1 00:00:24,416 --> 00:00:27,750 「ティエルセリューの人狼」 に着想を得た物語 2 00:00:33,750 --> 00:00:40,708 ルー・ガルー: 人狼を探せ! 3 00:00:49,041 --> 00:00:50,416 夜になって⸺ 4 00:00:51,625 --> 00:00:53,416 村中が寝静まる 5 00:00:55,750 --> 00:01:00,000 狼(オオカミ)の毛皮の男は 村人に役を与え 姿を消した 6 00:01:04,166 --> 00:01:05,208 失せな! 7 00:01:05,208 --> 00:01:08,791 {\an8}彼を追い払った者には 〝人狼(じんろう)〞の役を 8 00:01:08,791 --> 00:01:10,000 {\an8}〝人狼〞 9 00:01:14,583 --> 00:01:17,583 村をさまよう人狼たち 10 00:01:20,708 --> 00:01:25,833 正体を見破られるまで 獲物を探し求めるのだ 11 00:01:32,708 --> 00:01:36,041 人狼たちは罪なき村人を襲い 12 00:01:36,541 --> 00:01:37,625 そして... 13 00:01:38,166 --> 00:01:39,250 切っとけ 14 00:01:39,250 --> 00:01:40,166 ごめん 15 00:01:40,166 --> 00:01:41,333 嫌か? 16 00:01:41,333 --> 00:01:42,750 配信が... 17 00:01:42,750 --> 00:01:44,708 職場から電話が 18 00:01:44,708 --> 00:01:45,875 長くなる? 19 00:01:45,875 --> 00:01:47,791 何のゲームだ? 20 00:01:50,000 --> 00:01:52,291 「人狼ゲーム」だ 21 00:01:52,291 --> 00:01:53,458 人狼? 22 00:01:53,458 --> 00:01:56,541 子供の頃 一緒に遊んだ 23 00:01:56,541 --> 00:01:59,458 能力を使って人狼を狩る 24 00:01:59,458 --> 00:02:01,458 能力があるのか 25 00:02:02,041 --> 00:02:04,958 あるとも 俺は千里眼だ 26 00:02:04,958 --> 00:02:06,875 父さんは狩人 27 00:02:06,875 --> 00:02:09,166 クララは少女の役 {\an8}〝狩人〞 28 00:02:09,166 --> 00:02:10,458 テオは... 29 00:02:10,125 --> 00:02:11,000 {\an8}〝泥棒〞 30 00:02:11,000 --> 00:02:11,875 泥棒か 31 00:02:11,875 --> 00:02:12,958 つまり? 32 00:02:14,500 --> 00:02:17,750 あとは父さんの記憶が頼りだ 33 00:02:17,750 --> 00:02:20,916 このゲーム自体を知らん 34 00:02:20,916 --> 00:02:24,000 ニコルさんと遊んだのでは? 35 00:02:24,000 --> 00:02:26,500 ニコルとは誰だね? 36 00:02:30,000 --> 00:02:34,000 私の先立たれた妻の 名前だったな 37 00:02:35,958 --> 00:02:37,958 そんな目で見るな 38 00:02:37,958 --> 00:02:41,791 私は平気なのに 勝手に来ておいて 39 00:02:42,291 --> 00:02:46,166 他人までいる その女の子は誰だ? 40 00:02:46,166 --> 00:02:48,000 その子はテオだ 41 00:02:48,000 --> 00:02:50,666 マリーの連れ子だよ 42 00:02:50,666 --> 00:02:51,916 息子です 43 00:02:51,916 --> 00:02:54,083 長髪だけど男よね 44 00:02:54,083 --> 00:02:55,166 やめてよ 45 00:02:55,166 --> 00:02:56,250 いい髪形よ 46 00:02:56,250 --> 00:03:00,291 話を戻すぞ ルールは分かったな? 47 00:03:00,291 --> 00:03:02,208 やってみよう 48 00:03:02,208 --> 00:03:05,833 これをどけて カードを配り直す 49 00:03:05,833 --> 00:03:08,375 外には出ないの? 50 00:03:08,375 --> 00:03:12,333 村で中世がテーマの お祭りがある 51 00:03:12,333 --> 00:03:13,041 あっそ 52 00:03:13,041 --> 00:03:14,000 待て 53 00:03:15,083 --> 00:03:15,916 配信が 54 00:03:15,916 --> 00:03:18,083 1回ぐらいサボれ 55 00:03:18,083 --> 00:03:19,500 無理だよ 56 00:03:19,500 --> 00:03:24,583 フォロワーが減ったら 誰も私を見てくれない 57 00:03:24,583 --> 00:03:28,250 目立つかどうかで 人の価値は決まらない 58 00:03:28,250 --> 00:03:30,416 時代は変わったの 59 00:03:30,416 --> 00:03:34,166 化粧品の動画なんかが カネになるか? 60 00:03:34,166 --> 00:03:35,833 教師なんかよりね 61 00:03:38,875 --> 00:03:39,666 始まった 62 00:03:39,666 --> 00:03:42,750 俺は偉大な音楽を教えてる 63 00:03:42,750 --> 00:03:45,708 バラヴォワーヌとかな 64 00:03:46,208 --> 00:03:50,666 インフルエンサー様には 誰が影響される? 65 00:03:50,666 --> 00:03:52,250 パパ以外の人 66 00:03:55,833 --> 00:03:57,583 子育てのプロだな 67 00:03:57,583 --> 00:03:59,416 嫌みは よせよ 68 00:03:59,416 --> 00:04:02,750 休暇なのに来てやったんだぞ 69 00:04:02,750 --> 00:04:04,416 黙れ ステファン 70 00:04:04,416 --> 00:04:06,708 俺はジェロームだ 71 00:04:07,208 --> 00:04:09,541 ステファンに似てる 72 00:04:10,083 --> 00:04:11,208 寝る 73 00:04:11,208 --> 00:04:12,041 昼に? 74 00:04:13,166 --> 00:04:14,250 私の勝手だ 75 00:04:16,958 --> 00:04:18,375 ジルベールさん 76 00:04:18,875 --> 00:04:21,000 ママ おなか減った 77 00:04:21,000 --> 00:04:23,625 お兄ちゃんと台所へ 78 00:04:24,125 --> 00:04:25,458 いい髪形よ 79 00:04:25,458 --> 00:04:27,416 ほっといてよ 80 00:04:27,416 --> 00:04:29,708 ママ ほっといてよ 81 00:04:29,708 --> 00:04:30,958 ウザいな 82 00:04:31,833 --> 00:04:33,000 分かった 83 00:04:37,250 --> 00:04:40,000 仕事か? 依頼人は? 84 00:04:40,000 --> 00:04:42,458 20年 DVを受けてきた妻 85 00:04:42,458 --> 00:04:43,541 許せる? 86 00:04:43,541 --> 00:04:44,250 無理 87 00:04:44,250 --> 00:04:46,083 それでこそ君だ 88 00:04:46,083 --> 00:04:46,958 電話は? 89 00:04:46,958 --> 00:04:48,291 しておいで 90 00:04:59,000 --> 00:04:59,750 そうだ 91 00:05:02,500 --> 00:05:04,041 まだ遊ぶか? 92 00:05:04,041 --> 00:05:05,750 もう しまって 93 00:05:08,375 --> 00:05:10,541 人狼はここだな 94 00:05:12,833 --> 00:05:14,208 狩人に... 95 00:05:14,708 --> 00:05:16,000 少女か 96 00:05:17,750 --> 00:05:19,250 千里眼に... 97 00:05:19,250 --> 00:05:22,000 泥棒と魔女はここだな 98 00:05:23,458 --> 00:05:24,791 何だ? 99 00:05:31,750 --> 00:05:33,000 これでよし 100 00:05:49,875 --> 00:05:51,000 何事? 101 00:05:51,500 --> 00:05:53,000 子供たちは? 102 00:05:53,000 --> 00:05:54,000 父さん 103 00:05:54,000 --> 00:05:55,416 大丈夫? 104 00:05:55,416 --> 00:05:58,250 ドイツ軍だ 地下に行け 105 00:05:59,208 --> 00:06:00,125 急げ! 106 00:06:00,833 --> 00:06:03,375 早く! 急いで! 107 00:06:06,541 --> 00:06:07,333 父さん 108 00:06:08,458 --> 00:06:09,458 早く! 109 00:06:11,250 --> 00:06:12,208 危ない 110 00:06:18,208 --> 00:06:20,416 みんな無事か? 111 00:06:20,416 --> 00:06:21,500 大丈夫 112 00:06:23,125 --> 00:06:24,375 明かりを 113 00:06:24,375 --> 00:06:25,583 出口は? 114 00:06:25,583 --> 00:06:27,541 クララ 無事か? 115 00:06:33,416 --> 00:06:33,916 来い 116 00:06:33,916 --> 00:06:35,250 行きましょ 117 00:06:36,375 --> 00:06:37,375 クララ? 118 00:06:37,375 --> 00:06:39,458 ケガはない? 119 00:06:39,458 --> 00:06:40,291 クララ 120 00:06:40,291 --> 00:06:41,291 平気だ 121 00:06:41,291 --> 00:06:42,125 おい! 122 00:06:42,125 --> 00:06:43,833 車はどこ? 123 00:06:45,458 --> 00:06:46,625 盗まれた 124 00:06:47,291 --> 00:06:48,791 警察に電話だ 125 00:06:49,541 --> 00:06:50,708 電波は? 126 00:06:50,708 --> 00:06:51,708 ない 127 00:06:51,708 --> 00:06:53,041 誰の家だ? 128 00:06:53,541 --> 00:06:54,833 自分のだろ 129 00:06:54,833 --> 00:06:55,833 違う 130 00:06:58,333 --> 00:06:59,833 前からこう? 131 00:06:59,833 --> 00:07:02,166 いや 悪趣味すぎる 132 00:07:02,166 --> 00:07:03,458 クララ? 133 00:07:04,666 --> 00:07:05,708 返事しろ 134 00:07:06,791 --> 00:07:07,958 中も変だ 135 00:07:07,958 --> 00:07:08,916 クララ 136 00:07:09,541 --> 00:07:11,791 「白雪姫」の家か? 137 00:07:11,791 --> 00:07:13,041 いないぞ 138 00:07:13,625 --> 00:07:15,416 古い物ばっかり 139 00:07:16,208 --> 00:07:17,250 見てよ 140 00:07:17,250 --> 00:07:18,166 何だ? 141 00:07:19,291 --> 00:07:20,041 マジか 142 00:07:20,041 --> 00:07:21,708 落ち着いて 143 00:07:22,250 --> 00:07:24,625 娘が消えたんだぞ 144 00:07:24,625 --> 00:07:26,708 理由があるはず 145 00:07:27,208 --> 00:07:31,125 例のお祭りのために 装飾したとか 146 00:07:31,125 --> 00:07:33,166 たった30秒で? 147 00:07:33,166 --> 00:07:35,791 クララは村にいるかも 148 00:07:36,291 --> 00:07:38,083 行ってみましょ 149 00:07:38,583 --> 00:07:40,333 父さんも行くぞ 150 00:07:40,333 --> 00:07:41,791 私の家は? 151 00:07:55,791 --> 00:07:56,791 クララ! 152 00:07:58,416 --> 00:07:59,333 急いで 153 00:08:00,375 --> 00:08:02,750 お義父(とう)さん 待って 154 00:08:03,291 --> 00:08:04,791 妙に元気よね 155 00:08:05,916 --> 00:08:06,958 クララ! 156 00:08:07,541 --> 00:08:08,791 腹ペコだよ 157 00:08:08,791 --> 00:08:10,750 食べ物も探すわ 158 00:08:10,750 --> 00:08:11,625 クララ 159 00:08:11,625 --> 00:08:14,208 叫んだって意味ない 160 00:08:14,208 --> 00:08:15,583 所詮 ひと事か 161 00:08:16,083 --> 00:08:16,750 何て? 162 00:08:16,750 --> 00:08:17,833 こっちだ 163 00:08:24,916 --> 00:08:26,958 うちだけじゃない 164 00:08:49,000 --> 00:08:51,500 どんな予算の祭りよ? 