1 00:00:25,708 --> 00:00:29,041 SHE - DIE KÖNIGIN 2 00:00:30,333 --> 00:00:33,500 -Wir sind noch dran. -Wo dran, Collins? 3 00:00:34,208 --> 00:00:35,541 Du wagst es? 4 00:00:35,625 --> 00:00:37,458 Du wagst es, mir das zu sagen? 5 00:00:38,166 --> 00:00:41,666 Manche Blogs haben noch das Video meines Zusammenbruchs. 6 00:00:41,750 --> 00:00:45,541 Es passierte, bevor wir mit der Schadensbekämpfung anfangen konnten. 7 00:00:45,625 --> 00:00:46,791 Halt die Klappe! 8 00:00:46,875 --> 00:00:47,875 Hm? 9 00:00:48,958 --> 00:00:50,916 Collins, hältst du die Klappe? 10 00:00:51,458 --> 00:00:55,958 Du hast die schlimmste PR-Firma, die ich je im Leben sah. 11 00:00:56,041 --> 00:01:00,916 Wir müssen uns alle zusammensetzen und einen Plan schmieden. 12 00:01:01,000 --> 00:01:02,166 Du und wer? 13 00:01:02,250 --> 00:01:03,625 Mit wem? 14 00:01:03,708 --> 00:01:04,958 Du und diese Hexen? 15 00:01:06,083 --> 00:01:07,125 Collins, 16 00:01:08,500 --> 00:01:12,833 wenn du nichts gegen die Videos auf diesen Blogs tust, 17 00:01:13,291 --> 00:01:15,791 verspreche ich, wirst du es bereuen. 18 00:01:15,875 --> 00:01:19,125 Collins, Gott wird dich bestrafen. 19 00:01:19,208 --> 00:01:21,541 Ja! Du wirst komplett ruiniert. 20 00:01:32,875 --> 00:01:34,250 Pedro. Gut. 21 00:01:36,708 --> 00:01:37,833 Hallo, Pedro. 22 00:01:38,291 --> 00:01:40,833 Boss, es tut mir leid, was passiert ist. 23 00:01:41,541 --> 00:01:42,875 Schon gut. 24 00:01:42,958 --> 00:01:44,333 Bist du im Krankenhaus? 25 00:01:44,958 --> 00:01:46,166 Krankenhaus? 26 00:01:46,250 --> 00:01:48,750 Es heißt, dass du eingewiesen wurdest. 27 00:01:48,833 --> 00:01:52,000 Meine Güte. Diese Blogger lügen! 28 00:01:53,625 --> 00:01:56,208 Pedro, ich wurde nie eingewiesen. 29 00:01:56,708 --> 00:01:58,708 Ich kam direkt nach Hause. 30 00:01:58,791 --> 00:02:00,125 Brauchst du Schutz? 31 00:02:00,958 --> 00:02:02,958 Es geht mir gut. 32 00:02:03,041 --> 00:02:05,458 Sollen wir uns die Organisatoren vornehmen? 33 00:02:05,541 --> 00:02:06,958 Wegen dieser Blamage? 34 00:02:07,250 --> 00:02:09,583 Keine Sorge. Ich erledige das. 35 00:02:09,666 --> 00:02:11,458 Ich verklage die Organisatoren, 36 00:02:11,541 --> 00:02:13,416 das Venue, mache sie fertig. 37 00:02:14,750 --> 00:02:15,916 Hör mal. 38 00:02:17,166 --> 00:02:20,666 Ich glaube, jemand will mich fertigmachen. 39 00:02:20,750 --> 00:02:22,583 Irgendwas läuft hier. 40 00:02:22,666 --> 00:02:25,583 Boss, wir arbeiten jetzt schon lange zusammen. 41 00:02:25,666 --> 00:02:27,625 Gibt es was, das ich wissen sollte? 42 00:02:27,708 --> 00:02:29,000 Stell mir keine Fragen. 43 00:02:29,833 --> 00:02:32,041 Ich will nur, dass du aufpasst. 44 00:02:32,500 --> 00:02:34,250 Mir egal, ob jemand untergeht. 45 00:02:34,666 --> 00:02:36,833 Wenn ich dich anrufe, springst du, ja? 46 00:02:37,458 --> 00:02:38,708 Ok, Boss. 47 00:02:39,750 --> 00:02:42,750 Ok, ok. 48 00:02:50,333 --> 00:02:51,750 Sie ist kriminell. 49 00:02:52,708 --> 00:02:54,125 Aber so richtig. 50 00:02:54,625 --> 00:02:56,750 Siyanbola ist eine Diebin! 51 00:02:56,833 --> 00:02:58,125 Eine riesige! 52 00:02:58,750 --> 00:03:00,416 Sie spielte die Ohnmacht vor. 53 00:03:00,500 --> 00:03:02,000 Was hast du erwartet? 54 00:03:02,750 --> 00:03:04,041 Du hast sie lahmgelegt. 55 00:03:04,125 --> 00:03:05,833 Niemand sollte es erfahren, 56 00:03:05,916 --> 00:03:07,958 also tat sie, was sie tun musste. 57 00:03:09,916 --> 00:03:11,125 Selbst im Krankenhaus... 58 00:03:13,166 --> 00:03:15,166 Da hielt sie ihre Perücke so. 59 00:03:15,833 --> 00:03:19,583 Ich erklärte dem Arzt, er sollte ihr die Perücke abnehmen. 60 00:03:19,666 --> 00:03:21,666 Als wäre es ihr Rettungsring. 61 00:03:21,750 --> 00:03:22,833 Natürlich. 62 00:03:23,791 --> 00:03:27,000 Deine Schwester ist so durchtrieben. 63 00:03:28,583 --> 00:03:30,500 Zwanzig Jahre. 64 00:03:31,000 --> 00:03:35,291 Wie kann man ein armes Mädchen 20 Jahre lang anbinden? 65 00:03:36,000 --> 00:03:37,500 Nein. 66 00:03:37,916 --> 00:03:39,375 Sie muss entblößt werden. 67 00:03:39,666 --> 00:03:40,958 Wir brauchen Fakten. 68 00:03:42,541 --> 00:03:45,208 Du hast gesagt, das Mädchen will dir nicht helfen? 69 00:03:46,708 --> 00:03:47,791 -Nein, aber... -Also, 70 00:03:48,250 --> 00:03:49,750 wenn sie nichts sagt, 71 00:03:50,375 --> 00:03:52,000 bist du dann die, die sagt, 72 00:03:52,083 --> 00:03:54,041 dass She ihre Lieder nicht singt? 73 00:03:55,500 --> 00:03:59,541 Mach dir keine Sorgen, ja? Ich arbeite daran. 74 00:04:00,500 --> 00:04:02,333 Ich hole mir das Mädchen. 75 00:04:02,916 --> 00:04:04,041 Bayo, 76 00:04:04,458 --> 00:04:05,750 du bist doch dabei, oder? 77 00:04:08,416 --> 00:04:10,125 Tut mir leid, hab's vergessen. 78 00:04:10,500 --> 00:04:12,416 -Du musst zu deiner Madam. -Nein. 79 00:04:13,250 --> 00:04:14,375 Ich gehe nicht zurück. 80 00:04:15,458 --> 00:04:17,082 Ich nahm mir schon frei. 81 00:04:17,916 --> 00:04:20,625 Ich sagte ihr, ich müsse meiner Mom helfen. 82 00:04:21,166 --> 00:04:23,416 Meine Mom deckt mich, falls sie anruft. 83 00:04:24,000 --> 00:04:25,125 Gut. 84 00:04:25,207 --> 00:04:26,291 Weißt du, 85 00:04:27,291 --> 00:04:28,625 ich bin wütend. 86 00:04:29,791 --> 00:04:31,541 Dass ich den Stecker zog, 87 00:04:32,791 --> 00:04:37,041 sollte dir sagen, dass ich alles tun würde, um sie zu Fall zu bringen. 88 00:04:40,125 --> 00:04:42,041 Sie muss eine Lektion lernen. 89 00:04:42,500 --> 00:04:45,750 Was für eine schlimme Einstellung! 90 00:04:45,832 --> 00:04:49,457 Wieso holt sich Adaeze 10 Millionen Naira 91 00:04:49,541 --> 00:04:52,416 und gibt alles ohne Wissen der Familie aus? 92 00:04:55,625 --> 00:04:56,957 -Adaeze? -Ja! 93 00:04:57,707 --> 00:04:59,541 -Gab Geld aus? -Zehn Millionen. 94 00:04:59,625 --> 00:05:00,625 Zehn Millionen. 95 00:05:01,166 --> 00:05:02,833 Hast du mich nicht gehört? 96 00:05:02,916 --> 00:05:04,750 Oder bist du schon betrunken? 97 00:05:06,416 --> 00:05:07,375 Deine Mutter. 98 00:05:07,458 --> 00:05:08,416 So beleidigend. 99 00:05:08,500 --> 00:05:10,166 Du bist hier betrunken. 100 00:05:10,625 --> 00:05:12,166 Was habe ich gesagt? 101 00:05:14,750 --> 00:05:16,291 -Adaeze. -Ja? 102 00:05:18,207 --> 00:05:19,582 -Gab Geld aus. -Ja? 103 00:05:23,250 --> 00:05:25,082 -Zehn Millionen Naira. -Ja? 104 00:05:27,041 --> 00:05:28,957 Sie gab uns nichts. 105 00:05:31,082 --> 00:05:33,125 Sie gab es allein aus. Richtig? 106 00:05:33,207 --> 00:05:34,707 Genau! Aus welchem Grund? 107 00:05:36,332 --> 00:05:38,291 -Schlimm. -Warum? Es ist schlimm. 108 00:05:39,250 --> 00:05:41,791 -Sehr schlimm. -Es ist schlimm! 109 00:05:41,875 --> 00:05:44,791 Es ist schlimm! 110 00:05:46,166 --> 00:05:47,541 Es ist schlimm. 