1 00:00:00,650 --> 00:00:01,210 Heute Abend... (Schussschüsse) 2 00:00:01,252 --> 00:00:03,672 Wir zählen einige der großartigsten Zeichentrickfilme 3 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 4 00:00:03,672 --> 00:00:05,547 des Goldenen Zeitalters herunter, darunter 5 00:00:05,547 --> 00:00:07,177 Popeye, der Seemann, 6 00:00:07,841 --> 00:00:08,896 Superman 7 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 8 00:00:11,636 --> 00:00:12,637 , Woody Woodpecker, 9 00:00:13,012 --> 00:00:14,638 Felix, die Katze 10 00:00:15,014 --> 00:00:17,850 und mehr, bleiben Sie dran! 11 00:00:21,990 --> 00:00:23,520 Hallo, ich bin Charles Dewandeler 12 00:00:23,520 --> 00:00:24,780 und heute werfen wir einen Blick 13 00:00:24,780 --> 00:00:27,720 auf einige der großartigsten Cartoons aus dem Goldenen Zeitalter. 14 00:00:27,720 --> 00:00:29,280 Und wie könnte man besser beginnen als mit einer 15 00:00:29,280 --> 00:00:32,640 der beliebtesten Zeichentrickfiguren, Bugs Bunny? 16 00:00:32,640 --> 00:00:36,030 Bugs Bunny spielte in über 160 Kurzfilmen 17 00:00:36,030 --> 00:00:37,050 für Warner Brothers mit. 18 00:00:37,050 --> 00:00:39,630 Einige dieser Cartoons hießen „Looney Tunes“ 19 00:00:39,630 --> 00:00:42,330 und einige dieser Cartoons hießen „Merrie Melodies“, 20 00:00:42,330 --> 00:00:43,830 aber sie waren immer großartig. 21 00:00:43,830 --> 00:00:46,770 Dieser Cartoon mit dem Titel „A Corny Concerto“ 22 00:00:46,770 --> 00:00:49,170 ist eine Parodie auf Walt Disneys „Fantasia“, 23 00:00:49,170 --> 00:00:51,510 das erst ein paar Jahre zuvor herauskam. 24 00:00:51,510 --> 00:00:54,660 Darin sind Bugs Bunny mit seinem Erzfeind Elmer Fudd 25 00:00:54,660 --> 00:00:57,030 sowie Daffy Duck und Porky Pig zu sehen. 26 00:00:57,030 --> 00:00:58,537 Genießen Sie es. 27 00:00:58,537 --> 00:01:01,287 (dramatische Musik) 28 00:01:23,335 --> 00:01:27,085 (bedeutsame Orchestermusik) 29 00:01:31,050 --> 00:01:34,680 Grüße, Musikliebhaber. (kichert) 30 00:01:34,680 --> 00:01:39,533 Zuerst hören wir einen Walzer, geschrieben von Johan Strauss. 31 00:01:39,533 --> 00:01:41,040 (Elmer kichert) (Dickey springt) 32 00:01:41,040 --> 00:01:43,130 Und während wir die rhythmischen Klänge 33 00:01:43,130 --> 00:01:46,530 des eindringlichen Refrains hören, lauschen Sie dem plätschernden 34 00:01:46,530 --> 00:01:50,223 Rhythmus der Holzbläser, der immer weiter rollt 35 00:01:51,677 --> 00:01:55,843 und hier zum Vorschein kommt. (Dickey springt) 36 00:01:55,843 --> 00:01:58,910 (Dickey zerreißt) (Elmer kichert) 37 00:01:58,910 --> 00:02:02,410 (lebendige Orchestermusik) 38 00:02:19,030 --> 00:02:23,780 („Geschichten aus dem Wienerwald, Op. 325“) 39 00:02:29,320 --> 00:02:31,903 (Hund schnüffelt) 40 00:02:36,848 --> 00:02:38,970 (Hund hechelt) 41 00:02:38,970 --> 00:02:41,860 (Käfer knirschen) 42 00:02:41,860 --> 00:02:42,997 (Mülleimer klappern) 43 00:02:42,997 --> 00:02:46,384 (Käfer knirschen ) 44 00:02:46,384 --> 00:02:49,467 (Mülltonnenklirren) 45 00:03:03,044 --> 00:03:04,522 (Hund schreit) 46 00:03:04,522 --> 00:03:07,452 (Hund heult) ( 47 00:03:07,452 --> 00:03:10,035 Hund schnüffelt) 48 00:03:19,742 --> 00:03:22,409 ( Käfer 49 00:03:25,152 --> 00:03:27,735 verspotten) (Hund 50 00:03:30,873 --> 00:03:31,871 fleht) (Klingeln der Waffe) 51 00:03:31,871 --> 00:03:35,038 (Streifenhörnchen zwitschern) 52 00:03:36,895 --> 00:03:39,395 (Waffenknallen) 53 00:04:10,900 --> 00:04:13,317 (Hund weint) 54 00:04:22,002 --> 00:04:24,901 (Käfer kreischen) 55 00:04:24,901 --> 00:04:27,484 (Schlaglandung) 56 00:04:34,697 --> 00:04:36,570 War das nicht wuvwey? 57 00:04:36,570 --> 00:04:40,360 Und nun stellen wir Ihnen die wunderschöne „Blaue Donau“ vor. 58 00:04:43,938 --> 00:04:46,829 (Elmer kichert) 59 00:04:46,829 --> 00:04:51,829 („Blaue Donau“) (Blütenblätter klingeln) 60 00:05:08,929 --> 00:05:17,335 ♪ Quack, Quack, Quack, Quack ♪ 61 00:05:17,335 --> 00:05:20,388 (Daffy bläst) 62 00:05:20,388 --> 00:05:23,929 ♪ Quack, Quack, Quack, Quack ♪ 63 00:05:23,929 --> 00:05:27,464 ♪ Quack, Quack, Quacksalber, Quacksalber ♪ 64 00:05:27,464 --> 00:05:31,756 ♪ Quacksalber, Quacksalber ♪ (Daffy quakt aus dem Off) 65 00:05:31,756 --> 00:05:38,595 (Wasser plätschert) 66 00:05:38,595 --> 00:05:41,178 (Schlaglandung) 67 00:05:44,966 --> 00:05:50,759 (Blasen platzen) 68 00:05:56,316 --> 00:05:57,702 (Wasser plätschert) 69 00:05:57,702 --> 00:06:00,452 (Daffy gurgelt) 70 00:06:33,516 --> 00:06:36,565 (Salz schütteln) 71 00:06:36,565 --> 00:06:39,025 (Pfeffer schütteln) 72 00:06:39,025 --> 00:06:41,858 (Cygnet atmet ein) 73 00:06:44,902 --> 00:06:47,410 (Cygnet niest) 74 00:06:47,410 --> 00:06:55,671 (Wasser spritzt) 75 00:06:55,671 --> 00:06:58,582 (Wasser kräuselt sich) 76 00:06:58,582 --> 00:07:01,415 (Wasser spritzt) 77 00:07:28,762 --> 00:07:31,595 (Wasser spritzt) 78 00:07:34,271 --> 00:07:38,438 (Daffy imitiert das Ruder eines Flugzeugs) 79 00:07:42,506 --> 00:07:45,256 (Wind rauschen) 80 00:07:48,900 --> 00:07:51,733 (Daffy rauscht) 81 00:07:55,230 --> 00:07:57,439 (Bussard zischt) 82 00:07:57,439 --> 00:07:58,736 (TNT explodiert) 83 00:07:58,736 --> 00:08:01,736 (sanfte Harfenmusik) 84 00:08:06,338 --> 00:08:08,646 ♪ Quack, Quack, Quack, Quack, Quack, 85 00:08:08,646 --> 00:08:11,409 Quack, Quack ♪ ♪ Quack, Quack, Quack, 86 00:08:11,409 --> 00:08:13,427 Quack, Quack ♪ ♪ Quack, Quack, Quack, Quack ♪ 87 00:08:13,427 --> 00:08:14,788 ♪ Quack, Quack, Quack ♪ 88 00:08:14,788 --> 00:08:16,778 ♪ Quacksalber, Quacksalber, Quacksalber, Quacksalber, Quacksalber, Quacksalber ♪ 89 00:08:16,778 --> 00:08:19,528 (Daffy dröhnt) 90 00:08:27,419 --> 00:08:30,180 (ruhige klassische Musik) 91 00:08:30,180 --> 00:08:31,333 Oh, hallo. 92 00:08:31,333 --> 00:08:33,630 Ich habe gerade dieses Superman-Comicbuch gelesen. 93 00:08:33,630 --> 00:08:37,320 Wussten Sie, dass Superman erstmals 1938 in Comics erschien? 94 00:08:37,320 --> 00:08:39,150 Er war der erste Superheld der Welt 95 00:08:39,150 --> 00:08:41,580 und wurde schnell zu ihrer beliebtesten Figur. 96 00:08:41,580 --> 00:08:45,180 Er verkaufte jeden Monat eine Million Comic-Bücher. 97 00:08:45,180 --> 00:08:47,460 Bald versuchten alle, ihn zu kopieren. 98 00:08:47,460 --> 00:08:49,770 Seitdem wurden Hunderte, wenn nicht Tausende 99 00:08:49,770 --> 00:08:52,320 von Superhelden für Comics geschaffen. 100 00:08:52,320 --> 00:08:54,870 Stellen Sie sich nun vor, Sie wären ein Kind im Jahr 1941 und 101 00:08:54,870 --> 00:08:57,390 könnten Superman in den letzten drei Jahren nur 102 00:08:57,390 --> 00:09:00,570 in zweidimensionalen Comics genießen, bis eines Tages 103 00:09:00,570 --> 00:09:03,120 ein neuer Film in die Kinos in Ihrer Nähe kommt. 104 00:09:03,120 --> 00:09:05,910 Jetzt können Sie Superman zum ersten Mal 105 00:09:05,910 --> 00:09:08,310 über den Himmel fliegen sehen und seine Superkräfte einsetzen, 106 00:09:08,310 --> 00:09:10,770 um Bösewichte und Monster zu bekämpfen. 107 00:09:10,770 --> 00:09:13,230 Damals war das mit CGI nicht möglich. 108 00:09:13,230 --> 00:09:15,000 Computer existierten noch nicht einmal. 109 00:09:15,000 --> 00:09:17,400 Nur so könnten Filmstudios dies tun 110 00:09:17,400 --> 00:09:19,950 im Jahr 1941 war mit Animation. 111 00:09:19,950 --> 00:09:21,900 Hier kommt der Animator Max Fleischer ins Spiel. 112 00:09:21,900 --> 00:09:23,970 Damals 113 00:09:23,970 --> 00:09:25,640 produzierten Max und sein Bruder Dave einige der großartigsten Cartoons 114 00:09:25,640 --> 00:09:26,790 der Welt. 115 00:09:26,790 --> 00:09:30,180 In diesem Cartoon kämpft Superman gegen eine riesige Eidechse. 116 00:09:30,180 --> 00:09:31,590 Okay, nennen wir es einfach so, wie es ist. 117 00:09:31,590 --> 00:09:33,690 Es ist im Grunde Superman gegen Godzilla, außer dass sie 118 00:09:33,690 --> 00:09:36,300 es aus Urheberrechtsgründen einfach nicht Godzilla nennen konnten. 119 00:09:36,300 --> 00:09:38,220 Hier ist also Superman gegen Godz - 120 00:09:38,220 --> 00:09:42,300 Oh, ich meine, Superman gegen „The Arctic Giant“. 121 00:09:42,300 --> 00:09:44,183 [Ansager] Schneller als eine rasende Kugel, 122 00:09:44,183 --> 00:09:45,016 (die Kugel ertönt), 123 00:09:45,016 --> 00:09:45,849 stärker 124 00:09:45,849 --> 00:09:47,430 als eine Lokomotive, (der Zug tuckert) 125 00:09:47,430 --> 00:09:50,085 und in der Lage, hohe Gebäude mit einem einzigen Sprung zu überspringen. 126 00:09:50,085 --> 00:09:50,918 (Sicherung brutzelt) 127 00:09:50,918 --> 00:09:52,560 Dieser erstaunliche Fremde vom Planeten Krypton, 128 00:09:52,560 --> 00:09:55,470 der Mann aus Stahl, (Gong hämmert) 129 00:09:55,470 --> 00:09:58,140 Superman! (triumphale Musik) Superman 130 00:09:58,140 --> 00:10:00,270 verfügt über eine bemerkenswerte körperliche Stärke und 131 00:10:00,270 --> 00:10:02,280 kämpft in der Verkleidung 132 00:10:02,280 --> 00:10:04,740 des sanftmütigen Zeitungsreporters Clark Kent 133 00:10:04,740 --> 00:10:07,833 einen nie endenden Kampf für Wahrheit und Gerechtigkeit 134 00:10:11,992 --> 00:10:12,825 ... (Wind rauscht) 135 00:10:12,825 --> 00:10:14,550 Tief in die gefrorene Wüste 136 00:10:14,550 --> 00:10:16,140 der großen arktischen Ebenen vordringend, 137 00:10:16,140 --> 00:10:18,180 macht eine archäologische Expedition auf der Suche 138 00:10:18,180 --> 00:10:22,140 nach prähistorischen Fossilien eine erstaunliche Entdeckung: 139 00:10:22,140 --> 00:10:25,230 ein riesiges Monster, das genauso lebensecht aussieht 140 00:10:25,230 --> 00:10:26,700 wie damals, als es 141 00:10:26,700 --> 00:10:30,090 vor Millionen von Jahren im Mesozoikum über die Erde streifte. wird 142 00:10:30,090 --> 00:10:33,120 im Eis eingefroren und in perfekter Erhaltung gefunden . 