1 00:00:00,650 --> 00:00:01,210 Dziś wieczorem... (huk wystrzałów) 2 00:00:01,252 --> 00:00:03,672 Odliczamy niektóre z najwspanialszych kreskówek 3 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 4 00:00:03,672 --> 00:00:05,547 Złotej Ery, w tym 5 00:00:05,547 --> 00:00:07,177 Popeye the Sailor Man 6 00:00:07,841 --> 00:00:08,896 Superman 7 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 8 00:00:11,636 --> 00:00:12,637 Woody Woodpecker 9 00:00:13,012 --> 00:00:14,638 Felix the Cat 10 00:00:15,014 --> 00:00:17,850 I nie tylko, bądźcie czujni! 11 00:00:21,990 --> 00:00:23,520 Cześć, jestem Charles Dewandeler 12 00:00:23,520 --> 00:00:24,780 i dzisiaj przyjrzymy się 13 00:00:24,780 --> 00:00:27,720 niektórym z najwspanialszych kreskówek ze Złotej Ery. 14 00:00:27,720 --> 00:00:29,280 A czy jest lepszy sposób na rozpoczęcie niż od jednej 15 00:00:29,280 --> 00:00:32,640 z najpopularniejszych postaci z kreskówek, Królika Bugsa. 16 00:00:32,640 --> 00:00:36,030 Królik Bugs zagrał w ponad 160 filmach krótkometrażowych 17 00:00:36,030 --> 00:00:37,050 dla Warner Brothers. 18 00:00:37,050 --> 00:00:39,630 Niektóre z tych kreskówek nazywały się „Looney Tunes”, 19 00:00:39,630 --> 00:00:42,330 a inne „Merrie Melodies”, 20 00:00:42,330 --> 00:00:43,830 ale zawsze były świetne. 21 00:00:43,830 --> 00:00:46,770 Ten rysunek zatytułowany „A Corny Concerto” 22 00:00:46,770 --> 00:00:49,170 jest parodią „Fantazji” Walta Disneya, 23 00:00:49,170 --> 00:00:51,510 która ukazała się zaledwie kilka lat wcześniej. 24 00:00:51,510 --> 00:00:54,660 W rolach głównych występują Królik Bugs ze swoim nemezis Elmer Fudd, 25 00:00:54,660 --> 00:00:57,030 a także Kaczor Daffy i Świnka Porky. 26 00:00:57,030 --> 00:00:58,537 Ciesz się tym. 27 00:00:58,537 --> 00:01:01,287 (muzyka dramatyczna) 28 00:01:23,335 --> 00:01:27,085 (doniosła muzyka orkiestrowa) 29 00:01:31,050 --> 00:01:34,680 Pozdrawiam, muzyka drży. (chichocze) 30 00:01:34,680 --> 00:01:39,533 Najpierw usłyszymy walca napisanego przez Johana Straussa. 31 00:01:39,533 --> 00:01:41,040 (Elmer chichocze) (Skaczący kutas) 32 00:01:41,040 --> 00:01:43,130 I kiedy usłyszymy rytmiczne dźwięki 33 00:01:43,130 --> 00:01:46,530 zapadającego w pamięć refrenu, wsłuchajmy się w falujący 34 00:01:46,530 --> 00:01:50,223 rytm instrumentów dętych drewnianych, które toczą się w kółko 35 00:01:51,677 --> 00:01:55,843 i wydobywają się tutaj. (Skaczący Dickey) 36 00:01:55,843 --> 00:01:58,910 (Rzyganie Dickey'a) (Elmer chichocze) 37 00:01:58,910 --> 00:02:02,410 (Żywa muzyka orkiestrowa) 38 00:02:19,030 --> 00:02:23,780 („Opowieści z Lasu Wiedeńskiego, op. 325”) 39 00:02:29,320 --> 00:02:31,903 (wąchanie psa) 40 00:02:36,848 --> 00:02:38,970 (dyszenie psa) 41 00:02:38,970 --> 00:02:41,860 (chrzęszczenie robaków) 42 00:02:41,860 --> 00:02:42,997 (brzęk kosza na śmieci) 43 00:02:42,997 --> 00:02:46,384 (chrupanie robaków ) ) 44 00:02:46,384 --> 00:02:49,467 (brzęk kosza na śmieci) 45 00:03:03,044 --> 00:03:04,522 (wrzask psa) 46 00:03:04,522 --> 00:03:07,452 (beczenie psa) 47 00:03:07,452 --> 00:03:10,035 (pies wąchający) 48 00:03:19,742 --> 00:03:22,409 (Naśmiewanie się robaków) ( 49 00:03:25,152 --> 00:03:27,735 błaganie psa) 50 00:03:30,873 --> 00:03:31,871 (trzask broni) 51 00:03:31,871 --> 00:03:35,038 (chichotanie wiewiórki) 52 00:03:36,895 --> 00:03:39,395 (uderzanie bronią) 53 00:04:10,900 --> 00:04:13,317 (pies płacze) 54 00:04:22,002 --> 00:04:24,901 (robaki wrzeszczą) 55 00:04:24,901 --> 00:04:27,484 (uderzenie w lądowanie) 56 00:04:34,697 --> 00:04:36,570 Czy to nie było wuvwey? 57 00:04:36,570 --> 00:04:40,360 A teraz zaprezentujemy piękny „Błękitny Dunaj”. 58 00:04:43,938 --> 00:04:46,829 (Elmer chichocze) 59 00:04:46,829 --> 00:04:51,829 („Błękitny Dunaj”) (brzęk płatków) 60 00:05:08,929 --> 00:05:17,335 ♪ Kwak, kwa, kwa, kwa ♪ 61 00:05:17,335 --> 00:05:20,388 (Daffy dmucha) 62 00:05:20,388 --> 00:05:23,929 ♪ Kwa, kwa, kwa, kwa ♪ 63 00:05:23,929 --> 00:05:27,464 ♪ Kwa, kwa, kwa, kwak, kwak ♪ 64 00:05:27,464 --> 00:05:31,756 ♪ Kwak, kwak ♪ (Daffy kwacze nienormalnie) 65 00:05:31,756 --> 00:05:38,595 (falowanie wody) 66 00:05:38,595 --> 00:05:41,178 (lądowanie z ciosem) 67 00:05:44,966 --> 00:05:50,759 (pękanie bąbelków) 68 00:05:56,316 --> 00:05:57,702 (falowanie wody) 69 00:05:57,702 --> 00:06:00,452 (bulgotanie Daffy'ego) 70 00:06:33,516 --> 00:06:36,565 (potrząsanie solą) 71 00:06:36,565 --> 00:06:39,025 (potrząsanie pieprzem) 72 00:06:39,025 --> 00:06:41,858 (wdychanie łabędziąt) 73 00:06:44,902 --> 00:06:47,410 (kichanie 74 00:06:47,410 --> 00:06:50,211 łabędziąt) (rozpryskiwanie się wody) 75 00:06:50,211 --> 00:06:53,262 (rozpryskiwanie się wody 76 00:06:53,262 --> 00:06:55,671 ) (rozpryskiwanie wody) 77 00:06:55,671 --> 00:06:58,582 (falowanie wody) 78 00:06:58,582 --> 00:07:01,415 (rozpryskiwanie wody) 79 00:07:28,762 --> 00:07:31,595 (rozpryskiwanie się wody) 80 00:07:34,271 --> 00:07:38,438 (Daffy imitujący ster samolotu) 81 00:07:42,506 --> 00:07:45,256 (szum wiatru) 82 00:07:48,900 --> 00:07:51,733 (świst Daffy'ego) 83 00:07:55,230 --> 00:07:57,439 (świst myszołów) 84 00:07:57,439 --> 00:07:58,736 (eksploduje TNT) 85 00:07:58,736 --> 00:08:01,736 (delikatna muzyka harfy) 86 00:08:06,338 --> 00:08:08,646 ♪ Kwak, kwak, kwak, kwak, kwak, kwak ♪ 87 00:08:08,646 --> 00:08:11,409 ♪ Kwak, kwak, kwak, kwak, kwak ♪ 88 00:08:11,409 --> 00:08:14,788 ♪ Kwak, kwak, kwak ♪ 89 00:08:14,788 --> 00:08:16,778 ♪ Kwak, kwak, kwak, kwak, kwak ♪ 90 00:08:16,778 --> 00:08:19,528 (Daffy dudnienie) 91 00:08:27,419 --> 00:08:30,180 (spokojna muzyka klasyczna) 92 00:08:30,180 --> 00:08:31,333 O, cześć. 93 00:08:31,333 --> 00:08:33,630 Właśnie czytałem komiks o Supermanie. 94 00:08:33,630 --> 00:08:37,320 Czy wiesz, że Superman po raz pierwszy pojawił się w komiksach w 1938 roku? 95 00:08:37,320 --> 00:08:39,150 Był pierwszym na świecie superbohaterem 96 00:08:39,150 --> 00:08:41,580 i szybko stał się ich najpopularniejszą postacią. 97 00:08:41,580 --> 00:08:45,180 Co miesiąc sprzedawał milion komiksów. 98 00:08:45,180 --> 00:08:47,460 Wkrótce wszyscy próbowali go naśladować. 99 00:08:47,460 --> 00:08:49,770 Od tego czasu powstały setki, jeśli nie tysiące 100 00:08:49,770 --> 00:08:52,320 superbohaterów na potrzeby komiksów. 101 00:08:52,320 --> 00:08:54,870 A teraz wyobraź sobie, że jesteś dzieckiem w roku 1941 i 102 00:08:54,870 --> 00:08:57,390 przez ostatnie trzy lata Supermanem możesz się cieszyć wyłącznie 103 00:08:57,390 --> 00:09:00,570 dzięki dwuwymiarowym komiksom, aż pewnego dnia 104 00:09:00,570 --> 00:09:03,120 do kin w Twojej okolicy trafi nowy film. 105 00:09:03,120 --> 00:09:05,910 Teraz po raz pierwszy możesz zobaczyć Supermana latającego 106 00:09:05,910 --> 00:09:08,310 po niebie i wykorzystującego swoje supermoce 107 00:09:08,310 --> 00:09:10,770 do walki ze złymi ludźmi i potworami. 108 00:09:10,770 --> 00:09:13,230 Wtedy nie można było tego zrobić za pomocą CGI. 109 00:09:13,230 --> 00:09:15,000 Komputery w ogóle nie istniały. 110 00:09:15,000 --> 00:09:17,400 Tylko w ten sposób studia filmowe mogą to zrobić 111 00:09:17,400 --> 00:09:19,950 w 1941 zajmował się animacją. 112 00:09:19,950 --> 00:09:21,900 I tu wkracza animator Max Fleischer. 113 00:09:21,900 --> 00:09:23,970 W tamtych czasach Max i jego brat Dave 114 00:09:23,970 --> 00:09:25,640 tworzyli jedne z najwspanialszych kreskówek 115 00:09:25,640 --> 00:09:26,790 na całym świecie. 116 00:09:26,790 --> 00:09:30,180 W tej kreskówce Superman walczy z gigantyczną jaszczurką. 117 00:09:30,180 --> 00:09:31,590 OK, nazwijmy to po prostu jak to jest. 118 00:09:31,590 --> 00:09:33,690 To w zasadzie Superman kontra Godzilla, tyle że 119 00:09:33,690 --> 00:09:36,300 nie mogli tego nazwać Godzillą ze względu na prawa autorskie. 120 00:09:36,300 --> 00:09:38,220 A więc teraz mamy Supermana kontra Godz... 121 00:09:38,220 --> 00:09:42,300 Och, mam na myśli Supermana kontra „Arktycznego Giganta”. 122 00:09:42,300 --> 00:09:44,183 [Spiker] Szybszy niż pędząca kula, 123 00:09:44,183 --> 00:09:45,016 (wybrzmiewa kula) 124 00:09:45,016 --> 00:09:45,849 potężniejszy 125 00:09:45,849 --> 00:09:47,430 niż lokomotywa (pchanie pociągu) 126 00:09:47,430 --> 00:09:50,085 Zdolny do przeskakiwania wysokich budynków jednym skokiem. 127 00:09:50,085 --> 00:09:50,918 (skrzypienie bezpiecznika) 128 00:09:50,918 --> 00:09:52,560 Ten niesamowity nieznajomy z planety Krypton, 129 00:09:52,560 --> 00:09:55,470 Człowiek ze Stali, (grzmot) 130 00:09:55,470 --> 00:09:58,140 Superman! (triumfalna muzyka) 131 00:09:58,140 --> 00:10:00,270 Posiadając niezwykłą siłę fizyczną, 132 00:10:00,270 --> 00:10:02,280 Superman toczy niekończącą się bitwę 133 00:10:02,280 --> 00:10:04,740 o prawdę i sprawiedliwość, przebrany 134 00:10:04,740 --> 00:10:07,833 za łagodnie wychowanego reportera prasowego, Clarka Kenta. 