111 00:05:47,791 --> 00:05:50,957 Ja, es ist schlimm. Aber wofür gab sie das Geld aus? 112 00:05:51,041 --> 00:05:52,582 Das ist die Frage, Mama. 113 00:05:52,666 --> 00:05:55,625 Wofür gab Adaeze das Geld aus? 114 00:05:56,791 --> 00:05:59,957 Vielleicht hat sie damit gewettet 115 00:06:01,833 --> 00:06:03,500 und verloren. 116 00:06:03,583 --> 00:06:04,750 Verloren? 117 00:06:05,125 --> 00:06:06,250 Das ist Wetten. 118 00:06:06,333 --> 00:06:07,625 Ok. 119 00:06:08,458 --> 00:06:10,666 -Es ist schlimm. -Echt? 120 00:06:11,333 --> 00:06:12,333 Es ist schlimm. 121 00:06:12,583 --> 00:06:13,625 Manchmal 122 00:06:15,458 --> 00:06:16,416 gewinnt man. 123 00:06:19,125 --> 00:06:21,582 Oft verliert man. 124 00:06:22,791 --> 00:06:25,875 Ja, so wie du das Geld der Schneiderei verwettet hast. 125 00:06:25,957 --> 00:06:29,832 Und wie du Chinedus Studiengebühren verwettet und versoffen hast. 126 00:06:31,457 --> 00:06:32,625 Verdammt. 127 00:06:32,707 --> 00:06:33,791 Du beleidigst mich? 128 00:06:33,875 --> 00:06:36,666 -Verdammt. -Du beleidigst mich? 129 00:06:37,041 --> 00:06:38,332 Hallo, Mom. 130 00:06:39,041 --> 00:06:40,957 -Komm her. -Livi. 131 00:06:41,041 --> 00:06:42,416 Wieso grüßt du so? 132 00:06:42,500 --> 00:06:44,707 -Livi, was ist? -Wo ist der Vertrag? 133 00:06:45,291 --> 00:06:47,291 -Welcher Vertrag? -Wo ist er? 134 00:06:47,707 --> 00:06:49,375 -Livi... -Ich verpasse dir eine! 135 00:06:49,457 --> 00:06:52,125 Mom, ich gebe ihr eine Kopfnuss. Ich... 136 00:06:52,457 --> 00:06:53,916 Ich gebe ihr... 137 00:06:54,000 --> 00:06:56,457 -Lass es. -Ich gebe dir eine Kopfnuss. 138 00:06:57,791 --> 00:06:59,791 Komm her! 139 00:06:59,875 --> 00:07:01,583 Wenn du das versuchst, 140 00:07:02,125 --> 00:07:04,333 nehmen wir beide es mit dir auf. 141 00:07:04,416 --> 00:07:06,833 Mal sehen, wer sich traut. 142 00:07:06,916 --> 00:07:08,708 Adaeze, wo ist das Geld? 143 00:07:08,791 --> 00:07:10,458 She hat dich engagiert. 144 00:07:10,541 --> 00:07:14,083 Sie gab dir 10 Millionen Naira und du weißt, wo das Geld ist. 145 00:07:14,166 --> 00:07:16,125 Müssen wir es uns von ihr holen? 146 00:07:16,207 --> 00:07:17,457 Livi, lass das. 147 00:07:17,541 --> 00:07:19,875 Du wirst dafür ins Gefängnis kommen. 148 00:07:19,957 --> 00:07:22,125 -Von wegen Gefängnis! -Was? 149 00:07:22,750 --> 00:07:23,916 Livi. 150 00:07:24,666 --> 00:07:25,707 Gefängnis? 151 00:07:26,916 --> 00:07:29,166 Mom, es passiert nichts. 152 00:07:29,250 --> 00:07:31,916 Es passiert nichts. Wo ist das Geld? 153 00:07:32,000 --> 00:07:34,625 Warum bist du nicht wie ich? 154 00:07:34,957 --> 00:07:36,916 Warum bist du nicht gütig wie ich? 155 00:07:37,000 --> 00:07:38,250 Das Mädchen ist böse. 156 00:07:38,332 --> 00:07:42,332 In deinem Alter hast du 10 Millionen ausgegeben, ohne was zu sagen. 157 00:07:42,916 --> 00:07:45,625 Nicht wahr? Und sieh dir Moms Zustand an. 158 00:07:45,707 --> 00:07:47,457 Meinen Zustand, ich wohne hier. 159 00:07:47,541 --> 00:07:51,791 Chinedu, er kann nicht zur Uni, und du hast 10 Millionen ausgegeben. 160 00:07:51,875 --> 00:07:55,291 Warum? Oder hast du eine Drogensache am Laufen? 161 00:07:55,375 --> 00:07:57,916 Ja, Livi, ich nehme Drogen. 162 00:07:58,707 --> 00:08:00,291 -Hörst du sie? -Richtig. 163 00:08:00,541 --> 00:08:02,958 Das Geld ging für Drogen drauf. 164 00:08:03,500 --> 00:08:06,333 Das Geld für mein mir von Gott gegebenes Talent 165 00:08:06,416 --> 00:08:08,208 wurde für Papa verwendet. 166 00:08:08,916 --> 00:08:14,000 Und das Traurigste ist, dass Papa trotzdem gestorben ist. 167 00:08:14,083 --> 00:08:15,875 Ich bin an den Vertrag gekettet! 168 00:08:16,666 --> 00:08:17,666 Also... 169 00:08:20,416 --> 00:08:21,791 Die Wunder enden nie. 170 00:08:25,041 --> 00:08:29,750 Aber sie hat doch gesagt, ein guter Samariter lieh ihr das Geld? 171 00:08:32,250 --> 00:08:33,375 Livi... 172 00:08:34,290 --> 00:08:35,290 Verdammt! 173 00:08:36,625 --> 00:08:37,832 Zehn Millionen. 174 00:08:41,165 --> 00:08:42,207 Einfach so. 175 00:08:46,540 --> 00:08:48,333 Livi, trink. 176 00:08:51,540 --> 00:08:52,583 Trink. 177 00:08:52,665 --> 00:08:53,875 Halt es zuerst. 178 00:08:54,583 --> 00:08:55,540 Adaeze! 179 00:08:56,790 --> 00:09:00,583 HEY, SIEH DIR DAS AN 180 00:10:00,625 --> 00:10:01,833 Hi. 181 00:10:01,916 --> 00:10:02,916 Wie geht's? 182 00:10:03,000 --> 00:10:04,041 Was? 183 00:10:04,125 --> 00:10:06,916 Warum verfolgst du mich? Was tust du hier? 184 00:10:07,333 --> 00:10:08,500 Adaeze, oder? 185 00:10:08,833 --> 00:10:11,250 Was? Wer gab dir meine Adresse? 186 00:10:11,333 --> 00:10:13,750 Tut mir leid, einfach so herzukommen. 187 00:10:13,833 --> 00:10:15,291 Ich hab deine Adresse 188 00:10:15,375 --> 00:10:17,875 von der Band, mit der du aufgetreten bist. 189 00:10:17,958 --> 00:10:19,250 Weswegen? 190 00:10:19,333 --> 00:10:22,333 Ich sagte, ich singe nicht. Willst du mich zwingen? 191 00:10:22,416 --> 00:10:25,625 Nein, sag das nicht. Wir verstehen dich. 192 00:10:25,708 --> 00:10:27,500 Du machst viel durch. 193 00:10:27,583 --> 00:10:30,458 Siyanbola, ich meine She, ist meine Cousine. 194 00:10:30,541 --> 00:10:31,708 Sie ist mies, 195 00:10:31,791 --> 00:10:33,665 -darum hast du Angst, oder? -Wovor? 196 00:10:33,750 --> 00:10:36,040 Ich weiß nicht, was ihr meint. Kein Interesse. 197 00:10:36,125 --> 00:10:38,415 -Bitte. -Du weißt, was wir meinen. 198 00:10:38,500 --> 00:10:40,583 Der Vertrag. Ich hörte deinen Streit 199 00:10:40,665 --> 00:10:42,375 mit deinem Bruder gestern. 200 00:10:42,458 --> 00:10:44,750 Der Vertrag ist mies. 201 00:10:44,833 --> 00:10:46,625 Bitte, lass uns helfen. 202 00:10:46,708 --> 00:10:49,290 Du unterschriebst aus Verzweiflung. 203 00:10:49,375 --> 00:10:51,333 Lass dich von uns befreien. 204 00:10:51,415 --> 00:10:53,915 Ich weiß nicht, welchen Vertrag ihr meint. 205 00:10:54,000 --> 00:10:55,458 Ich habe keine Zeit. 206 00:10:55,540 --> 00:10:58,875 Ich sagte, ich brauche keine Hilfe! 207 00:10:58,958 --> 00:11:00,750 Ich weiß, du warst verzweifelt. 208 00:11:00,833 --> 00:11:02,916 -Lass uns helfen... -Himmel! 209 00:11:03,000 --> 00:11:05,208 -Erwischt! -Himmel. 210 00:11:05,291 --> 00:11:07,250 -Habt ihr ihn gesehen? -Erwischt! 211 00:11:07,541 --> 00:11:08,833 Darfst du das? 212 00:11:08,916 --> 00:11:11,583 Du hast dein Zimmer versperrt. Du bist entkommen. 213 00:11:11,666 --> 00:11:12,958 Au, meine Hand. 214 00:11:13,041 --> 00:11:14,458 Ich ohrfeige dich. 215 00:11:14,541 --> 00:11:17,666 Wenn du den Vertrag nicht sofort bringst, 216 00:11:17,750 --> 00:11:21,291 schwöre ich bei Gott, dass ich dir was antue. 217 00:11:21,375 --> 00:11:22,666 Ich tue dir was an! 218 00:11:22,750 --> 00:11:23,875 Wo ist der Vertra... 