143 00:10:33,120 --> 00:10:35,970 Da sie ständig durch die gefährlichen Temperaturen unter dem Gefrierpunkt behindert werden, 144 00:10:35,970 --> 00:10:39,210 gelingt es den Wissenschaftlern und ihrer Gruppe unermüdlicher Arbeiter, 145 00:10:39,210 --> 00:10:42,540 das Mammutwesen aus der gefrorenen Grube zu befreien. 146 00:10:42,540 --> 00:10:44,100 Das von Eis umhüllte Monster wird 147 00:10:44,100 --> 00:10:46,260 in den Laderaum eines riesigen Frachters verladen, 148 00:10:46,260 --> 00:10:47,970 mit einem speziellen Kühlkonzept 149 00:10:47,970 --> 00:10:49,830 ausgestattet und in dieses Land gebracht. 150 00:10:49,830 --> 00:10:51,690 Hier, in einem eigens dafür errichteten Flügel 151 00:10:51,690 --> 00:10:53,490 des Naturkundemuseums, 152 00:10:53,490 --> 00:10:55,710 wird dieses beeindruckende Geschöpf 153 00:10:55,710 --> 00:10:58,311 zum ersten Mal der Öffentlichkeit präsentiert. 154 00:10:58,311 --> 00:11:01,728 (Kühlschrank brummt) 155 00:11:13,067 --> 00:11:15,567 (angespannte Musik) 156 00:11:18,609 --> 00:11:20,670 Und Sie wollen damit sagen, dass 157 00:11:20,670 --> 00:11:22,470 das Monster 158 00:11:22,470 --> 00:11:24,990 möglicherweise noch am Leben wäre, wenn man das Eis auftauen ließe 159 00:11:24,990 --> 00:11:27,360 ?! Danke schön Professor. (Telefon klingelt) 160 00:11:27,360 --> 00:11:28,571 [Lois] Ja, Chef? 161 00:11:28,571 --> 00:11:29,404 [Chief] Lois, es gibt einen neuen Blickwinkel 162 00:11:29,404 --> 00:11:31,020 auf diese Geschichte mit den eingefrorenen Monstern. 163 00:11:31,020 --> 00:11:33,090 Gehen Sie rüber ins Museum und sehen Sie, was los ist. 164 00:11:33,090 --> 00:11:35,220 Sie haben ihn in einem speziellen Kühlschrank untergebracht. 165 00:11:35,220 --> 00:11:37,667 [Lois] Okay, Chef. (Telefon klickt) 166 00:11:37,667 --> 00:11:40,417 (dramatische Musik) 167 00:11:41,430 --> 00:11:44,077 Oh, Lois? Soll ich mit dir dorthin gehen? 168 00:11:44,987 --> 00:11:45,869 [Lois] Nein danke. 169 00:11:45,869 --> 00:11:47,640 Sie würden wahrscheinlich ohnmächtig werden, wenn Sie das Monster sehen würden. 170 00:11:47,640 --> 00:11:49,143 Man erschreckt so leicht. 171 00:11:50,940 --> 00:11:54,130 Vielleicht hat sie recht, aber Superman ist noch nicht ohnmächtig geworden 172 00:12:00,506 --> 00:12:01,339 (Kühlschrank brummt) - Und sorgt für 173 00:12:01,339 --> 00:12:02,850 die nötige Kühlung. 174 00:12:02,850 --> 00:12:04,920 Die Steuertafel befindet sich unten. 175 00:12:04,920 --> 00:12:06,930 Ich zeige es dir. (Ölkanne klappert) 176 00:12:06,930 --> 00:12:09,273 Von dieser Platine aus wird die gesamte Anlage bedient. 177 00:12:11,700 --> 00:12:14,400 Das Thermometer muss ständig beobachtet werden, 178 00:12:14,400 --> 00:12:18,048 da jeder Temperaturanstieg gefährlich sein kann. 179 00:12:18,048 --> 00:12:23,048 (Ölkanne klappert) (Strom brutzelt) 180 00:12:26,009 --> 00:12:27,592 Schalten Sie die Schalter aus! 181 00:12:29,171 --> 00:12:33,363 (Kühlschrank fährt herunter) 182 00:12:33,363 --> 00:12:35,289 Junge, was für eine Geschichte! 183 00:12:35,289 --> 00:12:37,789 (angespannte Musik) 184 00:12:53,908 --> 00:12:56,575 (Alarm klingelt) 185 00:12:57,468 --> 00:13:00,301 (Eis spritzt) 186 00:13:02,310 --> 00:13:04,530 Draußen, alle zusammen. Gehen Sie bitte lebhaft vor. 187 00:13:04,530 --> 00:13:05,643 Benutzen Sie den nächstgelegenen Ausgang. 188 00:13:08,880 --> 00:13:09,990 Bitte, Leute. Bleib in Bewegung. 189 00:13:09,990 --> 00:13:11,670 Wir müssen diesen Raum sofort räumen. 190 00:13:11,670 --> 00:13:13,017 Das denkt er. 191 00:13:15,925 --> 00:13:18,508 (Eis knackt) 192 00:13:20,954 --> 00:13:23,895 [Wache] Polizeipräsidium. 193 00:13:23,895 --> 00:13:25,560 Hallo, Chef? Schicken Sie die Bereitschaftspolizei. 194 00:13:25,560 --> 00:13:26,410 Wir sind in Schwierigkeiten. 195 00:13:29,247 --> 00:13:31,914 (Zifferblatt surrt) 196 00:13:34,947 --> 00:13:37,360 (Eis knackt) 197 00:13:37,360 --> 00:13:38,867 (Monster brüllt) 198 00:13:38,867 --> 00:13:39,700 Hallo, Planet? 199 00:13:39,700 --> 00:13:41,877 Gib mir den Stadtschreibtisch. Beeil dich! 200 00:13:41,877 --> 00:13:43,296 (Lois schnappt nach Luft) 201 00:13:43,296 --> 00:13:45,505 (Telefonzelle schreit) 202 00:13:45,505 --> 00:13:48,505 (Gebäude stürzt ein) 203 00:13:50,955 --> 00:13:53,788 (Schüsse fallen) 204 00:14:00,378 --> 00:14:03,128 (Autos knirschen) 205 00:14:06,450 --> 00:14:09,200 (Zug tuckert) 206 00:14:12,898 --> 00:14:14,388 Pass auf! Es lebt! 207 00:14:14,388 --> 00:14:15,576 (Umstehender schreit) 208 00:14:15,576 --> 00:14:17,580 (Bremsen quietschen) 209 00:14:17,580 --> 00:14:20,590 Nein, ich bin nicht verrückt. Schickt ein paar Männer hierher. 210 00:14:20,590 --> 00:14:23,797 Aufmerksamkeit. Alle Autos fahren gleichzeitig zur 5. und Hauptstraße. 211 00:14:23,797 --> 00:14:27,210 (Newsticker tickt) 212 00:14:27,210 --> 00:14:29,580 Chef! Lois ist im Museum. 213 00:14:29,580 --> 00:14:30,810 Geh besser rüber, Kent. 214 00:14:30,810 --> 00:14:31,643 Rechts! 215 00:14:32,880 --> 00:14:35,163 Das sieht nach einem Job für Superman aus. 216 00:14:36,109 --> 00:14:39,026 (Siegesmusik) 217 00:14:41,290 --> 00:14:44,207 (Triumphmusik) 218 00:14:45,461 --> 00:14:48,544 (Vorfreudemusik) 219 00:14:53,239 --> 00:14:58,239 (Triumphmusik) (Trümmerklappern) 220 00:15:01,271 --> 00:15:02,610 Lois? 221 00:15:02,610 --> 00:15:04,110 [Lois] Superman! 222 00:15:07,206 --> 00:15:10,206 (Trümmer klappern) 223 00:15:11,314 --> 00:15:12,147 (angespannte Musik) - Gehen Sie besser 224 00:15:12,147 --> 00:15:13,080 in Ihr Büro zurück, wo Sie in Sicherheit sind. 225 00:15:13,080 --> 00:15:14,706 Ich habe noch etwas zu tun. 226 00:15:14,706 --> 00:15:15,576 Jawohl. 227 00:15:15,576 --> 00:15:19,004 Und die beste Geschichte seit Jahren verpassen? Kleine Chance. 228 00:15:19,004 --> 00:15:24,004 (Wasser plätschert) (melodramatische Musik) 229 00:15:31,946 --> 00:15:34,613 (Damm stürzt ein) 230 00:15:35,916 --> 00:15:38,583 (Wasser rauscht) 231 00:15:39,896 --> 00:15:42,813 (siegreiche Musik) 232 00:15:45,085 --> 00:15:47,835 (Schläuche spritzen) 233 00:15:51,866 --> 00:15:54,676 (Wasser rauscht) 234 00:15:54,676 --> 00:15:57,593 (Monster stampfen) 235 00:16:04,056 --> 00:16:09,056 (triumphierende Musik) (Autos stottern) 236 00:16:10,677 --> 00:16:14,737 (Bremsen quietschen) (angespannte Musik) 237 00:16:14,737 --> 00:16:17,737 (Auto Hupen hupen) 238 00:16:28,064 --> 00:16:30,981 (Monster kracht) 239 00:16:34,408 --> 00:16:37,127 (Kamera klickt) 240 00:16:37,127 --> 00:16:38,236 (Lois schreit) 241 00:16:38,236 --> 00:16:39,069 Lois! 242 00:16:44,640 --> 00:16:46,410 Bleiben Sie dieses Mal an Ort und Stelle. 243 00:16:46,410 --> 00:16:48,470 Ja, Mylord, und danke. 244 00:16:49,846 --> 00:16:51,663 (Lois keucht) 245 00:16:51,663 --> 00:16:55,456 (Monster kracht) (Monster brüllt) 246 00:16:55,456 --> 00:16:58,373 (triumphierende Musik) 247 00:17:03,780 --> 00:17:05,190 Du hast viel Mut bewiesen, als du 248 00:17:05,190 --> 00:17:06,720 diese Monstergeschichte geschrieben hast, Lois. 249 00:17:06,720 --> 00:17:08,160 Danke, aber wo warst du? 250 00:17:08,160 --> 00:17:11,313 Mich? Oh, ich muss ohnmächtig geworden sein. 251 00:17:21,960 --> 00:17:23,970 Woody Woodpecker ist eine beliebte Zeichentrickfigur 252 00:17:23,970 --> 00:17:25,440 , die 1940 ihr Debüt feierte. 253 00:17:25,440 --> 00:17:28,034 Er wurde von Walter Lantz geschaffen. 254 00:17:28,034 --> 00:17:29,370 (verspielte Musik) Der Legende nach 255 00:17:29,370 --> 00:17:31,140 pickte ein lästiger Specht Löcher 256 00:17:31,140 --> 00:17:33,510 in das Dach von Walter Lantz‘ Hütte. 257 00:17:33,510 --> 00:17:35,580 Walter wollte den Specht erschießen, 258 00:17:35,580 --> 00:17:39,060 aber seine Frau bestand darauf, stattdessen einen Cartoon über ihn zu erstellen. 259 00:17:39,060 --> 00:17:41,460 Einer der Schauspieler, die er für die Rolle 260 00:17:41,460 --> 00:17:42,990 von Woody Woodpecker engagierte, ist 261 00:17:42,990 --> 00:17:47,040 der legendäre „Mann der tausend Stimmen“, Mel Blanc. 262 00:17:47,040 --> 00:17:49,620 Mel Blanc sprach auch so beliebte Charaktere 263 00:17:49,620 --> 00:17:53,160 wie Bugs Bunny, Daffy Duck, Barney Rubble 264 00:17:53,160 --> 00:17:54,480 und unzählige andere. 265 00:17:54,480 --> 00:17:57,480 In diesem Cartoon beschließt Woody, den Winter über nicht in den Süden zu fliegen 266 00:17:57,480 --> 00:18:00,930 , und am Ende gehen ihm die Esswaren aus. 267 00:18:00,930 --> 00:18:02,700 Ich denke, dass die Szenen zwischen Woody 268 00:18:02,700 --> 00:18:05,130 und dieser Katze möglicherweise Inspiration 269 00:18:05,130 --> 00:18:07,290 für die „Itchy and Scratchy“-Cartoons der „Simpsons“ waren 270 00:18:07,290 --> 00:18:08,763 , die Jahrzehnte später herauskamen. 271 00:18:09,750 --> 00:18:12,407 Probieren Sie es aus und sehen Sie, ob Sie mir zustimmen. 