1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,083 --> 00:00:50,375 C’est la nuit. 4 00:00:51,625 --> 00:00:53,291 Tout le village s’endort. 5 00:00:55,750 --> 00:00:57,041 Avant de disparaître, 6 00:00:57,041 --> 00:01:00,000 l’homme à peau de loup a distribué les rôles. 7 00:01:04,166 --> 00:01:05,208 Du balai ! 8 00:01:05,208 --> 00:01:09,083 Ceux qui lui ont fermé leur porte sont devenus loups-garous. 9 00:01:14,375 --> 00:01:17,750 Il y a des bêtes parmi les villageois de Thiercelieux. 10 00:01:20,583 --> 00:01:22,791 Et en attendant d’être démasquées, 11 00:01:22,791 --> 00:01:25,416 elles ont désigné leur première proie. 12 00:01:32,666 --> 00:01:36,458 Les loups-garous se jettent sur leur malheureuse victime. 13 00:01:36,458 --> 00:01:38,041 - Et... 14 00:01:38,041 --> 00:01:40,166 Le téléphone ! Pardon, papa. 15 00:01:40,166 --> 00:01:42,750 - Si vous voulez pas jouer... - J'ai un live dans 10 min. 16 00:01:42,750 --> 00:01:45,875 - J'attends un appel du cabinet. Ça dure longtemps ? 17 00:01:45,875 --> 00:01:47,791 Mais on joue à quoi, exactement ? 18 00:01:50,000 --> 00:01:52,291 Aux Loups-Garous, papa. Aux Loups-Garous. 19 00:01:52,291 --> 00:01:53,458 Aux Loups-Garous ? 20 00:01:53,458 --> 00:01:56,541 On y jouait quand j’étais petit. "Le jour se lève, la nuit tombe"... 21 00:01:56,541 --> 00:01:59,458 Trouver les loups-garous, les éliminer avec nos pouvoirs... 22 00:01:59,458 --> 00:02:01,458 Et il y a des pouvoirs en plus ? 23 00:02:02,041 --> 00:02:04,958 Oui, il y a des pouvoirs. Moi, je suis la Voyante. 24 00:02:04,958 --> 00:02:06,875 Toi, par exemple, t’es le Chasseur. 25 00:02:06,875 --> 00:02:09,166 Clara, c’est la Petite Fille. 26 00:02:09,166 --> 00:02:12,958 - Et Théo, c'est le Voleur. - Ils correspondent à quoi, les pouvoirs ? 27 00:02:13,500 --> 00:02:14,625 Euh... 28 00:02:14,625 --> 00:02:17,750 Ça, je comptais un petit peu sur papa pour s’en souvenir. 29 00:02:17,750 --> 00:02:21,083 J’ai aucune idée, moi. Je le connais pas, moi, ce jeu. 30 00:02:21,083 --> 00:02:23,958 Vous n’avez jamais joué avec Nicole, aux Loups-Garous ? 31 00:02:23,958 --> 00:02:26,500 Nicole ? C’est qui ça encore, Nicole ? 32 00:02:30,083 --> 00:02:32,333 Ah oui, ma femme, évidemment. 33 00:02:33,000 --> 00:02:33,958 Paix à son âme. 34 00:02:35,958 --> 00:02:38,000 Pourquoi vous me regardez comme ça ? 35 00:02:38,000 --> 00:02:41,708 Je vous ai pas demandé de venir, moi ! Je suis très bien tout seul. 36 00:02:42,291 --> 00:02:44,708 Et tu viens avec des gens que je connais pas. 37 00:02:44,708 --> 00:02:48,000 - C'est qui, cette jeune fille ? - Cette jeune fille, c'est Théo. 38 00:02:48,000 --> 00:02:50,666 C’est le fils que Marie a eu avant de me rencontrer. 39 00:02:50,666 --> 00:02:51,916 Théo est mon fils, 40 00:02:51,916 --> 00:02:54,083 même s'il a les cheveux longs. 41 00:02:54,083 --> 00:02:56,250 Il a rien dit. J'adore ta coupe. 42 00:02:56,250 --> 00:02:59,708 C'est bon, maintenant qu’on a tous bien compris les règles, 43 00:03:00,375 --> 00:03:02,208 on va se faire une petite partie. 44 00:03:02,208 --> 00:03:04,250 - Je fais un peu de place... - Ouais. 45 00:03:04,250 --> 00:03:05,833 ... et je redistribue. 46 00:03:05,833 --> 00:03:08,375 C’est dommage de rester enfermés, non ? 47 00:03:08,375 --> 00:03:10,708 Il y a une animation médiévale au village, 48 00:03:10,708 --> 00:03:13,041 - un carnaval. Ça vous dit ? C'est éclaté. 49 00:03:13,041 --> 00:03:14,000 Tu vas où ? 50 00:03:15,083 --> 00:03:15,916 J'ai mon live. 51 00:03:15,916 --> 00:03:18,083 Oh, ça va ! Tu peux en rater un. 52 00:03:18,083 --> 00:03:20,708 Non, parce que si je poste pas, on me suit plus, 53 00:03:20,708 --> 00:03:22,708 et si on me suit plus, c’est comme si... 54 00:03:23,625 --> 00:03:24,583 j’étais invisible. 55 00:03:24,583 --> 00:03:28,291 Mais tu sais que c’est pas parce que tu es invisible que tu es inutile. 56 00:03:28,291 --> 00:03:30,541 Oui, à ton époque, mais plus maintenant. 57 00:03:30,541 --> 00:03:34,166 Ça va, ton live. Tu vends quoi ? Trois tubes de crème à des inconnus ? 58 00:03:34,166 --> 00:03:35,833 Ça gagne plus que prof de collège. 59 00:03:37,916 --> 00:03:39,625 - Houla... - C'est reparti. 60 00:03:39,625 --> 00:03:42,750 Le petit prof fait découvrir des classiques à ses élèves. 61 00:03:42,750 --> 00:03:45,666 Sardou, Balavoine, Johnny, Delpech... 62 00:03:46,291 --> 00:03:50,000 Parce que toi, t’es soi-disant influenceuse, mais... t’influences qui ? 63 00:03:50,916 --> 00:03:52,666 Pas mon propre père, visiblement. 64 00:03:55,916 --> 00:03:57,625 Grande leçon de pédagogie. 65 00:03:57,625 --> 00:04:01,500 Sois gentil, papa. On vient passer les vacances ici pour s’occuper de toi, 66 00:04:01,500 --> 00:04:02,708 donc fais un effort. 67 00:04:02,708 --> 00:04:04,416 Tu parles autrement, Stéphane ! 68 00:04:04,416 --> 00:04:06,625 Avec plaisir, mais moi, c’est Jérôme. 69 00:04:07,208 --> 00:04:08,958 Ben, t’as une tête de Stéphane. 70 00:04:10,125 --> 00:04:12,041 - Je vais me coucher. - À midi ? 71 00:04:13,250 --> 00:04:14,250 Chacun son rythme. 72 00:04:17,375 --> 00:04:18,916 - Gilbert... 73 00:04:18,916 --> 00:04:20,708 Maman, j’ai faim ! 74 00:04:20,708 --> 00:04:23,625 - Va à la cuisine avec ton frère. 75 00:04:24,125 --> 00:04:27,416 - Dont j'adore la coupe, d'ailleurs. Tu me saoules avec ça ! 76 00:04:27,416 --> 00:04:30,833 - Ouais, maman, tu saoules avec ça ! C'est relou. 77 00:04:31,875 --> 00:04:32,833 Super. 78 00:04:37,333 --> 00:04:38,333 C'est le cabinet ? 79 00:04:38,333 --> 00:04:40,000 - Ouais. - Tu défends qui, là ? 80 00:04:40,000 --> 00:04:42,541 Une femme cognée par son mari pendant 20 ans. 81 00:04:42,541 --> 00:04:44,166 - Ça t’énerve. - Beaucoup. 82 00:04:44,166 --> 00:04:46,166 C’est pour ça que je t’aime. Vas-y. 83 00:04:46,166 --> 00:04:48,166 - T’es sûr ? - Oui, certain, vas-y. 84 00:04:59,000 --> 00:04:59,833 Bon ! 85 00:05:01,875 --> 00:05:05,041 - Je range le jeu ou on rejouera ? Range le jeu ! 86 00:05:05,041 --> 00:05:06,250 OK. 87 00:05:08,208 --> 00:05:10,500 Alors, le Loup-Garou... 88 00:05:12,833 --> 00:05:14,416 Ici, le Chasseur. 89 00:05:14,416 --> 00:05:16,000 Ça, c'est la Petite Fille. 90 00:05:17,250 --> 00:05:18,500 La Voyante... 91 00:05:18,500 --> 00:05:21,875 Tac tac. Le Voleur et la Sorcière. 92 00:05:23,458 --> 00:05:24,791 Alors... 93 00:05:31,833 --> 00:05:32,666 Et voilà. 94 00:05:49,875 --> 00:05:52,625 C'est quoi ? Les enfants ! J'en sais rien ! 95 00:05:53,583 --> 00:05:55,500 Papa ! Gilbert, ça va ? 96 00:05:55,500 --> 00:05:58,250 C'est les Allemands ! À la cave ! 97 00:05:59,166 --> 00:06:00,750 Vite ! 98 00:06:01,458 --> 00:06:02,333 Allez ! 99 00:06:06,541 --> 00:06:07,750 Papa ! 100 00:06:08,500 --> 00:06:09,583 Viens, papa ! 101 00:06:11,166 --> 00:06:12,208 Attention ! 102 00:06:17,958 --> 00:06:20,375 Tout le monde va bien ? Louise, Papa ? 103 00:06:20,375 --> 00:06:21,750 Ça va. Oui. 104 00:06:23,125 --> 00:06:24,416 Théo, allume. 105 00:06:24,416 --> 00:06:26,500 C'est bloqué. Et Clara ? 106 00:06:26,500 --> 00:06:28,416 - Ça va, Clara ? 107 00:06:33,500 --> 00:06:35,166 - Venez ! Vas-y ! 108 00:06:36,416 --> 00:06:37,375 Clara ? 109 00:06:38,416 --> 00:06:39,416 Ça va ? Oui ? 110 00:06:39,416 --> 00:06:40,333 Clara ! 111 00:06:40,333 --> 00:06:41,333 Ça va. 112 00:06:41,333 --> 00:06:43,750 Clara ! - Elle est où, la voiture ? 113 00:06:45,375 --> 00:06:46,583 Merde, ma bagnole. 114 00:06:47,333 --> 00:06:50,750 C'est quoi, ça ? J’appelle la police. Vous avez du réseau ? 115 00:06:50,750 --> 00:06:51,708 Euh... Non. 116 00:06:51,708 --> 00:06:52,958 C'est pas ma maison ! 117 00:06:53,458 --> 00:06:55,833 Mais si, papa. - Ah, non ! 118 00:06:58,333 --> 00:07:00,875 Ça ressemblait à ça, avant ? Non ! 119 00:07:00,875 --> 00:07:02,958 J’ai mauvais goût, mais pas à ce point ! 120 00:07:02,958 --> 00:07:05,708 - Clara ! Clara ! Ouah... 121 00:07:06,625 --> 00:07:08,791 Elle est cheloue, la déco. - Clara ? 122 00:07:09,541 --> 00:07:11,791 Je suis devenu Blanche-Neige ! 123 00:07:11,791 --> 00:07:13,041 Elle est pas là. 124 00:07:13,666 --> 00:07:15,375 Pourquoi tout est vieux ? 125 00:07:16,166 --> 00:07:18,125 Y a que ça qui te choque ? - Quoi ? 126 00:07:19,416 --> 00:07:21,500 - Oh, merde ! - On reste calmes. 127 00:07:22,250 --> 00:07:24,625 Calmes ? Calmes de quoi ? Ma fille a disparu ! 128 00:07:24,625 --> 00:07:26,541 Y a sûrement une explication. 129 00:07:27,125 --> 00:07:31,125 C’est peut-être le carnaval au village, ils ont redécoré. 130 00:07:31,125 --> 00:07:33,166 En trente secondes ? 131 00:07:33,166 --> 00:07:35,750 On va au village. Si ça se trouve, elle y est. 132 00:07:36,291 --> 00:07:37,708 Allez ! Allez, allez ! 133 00:07:38,583 --> 00:07:41,666 Viens, faut retrouver Clara. - Et ma baraque ! 134 00:07:55,791 --> 00:07:56,791 Clara ! 135 00:07:58,375 --> 00:07:59,333 Allez. 136 00:08:00,375 --> 00:08:02,666 Gilbert, vous pourriez ralentir un peu ! 137 00:08:03,291 --> 00:08:04,875 Il a une pêche, ton grand-père ! 138 00:08:05,958 --> 00:08:06,791 Clara ! 139 00:08:07,291 --> 00:08:08,750 Maman, j’ai faim ! 140 00:08:08,750 --> 00:08:10,791 Oui, ma chérie. On va trouver à manger. 141 00:08:10,791 --> 00:08:11,708 Clara ! 142 00:08:11,708 --> 00:08:14,291 Ça sert pas à grand-chose de crier, Jérôme. 143 00:08:14,291 --> 00:08:16,750 - Forcément, c’est pas ta fille. - Pardon ? 144 00:08:16,750 --> 00:08:18,208 Par là ! - Par là. 145 00:08:24,958 --> 00:08:26,958 Ils ont pas redécoré que ta baraque. 146 00:08:49,041 --> 00:08:51,083 Il a quoi comme budget, leur carnaval ? 147 00:08:55,125 --> 00:08:56,583 C'est quoi, ça ? 148 00:09:04,666 --> 00:09:05,708 Clara ! 149 00:09:20,375 --> 00:09:22,791 Dégage de là ! Tu fais peur aux clients ! 150 00:09:22,791 --> 00:09:24,541 Attention ! 151 00:09:24,541 --> 00:09:25,875 Oh ! 152 00:09:25,875 --> 00:09:27,708 Ça va. Doucement. 153 00:09:27,708 --> 00:09:29,083 C'est pas possible ! 154 00:09:29,083 --> 00:09:31,833 - Maman, j'ai faim ! - Oui, ma chérie. Attends. 155 00:09:33,708 --> 00:09:35,416 Regarde, il y a des beignets ! 156 00:09:36,750 --> 00:09:38,083 Bonjour, monsieur. 157 00:09:38,083 --> 00:09:39,458 Ils sont gonflés ! 158 00:09:40,500 --> 00:09:43,791 - On vous en prend un, s’il vous plaît. - Bien sûr, un beignet. 159 00:09:43,791 --> 00:09:47,208 Oui, par contre, j’ai pas de monnaie, vous prenez le sans contact ? 160 00:09:47,208 --> 00:09:49,083 - Le quoi ? Le... 161 00:09:49,083 --> 00:09:51,583 - Le... - Oh ! Pas de monnaie, pas de beignet. 162 00:09:53,625 --> 00:09:56,166 Elle va pas faire de chiffre, votre kermesse. 163 00:09:59,916 --> 00:10:02,083 Hé, "Vassier", comme vous. 164 00:10:02,083 --> 00:10:03,791 Il est de votre famille ? 165 00:10:03,791 --> 00:10:06,791 Ça me dit rien, mais ils peuvent pas utiliser notre nom. 166 00:10:06,791 --> 00:10:08,500 Ça va ! - S’il vous plaît ! 167 00:10:08,500 --> 00:10:10,125 Qui est l’organisateur ? 168 00:10:10,125 --> 00:10:11,833 L’organisateur ? - Oui. 169 00:10:11,833 --> 00:10:14,166 Ah, le capitaine ! Sur la place pour l’exécution. 170 00:10:15,083 --> 00:10:16,291 Sur la place... 171 00:10:37,208 --> 00:10:38,041 Clara ? 172 00:10:44,791 --> 00:10:47,750 Pardon, mademoiselle, vous n’auriez pas vu une jeune fille ? 173 00:10:47,750 --> 00:10:49,416 La vingtaine, métisse ? 