219 00:11:25,000 --> 00:11:26,875 Moment mal. 220 00:11:26,958 --> 00:11:28,583 -Das tut weh. -Wer sind die da? 221 00:11:29,291 --> 00:11:30,750 Hallo, Sir. Hallo. 222 00:11:30,833 --> 00:11:33,415 Keine Zeit zum Händeschütteln. Wer seid ihr? 223 00:11:33,790 --> 00:11:35,125 -Ich bin Victoria. -Und? 224 00:11:35,208 --> 00:11:37,333 -Das ist Bayo. -Und? 225 00:11:37,415 --> 00:11:38,915 Wir wollen Adaeze helfen. 226 00:11:39,375 --> 00:11:40,458 Warum? 227 00:11:41,708 --> 00:11:42,708 Sir. 228 00:11:42,790 --> 00:11:46,333 Wir hörten in der Bar Ihr Gespräch über den Vertrag. 229 00:11:48,040 --> 00:11:49,333 -Den Vertrag? -Ja. 230 00:11:49,415 --> 00:11:50,750 -In der Bar? -Ja. 231 00:11:50,833 --> 00:11:53,958 Ok, ok! 232 00:11:54,583 --> 00:11:57,833 Ihr seid also Vertreter von She, 233 00:11:57,915 --> 00:11:59,333 die ihre Stimme stiehlt? 234 00:11:59,415 --> 00:12:01,375 -Nein. -She wurde berühmt. 235 00:12:01,458 --> 00:12:03,166 Das sind wir nicht. 236 00:12:03,250 --> 00:12:04,375 -Ja? -Nein, wirklich. 237 00:12:04,458 --> 00:12:06,375 Sie hat einen miesen Vertrag. 238 00:12:06,916 --> 00:12:08,875 Der Vertrag ist echt mies. 239 00:12:09,375 --> 00:12:11,875 -Ihr wisst von Adaezes Vertrag? -Ja. 240 00:12:11,958 --> 00:12:13,916 -Er ist nicht gut? -Genau. 241 00:12:15,666 --> 00:12:17,416 Genau! 242 00:12:17,500 --> 00:12:20,666 Danke, Gott und alle Assistenten im Himmel, 243 00:12:20,750 --> 00:12:23,416 dass noch jemand sah, was ich sah. 244 00:12:24,250 --> 00:12:26,250 Ein mieser Vertrag! 245 00:12:26,625 --> 00:12:27,625 Unsinn. 246 00:12:27,708 --> 00:12:28,708 Du bist dumm. 247 00:12:29,791 --> 00:12:32,040 Ja, Bruder mit der Kängurufrisur. 248 00:12:32,125 --> 00:12:34,583 -Ja. -Ich möchte mich vorstellen. 249 00:12:34,958 --> 00:12:36,040 Ok. 250 00:12:36,125 --> 00:12:39,083 Ich bin Livinus Igwebuike. 251 00:12:39,500 --> 00:12:44,083 Geschäftsführer des Truthahngrills Igwebuike und Söhne, 252 00:12:44,165 --> 00:12:45,540 -verstehst du? -Ja. 253 00:12:45,625 --> 00:12:47,833 Und ich kenne mich mit Musik aus. 254 00:12:48,415 --> 00:12:50,583 Ja, ich kenne mich gut aus, 255 00:12:50,665 --> 00:12:54,000 nicht mit Singen, aber mit dem Künstlermanagement, 256 00:12:54,083 --> 00:12:56,000 denn ich sollte die da managen. 257 00:12:56,083 --> 00:12:59,540 Aber sie gab ihr Talent her, 258 00:12:59,625 --> 00:13:03,083 ihr Gott gegebenes Talent, an eine andere Person, 259 00:13:03,166 --> 00:13:06,791 und die verbat ihr im Vertrag, woanders zu singen, 260 00:13:06,875 --> 00:13:08,500 sie kann nicht arbeiten. 261 00:13:08,583 --> 00:13:11,333 -Ist das nicht mies? -Ja, das ist es. 262 00:13:11,416 --> 00:13:13,166 -Ja, darum sind wir hier. -Gut. 263 00:13:13,666 --> 00:13:15,375 Wir wollen sie befreien. 264 00:13:15,458 --> 00:13:18,291 Als Anwälte oder Journalisten? 265 00:13:18,375 --> 00:13:19,458 Nein. 266 00:13:19,541 --> 00:13:20,541 Sir... 267 00:13:21,250 --> 00:13:26,000 Ich arbeitete für She und weiß genau, was für eine Person sie ist. 268 00:13:26,375 --> 00:13:27,500 -Für She? -Ja. 269 00:13:27,583 --> 00:13:29,250 -Und du weißt, wie sie ist? -Ja. 270 00:13:29,750 --> 00:13:30,791 Echt? 271 00:13:30,875 --> 00:13:32,790 Jetzt arbeitest du für Igwebuike, 272 00:13:32,875 --> 00:13:35,125 denn du weißt, wie wir sind. 273 00:13:35,208 --> 00:13:37,708 Helft uns mit She. Ihr müsst ihr sagen, 274 00:13:37,790 --> 00:13:41,040 dass diese Familie finanzielle Entschädigung verdient. 275 00:13:41,125 --> 00:13:43,540 Ja, das verdient die Familie Igwebuike. 276 00:13:43,625 --> 00:13:45,250 Sie muss uns entschädigen. 277 00:13:45,333 --> 00:13:46,875 -Verstanden? -Sir... 278 00:13:46,958 --> 00:13:48,708 Dazu kommen wir noch, 279 00:13:49,083 --> 00:13:51,625 aber wir wollen das richtig machen. 280 00:13:51,708 --> 00:13:52,540 Legal. 281 00:13:53,083 --> 00:13:54,250 Mit Anwälten? 282 00:13:54,583 --> 00:13:55,833 Vor Gericht? 283 00:13:56,165 --> 00:13:58,125 Wieso? Vergesst das. 284 00:13:58,208 --> 00:13:59,833 Ich kann das allein. 285 00:13:59,915 --> 00:14:02,875 Ich bin auf der Straße Richter, Jury und Henker. 286 00:14:02,958 --> 00:14:05,083 -Verstanden? -Bruder, bitte. 287 00:14:05,166 --> 00:14:06,750 Bitte, bitte! 288 00:14:07,291 --> 00:14:10,458 Ich muss zu meinem Reinigungsjob. Lass mich gehen. 289 00:14:11,083 --> 00:14:13,166 Schön, du darfst gehen. 290 00:14:13,250 --> 00:14:14,916 Nein, geh, du Idiot. 291 00:14:15,541 --> 00:14:17,666 Hättest du mir den Vertrag gegeben, 292 00:14:17,750 --> 00:14:20,291 hätte ich She ein Foto davon geschickt 293 00:14:20,375 --> 00:14:21,916 und sie bloßgestellt. 294 00:14:22,000 --> 00:14:24,666 Dann hätte sie uns finanziell entschädigt, 295 00:14:24,750 --> 00:14:26,500 damit alles gut wird. 296 00:14:26,583 --> 00:14:28,875 Keine schlechte Idee. Eigentlich gut. 297 00:14:28,958 --> 00:14:31,958 Es ist eine gute Idee, weil sie bösartig ist. 298 00:14:32,040 --> 00:14:34,750 Ich beschäme She überall! 299 00:14:34,833 --> 00:14:38,415 Ich hörte, She habe ihre Online-Konten eingeschränkt, 300 00:14:38,500 --> 00:14:41,915 damit man sie nicht erreicht, aber das ist eine Lüge! 301 00:14:42,915 --> 00:14:44,250 Ich melde sie überall. 302 00:14:44,333 --> 00:14:47,625 Ich melde sie auf Facebook, 303 00:14:48,083 --> 00:14:49,125 Instagram, 304 00:14:49,750 --> 00:14:52,000 Snapchat und Twitter. Verstanden? 305 00:14:52,708 --> 00:14:54,625 Hey, komm, Adaeze! 306 00:14:54,708 --> 00:14:56,208 -Tut mir leid! -Adaeze! 307 00:14:56,915 --> 00:14:58,040 Adaeze! 308 00:14:58,790 --> 00:15:00,000 -Sorry. -Sorry. 309 00:15:00,083 --> 00:15:02,291 -Sorry. -Seht ihr, was ihr getan habt? 310 00:15:02,375 --> 00:15:04,041 -Seht ihr das? -Nein. 311 00:15:04,125 --> 00:15:05,291 -Seht ihr... -Sorry. 312 00:15:05,375 --> 00:15:06,416 Sucht Adaeze! 313 00:15:06,500 --> 00:15:07,500 Bitte, Sir. 314 00:15:07,583 --> 00:15:09,500 Ich suche Adaeze sofort! 315 00:15:09,583 --> 00:15:12,000 Freundchen! Wo ist Adaeze? Wer bist du? 316 00:15:12,083 --> 00:15:14,291 Sir, bitte. Wer bist du? 317 00:15:16,375 --> 00:15:22,000 X-CITE FT. TITO - NO WAY NR. 1 DER DJ-PLAYLIST 318 00:15:24,375 --> 00:15:25,708 Niemals 319 00:15:29,916 --> 00:15:30,958 Wie? 320 00:15:31,041 --> 00:15:32,208 Wie denn? 321 00:15:32,290 --> 00:15:35,415 Wie können diese dummen Fans Tito lobpreisen? 322 00:15:36,208 --> 00:15:39,375 Das Lied dieser Dummen trendet. Wie kann das... 323 00:15:39,458 --> 00:15:40,625 Meine Güte. 324 00:15:41,583 --> 00:15:42,500 STREAMS TOLLES LIED 325 00:15:42,583 --> 00:15:47,083 Es ist ein Sextape. Ihr solltet sie niedermachen! 326 00:15:47,875 --> 00:15:50,458 Diese Fans wissen nicht, was man unterstützt. 