1 00:00:45,810 --> 00:00:48,148 (The Escape of the Seven: Resurrection) 2 00:00:48,149 --> 00:00:49,888 (All people, organizations, locations, and incidents...) 3 00:00:49,889 --> 00:00:51,349 (in this drama are fictitious.) 4 00:00:51,350 --> 00:00:52,990 (All child actors were shot under supervision.) 5 00:00:55,289 --> 00:00:57,458 (Ministry of Justice, Police) 6 00:00:57,459 --> 00:00:58,730 Don't move! 7 00:01:01,130 --> 00:01:02,829 Min Do Hyuk is not a murderer. 8 00:01:04,399 --> 00:01:05,870 I swear on my baby. 9 00:01:06,200 --> 00:01:09,339 Yang Jin Mo sacrificed himself to protect his family. 10 00:01:10,069 --> 00:01:11,308 The police having his kids... 11 00:01:11,309 --> 00:01:13,069 in protective custody is all a lie too. 12 00:01:13,539 --> 00:01:15,740 The kids have been with us this whole time! 13 00:01:15,979 --> 00:01:18,050 We move according to our superiors' orders. 14 00:01:18,610 --> 00:01:20,579 We will arrest you for obstruction of justice. 15 00:01:20,580 --> 00:01:23,350 Do you really think Min Do Hyuk is a murderer? 16 00:01:23,649 --> 00:01:25,318 You all thought about this at least once! 17 00:01:25,319 --> 00:01:26,419 You doubted it! 18 00:01:27,059 --> 00:01:28,459 That Min Do Hyuk isn't the culprit. 19 00:01:28,919 --> 00:01:30,690 That Matthew could be Sim Jun Seok. 20 00:01:30,929 --> 00:01:33,229 That we could've been fooled. Isn't that right? 21 00:01:34,929 --> 00:01:38,069 Why do you only obey orders that don't make any sense? 22 00:01:38,630 --> 00:01:40,039 Why won't you do anything? 23 00:01:40,369 --> 00:01:43,069 What power do we have? 24 00:01:44,470 --> 00:01:46,409 We have to do as they tell us to in this organization. 25 00:01:46,410 --> 00:01:48,839 That was why Bang Da Mi died! 26 00:01:50,080 --> 00:01:53,949 Even if a guy like me acted crazy, no one stopped me! 27 00:01:55,220 --> 00:01:57,490 No one took that girl's side. 28 00:01:59,250 --> 00:02:00,520 How painful would it have been? 29 00:02:03,020 --> 00:02:06,330 All alone... Just like that. 30 00:02:09,559 --> 00:02:10,600 At this rate, 31 00:02:12,069 --> 00:02:14,069 Min Do Hyuk will die like Bang Da Mi too. 32 00:02:15,799 --> 00:02:18,370 We will be taking away another innocent life. 33 00:02:19,870 --> 00:02:21,109 Do you really want to do that? 34 00:02:21,810 --> 00:02:22,810 Do you? 35 00:02:45,370 --> 00:02:49,239 (Ministry of Justice) 36 00:02:57,449 --> 00:03:00,078 Before the main event as we embark upon... 37 00:03:00,079 --> 00:03:01,349 this great project, 38 00:03:01,350 --> 00:03:03,419 we will have a tape-cutting ceremony. 39 00:03:03,949 --> 00:03:04,949 Three. 40 00:03:05,419 --> 00:03:06,419 Two. 41 00:03:06,419 --> 00:03:07,419 One. 42 00:03:10,889 --> 00:03:12,130 (The Dream City Imagined by TIKITAKA) 43 00:03:15,400 --> 00:03:16,400 Congratulations. 44 00:03:21,400 --> 00:03:22,400 This way. 45 00:03:23,039 --> 00:03:24,539 There's something you must do. 46 00:03:26,039 --> 00:03:27,410 When I go into the hall, 47 00:03:28,340 --> 00:03:31,009 upload the videos on this laptop 1 by 1. 48 00:03:33,949 --> 00:03:34,949 Okay. 49 00:03:36,750 --> 00:03:40,160 A great project that Korea and TIKITAKA will take on together. 50 00:03:40,460 --> 00:03:42,989 The long-awaited first moment will begin now. 51 00:03:43,359 --> 00:03:46,229 There is one man who has worked the hardest for this moment. 52 00:03:46,630 --> 00:03:49,130 The man who can be called a pioneer more than anyone. 53 00:03:49,430 --> 00:03:51,269 We will invite Chairman Matthew Lee to the stage. 54 00:04:00,880 --> 00:04:03,380 (The Dream City Imagined by TIKITAKA) 55 00:04:11,489 --> 00:04:13,590 (The Dream City Imagined by TIKITAKA) 56 00:04:13,789 --> 00:04:16,960 Thank you to the honoured guests who have joined us today. 57 00:04:18,130 --> 00:04:19,830 Seeing those of you who have helped with... 58 00:04:19,960 --> 00:04:21,728 the Gagok District public policy project wholeheartedly... 59 00:04:21,729 --> 00:04:23,030 from the stage... 60 00:04:23,229 --> 00:04:24,270 makes my heart feel full. 61 00:04:25,330 --> 00:04:27,939 This is justice and a miracle. 62 00:04:28,539 --> 00:04:29,669 I won't speak for long. 63 00:04:30,439 --> 00:04:31,970 I will repay you with results. 64 00:04:32,710 --> 00:04:34,140 There is something I've been hiding until now... 65 00:04:34,609 --> 00:04:35,938 to reveal to you today. 66 00:04:35,939 --> 00:04:37,510 It's the pride of TIKITAKA. 67 00:04:39,109 --> 00:04:40,280 I will reveal it today for the first time. 68 00:04:40,879 --> 00:04:43,020 TIKITAKA AI. This is LUCA. 69 00:04:43,179 --> 00:04:44,419 (The Dream City Imagined by TIKITAKA) 70 00:04:53,530 --> 00:04:55,160 An AI that never has any errors. 71 00:04:55,830 --> 00:04:57,530 An AI that is the only one of its kind in the world. 72 00:04:58,470 --> 00:04:59,830 AI LUCA, which was developed by TIKITAKA, 73 00:05:00,340 --> 00:05:02,100 will garner the attention of the whole world. 74 00:05:02,669 --> 00:05:06,039 It will show you the blueprint of the cutting-edge Gagok District. 75 00:05:23,359 --> 00:05:24,359 (The Cutting-edge City, Gagok District) 76 00:05:24,629 --> 00:05:28,030 All those who control Korea are all gathered here, I see. 77 00:05:28,530 --> 00:05:29,760 By "billion-dollar family," 78 00:05:30,100 --> 00:05:31,168 are you saying the size of the cartel... 79 00:05:31,169 --> 00:05:32,229 that will benefit from the Gagok District... 80 00:05:32,729 --> 00:05:34,100 - is one billion dollars? - What's this? 81 00:05:34,700 --> 00:05:35,739 What happened? 82 00:05:35,939 --> 00:05:38,140 - You must already know... - Prime Minister. 83 00:05:38,739 --> 00:05:40,009 that Mayor Yang died. 84 00:05:40,010 --> 00:05:41,539 Please explain that video. 85 00:05:42,640 --> 00:05:43,979 Along with Chairman Lee, 86 00:05:44,609 --> 00:05:47,280 I want to hear the answers from the entire "billion-dollar family." 87 00:05:47,419 --> 00:05:48,549 We want your explanations! 88 00:05:48,850 --> 00:05:50,788 - Prime Minister! Please explain! - We want to hear your explanation! 89 00:05:50,789 --> 00:05:51,889 - Sir, what do you have to say? - You should explain yourselves! 90 00:05:51,890 --> 00:05:52,890 (Billion-Dollar Family) 91 00:05:54,189 --> 00:05:56,488 - What is that video about? - Please explain that! 92 00:05:56,489 --> 00:05:57,660 - Explain the video! - Please explain! 93 00:05:57,929 --> 00:05:59,659 We want to hear your explanations! 94 00:05:59,660 --> 00:06:01,298 - What is going on? - We want to hear from you! 95 00:06:01,299 --> 00:06:02,429 Go on! 96 00:06:03,059 --> 00:06:04,770 - Prime Minister! - What is going on? 97 00:06:05,070 --> 00:06:06,070 Explain yourselves! 98 00:06:08,669 --> 00:06:09,869 (Billion-Dollar Family) 99 00:06:20,619 --> 00:06:21,679 Well... 100 00:06:22,820 --> 00:06:24,320 Officially, we have... 101 00:06:26,119 --> 00:06:29,019 no relation to this video at all. 102 00:06:29,020 --> 00:06:30,090 - What are you talking about? - What do you mean? 103 00:06:30,429 --> 00:06:32,059 - That's obviously you! - What are you talking about? 104 00:06:34,760 --> 00:06:35,859 You jerk. 105 00:06:36,999 --> 00:06:38,830 I shouldn't have worked with you. 106 00:06:39,900 --> 00:06:41,739 What are you trying to do by fighting amongst ourselves? 107 00:06:42,299 --> 00:06:43,299 I didn't do this. 108 00:06:47,979 --> 00:06:49,210 Are you trying to leave? 109 00:06:49,679 --> 00:06:51,950 - You can't leave! - Answer our questions! 110 00:06:57,520 --> 00:06:58,989 What's going on? 111 00:06:59,590 --> 00:07:00,859 Where do you think you're going? 112 00:07:02,059 --> 00:07:03,059 Isn't that Min Do Hyuk? 113 00:07:04,929 --> 00:07:06,629 No one can leave this place without my permission. 