135 00:10:11,992 --> 00:10:12,825 (świst wiatru) 136 00:10:12,825 --> 00:10:14,550 Wnikając głęboko w zamarznięte pustkowia 137 00:10:14,550 --> 00:10:16,140 wielkich równin arktycznych, 138 00:10:16,140 --> 00:10:18,180 ekspedycja archeologiczna w poszukiwaniu 139 00:10:18,180 --> 00:10:22,140 prehistorycznych skamieniałości dokonuje niesamowitego odkrycia - 140 00:10:22,140 --> 00:10:25,230 ogromnego potwora o wyglądzie tak realistycznym, 141 00:10:25,230 --> 00:10:26,700 jak wtedy, gdy przemierzał ziemię miliony 142 00:10:26,700 --> 00:10:30,090 lat temu w epoce mezozoiku, zostaje znaleziony zamrożony 143 00:10:30,090 --> 00:10:33,120 w lodzie w idealnym stanie. 144 00:10:33,120 --> 00:10:35,970 Naukowcom i ich grupie niestrudzonych pracowników 145 00:10:35,970 --> 00:10:39,210 , stale upośledzonym przez niebezpieczne pierwiastki ujemne, 146 00:10:39,210 --> 00:10:42,540 udaje się wydostać mamuta z zamarzniętej jamy. 147 00:10:42,540 --> 00:10:44,100 Pokryty lodem potwór zostaje załadowany 148 00:10:44,100 --> 00:10:46,260 do ładowni ogromnego frachtowca, wyposażony 149 00:10:46,260 --> 00:10:47,970 w specjalny plan chłodniczy 150 00:10:47,970 --> 00:10:49,830 i przywieziony do tego kraju. 151 00:10:49,830 --> 00:10:51,690 Tutaj, w specjalnie zbudowanym skrzydle 152 00:10:51,690 --> 00:10:53,490 Muzeum Przyrodniczego, 153 00:10:53,490 --> 00:10:55,710 to budzące podziw stworzenie zostało 154 00:10:55,710 --> 00:10:58,311 po raz pierwszy zaprezentowane publiczności. 155 00:10:58,311 --> 00:11:01,728 (brzęczenie lodówki) 156 00:11:13,067 --> 00:11:15,567 (napięta muzyka) 157 00:11:18,609 --> 00:11:20,670 Chcesz powiedzieć, że gdyby pozwolono 158 00:11:20,670 --> 00:11:22,470 na rozmrożenie lodu, istnieje możliwość, że 159 00:11:22,470 --> 00:11:24,990 potwór nadal mógłby żyć?! 160 00:11:24,990 --> 00:11:27,360 Dziękuję profesorze. (dzwoni telefon) 161 00:11:27,360 --> 00:11:28,571 [Lois] Tak, szefie? 162 00:11:28,571 --> 00:11:29,404 [Szef] Lois, 163 00:11:29,404 --> 00:11:31,020 historia o zamrożonym potworze 164 00:11:31,020 --> 00:11:33,090 ma nowe spojrzenie . Idź do muzeum i zobacz, co się dzieje. 165 00:11:33,090 --> 00:11:35,220 Trzymają go w specjalnej lodówce. 166 00:11:35,220 --> 00:11:37,667 [Lois] OK, szefie. (kliknięcie telefonu) 167 00:11:37,667 --> 00:11:40,417 (muzyka dramatyczna) 168 00:11:41,430 --> 00:11:44,077 Och, Lois? Chcesz, żebym tam z tobą poszedł? 169 00:11:44,987 --> 00:11:45,869 [Lois] Nie, dziękuję. 170 00:11:45,869 --> 00:11:47,640 Prawdopodobnie zemdlałbyś, gdybyś zobaczył potwora. 171 00:11:47,640 --> 00:11:49,143 Tak łatwo przestraszyć. 172 00:11:50,940 --> 00:11:54,130 Może ma rację, ale Superman jeszcze nie zemdlał 173 00:12:00,506 --> 00:12:01,339 (brzęczy lodówka) - I zapewnia 174 00:12:01,339 --> 00:12:02,850 niezbędne chłodzenie. 175 00:12:02,850 --> 00:12:04,920 Tablica kontrolna jest na dole. 176 00:12:04,920 --> 00:12:06,930 Pokażę ci to. (brzęk puszki po oleju) 177 00:12:06,930 --> 00:12:09,273 Z tej płyty sterowana jest cała instalacja. 178 00:12:11,700 --> 00:12:14,400 Termometr należy stale obserwować, 179 00:12:14,400 --> 00:12:18,048 gdyż każdy wzrost temperatury może okazać się niebezpieczny. 180 00:12:18,048 --> 00:12:23,048 (brzęk puszki po oleju) (skwierczący prąd) 181 00:12:26,009 --> 00:12:27,592 Wyłącz te przełączniki! 182 00:12:29,171 --> 00:12:33,363 (wyłączanie lodówki) 183 00:12:33,363 --> 00:12:35,289 Kurczę, co za historia! 184 00:12:35,289 --> 00:12:37,789 (napięta muzyka) 185 00:12:53,908 --> 00:12:56,575 (dzwonienie alarmu) 186 00:12:57,468 --> 00:13:00,301 (rozpryskiwanie się lodu) 187 00:13:02,310 --> 00:13:04,530 Na zewnątrz, wszyscy. Krok żywy, proszę. 188 00:13:04,530 --> 00:13:05,643 Skorzystaj z najbliższego wyjścia. 189 00:13:08,880 --> 00:13:09,990 Proszę państwa. Nie zatrzymuj się. 190 00:13:09,990 --> 00:13:11,670 Musimy natychmiast oczyścić ten pokój. 191 00:13:11,670 --> 00:13:13,017 On tak myśli. 192 00:13:15,925 --> 00:13:18,508 (pękanie lodu) 193 00:13:20,954 --> 00:13:23,895 [Straż] Siedziba policji. 194 00:13:23,895 --> 00:13:25,560 Halo, szefie? Wyślij oddział zamieszek. 195 00:13:25,560 --> 00:13:26,410 Mamy kłopoty. 196 00:13:29,247 --> 00:13:31,914 (wirowanie tarczy) 197 00:13:34,947 --> 00:13:37,360 (pękanie lodu) 198 00:13:37,360 --> 00:13:38,867 (ryk potwora) 199 00:13:38,867 --> 00:13:39,700 Halo, Planeto? 200 00:13:39,700 --> 00:13:41,877 Daj mi biuro miejskie. Spieszyć się! 201 00:13:41,877 --> 00:13:43,296 (Lois sapie) 202 00:13:43,296 --> 00:13:45,505 (wrzask budki telefonicznej) 203 00:13:45,505 --> 00:13:48,505 (walenie się budynku) 204 00:13:50,955 --> 00:13:53,788 (strzały) 205 00:14:00,378 --> 00:14:03,128 (trzask samochodów) 206 00:14:06,450 --> 00:14:09,200 (tuczenie pociągu) 207 00:14:12,898 --> 00:14:14,388 Uważaj! To żyje! 208 00:14:14,388 --> 00:14:15,576 (krzyczy świadek) 209 00:14:15,576 --> 00:14:17,580 (pisk hamulców) 210 00:14:17,580 --> 00:14:20,590 Nie, nie zwariowałem. Spędź tu kilku ludzi. 211 00:14:20,590 --> 00:14:23,797 Uwaga. Wszystkie samochody jadą jednocześnie na ulicę 5. i główną. 212 00:14:23,797 --> 00:14:27,210 (tykanie paska wiadomości) 213 00:14:27,210 --> 00:14:29,580 Szefie! Lois jest w muzeum. 214 00:14:29,580 --> 00:14:30,810 Lepiej tam idź, Kent. 215 00:14:30,810 --> 00:14:31,643 Prawidłowy! 216 00:14:32,880 --> 00:14:35,163 To wygląda na robotę dla Supermana. 217 00:14:36,109 --> 00:14:39,026 (muzyka zwycięska) 218 00:14:41,290 --> 00:14:44,207 (muzyka triumfalna) 219 00:14:45,461 --> 00:14:48,544 (muzyka antycypacyjna) 220 00:14:53,239 --> 00:14:58,239 (muzyka triumfująca) (brzęk gruzów) 221 00:15:01,271 --> 00:15:02,610 Lois? 222 00:15:02,610 --> 00:15:04,110 [Lois] Supermanie! 223 00:15:07,206 --> 00:15:10,206 (brzęk gruzu) 224 00:15:11,314 --> 00:15:12,147 (napięta muzyka) - Lepiej wracaj 225 00:15:12,147 --> 00:15:13,080 do swojego biura, gdzie będziesz bezpieczny. 226 00:15:13,080 --> 00:15:14,706 Mam trochę pracy. 227 00:15:14,706 --> 00:15:15,576 Tak jest. 228 00:15:15,576 --> 00:15:19,004 I przegapisz najlepszą historię od lat? Mała szansa. 229 00:15:19,004 --> 00:15:24,004 (falowanie wody) (muzyka melodramatyczna) 230 00:15:31,946 --> 00:15:34,613 (rozpadanie się tamy) 231 00:15:35,916 --> 00:15:38,583 (pędzenie wody) 232 00:15:39,896 --> 00:15:42,813 (muzyka zwycięstwa 233 00:15:45,085 --> 00:15:47,835 ) (rozpryskiwanie się węży) 234 00:15:51,866 --> 00:15:54,676 (pędzenie wody) 235 00:15:54,676 --> 00:15:57,593 (tupanie potworów) 236 00:16:04,056 --> 00:16:09,056 (muzyka triumfująca) (pryskanie samochodów) 237 00:16:10,677 --> 00:16:14,737 (pisk hamulców) (napięta muzyka) 238 00:16:14,737 --> 00:16:17,737 (samochód trąbienie rogów) 239 00:16:28,064 --> 00:16:30,981 (uderzenie potwora) 240 00:16:34,408 --> 00:16:37,127 (kliknięcie kamery) 241 00:16:37,127 --> 00:16:38,236 (Lois krzyczy) 242 00:16:38,236 --> 00:16:39,069 Lois! 243 00:16:44,640 --> 00:16:46,410 Tym razem zostań na miejscu. 244 00:16:46,410 --> 00:16:48,470 Tak, panie, i dziękuję. 245 00:16:49,846 --> 00:16:51,663 (Lois sapie) 246 00:16:51,663 --> 00:16:55,456 (uderzenie potwora) (ryk potwora) 247 00:16:55,456 --> 00:16:58,373 (triumfalna muzyka) 248 00:17:03,780 --> 00:17:05,190 Pokazałaś mnóstwo odwagi, opowiadając 249 00:17:05,190 --> 00:17:06,720 tę ​​historię o potworze, Lois. 250 00:17:06,720 --> 00:17:08,160 Dzięki, ale gdzie byłeś? 251 00:17:08,160 --> 00:17:11,313 Ja? Oj, chyba zemdlałam. 252 00:17:21,960 --> 00:17:23,970 Woody Woodpecker to popularna postać z kreskówek 253 00:17:23,970 --> 00:17:25,440 , która zadebiutowała w 1940 roku. 254 00:17:25,440 --> 00:17:28,034 Został stworzony przez Waltera Lantza. 255 00:17:28,034 --> 00:17:29,370 (wesoła muzyka) Jak głosi legenda, 256 00:17:29,370 --> 00:17:31,140 irytujący dzięcioł wybijał dziury 257 00:17:31,140 --> 00:17:33,510 w dachu chaty Waltera Lantza. 258 00:17:33,510 --> 00:17:35,580 Walter chciał zastrzelić dzięcioła, 259 00:17:35,580 --> 00:17:39,060 ale jego żona nalegała, aby zamiast tego stworzył o nim kreskówkę. 260 00:17:39,060 --> 00:17:41,460 Jednym z aktorów, których obsadził w roli 261 00:17:41,460 --> 00:17:42,990 Woody'ego Woodpeckera, jest 262 00:17:42,990 --> 00:17:47,040 legendarny „Człowiek tysiąca głosów” Mel Blanc. 263 00:17:47,040 --> 00:17:49,620 Mel Blanc podkładał także głos tak popularnym postaciom, 264 00:17:49,620 --> 00:17:53,160 jak Królik Bugs, Kaczor Daffy, Barney Rubble 265 00:17:53,160 --> 00:17:54,480 i wielu innym. 266 00:17:54,480 --> 00:17:57,480 W tej kreskówce Woody postanawia nie lecieć 267 00:17:57,480 --> 00:18:00,930 na zimę na południe i kończy mu się jedzenie. 268 00:18:00,930 --> 00:18:02,700 Myślę, że sceny pomiędzy Woodym 269 00:18:02,700 --> 00:18:05,130 i tym kotem mogły być inspiracją 270 00:18:05,130 --> 00:18:07,290 dla kreskówek „The Simpsons” „Itchy and Scratchy”, 271 00:18:07,290 --> 00:18:08,763 które ukazały się kilkadziesiąt lat później. 272 00:18:09,750 --> 00:18:12,407 Sprawdź i przekonaj się, czy się ze mną zgadzasz. 