272 00:18:12,407 --> 00:18:15,157 (ruhige Musik) 273 00:18:20,028 --> 00:18:22,568 (Schritte fallen) 274 00:18:22,568 --> 00:18:25,336 (fieberhafte Musik) 275 00:18:25,336 --> 00:18:30,336 (Glockenläuten) (drängende Musik) 276 00:18:36,807 --> 00:18:40,724 (Vogelgezwitscher undeutlich) 277 00:18:45,383 --> 00:18:48,180 Der Wettermann hat Recht. Wir gehen besser sofort nach Süden. 278 00:18:48,180 --> 00:18:50,090 [Menge] Du hast es gesagt! 279 00:18:50,090 --> 00:18:51,450 (vorausschauende Musik) 280 00:18:51,450 --> 00:18:53,200 Der Winter naht! Der Winter kommt! 281 00:18:55,351 --> 00:18:58,018 (Klingeln der Pfeife) 282 00:19:02,713 --> 00:19:05,463 (Reißverschluss zu) 283 00:19:16,217 --> 00:19:17,379 („Woody Woodpecker Theme Song“) 284 00:19:17,379 --> 00:19:20,462 Junge, oh Junge! Was für ein Tag zum Schwimmen. 285 00:19:26,340 --> 00:19:28,260 Hey, Pop. Wohin gehen alle? 286 00:19:28,260 --> 00:19:29,760 Wir gehen alle nach Süden. 287 00:19:29,760 --> 00:19:32,596 Murmeltier sagt, dass ein schrecklicher Schneesturm bevorsteht. 288 00:19:32,596 --> 00:19:33,495 Ah, mach weiter. 289 00:19:33,495 --> 00:19:35,817 Dieser Typ kennt seinen Schatten nicht aus einem Loch im Boden. 290 00:19:35,817 --> 00:19:39,035 Du wirst erfrieren, wenn du hier bleibst. 291 00:19:39,035 --> 00:19:41,040 Und du wirst auch kein Essen haben. 292 00:19:41,040 --> 00:19:42,090 Mach dir keine Sorgen um mich. 293 00:19:42,090 --> 00:19:45,775 Ich habe reichlich zu essen und werde jetzt schwimmen gehen. 294 00:19:45,775 --> 00:19:47,935 (Woody lacht) 295 00:19:47,935 --> 00:19:50,565 (Sprungbrett springt) 296 00:19:50,565 --> 00:19:53,844 (Wasser spritzt) 297 00:19:53,844 --> 00:19:56,793 (Woody schnüffelt) 298 00:19:56,793 --> 00:19:58,411 (dramatische Musik) 299 00:19:58,411 --> 00:20:03,411 (Wind rauscht) 300 00:20:07,575 --> 00:20:12,478 (Sprungbrett springt) (skurrile Musik) 301 00:20:12,478 --> 00:20:17,478 (dramatische Musik) (Wind rauscht) 302 00:20:18,898 --> 00:20:21,748 (knackendes Eis) 303 00:20:21,748 --> 00:20:22,888 (Gehirn rasselt) 304 00:20:22,888 --> 00:20:24,107 (verspielte Musik) 305 00:20:24,107 --> 00:20:25,447 (Eisklopfen) 306 00:20:25,447 --> 00:20:27,453 Hmm. In seinem See muss hartes Wasser sein. 307 00:20:28,437 --> 00:20:31,427 (Wind rauscht) 308 00:20:31,427 --> 00:20:35,600 (helle Musik) (Wolken schmatzen) 309 00:20:35,600 --> 00:20:37,538 (Wolken schmatzen) 310 00:20:37,538 --> 00:20:40,677 (Wolken schmatzen) (Woody rauscht) 311 00:20:40,677 --> 00:20:43,427 (fröhliche Musik) 312 00:20:51,100 --> 00:20:52,991 (Wind rauscht) Schlag dir den Kopf weg. 313 00:20:52,991 --> 00:20:53,987 Sehen Sie, ob es mich interessiert. 314 00:20:53,987 --> 00:20:56,273 Hier ist es schön warm und ich bekomme reichlich zu essen. 315 00:20:57,188 --> 00:20:59,970 (Wind rauscht) 316 00:20:59,970 --> 00:21:02,823 Weitermachen und blasen. (Luft blasend) 317 00:21:03,901 --> 00:21:08,901 (Wind rauscht) (Türgeschrei) 318 00:21:10,460 --> 00:21:14,001 (Teller klappern) 319 00:21:14,001 --> 00:21:15,848 (Banane knallt) 320 00:21:15,848 --> 00:21:19,018 Hey! Komm mit meinem Essen hierher zurück! 321 00:21:19,018 --> 00:21:21,518 (angespannte Musik) 322 00:21:28,122 --> 00:21:30,705 (düstere Musik) 323 00:21:34,563 --> 00:21:37,313 (Todesgackern) 324 00:21:38,522 --> 00:21:41,999 (Woody gackert) 325 00:21:41,999 --> 00:21:44,582 (feierliche Musik) 326 00:21:47,330 --> 00:21:49,647 (Katze miaut) 327 00:21:49,647 --> 00:21:54,413 Ich bin die hungrige kleine Katze, von der Sie gerade gelesen haben. 328 00:21:54,413 --> 00:21:56,250 (Katze miaut) 329 00:21:56,250 --> 00:21:58,910 Ich bin so hungrig, ich könnte einen... 330 00:21:59,994 --> 00:22:02,494 Specht essen. Ja, das ist es. 331 00:22:05,053 --> 00:22:05,983 (klopft an die Tür) 332 00:22:05,983 --> 00:22:06,816 Verzeihung, Kumpel. 333 00:22:06,816 --> 00:22:08,524 Das ist wahrscheinlich der Lebensmittelhändler. 334 00:22:08,524 --> 00:22:11,302 (Klopfen an der Tür) 335 00:22:11,302 --> 00:22:13,885 (hüpfende Musik) 336 00:22:18,280 --> 00:22:20,352 Kommen Sie herein. Sie kommen gerade rechtzeitig zum Abendessen. 337 00:22:20,352 --> 00:22:23,820 Ja? Was wirst du zum Abendessen essen? 338 00:22:23,820 --> 00:22:25,890 Ich werde Katzenfisch essen. 339 00:22:25,890 --> 00:22:27,003 Ja? 340 00:22:28,620 --> 00:22:30,542 Lass mich deinen Schal nehmen. 341 00:22:30,542 --> 00:22:33,209 (Katze hustet) 342 00:22:36,832 --> 00:22:40,663 Weißt du, ich glaube, diese Taube hat versucht, mich zu würgen. 343 00:22:41,702 --> 00:22:43,003 Du musst ziemlich kalt sein, Kumpel. 344 00:22:43,003 --> 00:22:45,978 Nein, mir ist nicht kalt. 345 00:22:45,978 --> 00:22:46,941 Oh ja, du bist. 346 00:22:46,941 --> 00:22:49,413 Gehen Sie ans Feuer und wärmen Sie sich zum Abendessen. 347 00:22:49,413 --> 00:22:50,963 (Ofentür schlägt zu) 348 00:22:50,963 --> 00:22:54,732 Oh Mann! Katzenfrikassee! (Pfeifen) 349 00:22:54,732 --> 00:22:57,399 (inbrünstige Musik) 350 00:23:00,533 --> 00:23:02,573 (Herd klappern) 351 00:23:02,573 --> 00:23:05,156 (düstere Musik) 352 00:23:07,371 --> 00:23:10,121 (Woody dröhnt) 353 00:23:12,526 --> 00:23:15,526 (Holzbeil rauscht) 354 00:23:22,435 --> 00:23:25,185 (Flasche knallt) 355 00:23:27,685 --> 00:23:32,685 (Schwanz peitscht) (Woody schlürft) 356 00:23:34,444 --> 00:23:35,524 (Hackbeil polternd) 357 00:23:35,524 --> 00:23:38,290 (Geschirr klappert) 358 00:23:38,290 --> 00:23:39,840 (Woody spottet) 359 00:23:39,840 --> 00:23:41,421 Du hast es verpasst Mich! 360 00:23:41,421 --> 00:23:43,113 (mit der Gabel schnalzend) 361 00:23:43,113 --> 00:23:47,553 Jetzt, meine schöne Taube, werde ich dich trocken pflücken. 362 00:23:49,912 --> 00:23:52,579 (Katze schreit) 363 00:23:53,840 --> 00:23:56,248 (Luft rauscht) 364 00:23:56,248 --> 00:23:59,661 (Woody und Katze klappern) 365 00:23:59,661 --> 00:24:02,411 (Töpfe huschen) 366 00:24:09,089 --> 00:24:11,922 (Elch brüllt) 367 00:24:13,890 --> 00:24:14,723 Meese! - Mäuse! 368 00:24:14,723 --> 00:24:15,600 Elch! - Meese! 369 00:24:18,742 --> 00:24:21,492 (fieberhafte Musik) 370 00:24:22,751 --> 00:24:25,168 (dunkle Musik) 371 00:24:26,152 --> 00:24:26,985 (helle Musik) 372 00:24:26,985 --> 00:24:29,043 Das war ziemlich gut, 373 00:24:29,043 --> 00:24:33,090 aber wissen Sie, ich habe immer noch Hunger. 374 00:24:33,090 --> 00:24:35,070 Ja, das bin ich auch. 375 00:24:36,711 --> 00:24:41,711 (angespannte Musik) (Besteck klappernd) 376 00:24:42,101 --> 00:24:44,934 (energische Musik) 377 00:24:48,170 --> 00:24:50,730 Es scheint, dass in frühen Zeichentrickfilmen fast immer 378 00:24:50,730 --> 00:24:53,730 ein sprechendes Tier die Hauptrolle spielte, das unweigerlich in Schwierigkeiten geriet. 379 00:24:53,730 --> 00:24:56,760 Eine der beliebtesten Zeichentrickfiguren aus der Stummfilmzeit war 380 00:24:56,760 --> 00:24:58,410 Felix die Katze. 381 00:24:58,410 --> 00:25:00,030 Nun nahm die Popularität von Felix 382 00:25:00,030 --> 00:25:02,250 etwas ab, als Zeichentrickfilme auf Ton umgestellt wurden. 383 00:25:02,250 --> 00:25:05,610 Aber dieser Zeichentrickfilm hat nicht nur Ton, sondern auch Farbe, 384 00:25:05,610 --> 00:25:09,660 was für Fans von „Felix the Cat“ im Jahr 1936 ein echter Leckerbissen ist. 385 00:25:09,660 --> 00:25:12,330 Was mir an diesem Zeichentrickfilm am meisten Spaß macht, ist die Begegnung von Felix 386 00:25:12,330 --> 00:25:15,360 mit einer Unterwasserzivilisation, die mich an den Disney-Zeichentrickfilm 387 00:25:15,360 --> 00:25:17,730 erinnert , "Die kleine Meerjungfrau." 388 00:25:17,730 --> 00:25:21,900 Allerdings erschien dieser Felix-Cartoon bereits 50 Jahre zuvor. 389 00:25:21,900 --> 00:25:23,429 Lass uns einen Blick darauf werfen. 390 00:25:23,429 --> 00:25:28,429 (Felix pfeift) („Pop Goes the Weasel“) 391 00:25:30,054 --> 00:25:31,265 Guten Morgen! 392 00:25:31,265 --> 00:25:33,286 (Vögel zwitschern) 393 00:25:33,286 --> 00:25:36,119 (Felix pfeift) 394 00:25:38,165 --> 00:25:39,332 Guten Morgen! 395 00:25:44,233 --> 00:25:45,316 Guten Morgen! 396 00:25:48,423 --> 00:25:51,090 (Hunde knurren) 397 00:25:52,149 --> 00:25:53,915 (Knochen klappern) 398 00:25:53,915 --> 00:25:55,233 (fröhliche Musik) 399 00:25:55,233 --> 00:25:57,863 Guten Morgen! (Fischfutter schütteln) 400 00:25:57,863 --> 00:25:59,100 (düstere Musik) 401 00:25:59,100 --> 00:26:01,803 Was ist los, Annabelle? Fühlst du dich nicht gut? 402 00:26:03,090 --> 00:26:06,463 Bist du nicht glücklich? (Tränen klirren) 403 00:26:07,426 --> 00:26:10,176 (Felix klopft) 404 00:26:12,448 --> 00:26:16,116 Ich weiß, was mit dir los ist. Du bist einsam. 405 00:26:16,116 --> 00:26:18,467 Ich besorge dir einen kleinen Spielkameraden. 406 00:26:18,467 --> 00:26:23,467 (freudige Musik) (spritzendes Wasser) 407 00:26:23,776 --> 00:26:26,443 (häckselnde Musik) 408 00:26:28,098 --> 00:26:30,063 (Felix dröhnt) 409 00:26:30,063 --> 00:26:33,063 (Schritte fallen) 410 00:26:34,247 --> 00:26:35,197 (spritzendes Wasser) 411 00:26:35,197 --> 00:26:37,818 (Felix seufzt) 412 00:26:37,818 --> 00:26:40,476 (stürmische Musik) 413 00:26:40,476 --> 00:26:43,226 (fröhliche Musik) 414 00:26:45,866 --> 00:26:47,437 (Felix schweigt) 415 00:26:47,437 --> 00:26:50,520 (Annabelle schweigt) 416 00:26:51,575 --> 00:26:54,408 (spritzendes Wasser) 417 00:26:58,777 --> 00:27:02,610 Egal. Ich besorge dir noch einen kleinen Spielgefährten! 