174 00:10:49,416 --> 00:10:51,125 - "Métisse" ? - Oui, métisse. 175 00:10:51,666 --> 00:10:54,416 - Vous n'êtes pas du coin, vous. - Non, on est de Paris. 176 00:10:54,416 --> 00:10:56,291 Grand Dieu ! Ça fait une trotte ! 177 00:10:56,291 --> 00:10:59,625 À peine trois heures, ça a bien roulé. Donc, vous l’avez pas vue ? 178 00:10:59,625 --> 00:11:00,666 Euh, non. 179 00:11:01,250 --> 00:11:02,875 Bon. Elle est pas là, on va ailleurs. 180 00:11:02,875 --> 00:11:06,125 Je ne partirai pas sans avoir parlé avec l’organisateur. 181 00:11:06,750 --> 00:11:09,416 Habitants de Thiercelieux ! - Ah ! Le voilà. 182 00:11:10,166 --> 00:11:11,958 J’ai capturé une bête diabolique. 183 00:11:14,291 --> 00:11:15,250 Qu’on amène la bête ! 184 00:11:26,500 --> 00:11:27,666 Je suis innocent. 185 00:11:27,666 --> 00:11:31,125 Je le jure ! - On t’a vu courir dans les rues la nuit. 186 00:11:31,125 --> 00:11:32,458 J’avais perdu un mouton. 187 00:11:32,458 --> 00:11:34,250 Il y avait du sang sur tes habits. 188 00:11:34,250 --> 00:11:37,166 - Je me suis coupé en essayant de réparer... - Silence ! 189 00:11:37,958 --> 00:11:39,000 Mensonge ! 190 00:11:39,000 --> 00:11:41,041 Menteur ! 191 00:11:42,833 --> 00:11:45,666 D’après vous, cet homme est-il l’une des bêtes ? 192 00:11:47,416 --> 00:11:49,875 Oui ! 193 00:11:51,083 --> 00:11:52,041 Oh, oui... 194 00:11:52,041 --> 00:11:54,208 Et quel châtiment mérite-t-il ? 195 00:11:54,208 --> 00:11:55,125 La mort. 196 00:11:55,125 --> 00:11:56,125 La mort ! 197 00:11:56,875 --> 00:11:58,000 La mort ! 198 00:11:58,000 --> 00:11:59,125 Loulou, chut. 199 00:12:01,125 --> 00:12:03,125 Bourreau ! Fais ton office. 200 00:12:15,833 --> 00:12:18,750 - T’inquiète pas, ça va bien se passer. - Ah bon ? 201 00:12:18,750 --> 00:12:20,541 C'est un peu violent, ça. 202 00:12:21,041 --> 00:12:23,083 Mais c’est surtout hyper réaliste ! 203 00:12:27,708 --> 00:12:28,958 - Vous avez vu... 204 00:12:28,958 --> 00:12:31,541 - Merci pour les fringues ! 205 00:12:39,375 --> 00:12:42,291 On se casse ! Allez, cassez-vous ! 206 00:12:43,708 --> 00:12:44,625 Vas-y, papa ! 207 00:12:55,083 --> 00:12:57,541 Jérôme ! Qu’est-ce qui se passe ? 208 00:12:57,541 --> 00:12:59,416 C’est du sang, c’est du vrai sang ! 209 00:12:59,416 --> 00:13:01,416 - Hein ? - Qu’est-ce que tu racontes ? 210 00:13:04,583 --> 00:13:05,708 Merde ! 211 00:13:08,125 --> 00:13:09,708 Je peux goûter ? - Non ! 212 00:13:09,708 --> 00:13:12,625 Il se passe quoi ? Je perds ma fille, y a des sacrifices... 213 00:13:12,625 --> 00:13:14,916 On redécore ma baraque dans mon dos... 214 00:13:14,916 --> 00:13:18,708 Je vois qu’une explication : vrai village médiéval, vraie exécution, 215 00:13:18,708 --> 00:13:21,166 vrai sang. On a voyagé dans le temps. 216 00:13:21,166 --> 00:13:24,000 - Dis à ton fils d’arrêter ses conneries. - Doucement. 217 00:13:24,000 --> 00:13:27,833 Non, sur ce coup-là, il a raison. Il se drogue le petit, il est aux fraises. 218 00:13:27,833 --> 00:13:31,000 C’est vous qui dites ça ? Un peu de respect. 219 00:13:31,000 --> 00:13:33,250 Je peux me défendre tout seul. 220 00:13:33,250 --> 00:13:36,000 Maman, Jérôme ? - Deux secondes, mon chéri. 221 00:13:36,000 --> 00:13:38,250 Théo ne se drogue pas. Si vous êtes stressé... 222 00:13:38,250 --> 00:13:41,083 Je ne suis pas stressé. Je suis même très en forme. 223 00:13:41,083 --> 00:13:44,041 - Concentrons-nous sur Clara. Maman, Jérôme ! 224 00:13:44,041 --> 00:13:45,333 - Quoi ? - Quoi ? 225 00:13:46,041 --> 00:13:49,791 Ah ! Pardon, monsieur, vous auriez pas vu une jeune fille, 226 00:13:49,791 --> 00:13:51,916 assez jolie, la vingtaine, métisse ? 227 00:13:53,958 --> 00:13:55,208 Oui ? Non ? 228 00:13:56,458 --> 00:13:57,458 Vous parlez français ? 229 00:13:57,458 --> 00:13:59,791 - On est en quelle année ? Théo ! 230 00:14:00,916 --> 00:14:04,333 Nous sommes en l’an de grâce 1497. 231 00:14:04,333 --> 00:14:06,166 Quels estranges accoutrements. 232 00:14:06,708 --> 00:14:08,125 Ça va, il s’est vu ou quoi ? 233 00:14:08,125 --> 00:14:10,750 - Il a rien dit. - Si, il est ventriloque. 234 00:14:10,750 --> 00:14:11,750 - Non. 235 00:14:11,750 --> 00:14:13,166 Tu captes ! Appelle Clara. 236 00:14:13,166 --> 00:14:15,666 Non, c’est l’alarme. Je devais passer un call... 237 00:14:18,083 --> 00:14:20,250 Coupez l’alarme ! Ça énerve le monsieur ! 238 00:14:20,250 --> 00:14:21,916 - Deux secondes ! Coupe ! 239 00:14:21,916 --> 00:14:25,125 J'y arrive pas ! Coupe ! Attention ! 240 00:14:34,666 --> 00:14:35,625 Allons-y. 241 00:14:45,458 --> 00:14:46,833 Ça va ton poignet, papa ? 242 00:14:46,833 --> 00:14:48,583 Oui, ça va bien, merci, Jérôme. 243 00:14:48,583 --> 00:14:50,875 Ah ! Tu m’as appelé Jérôme. 244 00:14:50,875 --> 00:14:53,583 Bah... Comment veux-tu que je t’appelle ? 245 00:14:57,375 --> 00:15:00,250 Et... elle s’appelait comment, maman ? 246 00:15:01,291 --> 00:15:03,750 Tu perds la boule ! Elle s’appelait Nicole, 247 00:15:03,750 --> 00:15:07,458 elle est née le 3 juillet 1946, elle chaussait du 37 248 00:15:07,458 --> 00:15:09,125 et son numéro de sécu, 249 00:15:09,125 --> 00:15:15,416 c’était 2-46-07-350-132-148. 250 00:15:17,000 --> 00:15:17,875 Pourquoi ? 251 00:15:17,875 --> 00:15:19,000 Euh... 252 00:15:20,625 --> 00:15:21,666 Pour rien. 253 00:15:24,250 --> 00:15:26,416 - Là, il se passe quelque chose. - Oui. 254 00:15:34,833 --> 00:15:35,833 Attention ! 255 00:15:36,333 --> 00:15:37,541 Reculez ! 256 00:15:43,625 --> 00:15:46,416 - Qu’est-ce qui se passe ? - Je sais pas, ma chérie. 257 00:15:47,750 --> 00:15:49,000 Qu’est-ce que c’est ? 258 00:16:05,625 --> 00:16:06,708 C’est moi, qui ? 259 00:16:14,375 --> 00:16:15,291 Clara ! 260 00:16:15,291 --> 00:16:18,250 Attends. - Attention à toi. 261 00:16:28,833 --> 00:16:30,125 Qu’est-ce qui t’arrive ? 262 00:16:34,541 --> 00:16:36,958 Ils m’entendent pas ? Ils sont bouchés ? 263 00:16:37,458 --> 00:16:39,541 Ça y est, c’est bon. Là, on t’entend. 264 00:16:39,541 --> 00:16:40,833 J'ai pas parlé. 265 00:16:40,833 --> 00:16:44,333 Si. Si, t’as parlé. Vous l’avez entendue, là ? 266 00:16:44,333 --> 00:16:45,500 - Non. - Non, du tout. 267 00:16:46,458 --> 00:16:49,333 Mais papa ! Tu lis dans les pensées ? 268 00:16:49,333 --> 00:16:51,708 J’espère qu’il perd pas la boule aussi. 269 00:16:51,708 --> 00:16:53,208 On n'a pas besoin de ça. 270 00:16:53,208 --> 00:16:56,375 J’avais pas remarqué qu'il perdait ses cheveux. 271 00:16:58,250 --> 00:16:59,666 Tout le monde reste calme. 272 00:17:14,250 --> 00:17:16,083 Je vous ai vus à l’exécution. 273 00:17:17,208 --> 00:17:18,333 Vous n’êtes pas d’ici. 274 00:17:20,291 --> 00:17:23,166 Que faites-vous là ? Vous êtes de la famille du sorcier ? 275 00:17:23,166 --> 00:17:26,958 Je suis ravi que vous abordiez le sujet. Ça ne me plaît pas du tout que... 276 00:17:26,958 --> 00:17:29,583 Non, on n’est pas de sa famille. On est de passage. 277 00:17:29,583 --> 00:17:32,708 On a vu la maison vide et on s’est posés. C’est tout. Hein ? 278 00:17:33,250 --> 00:17:34,250 C'est tout. 279 00:17:35,333 --> 00:17:36,250 Voilà. 280 00:17:44,708 --> 00:17:46,083 Hé, oh ! 281 00:17:58,791 --> 00:18:00,583 - Vous êtes des sorciers ! - Le touche pas ! 282 00:18:00,583 --> 00:18:02,916 Doucement, chérie. On n’est pas des sorciers. 283 00:18:03,958 --> 00:18:07,500 On est des artistes, hein ? On est des artistes. 284 00:18:07,500 --> 00:18:08,708 - Voilà. Oui. 285 00:18:09,541 --> 00:18:10,500 Des baladins. 286 00:18:11,708 --> 00:18:14,541 Moi, c'est Daniel Baladin, voilà. 287 00:18:14,541 --> 00:18:15,958 Et eux, c’est ma troupe. 288 00:18:16,541 --> 00:18:18,208 Les... Les Baladettes. 289 00:18:20,125 --> 00:18:21,041 Jouez quelque chose. 290 00:18:22,083 --> 00:18:25,333 Mais non, on... On n'a pas notre matériel. Attendez ! 291 00:18:25,333 --> 00:18:28,416 - J'ai... Va me chercher ma guitare. - Ta quoi ? 292 00:18:28,416 --> 00:18:31,541 Mon... mon luth. Va me chercher mon luth. 293 00:18:31,541 --> 00:18:32,500 Ton quoi ? 294 00:18:32,500 --> 00:18:35,083 - Ça ressemble à une petite guitare. - Ah ! 295 00:18:35,083 --> 00:18:38,583 Vous avez de la chance, je me déplace jamais sans mon luth. 296 00:18:39,875 --> 00:18:40,833 Oui. 297 00:18:42,375 --> 00:18:44,666 - Allez. Merci. S'il vous plaît. 298 00:18:50,125 --> 00:18:53,750 - Bon, oh ! - Oui. Allez. Euh... 299 00:18:56,750 --> 00:18:58,291 C’est parti. Trois, quatre. 300 00:18:59,208 --> 00:19:02,416 ♪ Tu leur dis que mon métier ♪ 301 00:19:02,416 --> 00:19:04,083 ♪ C'est du vent ♪ 302 00:19:07,333 --> 00:19:10,250 ♪ Qu’on ne sait pas ce que je serai ♪ 303 00:19:11,250 --> 00:19:12,750 ♪ Dans un an ♪ 304 00:19:15,541 --> 00:19:18,708 ♪ Si ils savaient que pour toi avant ♪ 305 00:19:19,291 --> 00:19:23,250 ♪ De tous les chanteurs J’étais le plus grand ♪ 306 00:19:24,000 --> 00:19:25,583 ♪ Et que c’est pour ça ♪ 307 00:19:26,541 --> 00:19:30,000 ♪ Que tu voulais un enfant ♪ 308 00:19:30,750 --> 00:19:32,166 ♪ Devenu grand ♪ 309 00:19:34,541 --> 00:19:36,458 - Eux, ils servent à quoi ? - Ah... 310 00:19:36,458 --> 00:19:38,416 Allez ! Trois, quatre... 311 00:19:39,166 --> 00:19:41,291 ♪ Les juges et les lois ♪ 312 00:19:42,666 --> 00:19:44,750 ♪ Ça me fait pas peur ♪ 313 00:19:44,750 --> 00:19:47,166 ♪ C'est mon fils, ma bataille ♪ 314 00:19:47,750 --> 00:19:50,708 - ♪ Fallait pas qu'elle s'en aille ♪ - [ensemble] ♪ Oh ♪ 315 00:19:51,791 --> 00:19:52,791 Très bien. 316 00:19:52,791 --> 00:19:55,083 ♪ Je vais tout casser ♪ 317 00:19:55,666 --> 00:19:58,083 ♪ Si vous touchez ♪ 318 00:19:58,083 --> 00:20:00,166 ♪ Au fruit de mes entrailles ♪ 319 00:20:00,166 --> 00:20:01,625 En rythme, s’il vous plaît. 320 00:20:01,625 --> 00:20:03,583 ♪ Fallait pas qu'elle s'en aille ♪ 321 00:20:03,583 --> 00:20:05,541 ♪ Oh ♪ 322 00:20:15,333 --> 00:20:16,208 Bon. 323 00:20:17,541 --> 00:20:18,833 - Ça va ? Ça va. 324 00:20:18,833 --> 00:20:21,916 Allez, rentrez chez vous. Les bêtes arrivent. 325 00:20:24,791 --> 00:20:25,958 Y a des bêtes, en plus ? 326 00:20:26,625 --> 00:20:28,583 Le village doit dormir ! 327 00:20:28,583 --> 00:20:31,083 Rentrez chez vous ! Les bêtes arrivent ! 328 00:20:31,750 --> 00:20:34,375 C’est la nuit, le village doit s’endormir ! 329 00:20:34,375 --> 00:20:37,333 Rentrez chez vous ! Les bêtes arrivent ! 330 00:20:37,333 --> 00:20:39,833 Les bêtes arrivent ! 331 00:20:46,583 --> 00:20:48,000 J'ai faim ! 332 00:20:48,833 --> 00:20:50,208 Je sais, je cherche. 333 00:20:51,458 --> 00:20:52,833 On va prendre ça. 334 00:20:53,833 --> 00:20:57,125 Merveilleux, comme ça, on va arrêter de parler dans le vide. 335 00:20:58,541 --> 00:20:59,875 Voilà, hein. 336 00:21:01,250 --> 00:21:06,458 Sorcière, Voleur, Chasseur, Voyante, 337 00:21:06,458 --> 00:21:07,625 Loup-garou. 338 00:21:07,625 --> 00:21:10,833 - C’est pas le moment de jouer, ma chérie. - Mais je joue pas ! 339 00:21:10,833 --> 00:21:12,416 C’est la boîte, là ! 340 00:21:12,416 --> 00:21:15,541 - Elle était sous un meuble. Attends. Fais voir. 341 00:21:18,166 --> 00:21:19,500 C’est pas ton jeu, ça ? 342 00:21:20,125 --> 00:21:21,708 Si, qu’est-ce qu’il fait là ? 343 00:21:21,708 --> 00:21:25,416 Mais je suis choqué. On n'a pas voyagé dans le temps, mais dans le jeu. 344 00:21:26,375 --> 00:21:28,750 - Là, on est d’accord, il se drogue. - Mais non. 345 00:21:28,750 --> 00:21:30,958 Les cartes correspondent à des pouvoirs ? 