165 00:09:04,666 --> 00:09:05,833 クララ! 166 00:09:20,375 --> 00:09:22,750 失せな 営業妨害だ 167 00:09:23,250 --> 00:09:24,541 危ない! 168 00:09:25,958 --> 00:09:26,875 何よ? 169 00:09:26,875 --> 00:09:27,708 行こう 170 00:09:27,708 --> 00:09:29,083 非常識ね 171 00:09:29,083 --> 00:09:30,666 おなか減った 172 00:09:30,666 --> 00:09:33,333 待ってて 何か探すわ 173 00:09:33,333 --> 00:09:35,416 ベニエを売ってる 174 00:09:36,791 --> 00:09:38,083 どうも 175 00:09:38,083 --> 00:09:39,541 ふざけるな 176 00:09:40,458 --> 00:09:41,833 1つ頂くわ 177 00:09:42,500 --> 00:09:43,750 毎度あり 178 00:09:43,750 --> 00:09:47,208 現金がないの タッチ決済は? 179 00:09:47,208 --> 00:09:48,125 何だ? 180 00:09:49,375 --> 00:09:51,583 文無しは触るな 181 00:09:53,625 --> 00:09:56,291 それが客への態度? 182 00:09:59,916 --> 00:10:02,083 “ヴァシエ” 同姓ね 183 00:10:02,083 --> 00:10:03,791 {\an8}〝魔術師 週末に処刑〞 親族ですか? 184 00:10:03,791 --> 00:10:04,458 {\an8}〝魔術師 週末に処刑〞 185 00:10:03,875 --> 00:10:06,375 我が一族への侮辱だ 186 00:10:06,375 --> 00:10:07,458 騒ぐなよ 187 00:10:07,458 --> 00:10:10,166 これの主催者は誰だね 188 00:10:10,166 --> 00:10:11,458 主催者? 189 00:10:11,958 --> 00:10:14,166 統領なら広場で処刑を 190 00:10:15,083 --> 00:10:16,333 広場か 191 00:10:17,666 --> 00:10:18,666 処刑? 192 00:10:37,208 --> 00:10:38,041 クララ 193 00:10:44,666 --> 00:10:49,000 マルチレイシャルの 20代の子を見た? 194 00:10:49,500 --> 00:10:50,541 マルチ? 195 00:10:51,625 --> 00:10:52,875 外の人ね? 196 00:10:52,875 --> 00:10:54,458 パリから来た 197 00:10:54,458 --> 00:10:56,250 随分と遠くね 198 00:10:56,250 --> 00:10:59,583 車で3時間だ 20代の子は? 199 00:10:59,583 --> 00:11:00,916 見てない 200 00:11:01,791 --> 00:11:02,791 行こう 201 00:11:02,791 --> 00:11:06,125 主催者と話してからだ 202 00:11:06,125 --> 00:11:08,208 ティエルセリューの民よ 203 00:11:08,208 --> 00:11:09,416 あいつか 204 00:11:10,083 --> 00:11:11,958 獣を捕らえた 205 00:11:14,291 --> 00:11:15,250 壇上へ 206 00:11:26,416 --> 00:11:27,666 無実です 207 00:11:27,666 --> 00:11:29,291 神に誓います 208 00:11:29,291 --> 00:11:31,166 夜道にいたな 209 00:11:31,166 --> 00:11:32,458 羊を捜してた 210 00:11:32,458 --> 00:11:34,250 服の血が証拠だ 211 00:11:34,250 --> 00:11:36,041 自分の血です 212 00:11:36,041 --> 00:11:37,166 黙れ! 213 00:11:37,916 --> 00:11:39,041 虚言だ! 214 00:11:39,750 --> 00:11:41,250 ウソつきめ! 215 00:11:42,833 --> 00:11:45,666 どうだ この男は獣か? 216 00:11:47,625 --> 00:11:48,583 獣だ 217 00:11:51,083 --> 00:11:52,041 まさに 218 00:11:52,041 --> 00:11:54,208 ふさわしい罰は? 219 00:11:54,208 --> 00:11:56,125 死を! 220 00:11:56,875 --> 00:11:57,875 死を! 221 00:11:57,875 --> 00:11:58,791 ルル! 222 00:12:01,125 --> 00:12:03,166 処刑人よ やれ 223 00:12:15,750 --> 00:12:17,916 怖がらなくていい 224 00:12:17,916 --> 00:12:18,750 本当? 225 00:12:18,750 --> 00:12:20,583 子供には残酷よ 226 00:12:21,083 --> 00:12:23,083 リアルすぎない? 227 00:12:27,708 --> 00:12:28,541 娘を... 228 00:12:29,916 --> 00:12:31,750 おかげで汚れた 229 00:12:39,416 --> 00:12:40,958 行くぞ 急げ 230 00:12:40,958 --> 00:12:42,541 広場の外へ 231 00:12:43,750 --> 00:12:44,625 父さん 232 00:12:55,083 --> 00:12:57,541 ジェローム 何なの? 233 00:12:57,541 --> 00:12:59,416 本物の血だ 234 00:12:59,416 --> 00:13:01,250 何を言ってる? 235 00:13:04,500 --> 00:13:05,750 たまげたな 236 00:13:08,125 --> 00:13:08,958 私も 237 00:13:08,958 --> 00:13:09,666 ダメ 238 00:13:09,666 --> 00:13:12,625 娘の失踪の次は処刑か? 239 00:13:12,625 --> 00:13:14,916 家もいじられた 240 00:13:14,916 --> 00:13:16,333 説明はつく 241 00:13:16,333 --> 00:13:18,708 本物の中世ならね 242 00:13:18,708 --> 00:13:21,250 タイムトラベルだ 243 00:13:21,750 --> 00:13:22,875 黙らせろ 244 00:13:22,875 --> 00:13:23,958 冷静に 245 00:13:23,958 --> 00:13:27,833 この子は クスリで正気を失ってる 246 00:13:27,833 --> 00:13:29,291 どっちが? 247 00:13:29,291 --> 00:13:31,000 マリー 失礼だ 248 00:13:31,000 --> 00:13:33,750 私の問題に口を挟むな 249 00:13:33,750 --> 00:13:34,958 母さん 250 00:13:34,958 --> 00:13:36,000 後でね 251 00:13:36,000 --> 00:13:38,166 お義父さんは疲れて... 252 00:13:38,166 --> 00:13:41,041 いや 私は至って元気だ 253 00:13:41,041 --> 00:13:43,208 娘を捜さないと 254 00:13:43,208 --> 00:13:44,041 ねえ! 255 00:13:44,041 --> 00:13:45,208 何? 256 00:13:46,916 --> 00:13:51,916 若い女性を見てませんか? 20代の可愛い子で 257 00:13:53,958 --> 00:13:55,208 見ました? 258 00:13:56,375 --> 00:13:57,458 通じない? 259 00:13:57,458 --> 00:13:58,666 今は何年? 260 00:13:58,666 --> 00:13:59,791 テオ! 261 00:14:00,916 --> 00:14:04,333 今は西暦1497年だ 262 00:14:04,333 --> 00:14:06,083 奇妙な装いだ 263 00:14:06,666 --> 00:14:08,125 そっちこそ 264 00:14:08,125 --> 00:14:09,000 独り言? 265 00:14:09,000 --> 00:14:10,750 彼が話してた 266 00:14:10,750 --> 00:14:11,750 いいえ 267 00:14:11,750 --> 00:14:13,083 電波だ 268 00:14:13,083 --> 00:14:15,791 仕事関係のアラームよ 269 00:14:18,166 --> 00:14:20,250 切れ 怒らせたぞ 270 00:14:20,250 --> 00:14:21,291 待って 271 00:14:21,291 --> 00:14:21,916 急げ 272 00:14:22,500 --> 00:14:24,708 ダメ 切れない! 273 00:14:34,625 --> 00:14:35,625 行くぞ 274 00:14:45,333 --> 00:14:46,833 手首は平気? 275 00:14:46,833 --> 00:14:48,583 ああ ジェローム 276 00:14:50,166 --> 00:14:51,458 俺の名前だ 277 00:14:51,458 --> 00:14:53,583 そりゃそうだろう 278 00:14:57,375 --> 00:15:00,250 じゃあ 母さんの名前は? 279 00:15:01,250 --> 00:15:03,500 ニコルに決まってる 280 00:15:03,500 --> 00:15:07,458 1946年7月生まれ 靴は23.5センチ 281 00:15:08,208 --> 00:15:10,250 社会保障番号は 282 00:15:10,250 --> 00:15:15,416 2 46 07 350 132 148 283 00:15:17,208 --> 00:15:18,458 なぜ聞く? 284 00:15:20,625 --> 00:15:21,750 別に 285 00:15:24,083 --> 00:15:25,333 異常事態だ 286 00:15:25,333 --> 00:15:26,416 そうね 287 00:15:34,833 --> 00:15:35,833 危ない 288 00:15:36,333 --> 00:15:37,541 下がって 289 00:15:43,875 --> 00:15:44,875 何なの? 290 00:15:44,875 --> 00:15:46,416 分からない 291 00:15:47,750 --> 00:15:49,000 あれは... 292 00:15:57,750 --> 00:15:59,541 “ここにいる” 293 00:16:02,375 --> 00:16:05,041 “私はここにいる” 294 00:16:05,041 --> 00:16:06,625 私って誰だ? 295 00:16:14,458 --> 00:16:15,291 クララ 296 00:16:15,875 --> 00:16:16,958 待ってて 297 00:16:16,958 --> 00:16:18,041 危ないぞ 298 00:16:28,833 --> 00:16:30,125 その姿は? 299 00:16:34,541 --> 00:16:37,333 マジで聞こえないの? 300 00:16:37,333 --> 00:16:39,541 今のは聞こえたぞ 301 00:16:39,541 --> 00:16:40,833 話してない 302 00:16:40,833 --> 00:16:43,125 確かに聞いたぞ 303 00:16:43,125 --> 00:16:44,333 だよな? 304 00:16:44,333 --> 00:16:45,500 全然 305 00:16:46,375 --> 00:16:49,333 パパ 私の心が読めるの? 306 00:16:49,333 --> 00:16:53,208 あなたまで 正気を失っちゃ困るわ 307 00:16:53,208 --> 00:16:56,375 息子よ 髪が薄くなったな 308 00:16:58,166 --> 00:16:59,416 落ち着け 309 00:17:14,333 --> 00:17:18,333 処刑の場で見たが 村の者じゃないな 310 00:17:20,416 --> 00:17:23,416 この家の魔術師の血縁か? 311 00:17:23,416 --> 00:17:26,833 ちょうど その件で話が... 312 00:17:26,833 --> 00:17:28,208 無関係です 313 00:17:28,208 --> 00:17:32,041 空き家かと思い 中で休んでました 314 00:17:32,541 --> 00:17:34,083 それだけよね 315 00:17:58,791 --> 00:17:59,833 魔術師め 316 00:17:59,833 --> 00:18:00,666 放して 317 00:18:00,666 --> 00:18:01,541 待て 318 00:18:01,541 --> 00:18:02,875 誤解だ 319 00:18:03,958 --> 00:18:06,208 俺たちは吟遊詩人だ 320 00:18:06,208 --> 00:18:07,500 だろ? 321 00:18:07,500 --> 00:18:08,333 そうだ 322 00:18:09,541 --> 00:18:10,500 楽団さ 323 00:18:11,708 --> 00:18:14,541 俺はダニエル・バラダン 324 00:18:14,541 --> 00:18:16,041 楽団名は... 325 00:18:16,541 --> 00:18:18,375 “バラダン家” 326 00:18:20,208 --> 00:18:21,041 歌え 327 00:18:22,083 --> 00:18:23,916 楽器がないと... 328 00:18:23,916 --> 00:18:25,333 待って! 329 00:18:25,333 --> 00:18:27,250 ギターをここへ 330 00:18:27,875 --> 00:18:28,416 何? 331 00:18:28,416 --> 00:18:30,333 リュートだよ 332 00:18:30,333 --> 00:18:31,458 持ってきて 333 00:18:31,458 --> 00:18:32,541 何それ? 334 00:18:32,541 --> 00:18:34,541 小さいギターだ 335 00:18:35,166 --> 00:18:38,583 旅には欠かさず持ってきてる 336 00:18:39,958 --> 00:18:40,875 ええ 337 00:18:42,333 --> 00:18:42,875 よし 338 00:18:42,875 --> 00:18:44,250 こちらです 339 00:18:51,958 --> 00:18:53,875 じゃあ いくぞ 340 00:18:56,750 --> 00:18:58,125 さんはい 341 00:18:59,416 --> 00:19:04,083 僕の仕事は不安定だと 君は彼らに言う 342 00:19:07,291 --> 00:19:13,041 1年先すらも 読めないと訴える 343 00:19:15,416 --> 00:19:18,708 だが彼らは知らない 344 00:19:19,291 --> 00:19:23,500 昔は君にとって 僕は最高の歌手で 345 00:19:24,000 --> 00:19:27,875 だからこそ君は 僕の子を欲しがった 346 00:19:27,875 --> 00:19:32,166 今では大きくなった我が子を 347 00:19:34,583 --> 00:19:35,958 他の連中は? 