1 00:00:45,810 --> 00:00:48,079 《7人的复活》 2 00:00:48,149 --> 00:00:49,819 (本剧纯属虚构 剧中人物 地名 机关) 3 00:00:49,889 --> 00:00:51,289 (事件 团体背景等名称及内容均与事实无关) 4 00:00:51,350 --> 00:00:52,990 (童星演员皆在安全情况下进行拍摄) 5 00:00:55,289 --> 00:00:57,389 (警察) 6 00:00:57,459 --> 00:00:58,459 不准动 7 00:01:01,130 --> 00:01:02,829 闵道赫不是杀人犯 8 00:01:04,399 --> 00:01:05,870 我以腹中的胎儿发誓 9 00:01:06,200 --> 00:01:09,339 梁进谋是为了保护家人才会牺牲自己 10 00:01:10,069 --> 00:01:11,240 警方说梁进谋的孩子们 11 00:01:11,309 --> 00:01:13,069 是由他们保护 那全都是谎言 12 00:01:13,539 --> 00:01:15,740 他的孩子们直至目前都跟我们在一起 13 00:01:15,979 --> 00:01:18,050 我们只听命于高层 14 00:01:18,610 --> 00:01:20,520 我要以阻差办的罪名逮捕你们 15 00:01:20,580 --> 00:01:23,350 你们真的认为闵道赫是杀人犯吗 16 00:01:23,649 --> 00:01:25,250 你们肯定也有思考过啊 17 00:01:25,319 --> 00:01:26,419 一定也有怀疑过 18 00:01:27,059 --> 00:01:28,459 觉得闵道赫并非犯人 19 00:01:28,919 --> 00:01:30,690 MATTHEW可能是沈俊锡 20 00:01:30,929 --> 00:01:33,229 我们确实有可能受骗上当 21 00:01:34,929 --> 00:01:38,069 你们为什么要乖乖遵守不像话的命令 22 00:01:38,630 --> 00:01:40,039 为什么毫无反应 23 00:01:40,369 --> 00:01:43,069 我们有什么力量吗 24 00:01:44,470 --> 00:01:46,339 所谓的组织就是乖乖听命照做 25 00:01:46,410 --> 00:01:48,839 方多美就是因为这样才会丧命 26 00:01:50,080 --> 00:01:53,949 因为像我这种家伙到处暴走也没有人阻止我 27 00:01:55,220 --> 00:01:57,490 因为没有人愿意听她说话 28 00:01:59,250 --> 00:02:00,520 她该有多痛苦呢 29 00:02:03,020 --> 00:02:06,330 一个人 独自承受那些 30 00:02:09,559 --> 00:02:10,600 再这样下去 31 00:02:12,069 --> 00:02:14,069 闵道赫有可能成为下一个方多美 32 00:02:15,799 --> 00:02:18,370 可能又会有另一条无辜性命因而牺牲 33 00:02:19,870 --> 00:02:21,109 你们真的希望这样吗 34 00:02:21,810 --> 00:02:22,810 是吗 35 00:02:45,370 --> 00:02:49,239 (法务部 紧急押送) 36 00:02:57,449 --> 00:03:00,019 我们即将踏出大型专案的第一步 37 00:03:00,079 --> 00:03:03,419 在活动正式开始之前 现在要先进行剪彩仪式 38 00:03:01,350 --> 00:03:05,650 (大结局) 39 00:03:03,949 --> 00:03:04,949 3 40 00:03:05,419 --> 00:03:06,350 2 41 00:03:06,419 --> 00:03:07,419 1 42 00:03:10,789 --> 00:03:11,460 (佳谷地区国营事业蓝图发表会) 43 00:03:11,530 --> 00:03:12,229 (TIKITAKA所描绘的梦想城市) 44 00:03:15,400 --> 00:03:16,400 恭喜 45 00:03:21,400 --> 00:03:22,400 这边 46 00:03:23,039 --> 00:03:24,539 有事情需要请你帮忙 47 00:03:26,039 --> 00:03:27,410 等我进入发表会场后 48 00:03:28,340 --> 00:03:31,009 请你依序上传手提电脑里的影片 49 00:03:33,949 --> 00:03:34,949 我知道了 50 00:03:36,750 --> 00:03:40,160 大韩民国与TIKITAKA携手打造的大型专案 51 00:03:40,460 --> 00:03:42,989 众所期待的第一步即将展开 52 00:03:43,359 --> 00:03:46,229 为了此刻的到来 他是付出最多努力的人 53 00:03:46,630 --> 00:03:49,130 他比任何人都更适合用“先锋”来形容 54 00:03:49,430 --> 00:03:51,269 让我们欢迎MATTHEW 李会长上台 55 00:04:00,880 --> 00:04:02,079 (佳谷地区国营事业蓝图发表会) 56 00:04:02,139 --> 00:04:03,380 (TIKITAKA所描绘的梦想城市) 57 00:04:13,789 --> 00:04:16,960 感谢所有与会贵宾百忙之中前来 58 00:04:18,130 --> 00:04:20,960 能在台上见到为佳谷地区国营事业 59 00:04:21,030 --> 00:04:24,200 提供各方面协助的各位 令我十分感动 60 00:04:25,330 --> 00:04:27,939 我们实现了正义与奇迹 61 00:04:28,539 --> 00:04:29,669 我就不多说了 62 00:04:30,439 --> 00:04:31,970 我一定会用成果来报答各位 63 00:04:32,710 --> 00:04:34,140 我想藉这个场合 64 00:04:34,609 --> 00:04:37,510 介绍我保密至今的TIKITAKA的骄傲 65 00:04:39,109 --> 00:04:40,280 今天首次公开 66 00:04:40,879 --> 00:04:43,020 TIKITAKA的人工智能 露卡 67 00:04:43,179 --> 00:04:43,820 (佳谷地区国营事业蓝图发表会) 68 00:04:43,890 --> 00:04:44,419 (TIKITAKA所描绘的梦想城市) 69 00:04:53,530 --> 00:04:55,160 绝对不会故障的人工智能 70 00:04:55,830 --> 00:04:57,530 世界上唯一的人工智能 71 00:04:58,470 --> 00:04:59,830 由TIKITAKA开发 72 00:05:00,340 --> 00:05:02,100 全世界都将瞩目的人工智能 露卡 73 00:05:02,669 --> 00:05:06,039 亲自为各位展现尖端城市佳谷地区的蓝图 74 00:05:23,260 --> 00:05:24,260 (最尖端城市 佳谷地区) 75 00:05:24,530 --> 00:05:26,729 (一兆大家庭) 76 00:05:24,629 --> 00:05:26,660 足以动摇大韩民国的人们 77 00:05:26,729 --> 00:05:28,030 都在这里齐聚一堂了呢 78 00:05:28,030 --> 00:05:29,400 (一兆大家庭) 79 00:05:28,530 --> 00:05:29,760 既然名为一兆大家庭 80 00:05:30,100 --> 00:05:32,229 那是代表佳谷地区垄断联盟可以获得的利益 81 00:05:32,729 --> 00:05:34,100 - 高达一兆韩圜的意思吗 - 怎么回事 82 00:05:34,700 --> 00:05:35,739 这是怎么回事 83 00:05:35,939 --> 00:05:38,140 - 你应该已经知道 - 总理 84 00:05:38,739 --> 00:05:39,939 梁进谋市长死亡了吧 85 00:05:40,010 --> 00:05:41,539 请你针对这段影片做出解释 86 00:05:42,640 --> 00:05:43,979 连同MATTHEW会长在内 87 00:05:44,609 --> 00:05:47,280 请一兆大家庭的所有成员回答我们 88 00:05:47,419 --> 00:05:48,549 请给我们一个解释 89 00:05:48,850 --> 00:05:50,720 - 检察总长 请解释一下 - 解释一下吧 90 00:05:50,789 --> 00:05:51,820 请给出一个解释 91 00:05:51,890 --> 00:05:52,890 (佳谷地区垄断联盟 一兆大家庭) 92 00:05:54,189 --> 00:05:56,419 - 请尽快说明 - 说明一下 93 00:05:56,489 --> 00:05:57,660 请给出一个解释 94 00:05:57,929 --> 00:05:59,590 - 解释影片内容吧 - 请解释一下 95 00:05:59,660 --> 00:06:01,229 请给出一个解释 96 00:06:01,299 --> 00:06:02,429 - 这是怎么回事 - 我们需要答案 97 00:06:03,059 --> 00:06:04,770 - 请回答 - 总理 98 00:06:08,669 --> 00:06:09,869 (佳谷地区垄断联盟 一兆大家庭) 99 00:06:20,549 --> 00:06:21,580 各位 100 00:06:22,820 --> 00:06:24,320 我们的官方立场是 101 00:06:26,119 --> 00:06:28,960 我们与这支影片毫无关联 102 00:06:29,020 --> 00:06:30,090 - 你在说什么啊 - 像话吗 103 00:06:30,429 --> 00:06:32,059 - 很明显是你 - 你在说什么 104 00:06:34,760 --> 00:06:35,859 你这家伙 105 00:06:36,999 --> 00:06:38,830 我根本不该跟你合作 106 00:06:39,900 --> 00:06:41,739 你到底在想什么 居然攻击自己人 107 00:06:42,299 --> 00:06:43,299 这不是我做的 108 00:06:47,979 --> 00:06:49,210 他是想要离开吗 等一下 109 00:06:49,679 --> 00:06:51,950 搞什么 110 00:06:57,520 --> 00:06:58,989 - 怎么回事 - 是闵道赫 111 00:06:59,590 --> 00:07:00,859 你想去哪里 112 00:07:02,059 --> 00:07:03,059 闵道赫怎么会来 113 00:07:04,929 --> 00:07:06,629 没有我的允许 谁都不准离开这里 114 00:07:07,160 --> 00:07:08,859 你这杀人犯怎么敢进来这里 115 00:07:09,100 --> 00:07:10,400 你又畏罪潜逃了吗 116 00:07:10,629 --> 00:07:11,869 马上把他捉起来 117 00:07:12,169 --> 00:07:13,470 我想请问各位 118 00:07:14,340 --> 00:07:15,970 我真的是杀死梁进谋的凶手吗 119 00:07:18,410 --> 00:07:19,470 请回答我 120 00:07:19,939 --> 00:07:20,979 总理 121 00:07:22,439 --> 00:07:23,479 检察总长 122 00:07:25,150 --> 00:07:26,150 快回答我 123 00:07:27,879 --> 00:07:28,950 