346 00:21:30,958 --> 00:21:34,208 - Oui, et quel rapport ? On les a, les pouvoirs. 347 00:21:34,916 --> 00:21:37,791 Gilbert, c’est le Chasseur, du coup, il est super fort. 348 00:21:38,375 --> 00:21:39,750 Faut pas exagérer. 349 00:21:43,125 --> 00:21:44,541 Très en forme, on va dire. 350 00:21:45,958 --> 00:21:47,791 Clara, elle, c’est la Petite Fille. 351 00:21:48,958 --> 00:21:50,166 - Petite Fille, 352 00:21:50,166 --> 00:21:51,750 pas trop visible. Invisible ! 353 00:21:51,750 --> 00:21:54,666 Aucun rapport. La petite fille ici, c’est Louise. 354 00:21:54,666 --> 00:21:56,500 Tu seras toujours ma petite fille. 355 00:21:56,500 --> 00:21:59,041 Mais tu le fais encore, là ! À qui tu parles ? 356 00:21:59,041 --> 00:22:01,208 Hein ? T’entends des voix. 357 00:22:01,208 --> 00:22:03,916 Si j'ai pas le pouvoir, ça va pas le faire. 358 00:22:04,708 --> 00:22:07,208 J’ai rien entendu. Je réfléchissais à voix haute. 359 00:22:07,875 --> 00:22:09,500 On joue aux Loups-Garous. 360 00:22:09,500 --> 00:22:11,708 La maison tremble, on se retrouve au Moyen-Âge 361 00:22:11,708 --> 00:22:14,416 dans la maison de notre ancêtre, avec des pouvoirs. 362 00:22:14,958 --> 00:22:18,375 - On est dans le jeu, c'est évident. C’est n’importe quoi. 363 00:22:20,208 --> 00:22:23,541 Il se pourrait que la boîte ait un peu vibré avant le séisme. 364 00:22:23,541 --> 00:22:25,916 - Voilà ! On est dans le jeu. Quoi ? 365 00:22:25,916 --> 00:22:28,625 Papa, s’il te plaît, réfléchis, c’est ton jeu. 366 00:22:28,625 --> 00:22:29,958 Comment on rentre ? 367 00:22:29,958 --> 00:22:32,583 J’en sais rien ! Et puis, c’est pas mon jeu. 368 00:22:32,583 --> 00:22:34,958 Je l’ai trouvé au grenier, sans les règles, 369 00:22:34,958 --> 00:22:39,208 alors je les ai inventées, et elles ont évolué au fur et à mesure. 370 00:22:39,208 --> 00:22:40,125 Voilà ! 371 00:22:40,125 --> 00:22:42,416 Je suis le Voleur. C’est quoi, son pouvoir ? 372 00:22:42,416 --> 00:22:45,833 Aucune idée. Par contre, je me souviens d’une règle. 373 00:22:46,875 --> 00:22:50,375 Pour gagner la partie, faut démasquer tous les Loups-Garous 374 00:22:50,958 --> 00:22:53,958 et les éliminer avant qu’ils nous éliminent. 375 00:22:55,708 --> 00:22:58,500 Oui, mais... Et si c’est moi, le Loup-Garou ? 376 00:23:00,500 --> 00:23:03,916 Mais... Non, ma chérie, faut pas t’inquiéter. 377 00:23:03,916 --> 00:23:06,666 Personne va t’éliminer. Personne ! 378 00:23:06,666 --> 00:23:08,666 OK ? Personne. 379 00:23:08,666 --> 00:23:10,166 Non, personne. 380 00:23:10,166 --> 00:23:12,250 Et bonne nouvelle, j’ai trouvé à dîner. 381 00:23:12,250 --> 00:23:15,958 Ç'a pas l’air mauvais, en plus. Je vais pouvoir en faire une petite soupe. 382 00:23:16,750 --> 00:23:18,291 "Sciurus folliculus". 383 00:23:18,291 --> 00:23:21,708 - Des pois chiches, je pense. - Ça veut dire "couilles d’écureuil". 384 00:23:26,375 --> 00:23:29,166 Ça va, Loulou ? On vient te dire bonne nuit. 385 00:23:30,708 --> 00:23:31,916 Il faut dormir, là. 386 00:23:33,833 --> 00:23:36,666 - Demain, on rentre à la maison. Promis. - Oui. 387 00:23:37,583 --> 00:23:39,583 Vous pouvez me raconter votre histoire ? 388 00:23:39,583 --> 00:23:40,833 Hmm... 389 00:23:41,791 --> 00:23:43,500 Euh... 390 00:23:43,500 --> 00:23:47,541 Il était une fois, il y a à peu près dix ans, maman, 391 00:23:47,541 --> 00:23:50,500 qui venait de se séparer d’un monsieur complètement nul. 392 00:23:51,166 --> 00:23:55,208 Moi aussi, j’étais seul, et en plus de donner des cours de musique au collège, 393 00:23:55,208 --> 00:23:57,166 je donnais des leçons de guitare. 394 00:23:57,166 --> 00:24:00,791 À l’époque, moi, je cherchais de quoi me changer les idées. 395 00:24:00,791 --> 00:24:04,708 Donc, soit je me mettais au sport, soit j’apprenais à jouer d’un instrument. 396 00:24:04,708 --> 00:24:07,750 Forcément, j’ai cherché "prof de guitare" sur Internet. 397 00:24:07,750 --> 00:24:09,375 Je suis tombée sur ton père. 398 00:24:09,375 --> 00:24:12,333 Je lui ai appris à jouer sa chanson préférée à la guitare, 399 00:24:12,333 --> 00:24:15,083 et évidemment, elle est tombée folle amoureuse de moi. 400 00:24:15,083 --> 00:24:16,750 - Voilà. Évidemment. 401 00:24:17,375 --> 00:24:18,625 Deux ans après, t’es arrivée. 402 00:24:19,791 --> 00:24:21,041 Comme un cadeau. 403 00:24:21,041 --> 00:24:23,041 Allez, fin, bonne nuit. 404 00:24:23,041 --> 00:24:24,875 Non ! La chanson, je l’aime trop ! 405 00:24:24,875 --> 00:24:26,583 Non, il faut dormir. 406 00:24:26,583 --> 00:24:30,208 ♪ Chez moi, les forêts se balancent Et les toits grattent le ciel ♪ 407 00:24:31,208 --> 00:24:32,125 Je suis épuisée. 408 00:24:32,125 --> 00:24:33,625 Allez, bonne nuit. 409 00:24:34,500 --> 00:24:35,458 Je t'aime. 410 00:24:39,333 --> 00:24:41,166 Allez. Bonne nuit. 411 00:24:43,083 --> 00:24:44,458 Ça va, je rigole ! 412 00:24:46,500 --> 00:24:47,625 Bonne nuit, ma chérie. 413 00:25:00,541 --> 00:25:01,625 Tu fais quoi ? 414 00:25:02,333 --> 00:25:04,500 Oh, rien. Je m'occupe. 415 00:25:06,750 --> 00:25:10,791 Tu sais, je ne sais pas où on est... Enfin, quand on est, 416 00:25:11,541 --> 00:25:14,333 mais ça fait plaisir de retrouver toute sa tête. 417 00:25:17,708 --> 00:25:20,875 - Désolé. Je devrais passer plus souvent. - T’excuse pas. 418 00:25:20,875 --> 00:25:22,791 C’est pas gai de voir les gens partir. 419 00:25:26,958 --> 00:25:28,333 On va rentrer chez nous. 420 00:25:29,250 --> 00:25:30,250 Et je vais être là. 421 00:25:37,125 --> 00:25:38,291 Bonne nuit, papa. 422 00:25:45,208 --> 00:25:46,458 Bonne nuit, Jérôme. 423 00:27:34,291 --> 00:27:37,666 Qu’est-ce qui se passe ? Qu'est-ce qu'il y a ? 424 00:27:38,250 --> 00:27:40,583 Je crois qu’elle veut nous dire un truc. Hein ? 425 00:27:40,583 --> 00:27:42,500 Attends, calme-toi. 426 00:27:42,500 --> 00:27:44,958 Des loups-garous vont vers le village ! 427 00:27:44,958 --> 00:27:47,750 J’ai failli me faire dévorer. Faut foutre le camp ! 428 00:27:47,750 --> 00:27:51,208 Des loups-garous approchent, elle a failli se faire manger, faut filer. 429 00:27:51,750 --> 00:27:54,416 Non, mais elle a toujours été très forte en mime. 430 00:27:56,250 --> 00:27:58,166 Où est Loulou ? Loulou ? 431 00:27:58,833 --> 00:28:00,541 - Loulou ? Loulou ? 432 00:28:01,875 --> 00:28:03,916 Elle est pas là ! 433 00:28:04,416 --> 00:28:06,000 - Louise ? Louise ! 434 00:28:09,208 --> 00:28:10,083 Bougez pas. 435 00:28:13,541 --> 00:28:14,666 C'est moi ! 436 00:28:16,250 --> 00:28:19,083 Entre, ma puce. Vite. - Qu’est-ce que tu fais là ? 437 00:28:19,083 --> 00:28:21,708 - Je faisais pipi dehors. - Mais non ! 438 00:28:21,708 --> 00:28:24,500 Tu dois pas sortir seule. T’es peut-être un loup-garou. 439 00:28:24,500 --> 00:28:26,208 Mais je suis pas un loup-garou ! 440 00:28:27,625 --> 00:28:29,375 Non, mais je vous jure ! 441 00:28:29,375 --> 00:28:31,250 Mais on te croit ! Faut l’attacher... 442 00:28:31,250 --> 00:28:32,875 Et lui mettre une muselière ? 443 00:28:32,875 --> 00:28:35,500 Si elle dit qu’elle est pas loup-garou, c’est vrai. 444 00:28:35,500 --> 00:28:37,083 Attendez. Laissez-moi faire. 445 00:28:37,625 --> 00:28:40,708 En 50 ans de poker, je me suis jamais fait bluffer. 446 00:28:43,041 --> 00:28:44,166 Regarde-moi. 447 00:28:45,458 --> 00:28:46,375 Est-ce que tu es... 448 00:28:47,083 --> 00:28:48,083 un loup-garou ? 449 00:28:48,083 --> 00:28:49,208 Non ! 450 00:28:50,375 --> 00:28:51,458 Mmm... 451 00:28:55,541 --> 00:28:58,000 Je suis formel. Ce n’est pas un loup-garou. 452 00:29:03,833 --> 00:29:06,083 Je me suis planté ! Faut l’attacher ! 453 00:29:06,708 --> 00:29:07,916 - Attends. - Bougez pas. 454 00:29:14,291 --> 00:29:15,375 Lui faites pas mal ! 455 00:29:15,375 --> 00:29:17,333 La corde ! Ramenez la corde ! 456 00:29:17,333 --> 00:29:18,916 Théo ! Corde ! Vite ! 457 00:29:36,666 --> 00:29:39,333 Les bêtes ont fait une nouvelle victime ! 458 00:29:48,125 --> 00:29:50,833 Jérôme... Jérôme ! Réveille-toi ! 459 00:29:52,291 --> 00:29:53,125 On est où ? 460 00:29:53,666 --> 00:29:55,041 1497. 461 00:29:56,916 --> 00:30:00,166 - Ah, oui, merde... - Louise est redevenue normale. 462 00:30:01,916 --> 00:30:02,958 Loulou ! 463 00:30:04,041 --> 00:30:05,208 Ma petite chérie. 464 00:30:12,041 --> 00:30:13,000 J'ai faim ! 465 00:30:18,625 --> 00:30:20,375 Non, attends. Attends. 466 00:30:53,208 --> 00:30:55,500 Qu’est-ce que tu fais ? Tu vas te blesser. 467 00:30:56,250 --> 00:30:57,333 T’es belle comme ça ! 468 00:30:57,333 --> 00:31:00,458 Merci. T'es pas mal, toi aussi. 469 00:31:00,458 --> 00:31:04,083 Bon, ça, c’est pour quoi ? 470 00:31:04,083 --> 00:31:06,041 Ça, c’est pour chasser le loup-garou. 471 00:31:06,041 --> 00:31:07,166 Mais non, Jérôme ! 472 00:31:07,166 --> 00:31:09,791 Ils sont en loups-garous que la nuit, donc... 473 00:31:10,291 --> 00:31:13,583 Tu vas pas débarquer au village et attaquer au hasard, hein ? 474 00:31:13,583 --> 00:31:16,250 Non. Personne va chasser personne. 475 00:31:17,041 --> 00:31:18,625 J'ai réfléchi. Voilà. 476 00:31:19,291 --> 00:31:21,916 On est chez votre ancêtre, c’est son jeu. 477 00:31:21,916 --> 00:31:25,250 On va aller le voir en prison et lui demander comment on rentre. 478 00:31:25,250 --> 00:31:27,333 - Voilà. - Ça marche aussi. 479 00:31:28,583 --> 00:31:32,541 - En plus, tu peux demander un parloir. - Un parloir ? En 1497 ? 480 00:31:32,541 --> 00:31:35,250 S’ils l’ont pas déjà torturé à mort, c’est un miracle. 481 00:31:38,000 --> 00:31:39,833 Radis ? Bouquet ? 482 00:31:40,750 --> 00:31:41,666 Non, merci. 483 00:31:43,458 --> 00:31:47,041 Ça a l’air de passer, alors les enfants, nous, on va parler à l’ancêtre. 484 00:31:47,041 --> 00:31:49,958 Et vous, allez au marché, trouver de quoi manger. OK ? 485 00:31:49,958 --> 00:31:51,375 Avec quel argent ? 486 00:31:51,375 --> 00:31:55,625 J’y ai pensé, figure-toi. Clara est invisible, autant que ça serve. 487 00:31:55,625 --> 00:31:57,500 Non ! Ma fille est pas une voleuse. 488 00:31:57,500 --> 00:31:59,708 Tu préfères qu’on crève la dalle ? 489 00:31:59,708 --> 00:32:02,208 C’est moi, le Voleur. C’est à moi de voler. 490 00:32:02,208 --> 00:32:05,666 On a déjà les exécutions sommaires, les attaques de bêtes sauvages. 491 00:32:05,666 --> 00:32:09,333 Si on pouvait éviter les arrestations, ce serait formidable. Allez. 492 00:32:09,333 --> 00:32:11,750 On se retrouve dans une heure, OK ? 493 00:32:12,833 --> 00:32:16,000 - Souvenez-vous, c’est le Moyen-Âge. C'est-à-dire ? 494 00:32:16,000 --> 00:32:19,750 C'est-à-dire... C’est comme si on était à l’étranger, faut s’adapter. 495 00:32:19,750 --> 00:32:23,208 Tu te souviens, à Rome, j’ai demandé de l’eau dans du café, 496 00:32:23,208 --> 00:32:26,375 j’ai failli me faire lyncher. À Dublin, une bière sans alcool, 497 00:32:26,375 --> 00:32:28,041 ç'a failli mal tourner. À Bruxelles... 498 00:32:28,041 --> 00:32:31,666 - Pas toutes les capitales. - Oui ! Bref, quand on est pas chez soi, 499 00:32:31,666 --> 00:32:34,958 on fait comme si on n'était pas chez nous. Comme les locaux. 500 00:32:34,958 --> 00:32:37,458 C’est le Moyen-Âge, donc, discrétion, adaptation. 501 00:32:39,833 --> 00:32:40,750 Allez. 