327 00:15:51,500 --> 00:15:54,083 Ich dachte, sie würde jetzt weinen. 328 00:15:54,165 --> 00:15:56,040 Sie soll gebrochen sein. 329 00:15:57,083 --> 00:15:58,415 Ich will trenden. 330 00:15:59,833 --> 00:16:00,791 Moment. 331 00:16:01,541 --> 00:16:03,083 Warum stört dich das? 332 00:16:05,083 --> 00:16:09,833 Du nimmst im Studio ein Lied auf, das du Justin Bieber schickst. 333 00:16:10,333 --> 00:16:13,958 Er macht mit, und wenn es raus kommt, 334 00:16:14,416 --> 00:16:17,500 strahlst du wie der Star, der du bist. 335 00:16:17,583 --> 00:16:21,750 Ich werde wie eine Königin strahlen. Nur ich. Ich bin wunderschön. 336 00:16:22,666 --> 00:16:24,666 Nur ich werde gesehen. 337 00:16:25,208 --> 00:16:26,791 Ich werde trenden! 338 00:16:27,500 --> 00:16:32,000 Justin Bieber, nein, She featuring Justin Bieber. 339 00:16:32,500 --> 00:16:35,833 Tito, Sextape, Sextape. Schande! 340 00:16:36,375 --> 00:16:39,915 Und diese X-cite. Unförmig wie eine Amöbe. 341 00:16:41,458 --> 00:16:42,915 Sie werden weinen! 342 00:16:45,458 --> 00:16:46,790 Ich fange an. 343 00:16:47,625 --> 00:16:50,040 Mein Make-up. Mein Make-up. 344 00:17:08,250 --> 00:17:10,708 -Adaeze, hallo. -Danke. 345 00:17:10,790 --> 00:17:12,790 -Danke, Schatz. -Was gibt's? 346 00:17:12,875 --> 00:17:16,165 Ich habe das mit Chinedu geklärt. Er lebt sich ein. 347 00:17:16,500 --> 00:17:19,250 Adaeze, du bist eine gute Schwester. 348 00:17:19,333 --> 00:17:20,915 Habe ich eine Wahl? 349 00:17:21,958 --> 00:17:25,915 Und du, Chisom, danke, dass ich hier bleiben darf. 350 00:17:26,000 --> 00:17:28,290 -Kein Ding. -Du bist eine gute Freundin. 351 00:17:28,375 --> 00:17:31,583 Was hätte ich nur getan, während Livi mich überall jagt. 352 00:17:31,666 --> 00:17:33,000 -Kein Problem. -Danke. 353 00:17:33,541 --> 00:17:34,583 Danke. 354 00:17:34,666 --> 00:17:36,208 -Gerne doch. -Danke. 355 00:17:37,000 --> 00:17:37,916 Adaeze. 356 00:17:41,875 --> 00:17:43,583 Ich möchte mich entschuldigen. 357 00:17:44,250 --> 00:17:45,333 Wofür? 358 00:17:52,416 --> 00:17:53,791 Ihr beide, schon wieder? 359 00:17:54,541 --> 00:17:56,125 Was macht ihr hier? 360 00:17:57,916 --> 00:17:59,125 Chisom. 361 00:17:59,583 --> 00:18:00,541 Nein! 362 00:18:03,208 --> 00:18:05,416 Adaeze, es tut mir leid. 363 00:18:05,875 --> 00:18:08,708 Ich musste sie reinlassen. Sie meinen es gut. 364 00:18:08,791 --> 00:18:10,416 Woher weißt du das? 365 00:18:11,000 --> 00:18:12,666 Kennst du die Geschichte? 366 00:18:13,500 --> 00:18:16,541 Adaeze, beruhige dich bitte. 367 00:18:16,625 --> 00:18:18,041 Sei ihr nicht böse. 368 00:18:18,750 --> 00:18:20,791 Es war mühsam, dich zu finden. 369 00:18:20,875 --> 00:18:22,541 Wie habt ihr es geschafft? 370 00:18:22,958 --> 00:18:24,416 Über Mama Ifeanyi. 371 00:18:24,958 --> 00:18:26,083 Moment! 372 00:18:26,666 --> 00:18:28,541 Die, die Brot verkauft? 373 00:18:29,083 --> 00:18:30,250 Lieber Gott! 374 00:18:31,125 --> 00:18:32,250 Ja. 375 00:18:32,333 --> 00:18:36,125 Wir sagten, wir suchen dich, müssten dir was Wichtiges sagen. 376 00:18:36,500 --> 00:18:39,416 Mama Ifeanyi sagte, sie sah dich letztes Mal, 377 00:18:39,500 --> 00:18:41,625 als sie Brot von Papas Bäckerei holte. 378 00:18:42,041 --> 00:18:43,500 Dann brachte sie sie her. 379 00:18:43,583 --> 00:18:46,666 Sie erklärten alles, und ich bot meine Hilfe an. 380 00:18:47,750 --> 00:18:48,916 Hey. 381 00:18:49,000 --> 00:18:50,583 Chisom. Warum? 382 00:18:51,750 --> 00:18:54,125 Adaeze, sei nicht sauer, bitte. 383 00:18:54,208 --> 00:18:56,583 -Wir müssen das Problem klären. -Welches? 384 00:18:56,666 --> 00:18:57,916 Ist es dein Problem? 385 00:18:58,000 --> 00:19:00,833 Du musst mich fragen, dann kannst du helfen. 386 00:19:00,916 --> 00:19:03,250 Adaeze, beruhige dich. 387 00:19:04,458 --> 00:19:06,833 Vertrau mir, wir wollen dir helfen. 388 00:19:06,916 --> 00:19:09,583 Echt? Was soll ich denn tun? 389 00:19:09,666 --> 00:19:11,791 Auf der Straße kämpfen? 390 00:19:11,875 --> 00:19:14,833 Nein, gebt mir Handschuhe, ich verprügle wen. 391 00:19:14,916 --> 00:19:16,500 -Adaeze. -Was tue ich? 392 00:19:16,583 --> 00:19:18,708 Es ist kein körperlicher Kampf. 393 00:19:19,583 --> 00:19:23,333 Bayo und ich sind hier, um dir rechtlich kämpfen zu helfen. 394 00:19:23,875 --> 00:19:26,458 Ich wiederhole es noch mal. 395 00:19:26,958 --> 00:19:29,500 Kein Interesse. 396 00:19:29,875 --> 00:19:33,041 Ich will nichts mit euch zu tun haben. 397 00:19:33,125 --> 00:19:35,791 Bleibt mir fern. Lasst mich in Ruhe! 398 00:19:36,083 --> 00:19:38,958 Adaeze, wir haben noch was. 399 00:19:42,208 --> 00:19:45,416 Wir haben dich mit She gesehen. 400 00:19:51,916 --> 00:19:53,125 Ihr... 401 00:20:01,000 --> 00:20:02,625 Ihr... 402 00:20:02,958 --> 00:20:04,125 Mich? 403 00:20:05,625 --> 00:20:07,541 Ich weiß nicht, was ihr meint. 404 00:20:08,083 --> 00:20:09,583 Als wir zu dir kamen 405 00:20:10,125 --> 00:20:11,541 und du eilig wegfuhrst, 406 00:20:12,625 --> 00:20:13,708 folgten wir dir. 407 00:20:45,916 --> 00:20:47,041 Hab dich. 408 00:20:47,833 --> 00:20:49,875 Ein Fuß nach dem anderen, schnell. 409 00:20:53,166 --> 00:20:54,291 Mein Gott. 410 00:21:15,416 --> 00:21:16,541 Was? 411 00:21:23,875 --> 00:21:26,250 Es gibt eine Verschwiegenheitserklärung. 412 00:21:26,333 --> 00:21:27,750 Verschwiegenheits-was? 413 00:21:29,125 --> 00:21:30,208 So ein Unsinn. 414 00:21:30,791 --> 00:21:33,875 Das ist Erpressung. 415 00:21:33,958 --> 00:21:35,583 Die gilt vor Gericht nicht. 416 00:21:36,791 --> 00:21:39,291 Ich sage dir was. Ich kenne She gut. 417 00:21:39,375 --> 00:21:40,666 Sie ist mies. 418 00:21:41,291 --> 00:21:44,791 Sie ist zu allem bereit, um alle aus dem Weg zu räumen, 419 00:21:45,500 --> 00:21:46,458 um was zu schaffen. 420 00:21:47,083 --> 00:21:50,125 Sie schuldet ihren Angestellten Gehalt. 421 00:21:50,625 --> 00:21:51,791 Echt? 422 00:21:52,541 --> 00:21:55,250 Wie nutzlos ist sie als Star? 423 00:21:55,833 --> 00:21:57,083 Sie kann nicht singen. 424 00:21:57,333 --> 00:21:58,375 Sie hat Geheimnisse, 425 00:21:58,458 --> 00:22:01,458 schuldet Gehälter und behandelt ihre Leute schlecht. 426 00:22:01,791 --> 00:22:03,041 Hat sie keine Angst? 427 00:22:03,500 --> 00:22:05,791 Sie ist böse. 428 00:22:06,333 --> 00:22:09,208 Lasst das einfach sein. 429 00:22:09,750 --> 00:22:12,250 Das soll sich ganz natürlich klären. 430 00:22:12,333 --> 00:22:13,750 Adaeze, was meinst du? 431 00:22:15,125 --> 00:22:18,041 Wenn das passiert, wirst du alt sein. 432 00:22:19,166 --> 00:22:22,375 Ich sage dir, wenn du jetzt nichts tust, 433 00:22:23,083 --> 00:22:25,750 bringt diese Frau dich deshalb um. 434 00:22:26,291 --> 00:22:27,291 Ja. 435 00:22:27,833 --> 00:22:29,583 Du musst etwas tun. 436 00:22:44,166 --> 00:22:45,208 Victoria. 