348 00:19:36,541 --> 00:19:38,416 よし いくぞ 349 00:19:39,208 --> 00:19:44,750 裁判官たちや法律が 怖いわけじゃない 350 00:19:44,750 --> 00:19:47,750 僕の息子で 僕の闘いだ 351 00:19:47,750 --> 00:19:49,875 彼女が去るなんて 352 00:19:51,750 --> 00:19:52,666 いいぞ 353 00:19:52,666 --> 00:19:55,375 全てを壊してしまうよ 354 00:19:55,375 --> 00:20:00,208 血を分けた我が子に 君が触れたなら 355 00:20:00,208 --> 00:20:01,541 テンポよく 356 00:20:01,541 --> 00:20:03,708 彼女が去るなんて 357 00:20:15,416 --> 00:20:16,166 見事だ 358 00:20:17,416 --> 00:20:18,416 大丈夫? 359 00:20:18,916 --> 00:20:21,791 中に戻れ 獣が来るぞ 360 00:20:24,791 --> 00:20:26,125 獣もいる? 361 00:20:26,625 --> 00:20:28,666 村人よ 床につけ 362 00:20:28,666 --> 00:20:31,583 家に帰れ 獣が来るぞ! 363 00:20:31,583 --> 00:20:34,583 日は暮れた 床につけ 364 00:20:34,583 --> 00:20:37,458 外にいると襲われる! 365 00:20:37,458 --> 00:20:40,833 獣たちが来るぞ! 366 00:20:46,583 --> 00:20:48,000 ご飯は? 367 00:20:48,833 --> 00:20:50,208 今 探してる 368 00:20:51,375 --> 00:20:52,875 これでどう? 369 00:20:53,875 --> 00:20:57,125 イスに話しかけずに済む 370 00:20:58,458 --> 00:21:00,125 いいでしょ? 371 00:21:01,208 --> 00:21:02,375 “魔女” 372 00:21:02,875 --> 00:21:05,250 “泥棒 狩人” 373 00:21:05,250 --> 00:21:06,458 “千里眼” 374 00:21:06,458 --> 00:21:07,541 “人狼” 375 00:21:07,541 --> 00:21:09,375 夜中にゲーム? 376 00:21:09,375 --> 00:21:14,041 読んだだけだよ 棚の下に箱があったから 377 00:21:14,041 --> 00:21:15,416 見せて 378 00:21:18,166 --> 00:21:19,666 例のゲーム? 379 00:21:20,166 --> 00:21:21,708 なぜここに? 380 00:21:21,708 --> 00:21:22,708 マジか 381 00:21:23,208 --> 00:21:25,416 ここはゲームの中だ 382 00:21:26,208 --> 00:21:27,833 ハイなのか? 383 00:21:27,833 --> 00:21:30,958 カードごとに能力がある 384 00:21:30,958 --> 00:21:32,416 だから? 385 00:21:32,416 --> 00:21:34,291 その力を使える 386 00:21:34,916 --> 00:21:37,791 おじいちゃんは強い狩人 387 00:21:38,375 --> 00:21:40,000 それほどでも... 388 00:21:43,166 --> 00:21:44,541 元気なだけだ 389 00:21:45,958 --> 00:21:48,541 クララは少女のカード 390 00:21:49,500 --> 00:21:51,750 見えなくなる能力だ 391 00:21:51,750 --> 00:21:54,625 ルイーズは少女だけど 私は違う 392 00:21:54,625 --> 00:21:56,458 親から見たら少女だ 393 00:21:56,458 --> 00:21:59,041 また誰かと話してる 394 00:21:59,041 --> 00:22:01,208 声が聞こえるの? 395 00:22:01,208 --> 00:22:03,958 私には能力がないのに 396 00:22:03,958 --> 00:22:07,291 何も聞こえない 独り言だ 397 00:22:07,875 --> 00:22:12,958 ゲームに入り込み 僕らの先祖の家に来たんだ 398 00:22:12,958 --> 00:22:16,166 ゲームだから能力も使える 399 00:22:16,166 --> 00:22:18,291 バカ言わないで 400 00:22:20,208 --> 00:22:23,541 地震の直前に箱が震えてた 401 00:22:23,541 --> 00:22:25,916 ほら やっぱりな 402 00:22:25,916 --> 00:22:29,958 父さんの物だろ 家への帰り方は? 403 00:22:29,958 --> 00:22:32,583 知らん 私のじゃない 404 00:22:32,583 --> 00:22:35,041 屋根裏で見つけた 405 00:22:35,041 --> 00:22:40,083 ルールも自己流で 遊びながら変えていった 406 00:22:40,083 --> 00:22:42,416 僕は泥棒 能力は? 407 00:22:42,416 --> 00:22:44,166 見当もつかん 408 00:22:44,166 --> 00:22:48,166 だが勝利の条件だけは 覚えてる 409 00:22:48,166 --> 00:22:50,875 人狼を全員 見つけて⸺ 410 00:22:50,875 --> 00:22:53,958 殺される前に殺すんだ 411 00:22:55,791 --> 00:22:58,666 もし私が人狼だったら? 412 00:23:00,541 --> 00:23:03,916 ルイーズ 心配しないで 413 00:23:03,916 --> 00:23:06,666 あなたを殺すわけない 414 00:23:06,666 --> 00:23:08,541 誰一人としてね 415 00:23:08,541 --> 00:23:10,375 誰が殺すもんか 416 00:23:10,375 --> 00:23:12,250 ほら 晩飯だぞ 417 00:23:12,250 --> 00:23:15,958 うまそうだ スープにしよう 418 00:23:16,625 --> 00:23:18,291 “栗鼠のふぐり” 419 00:23:18,291 --> 00:23:19,875 ヒヨコ豆だな 420 00:23:20,375 --> 00:23:22,291 リスの睾丸(こうがん)だ 421 00:23:26,541 --> 00:23:29,166 ルル おやすみの時間だ 422 00:23:30,708 --> 00:23:32,000 もう寝て 423 00:23:33,750 --> 00:23:36,000 明日こそ家に帰ろう 424 00:23:36,000 --> 00:23:36,750 ええ 425 00:23:37,583 --> 00:23:39,833 また あの話をして 426 00:23:43,583 --> 00:23:46,333 昔々 10年ほど前 427 00:23:46,833 --> 00:23:50,250 ママがダメ男と別れた頃 428 00:23:51,166 --> 00:23:55,208 パパも独り身で 音楽教師をしてた 429 00:23:55,208 --> 00:23:57,208 ギター講師もな 430 00:23:57,208 --> 00:24:00,791 ママは気晴らしがしたくて 431 00:24:00,791 --> 00:24:05,000 スポーツか楽器を 習おうと思ったの 432 00:24:05,000 --> 00:24:09,375 ネットで講師を探して パパを見つけた 433 00:24:09,375 --> 00:24:12,291 大好きな曲の弾き方を教わり 434 00:24:12,291 --> 00:24:15,291 ママは自然とパパに恋した 435 00:24:15,791 --> 00:24:16,791 自然とね 436 00:24:17,291 --> 00:24:21,041 2年後に授かった宝物が あなたよ 437 00:24:21,041 --> 00:24:23,041 じゃあ おやすみ 438 00:24:23,041 --> 00:24:24,875 その曲を歌って 439 00:24:24,875 --> 00:24:26,458 もう寝なさい 440 00:24:26,458 --> 00:24:30,458 私の町では森が揺れ ビルが空に届く 441 00:24:31,125 --> 00:24:32,125 疲れたわ 442 00:24:32,125 --> 00:24:33,625 おやすみ 443 00:24:34,458 --> 00:24:35,458 大好きよ 444 00:24:39,416 --> 00:24:41,166 よく寝るんだぞ 445 00:24:43,083 --> 00:24:44,458 冗談だよ 446 00:24:46,500 --> 00:24:47,541 おやすみ 447 00:25:00,500 --> 00:25:01,500 それは? 448 00:25:02,291 --> 00:25:04,833 別に ただの暇潰しだ 449 00:25:06,708 --> 00:25:11,000 ここが どこかも 時代も分からないが 450 00:25:11,500 --> 00:25:14,333 久々に頭のモヤが晴れた 451 00:25:17,625 --> 00:25:19,250 足が遠のいてた 452 00:25:19,250 --> 00:25:22,791 気にするな 看取(みと)る側はつらいだろ 453 00:25:26,833 --> 00:25:30,208 無事 家に帰ったら そばにいる 454 00:25:37,125 --> 00:25:38,375 おやすみ 455 00:25:45,208 --> 00:25:46,583 また明日な 456 00:27:34,291 --> 00:27:35,833 おい 誰だ? 457 00:27:36,541 --> 00:27:37,458 何を... 458 00:27:38,333 --> 00:27:40,458 何か伝えたいの? 459 00:27:40,458 --> 00:27:41,583 待て 460 00:27:41,583 --> 00:27:42,708 落ち着け 461 00:27:42,708 --> 00:27:46,416 人食い人狼が 村に向かってる! 462 00:27:46,416 --> 00:27:47,750 逃げなきゃ 463 00:27:47,750 --> 00:27:51,250 “人食い人狼が来る 逃げろ”と 464 00:27:51,750 --> 00:27:54,416 娘の身ぶりで分かる 465 00:27:56,250 --> 00:27:58,166 ルルはどこ? 466 00:27:58,750 --> 00:28:00,625 ルル 返事して 467 00:28:01,875 --> 00:28:03,833 部屋にもいない 468 00:28:04,333 --> 00:28:05,333 ルイーズ 469 00:28:09,250 --> 00:28:10,041 任せろ 470 00:28:13,541 --> 00:28:14,625 私だよ 471 00:28:16,250 --> 00:28:17,833 早く入れ 472 00:28:17,833 --> 00:28:19,166 なぜ外に? 473 00:28:19,166 --> 00:28:21,000 トイレに行った 474 00:28:21,000 --> 00:28:21,833 ダメよ 475 00:28:21,833 --> 00:28:24,458 お前が人狼かもしれん 476 00:28:24,458 --> 00:28:26,208 私は違うもん 477 00:28:27,708 --> 00:28:28,791 絶対だよ 478 00:28:28,791 --> 00:28:30,416 信じてるさ 479 00:28:30,416 --> 00:28:31,166 縛れ 480 00:28:31,166 --> 00:28:35,500 口輪でも着ける気? 私は娘を信じるわ 481 00:28:35,500 --> 00:28:40,875 ポーカー歴50年の私に任せろ 必ずウソを見破る 482 00:28:43,083 --> 00:28:44,125 私を見ろ 483 00:28:45,375 --> 00:28:46,375 お前は... 484 00:28:47,041 --> 00:28:48,083 人狼か? 485 00:28:48,083 --> 00:28:49,208 違う! 486 00:28:55,500 --> 00:28:58,250 決まりだ 人狼じゃない 487 00:29:03,833 --> 00:29:06,083 見誤った 縛れ! 488 00:29:06,708 --> 00:29:07,916 後ろへ 489 00:29:14,791 --> 00:29:15,375 やめて 490 00:29:15,375 --> 00:29:17,333 縄を持ってこい 491 00:29:17,333 --> 00:29:19,333 テオ 急いで縄を 492 00:29:36,708 --> 00:29:39,500 また村人が獣に殺された 493 00:29:46,958 --> 00:29:47,625 ルル 494 00:29:48,125 --> 00:29:50,833 ジェローム 起きて 495 00:29:52,208 --> 00:29:53,208 ここは? 496 00:29:53,708 --> 00:29:55,166 1497年よ 497 00:29:56,833 --> 00:29:58,083 そうだった 498 00:29:58,083 --> 00:30:00,041 人間に戻ってる 499 00:30:01,958 --> 00:30:05,083 ルル 本当によかった 500 00:30:12,041 --> 00:30:13,416 腹ペコだよ 501 00:30:18,750 --> 00:30:20,500 ちょっと待って 502 00:30:53,333 --> 00:30:56,166 何? ケガするわよ 503 00:30:56,166 --> 00:30:57,333 似合うな 504 00:30:57,333 --> 00:31:00,458 ありがとう あなたもね 505 00:31:00,458 --> 00:31:04,083 なんで刃物を 振り回してるの? 