502 00:32:40,750 --> 00:32:43,958 On se retrouve dans une heure. Allez, à tout à l'heure. 503 00:32:44,833 --> 00:32:47,458 Et le luth ? C’est "adaptation, discrétion", ça aussi ? 504 00:32:47,458 --> 00:32:49,833 C’est notre couverture, pour passer inaperçus. 505 00:32:49,833 --> 00:32:51,708 Oh, le baladin ! Oh ! 506 00:32:52,750 --> 00:32:55,208 Mon mari est soldat, il t’a entendu chanter, 507 00:32:55,208 --> 00:32:57,125 il dit que tu as la voix d’un ange ! 508 00:32:57,125 --> 00:32:58,708 Mmm... 509 00:32:58,708 --> 00:33:01,250 C’est un peu exagéré, disons que je me débrouille. 510 00:33:01,250 --> 00:33:03,875 Joue-nous quelque chose ! "Le bon Charles VIII" ! 511 00:33:04,458 --> 00:33:07,083 - Je connais pas les accords. - "Le doux palefrenier". 512 00:33:07,083 --> 00:33:10,041 "Le Bourguignon garroté" ! - Une compo perso ? 513 00:33:10,041 --> 00:33:13,875 Non ! Et pourquoi pas, rien du tout ? Allez, on y va ! Au revoir, merci ! 514 00:33:13,875 --> 00:33:17,375 Attends ! Donne-moi ton secret. Comment je peux devenir Baladette ? 515 00:33:17,375 --> 00:33:20,833 Bac +8 et pas mal de mauvais choix derrière. Allez. 516 00:33:33,291 --> 00:33:37,083 Je suis le Voleur. Si ça se trouve, je peux voler comme je veux. 517 00:33:39,333 --> 00:33:41,666 Tu vois ? Pas besoin d’être invisible. 518 00:33:49,375 --> 00:33:51,041 Hé, pas mal, le bracelet. 519 00:33:52,125 --> 00:33:53,583 Tiens-moi ça, je reviens. 520 00:33:55,708 --> 00:33:58,125 Quoi ? Mais non, t’inquiète, ça passe. 521 00:34:16,000 --> 00:34:17,750 Oh ! Désolé ! 522 00:34:18,375 --> 00:34:20,166 Reviens, saligaud ! 523 00:34:22,000 --> 00:34:23,583 Arrêtez le voleur ! 524 00:34:34,208 --> 00:34:35,541 Arrête-le ! 525 00:35:03,500 --> 00:35:05,000 Il vaut mieux que je parle. 526 00:35:06,833 --> 00:35:09,166 Bonjour, messieurs ! Daniel Baladin. 527 00:35:09,166 --> 00:35:10,166 Bonjour ! 528 00:35:10,166 --> 00:35:13,083 Euh, c’est ici qu’est retenu Childéric Vassier ? 529 00:35:13,083 --> 00:35:15,250 Qu’est-ce que tu lui veux, à ce sorcier ? 530 00:35:17,500 --> 00:35:21,583 Effectivement. Mais voilà, je pensais qu’un peu de musique apaiserait son âme. 531 00:35:22,250 --> 00:35:24,000 Qu’elle brûle en enfer, son âme ! 532 00:35:25,833 --> 00:35:28,250 Oui, bon. Ça va. 533 00:35:28,250 --> 00:35:31,708 On va pas y passer la journée non plus. On voudrait le voir 534 00:35:31,708 --> 00:35:33,333 pour évoquer son accusation. 535 00:35:33,333 --> 00:35:34,875 Ferme-la, toi, la catin ! 536 00:35:34,875 --> 00:35:36,875 - Oh ! - Tu m’as appelée comment, là ? 537 00:35:36,875 --> 00:35:39,541 - On t’appelle comme on veut ! Du calme ! 538 00:35:39,541 --> 00:35:43,125 Tiens ta femme ! Un coup de bâton le matin lui ferait du bien. 539 00:35:43,125 --> 00:35:45,041 Retouche-moi, je te pète la gueule ! 540 00:35:45,041 --> 00:35:47,458 Chérie, pense aux enfants, s’il te plaît. 541 00:35:47,458 --> 00:35:49,208 Oui. C’est le Moyen-Âge. 542 00:35:53,250 --> 00:35:55,625 Viens ! Les enfants vont nous attendre. 543 00:35:58,416 --> 00:35:59,500 Ah, ben, oui. 544 00:36:02,166 --> 00:36:04,500 Ah ! Bonjour, Daniel. - Bonjour. 545 00:36:06,291 --> 00:36:08,333 Je t’avais mis quelque chose de côté. 546 00:36:08,833 --> 00:36:09,833 Oh, merci ! 547 00:36:15,125 --> 00:36:15,958 Quoi ? 548 00:36:16,833 --> 00:36:17,750 Rien. 549 00:36:18,916 --> 00:36:20,666 Pour draguer, y a du monde, 550 00:36:20,666 --> 00:36:23,458 mais pour tenir tête à deux abrutis, y a plus personne. 551 00:36:25,291 --> 00:36:28,708 J’aurais pu m’interposer, mais j’aurais grillé notre couverture. 552 00:36:29,208 --> 00:36:31,708 Et puis, c’est le Moyen-Âge. 553 00:36:31,708 --> 00:36:33,958 Ouais. Il a bon dos, le Moyen-Âge. 554 00:36:34,666 --> 00:36:36,166 T’as surtout eu la trouille. 555 00:36:36,166 --> 00:36:37,166 C’est pas grave. 556 00:36:38,125 --> 00:36:39,500 - Pas du tout. - Oh, ça va ! 557 00:36:39,500 --> 00:36:42,416 Pas du tout ! T’as pensé aux paradoxes spatio-temporels ? 558 00:36:42,416 --> 00:36:44,916 - Les quoi ? - Les paradoxes spatio-temporels. 559 00:36:44,916 --> 00:36:45,833 Je vois pas. 560 00:36:45,833 --> 00:36:46,750 Ah... 561 00:36:47,916 --> 00:36:50,750 Règle n°1 du voyage temporel, tes actions dans le passé 562 00:36:50,750 --> 00:36:52,916 peuvent créer des catastrophes dans le présent. 563 00:36:52,916 --> 00:36:55,708 Pardon, le fut... Enfin, plus tard. 564 00:36:55,708 --> 00:36:57,375 Faut rien faire ! C’est connu. 565 00:36:57,375 --> 00:37:00,250 Je vois pas le rapport. - Si. C'est simple. 566 00:37:00,250 --> 00:37:02,208 Si j’avais cassé la gueule à ce con, 567 00:37:02,208 --> 00:37:05,208 j’aurais fait progresser la cause des femmes 500 ans trop tôt. 568 00:37:05,208 --> 00:37:06,833 T’imagines les conséquences ? 569 00:37:06,833 --> 00:37:10,958 Oui. Plus de guerres, plus de pollution, une société 200 fois supérieure ? 570 00:37:10,958 --> 00:37:12,708 Oui, je vois les conséquences. 571 00:37:14,333 --> 00:37:15,166 C'est... 572 00:37:15,708 --> 00:37:18,625 C’est le mauvais exemple, mais tu vois ce que je veux dire. 573 00:37:19,250 --> 00:37:21,000 Non, faut rester prudent, vraiment. 574 00:37:21,541 --> 00:37:24,458 Prudent, tu parles. Mon ex était peut-être égoïste, 575 00:37:24,458 --> 00:37:26,583 mais lui, il se serait pas dégonflé. 576 00:37:26,583 --> 00:37:27,875 Ton ex... 577 00:37:31,208 --> 00:37:32,458 Quoi ? 578 00:37:33,125 --> 00:37:35,791 Théo n'est pas avec toi ? Qu'est-ce qui se passe ? 579 00:37:35,791 --> 00:37:37,583 - [Clara] Je l’ai perdu ! - Elle l’a perdu. 580 00:37:37,583 --> 00:37:39,625 Quoi ? Perdu ? Comment ça, perdu ? 581 00:37:39,625 --> 00:37:41,416 - Où tu l’as perdu ? - Calme-toi. 582 00:37:41,416 --> 00:37:44,125 Maintenant que c’est mon fils, il faut se calmer ! 583 00:37:44,125 --> 00:37:45,250 Étrangers ! 584 00:37:46,375 --> 00:37:47,250 Oui. 585 00:37:48,833 --> 00:37:51,041 J’ai chopé votre gamin, il m’a tout dit. 586 00:37:51,041 --> 00:37:54,166 - Vous venez du futur ? - Pas du tout, il dit n’importe quoi. 587 00:37:54,833 --> 00:37:56,333 On pense même qu’il se drogue. 588 00:37:56,833 --> 00:37:58,708 Tu l’as mis où, mon fils ? Hein ? 589 00:37:59,333 --> 00:38:01,750 - Calmos, maman. - Hein ? 590 00:38:01,750 --> 00:38:03,125 C'est moi, Théo. 591 00:38:04,208 --> 00:38:05,208 Euh... 592 00:38:06,041 --> 00:38:06,916 Théo. 593 00:38:08,375 --> 00:38:09,333 Forgeron. 594 00:38:09,333 --> 00:38:10,875 - Théo. - Non ! 595 00:38:10,875 --> 00:38:12,083 Forgeron. 596 00:38:12,916 --> 00:38:14,000 - Théo. - Arrête ! 597 00:38:14,666 --> 00:38:17,500 C’est mon pouvoir. Je vole l’apparence des gens, c’est ouf ! 598 00:38:17,500 --> 00:38:19,916 Non, c’est pas ouf, du tout. Tu fais plus ça. 599 00:38:19,916 --> 00:38:22,708 - Pourquoi ? - Parce que. Imagine, tu restes bloqué. 600 00:38:22,708 --> 00:38:25,625 Hein ? Déjà que tu te cherches, niveau identité... 601 00:38:26,208 --> 00:38:29,375 Hein ? C'est formidable ! Je te soutiens totalement, 602 00:38:29,375 --> 00:38:31,708 mais tu serais perdu, tu comprends ? 603 00:38:31,708 --> 00:38:34,208 Ouais. Je pense que t’es juste jalouse. 604 00:38:34,916 --> 00:38:36,500 Toi, t’as pas de pouvoir. 605 00:38:40,916 --> 00:38:42,125 Attends, Théo ! 606 00:38:42,833 --> 00:38:45,666 Il est super, ton pouvoir. Et surtout, très utile. 607 00:39:00,583 --> 00:39:02,875 Oh, t’as fini ta boustifaille ? 608 00:39:03,375 --> 00:39:05,750 Euh... Ça veut dire manger. 609 00:39:05,750 --> 00:39:08,750 Oui ! Non ! Elle m’a coupé l’appétit, cette folle. 610 00:39:08,750 --> 00:39:10,375 Elle faisait un scandale, 611 00:39:10,375 --> 00:39:12,500 mais une heure au cachot va la calmer. 612 00:39:12,500 --> 00:39:14,458 - T'as gueulé, encore ? - Laisse ! 613 00:39:14,458 --> 00:39:16,250 Je corrigerai cette femelle en rut. 614 00:39:19,750 --> 00:39:21,166 "Femelle en rut", vraiment ? 615 00:39:21,166 --> 00:39:24,041 - Désolé, je me suis un peu emballé. - Ouais. 616 00:39:30,291 --> 00:39:32,541 Childéric Vassier ? Hein ? 617 00:39:33,416 --> 00:39:37,083 Childéric Vassier ? Il y a des rats ! C'est pas grave. 618 00:39:38,291 --> 00:39:40,666 Allô ? Y a personne. 619 00:39:41,458 --> 00:39:42,625 Oh ! 620 00:39:42,625 --> 00:39:45,125 Childéric ! Childéric Vassier ? 621 00:39:45,125 --> 00:39:47,041 Plus de torture ! Pitié ! 622 00:39:47,041 --> 00:39:49,958 - Je l’ai dit, je suis pas sorcier ! Chut ! 623 00:39:49,958 --> 00:39:51,958 Taisez-vous ! On vous veut pas de mal. 624 00:39:52,458 --> 00:39:54,833 Venez ! Venez, oui ! 625 00:39:56,875 --> 00:39:59,375 On est vos descendants. On vient de 2024. 626 00:39:59,375 --> 00:40:02,750 On a joué à votre jeu et on a débarqué ici avec des pouvoirs. 627 00:40:02,750 --> 00:40:05,833 Comment on fait pour rentrer dans notre époque ? Hein ? 628 00:40:06,416 --> 00:40:07,250 Non. 629 00:40:07,250 --> 00:40:09,958 Il comprend pas. Théo, démonstration. 630 00:40:09,958 --> 00:40:10,875 Ah, oui. 631 00:40:12,708 --> 00:40:14,833 Gardes ! 632 00:40:14,833 --> 00:40:16,958 Chut ! Taisez-vous. 633 00:40:16,958 --> 00:40:20,750 C’est vous les sorciers qui avez lâché ces bêtes sur Thiercelieux ! 634 00:40:20,750 --> 00:40:22,750 On a rien lâché du tout ! Fermez-la ! 635 00:40:23,458 --> 00:40:25,083 Le jeu du Loup-Garou. Hein ? 636 00:40:25,583 --> 00:40:28,916 Voleur, Voyante, Sorcière... C’est vous qui l’avez inventé, non ? 637 00:40:28,916 --> 00:40:31,750 Non ! C’est l’homme à peau de loup qui a amené ce jeu ! 638 00:40:31,750 --> 00:40:34,083 OK. C’est qui, l’homme à peau de loup ? 639 00:40:34,666 --> 00:40:36,541 Un étranger que j’ai logé y a trois nuits. 640 00:40:36,541 --> 00:40:38,833 Avant que les bêtes dévorent les villageois. 641 00:40:38,833 --> 00:40:41,666 Il peut peut-être nous renvoyer chez nous, Peau-de-loup. 642 00:40:41,666 --> 00:40:42,625 Il est où ? 643 00:40:42,625 --> 00:40:44,875 Je sais pas. Le lendemain, il avait disparu. 644 00:40:44,875 --> 00:40:46,500 OK, il ressemblait à quoi ? 645 00:40:46,500 --> 00:40:48,333 C’était un homme. 646 00:40:48,333 --> 00:40:50,458 - Oui. - Avec une peau de loup ! 647 00:40:51,291 --> 00:40:54,708 Pitié ! Je veux pas finir sur le bûcher ! Faut me sortir d’ici. 648 00:40:54,708 --> 00:40:57,541 Je suis pas sorcier ! Je loupe mes soupes, alors les potions... 649 00:40:57,541 --> 00:40:59,791 Qui a piqué mon casque ? 650 00:40:59,791 --> 00:41:01,916 Maman, faut y aller. Par là ! 651 00:41:01,916 --> 00:41:03,583 Merci, bon courage ! 652 00:41:03,583 --> 00:41:06,083 Mais attendez ! "Bon courage", sortez-moi de là ! 653 00:41:06,083 --> 00:41:08,500 Vous inquiétez pas, je suis votre avocate. 654 00:41:08,500 --> 00:41:09,583 Ah, oui, d'accord. 655 00:41:10,291 --> 00:41:12,250 Mais c’est quoi, une avocate ? 656 00:41:16,333 --> 00:41:18,208 Oh ! Tu parlais à qui, toi ? 657 00:41:20,041 --> 00:41:20,916 À la grille. 658 00:41:22,416 --> 00:41:23,541 Elle veut de l’huile. 659 00:41:23,541 --> 00:41:26,250 Un certain Peau-de-loup lui a donné le jeu, 660 00:41:26,250 --> 00:41:27,708 sauf qu'il a disparu. 661 00:41:28,291 --> 00:41:31,750 Si on veut rentrer chez nous, faut jouer au jeu et gagner la partie. 662 00:41:31,750 --> 00:41:34,500 Pour gagner, faut trouver les loups et les éliminer. 663 00:41:34,500 --> 00:41:37,250 T'es marrant, on va pas éliminer Louise. Attendez. 