273 00:18:12,407 --> 00:18:15,157 (cicha muzyka) 274 00:18:20,028 --> 00:18:22,568 (spadające kroki) 275 00:18:22,568 --> 00:18:25,336 (gorączkowa muzyka) 276 00:18:25,336 --> 00:18:30,336 (dzwonek) (nagląca muzyka) 277 00:18:36,807 --> 00:18:40,724 (ptaszek niewyraźnie ćwierkający) 278 00:18:45,383 --> 00:18:48,180 Pogoda ma rację. Lepiej od razu jedźmy na południe. 279 00:18:48,180 --> 00:18:50,090 [Tłum] Powiedziałeś to! 280 00:18:50,090 --> 00:18:51,450 (muzyka antycypacyjna) 281 00:18:51,450 --> 00:18:53,200 Nadchodzi zima! Nadchodzi zima! 282 00:18:55,351 --> 00:18:58,018 (brzęk rury) 283 00:19:02,713 --> 00:19:05,463 (zapinanie zamka błyskawicznego) 284 00:19:16,217 --> 00:19:17,379 („Piosenka przewodnia Woody Woodpecker”) 285 00:19:17,379 --> 00:19:20,462 Kurczę, o rany! Co za dzień na pływanie. 286 00:19:26,340 --> 00:19:28,260 Hej, pop. Dokąd wszyscy idą? 287 00:19:28,260 --> 00:19:29,760 Wszyscy jedziemy na południe. 288 00:19:29,760 --> 00:19:32,596 Świstak mówi, że nadchodzi straszliwa zamieć. 289 00:19:32,596 --> 00:19:33,495 Ach, kontynuuj. 290 00:19:33,495 --> 00:19:35,817 Ten facet nie odróżnia swojego cienia od dziury w ziemi. 291 00:19:35,817 --> 00:19:39,035 Zamarzniesz na śmierć, jeśli tu zostaniesz. 292 00:19:39,035 --> 00:19:41,040 I ty też nie będziesz miał jedzenia. 293 00:19:41,040 --> 00:19:42,090 Nie martw się o mnie. 294 00:19:42,090 --> 00:19:45,775 Mam mnóstwo jedzenia i teraz będę pływać. 295 00:19:45,775 --> 00:19:47,935 (Śmiech Woody'ego) 296 00:19:47,935 --> 00:19:50,565 (skakanie z trampoliny) 297 00:19:50,565 --> 00:19:53,844 (rozpryski wody) 298 00:19:53,844 --> 00:19:56,793 (Woody wąchanie) 299 00:19:56,793 --> 00:19:58,411 (muzyka dramatyczna 300 00:19:58,411 --> 00:20:03,411 ) (świst wiatru) 301 00:20:07,575 --> 00:20:12,478 (skakanie z deski do skoków) (kapryśna muzyka) 302 00:20:12,478 --> 00:20:17,478 (muzyka dramatyczna) (szum wiatru) 303 00:20:18,898 --> 00:20:21,748 (pękanie lodu) 304 00:20:21,748 --> 00:20:22,888 (brzęczenie mózgu) 305 00:20:22,888 --> 00:20:24,107 (zabawna muzyka) 306 00:20:24,107 --> 00:20:25,447 (pukanie do lodu) 307 00:20:25,447 --> 00:20:27,453 Hmm. Musi być twarda woda w jego jeziorze. 308 00:20:28,437 --> 00:20:31,427 (szumi wiatr) 309 00:20:31,427 --> 00:20:35,600 (jasna muzyka) (uderzenie chmur) 310 00:20:35,600 --> 00:20:37,538 (uderzenie chmur) 311 00:20:37,538 --> 00:20:40,677 (uderzenie chmur) (szum Woody'ego) 312 00:20:40,677 --> 00:20:43,427 (wesoła muzyka) 313 00:20:51,100 --> 00:20:52,991 (szum wiatru) Rozwal sobie łeb. 314 00:20:52,991 --> 00:20:53,987 Zobacz czy mi zależy. 315 00:20:53,987 --> 00:20:56,273 Jest tu miło i ciepło i dostaję mnóstwo jedzenia. 316 00:20:57,188 --> 00:20:59,970 (świst wiatru) 317 00:20:59,970 --> 00:21:02,823 Dalej, dmuchaj. (dmuchanie powietrza) 318 00:21:03,901 --> 00:21:08,901 (świst wiatru) (trzask drzwi) 319 00:21:10,460 --> 00:21:14,001 (brzęk talerzy) 320 00:21:14,001 --> 00:21:15,848 (trzaskanie bananów) 321 00:21:15,848 --> 00:21:19,018 Hej! Wróć tu z moim jedzeniem! 322 00:21:19,018 --> 00:21:21,518 (napięta muzyka) 323 00:21:28,122 --> 00:21:30,705 (ponura muzyka) 324 00:21:34,563 --> 00:21:37,313 (Rechot śmierci) 325 00:21:38,522 --> 00:21:41,999 (rechot Woody'ego) 326 00:21:41,999 --> 00:21:44,582 (uroczysta muzyka) 327 00:21:47,330 --> 00:21:49,647 (miauczenie kota) 328 00:21:49,647 --> 00:21:54,413 Jestem tym głodnym kotkiem, o którym właśnie czytałeś. 329 00:21:54,413 --> 00:21:56,250 (kot miauczy) 330 00:21:56,250 --> 00:21:58,910 Jestem taki głodny, że mógłbym zjeść... 331 00:21:59,994 --> 00:22:02,494 dzięcioła. Tak, to jest to. 332 00:22:05,053 --> 00:22:05,983 (pukanie do drzwi) 333 00:22:05,983 --> 00:22:06,816 Przepraszam, kolego. 334 00:22:06,816 --> 00:22:08,524 To prawdopodobnie facet ze sklepu spożywczego. 335 00:22:08,524 --> 00:22:11,302 (pukanie do drzwi) 336 00:22:11,302 --> 00:22:13,885 (skacząca muzyka) 337 00:22:18,280 --> 00:22:20,352 Wejdź. Jesteś w samą porę na kolację. 338 00:22:20,352 --> 00:22:23,820 Tak? Co będziesz jadł na kolację? 339 00:22:23,820 --> 00:22:25,890 Zjem kota... rybę. 340 00:22:25,890 --> 00:22:27,003 Tak? 341 00:22:28,620 --> 00:22:30,542 Pozwól mi wziąć twój szalik. 342 00:22:30,542 --> 00:22:33,209 (kot kaszle) 343 00:22:36,832 --> 00:22:40,663 Wiesz, chyba ten gołąb próbował mnie udusić. 344 00:22:41,702 --> 00:22:43,003 Musi ci być naprawdę zimno, kolego. 345 00:22:43,003 --> 00:22:45,978 Nie, nie jest mi zimno. 346 00:22:45,978 --> 00:22:46,941 Och, tak, jesteś. 347 00:22:46,941 --> 00:22:49,413 Podejdź do ogniska i ogrzej się przed kolacją. 348 00:22:49,413 --> 00:22:50,963 (trzaskanie drzwiczkami piekarnika) 349 00:22:50,963 --> 00:22:54,732 O rany! Koci frykas! (gwizdanie) 350 00:22:54,732 --> 00:22:57,399 (żarliwa muzyka) 351 00:23:00,533 --> 00:23:02,573 (brzęk blatu kuchennego) 352 00:23:02,573 --> 00:23:05,156 (ponura muzyka) 353 00:23:07,371 --> 00:23:10,121 (Woody dudniący) 354 00:23:12,526 --> 00:23:15,526 ( świst tasaka) 355 00:23:22,435 --> 00:23:25,185 (trzaskanie butelką) 356 00:23:27,685 --> 00:23:32,685 (biczowanie ogonem) (Woody siorbanie) 357 00:23:34,444 --> 00:23:35,524 (łomotanie tasaka) 358 00:23:35,524 --> 00:23:38,290 (brzęk naczyń) 359 00:23:38,290 --> 00:23:39,840 (drwiący Woody) 360 00:23:39,840 --> 00:23:41,421 Spudłowałeś Ja! 361 00:23:41,421 --> 00:23:43,113 (brzęk widelca) 362 00:23:43,113 --> 00:23:47,553 Teraz, mój piękny gołąbku, zerwę cię na sucho. 363 00:23:49,912 --> 00:23:52,579 (kot wrzeszczy) 364 00:23:53,840 --> 00:23:56,248 (świst powietrza) 365 00:23:56,248 --> 00:23:59,661 (Drewno i kot trzaskają) 366 00:23:59,661 --> 00:24:02,411 (brzęczenie garnka) 367 00:24:09,089 --> 00:24:11,922 (ryczenie łosia) 368 00:24:13,890 --> 00:24:14,723 Meese! - Myszy! 369 00:24:14,723 --> 00:24:15,600 Łoś! - Meese! 370 00:24:18,742 --> 00:24:21,492 (gorączkowa muzyka) 371 00:24:22,751 --> 00:24:25,168 (ciemna muzyka) 372 00:24:26,152 --> 00:24:26,985 (jasna muzyka) 373 00:24:26,985 --> 00:24:29,043 Całkiem nieźle, 374 00:24:29,043 --> 00:24:33,090 ale wiesz, wciąż jestem głodny. 375 00:24:33,090 --> 00:24:35,070 Tak, ja też. 376 00:24:36,711 --> 00:24:41,711 (napięta muzyka) (brzęk sztućców) 377 00:24:42,101 --> 00:24:44,934 (energiczna muzyka) 378 00:24:48,170 --> 00:24:50,730 Wygląda na to, że wczesne kreskówki prawie zawsze przedstawiały 379 00:24:50,730 --> 00:24:53,730 gadające zwierzę, które nieuchronnie wpadało w kłopoty. 380 00:24:53,730 --> 00:24:56,760 Jedną z najpopularniejszych postaci z kreskówek z epoki niemej był 381 00:24:56,760 --> 00:24:58,410 Kot Feliks. 382 00:24:58,410 --> 00:25:00,030 Teraz popularność Felixa 383 00:25:00,030 --> 00:25:02,250 nieco spadła, gdy kreskówki przeszły na dźwięk. 384 00:25:02,250 --> 00:25:05,610 Ale ta kreskówka jest nie tylko dźwiękowa, ale także kolorowa, 385 00:25:05,610 --> 00:25:09,660 co było prawdziwą gratką dla fanów Kota Felixa z 1936 roku. 386 00:25:09,660 --> 00:25:12,330 Najbardziej w tej kreskówce podoba mi się to, że Felix 387 00:25:12,330 --> 00:25:15,360 spotyka podwodną cywilizację, co przypomina mi 388 00:25:15,360 --> 00:25:17,730 kreskówkę Disneya , "Mała Syrenka." 389 00:25:17,730 --> 00:25:21,900 Jednak ta kreskówka Felixa ukazała się 50 lat wcześniej. 390 00:25:21,900 --> 00:25:23,429 Spójrzmy. 391 00:25:23,429 --> 00:25:28,429 (Felix gwiżdże) („Pop Goes the Weasel”) 392 00:25:30,054 --> 00:25:31,265 Dzień dobry! 393 00:25:31,265 --> 00:25:33,286 (ptaki ćwierkają) 394 00:25:33,286 --> 00:25:36,119 (Felix gwiżdże) 395 00:25:38,165 --> 00:25:39,332 Dzień dobry! 396 00:25:44,233 --> 00:25:45,316 Dzień dobry! 397 00:25:48,423 --> 00:25:51,090 (warczenie psów) 398 00:25:52,149 --> 00:25:53,915 (brzęczenie kości) 399 00:25:53,915 --> 00:25:55,233 (wesoła muzyka) 400 00:25:55,233 --> 00:25:57,863 Dzień dobry! (potrząsanie pokarmem dla ryb) 401 00:25:57,863 --> 00:25:59,100 (ponura muzyka) 402 00:25:59,100 --> 00:26:01,803 Co się dzieje, Annabelle? Nie czujesz się dobrze? 403 00:26:03,090 --> 00:26:06,463 Czy nie jesteś szczęśliwy? (brzęk łez) 404 00:26:07,426 --> 00:26:10,176 (Felix tupanie) 405 00:26:12,448 --> 00:26:16,116 Wiem, co się z tobą dzieje. Jesteś samotny. 406 00:26:16,116 --> 00:26:18,467 Przyniosę ci małego towarzysza zabaw. 407 00:26:18,467 --> 00:26:23,467 (radosna muzyka) (pluskanie wody) 408 00:26:23,776 --> 00:26:26,443 (ćwierkająca muzyka) 409 00:26:28,098 --> 00:26:30,063 (dudnienie Feliksa) 410 00:26:30,063 --> 00:26:33,063 (spadające kroki) 411 00:26:34,247 --> 00:26:35,197 (rozpryskiwanie się wody) 412 00:26:35,197 --> 00:26:37,818 (wzdycha Feliks) 413 00:26:37,818 --> 00:26:40,476 (burzliwa muzyka) 414 00:26:40,476 --> 00:26:43,226 (wesoła muzyka) 415 00:26:45,866 --> 00:26:47,437 (Felix się trzęsie) 416 00:26:47,437 --> 00:26:50,520 (Annabelle się trzęsie) 417 00:26:51,575 --> 00:26:54,408 (rozpryski wody) 418 00:26:58,777 --> 00:27:02,610 Nieważne. Jeszcze ci przyniosę małego towarzysza zabaw! 