114 00:07:07,160 --> 00:07:08,859 How dare you come here, you murderer? 115 00:07:09,100 --> 00:07:10,400 Did you escape again? 116 00:07:10,629 --> 00:07:11,869 Get him, right now! 117 00:07:12,169 --> 00:07:13,470 I will ask you all. 118 00:07:14,340 --> 00:07:15,970 Am I the murderer who killed Yang Jin Mo? 119 00:07:18,410 --> 00:07:19,470 Answer me. 120 00:07:19,939 --> 00:07:20,979 Prime Minister. 121 00:07:22,439 --> 00:07:23,479 Prosecutor General. 122 00:07:25,150 --> 00:07:26,150 Go on. 123 00:07:32,090 --> 00:07:33,590 What are you waiting for? Come on. 124 00:07:36,689 --> 00:07:38,389 Sit down! 125 00:07:38,390 --> 00:07:39,529 - Sit! - Sit down! 126 00:07:39,530 --> 00:07:40,728 - Sit down! - Sit down! 127 00:07:40,729 --> 00:07:42,429 - Down! - Sit down! 128 00:07:42,629 --> 00:07:44,400 Get down! 129 00:07:44,669 --> 00:07:46,070 - Down! - What's going on? 130 00:07:53,039 --> 00:07:55,210 I'm streaming the current situation live. 131 00:07:55,710 --> 00:07:58,350 This time, I hope the truth gets revealed for certain. 132 00:07:58,609 --> 00:08:01,879 All of the evidence proves that you are the murderer! 133 00:08:02,249 --> 00:08:04,089 You're a criminal who should be at the spot inspection! 134 00:08:04,090 --> 00:08:05,619 What right do you have to show up here? 135 00:08:05,989 --> 00:08:07,059 What are you doing? 136 00:08:07,189 --> 00:08:08,760 Hurry up and arrest the criminal. 137 00:08:09,119 --> 00:08:11,330 You manipulated that video too, didn't you? 138 00:08:11,830 --> 00:08:12,830 Min Do Hyuk. 139 00:08:13,129 --> 00:08:14,700 You must be out of your mind. 140 00:08:15,059 --> 00:08:17,900 You're going this far to cover up your murder. 141 00:08:18,429 --> 00:08:20,339 Aren't you afraid of the people's fury? 142 00:08:20,340 --> 00:08:21,700 "The people's fury?" 143 00:08:23,299 --> 00:08:24,840 That's what I wish for the most. 144 00:08:27,080 --> 00:08:30,280 When the people find out what you've done so far, 145 00:08:30,950 --> 00:08:32,749 how angry must they be out of a sense of betrayal? 146 00:08:33,820 --> 00:08:36,479 What would the people think about that video? 147 00:08:37,019 --> 00:08:38,090 I'm very curious. 148 00:08:40,090 --> 00:08:42,420 Chairman Lee. You should say it yourself. 149 00:08:42,859 --> 00:08:44,629 How did I kill Mayor Yang Jin Mo? 150 00:08:46,060 --> 00:08:47,259 You said you were a witness. 151 00:08:47,659 --> 00:08:49,100 Then, you'd be able to explain things clearly. 152 00:08:49,159 --> 00:08:52,330 If you prove it for certain, I'll admit everything as well. 153 00:08:57,340 --> 00:08:59,710 Yang Jin Mo's body has been cremated anyway. 154 00:09:00,139 --> 00:09:03,340 No matter what lies I tell, that jerk can't prove it in any way. 155 00:09:06,479 --> 00:09:08,279 I saw it with my own eyes. 156 00:09:09,420 --> 00:09:10,420 That jerk... 157 00:09:10,950 --> 00:09:13,089 not only pushed Mayor Yang off of a cliff... 158 00:09:13,090 --> 00:09:16,960 but he also gouged out Mayor Yang's eyes with a devilish face. 159 00:09:17,290 --> 00:09:18,389 - His eyes? - No way. 160 00:09:22,129 --> 00:09:23,600 This is a hate crime. 161 00:09:24,029 --> 00:09:26,670 If Mayor Yang hadn't sacrificed himself, 162 00:09:27,269 --> 00:09:29,999 his kids would've faced a horrendous death. 163 00:09:30,940 --> 00:09:31,940 Darn him... 164 00:09:32,710 --> 00:09:33,710 Min Do Hyuk. 165 00:09:34,040 --> 00:09:37,680 And how will you prove that you're not a murderer? 166 00:09:38,649 --> 00:09:41,350 You not only killed Yang Jin Mo... 167 00:09:41,820 --> 00:09:43,690 but also CEO Hwang Chan Sung! 168 00:09:45,090 --> 00:09:46,289 The police already have footage... 169 00:09:46,290 --> 00:09:48,759 of you escaping from your holding cell... 170 00:09:49,290 --> 00:09:51,290 and breaking into CEO Hwang's house! 171 00:09:55,200 --> 00:09:56,229 Did you really... 172 00:09:57,070 --> 00:09:58,470 kill your husband? 173 00:09:59,200 --> 00:10:00,200 Yes. 174 00:10:03,070 --> 00:10:04,869 I stabbed Hwang Chan Sung with this. 175 00:10:07,210 --> 00:10:09,180 Min Do Hyuk has nothing to do with Hwang Chan Sung's death. 176 00:10:10,139 --> 00:10:11,249 He has been framed. 177 00:10:18,320 --> 00:10:19,350 Six years ago, 178 00:10:20,489 --> 00:10:22,619 the person who had a baby at Myeongju Girls' High School... 179 00:10:24,029 --> 00:10:25,129 was also me. 180 00:10:27,129 --> 00:10:30,159 Bang Da Mi was wrongly accused just like Min Do Hyuk right now. 181 00:10:32,070 --> 00:10:33,070 I... 182 00:10:35,070 --> 00:10:37,340 framed Da Mi on purpose. 183 00:10:38,540 --> 00:10:39,639 The child's father... 184 00:10:41,479 --> 00:10:42,540 is Sim Jun Seok, 185 00:10:43,279 --> 00:10:44,609 Chairman Matthew Lee. 186 00:10:45,879 --> 00:10:46,879 You're not... 187 00:10:47,519 --> 00:10:48,680 lying right now, are you? 188 00:10:49,479 --> 00:10:50,720 I swear on the skies above. 189 00:10:53,149 --> 00:10:55,119 No part of what I just said was a lie. 190 00:10:59,889 --> 00:11:01,659 Da Mi, I'm sorry. 191 00:11:03,060 --> 00:11:04,330 It's too late, 192 00:11:05,600 --> 00:11:06,769 but I'm really sorry. 193 00:11:09,170 --> 00:11:11,070 Why must I prove that? 194 00:11:12,040 --> 00:11:13,239 I'm the one... 195 00:11:14,810 --> 00:11:16,080 who has been wrongly accused as a murderer. 196 00:11:17,580 --> 00:11:18,609 Six years ago, 197 00:11:20,109 --> 00:11:22,019 after the student, Bang Da Mi died, 198 00:11:23,550 --> 00:11:25,249 we have not changed one bit. 199 00:11:28,519 --> 00:11:29,920 The one who committed a crime... 200 00:11:30,960 --> 00:11:32,729 has not been punished. 201 00:11:45,909 --> 00:11:48,440 This is the secret chat between the Prime Minister and Matthew. 202 00:11:50,479 --> 00:11:52,310 I plan to make Min Do Hyuk the second Bang Da Mi... 203 00:11:52,409 --> 00:11:54,820 and the second Lee Hwi So. 204 00:11:55,320 --> 00:11:58,690 You mean you will make him the target of hate and criticism? 205 00:11:59,090 --> 00:12:01,790 There is no other ending more befitting for Min Do Hyuk. 206 00:12:05,690 --> 00:12:07,800 - What was that about? - I can't believe it! 207 00:12:08,300 --> 00:12:09,629 Hey, turn that off this instant! 208 00:12:10,129 --> 00:12:11,129 I said to turn it off! 209 00:12:12,670 --> 00:12:14,998 We can't let that criminal toy with us! 210 00:12:14,999 --> 00:12:16,869 What are you doing? Hurry up and arrest him! 211 00:12:17,100 --> 00:12:18,108 Hands above your head! 212 00:12:18,109 --> 00:12:19,709 - Prime Minister, explain yourself! - Darn it. 213 00:12:19,710 --> 00:12:20,710 Oh, no. 214 00:12:22,210 --> 00:12:23,810 You devils! 215 00:12:24,909 --> 00:12:26,649 We will protect Min Do Hyuk. 216 00:12:29,050 --> 00:12:30,989 As long as we're here, you can never take him. 217 00:12:34,290 --> 00:12:36,590 What do you think you're doing to an unarmed civilian? 218 00:12:37,629 --> 00:12:38,859 Lower your weapons now! 219 00:12:39,529 --> 00:12:42,159 Don't you see what you're doing right now? 220 00:12:42,800 --> 00:12:45,369 Those people are the ones you should be pointing your guns at! 221 00:13:00,350 --> 00:13:01,450 Min Do Hyuk, keep going. 222 00:13:01,920 --> 00:13:03,350 Don't leave anything out... 223 00:13:03,450 --> 00:13:05,220 and reveal every little detail. 224 00:13:10,019 --> 00:13:12,930 If only we had played our own parts in our own places, 225 00:13:15,029 --> 00:13:16,499 what would the world have been like? 226 00:13:17,869 --> 00:13:18,869 Sir. 227 00:13:19,070 --> 00:13:21,300 Please help me arrest Sim Jun Seok urgently. 228 00:13:21,399 --> 00:13:23,340 It hurts my pride too much to just stand by and watch! 229 00:13:24,139 --> 00:13:26,769 Even civilians are risking their lives to take a stand. 