664 00:41:37,833 --> 00:41:40,166 Il y a quatre cartes Loups-Garous. 665 00:41:40,875 --> 00:41:44,125 - Si on en tue que trois, ça peut marcher. - Ou on en tue deux, 666 00:41:44,125 --> 00:41:46,916 on mélange avec deux couilles d’écureuil et hop ! 667 00:41:46,916 --> 00:41:51,083 - T’as mieux peut-être ? - Non. On va tous crever en 1497. 668 00:41:51,083 --> 00:41:53,000 Tant mieux, j’ai jamais eu la lèpre. 669 00:41:53,000 --> 00:41:55,791 Je vais pas rester là en attendant de me faire dévorer. 670 00:41:55,791 --> 00:41:58,000 On trouve les loups, on les zigouille, on avise. 671 00:41:58,000 --> 00:42:00,041 Je pars laisser traîner une oreille... 672 00:42:00,041 --> 00:42:01,958 Traîner une oreille ? Ah oui ? 673 00:42:01,958 --> 00:42:03,750 Traîner une oreille, oui, je vais... 674 00:42:03,750 --> 00:42:06,458 Enquêter. En ce moment, je me sens très perspicace. 675 00:42:06,458 --> 00:42:09,250 Perspicace... Qu’est-ce qu’il faut pas entendre. 676 00:42:09,250 --> 00:42:11,375 Sa fille a arrêté la fac, il a rien vu. 677 00:42:11,375 --> 00:42:13,291 - T’as arrêté la fac ? - Hein ? 678 00:42:14,750 --> 00:42:18,416 Clara, reviens ici tout de suite ! Clara ? Elle est où ? Clara ! 679 00:42:18,416 --> 00:42:20,875 - T'es au courant, toi ? - Comment t’as deviné ? 680 00:42:21,458 --> 00:42:24,250 T'as un pouvoir. T'es la Voyante, tu lis dans les pensées. 681 00:42:24,250 --> 00:42:27,750 Mais non, je suis perspicace, c’est tout. On va pas... C'est tout ! 682 00:42:28,250 --> 00:42:31,000 Si tu lis pas dans ma tête, tu ignores que j’ai flashé 683 00:42:31,000 --> 00:42:34,500 sur un des témoins au mariage de Cédric, l’été dernier. 684 00:42:34,500 --> 00:42:37,333 Pendant que tu dansais, on est allés dans les cuisines. 685 00:42:37,333 --> 00:42:41,750 Il m’a embrassée dans le cou, il a passé sa main sous mon chemisier. 686 00:42:42,333 --> 00:42:44,958 - Il m’a caressée... - C’est qui ? Je vais le buter. 687 00:42:44,958 --> 00:42:47,625 Je le savais. C’est honteux comme pouvoir ! 688 00:42:47,625 --> 00:42:48,666 - Ah oui ? - Oui. 689 00:42:48,666 --> 00:42:51,375 - Et se taper un mec dans mon dos ? Oh ! 690 00:42:51,375 --> 00:42:53,000 Je me suis tapé personne, 691 00:42:53,000 --> 00:42:56,583 mais si tu continues à flipper comme ça, ça va me donner des idées. 692 00:42:56,583 --> 00:42:57,875 Oh ! 693 00:42:57,875 --> 00:43:01,708 Je te préviens, Jérôme, je t’interdis d’utiliser ton pouvoir sur moi. 694 00:43:01,708 --> 00:43:05,375 En tout cas, moi, j’ai un pouvoir. Je sers à quelque chose, madame. 695 00:43:05,375 --> 00:43:07,916 Bon, on arrête. On a trois loups-garous à buter, 696 00:43:07,916 --> 00:43:09,708 des gamins à ramener en 2024... 697 00:43:09,708 --> 00:43:10,916 2024 ? 698 00:43:16,333 --> 00:43:19,458 Vous venez vraiment du futur ? 699 00:43:19,458 --> 00:43:21,125 Les questions, c'est nous. 700 00:43:21,750 --> 00:43:23,416 T’es qui ? Tu fais quoi ? 701 00:43:25,250 --> 00:43:26,833 Moi, je m’appelle 702 00:43:27,708 --> 00:43:28,541 Piero. 703 00:43:29,500 --> 00:43:31,375 Je suis le voisin de Childéric. 704 00:43:31,958 --> 00:43:35,416 Je suis un artiste. Un inventeur, un po. 705 00:43:36,125 --> 00:43:41,000 Je suis venu ici pour récupérer les objets qui traînent. 706 00:43:41,000 --> 00:43:43,625 Childéric, le pauvre, il est foutu. 707 00:43:43,625 --> 00:43:45,250 Il va finir sur le bûcher. 708 00:43:45,250 --> 00:43:47,416 Pourquoi t'étais caché comme un fourbe ? 709 00:43:48,000 --> 00:43:51,083 Ici, ils aiment pas les gens comme moi. 710 00:43:51,750 --> 00:43:52,916 Les loups-garous ? 711 00:43:52,916 --> 00:43:56,041 No ! Loup-garou ? Ma no ! Je suis pas loup-garou. 712 00:43:56,041 --> 00:43:58,208 Jérôme ! Vas-y. 713 00:43:58,208 --> 00:43:59,458 Utilise ton pouvoir. 714 00:43:59,958 --> 00:44:01,583 Regarde ce qu'il a dans la tête. 715 00:44:02,916 --> 00:44:03,750 Hein ? 716 00:44:07,458 --> 00:44:08,500 Oh ! 717 00:44:09,583 --> 00:44:10,916 Doucement. 718 00:44:18,041 --> 00:44:19,208 Qui parle italien ? 719 00:44:19,208 --> 00:44:22,666 Ça veut dire quoi : "È tanto bello quando si concentra" ? 720 00:44:23,500 --> 00:44:25,958 "Il est tellement beau quand il se concentre." 721 00:44:28,041 --> 00:44:31,000 Ah ! Les gens comme vous, non, ça nous pose aucun problème ! 722 00:44:31,000 --> 00:44:32,250 Non. - Ah non ? 723 00:44:32,833 --> 00:44:33,916 Ah, vous... 724 00:44:34,750 --> 00:44:36,041 Vous avez la chance. 725 00:44:36,583 --> 00:44:39,583 Dans le futur, ça vous pose pas de problèmes, no ? 726 00:44:40,250 --> 00:44:41,416 Maintenant, 727 00:44:41,416 --> 00:44:44,250 ici, si les gens, ils savent que j’aime 728 00:44:45,166 --> 00:44:46,250 aussi les hommes, 729 00:44:46,250 --> 00:44:47,875 ils vont m’arracher la peau. 730 00:44:48,375 --> 00:44:50,750 Ils vont m’ébouillanter, ils vont m’écarteler. 731 00:44:50,750 --> 00:44:51,750 Ah oui ? 732 00:44:51,750 --> 00:44:54,083 Ah oui, c'est... C'est le Moyen-Âge. 733 00:44:54,083 --> 00:44:55,375 On le détache ? 734 00:44:57,833 --> 00:44:58,916 - Oui. - Allez. 735 00:44:59,500 --> 00:45:01,958 Grazie. Elle est gentille. 736 00:45:02,666 --> 00:45:05,375 Grazie, tesoro. Je peux avoir à boire quelque chose ? 737 00:45:05,375 --> 00:45:07,708 Oui. Clara ! Du vin. 738 00:45:09,083 --> 00:45:10,916 Apporte un verre d’eau au monsieur ! 739 00:45:11,500 --> 00:45:14,791 Pour rentrer à notre époque, on doit trouver les loups-garous. 740 00:45:14,791 --> 00:45:17,291 Donc, vous savez pas qui ça pourrait être ? 741 00:45:17,875 --> 00:45:20,083 Mais non, si je savais, je t’aide, mais je... 742 00:45:21,750 --> 00:45:23,583 C’est ma fille, elle est invisible. 743 00:45:25,833 --> 00:45:28,375 Oui, ça, c’est pas pratique. 744 00:45:29,041 --> 00:45:31,375 Ma pour ta fille, je peux faire quelque chose. 745 00:45:35,750 --> 00:45:37,791 Alors, ça... 746 00:45:39,250 --> 00:45:40,791 c’est une espèce de glaise 747 00:45:40,791 --> 00:45:44,125 que des explorateurs ont rapportée des Amériques. 748 00:45:44,958 --> 00:45:47,166 - Tu connais les Amériques ? 749 00:45:47,166 --> 00:45:50,666 - Oui. - Moi, je l’ai perfectionnée. Non ? 750 00:45:51,375 --> 00:45:53,166 Alors, regarde, c’est... 751 00:45:54,000 --> 00:45:58,125 Souple ! Capito ? Élastique et résistant. 752 00:45:58,708 --> 00:46:00,250 C’est du caoutchouc, quoi. 753 00:46:00,250 --> 00:46:02,083 - Caoutchouc ? - Oui. 754 00:46:02,083 --> 00:46:04,250 Vous allez faire quoi avec ça ? 755 00:46:04,250 --> 00:46:07,125 Quand ta fille, elle va plonger dedans... 756 00:46:08,000 --> 00:46:12,125 Et ça... Ce que t’as dit, "le caoutchouc", elle va donner une autre peau, 757 00:46:12,125 --> 00:46:13,708 una deuxième peau, capito ? 758 00:46:13,708 --> 00:46:15,875 Ma elle pourra l’enlever quand elle veut. 759 00:46:15,875 --> 00:46:18,625 En tirant vers le haut, comme ça. Pratique, no ? 760 00:46:18,625 --> 00:46:20,208 C’est pas bête. 761 00:46:20,208 --> 00:46:22,000 Sauf que c'est pas... 762 00:46:22,625 --> 00:46:26,125 C’est pas ma fille, c’est clair quoi. C'est du caoutchouc. 763 00:46:26,125 --> 00:46:28,166 - Hein ? Pas de souci. 764 00:46:28,166 --> 00:46:30,000 Tiens-moi ça. Je fais moins clair. 765 00:46:31,250 --> 00:46:32,250 Regardez. 766 00:46:34,875 --> 00:46:36,458 - Attenzione. - Ouais. 767 00:46:36,458 --> 00:46:37,500 Ecco ! 768 00:46:37,500 --> 00:46:38,625 Ah, non, plus ! 769 00:46:38,625 --> 00:46:39,791 - Plus ? Oui. 770 00:46:39,791 --> 00:46:42,458 - Plus ! Ça suffit, comme ça ! 771 00:46:42,458 --> 00:46:44,291 Arrêtez ! - Allez ! 772 00:46:44,291 --> 00:46:45,541 Voilà ! Ça ! 773 00:46:46,041 --> 00:46:47,250 Là, c’est Clara. 774 00:46:47,250 --> 00:46:48,375 Ça, c'est ma fille. 775 00:46:49,000 --> 00:46:51,291 Ça ? C'est votre fille ? 776 00:46:51,291 --> 00:46:53,500 - Non. C'est sa fille. - C’est ma fille. 777 00:46:53,500 --> 00:46:55,916 C’est ma fille que j’ai eue avec une autre. 778 00:46:55,916 --> 00:46:57,875 - Avec... - Théo, c’est pas mon fils. 779 00:46:57,875 --> 00:47:00,166 Non, c’est le fils de mon premier mari. 780 00:47:00,166 --> 00:47:01,083 Olivier. 781 00:47:01,083 --> 00:47:03,583 Toi, Olivier. - Moi... Non, moi, Jérôme. 782 00:47:03,583 --> 00:47:05,416 Olivier, c’est le 1er mari de Marie. 783 00:47:05,416 --> 00:47:07,958 Oui. - Aspetta, le mari de Marie ? 784 00:47:07,958 --> 00:47:10,958 - Son ex. Et Clara, c’est ma fille. Voilà. 785 00:47:11,875 --> 00:47:13,875 Mais Louise est notre fille à nous deux. 786 00:47:13,875 --> 00:47:15,375 Ah ! Finalmente ! 787 00:47:15,375 --> 00:47:17,166 La famille, 788 00:47:17,166 --> 00:47:21,583 c’est le futur, c’est la liberté, tout le monde mélange avec... 789 00:47:21,583 --> 00:47:23,791 - Oui, on touille, là ? - Si, on touille. 790 00:47:24,750 --> 00:47:26,166 - On touille. - On touille. 791 00:48:01,833 --> 00:48:04,375 Allora, on y est presque. 792 00:48:07,666 --> 00:48:09,000 Et voilà ! 793 00:48:09,000 --> 00:48:11,916 Ah, non, voilà pas. Il en manque une, là, ici. 794 00:48:12,833 --> 00:48:15,583 - C’est sûr ? Ici ? Ouais. C'est sûr. 795 00:48:16,583 --> 00:48:17,583 Ecco ! 796 00:48:18,458 --> 00:48:20,541 - Ça, là, c’est ma fille. - Oui. 797 00:48:20,541 --> 00:48:22,125 Ah ! 798 00:48:22,125 --> 00:48:26,708 Et maintenant, très important, les oeils, lo sguardo, le regard. 799 00:48:29,541 --> 00:48:31,541 Hop ! 800 00:48:36,375 --> 00:48:38,708 Secoue, secoue la tête, bouge ! 801 00:48:39,541 --> 00:48:40,458 Ecco ! 802 00:48:40,458 --> 00:48:42,541 C’est mieux, oui. Ah ! 803 00:48:42,541 --> 00:48:45,375 Alors, maintenant, je fais la touche finale. 804 00:48:48,416 --> 00:48:49,500 Oh ! 805 00:48:51,875 --> 00:48:53,083 J’aime bien me déguiser. 806 00:48:53,083 --> 00:48:55,125 - Oui. - Oui. Super ! 807 00:48:55,833 --> 00:48:56,666 Mais bon... 808 00:48:57,208 --> 00:48:59,250 Tu choisis lequel te plaît. 809 00:49:02,250 --> 00:49:04,500 Ça, celui-là ? Lui... 810 00:49:04,500 --> 00:49:06,583 Oui, il est joli celui-là. Alors... 811 00:49:09,458 --> 00:49:11,000 Ecco ! 812 00:49:11,000 --> 00:49:13,041 Oui ou non ? - Ouah, ah oui ! 813 00:49:14,500 --> 00:49:16,916 Oui, non, attends ! 814 00:49:17,500 --> 00:49:21,208 Ça, c’est une petite invention maison, c’est cadeau. Allora... 815 00:49:22,875 --> 00:49:25,458 Voilà, essaye encore ! 816 00:49:26,208 --> 00:49:28,583 - Ça va pas du tout, la coupe ! 817 00:49:28,583 --> 00:49:30,458 - Vous m’entendez ? C'est parfait. 818 00:49:30,458 --> 00:49:32,458 T’es très belle, c’est bien, regarde. 819 00:49:33,916 --> 00:49:35,250 Hé ! 820 00:49:37,958 --> 00:49:39,000 Caoutchouc ! 821 00:49:39,541 --> 00:49:42,166 Non, vous auriez pas du maquillage, s’il vous plaît ? 822 00:49:42,166 --> 00:49:44,333 Certo ! J'ai deux trois petites choses... 823 00:49:44,333 --> 00:49:46,708 Non, c’est bon, t'es très bien au naturel. 824 00:49:46,708 --> 00:49:49,250 - Merci, on a des loups à trouver. - Merci, Piero. 825 00:49:49,250 --> 00:49:51,458 - Prego ! - [Marie] Merci, Piero ! 826 00:49:51,458 --> 00:49:53,416 Si ! Et bonne chance ! 827 00:50:02,083 --> 00:50:04,125 - S'il y en a un qui bouge... - Papa... 828 00:50:11,708 --> 00:50:13,291 D’où elle vient, elle ? 829 00:50:14,250 --> 00:50:15,458 Elle, c'est ma fille. 