419 00:27:19,887 --> 00:27:22,970 (skrzypienie miecznika) 420 00:27:25,938 --> 00:27:28,855 (dłutowanie pomarańczy) 421 00:27:39,147 --> 00:27:41,897 (muzyka dramatyczna) 422 00:27:42,918 --> 00:27:45,666 (dudnienie Felixa) 423 00:27:45,666 --> 00:27:47,018 (jasna muzyka) 424 00:27:47,018 --> 00:27:49,768 (łomotanie Felixa) 425 00:27:53,886 --> 00:27:59,466 (ośmiornica dmucha w gwizdek) 426 00:28:00,897 --> 00:28:03,660 Czy widziałeś jakąś złotą rybkę przepływającą tędy? 427 00:28:03,660 --> 00:28:06,750 Nie. Nie widziałem żadnych złotych rybek przepływających w tę stronę, 428 00:28:06,750 --> 00:28:09,498 ale widziałem, jak niektóre płynęły w tę 429 00:28:09,498 --> 00:28:10,581 i tamtą stronę. 430 00:28:11,427 --> 00:28:14,703 I w ten sposób. (Felix się śmieje) 431 00:28:18,412 --> 00:28:20,995 (ryba chrapie) 432 00:28:22,426 --> 00:28:25,009 (ryba chrapie) 433 00:28:26,275 --> 00:28:29,514 (pękają bąbelki) 434 00:28:29,514 --> 00:28:30,600 (ryba chrapie) - Czy widziałeś 435 00:28:30,600 --> 00:28:32,580 jakąś złotą rybkę przepływającą tędy? 436 00:28:34,246 --> 00:28:37,413 (pęknięcie bańki) - Nie! 437 00:28:42,408 --> 00:28:45,241 (połykanie ryb) 438 00:28:48,419 --> 00:28:52,328 (wyskakiwanie miecznika) 439 00:28:52,328 --> 00:28:55,161 (połykanie ryb) 440 00:28:58,879 --> 00:29:01,606 (bekanie ryb) 441 00:29:01,606 --> 00:29:03,459 (muzyka trzymająca w napięciu) 442 00:29:03,459 --> 00:29:07,516 (szokujące węgorze) (uskakujące homary) 443 00:29:07,516 --> 00:29:10,099 (szokujące węgorze) 444 00:29:14,436 --> 00:29:16,523 (węgorz szokujący) (Felix skomlący) 445 00:29:16,523 --> 00:29:19,106 (węgorz szokujący) 446 00:29:22,374 --> 00:29:25,124 (Felix się rozbija) 447 00:29:28,994 --> 00:29:30,953 Pomocy! Pomoc! 448 00:29:30,953 --> 00:29:32,934 Pomoc! Pomoc! 449 00:29:32,934 --> 00:29:33,767 Pomoc! 450 00:29:33,767 --> 00:29:35,503 [Szkoła Ryb] Pomocy, policja! Porwanie! 451 00:29:35,503 --> 00:29:37,586 Pomocy, policja! Pomoc, ogień! 452 00:29:38,593 --> 00:29:41,280 Pomocy, policja! Pomoc, ogień! 453 00:29:41,280 --> 00:29:43,293 Wzywamy wszystkie samochody. Dzwonię do wszystkich samochodów. 454 00:29:43,293 --> 00:29:44,693 Dzwonię do wszystkich samochodów. Dzwonię do wszystkich samochodów. 455 00:29:47,609 --> 00:29:52,609 (hałaśliwa muzyka pościgu) (rybi krzyk) 456 00:29:52,621 --> 00:29:55,704 (rybi ogon terkocze) 457 00:29:56,632 --> 00:29:59,882 (policyjna syrena dzwoni) 458 00:30:03,032 --> 00:30:04,560 (brzęk zębów) 459 00:30:04,560 --> 00:30:08,480 (policyjna syrena dzwoni) (rybi ogon terkocze) 460 00:30:08,480 --> 00:30:09,722 (ryba krzyczy niewyraźnie) 461 00:30:09,722 --> 00:30:14,139 (król gra „Aloha Oe” na trójzębie) 462 00:30:16,061 --> 00:30:18,728 (całowanie klaps) 463 00:30:23,581 --> 00:30:25,700 (całowanie klaps) 464 00:30:25,700 --> 00:30:29,450 (ryba krzyczy niewyraźnie) 465 00:30:32,091 --> 00:30:34,758 (walenie młotkiem) 466 00:30:36,161 --> 00:30:40,911 Próbował mnie porwać. Chciał mnie ugotować i zjeść. 467 00:30:42,327 --> 00:30:45,453 Więc miałeś zamiar go ugotować i zjeść, co? 468 00:30:46,500 --> 00:30:48,183 Ale ja nie... - Cisza! 469 00:30:49,045 --> 00:30:50,580 Cisza! (walenie młotkiem) 470 00:30:50,580 --> 00:30:54,630 Jak chciałbyś, żeby cię włożono na gorącą patelnię 471 00:30:54,630 --> 00:30:58,330 i smażono, aż będziesz ładnie rumiany 472 00:30:59,250 --> 00:31:01,380 z obu stron? 473 00:31:01,380 --> 00:31:04,950 Jak chciałbyś być czyimś obiadem? 474 00:31:04,950 --> 00:31:08,490 Jak chcesz być moim obiadem? 475 00:31:08,490 --> 00:31:10,858 Ale ja nie jem ryb. 476 00:31:10,858 --> 00:31:15,790 (śmiech) W takim razie co chciałeś z nim zrobić? 477 00:31:15,790 --> 00:31:20,313 Chciałem mu zapewnić miły dom z moją złotą rybką. 478 00:31:21,330 --> 00:31:22,427 Ale mam dom. 479 00:31:27,779 --> 00:31:30,903 Dobry pomysł! Chodź ze mną. 480 00:31:35,070 --> 00:31:37,820 (przerywająca muzyka) 481 00:31:40,460 --> 00:31:42,010 [School Of Fish] Cześć! Nie zapomnij napisać. 482 00:31:42,010 --> 00:31:43,589 Tak długo. Baw się dobrze! 483 00:31:43,589 --> 00:31:44,672 Do widzenia! Do widzenia! 484 00:31:45,845 --> 00:31:48,928 (muzyka antycypacyjna) 485 00:31:50,230 --> 00:31:52,790 (pluknięcie złotej rybki) 486 00:31:52,790 --> 00:31:54,873 Błogosławcie was, moje dzieci. 487 00:31:55,805 --> 00:31:57,722 Powodzenia i do widzenia. 488 00:32:00,307 --> 00:32:03,567 (Król pluska) 489 00:32:03,567 --> 00:32:05,416 (przytulanie ryb) 490 00:32:05,416 --> 00:32:08,268 Teraz jesteś szczęśliwa, Annabelle? 491 00:32:08,268 --> 00:32:10,070 I jak (pękają bąbelki) 492 00:32:10,070 --> 00:32:12,987 (muszą się ryby) - Co wspólnego mają 493 00:32:16,230 --> 00:32:19,860 Kaczor Daffy, dinozaury i jaskiniowcy 494 00:32:19,860 --> 00:32:21,720 ? 495 00:32:21,720 --> 00:32:24,481 Wszystkie istniały w tym samym okresie. 496 00:32:24,481 --> 00:32:25,314 (zabawna muzyka) 497 00:32:25,314 --> 00:32:26,430 OK, w większości kreskówek tego nie ma, 498 00:32:26,430 --> 00:32:28,470 ale w tym tak było i dlatego 499 00:32:28,470 --> 00:32:30,810 ta kreskówka o Kaczorze Daffy jest tak wyjątkowa. 500 00:32:30,810 --> 00:32:33,660 Wyreżyserowany przez legendarnego animatora Chucka Jonesa 501 00:32:33,660 --> 00:32:35,103 , z głosem, 502 00:32:36,180 --> 00:32:38,040 zgadza się, Mel Blanciem, 503 00:32:38,040 --> 00:32:41,265 oto „Kaczor Daffy i dinozaur”. 504 00:32:41,265 --> 00:32:44,598 (epicka muzyka orkiestrowa) 505 00:33:06,125 --> 00:33:09,542 (delikatna muzyka klasyczna) 506 00:33:26,082 --> 00:33:28,784 (skrzypienie drzwi) 507 00:33:28,784 --> 00:33:31,534 (Casper ziewa) 508 00:33:34,020 --> 00:33:36,183 Ojej, jestem głodny. 509 00:33:37,290 --> 00:33:39,243 Mógłbym zjeść tygrysa szablozębnego. 510 00:33:40,110 --> 00:33:43,973 No cóż, w każdym razie pół. (trzaskanie plecami) 511 00:33:45,763 --> 00:33:48,393 (ziewanie) Cóż, nie na śniadanie mi to wystarczy. 512 00:33:49,333 --> 00:33:50,483 (gwiżdże) Tutaj, Fido. 513 00:33:51,722 --> 00:33:56,722 („Where, Oh Where, Has My Little Dog Gone”) 514 00:34:02,710 --> 00:34:05,543 (kapryśna muzyka) 515 00:34:09,300 --> 00:34:10,893 Cóż, dzięki. 516 00:34:12,570 --> 00:34:14,403 No dalej! Jestem głodny. 517 00:34:15,293 --> 00:34:17,700 (dziwna muzyka) 518 00:34:17,700 --> 00:34:21,003 Cóż, założę się, że ty też jesteś zrzędliwy przed śniadaniem. 519 00:34:24,012 --> 00:34:27,560 (podejrzana muzyka) 520 00:34:27,560 --> 00:34:29,523 (uciszając) Bądź cicho! 521 00:34:31,872 --> 00:34:34,539 (ciekawa muzyka) 522 00:34:36,411 --> 00:34:39,810 Hm. Mniam, pyszne. 523 00:34:39,810 --> 00:34:42,203 Moje ulubione warzywo, kaczka. 524 00:34:45,168 --> 00:34:47,668 (napięta muzyka) 525 00:34:48,837 --> 00:34:49,670 (Daffy krzyczy) 526 00:34:49,670 --> 00:34:52,420 (woda szumi) 527 00:34:57,259 --> 00:34:59,856 (Skrzypnięcie stóp Daffy'ego) 528 00:34:59,856 --> 00:35:01,858 (Daffy dmucha w gwizdek) 529 00:35:01,858 --> 00:35:04,085 (skała piszczy) 530 00:35:04,085 --> 00:35:07,418 (Daffy dmucha w gwizdek) 531 00:35:09,073 --> 00:35:10,616 (kamień przyspiesza) 532 00:35:10,616 --> 00:35:13,366 (Daffy krzyczy) 533 00:35:14,296 --> 00:35:16,215 (skała piszczy) 534 00:35:16,215 --> 00:35:19,215 (skała przyspiesza) 535 00:35:20,426 --> 00:35:21,891 (wycie syreny ) ) 536 00:35:21,891 --> 00:35:24,641 (Krzyknięcie Daffy'ego) 537 00:35:30,050 --> 00:35:32,819 (dudnienie Fido) 538 00:35:32,819 --> 00:35:35,902 (dezorientująca muzyka) 539 00:35:41,181 --> 00:35:44,014 („Frühlingslied”) 540 00:36:02,781 --> 00:36:03,619 (napięta muzyka) 541 00:36:03,619 --> 00:36:06,286 (zabawna muzyka) 542 00:36:10,120 --> 00:36:13,530 Kurczę, ta kaczka zachowuje się jak szalona. 543 00:36:13,530 --> 00:36:16,957 To jest poprawne. Zdecydowanie, 100% racji! 544 00:36:17,981 --> 00:36:20,340 (machanie procą) 545 00:36:20,340 --> 00:36:24,278 Więc tak to jest, prawda? W porządku. 546 00:36:24,278 --> 00:36:27,361 (muzyka wyczekująca) 547 00:36:32,032 --> 00:36:34,532 (muzyka napięta) 548 00:36:35,942 --> 00:36:37,920 (nieharmonijne uderzanie w klawisze fortepianu) 549 00:36:37,920 --> 00:36:40,173 Dobra rzecz, żadnego pływania. 550 00:36:41,280 --> 00:36:43,050 Inni jaskiniowcy mogą pływać, 551 00:36:43,050 --> 00:36:44,793 ale ja nigdy nie mogę nic robić. 552 00:36:46,410 --> 00:36:48,240 No cóż, na co się patrzysz? 553 00:36:48,240 --> 00:36:51,691 Nie stój tak! Zrób coś! 554 00:36:51,691 --> 00:36:52,750 A teraz idź po niego. 555 00:36:54,111 --> 00:36:55,444 Wielki lummox. 556 00:37:01,861 --> 00:37:04,950 Czy to nie jest mądre? 557 00:37:04,950 --> 00:37:08,520 Pomocnik myśliwego. (szydząc) 558 00:37:08,520 --> 00:37:09,353 No, dalej! 559 00:37:12,178 --> 00:37:16,789 („Musiałeś być pięknym dzieckiem”) 560 00:37:16,789 --> 00:37:18,030 Nieźle jak na faceta, który nigdy 561 00:37:18,030 --> 00:37:20,583 w życiu nie wziął lekcji. (koklusz) 562 00:37:23,370 --> 00:37:24,303 Zaczekaj tutaj. 