怎么回事 124 00:07:32,090 --> 00:07:33,590 楞着干嘛 快进来啊 125 00:07:37,390 --> 00:07:38,330 留在原地 126 00:07:38,390 --> 00:07:39,460 - 坐下 - 坐下 127 00:07:39,530 --> 00:07:40,660 - 坐下 - 坐下 128 00:07:40,729 --> 00:07:42,429 - 坐下 - 坐下 129 00:07:42,629 --> 00:07:44,400 - 坐下 - 坐下 130 00:07:44,669 --> 00:07:46,070 - 坐下 - 坐下 131 00:07:53,039 --> 00:07:55,210 目前的情况正在进行直播 132 00:07:54,109 --> 00:07:55,640 (直播中) 133 00:07:55,710 --> 00:07:58,350 希望这次能顺利揭露真相 134 00:07:58,510 --> 00:07:59,650 (这真的是实况转播吗) 135 00:07:58,609 --> 00:08:01,879 所有的证据都证明你就是杀人犯 136 00:07:59,710 --> 00:08:00,749 (向闵道赫指着枪呢) 137 00:08:00,820 --> 00:08:01,780 (闵道赫会被开枪射杀吗) 138 00:08:02,249 --> 00:08:04,020 应该在现场勘查地点的罪犯 139 00:08:04,090 --> 00:08:05,619 有什么资格跑来这里 140 00:08:05,989 --> 00:08:07,059 大家楞着干什么 141 00:08:07,189 --> 00:08:08,760 还不快点把他捉起来 142 00:08:09,119 --> 00:08:11,330 那段影片也是你伪造的吧 143 00:08:11,830 --> 00:08:12,830 闵道赫 144 00:08:13,129 --> 00:08:14,700 看来你真是胆大包天 145 00:08:15,059 --> 00:08:17,900 为了抹灭自己杀人的事实 竟然还做出这种事 146 00:08:18,429 --> 00:08:20,270 难道你不害怕国民的愤怒吗 147 00:08:20,340 --> 00:08:21,700 “国民的愤怒” 148 00:08:23,299 --> 00:08:24,840 那才是我最想要的 149 00:08:27,080 --> 00:08:30,280 若你们现在的所作所为能被世人所知 150 00:08:30,950 --> 00:08:32,749 大家会因那份背叛感而有多愤怒呢 151 00:08:33,820 --> 00:08:36,479 国民对那段影片究竟会有何看法 152 00:08:37,019 --> 00:08:38,090 我还真是非常好奇 153 00:08:40,090 --> 00:08:42,420 MATTHEW会长 就由你亲自回答吧 154 00:08:42,859 --> 00:08:44,629 我究竟是怎么杀害梁进谋市长的 155 00:08:46,060 --> 00:08:47,259 你不是说自己是目击者吗 156 00:08:47,659 --> 00:08:49,100 那肯定能说明得一清二楚 157 00:08:49,159 --> 00:08:52,330 若能获得证明 那我也愿意承认一切 158 00:08:57,340 --> 00:08:59,710 反正梁进谋的尸体已经火化 159 00:09:00,139 --> 00:09:03,340 无论我说什么谎 那家伙都无从证明 160 00:09:06,479 --> 00:09:08,279 我用双眼看得一清二楚 161 00:09:09,420 --> 00:09:10,420 那家伙 162 00:09:10,950 --> 00:09:13,019 不仅将梁市长推下悬崖 163 00:09:13,090 --> 00:09:14,619 甚至还摆出一副恶魔般的表情 164 00:09:14,690 --> 00:09:16,960 挖出梁市长的双眼 165 00:09:17,290 --> 00:09:18,389 什么 166 00:09:22,129 --> 00:09:23,600 这是宗让人相当嫌恶的罪行 167 00:09:24,029 --> 00:09:26,670 要是梁市长没有牺牲自己 168 00:09:27,269 --> 00:09:29,999 他的子女们肯定也会惨死 169 00:09:30,940 --> 00:09:31,940 天啊 170 00:09:32,710 --> 00:09:33,710 闵道赫 171 00:09:34,040 --> 00:09:37,680 反倒是你要如何证明自己并非杀人犯呢 172 00:09:38,649 --> 00:09:41,350 你不仅害死梁进谋 173 00:09:41,820 --> 00:09:43,690 甚至还杀了黄灿盛代表 174 00:09:45,090 --> 00:09:46,220 你从拘留所逃脱 175 00:09:46,290 --> 00:09:48,759 非法侵入黄代表家的影片 176 00:09:49,290 --> 00:09:51,290 警方都已经拿到手了 177 00:09:52,790 --> 00:09:53,800 这是真的吗 178 00:09:55,200 --> 00:09:56,229 真的是你 179 00:09:57,070 --> 00:09:58,470 杀了自己的老公吗 180 00:09:59,200 --> 00:10:00,200 对 181 00:10:03,070 --> 00:10:04,869 我用这个刺了黄灿盛 182 00:10:07,210 --> 00:10:09,180 闵道赫跟他的死无关 183 00:10:10,139 --> 00:10:11,249 他是被冤枉的 184 00:10:18,320 --> 00:10:19,350 就连六年前 185 00:10:20,489 --> 00:10:22,619 在明珠女高生下孩子的人 186 00:10:24,029 --> 00:10:25,129 也是我 187 00:10:27,129 --> 00:10:30,159 方多美就跟现在的闵道赫一样是被冤枉的 188 00:10:32,070 --> 00:10:33,070 是我 189 00:10:35,070 --> 00:10:37,340 故意栽赃她的 190 00:10:38,540 --> 00:10:39,639 孩子的爸爸 191 00:10:41,479 --> 00:10:42,540 是沈俊锡 192 00:10:43,279 --> 00:10:44,609 MATTHEW 李会长 193 00:10:45,879 --> 00:10:46,879 你现在 194 00:10:47,519 --> 00:10:48,680 应该不是在说谎吧 195 00:10:49,479 --> 00:10:50,720 我向天发誓 196 00:10:53,149 --> 00:10:55,119 我现在所说的话毫无虚假 197 00:10:59,889 --> 00:11:01,659 多美 对不起 198 00:11:03,060 --> 00:11:04,330 虽然已经太迟了 199 00:11:05,600 --> 00:11:06,769 真的很对不起 200 00:11:09,170 --> 00:11:11,070 我为什么需要证明 201 00:11:12,040 --> 00:11:13,239 被抹黑成杀人犯 202 00:11:14,810 --> 00:11:16,080 感到冤枉的人可是我 203 00:11:17,580 --> 00:11:18,609 自六年前 204 00:11:20,109 --> 00:11:22,019 方多美同学身亡之后 205 00:11:23,550 --> 00:11:25,249 我们仍旧毫无改变 206 00:11:28,519 --> 00:11:29,920 那是因为犯罪之人 207 00:11:30,960 --> 00:11:32,729 并未受到惩罚之故 208 00:11:45,909 --> 00:11:48,440 这就是总理跟MATTHEW的秘密聊天内容 209 00:11:50,479 --> 00:11:51,310 (我打算将闵道赫打造成第二个方多美) 210 00:11:50,479 --> 00:11:52,310 “我打算将闵道赫打造成第二个方多美” 211 00:11:51,409 --> 00:11:52,310 (跟第二个李辉昭) 212 00:11:52,409 --> 00:11:53,550 (要让他成为众人嫌恶跟指责的对象是吧) 213 00:11:52,409 --> 00:11:54,820 “跟第二个李辉昭” 214 00:11:53,609 --> 00:11:54,720 (这是最适合闵道赫的下场) 215 00:11:55,320 --> 00:11:58,690 要让他成为众人嫌恶跟指责的对象是吧 216 00:11:59,090 --> 00:12:01,790 这是最适合闵道赫的下场 217 00:12:05,690 --> 00:12:07,800 - 这是怎么回事 - 请你们解释清楚 218 00:12:08,300 --> 00:12:09,629 喂 马上给我关掉 219 00:12:10,129 --> 00:12:11,129 我叫你关掉 220 00:12:12,670 --> 00:12:14,940 我们不能被这个罪犯耍着玩 221 00:12:14,999 --> 00:12:16,869 楞着干什么 还不快逮捕他 222 00:12:17,100 --> 00:12:18,040 总理 请你解释清楚 223 00:12:18,109 --> 00:12:19,639 可恶 224 00:12:19,710 --> 00:12:20,710 不可以 225 00:12:22,210 --> 00:12:23,810 一群跟恶魔没两样的家伙 226 00:12:24,909 --> 00:12:26,649 闵道赫由我们来守护 227 00:12:29,050 --> 00:12:30,989 只要有我们在 你们就无法带他走 228 00:12:34,290 --> 00:12:36,590 面对手无寸铁的老百姓 你们这是在做什么 229 00:12:37,629 --> 00:12:38,859 赶快把枪放下 230 00:12:39,529 --> 00:12:42,159 你们真的不知道自己在做什么吗 231 00:12:42,800 --> 00:12:45,369 你们的枪口应该朝向那些人才对 232 00:13:00,350 --> 00:13:01,450 闵道赫 你继续讲 233 00:13:01,920 --> 00:13:03,350 一个都别漏掉 234 00:13:03,450 --> 00:13:05,220 全部都要说清楚讲明白 235 00:13:10,019 --> 00:13:12,930 要是所有人都能站在自己岗位尽好本分 236 00:13:15,029 --> 00:13:16,499 这个世界会变得如何呢 237 00:13:17,570 --> 00:13:23,899 (忠于基本的国民警察) 238 00:13:17,869 --> 00:13:18,869 部长 239 00:13:19,070 --> 00:13:21,300 请你帮帮忙 让我可以紧急逮捕沈俊锡 240 00:13:21,399 --> 00:13:23,340 我的自尊心实在无法让我坐视不管 241 00:13:24,139 --> 00:13:26,769 一般老百姓都赌上自己人生拼了 242 00:13:27,009 --> 00:13:29,479 这样领国家薪水的检察官也太丢脸了 243 00:13:29,909 --> 00:13:31,680 - 去吧 - 什么 244 00:13:32,149 --> 00:13:34,450 我叫你去做 检察官也是有自尊心的 245 00:13:34,820 --> 00:13:36,450 逮捕令交给我负责 246 00:13:38,690 --> 00:13:40,420 谢谢 忠诚 247 00:13:40,519 --> 