830 00:50:16,166 --> 00:50:19,583 Et elle peut se défendre toute seule. Tu veux savoir d'où je viens ? 831 00:50:22,166 --> 00:50:23,333 "Je viens d’une terre 832 00:50:24,250 --> 00:50:25,250 "brûlée. 833 00:50:27,041 --> 00:50:27,958 "Au vent 834 00:50:28,750 --> 00:50:30,041 "des landes de pierres. 835 00:50:31,500 --> 00:50:32,791 "Autour des lacs, 836 00:50:34,458 --> 00:50:35,708 "c’est pour les vivants. 837 00:50:37,208 --> 00:50:38,916 - "Un peu d’enfer !" 838 00:50:40,500 --> 00:50:43,416 Le Connemara. Ça pose un problème à quelqu’un ? 839 00:50:44,875 --> 00:50:48,416 - Ça te pose un problème ? - Non. Ça a l’air joli. 840 00:50:49,000 --> 00:50:49,833 En plus. 841 00:50:51,791 --> 00:50:54,958 Le capitaine a capturé une bête ! Il va l’exécuter ! 842 00:51:04,333 --> 00:51:06,000 Habitants de Thiercelieux ! 843 00:51:06,833 --> 00:51:09,958 La dernière exécution était un regrettable malentendu. 844 00:51:10,875 --> 00:51:11,958 Le berger était innocent. 845 00:51:14,791 --> 00:51:17,875 Oui, bon... Mais cette fois, c’est certain ! 846 00:51:18,416 --> 00:51:20,083 Cette femme est l’une des bêtes ! 847 00:51:21,750 --> 00:51:24,708 Je jure devant Dieu que c’est faux ! Je suis innocente ! 848 00:51:24,708 --> 00:51:27,666 Mensonge ! Tout le monde connaît ton étrangeté. 849 00:51:28,666 --> 00:51:31,041 Tu es encore célibataire ! À 17 ans ! 850 00:51:32,250 --> 00:51:35,791 Ouais. On est chez les fous. Je sais, c’est le Moyen-Âge. 851 00:51:36,291 --> 00:51:38,291 Est-elle l’une des bêtes ? 852 00:51:42,375 --> 00:51:43,750 Oui ! 853 00:51:45,083 --> 00:51:47,958 - Et quel châtiment mérite-t-elle ? La mort ! 854 00:51:49,125 --> 00:51:50,250 Bourreau, à toi. 855 00:51:53,541 --> 00:51:56,875 C’est pas possible, ils vont pas la tuer. Faut agir. 856 00:51:56,875 --> 00:51:59,166 Si on fait quoi que ce soit, ils nous butent. 857 00:51:59,750 --> 00:52:02,500 Ça pourrait être un vrai loup. Et là, ça nous arrange. 858 00:52:03,166 --> 00:52:05,166 Non ! 859 00:52:05,166 --> 00:52:07,250 Capitaine, le soleil va se coucher ! 860 00:52:08,458 --> 00:52:09,500 Allez, vite ! Vite ! 861 00:52:19,541 --> 00:52:20,666 C’est pas sérieux ! 862 00:52:20,666 --> 00:52:22,875 - "Pas sérieux", t’es marrant ! 863 00:52:23,458 --> 00:52:26,291 On exécute tous les jours. Donc à un moment, ça pète. 864 00:52:26,291 --> 00:52:28,750 - T’as pas de rechange ? - T’en as une, toi ? 865 00:52:28,750 --> 00:52:31,208 - Évidemment ! Tant mieux pour toi. 866 00:52:31,791 --> 00:52:34,958 Tu sais combien c’est payé, bourreau ? D’ailleurs, j’en profite... 867 00:52:34,958 --> 00:52:37,208 Une autre fois ! Exécute la bête, et vite ! 868 00:52:37,208 --> 00:52:39,333 Oui. Je le fais avec quoi, le manche ? 869 00:52:39,333 --> 00:52:41,958 Capitaine ! Le soleil s’est couché ! 870 00:52:41,958 --> 00:52:43,208 Pousse-toi ! 871 00:52:46,416 --> 00:52:47,666 Que justice soit faite ! 872 00:53:05,166 --> 00:53:06,083 On se casse. 873 00:53:06,083 --> 00:53:07,208 Mon fils ! 874 00:53:07,208 --> 00:53:09,125 Sauvez mon fils ! 875 00:53:09,791 --> 00:53:10,875 - J'y vais. - Non ! 876 00:53:10,875 --> 00:53:13,708 T’inquiète, fiston. Il est solide, ton père. 877 00:53:18,166 --> 00:53:19,375 Sauvez mon fils ! 878 00:53:20,166 --> 00:53:21,375 S’il vous plaît ! 879 00:53:28,750 --> 00:53:31,791 Oui. C’est sûr qu’avec du bon matériel, c’est plus facile. 880 00:53:47,208 --> 00:53:48,125 J’ai sa carte. 881 00:53:48,125 --> 00:53:50,041 - Trop fort, Gilbert. J’avoue. 882 00:53:50,916 --> 00:53:53,000 - Qu’est-ce qui se passe ? Non ! 883 00:53:59,041 --> 00:54:00,000 Faut la retrouver ! 884 00:54:00,000 --> 00:54:01,375 On se disperse ! 885 00:54:02,791 --> 00:54:04,875 Loulou ! Louise ! 886 00:54:05,458 --> 00:54:07,541 Louise ! Louise ! 887 00:54:09,125 --> 00:54:10,541 Louise ! 888 00:54:13,458 --> 00:54:15,500 Rentrez chez vous, vite, dépêchez-vous ! 889 00:54:16,583 --> 00:54:17,708 Là, un bébé bête ! 890 00:54:17,708 --> 00:54:19,041 Où ça, une bébête ? 891 00:54:19,041 --> 00:54:21,583 Pas une bébête, un bébé bête. Une bête, mais bébé. 892 00:54:24,500 --> 00:54:25,875 Elle est là ! Avec moi ! 893 00:54:42,125 --> 00:54:43,208 Louise ! 894 00:54:43,208 --> 00:54:44,375 Louise ! 895 00:54:45,958 --> 00:54:47,791 Louise ! C'est bon. 896 00:54:47,791 --> 00:54:49,750 - Gilbert a Louise. Et Clara ? 897 00:54:49,750 --> 00:54:51,500 - Je sais pas. - Oh, merde. 898 00:54:51,500 --> 00:54:53,541 Rentrez, je vais la chercher. 899 00:55:02,583 --> 00:55:04,083 Tu meurs pas. Hein ? 900 00:55:04,583 --> 00:55:05,458 T’inquiète. 901 00:55:06,083 --> 00:55:07,708 Allez, allez-y. Allez ! 902 00:55:13,125 --> 00:55:15,583 - Ouais, je pense qu’il va mourir. - Mmm... 903 00:55:16,958 --> 00:55:17,833 Clara ? 904 00:55:28,333 --> 00:55:30,208 Bouge pas, je les éloigne. 905 00:55:30,208 --> 00:55:31,375 Non ! 906 00:55:31,375 --> 00:55:33,208 Papa, fais-moi confiance. 907 00:55:34,875 --> 00:55:35,708 Hé ! 908 00:55:36,291 --> 00:55:38,958 C’est pas parce qu’on est invisible qu'on est inutile. 909 00:55:42,916 --> 00:55:43,791 OK. 910 00:55:45,083 --> 00:55:45,958 Fais attention. 911 00:56:22,916 --> 00:56:25,458 Là ! J’en ai un ! À moi, la garde ! 912 00:56:59,208 --> 00:57:00,958 Bon... Plus que deux. 913 00:57:01,541 --> 00:57:03,750 - Espérons. Je sais comment les trouver. 914 00:57:08,125 --> 00:57:10,041 Regardez, elle a ses petites dents, là. 915 00:57:11,208 --> 00:57:13,833 Elle a toujours les mêmes cheveux et les mêmes joues. 916 00:57:13,833 --> 00:57:15,583 Même en loup-garou, c'est Louise. 917 00:57:16,416 --> 00:57:19,125 C'est pareil pour les autres. Je les ai vus de près. 918 00:57:19,125 --> 00:57:21,208 On les trouve parmi les villageois, 919 00:57:22,125 --> 00:57:23,833 on les tue et on récupère leur carte. 920 00:57:26,625 --> 00:57:29,083 J’ai vu la cheffe de meute, une femelle. 921 00:57:29,875 --> 00:57:32,500 Et elle a les pattes blanches, sûrement une vieille. 922 00:57:44,125 --> 00:57:47,708 Y a un mâle aussi. Il a un gros bide et il traîne la patte. 923 00:57:56,958 --> 00:57:59,250 On a ce qu’il faut pour les retrouver. 924 00:58:03,375 --> 00:58:04,541 Baladin ! 925 00:58:05,791 --> 00:58:07,416 On conte fleurette aux vieillardes ? 926 00:58:11,416 --> 00:58:13,416 - Vous la connaissez ? - La mère Warter ? 927 00:58:13,416 --> 00:58:15,083 - Oui. - Très brave femme. 928 00:58:16,333 --> 00:58:19,375 Faut se méfier de tout le monde. C’est peut-être une bête. 929 00:58:19,375 --> 00:58:22,541 Impossible. Elle est rentrée ce matin même de la grande ville. 930 00:58:23,083 --> 00:58:25,500 - T'as montré tes miches à Daniel ? - Pardon ? 931 00:58:25,500 --> 00:58:26,750 Bah... 932 00:58:28,458 --> 00:58:29,791 Ah, oui ! Oh ! Euh... 933 00:58:30,375 --> 00:58:31,958 Non. Merci. 934 00:58:32,708 --> 00:58:33,541 Prudence. 935 00:58:34,583 --> 00:58:36,375 Il est bizarre un peu, non ? 936 00:58:36,875 --> 00:58:39,500 Oui, mais bon, c’est les artistes, ça. 937 00:58:39,500 --> 00:58:40,416 Ah... 938 00:58:50,125 --> 00:58:51,291 Vous êtes du coin ? 939 00:58:51,291 --> 00:58:55,041 Un peu que je suis du coin. Je suis la doyenne du village. 940 00:58:55,625 --> 00:58:56,791 J’ai 52 ans, moi ! 941 00:58:58,125 --> 00:58:59,125 La vache ! 942 00:59:01,375 --> 00:59:04,208 Tu vas me fiche-le-camp, oui ! Allez, dégage ! 943 00:59:09,833 --> 00:59:11,208 Lui, c’est un loup ! 944 00:59:12,333 --> 00:59:15,166 Va dire aux autres qu’on en a trouvé un. Je m’en occupe. 945 00:59:21,166 --> 00:59:23,166 - On bouge plus ! 946 00:59:23,166 --> 00:59:24,500 Je vous préviens. 947 00:59:24,500 --> 00:59:28,083 J'ai des pouvoirs ! Vous avez pas intérêt à vous transformer. 948 00:59:29,041 --> 00:59:31,291 Me transformer ? Mais en quoi ? 949 00:59:31,291 --> 00:59:32,625 En loup-garou. 950 00:59:33,208 --> 00:59:35,916 J'ai vu ! Le sang sur tes habits. 951 00:59:36,833 --> 00:59:40,916 Ah ! Mais c’est rien, ça ! C’est juste mon mari qui me bat ! 952 00:59:41,583 --> 00:59:42,416 Hein ? 953 00:59:42,916 --> 00:59:43,833 Alors... 954 00:59:44,583 --> 00:59:45,583 C’est lequel ? 955 00:59:47,041 --> 00:59:48,083 Celui du milieu ? 956 00:59:48,916 --> 00:59:49,750 Parfait. 957 00:59:51,083 --> 00:59:52,083 Bonjour, monsieur. 958 00:59:52,666 --> 00:59:55,625 Maître Poulain-Vassier. Je suis l’avocate de votre épouse. 959 00:59:55,625 --> 00:59:56,916 - La quoi ? - L'avocate. 960 00:59:58,000 --> 00:59:59,291 - C’est qui ? - Je sais pas. 961 00:59:59,291 --> 01:00:01,208 Elle dit des mots que je comprends pas. 962 01:00:01,208 --> 01:00:03,375 Vous reconnaissez battre votre femme ? 963 01:00:03,375 --> 01:00:05,458 Évidemment, c’est ma femme. 964 01:00:05,458 --> 01:00:08,041 Mais attendez, je la bats pas pour rien. 965 01:00:08,041 --> 01:00:11,083 Un coup, la soupe est trop chaude, un coup, trop froide, 966 01:00:11,083 --> 01:00:13,083 elle traîne à aller chercher le bois... 967 01:00:13,083 --> 01:00:16,250 Et il y a même des fois, elle me demande de prendre des bains. 968 01:00:16,250 --> 01:00:17,333 J'abuse un peu. 969 01:00:17,333 --> 01:00:19,916 Non, je pense vraiment qu’il y a d’autres façons 970 01:00:19,916 --> 01:00:22,583 de dialoguer avec votre épouse qu’en la battant. 971 01:00:23,166 --> 01:00:24,791 - Hein ? - En la fouettant ? 972 01:00:24,791 --> 01:00:25,708 Non. 973 01:00:25,708 --> 01:00:27,000 - En la noyant ? - Non ! 974 01:00:27,000 --> 01:00:28,750 - En m’ébouillantant ? - Non ! 975 01:00:30,125 --> 01:00:32,875 Juste en communiquant. En se parlant. 976 01:00:32,875 --> 01:00:34,166 D’égal à égal. Hein ? 977 01:00:34,166 --> 01:00:36,125 Et une petite taloche à l'occasion ? 978 01:00:36,125 --> 01:00:37,750 - Ah ! Écoutez... 979 01:00:38,333 --> 01:00:41,791 Faites ce que vous voulez. Moi, j’aurais déjà divorcé trois fois. 980 01:00:41,791 --> 01:00:43,458 Oh ! 981 01:00:43,458 --> 01:00:46,083 Qu’est-ce que tu dis là, "divorcer" ? 982 01:00:46,083 --> 01:00:49,875 Hein ? Le mariage est un sacrement indissoluble, Baladette. 983 01:00:49,875 --> 01:00:52,833 On ne divorce pas. Tu tiens des propos d’hérétique ! 984 01:00:52,833 --> 01:00:56,125 Je disais "divorce" comme ça... Ça va ? 985 01:00:59,833 --> 01:01:03,166 Écoutez, je vous laisse quand même mon nom, au cas où, OK ? 986 01:01:03,166 --> 01:01:05,291 Je vous emprunte ceci. 987 01:01:06,625 --> 01:01:07,666 Voilà ! 988 01:01:08,416 --> 01:01:10,166 Tu sais écrire, femelle ? 989 01:01:11,708 --> 01:01:13,416 Non ! Non, pas du tout. 990 01:01:13,416 --> 01:01:15,291 - Sorcière ! - Non, pas du tout ! 991 01:01:15,291 --> 01:01:17,208 - Sorcière ! - Non, on se détend ! 992 01:01:17,208 --> 01:01:18,958 - Faites pas un burn-out. - Quoi ? 993 01:01:18,958 --> 01:01:20,000 C'est de l’anglais. 994 01:01:20,000 --> 01:01:21,833 - Merde ! Non ! 995 01:01:21,833 --> 01:01:24,125 Elle avoue être à la solde de l’Anglois ! 996 01:01:24,125 --> 01:01:25,875 Saisissez-la ! - Non ! 997 01:01:25,875 --> 01:01:27,291 Sorcière ! 998 01:01:27,291 --> 01:01:29,708 Je suis pas du tout à la solde des Anglais ! 999 01:01:30,291 --> 01:01:31,625 Laissez-moi ! 1000 01:01:41,958 --> 01:01:44,666 Ton mari t’aime, sorcière, il a plaidé ta cause. 1001 01:01:45,375 --> 01:01:46,708 Le bûcher est annulé ? 1002 01:01:47,333 --> 01:01:49,416 - Non, puterelle, c’est maintenu. 