563 00:37:28,315 --> 00:37:31,148 (Casper pluje) 564 00:37:32,836 --> 00:37:35,695 (brzęczy w klubie) 565 00:37:35,695 --> 00:37:40,695 (Casper grzechocze) (nieharmonijna muzyka) 566 00:37:44,014 --> 00:37:46,514 (napięta muzyka) 567 00:37:51,206 --> 00:37:52,256 Proszę, dziewczyno. 568 00:37:56,236 --> 00:37:58,687 Jej, wielkie dzięki. 569 00:38:00,624 --> 00:38:01,501 (Śpiewa Daffy) 570 00:38:01,501 --> 00:38:06,001 („Musiałeś być pięknym dzieckiem”) 571 00:38:06,990 --> 00:38:11,910 No cóż, właśnie tego chciałem, śniadanie z kaczką. 572 00:38:11,910 --> 00:38:14,040 Ojej, nie mogę się doczekać. 573 00:38:14,040 --> 00:38:15,293 Chodź, Fido. 574 00:39:00,118 --> 00:39:02,118 Już prawie jesteśmy na miejscu. 575 00:39:03,495 --> 00:39:05,506 (napięta muzyka) 576 00:39:05,506 --> 00:39:10,506 Kurczę. (syczenie powietrza) 577 00:39:26,929 --> 00:39:30,350 (dramatyczna muzyka) 578 00:39:30,350 --> 00:39:32,933 (trzaskanie kaczek) 579 00:39:40,747 --> 00:39:43,747 (spokojna muzyka na harfie) 580 00:39:50,751 --> 00:39:54,943 Wiesz, może to jednak nie był taki super pomysł. 581 00:39:54,943 --> 00:39:56,523 Dobranoc, ludzie. 582 00:39:59,476 --> 00:40:02,559 („That's All Folks”) 583 00:40:06,240 --> 00:40:07,860 W złotym wieku kina 584 00:40:07,860 --> 00:40:09,270 czasami wytwórnie animacji , 585 00:40:09,270 --> 00:40:11,370 takie jak Disney, Warner Brothers czy Max Fleischer, 586 00:40:11,370 --> 00:40:13,230 udostępniały swoje usługi rządowi 587 00:40:13,230 --> 00:40:15,240 lub korporacjom Stanów Zjednoczonych w celu wyprodukowania 588 00:40:15,240 --> 00:40:18,677 czegoś, co nazywamy „filmami public relations”. 589 00:40:18,677 --> 00:40:19,510 („Walc kwiatów”) 590 00:40:19,510 --> 00:40:21,727 Na przykład za kolejny film animowany zatytułowany 591 00:40:21,727 --> 00:40:24,843 „Autokar dla Kopciuszka” w rzeczywistości zapłacił, jak 592 00:40:25,950 --> 00:40:29,160 się domyślacie, firma samochodowa Chevrolet. 593 00:40:29,160 --> 00:40:32,730 Dlaczego Chevrolet miałby wyprodukować kreskówkę o Kopciuszku? 594 00:40:32,730 --> 00:40:35,880 To doskonałe pytanie i cieszę się, że je zadałeś. 595 00:40:35,880 --> 00:40:38,970 To dlatego, że ten rysunek był reklamą. 596 00:40:38,970 --> 00:40:40,560 Nauczyło to widzów trochę 597 00:40:40,560 --> 00:40:44,010 o tym, jak działają linie montażowe, i nauczyło Kopciuszka 598 00:40:44,010 --> 00:40:47,070 , że ​​tym, czego naprawdę chciała w życiu, nie był autokar 599 00:40:47,070 --> 00:40:51,240 z dyni, ale nowoczesny Chevrolet. 600 00:40:51,240 --> 00:40:53,280 Chevrolet nie zapłacił nam za umieszczenie tej kreskówki 601 00:40:53,280 --> 00:40:55,350 w naszej antologii, ale i tak umieściliśmy ją 602 00:40:55,350 --> 00:40:57,810 za darmo, ponieważ wierzymy, że to, co zrobili animatorzy, 603 00:40:57,810 --> 00:41:00,918 było naprawdę sprytne i wiemy, że ci się spodoba. 604 00:41:00,918 --> 00:41:03,585 (ciekawa muzyka) 605 00:41:11,437 --> 00:41:14,854 (delikatna muzyka klasyczna) 606 00:41:17,528 --> 00:41:20,945 (delikatna muzyka klasyczna) 607 00:41:25,019 --> 00:41:28,436 (łagodna muzyka klasyczna) 608 00:41:30,627 --> 00:41:32,428 (kichanie macochy) 609 00:41:32,428 --> 00:41:35,178 (śmiech krasnala) 610 00:41:36,667 --> 00:41:40,889 (złośliwa muzyka klasyczna) 611 00:41:40,889 --> 00:41:44,087 (delikatna muzyka klasyczna) 612 00:41:44,087 --> 00:41:47,087 (spryskiwanie perfumami) 613 00:41:48,107 --> 00:41:51,024 Kopciuszek! Kopciuszek? 614 00:41:56,887 --> 00:41:57,804 Kopciuszek! 615 00:41:59,288 --> 00:42:01,888 Kopciuszek! 616 00:42:01,888 --> 00:42:03,577 [Macocha i przyrodnie siostry] Kopciuszek? Kopciuszek! 617 00:42:03,577 --> 00:42:05,360 Kopciuszek! Kopciuszek! 618 00:42:05,360 --> 00:42:06,277 Kopciuszek. 619 00:42:10,198 --> 00:42:12,247 (łzawienie spódnicy) 620 00:42:12,247 --> 00:42:16,085 (przyrodnia siostra sapie) (gnom się śmieje) 621 00:42:16,085 --> 00:42:18,467 (muzyka złych przeczuć) 622 00:42:18,467 --> 00:42:19,378 [Przyrodnie siostry] Weź to, (ląduje cios) 623 00:42:19,378 --> 00:42:20,961 i tamto, i tamto. 624 00:42:23,294 --> 00:42:26,294 (Kopciuszek płacze) 625 00:42:31,716 --> 00:42:34,434 (doniosła muzyka) 626 00:42:34,434 --> 00:42:36,335 Na bal, James. 627 00:42:36,335 --> 00:42:37,502 OK, toots. 628 00:42:39,235 --> 00:42:40,895 (stukanie koni) 629 00:42:40,895 --> 00:42:43,895 (pracowita muzyka) 630 00:43:07,851 --> 00:43:10,361 Whoa! (pisk rumaka) 631 00:43:10,361 --> 00:43:16,562 (gnom gra na rogu) 632 00:43:18,719 --> 00:43:22,219 („Uwertura William Tell”) 633 00:43:24,920 --> 00:43:27,753 Do pracy, moi ludzie. Do pracy, do pracy! 634 00:43:30,799 --> 00:43:33,720 (gnomy paplają niewyraźnie) 635 00:43:33,720 --> 00:43:37,662 Kiedy na naszej wsi zalegał głęboki śnieg, 636 00:43:37,662 --> 00:43:40,887 wściekły wiatr wył i wiał, 637 00:43:40,887 --> 00:43:43,953 a w naszej spiżarni kończyło się jedzenie, 638 00:43:45,391 --> 00:43:47,589 kto pomógł nam wstać? 639 00:43:47,589 --> 00:43:50,389 Kto złagodził nasze cierpienie? 640 00:43:50,389 --> 00:43:54,060 [Gnomy] Kopciuszek. Powinniśmy wiedzieć. 641 00:43:54,060 --> 00:43:57,540 A teraz słuchajcie, panowie, ona nas teraz potrzebuje. 642 00:43:57,540 --> 00:44:00,123 Książę zaprosił ją na swój bal, 643 00:44:01,282 --> 00:44:04,451 ale ona nie może złożyć dworskiego ukłonu, 644 00:44:04,451 --> 00:44:07,118 bo w ogóle nie ma trenera. 645 00:44:09,130 --> 00:44:11,380 [Gnomy] Nie ma żadnego powozu? 646 00:44:13,170 --> 00:44:14,670 Nie ma żadnego trenera. 647 00:44:17,299 --> 00:44:19,050 (gnom pociąga nosem) 648 00:44:19,050 --> 00:44:23,480 Aby jej szczęście było pełne, zrobimy dla 649 00:44:23,480 --> 00:44:28,480 niej suknię ze srebrzystego pasma z kryształowymi pantofelkami na stopy 650 00:44:28,510 --> 00:44:32,593 i najwspanialszy powóz w całym kraju. 651 00:44:33,433 --> 00:44:36,393 Jesteście ze mną, mężczyźni? - [Gnomy] Tak! 652 00:44:36,393 --> 00:44:38,060 NIE! Tak! 653 00:44:40,094 --> 00:44:41,511 Odejdźcie, moi ludzie. 654 00:44:42,907 --> 00:44:45,490 (żywa muzyka) 655 00:44:47,677 --> 00:44:50,177 (piłowanie drzew) 656 00:44:54,447 --> 00:44:55,280 Jasne! 657 00:44:58,080 --> 00:45:01,020 Przypuszczam, że słyszałeś o tej niezdarnej pani Web Spider. 658 00:45:01,020 --> 00:45:02,950 Nie, ale słucham. 659 00:45:02,950 --> 00:45:05,190 No cóż, daleki jestem od plotek, 660 00:45:05,190 --> 00:45:07,650 ale wydaje mi się, że dopiero ostatniej nocy, 661 00:45:07,650 --> 00:45:12,280 Panie Pająku... (szepczą pająki) 662 00:45:12,280 --> 00:45:13,113 (chichoczą pająki) 663 00:45:13,113 --> 00:45:14,361 [Pająk 2] Nie! 664 00:45:14,361 --> 00:45:16,036 [Pająk 1] Tak! 665 00:45:16,036 --> 00:45:19,408 (jasna muzyka) 666 00:45:19,408 --> 00:45:22,075 (dmuchanie gnoma) 667 00:45:24,969 --> 00:45:27,946 (brzęk żaru) 668 00:45:27,946 --> 00:45:30,529 (dziobanie ptaka) 669 00:45:32,046 --> 00:45:33,799 (dziobanie ptaków) 670 00:45:33,799 --> 00:45:37,299 (wesoła muzyka klasyczna) 671 00:45:38,477 --> 00:45:41,339 (mówi w obcym języku) O co chodzi? Jesteś leniwy? 672 00:45:41,339 --> 00:45:42,422 Zdobądź pracę. 673 00:45:46,807 --> 00:45:48,166 Kto następny? 674 00:45:48,166 --> 00:45:50,157 (śpiewa operowa w obcym języku) 675 00:45:50,157 --> 00:45:54,907 (chichocze) Przestań, Tony. Łaskoczesz. 676 00:45:57,525 --> 00:46:00,576 (klaps kijem) 677 00:46:00,576 --> 00:46:03,076 (piłowanie robaków) 678 00:46:20,826 --> 00:46:25,826 (chrapanie żółwia) (złośliwa muzyka) 679 00:46:28,045 --> 00:46:30,795 (chrząkanie gnomów 680 00:46:32,695 --> 00:46:35,528 ) (żółw kręci 681 00:46:40,607 --> 00:46:43,857 ) (wystrzeliwują petardy) 682 00:46:46,066 --> 00:46:48,899 (wiwatowanie gnomów) 683 00:46:53,566 --> 00:46:56,399 (gnomy się śmieją) 684 00:47:01,212 --> 00:47:02,825 ♪ Jeden duży cios i nasiona wlatują ♪ 685 00:47:02,825 --> 00:47:04,784 ♪ Aby złapać powietrze, które jest w środku ♪ 686 00:47:04,784 --> 00:47:07,954 ♪ Powóz Kopciuszka ♪ 687 00:47:07,954 --> 00:47:10,537 (spokojna muzyka) 688 00:47:15,203 --> 00:47:17,120 Głowa do góry, tam na dół. 689 00:47:26,965 --> 00:47:29,548 (trzaskanie groszkiem) 690 00:47:31,235 --> 00:47:34,902 („Lot trzmiela”) 691 00:47:38,376 --> 00:47:39,293 Ile? 692 00:47:40,184 --> 00:47:45,184 (bulgotanie cieczy) (dzwonienie dzwonka) 693 00:47:46,825 --> 00:47:51,825 (bulgotanie cieczy) 694 00:47:54,725 --> 00:47:58,142 (dzwonienie dzwonka) (wesoła muzyka na dudach) 695 00:48:01,836 --> 00:48:05,517 (muzyka uroczysta) 696 00:48:05,517 --> 00:48:09,844 ♪ Niebieskie ptaki latają w kółko, dlaczego ♪ 697 00:48:09,844 --> 00:48:13,534 ♪ Przewijają się z boku na bok ♪ 698 00:48:13,534 --> 00:48:18,265 ♪ Tworzą zasłony, które teraz zapewniają suknia ♪ 699 00:48:18,265 --> 00:48:22,075 ♪ Dla Kopciuszka ♪ ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 700 00:48:22,075 --> 00:48:24,825 (wesoła muzyka) 701 00:48:33,276 --> 00:48:34,609 [Gnomy] OK. 702 00:48:47,226 --> 00:48:51,416 (skrzypienie maszyny) (zaciągnięcie powietrza) 703 00:48:51,416 --> 00:48:53,875 Start! Wyjdź, idź, idź! 704 00:48:53,875 --> 00:48:56,318 647, jak się mam? 705 00:48:56,318 --> 00:48:58,901 (żywa muzyka) 706 00:49:20,356 --> 00:49:21,773 (eteryczna muzyka harfy) 707 00:49:21,773 --> 00:49:24,690 (triumfalna muzyka) 708 00:49:38,184 --> 00:49:40,924 (niewyraźny śpiew) 709 00:49:40,924 --> 00:49:43,005 ♪ Zapożyczone z innego dnia ♪ 710 00:49:43,005 --> 00:49:47,283 ♪ Teraz prezentujemy w pełnej okazałości ♪ 711 00:49:47,283 --> 00:49:54,873 ♪ Trener Kopciuszka ♪ 712 00:49:57,153 --> 00:49:58,170 Kiedy byłem dzieckiem, 713 00:49:58,170 --> 00:49:59,580 jedną z moich ulubionych postaci z kreskówek 714 00:49:59,580 --> 00:50:01,470 był Popeye the Sailor Man. 715 00:50:01,470 --> 00:50:03,660 Był zwykłym facetem palącym fajkę, 716 00:50:03,660 --> 00:50:05,910 dopóki nie zjadł szpinaku (dławiąc się) 717 00:50:05,910 --> 00:50:08,580 i nie zyskał super siły. 718 00:50:08,580 --> 00:50:11,520 Wszyscy wiemy, że szpinak tak naprawdę nie działa na ludzi, 719 00:50:11,520 --> 00:50:13,410 ale jako dziecko i tak chciałem spróbować szpinaku, 720 00:50:13,410 --> 00:50:15,060 żeby zobaczyć, jak smakuje. 