506 00:31:04,083 --> 00:31:05,916 人狼を狩るんだ 507 00:31:05,916 --> 00:31:07,166 やめて 508 00:31:07,166 --> 00:31:10,250 人狼になるのは夜だけよ 509 00:31:10,250 --> 00:31:13,583 無差別に人を刺して回る気? 510 00:31:13,583 --> 00:31:16,250 人を傷つけるのはダメ 511 00:31:16,916 --> 00:31:21,916 考えたんだけど これは先祖のゲームなのよね 512 00:31:21,916 --> 00:31:26,166 牢獄で本人に聞けば 帰り方が分かる 513 00:31:26,166 --> 00:31:30,250 いいかもな 弁護士には面会権がある 514 00:31:30,250 --> 00:31:35,250 ここは1497年よ むしろ拷問で死んでるかも 515 00:31:38,416 --> 00:31:39,916 花はいかが? 516 00:31:40,750 --> 00:31:41,625 結構よ 517 00:31:43,458 --> 00:31:45,625 うまく なじめたわ 518 00:31:45,625 --> 00:31:49,958 別行動しましょ 2人は食料を調達して 519 00:31:49,958 --> 00:31:51,416 お金がない 520 00:31:51,416 --> 00:31:55,750 クララが見えないのを 逆手に取るのよ 521 00:31:55,750 --> 00:31:57,375 娘に盗めと? 522 00:31:57,375 --> 00:31:59,625 飢え死によりマシ 523 00:31:59,625 --> 00:32:01,958 盗みなら泥棒の僕が 524 00:32:01,958 --> 00:32:05,541 すぐさま処刑になりかねない 525 00:32:05,541 --> 00:32:09,083 捕まる危険は冒せないわ 526 00:32:09,583 --> 00:32:11,625 1時間後に集合ね 527 00:32:12,833 --> 00:32:15,375 今は中世だと忘れるな 528 00:32:15,375 --> 00:32:16,000 何? 529 00:32:16,000 --> 00:32:19,750 外国と同じだ 郷に従うんだぞ 530 00:32:19,750 --> 00:32:24,291 ローマでコーヒーを薄めてと 頼んだ時は悲惨だった 531 00:32:24,291 --> 00:32:27,791 ダブリンで ノンアルを注文した時も... 532 00:32:27,791 --> 00:32:29,166 もう十分よ 533 00:32:29,166 --> 00:32:33,833 とにかく異国では それらしく振る舞え 534 00:32:33,833 --> 00:32:37,500 中世らしくな 悪目立ちするなよ 535 00:32:40,375 --> 00:32:40,875 よし 536 00:32:40,875 --> 00:32:41,958 後でね 537 00:32:41,958 --> 00:32:42,625 うん 538 00:32:42,625 --> 00:32:44,000 行きましょ 539 00:32:44,833 --> 00:32:47,375 リュートが目立ってる 540 00:32:47,375 --> 00:32:49,875 いや 地味な変装だ 541 00:32:49,875 --> 00:32:51,291 吟遊詩人よ 542 00:32:52,750 --> 00:32:57,125 あなたの歌を聞いた夫が 絶賛してたわ 543 00:32:59,333 --> 00:33:01,125 それほどでも... 544 00:33:01,125 --> 00:33:04,458 「偉大なシャルル8世」を 歌って 545 00:33:04,458 --> 00:33:05,708 歌えない 546 00:33:05,708 --> 00:33:07,166 「素敵な馬丁」 547 00:33:07,166 --> 00:33:08,916 「ブルグンド人の死」 548 00:33:08,916 --> 00:33:10,041 自作曲は? 549 00:33:10,041 --> 00:33:12,791 また今度ね 行くわよ 550 00:33:12,791 --> 00:33:13,875 では失礼 551 00:33:13,875 --> 00:33:18,041 待って 楽団に入る秘訣(ひけつ)を教えて 552 00:33:18,041 --> 00:33:20,833 博士号を取り 道を踏み外すの 553 00:33:33,291 --> 00:33:36,916 僕は泥棒だ きっと何でも盗める 554 00:33:39,291 --> 00:33:41,541 透明じゃなくてもね 555 00:33:50,000 --> 00:33:51,291 いい腕輪だ 556 00:33:52,125 --> 00:33:53,625 これ持ってて 557 00:33:55,708 --> 00:33:58,208 大丈夫だ うまくいく 558 00:34:16,708 --> 00:34:17,541 ごめん 559 00:34:18,666 --> 00:34:20,166 止まれ 泥棒 560 00:34:21,500 --> 00:34:23,166 ヤツを止めろ 561 00:34:34,208 --> 00:34:35,541 捕まえろ 562 00:35:03,500 --> 00:35:04,958 俺に任せて 563 00:35:06,833 --> 00:35:09,041 どうも ダニエルだ 564 00:35:09,041 --> 00:35:10,125 お疲れ様 565 00:35:11,125 --> 00:35:13,083 ヴァシエは? 566 00:35:13,083 --> 00:35:15,000 魔術師に用か? 567 00:35:17,500 --> 00:35:21,583 俺の歌が 死刑囚の慰めになればと 568 00:35:22,208 --> 00:35:24,416 罪人は業火で焼かれろ 569 00:35:25,375 --> 00:35:26,250 そうね 570 00:35:27,625 --> 00:35:29,500 手間取りすぎよ 571 00:35:30,041 --> 00:35:33,166 彼の容疑について話がある 572 00:35:33,166 --> 00:35:34,875 黙れ アバズレ 573 00:35:34,875 --> 00:35:36,875 何ですって? 574 00:35:36,875 --> 00:35:37,875 口答えか 575 00:35:37,875 --> 00:35:39,541 冷静に話そう 576 00:35:39,541 --> 00:35:43,125 女房は殴って しつけとけ 577 00:35:43,125 --> 00:35:45,041 次に触ったら... 578 00:35:45,041 --> 00:35:47,416 子供のために耐えろ 579 00:35:47,416 --> 00:35:49,375 中世だものね 580 00:35:53,250 --> 00:35:55,750 子供たちが待ってるわ 581 00:35:58,625 --> 00:35:59,458 おっと 582 00:36:02,166 --> 00:36:03,583 ダニエル 583 00:36:04,083 --> 00:36:05,083 どうも 584 00:36:06,291 --> 00:36:08,291 これをあげるわ 585 00:36:08,833 --> 00:36:10,083 ありがとう 586 00:36:15,083 --> 00:36:15,833 何だ? 587 00:36:16,833 --> 00:36:17,750 別に 588 00:36:18,916 --> 00:36:23,583 肝心な時には役立たずなのに 色男ぶって 589 00:36:25,208 --> 00:36:28,708 俺が手を出せば 正体がバレてた 590 00:36:29,208 --> 00:36:31,708 ここは中世だしな 591 00:36:31,708 --> 00:36:34,041 便利な言い訳ね 592 00:36:34,583 --> 00:36:37,333 おじけづいただけでしょ 593 00:36:38,041 --> 00:36:38,625 違う 594 00:36:38,625 --> 00:36:39,541 そう? 595 00:36:39,541 --> 00:36:42,416 タイムパラドックスだ 596 00:36:42,416 --> 00:36:43,083 何? 597 00:36:43,083 --> 00:36:44,750 知らないか? 598 00:36:44,750 --> 00:36:45,833 全然 599 00:36:47,916 --> 00:36:52,875 過去で行った行動が 現在に影響しかねない 600 00:36:52,875 --> 00:36:55,708 今を起点にすると未来か 601 00:36:55,708 --> 00:36:57,166 有名だぞ 602 00:36:57,166 --> 00:36:58,083 それが? 603 00:36:58,083 --> 00:37:00,250 簡単なことだ 604 00:37:00,250 --> 00:37:02,166 俺が反撃したら 605 00:37:02,166 --> 00:37:06,750 フェミニズムの進歩が 500年 早まってた 606 00:37:06,750 --> 00:37:12,708 戦争も汚染もなくて 最高の未来になっちゃうわね 607 00:37:14,333 --> 00:37:17,083 今のは悪い例だったが 608 00:37:17,083 --> 00:37:20,833 つまりは慎重に行動すべきだ 609 00:37:21,541 --> 00:37:22,666 “慎重”ね 610 00:37:23,166 --> 00:37:26,666 元夫ならビビらず やり返してた 611 00:37:27,458 --> 00:37:28,458 元夫か 612 00:37:31,500 --> 00:37:32,500 クララ? 613 00:37:33,125 --> 00:37:34,500 テオは? 614 00:37:34,500 --> 00:37:35,208 待て 615 00:37:35,208 --> 00:37:35,791 何? 616 00:37:35,791 --> 00:37:38,166 見失ったようだ 617 00:37:38,666 --> 00:37:41,416 見失ったって どこで? 618 00:37:41,416 --> 00:37:44,125 私の子供の時は冷静ね 619 00:37:44,125 --> 00:37:45,458 よそ者ども 620 00:37:46,458 --> 00:37:47,250 はい 621 00:37:48,916 --> 00:37:51,958 息子から聞いた 未来の人間だな 622 00:37:51,958 --> 00:37:54,166 息子の たわ言です 623 00:37:54,750 --> 00:37:56,333 クスリもやってる 624 00:37:56,833 --> 00:37:58,708 息子はどこ? 625 00:37:59,416 --> 00:38:00,333 母さん 626 00:38:01,833 --> 00:38:03,125 テオだよ 627 00:38:05,958 --> 00:38:06,791 テオ 628 00:38:08,375 --> 00:38:09,375 鍛冶屋 629 00:38:09,958 --> 00:38:10,750 テオ 630 00:38:11,416 --> 00:38:12,083 鍛冶屋 631 00:38:12,875 --> 00:38:13,375 テオ 632 00:38:13,375 --> 00:38:14,583 やめて 633 00:38:14,583 --> 00:38:17,666 他人になれるなんて最高だ 634 00:38:17,666 --> 00:38:19,916 もう やらないで 635 00:38:19,916 --> 00:38:20,500 何? 636 00:38:20,500 --> 00:38:22,666 戻れなくなるかも 637 00:38:22,666 --> 00:38:26,250 まだ自分を 探してる最中でしょ 638 00:38:26,250 --> 00:38:31,666 自分を見失わないように 私が見守っててあげる 639 00:38:31,666 --> 00:38:34,208 嫉妬してるだけだろ 640 00:38:35,000 --> 00:38:36,500 能力がないから 641 00:38:40,916 --> 00:38:42,125 テオ 待て 642 00:38:42,833 --> 00:38:46,083 最高の能力だ しかも役に立つ 643 00:39:01,125 --> 00:39:02,875 午餐(ごさん)は済んだ? 644 00:39:04,416 --> 00:39:05,916 昼食のことよ 645 00:39:05,916 --> 00:39:10,291 この女が またわめいて 食欲が失せた 646 00:39:10,291 --> 00:39:12,375 牢獄で反省させる 647 00:39:12,375 --> 00:39:13,708 減らず口が 648 00:39:13,708 --> 00:39:16,250 このアバズレは俺に任せろ 649 00:39:19,541 --> 00:39:21,166 “アバズレ”? 650 00:39:21,166 --> 00:39:23,958 ごめん 口が滑った 651 00:39:30,375 --> 00:39:31,875 ヴァシエ? 652 00:39:33,375 --> 00:39:34,458 どこ? 653 00:39:35,041 --> 00:39:37,000 ただのネズミか 654 00:39:38,541 --> 00:39:40,708 誰もいないわね 655 00:39:42,666 --> 00:39:45,166 シルデリク・ヴァシエね 656 00:39:45,166 --> 00:39:49,250 拷問は嫌だ! 魔術師じゃないのに 657 00:39:49,250 --> 00:39:50,666 静かにして 658 00:39:50,666 --> 00:39:54,250 傷つけないから こっちに来て 659 00:39:54,250 --> 00:39:55,166 そうよ 660 00:39:56,916 --> 00:40:02,750 2024年から来た子孫よ あなたのゲームで中世に来た 661 00:40:02,750 --> 00:40:05,666 元の時代に戻る方法は? 662 00:40:06,375 --> 00:40:08,458 サッパリって顔ね 663 00:40:08,458 --> 00:40:09,916 テオ あれを 664 00:40:09,916 --> 00:40:10,708 うん 665 00:40:12,708 --> 00:40:14,833 衛兵 来てくれ! 666 00:40:15,958 --> 00:40:16,958 静かに 667 00:40:16,958 --> 00:40:20,750 魔術師め 獣を村に放ったな 668 00:40:20,750 --> 00:40:25,500 何も放ってない これは「人狼ゲーム」よ 669 00:40:25,500 --> 00:40:28,875 あなたが作ったんでしょ? 