437 00:22:45,291 --> 00:22:46,375 Wir sollten gehen. 438 00:22:48,541 --> 00:22:49,625 Bayo, 439 00:22:49,708 --> 00:22:51,083 willst du Gerechtigkeit? 440 00:22:51,500 --> 00:22:53,333 Ja, aber Adaeze will nichts tun. 441 00:22:53,416 --> 00:22:56,541 Hoffentlich bringt Chisom sie zur Vernunft. 442 00:22:58,333 --> 00:22:59,625 Hoffentlich. 443 00:23:01,250 --> 00:23:03,333 Sobald sie zustimmt, 444 00:23:03,416 --> 00:23:05,250 -legen wir los. -Klar. 445 00:23:05,333 --> 00:23:06,916 Geh doch in ihr Büro 446 00:23:07,000 --> 00:23:09,708 und hol Beweise, die uns helfen. 447 00:23:11,166 --> 00:23:13,583 Meine Schwester bewahrt nichts im Büro auf. 448 00:23:13,666 --> 00:23:16,833 Wir finden nur in ihrem Schlafzimmer was. 449 00:23:17,208 --> 00:23:18,333 Das versperrt sie. 450 00:23:18,416 --> 00:23:21,375 Du brichst ein. Du bist doch ein Mann? 451 00:23:21,833 --> 00:23:23,083 Klar kann ich einbrechen. 452 00:23:23,166 --> 00:23:24,083 Richtig. 453 00:23:26,208 --> 00:23:28,083 Ich gehe mit Adaeze ins Studio. 454 00:23:29,500 --> 00:23:31,166 Also morgen? 455 00:23:31,666 --> 00:23:33,000 -Gemeinsam. -Nein. 456 00:23:33,375 --> 00:23:34,458 Heute. 457 00:23:34,541 --> 00:23:35,541 Jetzt. 458 00:23:35,958 --> 00:23:38,125 Ok. Falls sie zustimmt. 459 00:23:45,375 --> 00:23:46,333 Also? 460 00:23:46,750 --> 00:23:47,666 Wie sieht's aus? 461 00:23:53,750 --> 00:23:57,291 Adaeze, ich bin so froh, dass du dem zugestimmt hast. 462 00:23:57,375 --> 00:23:59,541 Du wirst es nicht bereuen. 463 00:23:59,625 --> 00:24:03,125 -Das hoffe ich. -Das wirst du nicht. Keine Sorge. 464 00:24:03,208 --> 00:24:07,000 Sobald wir dort sind, holen wir alles und verschwinden. 465 00:24:15,208 --> 00:24:17,083 Ich sprach mit einem Anwalt... 466 00:24:17,166 --> 00:24:18,333 Entschuldige. 467 00:24:18,750 --> 00:24:20,958 -Hallo, Adaeze. -Hallo, Livi. 468 00:24:21,625 --> 00:24:23,250 Adaeze, wo bist du? 469 00:24:24,333 --> 00:24:26,416 Du willst nichts wegen des Vertrags tun? 470 00:24:26,500 --> 00:24:28,708 Ich sage dir was, 471 00:24:28,791 --> 00:24:31,916 ich schrieb allen, die ich kenne, die She kennen, 472 00:24:32,000 --> 00:24:35,333 auch die, die Fotos von ihr machten. 473 00:24:35,416 --> 00:24:38,041 Ich sagte, ich hätte eine brisante Enthüllung, 474 00:24:38,125 --> 00:24:40,958 die alle schockieren wird. 475 00:24:41,041 --> 00:24:43,125 Das hättest du nicht tun sollen. 476 00:24:43,208 --> 00:24:44,583 Warum denn nicht? 477 00:24:44,666 --> 00:24:47,625 Du willst uns doch den Vertrag nicht bringen. 478 00:24:47,708 --> 00:24:49,041 Ich habe das schon getan. 479 00:24:49,125 --> 00:24:50,958 Victoria und ich klären das. 480 00:24:52,083 --> 00:24:53,041 Wer ist Victoria? 481 00:24:53,666 --> 00:24:55,708 Die Frau, die zu uns kam. 482 00:24:59,166 --> 00:25:03,958 Die junge Frau mit Kurzhaarfrisur mit dem Jungen mit der Kängurufrisur? 483 00:25:04,500 --> 00:25:06,166 Die viel Englisch gesprochen hat? 484 00:25:07,291 --> 00:25:08,250 Was... 485 00:25:08,333 --> 00:25:10,333 Moment mal! Adaeze. 486 00:25:11,333 --> 00:25:14,625 Ihr beide wollt mich außen vor lassen, oder? 487 00:25:14,708 --> 00:25:16,833 Sie wird deine Managerin! 488 00:25:16,916 --> 00:25:18,875 Nein! Adaeze, wo bist du? 489 00:25:18,958 --> 00:25:21,583 Gib mir die Adresse, schnell. 490 00:25:21,916 --> 00:25:24,125 Ich meine es ernst, schick mir die Adresse. 491 00:25:24,500 --> 00:25:25,708 -Nein... -Nein? 492 00:25:26,666 --> 00:25:29,875 Livi, wir holen nur etwas von wo. 493 00:25:29,958 --> 00:25:31,166 Was? 494 00:25:31,791 --> 00:25:33,000 Etwas von wo holen? 495 00:25:33,083 --> 00:25:36,333 Adaeze, wohin du auch gehst, 496 00:25:36,416 --> 00:25:39,000 wir alle fahren da als Familie hin, ja? 497 00:25:39,083 --> 00:25:40,333 Gib mir die Adresse. 498 00:25:40,416 --> 00:25:41,291 Ich schlage dich! 499 00:25:42,041 --> 00:25:43,541 Schon gut. 500 00:25:44,416 --> 00:25:45,541 Gibt es ein Problem? 501 00:25:45,625 --> 00:25:49,458 Mein Bruder rief an, um nach mir zu fragen und wollte die Adresse. 502 00:25:49,541 --> 00:25:50,750 Oh, ok. 503 00:25:51,666 --> 00:25:53,125 Kann ich sie ihm geben? 504 00:25:53,208 --> 00:25:54,333 Ja, klar. 505 00:25:57,416 --> 00:25:59,666 Ein Schwindler legt keinen Schwindler rein. 506 00:26:01,333 --> 00:26:02,583 Das ist unmöglich. 507 00:26:03,750 --> 00:26:04,833 Livi! 508 00:26:05,166 --> 00:26:08,166 Ja, was ist? Warum rufst du meinen Namen? 509 00:26:08,250 --> 00:26:10,041 Nenn mich bitte Tony. 510 00:26:11,375 --> 00:26:12,208 Was sagst du da? 511 00:26:13,125 --> 00:26:14,083 Was hast du gesagt? 512 00:26:17,083 --> 00:26:18,166 Kumpel! 513 00:26:18,250 --> 00:26:22,000 Möge dich der Blitz treffen, wenn du sprichst. 514 00:26:22,083 --> 00:26:23,666 Du beleidigst mich? 515 00:26:23,750 --> 00:26:25,375 -Was? -Ich lasse das Auto an. 516 00:26:25,458 --> 00:26:26,875 Sonst streikt die Batterie. 517 00:26:26,958 --> 00:26:29,583 Dann schiebe ich dich eben an. 518 00:26:29,666 --> 00:26:30,708 Was? 519 00:26:30,791 --> 00:26:31,958 Warum muss ich was tun? 520 00:26:32,041 --> 00:26:34,333 Mit deiner Frisur siehst du 521 00:26:34,416 --> 00:26:36,583 wie ein Platzanweiser im Tempel aus. 522 00:26:36,666 --> 00:26:37,916 Seht ihn euch an. 523 00:26:38,000 --> 00:26:39,125 Dieser Kerl. 524 00:26:39,208 --> 00:26:41,083 Dort hast du nichts zu suchen. 525 00:26:42,833 --> 00:26:44,916 Du schuldest mir 2.500 für Truthahn. 526 00:26:46,750 --> 00:26:47,875 Ganze 2.500. 527 00:26:47,958 --> 00:26:50,458 Totes Tier, sieh ihn dir an! 528 00:27:10,083 --> 00:27:12,791 Dafür, dass Collin dir diesen Auftrag gab, 529 00:27:13,750 --> 00:27:15,791 kündige ich ihm seinen Vertrag. 530 00:27:17,708 --> 00:27:20,458 Tut mir leid, es gab einen Notfall, 531 00:27:20,541 --> 00:27:22,333 darum schickte er mich her. 532 00:27:22,875 --> 00:27:23,875 Tut mir leid. 533 00:27:24,208 --> 00:27:26,250 Ms. Möchtegern-Ami-Akzent. 534 00:27:27,916 --> 00:27:29,416 Ich brauche euch nicht mehr. 535 00:27:32,000 --> 00:27:34,500 Ich habe schon Kontakt zu Biebers Team. 536 00:27:35,041 --> 00:27:38,416 Er macht bei meiner nächsten Single mit, also husch! 537 00:27:39,625 --> 00:27:42,083 Sie haben Kontakt zu Biebers Team? 538 00:27:42,375 --> 00:27:43,625 Du bist wohl taub. 539 00:27:45,291 --> 00:27:48,125 Ich kam her, um Ihnen zu sagen, 540 00:27:48,208 --> 00:27:50,916 dass wir mit Biebers Team in Kontakt stehen, 541 00:27:51,625 --> 00:27:55,166 wir schickten ihnen Ihr Portfolio, sie brauchen etwas Zeit, 542 00:27:55,250 --> 00:27:57,583 um sich zu melden. 543 00:27:57,666 --> 00:28:00,125 Mit welchem Team redet ihr? 544 00:28:05,500 --> 00:28:07,416 Das ist Unsinn. 