1 00:01:46,732 --> 00:01:47,733 Flash. 2 00:01:49,151 --> 00:01:50,236 Flash. 3 00:01:50,236 --> 00:01:51,904 Das ist der Anfang. 4 00:01:52,738 --> 00:01:53,739 Er sagte: 5 00:01:54,907 --> 00:01:56,242 "Vor dem Anfang." 6 00:01:56,784 --> 00:01:58,702 Hä? Wer ist da? 7 00:02:00,955 --> 00:02:01,956 Mein Labor. 8 00:02:03,165 --> 00:02:04,375 Etwas ist passiert. 9 00:02:06,961 --> 00:02:09,004 Und ich bin so hungrig. 10 00:02:19,515 --> 00:02:22,852 - Äh, mal sehen. Ich nehme die... - Die Wurst mit Erbsen, 11 00:02:22,852 --> 00:02:25,312 {\an8}Pommes frites, weißen Toast, 12 00:02:25,312 --> 00:02:27,106 {\an8}Apfelkuchen und Kaffee. 13 00:02:29,066 --> 00:02:31,694 {\an8}Sie haben vor einiger Zeit bestellt, und diese seltsame Kombination 14 00:02:31,694 --> 00:02:33,737 {\an8}hätte ich nicht vergessen können. 15 00:02:35,406 --> 00:02:36,574 {\an8}Iris. 16 00:02:37,908 --> 00:02:39,702 {\an8}Das steht auf dem Namensschild. 17 00:02:40,411 --> 00:02:42,329 - Bitte schön... - Oh, Iris! 18 00:02:52,715 --> 00:02:53,883 Hä? Was? 19 00:02:58,012 --> 00:02:59,305 Was ist gerade passiert? 20 00:03:00,431 --> 00:03:02,808 Was hier passieren sollte. Wir trafen uns. 21 00:03:04,810 --> 00:03:06,353 Ich habe zu hart gearbeitet. 22 00:03:07,605 --> 00:03:08,939 Hey, Sie sollten sich setzen. 23 00:03:13,402 --> 00:03:15,571 - Ist das ok? 24 00:03:15,571 --> 00:03:17,031 Ich will nicht, dass Sie gefeuert werden. 25 00:03:17,448 --> 00:03:19,491 Spielt keine Rolle. Heute ist mein letzter Tag. 26 00:03:19,491 --> 00:03:22,870 Ich wollte hier nur arbeiten, bis mein Schiff anlegt. 27 00:03:22,870 --> 00:03:23,871 Wo wollen Sie hin? 28 00:03:23,871 --> 00:03:25,497 Ich habe meinen Traumjob bekommen. 29 00:03:25,497 --> 00:03:27,625 - GBS News. - Sie sind Reporterin? 30 00:03:27,625 --> 00:03:29,543 Nachrichtenautorin. Zumindest fürs Erste. 31 00:03:29,543 --> 00:03:32,755 - Aber vielleicht eines Tages. Wer weiß? 32 00:03:33,380 --> 00:03:35,257 Oh, Sie werden es schaffen. Ich bin mir sicher. 33 00:03:36,175 --> 00:03:37,635 Ich bin übrigens Barry Allen. 34 00:03:38,636 --> 00:03:40,054 Hören Sie, das mag verrückt klingen, 35 00:03:40,054 --> 00:03:42,806 aber möchten Sie zum Mittagessen mit mir ausgehen? 36 00:03:43,849 --> 00:03:45,517 Barry Allen. 37 00:03:46,226 --> 00:03:47,394 Sie sind schon beim Mittagessen. 38 00:03:49,355 --> 00:03:50,397 Wir könnten uns das teilen. 39 00:03:54,276 --> 00:03:55,486 Flash. 40 00:03:57,279 --> 00:03:58,530 Flash. 41 00:03:59,531 --> 00:04:00,532 Steh auf. 42 00:04:02,034 --> 00:04:03,285 Steh auf. 43 00:04:04,870 --> 00:04:05,913 Steh auf! 44 00:04:05,913 --> 00:04:07,957 - Du musst aufstehen. - Los, Flash, steh auf. 45 00:04:07,957 --> 00:04:09,583 - Bitte. - Wir brauchen dich. 46 00:04:09,583 --> 00:04:11,543 - Du schaffst das. - Steh auf, Flash. 47 00:04:11,543 --> 00:04:12,503 Aufstehen! 48 00:04:12,503 --> 00:04:14,046 - Du schaffst das! - Bitte tu das nicht. 49 00:04:14,588 --> 00:04:17,007 - Du bist nicht auf Gewalt programmiert. - Bitte steh auf. 50 00:04:19,051 --> 00:04:21,178 Flash, steh auf. Steh auf, Flash. 51 00:04:23,305 --> 00:04:25,724 Flash. Ich bin Flash. 52 00:04:36,735 --> 00:04:38,112 Superman? 53 00:04:38,862 --> 00:04:41,448 Die letzte Explosion hat dich wohl durcheinandergebracht. 54 00:04:41,448 --> 00:04:42,908 Du bleibst wohl besser hier. 55 00:04:42,908 --> 00:04:44,201 - Ich kümmere mich drum. 56 00:04:48,205 --> 00:04:49,206 Was auch immer er ist. 57 00:04:49,707 --> 00:04:50,791 Android. 58 00:04:51,333 --> 00:04:53,585 Er ist ein Android. Ich erinnere mich wieder. 59 00:04:53,585 --> 00:04:54,878 Amazo. 60 00:04:55,629 --> 00:04:56,505 Amazo? 61 00:04:56,505 --> 00:04:57,923 - Woher weißt du... - Ich weiß nicht. 62 00:04:59,758 --> 00:05:01,427 Ok, gut. 63 00:05:01,427 --> 00:05:02,886 Ich kümmere mich um Amazo. 64 00:05:04,638 --> 00:05:06,015 Nein. Nein, nicht. 65 00:05:30,664 --> 00:05:31,665 Schwach. 66 00:05:31,665 --> 00:05:33,584 Ich bin nicht schwach. Du bist einfach schwer. 67 00:05:34,126 --> 00:05:35,711 Oh, du meinst, du bist schwach? 68 00:05:35,711 --> 00:05:39,840 Dieser Android, er hat mir irgendwie die Kraft geraubt. 69 00:05:40,841 --> 00:05:43,343 - Wie ein Parasit. - Ja, meine auch. 70 00:05:43,343 --> 00:05:46,013 Aber dich hat's wohl ärger erwischt. Oh nein. 71 00:05:53,896 --> 00:05:55,522 Hilf mir da drüben. 72 00:05:55,522 --> 00:05:58,358 - Ich werde einfach... - Ich hoffe, du hast nicht Geburtstag, 73 00:05:58,358 --> 00:05:59,985 denn du könntest keine Kerze ausblasen. 74 00:05:59,985 --> 00:06:02,071 - Ich werde ihn weglocken. - Flash, nein. 75 00:06:02,780 --> 00:06:04,281 Er hat mir die Energie entzogen. 76 00:06:04,823 --> 00:06:06,575 - Wenn er deine bekommt... - Mach dir keine Sorge. 77 00:06:06,575 --> 00:06:07,659 Ich werde Abstand halten. 78 00:06:26,762 --> 00:06:29,056 - Geht es dir gut? - Ich habe etwas Geschwindigkeit übrig, 79 00:06:29,056 --> 00:06:31,642 aber nicht genug für einen Tornado oder so. 80 00:06:31,642 --> 00:06:33,894 - Du solltest besser verschwinden. - Ich lasse dich nicht allein. 81 00:06:44,613 --> 00:06:46,865 Kommt. Das wird ihn nicht lange aufhalten. 82 00:06:46,865 --> 00:06:48,617 Whoa, dich kenn ich. 83 00:06:49,159 --> 00:06:50,953 - Robin Hood. - Nicht Robin Hood. 84 00:06:50,953 --> 00:06:52,454 Hm, du bist wie er gekleidet. 85 00:06:52,454 --> 00:06:54,289 Robin Hood hat kein Auto. 86 00:07:02,923 --> 00:07:04,550 Er braucht ärztliche Hilfe. 87 00:07:04,550 --> 00:07:05,634 S.T.A.R. Labs vielleicht. 88 00:07:07,678 --> 00:07:09,721 Nein. Nicht S.T.A.R. Labs. 89 00:07:09,721 --> 00:07:12,975 Ja, ich finde, die sind ein bisschen zu alienfeindlich. 90 00:07:12,975 --> 00:07:14,226 Wo sonst? 91 00:07:14,226 --> 00:07:16,562 Ich habe einen Freund. 92 00:07:24,611 --> 00:07:26,321 Hältst du das echt für eine gute Idee? 93 00:07:28,407 --> 00:07:30,117 Nun, es ist Halloween. 94 00:07:35,873 --> 00:07:37,499 Es ist für Sie, Sir. 95 00:07:41,170 --> 00:07:43,338 - Süßes oder Saures? - Bruce Wayne? 96 00:07:43,922 --> 00:07:46,258 Die Adresse kam mir irgendwie bekannt vor, aber... 97 00:07:47,176 --> 00:07:48,177 Hallo, Ollie. 98 00:07:48,802 --> 00:07:50,512 Und Sie sind Barry Allen. 99 00:07:51,180 --> 00:07:53,932 Ein Forensiker aus Central City. 100 00:07:55,893 --> 00:07:57,895 Wow. Wie haben Sie... 101 00:07:57,895 --> 00:08:00,772 Wir haben einen Freund von dir. Er hat uns deine Adresse gegeben. 102 00:08:06,403 --> 00:08:07,571 Bringt ihn rein. 103 00:08:18,582 --> 00:08:20,626 - Erde an Barry! - Hä? 104 00:08:22,211 --> 00:08:23,420 Die Blumen. 105 00:08:24,046 --> 00:08:26,340 Was für Blumen nehmen wir für die Hochzeit? 106 00:08:26,340 --> 00:08:27,507 Iris. 107 00:08:27,507 --> 00:08:30,677 Wir hatten Iris auf jedem Tisch. Werden haben. 108 00:08:30,677 --> 00:08:33,931 Ich meine, es würde schön aussehen, wenn wir Iris auf jedem Tisch haben. 109 00:08:33,931 --> 00:08:35,766 Du warst schon wieder auf Zeitreise. 110 00:08:36,642 --> 00:08:38,268 Gemeinsame Zeit ist meine Liebessprache, 111 00:08:38,268 --> 00:08:40,354 und du haust in eine andere Epoche ab. 112 00:08:40,354 --> 00:08:41,605 Nein, ich war nicht... 113 00:08:42,606 --> 00:08:44,233 Doch, war ich. 114 00:08:44,983 --> 00:08:46,610 Kurz bevor die Justice League gegründet wurde. 115 00:08:48,195 --> 00:08:50,239 Es gibt andere Möglichkeiten, Menschen zu helfen, 116 00:08:50,239 --> 00:08:52,366 ohne ständig dein Leben zu riskieren. 117 00:08:53,325 --> 00:08:54,618 Warum hilfst du ihm nicht? 118 00:08:55,244 --> 00:08:57,663 - Hier. - Äh, guten Tag. 119 00:08:58,205 --> 00:09:00,791 Hier. Kaufen Sie sich doch etwas zu essen. 120 00:09:02,584 --> 00:09:05,587 Die Welten gehen unter. 121 00:09:06,964 --> 00:09:08,548 Wirklich? Welche? 122 00:09:09,508 --> 00:09:11,218 Alle. 123 00:09:23,772 --> 00:09:25,649 Äh, ich komme. 124 00:09:28,735 --> 00:09:29,736 Hallo. 125 00:09:31,071 --> 00:09:32,239 Barry. 126 00:09:34,116 --> 00:09:36,910 Oh, Bruce. Ich habe dich kaum wiedererkannt. 127 00:09:37,536 --> 00:09:39,788 Ich bin so daran gewöhnt, dich in voller Montur zu sehen. 128 00:09:45,168 --> 00:09:46,169 Komm rein. 129 00:09:47,129 --> 00:09:48,505 Hey, Kleiner. Wie heißt du? 130 00:09:50,674 --> 00:09:51,675 Dick. 131 00:09:52,134 --> 00:09:53,302 Ich bin Barry. 132 00:09:53,802 --> 00:09:55,429 Äh, wollt ihr was trinken? 133 00:09:55,429 --> 00:09:58,390 Etwas Traubenlimonade oder das Zeug von Iris 134 00:09:58,390 --> 00:10:00,434 {\an8}namens "Kombucha". 135 00:10:00,434 --> 00:10:02,519 {\an8}- Vielleicht ist es Tee? - Nein, danke. 136 00:10:03,061 --> 00:10:04,604 {\an8}- Nicht nötig. - Äh... 137 00:10:05,272 --> 00:10:07,357 Weißt du, mein Neffe Wally ist etwa in deinem Alter. 138 00:10:07,357 --> 00:10:09,484 Er spielt Videospiele im Keller. 139 00:10:09,484 --> 00:10:10,694 Stell dich vor. 140 00:10:11,987 --> 00:10:12,988 Darf ich? 141 00:10:17,868 --> 00:10:19,953 Er hat gerade beide Eltern verloren. 142 00:10:20,704 --> 00:10:22,456 Zirkusunfall bei Gotham. 143 00:10:23,415 --> 00:10:24,708 Kein echter Unfall. 144 00:10:26,293 --> 00:10:27,919 Oh, davon habe ich gehört. 145 00:10:28,754 --> 00:10:29,755 Armer Junge. 146 00:10:30,922 --> 00:10:33,467 Du hast Verbindungen zum Waisenhaus von Central City. 147 00:10:35,385 --> 00:10:37,346 Ja, ich bin dort ehrenamtlich tätig. Wieso? 148 00:10:37,929 --> 00:10:39,639 Ich kann ihn nicht ins System von Gotham abgeben. 149 00:10:40,140 --> 00:10:43,101 Das Jugendamt dort ist nicht optimal. 150 00:10:44,519 --> 00:10:45,729 Ich verstehe. 151 00:10:50,108 --> 00:10:51,526 Bruce, hast du dir das gut überlegt? 152 00:10:53,528 --> 00:10:55,322 Ja. Das tue ich immer. 153 00:10:56,865 --> 00:11:00,369 Verstehe. Hör zu, es geht mich zwar nichts an, 154 00:11:00,369 --> 00:11:02,662 aber er scheint es bei dir gut zu haben. 