 --> 00:06:49,375 -Livi... -¡A que te meto! 134 00:06:49,457 --> 00:06:52,125 Mamá, a que le doy un cabezazo. Le... 135 00:06:52,457 --> 00:06:53,916 Le daré... 136 00:06:54,000 --> 00:06:56,457 -No lo hagas. -Te daré un cabezazo. 137 00:06:57,791 --> 00:06:59,791 ¡Ven! 138 00:06:59,875 --> 00:07:01,583 No. Si lo intentas, 139 00:07:02,125 --> 00:07:04,333 te las verás con las dos. 140 00:07:04,416 --> 00:07:06,833 A ver si es verdad. 141 00:07:06,916 --> 00:07:08,708 ¿Y el dinero del contrato, Adaeze? 142 00:07:08,791 --> 00:07:10,458 Sé que firmaste con She. 143 00:07:10,541 --> 00:07:14,083 Por 10 millones de nairas, y tú sabes dónde está el dinero. 144 00:07:14,166 --> 00:07:16,125 ¿No te lo ha dado? Porque le meto. 145 00:07:16,207 --> 00:07:17,457 No hagas eso, 146 00:07:17,541 --> 00:07:19,875 irías a la cárcel el resto de tu vida. 147 00:07:19,957 --> 00:07:22,125 -¡Venga ya! ¿A qué cárcel? -¿Qué? 148 00:07:22,750 --> 00:07:23,916 Livi. 149 00:07:24,666 --> 00:07:25,707 ¿A la cárcel? 150 00:07:26,916 --> 00:07:29,166 Mamá, no pasará nada. 151 00:07:29,250 --> 00:07:31,916 No pasará nada. ¿Dónde está el dinero? 152 00:07:32,000 --> 00:07:34,625 ¿Por qué no eres como yo? 153 00:07:34,957 --> 00:07:36,916 ¿Porqué no eres generosa como yo? 154 00:07:37,000 --> 00:07:38,250 Esta tía es un bicho. 155 00:07:38,332 --> 00:07:42,332 Gastarse a tu edad 10 millones sin que lo sepa tu familia... 156 00:07:42,916 --> 00:07:45,625 Mira cómo está tu madre. 157 00:07:45,707 --> 00:07:47,457 O yo, viviendo aquí. 158 00:07:47,541 --> 00:07:51,791 O Chinedu, que no irá a la universidad porque te lo has gastado todo. 159 00:07:51,875 --> 00:07:55,291 ¿Por qué? ¿O te juntas con gentuza y te drogas? 160 00:07:55,375 --> 00:07:57,916 Sí, Livi, ahora me drogo. 161 00:07:58,707 --> 00:08:00,291 -¿Tú la oyes, mamá? -Eso. 162 00:08:00,541 --> 00:08:02,958 Me lo gasté en drogas. 163 00:08:03,500 --> 00:08:06,333 El dinero que conseguí con mi talento 164 00:08:06,416 --> 00:08:08,208 me lo gasté en papá. 165 00:08:08,916 --> 00:08:14,000 Y lo peor es que papá se murió a pesar de lo que hice. 166 00:08:14,083 --> 00:08:15,875 ¡Y ahora estoy atrapada! 167 00:08:16,666 --> 00:08:17,666 ¿Entiendes? 168 00:08:20,416 --> 00:08:21,791 Los milagros no cesarán. 169 00:08:25,041 --> 00:08:29,750 ¿No nos había dicho que un buen samaritano le había prestado el dinero? 170 00:08:32,250 --> 00:08:33,375 Livi... 171 00:08:34,290 --> 00:08:35,290 ¡Leches! 172 00:08:36,625 --> 00:08:37,832 Diez millones. 173 00:08:41,165 --> 00:08:42,207 Como si nada. 174 00:08:46,540 --> 00:08:48,333 Livi, toma. 175 00:08:51,540 --> 00:08:52,583 Toma. 176 00:08:52,665 --> 00:08:53,875 Cógelo. 177 00:08:54,583 --> 00:08:55,540 ¡Adaeze! 178 00:08:56,790 --> 00:09:00,583 Chica, mira esto 179 00:10:00,625 --> 00:10:01,833 Hola. 180 00:10:01,916 --> 00:10:02,916 ¿Qué tal? 181 00:10:03,000 --> 00:10:04,041 ¿Qué? 182 00:10:04,125 --> 00:10:06,916 ¿Y tú por qué me sigues? ¿A qué has venido? 183 00:10:07,333 --> 00:10:08,500 Adaeze, ¿verdad? 184 00:10:08,833 --> 00:10:11,250 ¿Qué? ¿Quién te ha dado mi dirección? 185 00:10:11,333 --> 00:10:13,750 Perdona por irrumpir así en tu casa. 186 00:10:13,833 --> 00:10:15,291 Me dio tu dirección 187 00:10:15,375 --> 00:10:17,875 el tipo de la banda con la que actuaste. 188 00:10:17,958 --> 00:10:19,250 ¿Para qué? 189 00:10:19,333 --> 00:10:22,333 No quiero cantar. ¿Me vas a obligar? 190 00:10:22,416 --> 00:10:25,625 No digas eso. Sabemos lo que pasa. 191 00:10:25,708 --> 00:10:27,500 Sabemos lo que ha pasado. 192 00:10:27,583 --> 00:10:30,458 Siyanbola... O sea, She, es mi prima. 193 00:10:30,541 --> 00:10:31,708 Es mala persona, 194 00:10:31,791 --> 00:10:33,665 -por eso te da miedo, ¿no? -¿Miedo? 195 00:10:33,750 --> 00:10:36,040 No sé de qué habláis. No me interesa. 196 00:10:36,125 --> 00:10:38,415 -Por favor. -Sabes de qué hablamos. 197 00:10:38,500 --> 00:10:40,583 El contrato. Te oímos hablar 198 00:10:40,665 --> 00:10:42,375 con tu hermano anoche. 199 00:10:42,458 --> 00:10:44,750 Sé que es un contrato miserable. 200 00:10:44,833 --> 00:10:46,625 Deja que te ayudemos. 201 00:10:46,708 --> 00:10:49,290 Sé que lo firmaste por desesperación. 202 00:10:49,375 --> 00:10:51,333 Te libraremos de él. 203 00:10:51,415 --> 00:10:53,915 No sé de qué contrato me hablas. 204 00:10:54,000 --> 00:10:55,458 No tengo tiempo. 205 00:10:55,540 --> 00:10:58,875 ¡No quiero vuestra ayuda! 206 00:10:58,958 --> 00:11:00,750 Sé que estabas desesperada. 207 00:11:00,833 --> 00:11:02,916 -Te ayudaré... -¡Ay, Dios! 208 00:11:03,000 --> 00:11:05,208 -¡Te pillé! -¡Ay, Dios! 209 00:11:05,291 --> 00:11:07,250 -Pero ¿veis esto? -¡Te tengo! 210 00:11:07,541 --> 00:11:08,833 ¿Ahora qué? 211 00:11:08,916 --> 00:11:11,583 Te encerraste. Te cerré el paso y te escapaste. 212 00:11:11,666 --> 00:11:12,958 Vas a romperme la mano... 213 00:11:13,041 --> 00:11:14,458 Que te meto. 214 00:11:14,541 --> 00:11:17,666 Si no me traes el contrato, 215 00:11:17,750 --> 00:11:21,291 lo juro por Dios, te las ves conmigo. 216 00:11:21,375 --> 00:11:22,666 ¡Te las ves conmigo! 217 00:11:22,750 --> 00:11:23,875 ¿Dónde está el...? 218 00:11:25,000 --> 00:11:26,875 Un momento. 219 00:11:26,958 --> 00:11:28,583 -Me haces daño. -¿Y estos? 220 00:11:29,291 --> 00:11:30,625 Hola, señor. 221 00:11:30,708 --> 00:11:33,415 No tengo tiempo para eso. ¿Quiénes sois? 222 00:11:33,790 --> 00:11:35,125 -Yo soy Victoria. -¿Y? 223 00:11:35,208 --> 00:11:37,333 -Y él, Bayo. -¿Y? 224 00:11:37,415 --> 00:11:38,915 Queremos ayudarla. 