721 00:50:15,060 --> 00:50:16,890 Przekonałam mamę, żeby mi kupiła. 722 00:50:16,890 --> 00:50:20,160 Spróbowałem i nienawidzę tego. To było obrzydliwe. 723 00:50:20,160 --> 00:50:21,930 Dlatego nigdy więcej nie jadłam szpinaku. 724 00:50:21,930 --> 00:50:24,510 Ale i tak podobały mi się kreskówki Popeye'a. 725 00:50:24,510 --> 00:50:27,150 Podobnie jak wiele największych kreskówek złotej ery, 726 00:50:27,150 --> 00:50:29,640 Popeye został wyprodukowany przez Maxa Fleischera 727 00:50:29,640 --> 00:50:32,557 i ta kreskówka może być jego najlepszą przygodą. 728 00:50:32,557 --> 00:50:35,280 „Aladyn i jego cudowna lampa” to kontynuacja 729 00:50:35,280 --> 00:50:36,870 słynnej historii „Aladyn”, 730 00:50:36,870 --> 00:50:39,120 ale 731 00:50:39,120 --> 00:50:40,500 głównymi bohaterami są Popeye i jego dziewczyna Olive Oyl. 732 00:50:40,500 --> 00:50:45,360 Należy pamiętać, że ten rysunek ukazał się w 1939 roku, ponad 50 lat 733 00:50:45,360 --> 00:50:47,397 przed kreskówką Disneya „Aladyn”. 734 00:50:48,300 --> 00:50:50,520 Zastanawiam się, w którym momencie tej kreskówki Popeye zje 735 00:50:50,520 --> 00:50:52,950 trochę szpinaku, a potem po prostu uderzy 736 00:50:52,950 --> 00:50:55,200 złego gościa prosto w twarz. 737 00:50:55,200 --> 00:50:57,490 Obejrzyjmy to razem i przekonajmy się. 738 00:50:57,490 --> 00:51:00,157 (radosna muzyka) 739 00:51:09,881 --> 00:51:15,991 (brzęczenie klawiszy maszyny do pisania) 740 00:51:15,991 --> 00:51:16,824 (brzęczenie maszyny do pisania) 741 00:51:16,824 --> 00:51:19,470 Kurczę, ale moja historia powinna być świetna. 742 00:51:19,470 --> 00:51:23,330 Naprawdę nie rozumiem, jak ludzie mogą czekać. (chichocze) 743 00:51:23,330 --> 00:51:24,540 (brzęczą klawisze maszyny do pisania) 744 00:51:24,540 --> 00:51:28,537 Mm. Muszę zdecydować, kim będą aktorzy. 745 00:51:29,430 --> 00:51:34,033 Myślę, że zrobię z bohaterki siebie. (chichocze) 746 00:51:34,033 --> 00:51:38,151 Mhm. Bohater, Aladyn, jest przystojny i mądry. 747 00:51:38,151 --> 00:51:41,894 No cóż, Popeye the Sailor jest świetny do tej roli! 748 00:51:41,894 --> 00:51:43,493 (Brzęczenie oliwek) (brzęczenie klawiszy maszyny do pisania) 749 00:51:43,493 --> 00:51:44,326 ( 750 00:51:44,326 --> 00:51:45,612 brzęczenie klawiszy maszyny do pisania) 751 00:51:45,612 --> 00:51:46,445 (brzęczenie klawiszy maszyny do pisania) 752 00:51:46,445 --> 00:51:49,324 (brzęczenie maszyny do pisania) (obywatele gadają niewyraźnie 753 00:51:49,324 --> 00:51:52,324 ) ( gadatliwe Popeye) 754 00:51:54,526 --> 00:51:59,276 (sklepikarz woła w obcym języku) 755 00:52:01,654 --> 00:52:04,455 („Popeye the Sailor Man”) 756 00:52:04,455 --> 00:52:07,288 (chrząkanie Popeye) 757 00:52:08,655 --> 00:52:10,933 Powinienem otworzyć sieć sklepów. 758 00:52:10,933 --> 00:52:13,766 (jęk Popeye) 759 00:52:14,683 --> 00:52:18,013 (wiwatowanie obywateli) 760 00:52:18,013 --> 00:52:19,682 (muzyka królewska) 761 00:52:19,682 --> 00:52:24,225 Zróbcie miejsce księżniczce. (stukanie koni) 762 00:52:24,225 --> 00:52:26,392 Zróbcie miejsce księżniczce. 763 00:52:48,035 --> 00:52:50,728 (Popeye nuci) 764 00:52:50,728 --> 00:52:53,587 (Popeye chichocze) 765 00:52:53,587 --> 00:52:56,166 Whoa! Lepiej się tutaj rozwiążę. 766 00:52:56,166 --> 00:52:58,407 Och, sprzedawca precli, co? 767 00:52:58,407 --> 00:53:01,407 (wiwatowanie obywateli) 768 00:53:02,906 --> 00:53:05,947 Hmm. (chichocząc) 769 00:53:05,947 --> 00:53:10,320 Twoje panowanie wkrótce się skończy, gdy odkryję mój sekret. 770 00:53:10,320 --> 00:53:12,390 Wtedy ja będę władcą, 771 00:53:12,390 --> 00:53:16,323 a ty będziesz moją oblubienicą. (chichocząc) 772 00:53:18,811 --> 00:53:19,644 Nieee! 773 00:53:21,024 --> 00:53:23,310 (muzyka złowroga) 774 00:53:23,310 --> 00:53:28,310 Daj mi zobaczyć. Gdzie byłem, gdzie byłem? (liżąc) 775 00:53:29,661 --> 00:53:32,578 (wezyr mamrocze) 776 00:53:35,533 --> 00:53:36,366 Ach! 777 00:53:38,470 --> 00:53:42,660 Pocieranie tej lampy przyniesie bogactwo i sławę. 778 00:53:42,660 --> 00:53:47,100 Ta lampa jest dobrze strzeżona przez potoki i płomień. 779 00:53:47,100 --> 00:53:51,687 Ale ktoś odważy się to zabezpieczyć. Aladyn ma na imię. 780 00:53:51,687 --> 00:53:56,400 Mieszka na rogu Chow i Main. 781 00:53:56,400 --> 00:53:59,190 Aladyn pomoże mi zdobyć tę lampę, 782 00:53:59,190 --> 00:54:03,461 a wtedy Aladyn już nigdy się nie pojawi. (rechotanie) 783 00:54:03,461 --> 00:54:06,378 (muzyka złych przeczuć) 784 00:54:12,511 --> 00:54:17,511 (warczenie wezyra) (skrzypienie laski) 785 00:54:21,213 --> 00:54:23,796 (muzyka ponura) 786 00:54:36,671 --> 00:54:37,650 Tak, tak, Aladynie. 787 00:54:37,650 --> 00:54:39,911 Księżniczka wybrała ciebie, abyś zdobył 788 00:54:39,911 --> 00:54:42,171 dla niej magiczną lampę. 789 00:54:42,171 --> 00:54:47,171 Cóż, dokonała dobrego wyboru. (chichocze) 790 00:54:47,362 --> 00:54:48,445 Dlaczego tylko ty jesteś godny 791 00:54:48,445 --> 00:54:50,264 tak niepewnej misji. 792 00:54:50,264 --> 00:54:51,942 Tak tak tak tak. 793 00:54:51,942 --> 00:54:52,775 Powiedz, powinieneś oddychać. 794 00:54:52,775 --> 00:54:54,173 Może lepiej odłóż się na kilka lat. 795 00:54:54,173 --> 00:54:57,570 Pod tą skałą znajduje się niebezpieczne przejście. 796 00:54:57,570 --> 00:54:58,403 Czy tak? 797 00:54:58,403 --> 00:55:01,200 Za którym znajdziesz złotą lampę. 798 00:55:01,200 --> 00:55:04,075 Przynieś mi tę lampę. 799 00:55:04,075 --> 00:55:05,743 Och, przynieś tę lampę z powrotem do siebie, co? 800 00:55:05,743 --> 00:55:09,934 Wszystko dla księżniczki! (buczenie) 801 00:55:09,934 --> 00:55:14,934 (muzyka o złych przeczuciach) (wezyr chichocze) 802 00:55:16,812 --> 00:55:20,362 (Popeye chrząka) 803 00:55:20,362 --> 00:55:22,712 Idę po księżniczkę. 804 00:55:22,712 --> 00:55:25,534 Tak, tak, Aladynie. No dalej, dalej. 805 00:55:25,534 --> 00:55:30,534 Tak! Idę, idę. (chichocze) 806 00:55:33,025 --> 00:55:35,692 (muzyka pełna nadziei) 807 00:55:44,298 --> 00:55:47,117 (Popeye chichocze) 808 00:55:47,117 --> 00:55:49,367 Rozwal mnie. To jest ważne! 809 00:55:55,676 --> 00:56:03,204 (chrząkanie Popeye'a) (stukanie kołatki) 810 00:56:03,204 --> 00:56:07,355 (jęk Popeye'a) (brzęczenie kamienia) 811 00:56:07,355 --> 00:56:10,105 (muzyka dramatyczna) 812 00:56:17,853 --> 00:56:18,899 O lampo, lampa. 813 00:56:18,899 --> 00:56:21,293 To chyba musi być zrobione z szafirów, co? 814 00:56:23,430 --> 00:56:27,245 O chłopie. Zrobiłem dobrze, zrobiłem dobrze. (śmiech) 815 00:56:27,245 --> 00:56:29,160 Ach, napięcie jest okropne. 816 00:56:29,160 --> 00:56:32,007 Chciałbym, żeby Aladyn się pospieszył z tą lampą. 817 00:56:32,007 --> 00:56:33,450 O stary. 818 00:56:33,450 --> 00:56:35,976 Hej, proszę pana. Panie, mam lampę! 819 00:56:35,976 --> 00:56:37,895 Wszystko dla księżniczki. 820 00:56:37,895 --> 00:56:41,684 Lampa! (chichocząc) 821 00:56:41,684 --> 00:56:43,346 Dla księżniczki. 822 00:56:43,346 --> 00:56:44,179 Tak. Zgadza się. 823 00:56:44,179 --> 00:56:46,096 Dla księżniczki. och! 824 00:56:46,961 --> 00:56:49,353 Księżniczka! (chichocząc) 825 00:56:49,353 --> 00:56:51,813 To była tylko sztuczka, mój głupcze. 826 00:56:53,340 --> 00:56:57,480 Tylko ty i ja wiemy o tej magicznej lampie. 827 00:56:57,480 --> 00:57:01,737 I wkrótce zapomnisz. (chichocząc) 828 00:57:02,809 --> 00:57:03,642 Oj. 829 00:57:09,638 --> 00:57:12,555 (brzęk kamieni) 830 00:57:14,892 --> 00:57:17,340 (chichocze) Jest mój. Mam to. 831 00:57:17,340 --> 00:57:19,170 To jest moje. (machanie głową) 832 00:57:19,170 --> 00:57:20,481 Och! O, moja lampa! 833 00:57:20,481 --> 00:57:21,314 Lampa! 834 00:57:23,226 --> 00:57:26,042 (brzęk lampy) 835 00:57:26,042 --> 00:57:31,042 Lampa, lampa. (chrząka) 836 00:57:31,129 --> 00:57:33,521 (wezyr chichocze) 837 00:57:33,521 --> 00:57:37,181 Chcę lampę. (wrzeszcząc) 838 00:57:37,181 --> 00:57:39,931 Och! (łkając) 839 00:57:44,570 --> 00:57:45,630 Ojej. Hej, co się stało? 