230 00:13:27,009 --> 00:13:29,479 As a prosecutor of this country, I'm too ashamed! 231 00:13:29,909 --> 00:13:31,680 - Do it. - Gosh. What? 232 00:13:32,149 --> 00:13:34,450 Do it. A prosecutor has his pride. 233 00:13:34,820 --> 00:13:36,450 I'll get the arrest warrant for you. 234 00:13:38,690 --> 00:13:40,420 Thank you, sir! Salute! 235 00:13:40,519 --> 00:13:41,659 (National police that sticks to the basics) 236 00:13:46,290 --> 00:13:48,159 We must go quickly. Min Do Hyuk is in danger. 237 00:13:49,499 --> 00:13:50,499 Detective Oh. 238 00:13:50,670 --> 00:13:51,999 It'll be dangerous if you go just like this. 239 00:13:52,470 --> 00:13:53,899 - According to procedure... - Then, we'll be too late. 240 00:13:54,139 --> 00:13:55,970 Right now, I'll only think about catching Sim Jun Seok. 241 00:13:56,840 --> 00:13:57,840 Let's go. 242 00:14:12,290 --> 00:14:13,550 I will ask you one more time. 243 00:14:14,420 --> 00:14:15,590 Am I really... 244 00:14:16,460 --> 00:14:17,960 the murderer who killed Yang Jin Mo? 245 00:14:19,389 --> 00:14:21,259 Did you really see me... 246 00:14:21,700 --> 00:14:22,700 gouge out Yang Jin Mo's eyes? 247 00:14:24,399 --> 00:14:25,470 Answer me, 248 00:14:26,529 --> 00:14:27,540 Mr. Sim Jun Seok. 249 00:14:28,999 --> 00:14:29,999 Yes, I saw you. 250 00:14:31,239 --> 00:14:33,739 I saw how you made sure he was dead in the most gruesome way. 251 00:14:34,909 --> 00:14:37,210 I can still hear Yang Jin Mo's screams ringing in my ears. 252 00:15:07,609 --> 00:15:08,609 (Auntie) 253 00:15:10,409 --> 00:15:12,479 Do Hyuk. Don't be surprised and just listen to me. 254 00:15:12,680 --> 00:15:14,449 We just found a heart donor. 255 00:15:14,450 --> 00:15:15,949 It's a total miracle! 256 00:15:15,950 --> 00:15:17,850 Go Myoung Ji can live now. 257 00:15:18,190 --> 00:15:19,648 Hurry up and go to Somang Hospital now. 258 00:15:19,649 --> 00:15:21,060 Mr. Jo is waiting. 259 00:15:22,690 --> 00:15:23,889 (Restricted area, Authorized personnel only) 260 00:15:25,989 --> 00:15:28,430 The patient was just declared brain dead. 261 00:15:29,759 --> 00:15:31,728 The heart is available for a transplant. 262 00:15:31,729 --> 00:15:33,869 (Operating Room) 263 00:15:34,800 --> 00:15:36,670 Yang Jin Mo is brain dead. 264 00:15:38,940 --> 00:15:40,908 Please proceed with the heart transplant... 265 00:15:40,909 --> 00:15:42,879 on Ms. Go Myoung Ji at Yehyeon Hospital. 266 00:15:43,180 --> 00:15:44,580 We already received their consent. 267 00:15:46,649 --> 00:15:48,749 Yang Jin Mo must be a dead man for now. 268 00:15:49,080 --> 00:15:50,749 Take care of it without any mistakes. 269 00:15:53,389 --> 00:15:54,420 (Heart donor: Yang Jin Mo) 270 00:15:59,029 --> 00:16:00,359 (Somang Hospital) 271 00:16:06,869 --> 00:16:08,540 (Yang Jin Mo) 272 00:16:17,180 --> 00:16:20,050 They weren't able to get rid of all the shrapnel in his heart. 273 00:16:20,409 --> 00:16:22,820 He's not in any state to undergo surgery, 274 00:16:23,119 --> 00:16:24,190 so they must've just stopped midway. 275 00:16:24,550 --> 00:16:25,550 Then, 276 00:16:26,090 --> 00:16:27,590 does that mean he could die just like this? 277 00:16:28,259 --> 00:16:29,960 We have to leave it up to the skies now. 278 00:16:44,940 --> 00:16:45,940 Yang Jin Mo... 279 00:16:48,009 --> 00:16:49,009 What is going on? 280 00:16:57,119 --> 00:16:58,119 Jin Mo... 281 00:16:59,249 --> 00:17:00,249 Jin Mo! 282 00:17:09,560 --> 00:17:10,560 I'm sorry. 283 00:17:13,300 --> 00:17:14,639 Seoul Mayor Yang Jin Mo. 284 00:17:14,869 --> 00:17:17,399 Yang Jin Mo is alive! 285 00:17:17,609 --> 00:17:19,209 - Chairman Lee. - What is this? 286 00:17:19,310 --> 00:17:20,310 What happened? 287 00:17:21,080 --> 00:17:23,480 Didn't you say you saw it with your own eyes? 288 00:17:23,840 --> 00:17:25,549 You said you saw Min Do Hyuk kill Mayor Yang... 289 00:17:25,550 --> 00:17:27,309 and even gouge out his eyes! 290 00:17:27,310 --> 00:17:28,320 And yet, 291 00:17:28,619 --> 00:17:30,119 why is he still alive? 292 00:17:30,480 --> 00:17:33,149 Why are his eyes still fine when they've been gouged out? 293 00:17:35,060 --> 00:17:37,659 - No way. - I did not die. 294 00:17:39,490 --> 00:17:41,000 I'm alive and standing here now. 295 00:17:41,530 --> 00:17:42,530 In other words, 296 00:17:43,629 --> 00:17:45,129 Min Do Hyuk's murder charge... 297 00:17:45,770 --> 00:17:47,000 does not stand. 298 00:17:47,669 --> 00:17:50,000 The person who tried to kill me was not Min Do Hyuk... 299 00:17:51,240 --> 00:17:52,240 but Matthew Lee, 300 00:17:52,909 --> 00:17:54,310 Sim Jun Seok himself. 301 00:17:55,580 --> 00:17:56,580 That's right. 302 00:17:56,709 --> 00:17:58,149 The person who tried to kill me as well... 303 00:17:58,409 --> 00:18:00,010 was none other than Sim Jun Seok. 304 00:18:00,810 --> 00:18:03,750 You've all been fooled by Sim Jun Seok's lies. 305 00:18:08,959 --> 00:18:10,358 What on earth happened? 306 00:18:10,359 --> 00:18:11,989 - Chairman! - Did you really fool everyone? 307 00:18:11,990 --> 00:18:13,958 - Please give us a statement! - Answer the question! 308 00:18:13,959 --> 00:18:14,959 Do you admit that you lied? 309 00:18:21,240 --> 00:18:22,800 How is he still alive? 310 00:18:23,669 --> 00:18:24,669 No. 311 00:18:26,409 --> 00:18:27,580 This makes no sense. 312 00:18:31,609 --> 00:18:33,010 I was sure I killed him. 313 00:18:33,879 --> 00:18:34,879 We're supposed to believe that? 314 00:18:34,880 --> 00:18:36,648 - Matthew, you're crazy. - Matthew, you're unbelievable. 315 00:18:36,649 --> 00:18:37,849 (Matthew Lee, you're a crazy bastard!) 316 00:18:37,850 --> 00:18:39,050 (How can we trust him?) 317 00:18:39,350 --> 00:18:40,490 I'm going to kill you all. 318 00:19:00,209 --> 00:19:03,909 (A new police of hope that does its best for the people) 319 00:19:07,080 --> 00:19:10,649 (Chairman Lee Opens Fire at Gagok District Development Presentation) 320 00:19:11,219 --> 00:19:12,489 Hey, hurry up and get going! 321 00:19:12,490 --> 00:19:13,490 Yes, sir. 322 00:19:19,429 --> 00:19:21,629 Hurry! 323 00:19:22,429 --> 00:19:23,429 Hurry! 324 00:19:25,300 --> 00:19:26,929 (Restricted area, Authorized personnel only) 325 00:19:33,240 --> 00:19:34,840 What? Are you okay? 326 00:19:35,340 --> 00:19:36,980 What? 327 00:19:38,350 --> 00:19:39,350 What? 328 00:19:40,350 --> 00:19:41,350 Why... 329 00:19:42,080 --> 00:19:43,350 do I keep... 330 00:19:44,490 --> 00:19:45,850 feeling sleepy? 331 00:19:46,990 --> 00:19:49,990 Don't dose off. You can't fall asleep. 332 00:19:50,260 --> 00:19:51,389 You can hear my voice, right? 333 00:19:51,830 --> 00:19:53,060 Honey, look at me. 334 00:19:53,730 --> 00:19:56,260 Please, look at me. 335 00:19:57,359 --> 00:19:58,600 You're the prettiest... 336 00:19:59,530 --> 00:20:00,929 and the coolest... 337 00:20:02,570 --> 00:20:04,100 person in the whole world. 338 00:20:07,780 --> 00:20:08,780 You're... 339 00:20:09,609 --> 00:20:10,609 going to be... 340 00:20:12,379 --> 00:20:15,820 the coolest mom ever. 341 00:20:17,649 --> 00:20:18,919 And our baby too... 342 00:20:22,090 --> 00:20:25,490 And you're going to be the best dad. 343 00:20:26,129 --> 00:20:27,129 So... 344 00:20:29,560 --> 00:20:30,560 Hang in there a little while. 345 00:20:30,730 --> 00:20:32,629 Just a little while... 346 00:20:36,270 --> 00:20:37,270 It was... 347 00:20:39,010 --> 00:20:40,010 a really... 348 00:20:41,909 --> 00:20:44,139 cool fight. 349 00:20:46,810 --> 00:20:47,820 My... 350 00:20:49,619 --> 00:20:51,389 debt towards... 351 00:20:52,320 --> 00:20:53,320 Lee Hwi So... 352 00:20:57,689 --> 00:20:59,629 has been repaid. 