225 00:11:39,375 --> 00:11:40,458 ¿Con qué? 226 00:11:41,708 --> 00:11:42,708 Señor. 227 00:11:42,790 --> 00:11:46,333 Les oímos hablar sobre el contrato. 228 00:11:48,040 --> 00:11:49,333 -¿El contrato? -Sí. 229 00:11:49,415 --> 00:11:50,750 -¿En el bar? -Sí. 230 00:11:50,833 --> 00:11:53,958 ¡Vale! 231 00:11:54,583 --> 00:11:57,833 ¿Sois representantes de She, 232 00:11:57,915 --> 00:11:59,333 la que le robó la voz? 233 00:11:59,415 --> 00:12:01,375 -No. -La usó para convertirse en estrella. 234 00:12:01,458 --> 00:12:03,166 Que no. 235 00:12:03,250 --> 00:12:04,375 -¿Y? -Que no. 236 00:12:04,458 --> 00:12:06,375 Sabemos que la ha timado. 237 00:12:06,916 --> 00:12:08,875 Ese contrato es un robo. 238 00:12:09,375 --> 00:12:11,875 -¿Sabéis que ese contrato es malo? -Sí. 239 00:12:11,958 --> 00:12:13,916 -¿Que no es bueno? -Sí. 240 00:12:15,666 --> 00:12:17,416 ¡Porque no lo es! 241 00:12:17,500 --> 00:12:20,666 Gracias, Dios mío y todos tus ayudantes del cielo, 242 00:12:20,750 --> 00:12:23,416 por hacer que alguien más vea lo que yo veo. 243 00:12:24,250 --> 00:12:26,250 ¡Es un contrato muy malo! 244 00:12:26,625 --> 00:12:27,625 ¡Un timo! 245 00:12:27,708 --> 00:12:28,708 ¡Burra! 246 00:12:29,791 --> 00:12:32,040 Sí, hermano con peinado de canguro. 247 00:12:32,125 --> 00:12:34,583 -Sí, señor. -Me presentaré. 248 00:12:34,958 --> 00:12:36,040 Vale. 249 00:12:36,125 --> 00:12:39,083 Me llamo Livinus Igwebuike. 250 00:12:39,500 --> 00:12:44,083 Director ejecutivo de Pavo a la Parrilla Igwebuike e Hijos, S. L. 251 00:12:44,165 --> 00:12:45,540 -¿Lo entendéis? -Siga. 252 00:12:45,625 --> 00:12:47,833 También sé de música. 253 00:12:48,415 --> 00:12:50,583 Y mucho, además, 254 00:12:50,665 --> 00:12:54,000 no como cantante, sino como mánager musical, 255 00:12:54,083 --> 00:12:56,000 como de esta burra de aquí. 256 00:12:56,083 --> 00:12:59,540 Pero la burra de mi hermana ha regalado su talento, 257 00:12:59,625 --> 00:13:03,083 talento que Dios le dio, a otra persona firmando un contrato, 258 00:13:03,166 --> 00:13:06,791 y ahora no puede actuar ni trabajar. 259 00:13:06,875 --> 00:13:08,500 No puede trabajar. ¿Por qué? 260 00:13:08,583 --> 00:13:11,333 -¿No es una actitud terrible? -Lo es. 261 00:13:11,416 --> 00:13:13,166 -Por eso hemos venido. -Bien. 262 00:13:13,666 --> 00:13:15,375 Para que recupere su libertad. 263 00:13:15,458 --> 00:13:18,291 ¿Como abogada o como periodista? 264 00:13:18,375 --> 00:13:19,458 No. 265 00:13:19,541 --> 00:13:20,541 Señor, 266 00:13:21,250 --> 00:13:26,000 he trabajado para She y sé qué tipo de persona es. 267 00:13:26,375 --> 00:13:27,500 -¿Para She? -Sí. 268 00:13:27,583 --> 00:13:29,250 -¿Y sabes cómo es? -Sí. 269 00:13:29,750 --> 00:13:30,791 ¿En serio? 270 00:13:30,875 --> 00:13:32,790 Ahora trabajarás para los Igwebuike, 271 00:13:32,875 --> 00:13:35,125 ya sabes qué tipo de personas somos. 272 00:13:35,208 --> 00:13:37,708 Tenemos que hablar con She. De hecho, debes decirle 273 00:13:37,790 --> 00:13:41,040 que esta familia se merece una compensación económica. 274 00:13:41,125 --> 00:13:43,540 Sí, eso es lo que se merece la familia Igwebuike. 275 00:13:43,625 --> 00:13:45,250 Una compensación. 276 00:13:45,333 --> 00:13:46,875 -¿Lo entiendes? -Señor, 277 00:13:46,958 --> 00:13:48,708 lo haremos, 278 00:13:49,083 --> 00:13:51,625 pero tenemos que hacerlo bien. 279 00:13:51,708 --> 00:13:52,540 Por lo legal. 280 00:13:53,083 --> 00:13:54,250 ¿Con abogados? 281 00:13:54,583 --> 00:13:55,833 ¿En un juicio? 282 00:13:56,165 --> 00:13:58,125 ¿Para qué? De eso nada. 283 00:13:58,208 --> 00:13:59,833 Yo soy una congregación, 284 00:13:59,915 --> 00:14:02,875 soy juez, jurado y ejecutor en la calle. 285 00:14:02,958 --> 00:14:05,083 -¿Entendéis? -Livi, por favor. 286 00:14:05,166 --> 00:14:06,750 ¡Por favor! 287 00:14:07,291 --> 00:14:10,458 Tengo que ir a limpiar. Déjame ir. 288 00:14:11,083 --> 00:14:13,166 Vale. Vete. 289 00:14:13,250 --> 00:14:14,916 Vete, idiota. 290 00:14:15,541 --> 00:14:17,666 Si me hubieses dado ese contrato, 291 00:14:17,750 --> 00:14:20,291 le hubiese enviado una foto a She, 292 00:14:20,375 --> 00:14:21,916 para humillarla. 293 00:14:22,000 --> 00:14:24,666 Y ella nos hubiese dado dinero 294 00:14:24,750 --> 00:14:26,500 para compensar a la familia. 295 00:14:26,583 --> 00:14:28,875 No es una mala idea. Es buena. 296 00:14:28,958 --> 00:14:31,958 Es buena idea, porque es mala. 297 00:14:32,040 --> 00:14:34,750 ¡La quiero humillar! 298 00:14:34,833 --> 00:14:38,415 Dicen que ha restringido sus redes sociales 299 00:14:38,500 --> 00:14:41,915 y que no puedes contactar con ella, pero ¡es mentira! 300 00:14:42,000 --> 00:14:42,833 CORRE 301 00:14:42,915 --> 00:14:44,250 Lo contaré todo. 302 00:14:44,333 --> 00:14:47,625 En Facebook, 303 00:14:48,083 --> 00:14:49,125 Instagram, 304 00:14:49,750 --> 00:14:52,000 Snapchat y Twitter. ¿Me entendéis? 305 00:14:52,708 --> 00:14:54,625 Adaeze, ¡vuelve! 306 00:14:54,708 --> 00:14:56,208 -¡Perdón! -¡Adaeze! 307 00:14:56,915 --> 00:14:58,040 ¡Adaeze! 308 00:14:58,790 --> 00:15:00,000 -Perdón. -Perdón. 309 00:15:00,083 --> 00:15:02,291 -Perdón. -¿Tú ves la que has liado? 310 00:15:02,375 --> 00:15:04,041 -¿Lo ves? -No. 311 00:15:04,125 --> 00:15:05,291 -¿Ves...? -Perdón. 312 00:15:05,375 --> 00:15:06,416 ¡Ve a buscarla! 313 00:15:06,500 --> 00:15:07,500 Por favor, señor. 314 00:15:07,583 --> 00:15:09,500 ¡Voy a buscarla yo! 315 00:15:09,583 --> 00:15:12,000 ¡Amigo mío! ¿Dónde está? ¿Quién eres tú? 316 00:15:12,083 --> 00:15:14,041 -Señor... -¿Quién eres, amigo? 