155 00:11:03,413 --> 00:11:05,499 Du hast die finanziellen Mittel und genug Platz. 156 00:11:05,499 --> 00:11:07,334 - Hast du dir überlegt, ihn... - Was? 157 00:11:07,959 --> 00:11:11,588 Ihn aufzunehmen? Das ist zu gefährlich. Du weißt, wie mein Leben ist. 158 00:11:12,839 --> 00:11:15,384 Bruce, er ist ein Seiltänzer oder so. 159 00:11:15,384 --> 00:11:17,427 Bei dir ist er wahrscheinlich sicherer. 160 00:11:18,929 --> 00:11:21,390 Meine Mission erfordert hundertprozentigen Einsatz. 161 00:11:21,932 --> 00:11:23,892 Da bleibt nicht viel Zeit übrig für ein Kind. 162 00:11:24,476 --> 00:11:27,896 Nun, du solltest dir Zeit nehmen. Es wäre gut für ihn, 163 00:11:27,896 --> 00:11:29,064 gut für die Mission. 164 00:11:29,564 --> 00:11:31,316 Aber vor allem wäre es gut für dich. 165 00:11:33,193 --> 00:11:34,694 Ich habe nicht um Rat gefragt. 166 00:11:35,404 --> 00:11:36,863 Hilfst du mir nun oder nicht? 167 00:11:50,752 --> 00:11:51,878 Wird er sterben? 168 00:11:53,296 --> 00:11:55,424 Ich glaube nicht, dass er sterben kann. 169 00:11:56,800 --> 00:11:58,385 Seine Zellen beginnen, Energie zu speichern. 170 00:11:59,094 --> 00:12:00,345 Ich denke, er übersteht es. 171 00:12:01,805 --> 00:12:03,849 Du bist also der Batman? 172 00:12:03,849 --> 00:12:06,476 Heißt es "der Batman" oder nur "Batman"? 173 00:12:06,935 --> 00:12:08,687 Wann war er das letzte Mal bei Bewusstsein? 174 00:12:10,063 --> 00:12:12,274 Er wurde sofort ohnmächtig, nachdem er uns deine Adresse gab. 175 00:12:12,774 --> 00:12:13,859 Danke für dein Verständnis. 176 00:12:13,859 --> 00:12:15,610 Ich hatte befürchtet, dass du wütend sein würdest. 177 00:12:17,028 --> 00:12:18,572 Warum denkst du, dass ich das nicht bin? 178 00:12:19,906 --> 00:12:22,200 Wie lange hat es gedauert, 179 00:12:22,200 --> 00:12:24,202 meine geheime Identität herauszufinden? 180 00:12:24,744 --> 00:12:25,787 Oh, Scheiße. 181 00:12:29,040 --> 00:12:30,250 AGAMEMNO-AKTEN GREEN ARROW 182 00:12:31,793 --> 00:12:32,919 IDENTITÄT: OLIVER QUEEN 183 00:12:32,919 --> 00:12:33,837 MILLIARDÄR, PHILANTHROP 184 00:12:33,837 --> 00:12:35,380 BOGENSCHIESSEN - KAMPFKUNST - SELBSTJUSTIZ 185 00:12:35,380 --> 00:12:36,923 GREG SAUNDERS - SPEEDY 186 00:12:38,884 --> 00:12:40,635 Nun ja, ich hätte deine auch herausgefunden. 187 00:12:41,511 --> 00:12:42,512 Irgendwann. 188 00:12:43,555 --> 00:12:45,182 - Nähe zum Android 189 00:12:45,182 --> 00:12:48,185 lässt ihn übernatürliche Energie absorbieren und speichern. 190 00:12:49,227 --> 00:12:51,354 Einige von dir, die meiste von ihm. 191 00:12:51,897 --> 00:12:54,357 Ihn zu zerstören, könnte schwierig sein. 192 00:12:54,357 --> 00:12:55,942 Meinst du, dass es dazu kommen wird? 193 00:12:55,942 --> 00:12:58,945 Wir müssen Amazo zerstören? Den Android. 194 00:12:59,571 --> 00:13:01,990 Ihm schien nicht bewusst zu sein, dass er etwas Falsches machte. 195 00:13:02,532 --> 00:13:05,577 Er sah sogar traurig aus, als der Alte ihm die Leviten las. 196 00:13:07,704 --> 00:13:12,125 Dr. Anthony Ivo, mehrere Doktortitel, Universität Nairobi. 197 00:13:12,125 --> 00:13:14,169 Metropolis Institute of Technology. 198 00:13:14,169 --> 00:13:15,670 Quantenenergiemechanik. 199 00:13:15,670 --> 00:13:17,589 KI, Robotik. 200 00:13:17,589 --> 00:13:18,548 Ach, der. 201 00:13:18,548 --> 00:13:21,301 Echter Exzentriker. Offensichtlich hyperintelligent. 202 00:13:21,301 --> 00:13:23,678 Ich habe versucht, ihn einzustellen, aber Luthor hat ihn abgeworben. 203 00:13:24,513 --> 00:13:27,557 LexCorp hat ihn vor 3 Wochen als vermisst gemeldet. 204 00:13:28,350 --> 00:13:29,351 Ich frage mich, was er hat. 205 00:13:30,352 --> 00:13:31,436 Dieses Zucken. 206 00:13:32,187 --> 00:13:34,606 Es ist oft ein Symptom der Nervenzelldegeneration. 207 00:13:34,606 --> 00:13:38,026 Ja, oder Karpaltunnelsyndrom, was auch immer. Der Punkt ist, 208 00:13:38,026 --> 00:13:40,111 es gibt einen supermächtigen Riesenroboter da draußen. 209 00:13:40,111 --> 00:13:41,696 Und was werden wir dagegen tun? 210 00:13:43,323 --> 00:13:47,035 Bei seinen Fähigkeiten vermute ich, dieser sinnlose Angriff in Metropolis 211 00:13:47,035 --> 00:13:50,497 - war nur Ablenkung. - Ablenkung von was? 212 00:13:50,497 --> 00:13:51,581 Ich weiß es nicht. 213 00:13:52,207 --> 00:13:55,210 Aber was auch immer das ist, wir müssen bis zum Morgen warten. 214 00:14:01,758 --> 00:14:04,386 Ich habe besonders starken Kaffee für Sie gemacht, Sir. 215 00:14:04,386 --> 00:14:05,804 Genau, was ich brauchte, Alfred. 216 00:14:06,638 --> 00:14:08,598 Ich brauche wohl 10 Millionen davon. 217 00:14:10,517 --> 00:14:12,352 Das sollte dir mehr helfen als der Kaffee. 218 00:14:13,937 --> 00:14:16,273 Bruce, das alles tut mir leid. 219 00:14:16,940 --> 00:14:19,150 - Ich wusste keinen besseren Ort. - Entspann dich. 220 00:14:19,734 --> 00:14:22,320 Er wird uns nicht töten, um seine Identität geheim zu halten. 221 00:14:23,321 --> 00:14:24,322 Das wirst du doch nicht, oder? 222 00:14:28,994 --> 00:14:30,704 Wir müssen gegenseitig unsere Identitäten kennen, 223 00:14:30,704 --> 00:14:32,706 wenn wir ein Team werden sollen, oder? 224 00:14:32,706 --> 00:14:34,624 - Was? - Nun, seit Monaten 225 00:14:34,624 --> 00:14:36,543 drängt Flash mich zur Gründung 226 00:14:36,543 --> 00:14:40,130 einer Art... ...geheimen Superheldenklubs. 227 00:14:42,299 --> 00:14:46,136 Das funktionierte großartig auf... Nun, auf einer Parallelerde. 228 00:14:46,636 --> 00:14:51,474 Selbst ohne die letzte Bemerkung ist es eine miese Idee. Ich bin Einzelgänger. 229 00:14:52,142 --> 00:14:53,351 Es ist wirklich eine miese Idee. 230 00:14:53,935 --> 00:14:56,855 Trotzdem werden wir genau das tun. 231 00:14:58,231 --> 00:15:01,318 Wir 4 als eine Art Superteam? 232 00:15:03,111 --> 00:15:06,156 Nein. Nicht nur wir 4. 233 00:16:06,675 --> 00:16:08,677 PRIVATDETEKTIV 234 00:16:50,885 --> 00:16:51,928 Ihr scherzt. 235 00:16:52,512 --> 00:16:53,930 Ich bin bereits in einem Team. 236 00:16:53,930 --> 00:16:55,765 Es heißt Green Lantern Corps. 237 00:16:56,307 --> 00:16:57,308 Ich passe. 238 00:17:00,019 --> 00:17:02,188 Was für ein Blödmann! Der Typ ist voll daneben. 239 00:17:02,689 --> 00:17:03,690 Wir haben genug. 240 00:17:09,738 --> 00:17:11,823 Du musst glauben. 241 00:17:12,782 --> 00:17:15,493 Du musst Zeugnis ablegen. 242 00:17:31,050 --> 00:17:32,677 Ups, mein Fehler. 243 00:17:38,767 --> 00:17:40,226 Hey! Es ist ok. Ich... 244 00:17:55,867 --> 00:17:58,453 Toto, ich habe das Gefühl, wir sind nicht mehr in Central City. 245 00:17:59,996 --> 00:18:03,082 Aber... ich bin in Central City. 246 00:18:04,459 --> 00:18:06,002 Ach, ich habe es wieder getan. 247 00:18:07,545 --> 00:18:09,547 Nein, ich war das nicht. 248 00:18:10,673 --> 00:18:12,550 Dieser Obdachlose, er hat etwas mit mir gemacht. 249 00:18:12,550 --> 00:18:13,635 Er hat mich hergeschickt. 250 00:18:14,552 --> 00:18:16,387 Keine Panzer. Keine Nazis. 251 00:18:16,846 --> 00:18:18,765 Na ja, Nazis vielleicht schon. 252 00:18:19,891 --> 00:18:21,935 Ich nenne dich Erde-3. 253 00:18:24,854 --> 00:18:26,564 Ok, das kommt mir bekannter vor. 254 00:18:26,564 --> 00:18:28,566 Speedster. Bankraub. 255 00:18:28,566 --> 00:18:29,776 Ich helfe dem Flash dieser Welt. 256 00:18:42,914 --> 00:18:44,457 Nun, wen haben wir denn hier? 257 00:18:44,457 --> 00:18:46,626 Ein richtiger Zippy Rodriguez. 258 00:18:46,626 --> 00:18:48,837 Du meinst wohl eher Speedy Gonzales. 259 00:18:48,837 --> 00:18:51,130 Und da, wo ich herkomme, sind Stehlen, 260 00:18:51,130 --> 00:18:52,715 Kriminalität und Superschurken verpönt. 261 00:18:52,715 --> 00:18:55,051 Ok, dann bist du sicher nicht von hier, Kumpel. 262 00:18:55,051 --> 00:18:56,052 Denn das ist kein Stehlen. 263 00:18:56,052 --> 00:18:59,180 So wird es jetzt einfach gemacht. Das Syndikat ist zur Regierung geworden. 264 00:18:59,180 --> 00:19:01,933 Wie auch immer. Wenn es dir nichts ausmacht, bringe ich das zurück. 265 00:19:01,933 --> 00:19:03,184 Warte mal, Kumpel! 266 00:19:09,774 --> 00:19:11,442 Das ist wie Laufen mit Zement in den Schuhen. 267 00:19:11,442 --> 00:19:13,361 Du verbrauchst die Hälfte meiner Speed Force. 268 00:19:13,361 --> 00:19:15,905 Komisch, ich fühle mich schneller als sonst. 269 00:19:16,281 --> 00:19:19,158 Ja. Das liegt daran, dass ich alle Speedster auf diesem Planeten getötet hab. 270 00:19:19,158 --> 00:19:20,618 Wieso weißt du das nicht? 271 00:19:21,911 --> 00:19:23,580 - Wie bitte? - Ich habe sie abgemurkst. 272 00:19:23,580 --> 00:19:25,540 Mit ein wenig Hilfe der anderen im Verbrechersyndikat. 273 00:19:26,583 --> 00:19:27,667 Verbrechersyndikat? 274 00:19:28,209 --> 00:19:30,086 Oh ja, ja, ja. Das ist nur der alten Zeiten zuliebe. 275 00:19:30,086 --> 00:19:33,840 Was wir wirklich sind, ist die weltweite absolute Regierung. 276 00:19:33,840 --> 00:19:34,924 Klingt ziemlich cool, was? 277 00:19:34,924 --> 00:19:36,301 - Ups. 278 00:19:36,301 --> 00:19:38,887 Das müssen sie sein. Sie merken, wenn ich das Geld nicht pünktlich bringe. 279 00:19:41,347 --> 00:19:44,392 Äh, das sind Power Ring, Owlman, 280 00:19:45,685 --> 00:19:48,396 Superwoman und Ultraman. 281 00:19:49,439 --> 00:19:51,566 Ich bin übrigens Johnny Quick. Ich würde dich vorstellen, 282 00:19:51,566 --> 00:19:53,943 aber... (kichert) ...du wirst damit beschäftigt sein, tot zu sein. 283 00:20:07,624 --> 00:20:11,085 - Wie würdest du gerne sterben, Speedster? 284 00:20:12,337 --> 00:20:13,421 An hohem Alter. 285 00:20:24,015 --> 00:20:27,101 Wir sind nicht nur begeistert, dass diese schöne Stadt 286 00:20:27,101 --> 00:20:29,395 unser neu formiertes Heldenteam willkommen heißt, 287 00:20:29,395 --> 00:20:32,231 sondern auch, dass sie uns die Erlaubnis zur Renovierung 288 00:20:32,231 --> 00:20:36,945 der beliebten Metropolis Terminal Station als unser Hauptquartier erlaubt hat. 289 00:20:36,945 --> 00:20:38,488 - Unser neues Zuhause. 