418 00:27:19,887 --> 00:27:22,970 (Schwertfisch rauscht) 419 00:27:25,938 --> 00:27:28,855 (orangefarbenes Meißeln) 420 00:27:39,147 --> 00:27:41,897 (dramatische Musik) 421 00:27:42,918 --> 00:27:45,666 (Felix ertönt) 422 00:27:45,666 --> 00:27:47,018 (helle Musik) 423 00:27:47,018 --> 00:27:49,768 (Felix ertönt) 424 00:27:53,886 --> 00:27:59,466 (Oktopus pfeift) 425 00:28:00,897 --> 00:28:03,660 Haben Sie hier einen Goldfisch gesehen? 426 00:28:03,660 --> 00:28:06,750 Nein. Ich habe hier keinen Goldfisch gesehen, 427 00:28:06,750 --> 00:28:09,498 aber ich habe gesehen, wie einige hierher 428 00:28:09,498 --> 00:28:10,581 und dorthin gegangen sind. 429 00:28:11,427 --> 00:28:14,703 Und hier entlang. (Felix lacht) 430 00:28:18,412 --> 00:28:20,995 (Fisch schnarcht) 431 00:28:22,426 --> 00:28:25,009 (Fisch schnarcht) 432 00:28:26,275 --> 00:28:29,514 (Blasen platzen) 433 00:28:29,514 --> 00:28:30,600 (Fisch schnarcht) - Hast du 434 00:28:30,600 --> 00:28:32,580 hier einen Goldfisch gesehen? 435 00:28:34,246 --> 00:28:37,413 (Blase platzt) - Nein! 436 00:28:42,408 --> 00:28:45,241 (Fisch schluckt) 437 00:28:48,419 --> 00:28:52,328 (Schwertfisch springt) 438 00:28:52,328 --> 00:28:55,161 (Fisch schluckt) 439 00:28:58,879 --> 00:29:01,606 (Fisch rülpst) 440 00:29:01,606 --> 00:29:03,459 (spannende Musik) 441 00:29:03,459 --> 00:29:07,516 (Aal schockiert) (Hummer huscht) 442 00:29:07,516 --> 00:29:10,099 (Aal schockiert) 443 00:29:14,436 --> 00:29:16,523 (Aal schockiert) (Felix wimmert) 444 00:29:16,523 --> 00:29:19,106 (Aal schockiert) 445 00:29:22,374 --> 00:29:25,124 (Felix stürzt ab) 446 00:29:28,994 --> 00:29:30,953 Hilfe! Helfen! 447 00:29:30,953 --> 00:29:32,934 Helfen! Helfen! 448 00:29:32,934 --> 00:29:33,767 Helfen! 449 00:29:33,767 --> 00:29:35,503 [Fischschule] Hilfe, Polizei! Entführung! 450 00:29:35,503 --> 00:29:37,586 Hilfe, Polizei! Hilfe, Feuer! 451 00:29:38,593 --> 00:29:41,280 Hilfe, Polizei! Hilfe, Feuer! 452 00:29:41,280 --> 00:29:43,293 Aufruf an alle Autos. Aufruf an alle Autos. 453 00:29:43,293 --> 00:29:44,693 Aufruf an alle Autos. Aufruf an alle Autos. 454 00:29:47,609 --> 00:29:52,609 (ausgelassene Verfolgungsjagdmusik) (Fischgeschrei) 455 00:29:52,621 --> 00:29:55,704 (Fischschwanzsurren) 456 00:29:56,632 --> 00:29:59,882 (Polizei-Sirene läutet) 457 00:30:03,032 --> 00:30:04,560 (Zähne klirren) 458 00:30:04,560 --> 00:30:08,480 (Polizei-Sirene läutet) (Fischschwanzsurren) 459 00:30:08,480 --> 00:30:09,722 (Fisch schreit undeutlich) 460 00:30:09,722 --> 00:30:14,139 (König spielt „Aloha Oe“ auf dem Dreizack) 461 00:30:16,061 --> 00:30:18,728 (Küssen klatschen) 462 00:30:23,581 --> 00:30:25,700 (küssendes klatschen) 463 00:30:25,700 --> 00:30:29,450 (Fisch schreit undeutlich) 464 00:30:32,091 --> 00:30:34,758 (Hammerschlag) 465 00:30:36,161 --> 00:30:40,911 Er hat versucht, mich zu kidnappen. Er wollte mich kochen und essen. 466 00:30:42,327 --> 00:30:45,453 Du wolltest ihn also kochen und essen, oder? 467 00:30:46,500 --> 00:30:48,183 Aber ich weiß nicht- - Stille! 468 00:30:49,045 --> 00:30:50,580 Schweigen! (Hammerschlag) 469 00:30:50,580 --> 00:30:54,630 Wie würde es Ihnen gefallen, wenn Sie es in eine heiße Bratpfanne geben 470 00:30:54,630 --> 00:30:58,330 und so lange braten, bis es auf beiden Seiten 471 00:30:59,250 --> 00:31:01,380 schön braun ist ? 472 00:31:01,380 --> 00:31:04,950 Wie würde es Ihnen gefallen, jemandes Abendessen zu sein? 473 00:31:04,950 --> 00:31:08,490 Wie möchtest du mein Abendessen sein? 474 00:31:08,490 --> 00:31:10,858 Aber ich esse keinen Fisch. 475 00:31:10,858 --> 00:31:15,790 (lacht) Was wolltest du dann mit ihm machen? 476 00:31:15,790 --> 00:31:20,313 Ich wollte ihm zusammen mit meinem Goldfisch als Haustier ein schönes Zuhause bieten. 477 00:31:21,330 --> 00:31:22,427 Aber ich habe ein Zuhause. 478 00:31:27,779 --> 00:31:30,903 Eine gute Idee! Geh mit mir. 479 00:31:35,070 --> 00:31:37,820 (mitreißende Musik) 480 00:31:40,460 --> 00:31:42,010 [School Of Fish] Tschüss! Vergessen Sie nicht zu schreiben. 481 00:31:42,010 --> 00:31:43,589 So lange. Sich amüsieren! 482 00:31:43,589 --> 00:31:44,672 Auf Wiedersehen! Tschüss! 483 00:31:45,845 --> 00:31:48,928 (vorausschauende Musik) 484 00:31:50,230 --> 00:31:52,790 (Goldfisch plätschert) 485 00:31:52,790 --> 00:31:54,873 Segne euch, meine Kinder. 486 00:31:55,805 --> 00:31:57,722 Viel Glück und auf Wiedersehen. 487 00:32:00,307 --> 00:32:03,567 (König planscht) 488 00:32:03,567 --> 00:32:05,416 (Fische knutschen) 489 00:32:05,416 --> 00:32:08,268 Bist du jetzt glücklich, Annabelle? 490 00:32:08,268 --> 00:32:10,070 Und wie (Blasen platzen) 491 00:32:10,070 --> 00:32:12,987 (Fische knutschen) 492 00:32:16,230 --> 00:32:19,860 Was haben Daffy Duck, Dinosaurier und Höhlenmenschen 493 00:32:19,860 --> 00:32:21,720 gemeinsam? 494 00:32:21,720 --> 00:32:24,481 Sie existierten alle im gleichen Zeitraum. 495 00:32:24,481 --> 00:32:25,314 (verspielte Musik) 496 00:32:25,314 --> 00:32:26,430 Okay, in den meisten Zeichentrickfilmen ist das nicht der Fall, 497 00:32:26,430 --> 00:32:28,470 aber in diesem Fall schon, weshalb 498 00:32:28,470 --> 00:32:30,810 dieser Daffy-Duck-Zeichentrickfilm so einzigartig ist. 499 00:32:30,810 --> 00:32:33,660 Unter der Regie des legendären Animators Chuck Jones 500 00:32:33,660 --> 00:32:35,103 und mit der Stimme von, 501 00:32:36,180 --> 00:32:38,040 genau, Mel Blanc, 502 00:32:38,040 --> 00:32:41,265 ist hier „Daffy Duck und der Dinosaurier“. 503 00:32:41,265 --> 00:32:44,598 (epische Orchestermusik) 504 00:33:06,125 --> 00:33:09,542 (sanfte klassische Musik) 505 00:33:26,082 --> 00:33:28,784 (Tür knarrt) 506 00:33:28,784 --> 00:33:31,534 (Casper gähnt) 507 00:33:34,020 --> 00:33:36,183 Mensch, habe ich Hunger? 508 00:33:37,290 --> 00:33:39,243 Ich könnte einen Säbelzahntiger essen. 509 00:33:40,110 --> 00:33:43,973 Na ja, jedenfalls eine halbe. (Rücken knackt) 510 00:33:45,763 --> 00:33:48,393 (gähnt) Nun, das bringt mir kein Frühstück. 511 00:33:49,333 --> 00:33:50,483 (pfeifend) Hier, Fido. 512 00:33:51,722 --> 00:33:56,722 („Where, Oh Where, Has My Little Dog Gone“) 513 00:34:02,710 --> 00:34:05,543 (skurrile Musik) 514 00:34:09,300 --> 00:34:10,893 Na ja, danke. 515 00:34:12,570 --> 00:34:14,403 Jetzt komm schon! Ich bin ausgehungert. 516 00:34:15,293 --> 00:34:17,700 (skurrile Musik) 517 00:34:17,700 --> 00:34:21,003 Nun, ich wette, du bist auch vor dem Frühstück schlecht gelaunt. 518 00:34:24,012 --> 00:34:27,560 (verdächtige Musik) 519 00:34:27,560 --> 00:34:29,523 (schweigt) Sei still! 520 00:34:31,872 --> 00:34:34,539 (Chipper-Musik) 521 00:34:36,411 --> 00:34:39,810 Hm. Lecker, lecker. 522 00:34:39,810 --> 00:34:42,203 Mein Lieblingsgemüse, Ente. 523 00:34:45,168 --> 00:34:47,668 (angespannte Musik) 524 00:34:48,837 --> 00:34:49,670 (Daffy schreit) 525 00:34:49,670 --> 00:34:52,420 (Wasser surrt) 526 00:34:57,259 --> 00:34:59,856 (Daffys Füße kreischen) 527 00:34:59,856 --> 00:35:01,858 (Daffy pfeift) 528 00:35:01,858 --> 00:35:04,085 (Stein kreischt) 529 00:35:04,085 --> 00:35:07,418 (Daffy pfeift) 530 00:35:09,073 --> 00:35:10,616 (Stein beschleunigt sich) 531 00:35:10,616 --> 00:35:13,366 (Daffy schreit) 532 00:35:14,296 --> 00:35:16,215 (Stein kreischt) 533 00:35:16,215 --> 00:35:19,215 (Stein beschleunigt sich) 534 00:35:20,426 --> 00:35:21,891 (Sirene heult ) 535 00:35:21,891 --> 00:35:24,641 (Daffy schreit) 536 00:35:30,050 --> 00:35:32,819 (Fido dröhnt) 537 00:35:32,819 --> 00:35:35,902 (verwirrende Musik) 538 00:35:41,181 --> 00:35:44,014 („Frühlingslied“) 539 00:36:02,781 --> 00:36:03,619 (angespannte Musik) 540 00:36:03,619 --> 00:36:06,286 (verspielte Musik) 541 00:36:10,120 --> 00:36:13,530 Meine Güte, diese Ente benimmt sich, als wäre sie verrückt. 542 00:36:13,530 --> 00:36:16,957 Das ist richtig. Absolut, 100 % richtig! 543 00:36:17,981 --> 00:36:20,340 (Schleuderschläge) 544 00:36:20,340 --> 00:36:24,278 So ist es also, oder? Also gut. 545 00:36:24,278 --> 00:36:27,361 (vorausschauende Musik) 546 00:36:32,032 --> 00:36:34,532 (angespannte Musik) 547 00:36:35,942 --> 00:36:37,920 (disharmonisches Anschlagen der Klaviertasten) 548 00:36:37,920 --> 00:36:40,173 Feine Sache, kein Schwimmen. 549 00:36:41,280 --> 00:36:43,050 Andere Höhlenmenschen dürfen schwimmen gehen, 550 00:36:43,050 --> 00:36:44,793 aber ich darf nie etwas unternehmen. 551 00:36:46,410 --> 00:36:48,240 Nun, was guckst du? 552 00:36:48,240 --> 00:36:51,691 Stehen Sie nicht einfach da! Etwas tun! 553 00:36:51,691 --> 00:36:52,750 Jetzt geh und hol ihn. 554 00:36:54,111 --> 00:36:55,444 Der große Lummox. 555 00:37:01,861 --> 00:37:04,950 Na, ist das nicht clever? 556 00:37:04,950 --> 00:37:08,520 Der Helfer des Jägers. (spöttisch) 557 00:37:08,520 --> 00:37:09,353 Jetzt komm schon! 558 00:37:12,178 --> 00:37:16,789 („Du musst ein wunderschönes Baby gewesen sein“) 559 00:37:16,789 --> 00:37:18,030 Nicht schlecht für einen Mann, der noch nie 560 00:37:18,030 --> 00:37:20,583 in seinem Leben eine Lektion erhalten hat. (keuchend) 561 00:37:23,370 --> 00:37:24,303 Warte hier. 562 00:37:28,315 --> 00:37:31,148 (Casper spuckt) 563 00:37:32,836 --> 00:37:35,695 (Keulenknallen) 564 00:37:35,695 --> 00:37:40,695 (Casper rasselt) (disharmonierende Musik) 565 00:37:44,014 --> 00:37:46,514 (angespannte Musik) 566 00:37:51,206 --> 00:37:52,256 Hier bist du, Mädchen. 