317 00:15:16,375 --> 00:15:22,000 X-CITE FT. TITO - NO WAY Nº 1 EN LAS LISTAS DE LOS DJ 318 00:15:24,375 --> 00:15:25,708 De ninguna manera 319 00:15:29,916 --> 00:15:30,958 ¿Cómo? 320 00:15:31,041 --> 00:15:32,208 Pero ¿cómo? 321 00:15:32,290 --> 00:15:35,415 ¿Cómo pueden adorar a Tito? 322 00:15:36,208 --> 00:15:39,375 Esa mierda de canción es tendencia. ¿Cómo puede...? 323 00:15:39,458 --> 00:15:40,625 Ay, Dios. 324 00:15:41,583 --> 00:15:42,500 STREAMS - ¡TEMAZO! 325 00:15:42,583 --> 00:15:47,083 Es un vídeo sexual. ¡Teníais que estar humillándola! 326 00:15:47,875 --> 00:15:50,458 Los fanes no saben cómo responder. 327 00:15:51,500 --> 00:15:54,083 Esa tía tenía que estar llorando. 328 00:15:54,165 --> 00:15:56,040 Quiero que se derrumbe. 329 00:15:57,083 --> 00:15:58,415 Quiero ser tendencia. 330 00:15:59,833 --> 00:16:00,791 A ver. 331 00:16:01,541 --> 00:16:03,083 ¿Qué más te da? 332 00:16:05,083 --> 00:16:09,833 Vas a ir al estudio a grabar un tema con Justin Bieber. 333 00:16:10,333 --> 00:16:13,958 Él grabará y, cuando salga, 334 00:16:14,416 --> 00:16:17,500 brillarás como la estrella que eres. 335 00:16:17,583 --> 00:16:21,750 Como una reina. Solo yo. Soy preciosa. 336 00:16:22,666 --> 00:16:24,666 Soy la única que verán. 337 00:16:25,208 --> 00:16:26,791 ¡Seré tendencia! 338 00:16:27,500 --> 00:16:32,000 Justin Bieber, no. She con Justin Bieber. 339 00:16:32,500 --> 00:16:35,833 Tito, vídeo sexual. ¡Qué vergüenza! 340 00:16:36,375 --> 00:16:39,915 Y esa X-cite... Ameba amorfa. 341 00:16:41,458 --> 00:16:42,915 ¡Van a llorar todas! 342 00:16:45,458 --> 00:16:46,790 Empecemos. 343 00:16:47,625 --> 00:16:50,040 Mi maquillaje... 344 00:17:08,250 --> 00:17:10,708 -Adaeze, bienvenida. -Gracias. 345 00:17:10,790 --> 00:17:12,790 -Gracias, cielo. -¿Qué tal? 346 00:17:12,875 --> 00:17:16,165 He solucionado lo de Chinedu. Va a ir a la universidad. 347 00:17:16,500 --> 00:17:19,250 Adaeze, eres una buena hermana. 348 00:17:19,333 --> 00:17:20,915 ¿Qué opción me queda? 349 00:17:21,958 --> 00:17:25,915 Y tú, Chisom, gracias por dejar que me quede aquí. 350 00:17:26,000 --> 00:17:28,290 -Tranquila. -Eres una buena amiga. 351 00:17:28,375 --> 00:17:31,583 No sé qué hubiera hecho con mi hermano detrás de mí. 352 00:17:31,666 --> 00:17:33,000 -No es nada. -Gracias. 353 00:17:33,541 --> 00:17:34,583 Gracias. 354 00:17:34,666 --> 00:17:36,208 -De nada. -Gracias. 355 00:17:37,000 --> 00:17:37,916 Adaeze. 356 00:17:41,875 --> 00:17:43,583 Perdóname. 357 00:17:44,250 --> 00:17:45,333 ¿Por? 358 00:17:52,416 --> 00:17:53,791 ¿Otra vez? 359 00:17:54,541 --> 00:17:56,125 ¿Qué hacéis aquí? 360 00:17:57,916 --> 00:17:59,125 Chisom. 361 00:17:59,583 --> 00:18:00,541 ¡No! 362 00:18:03,208 --> 00:18:05,416 Perdóname, Adaeze. 363 00:18:05,875 --> 00:18:08,708 Tenía que dejarlos venir. Lo hacen por tu bien. 364 00:18:08,791 --> 00:18:10,416 ¿Cómo que por mi bien? 365 00:18:11,000 --> 00:18:12,666 ¿Sabes la historia? 366 00:18:13,500 --> 00:18:16,541 Adaeze, tranquila, ¿vale? 367 00:18:16,625 --> 00:18:18,041 No te enfades con ella. 368 00:18:18,750 --> 00:18:20,791 Nos ha costado mucho llegar hasta ti. 369 00:18:20,875 --> 00:18:22,541 ¿Cómo sabíais dónde estaba? 370 00:18:22,958 --> 00:18:24,416 Por Mama Ifeanyi. 371 00:18:24,958 --> 00:18:26,083 ¡Un momento! 372 00:18:26,666 --> 00:18:28,541 ¿La que vende pan cerca de casa? 373 00:18:29,083 --> 00:18:30,250 ¡Dios! 374 00:18:31,125 --> 00:18:32,250 Sí. 375 00:18:32,333 --> 00:18:35,708 Le dijimos que te buscábamos para decirte algo importante. 376 00:18:36,500 --> 00:18:39,416 Mama Ifeanyi les dijo que te había visto conmigo 377 00:18:39,500 --> 00:18:41,625 trayendo el pan de la panadería de papá. 378 00:18:42,041 --> 00:18:43,500 Y les dijo que vinieran. 379 00:18:43,583 --> 00:18:46,666 Me lo explicaron todo y me ofrecí a ayudarles. 380 00:18:49,000 --> 00:18:50,583 Chisom, ¿por qué? 381 00:18:51,750 --> 00:18:54,125 Adaeze, no te enfades, por favor. 382 00:18:54,208 --> 00:18:56,583 -Debemos afrontar esto. -¿El qué? 383 00:18:56,666 --> 00:18:57,916 ¿Es problema tuyo? 384 00:18:58,000 --> 00:19:00,833 No podéis ayudarme sin mi consentimiento. 385 00:19:00,916 --> 00:19:03,250 Adaeze, tranquilízate. 386 00:19:04,458 --> 00:19:06,833 Solo queremos ayudarte. 387 00:19:06,916 --> 00:19:09,583 ¿Sí? ¿Y qué tengo que hacer? 388 00:19:09,666 --> 00:19:11,791 Luchar por lo mío, ¿no? 389 00:19:11,875 --> 00:19:14,833 Dadme unos guantes y me pego con quien sea. 390 00:19:14,916 --> 00:19:16,500 -Adaeze. -¿Qué hago? 391 00:19:16,583 --> 00:19:18,708 Esto no es un combate. 392 00:19:19,583 --> 00:19:23,333 Bayo y yo queremos ayudarte legalmente. 393 00:19:23,875 --> 00:19:26,458 Lo repetiré cuantas veces haga falta. 394 00:19:26,958 --> 00:19:29,500 No me interesa. 395 00:19:29,875 --> 00:19:33,041 No tengo nada que ver con vosotros. 396 00:19:33,125 --> 00:19:35,791 No me molestéis más. ¡Dejadme en paz! 397 00:19:36,083 --> 00:19:38,958 Adaeze, tenemos algo más. 398 00:19:42,208 --> 00:19:45,416 Te vimos con She. 399 00:19:51,916 --> 00:19:53,125 ¿Me...? 400 00:20:01,000 --> 00:20:02,625 ¿Me...? 401 00:20:02,958 --> 00:20:04,125 ¿Me visteis? 402 00:20:05,625 --> 00:20:07,541 No sé nada de eso. 403 00:20:08,083 --> 00:20:09,583 Cuando fuimos a tu casa, 404 00:20:10,125 --> 00:20:11,541 y te fuiste a toda prisa, 405 00:20:12,625 --> 00:20:13,708 te seguimos. 406 00:20:45,916 --> 00:20:47,041 Yo te ayudo. 