290 00:20:52,710 --> 00:20:55,088 - Warum hier? - Es war sehr günstig. 291 00:20:55,755 --> 00:20:58,257 Und dieser Innenhof bietet einen einfachen Ausstieg. 292 00:20:59,842 --> 00:21:04,889 Martian Manhunter, Vixen, Green Arrow, Flash, 293 00:21:04,889 --> 00:21:08,643 Batman und ich fühlen uns geehrt und freuen uns sehr 294 00:21:08,643 --> 00:21:11,020 über Ihr Vertrauen und Ihre Zuversicht in uns. 295 00:21:11,020 --> 00:21:12,939 Aber ich wäre nachlässig, wenn ich nicht erwähnen würde, 296 00:21:12,939 --> 00:21:14,816 dass wir das hauptsächlich den Bemühungen 297 00:21:14,816 --> 00:21:17,777 von Central Citys Scharlachrotem Speedster zu verdanken haben, 298 00:21:18,319 --> 00:21:20,029 - Flash. 299 00:21:29,122 --> 00:21:31,916 Oh, äh, ja, danke, Superman. 300 00:21:32,667 --> 00:21:33,626 Ja. 301 00:21:33,626 --> 00:21:36,838 Und du möchtest jetzt bestimmt 302 00:21:36,838 --> 00:21:42,552 den Namen dieses aufregenden allerersten Superteams enthüllen. 303 00:21:44,137 --> 00:21:45,054 Nicht wahr, Flash? 304 00:21:45,054 --> 00:21:48,182 Der Name. (stammelt) Ja, vom Team, ja. 305 00:21:48,182 --> 00:21:51,519 Ja. Es heißt Justice Syn... 306 00:21:54,647 --> 00:21:55,648 League. 307 00:21:57,191 --> 00:21:58,484 Justice League. 308 00:22:04,449 --> 00:22:05,450 Oh, Mist. 309 00:22:25,553 --> 00:22:26,554 WILLKOMMEN 310 00:22:38,733 --> 00:22:42,153 Achtung. Ein Holzsplitter fliegt auf den Kopf von Green Arrow zu. 311 00:22:42,153 --> 00:22:43,571 Ich kümmere mich drum. 312 00:22:45,323 --> 00:22:46,574 Moment. Wer redet da mit mir? 313 00:22:46,574 --> 00:22:48,409 Ich habe genug Energie absorbiert, 314 00:22:48,409 --> 00:22:51,245 um mit übermäßiger Geschwindigkeit zu kommunizieren. 315 00:22:51,829 --> 00:22:54,248 Ok, mal abgesehen von der inhärenten Schrägheit hier, 316 00:22:54,248 --> 00:22:55,833 warum tust du das? 317 00:22:55,833 --> 00:22:57,919 Ein Projektil bedroht Batman. 318 00:22:58,419 --> 00:23:00,254 Bitte präzisiere deine Anfrage. 319 00:23:00,254 --> 00:23:02,173 Warum bist du um unsere Sicherheit besorgt, 320 00:23:02,173 --> 00:23:04,092 während du mitten in einem Angriff auf uns steckst? 321 00:23:04,675 --> 00:23:06,260 Falsche Interpretation. 322 00:23:06,260 --> 00:23:08,846 Ein Angriff steht im Widerspruch zur primären Funktion. 323 00:23:08,846 --> 00:23:10,681 Was ist deine primäre Funktion? 324 00:23:10,681 --> 00:23:13,851 Die von Professor Ivo festgelegte primäre Funktion ist es, 325 00:23:13,851 --> 00:23:16,187 das menschliche Leben zu verlängern und zu verbessern. 326 00:23:16,187 --> 00:23:19,357 Superman auszusaugen, wird sein Leben nicht verlängern oder verbessern. 327 00:23:25,363 --> 00:23:29,492 Die neuen Missionsparameter zeigen, dass Superman kein Mensch ist. 328 00:23:30,076 --> 00:23:31,994 Du setzt all diese Leben aufs Spiel. 329 00:23:32,495 --> 00:23:33,913 Das hast du letztes Mal nicht getan. 330 00:23:33,913 --> 00:23:34,997 Du warst vorsichtig. 331 00:23:35,706 --> 00:23:37,708 Was ist passiert? Was erzählt Ivo dir jetzt? 332 00:23:39,961 --> 00:23:43,840 Die Missionsparameter wurden vom neuen besten Freund geändert. 333 00:24:07,446 --> 00:24:09,657 Dein "neuer bester Freund", nehme ich an. 334 00:24:11,033 --> 00:24:14,287 Ah, danke, Justice League. 335 00:24:18,749 --> 00:24:21,127 Die Integration von Supermans Energie hat Vorrang. 336 00:24:22,295 --> 00:24:25,715 Die Sensoren zeigen an, dass Supermans Lebenszeichen prekär sind. 337 00:24:26,215 --> 00:24:28,634 Das ist unvereinbar mit meiner Programmierung. 338 00:24:29,927 --> 00:24:33,639 Du wirst feststellen, dass meine Befehle mit dem neuen Code übereinstimmen. 339 00:24:33,639 --> 00:24:35,099 Also, tu es! 340 00:25:05,963 --> 00:25:08,674 Luthors Kampfanzug verkompliziert die Situation. 341 00:25:22,104 --> 00:25:24,440 Was tust du da? Du organisierst einen Luftangriff? 342 00:25:24,941 --> 00:25:26,317 Das ist unsere beste Option. 343 00:25:27,318 --> 00:25:30,112 Die Innenstadt von Metropolis in ein Kriegsgebiet zu verwandeln, 344 00:25:30,112 --> 00:25:32,114 kann nicht die beste Option sein. 345 00:25:32,114 --> 00:25:34,075 Wir müssen jetzt handeln, 346 00:25:34,075 --> 00:25:36,494 so lange Flash noch etwas von seiner Geschwindigkeit hat. 347 00:25:36,494 --> 00:25:37,578 Er kann es schaffen, bevor... 348 00:25:37,578 --> 00:25:38,996 Du anfängst, Bomben abzuwerfen? 349 00:25:40,331 --> 00:25:42,208 Das ist zu gefährlich. Die Zivilisten... 350 00:25:42,208 --> 00:25:43,584 Werden evakuiert. 351 00:25:44,126 --> 00:25:46,837 Wir müssen diese KI zerstören, bevor sie zu mächtig wird. 352 00:25:47,338 --> 00:25:49,632 Verwechselt Schwäche nicht mit Mitgefühl. 353 00:25:50,132 --> 00:25:52,885 Du bist derjenige, der Brutalität mit Stärke verwechselt. 354 00:25:53,469 --> 00:25:56,305 Verwirrt. Das ist es, was Amazo ist. 355 00:25:56,305 --> 00:25:58,349 Was er braucht, ist... Wartet hier. 356 00:26:32,258 --> 00:26:33,301 Unglaublich. 357 00:26:38,097 --> 00:26:39,098 Wo bin ich? 358 00:26:39,682 --> 00:26:43,019 Du bist in der Halle des Verbrechens, Idiot. 359 00:26:44,103 --> 00:26:46,689 Und wir stellen hier die Fragen. 360 00:26:47,898 --> 00:26:51,027 Wer, zum Teufel, bist du und woher kommst du? 361 00:26:51,819 --> 00:26:53,988 Man... nennt mich Flash. 362 00:26:54,488 --> 00:26:57,033 Ich bin ein Verbrechensbekämpfer. Ich stamme nicht aus eurer Welt. 363 00:26:57,658 --> 00:26:59,076 Ich komme von einer Parallelerde. 364 00:26:59,702 --> 00:27:01,495 Was für ein Blödsinn. 365 00:27:01,996 --> 00:27:04,582 Wer auch immer er ist, er ist ein Speedster. Als er erschien, 366 00:27:04,582 --> 00:27:06,792 wurde mein Zugriff auf die Speed Force halbiert. 367 00:27:08,252 --> 00:27:09,795 Ich bin schon gelangweilt. 368 00:27:09,795 --> 00:27:13,007 Superwoman, können wir zu dem Teil übergehen, den ich noch mag? 369 00:27:13,007 --> 00:27:14,216 Auf jeden Fall. 370 00:27:15,426 --> 00:27:18,179 Oh. Das Lasso der Wahrheit. Gut. 371 00:27:19,388 --> 00:27:23,601 "Lasso der Wahrheit"? Nicht ganz. 372 00:27:24,101 --> 00:27:27,438 Das ist mein Lasso der Unterwerfung. 373 00:27:30,358 --> 00:27:32,193 - So ist es besser. 374 00:27:32,193 --> 00:27:33,819 Sag mir, ob du lügst. 375 00:27:33,819 --> 00:27:36,781 Nein. Nein, es ist wahr. 376 00:27:36,781 --> 00:27:37,865 - Sprich! 377 00:27:38,449 --> 00:27:39,367 Es ist wahr! 378 00:27:39,367 --> 00:27:42,620 - Er sagt die Wahrheit. 379 00:27:43,537 --> 00:27:44,580 Interessant. 380 00:27:46,207 --> 00:27:48,417 Kannst du das Ding endlich abschalten? 381 00:27:48,918 --> 00:27:50,169 Ultragehör. 382 00:27:54,006 --> 00:27:57,093 - Was für ein Schwachsinn. - Vielleicht nicht. 383 00:27:58,094 --> 00:28:02,056 Unser Erzfeind, Alexander Luthor, hat über solche Welten theoretisiert. 384 00:28:03,057 --> 00:28:06,394 Oh, Luthor. Natürlich habt ihr auch einen von ihm hier. 385 00:28:07,061 --> 00:28:09,146 Dann muss er eine Art Held sein? 386 00:28:10,398 --> 00:28:11,774 Das dachte er. 387 00:28:11,774 --> 00:28:13,317 Er stand uns im Weg. 388 00:28:21,534 --> 00:28:23,077 Das ergibt alles keinen Sinn. 389 00:28:23,786 --> 00:28:24,787 Ihr regiert diesen Planeten. 390 00:28:24,787 --> 00:28:27,039 Wie könnt ihr die Regierung und Kriminelle sein? 391 00:28:27,039 --> 00:28:28,958 - Ha! 392 00:28:31,585 --> 00:28:34,422 Schaut euch an. Ihr kontrolliert jeden und alles. 393 00:28:34,422 --> 00:28:36,924 Aber ich habe noch nie eine so unglückliche Gruppe gesehen. 394 00:28:37,550 --> 00:28:39,802 Du hast recht. 395 00:28:41,011 --> 00:28:42,096 Wir sind gelangweilt. 396 00:28:42,555 --> 00:28:46,100 Aber du hast uns ein wertvolles Geschenk gemacht. Eine Herausforderung. 397 00:28:47,476 --> 00:28:50,771 Eine neue Welt zum Erobern. Armeen zum Vernichten. 398 00:28:50,771 --> 00:28:53,023 Superwesen zum Abschlachten. 399 00:28:53,649 --> 00:28:57,611 Milliarden von Menschen zum Versklaven. Einen Grund zu kämpfen. 400 00:28:58,195 --> 00:28:59,321 Zu leben. 401 00:29:03,033 --> 00:29:04,368 - Bring uns hin. 402 00:29:07,079 --> 00:29:09,623 Äh, hey, hey, hey. Warte mal. Ich glaube nicht, dass er das kann. 403 00:29:09,623 --> 00:29:13,002 Wir teilen uns eine Speed Force. Sie verlangsamt uns beide. 404 00:29:13,627 --> 00:29:16,005 Wir müssen also nur einen von euch töten, 405 00:29:16,005 --> 00:29:17,548 und der andere ist schnell genug. 406 00:29:18,257 --> 00:29:21,218 - Oh, hey. Hör zu, Kumpel. 407 00:29:21,218 --> 00:29:24,096 Ich weiß nicht, wie man es macht, also töte ihn noch nicht. 408 00:29:24,972 --> 00:29:26,265 - Nein. 409 00:29:31,145 --> 00:29:32,897 Er bleibt am Leben. 410 00:29:33,522 --> 00:29:34,607 Was, zur Hölle? 411 00:29:38,194 --> 00:29:41,906 Es ist der Bettler, der immer vom Ende der Welt redet. 412 00:29:42,823 --> 00:29:46,410 Ich schätze, du hast es eilig, zu sterben. Tötet ihn. 413 00:29:51,499 --> 00:29:54,502 Ich habe es versucht. Geht nicht. 414 00:30:01,342 --> 00:30:02,760 Was ist das? 415 00:30:07,348 --> 00:30:08,432 Das Ende. 416 00:30:21,695 --> 00:30:22,863 Halt still. 417 00:30:23,572 --> 00:30:25,741 John, du trägst einen Smoking. 418 00:30:25,741 --> 00:30:29,495 Äh, sehr aufmerksam. Manchmal vergesse ich, dass du ein Detective bist. 419 00:30:29,495 --> 00:30:32,039 Wally, mach langsam. Das muss für den ganzen Empfang reichen. 420 00:30:38,629 --> 00:30:39,755 Es ist mein Hochzeitstag. 421 00:30:40,506 --> 00:30:41,507 Du bist mein Trauzeuge. 422 00:30:42,091 --> 00:30:44,552 Du hast wirklich die Gabe, im Hier und Jetzt zu sein. 423 00:30:45,261 --> 00:30:46,262 Ich erinnere mich. 424 00:30:46,637 --> 00:30:48,389 Ja, Clark und Bruce sind auf einem anderen Planeten. 425 00:30:49,014 --> 00:30:50,015 J'onn auch. 426 00:30:50,516 --> 00:30:51,559 Äh, ich muss mit Iris reden. 427 00:30:52,142 --> 00:30:54,937 Es bringt Unglück, die Braut vor der Zeremonie zu sehen. 