353 00:21:01,629 --> 00:21:04,199 Don't be so weak. 354 00:21:11,510 --> 00:21:13,270 Don't cry, Ju Ran. 355 00:21:16,080 --> 00:21:17,080 I know. 356 00:22:34,149 --> 00:22:35,218 (A righteous prosecution for the people) 357 00:22:35,219 --> 00:22:36,689 Matthew has to log into LUCA. 358 00:22:37,419 --> 00:22:39,290 If not, mass chaos might break out soon. 359 00:22:39,859 --> 00:22:40,859 (Matthew Lee is not logged in. Attack on the network starts in...) 360 00:22:40,990 --> 00:22:43,359 Hurry up and log in to stop LUCA. 361 00:22:44,159 --> 00:22:45,469 Why should I? 362 00:22:46,270 --> 00:22:48,399 Get that great Min Do Hyuk to stop it. 363 00:22:49,770 --> 00:22:51,138 But Min Do Hyuk already died by your hand... 364 00:22:51,139 --> 00:22:53,340 So why do something that would get him killed? 365 00:22:57,409 --> 00:22:58,980 If I don't log in, 366 00:22:59,109 --> 00:23:01,049 LUCA will infiltrate all the networks in the country... 367 00:23:01,050 --> 00:23:03,320 and reveal the whole world's secret chats. 368 00:23:03,580 --> 00:23:05,619 Then, Korea will become a huge mess. 369 00:23:06,590 --> 00:23:09,159 Look. There's not even a minute left. 370 00:23:10,260 --> 00:23:13,990 (Matthew Lee is not logged in. Attack on the network starts in...) 371 00:23:14,129 --> 00:23:15,698 (Matthew Lee is not logged in. Attack on the network starts in...) 372 00:23:15,699 --> 00:23:16,899 (Matthew Lee is not logged in. Attack on the network starts in...) 373 00:23:17,500 --> 00:23:18,500 - What is that? - Look. 374 00:23:18,530 --> 00:23:20,000 Log in, right now! 375 00:23:20,899 --> 00:23:22,639 I can't go down on my own! 376 00:23:28,439 --> 00:23:30,239 (Matthew Lee is not logged in. Attack on the network starts in...) 377 00:23:30,240 --> 00:23:31,780 - What's happening? - What's that? 378 00:23:31,879 --> 00:23:34,149 (Matthew Lee is not logged in.) 379 00:23:36,649 --> 00:23:37,649 (Opening attack on the network) 380 00:23:40,350 --> 00:23:43,560 LUCA is an AI developed by Lee Hwi So... 381 00:23:43,859 --> 00:23:46,490 to offer the public ease and convenience. 382 00:23:47,230 --> 00:23:49,500 Sim Jun Seok created Children Home... 383 00:23:49,760 --> 00:23:52,800 to collect the DNA of every member of the public, 384 00:23:53,129 --> 00:23:54,330 but he failed. 385 00:23:55,300 --> 00:23:58,740 He also viewed your secret chats without permission... 386 00:23:59,010 --> 00:24:02,678 and collected and saved data that wasn't his own. 387 00:24:02,679 --> 00:24:04,480 What's this? What's going on? 388 00:24:05,050 --> 00:24:06,678 What are you yapping on about? 389 00:24:06,679 --> 00:24:08,480 (He also viewed your secret chats without permission...) 390 00:24:08,619 --> 00:24:09,750 Oh, dear. 391 00:24:09,850 --> 00:24:11,790 It looks like Min Do Hyuk set something up. 392 00:24:15,320 --> 00:24:17,590 First, I must separate K from LUCA. 393 00:24:18,859 --> 00:24:19,929 (He also viewed your secret chats without permission...) 394 00:24:20,129 --> 00:24:21,129 No. 395 00:24:21,459 --> 00:24:23,459 You can't betray me. 396 00:24:23,699 --> 00:24:25,399 You can't abandon me! 397 00:24:26,030 --> 00:24:27,899 No... No way. 398 00:24:28,240 --> 00:24:29,540 Min Do Hyuk, you scumbag! 399 00:24:37,679 --> 00:24:39,750 A world where personal information is kept safe. 400 00:24:40,449 --> 00:24:42,820 A world where fake news is never made. 401 00:24:43,550 --> 00:24:47,320 That was the future Lee Hwi So wanted. 402 00:24:47,990 --> 00:24:50,858 All data excluding that... 403 00:24:50,859 --> 00:24:53,129 on Sim Jun Seok will be deleted. 404 00:24:55,530 --> 00:24:56,929 Goodbye forever. 405 00:25:04,570 --> 00:25:06,169 No. 406 00:25:06,969 --> 00:25:07,980 No. 407 00:25:08,879 --> 00:25:09,879 No. 408 00:25:10,840 --> 00:25:12,709 LUCA brought you down. 409 00:25:14,250 --> 00:25:15,949 It only remembers your crimes. 410 00:25:19,320 --> 00:25:20,590 You have no allies now. 411 00:25:23,060 --> 00:25:24,060 No. 412 00:25:28,830 --> 00:25:31,158 Amid the special team formed to investigate Sim Jun Seok, 413 00:25:31,159 --> 00:25:33,429 additional crimes have continued to surface. 414 00:25:33,869 --> 00:25:36,070 Save, the company that led the media corruption, 415 00:25:36,340 --> 00:25:39,040 ended its service today following the search and seizure. 416 00:25:40,409 --> 00:25:42,908 Sim Jun Seok's one-billion dollar family, 417 00:25:42,909 --> 00:25:45,108 which turned out to be most of the senior government officials, 418 00:25:45,109 --> 00:25:46,908 have resigned simultaneously. 419 00:25:46,909 --> 00:25:48,349 A motion was made to pass... 420 00:25:48,350 --> 00:25:49,718 The Bang Da Mi Fake News Prevention Law. 421 00:25:49,719 --> 00:25:53,219 (3 months later) 422 00:25:53,689 --> 00:25:54,689 (Counsel) 423 00:25:57,959 --> 00:26:00,259 (Defendant) 424 00:26:00,260 --> 00:26:01,859 (Prosecution) 425 00:26:04,699 --> 00:26:06,330 All rise. 426 00:26:17,010 --> 00:26:18,310 Be seated. 427 00:26:22,879 --> 00:26:26,619 I will begin defendant Sim Jun Seok's sentence. 428 00:26:28,990 --> 00:26:29,990 Your Honour. 429 00:26:31,260 --> 00:26:33,060 May I say one last thing? 430 00:26:33,230 --> 00:26:34,289 (Judge) 431 00:26:34,290 --> 00:26:35,300 Go ahead. 432 00:26:37,159 --> 00:26:39,600 I've searched my heart, and I regret all that I've done. 433 00:26:40,500 --> 00:26:43,469 I'm determined and willing to take what punishment I'm given. 434 00:26:44,840 --> 00:26:46,969 I thought a lot in my cell during the past three months. 435 00:26:47,439 --> 00:26:49,279 How did I become such a monster? 436 00:26:49,280 --> 00:26:50,639 (Prosecution) 437 00:26:50,980 --> 00:26:52,850 What would I have become... 438 00:26:53,379 --> 00:26:56,419 if I'd had a normal life, free from my father's abuse? 439 00:26:59,389 --> 00:27:00,389 Your Honour. 440 00:27:01,320 --> 00:27:02,320 Please... 441 00:27:03,359 --> 00:27:04,419 take pity on me. 442 00:27:04,719 --> 00:27:05,990 - What? - Are you kidding me? 443 00:27:09,659 --> 00:27:10,699 Are you insane? 444 00:27:11,570 --> 00:27:13,169 Has he lost his mind? 445 00:27:13,469 --> 00:27:14,938 He took so many lives, 446 00:27:14,939 --> 00:27:16,840 and he wants pity? 447 00:27:17,500 --> 00:27:18,609 Silence. 448 00:27:19,969 --> 00:27:21,678 (Judge) 449 00:27:21,679 --> 00:27:22,709 Continue. 450 00:27:23,379 --> 00:27:24,379 I'll tell you... 451 00:27:24,909 --> 00:27:27,580 a fact the world doesn't yet know. 452 00:27:28,550 --> 00:27:29,550 I have... 453 00:27:30,580 --> 00:27:32,619 a child that was born eight years ago. 454 00:27:33,719 --> 00:27:34,959 - What? - He has a child? 455 00:27:37,389 --> 00:27:38,429 That child... 456 00:27:39,659 --> 00:27:40,689 still lives. 457 00:27:42,260 --> 00:27:44,730 The child's alive? Han Mone's child? 458 00:27:45,000 --> 00:27:46,500 Where is the kid, then? 459 00:27:53,770 --> 00:27:54,909 Her name is No Han Na. 460 00:27:55,879 --> 00:27:57,310 Yang Jin Mo adopted her. 461 00:27:58,179 --> 00:27:59,649 I love that child, 462 00:28:00,949 --> 00:28:02,919 but I never got to live with her. 463 00:28:04,919 --> 00:28:06,119 Wouldn't it be sad... 464 00:28:06,590 --> 00:28:10,119 if she were to remember me as a monster dad? 465 00:28:12,560 --> 00:28:13,590 Your Honour. 466 00:28:14,790 --> 00:28:16,560 Please give me one last chance. 467 00:28:18,330 --> 00:28:20,070 I want to beg her for forgiveness, 468 00:28:21,230 --> 00:28:22,270 and as a dad, 469 00:28:23,369 --> 00:28:26,209 I'd like to create some nice memories with her. 470 00:28:26,770 --> 00:28:28,209 Do you call yourself human? 