00:13:41,659 (忠于基本的国民警察) 248 00:13:46,290 --> 00:13:48,159 我们得赶快出发 闵道赫有危险 249 00:13:49,499 --> 00:13:50,499 吴刑警 250 00:13:50,670 --> 00:13:51,999 就这么过去的话 你会有危险的 251 00:13:52,470 --> 00:13:53,899 - 还是按照流程 - 那样就太迟了 252 00:13:54,139 --> 00:13:55,970 我现在只想专注于如何将沈俊锡绳之以法 253 00:13:56,840 --> 00:13:57,840 走吧 254 00:14:12,290 --> 00:14:13,550 我再问一次 255 00:14:14,420 --> 00:14:15,590 我真的是 256 00:14:16,460 --> 00:14:17,960 杀害梁进谋的杀人犯吗 257 00:14:19,389 --> 00:14:21,259 你有看到我挖掉 258 00:14:21,700 --> 00:14:22,700 梁进谋的双眼吗 259 00:14:24,399 --> 00:14:25,470 请你回答我 260 00:14:26,529 --> 00:14:27,540 沈俊锡 261 00:14:28,999 --> 00:14:29,999 没错 我看到了 262 00:14:31,239 --> 00:14:33,739 我看到你残忍地将梁进谋置于死地 263 00:14:34,909 --> 00:14:37,210 梁进谋的惨叫声至今仍在我耳边回荡 264 00:15:07,609 --> 00:15:08,609 (姑姑) 265 00:15:10,409 --> 00:15:12,479 道赫 你别吓到 听我说 266 00:15:12,680 --> 00:15:14,379 刚刚找到了适合捐赠心脏的人了 267 00:15:14,450 --> 00:15:15,879 这简直就是奇迹 268 00:15:15,950 --> 00:15:17,850 高明智终于可以活下去了 269 00:15:18,190 --> 00:15:19,590 你快去希望医院一趟 270 00:15:19,649 --> 00:15:21,060 赵室长在等你 271 00:15:22,690 --> 00:15:23,889 (管制区域) 272 00:15:25,989 --> 00:15:28,430 患者已于刚刚确定脑死 273 00:15:29,759 --> 00:15:31,670 目前心脏状态可供移植 274 00:15:30,529 --> 00:15:33,869 (手术室) 275 00:15:34,800 --> 00:15:36,670 梁进谋确认为脑死状态 276 00:15:38,940 --> 00:15:40,840 麻烦帮住在艺贤医院的高明智 277 00:15:40,909 --> 00:15:42,879 进行心脏移植手术 278 00:15:43,180 --> 00:15:44,580 已经有获得同意 279 00:15:46,649 --> 00:15:48,749 得先让梁进谋成为已死之人 280 00:15:47,979 --> 00:15:48,749 (李智花) 281 00:15:49,080 --> 00:15:50,649 务必要处理得完美无缺 282 00:15:49,519 --> 00:15:51,149 (心脏捐赠人 梁进谋) 283 00:15:53,389 --> 00:15:54,420 (心脏捐赠人 梁进谋) 284 00:15:59,029 --> 00:16:00,359 (希望医院) 285 00:16:06,869 --> 00:16:10,340 (梁进谋) 286 00:16:17,180 --> 00:16:20,050 卡在他心脏的碎片没办法清除干净 287 00:16:20,409 --> 00:16:22,820 而他目前的身体状况无法进行手术 288 00:16:23,119 --> 00:16:24,190 只能先帮他进行了缝合 289 00:16:24,550 --> 00:16:25,550 那他 290 00:16:26,090 --> 00:16:27,590 有可能就这么丧命吗 291 00:16:28,259 --> 00:16:29,960 接下来得交给天意了 292 00:16:44,940 --> 00:16:45,940 梁进谋 293 00:16:48,009 --> 00:16:49,009 那不是梁进谋市长吗 294 00:16:57,119 --> 00:16:58,119 进谋 295 00:16:59,249 --> 00:17:00,249 进谋 296 00:17:09,560 --> 00:17:10,560 对不起 297 00:17:13,300 --> 00:17:14,639 首尔市长梁进谋 298 00:17:14,869 --> 00:17:17,399 梁进谋还活着 梁进谋来了 299 00:17:17,609 --> 00:17:18,609 MATTHEW会长 300 00:17:19,310 --> 00:17:20,310 这是怎么回事 301 00:17:21,080 --> 00:17:23,480 你不是说有亲眼看到吗 302 00:17:23,840 --> 00:17:25,480 你说你看到闵道赫杀害梁市长 303 00:17:25,550 --> 00:17:28,119 甚至还挖出他的双眼 可是 304 00:17:28,619 --> 00:17:30,119 他为什么没事 305 00:17:30,480 --> 00:17:33,149 被挖掉的双眼为何还健在 306 00:17:35,060 --> 00:17:37,659 - 这太扯了 - 我没有死 307 00:17:39,490 --> 00:17:41,000 像这样还活得好好的 308 00:17:41,530 --> 00:17:42,530 我再重申一次 309 00:17:43,629 --> 00:17:45,129 闵道赫的杀人罪名 310 00:17:45,770 --> 00:17:47,000 并不成立 311 00:17:47,669 --> 00:17:50,000 试图杀害我的人不是闵道赫 312 00:17:51,240 --> 00:17:52,240 而是MATTHEW 李 313 00:17:52,909 --> 00:17:54,310 也就是沈俊锡 314 00:17:55,580 --> 00:17:56,580 没错 315 00:17:56,709 --> 00:17:58,149 试图杀害我的人 316 00:17:58,409 --> 00:18:00,010 就是沈俊锡 317 00:18:00,810 --> 00:18:03,750 各位截至目前都被他的谎言耍得团团转 318 00:18:08,959 --> 00:18:10,290 这究竟是怎么回事 319 00:18:10,359 --> 00:18:11,929 这是怎么回事 320 00:18:11,990 --> 00:18:13,889 这是真的吗 321 00:18:13,959 --> 00:18:14,959 请你解释清楚 322 00:18:21,240 --> 00:18:22,800 现在马上回答我们 323 00:18:23,669 --> 00:18:24,669 不 324 00:18:26,409 --> 00:18:27,580 这不可能 325 00:18:31,609 --> 00:18:33,010 我明明就已经杀了他 326 00:18:33,879 --> 00:18:34,820 你还敢要我们相信你 327 00:18:34,879 --> 00:18:36,580 MATTHEW 李 328 00:18:36,649 --> 00:18:37,590 (原来MATTHEW你真的是疯子) 329 00:18:37,649 --> 00:18:38,649 (MATTHEW该吃牢饭了) 330 00:18:39,350 --> 00:18:40,490 我要杀了你们 331 00:19:00,209 --> 00:19:06,909 (为国民竭尽全力 充满希望的新警察) 332 00:19:07,080 --> 00:19:08,649 (MATTHEW会长) 333 00:19:08,719 --> 00:19:10,649 (在佳谷地区开发发表会场开枪扫射) 334 00:19:11,219 --> 00:19:12,419 快点 动作快 335 00:19:12,490 --> 00:19:13,490 是 336 00:19:19,429 --> 00:19:21,629 快点 快啊 337 00:19:22,429 --> 00:19:23,429 快一点 338 00:19:25,300 --> 00:19:26,929 (出入管制区域) 339 00:19:33,240 --> 00:19:34,840 怎么了 340 00:19:35,340 --> 00:19:36,980 什么 你想说什么 341 00:19:38,350 --> 00:19:39,350 怎么了 342 00:19:40,350 --> 00:19:41,350 我 343 00:19:42,080 --> 00:19:43,350 为什么 344 00:19:44,490 --> 00:19:45,850 一直觉得很困 345 00:19:46,990 --> 00:19:49,990 你不要犯困 不可以睡着 346 00:19:50,260 --> 00:19:51,389 你有听到我声音吧 347 00:19:51,830 --> 00:19:53,060 亲爱的 看着我 348 00:19:53,730 --> 00:19:56,260 看看我啊 349 00:19:57,359 --> 00:19:58,600 我的亲爱的 350 00:19:59,530 --> 00:20:00,929 是这世上最漂亮 351 00:20:02,570 --> 00:20:04,100 最帅气的人 352 00:20:07,780 --> 00:20:08,780 你 353 00:20:09,609 --> 00:20:10,609 一定会成为 354 00:20:12,379 --> 00:20:15,820 这世上最棒的妈妈 355 00:20:17,649 --> 00:20:18,919 我们的孩子也会 356 00:20:22,090 --> 00:20:25,490 你不是也会成为最棒的爸爸吗 357 00:20:26,129 --> 00:20:27,129 所以 358 00:20:29,560 --> 00:20:30,560 你再忍耐一下 359 00:20:30,730 --> 00:20:32,629 再一下子就好 360 00:20:36,270 --> 00:20:37,270 这 361 00:20:39,010 --> 00:20:40,010 真的是一场 362 00:20:41,909 --> 00:20:44,139 帅气的胜负之争 363 00:20:46,810 --> 00:20:47,820 我 364 00:20:49,619 --> 00:20:51,389 欠李辉昭的 365 00:20:52,320 --> 00:20:53,320 债务 366 00:20:57,689 --> 00:20:59,629 已经还清了 367 00:21:01,629 --> 00:21:04,199 就叫你别说这种懦弱的话 368 00:21:11,510 --> 00:21:13,270 主兰 你别哭 369 00:21:16,080 --> 00:21:17,080 我知道 370 00:22:34,149 --> 00:22:36,990 (为了国民的正直检察官) 371 00:22:35,219 --> 00:22:36,689 MATTHEW必须连接上露卡 372 00:22:37,419 --> 00:22:39,290 否则可能引发大混乱 373 00:22:39,859 --> 00:22:40,859 (露卡) 374 00:22:40,990 --> 00:22:43,359 快点连接 停止露卡运作 375 00:22:44,159 --> 00:22:45,469 我为什么要听你的 376 00:22:46,270 --> 00:22:48,399 