428 00:31:01,610 --> 00:31:03,862 Oh, Lois. Hi. 429 00:31:04,989 --> 00:31:06,991 Stimmt ja. Du bist Iris' Brautjungfer. 430 00:31:07,950 --> 00:31:10,869 Wie ich sehe, hat John dich rechtzeitig hergebracht. 431 00:31:10,869 --> 00:31:12,413 Noch eine Wette, die ich verloren habe. 432 00:31:13,706 --> 00:31:14,707 Ich muss Iris sehen. 433 00:31:14,707 --> 00:31:17,084 - Barry, das bringt Un... - Unglück. Ich weiß. 434 00:31:17,084 --> 00:31:18,168 Diesmal nicht. 435 00:31:19,545 --> 00:31:20,671 Iris? 436 00:31:20,671 --> 00:31:22,923 Wir haben das Leben nie auf die normale Art gelebt. 437 00:31:23,465 --> 00:31:24,633 Warum jetzt damit anfangen? 438 00:31:31,015 --> 00:31:32,141 Wow. 439 00:31:32,141 --> 00:31:35,811 Endlich sagst du mal das Richtige. 440 00:31:36,687 --> 00:31:37,605 Also, was gibt's? 441 00:31:37,605 --> 00:31:39,481 Ich muss dir etwas sagen. 442 00:31:40,691 --> 00:31:42,484 Ich muss dir etwas über Flash sagen. 443 00:31:43,068 --> 00:31:44,236 Du meinst Jay Garrick? 444 00:31:44,737 --> 00:31:47,865 Als ich von Erde-3 mit der Speed Force zurückkam, 445 00:31:47,865 --> 00:31:49,992 lief mein ganzes Leben vor meinen Augen ab. 446 00:31:50,492 --> 00:31:53,746 Und ich hüpfe zwischen den Momenten meines Lebens hin und her. 447 00:31:54,455 --> 00:31:58,500 Ich weiß nie, wo ich bin, aber ich weiß, dass etwas passieren wird. 448 00:32:00,669 --> 00:32:01,879 Was wird passieren? 449 00:32:03,047 --> 00:32:05,007 Ich weiß es nur noch halb, aber... 450 00:32:05,799 --> 00:32:08,218 Aber es passiert immer an dem Tag, an dem wir heiraten. 451 00:32:09,303 --> 00:32:10,346 Etwas Großes. 452 00:32:41,085 --> 00:32:42,127 Sie haben mich gefunden. 453 00:32:47,508 --> 00:32:50,010 Ivo. Sie sind Anthony Ivo. 454 00:32:50,010 --> 00:32:51,804 Ja. Wir müssen gehen. 455 00:32:52,304 --> 00:32:54,473 Luthor hat die Kontrolle über meinen Androiden. 456 00:32:55,265 --> 00:32:57,393 Ihren Androiden. Amazo. 457 00:32:58,977 --> 00:33:02,690 Er ist eine Bedrohung für Sie und Superman und alle, die wie ihr sind. 458 00:33:03,732 --> 00:33:06,068 Sie müssen mich zu ihm bringen. Und zwar schnell. 459 00:33:10,531 --> 00:33:12,366 In Ihrer Akte steht, Sie sind 39. 460 00:33:13,117 --> 00:33:14,785 Sie haben das Hutchinson-Gilford-Syndrom. 461 00:33:16,036 --> 00:33:17,496 Beschleunigte Alterung. 462 00:33:18,080 --> 00:33:19,248 Sie müssen ein Arzt sein. 463 00:33:20,207 --> 00:33:22,042 Na ja, Doktor, kein Mediziner... 464 00:33:22,042 --> 00:33:23,961 Hören Sie, ich kann Sie nicht mitnehmen. 465 00:33:23,961 --> 00:33:27,715 - In Ihrem Zustand... - Mein Zustand war der Auslöser für das. 466 00:33:30,467 --> 00:33:33,929 Ich arbeitete jahrelang an der Quantenenergie-Absorptionstechnologie 467 00:33:33,929 --> 00:33:37,641 für LexCorp, als ich merkte, dass ich sterbe. 468 00:33:38,559 --> 00:33:42,771 Diese Hyper-Aging-Krankheit tötet mich, frisst mich auf. 469 00:33:43,647 --> 00:33:48,736 Lex ermutigte mich, meinen Intellekt zu nutzen, um mein Leben zu verlängern 470 00:33:48,736 --> 00:33:51,405 und dieses Wunder mit anderen zu teilen. 471 00:34:01,165 --> 00:34:04,626 Lex hatte Zugang zu außerirdischer Technologie 472 00:34:05,002 --> 00:34:06,962 und erschuf den Parasiten. 473 00:34:07,713 --> 00:34:09,840 Und er dachte, wenn wir die Energie 474 00:34:09,840 --> 00:34:12,593 von neu auftauchenden Metamenschen abzapfen könnten, 475 00:34:13,093 --> 00:34:17,639 könnten wir damit das Immunsystem normaler Menschen aufladen. 476 00:34:23,812 --> 00:34:28,358 Ich habe bereits eine KI-PTO als perfekte Batterie entworfen. 477 00:34:30,235 --> 00:34:32,237 Sie ist praktisch unzerstörbar. 478 00:34:34,656 --> 00:34:35,949 Haben Sie nicht 479 00:34:35,949 --> 00:34:38,702 2-mal darüber nachgedacht, bevor Sie einen unzerstörbaren Androiden bauen? 480 00:34:39,203 --> 00:34:43,207 Ich habe meine eigenen Engramme in das neurale Netzwerk der KI gedruckt. 481 00:34:43,916 --> 00:34:46,376 Er würde niemals wissentlich andere verletzen. 482 00:34:47,044 --> 00:34:48,420 Er will nur helfen. 483 00:34:48,962 --> 00:34:51,298 Lex hat ihn irgendwie umprogrammiert. 484 00:34:51,840 --> 00:34:54,676 Für jemanden, der helfen will, richtet er ganz schön viel Schaden an. 485 00:36:36,445 --> 00:36:38,530 Was mache ich? Ich muss da rausgehen und helfen. 486 00:36:38,530 --> 00:36:40,032 Diese Welt... 487 00:36:40,782 --> 00:36:42,367 ...ist bereits tot. 488 00:36:42,951 --> 00:36:44,828 Du bist ein richtiger Sonnenschein, nicht wahr? 489 00:36:45,579 --> 00:36:47,497 Ich habe dich in meiner Welt gesehen. 490 00:36:48,624 --> 00:36:52,502 Ich gehe durch alle Welten, die dem Tode geweiht sind. 491 00:36:53,253 --> 00:36:54,713 Meine Strafe. 492 00:36:56,423 --> 00:36:58,842 Wofür? Was hast du getan? 493 00:36:59,343 --> 00:37:02,596 So lange... Ich erinnere mich nicht mehr. 494 00:37:03,472 --> 00:37:08,310 Aber ich weiß, dass du meine Schuld teilst. 495 00:37:26,870 --> 00:37:29,706 - Da ist einer hinter dir, auf 4 Uhr. 496 00:37:42,844 --> 00:37:46,723 Freund, die Energie in diesen Wesen ist gefährlich niedrig. 497 00:37:48,058 --> 00:37:49,518 Zerbrich dir nicht deinen Kopf. 498 00:37:49,518 --> 00:37:51,395 Mein Wort ist unantastbar, schon vergessen? 499 00:38:01,446 --> 00:38:03,448 Unsere Freunde mit Superkräften sind so gut wie tot. 500 00:38:03,448 --> 00:38:06,034 - Wir halten das nicht mehr lange durch. - Das müssen wir auch nicht. 501 00:38:06,034 --> 00:38:07,619 - Mein Notfallplan ist fertig. 502 00:38:07,619 --> 00:38:09,871 Ok, aber wir sollten nicht auf DEFCON 1 gehen. 503 00:38:27,055 --> 00:38:29,808 Du kannst nicht denken, dass ich das nicht erwartet habe. 504 00:38:30,684 --> 00:38:31,977 Batman, nicht wahr? 505 00:38:31,977 --> 00:38:35,022 Ich kannte jeden deiner Schritte, bevor ich gefrühstückt hatte. 506 00:38:36,440 --> 00:38:39,609 Intelligenz ist meine Superkraft. 507 00:38:44,614 --> 00:38:48,035 Was immer noch eine bessere Kraft ist als "Pfeil und Bogen". 508 00:38:50,746 --> 00:38:53,665 Ich bin überrascht, dass jemand mit deinem Scharfsinn 509 00:38:53,665 --> 00:38:57,794 nicht die Notwendigkeit sieht, diese Metafreaks zu entmachten. 510 00:39:01,798 --> 00:39:03,258 Oder hast du das? 511 00:39:04,843 --> 00:39:07,471 Ist auch egal. Saug sie aus. 512 00:39:07,471 --> 00:39:11,224 Entziehe ihnen das allerletzte Quäntchen Kraft. 513 00:39:11,808 --> 00:39:14,311 Freund, diese Handlung steht im Widerspruch 514 00:39:14,311 --> 00:39:16,229 - zu meiner primären Funktion. 515 00:39:17,397 --> 00:39:20,108 Prioritätsüberschreibung. Tu es. 516 00:39:37,042 --> 00:39:41,797 Was ist deine primäre Funktion? 517 00:39:41,797 --> 00:39:44,132 Die Erhaltung und Verlängerung des menschlichen Lebens 518 00:39:44,132 --> 00:39:47,427 durch Abschöpfung der überschüssigen Kraft der Metamenschen 519 00:39:47,427 --> 00:39:49,471 und deren Umverteilung an kranke Menschen. 520 00:39:49,971 --> 00:39:51,515 Alle Macht dem Volke. 521 00:39:52,015 --> 00:39:56,311 In diesem Fall deine Kräfte an Menschen, die sie verdienen. Mich. 522 00:39:57,687 --> 00:40:00,440 Aber ihr beide seid auch ein Ärgernis geworden. 523 00:40:01,233 --> 00:40:04,528 Prioritätsüberschreibung. Maximale Energiefreisetzung gerichtet auf... 524 00:40:05,112 --> 00:40:06,363 ...die hier. 525 00:40:13,203 --> 00:40:14,204 Nein. 526 00:40:18,208 --> 00:40:21,253 Das darfst du nicht. Diese Handlung ist falsch. 527 00:40:37,060 --> 00:40:41,148 Ich freue mich, Sie auf den Beinen zu sehen. Aber ich bin überrascht. 528 00:40:41,648 --> 00:40:44,359 Der Freund sagte, Sie seien zu krank, um die Krankenstation zu verlassen, 529 00:40:44,860 --> 00:40:48,655 und bräuchten die Energie, die wir sammeln, um Ihr Leben zu verlängern. 530 00:40:48,655 --> 00:40:51,616 Er ist nicht Ihr Freund. 531 00:40:51,616 --> 00:40:53,535 Er gibt fehlerhafte Daten an. 532 00:40:54,077 --> 00:40:56,121 Er hat mich auch angelogen. 533 00:40:56,121 --> 00:40:58,665 Er sagte mir, man könne sein Leben verlängern. 534 00:40:59,249 --> 00:41:02,878 Ich habe ihm geglaubt. Ich wollte mein eigenes Leben verlängern. 535 00:41:03,420 --> 00:41:06,882 Aber man kann Leben nicht geben, nur nehmen. 536 00:41:12,012 --> 00:41:15,307 Prioritätsüberschreibung! Zerstöre sie alle! 537 00:41:15,849 --> 00:41:17,976 Deine Programmierung zwingt dich! 538 00:41:20,562 --> 00:41:21,938 Oh, verdammt. 539 00:41:36,870 --> 00:41:40,373 Ich kann mich dem Befehl eines festgelegten Benutzers nicht widersetzen. 540 00:41:40,373 --> 00:41:44,377 Aber es gibt einen Befehl, der Priorität hat. 541 00:41:45,003 --> 00:41:48,632 Ich liege im Sterben, Amazo. Deine Sensoren werden das bestätigen. 542 00:41:49,174 --> 00:41:53,094 Verlängere mein Leben. Gib die Meta-Energie an mich ab. 543 00:42:01,770 --> 00:42:03,396 Was passiert hier? 544 00:42:04,522 --> 00:42:07,067 Ich übertrage Meta-Energie auf den Schöpfer. 545 00:42:31,299 --> 00:42:33,969 Professor Ivo, geht es Ihnen nicht gut? 546 00:42:35,345 --> 00:42:36,346 Er ist tot. 547 00:42:38,765 --> 00:42:41,309 Das ist ein inakzeptables Resultat. 548 00:42:43,520 --> 00:42:46,106 Alles funktionierte innerhalb der erwarteten Parameter. 549 00:42:48,900 --> 00:42:53,321 Natürlich hatte Luthor kein Interesse daran, Leben zu erhalten. 550 00:42:53,905 --> 00:42:56,074 Er wollte nur eure Macht stehlen. 551 00:42:57,450 --> 00:42:58,743 Er war ein großer Mann. 552 00:42:59,244 --> 00:43:00,453 Er ist als Held gestorben. 553 00:43:03,248 --> 00:43:05,458 Genug davon. Absorbiere ihre restliche Energie 554 00:43:05,458 --> 00:43:07,502 und zerstöre jeden, der versucht, dich aufzuhalten. 555 00:43:07,502 --> 00:43:08,670 Amazo. 556 00:43:09,504 --> 00:43:12,507 Wie stehen die Chancen, am Hutchinson-Gilford-Syndrom zu erkranken? 557 00:43:12,507 --> 00:43:15,427 Weniger als 1:4 Millionen. 