670 00:40:28,875 --> 00:40:31,750 狼の毛皮の男が持ってきた 671 00:40:31,750 --> 00:40:34,083 その男は何者? 672 00:40:34,083 --> 00:40:38,833 3日前の夜 家に来て その後 獣が出始めた 673 00:40:38,833 --> 00:40:42,625 その男に聞きましょ 今どこに? 674 00:40:42,625 --> 00:40:44,833 翌日 姿を消した 675 00:40:44,833 --> 00:40:46,666 外見の特徴は? 676 00:40:47,541 --> 00:40:48,333 男だ 677 00:40:48,333 --> 00:40:49,375 そうね 678 00:40:49,375 --> 00:40:50,458 毛皮の! 679 00:40:51,250 --> 00:40:54,708 火あぶりは嫌だ! 出してくれ 680 00:40:54,708 --> 00:40:57,541 魔術どころか スープも作れない 681 00:40:57,541 --> 00:40:59,125 兜(かぶと)が盗まれた 682 00:41:00,083 --> 00:41:01,875 逃げなきゃ 683 00:41:02,375 --> 00:41:03,625 ありがとう 684 00:41:03,625 --> 00:41:06,083 待って 出してくれ 685 00:41:06,083 --> 00:41:08,500 安心して 私は弁護士よ 686 00:41:08,500 --> 00:41:09,500 そうか 687 00:41:10,291 --> 00:41:12,083 弁護士って何? 688 00:41:17,083 --> 00:41:18,375 誰と話を? 689 00:41:19,875 --> 00:41:21,125 鉄格子が... 690 00:41:22,291 --> 00:41:23,541 “油を差して”と 691 00:41:23,541 --> 00:41:27,708 ゲームを置いて 姿を消したそうよ 692 00:41:28,291 --> 00:41:31,750 ゲームに勝てば きっと帰れる 693 00:41:31,750 --> 00:41:33,916 人狼を殺さないと 694 00:41:33,916 --> 00:41:37,250 でも ルイーズは殺さない 695 00:41:37,250 --> 00:41:42,375 人狼のカードは4枚だ 他の3人を殺せばいいのかも 696 00:41:42,375 --> 00:41:46,916 なら2人だけ殺して リスの睾丸と煮詰めよう 697 00:41:46,916 --> 00:41:48,250 他に案は? 698 00:41:48,750 --> 00:41:53,000 全員 中世で死ぬんだ ハンセン病でな 699 00:41:53,000 --> 00:41:58,000 食われるのを待つより 人狼を狩って帰るぞ 700 00:41:58,000 --> 00:42:00,041 村人の声を聴いてくる 701 00:42:00,041 --> 00:42:01,958 声を聴くって? 702 00:42:01,958 --> 00:42:06,458 調査するって意味だ 俺は注意深いしな 703 00:42:06,458 --> 00:42:11,375 娘が退学しても 気付かない人が注意深い? 704 00:42:11,375 --> 00:42:12,541 退学? 705 00:42:14,750 --> 00:42:16,250 クララ 待て 706 00:42:16,250 --> 00:42:18,000 おい どこだ? 707 00:42:18,500 --> 00:42:19,666 いつ知った? 708 00:42:19,666 --> 00:42:21,916 千里眼の力でしょ 709 00:42:21,916 --> 00:42:24,041 心を読めるのね 710 00:42:24,041 --> 00:42:27,750 ただの勘だ 言いがかりは やめろ 711 00:42:28,250 --> 00:42:34,541 じゃあ夏に友達の結婚式で 他の男と遊んだのもバレない 712 00:42:34,541 --> 00:42:38,541 台所で彼は 私の首にキスをして 713 00:42:39,125 --> 00:42:43,875 手をブラウスの中に入れて 優しく愛撫(あいぶ)し... 714 00:42:43,875 --> 00:42:44,958 相手は? 715 00:42:44,958 --> 00:42:47,625 やっぱりね 卑劣な力よ 716 00:42:47,625 --> 00:42:50,125 浮気のほうが卑劣だ 717 00:42:51,208 --> 00:42:55,208 浮気じゃないけど 反省しないなら... 718 00:42:55,708 --> 00:42:57,208 浮気するかも 719 00:42:57,958 --> 00:43:01,708 二度と私に その力を使わないで 720 00:43:01,708 --> 00:43:05,375 役に立つ力が羨ましいか? 721 00:43:05,375 --> 00:43:06,708 もういい 722 00:43:06,708 --> 00:43:09,708 人狼を殺して 2024年に... 723 00:43:09,708 --> 00:43:10,916 2024年? 724 00:43:16,291 --> 00:43:18,916 本当に未来の人間? 725 00:43:18,916 --> 00:43:23,416 質問するのは こっちよ あなたは誰? 726 00:43:25,208 --> 00:43:26,833 私の名前は 727 00:43:27,666 --> 00:43:28,500 ピエロ 728 00:43:29,500 --> 00:43:33,708 シルデリクの隣人で芸術家だ 729 00:43:33,708 --> 00:43:35,583 発明家でもある 730 00:43:36,083 --> 00:43:40,916 使える物はないかと 物色しに来たんだ 731 00:43:40,916 --> 00:43:45,250 シルデリクは終わり(フィニート)だ 火刑に処される 732 00:43:45,250 --> 00:43:48,041 なぜコソコソしてた? 733 00:43:48,708 --> 00:43:51,083 嫌われるタイプで 734 00:43:51,666 --> 00:43:52,916 人狼なの? 735 00:43:52,916 --> 00:43:56,041 いいや 人狼じゃない 736 00:43:56,041 --> 00:43:58,208 あなた 出番よ 737 00:43:58,208 --> 00:43:59,875 力を使って 738 00:43:59,875 --> 00:44:01,583 心を読むの 739 00:44:09,416 --> 00:44:10,916 お手柔らかに 740 00:44:18,041 --> 00:44:22,666 イタリア語で “エ タント ベッロ”って? 741 00:44:23,458 --> 00:44:25,958 “すごくハンサムだ” 742 00:44:28,041 --> 00:44:31,000 そういうタイプか 何も問題ない 743 00:44:31,000 --> 00:44:32,208 本当に? 744 00:44:32,833 --> 00:44:34,083 君たちは... 745 00:44:34,750 --> 00:44:36,083 運がいいね 746 00:44:36,583 --> 00:44:39,583 未来じゃ普通のことなのか 747 00:44:40,166 --> 00:44:41,416 今は違う 748 00:44:41,416 --> 00:44:46,250 男性にも恋愛感情を 抱いてるとバレたら 749 00:44:46,250 --> 00:44:50,750 皮を剥がれて 四つ裂きの刑にされる 750 00:44:50,750 --> 00:44:54,083 本当に? まさに中世だな 751 00:44:54,083 --> 00:44:55,541 縄をほどく? 752 00:44:57,791 --> 00:44:58,500 ああ 753 00:44:59,375 --> 00:45:00,625 ありがとう(グラツィエ) 754 00:45:00,625 --> 00:45:01,958 いい子だ 755 00:45:02,541 --> 00:45:03,291 どうも 756 00:45:03,291 --> 00:45:06,875 飲み物をもらえる? ワインとか 757 00:45:06,875 --> 00:45:07,875 クララ 758 00:45:09,083 --> 00:45:10,833 水を持ってこい 759 00:45:11,500 --> 00:45:14,791 帰るために人狼を探してるの 760 00:45:14,791 --> 00:45:17,291 心当たりはない? 761 00:45:17,875 --> 00:45:20,083 残念だが何も... 762 00:45:21,875 --> 00:45:23,583 娘は透明でね 763 00:45:25,833 --> 00:45:28,333 まあ不便ではあるな 764 00:45:29,000 --> 00:45:31,375 私が力になれるかも 765 00:45:35,833 --> 00:45:37,791 つまり これは... 766 00:45:39,250 --> 00:45:40,791 一種の粘土だ 767 00:45:40,791 --> 00:45:44,541 探検隊がアメリカ大陸から 持ち帰った 768 00:45:45,041 --> 00:45:46,625 アメリカは初耳? 769 00:45:47,250 --> 00:45:50,875 だが これを 作り上げたのは私だ 770 00:45:51,375 --> 00:45:53,250 ほら 見てごらん 771 00:45:54,000 --> 00:45:56,041 弾力があるだろ? 772 00:45:56,041 --> 00:45:58,125 よく伸びて頑丈だ 773 00:45:58,125 --> 00:45:59,833 つまり ゴムか 774 00:46:00,333 --> 00:46:01,250 ゴム? 775 00:46:01,250 --> 00:46:02,083 ああ 776 00:46:02,083 --> 00:46:04,250 これをどうする? 777 00:46:04,250 --> 00:46:07,125 娘さんが この中に入る 778 00:46:08,000 --> 00:46:10,791 彼の言う“ゴム”が 779 00:46:10,791 --> 00:46:13,875 娘さんの肌の代わりになる 780 00:46:13,875 --> 00:46:15,791 脱ぐのも簡単だ 781 00:46:15,791 --> 00:46:18,625 こうして引っ張ればいい 782 00:46:18,625 --> 00:46:20,208 いいかもな 783 00:46:20,208 --> 00:46:22,125 ただ問題は... 784 00:46:23,125 --> 00:46:26,125 娘の肌にしては色が薄い 785 00:46:27,041 --> 00:46:30,083 それなら濃くすればいい 786 00:46:31,250 --> 00:46:32,125 見てて 787 00:46:34,958 --> 00:46:35,833 いくぞ 788 00:46:35,833 --> 00:46:36,458 ええ 789 00:46:36,458 --> 00:46:37,541 よし 790 00:46:37,541 --> 00:46:38,625 もっとだ 791 00:46:38,625 --> 00:46:39,791 もっと? 792 00:46:40,458 --> 00:46:41,750 もう十分だ 793 00:46:41,750 --> 00:46:44,208 やめろ 何してる? 794 00:46:44,208 --> 00:46:45,541 これでよし 795 00:46:46,041 --> 00:46:48,333 これがクララの色だ 796 00:46:49,000 --> 00:46:51,291 君たちの娘さんの? 797 00:46:51,291 --> 00:46:52,333 彼のね 798 00:46:52,333 --> 00:46:55,416 他の女性との間の子供だ 799 00:46:55,916 --> 00:46:56,416 他? 800 00:46:56,416 --> 00:46:57,875 テオは... 801 00:46:57,875 --> 00:47:01,083 元夫のオリヴィエとの子よ 802 00:47:01,083 --> 00:47:02,166 彼の名? 803 00:47:02,166 --> 00:47:05,416 俺はジェロームだが 元夫もいる 804 00:47:05,416 --> 00:47:07,333 マリーの夫? 805 00:47:07,333 --> 00:47:10,166 元夫だ クララは俺の娘 806 00:47:10,166 --> 00:47:11,041 そうよ 807 00:47:11,875 --> 00:47:13,875 ルルは俺たちの子だ 808 00:47:13,875 --> 00:47:15,375 ようやくか 809 00:47:15,375 --> 00:47:19,458 それが未来の 家族の形なんだな 810 00:47:19,458 --> 00:47:21,583 自由に交じり合える 811 00:47:21,583 --> 00:47:23,041 かき混ぜて 812 00:47:23,041 --> 00:47:24,083 よし 813 00:47:24,875 --> 00:47:26,583 さあ 混ぜよう 814 00:48:01,833 --> 00:48:03,958 もうすぐ完成だ 815 00:48:07,625 --> 00:48:08,250 よし 816 00:48:09,083 --> 00:48:11,916 ここにも もう1つ頼む 817 00:48:12,791 --> 00:48:14,416 ここだな? 818 00:48:14,416 --> 00:48:15,583 そうだ 819 00:48:16,583 --> 00:48:17,583 いいね 820 00:48:18,416 --> 00:48:20,541 まさに俺の娘だ 821 00:48:22,208 --> 00:48:24,041 次が肝心だ 822 00:48:24,041 --> 00:48:26,708 さあ 目を入れよう 823 00:48:36,375 --> 00:48:38,833 頭をブルブル振って 824 00:48:39,541 --> 00:48:40,458 ほらね 825 00:48:40,458 --> 00:48:42,083 よくなったな 826 00:48:42,625 --> 00:48:45,500 では最後の仕上げだ 827 00:48:51,833 --> 00:48:53,083 私の趣味だ 828 00:48:53,083 --> 00:48:54,291 いいね 829 00:48:54,291 --> 00:48:55,250 素敵 830 00:48:55,833 --> 00:48:59,250 まあいい 好きなのを選んで 831 00:49:01,750 --> 00:49:04,083 これで合ってる? 