叫那个了不起的闵道赫去做啊 377 00:22:49,770 --> 00:22:51,070 闵道赫当时死在你手里了 378 00:22:51,139 --> 00:22:53,340 所以为什么要做出该死的举动 379 00:22:57,409 --> 00:22:58,980 要是我不连接露卡 380 00:22:59,109 --> 00:23:00,980 它就会渗透至全国的电算网 381 00:23:01,050 --> 00:23:03,320 到时这世上所有人的聊天内容都会遭到公开 382 00:23:03,580 --> 00:23:05,619 这样大韩民国就会变得一团糟 383 00:23:06,590 --> 00:23:09,159 天啊 现在剩不到1分钟了 384 00:23:10,260 --> 00:23:13,990 (MATTHEW 李未完成连接 启动网路攻击) 385 00:23:14,129 --> 00:23:15,629 (MATTHEW 李未完成连接) 386 00:23:15,699 --> 00:23:16,899 (MATTHEW 李未完成连接) 387 00:23:17,500 --> 00:23:18,469 天啊 388 00:23:18,530 --> 00:23:20,000 快点 我叫你快点进行连接 389 00:23:20,899 --> 00:23:22,639 不能只有我完蛋 390 00:23:28,439 --> 00:23:30,179 (MATTHEW 李未完成连接 启动网路攻击) 391 00:23:30,240 --> 00:23:31,780 - 到底是怎么回事 - 那是什么 392 00:23:31,879 --> 00:23:34,149 (MATTHEW 李未完成连接) 393 00:23:36,649 --> 00:23:37,550 (启动网路攻击) 394 00:23:40,350 --> 00:23:43,560 露卡是为了提供大众更加便利的服务 395 00:23:43,359 --> 00:23:44,830 (露卡是为了提供大众更加便利的服务) 396 00:23:43,859 --> 00:23:46,490 由李辉昭所开发的的人工智能 397 00:23:44,889 --> 00:23:46,490 (由李辉昭所开发的的人工智能) 398 00:23:47,230 --> 00:23:49,500 虽然沈俊锡创立儿童之家 399 00:23:49,560 --> 00:23:51,199 (虽然沈俊锡创立儿童之家) 400 00:23:49,760 --> 00:23:52,800 企图收集全国民的遗传基因和DNA 401 00:23:51,270 --> 00:23:52,800 (企图收集全国民的遗传基因和DNA) 402 00:23:53,129 --> 00:23:54,330 但是最终失败了 403 00:23:55,300 --> 00:23:58,740 并且擅自浏览他人秘密聊天内容 404 00:23:59,010 --> 00:24:02,609 以及随意收集 储存并泄漏他人情报 405 00:24:02,679 --> 00:24:04,480 搞什么 这是怎么一回事 406 00:24:05,050 --> 00:24:06,709 这是在胡说八道些什么 407 00:24:08,619 --> 00:24:09,750 该怎么办呢 408 00:24:09,850 --> 00:24:11,790 看来闵道赫预先设下了圈套 409 00:24:15,320 --> 00:24:17,590 必须先解除K与露卡的连结功能 410 00:24:18,859 --> 00:24:19,929 (并且擅自浏览他人秘密聊天内容) 411 00:24:20,129 --> 00:24:21,129 不 412 00:24:21,459 --> 00:24:23,459 你怎么能背叛我 413 00:24:23,699 --> 00:24:25,399 你怎么能抛下我 414 00:24:26,030 --> 00:24:27,899 不 不能这样 415 00:24:28,240 --> 00:24:29,540 闵道赫这个混蛋 416 00:24:37,679 --> 00:24:39,750 一个个人情报受到保护的世界 417 00:24:40,449 --> 00:24:42,820 一个没有假消息的世界 418 00:24:43,550 --> 00:24:47,320 这就是李辉昭所期盼的未来 419 00:24:47,990 --> 00:24:50,790 因此除了沈俊锡的纪录之外 420 00:24:50,859 --> 00:24:53,129 所有的数据将自动进行删除 421 00:24:55,530 --> 00:24:56,929 永远再见 422 00:25:04,570 --> 00:25:06,169 不行 423 00:25:06,969 --> 00:25:07,980 不 424 00:25:08,879 --> 00:25:09,879 不 425 00:25:10,840 --> 00:25:12,709 到头来你是因为露卡而完蛋 426 00:25:14,250 --> 00:25:15,949 因为露卡只纪录了你的罪行 427 00:25:19,320 --> 00:25:20,590 现在再也没有任何人站在你那边了 428 00:25:23,060 --> 00:25:24,060 不该是这样 429 00:25:28,830 --> 00:25:31,100 正在组建沈俊锡特别调查组期间 430 00:25:31,159 --> 00:25:33,429 沈氏的其他罪行陆续被揭发 431 00:25:33,869 --> 00:25:36,070 此前一直带头伪造舆论的SAVE 432 00:25:35,639 --> 00:25:39,240 (终止SAVE服务) 433 00:25:36,340 --> 00:25:39,040 今天扣押搜查的同时终止了服务 434 00:25:40,409 --> 00:25:42,840 随着沈俊锡与称为“一兆大家庭”的 435 00:25:42,909 --> 00:25:44,810 政界之间关系被揭发 436 00:25:44,879 --> 00:25:46,850 政府高阶官员集体下台 437 00:25:45,010 --> 00:25:49,149 (《方多美假新闻防止法》 新国党党论提议) 438 00:25:46,909 --> 00:25:48,280 国会上提议 439 00:25:48,350 --> 00:25:49,649 《方多美假新闻防止法》 440 00:25:49,719 --> 00:25:53,219 (三个月后) 441 00:25:53,689 --> 00:25:54,689 (律师席) 442 00:25:57,959 --> 00:26:00,189 (被告席) 443 00:26:00,260 --> 00:26:01,859 (检察官席) 444 00:26:04,699 --> 00:26:06,330 全体起立 445 00:26:17,010 --> 00:26:18,310 请就座 446 00:26:22,879 --> 00:26:24,149 现在开始 447 00:26:24,219 --> 00:26:26,619 对被告沈俊锡作出判决 448 00:26:28,990 --> 00:26:29,990 法官大人 449 00:26:31,260 --> 00:26:33,060 请容许我说最后一句话 450 00:26:33,230 --> 00:26:35,159 (法官席) 451 00:26:34,290 --> 00:26:35,300 请说 452 00:26:37,159 --> 00:26:39,600 对于先前我所犯下的错 我正深刻的反省 453 00:26:40,500 --> 00:26:43,469 我已经做好准备接受任何惩罚的觉悟 454 00:26:43,639 --> 00:26:47,070 (法官席) 455 00:26:44,840 --> 00:26:46,969 在拘留所的三个月期间里我思考了很多 456 00:26:47,439 --> 00:26:49,209 我怎么会成为这样的怪物 457 00:26:49,179 --> 00:26:50,639 (检察官席) 458 00:26:50,980 --> 00:26:52,850 如果我没有受到父亲的虐待 459 00:26:53,379 --> 00:26:56,419 正常地长大的话会是如何 460 00:26:59,389 --> 00:27:00,389 法官大人 461 00:27:01,320 --> 00:27:02,320 恳请你 462 00:27:03,359 --> 00:27:04,419 可怜可怜我吧 463 00:27:04,719 --> 00:27:05,990 - 那像话吗 - 开什么玩笑 464 00:27:09,659 --> 00:27:10,699 你疯了吗 465 00:27:11,570 --> 00:27:13,169 那小子疯了吧 466 00:27:13,469 --> 00:27:14,869 杀了那么多人 467 00:27:14,939 --> 00:27:16,840 还有脸要求别人可怜他 468 00:27:17,500 --> 00:27:18,609 请肃静 469 00:27:19,869 --> 00:27:22,609 (法官席) 470 00:27:21,679 --> 00:27:22,709 请继续说 471 00:27:23,379 --> 00:27:24,379 我还有一些 472 00:27:24,909 --> 00:27:27,580 未揭发的事情想告诉大家 473 00:27:28,550 --> 00:27:29,550 8年前 474 00:27:30,580 --> 00:27:32,619 我有一个孩子出生来到这个世上 475 00:27:33,719 --> 00:27:34,959 - 什么 - 他有一个孩子 476 00:27:37,389 --> 00:27:38,429 那个孩子 477 00:27:39,659 --> 00:27:40,689 现在还活着 478 00:27:42,260 --> 00:27:44,730 孩子还活着吗 韩莫奈的孩子吗 479 00:27:45,000 --> 00:27:46,500 那孩子在哪里 480 00:27:53,770 --> 00:27:54,909 她叫卢汉娜 481 00:27:55,879 --> 00:27:57,310 是梁进谋领养的孩子 482 00:27:58,179 --> 00:27:59,649 我虽然很爱那孩子 483 00:28:00,949 --> 00:28:02,919 却从未一起生活过 484 00:28:04,919 --> 00:28:06,119 若孩子的记忆中 485 00:28:06,590 --> 00:28:10,119 只记得我是个恶魔爸爸 是多令人难过的事情 486 00:28:12,560 --> 00:28:13,590 法官大人 487 00:28:14,790 --> 00:28:16,560 恳请给我最后一次机会 488 00:28:18,330 --> 00:28:20,070 让我能真心乞求孩子的原谅 489 00:28:21,230 --> 00:28:22,270 我作为父亲 490 00:28:23,369 --> 00:28:26,209 想和她一起制造珍贵的回忆 491 00:28:26,770 --> 00:28:28,209 你还是个人吗 492 00:28:28,679 --> 00:28:31,040 你还有脸叫汉娜的名字 放开我 493 00:28:32,149 --> 00:28:33,810 不能只有我完蛋不是吗 494 00:28:34,010 --> 00:28:35,320 我一定会杀了你 495 00:28:35,820 --> 00:28:37,020 请回到座位 496 00:28:38,020 --> 00:28:39,990 否则将请你离开法庭 497 00:28:41,219 --> 00:28:42,189 放手 498 00:28:46,189 --> 00:28:47,459 (检察官席) 499 00:28:54,230 --> 00:28:57,570 (法官席 速记席) 500 00:28:54,530 --> 