545 00:28:07,708 --> 00:28:11,916 Ich zeige dir die E-Mails, die ich von seinem Team bekam. 546 00:28:12,000 --> 00:28:15,791 Dann kannst du das deinem blöden Boss sagen. 547 00:28:16,625 --> 00:28:19,375 Ihr seid gescheitert, vertusch das nicht. 548 00:28:21,708 --> 00:28:22,875 Hier. 549 00:28:23,833 --> 00:28:25,083 Fass es nicht an! 550 00:28:27,791 --> 00:28:29,125 Streng die Augen an. 551 00:28:30,500 --> 00:28:32,833 Eine Zusammenarbeit wäre toll. 552 00:28:35,791 --> 00:28:37,416 Nein. Das sieht falsch aus. 553 00:28:37,500 --> 00:28:40,041 Das sieht aus, als wurden Sie reingelegt. 554 00:28:40,125 --> 00:28:41,083 Bist du irre? 555 00:28:41,166 --> 00:28:42,000 Wie bitte? 556 00:28:42,583 --> 00:28:45,000 Du wirfst mir vor, auf Betrug reinzufallen? 557 00:28:47,250 --> 00:28:52,541 Ich habe E-Mails unserer Firma an Justin Biebers Team. 558 00:28:55,750 --> 00:28:57,125 Ok. Hier. 559 00:29:05,333 --> 00:29:06,416 Zwei B. 560 00:29:06,500 --> 00:29:07,583 Zwei E. 561 00:29:15,958 --> 00:29:17,875 Weißt du was? Raus hier. 562 00:29:18,208 --> 00:29:19,625 -Wie bitte? -Verschwinde... 563 00:29:20,750 --> 00:29:22,416 -Ich will nur helfen! -Raus hier! 564 00:29:23,541 --> 00:29:24,416 Wow. 565 00:29:24,500 --> 00:29:26,833 Eine Betrügerin wurde betrogen. 566 00:29:26,916 --> 00:29:27,875 Entschuldigen Sie. 567 00:29:27,958 --> 00:29:29,291 Betrogene Betrügerin. 568 00:29:29,708 --> 00:29:31,041 -Himmel. -Ma'am? 569 00:29:31,916 --> 00:29:32,791 Ma'am? 570 00:29:32,875 --> 00:29:34,375 Sisqo, geh, nicht jetzt. 571 00:29:35,041 --> 00:29:37,375 Es gibt einen Notfall. 572 00:29:37,458 --> 00:29:38,791 Welchen Notfall? 573 00:29:40,958 --> 00:29:44,875 Jemand schickt mir PNs über dich. 574 00:29:45,416 --> 00:29:46,666 PNs über mich? Was? 575 00:29:47,083 --> 00:29:48,250 Hier. 576 00:29:48,333 --> 00:29:49,541 Lies es vor. 577 00:29:50,458 --> 00:29:51,916 Wenn du darauf bestehst. 578 00:29:55,333 --> 00:29:56,541 "Ich weiß es. 579 00:29:57,250 --> 00:29:59,375 "Du singst nicht selbst. 580 00:29:59,458 --> 00:30:01,541 "Jemand singt für dich." 581 00:30:03,250 --> 00:30:06,833 Gut. "Ich enthülle dein Geheimnis, wenn du nicht zahlst." 582 00:30:06,916 --> 00:30:08,416 "Ich meine es ernst." 583 00:30:11,208 --> 00:30:12,791 Du bist lustig. Zeig her. 584 00:30:12,875 --> 00:30:14,041 Ja, natürlich. 585 00:30:14,625 --> 00:30:16,375 Das sind wohl verrückte Fans. 586 00:30:16,458 --> 00:30:17,416 Echt? 587 00:30:18,083 --> 00:30:19,708 Und das stört dich? 588 00:30:19,791 --> 00:30:21,250 Ich glaube es nicht. 589 00:30:21,333 --> 00:30:22,250 Es nervt mich. 590 00:30:22,333 --> 00:30:24,416 -Das ist eben enorm! -Sisqo. 591 00:30:25,125 --> 00:30:26,375 Ich bin meine Stimme. 592 00:30:26,958 --> 00:30:27,958 Natürlich. 593 00:30:29,000 --> 00:30:30,083 Kann wer ich sein? 594 00:30:30,166 --> 00:30:31,875 -Natürlich nicht. -Geh. 595 00:30:31,958 --> 00:30:33,708 Ich bin schlecht drauf. Geh. 596 00:30:34,833 --> 00:30:36,041 Alles klar, She. 597 00:30:36,125 --> 00:30:37,541 Was kann ich für dich tun? 598 00:30:37,625 --> 00:30:38,750 Geh jetzt! 599 00:30:39,416 --> 00:30:40,458 Alles klar. 600 00:30:44,750 --> 00:30:46,041 Wer schickte die PN? 601 00:30:48,083 --> 00:30:49,250 Meine Geheimnisse. 602 00:31:05,458 --> 00:31:08,750 Ich packe alles ein, was ich verkaufen kann. 603 00:31:19,708 --> 00:31:21,458 Das ist voller Zettel. 604 00:31:30,666 --> 00:31:32,583 Das ist verschlossen. 605 00:31:32,666 --> 00:31:34,083 Sie ahnt nichts! 606 00:31:34,375 --> 00:31:35,625 Ich bin bereit. 607 00:31:35,708 --> 00:31:37,416 Ich bin vorbereitet! 608 00:31:39,000 --> 00:31:40,166 Hör mal, Adaeze! 609 00:31:40,750 --> 00:31:41,750 Wo bist du? 610 00:31:42,208 --> 00:31:43,833 Du solltest nichts tun, 611 00:31:43,916 --> 00:31:45,291 ich bin gleich da. 612 00:31:45,750 --> 00:31:48,500 Ja, ich komme! Tu nichts... 613 00:31:55,541 --> 00:31:56,541 Was? 614 00:31:56,833 --> 00:31:57,916 Dollar! 615 00:31:59,791 --> 00:32:00,791 Was? 616 00:32:01,083 --> 00:32:02,125 Ich hab's gesagt! 617 00:32:02,208 --> 00:32:03,250 Ruka! 618 00:32:04,750 --> 00:32:06,083 Ruka? 619 00:32:07,250 --> 00:32:08,458 Was tust du hier? 620 00:32:14,125 --> 00:32:16,666 Bayo, du solltest das verstehen. 621 00:32:16,750 --> 00:32:17,916 Ich bin müde. 622 00:32:18,333 --> 00:32:19,541 -Müde? -Ja. 623 00:32:20,625 --> 00:32:22,083 Die Haustür ist versperrt. 624 00:32:22,166 --> 00:32:24,500 Aber du hast die Küchentür vergessen. 625 00:32:25,875 --> 00:32:27,458 -Echt? -Ja. 626 00:32:27,541 --> 00:32:29,125 -Ich öffnete sie? -Nein. 627 00:32:31,125 --> 00:32:33,875 Ich nahm mir schon, was ich will. 628 00:32:33,958 --> 00:32:36,166 Habe gepackt, was ich will. Ich gehe. 629 00:32:36,250 --> 00:32:37,500 -Ruka? -Ja? 630 00:32:37,708 --> 00:32:39,500 -Dollar? -Nein. 631 00:32:39,583 --> 00:32:42,500 Ich brauche Geld für mein Kind. 632 00:32:42,583 --> 00:32:44,375 Hat She richtig gehandelt? 633 00:32:44,458 --> 00:32:45,833 -Echt? -Also? 634 00:32:45,916 --> 00:32:47,208 Mit dir stimmt was nicht! 635 00:32:47,291 --> 00:32:49,500 -Was? -Gib mir das. 636 00:32:49,583 --> 00:32:50,500 Lass los. 637 00:32:50,583 --> 00:32:52,458 Gehören dir die Instrumente? 638 00:32:52,541 --> 00:32:54,250 Bist du eingebrochen? 639 00:32:54,333 --> 00:32:56,333 -Gib mir was davon. -Was? 640 00:32:57,875 --> 00:32:59,958 Gut, dass du mir beim Einbrechen halfst. 641 00:33:00,458 --> 00:33:01,625 Ich brach ein. 642 00:33:09,416 --> 00:33:11,375 Halt. Hast du eine Festplatte gesehen? 643 00:33:11,458 --> 00:33:13,875 "Jajadi"? Was ist das? 644 00:33:14,791 --> 00:33:16,000 Ich weiß es nicht. 645 00:33:16,083 --> 00:33:16,958 Wer sagte das? 646 00:33:17,041 --> 00:33:18,916 Eine Festplatte mit Informationen. 647 00:33:19,000 --> 00:33:20,333 Das kenne ich nicht. 648 00:33:27,291 --> 00:33:28,458 VERTEIDIGER 649 00:33:31,333 --> 00:33:32,166 Was ist das? 650 00:33:36,333 --> 00:33:37,708 Mein Gott! 651 00:33:40,791 --> 00:33:41,666 Neider. 652 00:33:42,666 --> 00:33:43,833 Verteidiger. 653 00:33:45,208 --> 00:33:46,500 Trollkingdom. 654 00:33:47,916 --> 00:33:48,833 Das betrifft dich! 655 00:33:56,250 --> 00:33:57,250 Mein Gott! 656 00:33:57,333 --> 00:33:58,291 Himmel! 657 00:33:58,375 --> 00:34:00,500 Bringen wir ihn ins Krankenhaus! 658 00:34:03,041 --> 00:34:04,208 Nein, nicht! 659 00:34:04,625 --> 00:34:05,958 -Nicht. -Nur die Ruhe. 660 00:34:07,500 --> 00:34:09,583 -Blut! -Kein Krankenhaus. 661 00:34:09,958 --> 00:34:11,208 Kein Krankenhaus? 662 00:34:11,291 --> 00:34:14,208 Ich sagte, mir geht's gut. Adresse, Adaeze. 663 00:34:14,291 --> 00:34:15,458 -Adresse? -Ja. 664 00:34:15,541 --> 00:34:18,250 Fahr ins Krankenhaus. Du blutest. 