407 00:20:47,833 --> 00:20:49,875 Pasito a pasito, va. 408 00:20:53,166 --> 00:20:54,291 Hala. 409 00:21:15,416 --> 00:21:16,541 ¿Qué? 410 00:21:23,875 --> 00:21:26,250 Firmé un acuerdo de confidencialidad. 411 00:21:26,333 --> 00:21:27,750 ¿Un qué? 412 00:21:29,125 --> 00:21:30,208 Ni caso. 413 00:21:30,791 --> 00:21:33,875 Para mí, eso es extorsión. 414 00:21:33,958 --> 00:21:35,583 Se cuestiona en juicio. 415 00:21:36,791 --> 00:21:39,291 Te diré una cosa. Conozco bien a She. 416 00:21:39,375 --> 00:21:40,666 Es mala persona. 417 00:21:41,291 --> 00:21:44,791 Hace lo que sea y pasa por encima de cualquiera 418 00:21:45,500 --> 00:21:46,458 para brillar. 419 00:21:47,083 --> 00:21:50,125 Trata fatal al personal y no les paga. 420 00:21:50,625 --> 00:21:51,791 ¿De verdad? 421 00:21:52,541 --> 00:21:55,250 ¿Qué clase de famosa es esa? 422 00:21:55,833 --> 00:21:57,083 No sabe cantar. 423 00:21:57,333 --> 00:21:58,375 Tiene secretos. 424 00:21:58,458 --> 00:22:01,458 Y además debe nóminas y trata fatal a la gente. 425 00:22:01,791 --> 00:22:03,041 ¿Y duerme tranquila? 426 00:22:03,500 --> 00:22:05,791 Es muy mala. 427 00:22:06,333 --> 00:22:09,208 Por favor, vamos a dejar pasar esto. 428 00:22:09,750 --> 00:22:12,250 Que todo siga como estaba, por favor. 429 00:22:12,333 --> 00:22:13,750 Adaeze, ¿qué dices? 430 00:22:15,125 --> 00:22:18,041 Cuando todo pase, serás una vieja. 431 00:22:19,166 --> 00:22:22,375 Escúchame, si no haces lo correcto, 432 00:22:23,333 --> 00:22:25,833 esa mujer te matará por su secreto. 433 00:22:26,291 --> 00:22:27,291 Sí. 434 00:22:27,833 --> 00:22:29,583 Tienes que hacer algo. 435 00:22:44,166 --> 00:22:45,208 Victoria. 436 00:22:45,291 --> 00:22:46,375 Debemos irnos. 437 00:22:48,541 --> 00:22:49,625 Bayo, 438 00:22:49,708 --> 00:22:51,083 ¿tú no quieres justicia? 439 00:22:51,500 --> 00:22:53,333 Sí, pero ella pasa. 440 00:22:53,416 --> 00:22:56,541 Esperemos que Chisom consiga hacerla entrar en razón. 441 00:22:58,333 --> 00:22:59,625 Eso espero. 442 00:23:01,250 --> 00:23:03,333 Oye, si accede, 443 00:23:03,416 --> 00:23:05,250 -entramos en acción. -Claro. 444 00:23:05,333 --> 00:23:06,916 Podrías ir a su despacho 445 00:23:07,000 --> 00:23:09,708 y buscar pruebas que puedan ayudarnos. 446 00:23:11,166 --> 00:23:13,583 Mi hermana no deja nada en su despacho. 447 00:23:13,666 --> 00:23:16,833 Será mejor buscar en su dormitorio. 448 00:23:17,208 --> 00:23:18,333 Siempre lo cierra. 449 00:23:18,416 --> 00:23:21,375 Pues te cuelas. ¿No eres un hombre? 450 00:23:21,833 --> 00:23:23,083 Puedo intentarlo. 451 00:23:23,166 --> 00:23:24,083 Eso es. 452 00:23:26,208 --> 00:23:28,083 Adaeze y yo iremos al estudio. 453 00:23:29,500 --> 00:23:31,166 ¿Mañana? 454 00:23:31,666 --> 00:23:33,000 -Iremos juntos. -No. 455 00:23:33,375 --> 00:23:34,458 Hoy. 456 00:23:34,541 --> 00:23:35,541 Ya. 457 00:23:36,125 --> 00:23:38,000 Vale. Si le parece bien. 458 00:23:45,375 --> 00:23:46,333 ¿Entonces? 459 00:23:46,750 --> 00:23:47,666 ¿Qué dices? 460 00:23:53,750 --> 00:23:57,291 Adaeze, qué bien que hayas accedido. 461 00:23:57,375 --> 00:23:59,541 No te arrepentirás, te lo prometo. 462 00:23:59,625 --> 00:24:03,125 -Eso espero. -Ya verás. Tranquila. 463 00:24:03,208 --> 00:24:07,000 Cuando lleguemos, pillamos lo que necesitamos y nos vamos. 464 00:24:15,208 --> 00:24:17,083 He llamado a un abogado y... 465 00:24:17,166 --> 00:24:18,333 Un momento. 466 00:24:18,750 --> 00:24:20,958 -Hola, Adaeze. -Hola, Livi. 467 00:24:21,625 --> 00:24:23,250 ¿Dónde estás, Adaeze? 468 00:24:24,333 --> 00:24:26,416 ¿Vas a hacer algo con el contrato? 469 00:24:26,500 --> 00:24:28,708 Mira, 470 00:24:28,791 --> 00:24:31,916 he enviado un mensaje a todo el que conoce a She, 471 00:24:32,000 --> 00:24:35,333 también a los que tienen sus fotos. 472 00:24:35,416 --> 00:24:38,041 Les he dicho que hay un secreto 473 00:24:38,125 --> 00:24:40,958 que los dejará de piedra. 474 00:24:41,041 --> 00:24:43,125 No deberías haber hecho eso, Livi. 475 00:24:43,208 --> 00:24:44,583 ¿Por qué no? 476 00:24:44,666 --> 00:24:47,625 Como no quieres que arreglemos lo del contrato, 477 00:24:47,708 --> 00:24:49,041 ya lo he hecho yo. Seguimos. 478 00:24:49,125 --> 00:24:50,958 Lo estoy solucionando con Victoria. 479 00:24:52,083 --> 00:24:53,041 ¿Quién es esa? 480 00:24:53,666 --> 00:24:55,708 La que vino a casa. 481 00:24:59,166 --> 00:25:03,958 ¿La del escote que vino con el del pelo a lo canguro? 482 00:25:04,500 --> 00:25:06,166 ¿Que hablaba mucho inglés? 483 00:25:07,291 --> 00:25:08,250 ¿Qué...? 484 00:25:08,333 --> 00:25:10,333 ¡Oye! Adaeze. 485 00:25:11,333 --> 00:25:14,625 Queréis quitarme de en medio, ¿verdad? 486 00:25:14,708 --> 00:25:16,833 Y que ella se sea tu mánager. 487 00:25:16,916 --> 00:25:18,875 ¡No! Adaeze, ¿dónde estás? 488 00:25:18,958 --> 00:25:21,583 Dame la dirección ya. 489 00:25:21,916 --> 00:25:24,125 Déjate de juegos. Dámela. 490 00:25:24,500 --> 00:25:25,708 -No es... -¿No es eso? 491 00:25:26,666 --> 00:25:29,875 No es eso, Livi, solo vamos a recoger un cosa. 492 00:25:29,958 --> 00:25:31,166 ¿Qué has dicho? 493 00:25:31,791 --> 00:25:33,000 ¿Adónde a qué? 494 00:25:33,083 --> 00:25:36,333 Adaeze, adonde vayas, 495 00:25:36,416 --> 00:25:39,000 iremos todos como una familia, ¿vale? 496 00:25:39,083 --> 00:25:40,333 Dame la dirección. 497 00:25:40,416 --> 00:25:41,291 ¡Que te meto! 498 00:25:42,041 --> 00:25:43,541 Vale. 499 00:25:44,416 --> 00:25:45,541 ¿Pasa algo? 500 00:25:45,625 --> 00:25:49,458 Era mi hermano para ver si estábamos bien y para saber la dirección. 