1003 01:01:50,000 --> 01:01:51,708 Je t’accorde 5 min avec Daniel. 1004 01:01:52,625 --> 01:01:53,625 Baladin ! 1005 01:01:55,625 --> 01:01:58,083 - Cinq minutes. Pas une de plus. Oui. 1006 01:01:58,750 --> 01:01:59,875 Oh ! 1007 01:01:59,875 --> 01:02:01,500 - Jérôme ! Ho ! 1008 01:02:01,500 --> 01:02:03,791 - Pas de contact ! - Ça va. 1009 01:02:06,500 --> 01:02:07,958 Ma descendance ! 1010 01:02:08,708 --> 01:02:09,833 Mon portrait craché ! 1011 01:02:10,750 --> 01:02:13,541 Hé ! Toi aussi, tu as une tache de naissance ? 1012 01:02:14,166 --> 01:02:16,583 - Non. - Tu es borgne de l’œil droit ? 1013 01:02:17,375 --> 01:02:19,291 - Non. - Et des croûtes aux bourses ? 1014 01:02:19,875 --> 01:02:23,458 - Pardon ? - Tu as des croûtes aux bourses ? 1015 01:02:23,458 --> 01:02:24,916 Non. Par contre... 1016 01:02:26,000 --> 01:02:28,833 - Je veux bien un peu d’intimité. - Oui, bien sûr. 1017 01:02:34,833 --> 01:02:36,875 Ça va ? Hein ? 1018 01:02:38,875 --> 01:02:40,583 Les enfants ? Comment ils vont ? 1019 01:02:41,291 --> 01:02:43,666 Ils sont pas ravis que tu finisses au bûcher. 1020 01:02:43,666 --> 01:02:46,291 Soyez positifs, il paraît qu’on sent rien. 1021 01:02:46,291 --> 01:02:49,000 - C’est moins douloureux que l’empalement. - Tant mieux. 1022 01:02:49,000 --> 01:02:50,583 Mais plus que l’écartèlement. 1023 01:02:51,250 --> 01:02:54,541 - Ça m’étonne pas. L’an dernier, un ami... Ça va, hé ! 1024 01:02:55,041 --> 01:02:56,791 - On dérange pas ? Pardon. 1025 01:02:59,416 --> 01:03:00,375 Jérôme. 1026 01:03:02,833 --> 01:03:03,833 Ta tête. 1027 01:03:07,916 --> 01:03:10,791 Écoute-moi bien. Il faut que tu t'enfuies. 1028 01:03:10,791 --> 01:03:13,625 - Avec ton père et les enfants. - Sans toi ? Non. 1029 01:03:14,458 --> 01:03:18,916 Réfléchis, Jérôme, il nous manque encore deux cartes, et on va pas tuer Louise. 1030 01:03:19,833 --> 01:03:23,750 On gagnera jamais ce jeu. Mais vous, vous pouvez encore vous en sortir. 1031 01:03:23,750 --> 01:03:26,666 Donc, vous devez partir. Loin d'ici. 1032 01:03:27,458 --> 01:03:29,166 Et je te laisse brûler ? Non. 1033 01:03:30,166 --> 01:03:31,041 Y a pas le choix. 1034 01:03:31,875 --> 01:03:33,833 Je te dis qu’on partira pas sans toi. 1035 01:03:36,041 --> 01:03:37,083 "J’irai où tu iras." 1036 01:03:40,625 --> 01:03:41,625 Pas cette fois. 1037 01:03:43,500 --> 01:03:44,875 Fais ça pour les enfants. 1038 01:03:45,625 --> 01:03:46,541 Hein ? 1039 01:03:48,000 --> 01:03:49,083 Allez ! 1040 01:03:49,083 --> 01:03:51,541 Rentre chez toi, baladin, la nuit va tomber. 1041 01:03:51,541 --> 01:03:54,000 - Pour les enfants ! Oust ! 1042 01:04:12,625 --> 01:04:16,833 Et de deux ! Merci qui ? Merci, Gilbert. 1043 01:04:20,458 --> 01:04:21,875 Cachez votre joie ! 1044 01:04:25,375 --> 01:04:26,458 J’ai raté un truc ? 1045 01:04:27,541 --> 01:04:28,833 Maman a été arrêtée. 1046 01:04:29,958 --> 01:04:31,041 Elle sera brûlée demain. 1047 01:04:32,833 --> 01:04:36,166 Elle veut qu’on quitte Thiercelieux. Qu’on s’en aille sans elle. 1048 01:04:41,291 --> 01:04:42,291 On part pas sans elle. 1049 01:05:02,541 --> 01:05:05,041 - Il faut que tu m’aides. Certo, entre. 1050 01:05:20,708 --> 01:05:22,291 Chers habitants ! 1051 01:05:22,916 --> 01:05:25,708 En livrant aux flammes cette sorcière et ce sorcier... 1052 01:05:25,708 --> 01:05:27,166 Je suis pas sorcier. 1053 01:05:27,166 --> 01:05:30,375 ... nous allons purifier par le feu l’âme du village. 1054 01:05:31,208 --> 01:05:32,875 Pour mettre fin à la malédiction. 1055 01:05:34,750 --> 01:05:36,958 Sorcière ! As-tu une dernière parole ? 1056 01:05:38,916 --> 01:05:39,958 Mes sœurs ! 1057 01:05:41,916 --> 01:05:44,875 Aujourd'hui, on vous gifle, 1058 01:05:44,875 --> 01:05:46,083 on vous bat, 1059 01:05:47,375 --> 01:05:48,541 on vous brûle ! 1060 01:05:49,833 --> 01:05:52,666 Mais un jour viendra où vous serez les égales des hommes. 1061 01:05:57,875 --> 01:06:00,500 Vous aurez le droit de disposer de votre corps, 1062 01:06:01,333 --> 01:06:02,500 de divorcer, 1063 01:06:02,500 --> 01:06:04,416 de travailler et même de voter ! 1064 01:06:05,000 --> 01:06:05,833 Oui ! 1065 01:06:06,708 --> 01:06:08,375 Aujourd’hui, on nous appelle sorcières. 1066 01:06:09,708 --> 01:06:14,000 Mais demain, nous serons des chercheuses, des inventeuses, des pionnières. 1067 01:06:14,583 --> 01:06:16,625 Alors, ne baissez jamais la tête ! 1068 01:06:17,583 --> 01:06:19,166 Battez-vous pour vos droits. 1069 01:06:21,333 --> 01:06:23,041 L’avenir t’appartient. 1070 01:06:26,833 --> 01:06:28,208 Quant à ces deux crétins... 1071 01:06:28,208 --> 01:06:30,416 Bon. - Rien dans le pantalon ! 1072 01:06:30,416 --> 01:06:31,875 Comme ça, c’est facile ! 1073 01:06:33,833 --> 01:06:35,958 Et toi ? T’as quelque chose à dire ? 1074 01:06:35,958 --> 01:06:37,083 Oh là ! Euh... 1075 01:06:37,958 --> 01:06:39,625 Euh... 1076 01:06:39,625 --> 01:06:42,250 Comme elle, voilà, pas mieux, parce que... Bravo ! 1077 01:06:42,250 --> 01:06:45,250 Attendez ! C’est du chanvre ? Parce que je suis allergique. 1078 01:06:45,250 --> 01:06:48,208 Je dis ça pour vous. Si je gonfle, je serai long à brûler. 1079 01:06:48,708 --> 01:06:51,375 - Je suis pas pressé. Oui, attendez ! 1080 01:06:51,375 --> 01:06:53,541 C'est pas vrai ! Je suis pas sorcier ! 1081 01:06:53,541 --> 01:06:54,750 - Au bûcher ! 1082 01:07:14,500 --> 01:07:16,541 Arrêtez ! 1083 01:07:18,583 --> 01:07:20,166 Je demande une faveur. 1084 01:07:21,416 --> 01:07:23,583 Chanter une dernière chanson à ma femme. 1085 01:07:29,000 --> 01:07:30,000 Chante, baladin ! 1086 01:08:11,333 --> 01:08:13,666 ♪ Tourner le temps à l’orage ♪ 1087 01:08:14,875 --> 01:08:17,208 ♪ Revenir à l’état sauvage ♪ 1088 01:08:18,458 --> 01:08:21,208 ♪ Forcer les portes, les barrages ♪ 1089 01:08:21,791 --> 01:08:24,041 ♪ Sortir le loup de sa cage ♪ 1090 01:08:25,375 --> 01:08:27,958 ♪ Sentir le vent qui se déchaîne ♪ 1091 01:08:28,875 --> 01:08:31,291 ♪ Battre le sang dans nos veines ♪ 1092 01:08:32,375 --> 01:08:35,125 ♪ Monter le son des guitares ♪ 1093 01:08:35,125 --> 01:08:37,375 ♪ Et le bruit des motos qui démarrent ♪ 1094 01:08:37,375 --> 01:08:39,250 - C’est quoi, une moto ? - Aucune idée. 1095 01:08:39,250 --> 01:08:41,291 ♪ Il suffira d'une étincelle ♪ 1096 01:08:41,291 --> 01:08:44,083 Eh ben, allez. - Non ! 1097 01:08:44,083 --> 01:08:45,416 ♪ Et d'un geste ♪ 1098 01:08:46,041 --> 01:08:48,833 ♪ Il suffira d'une étincelle ♪ 1099 01:08:49,583 --> 01:08:50,833 ♪ Et d'un mot d'amour ♪ 1100 01:08:51,458 --> 01:08:55,125 ♪ Pour allumer le feu ♪ 1101 01:08:55,875 --> 01:08:58,750 ♪ Allumer le feu ♪ 1102 01:08:59,708 --> 01:09:01,333 ♪ Et faire danser ♪ 1103 01:09:01,916 --> 01:09:04,458 ♪ Les diables et les dieux ♪ 1104 01:09:07,041 --> 01:09:09,458 ♪ Laisser derrière toutes nos peines ♪ 1105 01:09:10,708 --> 01:09:13,166 ♪ Nos haches de guerre, nos problèmes ♪ 1106 01:09:14,166 --> 01:09:16,458 ♪ Se libérer de nos chaînes ♪ 1107 01:09:17,625 --> 01:09:19,416 ♪ Lâcher le lion dans l'arène ♪ 1108 01:09:20,125 --> 01:09:20,958 Ouais ! 1109 01:09:20,958 --> 01:09:23,625 ♪ Je veux la foudre et l'éclair ♪ 1110 01:09:24,541 --> 01:09:27,333 - ♪ L'odeur de poudre, le tonnerre ♪ - C'est moi, Théo ! 1111 01:09:27,958 --> 01:09:30,958 - ♪ Je veux la fête et les rires ♪ Dépêchez-vous. 1112 01:09:31,541 --> 01:09:33,666 ♪ Je veux la foule en délire ♪ 1113 01:09:33,666 --> 01:09:37,333 - ♪ Il suffira d'une étincelle ♪ 1114 01:09:38,333 --> 01:09:41,166 ♪ D'un rien, d'un contact ♪ 1115 01:09:41,166 --> 01:09:44,208 ♪ Il suffira d'une étincelle ♪ 1116 01:09:45,333 --> 01:09:46,166 ♪ D'un peu de ♪ 1117 01:09:46,166 --> 01:09:47,958 Avec moi, capitaine ! 1118 01:09:47,958 --> 01:09:51,083 ♪ Allumer le feu ♪ 1119 01:09:51,583 --> 01:09:54,500 ♪ Allumer le feu ♪ 1120 01:09:55,083 --> 01:09:56,791 ♪ Et faire danser ♪ 1121 01:09:57,666 --> 01:10:00,250 ♪ Les diables et les dieux ♪ 1122 01:10:00,250 --> 01:10:03,250 Vos chansons, c’est atroce. Ta gueule. 1123 01:10:03,250 --> 01:10:08,291 ♪ Allumer le feu ♪ 1124 01:10:08,291 --> 01:10:09,250 Vite, Théo. 1125 01:10:09,250 --> 01:10:13,333 ♪ Et voir grandir La flamme dans vos yeux ♪ 1126 01:10:13,333 --> 01:10:14,708 Les sorciers fuient ! 1127 01:10:15,583 --> 01:10:16,541 Arrêtez-le ! 1128 01:10:18,833 --> 01:10:22,208 Reviens ! Reviens, Daniel ! 1129 01:10:22,208 --> 01:10:24,458 Daniel ! Daniel ! 1130 01:10:32,083 --> 01:10:33,083 Flèches à volonté ! 1131 01:10:36,625 --> 01:10:37,583 Réarmez ! 1132 01:10:38,125 --> 01:10:39,500 Je les veux morts ou vifs ! 1133 01:10:49,541 --> 01:10:51,833 - Tout le monde va bien ? - Ça va ! 1134 01:10:51,833 --> 01:10:53,750 - Ouais. Couci-couça. 1135 01:10:53,750 --> 01:10:55,750 Ah, merde ! OK, j’arrive. 1136 01:10:58,833 --> 01:10:59,958 Courage, bonhomme ! 1137 01:11:01,541 --> 01:11:03,833 - Retire pas la flèche ! - Ah, OK ! 1138 01:11:05,875 --> 01:11:06,958 Sorcière ! 1139 01:11:13,541 --> 01:11:16,583 Tu sais, Jérôme, si jamais Marie revient pas, 1140 01:11:17,166 --> 01:11:20,583 peut-être pour toi, c’est l’occasion de penser les choses autrement, 1141 01:11:20,583 --> 01:11:21,583 une autre vie. 1142 01:11:21,583 --> 01:11:23,083 - D’avoir... Marie ! 1143 01:11:25,083 --> 01:11:26,625 Formidable, elle est revenue. 1144 01:11:29,625 --> 01:11:31,041 Je t’avais dit de partir ! 1145 01:11:31,041 --> 01:11:33,708 Engueule-moi plus tard, y a des soldats sur la route. 1146 01:11:33,708 --> 01:11:35,375 - Tout le monde va bien ? - Oui. 1147 01:11:39,375 --> 01:11:40,291 Attends. 1148 01:11:42,750 --> 01:11:44,416 Non ! Faut pas retirer la flèche. 1149 01:11:46,833 --> 01:11:50,416 Ne me touchez plus ! 1150 01:11:54,583 --> 01:11:55,708 On fait quoi ? 1151 01:11:55,708 --> 01:11:58,500 Je pense que le capitaine va vous chercher partout, 1152 01:11:58,500 --> 01:12:01,166 donc, vous allez vous cacher dans l’église, 1153 01:12:01,166 --> 01:12:04,708 que j’ai construit moi, un tunnel secret, ma pour y accéder, 1154 01:12:04,708 --> 01:12:07,125 il faudra faire un code de trois chiffres. 1155 01:12:07,125 --> 01:12:08,041 OK. 1156 01:12:08,041 --> 01:12:09,875 Alors, le premier chiffre, 1157 01:12:10,458 --> 01:12:13,666 il correspond au nombre de têtes du mythique Cerbère... 1158 01:12:13,666 --> 01:12:15,250 Allez ! - Le code ! 1159 01:12:15,958 --> 01:12:17,708 - Trois cent seize. OK. 1160 01:12:22,416 --> 01:12:26,833 Ah, pour allumer, il faut lever la manette à l’entrée ! 1161 01:12:35,458 --> 01:12:36,750 Allez ! 1162 01:12:37,333 --> 01:12:38,458 Clara, aide-moi ! 1163 01:12:56,958 --> 01:12:58,041 Ouah ! 1164 01:13:10,833 --> 01:13:14,666 OK, Théo, va mettre Louise à l’abri, au fond, là-bas. 1165 01:13:14,666 --> 01:13:16,458 Et tu lui mets son casque ! 1166 01:13:28,541 --> 01:13:30,166 On le rentre où, son code ? 1167 01:13:31,000 --> 01:13:33,000 - Je sais pas. - On cherche. 1168 01:13:33,000 --> 01:13:33,958 Allez. 1169 01:13:50,166 --> 01:13:51,000 Tiens. 1170 01:13:51,750 --> 01:13:53,625 T’as pas peur, hein ? OK. 1171 01:14:03,750 --> 01:14:04,583 C’est là ! 1172 01:14:09,291 --> 01:14:12,125 Où ? Elle est là, l'entrée du tunnel. 1173 01:14:12,125 --> 01:14:14,416 Chacun un coin. Là... Oui. 1174 01:14:16,541 --> 01:14:21,250 - On entre les chiffres dans quel ordre ? - J’en ai aucune idée. Il a dit 316. 