832 00:49:04,583 --> 00:49:06,583 いいのを選んだね 833 00:49:09,375 --> 00:49:10,333 ほら! 834 00:49:11,416 --> 00:49:12,208 どう? 835 00:49:12,208 --> 00:49:13,041 いいね 836 00:49:14,583 --> 00:49:16,875 そうだ 待ってて 837 00:49:17,500 --> 00:49:21,208 私の発明品を プレゼントしよう 838 00:49:22,875 --> 00:49:24,500 これでよし 839 00:49:24,500 --> 00:49:25,625 話して 840 00:49:26,125 --> 00:49:27,875 ダサいウィッグ 841 00:49:28,666 --> 00:49:29,333 声は? 842 00:49:29,333 --> 00:49:30,458 聞こえる 843 00:49:30,458 --> 00:49:32,458 美人だぞ 見ろ 844 00:49:38,041 --> 00:49:39,041 ゴムだ 845 00:49:39,583 --> 00:49:40,583 ダメね 846 00:49:40,583 --> 00:49:42,166 化粧品は? 847 00:49:42,166 --> 00:49:44,333 あるよ 他にも... 848 00:49:44,333 --> 00:49:46,708 そのままで奇麗だ 849 00:49:46,708 --> 00:49:47,958 急がないと 850 00:49:47,958 --> 00:49:49,166 ありがとう 851 00:49:49,166 --> 00:49:50,250 いいんだ 852 00:49:50,250 --> 00:49:51,583 助かったわ 853 00:49:51,583 --> 00:49:53,583 ああ 気を付けて 854 00:50:02,125 --> 00:50:03,541 私の出番か 855 00:50:03,541 --> 00:50:04,125 いや 856 00:50:11,708 --> 00:50:13,208 どこの人間だ? 857 00:50:14,208 --> 00:50:15,500 俺の娘だ 858 00:50:16,166 --> 00:50:17,666 自分で話せる 859 00:50:18,750 --> 00:50:19,583 私? 860 00:50:21,666 --> 00:50:24,833 “草木も枯れる地から来た” 861 00:50:26,958 --> 00:50:30,041 “荒野の風が吹きつける” 862 00:50:31,500 --> 00:50:33,125 “湖に覆われ” 863 00:50:34,416 --> 00:50:35,916 “生ける者には” 864 00:50:37,208 --> 00:50:38,916 “地獄の地だ” 865 00:50:40,583 --> 00:50:43,416 コネマラ出身だ 問題でも? 866 00:50:44,833 --> 00:50:46,125 文句ある? 867 00:50:46,125 --> 00:50:49,583 いや 素敵な所から 来たんだな 868 00:50:51,833 --> 00:50:53,458 獣を捕らえた 869 00:50:53,458 --> 00:50:55,125 今から処刑だ 870 00:51:04,333 --> 00:51:05,875 村人たちよ 871 00:51:06,708 --> 00:51:11,958 前回の処刑は間違いで あの羊飼いは無実だった 872 00:51:14,875 --> 00:51:15,958 だが... 873 00:51:16,708 --> 00:51:20,083 この女は間違いなく獣だ 874 00:51:21,791 --> 00:51:24,708 神に懸けて 私は無実です 875 00:51:24,708 --> 00:51:27,791 村中がお前を怪しんでる 876 00:51:28,583 --> 00:51:31,291 17歳で未婚なんて妙だ 877 00:51:32,333 --> 00:51:34,333 全員どうかしてる 878 00:51:34,333 --> 00:51:35,916 中世だものね 879 00:51:36,791 --> 00:51:38,291 この女は獣か? 880 00:51:42,375 --> 00:51:43,750 獣だ! 881 00:51:45,083 --> 00:51:46,291 罰は? 882 00:51:46,291 --> 00:51:47,958 死を! 883 00:51:49,125 --> 00:51:50,250 処刑せよ 884 00:51:53,625 --> 00:51:56,916 ダメよ 何とかして止めなきゃ 885 00:51:56,916 --> 00:51:59,166 我々が殺されるぞ 886 00:51:59,166 --> 00:52:02,500 本当に人狼なら手間が省ける 887 00:52:03,166 --> 00:52:05,166 おい マズいぞ 888 00:52:05,166 --> 00:52:07,250 日が沈みます! 889 00:52:08,458 --> 00:52:09,500 急げ! 890 00:52:19,500 --> 00:52:20,750 ふざけるな 891 00:52:20,750 --> 00:52:22,291 そっちこそ 892 00:52:23,458 --> 00:52:26,333 毎日 処刑すりゃこうなる 893 00:52:26,333 --> 00:52:27,625 替えは? 894 00:52:27,625 --> 00:52:28,750 普通はない 895 00:52:28,750 --> 00:52:29,833 私は違う 896 00:52:29,833 --> 00:52:31,208 そうかい 897 00:52:31,208 --> 00:52:34,875 そもそも 給料がシケてるから... 898 00:52:34,875 --> 00:52:37,208 とにかく獣を殺せ! 899 00:52:37,208 --> 00:52:39,333 柄(え)で殺せってか? 900 00:52:39,333 --> 00:52:41,958 統領 日が沈みました 901 00:52:41,958 --> 00:52:42,916 どけ! 902 00:52:46,291 --> 00:52:48,041 正義の名の下に 903 00:53:05,291 --> 00:53:06,083 行くぞ 904 00:53:06,083 --> 00:53:08,708 私の息子を助けて! 905 00:53:09,708 --> 00:53:10,208 私が 906 00:53:10,208 --> 00:53:10,875 ダメだ 907 00:53:10,875 --> 00:53:13,625 心配するな 私は強い 908 00:53:18,125 --> 00:53:19,291 息子が... 909 00:53:20,166 --> 00:53:21,250 助けて! 910 00:53:28,750 --> 00:53:31,791 いい武器があれば俺だって 911 00:53:40,416 --> 00:53:41,541 “人狼” 912 00:53:47,333 --> 00:53:48,125 見ろ 913 00:53:48,125 --> 00:53:49,458 すごかった 914 00:53:49,458 --> 00:53:50,041 ああ 915 00:53:50,875 --> 00:53:51,583 何? 916 00:53:51,583 --> 00:53:53,583 取っちゃダメ! 917 00:53:59,041 --> 00:54:00,041 追え! 918 00:54:00,041 --> 00:54:01,416 早く捜して 919 00:54:02,833 --> 00:54:04,958 ルル どこなの? 920 00:54:05,458 --> 00:54:07,333 おい ルイーズ! 921 00:54:09,625 --> 00:54:10,625 ルイーズ 922 00:54:13,208 --> 00:54:15,458 早く家に帰れ 923 00:54:16,583 --> 00:54:17,708 獣の子だ 924 00:54:17,708 --> 00:54:19,000 子犬? 925 00:54:19,000 --> 00:54:21,583 子犬じゃない 子獣だ 926 00:54:24,500 --> 00:54:25,541 いたぞ! 927 00:54:42,000 --> 00:54:42,791 ルル? 928 00:54:43,791 --> 00:54:44,791 ルイーズ 929 00:54:45,958 --> 00:54:46,791 どこだ 930 00:54:46,791 --> 00:54:48,666 無事 捕まえた 931 00:54:48,666 --> 00:54:49,750 クララは? 932 00:54:49,750 --> 00:54:50,416 さあね 933 00:54:50,416 --> 00:54:51,500 勘弁して 934 00:54:51,500 --> 00:54:53,541 俺に任せて戻れ 935 00:55:02,583 --> 00:55:04,458 死なないでね 936 00:55:04,458 --> 00:55:07,083 大丈夫だ さあ行って 937 00:55:13,125 --> 00:55:14,625 死にそうだね 938 00:55:16,916 --> 00:55:17,916 クララ? 939 00:55:28,416 --> 00:55:30,208 私が注意を引く 940 00:55:30,208 --> 00:55:31,250 ダメだ 941 00:55:31,250 --> 00:55:33,208 パパ 私を信じて 942 00:55:34,791 --> 00:55:39,291 目立つかどうかで 人の価値は決まらない 943 00:55:42,791 --> 00:55:43,791 分かった 944 00:55:45,208 --> 00:55:46,541 気を付けろ 945 00:56:23,416 --> 00:56:25,458 1匹 捕らえたぞ 946 00:56:59,708 --> 00:57:00,958 あと2枚か 947 00:57:00,958 --> 00:57:02,541 だといいな 948 00:57:02,541 --> 00:57:03,750 聞いて 949 00:57:08,083 --> 00:57:09,916 ルルの歯だよね 950 00:57:11,208 --> 00:57:15,583 人狼になっても 外見の特徴は残ってる 951 00:57:16,375 --> 00:57:19,125 他の人狼もそう 近くで見た 952 00:57:19,125 --> 00:57:23,833 明日は村中を探して カードを集めよう 953 00:57:26,708 --> 00:57:29,208 群れのリーダーは女性 954 00:57:29,875 --> 00:57:32,541 手が白いから高齢かも 955 00:57:44,125 --> 00:57:47,708 男の人狼は太ってて足が悪い 956 00:57:56,958 --> 00:57:59,250 そういう人を探して 957 00:58:03,375 --> 00:58:04,333 やあ 958 00:58:05,583 --> 00:58:07,375 年配女性が好みか? 959 00:58:11,375 --> 00:58:12,375 彼女は? 960 00:58:12,875 --> 00:58:15,083 いいご夫人だ 961 00:58:16,250 --> 00:58:19,416 信じるな 獣かもしれない 962 00:58:19,416 --> 00:58:21,958 彼女は今朝 旅から帰った 963 00:58:22,583 --> 00:58:24,541 君の大事なアレを彼に 964 00:58:24,541 --> 00:58:25,500 何を? 965 00:58:28,458 --> 00:58:29,750 パンの話か 966 00:58:30,375 --> 00:58:32,041 気持ちだけで 967 00:58:32,666 --> 00:58:33,916 気を付けて 968 00:58:34,583 --> 00:58:36,375 変わった人よね 969 00:58:36,875 --> 00:58:39,625 それが音楽家ってやつだ 970 00:58:50,208 --> 00:58:51,291 出身は? 971 00:58:51,291 --> 00:58:55,041 この村よ 村一番の長寿なの 972 00:58:55,625 --> 00:58:56,791 52歳で 973 00:58:58,125 --> 00:58:59,125 たまげた 974 00:59:01,416 --> 00:59:02,916 出ていけ 975 00:59:02,916 --> 00:59:04,208 失せろ! 976 00:59:09,916 --> 00:59:11,208 あの人だ 977 00:59:12,291 --> 00:59:15,083 家族に伝えろ 私は追う 978 00:59:21,416 --> 00:59:22,666 止まって! 979 00:59:23,166 --> 00:59:25,666 私には能力がある 980 00:59:25,666 --> 00:59:28,083 変身してもムダよ 981 00:59:29,041 --> 00:59:31,291 何に変身するって? 982 00:59:31,291 --> 00:59:32,666 人狼よ 983 00:59:33,166 --> 00:59:35,750 服の血を見たんだから 984 00:59:38,416 --> 00:59:40,916 夫に殴られただけよ 985 00:59:42,916 --> 00:59:45,250 それで どれが夫? 986 00:59:47,000 --> 00:59:48,250 真ん中ね? 987 00:59:48,875 --> 00:59:49,750 任せて 988 00:59:51,083 --> 00:59:55,583 はじめまして 私は奥様の弁護士です 989 00:59:55,583 --> 00:59:56,291 何て? 990 00:59:56,291 --> 00:59:57,208 弁護士 991 00:59:58,000 --> 00:59:59,000 誰だ? 992 00:59:59,000 --> 01:00:01,208 妙な言葉を使うの 993 01:00:01,208 --> 01:00:03,375 妻を殴ったと認める? 994 01:00:03,375 --> 01:00:05,458 殴って何が悪い? 