840 00:57:45,630 --> 00:57:47,730 Gdzie jestem i jak się stąd wydostać. 841 00:57:47,730 --> 00:57:49,980 To właśnie chcę wiedzieć. 842 00:57:51,731 --> 00:57:54,790 To miejsce wydaje mi się trochę straszne. Och, och. 843 00:57:54,790 --> 00:57:56,842 (drapanie zapałek) 844 00:57:56,842 --> 00:57:59,762 Och, chciałbym mieć zawroty głowy, żeby widzieć, co robię. 845 00:57:59,762 --> 00:58:00,964 Cóż, wykorzystaj mnie w ostatnim meczu. 846 00:58:00,964 --> 00:58:01,982 Mam nadzieję, że dobrze trafię, to wszystko. 847 00:58:01,982 --> 00:58:04,452 (brzęczenie lampy) 848 00:58:04,452 --> 00:58:06,928 (brzęczenie lampy) Och! 849 00:58:06,928 --> 00:58:09,511 (uderzenie w gong) 850 00:58:11,779 --> 00:58:12,612 No dalej, postaw swoich książąt. 851 00:58:12,612 --> 00:58:14,010 Och, na litość boską. 852 00:58:14,010 --> 00:58:15,511 Hej! Kim jesteś? 853 00:58:15,511 --> 00:58:16,620 Skąd przyszedłeś? 854 00:58:16,620 --> 00:58:18,509 Jesteś woźnym czy coś? 855 00:58:18,509 --> 00:58:21,771 Jestem niewolnikiem baranka. Pochodzę znikąd. 856 00:58:21,771 --> 00:58:24,390 Udaję się donikąd i oto jestem. 857 00:58:24,390 --> 00:58:29,390 Ty pomyślisz życzenie, a ja je spełnię. (chichocze) 858 00:58:29,520 --> 00:58:31,352 Chcesz czegoś? 859 00:58:31,352 --> 00:58:33,060 Powiedziałeś życzenie? Życzenie, życzenie. 860 00:58:33,060 --> 00:58:34,140 Mógłbym mieć życzenie, co? 861 00:58:34,140 --> 00:58:35,970 Cóż, chciałbym się stąd wydostać. 862 00:58:35,970 --> 00:58:38,220 Czy możesz mi pokazać wejście do wyjścia? 863 00:58:38,220 --> 00:58:39,570 Och, z pewnością. 864 00:58:39,570 --> 00:58:41,441 No cóż, chodźmy stąd. 865 00:58:41,441 --> 00:58:45,583 To powiedziałaś. (uderzenie w gong) 866 00:58:45,583 --> 00:58:46,416 Hej, uspokój się. 867 00:58:46,416 --> 00:58:47,490 Przestań się popychać. Przestań naciskać. 868 00:58:47,490 --> 00:58:49,803 Mam nadzieję, że wiem, co robisz. 869 00:58:49,803 --> 00:58:51,778 (wiercenie dżina) 870 00:58:51,778 --> 00:58:52,611 Wow. 871 00:58:58,780 --> 00:59:00,751 O chłopie! (śmiech) 872 00:59:00,751 --> 00:59:01,800 Och, schody ruchome! 873 00:59:01,800 --> 00:59:04,350 Kobiety i panie targują się w piwnicy na ostatnim piętrze. 874 00:59:06,509 --> 00:59:08,130 (brzęk lampy) 875 00:59:08,130 --> 00:59:10,290 Główne wejście, wszystko wyłączone. (chichocze) 876 00:59:10,290 --> 00:59:13,277 Kurczę, cieszę się, że wydostałem się z tej dziury, w porządku. (chichocze) 877 00:59:13,277 --> 00:59:15,448 Gdybym teraz mógł znaleźć... 878 00:59:15,448 --> 00:59:16,281 Ach, och. 879 00:59:19,337 --> 00:59:22,323 Jeśli nie wiesz, czego chcesz, potrzyj to. 880 00:59:23,425 --> 00:59:25,747 Hm, to bardzo dobry pomysł. 881 00:59:25,747 --> 00:59:27,366 Myślę, że spróbuję. 882 00:59:27,366 --> 00:59:29,850 (uderzenie w gong) 883 00:59:29,850 --> 00:59:32,983 Hej, ty. (mruczący dżin) 884 00:59:34,176 --> 00:59:35,283 Och, na litość boską. 885 00:59:36,600 --> 00:59:38,100 Chcesz czegoś? 886 00:59:38,100 --> 00:59:40,750 Tak. O co chodzi z tą całą magią? 887 00:59:40,750 --> 00:59:45,360 Cóż, mówiłem, że mogę spełnić każde życzenie i pragnienie. 888 00:59:45,360 --> 00:59:47,023 Jest coś zabawnego w tym chłopcu. 889 00:59:47,023 --> 00:59:49,530 Muszę je przetestować. Myślę, że dam mu twardszego. 890 00:59:49,530 --> 00:59:54,075 Dobra. Chciałem być bogatym księciem. (chichocząc) 891 00:59:54,075 --> 00:59:55,242 Powiedziałeś to. 892 00:59:57,146 --> 00:59:59,063 Hej, co się dzieje? 893 01:00:00,068 --> 01:00:02,195 (triumfalna muzyka) 894 01:00:02,195 --> 01:00:07,078 Och, chłopcze! (śmiech) 895 01:00:15,135 --> 01:00:17,936 ♪ Co mogę dla ciebie zrobić ♪ 896 01:00:17,936 --> 01:00:21,816 ♪ Zrobiłbym prawie wszystko, o co mnie poprosisz ♪ 897 01:00:21,816 --> 01:00:25,294 ♪ Pójdę i wezmę ten garnek złota z tęczy ♪ 898 01:00:25,294 --> 01:00:27,323 ♪ I przyniosę go tam, gdzie jesteś ♪ 899 01:00:27,323 --> 01:00:30,686 ♪ A potem ja przyczepiłbym twój wóz do gwiazdy ♪ 900 01:00:30,686 --> 01:00:32,085 ♪ Co mogę dla ciebie zrobić ♪ 901 01:00:32,085 --> 01:00:33,934 (matka i dzieci wiwatują) 902 01:00:33,934 --> 01:00:37,855 ♪ Powiedz, czy chciałbyś, żeby twoje marzenia się spełniły ♪ 903 01:00:37,855 --> 01:00:41,355 ♪ Chciałbym cię uszczęśliwić na zawsze ♪ 904 01:00:41,355 --> 01:00:43,286 ♪ Rzeczywiście, ♪ 905 01:00:43,286 --> 01:00:46,869 ♪ Więc co mogę dla ciebie zrobić ♪ 906 01:00:48,005 --> 01:00:48,964 (obywatele wiwatują) 907 01:00:48,964 --> 01:00:52,464 Dziękuję. Dziękuję bardzo. (chichocząc) 908 01:00:52,464 --> 01:00:54,131 Wstawaj, Psie Ciastko! 909 01:00:55,345 --> 01:01:00,345 (buczenie Popeye) (tukanie koni) 910 01:01:00,602 --> 01:01:03,435 (wezyr kaszle) 911 01:01:05,790 --> 01:01:08,013 To Aladyn! On żyje! 912 01:01:09,135 --> 01:01:10,500 (nuczenie Popeye) (tupot koni) 913 01:01:10,500 --> 01:01:15,436 Ma magiczną lampę, ale nie będzie jej miał długo. 914 01:01:15,436 --> 01:01:19,004 (rozchlapywanie herbaty) (wezyr jęczy) 915 01:01:19,004 --> 01:01:20,814 (wezyr narzeka) 916 01:01:20,814 --> 01:01:25,064 (buczenie Popeye) (stukanie koni) 917 01:01:25,064 --> 01:01:26,286 Cóż, mam nadzieję, że księżniczka jest w domu. 918 01:01:26,286 --> 01:01:31,286 (stukanie koni) (buczenie Popeye) 919 01:01:36,150 --> 01:01:37,996 Cóż, mam tutaj lampę. 920 01:01:37,996 --> 01:01:39,218 Och, pocieraj, pocieraj, pocieraj, pocieraj. 921 01:01:39,218 --> 01:01:41,638 (uderzenie w gong) 922 01:01:41,638 --> 01:01:42,471 Hej! 923 01:01:42,471 --> 01:01:43,500 Oh! 924 01:01:43,500 --> 01:01:44,333 Do usług. 925 01:01:45,180 --> 01:01:48,060 Przynieś mi skrzynię pełną cennych pereł, diamentów 926 01:01:48,060 --> 01:01:50,970 i innych rzeczy i zanieś ją księżniczce. 927 01:01:50,970 --> 01:01:54,387 Do niej? To powiedziałaś! 928 01:01:55,749 --> 01:02:00,749 Hokus Pokus. (wdech) (syczenie powietrza) 929 01:02:01,463 --> 01:02:03,901 (balon pękający) (Popeye się śmieje) 930 01:02:03,901 --> 01:02:04,862 Zanieś to księżniczce 931 01:02:04,862 --> 01:02:08,339 z moimi komplikacjami, zgadza się. 932 01:02:08,339 --> 01:02:10,989 (dzwoni dzwonek) 933 01:02:10,989 --> 01:02:13,708 Och, wchodzący. 934 01:02:13,708 --> 01:02:16,258 Prezenty od Aladyna dla księżniczki. 935 01:02:16,258 --> 01:02:18,925 Salami, salami, bolonia. 936 01:02:20,423 --> 01:02:23,339 Oh! (wzdycha) 937 01:02:23,339 --> 01:02:25,339 Och, och. 938 01:02:28,880 --> 01:02:33,080 Oh! (wzdycha) 939 01:02:34,196 --> 01:02:36,196 Och, są zbędne! 940 01:02:37,251 --> 01:02:39,320 Oh. (wzdycha) 941 01:02:39,320 --> 01:02:40,153 Och. 942 01:02:43,790 --> 01:02:46,707 (triumfalna muzyka) 943 01:02:52,271 --> 01:02:55,351 (wzdycha) To musi być Książę Aladyn! 944 01:02:55,351 --> 01:02:59,018 Och, bądź spokojny, moje trzepoczące serce. 945 01:03:00,567 --> 01:03:02,540 Hoo hoo! 946 01:03:02,540 --> 01:03:05,080 O chłopie! Księżniczka! (chichocze) 947 01:03:05,080 --> 01:03:07,997 Na ratunek. (stukanie konia) 948 01:03:07,997 --> 01:03:09,900 (buczenie Popeye) 949 01:03:09,900 --> 01:03:10,817 Odwrotnie. 950 01:03:16,490 --> 01:03:17,323 Aleja w górę. 951 01:03:18,283 --> 01:03:19,417 Myślę, że coś upuściłeś. 952 01:03:19,417 --> 01:03:22,500 Och, dziękuję, duży, wysoki i przystojny. 953 01:03:22,500 --> 01:03:26,190 No cóż, nie jestem aż tak wysoki, ale... (śmiech) 954 01:03:26,190 --> 01:03:27,390 Lepiej pozbędę się tego kija, 955 01:03:27,390 --> 01:03:29,611 bo pomyśli, że jestem trochę pocięty czy coś, co. 956 01:03:29,611 --> 01:03:32,361 (nuci Popeye) 957 01:03:35,183 --> 01:03:37,143 (mruczy) Przekleństwa! (warczy) 958 01:03:40,720 --> 01:03:43,800 (chichocze) Och, racja. 959 01:03:43,800 --> 01:03:47,193 Czy ty, to znaczy... 960 01:03:47,193 --> 01:03:49,713 Czy ty... - Tak, tak? 961 01:03:49,713 --> 01:03:51,390 O tak, tak. 962 01:03:51,390 --> 01:03:54,343 Jestem zażenowana. Nie wiem co powiedzieć. 963 01:03:54,343 --> 01:03:58,740 Nigdy wcześniej nie kochałam się w technikolorze. Nie wiem. 964 01:03:58,740 --> 01:04:01,747 Księżniczko, czy by ci się to podobało 965 01:04:01,747 --> 01:04:04,751 , czy by ci się to podobało... 966 01:04:04,751 --> 01:04:06,750 Kim jesteś, ty czy ty? 967 01:04:06,750 --> 01:04:10,031 Najpiękniejsza, jaką miałem powiedzieć, to... 968 01:04:10,031 --> 01:04:11,599 Tak, wyjdę za ciebie. 969 01:04:11,599 --> 01:04:14,269 (gadatliwie) Och, zrobisz to?! Och, ona wyjdzie za mnie. 970 01:04:14,269 --> 01:04:15,180 Och, to cudowne! 971 01:04:15,180 --> 01:04:17,149 Myślę, że popełnia duży błąd, ale nie wiem. 972 01:04:17,149 --> 01:04:21,290 Oh! (całując klapsy) 973 01:04:21,290 --> 01:04:24,480 Idę, przyprowadźcie mi przyjaciół na wesele, 974 01:04:24,480 --> 01:04:28,088 ale wrócę. (chichocząc) 975 01:04:28,088 --> 01:04:29,901 Och, nie zapomnij wrócić. 976 01:04:29,901 --> 01:04:32,979 Heidi ho, Silver! 977 01:04:32,979 --> 01:04:36,547 (tupot konia) Precz! 