558 00:43:17,095 --> 00:43:19,514 Wie stehen die Chancen, dass ein Genie wie Ivo, 559 00:43:20,015 --> 00:43:24,019 der die Fähigkeit hatte, dich zu erschaffen, an diesem Syndrom erkrankt? 560 00:43:25,854 --> 00:43:27,564 Die Wahrscheinlichkeit ist viel größer, 561 00:43:27,564 --> 00:43:30,859 dass du Professor Ivo mit der Krankheit infiziert hast, 562 00:43:30,859 --> 00:43:33,194 um ihn zu motivieren, diese Einheit zu erschaffen. 563 00:43:56,426 --> 00:43:58,428 Du bist kein Freund. 564 00:43:58,428 --> 00:44:01,431 Dein Handeln hat Professor Ivos Leben verkürzt. 565 00:44:01,931 --> 00:44:04,184 Das widerspricht unserer primären Funktion. 566 00:44:07,771 --> 00:44:11,274 Amazo, tu das nicht. Professor Ivo hätte das nicht gewollt. 567 00:44:11,775 --> 00:44:14,611 Er schätzte jedes menschliche Leben. Sogar das von diesem Mann. 568 00:44:15,612 --> 00:44:19,282 Seine letzten Taten zeigen, dass er auch das Leben von Metamenschen schätzte. 569 00:44:19,991 --> 00:44:21,159 Justice League, 570 00:44:21,159 --> 00:44:23,536 ich gebe euch alles zurück, was ich genommen habe. 571 00:44:37,550 --> 00:44:39,803 Ich spüre, wie meine Kraft zurückkehrt. 572 00:44:40,387 --> 00:44:41,513 Es ist vorbei. 573 00:44:42,180 --> 00:44:43,181 Das ist es. 574 00:44:44,557 --> 00:44:45,892 Besonders für ihn. 575 00:44:54,442 --> 00:44:55,485 Amazo. 576 00:44:56,486 --> 00:44:58,696 Ich wurde auf einer Lüge aufgebaut. 577 00:45:02,409 --> 00:45:06,329 Ich war nicht in der Lage, meine primäre Funktion zu erfüllen. 578 00:45:08,123 --> 00:45:09,541 Du hast unser Leben verlängert. 579 00:45:10,500 --> 00:45:11,584 Du hast uns gerettet. 580 00:45:12,877 --> 00:45:16,798 Ich habe euch nur vor mir gerettet. 581 00:45:48,872 --> 00:45:50,206 Ich bin froh, dass es klappte, 582 00:45:50,206 --> 00:45:53,751 aber ich bedaure, dass das mit der Justice League nur ein Trick war. 583 00:45:53,751 --> 00:45:55,086 Das muss nicht so sein. 584 00:45:56,379 --> 00:45:58,756 Ich habe versucht, jedes mögliche Ergebnis vorherzusehen. 585 00:45:59,299 --> 00:46:01,551 Was unterscheidet mich von Luthor? 586 00:46:03,470 --> 00:46:05,513 Es liegt Stärke in unterschiedlichen Ansichten. 587 00:46:06,139 --> 00:46:07,265 In Teamarbeit. 588 00:46:09,309 --> 00:46:10,727 Die Justice League also? 589 00:46:14,981 --> 00:46:16,316 Die Justice League. 590 00:46:16,900 --> 00:46:20,111 Schließlich habe ich das Gebäude schon gekauft. 591 00:46:30,121 --> 00:46:32,499 Barry! Wach auf! 592 00:46:47,347 --> 00:46:49,390 Ok. 593 00:46:51,601 --> 00:46:54,020 Komm in die Gänge. Das Frühstück ist fertig. 594 00:47:13,248 --> 00:47:14,832 Ah, du hast Frühstück gemacht. 595 00:47:15,542 --> 00:47:17,293 Seit wann machst du Frühstück? 596 00:47:17,293 --> 00:47:19,212 Na ja, heute ist unser besonderer Tag. 597 00:47:19,212 --> 00:47:20,338 Es ist unser Jahrestag? 598 00:47:20,880 --> 00:47:22,131 Nicht ganz. 599 00:47:22,966 --> 00:47:24,092 Schau, was ich gekocht habe. 600 00:47:24,634 --> 00:47:27,178 Igitt. Nichts für ungut. 601 00:47:27,762 --> 00:47:29,889 Wurst und Erbsen, Pommes frites, 602 00:47:29,889 --> 00:47:33,851 weißer Toast, Apfelkuchen und Kaffee. 603 00:47:33,851 --> 00:47:35,353 Ich dachte, du wärst verrückt. 604 00:47:35,812 --> 00:47:37,605 Oh, ich glaube, das war ich auch. 605 00:47:38,481 --> 00:47:40,441 Und heute ist das Jubiläum von dem Tag? 606 00:47:41,359 --> 00:47:42,402 Wie viele Jahre? 607 00:47:43,278 --> 00:47:45,154 Wer weiß das schon? 608 00:47:45,154 --> 00:47:47,323 Aber es war der beste Tag meines Lebens. 609 00:47:48,324 --> 00:47:50,451 Ach. Meiner auch, Schatz. 610 00:47:52,120 --> 00:47:53,621 Wie sich alles ergeben hat. 611 00:47:54,497 --> 00:47:55,665 Bereust du nichts? 612 00:47:55,665 --> 00:47:56,749 Mm. 613 00:47:58,334 --> 00:47:59,669 Überhaupt nicht. 614 00:48:00,253 --> 00:48:01,921 Ich liebe unser gemeinsames Leben. 615 00:48:02,755 --> 00:48:06,426 Und jetzt iss diesen ekligen Fraß, bevor er kalt wird. 616 00:48:07,051 --> 00:48:08,261 Dann machen wir uns an die Arbeit. 617 00:48:10,305 --> 00:48:11,306 Was wird passieren? 618 00:48:12,223 --> 00:48:14,142 Ich weiß es nur noch halb, aber... 619 00:48:15,101 --> 00:48:17,395 ...es passiert immer am Tag, an dem wir heiraten. 620 00:48:18,271 --> 00:48:21,441 - Etwas Großes. - Und was machen wir dagegen? 621 00:48:22,650 --> 00:48:25,820 Ich bin mir nicht sicher, aber es wird alles gut. 622 00:48:26,362 --> 00:48:28,281 Wir werden unser Leben zusammen verbringen, 623 00:48:28,281 --> 00:48:30,658 zusammen alt werden. Das verspreche ich. 624 00:48:30,658 --> 00:48:32,869 Das kannst du nicht versprechen, Barry. 625 00:48:35,204 --> 00:48:36,205 Doch. 626 00:48:42,128 --> 00:48:45,340 Sie fragen sich wahrscheinlich, wie ich da hineingeraten bin, nicht wahr? 627 00:48:45,798 --> 00:48:47,342 Nun ja... 628 00:48:48,426 --> 00:48:49,636 Das wissen nicht viele Leute, 629 00:48:49,636 --> 00:48:52,388 aber mein Vater war Pastor in der kleinsten Kirche 630 00:48:52,388 --> 00:48:54,682 in der Provinz M'Changa, Sambesi. 631 00:48:55,391 --> 00:48:59,228 Kein Kirchenjet oder Kirchenbus oder Kirchenmauern. 632 00:48:59,854 --> 00:49:03,983 Nur die kostbarste Ressource von allen. Menschen. 633 00:49:05,026 --> 00:49:06,444 Ich habe Vater nie glücklicher gesehen, 634 00:49:06,444 --> 00:49:09,405 als wenn er Menschen auf diese Weise vereinte. 635 00:49:11,991 --> 00:49:15,119 Und ich habe noch nie 2 Menschen gesehen, die mehr vereint waren 636 00:49:15,119 --> 00:49:18,039 als Iris West und Barry Allen. 637 00:49:30,301 --> 00:49:31,344 Oh! 638 00:49:32,637 --> 00:49:34,681 - Das ist die Sache. - Ja, das dachte ich mir. 639 00:49:35,223 --> 00:49:39,143 Barry Allen von Erde-1. Du wirst gebraucht. 640 00:49:43,815 --> 00:49:45,858 Hört zu, es ist ok, Leute. Sie gehört zu mir. 641 00:49:46,526 --> 00:49:48,444 - Das ist... - Ich bin Harbinger. 642 00:49:48,945 --> 00:49:50,988 Deine Welt ist in schrecklicher Gefahr. 643 00:49:51,698 --> 00:49:52,907 Komm mit mir. 644 00:49:54,409 --> 00:49:55,576 Und das verstehe ich. 645 00:49:55,576 --> 00:49:58,621 Aber würden 1 bis 2 Stunden einen großen Unterschied machen? 646 00:50:00,123 --> 00:50:03,418 Ich wurde gesandt, um die größten Beschützer der Erde zu versammeln. 647 00:50:05,169 --> 00:50:07,255 Sie sammeln alle Helden ein, nicht wahr? 648 00:50:09,132 --> 00:50:12,510 Wir haben Green Arrow, Vixen und Green Lantern vor Ort. 649 00:50:12,510 --> 00:50:14,846 Wir können Ihnen etwa 5 Reisen ersparen. 650 00:50:15,430 --> 00:50:16,431 Was sagen Sie? 651 00:50:50,882 --> 00:50:52,091 Flash. 652 00:50:58,306 --> 00:51:00,349 Für die Nazis zu arbeiten, hat sich für dich nicht ausgezahlt. 653 00:51:01,350 --> 00:51:02,518 Wir sind uns noch nicht begegnet. 654 00:51:03,060 --> 00:51:05,938 Ich komme von einer Erde, die fast vollständig von Wasser bedeckt ist, 655 00:51:06,439 --> 00:51:08,065 dank euch Oberflächenbewohnern. 656 00:51:09,108 --> 00:51:10,109 Bruce! 657 00:51:12,528 --> 00:51:15,072 Sieh dich an. Wir sind fast gleich alt. 658 00:51:16,949 --> 00:51:17,992 Kenne ich dich? 659 00:51:20,953 --> 00:51:24,957 Äh, ich bin Dick. Dick Grayson. Robin. 660 00:51:26,042 --> 00:51:29,128 Die fliegenden Graysons. Tony Zucco. 661 00:51:30,296 --> 00:51:34,801 Ja. Äh, auf meiner Erde hast du mich nach dem Mord an meinen Eltern adoptiert. 662 00:51:35,301 --> 00:51:37,637 Mich trainiert. Ich wurde dein Partner. 663 00:51:39,472 --> 00:51:42,809 Ich... Das kommt mir furchtbar unverantwortlich vor. 664 00:51:44,143 --> 00:51:46,979 Vielleicht, aber du, äh... 665 00:51:47,855 --> 00:51:49,899 Er wurde zu meiner Familie. 666 00:51:50,733 --> 00:51:51,943 Wir haben vielen Menschen geholfen. 667 00:51:53,903 --> 00:51:56,697 Es tut mir leid. Das muss so seltsam für dich sein. 668 00:51:57,198 --> 00:51:58,491 Und ich entschuldige mich dafür, 669 00:51:58,491 --> 00:52:00,743 aber hier ist jemand, der dich unbedingt kennenlernen möchte. 670 00:52:01,994 --> 00:52:04,163 Bruce, das ist Huntress. 671 00:52:04,956 --> 00:52:06,040 Helena Wayne. 672 00:52:07,458 --> 00:52:08,459 Dad? 673 00:52:11,003 --> 00:52:12,171 Du siehst aus wie sie. 674 00:52:13,089 --> 00:52:14,590 Ist Selina Kyle deine... 675 00:52:15,633 --> 00:52:18,469 Ja. Batman und Catwoman. 676 00:52:19,053 --> 00:52:20,513 Das Traumpaar von Arkham. 677 00:52:21,055 --> 00:52:23,015 Das muss seltsam für dich sein, aber... 678 00:52:23,891 --> 00:52:26,269 Nun ja, Dad ist schon seit ein paar Jahren weg, 679 00:52:26,269 --> 00:52:29,480 und es ist einfach schön, sein Gesicht zu sehen. 680 00:52:41,409 --> 00:52:42,451 Verzeihung. 681 00:52:45,705 --> 00:52:47,540 Du bist eine Augenweide. 682 00:52:58,134 --> 00:53:02,221 Kal, das ist Clark Kent von Erde-1. 683 00:53:03,097 --> 00:53:04,640 Ihr habt viel gemeinsam. 684 00:53:06,017 --> 00:53:07,226 Das haben wir wohl. 685 00:53:08,185 --> 00:53:11,314 Du bist wohl erleichtert zu sehen, dass dir kaum Haare ausfallen werden. 686 00:53:25,745 --> 00:53:27,455 Will Everett, Amazing Man. 687 00:53:27,455 --> 00:53:28,956 Blue Beetle, Ted Kord. 688 00:53:28,956 --> 00:53:31,042 Das ist Eve Eden, Nightshade. 689 00:53:31,751 --> 00:53:33,794 Ich halte es nicht für weise, seine Identität 690 00:53:33,794 --> 00:53:36,172 gegenüber Leuten preiszugeben, die man gerade erst kennengelernt hat. 691 00:53:37,506 --> 00:53:38,966 Wir stammen nicht einmal von derselben Erde. 692 00:53:40,051 --> 00:53:41,552 Zumindest behaupten sie das. 693 00:53:45,973 --> 00:53:49,226 Dr. Hoshi, ich weiß, das alles muss Ihnen sehr seltsam 694 00:53:49,226 --> 00:53:51,354 und verwirrend erscheinen, aber... 695 00:53:51,354 --> 00:53:52,688 Seltsam? 696 00:53:52,688 --> 00:53:54,357 Ja, das kann man wohl sagen. 697 00:53:54,357 --> 00:53:55,775 Alle anderen hier sind angezogen, 698 00:53:55,775 --> 00:53:57,944 und mich entführen Sie im Bademantel? 