471 00:28:28,679 --> 00:28:31,040 How dare you even say Han Na's name? 472 00:28:32,149 --> 00:28:33,810 I can't go down on my own. 473 00:28:34,010 --> 00:28:35,320 I swear I'll kill you. 474 00:28:35,820 --> 00:28:37,020 Return to your seat. 475 00:28:38,020 --> 00:28:39,990 Or I'll have you sent out. 476 00:28:41,219 --> 00:28:42,260 Let go. 477 00:28:46,189 --> 00:28:47,459 (Prosecution) 478 00:28:54,530 --> 00:28:56,239 Strike the defendant's statement... 479 00:28:56,240 --> 00:28:57,540 from the records. 480 00:29:00,570 --> 00:29:02,609 I don't want any of this to be reported, either. 481 00:29:06,980 --> 00:29:09,919 What kind of crap is this? Why did you delete my statement? 482 00:29:10,419 --> 00:29:12,289 The people have a right to know. 483 00:29:12,290 --> 00:29:15,159 All this came about because of that child! 484 00:29:15,359 --> 00:29:18,020 I don't want to know. I don't care. 485 00:29:20,659 --> 00:29:23,159 Today, the National Assembly passed... 486 00:29:23,600 --> 00:29:26,070 the Bang Da Mi Fake News Prevention Law. 487 00:29:28,500 --> 00:29:31,100 I also had a lot to think about. 488 00:29:33,270 --> 00:29:34,980 Where did it start to go wrong? 489 00:29:36,010 --> 00:29:39,409 Why was no one able to protect the young girl? 490 00:29:41,580 --> 00:29:42,580 What did... 491 00:29:43,580 --> 00:29:44,619 we all do then? 492 00:29:49,760 --> 00:29:50,760 I will hand down... 493 00:29:51,459 --> 00:29:52,659 the sentence. 494 00:29:52,790 --> 00:29:55,658 (Judge) 495 00:29:55,659 --> 00:29:57,829 This began with the fake news surrounding... 496 00:29:57,830 --> 00:30:00,800 Bang Da Mi's childbirth at Myeongju Girls' High School. 497 00:30:01,699 --> 00:30:06,409 Someone told a lie. Another lie was added, and it grew. 498 00:30:07,209 --> 00:30:10,980 It eventually led to a monster called Scarlet Letter. 499 00:30:11,750 --> 00:30:12,879 To Scarlet Letter, 500 00:30:13,510 --> 00:30:17,020 views and money meant more than the truth. 501 00:30:17,480 --> 00:30:18,549 (Judge) 502 00:30:18,550 --> 00:30:19,689 We all... 503 00:30:20,719 --> 00:30:23,619 believed what we heard and spread it. 504 00:30:24,520 --> 00:30:27,060 We can't deny that we assisted the defendant. 505 00:30:28,500 --> 00:30:31,260 However, the biggest problem... 506 00:30:33,129 --> 00:30:35,369 is that for a long time, the defendant enjoyed... 507 00:30:35,699 --> 00:30:37,840 the protection of power and avoided punishment. 508 00:30:41,740 --> 00:30:42,740 If back then, 509 00:30:43,639 --> 00:30:45,209 the teacher protected the student, 510 00:30:45,750 --> 00:30:47,850 - Here. I even have her chart. - the doctor protected the patient, 511 00:30:48,850 --> 00:30:50,750 and the police protected a citizen... 512 00:30:52,149 --> 00:30:53,490 Perhaps we could've... 513 00:30:54,350 --> 00:30:55,820 prevented Da Mi's tragedy. 514 00:31:01,389 --> 00:31:05,129 Our laws are the final stand that wronged people rely on. 515 00:31:06,070 --> 00:31:08,539 One can demand to be given rights... 516 00:31:08,540 --> 00:31:09,939 only if they respect the rights of others. 517 00:31:10,639 --> 00:31:11,669 This is... 518 00:31:12,310 --> 00:31:13,369 the sentence. 519 00:31:18,780 --> 00:31:20,279 (Judge) 520 00:31:20,280 --> 00:31:21,280 I sentence... 521 00:31:22,850 --> 00:31:25,419 the defendant to death. 522 00:31:25,919 --> 00:31:27,689 - Yes! - That's it! 523 00:31:28,859 --> 00:31:30,659 - That's perfect. - Justice was served! 524 00:31:31,560 --> 00:31:32,730 It worked out. 525 00:31:32,959 --> 00:31:34,030 No way. 526 00:31:34,389 --> 00:31:36,629 I'll appeal. Why should I die? 527 00:31:37,929 --> 00:31:39,830 I'm not done yet. 528 00:31:42,740 --> 00:31:45,709 The defendant's crimes are vicious and grave. 529 00:31:46,270 --> 00:31:47,909 He lied about being remorseful, 530 00:31:48,840 --> 00:31:51,409 and in court, he insulted his own child... 531 00:31:51,879 --> 00:31:54,280 which is something no human being should do. 532 00:31:54,750 --> 00:31:55,919 The defendant's appeal... 533 00:31:56,919 --> 00:31:58,050 will be denied. 534 00:31:58,219 --> 00:31:59,550 That's nonsense! 535 00:31:59,990 --> 00:32:01,858 I have the right to protection! 536 00:32:01,859 --> 00:32:03,990 (Judge) 537 00:32:08,699 --> 00:32:09,730 Lastly, 538 00:32:10,730 --> 00:32:11,770 though it's late, 539 00:32:12,399 --> 00:32:14,500 for not helping Bang Da Mi in her time of need, 540 00:32:15,600 --> 00:32:16,639 as an adult, 541 00:32:18,139 --> 00:32:20,469 I apologize sincerely. 542 00:32:22,609 --> 00:32:24,480 I'll appeal. This is a farce. 543 00:32:25,510 --> 00:32:27,850 I'll appeal! I swear I will! 544 00:32:28,080 --> 00:32:29,580 You can't stop me. 545 00:32:30,020 --> 00:32:31,449 I have rights too! 546 00:32:31,619 --> 00:32:34,020 - Get rid of him for good! - Darn you! 547 00:32:34,649 --> 00:32:35,990 It all worked out. 548 00:32:55,609 --> 00:32:58,080 (Newsflash! Sim Jun Seok's child that Han Mone had is alive?) 549 00:32:58,449 --> 00:32:59,980 - What are you doing? - What? 550 00:33:02,179 --> 00:33:03,250 Well... 551 00:33:03,879 --> 00:33:06,419 You're going to expose Sim Jun Seok's child? 552 00:33:09,060 --> 00:33:11,219 The people have a right to know. 553 00:33:14,689 --> 00:33:16,330 Didn't you hear what the judge said? 554 00:33:16,830 --> 00:33:19,230 The people don't want to know. 555 00:33:21,840 --> 00:33:23,439 I don't expect everyone to be upright. 556 00:33:24,340 --> 00:33:26,070 Can't we at least not embarrass ourselves? 557 00:33:51,560 --> 00:33:52,570 Dear Han Na. 558 00:33:53,330 --> 00:33:55,270 This is the 11th letter to my daughter. 559 00:33:56,300 --> 00:33:58,439 I think of you even more these days. 560 00:34:00,070 --> 00:34:01,139 I miss you a lot. 561 00:34:02,280 --> 00:34:03,780 Could you pay me a visit? 562 00:34:04,810 --> 00:34:06,550 There's so much I didn't tell you. 563 00:34:07,350 --> 00:34:08,350 I'll wait. 564 00:34:11,250 --> 00:34:13,650 You can never beat me. 565 00:34:14,319 --> 00:34:16,219 The one who survives wins. 566 00:34:16,989 --> 00:34:18,860 My execution will never be carried out. 567 00:34:19,290 --> 00:34:22,360 I'll harass you all until I'm old and withered. 568 00:35:01,170 --> 00:35:03,170 (A comforting comment gives courage.) 569 00:35:03,839 --> 00:35:04,839 Who's there? 570 00:35:09,009 --> 00:35:10,480 Who's doing this? 571 00:35:37,500 --> 00:35:38,500 Where is everyone? 572 00:35:40,569 --> 00:35:41,569 Guard. 573 00:35:43,540 --> 00:35:44,540 Guard. 574 00:35:44,909 --> 00:35:45,909 Guard! 575 00:35:53,049 --> 00:35:54,650 Darn it. You lunatics. 576 00:36:15,480 --> 00:36:17,210 It was decided from the start. 577 00:36:18,380 --> 00:36:20,409 That I'd die a dog's death. 578 00:36:22,380 --> 00:36:24,750 Like Da Mi who died with a bullet in her heart. 579 00:36:26,619 --> 00:36:28,690 Like Park Nan Young who burned to cinders. 580 00:36:29,489 --> 00:36:31,560 Like Lee Hwi So whose body was blown up. 581 00:36:33,560 --> 00:36:34,560 Will the deities... 582 00:36:35,759 --> 00:36:37,560 permit my revenge? 583 00:36:45,170 --> 00:36:46,170 What is this? 584 00:36:46,469 --> 00:36:47,469 Gasoline? 585 00:36:55,279 --> 00:36:56,279 Darn it. 586 00:36:56,819 --> 00:36:59,750 What's this? Will you kill me or what? 587 00:37:52,610 --> 00:37:55,710 (10 years later) 588 00:37:56,779 --> 00:37:58,480 (Yang Phillip) 589 00:37:59,610 --> 00:38:00,650 Yang Phillip. 590 00:38:01,250 --> 00:38:02,949 Your sisters are fighting again. 591 00:38:03,020 --> 00:38:04,020 What? 592 00:38:08,250 --> 00:38:09,259 Hey! 593 00:38:09,889 --> 00:38:12,020 Your mom and dad are criminals. 594 00:38:12,730 --> 00:38:15,060 They were behind Bang Da Mi's death. 595 00:38:15,259 --> 00:38:17,360 They spent a few years in prison. 596 00:38:17,960 --> 00:38:19,600 If I'm wrong, say so. 597 00:38:20,330 --> 00:38:21,929 Yes, that's true. 598 00:38:22,540 --> 00:38:23,540 Did we say it's not? 599 00:38:23,699 --> 00:38:25,199 See? It's true. 600 00:38:25,869 --> 00:38:27,239 You're admitting it at last. 601 00:38:27,770 --> 00:38:29,339 Don't think you're special... 