995 01:00:05,458 --> 01:00:08,041 理由があってのことだ 996 01:00:08,041 --> 01:00:11,083 スープが熱すぎたり 997 01:00:11,083 --> 01:00:13,666 薪(まき)集めが遅かったりな 998 01:00:13,666 --> 01:00:16,250 風呂に入れとも言われた 999 01:00:16,250 --> 01:00:17,875 口が過ぎたわ 1000 01:00:17,875 --> 01:00:22,583 殴る以外に 伝える方法がありますよね 1001 01:00:22,583 --> 01:00:23,666 でしょ? 1002 01:00:24,166 --> 01:00:24,791 ムチ? 1003 01:00:24,791 --> 01:00:25,500 違う 1004 01:00:25,500 --> 01:00:26,583 水責め? 1005 01:00:27,083 --> 01:00:27,875 熱湯? 1006 01:00:27,875 --> 01:00:28,791 違うわ 1007 01:00:30,208 --> 01:00:34,166 対等な立場で 話し合えばいいの 1008 01:00:34,166 --> 01:00:36,833 平手打ちぐらいなら... 1009 01:00:36,833 --> 01:00:42,000 それでいいの? 私なら3回は離婚してる 1010 01:00:43,541 --> 01:00:46,083 今 離婚と言ったか? 1011 01:00:46,083 --> 01:00:49,833 結婚とは決して壊せぬ絆だ 1012 01:00:49,833 --> 01:00:52,208 離婚は異端であるぞ 1013 01:00:52,208 --> 01:00:56,166 そういう意味じゃないの 忘れて 1014 01:00:59,916 --> 01:01:03,333 念のため連絡先を教えておく 1015 01:01:03,333 --> 01:01:05,500 ちょっと貸してね 1016 01:01:06,500 --> 01:01:07,083 ほら 1017 01:01:08,416 --> 01:01:10,000 女が字を? 1018 01:01:11,708 --> 01:01:13,333 書けないわよ 1019 01:01:13,333 --> 01:01:14,166 魔女だ 1020 01:01:14,166 --> 01:01:15,291 誤解よ 1021 01:01:15,291 --> 01:01:16,125 魔女め 1022 01:01:16,125 --> 01:01:18,125 火刑(バーンアウト)はやめて 1023 01:01:18,125 --> 01:01:18,958 何と? 1024 01:01:18,958 --> 01:01:20,000 英語よ 1025 01:01:20,916 --> 01:01:21,833 違うの 1026 01:01:21,833 --> 01:01:25,166 イギリスの手先だ 捕らえろ! 1027 01:01:25,958 --> 01:01:27,291 魔女め! 1028 01:01:27,291 --> 01:01:31,041 手先なんかじゃない 放して! 1029 01:01:42,000 --> 01:01:44,875 君の夫が“妻は無実だ”と 1030 01:01:45,375 --> 01:01:46,708 火刑は中止? 1031 01:01:47,333 --> 01:01:49,000 変更はない 1032 01:01:49,500 --> 01:01:51,666 5分だけ夫と話せ 1033 01:01:52,625 --> 01:01:53,625 来い! 1034 01:01:55,500 --> 01:01:56,333 5分だ 1035 01:01:56,833 --> 01:01:58,208 時間厳守で 1036 01:01:59,916 --> 01:02:00,708 あなた 1037 01:02:01,583 --> 01:02:03,125 接触は禁止だ 1038 01:02:03,125 --> 01:02:04,208 はい 1039 01:02:06,708 --> 01:02:07,958 俺の子孫か 1040 01:02:08,583 --> 01:02:09,833 生き写しだ 1041 01:02:11,916 --> 01:02:13,541 アザも同じ? 1042 01:02:14,125 --> 01:02:14,791 いや 1043 01:02:15,291 --> 01:02:16,583 目に異常は? 1044 01:02:17,291 --> 01:02:17,875 ない 1045 01:02:17,875 --> 01:02:19,291 股には? 1046 01:02:19,291 --> 01:02:20,333 何て? 1047 01:02:21,875 --> 01:02:23,458 股にカサブタは? 1048 01:02:23,458 --> 01:02:24,958 ないが... 1049 01:02:25,833 --> 01:02:27,458 妻と話したい 1050 01:02:27,458 --> 01:02:28,833 そうだよな 1051 01:02:34,750 --> 01:02:36,875 あなたは大丈夫? 1052 01:02:38,375 --> 01:02:40,583 子供たちは元気? 1053 01:02:41,250 --> 01:02:43,583 親が火刑に処されるのに? 1054 01:02:43,583 --> 01:02:46,291 火刑は痛くないってさ 1055 01:02:46,291 --> 01:02:48,083 串刺しよりは 1056 01:02:48,083 --> 01:02:49,000 いいね 1057 01:02:49,000 --> 01:02:51,166 四つ裂きより痛い 1058 01:02:51,166 --> 01:02:53,166 だよな 友達も... 1059 01:02:53,166 --> 01:02:56,208 お取込み中 すまないが 1060 01:02:56,208 --> 01:02:56,791 悪い 1061 01:02:58,916 --> 01:03:00,250 ジェローム 1062 01:03:02,916 --> 01:03:03,875 頭でね 1063 01:03:07,833 --> 01:03:09,083 よく聞いて 1064 01:03:09,875 --> 01:03:12,500 みんなを連れて逃げて 1065 01:03:12,500 --> 01:03:13,625 君も一緒に 1066 01:03:14,625 --> 01:03:18,916 ルイーズを殺せない以上 カードはそろわない 1067 01:03:19,750 --> 01:03:23,750 ゲームには勝てないけど 方法はある 1068 01:03:23,750 --> 01:03:27,375 ここを離れて遠くへ逃げるの 1069 01:03:27,375 --> 01:03:29,750 君を見捨てろと? 1070 01:03:30,250 --> 01:03:31,041 仕方ない 1071 01:03:31,833 --> 01:03:33,666 置いてくもんか 1072 01:03:36,000 --> 01:03:37,500 “君と離れない” 1073 01:03:40,625 --> 01:03:42,208 今回は例外 1074 01:03:43,500 --> 01:03:46,250 子供たちのためよ 1075 01:03:47,916 --> 01:03:48,666 時間だ 1076 01:03:49,166 --> 01:03:51,541 帰れ 夜になるぞ 1077 01:03:51,541 --> 01:03:52,416 お願い 1078 01:03:52,416 --> 01:03:53,125 行け 1079 01:03:53,125 --> 01:03:54,250 子供たちを 1080 01:04:12,708 --> 01:04:15,166 2枚目を手に入れた 1081 01:04:15,166 --> 01:04:17,250 私のおかげだな 1082 01:04:20,500 --> 01:04:22,000 お礼は結構だ 1083 01:04:25,333 --> 01:04:26,625 どうした? 1084 01:04:27,541 --> 01:04:31,041 母さんが捕まった 処刑は明日だ 1085 01:04:32,750 --> 01:04:35,750 気にせず逃げろと言われた 1086 01:04:41,291 --> 01:04:42,291 助けよう 1087 01:05:02,500 --> 01:05:03,750 頼みがある 1088 01:05:03,750 --> 01:05:04,958 ああ 中へ 1089 01:05:20,833 --> 01:05:22,375 村人たちよ 1090 01:05:22,916 --> 01:05:25,875 魔女と魔術師を燃やし... 1091 01:05:25,875 --> 01:05:27,166 違うのに 1092 01:05:27,166 --> 01:05:33,000 炎で村の汚(けが)れをはらい清め この呪いに終止符を打つ 1093 01:05:34,666 --> 01:05:37,541 魔女よ 言い残すことは? 1094 01:05:38,791 --> 01:05:40,125 女性の皆さん 1095 01:05:41,875 --> 01:05:46,166 今 あなたたちは 殴られ たたかれ 1096 01:05:47,333 --> 01:05:48,625 焼かれても 1097 01:05:49,833 --> 01:05:53,250 男性と平等になる日は来る 1098 01:05:57,875 --> 01:06:00,500 体は自分のものになり 1099 01:06:01,333 --> 01:06:05,583 離婚も仕事も投票も できるようになる 1100 01:06:06,708 --> 01:06:08,958 魔女と呼ばれた女性が 1101 01:06:09,708 --> 01:06:14,083 科学者や発明家や 世界を導く存在になる 1102 01:06:14,583 --> 01:06:19,166 希望を捨てず 自分の権利のために闘って 1103 01:06:21,333 --> 01:06:23,333 未来はその手にある 1104 01:06:26,708 --> 01:06:28,208 こいつらは... 1105 01:06:28,791 --> 01:06:30,333 タマなしよ 1106 01:06:30,333 --> 01:06:31,958 根性がないの 1107 01:06:33,833 --> 01:06:36,125 お前は何かあるか? 1108 01:06:39,708 --> 01:06:42,250 彼女の言ったとおりだ 1109 01:06:42,250 --> 01:06:45,291 麻の布? アレルギーだ 1110 01:06:45,291 --> 01:06:48,166 体が腫れて燃えにくくなる 1111 01:06:48,666 --> 01:06:49,458 構わん 1112 01:06:49,458 --> 01:06:53,500 待ってくれ 魔術師じゃないってば 1113 01:06:53,500 --> 01:06:54,333 燃やせ 1114 01:07:14,583 --> 01:07:15,666 待て! 1115 01:07:18,666 --> 01:07:20,166 お願いがある 1116 01:07:21,416 --> 01:07:24,166 最期に妻へ歌を捧げたい 1117 01:07:28,958 --> 01:07:30,000 よかろう 1118 01:08:11,833 --> 01:08:17,208 嵐が間近に迫り 野生がよみがえる 1119 01:08:18,416 --> 01:08:21,208 扉もバリケードも壊し 1120 01:08:21,916 --> 01:08:24,458 狼を檻(おり)から解き放て 1121 01:08:25,375 --> 01:08:31,291 ほえたける風を感じ 血がたぎり脈打つ 1122 01:08:32,333 --> 01:08:37,375 ギターの音量を上げ バイクをうならせろ 1123 01:08:37,375 --> 01:08:38,250 バイク? 1124 01:08:38,250 --> 01:08:39,250 知らん 1125 01:08:39,250 --> 01:08:41,291 火花をはじけさせろ 1126 01:08:41,291 --> 01:08:42,458 分かった 1127 01:08:42,458 --> 01:08:44,083 やめろ! 1128 01:08:44,083 --> 01:08:48,833 ささいな行動で 火花をはじけさせろ 1129 01:08:49,583 --> 01:08:55,125 愛の言葉が 炎を燃え上がらせるんだ 1130 01:08:56,375 --> 01:08:58,750 炎を燃え上がらせろ 1131 01:08:59,708 --> 01:09:04,458 悪魔も神も一緒に踊れ 1132 01:09:07,041 --> 01:09:09,458 厄介な問題は忘れて 1133 01:09:10,666 --> 01:09:13,291 武器も放り出せばいい 1134 01:09:14,166 --> 01:09:19,416 その鎖を解いて ライオンを闘技場に放て 1135 01:09:20,208 --> 01:09:20,958 いいね 1136 01:09:20,958 --> 01:09:23,625 稲妻と火花をくれ 1137 01:09:24,583 --> 01:09:26,125 火薬と雷を 1138 01:09:26,125 --> 01:09:27,333 テオだ 1139 01:09:28,083 --> 01:09:30,125 祝祭と笑い声を 1140 01:09:30,125 --> 01:09:30,958 早く! 1141 01:09:31,541 --> 01:09:33,791 群衆の熱狂の声を 1142 01:09:34,583 --> 01:09:37,333 火花をはじけさせろ 1143 01:09:38,333 --> 01:09:41,166 ほんの わずかに触れて 1144 01:09:41,750 --> 01:09:44,375 火花をはじけさせろ 1145 01:09:45,333 --> 01:09:46,166 少し... 1146 01:09:46,166 --> 01:09:47,958 統領も一緒に 1147 01:09:47,958 --> 01:09:51,083 炎を燃え上がらせるんだ 1148 01:09:51,583 --> 01:09:54,583 炎を燃え上がらせろ 1149 01:09:55,083 --> 01:10:00,250 悪魔も神も一緒に踊れ 1150 01:10:00,250 --> 01:10:02,333 未来の曲はひどい 1151 01:10:02,333 --> 01:10:03,250 黙って 1152 01:10:05,708 --> 01:10:08,291 炎を燃え上がらせろ 1153 01:10:08,291 --> 01:10:09,166 出発だ 1154 01:10:09,166 --> 01:10:13,333 君の目で 燃え盛る炎を見せてくれ 1155 01:10:13,333 --> 01:10:14,708 逃がしたな 1156 01:10:15,583 --> 01:10:16,541 捕らえろ 1157 01:10:18,833 --> 01:10:22,208 ダニエル 行かないでくれ 1158 01:10:22,208 --> 01:10:25,041 ダニエル! ダニエル! 1159 01:10:31,583 --> 01:10:33,125 矢を放て! 1160 01:10:36,625 --> 01:10:38,041 もう一度だ 1161 01:10:38,041 --> 01:10:39,666 生死は問わん 1162 01:10:49,541 --> 01:10:50,875 無事か? 1163 01:10:50,875 --> 01:10:51,666 はい 1164 01:10:51,666 --> 01:10:52,458 うん 1165 01:10:52,458 --> 01:10:53,833 それなりに 1166 01:10:53,833 --> 01:10:54,750 マズい 1167 01:10:54,750 --> 01:10:55,750 今 行く 1168 01:10:58,833 --> 01:10:59,958 耐えてね 1169 01:11:01,541 --> 01:11:02,541 抜くな! 1170 01:11:02,541 --> 01:11:03,875 分かった 1171 01:11:05,958 --> 01:11:06,958 魔女め! 1172 01:11:13,500 --> 01:11:17,041 マリーが もし助からなかったら 1173 01:11:17,041 --> 01:11:21,916 いっそ考え方を変えて 新しい伴侶を... 