501 00:25:49,541 --> 00:25:50,750 Ya. 502 00:25:51,666 --> 00:25:53,125 ¿Se la puedo enviar? 503 00:25:53,208 --> 00:25:54,333 Claro. 504 00:25:57,416 --> 00:25:59,666 No se puede estafar a un estafador. 505 00:26:01,333 --> 00:26:02,583 Es imposible. 506 00:26:03,750 --> 00:26:04,833 ¡Livi! 507 00:26:05,166 --> 00:26:08,166 ¿Sí? ¿Por qué gritas mi nombre? 508 00:26:08,250 --> 00:26:10,041 Ayúdame a llamar a Tony. 509 00:26:11,375 --> 00:26:12,208 ¿Qué has dicho? 510 00:26:13,125 --> 00:26:14,083 ¿Qué has dicho? 511 00:26:17,083 --> 00:26:18,166 ¡Amigo mío! 512 00:26:18,250 --> 00:26:22,000 Que un trueno te caiga en la boca. 513 00:26:22,083 --> 00:26:23,666 ¿Por qué me tratas así? 514 00:26:23,750 --> 00:26:25,375 -¿Qué? -No puedo parar el coche. 515 00:26:25,458 --> 00:26:26,875 Si lo paro, adiós batería. 516 00:26:26,958 --> 00:26:29,583 Y tendrás que empujar para arrancarlo. 517 00:26:29,666 --> 00:26:30,708 ¿Qué? 518 00:26:30,791 --> 00:26:31,958 ¿Me estás pidiendo algo? 519 00:26:32,041 --> 00:26:34,333 Con ese pelo y esa barba 520 00:26:34,416 --> 00:26:36,583 pareces el cuidador del templo de mi aldea. 521 00:26:36,666 --> 00:26:37,916 Mira a este. 522 00:26:38,000 --> 00:26:39,125 El tío este. 523 00:26:39,208 --> 00:26:41,083 Quédate en tu carril. 524 00:26:42,833 --> 00:26:44,916 Aún me debes 2500 del pavo. 525 00:26:46,750 --> 00:26:47,875 Dos mil quinientos. 526 00:26:47,958 --> 00:26:50,458 Bazofia, ¡míralo! 527 00:27:10,083 --> 00:27:12,791 El que Collins haya delegado en ti 528 00:27:13,750 --> 00:27:15,791 hará que rescinda mi contrato con él. 529 00:27:17,708 --> 00:27:20,458 Mis disculpas, pero ha surgido una urgencia, 530 00:27:20,541 --> 00:27:22,333 por eso me envía. 531 00:27:22,875 --> 00:27:23,875 Lo siento. 532 00:27:24,208 --> 00:27:26,250 Mira cómo finges acento americano. 533 00:27:27,916 --> 00:27:29,416 Ya no os necesito. 534 00:27:32,000 --> 00:27:34,500 Ya estoy hablando con Justin Bieber. 535 00:27:35,041 --> 00:27:38,416 Va a colaborar en mi próximo tema. Así que largo. 536 00:27:39,625 --> 00:27:42,083 ¿Estás hablando con su equipo? 537 00:27:42,375 --> 00:27:43,708 Debes de ser sorda. 538 00:27:45,291 --> 00:27:48,125 No, pero he venido a decirte 539 00:27:48,208 --> 00:27:50,916 que estamos hablando con su equipo. 540 00:27:51,625 --> 00:27:55,166 Le hemos dado tu portafolio y nos han pedido un tiempo 541 00:27:55,250 --> 00:27:57,583 para verlo y ponerse en contacto con nosotros. 542 00:27:57,666 --> 00:28:00,125 ¿De qué equipo de Justin Bieber hablas? 543 00:28:05,500 --> 00:28:07,041 No digas tonterías. 544 00:28:07,708 --> 00:28:11,916 Te enseñaré los correos que me han enviado. 545 00:28:12,000 --> 00:28:15,791 Cuéntaselo al imbécil de tu jefe. 546 00:28:16,625 --> 00:28:19,375 La habéis cagado, no disimuléis. 547 00:28:21,708 --> 00:28:22,875 Mira. 548 00:28:23,833 --> 00:28:25,083 ¡No toques mi móvil! 549 00:28:27,791 --> 00:28:29,125 Mira bien. 550 00:28:30,500 --> 00:28:32,833 Nos encantaría hacer una colaboración contigo. 551 00:28:35,791 --> 00:28:37,416 Algo no me cuadra. 552 00:28:37,500 --> 00:28:40,041 Creo que te han timado. 553 00:28:40,125 --> 00:28:41,083 ¿Tú estás bien? 554 00:28:41,166 --> 00:28:42,000 ¿Qué has dicho? 555 00:28:42,583 --> 00:28:45,166 ¿Vienes aquí a decirme que me han timado? 556 00:28:45,250 --> 00:28:47,166 A ver vuestros correos. 557 00:28:47,250 --> 00:28:52,541 Tengo cadenas de correos de nuestra empresa con su equipo. 558 00:28:55,750 --> 00:28:57,125 Vale. Mira. 559 00:29:05,333 --> 00:29:06,416 Dos bes. 560 00:29:06,500 --> 00:29:07,583 Dos es. 561 00:29:15,958 --> 00:29:17,875 ¿Sabes qué? Fuera. 562 00:29:18,208 --> 00:29:19,625 -¿Cómo? -Fuera... 563 00:29:20,750 --> 00:29:22,416 -Solo intento ayudar. -¡Vete! 564 00:29:23,541 --> 00:29:24,416 Vaya. 565 00:29:24,500 --> 00:29:26,833 Ay, madre. Una timadora timada... 566 00:29:26,916 --> 00:29:27,875 -Perdón. -Disculpa. 567 00:29:27,958 --> 00:29:29,291 Una timadora timada. 568 00:29:29,708 --> 00:29:31,041 -Jesús. -¿Señora? 569 00:29:31,916 --> 00:29:32,791 ¿Señora? 570 00:29:32,875 --> 00:29:34,375 Sisqo, no estoy de humor. 571 00:29:35,041 --> 00:29:37,375 Es que hay una emergencia. 572 00:29:37,458 --> 00:29:38,791 ¿Qué pasa? 573 00:29:40,958 --> 00:29:44,875 Alguien me ha enviado mensajes sobre usted. 574 00:29:45,416 --> 00:29:46,666 ¿Sobre mí? ¿Qué? 575 00:29:47,083 --> 00:29:48,250 Mire. 576 00:29:48,333 --> 00:29:49,541 Léelo tú. 577 00:29:50,458 --> 00:29:51,916 Vale, si insiste. 578 00:29:55,333 --> 00:29:56,541 "Sé tu secreto. 579 00:29:57,250 --> 00:29:59,375 Tú no eres quien canta. 580 00:29:59,458 --> 00:30:01,541 Alguien lo hace por ti". 581 00:30:03,250 --> 00:30:06,833 Vale. "Lo revelaré si no me llamas y me envías dinero. 582 00:30:06,916 --> 00:30:08,416 Voy en serio". 583 00:30:11,208 --> 00:30:12,791 Qué gracia. ¿Puedo verlo? 584 00:30:12,875 --> 00:30:14,041 Sí, claro. 585 00:30:14,625 --> 00:30:16,375 A algunos fanes se les va. 586 00:30:16,458 --> 00:30:17,416 ¿De verdad? 587 00:30:18,083 --> 00:30:19,708 ¿Y esto te molesta? 588 00:30:19,791 --> 00:30:21,250 No, ¿quién se lo cree? 589 00:30:21,333 --> 00:30:22,250 Me molestó. 590 00:30:22,333 --> 00:30:24,416 -¡Es increíble! -Sisqo. 591 00:30:25,125 --> 00:30:26,375 Yo soy mi voz. 592 00:30:26,958 --> 00:30:27,958 Claro. 593 00:30:29,000 --> 00:30:30,083 ¿Otra puede ser yo? 594 00:30:30,166 --> 00:30:31,875 -Claro que no. -Vete. 595 00:30:31,958 --> 00:30:33,708 No estoy de humor. Vete. 596 00:30:34,833 --> 00:30:36,041 Vale, She. 597 00:30:36,125 --> 00:30:37,541 ¿Qué puedo hacer por usted? 