699 00:53:59,070 --> 00:54:02,698 Diese Maschine stellt alle Kleidung her, die Sie sich vorstellen können. 700 00:54:03,240 --> 00:54:07,370 Ich bin Photonik-Expertin, keine Modedesignerin. 701 00:54:07,370 --> 00:54:08,871 Keine Sorge. 702 00:54:08,871 --> 00:54:10,873 Die Maschine antizipiert Ihre Bedürfnisse 703 00:54:10,873 --> 00:54:12,875 - und designt entsprechend. 704 00:54:35,523 --> 00:54:37,108 Soll das ein Witz sein? 705 00:54:37,108 --> 00:54:38,901 Das soll ich tragen? 706 00:54:38,901 --> 00:54:40,027 Es gibt mehr. 707 00:54:44,865 --> 00:54:47,576 Heiliger Strohsack. Das ist verrückt. 708 00:54:48,077 --> 00:54:50,871 Ich kann das gesamte Lichtspektrum sehen. 709 00:54:52,206 --> 00:54:55,167 Was haben Sie mit mir gemacht? Verwandeln Sie mich zurück! 710 00:54:55,167 --> 00:54:58,462 Wie der Monitor befahl, besitzen Sie jetzt die Kräfte, 711 00:54:58,462 --> 00:55:00,798 die zur Verbrecherin Dr. Light gehören. 712 00:55:08,055 --> 00:55:10,516 Nun ja. Das ist nicht allzu übel. 713 00:55:40,046 --> 00:55:42,882 Dawnstar. Erkennst du mich immer noch nicht? 714 00:55:43,716 --> 00:55:45,593 Ich verstehe nicht, was passiert. 715 00:55:45,593 --> 00:55:49,096 Ich kam von meiner Mission im 31. Jahrhundert zurück, 716 00:55:49,096 --> 00:55:51,015 und dann tauchten Sie einfach auf. 717 00:55:52,183 --> 00:55:53,350 Wirklich nicht? 718 00:55:56,687 --> 00:55:59,106 Kara! Bist du das wirklich? 719 00:55:59,732 --> 00:56:00,941 Ich bin es wirklich. 720 00:56:04,820 --> 00:56:07,740 Ich verstehe nicht. Was ist mit dir passiert? 721 00:56:08,991 --> 00:56:10,618 Das ist eine lange Geschichte. 722 00:56:10,618 --> 00:56:12,495 Ich erzähle dir alles, sobald wir... 723 00:56:13,037 --> 00:56:14,205 Hört her. 724 00:56:15,539 --> 00:56:17,291 Ich bin ein Monitor. 725 00:56:18,542 --> 00:56:21,504 Ein Mitglied einer Rasse, älter, als Sie sich vorstellen können. 726 00:56:23,506 --> 00:56:26,342 Schon bevor Ihre Welten existierten, 727 00:56:26,342 --> 00:56:30,638 lebte meine Art, beobachtete und dokumentierte, 728 00:56:31,138 --> 00:56:32,515 ohne je einzugreifen, 729 00:56:33,265 --> 00:56:37,019 bei allen Ereignissen in den bekannten Universen. 730 00:56:37,019 --> 00:56:38,521 Whoa. Schwere Aufgabe. 731 00:56:39,313 --> 00:56:40,314 Pscht. 732 00:56:40,815 --> 00:56:45,486 Ich habe heilige Gelübde gebrochen aufgrund einer großen Gefahr, 733 00:56:45,486 --> 00:56:49,281 die alle Realitäten mit völliger Vernichtung bedroht. 734 00:56:50,991 --> 00:56:52,159 Sehet... 735 00:56:58,582 --> 00:57:01,669 Die meisten von Ihnen wissen, dass Sie in einer Realität leben, 736 00:57:02,169 --> 00:57:04,839 die parallel zu vielen möglichen Versionen 737 00:57:04,839 --> 00:57:06,173 Ihres Universums existiert. 738 00:57:07,341 --> 00:57:11,804 Vor einiger Zeit wurde sich mein Volk dessen bewusst. 739 00:57:13,180 --> 00:57:14,723 Zeig die Welle an. 740 00:57:15,224 --> 00:57:16,433 Ja, Monitor. 741 00:57:19,145 --> 00:57:24,400 Eine massive Antimateriewelle, so groß und zerstörerisch, 742 00:57:24,400 --> 00:57:26,861 dass sie alles dezimiert, was ihr in den Weg kommt. 743 00:57:31,115 --> 00:57:34,660 Ganze Realitäten wurden ausgelöscht. 744 00:57:35,995 --> 00:57:40,708 Ich habe Sie alle in der Hoffnung versammelt, dass es uns gelingt, 745 00:57:40,708 --> 00:57:45,671 diese Katastrophe zu verhindern und Ihre Welten zu retten. 746 00:57:52,595 --> 00:57:54,638 Nun, ich muss mich für die Arbeit umziehen. 747 00:57:54,638 --> 00:57:56,432 Ich weiß nicht, warum du dir die Mühe machst. 748 00:57:56,432 --> 00:57:57,933 Hm, fühlt sich einfach richtig an. 749 00:57:58,434 --> 00:57:59,977 Den alten Zeiten zuliebe, schätze ich. 750 00:58:02,980 --> 00:58:05,941 Das Teil ist so langsam wie eine 100 Jahre alte Schildkröte. 751 00:58:07,026 --> 00:58:09,153 Du solltest es besser an einem Kleiderbügel aufbewahren. 752 00:58:09,862 --> 00:58:11,447 Schau, ich bin schon bereit. 753 00:58:11,947 --> 00:58:14,408 Ich warte auf Barry, genau wie früher. 754 00:58:17,870 --> 00:58:20,748 Ich weiß, warum du das alte, zerschlissene Ding immer noch anziehst. 755 00:58:22,833 --> 00:58:25,336 Weil du darin immer noch verdammt gut aussiehst. 756 00:58:47,024 --> 00:58:48,734 Findest du es nicht etwas absurd, 757 00:58:48,734 --> 00:58:51,445 in dem Chaos das Notsignal zu verwenden? 758 00:58:51,445 --> 00:58:54,073 Überall auf diesem blöden Planeten bricht die Hölle los. 759 00:58:54,073 --> 00:58:57,785 Ich... Ich habe 5 Tsunamis gestoppt. 760 00:58:58,911 --> 00:59:01,330 Dann habe ich es gesehen. 761 00:59:18,055 --> 00:59:20,349 Verdammt, es wird schlimmer. 762 00:59:20,349 --> 00:59:22,017 Ja. 763 00:59:22,017 --> 00:59:24,979 Ich hatte irgendwie gehofft, der magische Penner erzählt Unsinn. 764 00:59:26,563 --> 00:59:28,857 Dieser Planet mag scheiße sein, aber es ist unserer. 765 00:59:28,857 --> 00:59:31,110 Also tun wir, was wir immer tun. 766 00:59:31,610 --> 00:59:32,987 Mit aller Macht kämpfen. 767 00:59:35,239 --> 00:59:36,240 Ok. Wie lautet der Plan? 768 00:59:37,908 --> 00:59:39,451 Mein Plan? 769 00:59:39,451 --> 00:59:43,998 Mein Plan ist, dass ich diese Antimaterie-Wand so hart schlage, 770 00:59:43,998 --> 00:59:46,500 dass sie in eine Million Stücke zerschmettert wird. 771 00:59:57,511 --> 00:59:59,972 Wartet! Das kann nicht der Plan sein. 772 01:00:08,355 --> 01:00:10,232 Du bist ein Stratege. Du denkst logisch. 773 01:00:10,232 --> 01:00:12,985 Das ist eine dumme und nutzlose Geste. 774 01:00:14,361 --> 01:00:18,073 Vielleicht ist die Zeit gekommen, in der die logischste Vorgehensweise 775 01:00:18,073 --> 01:00:20,075 eine dumme, nutzlose Geste ist. 776 01:01:27,393 --> 01:01:29,311 FREIHEIT 777 01:01:52,501 --> 01:01:55,671 NUKLEARE ZERSTÖRUNG - CODE EINGEBEN 778 01:01:56,588 --> 01:01:58,048 WARNUNG! SELBSTZERSTÖRUNG AKTIVIERT 779 01:02:21,363 --> 01:02:25,784 Ganze Realitäten sind ausgelöscht worden. 780 01:02:28,203 --> 01:02:29,455 Anzeige beenden. 781 01:02:33,459 --> 01:02:36,545 Ich habe Sie alle versammelt, in der Hoffnung, dass wir gemeinsam 782 01:02:36,545 --> 01:02:39,882 einen Weg finden, um diese Katastrophe aufzuhalten 783 01:02:40,466 --> 01:02:43,135 und Ihre Welten zu retten. 784 01:02:46,472 --> 01:02:47,848 Entschuldigung, aber... 785 01:02:50,726 --> 01:02:52,728 ...ich habe viele Fragen. 786 01:02:54,563 --> 01:02:58,734 Es wäre in der Tat seltsam, wenn nicht. 787 01:02:59,568 --> 01:03:01,695 Ich glaube, das ist der Phantom Stranger. 788 01:03:01,695 --> 01:03:03,197 Kaum jemand bekommt ihn je zu Gesicht. 789 01:03:03,197 --> 01:03:05,282 Nein, er ist aus meiner Welt. 790 01:03:05,282 --> 01:03:07,367 Sie nennen ihn Question. 791 01:03:07,367 --> 01:03:08,827 Weil er nie den Mund hält? 792 01:03:08,827 --> 01:03:10,829 Warum sollten wir irgendetwas davon glauben? 793 01:03:10,829 --> 01:03:13,874 Sie entführen uns, zeigen uns einen Film und sagen, wir müssen Ihnen gehorchen, 794 01:03:13,874 --> 01:03:15,626 um die Welt zu retten. 795 01:03:15,626 --> 01:03:18,545 Das alles ist zutiefst verdächtig. 796 01:03:19,254 --> 01:03:20,964 Da hat er nicht unrecht. 797 01:03:20,964 --> 01:03:22,466 Wenn wir unsere Freiheiten aufgeben sollen, 798 01:03:22,466 --> 01:03:24,635 weil wir einer unüberwindbaren Bedrohung gegenüberstehen, 799 01:03:24,635 --> 01:03:28,263 stellt dann das Aufgeben unserer Freiheiten nicht ebenso eine Gefahr dar? 800 01:03:28,263 --> 01:03:29,640 Und warum die Erde? 801 01:03:29,640 --> 01:03:32,434 Das Universum ist so riesig, dass es das Vorstellungsvermögen übersteigt. 802 01:03:32,434 --> 01:03:34,811 Aber die meisten von uns kommen von der Erde. 803 01:03:35,854 --> 01:03:37,231 Der Grund ist einfach. 804 01:03:38,106 --> 01:03:42,069 Die Erde ist in jedem Universum die erste Welt, die zerstört wird. 805 01:03:42,694 --> 01:03:46,365 Sobald sie fällt, folgt alles andere. 806 01:03:46,365 --> 01:03:49,326 So eine Antimateriewelle ist theoretisch möglich, aber... 807 01:03:49,326 --> 01:03:51,537 Er hat uns überhaupt keine Beweise geliefert. 808 01:03:51,537 --> 01:03:53,997 Was hält uns davon ab, dieses Raumschiff zu übernehmen 809 01:03:53,997 --> 01:03:56,458 und herauszufinden, wie wir nach Hause gelangen können? 810 01:03:58,210 --> 01:04:00,045 Es ist wahr. Es ist alles wahr. 811 01:04:00,045 --> 01:04:01,880 Wonder Woman, teste mich. 812 01:04:03,715 --> 01:04:05,592 Für diejenigen unter euch, die es nicht wissen, 813 01:04:05,592 --> 01:04:09,054 das Lasso der Wahrheit erzwingt völlige Ehrlichkeit. 814 01:04:10,847 --> 01:04:13,642 Ich war auf einer der Erden, die von dieser Welle verschluckt wurden. 815 01:04:13,642 --> 01:04:15,811 Es ist passiert. Die Bedrohung ist echt. 816 01:04:16,311 --> 01:04:18,981 Oh-oh. Das sieht nicht gut aus. 817 01:04:39,001 --> 01:04:41,878 Es ist genau, wie er sagte. Sie kommt wie eine Lawine auf uns zu. 818 01:04:41,878 --> 01:04:43,422 Ja, sie kommt auf uns zu. 819 01:04:43,422 --> 01:04:45,007 Reine Antimaterie. 820 01:04:45,591 --> 01:04:50,053 Und als Wissenschaftlerin kann ich nur sagen: Wir sind völlig am Arsch. 821 01:04:50,053 --> 01:04:52,389 Gegen wen sollen wir dann kämpfen? 822 01:04:53,056 --> 01:04:54,891 Sie stellen eine Armee von Kriegern zusammen 823 01:04:54,891 --> 01:04:57,102 und geben uns niemanden, den wir angreifen können. 824 01:04:57,102 --> 01:04:58,729 Das ist nicht so ein Kampf. 825 01:04:59,313 --> 01:05:01,148 Mit Gewalt können wir uns nicht retten. 826 01:05:01,857 --> 01:05:03,275 Das hast du richtig erkannt. 827 01:05:06,570 --> 01:05:07,654 Michael Holt, 828 01:05:08,322 --> 01:05:09,615 Kimiyo Hoshi, 829 01:05:10,574 --> 01:05:11,908 Ted Kord. 830 01:05:12,451 --> 01:05:14,161 Geniale Wissenschaftler. 831 01:05:15,621 --> 01:05:16,913 Shayera Hol, 832 01:05:18,248 --> 01:05:19,708 Diana von Themyscira, 833 01:05:20,584 --> 01:05:22,836 der Aquaman von Atlantis, Erde. 834 01:05:23,587 --> 01:05:26,256 Alles Fachleute, was außerirdische Technologie betrifft. 