665 00:34:18,333 --> 00:34:19,875 Mir geht es gut. 666 00:34:20,541 --> 00:34:22,375 Ich sagte, mir geht es gut! 667 00:34:22,833 --> 00:34:23,916 Was? 668 00:34:24,000 --> 00:34:25,041 Junge, lass das! 669 00:34:25,125 --> 00:34:27,625 -Ich gehe zu Adaeze. -Willst du dich umbringen? 670 00:34:27,708 --> 00:34:29,791 Du verweigerst das Krankenhaus. 671 00:34:29,875 --> 00:34:31,041 Kein Krankenhaus. 672 00:34:32,166 --> 00:34:34,916 Ich werde nicht... 673 00:34:36,041 --> 00:34:38,375 ...ins Krankenhaus gehen. 674 00:34:50,125 --> 00:34:52,541 Danke. 675 00:35:00,375 --> 00:35:01,625 Pass auf. 676 00:35:07,625 --> 00:35:08,833 Einen Moment. 677 00:35:10,041 --> 00:35:12,250 -Hallo? Bayo. -Du wirst es nicht glauben. 678 00:35:12,333 --> 00:35:13,291 Was? 679 00:35:13,375 --> 00:35:15,166 She ist Trollkingdom. 680 00:35:15,416 --> 00:35:16,708 -Was? -Ja. 681 00:35:17,375 --> 00:35:18,375 Wie? 682 00:35:18,458 --> 00:35:20,958 Wo? Moment. Was meinst du damit? 683 00:35:21,041 --> 00:35:22,541 Ich habe hier Handys 684 00:35:22,625 --> 00:35:24,791 mit verschiedenen Konten. 685 00:35:25,250 --> 00:35:28,125 Ich habe das Handy mit Trollkingdom vor mir. 686 00:35:29,000 --> 00:35:30,166 Meine Güte. 687 00:35:35,416 --> 00:35:37,416 Wow... Es ist... Wow. 688 00:35:37,500 --> 00:35:40,708 Mir fehlen die Worte. Nimm das Handy mit, ja? 689 00:35:40,791 --> 00:35:42,958 Das ist genug Beweis. Nimm es mit. 690 00:35:43,041 --> 00:35:46,583 Klar. Ihr findet im Studio sicher auch viel. 691 00:35:46,666 --> 00:35:47,791 Wir reden später. 692 00:35:47,875 --> 00:35:49,541 Ok. Tschüss. 693 00:35:50,000 --> 00:35:51,125 Gibt es ein Problem? 694 00:35:51,375 --> 00:35:53,875 Es ist unglaublich. Aber gehen wir rein. 695 00:35:58,916 --> 00:36:00,708 Ja. Ich bin ausgehbereit. 696 00:36:01,208 --> 00:36:02,916 Ich war heute früher fertig. 697 00:36:03,541 --> 00:36:06,500 Ja. Ich bin angezogen, hallo? 698 00:36:07,291 --> 00:36:08,625 Ja, bis bald. 699 00:36:08,708 --> 00:36:09,916 Alles klar. 700 00:36:17,000 --> 00:36:19,041 Zeit zum Feiern! 701 00:36:19,458 --> 00:36:20,916 Ja! 702 00:36:28,208 --> 00:36:29,750 Warum ruft der mich an? 703 00:36:30,166 --> 00:36:31,583 -Hallo? -Hallo? 704 00:36:31,666 --> 00:36:34,083 Chibuike, was ist? Ich habe kein Geld. 705 00:36:34,166 --> 00:36:36,875 Ihr habt mich ausgenommen. Ich habe nichts. 706 00:36:36,958 --> 00:36:40,041 Beruhige dich. Ich nahm dir dein Geld nicht. 707 00:36:40,625 --> 00:36:42,291 Und darum rufe ich an. 708 00:36:42,375 --> 00:36:43,333 Was? 709 00:36:43,833 --> 00:36:47,208 Du hast mir was versprochen, wenn ich dir von Nwa-achicha erzähle. 710 00:36:47,541 --> 00:36:49,541 -Ja? -Ich habe sie gesehen. 711 00:36:50,541 --> 00:36:52,041 Mit ihrer Freundin, 712 00:36:52,125 --> 00:36:53,708 ihre Mom hat Bohnen gemahlen. 713 00:36:53,791 --> 00:36:56,291 Madam Chidis Haus, oder? 714 00:36:56,375 --> 00:36:57,625 Ja. 715 00:36:57,708 --> 00:36:59,083 Ich bin gleich da. 716 00:36:59,166 --> 00:37:01,916 -Gut. -Behalte sie im Auge, ja? 717 00:37:02,416 --> 00:37:03,833 Ok. Ja. 718 00:37:04,583 --> 00:37:07,291 Ich zerkratze ihr das Gesicht. 719 00:37:07,375 --> 00:37:08,583 Mache sie fertig! 720 00:37:09,500 --> 00:37:11,166 Soll ich mich umziehen? 721 00:37:11,250 --> 00:37:13,416 Nein. Ich gehe so. 722 00:37:13,500 --> 00:37:15,291 Ja, ich muss danach zur Party. 723 00:37:15,916 --> 00:37:17,250 Ich mache sie fertig! 724 00:37:17,333 --> 00:37:18,458 Alles klar. 725 00:37:21,541 --> 00:37:22,666 Ich zeig's ihr. 726 00:37:26,916 --> 00:37:28,041 Schon gut. 727 00:37:41,458 --> 00:37:42,958 Behalte den Rest. 728 00:37:43,041 --> 00:37:45,500 Egungun, wo gehst du hin 729 00:37:45,583 --> 00:37:48,041 Wo gehst du hin 730 00:37:48,125 --> 00:37:50,458 Wo gehst du hin 731 00:37:51,041 --> 00:37:53,083 Ukpaka, wie geht es dir? 732 00:37:53,166 --> 00:37:54,291 -Dein Dad. -Was? 733 00:37:54,375 --> 00:37:56,000 Dein Dad ist Ukpaka. 734 00:37:56,083 --> 00:37:57,333 Ich bin Sisqo. 735 00:37:57,416 --> 00:37:58,916 Sisqo. 736 00:38:03,583 --> 00:38:04,416 Entschuldigung. 737 00:38:04,916 --> 00:38:05,833 Was tust du da? 738 00:38:10,666 --> 00:38:11,875 Was tust du da? 739 00:38:13,958 --> 00:38:15,041 Komm rein. 740 00:38:21,833 --> 00:38:23,416 She hat hier so ein Studio? 741 00:38:24,500 --> 00:38:27,791 Hier nehmen wir ihre Lieder auf. 742 00:38:27,875 --> 00:38:29,500 Sind Produzenten hier? 743 00:38:29,583 --> 00:38:32,958 Keine Dritten. She nimmt alles selbst auf. 744 00:38:33,041 --> 00:38:34,083 Was? 745 00:38:35,541 --> 00:38:38,083 She ist eine Verbrecherin. 746 00:38:39,791 --> 00:38:40,916 Weißt du was? 747 00:38:41,000 --> 00:38:42,708 An die Arbeit. 748 00:38:45,916 --> 00:38:47,583 Schau, was du finden kannst. 749 00:38:47,666 --> 00:38:49,583 Jeden Beweis und bring ihn mir. 750 00:38:51,250 --> 00:38:52,500 -Victoria. -Was? 751 00:38:52,583 --> 00:38:55,041 Ohne Passwort kommst du da nicht rein. 752 00:38:55,125 --> 00:38:56,541 Ich gebe mein Bestes. 753 00:38:56,625 --> 00:38:58,916 Ich kenne mich mit Computern aus. 754 00:38:59,000 --> 00:39:00,166 -Beeil dich. -Ja. 755 00:39:00,250 --> 00:39:01,375 Schnell. 756 00:39:02,583 --> 00:39:03,875 Wie macht man das aus? 757 00:39:25,333 --> 00:39:27,625 Du weißt, was du suchst. 758 00:39:27,708 --> 00:39:29,500 Wie Sarze am Beat! 759 00:39:29,583 --> 00:39:31,125 Ich gehe. 760 00:39:31,583 --> 00:39:33,791 Und komme nie wieder. 761 00:39:36,125 --> 00:39:37,666 Bayo! Bayo! 762 00:40:02,583 --> 00:40:03,583 Hallo, Pedro. 763 00:40:04,500 --> 00:40:06,166 -Boss. -Wie weit? 764 00:40:06,583 --> 00:40:07,625 Bist du bei mir? 765 00:40:08,041 --> 00:40:08,875 Hab die Putze. 766 00:40:09,333 --> 00:40:10,541 Mir egal. 767 00:40:11,458 --> 00:40:14,125 Sichere mein Zimmer. Da geht niemand rein. 768 00:40:14,833 --> 00:40:16,041 Ok, Boss. 769 00:40:16,708 --> 00:40:18,416 Wenn jemand was versucht, 770 00:40:18,500 --> 00:40:20,666 schalte ihn aus und vertusch es. 771 00:40:21,250 --> 00:40:22,208 Klar. 772 00:40:22,833 --> 00:40:24,166 Gut. Bis später. 773 00:40:56,541 --> 00:40:57,500 Himmel! 774 00:40:57,583 --> 00:40:59,416 -Victoria! -Ja. 775 00:40:59,500 --> 00:41:01,500 Ich habe Festplatten gefunden. 776 00:41:02,208 --> 00:41:03,333 Super. 777 00:41:03,416 --> 00:41:05,041 -Gibt es noch mehr? -Ja. 778 00:41:05,125 --> 00:41:07,500 -Hol sie, bitte. -Und? Hast du was? 779 00:41:09,541 --> 00:41:11,000 Nicht wirklich. 780 00:41:12,208 --> 00:41:14,333 Ich habe nachgedacht, 781 00:41:14,416 --> 00:41:16,000 wir nehmen den ganzen PC. 782 00:41:16,083 --> 00:41:18,208 Ich kenne wen, der helfen kann. 783 00:41:18,291 --> 00:41:20,291 Packen wir alle Festplatten ein. 784 00:41:20,375 --> 00:41:21,375 Großartig. 