598 00:30:37,625 --> 00:30:38,750 ¡Vete ya! 599 00:30:39,416 --> 00:30:40,458 Vale. 600 00:30:44,750 --> 00:30:46,041 ¿Quién habrá sido? 601 00:30:48,083 --> 00:30:49,250 Mis secretos. 602 00:31:05,458 --> 00:31:08,750 Como no quiere pagarme, me llevaré todo lo que pueda vender. 603 00:31:19,708 --> 00:31:21,458 Solo son papeles. 604 00:31:30,666 --> 00:31:32,583 Lo ha cerrado. 605 00:31:32,666 --> 00:31:34,083 ¿Qué sabe ella? 606 00:31:34,375 --> 00:31:35,625 Estoy lista. 607 00:31:35,708 --> 00:31:37,416 ¡Vengo preparada! 608 00:31:39,000 --> 00:31:40,166 ¡Escucha, Adaeze! 609 00:31:40,750 --> 00:31:41,750 ¿Dónde estás? 610 00:31:42,208 --> 00:31:43,833 No intentes jugármela. 611 00:31:43,916 --> 00:31:45,291 Ya voy para allí. 612 00:31:45,750 --> 00:31:48,500 ¡Sí, voy para allí! No intentes... 613 00:31:55,541 --> 00:31:56,541 ¿Qué? 614 00:31:56,833 --> 00:31:57,916 ¡Dólares! 615 00:31:59,791 --> 00:32:00,791 ¿Qué? 616 00:32:01,083 --> 00:32:02,125 Lo sabía. 617 00:32:02,208 --> 00:32:03,250 ¡Ruka! 618 00:32:04,750 --> 00:32:06,083 ¿Ruka? 619 00:32:07,250 --> 00:32:08,458 ¿Qué haces? 620 00:32:14,125 --> 00:32:16,666 Bayo, entiéndelo. 621 00:32:16,750 --> 00:32:17,916 Estoy agotada. 622 00:32:18,333 --> 00:32:19,541 -¿Agotada? -Sí. 623 00:32:20,625 --> 00:32:22,083 Cerraste la puerta principal 624 00:32:22,166 --> 00:32:24,500 dejando la cocina abierta, tonta. 625 00:32:25,875 --> 00:32:27,458 -¿Sí? -¡Sí! 626 00:32:27,541 --> 00:32:29,125 -¿Abrí la de la cocina? -No. 627 00:32:31,125 --> 00:32:33,875 Ya tengo lo que quiero. 628 00:32:33,958 --> 00:32:36,166 He guardado lo que quiero. Me voy. 629 00:32:36,250 --> 00:32:37,208 -¿Ruka? -¿Sí? 630 00:32:37,708 --> 00:32:39,500 -¿Dólares? -No. 631 00:32:39,583 --> 00:32:42,500 Necesitaré dinero para darle de comer a mi niño. 632 00:32:42,583 --> 00:32:44,375 ¿Lo que hace She está bien? 633 00:32:44,458 --> 00:32:45,833 -¿Qué? -¿Sí? 634 00:32:45,916 --> 00:32:47,208 ¡A ti se te va la olla! 635 00:32:47,291 --> 00:32:49,500 -¿Qué? -Dame eso. 636 00:32:49,583 --> 00:32:50,500 ¡Suelta! 637 00:32:50,583 --> 00:32:52,458 ¿Es que esto es tuyo? 638 00:32:52,541 --> 00:32:54,250 ¿No eres tú quien se ha colado? 639 00:32:54,333 --> 00:32:56,333 -Dame un poco. -¿Un poco de qué? 640 00:32:57,875 --> 00:32:59,958 Menos mal que me has ayudado a entrar. 641 00:33:00,458 --> 00:33:01,625 Me he colado. 642 00:33:09,416 --> 00:33:11,375 ¿Has visto un disco duro? 643 00:33:11,458 --> 00:33:13,875 ¿Qué es eso? 644 00:33:14,791 --> 00:33:16,000 No sé qué es. 645 00:33:16,083 --> 00:33:16,958 ¿Qué dices? 646 00:33:17,041 --> 00:33:18,916 Un disco para guardar información. 647 00:33:19,000 --> 00:33:20,333 No sé qué es eso. 648 00:33:27,291 --> 00:33:28,750 DEFENSORES - REINO DEL TROLEO 649 00:33:31,333 --> 00:33:32,166 ¿Qué es eso? 650 00:33:36,333 --> 00:33:37,708 ¡Hala! 651 00:33:40,791 --> 00:33:41,666 Haters. 652 00:33:42,666 --> 00:33:43,833 Defensores. 653 00:33:45,208 --> 00:33:46,500 Reino del Troleo. 654 00:33:47,916 --> 00:33:48,833 ¡Tú sabrás! 655 00:33:56,250 --> 00:33:57,250 ¡Madre mía! 656 00:33:57,333 --> 00:33:58,291 ¡Dios! 657 00:33:58,375 --> 00:34:00,500 ¡Llevémosle al hospital! 658 00:34:03,041 --> 00:34:04,208 Nada de hospitales. 659 00:34:04,625 --> 00:34:05,958 -No. -Tranquilo. 660 00:34:07,500 --> 00:34:09,583 -¡Sangre! -Nada de hospitales. 661 00:34:09,958 --> 00:34:11,208 ¿No? 662 00:34:11,291 --> 00:34:14,208 Estoy bien. La dirección, Adaeze. 663 00:34:14,291 --> 00:34:15,458 -¿La dirección? -Sí. 664 00:34:15,541 --> 00:34:18,250 Te llevo a un hospital. Estás sangrando. 665 00:34:18,333 --> 00:34:19,875 Estoy bien. 666 00:34:20,541 --> 00:34:22,375 ¡Que estoy bien! 667 00:34:22,833 --> 00:34:23,916 ¿Qué? 668 00:34:24,000 --> 00:34:25,041 Tío, ¡no sigas! 669 00:34:25,125 --> 00:34:27,625 -Voy a ver a Adaeze. -¿Quieres morir? 670 00:34:27,708 --> 00:34:29,791 ¿No quieres que te lleven al hospital? 671 00:34:29,875 --> 00:34:31,041 No. 672 00:34:32,166 --> 00:34:34,916 No quiero ir... 673 00:34:36,041 --> 00:34:38,375 Voy al hospital. 674 00:34:50,125 --> 00:34:52,541 Gracias. 675 00:35:00,375 --> 00:35:01,625 Cuidado. 676 00:35:07,625 --> 00:35:08,833 Un segundo. 677 00:35:10,041 --> 00:35:12,250 -¿Hola? Bayo. -Victoria, vas a flipar. 678 00:35:12,333 --> 00:35:13,291 ¿Qué? 679 00:35:13,375 --> 00:35:15,166 She lleva el Reino del Troleo. 680 00:35:15,416 --> 00:35:16,708 -¿Qué? -Sí. 681 00:35:17,375 --> 00:35:18,375 ¿Y eso? 682 00:35:18,458 --> 00:35:20,958 Espera. No entiendo. ¿De qué hablas? 683 00:35:21,041 --> 00:35:22,541 Tengo unos teléfonos 684 00:35:22,625 --> 00:35:24,791 que usa para trolear. 685 00:35:25,250 --> 00:35:28,125 Este lleva la cuenta del Reino del Troleo. 686 00:35:29,000 --> 00:35:30,166 Ay, Dios. 687 00:35:35,416 --> 00:35:37,416 Es que... Madre mía. 688 00:35:37,500 --> 00:35:40,708 No sé ni qué decir. Llévate ese teléfono, ¿vale? 689 00:35:40,791 --> 00:35:42,958 Nos vale como prueba. No lo pierdas. 690 00:35:43,041 --> 00:35:46,583 No. Seguro que encontraréis muchas pruebas en el estudio. 691 00:35:46,666 --> 00:35:47,791 Hablamos luego. 692 00:35:47,875 --> 00:35:49,541 Vale. Adiós. 693 00:35:50,000 --> 00:35:51,125 ¿Algún problema? 694 00:35:51,375 --> 00:35:53,875 Vas a flipar. Pero vamos ya. 695 00:35:58,916 --> 00:36:00,708 Sí. Estoy preparado. 696 00:36:01,208 --> 00:36:02,916 Hoy he acabado pronto. 697 00:36:03,541 --> 00:36:06,500 Sí. Ya me he cambiado. ¿Hola? 698 00:36:07,291 --> 00:36:08,625 Vale, hasta ahora. 