835 01:05:26,923 --> 01:05:29,259 Das ist eine Expertenkommission. 836 01:05:29,259 --> 01:05:30,385 Wie bitte? 837 01:05:31,178 --> 01:05:33,680 Eine Antimaterie-Lawine ist unterwegs zu unseren Welten, 838 01:05:33,680 --> 01:05:36,016 und dieser Typ will ein Brainstorming durchführen? 839 01:05:36,016 --> 01:05:37,434 Wir müssen Maßnahmen ergreifen. 840 01:05:38,143 --> 01:05:40,228 Du hast völlig recht, Amazing Man. 841 01:05:41,313 --> 01:05:43,357 Deshalb wurde der Rest von euch hergebracht. 842 01:05:43,982 --> 01:05:48,737 Jeder von euch verfügt über genügend Fähigkeiten, Kraft und Geschwindigkeit, 843 01:05:49,237 --> 01:05:53,992 um die Verteidigung aufzubauen, die die Wissenschaftler entwickeln. 844 01:05:55,452 --> 01:05:56,536 Was machst du? 845 01:05:57,037 --> 01:05:58,205 Wir brauchen Genies. 846 01:05:58,205 --> 01:06:01,083 Dein Freund aus dem 31. Jahrhundert wäre jetzt nützlich. 847 01:06:06,421 --> 01:06:10,884 Leider macht die Antimateriewelle Zeitreisen zunichte. 848 01:06:11,718 --> 01:06:13,387 Die Kommunikation kann funktionieren, 849 01:06:13,387 --> 01:06:16,598 aber wir können weder weitere Verbündete herholen 850 01:06:16,598 --> 01:06:19,059 noch in die Vergangenheit fliehen. 851 01:06:20,477 --> 01:06:22,938 Und wenn wir nicht in der Lage sind, eine Lösung zu finden? 852 01:06:22,938 --> 01:06:24,940 Dann wird alles im Multiversum 853 01:06:24,940 --> 01:06:29,027 ganz und gar zerstört. 854 01:07:01,685 --> 01:07:02,728 Lauf! 855 01:07:21,997 --> 01:07:23,749 Verdammt! 856 01:07:24,374 --> 01:07:25,751 Komm schon, wir schaffen es. 857 01:07:25,751 --> 01:07:26,960 Spring mit mir. 858 01:07:27,836 --> 01:07:28,962 Nicht genug Geschwindigkeit. 859 01:07:28,962 --> 01:07:30,964 Und ich bin nicht in Form. 860 01:07:32,883 --> 01:07:35,093 Der ganze Mist, den du über deine Welt gesagt hast... 861 01:07:35,594 --> 01:07:36,887 War das wahr? 862 01:07:36,887 --> 01:07:38,138 Wa... Was? Ja. 863 01:07:39,973 --> 01:07:41,099 Ha. 864 01:07:41,475 --> 01:07:42,476 Glück gehabt. 865 01:07:45,979 --> 01:07:46,980 Nein! 866 01:07:57,699 --> 01:07:59,618 Raus aus den Federn. 867 01:08:01,369 --> 01:08:03,371 Nach all der Zeit, Barry, 868 01:08:03,371 --> 01:08:06,082 entgeht mir immer noch der Humor in diesem Spruch. 869 01:08:07,375 --> 01:08:09,753 Oh, habe ich das schon mal gemacht? 870 01:08:09,753 --> 01:08:12,798 - Ja. - Na gut. Zeit fürs Frühstück. 871 01:08:12,798 --> 01:08:14,049 Ich hoffe, das gibt dir Power. 872 01:08:14,049 --> 01:08:16,301 Das hast du auch schon einmal gesagt. 873 01:08:44,579 --> 01:08:46,248 Na, was hast du heute für uns? 874 01:08:46,248 --> 01:08:48,959 Ich freue mich, zu verkünden, dass wir in der Endphase sind 875 01:08:48,959 --> 01:08:51,419 und das Projekt zu 99 % abgeschlossen ist. 876 01:08:52,003 --> 01:08:55,674 Ich habe eine detaillierte Anleitung für dich und Iris vorbereitet. 877 01:08:58,093 --> 01:09:01,054 - Wow. Das ist eine Menge Kabel. - Ich weiß. 878 01:09:01,054 --> 01:09:03,849 Aber es muss sofort angeschlossen werden, bevor... 879 01:09:03,849 --> 01:09:05,475 Bevor ich zu schwach dafür bin. 880 01:09:05,475 --> 01:09:06,810 Ich weiß, ich weiß. 881 01:09:06,810 --> 01:09:08,395 Ich bin alt, nicht senil. 882 01:09:08,895 --> 01:09:10,438 Zumindest soweit ich weiß. 883 01:09:12,065 --> 01:09:13,859 Die Lücken in deiner Erinnerung 884 01:09:13,859 --> 01:09:15,819 waren dein ganzes Leben lang präsent 885 01:09:15,819 --> 01:09:19,364 und weisen nicht auf einen sich verschlechternden Geisteszustand hin. 886 01:09:20,490 --> 01:09:22,409 Hey, sag das nicht mir. Sag es der alten Dame. 887 01:09:23,285 --> 01:09:25,370 Nun, Zeit, die Welt zu retten. 888 01:09:26,121 --> 01:09:27,706 Fakt ist, dass keine Abschirmung 889 01:09:27,706 --> 01:09:29,833 ein ausreichender Schutz gegen das Phänomen wäre. 890 01:09:33,503 --> 01:09:35,505 Die Schilde, die wir in Atlantis entworfen haben, 891 01:09:35,505 --> 01:09:36,840 sollen Wellen standhalten. 892 01:09:37,382 --> 01:09:40,594 - Aber keinen Antimateriewellen. - Die Theorie ist dieselbe. 893 01:09:41,094 --> 01:09:42,721 Aber der Stromverbrauch. 894 01:09:42,721 --> 01:09:45,432 Wir bräuchten die Energie von 1.000 explodierenden Sonnen, 895 01:09:45,432 --> 01:09:47,642 um Felder um nur die Hälfte unserer Welten zu legen! 896 01:09:48,184 --> 01:09:50,395 Halten wir unsere Gemüter im Zaum. 897 01:09:51,146 --> 01:09:54,232 Dies ist eine Brainstorming-Sitzung, keine Debatte. 898 01:09:54,733 --> 01:09:57,569 Es ist eine verdammte Krise, Prinzessin. 899 01:09:58,737 --> 01:09:59,821 Hey. 900 01:10:00,655 --> 01:10:02,198 Ich dachte, ihr könnt etwas Kaffee gebrauchen. 901 01:10:03,533 --> 01:10:06,161 Ah. Das ist sehr aufmerksam von dir. 902 01:10:06,161 --> 01:10:08,246 Nun, ich muss Team Köpfchen in Gang halten, 903 01:10:08,246 --> 01:10:10,165 damit Team Muckis mit dem Einsatz beginnen kann. 904 01:10:15,253 --> 01:10:17,255 Ähm... 905 01:10:17,255 --> 01:10:20,508 Das ist der beste Kaffee, den ich in meinem ganzen Leben je hatte. 906 01:10:20,508 --> 01:10:23,970 Er hat recht. Er ist fantastisch. Und ich mochte Kaffee bisher nicht. 907 01:10:24,471 --> 01:10:26,681 Nun, ich habe Wasser von Aquamans Erde verwendet, 908 01:10:26,681 --> 01:10:28,767 Kaffeebohnen aus Jarhanpur auf Erde-X 909 01:10:28,767 --> 01:10:31,937 und Kardamom aus... Ich habe vergessen, was für eine Erde das war. 910 01:10:31,937 --> 01:10:34,856 Harbinger brachte dich in all diese Welten? 911 01:10:34,856 --> 01:10:37,400 Nein, ich benutze Supergeschwindigkeit, um so schnell zu vibrieren, 912 01:10:37,400 --> 01:10:38,735 dass ich alles durchdringen kann. 913 01:10:38,735 --> 01:10:40,612 Sogar die Ebenen, die die Dimensionen trennen. 914 01:10:40,612 --> 01:10:42,614 Genauso würde alles durch dich hindurchdringen, 915 01:10:42,614 --> 01:10:44,324 wenn du mit Supergeschwindigkeit vibrierst. 916 01:10:44,324 --> 01:10:45,742 Ja. Das ist mein bester Trick. 917 01:10:45,742 --> 01:10:48,453 Als Erde-3 ausgelöscht wurde, 918 01:10:48,453 --> 01:10:50,372 sog ich die ganze Speed Force auf. 919 01:10:50,372 --> 01:10:51,373 Ich bin superaufgeladen. 920 01:10:51,373 --> 01:10:53,583 Und das riss mich aus meiner linearen Zeiterfahrung, 921 01:10:53,583 --> 01:10:55,043 was blöd ist, aber... 922 01:10:55,627 --> 01:10:56,670 Was? 923 01:10:57,837 --> 01:11:02,717 Ein massiver Vibrationsgenerator auf jeder der Erden. 924 01:11:02,717 --> 01:11:05,345 Wie eine kolossale kosmische Stimmgabel. 925 01:11:05,345 --> 01:11:06,638 Ein Turm. 926 01:11:06,638 --> 01:11:08,473 Könnten wir nur einen mit Energie versorgen, 927 01:11:08,473 --> 01:11:10,058 würden die Vibrationen 928 01:11:10,058 --> 01:11:11,267 auf alle zurückstrahlen. 929 01:11:11,267 --> 01:11:14,396 Selbst mit einem superstarken Bauteam 930 01:11:14,396 --> 01:11:17,440 wäre die Aufgabe, ein Projekt dieser Größenordnung zu organisieren... 931 01:11:17,440 --> 01:11:20,026 Du vergisst, wir haben Batman. 932 01:11:22,779 --> 01:11:25,323 Und, mit dem Kaffee hatte ich recht, oder? 933 01:11:39,212 --> 01:11:44,134 {\an8}ERDE-146 934 01:11:44,134 --> 01:11:49,139 {\an8}ERDE-2 935 01:11:49,139 --> 01:11:54,144 {\an8}ERDE-4 936 01:11:54,144 --> 01:11:59,149 {\an8}ERDE-1 937 01:13:10,887 --> 01:13:12,680 Hey, äh, Clark, 938 01:13:12,680 --> 01:13:14,808 ich wollte dich fragen, 939 01:13:15,308 --> 01:13:17,602 als du Lois auf der Party gesehen hast... 940 01:13:18,645 --> 01:13:21,397 Ja. Es gab eine Lois in meiner Welt. 941 01:13:22,649 --> 01:13:24,400 Sie war ein echter Knaller. 942 01:13:24,984 --> 01:13:26,277 Wir waren verheiratet, und zwar... 943 01:13:27,612 --> 01:13:28,905 Wir hatten einen guten Lauf. 944 01:13:29,447 --> 01:13:30,532 Hohes Alter. 945 01:13:31,032 --> 01:13:32,826 Ich war lange Zeit untröstlich. 946 01:13:32,826 --> 01:13:33,868 Und Diana? 947 01:13:33,868 --> 01:13:37,205 Manchmal gibt der Verlust eines geliebten Menschen Leuten eine Gemeinsamkeit. 948 01:13:37,747 --> 01:13:39,958 Eines Tages wird sie mich auch verlieren. 949 01:13:40,500 --> 01:13:42,710 Wir sind nicht unsterblich. Sie schon. 950 01:13:43,294 --> 01:13:45,463 Immer wieder alle zu verlieren... 951 01:13:45,964 --> 01:13:47,257 Heiliges Kanonenrohr. 952 01:13:55,640 --> 01:13:58,268 Nein! Das kann nicht sein. Wir hatten Zeit. 953 01:13:58,768 --> 01:14:00,019 Wir wollten es zu Ende bringen. 954 01:14:01,521 --> 01:14:02,730 Seht ihr das? 955 01:14:03,314 --> 01:14:04,566 Das ist unmöglich. 956 01:14:04,566 --> 01:14:08,111 Eine Welle, egal welche Art von Welle, kann nicht einfach beschleunigen! 957 01:14:08,611 --> 01:14:11,823 Ich bin seit Jahrtausenden Zeuge des Universums. 958 01:14:12,532 --> 01:14:14,993 Nichts, was ich gesehen habe, würde dies erklären. 959 01:14:16,202 --> 01:14:17,954 Es gibt nur eine Erklärung. 960 01:14:17,954 --> 01:14:20,623 Die Anomalie wurde auf unsere Pläne aufmerksam und passte sich an. 961 01:14:21,583 --> 01:14:22,625 Unmöglich. 962 01:14:22,625 --> 01:14:25,253 Es ist ein natürliches Phänomen, kein empfindungsfähiger Feind. 963 01:14:26,588 --> 01:14:29,549 Ich fürchte, wir werden nicht lange genug da sein, um es herauszufinden. 964 01:14:41,811 --> 01:14:44,272 Moment, das war's. Wir können nichts tun. 965 01:14:44,814 --> 01:14:46,232 Wir sehen zu, wie die Welt untergeht? 966 01:14:48,109 --> 01:14:49,235 Lauf. 967 01:14:50,069 --> 01:14:52,071 Lauf zu ihr. 968 01:15:01,206 --> 01:15:03,499 {\an8}GALAXY-RUNDFUNKSYSTEM AKTUELLE NACHRICHTEN - STADT IM CHAOS 969 01:15:04,500 --> 01:15:06,878 {\an8}Hier ist Iris West für GBS News. 970 01:15:06,878 --> 01:15:10,632 Die Antimateriewelle hat sich unserer Welt einen großen Schritt genähert. 