602 00:38:29,440 --> 00:38:31,480 because you're pretty and you get good grades. 603 00:38:31,580 --> 00:38:33,080 You're criminals' offspring. 604 00:38:33,350 --> 00:38:34,580 Be honest. 605 00:38:34,679 --> 00:38:37,080 You're ticked off because your boyfriend asked Erica out. 606 00:38:38,279 --> 00:38:40,019 Take it out on him. 607 00:38:40,020 --> 00:38:41,588 Why vent at us? 608 00:38:41,589 --> 00:38:43,259 Erica flirted with him first. 609 00:38:44,159 --> 00:38:45,159 Who, me? 610 00:38:45,589 --> 00:38:47,159 I'm all about good looks. 611 00:38:47,389 --> 00:38:49,829 I don't care for guys who are uglier than my dad. 612 00:38:49,830 --> 00:38:52,198 My ego can't take this anymore. 613 00:38:52,199 --> 00:38:53,900 Hey, don't bother with her. 614 00:38:54,529 --> 00:38:56,669 He's just a playboy. 615 00:38:56,670 --> 00:38:58,040 He'll hit on anyone. 616 00:38:58,839 --> 00:38:59,940 Pull yourself together. 617 00:39:00,139 --> 00:39:01,139 Let's go. 618 00:39:01,310 --> 00:39:03,710 Why bother talking to people who won't get it? 619 00:39:04,679 --> 00:39:06,049 There's nothing more to see! 620 00:39:06,679 --> 00:39:08,350 Who's lecturing whom? 621 00:39:08,980 --> 00:39:10,719 You're not even real sisters. 622 00:39:11,150 --> 00:39:14,290 Han Na. You don't even know who your real mom is. 623 00:39:14,520 --> 00:39:17,060 I bet she has a record too. 624 00:39:20,889 --> 00:39:21,889 Oh, no. 625 00:39:22,460 --> 00:39:23,860 That's the one thing she hates. 626 00:39:25,299 --> 00:39:26,969 Erica. Ignore it. 627 00:39:27,069 --> 00:39:30,139 I can ignore everything but fake news. 628 00:39:31,369 --> 00:39:32,940 Did you see her? 629 00:39:33,009 --> 00:39:34,709 Will you take responsibility... 630 00:39:34,710 --> 00:39:36,239 if your lies get someone killed? 631 00:39:37,080 --> 00:39:39,350 How dare you spread gossip? 632 00:39:39,850 --> 00:39:40,980 Han Na's real mom... 633 00:39:41,350 --> 00:39:43,980 is incredibly pretty and sweet. 634 00:39:44,880 --> 00:39:46,548 I'll punish you both according to... 635 00:39:46,549 --> 00:39:49,060 the Bang Da Mi Fake News Prevention Law! 636 00:39:50,489 --> 00:39:53,060 - Darn you. - Come at me. 637 00:39:53,429 --> 00:39:55,659 - You! - What? 638 00:39:55,730 --> 00:39:58,199 (Cat Restaurant) 639 00:40:08,210 --> 00:40:09,210 Honey. 640 00:40:11,080 --> 00:40:13,150 Two jjajangmyeon and one jjambbong to the realtor's? 641 00:40:13,549 --> 00:40:15,949 Of course, you get free fried dumplings. 642 00:40:16,279 --> 00:40:17,350 It should taste amazing. 643 00:40:18,049 --> 00:40:19,190 - Honey. - Yes? 644 00:40:19,790 --> 00:40:21,549 - Two jjajangmyeon, one jjambbong. - Okay. 645 00:40:22,259 --> 00:40:23,859 Let's make that the last order. 646 00:40:23,860 --> 00:40:25,729 We only have ingredients to feed the orphans now. 647 00:40:25,730 --> 00:40:26,730 Okay. 648 00:40:28,960 --> 00:40:31,429 This is the best time of day. 649 00:40:32,330 --> 00:40:33,330 Same for me too. 650 00:40:37,969 --> 00:40:39,310 - I should take that. - Okay. 651 00:40:41,770 --> 00:40:43,309 Hello, Cat Restaurant. 652 00:40:43,310 --> 00:40:46,210 Sorry. We're out of ingredients and... 653 00:40:47,179 --> 00:40:48,179 What? 654 00:40:48,509 --> 00:40:50,020 Erica and Han Na? 655 00:40:51,480 --> 00:40:52,489 Sorry. 656 00:40:54,020 --> 00:40:56,860 I told them not to get into trouble. 657 00:40:56,989 --> 00:40:58,388 I should just... 658 00:40:58,389 --> 00:41:00,629 Honey, wait. 659 00:41:00,630 --> 00:41:02,330 Take a deep breath. Honey! 660 00:41:06,199 --> 00:41:08,869 My dad was a police officer. 661 00:41:09,500 --> 00:41:12,469 He first met my mom on Jeju Island. 662 00:41:13,210 --> 00:41:16,909 Mom and Dad fought all the time, saying they weren't... 663 00:41:17,009 --> 00:41:18,480 each other's type, 664 00:41:18,739 --> 00:41:20,650 but they slowly took a liking to each other... 665 00:41:20,779 --> 00:41:22,009 and fell in love. 666 00:41:23,080 --> 00:41:27,089 Mom and Dad even loved each other's flaws... 667 00:41:27,190 --> 00:41:28,989 and were the perfect couple. 668 00:41:31,960 --> 00:41:32,960 Mom. 669 00:41:34,389 --> 00:41:36,600 What were your flaws? 670 00:41:41,330 --> 00:41:43,239 He's still too young... 671 00:41:43,339 --> 00:41:46,239 to understand we're convicted criminals, right? 672 00:41:47,509 --> 00:41:48,639 I will... 673 00:41:49,380 --> 00:41:51,779 explain all that to you... 674 00:41:52,310 --> 00:41:53,580 when you're a bit older. 675 00:41:54,279 --> 00:41:56,350 When you're able to understand. 676 00:41:56,949 --> 00:41:59,319 Can I do that? 677 00:42:03,190 --> 00:42:05,190 Our son is ten years old already. 678 00:42:06,060 --> 00:42:07,960 He becomes more like you each day. 679 00:42:08,389 --> 00:42:11,028 What he likes to eat, and even how he sleeps. 680 00:42:11,029 --> 00:42:13,798 (The late Nam Chul Woo) 681 00:42:13,799 --> 00:42:15,299 I'm sorry I couldn't visit often. 682 00:42:20,540 --> 00:42:22,639 Will you be in my dream tonight? 683 00:42:24,639 --> 00:42:26,710 I'd like you to. 684 00:42:29,219 --> 00:42:30,480 I miss you so much. 685 00:42:33,449 --> 00:42:35,889 - Mom, get over here! - What? 686 00:42:36,259 --> 00:42:37,420 Hurry! 687 00:42:39,630 --> 00:42:42,429 Mom. She thinks her baby is coming. 688 00:42:45,799 --> 00:42:47,969 Son. Call 911. 689 00:42:53,670 --> 00:42:56,310 The baby is about to pop out. 690 00:42:57,080 --> 00:42:59,380 But you can take your time. 691 00:43:00,009 --> 00:43:02,618 My mom is an expert at delivering babies. 692 00:43:02,619 --> 00:43:03,879 It's not yet due. 693 00:43:03,880 --> 00:43:06,088 - We're at... - There's nothing to worry about. 694 00:43:06,089 --> 00:43:07,588 I used to be an OB-GYN. 695 00:43:07,589 --> 00:43:09,389 Relax and lie down. 696 00:43:09,520 --> 00:43:11,589 Take some deep breaths. 697 00:43:12,489 --> 00:43:16,799 If you must choose between me and the baby, 698 00:43:17,560 --> 00:43:19,029 save my baby. 699 00:43:19,170 --> 00:43:20,170 No, thanks. 700 00:43:20,469 --> 00:43:22,230 That never happens in my book. 701 00:43:22,500 --> 00:43:25,338 I save both mother and child, 702 00:43:25,339 --> 00:43:26,469 so stay strong. 703 00:43:28,440 --> 00:43:30,539 I was a really old first-time mom, 704 00:43:30,540 --> 00:43:32,480 but I had my son naturally. 705 00:43:34,750 --> 00:43:36,279 Since that day ten years ago, 706 00:43:36,679 --> 00:43:38,619 this has happened to me sometimes. 707 00:43:39,290 --> 00:43:41,049 I never refuse the opportunity. 708 00:43:41,650 --> 00:43:42,690 I believe... 709 00:43:43,060 --> 00:43:45,060 this is the reason I was allowed to live... 710 00:43:45,889 --> 00:43:48,389 after doing something unforgivable. 711 00:44:04,839 --> 00:44:06,249 It's a new creation of mine. 712 00:44:06,250 --> 00:44:07,250 - How is it? - Really? 713 00:44:07,880 --> 00:44:08,880 It's delicious. 714 00:44:09,949 --> 00:44:10,949 Honey. 715 00:44:11,150 --> 00:44:14,690 Dad. Mom's such an embarrassment. 716 00:44:15,089 --> 00:44:16,790 Look at what she did to us. 717 00:44:17,290 --> 00:44:19,588 You should be grateful... 718 00:44:19,589 --> 00:44:21,029 she let it off with this. 719 00:44:21,489 --> 00:44:23,298 You're always on her side. 720 00:44:23,299 --> 00:44:25,028 It wasn't just any fight. 721 00:44:25,029 --> 00:44:26,428 We fought for a reason. 722 00:44:26,429 --> 00:44:28,568 Still, you shouldn't hit a friend. 723 00:44:28,569 --> 00:44:30,899 I told you to call me if someone ran their mouth. 724 00:44:30,900 --> 00:44:32,770 - Why would you get into a fight? - Right. 