567 00:37:56,236 --> 00:37:58,687 Mensch, vielen Dank. 568 00:38:00,624 --> 00:38:01,501 (Daffy rauscht) 569 00:38:01,501 --> 00:38:06,001 („Du musst ein wunderschönes Baby gewesen sein“) 570 00:38:06,990 --> 00:38:11,910 Nun, genau das, was ich wollte, ein Entenfrühstück. 571 00:38:11,910 --> 00:38:14,040 Mensch, ich kann es kaum erwarten. 572 00:38:14,040 --> 00:38:15,293 Komm schon, Fido. 573 00:39:00,118 --> 00:39:02,118 Mensch, wir sind fast da. 574 00:39:03,495 --> 00:39:05,506 (angespannte Musik) 575 00:39:05,506 --> 00:39:10,506 Meine Güte. (Luftzischen) 576 00:39:26,929 --> 00:39:30,350 (dramatische Musik) 577 00:39:30,350 --> 00:39:32,933 (Entenknallen) 578 00:39:40,747 --> 00:39:43,747 (ruhige Harfenmusik) 579 00:39:50,751 --> 00:39:54,943 Weißt du, vielleicht war das doch keine so tolle Idee. 580 00:39:54,943 --> 00:39:56,523 Gute Nacht Leute. 581 00:39:59,476 --> 00:40:02,559 („That's All Folks“) 582 00:40:06,240 --> 00:40:07,860 Während des goldenen Zeitalters des Kinos 583 00:40:07,860 --> 00:40:09,270 stellten Animationsfirmen 584 00:40:09,270 --> 00:40:11,370 wie Disney, Warner Brothers oder Max Fleischer manchmal 585 00:40:11,370 --> 00:40:13,230 ihre Dienste der US-Regierung 586 00:40:13,230 --> 00:40:15,240 oder Unternehmen zur Verfügung, um das zu produzieren 587 00:40:15,240 --> 00:40:18,677 , was wir „PR-Videos“ nennen würden. 588 00:40:18,677 --> 00:40:19,510 („Walzer of the Flowers“) 589 00:40:19,510 --> 00:40:21,727 Zum Beispiel wurde dieser nächste Zeichentrickfilm mit dem Titel 590 00:40:21,727 --> 00:40:24,843 „Eine Kutsche für Aschenputtel“ tatsächlich von 591 00:40:25,950 --> 00:40:29,160 der Autofirma Chevrolet bezahlt . 592 00:40:29,160 --> 00:40:32,730 Warum sollte Chevrolet nun einen Cartoon über Aschenputtel produzieren? 593 00:40:32,730 --> 00:40:35,880 Das ist eine ausgezeichnete Frage und ich freue mich, dass Sie sie gestellt haben. 594 00:40:35,880 --> 00:40:38,970 Das liegt daran, dass dieser Cartoon ein Werbespot war. 595 00:40:38,970 --> 00:40:40,560 Es brachte den Zuschauern etwas 596 00:40:40,560 --> 00:40:44,010 über die Funktionsweise von Fließbändern bei und zeigte Aschenputtel 597 00:40:44,010 --> 00:40:47,070 , dass das, was sie im Leben wirklich wollte, keine Kutsche 598 00:40:47,070 --> 00:40:51,240 aus einem Kürbis war, sondern ein moderner Chevrolet. 599 00:40:51,240 --> 00:40:53,280 Chevrolet hat uns nicht dafür bezahlt, diesen Cartoon 600 00:40:53,280 --> 00:40:55,350 in unsere Anthologie aufzunehmen, aber wir haben ihn trotzdem 601 00:40:55,350 --> 00:40:57,810 kostenlos aufgenommen, weil wir glauben, dass das, was die Animatoren 602 00:40:57,810 --> 00:41:00,918 hier gemacht haben, wirklich clever war, und wir wissen, dass es Ihnen gefallen wird. 603 00:41:00,918 --> 00:41:03,585 (Chipper-Musik) 604 00:41:11,437 --> 00:41:14,854 (sanfte klassische Musik) 605 00:41:17,528 --> 00:41:20,945 (sanfte klassische Musik) 606 00:41:25,019 --> 00:41:28,436 (sanfte klassische Musik) 607 00:41:30,627 --> 00:41:32,428 (Stiefmutter niest) 608 00:41:32,428 --> 00:41:35,178 (Gnom lacht) 609 00:41:36,667 --> 00:41:40,889 (schalkhafte klassische Musik) 610 00:41:40,889 --> 00:41:44,087 (sanfte klassische Musik) 611 00:41:44,087 --> 00:41:47,087 (Parfümspritzer) 612 00:41:48,107 --> 00:41:51,024 Aschenputtel! Aschenputtel? 613 00:41:56,887 --> 00:41:57,804 Aschenputtel! 614 00:41:59,288 --> 00:42:01,888 Aschenputtel! 615 00:42:01,888 --> 00:42:03,577 [Stiefmutter und Stiefschwestern] Aschenputtel? Aschenputtel! 616 00:42:03,577 --> 00:42:05,360 Aschenputtel! Aschenputtel! 617 00:42:05,360 --> 00:42:06,277 Aschenputtel. 618 00:42:10,198 --> 00:42:12,247 (Rock zerreißt) 619 00:42:12,247 --> 00:42:16,085 (Stiefschwester keucht) (Gnom lacht) 620 00:42:16,085 --> 00:42:18,467 (unheilvolle Musik) 621 00:42:18,467 --> 00:42:19,378 [Stiefschwestern] Nimm das, (schlägt auf die Landung) 622 00:42:19,378 --> 00:42:20,961 und das und das. 623 00:42:23,294 --> 00:42:26,294 (Aschenputtel weint) 624 00:42:31,716 --> 00:42:34,434 (bedeutsame Musik) 625 00:42:34,434 --> 00:42:36,335 Auf den Ball, James. 626 00:42:36,335 --> 00:42:37,502 Okay, Tuts. 627 00:42:39,235 --> 00:42:40,895 (Pferdegeklapper) 628 00:42:40,895 --> 00:42:43,895 (fleißige Musik) 629 00:43:07,851 --> 00:43:10,361 Whoa! (Kreisendes Ross) 630 00:43:10,361 --> 00:43:16,562 (Gnom spielt Horn) 631 00:43:18,719 --> 00:43:22,219 („Wilhelm Tell-Ouvertüre“) 632 00:43:24,920 --> 00:43:27,753 An die Arbeit, meine Männer. Arbeiten, arbeiten! 633 00:43:30,799 --> 00:43:33,720 (Zwerge plappern undeutlich) 634 00:43:33,720 --> 00:43:37,662 Als unsere Landschaft tief im Schnee lag 635 00:43:37,662 --> 00:43:40,887 und der wütende Wind heulte und wehte 636 00:43:40,887 --> 00:43:43,953 und das Essen in unserer Speisekammer zur Neige ging, 637 00:43:45,391 --> 00:43:47,589 wer half uns dann aufzustehen? 638 00:43:47,589 --> 00:43:50,389 Wer hat unser Leid gelindert? 639 00:43:50,389 --> 00:43:54,060 [Zwerge] Aschenputtel. Wir sollten es wissen. 640 00:43:54,060 --> 00:43:57,540 Jetzt hört zu, Männer, sie braucht uns jetzt. 641 00:43:57,540 --> 00:44:00,123 Der Prinz hat sie zu seinem Ball eingeladen, 642 00:44:01,282 --> 00:44:04,451 aber sie kann sich nicht höflich verbeugen, 643 00:44:04,451 --> 00:44:07,118 weil sie überhaupt keinen Trainer hat. 644 00:44:09,130 --> 00:44:11,380 [Gnome] Überhaupt kein Trainer? 645 00:44:13,170 --> 00:44:14,670 Überhaupt kein Trainer. 646 00:44:17,299 --> 00:44:19,050 (Gnom schnieft) 647 00:44:19,050 --> 00:44:23,480 Um ihr Glück zu vervollständigen, werden wir ein Kleid 648 00:44:23,480 --> 00:44:28,480 aus silbernen Strängen mit Kristallpantoffeln für ihre Füße 649 00:44:28,510 --> 00:44:32,593 und der schönsten Kutsche im ganzen Land anfertigen. 650 00:44:33,433 --> 00:44:36,393 Bist du bei mir, Männer? - [Zwerge] Ja! 651 00:44:36,393 --> 00:44:38,060 NEIN! Ja! 652 00:44:40,094 --> 00:44:41,511 Weg, meine Männer. 653 00:44:42,907 --> 00:44:45,490 (lebendige Musik) 654 00:44:47,677 --> 00:44:50,177 (Baumsägen) 655 00:44:54,447 --> 00:44:55,280 Richtig! 656 00:44:58,080 --> 00:45:01,020 Ich nehme an, Sie haben von dieser Hure Mrs. Web Spider gehört. 657 00:45:01,020 --> 00:45:02,950 Nein, aber ich höre zu. 658 00:45:02,950 --> 00:45:05,190 Nun, es liegt mir fern, zu klatschen, 659 00:45:05,190 --> 00:45:07,650 aber es scheint, dass erst letzte Nacht, 660 00:45:07,650 --> 00:45:12,280 Mr. Web Spider... (Spinnen flüstern) 661 00:45:12,280 --> 00:45:13,113 (Spinnen kichern) 662 00:45:13,113 --> 00:45:14,361 [Spinne 2] Nein! 663 00:45:14,361 --> 00:45:16,036 [Spinne 1] Ja! 664 00:45:16,036 --> 00:45:19,408 (helle Musik) 665 00:45:19,408 --> 00:45:22,075 (Gnom bläst) 666 00:45:24,969 --> 00:45:27,946 (Glutklirren) 667 00:45:27,946 --> 00:45:30,529 (Vogelpicken) 668 00:45:32,046 --> 00:45:33,799 (Vogelpicken) 669 00:45:33,799 --> 00:45:37,299 (freche klassische Musik) 670 00:45:38,477 --> 00:45:41,339 (Fremdsprache sprechen) Was ist los? Du bist faul? 671 00:45:41,339 --> 00:45:42,422 Holen Sie sich die Arbeit. 672 00:45:46,807 --> 00:45:48,166 Wer ist als nächster dran? 673 00:45:48,166 --> 00:45:50,157 (Operngesang in einer Fremdsprache) 674 00:45:50,157 --> 00:45:54,907 (lachend) Halt, Tony. Du kitzelst. 675 00:45:57,525 --> 00:46:00,576 (Stöcke schmatzen) 676 00:46:00,576 --> 00:46:03,076 (Käfer sägen) 677 00:46:20,826 --> 00:46:25,826 (Schildkröte schnarcht) (schelme Musik) 678 00:46:28,045 --> 00:46:30,795 (Zwerg grunzt) 679 00:46:32,695 --> 00:46:35,528 (Schildkröte kurbelt) 680 00:46:40,607 --> 00:46:43,857 (Feuerwerkskörper knallen) 681 00:46:46,066 --> 00:46:48,899 (Zwerge jubeln) 682 00:46:53,566 --> 00:46:56,399 (Zwerge lachen) 683 00:47:01,212 --> 00:47:02,825 ♪ Ein großer Schlag und die Samen fliegen hinein ♪ 684 00:47:02,825 --> 00:47:04,784 ♪ Um die Luft einzufangen, die in dir liegt ♪ 685 00:47:04,784 --> 00:47:07,954 ♪ Der Trainer für Aschenputtel ♪ 686 00:47:07,954 --> 00:47:10,537 (ruhige Musik) 687 00:47:15,203 --> 00:47:17,120 Kopf hoch, da unten. 688 00:47:26,965 --> 00:47:29,548 (Erbsen knallen) 689 00:47:31,235 --> 00:47:34,902 („Hummelflug“) 690 00:47:38,376 --> 00:47:39,293 Wie viele? 691 00:47:40,184 --> 00:47:45,184 (flüssiges Gurgeln) (Glockenläuten) 692 00:47:46,825 --> 00:47:51,825 (flüssiges Gurgeln) (Glockenläuten) 693 00:47:54,725 --> 00:47:58,142 (fröhliche Dudelsackmusik) 694 00:48:01,836 --> 00:48:05,517 (feierliche Musik) 695 00:48:05,517 --> 00:48:09,844 ♪ Die Drosseln fliegen im Kreis, warum ♪ 696 00:48:09,844 --> 00:48:13,534 ♪ Sie schlängeln sich von einer Seite zur anderen ♪ 697 00:48:13,534 --> 00:48:18,265 ♪ Sie formen die Vorhänge, die jetzt für die sorgen Kleid ♪ 698 00:48:18,265 --> 00:48:22,075 ♪ Für Aschenputtel ♪ ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 699 00:48:22,075 --> 00:48:24,825 (fröhliche Musik) 700 00:48:33,276 --> 00:48:34,609 [Zwerge] Okay. 701 00:48:47,226 --> 00:48:51,416 (Maschinen knarren) (Luft stößt) 702 00:48:51,416 --> 00:48:53,875 Los! Raus, los, los! 703 00:48:53,875 --> 00:48:56,318 647, wie geht es mir? 704 00:48:56,318 --> 00:48:58,901 (lebendige Musik) 705 00:49:20,356 --> 00:49:21,773 (ätherische Harfenmusik) 706 00:49:21,773 --> 00:49:24,690 (triumphierende Musik) 707 00:49:38,184 --> 00:49:40,924 (undeutlicher Gesang) 708 00:49:40,924 --> 00:49:43,005 ♪ Von einem anderen Tag entlehnt ♪ 709 00:49:43,005 --> 00:49:47,283 ♪ Jetzt präsentieren wir in voller Bandbreite ♪ 710 00:49:47,283 --> 00:49:54,873 ♪ Die Kutsche für Aschenputtel ♪ 711 00:49:57,153 --> 00:49:58,170 Als ich ein Kind war, 712 00:49:58,170 --> 00:49:59,580 Eine meiner Lieblingszeichentrickfiguren 713 00:49:59,580 --> 00:50:01,470 war Popeye, der Seemann. 