00:28:56,169 刚才被告的发言 501 00:28:56,240 --> 00:28:57,540 请从纪录中删除 502 00:29:00,439 --> 00:29:02,409 (法官席) 503 00:29:00,570 --> 00:29:02,609 各位记者也请不要发出报导 504 00:29:06,980 --> 00:29:09,919 这是什么鬼话 为什么要删除 505 00:29:09,580 --> 00:29:10,919 (法官席) 506 00:29:10,419 --> 00:29:12,219 国民也有知情的权利 507 00:29:12,290 --> 00:29:15,159 这所有事情都是因为那孩子所引起的 508 00:29:15,359 --> 00:29:18,020 我一点都不好奇 也不想知道 509 00:29:20,659 --> 00:29:23,159 今天在国会正式会议中 510 00:29:23,600 --> 00:29:26,070 通过了《方多美假新闻防止法》 511 00:29:28,199 --> 00:29:30,899 (法官席) 512 00:29:28,500 --> 00:29:31,100 对此我也思考了很多 513 00:29:33,270 --> 00:29:34,980 从哪里开始出的错 514 00:29:36,010 --> 00:29:39,409 为什么没有任何人保护那年少的女孩 515 00:29:41,580 --> 00:29:42,580 当时我们 516 00:29:43,580 --> 00:29:44,619 做了什么 517 00:29:49,760 --> 00:29:50,760 接下来 518 00:29:51,459 --> 00:29:52,659 宣告判决内容 519 00:29:52,790 --> 00:30:01,100 (法官席) 520 00:29:55,659 --> 00:29:57,760 本案件是从明珠女高 521 00:29:57,830 --> 00:30:00,800 方多美产子疑云的假新闻开始 522 00:30:01,699 --> 00:30:06,409 由一个谎言加上另一个谎言不断叠加 523 00:30:06,909 --> 00:30:11,080 (法官席) 524 00:30:07,209 --> 00:30:10,980 导致一个名为朱红字的怪物诞生了 525 00:30:11,750 --> 00:30:12,879 而朱红字 526 00:30:13,510 --> 00:30:17,020 相较于真相更重视流量以及金钱 527 00:30:17,480 --> 00:30:27,060 (法官席) 528 00:30:18,550 --> 00:30:19,689 曾经相信 529 00:30:20,719 --> 00:30:23,619 传播并且乐在其中的我们 530 00:30:24,520 --> 00:30:27,060 不可否认的都是被告的帮凶 531 00:30:28,500 --> 00:30:31,260 然而最大的问题 532 00:30:33,129 --> 00:30:35,369 是被告长期在权力的中心 533 00:30:35,699 --> 00:30:37,840 受到保护并且免于受罚 534 00:30:41,740 --> 00:30:42,740 若当时 535 00:30:43,639 --> 00:30:45,209 老师保护了学生 536 00:30:45,750 --> 00:30:47,850 医生守护了患者 537 00:30:48,850 --> 00:30:50,750 警察维护了市民 538 00:30:52,149 --> 00:30:53,490 是否就能阻止 539 00:30:54,350 --> 00:30:55,820 方多美同学的悲剧 540 00:31:01,389 --> 00:31:05,129 法律是受到冤屈的人们最后的堡垒 541 00:31:06,070 --> 00:31:07,869 人权是只有在尊重他人人权时 542 00:31:07,929 --> 00:31:09,939 才能提出的权利 543 00:31:10,639 --> 00:31:11,669 因此 544 00:31:12,310 --> 00:31:13,369 在此宣判 545 00:31:20,280 --> 00:31:21,280 判决主文 546 00:31:22,850 --> 00:31:25,419 将被告处以死刑 547 00:31:25,919 --> 00:31:27,689 - 太好了 - 这就对了 548 00:31:28,859 --> 00:31:30,659 - 这就对了 - 正义终于得以伸张 549 00:31:31,560 --> 00:31:32,730 成功了 550 00:31:32,959 --> 00:31:34,030 怎么可能 551 00:31:34,389 --> 00:31:36,629 我会上诉的 我为什么要死 552 00:31:36,929 --> 00:31:37,859 太好了 553 00:31:37,929 --> 00:31:39,830 判决尚未结束 554 00:31:42,740 --> 00:31:45,709 被告的罪行绝对不轻 555 00:31:46,169 --> 00:31:51,409 (法官席) 556 00:31:46,270 --> 00:31:47,909 不断谎称自己深刻反省 557 00:31:48,840 --> 00:31:51,409 并且在法庭上不惜污衊自己的孩子 558 00:31:51,879 --> 00:31:54,280 这是生而为人最惨无人道的行为 559 00:31:54,649 --> 00:31:58,020 (法官席) 560 00:31:54,750 --> 00:31:55,919 因此被告的上诉 561 00:31:56,919 --> 00:31:58,050 全部驳回 562 00:31:58,219 --> 00:31:59,550 这像话吗 563 00:31:59,990 --> 00:32:01,790 我也有受到保护的权利 564 00:32:01,649 --> 00:32:03,990 (法官席) 565 00:32:08,699 --> 00:32:09,730 最后 566 00:32:10,730 --> 00:32:11,770 虽然已经太迟 567 00:32:12,399 --> 00:32:14,500 对于未能帮助方多美同学 568 00:32:15,600 --> 00:32:16,639 身为大人 569 00:32:18,139 --> 00:32:20,469 由衷感到非常抱歉 570 00:32:22,609 --> 00:32:24,480 我要上诉 这太不像话了 571 00:32:25,510 --> 00:32:27,850 我要上诉 我绝对会上诉的 572 00:32:28,080 --> 00:32:29,580 你们绝对不能阻止我 573 00:32:30,020 --> 00:32:31,449 我也有权利上诉 574 00:32:31,619 --> 00:32:34,020 - 不要放他出来 - 你这个混蛋 575 00:32:34,649 --> 00:32:35,990 太棒了 576 00:32:55,609 --> 00:32:58,080 (速报 由韩莫奈所产下沉俊锡的孩子还活着) 577 00:32:58,449 --> 00:32:59,980 - 你在做什么 - 什么 578 00:33:02,179 --> 00:33:03,250 这个 579 00:33:03,879 --> 00:33:06,419 你非要把沈俊锡的孩子爆出来吗 580 00:33:09,060 --> 00:33:11,219 国民也有知情的权利不是吗 581 00:33:14,689 --> 00:33:16,330 你没听到法官说的话吗 582 00:33:16,830 --> 00:33:19,230 国民并不想知道 583 00:33:21,840 --> 00:33:23,439 我不奢望你有多正义 584 00:33:24,340 --> 00:33:26,070 至少不要活得这么丢人现眼 585 00:33:51,560 --> 00:33:52,570 “致汉娜” 586 00:33:52,830 --> 00:33:53,969 (致汉娜) 587 00:33:53,330 --> 00:33:55,270 “这是写给我女儿的第11封信” 588 00:33:54,030 --> 00:33:55,270 (这是写给我女儿的) 589 00:33:56,300 --> 00:33:58,439 “最近常常想起你” 590 00:34:00,070 --> 00:34:01,139 “真的很想你” 591 00:34:02,280 --> 00:34:03,780 “你能来看我一次吗” 592 00:34:04,810 --> 00:34:06,550 “我有太多的话 未能对你说” 593 00:34:07,350 --> 00:34:08,350 “我会等着你来” 594 00:34:11,250 --> 00:34:13,650 你们永远无法打败我 595 00:34:14,319 --> 00:34:16,219 活到最后的就是赢家 596 00:34:16,989 --> 00:34:18,860 死刑永远不可能执行的 597 00:34:19,290 --> 00:34:22,360 我会一直折磨你们直到老死 598 00:35:01,170 --> 00:35:03,170 (一句安慰的话语将带来勇气及力量) 599 00:35:03,839 --> 00:35:04,839 是谁 600 00:35:09,009 --> 00:35:10,480 是哪个家伙 601 00:35:37,500 --> 00:35:38,500 大家都去哪了 602 00:35:40,569 --> 00:35:41,569 狱警 603 00:35:43,540 --> 00:35:44,540 狱警 604 00:35:44,909 --> 00:35:45,909 狱警 605 00:35:53,049 --> 00:35:54,650 该死 这些疯子 606 00:36:15,480 --> 00:36:17,210 从一开始就注定 607 00:36:18,380 --> 00:36:20,409 我的死是一文不值的 608 00:36:22,380 --> 00:36:24,750 就像心脏被子弹射穿而死的多美 609 00:36:26,619 --> 00:36:28,690 又或是被熊熊烈火烧死的朴兰英 610 00:36:29,489 --> 00:36:31,560 还有被炸弹波及而死的李辉昭 611 00:36:33,560 --> 00:36:34,560 究竟 612 00:36:35,759 --> 00:36:37,560 神会应允我的复仇吗 613 00:36:45,170 --> 00:36:46,170 这是什么 614 00:36:46,469 --> 00:36:47,469 汽油吗 615 00:36:55,279 --> 00:36:56,279 该死 616 00:36:56,819 --> 00:36:59,750 怎样 你们打算杀了我吗 617 00:37:52,610 --> 00:37:55,710 (10年后) 618 00:37:56,779 --> 00:37:58,480 (梁Phillip) 619 00:37:59,610 --> 00:38:00,650 喂 梁Phillip 620 00:38:01,250 --> 00:38:02,949 你的姐姐们又在吵架 621 00:38:03,020 --> 00:38:04,020 什么 622 00:38:08,250 --> 00:38:09,259 喂 623 00:38:09,889 --> 00:38:12,020 你们的爸妈就是前科犯 624 00:38:12,730 --> 00:38:15,060 方多美事件的主谋 625 00:38:15,259 --> 00:38:17,360 听说他们在牢里被关了几年才出来 626 00:38:17,960 --> 00:38:19,600 不是的话 就反驳看看啊 627 00:38:19,529 --> 00:38:20,630 (梁Erica) 628 