1175 01:14:21,250 --> 01:14:24,208 Clara, tu fais le trois, toi, le un, et moi, le six. 1176 01:14:24,208 --> 01:14:25,125 OK. 1177 01:14:26,500 --> 01:14:28,041 Trois. - Un. 1178 01:14:28,041 --> 01:14:29,333 Et six. 1179 01:15:16,958 --> 01:15:20,000 Restez pas là, les enfants, allez vous planquer ! 1180 01:15:23,958 --> 01:15:25,208 Vous, planquez-vous. 1181 01:15:43,833 --> 01:15:44,958 Vas-y, Théo ! 1182 01:15:45,666 --> 01:15:46,833 Attention, Clara ! 1183 01:15:49,166 --> 01:15:50,583 Allez ! Oui ! 1184 01:15:59,916 --> 01:16:00,750 Tu l'as ! 1185 01:16:13,000 --> 01:16:14,875 - Non ! 1186 01:16:24,458 --> 01:16:25,958 - Théo ! - Attention ! 1187 01:16:39,041 --> 01:16:40,375 Tire ! Mais tire ! 1188 01:16:48,750 --> 01:16:49,583 Désolé. 1189 01:16:50,250 --> 01:16:51,875 C’est le pouvoir de Cupidon. 1190 01:16:52,500 --> 01:16:53,833 Si elle meurt, je meurs. 1191 01:16:55,000 --> 01:16:58,750 Je les ai vus de près. La femelle a les pattes blanches. 1192 01:17:15,208 --> 01:17:16,166 C’est vous ou nous. 1193 01:17:22,500 --> 01:17:24,125 Personne ne touche à mon fils. 1194 01:17:25,416 --> 01:17:27,666 Ma faut plus toucher. 1195 01:17:40,500 --> 01:17:41,625 J’ai plus de batterie. 1196 01:17:42,666 --> 01:17:44,458 Loulou, remets ton casque. 1197 01:17:57,708 --> 01:18:00,750 Chhh... Loulou, c’est maman. - Doucement. 1198 01:18:00,750 --> 01:18:02,000 C'est maman. 1199 01:18:11,208 --> 01:18:13,083 ♪ Chez moi les forêts se balancent ♪ 1200 01:18:14,541 --> 01:18:16,708 ♪ Et les toits grattent le ciel ♪ 1201 01:18:18,625 --> 01:18:20,583 ♪ Les eaux des torrents sont violence ♪ 1202 01:18:21,125 --> 01:18:23,416 ♪ Et les neiges sont éternelles ♪ 1203 01:18:24,833 --> 01:18:27,083 ♪ Chez moi les loups sont à nos portes ♪ 1204 01:18:27,083 --> 01:18:29,750 ♪ Et tous les enfants les comprennent ♪ 1205 01:18:31,041 --> 01:18:35,125 ♪ On entend les cris de New York Et les bateaux sur la Seine ♪ 1206 01:18:36,083 --> 01:18:37,625 ♪ J’irai où tu iras ♪ 1207 01:18:40,208 --> 01:18:41,375 ♪ Mon pays sera toi ♪ 1208 01:18:42,291 --> 01:18:43,541 ♪ J’irai où tu iras ♪ 1209 01:18:44,166 --> 01:18:46,083 ♪ Qu’importe la place ♪ 1210 01:18:47,000 --> 01:18:48,750 ♪ Qu'importe l'endroit ♪ 1211 01:18:49,416 --> 01:18:51,000 Ils foutent quoi ? 1212 01:18:53,875 --> 01:18:54,958 Louise ! 1213 01:19:10,625 --> 01:19:11,750 - Vas-y. - Allez ! 1214 01:19:16,708 --> 01:19:17,625 Vas-y, Louise ! 1215 01:19:22,500 --> 01:19:24,958 - Allez ! - Oui, vas-y ! Oui ! 1216 01:19:33,666 --> 01:19:35,125 Non ! 1217 01:19:37,958 --> 01:19:39,291 Louise ! 1218 01:20:28,000 --> 01:20:28,833 La Sorcière. 1219 01:21:21,541 --> 01:21:22,416 C’est papa. 1220 01:21:26,125 --> 01:21:27,083 Ça va ? 1221 01:21:28,875 --> 01:21:29,750 Ça va ? 1222 01:21:32,833 --> 01:21:34,166 Ma petite chérie ! 1223 01:21:36,000 --> 01:21:37,000 Petit trésor ! 1224 01:21:51,291 --> 01:21:52,333 Ouah ! 1225 01:22:00,666 --> 01:22:01,875 Je crois qu’on a gagné. 1226 01:22:12,083 --> 01:22:15,666 Évidemment que j’avais un pouvoir. J’attendais juste le bon moment. 1227 01:22:25,791 --> 01:22:27,291 Si vous revenez, 1228 01:22:27,291 --> 01:22:29,916 essayez de passer en juin, on fête la Saint-Jean. 1229 01:22:29,916 --> 01:22:33,333 On danse, on boit, on brûle les roux et les albinos. 1230 01:22:33,333 --> 01:22:34,416 C’est familial, quoi. 1231 01:22:34,416 --> 01:22:37,208 Super. - Faut que les enfants voient ça ! 1232 01:22:37,208 --> 01:22:38,791 - Bon. - Allez, rentrez bien ! 1233 01:22:38,791 --> 01:22:40,875 Merci, au revoir. Jérôme ! 1234 01:22:46,041 --> 01:22:47,083 Grazie, Jérôme. 1235 01:22:47,833 --> 01:22:48,708 De rien. 1236 01:22:48,708 --> 01:22:49,958 Vraiment, tu m’as... 1237 01:22:51,500 --> 01:22:52,541 Tu m’as inspiré. 1238 01:22:53,333 --> 01:22:56,958 Alors, maintenant, je vais rentrer à Florence 1239 01:22:57,458 --> 01:22:59,958 et je recommence peut-être à faire la peinture. 1240 01:23:00,541 --> 01:23:01,375 Grazie a te. 1241 01:23:02,125 --> 01:23:05,041 Et je vais aussi reprendre mon vrai nom. 1242 01:23:05,625 --> 01:23:07,166 - Ah, c’est pas Piero ? - Non. 1243 01:23:07,166 --> 01:23:10,000 Non, c’est Leonardo Piero. Da Vinci. 1244 01:23:12,541 --> 01:23:13,416 Sì. 1245 01:23:19,750 --> 01:23:21,708 Tu achètes tout ce qu’il peint. 1246 01:23:22,958 --> 01:23:27,250 - Tu plaisantes ? Il peint que des bouses. - Tu achètes tout, je te dis. Tout. 1247 01:23:31,041 --> 01:23:31,916 Ciao. 1248 01:23:37,291 --> 01:23:38,125 Ciao. 1249 01:23:38,916 --> 01:23:39,750 Bon retour ! 1250 01:23:42,333 --> 01:23:45,250 - Elle est belle ma famille, hein ? - Très belle. 1251 01:23:46,750 --> 01:23:47,875 Surtout Jérôme. 1252 01:24:31,625 --> 01:24:32,625 Marie ? 1253 01:24:33,708 --> 01:24:34,541 Quoi ? 1254 01:24:36,083 --> 01:24:37,125 Oh, merde. 1255 01:24:38,041 --> 01:24:39,041 Ç'a pas marché. 1256 01:24:45,541 --> 01:24:46,416 C’est JP. 1257 01:24:48,250 --> 01:24:50,750 Allô ? Oui, j’arrive, pas besoin de t’énerver ! 1258 01:24:50,750 --> 01:24:51,708 Non ! 1259 01:24:52,708 --> 01:24:55,375 Vous bossez pour le truc médiéval du village ? 1260 01:24:55,875 --> 01:24:59,500 Ils se sont bien foutus de vous pour les costumes. C’est pas ouf. 1261 01:25:00,458 --> 01:25:02,416 - Ça va ? 1262 01:25:02,416 --> 01:25:04,375 Ça va. Ça va, monsieur, merci. 1263 01:25:08,791 --> 01:25:09,958 Papa... 1264 01:25:11,208 --> 01:25:12,625 - Ça va, papa ? - Bah... 1265 01:25:13,875 --> 01:25:15,083 Je sais pas trop, je... 1266 01:25:16,708 --> 01:25:19,166 Je me souviens de chevaliers... 1267 01:25:20,083 --> 01:25:21,250 De loups-garous ! 1268 01:25:23,291 --> 01:25:24,875 Je crois que je perds la boule. 1269 01:25:24,875 --> 01:25:26,000 Non. 1270 01:25:26,000 --> 01:25:28,166 Non, papa, ça va. T’inquiète pas. 1271 01:25:30,250 --> 01:25:32,166 Allez. On rentre. 1272 01:25:32,666 --> 01:25:33,625 Allez, on rentre. 1273 01:25:42,208 --> 01:25:43,416 Mon Jérôme, 1274 01:25:44,000 --> 01:25:46,666 j’ai adoré te retrouver pendant ces quelques jours. 1275 01:25:46,666 --> 01:25:49,625 Mais on sait toi et moi que ça ne va pas durer. 1276 01:25:50,916 --> 01:25:55,291 Je vais continuer à oublier un prénom, une anecdote. 1277 01:25:56,000 --> 01:25:59,166 Et puis un jour, je ne me souviendrai plus de rien. 1278 01:26:00,958 --> 01:26:05,666 Alors, j’ai profité que la mémoire me revienne un peu pour tout écrire. 1279 01:26:05,666 --> 01:26:09,000 Tout ce dont je me souvenais. Tout ce qui a compté. 1280 01:26:11,750 --> 01:26:13,791 J’espère que tu me le raconteras. 1281 01:26:14,625 --> 01:26:16,791 Je t’aime. Papa. 1282 01:26:44,416 --> 01:26:46,833 On peut y aller ? Ça fait une heure qu’on est là. 1283 01:26:47,458 --> 01:26:48,583 Encore deux minutes. 1284 01:26:55,083 --> 01:26:57,541 J’ai expliqué tous les tableaux à papi. 1285 01:26:58,458 --> 01:26:59,333 Bien. 1286 01:27:00,416 --> 01:27:02,541 Je préférais quand même l’ancienne version. 1287 01:27:03,250 --> 01:27:04,208 T’es juste jalouse. 1288 01:27:09,125 --> 01:27:13,666 ♪ Chez moi les forêts se balancent Et les toits grattent le ciel ♪ 1289 01:27:14,708 --> 01:27:18,458 ♪ Les eaux des torrents sont violence Et les neiges sont éternelles ♪ 1290 01:27:20,083 --> 01:27:24,541 ♪ Chez moi, les loups sont à nos portes Et tous les enfants les comprennent ♪ 1291 01:27:25,541 --> 01:27:29,708 ♪ On entend les cris de New York Et les bateaux sur la Seine ♪ 1292 01:27:31,083 --> 01:27:33,958 ♪ Va pour tes forêts Tes loups, tes gratte-ciels ♪ 1293 01:27:33,958 --> 01:27:36,541 ♪ Va pour les torrents Tes neiges éternelles ♪ 1294 01:27:36,541 --> 01:27:38,875 ♪ J'habite où tes yeux brillent Où ton sang coule ♪ 1295 01:27:38,875 --> 01:27:40,375 ♪ Où des bras me serrent ♪ 1296 01:27:41,541 --> 01:27:42,958 ♪ J'irai où tu iras ♪ 1297 01:27:44,375 --> 01:27:45,750 ♪ Mon pays sera toi ♪ 1298 01:27:46,958 --> 01:27:48,500 ♪ J'irai où tu iras ♪ 1299 01:27:48,500 --> 01:27:51,208 ♪ Qu'importe la place Qu'importe l'endroit ♪ 1300 01:27:53,041 --> 01:27:57,125 ♪ Je veux des cocotiers, des plages Et des palmiers sous le vent ♪ 1301 01:27:58,500 --> 01:28:02,000 ♪ Le feu du soleil au visage Et le bleu des océans ♪ 1302 01:28:04,125 --> 01:28:08,125 ♪ Je veux des chameaux, des mirages Et des déserts envoûtants ♪ 1303 01:28:09,708 --> 01:28:13,250 ♪ Des caravanes et des voyages Comme sur les dépliants ♪ 1304 01:28:15,000 --> 01:28:17,625 ♪ Va pour tes cocotiers, tes rivages ♪ 1305 01:28:17,625 --> 01:28:20,375 ♪ Va pour tes lagons Tout bleus balançant ♪ 1306 01:28:20,375 --> 01:28:24,166 ♪ J'habite où l'amour est un village Là où l'on m'attend ♪ 1307 01:28:25,458 --> 01:28:27,000 ♪ J'irai où tu iras ♪ 1308 01:28:28,125 --> 01:28:29,625 ♪ Mon pays sera toi ♪ 1309 01:28:30,916 --> 01:28:32,375 ♪ J'irai où tu iras ♪ 1310 01:28:32,375 --> 01:28:35,416 ♪ Qu'importe la place Qu'importe l'endroit ♪ 1311 01:28:37,416 --> 01:28:39,916 ♪ Prends tes clics et tes clacs Et tes rêves et ta vie ♪ 1312 01:28:39,916 --> 01:28:42,708 ♪ Tes mots, tes tabernacles Et ta langue d'ici ♪ 1313 01:28:42,708 --> 01:28:45,583 ♪ L'escampette et la poudre Et la fille de l'air ♪ 1314 01:28:45,583 --> 01:28:48,208 ♪ Montre-moi tes édens Montre-moi tes enfers ♪ 1315 01:28:48,208 --> 01:28:52,083 ♪ Tes nords et puis tes suds Et tes ests et tes ouests ♪ 1316 01:28:58,833 --> 01:28:59,958 ♪ Alright ! ♪ 1317 01:29:02,125 --> 01:29:04,625 - ♪ Prends tes clics et tes clacs ♪ - ♪ Et tes rêves et ta vie ♪ 1318 01:29:04,625 --> 01:29:07,500 - ♪ Tes mots, tes tabernacles ♪ - ♪ Et ta langue d'ici ♪ 1319 01:29:07,500 --> 01:29:10,291 - ♪ L'escampette et la poudre ♪ - ♪ Et la fille de l'air ♪ 1320 01:29:10,291 --> 01:29:12,875 - ♪ Montre-moi tes édens ♪ - ♪ Montre-moi tes enfers ♪ 1321 01:29:12,875 --> 01:29:16,666 ♪ Chez moi, les forêts se balancent Et les toits grattent le ciel ♪ 1322 01:29:18,083 --> 01:29:22,000 ♪ Les eaux des torrents sont violence Et les neiges sont éternelles ♪ 1323 01:29:23,666 --> 01:29:27,958 ♪ Chez moi, les loups sont à nos portes Et tous les enfants les comprennent ♪ 1324 01:29:29,333 --> 01:29:33,208 ♪ On entend les cris de New York Et les bateaux sur la Seine ♪ 1325 01:29:34,875 --> 01:29:36,875 ♪ Qu'importe, j'irai où bon te semble ♪ 1326 01:29:37,416 --> 01:29:39,458 ♪ J'aime tes envies, j'aime ta lumière ♪ 1327 01:29:39,458 --> 01:29:42,333 - ♪ Ta lumière ♪ - ♪ Tous les paysages te ressemblent ♪ 1328 01:29:42,333 --> 01:29:45,000 ♪ Quand tu les éclaires ♪ 1329 01:29:45,000 --> 01:29:46,541 ♪ J'irai où tu iras ♪ 1330 01:29:47,791 --> 01:29:49,333 ♪ Mon pays sera toi ♪ 1331 01:29:50,458 --> 01:29:51,875 ♪ J'irai où tu iras ♪ 1332 01:29:51,875 --> 01:29:54,500 ♪ Qu'importe la place Qu'importe l'endroit ♪ 1333 01:29:55,916 --> 01:29:57,375 ♪ J'irai où tu iras ♪ 1334 01:29:58,625 --> 01:30:00,250 ♪ Mon pays sera toi ♪ 1335 01:30:00,250 --> 01:30:02,708 ♪ Qu'importe la place Qu'importe l'endroit ♪ 1336 01:30:04,291 --> 01:30:05,708 ♪ J'irai où tu iras ♪ 1337 01:30:07,041 --> 01:30:08,416 ♪ Mon pays sera toi ♪ 1338 01:30:08,416 --> 01:30:10,958 ♪ Qu'importe la place Qu'importe l'endroit ♪ 1339 01:30:12,541 --> 01:30:14,041 ♪ Mon pays sera toi ♪ 1340 01:30:15,166 --> 01:30:16,583 ♪ J'irai où tu iras ♪ 1341 01:30:16,583 --> 01:30:19,375 ♪ Qu'importe la place Qu'importe l'endroit ♪ 1342 01:30:20,708 --> 01:30:22,083 ♪ Mon pays sera toi ♪