785 00:41:29,708 --> 00:41:31,000 Was? 786 00:41:33,958 --> 00:41:35,041 Victoria? 787 00:41:35,833 --> 00:41:36,916 Was tust du hier? 788 00:41:40,875 --> 00:41:41,750 Was? 789 00:41:42,166 --> 00:41:43,458 Zunge verschluckt? 790 00:41:44,833 --> 00:41:45,708 Wow. 791 00:41:46,833 --> 00:41:50,125 Du bist so dreist, in mein Studio einzubrechen? 792 00:41:50,500 --> 00:41:52,333 Und willst mein Eigentum stehlen? 793 00:41:56,291 --> 00:42:00,000 Du hast Sisqo die PN geschickt. 794 00:42:00,083 --> 00:42:02,041 Welche PN? 795 00:42:02,875 --> 00:42:05,125 Ich schickte ihm keine PN. 796 00:42:05,208 --> 00:42:07,250 Ich weiß nichts. 797 00:42:08,125 --> 00:42:11,583 Ich sehe, dass du was vorhast, Victoria. 798 00:42:13,000 --> 00:42:14,375 Aber weißt du was? 799 00:42:16,125 --> 00:42:18,791 Ich erlaube dir, hier rauszugehen. 800 00:42:21,041 --> 00:42:23,083 Ok? Geh jetzt. 801 00:42:23,625 --> 00:42:24,916 In guter Gesundheit. 802 00:42:25,000 --> 00:42:25,833 Sonst! 803 00:42:29,916 --> 00:42:31,375 Sonst was? 804 00:42:31,458 --> 00:42:32,583 Wow. 805 00:42:33,250 --> 00:42:34,833 Sonst was, She? 806 00:42:37,333 --> 00:42:38,958 Ich kämpfe für Adaeze. 807 00:42:39,041 --> 00:42:42,416 Ich gehe nicht, bis ihr Gerechtigkeit widerfährt. 808 00:42:43,125 --> 00:42:46,541 She, du bist so bösartig. 809 00:42:48,083 --> 00:42:49,375 Wow. 810 00:42:50,708 --> 00:42:53,250 Du weißt also von Adaeze. 811 00:42:55,750 --> 00:42:59,666 Du traust dich, mich anzugehen? 812 00:43:00,166 --> 00:43:03,583 Die dumme, idiotische, entspannte Victoria. 813 00:43:06,000 --> 00:43:07,041 Ok, schön. 814 00:43:07,125 --> 00:43:08,666 Du kämpfst ihren Kampf. 815 00:43:09,541 --> 00:43:11,500 Hat sie nichts vom Vertrag gesagt? 816 00:43:12,083 --> 00:43:15,083 -Sie wurde bezahlt! -Welcher dumme Vertrag, She? 817 00:43:15,166 --> 00:43:16,750 Welcher böse Vertrag? 818 00:43:16,833 --> 00:43:19,416 Wie kannst du das arme Mädchen 819 00:43:19,500 --> 00:43:22,833 für 20 Jahre für nichts singen lassen? 820 00:43:23,458 --> 00:43:24,541 Meine Güte? 821 00:43:25,333 --> 00:43:28,500 Sie ist die Stimme von She, aber du hast all das Geld, 822 00:43:28,583 --> 00:43:30,500 während sie in Armut lebt! 823 00:43:30,916 --> 00:43:32,333 Das ist unmenschlich! 824 00:43:32,416 --> 00:43:33,458 Wen kümmert's? 825 00:43:35,375 --> 00:43:36,416 Ja. 826 00:43:36,833 --> 00:43:38,291 Der Vertrag ist mies, 827 00:43:38,791 --> 00:43:40,541 aber es war kein Zwang. 828 00:43:40,625 --> 00:43:42,291 Ich drohte ihr keine Gewalt an! 829 00:43:42,750 --> 00:43:44,791 Sie hat das Geld genossen. 830 00:43:45,750 --> 00:43:47,625 Adaeze ist allen egal. 831 00:43:48,166 --> 00:43:52,833 Ich bin das Gesicht. Sie mag die Stimme sein, aber wen kümmert's? 832 00:43:52,916 --> 00:43:54,500 Mich kümmert es. 833 00:43:55,458 --> 00:43:58,125 Ich sorge dafür, dass es die ganze Welt tut. 834 00:44:02,541 --> 00:44:04,250 -Du hast mich geschlagen. -Ja. 835 00:44:05,000 --> 00:44:06,791 Ich zeige dir, wer ich bin. 836 00:44:09,958 --> 00:44:10,791 Los! 837 00:44:19,208 --> 00:44:21,250 Wer sind Sie? Was tun Sie hier? 838 00:44:21,916 --> 00:44:24,375 Was tun Sie hier? 839 00:44:42,500 --> 00:44:44,250 Du behandelst alle wie Müll! 840 00:44:44,333 --> 00:44:45,916 Du hast keinen Selbstwert! 841 00:44:48,125 --> 00:44:50,583 Wir können den Vertrag widerrufen. 842 00:44:51,041 --> 00:44:53,583 Du unterschreibst und lässt Adaeze gehen. 843 00:44:53,666 --> 00:44:54,958 Wenn nicht, 844 00:44:55,791 --> 00:44:57,500 haben wir ein Video hier von. 845 00:44:58,250 --> 00:44:59,791 Wir stellen es online. 846 00:45:00,250 --> 00:45:01,625 Und rate mal! 847 00:45:02,416 --> 00:45:04,416 Das ist das Ende von She. 848 00:45:05,083 --> 00:45:07,166 Über meine Leiche! 849 00:45:08,208 --> 00:45:09,250 Adaeze. 850 00:45:09,333 --> 00:45:10,208 Schon gut. 851 00:45:10,291 --> 00:45:11,500 Du bist undankbar! 852 00:45:11,583 --> 00:45:12,416 Schon gut. 853 00:45:13,416 --> 00:45:14,916 Du kannst noch reden! 854 00:45:18,458 --> 00:45:20,583 Töte sie nicht! Hör auf! 855 00:45:20,666 --> 00:45:21,625 Hör auf! 856 00:45:26,958 --> 00:45:27,833 Hör auf! 857 00:46:23,458 --> 00:46:24,500 Ruka. 858 00:46:29,458 --> 00:46:30,458 Ruka. 859 00:46:38,291 --> 00:46:39,166 Bayo. 860 00:46:43,291 --> 00:46:44,333 Was ist passiert? 861 00:46:54,833 --> 00:46:56,083 Hör auf! 862 00:46:56,833 --> 00:46:57,666 Nein! 863 00:46:58,166 --> 00:47:00,041 Hör auf! 864 00:47:00,125 --> 00:47:02,541 Hör auf! 865 00:47:02,625 --> 00:47:04,041 -Was tust du? -Hör auf. 866 00:47:04,125 --> 00:47:05,833 Sie ist gefährlich. 867 00:47:05,916 --> 00:47:08,166 -Sie muss unterschreiben. -Wir müssen gehen. 868 00:47:08,250 --> 00:47:11,000 -Reiß dich zusammen! -Wir müssen gehen! 869 00:47:11,083 --> 00:47:12,166 Ich kennemich aus. 870 00:47:15,708 --> 00:47:16,750 Was? 871 00:47:16,833 --> 00:47:18,500 Du verrückte Hexe! 872 00:47:23,166 --> 00:47:26,083 Bitte, hör auf! 873 00:47:26,666 --> 00:47:27,541 Himmel! Hör auf! 874 00:47:27,625 --> 00:47:28,666 Bitte, schon gut! 875 00:47:28,750 --> 00:47:30,208 Bitte, hör auf! Nein! 876 00:47:30,291 --> 00:47:32,083 Nein! Du bringst sie um! 877 00:47:32,166 --> 00:47:33,583 Mein Gott! 878 00:47:33,666 --> 00:47:35,041 Bitte! 879 00:47:35,125 --> 00:47:36,875 -Du! -Nein! 880 00:47:44,541 --> 00:47:47,000 Himmel! Bitte. 881 00:47:47,083 --> 00:47:48,791 Hör auf! Victoria, bitte! 882 00:47:48,875 --> 00:47:50,750 Himmel! 883 00:47:55,208 --> 00:47:56,791 Adaeze, nimm auf! 884 00:47:56,875 --> 00:47:58,791 Nimm auf! Los! 885 00:47:58,875 --> 00:47:59,916 Schnell! 886 00:48:00,958 --> 00:48:02,166 Komm schon! 887 00:48:02,250 --> 00:48:03,541 Du behandelst Leute mies, 888 00:48:03,625 --> 00:48:05,125 legst aber alle rein. 889 00:48:05,208 --> 00:48:06,250 Nimm auf! 890 00:48:06,750 --> 00:48:07,875 Auge um Auge! 891 00:48:07,958 --> 00:48:09,041 Lass sie los. 892 00:48:09,125 --> 00:48:11,250 Auge um Auge, verrückte Hexe. 893 00:48:12,125 --> 00:48:13,208 Auge um Auge. 894 00:48:13,958 --> 00:48:15,083 Himmel. 895 00:48:15,916 --> 00:48:17,791 Wir sehen uns online. 896 00:48:18,333 --> 00:48:19,583 Warte! 897 00:48:23,416 --> 00:48:24,791 Ich gebe euch Geld. 898 00:48:26,000 --> 00:48:27,166 Was wollt ihr? 899 00:48:30,125 --> 00:48:31,500 Gott wird dich bestrafen. 900 00:48:31,583 --> 00:48:33,000 Miss Trollkingdom. 901 00:48:35,333 --> 00:48:36,208 Gehen wir. 902 00:48:52,916 --> 00:48:56,833 SHE wird zurückkehren 903 00:50:15,416 --> 00:50:17,416 Untertitel von: Krista M. Lirscher 904 00:50:17,500 --> 00:50:19,500 Creative Supervisor Karin Flückiger