978 01:04:36,547 --> 01:04:38,994 (wezyr narzeka) (zwycięska muzyka) 979 01:04:38,994 --> 01:04:41,661 (brzęczenie oliwy) 980 01:04:44,274 --> 01:04:45,717 Och! 981 01:04:45,717 --> 01:04:47,310 O jej. Co to było? 982 01:04:49,121 --> 01:04:52,288 Kto zostawił tu te śmieci? 983 01:04:56,373 --> 01:05:01,373 Lampa! (chichocząc) 984 01:05:03,413 --> 01:05:04,580 Mam plan. 985 01:05:05,462 --> 01:05:08,212 Och, służący. Przyjdź do mnie. 986 01:05:09,820 --> 01:05:11,020 (Olive chichocze) 987 01:05:11,020 --> 01:05:13,687 (zdrapywanie pilnika) 988 01:05:15,169 --> 01:05:17,919 (zrzucanie farby) 989 01:05:18,849 --> 01:05:21,266 [Wezyr] Nowe lampy za stare. 990 01:05:22,431 --> 01:05:25,248 Och, zobacz, czy możesz pomóc temu biednemu człowiekowi, 991 01:05:25,248 --> 01:05:26,831 a potem odeślij go. 992 01:05:29,886 --> 01:05:32,186 Nowe lampy za stare. 993 01:05:32,186 --> 01:05:33,286 (skrzypienie taczki) 994 01:05:33,286 --> 01:05:34,786 Nowe lampy za stare. 995 01:05:37,328 --> 01:05:38,161 Oh! 996 01:05:39,699 --> 01:05:42,366 (śwista lampa) 997 01:05:44,279 --> 01:05:45,539 Och! 998 01:05:45,539 --> 01:05:50,539 (wezyr chichocze) (całując klapsy) 999 01:05:51,428 --> 01:05:55,030 (rechotanie) Jest mój. 1000 01:05:55,030 --> 01:05:59,113 (wzdycha) Mm hm, mm hm, mm hm. 1001 01:06:00,380 --> 01:06:02,498 Mhm, mm hm, mm hm. 1002 01:06:02,498 --> 01:06:05,498 (obywatele wiwatują) 1003 01:06:09,180 --> 01:06:10,710 [Obywatele] Aladyn, Aladyn, Aladyn, Aladyn, Aladyn, Aladyn, Aladyn, 1004 01:06:10,710 --> 01:06:12,216 Aladyn, Aladyn, Aladyn, Aladyn, Aladyn, 1005 01:06:12,216 --> 01:06:15,883 Aladyn, Aladyn, Aladyn, Aladyn. 1006 01:06:16,997 --> 01:06:19,074 (wezyr chichocze) 1007 01:06:19,074 --> 01:06:22,119 (wiwatowanie obywateli) - Yoo hoo! Książę! 1008 01:06:22,119 --> 01:06:22,978 Hoo ho! 1009 01:06:22,978 --> 01:06:24,319 O, wróciłeś. 1010 01:06:24,319 --> 01:06:26,747 Człowiek, który wrócił, to ja. Dziękuję. 1011 01:06:26,747 --> 01:06:28,928 Dziękuję bardzo. Dziękuję. 1012 01:06:28,928 --> 01:06:31,428 (napięta muzyka) 1013 01:06:32,516 --> 01:06:35,433 Ach, tu nikogo nie ma. Teraz jest moja szansa. 1014 01:06:36,698 --> 01:06:39,281 Księżniczka wkrótce będzie moja. 1015 01:06:40,316 --> 01:06:42,779 (uderzenie w gong) 1016 01:06:42,779 --> 01:06:45,477 (uderzenie w ziemię) - Och! 1017 01:06:45,477 --> 01:06:47,097 Chcesz czegoś? 1018 01:06:48,087 --> 01:06:50,130 Iść. Rozkazuję ci. 1019 01:06:50,130 --> 01:06:54,423 Zabierz ten zamek do odległej krainy. 1020 01:06:54,423 --> 01:06:56,531 Jesteś szalony! 1021 01:06:56,531 --> 01:06:59,519 Jestem szalony, co? Cóż, zrobisz, co mówię. 1022 01:06:59,519 --> 01:07:01,320 Uderzę cię o centymetr od twojego życia. 1023 01:07:01,320 --> 01:07:03,361 Nigdy nie powiedziałem, że tego nie zrobię. 1024 01:07:03,361 --> 01:07:04,194 Więc idź! 1025 01:07:10,420 --> 01:07:13,337 (kruszy się gruz) 1026 01:07:15,868 --> 01:07:18,012 (łomotanie Popeye) 1027 01:07:18,012 --> 01:07:20,581 (jęk Popeye) 1028 01:07:20,581 --> 01:07:23,910 (rżenie konia) 1029 01:07:23,910 --> 01:07:24,993 Wstawaj! Oh! 1030 01:07:27,553 --> 01:07:28,779 Hej, gdzie jest zamek? 1031 01:07:28,779 --> 01:07:29,941 Gdzie jest księżniczka? 1032 01:07:29,941 --> 01:07:31,524 Gdzie są moje ubrania? 1033 01:07:33,320 --> 01:07:35,709 (Olive i Popeye krzyczą) 1034 01:07:35,709 --> 01:07:40,709 Aladyn to podróbka! (obywatele krzyczą) 1035 01:07:40,971 --> 01:07:43,888 (świszczący zamek) 1036 01:07:48,041 --> 01:07:51,640 [Obywatel] Precz z Aladynem! (krzyczą obywatele) 1037 01:07:51,640 --> 01:07:54,390 (muzyka dramatyczna) 1038 01:07:55,838 --> 01:07:56,671 Whoa! 1039 01:07:58,470 --> 01:07:59,303 („Popeye, Żeglarz”) 1040 01:07:59,303 --> 01:08:03,831 (brzęk puszki) (Popeye przeżuwa) 1041 01:08:03,831 --> 01:08:05,110 (trzaskanie linami) 1042 01:08:05,110 --> 01:08:05,988 Uwolnij mnie! 1043 01:08:05,988 --> 01:08:08,738 (wrzask skały) 1044 01:08:12,570 --> 01:08:16,099 Och, Popeye, mam na myśli Aladyn! Ocal mnie! 1045 01:08:16,099 --> 01:08:18,001 (mruczy Olive) 1046 01:08:18,001 --> 01:08:18,834 Och! 1047 01:08:19,820 --> 01:08:22,633 (wzdycha) Przekleństwa! 1048 01:08:22,633 --> 01:08:24,601 (mruczy Popeye) 1049 01:08:24,601 --> 01:08:29,340 Och! Pozwól mi odejść! (wezyr papla) 1050 01:08:29,340 --> 01:08:31,511 (buczenie Popeye'a) 1051 01:08:31,511 --> 01:08:33,844 Strażnicy mają zniszczyć Aladyna! 1052 01:08:34,873 --> 01:08:36,681 O tak? Szpinak do naprawy osłon. 1053 01:08:36,681 --> 01:08:39,841 („Popeye, marynarz”) (Popeye przeżuwa) 1054 01:08:39,841 --> 01:08:40,953 Witam was dwoje. 1055 01:08:40,953 --> 01:08:42,291 (brzęk hełmów) 1056 01:08:42,291 --> 01:08:46,822 Weź to! (brzęk zbroi) 1057 01:08:46,822 --> 01:08:49,239 A teraz sęp! 1058 01:08:50,403 --> 01:08:53,402 O tak? Szpinak do ugotowania gęsi sępskiej. 1059 01:08:53,402 --> 01:08:58,402 („Popeye the Sailor Man”) (łomotanie sępa) 1060 01:09:01,102 --> 01:09:03,435 I smok! 1061 01:09:05,322 --> 01:09:07,782 Och, babciu. Jakie masz wielkie zęby! 1062 01:09:07,782 --> 01:09:10,615 (skwierczące płomienie) 1063 01:09:12,215 --> 01:09:13,814 Nie jesteś taki seksowny, młodzieńcze. 1064 01:09:13,814 --> 01:09:17,193 (Popeye żuje) („Popeye the Sailor Man”) 1065 01:09:17,193 --> 01:09:21,883 (Popeye, wdech) (Popeye wydycha powietrze) 1066 01:09:21,883 --> 01:09:23,535 (kwilenie smoka) 1067 01:09:23,535 --> 01:09:26,452 (wezyr wrzeszczy) 1068 01:09:27,404 --> 01:09:31,133 (wezyr chichocze) - Och! (krzyczy) 1069 01:09:31,133 --> 01:09:31,966 („Stars and Stripes Forever”) - Gdzie jest ten facet? 1070 01:09:31,966 --> 01:09:33,496 Pozwól mi wziąć go w swoje ręce. 1071 01:09:33,496 --> 01:09:35,385 (wezyr jęczy) Och, tak? 1072 01:09:35,385 --> 01:09:37,606 (brzęk mieczy) (Olive jęczy) 1073 01:09:37,606 --> 01:09:39,037 Hej, gdzie jest ten koleś. Był tu zaledwie minutę temu. 1074 01:09:39,037 --> 01:09:40,566 Widziałem to na własne oczy. 1075 01:09:40,566 --> 01:09:42,375 (mruczy wezyr) (jęczy Popeye) 1076 01:09:42,375 --> 01:09:44,798 (lądowanie z ciosem) Tu jest ceglany mur 1077 01:09:44,798 --> 01:09:45,965 czy coś, co? 1078 01:09:45,965 --> 01:09:49,380 To musi być magik. (wezyr chichocze) 1079 01:09:49,380 --> 01:09:52,431 Sytuacja się odwróciła. O tak? 1080 01:09:52,431 --> 01:09:53,716 Weź to! (wezyr mamrocze) 1081 01:09:53,716 --> 01:09:56,549 (brzęk mieczy) 1082 01:10:01,827 --> 01:10:04,479 (kwilenie Oliwki) 1083 01:10:04,479 --> 01:10:07,369 (brzęk mieczy) 1084 01:10:07,369 --> 01:10:11,160 O tak? (wezyr papla) 1085 01:10:11,160 --> 01:10:12,881 Yowza! - Przegapiłeś! 1086 01:10:12,881 --> 01:10:17,431 Oj! (jęczy) 1087 01:10:24,102 --> 01:10:25,519 Pomocy, jestem rybą! 1088 01:10:27,123 --> 01:10:27,956 („Yankee Doodle”) 1089 01:10:27,956 --> 01:10:30,176 Chodź tu, Olive. (chichocze) 1090 01:10:30,176 --> 01:10:31,259 Już jesteśmy! 1091 01:10:35,226 --> 01:10:36,968 Na razie, sport. 1092 01:10:36,968 --> 01:10:38,287 Tak długo. 1093 01:10:38,287 --> 01:10:39,606 To tak długo, toots. 1094 01:10:39,606 --> 01:10:40,878 Och, do widzenia. 1095 01:10:40,878 --> 01:10:44,211 (chichocze) Powiedziałem to. 1096 01:10:50,578 --> 01:10:53,495 (Popeye chichocze) 1097 01:10:54,517 --> 01:10:57,299 Och! - Gdzie ja byłem? 1098 01:10:57,299 --> 01:10:58,916 Daj mi teraz chwilę pomyśleć. O tak. 1099 01:10:58,916 --> 01:11:02,988 Pamiętam. (przytulając się) 1100 01:11:02,988 --> 01:11:05,655 (nucąc Olive) 1101 01:11:07,934 --> 01:11:09,153 List do ciebie, Olive. 1102 01:11:09,153 --> 01:11:13,083 O, w końcu obraz jest skończony! 1103 01:11:13,083 --> 01:11:13,916 Oh! 1104 01:11:18,104 --> 01:11:23,104 (żywa muzyka) (krzyczy Olive) 1105 01:11:26,153 --> 01:11:29,653 („Popeye the Sailor Man”) 1106 01:11:33,719 --> 01:11:34,552 (spokojna muzyka) - Proszę bardzo. 1107 01:11:34,552 --> 01:11:35,970 To nasza kolekcja niektórych 1108 01:11:35,970 --> 01:11:38,403 z najwspanialszych kreskówek złotej ery. 1109 01:11:39,330 --> 01:11:41,640 Niesamowicie jest patrzeć wstecz na te klasyczne kreskówki 1110 01:11:41,640 --> 01:11:44,340 i zdaj sobie sprawę, że dzisiejsze filmy są bardzo podobne 1111 01:11:44,340 --> 01:11:47,460 i inspirowane tymi kreskówkami, które pojawiły się 50 1112 01:11:47,460 --> 01:11:48,990 , a nawet sto lat wcześniej. 1113 01:11:48,990 --> 01:11:50,790 Jasne, dzisiaj mamy znacznie lepszą technologię. 1114 01:11:50,790 --> 01:11:53,610 Mamy komputery, CGI i całą resztę, 1115 01:11:53,610 --> 01:11:55,890 ale kreatywność była zawsze obecna. 1116 01:11:55,890 --> 01:11:58,140 Większość dzisiejszych historii jest taka sama, 1117 01:11:58,140 --> 01:11:59,910 jak te z tamtych czasów, a większość 1118 01:11:59,910 --> 01:12:01,140 bohaterów jest taka sama, 1119 01:12:01,140 --> 01:12:04,293 ponieważ postacie, które wtedy stworzyli, były ponadczasowe. 1120 01:12:05,255 --> 01:12:08,056 Dziękuję za obejrzenie i mam nadzieję, że wkrótce się spotkamy. 1121 01:12:08,056 --> 01:12:11,200 (muzyka hymnowa)