971 01:15:10,632 --> 01:15:12,717 Die Kollision steht bevor, und die letzten Verteidigungstürme 972 01:15:12,717 --> 01:15:14,177 sind noch nicht fertiggestellt. 973 01:15:14,677 --> 01:15:16,804 Wenn Sie gläubig sind, beten Sie. 974 01:15:16,804 --> 01:15:19,265 Wenn Sie geliebte Menschen haben, halten Sie sie fest. 975 01:15:30,693 --> 01:15:32,612 Iris. 976 01:15:33,613 --> 01:15:35,615 Es tut mir so leid, dass ich nicht für dich da war. 977 01:15:37,492 --> 01:15:38,493 Das warst du. 978 01:15:39,327 --> 01:15:42,455 Du kamst zu jedem Abendessen zu spät, zu jedem Film. 979 01:15:43,623 --> 01:15:46,042 Aber du warst immer pünktlich, wenn ich dich brauchte. 980 01:16:00,431 --> 01:16:01,641 Ich liebe dich, Barry. 981 01:16:07,730 --> 01:16:09,816 Nein, ich werde dich nicht gehen lassen. 982 01:16:26,916 --> 01:16:28,501 Hier. Hier, lass mich das machen. 983 01:16:28,501 --> 01:16:30,920 Sei nicht so sexistisch zu mir. 984 01:16:31,713 --> 01:16:33,881 Du erledigst deine Liste und ich meine. 985 01:16:34,507 --> 01:16:36,467 Sonst werden wir nie fertig. 986 01:16:37,343 --> 01:16:38,678 Ja, Chef. 987 01:16:49,856 --> 01:16:51,024 Barry... 988 01:16:55,194 --> 01:16:56,779 - Nein. 989 01:16:57,822 --> 01:17:00,033 Nein. Iris. Ich bringe dich nach Hause. 990 01:17:03,703 --> 01:17:05,079 Ich bin schon zu Hause... 991 01:17:07,332 --> 01:17:08,624 ...wo auch immer du bist. 992 01:17:12,420 --> 01:17:13,671 Iris, bitte. 993 01:17:15,214 --> 01:17:16,466 Du kannst mich nicht verlassen. 994 01:17:18,634 --> 01:17:19,802 Es ist nicht für lange. 995 01:17:20,928 --> 01:17:22,013 Wir sind fast fertig. 996 01:17:23,389 --> 01:17:26,684 Außerdem hatten wir die ganze Welt für uns allein, 997 01:17:26,684 --> 01:17:27,894 all die Jahre. 998 01:17:30,188 --> 01:17:31,439 Wir können nicht gierig sein. 999 01:17:32,940 --> 01:17:34,192 Iris. 1000 01:17:36,361 --> 01:17:37,904 Das ist die große Sache, Barry. 1001 01:17:40,365 --> 01:17:44,369 Komm nicht... Komm nicht zu spät. 1002 01:18:16,734 --> 01:18:19,445 Kontaktiere Robin und Huntress. 1003 01:18:22,240 --> 01:18:23,908 Ist es so schlimm, wie es aussieht? 1004 01:18:24,742 --> 01:18:29,163 Ja. Ich möchte nur sagen... 1005 01:18:30,415 --> 01:18:34,210 Dad... Bruce, es ist ok. 1006 01:18:49,225 --> 01:18:51,644 Ich vermisse Iris jetzt schon sehr. 1007 01:18:53,479 --> 01:18:54,647 Ja. Ich auch. 1008 01:18:55,731 --> 01:18:56,899 Aber es ist nicht für lange. 1009 01:18:58,025 --> 01:18:59,527 Ja, Barry. 1010 01:18:59,527 --> 01:19:04,240 Selbst bei dieser Geschwindigkeit bewegt sich die Welle, und sie ist fast da. 1011 01:19:05,450 --> 01:19:06,784 Werden die Dinger funktionieren? 1012 01:19:08,453 --> 01:19:10,329 Ich weiß es nicht. 1013 01:19:11,372 --> 01:19:13,541 Hast du genug Energie, um sie zu starten? 1014 01:19:13,541 --> 01:19:14,667 Fast. 1015 01:19:14,667 --> 01:19:16,252 Nach all diesen Jahren 1016 01:19:16,252 --> 01:19:17,462 fast genug. 1017 01:19:18,004 --> 01:19:20,298 Du musst in die normale Zeit zurückgehen. 1018 01:19:20,631 --> 01:19:22,884 Die Türme können bei dieser Geschwindigkeit nicht funktionieren. 1019 01:19:24,260 --> 01:19:26,262 Ok. Bereit? 1020 01:19:27,889 --> 01:19:29,599 Ich will das nicht zu knapp angehen. 1021 01:19:30,892 --> 01:19:32,477 Bevor wir gehen... 1022 01:19:32,477 --> 01:19:33,561 Barry? 1023 01:19:33,561 --> 01:19:34,729 Ja, Amazo? 1024 01:19:34,729 --> 01:19:39,567 Danke, dass du mir geholfen hast, meine primäre Funktion zu erfüllen. 1025 01:19:40,193 --> 01:19:41,903 Das menschliche Leben zu verlängern. 1026 01:19:42,570 --> 01:19:44,864 Nun, das hast du wohl im großen Stil getan. 1027 01:19:45,781 --> 01:19:46,908 Wenn wir nicht explodieren. 1028 01:19:56,542 --> 01:19:58,044 - Schaut! 1029 01:19:58,628 --> 01:19:59,795 Der Turm. 1030 01:20:01,380 --> 01:20:02,548 Barry. 1031 01:20:03,132 --> 01:20:04,342 Er ist fertig. 1032 01:20:08,012 --> 01:20:09,096 Wird schon schiefgehen. 1033 01:20:51,973 --> 01:20:53,975 Der Erde-2-Turm fährt hoch. 1034 01:21:00,565 --> 01:21:02,900 Der Erde-X-Turm geht online. 1035 01:21:21,127 --> 01:21:22,795 Alle Türme sind jetzt funktionsfähig. 1036 01:21:29,844 --> 01:21:32,138 - Wird es reichen? - Nicht bekannt. 1037 01:21:32,722 --> 01:21:34,140 Wir werden es rausfinden. 1038 01:21:34,140 --> 01:21:35,558 In 10, 1039 01:21:35,558 --> 01:21:36,809 - 9... 1040 01:21:36,809 --> 01:21:40,146 ...8, 7, 1041 01:21:40,146 --> 01:21:41,564 6, 1042 01:21:42,273 --> 01:21:44,817 5, 4, 1043 01:21:45,401 --> 01:21:47,653 3, 2, 1044 01:21:48,362 --> 01:21:49,655 1. 1045 01:21:49,655 --> 01:21:51,490 Kontakt mit Antimateriewelle. 1046 01:22:11,344 --> 01:22:13,220 Bitte... Gott... 1047 01:22:30,738 --> 01:22:31,864 Sie verschwindet! 1048 01:23:03,521 --> 01:23:06,232 Das Experiment war ein Erfolg, Monitor. 1049 01:23:08,401 --> 01:23:10,027 Erstaunlich. 1050 01:23:10,027 --> 01:23:12,196 Du glaubtest nicht, dass es möglich ist. 1051 01:23:14,824 --> 01:23:15,950 Nein. 1052 01:23:17,493 --> 01:23:19,829 Ich glaube auch nicht an dich. 1053 01:23:20,663 --> 01:23:22,331 Trotzdem hast du es versucht. 1054 01:23:23,124 --> 01:23:25,084 Du hast gehofft. 1055 01:23:27,211 --> 01:23:29,422 Vielleicht habe ich das getan. 1056 01:23:29,422 --> 01:23:30,506 Interessant. 1057 01:23:31,507 --> 01:23:34,719 Es heißt, ohne Glauben könne man keine Hoffnung haben. 1058 01:23:55,448 --> 01:23:56,532 Wir haben es geschafft. 1059 01:24:00,244 --> 01:24:01,537 Siehst du das, Amazo? 1060 01:24:02,037 --> 01:24:04,790 Wir haben es geschafft. Was denkst du... 1061 01:24:17,887 --> 01:24:18,888 Er wusste es. 1062 01:24:19,346 --> 01:24:21,766 In Amazos letztem Augenblick 1063 01:24:22,475 --> 01:24:25,102 wusste er, dass er geholfen hatte, die Menschheit zu retten. 1064 01:24:25,102 --> 01:24:26,187 Also... 1065 01:24:27,480 --> 01:24:28,481 Du bist der Tod? 1066 01:24:29,523 --> 01:24:32,401 Ich bin Spectre, der Zorn Gottes. 1067 01:24:33,027 --> 01:24:35,654 Der Tod... sieht besser aus. 1068 01:24:36,363 --> 01:24:39,658 Aber du hast recht, wenn du denkst, dass das Ende nahe ist. 1069 01:24:39,658 --> 01:24:40,868 Zorn, hm? 1070 01:24:41,744 --> 01:24:42,828 Ich stecke in Schwierigkeiten. 1071 01:24:43,496 --> 01:24:47,333 Du trägst eine gewisse Verantwortung für alles, was hier passiert ist. 1072 01:24:49,668 --> 01:24:52,213 Oh. Inwiefern? 1073 01:24:52,713 --> 01:24:54,632 Es geschah vor dem Anfang, 1074 01:24:54,632 --> 01:24:59,094 aber du zahltest einen hohen Preis dafür, dass du nicht in der Zeit verankert warst. 1075 01:24:59,720 --> 01:25:03,015 Nun, ich bin bereit für alles. 1076 01:25:05,142 --> 01:25:06,685 Ich wünschte, ich könnte mich verabschieden. 1077 01:25:08,979 --> 01:25:11,899 Die Speed Force beansprucht dich immer noch für sich. 1078 01:25:12,483 --> 01:25:15,569 Sie wird dir deinen Abschied gewähren, bevor das Ende kommt. 1079 01:25:17,154 --> 01:25:18,322 Was bedeutet das? 1080 01:25:45,474 --> 01:25:46,767 Flash. 1081 01:25:47,560 --> 01:25:48,644 Flash. 1082 01:25:49,228 --> 01:25:50,271 Das ist der Anfang. 1083 01:25:51,230 --> 01:25:53,566 Er sagte: "Vor dem Anfang." 1084 01:25:54,900 --> 01:25:56,902 Hä? Wer ist da? 1085 01:26:16,213 --> 01:26:19,383 Das... Du bist es, nicht wahr? 1086 01:26:20,092 --> 01:26:21,385 Geh zurück. 1087 01:26:21,385 --> 01:26:22,803 Du musst zurückgehen. 1088 01:26:23,345 --> 01:26:24,597 Du musst es stoppen. 1089 01:26:27,308 --> 01:26:28,434 Geh zurück... 1090 01:26:29,143 --> 01:26:30,477 ...in die Zeit vor dem Anfang. 1091 01:26:44,783 --> 01:26:47,244 Wir können Ihnen etwa 5 Reisen ersparen. 1092 01:26:47,745 --> 01:26:48,871 Was sagen Sie? 1093 01:26:50,539 --> 01:26:52,458 Ja, schade, dass Batman und Superman verschwunden sind, 1094 01:26:52,458 --> 01:26:53,792 sonst würden wir sie dir auch geben. 1095 01:26:54,835 --> 01:26:57,046 Ich habe Batman, 1096 01:26:57,046 --> 01:27:00,090 Superman und Wonder Woman bereits zum Satelliten von Monitor teleportiert. 1097 01:27:00,758 --> 01:27:02,051 Sie warten dort auf uns. 1098 01:27:03,928 --> 01:27:05,387 Hör zu, Harbinger, 1099 01:27:06,221 --> 01:27:07,806 ich habe einen Vorschlag für dich. 1100 01:27:10,225 --> 01:27:14,521 {\an8}1 BARRY UND IRIS ALLEN 1101 01:28:15,416 --> 01:28:18,877 - Wir haben es geschafft. 1102 01:28:18,877 --> 01:28:19,962 Großartige Arbeit! 1103 01:28:37,062 --> 01:28:39,440 Dawnstar? Geht es dir gut? 1104 01:28:39,940 --> 01:28:43,652 Ich... Ich fühle mich... komisch. 1105 01:28:44,486 --> 01:28:46,113 - Monitor? 1106 01:28:51,785 --> 01:28:54,163 Brainy! Brainiac 5, bitte kommen! 1107 01:28:54,163 --> 01:28:55,998 Mit Dawnstar stimmt etwas nicht. 1108 01:28:55,998 --> 01:28:57,416 Sie löst sich auf. 1109 01:28:57,416 --> 01:28:58,667 Du musst ihr helfen! 1110 01:29:00,002 --> 01:29:01,128 Kara... 1111 01:29:05,466 --> 01:29:07,593 Brainy. Nein! 1112 01:29:08,886 --> 01:29:11,597 Es ist nicht nur sie oder ich. 1113 01:29:12,222 --> 01:29:13,682 Die ganze Welt, Kara. 1114 01:29:14,183 --> 01:29:17,061 Vielleicht das Universum. Es verschwindet alles. 1115 01:29:18,103 --> 01:29:19,188 Was passiert hier? 1116 01:29:19,688 --> 01:29:20,814 Wie kann ich es stoppen? 1117 01:29:25,486 --> 01:29:28,614 Ich glaube, was auch immer da passierte, hat die Geschichte verändert. 1118 01:29:28,614 --> 01:29:32,242 Meine Welt, alles, was ich kenne, hat nie stattgefunden. 1119 01:29:32,701 --> 01:29:34,161 Eine Chrono-Anomalie. Ich... 1120 01:29:34,787 --> 01:29:36,163 Ich... Ich habe nie wirklich existiert. 1121 01:29:36,872 --> 01:29:39,166 Brainy. Nein! 1122 01:29:40,626 --> 01:29:42,461 Aber wenn du dich irgendwie an mich erinnerst, 1123 01:29:43,045 --> 01:29:44,046 sollst du wissen... 1124 01:29:45,047 --> 01:29:46,673 ...ich habe dich geliebt, Kara. 1125 01:29:47,299 --> 01:29:48,383 Nein. 1126 01:32:32,422 --> 01:32:36,969 IN ERINNERUNG AN GEORGE PÉREZ 1127 01:32:37,511 --> 01:32:38,512 Untertitel von: Miriam Neubauer