714 00:50:01,470 --> 00:50:03,660 Er war ein gewöhnlicher Typ, der eine Pfeife rauchte, 715 00:50:03,660 --> 00:50:05,910 bis er etwas Spinat aß (tuckernd) 716 00:50:05,910 --> 00:50:08,580 und dabei Superkräfte gewann. 717 00:50:08,580 --> 00:50:11,520 Nun wissen wir alle, dass Spinat den Menschen nicht wirklich so schadet, 718 00:50:11,520 --> 00:50:13,410 aber als Kind wollte ich trotzdem Spinat probieren, 719 00:50:13,410 --> 00:50:15,060 nur um zu sehen, wie er schmeckt. 720 00:50:15,060 --> 00:50:16,890 Ich habe meine Mutter davon überzeugt, mir welche zu kaufen. 721 00:50:16,890 --> 00:50:20,160 Ich habe es probiert und ich hasste es. Es war widerlich. 722 00:50:20,160 --> 00:50:21,930 Also habe ich nie wieder Spinat gegessen. 723 00:50:21,930 --> 00:50:24,510 Aber die Popeye-Cartoons haben mir trotzdem gefallen. 724 00:50:24,510 --> 00:50:27,150 Wie viele der größten Zeichentrickfilme des Goldenen Zeitalters 725 00:50:27,150 --> 00:50:29,640 wurde Popeye von Max Fleischer produziert, 726 00:50:29,640 --> 00:50:32,557 und dieser Zeichentrickfilm ist möglicherweise sein bestes Abenteuer. 727 00:50:32,557 --> 00:50:35,280 „Aladdin und seine wunderbare Lampe“ ist eine Nacherzählung 728 00:50:35,280 --> 00:50:36,870 der berühmten „Aladdin“-Geschichte, 729 00:50:36,870 --> 00:50:39,120 allerdings mit Popeye und seiner Freundin Olive Oyl 730 00:50:39,120 --> 00:50:40,500 als Hauptfiguren. 731 00:50:40,500 --> 00:50:45,360 Denken Sie daran, dass dieser Zeichentrickfilm 1939 herauskam, über 50 Jahre 732 00:50:45,360 --> 00:50:47,397 vor Disneys Zeichentrickfilm „Aladdin“. 733 00:50:48,300 --> 00:50:50,520 Ich frage mich, an welchem ​​Punkt in diesem Cartoon Popeye 734 00:50:50,520 --> 00:50:52,950 etwas Spinat essen und 735 00:50:52,950 --> 00:50:55,200 ihm dann einfach einen Bösewicht direkt ins Gesicht schlagen wird. 736 00:50:55,200 --> 00:50:57,490 Schauen wir es uns gemeinsam an und finden es heraus. 737 00:50:57,490 --> 00:51:00,157 (beschwingte Musik) 738 00:51:09,881 --> 00:51:13,477 (Schreibmaschinentasten klackern) 739 00:51:13,477 --> 00:51:14,441 (Schreibmaschinentasten klingeln) 740 00:51:14,441 --> 00:51:15,991 (Schreibmaschinentasten klackern) 741 00:51:15,991 --> 00:51:16,824 (Schreibmaschinentasten klingeln) 742 00:51:16,824 --> 00:51:19,470 Meine Güte, aber diese Geschichte von mir sollte großartig sein. 743 00:51:19,470 --> 00:51:23,330 Ich weiß wirklich nicht, wie die Leute warten können. (kichert) 744 00:51:23,330 --> 00:51:24,540 (Schreibmaschinentasten klappern) 745 00:51:24,540 --> 00:51:28,537 Mm. Ich muss entscheiden, wer die Schauspieler sein werden. 746 00:51:29,430 --> 00:51:34,033 Ich denke, ich werde die Heldin zu mir machen. (kichert) 747 00:51:34,033 --> 00:51:38,151 Mm. Der Held Aladdin ist gutaussehend und klug. 748 00:51:38,151 --> 00:51:41,894 Popeye, der Seemann, ist für diese Rolle großartig! 749 00:51:41,894 --> 00:51:43,493 (Olivensummen) (Schreibmaschinentasten klackern) 750 00:51:43,493 --> 00:51:44,326 (Schreibmaschinentasten klingeln) 751 00:51:44,326 --> 00:51:45,612 (Schreibmaschinentasten klackern) 752 00:51:45,612 --> 00:51:46,445 (Schreibmaschinenklingeln) 753 00:51:46,445 --> 00:51:49,324 (Bürger plappern undeutlich) 754 00:51:49,324 --> 00:51:52,324 (Popeye plappert) 755 00:51:54,526 --> 00:51:59,276 (Ladenbesitzer ruft in einer Fremdsprache an) 756 00:52:01,654 --> 00:52:04,455 („Popeye, der Seemann“) 757 00:52:04,455 --> 00:52:07,288 (Popeye grunzt) 758 00:52:08,655 --> 00:52:10,933 Sollte eine Ladenkette eröffnen. 759 00:52:10,933 --> 00:52:13,766 (Popeye stöhnt) 760 00:52:14,683 --> 00:52:18,013 (Bürger jubeln) 761 00:52:18,013 --> 00:52:19,682 (königliche Musik) 762 00:52:19,682 --> 00:52:24,225 Machen Sie Platz für die Prinzessin. (Pferdegetrappel) 763 00:52:24,225 --> 00:52:26,392 Machen Sie Platz für die Prinzessin. 764 00:52:48,035 --> 00:52:50,728 (Popeye summt) 765 00:52:50,728 --> 00:52:53,587 (Popeye kichert) 766 00:52:53,587 --> 00:52:56,166 Whoa! Hier sollte ich mich besser aus der Fassung bringen. 767 00:52:56,166 --> 00:52:58,407 Oh, ein Brezelverkäufer, oder? 768 00:52:58,407 --> 00:53:01,407 (Bürger jubeln) 769 00:53:02,906 --> 00:53:05,947 Hmm. (gackernd) 770 00:53:05,947 --> 00:53:10,320 Deine Herrschaft wird bald vorbei sein, wenn ich mein Geheimnis enthülle. 771 00:53:10,320 --> 00:53:12,390 Dann werde ich der Herrscher sein 772 00:53:12,390 --> 00:53:16,323 und du wirst meine Braut sein. (kichert) 773 00:53:18,811 --> 00:53:19,644 Nyah! 774 00:53:21,024 --> 00:53:23,310 (unheilvolle Musik) 775 00:53:23,310 --> 00:53:28,310 Lassen Sie mich sehen. Wo war ich, wo war ich? (leckt) 776 00:53:29,661 --> 00:53:32,578 (Wesir murmelt) 777 00:53:35,533 --> 00:53:36,366 Ah! 778 00:53:38,470 --> 00:53:42,660 Eine Berührung dieser Lampe wird Reichtum und Ruhm bringen. 779 00:53:42,660 --> 00:53:47,100 Diese Lampe ist durch Sturzbäche und Flammen gut geschützt. 780 00:53:47,100 --> 00:53:51,687 Aber man wagt es, es zu sichern. Aladdin ist sein Name. 781 00:53:51,687 --> 00:53:56,400 Er wohnt an der Ecke Chow und Main. 782 00:53:56,400 --> 00:53:59,190 Aladdin soll mir helfen, diese Lampe zu beschaffen, 783 00:53:59,190 --> 00:54:03,461 dann wird Aladdin nie wieder gesehen. (gackert) 784 00:54:03,461 --> 00:54:06,378 (unheilvolle Musik) 785 00:54:12,511 --> 00:54:17,511 (Wesir grummelt) (Gehstock knarrt) 786 00:54:21,213 --> 00:54:23,796 (düstere Musik) 787 00:54:36,671 --> 00:54:37,650 Ja, ja, Aladdin. 788 00:54:37,650 --> 00:54:39,911 Die Prinzessin hat Sie ausgewählt, um 789 00:54:39,911 --> 00:54:42,171 ihr die Wunderlampe zu beschaffen. 790 00:54:42,171 --> 00:54:47,171 Nun, sie hat eine gute Wahl getroffen. (kichert) 791 00:54:47,362 --> 00:54:48,445 Warum nur Sie allein 792 00:54:48,445 --> 00:54:50,264 einer solch prekären Mission würdig sind. 793 00:54:50,264 --> 00:54:51,942 Ja Ja ja ja. 794 00:54:51,942 --> 00:54:52,775 Sag mal, du solltest atmen. 795 00:54:52,775 --> 00:54:54,173 Vielleicht solltest du dich besser für ein paar Jahre hinlegen. 796 00:54:54,173 --> 00:54:57,570 Unter diesem Felsen ist ein gefährlicher Durchgang. 797 00:54:57,570 --> 00:54:58,403 Ist das so? 798 00:54:58,403 --> 00:55:01,200 Dahinter finden Sie eine goldene Lampe. 799 00:55:01,200 --> 00:55:04,075 Bring mir die Lampe zurück. 800 00:55:04,075 --> 00:55:05,743 Oh, bring dir die Lampe zurück, oder? 801 00:55:05,743 --> 00:55:09,934 Alles für die Prinzessin! (Summen) 802 00:55:09,934 --> 00:55:14,934 (unheilvolle Musik) (Wesir kichert) 803 00:55:16,812 --> 00:55:20,362 (Popeye grunzt) 804 00:55:20,362 --> 00:55:22,712 Ich gehe, um die Prinzessin zu holen. 805 00:55:22,712 --> 00:55:25,534 Ja, ja, Aladdin. Weiter weiter. 806 00:55:25,534 --> 00:55:30,534 Ja! Ich gehe, ich gehe. (kichert) 807 00:55:33,025 --> 00:55:35,692 (hoffnungsvolle Musik) 808 00:55:44,298 --> 00:55:47,117 (Popeye kichert) 809 00:55:47,117 --> 00:55:49,367 Lass mich umhauen. Es ist großartig! 810 00:55:55,676 --> 00:56:03,204 (Popeye grunzt) (Klopfer klopft) 811 00:56:03,204 --> 00:56:07,355 (Popeye stöhnt) (Stein schreit) 812 00:56:07,355 --> 00:56:10,105 (dramatische Musik) 813 00:56:17,853 --> 00:56:18,899 Oh Lampe, die Lampe. 814 00:56:18,899 --> 00:56:21,293 Das muss wohl aus Saphiren gemacht sein, oder? 815 00:56:23,430 --> 00:56:27,245 Oh Junge. Ich habe Gutes getan, ich habe Gutes getan. (lacht) 816 00:56:27,245 --> 00:56:29,160 Ah, die Spannung ist schrecklich. 817 00:56:29,160 --> 00:56:32,007 Ich wünschte, Aladdin würde sich mit dieser Lampe beeilen. 818 00:56:32,007 --> 00:56:33,450 Oh Mann. 819 00:56:33,450 --> 00:56:35,976 Hallo Herr. Herr, ich habe die Lampe! 820 00:56:35,976 --> 00:56:37,895 Alles für die Prinzessin. 821 00:56:37,895 --> 00:56:41,684 Die Lampe! (kichert) 822 00:56:41,684 --> 00:56:43,346 Für die Prinzessin. 823 00:56:43,346 --> 00:56:44,179 Ja. Das ist richtig. 824 00:56:44,179 --> 00:56:46,096 Für die Prinzessin. Wow! 825 00:56:46,961 --> 00:56:49,353 Die Prinzessin! (kichert) 826 00:56:49,353 --> 00:56:51,813 Das war nur ein Trick, mein Idiot. 827 00:56:53,340 --> 00:56:57,480 Nur Sie und ich kennen diese Wunderlampe. 828 00:56:57,480 --> 00:57:01,737 Und bald wirst du es vergessen. (kichert) 829 00:57:02,809 --> 00:57:03,642 Au. 830 00:57:09,638 --> 00:57:12,555 (Steine ​​klappern) 831 00:57:14,892 --> 00:57:17,340 (kichert) Es gehört mir. Ich habe es. 832 00:57:17,340 --> 00:57:19,170 Es gehört mir. (Kopfschlagen) 833 00:57:19,170 --> 00:57:20,481 Au! Oh, meine Lampe! 834 00:57:20,481 --> 00:57:21,314 Die Lampe! 835 00:57:23,226 --> 00:57:26,042 (Lampe klappert) 836 00:57:26,042 --> 00:57:31,042 Die Lampe, die Lampe. (grunzt) 837 00:57:31,129 --> 00:57:33,521 (Wesir gackert) 838 00:57:33,521 --> 00:57:37,181 Ich will die Lampe. (brüllt) 839 00:57:37,181 --> 00:57:39,931 Au! (wimmert) 840 00:57:44,570 --> 00:57:45,630 Whoa. Hey, was ist passiert? 