00:38:20,330 --> 00:38:21,929 对 你说的没错 629 00:38:22,540 --> 00:38:23,540 有人否认吗 630 00:38:23,699 --> 00:38:25,139 看吧 她说是真的 631 00:38:25,810 --> 00:38:27,239 你终于承认了 632 00:38:27,770 --> 00:38:29,339 别因为你们长得好看 633 00:38:29,440 --> 00:38:31,480 成绩不错就那么嚣张 634 00:38:31,580 --> 00:38:33,080 不过是前科犯的子女罢了 635 00:38:33,150 --> 00:38:34,580 (梁汉娜) 636 00:38:33,350 --> 00:38:34,580 你说实话 637 00:38:34,679 --> 00:38:37,080 只是因为你男朋友跟Erica告白才恼羞成怒吧 638 00:38:38,279 --> 00:38:39,949 那你应该出气在他身上 639 00:38:40,020 --> 00:38:41,520 干嘛迁怒我们 640 00:38:41,589 --> 00:38:43,259 是Erica先勾引他的 641 00:38:44,159 --> 00:38:45,159 我吗 642 00:38:45,589 --> 00:38:47,159 我很重视长相好吗 643 00:38:47,389 --> 00:38:49,759 我对比我爸还丑的人一点兴趣都没有 644 00:38:49,830 --> 00:38:52,130 太伤我的自尊心了 645 00:38:52,600 --> 00:38:53,900 喂 Erica 你忍一下 646 00:38:54,529 --> 00:38:56,600 他只是个花花公子 647 00:38:56,670 --> 00:38:58,040 到处撒饵钓鱼的花花公子 648 00:38:58,839 --> 00:38:59,940 醒醒吧 649 00:39:00,139 --> 00:39:01,139 走吧 650 00:39:01,310 --> 00:39:03,710 她们听不懂人话无法沟通 651 00:39:04,679 --> 00:39:06,049 别再看好戏了 652 00:39:06,679 --> 00:39:08,350 现在是谁在教训谁 653 00:39:08,980 --> 00:39:10,719 你们又不是亲姐妹 654 00:39:11,150 --> 00:39:14,290 汉娜 听说你连亲生母亲是谁都不知道 655 00:39:14,520 --> 00:39:17,060 你的亲生母亲也是前科犯吧 656 00:39:20,889 --> 00:39:21,889 完蛋了 657 00:39:22,460 --> 00:39:23,860 踩到我姐的地雷了 658 00:39:25,299 --> 00:39:26,969 Erica 忍住 659 00:39:27,069 --> 00:39:30,139 我什么都能忍 就是无法忍受假消息 660 00:39:31,369 --> 00:39:32,940 你有亲眼看到吗 661 00:39:33,009 --> 00:39:34,639 要是有人因为你说的话受伤而寻死 662 00:39:34,710 --> 00:39:36,239 你能负责吗 663 00:39:37,080 --> 00:39:39,350 竟敢胡乱造谣 664 00:39:39,850 --> 00:39:40,980 汉娜的亲生母亲 665 00:39:41,350 --> 00:39:43,980 超级漂亮又善良 666 00:39:44,880 --> 00:39:46,489 按照《方多美假新闻防止法》 667 00:39:46,549 --> 00:39:49,060 你们今天死定了 668 00:39:50,489 --> 00:39:53,060 - 去死 - 喂 669 00:39:53,429 --> 00:39:55,659 - 喂 - 放开 670 00:39:55,730 --> 00:39:58,199 (猫咪饭馆) 671 00:40:08,210 --> 00:40:09,210 老婆 672 00:40:11,080 --> 00:40:13,150 两碗炸酱面一碗海鲜面送到屋塔房对吧 673 00:40:13,549 --> 00:40:15,949 当然会送炸饺子啦 674 00:40:16,279 --> 00:40:17,350 保证好吃 675 00:40:18,049 --> 00:40:19,190 - 老公 - 怎么了 676 00:40:19,790 --> 00:40:21,549 - 两碗炸酱面一碗海鲜面 - 好 677 00:40:22,259 --> 00:40:23,790 今天就营业到这里吧 678 00:40:23,860 --> 00:40:25,659 只剩下要带去孤儿院的食材了 679 00:40:25,730 --> 00:40:26,730 我知道了 680 00:40:28,960 --> 00:40:31,429 这是我最开心的时刻 681 00:40:32,330 --> 00:40:33,330 我也是 682 00:40:37,969 --> 00:40:39,310 - 我去接电话 - 好 683 00:40:41,770 --> 00:40:43,239 你好 这里是猫咪饭馆 684 00:40:43,310 --> 00:40:46,210 抱歉 今日食材已用完 685 00:40:47,179 --> 00:40:48,179 什么 686 00:40:48,509 --> 00:40:50,020 Erica跟汉娜吗 687 00:40:51,480 --> 00:40:52,489 对不起 688 00:40:54,020 --> 00:40:56,860 我千交代万交代要她们安分一点 689 00:40:56,989 --> 00:40:58,319 这些臭丫头 690 00:40:58,389 --> 00:41:00,560 老婆 等一下 691 00:41:00,630 --> 00:41:02,330 深呼吸一下 老婆 692 00:41:06,199 --> 00:41:08,869 我爸爸曾经是一位警察公务员 693 00:41:09,500 --> 00:41:12,469 他和妈妈在济州岛初次相遇 694 00:41:13,210 --> 00:41:16,909 爸妈都说对方不是自己喜欢的类型 695 00:41:17,009 --> 00:41:18,480 老是吵架互相讨厌 696 00:41:18,739 --> 00:41:20,650 但他们日久生情 697 00:41:20,779 --> 00:41:22,009 喜欢上了对方 698 00:41:23,080 --> 00:41:27,089 爸妈是连互相的缺点都喜欢的 699 00:41:27,190 --> 00:41:28,989 完美情侣 700 00:41:31,960 --> 00:41:32,960 话说 701 00:41:34,389 --> 00:41:36,600 你们的缺点是什么 702 00:41:41,330 --> 00:41:43,239 这么小的孩子 703 00:41:43,339 --> 00:41:46,239 应该不知道“前科犯”这个词吧 704 00:41:47,509 --> 00:41:48,639 那个 705 00:41:49,380 --> 00:41:51,779 等你再长大一点 706 00:41:52,310 --> 00:41:53,580 我再告诉你 707 00:41:54,279 --> 00:41:56,350 等你能完全理解妈妈的时候 708 00:41:56,949 --> 00:41:59,319 可以吧 709 00:42:03,190 --> 00:42:05,190 我们的儿子这么快就十岁了 710 00:42:06,060 --> 00:42:07,960 他越来越像你了 711 00:42:08,389 --> 00:42:10,960 饮食习惯 睡觉的样子 712 00:42:11,029 --> 00:42:18,170 (故 南哲宇) 713 00:42:13,799 --> 00:42:15,299 抱歉不能常来看你 714 00:42:20,540 --> 00:42:22,639 你今晚会出现在我的梦里吧 715 00:42:24,639 --> 00:42:26,710 拜托来找我嘛 716 00:42:29,219 --> 00:42:30,480 我好想你 717 00:42:33,449 --> 00:42:35,889 - 妈 快过来 - 什么 718 00:42:36,259 --> 00:42:37,420 快点 719 00:42:39,630 --> 00:42:42,429 妈 大婶说她好像快生了 720 00:42:45,799 --> 00:42:47,969 儿子 打119 721 00:42:53,670 --> 00:42:56,310 婴儿现在就要出生了 722 00:42:57,080 --> 00:42:59,380 但你们可以慢慢来 723 00:43:00,009 --> 00:43:02,549 我妈可是接生高手 724 00:43:02,619 --> 00:43:03,819 还没到预产期 725 00:43:03,880 --> 00:43:06,020 - 这里是 - 别担心 726 00:43:06,089 --> 00:43:07,520 我之前是妇产科医生 727 00:43:07,589 --> 00:43:09,389 放松躺下来 728 00:43:09,520 --> 00:43:11,589 深呼吸 729 00:43:12,489 --> 00:43:16,799 如果需要在我跟孩子之间做选择的话 730 00:43:17,560 --> 00:43:19,029 请救我的宝宝 731 00:43:19,170 --> 00:43:20,170 我拒绝 732 00:43:20,469 --> 00:43:22,230 我的字典里没有这种事 733 00:43:22,500 --> 00:43:25,270 产妇跟孩子我都会保住 734 00:43:25,339 --> 00:43:26,469 所以你要加油 735 00:43:28,440 --> 00:43:30,480 我也是高龄产妇 736 00:43:30,540 --> 00:43:32,480 但我自然分娩生下了我儿子 737 00:43:34,750 --> 00:43:36,279 十年前的那天过后 738 00:43:36,679 --> 00:43:38,619 我偶尔会遇到这种事 739 00:43:39,290 --> 00:43:41,049 我绝对不辞辛劳 740 00:43:41,650 --> 00:43:42,619 这是 741 00:43:43,060 --> 00:43:45,060 做了不可饶恕之事的我 742 00:43:45,889 --> 00:43:48,389 继续生存在这世界上的理由 743 00:44:04,839 --> 00:44:06,179 这是爸爸新开发的料理 744 00:44:06,250 --> 00:44:07,250 - 真的吗 - 好吃吗 745 00:44:07,880 --> 00:44:08,880 超级好吃 746 00:44:09,949 --> 00:44:10,949 老婆 747 00:44:11,150 --> 00:44:14,690 爸 妈害我们丢脸死了 748 00:44:15,089 --> 00:44:16,790 你看我们的头发 749 00:44:17,290 --> 00:44:19,529 你们应该感谢妈妈 750 00:44:19,589 --> 00:44:21,029 只有这样处罚你们 751 00:44:21,489 --> 00:44:23,230 爸每次都站在妈那边 752 00:44:23,299 --> 00:44:24,960 我们又不会平白无故跟别人吵架 753 00:44:25,029 --> 00:44:26,369 都是有原因的 754 00:44:26,429 --> 00:44:28,500 就算是那样也不能打人啊 755 00:44:28,569 --> 00:44:30,839 我说过如果有人乱说话就马上打给我 