699 00:36:08,708 --> 00:36:09,916 Sí, adiós. 700 00:36:17,000 --> 00:36:19,041 ¡Fiesta! 701 00:36:19,458 --> 00:36:20,916 ¡Sí! 702 00:36:28,208 --> 00:36:29,750 ¿Por qué me llama este? 703 00:36:30,166 --> 00:36:31,583 -¿Diga? -Hola. 704 00:36:31,666 --> 00:36:34,083 ¿Qué pasa, Chibuike? No tengo dinero. 705 00:36:34,166 --> 00:36:36,875 Me lo habéis robado todo. No me queda nada. 706 00:36:36,958 --> 00:36:40,041 Tranquilo, hermano. Yo no cogí tu dinero. 707 00:36:40,625 --> 00:36:42,291 Por eso te llamo. 708 00:36:42,375 --> 00:36:43,333 ¿Qué? 709 00:36:43,833 --> 00:36:47,208 Me prometiste algo si te hablaba de Nwa-achicha. 710 00:36:47,541 --> 00:36:49,541 -¿Sí? -La he visto. 711 00:36:50,541 --> 00:36:52,041 Estaba con su amiga, 712 00:36:52,125 --> 00:36:53,708 su madre molía judías y pimienta. 713 00:36:53,791 --> 00:36:56,291 La casa de la señora Chidi, ¿no? 714 00:36:56,375 --> 00:36:57,625 Sí. 715 00:36:57,708 --> 00:36:59,083 ¿Sabes qué? Voy para allá. 716 00:36:59,166 --> 00:37:01,916 -Sí, venga. -Tú vigílala, ¿vale? 717 00:37:02,416 --> 00:37:03,833 Vale. Sí. 718 00:37:04,583 --> 00:37:07,291 Pienso arañarle la cara. 719 00:37:07,375 --> 00:37:08,583 ¡Se va a enterar! 720 00:37:09,500 --> 00:37:11,166 ¿Me cambio? 721 00:37:11,250 --> 00:37:13,416 No. Voy así. 722 00:37:13,500 --> 00:37:15,291 Sí, y luego me voy de fiesta. 723 00:37:15,916 --> 00:37:17,250 ¡Se va a enterar! 724 00:37:17,333 --> 00:37:18,458 Vale. 725 00:37:21,541 --> 00:37:22,666 Se va a enterar. 726 00:37:26,916 --> 00:37:28,041 Vale. 727 00:37:41,458 --> 00:37:42,958 Quédate el cambio. 728 00:37:43,041 --> 00:37:45,500 Egún, ¿adónde vas? 729 00:37:45,583 --> 00:37:48,041 ¿Adónde vas? 730 00:37:48,125 --> 00:37:50,458 ¿Adónde vas? 731 00:37:51,041 --> 00:37:53,083 Ukpaka, ¿cómo estás? 732 00:37:53,166 --> 00:37:54,291 -Tu padre. -¿Eh? 733 00:37:54,375 --> 00:37:56,000 Ukpaka será tu padre. 734 00:37:56,083 --> 00:37:57,333 Yo soy Sisqo. 735 00:37:57,416 --> 00:37:58,916 Sisqo. 736 00:38:03,583 --> 00:38:04,416 Perdón. 737 00:38:04,916 --> 00:38:05,833 ¿Qué haces? 738 00:38:10,666 --> 00:38:11,875 ¿Dónde vas? 739 00:38:13,958 --> 00:38:15,041 Venga. 740 00:38:21,833 --> 00:38:23,416 ¿Tiene este estudio aquí? 741 00:38:24,500 --> 00:38:27,791 Aquí venimos a grabar siempre que quiere. 742 00:38:27,875 --> 00:38:29,500 ¿Y vienen productores? 743 00:38:29,583 --> 00:38:32,958 No viene nadie más. Lo graba todo She. 744 00:38:33,041 --> 00:38:34,083 ¿Qué? 745 00:38:35,541 --> 00:38:38,083 Es toda una delincuente. 746 00:38:39,791 --> 00:38:40,916 ¿Sabes una cosa? 747 00:38:41,000 --> 00:38:42,708 Vamos a ello. No hay tiempo. 748 00:38:45,916 --> 00:38:47,583 Busca por ahí. Lo que sea. 749 00:38:47,666 --> 00:38:49,583 Pruebas. Rápido. Y tráemelas. 750 00:38:51,250 --> 00:38:52,500 -Victoria. -¿Qué? 751 00:38:52,583 --> 00:38:55,041 No podrás abrirlo. Tiene contraseña. 752 00:38:55,125 --> 00:38:56,541 Tranquila. Lo intento. 753 00:38:56,625 --> 00:38:58,916 Sé de informática. Ve a por pruebas. 754 00:38:59,000 --> 00:39:00,166 -No hay tiempo. -Va. 755 00:39:00,250 --> 00:39:01,375 Rápido. 756 00:39:02,583 --> 00:39:03,875 ¿Cómo se enciende esto? 757 00:39:25,333 --> 00:39:27,625 Sabes lo que buscas. 758 00:39:27,708 --> 00:39:29,500 ¡Como Sarz con el ritmo! 759 00:39:29,583 --> 00:39:31,125 Bueno, me voy. 760 00:39:31,583 --> 00:39:33,791 Para nunca volver. 761 00:39:36,125 --> 00:39:37,666 ¡Bayo! 762 00:40:02,583 --> 00:40:03,583 Hola, Pedro. 763 00:40:04,500 --> 00:40:06,166 -Jefa. -¿Qué? 764 00:40:06,583 --> 00:40:07,625 ¿Estás en mi cuarto? 765 00:40:08,041 --> 00:40:08,875 La sirvienta... 766 00:40:09,333 --> 00:40:10,541 Me da igual. 767 00:40:11,458 --> 00:40:14,125 Asegura el dormitorio. Que no entre nadie. 768 00:40:14,833 --> 00:40:16,041 Vale, jefa. 769 00:40:16,708 --> 00:40:18,416 Si alguien intenta algo, 770 00:40:18,500 --> 00:40:20,666 lo matas y limpias tus huellas. 771 00:40:21,250 --> 00:40:22,208 Claro. 772 00:40:22,833 --> 00:40:24,166 Venga. Hasta luego. 773 00:40:56,541 --> 00:40:57,500 ¡Dios! 774 00:40:57,583 --> 00:40:59,416 -¡Victoria! -Sí. 775 00:40:59,500 --> 00:41:01,500 Victoria, tengo discos duros. 776 00:41:02,208 --> 00:41:03,333 Estupendo. 777 00:41:03,416 --> 00:41:05,041 -¿Hay más? -Sí. 778 00:41:05,125 --> 00:41:07,500 -Cógelos, por favor. -¿Qué? ¿Ha habido suerte? 779 00:41:09,541 --> 00:41:11,000 La verdad, no. 780 00:41:12,208 --> 00:41:14,333 Estaba pensando, 781 00:41:14,416 --> 00:41:16,000 ¿y si me llevo el ordenador? 782 00:41:16,083 --> 00:41:18,208 Tengo un amigo en Computer Village. 783 00:41:18,291 --> 00:41:20,291 Vale. Yo guardo los discos duros. 784 00:41:20,375 --> 00:41:21,375 Genial. 785 00:41:29,708 --> 00:41:31,000 ¿Qué? 786 00:41:33,958 --> 00:41:35,041 ¿Victoria? 787 00:41:35,833 --> 00:41:36,916 ¿Qué haces aquí? 788 00:41:40,875 --> 00:41:41,750 ¿Qué? 789 00:41:42,166 --> 00:41:43,458 ¿Te comió la lengua el gato? 790 00:41:44,833 --> 00:41:45,708 Hala. 791 00:41:46,833 --> 00:41:50,125 ¿Tienes el descaro de colarte en mi estudio? 792 00:41:50,500 --> 00:41:52,333 ¿Y quieres llevarte mis cosas? 793 00:41:56,291 --> 00:42:00,000 Tú le enviaste ese mensaje a Sisqo. 794 00:42:00,083 --> 00:42:02,041 ¿Qué mensaje? 795 00:42:02,875 --> 00:42:05,125 No le envié nada. 796 00:42:05,208 --> 00:42:07,250 No sé. 797 00:42:08,125 --> 00:42:11,583 Sé que tramas algo, Victoria. 798 00:42:13,000 --> 00:42:14,375 Pero ¿sabes? 799 00:42:16,125 --> 00:42:18,791 Te dejaré salir de aquí tranquilamente. 