725 00:44:32,909 --> 00:44:34,139 I could... 726 00:44:34,409 --> 00:44:37,110 teach them a good lesson by crushing their bones. 727 00:44:37,679 --> 00:44:41,179 I'll take down anyone who upsets my daughters. 728 00:44:41,880 --> 00:44:43,419 This is why we handle things. 729 00:44:43,420 --> 00:44:45,279 In case you get carried away and get in trouble. 730 00:44:45,520 --> 00:44:47,549 That's much harder to take care of. 731 00:44:47,750 --> 00:44:49,259 You should know that by now. 732 00:44:50,159 --> 00:44:52,860 When do I get carried away? 733 00:44:53,029 --> 00:44:55,790 You have no idea how rational and calm I am. 734 00:44:56,029 --> 00:44:57,029 What? 735 00:45:02,069 --> 00:45:03,069 What? 736 00:45:03,699 --> 00:45:05,639 Why are you all making faces? 737 00:45:07,610 --> 00:45:12,380 Oh, dear. Madam Go's anger gauge is going up. 738 00:45:12,710 --> 00:45:16,079 - Shall we have a word? - No. 739 00:45:16,080 --> 00:45:18,249 - Honey. Take a seat. - Let's talk. 740 00:45:18,250 --> 00:45:21,019 No one's as rational as you. 741 00:45:21,020 --> 00:45:23,919 Erica. Don't do it again. Now sit down and eat some dumplings. 742 00:45:23,920 --> 00:45:24,920 Okay. 743 00:45:28,259 --> 00:45:30,230 Hey. The person with those flowers. 744 00:45:31,299 --> 00:45:32,630 She was just here. 745 00:45:33,900 --> 00:45:34,900 What? 746 00:45:39,940 --> 00:45:42,339 (Cat Restaurant) 747 00:45:57,819 --> 00:45:58,819 You promise... 748 00:45:59,330 --> 00:46:00,560 to come back? 749 00:46:10,239 --> 00:46:11,239 How pretty. 750 00:46:26,949 --> 00:46:27,949 Mom. 751 00:46:31,989 --> 00:46:32,989 Sorry for being late. 752 00:46:34,989 --> 00:46:36,159 Did you wait a long time? 753 00:46:37,330 --> 00:46:38,330 Are you hungry? 754 00:46:41,130 --> 00:46:43,900 Flowers. They're flowers Han Na likes. 755 00:46:46,839 --> 00:46:48,940 You forgot everything, but you still remember Han Na. 756 00:46:49,480 --> 00:46:55,449 Because Han Na looks a lot like my daughter. 757 00:47:28,980 --> 00:47:29,980 Look this way. 758 00:47:43,900 --> 00:47:44,960 Wait a second, Mom. 759 00:48:14,089 --> 00:48:15,130 Ta-da. 760 00:48:20,969 --> 00:48:21,969 It's a gift for you. 761 00:48:42,520 --> 00:48:44,560 Mom! Be careful! 762 00:48:56,639 --> 00:48:57,639 Mom! 763 00:49:02,339 --> 00:49:03,908 Here's a list of children who will be sponsored... 764 00:49:03,909 --> 00:49:05,409 by the Bang Chil Sung Scholarship Foundation. 765 00:49:15,089 --> 00:49:16,119 How about this? 766 00:49:16,360 --> 00:49:18,758 Why don't we support more kids? 767 00:49:18,759 --> 00:49:19,759 Would it be too hard? 768 00:49:20,560 --> 00:49:22,389 The board will likely oppose it, 769 00:49:22,589 --> 00:49:25,199 but Sungchan Group grew because of this. 770 00:49:25,799 --> 00:49:27,369 - There won't be any problem. - Thanks. 771 00:49:29,199 --> 00:49:30,239 Also... 772 00:49:36,480 --> 00:49:37,509 I'm planning... 773 00:49:38,310 --> 00:49:39,509 to quit the company. 774 00:49:41,380 --> 00:49:42,779 I stayed longer than I thought. 775 00:49:43,650 --> 00:49:45,920 The company is stable now. 776 00:49:46,049 --> 00:49:48,489 I have you and my aunt. I think it'll be just fine. 777 00:49:51,659 --> 00:49:52,719 Have you made up your mind? 778 00:49:52,830 --> 00:49:54,129 I already packed my stuff. 779 00:49:54,130 --> 00:49:55,960 I don't need any shares or anything. 780 00:49:56,929 --> 00:49:59,029 I'll go back to being a natural man again. 781 00:50:01,000 --> 00:50:02,769 It's arrogant of you... 782 00:50:02,770 --> 00:50:05,069 to decide on your own. This is more of a notice. 783 00:50:05,569 --> 00:50:06,809 You deserve a beating. 784 00:50:06,810 --> 00:50:08,338 I'm still the CEO. 785 00:50:08,339 --> 00:50:10,239 - Also, I'm a CEO who fights well. - Come on. 786 00:50:11,540 --> 00:50:13,948 - Hey. You're going to fall. - Watch out. 787 00:50:13,949 --> 00:50:15,509 Hey... Gosh! 788 00:50:18,619 --> 00:50:19,790 What is this? 789 00:50:21,989 --> 00:50:23,460 - He's mine! - What? 790 00:50:24,560 --> 00:50:25,560 Look at this. 791 00:50:25,561 --> 00:50:26,588 ("No Way! Latest Han Mone Sighting!") 792 00:50:26,589 --> 00:50:30,029 Did you know? Han Mone showed up. 793 00:50:30,730 --> 00:50:33,400 She showed up at a hospital with her mom. 794 00:50:33,569 --> 00:50:34,829 How long has it been? 795 00:50:34,830 --> 00:50:37,670 No one knew her whereabouts for five years after her release. 796 00:50:38,199 --> 00:50:40,139 Some people took pictures of her and posted them. 797 00:50:40,469 --> 00:50:42,809 But look at all the comments. 798 00:50:42,810 --> 00:50:44,178 So many people are cursing her. 799 00:50:44,179 --> 00:50:45,210 Where is this place? 800 00:50:46,210 --> 00:50:47,279 Where was it again? 801 00:50:47,480 --> 00:50:49,449 A hospital in Sampyeong somewhere. 802 00:50:49,980 --> 00:50:52,250 I heard it was a remote place somewhere in Gangwon-do. 803 00:50:53,420 --> 00:50:54,420 Sampyeong... 804 00:50:57,219 --> 00:50:58,889 Yoon Ji Sook's guardian? 805 00:50:59,690 --> 00:51:00,690 Yes? 806 00:51:03,299 --> 00:51:05,500 - Thank you. - It's Han Mone, right? 807 00:51:06,529 --> 00:51:08,170 She must really live in this area. 808 00:51:08,900 --> 00:51:09,969 How can she live with her chin up... 809 00:51:10,600 --> 00:51:11,769 after killing her friend? 810 00:51:11,770 --> 00:51:13,610 Right, she even killed her husband. 811 00:51:13,969 --> 00:51:16,779 She's shameless. That's why she's still alive. 812 00:51:18,239 --> 00:51:20,480 We should kick her out of our neighbourhood. 813 00:51:21,080 --> 00:51:23,880 We can't live in the same area as a murderer. 814 00:51:24,719 --> 00:51:27,448 It'll cause a ruckus in town once people find out. 815 00:51:27,449 --> 00:51:28,489 You're right. 816 00:51:29,020 --> 00:51:30,259 What? What is it? 817 00:51:30,759 --> 00:51:32,159 Did I say something wrong? 818 00:51:32,589 --> 00:51:33,830 It's true you're a murderer. 819 00:51:39,460 --> 00:51:40,469 You're right. 820 00:51:41,130 --> 00:51:42,369 I'm so sorry. 821 00:51:43,869 --> 00:51:44,900 However, 822 00:51:45,739 --> 00:51:48,069 my mom really loves this town. 823 00:51:49,679 --> 00:51:51,409 Please don't kick us out. 824 00:51:52,949 --> 00:51:53,980 I beg you. 825 00:52:00,420 --> 00:52:01,420 Forget it. 826 00:52:39,460 --> 00:52:40,489 Mom. 827 00:52:42,130 --> 00:52:43,130 Are you happy? 828 00:52:43,799 --> 00:52:44,860 I'm happy. 829 00:52:47,330 --> 00:52:48,369 I'm happy. 830 00:52:52,270 --> 00:52:53,770 You used to tell me... 831 00:52:55,610 --> 00:52:57,139 that you lived because of me. 832 00:52:58,710 --> 00:52:59,810 Now it's the other way around. 833 00:53:01,210 --> 00:53:02,279 You're the only reason... 834 00:53:03,750 --> 00:53:05,279 I stay alive. 835 00:53:10,759 --> 00:53:11,819 You're not cold, are you? 836 00:53:15,560 --> 00:53:17,159 We'll go find some mugwort tomorrow. 837 00:53:18,159 --> 00:53:20,670 I'll make you soybean paste soup with your favourite mugwort. 838 00:53:24,069 --> 00:53:25,069 Mone? 839 00:53:31,810 --> 00:53:32,810 Mom... 840 00:53:34,409 --> 00:53:35,610 Do you recognize me? 841 00:53:37,020 --> 00:53:39,949 How could a mom forget her daughter's face? 842 00:53:42,319 --> 00:53:44,259 Things must be tough for you. 843 00:53:49,130 --> 00:53:51,429 Not at all. I'm so happy. 844 00:53:54,869 --> 00:53:56,100 I wonder why I didn't know... 845 00:53:56,869 --> 00:54:00,170 that living with you would make me the happiest. 846 00:54:03,239 --> 00:54:05,909 We wake up together every day, eat together, 847 00:54:06,679 --> 00:54:08,049 and sleep together. 