756 00:44:30,900 --> 00:44:32,770 - 你们干嘛站出来 - 就是说 757 00:44:32,909 --> 00:44:34,139 我可是 758 00:44:34,409 --> 00:44:37,110 会教训他们到粉身碎骨 759 00:44:37,679 --> 00:44:39,110 敢惹我女儿的人 760 00:44:39,179 --> 00:44:41,179 我一个都不会放过 761 00:44:41,880 --> 00:44:43,350 就是因为这样我们才会站出来 762 00:44:43,420 --> 00:44:45,279 怕妈妈太激动会闯祸 763 00:44:45,520 --> 00:44:47,549 收拾你闯的祸更麻烦 764 00:44:47,750 --> 00:44:49,259 第一天做生意吗 765 00:44:50,159 --> 00:44:52,860 我什么时候激动了 766 00:44:53,029 --> 00:44:55,790 我可是理性又冷静的人 767 00:44:56,029 --> 00:44:57,029 什么 768 00:45:02,069 --> 00:45:03,069 等等 769 00:45:03,699 --> 00:45:05,639 你们的表情是怎么回事 770 00:45:07,610 --> 00:45:12,380 哎呦 高明智女士的激动指数正在逐渐上升 771 00:45:12,710 --> 00:45:16,020 - 你想跟我谈谈吗 - 不用了 772 00:45:16,080 --> 00:45:18,179 - 老婆 你快坐 - 你们真是 773 00:45:18,250 --> 00:45:20,949 谁能比你更理性 774 00:45:21,020 --> 00:45:23,860 Erica 不准再吵架了 快坐下吃饺子 775 00:45:23,920 --> 00:45:24,920 好 776 00:45:28,259 --> 00:45:30,230 等等 拿着那束花的人 777 00:45:31,299 --> 00:45:32,630 她刚才还在这里啊 778 00:45:33,900 --> 00:45:34,900 什么 779 00:45:39,940 --> 00:45:42,339 (猫咪饭馆) 780 00:45:57,819 --> 00:45:58,819 你一定 781 00:45:59,330 --> 00:46:00,560 会回来吧 782 00:46:10,239 --> 00:46:11,239 真漂亮 783 00:46:26,949 --> 00:46:27,949 妈 784 00:46:31,989 --> 00:46:32,989 抱歉我来晚了 785 00:46:34,989 --> 00:46:36,159 你等很久了吧 786 00:46:37,330 --> 00:46:38,330 饿不饿 787 00:46:42,000 --> 00:46:43,900 是花 我家汉娜喜欢的花 788 00:46:46,839 --> 00:46:48,940 虽然其他事都忘了 但还记得汉娜呢 789 00:46:49,480 --> 00:46:53,610 因为汉娜跟我的女儿很像 790 00:47:28,980 --> 00:47:29,980 这边也擦一下 791 00:47:43,900 --> 00:47:44,960 妈妈 等我一下 792 00:48:14,089 --> 00:48:15,130 喜欢吗 793 00:48:20,969 --> 00:48:21,969 这是礼物 794 00:48:42,520 --> 00:48:44,560 妈妈 小心 795 00:48:56,639 --> 00:48:57,639 妈妈 796 00:49:02,339 --> 00:49:03,839 这是这次方七星奖学金基金会 797 00:49:03,909 --> 00:49:05,409 预计资助的学生名单 798 00:49:15,089 --> 00:49:16,119 杞卓哥 我希望 799 00:49:16,360 --> 00:49:18,690 这次资助的人数可以多一点 800 00:49:18,759 --> 00:49:19,759 会有困难吗 801 00:49:20,560 --> 00:49:22,389 虽然可能会有董事反对 802 00:49:22,589 --> 00:49:25,199 但我们壮大盛灿集团就是为了做这些 803 00:49:25,799 --> 00:49:27,369 - 不会有问题的 - 谢谢你 804 00:49:29,199 --> 00:49:30,239 还有一件事 805 00:49:36,480 --> 00:49:37,509 我打算 806 00:49:38,310 --> 00:49:39,509 卸下公司职位 807 00:49:41,380 --> 00:49:42,779 我已经比想像中待得更久了 808 00:49:43,650 --> 00:49:45,920 而且公司现在已经稳定下来 809 00:49:46,049 --> 00:49:48,489 也有你和姑姑在 我觉得可以放心 810 00:49:51,659 --> 00:49:52,719 你已经下定决心了吗 811 00:49:52,830 --> 00:49:54,060 我连行李都整理好了 812 00:49:54,130 --> 00:49:55,960 也不需要给我什么股份或钱 813 00:49:56,929 --> 00:49:59,029 我想回到以前那个自然人闵道赫 814 00:50:01,000 --> 00:50:02,699 闵道赫 你还真是大胆 815 00:50:02,770 --> 00:50:05,069 自作主张决定后 通知我一声而已吗 816 00:50:05,569 --> 00:50:06,739 我看你是太久没被揍了 817 00:50:06,810 --> 00:50:08,270 等一下 我现在还是会长 818 00:50:08,339 --> 00:50:10,239 - 我可是很会打架的会长 - 你过来 819 00:50:11,540 --> 00:50:13,880 - 你会跌倒 - 小心 820 00:50:13,949 --> 00:50:14,949 听我说 天啊 821 00:50:18,619 --> 00:50:19,790 这是怎么回事 822 00:50:21,989 --> 00:50:23,460 - 他是我的 - 什么 823 00:50:24,560 --> 00:50:25,489 你看看这个 824 00:50:25,560 --> 00:50:27,460 (疯了 韩莫奈近况) 825 00:50:26,589 --> 00:50:30,029 想不到莫奈 韩莫奈出现了 826 00:50:30,730 --> 00:50:33,400 她好像跟她妈妈一起出现在某间医院 827 00:50:33,569 --> 00:50:34,770 这都过了多久啊 828 00:50:34,830 --> 00:50:37,670 出狱之后整整五年销声匿迹 829 00:50:38,199 --> 00:50:40,139 现在被人拍照上传 830 00:50:40,469 --> 00:50:44,110 底下留言简直是骂声不断 831 00:50:44,179 --> 00:50:45,210 这是哪里 832 00:50:46,210 --> 00:50:47,279 哪里来着 833 00:50:47,480 --> 00:50:49,449 好像是在三平的什么医院 834 00:50:49,980 --> 00:50:52,250 听说是在江原道非常偏僻的乡下地方 835 00:50:53,420 --> 00:50:54,420 “三平” 836 00:50:57,219 --> 00:50:58,889 尹智淑的家属在吗 837 00:50:59,690 --> 00:51:00,690 我就是 838 00:51:03,299 --> 00:51:05,500 - 谢谢 - 她是韩莫奈没错吧 839 00:51:06,529 --> 00:51:08,170 看来真的住在我们这附近 840 00:51:08,900 --> 00:51:09,969 她杀了朋友之后 841 00:51:10,600 --> 00:51:11,699 怎么还有脸苟活 842 00:51:11,770 --> 00:51:13,610 对了 她不是还杀了自己丈夫吗 843 00:51:13,969 --> 00:51:16,779 就是那么毫无廉耻才好意思活着啊 844 00:51:18,239 --> 00:51:20,480 是不是应该把她赶走啊 845 00:51:21,080 --> 00:51:23,880 怎么跟杀人犯当邻居啊 846 00:51:24,719 --> 00:51:27,389 要是传出去 我们这里就不得安宁了 847 00:51:27,449 --> 00:51:28,489 真是的 848 00:51:29,020 --> 00:51:30,259 怎么了 849 00:51:30,759 --> 00:51:32,159 我们有说错吗 850 00:51:32,589 --> 00:51:33,830 你不是杀人犯吗 851 00:51:39,460 --> 00:51:40,469 没错 852 00:51:41,130 --> 00:51:42,369 真的很抱歉 853 00:51:43,869 --> 00:51:44,900 可是 854 00:51:45,739 --> 00:51:48,069 我妈妈很喜欢这里的环境 855 00:51:49,679 --> 00:51:51,409 请不要赶我们走 856 00:51:52,949 --> 00:51:53,980 拜托你们了 857 00:52:00,420 --> 00:52:01,420 别说了 858 00:52:39,460 --> 00:52:40,489 妈妈 859 00:52:42,130 --> 00:52:43,130 你幸福吗 860 00:52:43,799 --> 00:52:44,860 幸福 861 00:52:47,330 --> 00:52:48,369 幸福 862 00:52:52,270 --> 00:52:53,770 以前妈妈这么说过吧 863 00:52:55,610 --> 00:52:57,139 你是为了我活着的 864 00:52:58,710 --> 00:52:59,810 现在反过来了 865 00:53:01,210 --> 00:53:02,279 妈妈你就是 866 00:53:03,750 --> 00:53:05,279 我活着的唯一理由 867 00:53:10,759 --> 00:53:11,819 不会冷吧 868 00:53:15,560 --> 00:53:17,159 明天一早我要去采艾蒿 869 00:53:18,159 --> 00:53:20,670 用你爱吃的艾蒿煮大酱汤给你吃 870 00:53:24,069 --> 00:53:25,069 莫奈 871 00:53:31,810 --> 00:53:32,810 妈妈 872 00:53:34,409 --> 00:53:35,610 你认得我吗 873 00:53:37,020 --> 00:53:39,949 我怎么会不认得我女儿的脸 874 00:53:42,319 --> 00:53:44,259 你为了照顾我 很辛苦吧 875 00:53:49,130 --> 00:53:51,429 不 我非常非常开心 876 00:53:54,869 --> 00:53:56,100 我以前为什么不懂呢 877 00:53:56,869 --> 00:54:00,170 能跟妈妈一起生活是世界上最幸福的事 878 00:54:03,239 --> 00:54:05,909 每天早晨一起睁开眼 一起吃饭 879 00:54:06,679 --> 00:54:08,049 窝在一起睡觉 880 00:54:09,080 --> 00:54:10,179 我真的很开心 881 00:54:20,529 --> 00:54:22,130 敬秀也快回韩国了 882 00:54:23,259 --> 00:54:24,960 他的工作表现优异 883 00:54:26,230 --> 00:54:29,270 