841 00:57:45,630 --> 00:57:47,730 Wo bin ich und wie komme ich aus diesem Ort heraus? 842 00:57:47,730 --> 00:57:49,980 Das ist es, was ich wissen möchte. 843 00:57:51,731 --> 00:57:54,790 Für mich sieht dieser Ort irgendwie unheimlich aus. Au, oh. 844 00:57:54,790 --> 00:57:56,842 (Streichholz kratzt) 845 00:57:56,842 --> 00:57:59,762 Oh, ich wünschte, ich wäre benommen, damit ich sehen könnte, was ich tue. 846 00:57:59,762 --> 00:58:00,964 Nun, benutze mich als letztes Streichholz. 847 00:58:00,964 --> 00:58:01,982 Ich hoffe, ich habe Glück, das ist alles. 848 00:58:01,982 --> 00:58:04,452 (Lampe klappert) 849 00:58:04,452 --> 00:58:06,928 (Lampe läutet) Oh! 850 00:58:06,928 --> 00:58:09,511 (Gong schlägt) 851 00:58:11,779 --> 00:58:12,612 Komm schon, stell deine Herzöge auf. 852 00:58:12,612 --> 00:58:14,010 Oh, um Himmels willen. 853 00:58:14,010 --> 00:58:15,511 Hey! Wer bist du? 854 00:58:15,511 --> 00:58:16,620 Woher kommst du? 855 00:58:16,620 --> 00:58:18,509 Bist du der Hausmeister oder so? 856 00:58:18,509 --> 00:58:21,771 Ich bin der Sklave des Lammes. Ich komme aus dem Nichts. 857 00:58:21,771 --> 00:58:24,390 Ich gehe ins Nichts und hier bin ich. 858 00:58:24,390 --> 00:58:29,390 Du wünschst dir etwas und ich erfülle es. (kichert) 859 00:58:29,520 --> 00:58:31,352 Willst du etwas? 860 00:58:31,352 --> 00:58:33,060 Hast du einen Wunsch geäußert? Ein Wunsch, ein Wunsch. 861 00:58:33,060 --> 00:58:34,140 Ich könnte einen Wunsch frei haben, oder? 862 00:58:34,140 --> 00:58:35,970 Nun, ich wünschte, ich wäre hier raus. 863 00:58:35,970 --> 00:58:38,220 Können Sie mir den Eingang zum Ausgang zeigen? 864 00:58:38,220 --> 00:58:39,570 Oh, sicherlich. 865 00:58:39,570 --> 00:58:41,441 Nun, lasst uns hier verschwinden. 866 00:58:41,441 --> 00:58:45,583 Du hast es gesagt. (Gong hämmert) 867 00:58:45,583 --> 00:58:46,416 Hey, beruhige dich. 868 00:58:46,416 --> 00:58:47,490 Hör auf zu schubsen. Hören Sie auf zu drängen. 869 00:58:47,490 --> 00:58:49,803 Ich hoffe, ich weiß, was du tust. 870 00:58:49,803 --> 00:58:51,778 (Dschinnbohrer) 871 00:58:51,778 --> 00:58:52,611 Wow. 872 00:58:58,780 --> 00:59:00,751 Oh Junge! (lacht) 873 00:59:00,751 --> 00:59:01,800 Oh, eine Rolltreppe! 874 00:59:01,800 --> 00:59:04,350 Keller für Damen- und Damenschnäppchen im obersten Stockwerk. 875 00:59:06,509 --> 00:59:08,130 (Lampe klappert) 876 00:59:08,130 --> 00:59:10,290 Haupteingang, alle raus. (kichert) 877 00:59:10,290 --> 00:59:13,277 Junge, ich bin froh, aus diesem Loch herauszukommen, in Ordnung. (kichert) 878 00:59:13,277 --> 00:59:15,448 Nun, wenn ich das finden könnte... 879 00:59:15,448 --> 00:59:16,281 Ah, ooh. 880 00:59:19,337 --> 00:59:22,323 Wenn Sie nicht wissen, was Sie wollen, reiben Sie es. 881 00:59:23,425 --> 00:59:25,747 Hm, das ist eine sehr gute Idee. 882 00:59:25,747 --> 00:59:27,366 Ich denke, ich werde es versuchen. 883 00:59:27,366 --> 00:59:29,850 (Gong schlägt) 884 00:59:29,850 --> 00:59:32,983 Hey, du. (Genie murmelt) 885 00:59:34,176 --> 00:59:35,283 Oh, um Himmels willen. 886 00:59:36,600 --> 00:59:38,100 Möchtest du etwas? 887 00:59:38,100 --> 00:59:40,750 Ja. Was hat es mit diesem magischen Zeug auf sich? 888 00:59:40,750 --> 00:59:45,360 Nun, ich habe dir gesagt, dass ich jeden Wunsch und jedes Verlangen erfüllen kann. 889 00:59:45,360 --> 00:59:47,023 Dieser Junge hat etwas Komisches an sich. 890 00:59:47,023 --> 00:59:49,530 Ich muss sie testen. Ich denke, ich werde es ihm schwer machen. 891 00:59:49,530 --> 00:59:54,075 Okay. Ich wünschte, ich wäre ein reicher Prinz. (kichert) 892 00:59:54,075 --> 00:59:55,242 Du hast es gesagt. 893 00:59:57,146 --> 00:59:59,063 Hey, was ist los? 894 01:00:00,068 --> 01:00:02,195 (triumphale Musik) 895 01:00:02,195 --> 01:00:07,078 Oh, Junge! (lacht) 896 01:00:15,135 --> 01:00:17,936 ♪ Was kann ich für dich tun ♪ 897 01:00:17,936 --> 01:00:21,816 ♪ Ich würde fast alles tun, worum du mich bittest ♪ 898 01:00:21,816 --> 01:00:25,294 ♪ Ich würde gehen und den Topf voll Gold aus dem Regenbogen holen ♪ 899 01:00:25,294 --> 01:00:27,323 ♪ Und ihn dorthin bringen, wo du bist ♪ 900 01:00:27,323 --> 01:00:30,686 ♪ Und dann ich Ich würde deinen Wagen an einen Stern koppeln ♪ 901 01:00:30,686 --> 01:00:32,085 ♪ Was kann ich für dich tun ♪ 902 01:00:32,085 --> 01:00:33,934 (Mutter und Kinder jubeln) 903 01:00:33,934 --> 01:00:37,855 ♪ Sag, wie möchtest du, dass deine Träume wahr werden ♪ 904 01:00:37,855 --> 01:00:41,355 ♪ Ich möchte dich durch und durch glücklich machen ♪ 905 01:00:41,355 --> 01:00:43,286 ♪ Das tue ich tatsächlich. ♪ 906 01:00:43,286 --> 01:00:46,869 ♪ Was kann ich also für Sie tun? ♪ 907 01:00:48,005 --> 01:00:48,964 (Bürger jubeln) 908 01:00:48,964 --> 01:00:52,464 Vielen Dank. Vielen Dank. (kichert) 909 01:00:52,464 --> 01:00:54,131 Steh auf, Dog Biscuit! 910 01:00:55,345 --> 01:01:00,345 (Popeye summt) (Pferdegetrappel) 911 01:01:00,602 --> 01:01:03,435 (Wesir hustet) 912 01:01:05,790 --> 01:01:08,013 Es ist Aladdin! Er lebt! 913 01:01:09,135 --> 01:01:10,500 (Popeye summt) (Pferdegetrappel) 914 01:01:10,500 --> 01:01:15,436 Er hat die Wunderlampe, aber er wird sie nicht lange haben. 915 01:01:15,436 --> 01:01:19,004 (Tee spritzt) (Wesir stöhnt) 916 01:01:19,004 --> 01:01:20,814 (Wesir grummelt) 917 01:01:20,814 --> 01:01:25,064 (Popeye summt) (Pferdegeklapper) 918 01:01:25,064 --> 01:01:26,286 Nun, ich hoffe, die Prinzessin ist zu Hause. 919 01:01:26,286 --> 01:01:31,286 (Pferdegetrappel) (Popeye summt) 920 01:01:36,150 --> 01:01:37,996 Nun, ich bekomme die Lampe hier. 921 01:01:37,996 --> 01:01:39,218 Oh, reib-ein-reib-ein-reib-ein-reib-ein. 922 01:01:39,218 --> 01:01:41,638 (Gong hämmert) 923 01:01:41,638 --> 01:01:42,471 Hey! 924 01:01:42,471 --> 01:01:43,500 Oh! 925 01:01:43,500 --> 01:01:44,333 Zu Ihren Diensten. 926 01:01:45,180 --> 01:01:48,060 Bring mir eine Truhe voller kostbarer Perlen, Diamanten 927 01:01:48,060 --> 01:01:50,970 und so und bring sie zur Prinzessin. 928 01:01:50,970 --> 01:01:54,387 Zu ihr? Du hast es gesagt! 929 01:01:55,749 --> 01:02:00,749 Hokuspokus. (Einatmen) (Luft zischend) 930 01:02:01,463 --> 01:02:03,901 (Ballon platzen lassen) (Popeye lacht) 931 01:02:03,901 --> 01:02:04,862 Bringen Sie das mit meinen Komplikationen zur Prinzessin 932 01:02:04,862 --> 01:02:08,339 , das ist richtig. 933 01:02:08,339 --> 01:02:10,989 (Glocke läutet) 934 01:02:10,989 --> 01:02:13,708 Oh, Enterr. 935 01:02:13,708 --> 01:02:16,258 Geschenke von Aladdin für die Prinzessin. 936 01:02:16,258 --> 01:02:18,925 Salami, Salami, Bologna. 937 01:02:20,423 --> 01:02:23,339 Oh! (keucht) 938 01:02:23,339 --> 01:02:25,339 Oh, oh. 939 01:02:28,880 --> 01:02:33,080 Oh! (keucht) 940 01:02:34,196 --> 01:02:36,196 Oh, sie sind überflüssig! 941 01:02:37,251 --> 01:02:39,320 Oh. (keucht) 942 01:02:39,320 --> 01:02:40,153 Oh. 943 01:02:43,790 --> 01:02:46,707 (triumphierende Musik) 944 01:02:52,271 --> 01:02:55,351 (keuchend) Das muss Prinz Aladdin sein! 945 01:02:55,351 --> 01:02:59,018 Oh, sei still, mein flatterndes Herz. 946 01:03:00,567 --> 01:03:02,540 Juhu! 947 01:03:02,540 --> 01:03:05,080 Oh Junge! Die Prinzessin! (kichert) 948 01:03:05,080 --> 01:03:07,997 Zur Rettung. (Pferdegetrappel) 949 01:03:07,997 --> 01:03:09,900 (Popeye summt) 950 01:03:09,900 --> 01:03:10,817 Im Rückwärtsgang. 951 01:03:16,490 --> 01:03:17,323 Gasse hoch. 952 01:03:18,283 --> 01:03:19,417 Ich glaube, du hast etwas fallen lassen. 953 01:03:19,417 --> 01:03:22,500 Oh, danke, groß, groß und gutaussehend. 954 01:03:22,500 --> 01:03:26,190 Nun ja, ich bin nicht so groß, aber... (lacht) 955 01:03:26,190 --> 01:03:27,390 Ich lasse den Stock besser weg, 956 01:03:27,390 --> 01:03:29,611 sonst denkt sie, ich sei ein bisschen zerschnitten oder so, hm. 957 01:03:29,611 --> 01:03:32,361 (Popeye summt) 958 01:03:35,183 --> 01:03:37,143 (murrt) Flüche! (knurrt) 959 01:03:40,720 --> 01:03:43,800 (kichert) Oh, meine Güte. 960 01:03:43,800 --> 01:03:47,193 Willst du, das heißt... 961 01:03:47,193 --> 01:03:49,713 Willst du- - Ja, ja? 962 01:03:49,713 --> 01:03:51,390 Oh ja ja. 963 01:03:51,390 --> 01:03:54,343 Es ist mir peinlich. Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 964 01:03:54,343 --> 01:03:58,740 Ich habe noch nie in Technicolor geschlafen. Ich weiß nicht. 965 01:03:58,740 --> 01:04:01,747 Prinzessin, würde es dir gefallen 966 01:04:01,747 --> 01:04:04,751 oder würde es dir gefallen... 967 01:04:04,751 --> 01:04:06,750 Was bist du, ein Du oder ein Du? 968 01:04:06,750 --> 01:04:10,031 Das Schönste, was ich gerade sagen wollte, ist 969 01:04:10,031 --> 01:04:11,599 : Ja, ich werde dich heiraten. 970 01:04:11,599 --> 01:04:14,269 (plappert) Oh, das wirst du?! Oh, sie wird mich heiraten. 971 01:04:14,269 --> 01:04:15,180 Oh, es ist wunderbar! 972 01:04:15,180 --> 01:04:17,149 Ich glaube, sie macht einen großen Fehler, aber ich weiß es nicht. 973 01:04:17,149 --> 01:04:21,290 Oh! (Kuss-Schmatzen) 974 01:04:21,290 --> 01:04:24,480 Ich gehe, bringe mir Freunde zur Hochzeit mit, 975 01:04:24,480 --> 01:04:28,088 aber ich werde zurückkommen. (kichert) 976 01:04:28,088 --> 01:04:29,901 Oh, vergessen Sie nicht, wiederzukommen. 