1174 01:11:21,916 --> 01:11:23,000 マリー! 1175 01:11:25,041 --> 01:11:27,041 無事で何よりだ 1176 01:11:29,583 --> 01:11:31,083 ムチャをして 1177 01:11:31,083 --> 01:11:34,500 この先に兵士がいる 全員 無事か? 1178 01:11:34,500 --> 01:11:35,625 ええ 1179 01:11:35,625 --> 01:11:36,541 大変だ 1180 01:11:39,416 --> 01:11:40,166 任せろ 1181 01:11:42,916 --> 01:11:44,416 抜かないで 1182 01:11:46,916 --> 01:11:50,416 やめろ 二度と俺に触るな! 1183 01:11:54,666 --> 01:11:55,666 それで? 1184 01:11:55,666 --> 01:11:58,583 統領は血眼で追ってくる 1185 01:11:58,583 --> 01:12:01,166 教会に隠れるんだ 1186 01:12:01,166 --> 01:12:07,083 中に秘密の地下道を作った 3桁の暗号で入れる 1187 01:12:07,083 --> 01:12:08,041 教えて 1188 01:12:08,041 --> 01:12:13,583 最初の数字は ケルベロスの頭の数で... 1189 01:12:13,583 --> 01:12:14,166 早く 1190 01:12:14,166 --> 01:12:15,250 暗号を 1191 01:12:15,833 --> 01:12:16,875 316だ 1192 01:12:16,875 --> 01:12:17,708 行こう 1193 01:12:22,958 --> 01:12:26,833 入り口のレバーで 明かりがつく 1194 01:12:35,583 --> 01:12:36,708 早く中へ 1195 01:12:37,250 --> 01:12:38,458 手伝って 1196 01:12:56,958 --> 01:12:58,041 すごい 1197 01:13:10,875 --> 01:13:13,416 テオ 妹を安全な所へ 1198 01:13:13,416 --> 01:13:14,666 あそこね 1199 01:13:14,666 --> 01:13:16,416 耳も塞いどけ 1200 01:13:28,458 --> 01:13:30,166 暗号の入力先は? 1201 01:13:30,833 --> 01:13:31,583 さあ? 1202 01:13:32,208 --> 01:13:33,000 探すぞ 1203 01:13:33,000 --> 01:13:33,833 ええ 1204 01:13:50,166 --> 01:13:50,958 はい 1205 01:13:51,750 --> 01:13:52,666 怖い? 1206 01:13:53,166 --> 01:13:54,208 そっか 1207 01:14:03,666 --> 01:14:04,583 あった 1208 01:14:08,416 --> 01:14:09,708 どこに? 1209 01:14:09,708 --> 01:14:12,041 ここが秘密の入り口 1210 01:14:12,041 --> 01:14:13,375 そこに立て 1211 01:14:16,541 --> 01:14:17,541 順番は? 1212 01:14:18,583 --> 01:14:24,208 316と言ってたから クララが3 君が1で試そう 1213 01:14:24,208 --> 01:14:25,250 うん 1214 01:14:26,416 --> 01:14:27,041 3ね 1215 01:14:27,041 --> 01:14:28,041 1よ 1216 01:14:28,625 --> 01:14:29,333 6だ 1217 01:15:16,958 --> 01:15:19,125 子供たちは隠れて 1218 01:15:19,125 --> 01:15:20,083 早く! 1219 01:15:23,958 --> 01:15:25,208 そっちこそ 1220 01:15:44,333 --> 01:15:45,166 いけ! 1221 01:15:45,666 --> 01:15:46,750 危ない! 1222 01:15:49,166 --> 01:15:50,583 その調子よ 1223 01:15:59,916 --> 01:16:01,333 トドメよ! 1224 01:16:13,000 --> 01:16:13,625 やめろ 1225 01:16:24,458 --> 01:16:25,000 テオ 1226 01:16:25,000 --> 01:16:25,958 危ない 1227 01:16:39,041 --> 01:16:40,375 矢を放て! 1228 01:16:48,666 --> 01:16:51,875 キューピッドの能力を 持つ私は 1229 01:16:52,458 --> 01:16:54,000 彼女が死ねば死ぬ 1230 01:16:54,500 --> 01:16:55,791 近くで見た 1231 01:16:56,291 --> 01:16:58,666 白い手の女性だよ 1232 01:17:15,208 --> 01:17:16,166 悪く思うな 1233 01:17:22,375 --> 01:17:24,125 息子は私が守る 1234 01:17:25,125 --> 01:17:27,666 傷口に触っちゃダメだ 1235 01:17:40,458 --> 01:17:42,208 充電が切れた 1236 01:17:42,750 --> 01:17:44,375 耳を塞いで 1237 01:17:58,625 --> 01:18:00,750 ルル 私が分かる? 1238 01:18:00,750 --> 01:18:01,958 ママよ 1239 01:18:11,208 --> 01:18:16,708 私の町では森が揺れ ビルが空に届く 1240 01:18:18,541 --> 01:18:23,416 すさまじい激流 永遠にやまない大吹雪 1241 01:18:24,833 --> 01:18:29,750 戸口に立つ狼に 子供も皆 気付いてる 1242 01:18:31,041 --> 01:18:35,333 ニューヨークの喧騒(けんそう) セーヌ川の船 1243 01:18:36,083 --> 01:18:37,708 君と離れない 1244 01:18:40,291 --> 01:18:41,708 君が私の国 1245 01:18:42,291 --> 01:18:44,083 君と離れない 1246 01:18:44,083 --> 01:18:46,250 どんな場所でも 1247 01:18:47,000 --> 01:18:48,750 君についていく 1248 01:18:49,375 --> 01:18:51,000 何をしてる? 1249 01:18:53,875 --> 01:18:54,375 待て 1250 01:19:10,625 --> 01:19:11,166 ルル 1251 01:19:11,166 --> 01:19:11,750 いけ 1252 01:19:16,708 --> 01:19:17,625 勝てるぞ 1253 01:19:22,541 --> 01:19:23,458 頑張れ 1254 01:19:24,500 --> 01:19:25,541 やった! 1255 01:19:33,666 --> 01:19:34,375 やめて 1256 01:19:38,041 --> 01:19:39,291 ルイーズ! 1257 01:19:41,166 --> 01:19:42,291 “人狼” 1258 01:20:28,000 --> 01:20:29,250 魔女か 1259 01:21:21,500 --> 01:21:22,583 パパだよ 1260 01:21:26,083 --> 01:21:27,166 大丈夫? 1261 01:21:28,708 --> 01:21:29,750 ケガは? 1262 01:21:32,833 --> 01:21:34,000 いい子ね 1263 01:21:35,208 --> 01:21:36,875 私の宝物よ 1264 01:21:54,166 --> 01:21:56,041 {\an8}〝キューピッド〞 1265 01:22:00,625 --> 01:22:01,875 勝ったね 1266 01:22:11,916 --> 01:22:15,708 私の力は この時のためにあったの 1267 01:22:25,750 --> 01:22:29,750 次は6月の 聖ヨハネ祭の時に来なよ 1268 01:22:29,750 --> 01:22:34,458 踊ったり 赤毛のヤツを 焼いたり楽しいぞ 1269 01:22:34,458 --> 01:22:35,291 いいね 1270 01:22:35,291 --> 01:22:37,125 子供も気に入る 1271 01:22:37,708 --> 01:22:38,875 いい旅を 1272 01:22:38,875 --> 01:22:39,708 どうも 1273 01:22:39,708 --> 01:22:40,791 ジェローム 1274 01:22:46,041 --> 01:22:47,083 ありがとう(グラツィエ) 1275 01:22:47,708 --> 01:22:48,708 俺は何も 1276 01:22:48,708 --> 01:22:52,500 君には いい刺激をもらった 1277 01:22:53,333 --> 01:22:56,833 だから フィレンツェに帰って⸺ 1278 01:22:57,416 --> 01:23:01,375 また絵を描くよ 君のおかげだ 1279 01:23:01,375 --> 01:23:02,125 どうも 1280 01:23:02,125 --> 01:23:05,041 それと今後は本名を使う 1281 01:23:05,041 --> 01:23:06,666 ピエロでは? 1282 01:23:06,666 --> 01:23:10,000 レオナルド・ピエロ・ ダ・ヴィンチだ 1283 01:23:12,541 --> 01:23:13,208 ああ 1284 01:23:19,625 --> 01:23:21,750 彼の絵を全部 買え 1285 01:23:22,958 --> 01:23:24,708 ヘタクソだぞ 1286 01:23:24,708 --> 01:23:27,333 買えと言ったら買え 1287 01:23:31,041 --> 01:23:32,041 さよなら(チャオ) 1288 01:23:37,208 --> 01:23:37,958 チャオ 1289 01:23:38,958 --> 01:23:40,333 気を付けて 1290 01:23:42,333 --> 01:23:43,875 俺の家族は最高だ 1291 01:23:44,541 --> 01:23:47,916 ああ 特にジェロームが 1292 01:24:04,875 --> 01:24:07,666 “狩人” 1293 01:24:31,625 --> 01:24:32,625 マリー? 1294 01:24:33,708 --> 01:24:34,541 何? 1295 01:24:36,083 --> 01:24:39,041 ウソでしょ まだ中世? 1296 01:24:45,500 --> 01:24:46,500 電話だ 1297 01:24:48,291 --> 01:24:50,750 今 行くから待ってろ 1298 01:24:50,750 --> 01:24:51,583 やった 1299 01:24:52,666 --> 01:24:55,208 中世祭りの参加者か? 1300 01:24:55,875 --> 01:24:59,333 そのボロ服にいくら払った? 1301 01:25:00,583 --> 01:25:01,583 問題でも? 1302 01:25:02,416 --> 01:25:04,541 どうも ご心配なく 1303 01:25:11,125 --> 01:25:12,125 父さん 1304 01:25:12,125 --> 01:25:15,458 はっきりとは覚えてないが... 1305 01:25:16,750 --> 01:25:19,291 騎士たちを見たような 1306 01:25:20,083 --> 01:25:21,333 人狼も 1307 01:25:23,333 --> 01:25:24,875 頭が働かない 1308 01:25:26,083 --> 01:25:28,375 大丈夫だ 安心して 1309 01:25:30,250 --> 01:25:32,500 中に入りましょう 1310 01:25:32,500 --> 01:25:33,708 行くわよ 1311 01:25:42,208 --> 01:25:43,333 息子よ 1312 01:25:44,000 --> 01:25:49,750 共に過ごせて幸せだったが この日々もいずれ終わる 1313 01:25:51,000 --> 01:25:55,416 私は名前も思い出も 徐々に忘れて⸺ 1314 01:25:55,958 --> 01:25:59,208 やがて何も思い出せなくなる 1315 01:26:00,916 --> 01:26:05,625 覚えているうちに 全て書き留めておく 1316 01:26:05,625 --> 01:26:09,083 忘れたくない思い出を 1317 01:26:11,666 --> 01:26:13,916 私に読んで聞かせてくれ 1318 01:26:14,708 --> 01:26:17,000 愛してる 父さんより 1319 01:26:38,458 --> 01:26:41,375 “ヴァシエ家 寄贈” 1320 01:26:44,416 --> 01:26:46,708 1時間も見続けてる 1321 01:26:47,458 --> 01:26:48,708 もう少しだけ 1322 01:26:55,083 --> 01:26:57,666 おじいちゃんと見て回った 1323 01:26:58,291 --> 01:26:59,291 いいわね 1324 01:27:00,291 --> 01:27:02,583 私は前のほうが好き 1325 01:27:03,208 --> 01:27:04,208 妬(や)くなよ 1326 01:33:39,208 --> 01:33:44,208 日本語字幕 大石 千恵子