800 00:42:21,041 --> 00:42:23,083 ¿Sí? Venga, vete. 801 00:42:23,625 --> 00:42:24,916 De una pieza. 802 00:42:25,000 --> 00:42:25,833 ¡O! 803 00:42:29,916 --> 00:42:31,375 ¿O qué? 804 00:42:31,458 --> 00:42:32,583 Vaya. 805 00:42:33,250 --> 00:42:34,833 ¿O qué, She? 806 00:42:37,333 --> 00:42:38,958 He venido por Adaeze. 807 00:42:39,041 --> 00:42:42,416 Y no me iré hasta hacer justicia. 808 00:42:43,125 --> 00:42:46,541 She, eres malvada. 809 00:42:48,083 --> 00:42:49,375 Vaya. 810 00:42:50,708 --> 00:42:53,250 Sabes lo de Adaeze. 811 00:42:55,750 --> 00:42:59,666 ¿Y te me pones chula? 812 00:43:00,166 --> 00:43:03,583 La muy tonta, estúpida y tranquila Victoria. 813 00:43:06,000 --> 00:43:07,041 Vale. 814 00:43:07,125 --> 00:43:08,666 Quieres pelear por ella. 815 00:43:09,541 --> 00:43:11,500 ¿No te ha dicho lo del contrato? 816 00:43:12,083 --> 00:43:15,083 -¿No se le pagó? -¿Qué contrato, She? 817 00:43:15,166 --> 00:43:16,750 ¿Esa broma malévola? 818 00:43:16,833 --> 00:43:19,416 ¿Obligas a una pobre chica a firmar 819 00:43:19,500 --> 00:43:22,833 por 20 años y una miseria? 820 00:43:23,458 --> 00:43:24,541 ¡Dios! 821 00:43:25,333 --> 00:43:28,500 Ella es la voz de She, ¡y tú te quedas con toda la pasta 822 00:43:28,583 --> 00:43:30,500 mientras ella vive en la miseria! 823 00:43:30,916 --> 00:43:32,333 ¡Es inhumano! 824 00:43:32,416 --> 00:43:33,458 ¿A quién le importa? 825 00:43:35,375 --> 00:43:36,416 Ya. 826 00:43:36,833 --> 00:43:38,291 Es un mal contrato, 827 00:43:38,791 --> 00:43:40,541 pero no la coaccioné. 828 00:43:40,625 --> 00:43:42,291 ¡No le puse una pistola! 829 00:43:42,750 --> 00:43:44,791 Y se ha sacado un dinerito. 830 00:43:45,750 --> 00:43:47,625 Adaeze no le importa a nadie. 831 00:43:48,166 --> 00:43:52,833 Yo soy la cara. Ella es la voz, pero no importa. 832 00:43:52,916 --> 00:43:54,500 A mí me importa. 833 00:43:55,458 --> 00:43:58,125 Y haré que a todo el mundo le importe. 834 00:44:02,541 --> 00:44:04,250 -Me has pegado. -Sí. 835 00:44:05,000 --> 00:44:06,791 Así aprenderás quién soy. 836 00:44:09,958 --> 00:44:10,791 ¡Vamos! 837 00:44:19,208 --> 00:44:21,250 ¿Quién eres? ¿Qué haces aquí? 838 00:44:21,916 --> 00:44:24,375 ¿Qué haces aquí? 839 00:44:42,500 --> 00:44:44,250 ¿Te gusta maltratarnos? 840 00:44:44,333 --> 00:44:45,916 ¡Por tu baja autoestima! 841 00:44:48,125 --> 00:44:50,583 Vamos a revocar el contrato. 842 00:44:51,041 --> 00:44:53,583 Y dejarás que Adaeze se vaya. 843 00:44:53,666 --> 00:44:54,958 Si te niegas, 844 00:44:55,791 --> 00:44:57,500 hemos grabado todo esto. 845 00:44:58,250 --> 00:44:59,791 Lo publicaremos en la red. 846 00:45:00,250 --> 00:45:01,625 ¿Y sabes qué? 847 00:45:02,416 --> 00:45:04,416 Se acabará She. 848 00:45:05,083 --> 00:45:07,166 ¡No te firmaré nada ni muerta! 849 00:45:08,208 --> 00:45:09,250 Adaeze. 850 00:45:09,333 --> 00:45:10,208 Vale... 851 00:45:10,291 --> 00:45:11,500 ¡Desagradecida! 852 00:45:11,583 --> 00:45:12,416 Vale... 853 00:45:13,416 --> 00:45:14,916 ¡Aún puedes hablar! 854 00:45:18,458 --> 00:45:20,583 ¡No la mates! ¡Para! 855 00:45:20,666 --> 00:45:21,625 ¡Para! 856 00:45:26,958 --> 00:45:27,833 ¡Para! 857 00:46:23,458 --> 00:46:24,500 Ruka. 858 00:46:29,458 --> 00:46:30,458 Ruka. 859 00:46:38,291 --> 00:46:39,166 Bayo. 860 00:46:43,291 --> 00:46:44,333 ¿Qué ha pasado? 861 00:46:54,833 --> 00:46:56,083 Para ya. 862 00:46:56,833 --> 00:46:57,666 ¡No! 863 00:46:58,166 --> 00:47:00,041 ¡Para! 864 00:47:00,125 --> 00:47:02,541 ¡Para ya! 865 00:47:02,625 --> 00:47:04,041 -¿Qué haces? -Para. 866 00:47:04,125 --> 00:47:05,833 Es peligrosa. 867 00:47:05,916 --> 00:47:08,166 -Tiene que firmar. -Vámonos. 868 00:47:08,250 --> 00:47:11,000 -¡Tranquila! Ya casi está. -¡Vámonos! 869 00:47:11,083 --> 00:47:12,166 Sé lo que hago. 870 00:47:15,708 --> 00:47:16,750 ¿Qué? 871 00:47:16,833 --> 00:47:18,500 ¡Bruja maníaca! 872 00:47:23,166 --> 00:47:26,083 ¡Por favor, para! 873 00:47:26,666 --> 00:47:27,541 ¡Dios! ¡Para! 874 00:47:27,625 --> 00:47:28,666 ¡Ya vale! 875 00:47:28,750 --> 00:47:30,208 ¡Para! ¡No! 876 00:47:30,291 --> 00:47:32,083 ¡No! Para, ¡no la mates! 877 00:47:32,166 --> 00:47:33,583 ¡Ay, Dios! 878 00:47:33,666 --> 00:47:35,041 ¡Por favor! 879 00:47:35,125 --> 00:47:36,875 -¡Tú! -¡No! 880 00:47:44,541 --> 00:47:47,000 Por favor, ya vale. 881 00:47:47,083 --> 00:47:48,791 ¡Para! ¡Victoria! 882 00:47:48,875 --> 00:47:50,750 ¡Dios! 883 00:47:55,208 --> 00:47:56,791 Adaeze, ¡graba! 884 00:47:56,875 --> 00:47:58,791 ¡Graba, vamos! 885 00:47:58,875 --> 00:47:59,916 ¡Ya! 886 00:48:00,958 --> 00:48:02,166 ¡Venga! 887 00:48:02,250 --> 00:48:03,541 Quieres tratarnos mal, 888 00:48:03,625 --> 00:48:05,125 pues sabrán tu secreto. 889 00:48:05,208 --> 00:48:06,250 ¡Graba! 890 00:48:06,750 --> 00:48:07,875 Ojo por ojo. ¡Graba! 891 00:48:07,958 --> 00:48:09,041 Déjala. Vámonos. 892 00:48:09,125 --> 00:48:11,250 Ojo por ojo, bruja maníaca. 893 00:48:12,125 --> 00:48:13,208 Ojo por ojo. 894 00:48:13,958 --> 00:48:15,083 Dios. 895 00:48:15,916 --> 00:48:17,791 Te veo en las redes sociales. 896 00:48:18,333 --> 00:48:19,583 ¡Esperad! 897 00:48:23,416 --> 00:48:24,791 ¡Os daré dinero! 898 00:48:26,000 --> 00:48:27,166 Decid una cantidad. 899 00:48:30,125 --> 00:48:31,500 ¡Dios te castigará! 900 00:48:31,583 --> 00:48:33,000 Señora Reino del Troleo. 901 00:48:35,333 --> 00:48:36,208 Vamos. 902 00:48:52,916 --> 00:48:56,833 SHE VOLVERÁ 903 00:50:15,416 --> 00:50:17,416 Subtítulos: KE 904 00:50:17,500 --> 00:50:19,500 Supervisor creativo Virginia Ruiz Gracia