848 00:54:09,080 --> 00:54:10,179 I love it. 849 00:54:20,529 --> 00:54:22,130 Kyung Soo will come to Korea soon. 850 00:54:23,259 --> 00:54:24,960 He's doing so well at work. 851 00:54:26,230 --> 00:54:29,270 He sends me a monthly allowance to buy you delicious stuff. 852 00:54:31,069 --> 00:54:32,299 He has matured, hasn't he? 853 00:54:42,909 --> 00:54:44,020 This is enough. 854 00:54:46,750 --> 00:54:49,350 I'm happy. 855 00:56:33,020 --> 00:56:34,630 This is enough. 856 00:56:36,659 --> 00:56:39,060 I'm happy. 857 00:56:53,909 --> 00:56:54,909 Mom... 858 00:57:18,270 --> 00:57:19,369 Keep in touch, okay? 859 00:57:22,139 --> 00:57:23,980 You can come back whenever you want. 860 00:57:24,339 --> 00:57:25,540 That won't happen. 861 00:57:27,080 --> 00:57:28,509 Don't disappoint your aunt. 862 00:57:32,219 --> 00:57:33,819 (Sungchan Group) 863 00:57:38,460 --> 00:57:41,658 No! I can't let you go! I won't! 864 00:57:41,659 --> 00:57:43,759 I can't live without you. 865 00:57:45,360 --> 00:57:46,560 I'm your only aunt. 866 00:57:47,670 --> 00:57:49,000 Do you want me to die old and alone? 867 00:57:52,569 --> 00:57:53,569 Aunt. 868 00:57:54,009 --> 00:57:56,040 I promise to visit often to see you. 869 00:57:58,779 --> 00:58:00,110 You have to keep your promise. 870 00:58:00,909 --> 00:58:01,949 If you don't, 871 00:58:02,480 --> 00:58:05,150 I'll cry every day! 872 00:58:06,449 --> 00:58:07,449 Enough. 873 00:58:27,069 --> 00:58:29,210 All I have is you, Ki Tak. 874 00:58:35,549 --> 00:58:38,480 Did Phillip and Erica go out to play again? 875 00:58:39,279 --> 00:58:42,290 Gosh. I wonder if they'd ever get into university. 876 00:58:42,549 --> 00:58:45,690 They're taking turns getting the worst grades in school. 877 00:58:46,190 --> 00:58:47,659 Did you pack a lot of delicious food? 878 00:58:48,290 --> 00:58:49,589 The kids will love it. 879 00:58:50,360 --> 00:58:52,000 Take me with you to the orphanage next time. 880 00:58:53,000 --> 00:58:54,000 Sure. 881 00:58:54,170 --> 00:58:55,799 We're going. 882 00:58:56,369 --> 00:58:58,440 Come on. I'm old enough to get my ID. Go on. 883 00:58:58,670 --> 00:59:00,169 - See you later. - Bye. 884 00:59:00,170 --> 00:59:01,310 We'll be back. 885 00:59:01,569 --> 00:59:03,270 - Bye. - Bye. 886 00:59:07,250 --> 00:59:08,750 This is Cat Restaurant. 887 00:59:13,850 --> 00:59:14,850 Hello? 888 00:59:15,989 --> 00:59:18,020 What would you like? Please tell me. 889 00:59:22,690 --> 00:59:23,699 It's me. 890 00:59:29,330 --> 00:59:30,339 I know. 891 00:59:33,069 --> 00:59:34,369 Are you well? 892 00:59:35,839 --> 00:59:36,839 Yes. 893 00:59:39,110 --> 00:59:40,110 Your grandmother... 894 00:59:41,610 --> 00:59:42,610 passed away. 895 00:59:44,080 --> 00:59:45,619 I thought I should let you know. 896 00:59:49,049 --> 00:59:50,219 Grandma? 897 00:59:53,119 --> 00:59:54,130 Grandma... 898 00:59:55,690 --> 00:59:57,860 She died peacefully in her sleep. 899 01:00:00,630 --> 01:00:02,170 Before her passing, 900 01:00:03,330 --> 01:00:04,869 she had forgotten everything... 901 01:00:06,170 --> 01:00:07,540 except for you. 902 01:00:10,080 --> 01:00:11,880 She never forgot her memories with you. 903 01:00:16,549 --> 01:00:17,719 What about you? 904 01:00:19,179 --> 01:00:20,250 Are you okay? 905 01:00:22,020 --> 01:00:23,020 You're alone... 906 01:00:25,719 --> 01:00:26,719 I'm okay. 907 01:00:28,589 --> 01:00:30,699 I think I can let go of everything now. 908 01:00:32,259 --> 01:00:33,529 What do you mean? 909 01:00:34,270 --> 01:00:35,270 Let go of what? 910 01:00:38,100 --> 01:00:39,100 Hello? 911 01:00:39,569 --> 01:00:40,569 Hello? 912 01:00:42,270 --> 01:00:43,509 Hello, are you there? 913 01:00:44,009 --> 01:00:45,009 Hello? 914 01:00:57,290 --> 01:00:58,290 Han Na, 915 01:00:58,659 --> 01:01:00,889 I was about to pay you a visit. 916 01:01:01,460 --> 01:01:02,629 I'm on my way to Mone. 917 01:01:02,630 --> 01:01:03,630 Mister, 918 01:01:04,259 --> 01:01:07,529 Ms. Han Mone just called me. 919 01:01:09,299 --> 01:01:12,699 She told me that Grandma died. 920 01:01:14,040 --> 01:01:15,040 But... 921 01:01:15,810 --> 01:01:17,940 her voice sounded strange. 922 01:01:18,909 --> 01:01:21,279 She sounded like she called to say goodbye. 923 01:01:22,250 --> 01:01:24,449 She told me she could let go of everything now. 924 01:01:25,819 --> 01:01:27,819 I'm so nervous and worried. 925 01:01:29,049 --> 01:01:30,719 I better go to Sampyeong. 926 01:01:31,190 --> 01:01:33,389 I shouldn't let her stay alone. 927 01:01:34,889 --> 01:01:37,658 I'll be there soon, so please wait. 928 01:01:37,659 --> 01:01:38,699 I'll be right there. 929 01:01:49,069 --> 01:01:53,110 (Sampyeong-ri Payphone) 930 01:02:07,029 --> 01:02:08,029 I can't find her. 931 01:02:09,130 --> 01:02:10,759 All belongings look organized. 932 01:02:11,060 --> 01:02:12,060 Han Na. 933 01:02:12,429 --> 01:02:13,869 Let's split up to find her. Do you think you can do that? 934 01:02:15,069 --> 01:02:16,429 I'll go this way. 935 01:02:16,940 --> 01:02:17,940 Okay. 936 01:02:23,339 --> 01:02:24,540 Grandma. 937 01:02:31,049 --> 01:02:32,849 Did I make you wait? Are you hungry? 938 01:02:32,850 --> 01:02:35,448 Han Na wants zucchini jeon. 939 01:02:35,449 --> 01:02:38,389 I thought so, so I got lots of zucchini and potatoes. 940 01:02:41,690 --> 01:02:43,029 You're the best. 941 01:02:44,799 --> 01:02:48,100 I got bored, so I drew a picture of you. 942 01:02:52,739 --> 01:02:53,869 Ta-da. 943 01:02:56,069 --> 01:02:58,210 Am I that pretty? 944 01:02:58,509 --> 01:03:00,040 Of course. 945 01:03:00,580 --> 01:03:04,350 After my mom, you're the prettiest. 946 01:03:14,759 --> 01:03:15,960 Grandma. 947 01:03:21,230 --> 01:03:22,230 Han Mone! 948 01:03:24,270 --> 01:03:25,270 Han Mone! 949 01:03:26,440 --> 01:03:27,540 Ms. Han! 950 01:03:31,409 --> 01:03:32,509 Ms. Han! 951 01:03:40,949 --> 01:03:42,020 Han Mone! 952 01:03:43,520 --> 01:03:44,560 Ms. Han! 953 01:03:46,589 --> 01:03:47,690 Ms. Han! 954 01:03:57,500 --> 01:03:58,500 Ms. Han! 955 01:04:10,319 --> 01:04:11,319 Han Na? 956 01:05:03,000 --> 01:05:04,670 I don't hate you. 957 01:05:06,900 --> 01:05:08,139 I don't blame you. 958 01:05:09,270 --> 01:05:10,310 So please... 959 01:05:12,080 --> 01:05:13,980 So please, don't die. 960 01:05:30,190 --> 01:05:32,199 Did you know how worried I was? 961 01:05:33,969 --> 01:05:36,199 How could you hang up like that? 962 01:05:38,239 --> 01:05:40,040 I called out for you so much. 963 01:05:40,770 --> 01:05:42,270 I searched everywhere for you. 964 01:05:43,440 --> 01:05:45,480 Why didn't you answer me? 965 01:05:48,210 --> 01:05:49,210 I'm sorry. 966 01:05:52,480 --> 01:05:55,089 I was looking for some flowers for Grandma's grave. 967 01:05:59,159 --> 01:06:00,790 Did you come because you were worried about me? 968 01:06:02,130 --> 01:06:03,259 Of course. 969 01:06:04,799 --> 01:06:05,860 You... 970 01:06:08,900 --> 01:06:10,699 You're my mom. 971 01:06:14,610 --> 01:06:15,909 I missed you. 972 01:06:18,540 --> 01:06:20,080 I missed you so much. 973 01:06:46,199 --> 01:06:47,739 I missed you, 974 01:06:50,779 --> 01:06:51,980 Mom. 975 01:07:53,469 --> 01:07:54,868 (Thanks to Lee Jae Yong and Park Jin Hee...) 976 01:07:54,869 --> 01:07:56,009 (for their special appearance.) 977 01:08:17,159 --> 01:08:19,860 (The Escape of the Seven: Resurrection) 978 01:09:01,469 --> 01:09:02,469 Okay. 979 01:09:02,610 --> 01:09:03,669 - Cut. - Good work. 980 01:09:04,980 --> 01:09:06,079 Here you go. 981 01:09:28,329 --> 01:09:29,329 Look at each other. 982 01:09:31,870 --> 01:09:33,270 - Kiss. - Kiss. 983 01:09:37,679 --> 01:09:40,649 (Thank you for supporting and watching...) 984 01:09:40,650 --> 01:09:43,609 (The Escape of the Seven: Resurrection) 985 01:09:43,610 --> 01:09:44,748 Bye! 986 01:09:44,749 --> 01:09:46,450 - Bye! - Good work!