977 01:04:29,901 --> 01:04:32,979 Heidi ho, Silver! 978 01:04:32,979 --> 01:04:36,547 (Pferd klappert) Weg! 979 01:04:36,547 --> 01:04:38,994 (Wesir grummelt) (siegreiche Musik) 980 01:04:38,994 --> 01:04:41,661 (Olive summt) 981 01:04:44,274 --> 01:04:45,717 Oh! 982 01:04:45,717 --> 01:04:47,310 Oh je. Was war das? 983 01:04:49,121 --> 01:04:52,288 Wer hat diesen Müll hier herumliegen lassen? 984 01:04:56,373 --> 01:05:01,373 Die Lampe! (kichert) 985 01:05:03,413 --> 01:05:04,580 Ich habe einen Plan. 986 01:05:05,462 --> 01:05:08,212 Oh, Begleiter. Komm zu mir. 987 01:05:09,820 --> 01:05:11,020 (Olive kichert) 988 01:05:11,020 --> 01:05:13,687 (Feile kratzt) 989 01:05:15,169 --> 01:05:17,919 (Farbe spritzt) 990 01:05:18,849 --> 01:05:21,266 [Wesir] Neue Lampen für alte. 991 01:05:22,431 --> 01:05:25,248 Oh, sehen Sie, ob Sie diesem armen Mann helfen können, 992 01:05:25,248 --> 01:05:26,831 und schicken Sie ihn dann weg. 993 01:05:29,886 --> 01:05:32,186 Neue Lampen für alte. 994 01:05:32,186 --> 01:05:33,286 (Schubkarre knarrt) 995 01:05:33,286 --> 01:05:34,786 Neue Lampen für alte. 996 01:05:37,328 --> 01:05:38,161 Oh! 997 01:05:39,699 --> 01:05:42,366 (Lampe zischt) 998 01:05:44,279 --> 01:05:45,539 Oh! 999 01:05:45,539 --> 01:05:50,539 (Wesir gackert) (küsst und schmatzt) 1000 01:05:51,428 --> 01:05:55,030 (gackert) Es gehört mir. 1001 01:05:55,030 --> 01:05:59,113 (seufzend) Mm hm, mm hm, mm hm. 1002 01:06:00,380 --> 01:06:02,498 Mm hm, mm hm, mm hm. 1003 01:06:02,498 --> 01:06:05,498 (Bürger jubeln) 1004 01:06:09,180 --> 01:06:10,710 [Bürger] Aladdin, Aladdin, Aladdin, Aladdin, Aladdin, Aladdin, Aladdin, 1005 01:06:10,710 --> 01:06:12,216 Aladdin, Aladdin, Aladdin, Aladdin, Aladdin, 1006 01:06:12,216 --> 01:06:15,883 Aladdin, Aladdin, Aladdin, Aladdin. 1007 01:06:16,997 --> 01:06:19,074 (Wesir kichert) 1008 01:06:19,074 --> 01:06:22,119 (Bürger jubeln) - Juhu! Prinzy! 1009 01:06:22,119 --> 01:06:22,978 Juhu! 1010 01:06:22,978 --> 01:06:24,319 Oh, du bist zurückgekommen. 1011 01:06:24,319 --> 01:06:26,747 Der Mann, der zurückgekommen ist, das bin ich. Danke schön. 1012 01:06:26,747 --> 01:06:28,928 Vielen Dank. Danke schön. 1013 01:06:28,928 --> 01:06:31,428 (angespannte Musik) 1014 01:06:32,516 --> 01:06:35,433 Ah, hier ist niemand. Jetzt ist meine Chance. 1015 01:06:36,698 --> 01:06:39,281 Die Prinzessin wird bald mir gehören. 1016 01:06:40,316 --> 01:06:42,779 (Gongschlag) 1017 01:06:42,779 --> 01:06:45,477 (Schlaglandung) - Oh! 1018 01:06:45,477 --> 01:06:47,097 Möchtest du etwas? 1019 01:06:48,087 --> 01:06:50,130 Gehen. Ich befehle dir. 1020 01:06:50,130 --> 01:06:54,423 Entführen Sie dieses Schloss in ein weit entferntes Land. 1021 01:06:54,423 --> 01:06:56,531 Du bist verrückt! 1022 01:06:56,531 --> 01:06:59,519 Ich bin verrückt, oder? Nun, Sie werden tun, was ich sage. 1023 01:06:59,519 --> 01:07:01,320 Ich werde dich bis auf einen Zentimeter deines Lebens peitschen. 1024 01:07:01,320 --> 01:07:03,361 Ich habe nie gesagt, dass ich es nicht tun würde. 1025 01:07:03,361 --> 01:07:04,194 Dann geh! 1026 01:07:10,420 --> 01:07:13,337 (Trümmer bröckeln) 1027 01:07:15,868 --> 01:07:18,012 (Popeye pocht) 1028 01:07:18,012 --> 01:07:20,581 (Popeye stöhnt) 1029 01:07:20,581 --> 01:07:23,910 (Pferd wiehert) 1030 01:07:23,910 --> 01:07:24,993 Steh auf! Oh! 1031 01:07:27,553 --> 01:07:28,779 Hey, wo ist das Schloss? 1032 01:07:28,779 --> 01:07:29,941 Wo ist die Prinzessin? 1033 01:07:29,941 --> 01:07:31,524 Wo ist meine Kleidung? 1034 01:07:33,320 --> 01:07:35,709 (Olive und Popeye schreien) 1035 01:07:35,709 --> 01:07:40,709 Aladdin ist eine Fälschung! (Bürger schreien) 1036 01:07:40,971 --> 01:07:43,888 (Schloss rauscht) 1037 01:07:48,041 --> 01:07:51,640 [Bürger] Nieder mit Aladdin! (Bürger schreien) 1038 01:07:51,640 --> 01:07:54,390 (dramatische Musik) 1039 01:07:55,838 --> 01:07:56,671 Whoa! 1040 01:07:58,470 --> 01:07:59,303 („Popeye, der Seemann“) 1041 01:07:59,303 --> 01:08:03,831 (Dose klappert) (Popeye kaut) 1042 01:08:03,831 --> 01:08:05,110 (Seile platzen) 1043 01:08:05,110 --> 01:08:05,988 Lass mich los! 1044 01:08:05,988 --> 01:08:08,738 (Stein schreit) 1045 01:08:12,570 --> 01:08:16,099 Oh, Popeye, ich meine, Aladdin! Rette mich! 1046 01:08:16,099 --> 01:08:18,001 (Olive murmelt) 1047 01:08:18,001 --> 01:08:18,834 Oh! 1048 01:08:19,820 --> 01:08:22,633 (keuchend) Flüche! 1049 01:08:22,633 --> 01:08:24,601 (Popeye murmelt) 1050 01:08:24,601 --> 01:08:29,340 Oh! Lass mich gehen! (Wesir plappert) 1051 01:08:29,340 --> 01:08:31,511 (Popeye summt) 1052 01:08:31,511 --> 01:08:33,844 Wachen wollen Aladdin vernichten! 1053 01:08:34,873 --> 01:08:36,681 Oh ja? Spinat, um die Wachen zu reparieren. 1054 01:08:36,681 --> 01:08:39,841 („Popeye, der Seemann“) (Popeye kaut) 1055 01:08:39,841 --> 01:08:40,953 Hallo, ihr zwei. 1056 01:08:40,953 --> 01:08:42,291 (Helme klirren) 1057 01:08:42,291 --> 01:08:46,822 Nimm das! (Klingeln der Rüstung) 1058 01:08:46,822 --> 01:08:49,239 Nun zum Geier! 1059 01:08:50,403 --> 01:08:53,402 Oh ja? Spinat zum Kochen der Geiergans. 1060 01:08:53,402 --> 01:08:58,402 („Popeye, der Seemann“) (Geier dröhnt) 1061 01:09:01,102 --> 01:09:03,435 Und der Drache! 1062 01:09:05,322 --> 01:09:07,782 Oh, Oma. Was für große Zähne du hast! 1063 01:09:07,782 --> 01:09:10,615 (Flammen zischen) 1064 01:09:12,215 --> 01:09:13,814 Du bist nicht so heiß, junger Kerl. 1065 01:09:13,814 --> 01:09:17,193 (Popeye kaut) („Popeye der Seemann“) 1066 01:09:17,193 --> 01:09:21,883 (Popeye atmet ein) (Popeye atmet aus) 1067 01:09:21,883 --> 01:09:23,535 (Drache wimmert) 1068 01:09:23,535 --> 01:09:26,452 (Wesir schreit) 1069 01:09:27,404 --> 01:09:31,133 (Wesir gackert) - Oh! (schreiend) 1070 01:09:31,133 --> 01:09:31,966 („Stars and Stripes Forever“) - Wo ist dieser Typ? 1071 01:09:31,966 --> 01:09:33,496 Lass mich ihn in die Hände bekommen. 1072 01:09:33,496 --> 01:09:35,385 (Wesir stöhnt) Oh ja? 1073 01:09:35,385 --> 01:09:37,606 (Schwerter klirren) (Olive wimmert) 1074 01:09:37,606 --> 01:09:39,037 Hey, wo ist dieser Kerl? Er war erst vor einer Minute hier. 1075 01:09:39,037 --> 01:09:40,566 Ich sah es mit meinen eigenen Augen. 1076 01:09:40,566 --> 01:09:42,375 (Wesir murmelt) (Popeye stöhnt) 1077 01:09:42,375 --> 01:09:44,798 (Schlag landet) Hier ist wie eine Mauer 1078 01:09:44,798 --> 01:09:45,965 oder so etwas, oder? 1079 01:09:45,965 --> 01:09:49,380 Muss ein Zauberer sein. (Wesir gackert) 1080 01:09:49,380 --> 01:09:52,431 Der Spieß wird umgedreht. Oh ja? 1081 01:09:52,431 --> 01:09:53,716 Nimm das! (Wesir murmelt) 1082 01:09:53,716 --> 01:09:56,549 (Schwerter klirren) 1083 01:10:01,827 --> 01:10:04,479 (Olive wimmert) 1084 01:10:04,479 --> 01:10:07,369 (Schwerter klirren) 1085 01:10:07,369 --> 01:10:11,160 Oh ja? (Wesir plappert) 1086 01:10:11,160 --> 01:10:12,881 Yowza! - Du hast verpasst! 1087 01:10:12,881 --> 01:10:17,431 Au! (stöhnend) 1088 01:10:24,102 --> 01:10:25,519 Hilfe, ich bin ein Fisch! 1089 01:10:27,123 --> 01:10:27,956 („Yankee Doodle“) 1090 01:10:27,956 --> 01:10:30,176 Komm her, Olive. (kichert) 1091 01:10:30,176 --> 01:10:31,259 Da sind wir! 1092 01:10:35,226 --> 01:10:36,968 Bis dann, Sport. 1093 01:10:36,968 --> 01:10:38,287 So lange. 1094 01:10:38,287 --> 01:10:39,606 Bis dann, Toots. 1095 01:10:39,606 --> 01:10:40,878 Oh, auf Wiedersehen. 1096 01:10:40,878 --> 01:10:44,211 (kichert) Ich habe es gesagt. 1097 01:10:50,578 --> 01:10:53,495 (Popeye kichert) 1098 01:10:54,517 --> 01:10:57,299 Oh! - Nun, wo war ich? 1099 01:10:57,299 --> 01:10:58,916 Lassen Sie mich jetzt eine Minute nachdenken. Oh ja. 1100 01:10:58,916 --> 01:11:02,988 Ich erinnere mich. (knutscht) 1101 01:11:02,988 --> 01:11:05,655 (Olive summt) 1102 01:11:07,934 --> 01:11:09,153 Brief für dich, Olive. 1103 01:11:09,153 --> 01:11:13,083 Oh, endlich ist das Bild fertig! 1104 01:11:13,083 --> 01:11:13,916 Oh! 1105 01:11:18,104 --> 01:11:23,104 (lebendige Musik) (Olive schreit) 1106 01:11:26,153 --> 01:11:29,653 („Popeye the Sailor Man“) 1107 01:11:33,719 --> 01:11:34,552 (ruhige Musik) - Da haben Sie es. 1108 01:11:34,552 --> 01:11:35,970 Das ist unsere Sammlung einiger 1109 01:11:35,970 --> 01:11:38,403 der größten Cartoons des Goldenen Zeitalters. 1110 01:11:39,330 --> 01:11:41,640 Es ist unglaublich, auf diese klassischen Cartoons zurückzublicken 1111 01:11:41,640 --> 01:11:44,340 und erkennen, dass die heutigen Filme 1112 01:11:44,340 --> 01:11:47,460 den Zeichentrickfilmen, die 50 oder sogar hundert Jahre zuvor erschienen 1113 01:11:47,460 --> 01:11:48,990 , sehr ähnlich und von ihnen inspiriert sind 1114 01:11:48,990 --> 01:11:50,790 ... Klar, heute haben wir eine viel bessere Technologie. 1115 01:11:50,790 --> 01:11:53,610 Wir haben Computer und CGI und all diese anderen Dinge, 1116 01:11:53,610 --> 01:11:55,890 aber die Kreativität war immer da. 1117 01:11:55,890 --> 01:11:58,140 Die meisten Geschichten von heute sind dieselben 1118 01:11:58,140 --> 01:11:59,910 wie damals, und 1119 01:11:59,910 --> 01:12:01,140 die meisten Charaktere sind dieselben 1120 01:12:01,140 --> 01:12:04,293 , weil die Charaktere, die sie damals geschaffen haben, zeitlos waren. 1121 01:12:05,255 --> 01:12:08,056 Vielen Dank fürs Zuschauen und ich hoffe, wir sehen uns bald wieder. 1122 01:12:08,056 --> 01:12:11,200 (hymnische Musik)