每月还寄零用钱来要给妈妈买好吃的 884 00:54:31,069 --> 00:54:32,299 变得很懂事吧 885 00:54:42,909 --> 00:54:44,020 这样就够了 886 00:54:46,750 --> 00:54:49,350 妈妈很幸福 887 00:56:33,020 --> 00:56:34,630 这样就够了 888 00:56:36,659 --> 00:56:39,060 妈妈很幸福 889 00:56:53,909 --> 00:56:54,909 妈妈 890 00:57:18,270 --> 00:57:19,369 要经常联络 891 00:57:22,139 --> 00:57:23,980 想回来的话 随时告诉我 892 00:57:24,339 --> 00:57:25,540 我想不会有那种事 893 00:57:27,080 --> 00:57:28,509 喂 你姑姑听到会难过的 894 00:57:32,219 --> 00:57:35,750 (盛灿集团) 895 00:57:38,460 --> 00:57:41,589 不要 我不让你走 你不准走 896 00:57:41,659 --> 00:57:43,759 没有你我要怎么活下去 897 00:57:45,360 --> 00:57:46,560 你想让唯一的姑姑 898 00:57:47,670 --> 00:57:49,000 变成独居老人吗 899 00:57:52,569 --> 00:57:53,569 姑姑 900 00:57:54,009 --> 00:57:56,040 我会常常回来看你的 901 00:57:58,779 --> 00:58:00,110 你会遵守承诺吧 902 00:58:00,909 --> 00:58:01,949 否则 903 00:58:02,480 --> 00:58:05,150 否则我真的会天天以泪洗面的 904 00:58:06,449 --> 00:58:07,449 停 905 00:58:27,069 --> 00:58:29,210 我只剩下杞卓你了 906 00:58:35,549 --> 00:58:38,480 Phillip和Erica这么快又跑出去玩了吗 907 00:58:39,279 --> 00:58:42,290 真受不了 这样上得了大学吗 908 00:58:42,549 --> 00:58:45,690 他们两个根本在轮流当全校倒数第一 909 00:58:46,190 --> 00:58:47,659 有打包很多好吃的了吗 910 00:58:48,290 --> 00:58:49,589 孩子们一定会很喜欢 911 00:58:50,360 --> 00:58:52,000 下次我也要一起去孤儿院 912 00:58:53,000 --> 00:58:54,000 好 913 00:58:54,170 --> 00:58:55,799 梁汉娜 914 00:58:56,369 --> 00:58:58,440 我再过不久就17岁了 快走吧 915 00:58:58,670 --> 00:59:00,110 - 我们出门了 - 晚点见 916 00:59:00,170 --> 00:59:01,310 - 好 - 我们走了 917 00:59:01,569 --> 00:59:03,270 - 路上小心 - 好 918 00:59:07,250 --> 00:59:08,750 你好 这里是猫咪饭馆 919 00:59:13,850 --> 00:59:14,850 你好 920 00:59:15,989 --> 00:59:18,020 请问你需要什么 请说 921 00:59:22,690 --> 00:59:23,699 是我 922 00:59:29,330 --> 00:59:30,339 我知道 923 00:59:33,069 --> 00:59:34,369 你过得好吗 924 00:59:35,839 --> 00:59:36,839 我很好 925 00:59:39,110 --> 00:59:40,110 奶奶 926 00:59:41,610 --> 00:59:42,610 过世了 927 00:59:44,080 --> 00:59:45,619 我想你也该知道这件事 928 00:59:49,049 --> 00:59:50,219 奶奶过世了吗 929 00:59:53,119 --> 00:59:54,130 奶奶 930 00:59:55,690 --> 00:59:57,860 她是在睡梦中安详离世的 931 01:00:00,630 --> 01:00:02,170 在过世之前 932 01:00:03,330 --> 01:00:04,869 就算忘了其他事情 933 01:00:06,170 --> 01:00:07,540 也一直记得你 934 01:00:10,080 --> 01:00:11,880 从没忘记跟你的回忆 935 01:00:16,549 --> 01:00:17,719 阿姨你 936 01:00:19,179 --> 01:00:20,250 自己一个人 937 01:00:22,020 --> 01:00:23,020 还好吗 938 01:00:25,719 --> 01:00:26,719 我没事 939 01:00:28,589 --> 01:00:30,699 我现在能放下一切了 940 01:00:32,259 --> 01:00:33,529 “放下一切” 941 01:00:34,270 --> 01:00:35,270 什么意思 942 01:00:38,100 --> 01:00:39,100 喂 943 01:00:39,569 --> 01:00:40,569 喂 944 01:00:42,270 --> 01:00:43,509 阿姨 945 01:00:44,009 --> 01:00:45,009 喂 946 01:00:57,290 --> 01:00:58,290 汉娜 947 01:00:58,659 --> 01:01:00,889 大叔正好想去找你呢 948 01:01:01,460 --> 01:01:02,560 我现在要去找莫奈阿姨 949 01:01:02,630 --> 01:01:03,630 大叔 950 01:01:04,259 --> 01:01:07,529 我刚才接到莫奈阿姨的电话 951 01:01:09,299 --> 01:01:12,699 她说奶奶过世了 952 01:01:14,040 --> 01:01:15,040 可是 953 01:01:15,810 --> 01:01:17,940 她的语气听起来很不对劲 954 01:01:18,909 --> 01:01:21,279 就好像在做最后道别 955 01:01:22,250 --> 01:01:24,449 她还说“现在能放下一切了” 956 01:01:25,819 --> 01:01:27,819 我很不安 很担心她 957 01:01:29,049 --> 01:01:30,719 应该要去三平看看 958 01:01:31,190 --> 01:01:33,389 不能放阿姨一个人待着 959 01:01:34,889 --> 01:01:37,600 汉娜 大叔快到了 你再等一下 960 01:01:37,659 --> 01:01:38,699 我会尽快到的 961 01:01:49,069 --> 01:01:53,110 (三平里公用电话) 962 01:02:07,029 --> 01:02:08,029 没看见她 963 01:02:09,130 --> 01:02:10,759 生活用品也都整理过了 964 01:02:11,060 --> 01:02:12,060 汉娜 965 01:02:12,429 --> 01:02:13,869 我们先分头找 你可以吧 966 01:02:15,069 --> 01:02:16,429 我往这边找 967 01:02:16,940 --> 01:02:17,940 好 968 01:02:23,339 --> 01:02:24,540 奶奶 969 01:02:31,049 --> 01:02:32,779 你在等奶奶吗 饿了吧 970 01:02:32,850 --> 01:02:35,389 我想吃栉瓜饼 971 01:02:35,449 --> 01:02:38,389 所以我挖了好多栉瓜和薯仔回来 972 01:02:41,690 --> 01:02:43,029 奶奶最棒了 973 01:02:44,799 --> 01:02:48,100 对了 我画了奶奶的画像来打发时间 974 01:02:52,739 --> 01:02:53,869 你看 975 01:02:56,069 --> 01:02:58,210 奶奶有你画的这么好看吗 976 01:02:58,509 --> 01:03:00,040 当然了 977 01:03:00,580 --> 01:03:04,350 奶奶是除了我妈妈以外最漂亮的人 978 01:03:14,759 --> 01:03:15,960 奶奶 979 01:03:21,230 --> 01:03:22,230 韩莫奈 980 01:03:24,270 --> 01:03:25,270 韩莫奈 981 01:03:26,440 --> 01:03:27,540 阿姨 982 01:03:31,409 --> 01:03:32,509 阿姨 983 01:03:40,949 --> 01:03:42,020 韩莫奈 984 01:03:43,520 --> 01:03:44,560 阿姨 985 01:03:46,589 --> 01:03:47,690 阿姨 986 01:03:57,500 --> 01:03:58,500 阿姨 987 01:04:10,319 --> 01:04:11,319 汉娜 988 01:05:03,000 --> 01:05:04,670 我不会恨你的 989 01:05:06,900 --> 01:05:08,139 不会埋怨你 990 01:05:09,270 --> 01:05:10,310 所以拜托你 991 01:05:12,080 --> 01:05:13,980 拜托你不要死 992 01:05:30,190 --> 01:05:32,199 你知道我有多担心你吗 993 01:05:33,969 --> 01:05:36,199 哪有人就这样挂电话的 994 01:05:38,239 --> 01:05:40,040 你知道我喊你多少次 995 01:05:40,770 --> 01:05:42,270 找你找了多久吗 996 01:05:43,440 --> 01:05:45,480 为什么都不回答我 997 01:05:48,210 --> 01:05:49,210 对不起 998 01:05:52,480 --> 01:05:55,089 我忙着寻找要放在奶奶墓前的花 999 01:05:59,159 --> 01:06:00,790 你来这里是因为担心我吗 1000 01:06:02,130 --> 01:06:03,259 这还用说吗 1001 01:06:04,799 --> 01:06:05,860 阿姨你 1002 01:06:08,900 --> 01:06:10,699 你是我妈妈啊 1003 01:06:14,610 --> 01:06:15,909 我很想你 1004 01:06:18,540 --> 01:06:20,080 真的很想你 1005 01:06:46,199 --> 01:06:47,739 我很想你 1006 01:06:50,779 --> 01:06:51,980 妈妈 1007 01:08:17,159 --> 01:08:19,860 《7人的复活》 1008 01:09:01,469 --> 01:09:02,469 准备 1009 01:09:02,610 --> 01:09:03,669 - 开拍 - 开拍 1010 01:09:28,329 --> 01:09:29,329 看向对方 1011 01:09:31,870 --> 01:09:33,270 - 亲下去 - 亲下去 1012 01:09:37,679 --> 01:09:40,579 (真心感谢各位观众) 1013 01:09:40,650 --> 01:09:43,549 (这段时间收看《7人的复活》) 1014 01:09:43,610 --> 01:09:44,679 再见 1015 01:09:44,749 --> 01:09:46,450 - 辛苦了 - 再见