1 00:00:10,177 --> 00:00:12,554 WARNER BROS. ANIMASJON PRESENTERER 2 00:01:50,193 --> 00:01:51,153 Flash. 3 00:01:51,361 --> 00:01:52,946 Det er begynnelsen. 4 00:01:53,780 --> 00:01:54,740 Han sa: 5 00:01:55,949 --> 00:01:57,284 "Før begynnelsen." 6 00:01:58,910 --> 00:01:59,745 Hvem er det? 7 00:02:01,997 --> 00:02:02,998 Laboratoriet mitt. 8 00:02:04,207 --> 00:02:05,417 Noe skjedde. 9 00:02:08,629 --> 00:02:10,047 Og jeg er skrubbsulten. 10 00:02:11,882 --> 00:02:14,718 DIAMANTER 11 00:02:16,720 --> 00:02:20,474 FROKOST 12 00:02:20,557 --> 00:02:23,894 -Skal vi se. Jeg vil ha... -Pølse og erter, 13 00:02:23,977 --> 00:02:25,604 pommes frites, hvitt ristet brød... 14 00:02:25,729 --> 00:02:28,148 eplepai og kaffe. 15 00:02:30,108 --> 00:02:32,736 Du bestilte for en stund siden, og jeg kunne ikke glemme 16 00:02:32,819 --> 00:02:34,780 den kulinariske nysgjerrigheten. 17 00:02:36,448 --> 00:02:37,616 Iris. 18 00:02:38,950 --> 00:02:40,744 Det står på navneskiltet. 19 00:02:41,453 --> 00:02:43,288 -Vær så god... -Iris! 20 00:02:54,466 --> 00:02:55,509 Hva? 21 00:02:59,054 --> 00:03:00,347 Hva skjedde? 22 00:03:01,473 --> 00:03:03,850 Det som skulle skje. Vi møttes. 23 00:03:05,852 --> 00:03:07,396 Jeg har jobbet for hardt. 24 00:03:08,647 --> 00:03:09,981 Du bør sette deg ned. 25 00:03:15,737 --> 00:03:18,073 Er dette greit? Jeg vil ikke få deg sparket. 26 00:03:18,490 --> 00:03:20,534 Spiller ingen rolle. Dette er min siste dag. 27 00:03:20,617 --> 00:03:23,912 Jeg har bare tatt noen vakter her til jeg fant en åpen dør. 28 00:03:23,995 --> 00:03:24,913 Hvor skal du? 29 00:03:24,996 --> 00:03:26,540 Jeg har fått drømmejobben. 30 00:03:26,623 --> 00:03:28,667 -GBS Nyheter. -Er du reporter? 31 00:03:28,750 --> 00:03:30,585 Nyhetsskribent. Enn så lenge. 32 00:03:30,669 --> 00:03:33,296 Men kanskje jeg blir det en dag. Hvem vet? 33 00:03:34,423 --> 00:03:36,299 Du vil klare det. Det er jeg sikker på. 34 00:03:37,217 --> 00:03:38,677 Jeg er Barry Allen, forresten. 35 00:03:39,678 --> 00:03:41,096 Dette høres kanskje sprøtt ut, 36 00:03:41,179 --> 00:03:43,849 men kan jeg be deg med ut på lunsj? 37 00:03:44,891 --> 00:03:45,892 Barry Allen. 38 00:03:47,269 --> 00:03:48,437 Du spiser allerede lunsj. 39 00:03:50,397 --> 00:03:51,440 Vi kan dele dette. 40 00:03:55,318 --> 00:03:56,528 Flash. 41 00:04:00,574 --> 00:04:01,575 Reis deg. 42 00:04:05,912 --> 00:04:06,955 Nei! 43 00:04:07,038 --> 00:04:08,999 -Du må reise deg. -Kom igjen, Flash, reis deg. 44 00:04:09,082 --> 00:04:10,625 -Vær så snill. -Vi trenger deg. 45 00:04:10,709 --> 00:04:12,586 -Du klarer det. -Reis deg, Flash. 46 00:04:12,669 --> 00:04:13,545 Reis deg! 47 00:04:13,628 --> 00:04:15,088 -Du klarer det! -Ikke gjør det. 48 00:04:15,630 --> 00:04:18,049 -Du ble ikke programmert til å skade. -Vær så snill, reis deg. 49 00:04:20,093 --> 00:04:22,220 Flash, reis deg. 50 00:04:24,347 --> 00:04:26,767 Flash. Jeg er Flash. 51 00:04:28,977 --> 00:04:30,020 POLITI 52 00:04:37,778 --> 00:04:39,154 Supermann? 53 00:04:39,905 --> 00:04:42,491 Den siste eksplosjonen var visst litt voldsom. 54 00:04:42,574 --> 00:04:43,950 Du bør ta en pause. 55 00:04:44,034 --> 00:04:45,243 Jeg tar meg av dette. 56 00:04:49,247 --> 00:04:50,207 Hva enn han er. 57 00:04:50,749 --> 00:04:51,833 Androide. 58 00:04:52,375 --> 00:04:54,628 Han er en androide. Jeg husker det nå. 59 00:04:54,711 --> 00:04:55,921 Amazo. 60 00:04:56,671 --> 00:04:57,547 Amazo? 61 00:04:57,631 --> 00:04:58,965 -Hvordan vet du... -Jeg vet ikke. 62 00:05:01,510 --> 00:05:02,469 Ok, greit. 63 00:05:02,552 --> 00:05:03,929 Jeg tar meg av Amazo. 64 00:05:05,680 --> 00:05:07,057 Nei, ikke gjør det. 65 00:05:31,706 --> 00:05:32,707 Svak. 66 00:05:32,791 --> 00:05:34,626 Jeg er ikke svak. Du er bare tung. 67 00:05:35,168 --> 00:05:36,753 Du mener at du er svak? 68 00:05:36,837 --> 00:05:40,882 Den androiden tappet kreftene mine. 69 00:05:41,883 --> 00:05:44,386 -Som Parasite. -Ja, mine også. 70 00:05:44,469 --> 00:05:47,055 Men jeg tror det er verre for deg. Å nei! 71 00:05:54,938 --> 00:05:55,981 Hjelp meg bort dit. 72 00:05:56,648 --> 00:05:59,401 -Jeg skal bare... -Håper ikke det er bursdagen din, kompis, 73 00:05:59,484 --> 00:06:01,027 for du er for svak til å blåse ut lys. 74 00:06:01,111 --> 00:06:03,113 -Jeg drar ham bort. -Flash, nei. 75 00:06:03,822 --> 00:06:05,323 Han tappet meg for energi. 76 00:06:05,866 --> 00:06:07,617 -Hvis han tar din... -Slapp av. 77 00:06:07,701 --> 00:06:08,660 Jeg holder meg på avstand. 78 00:06:27,804 --> 00:06:30,098 -Går det bra? -Jeg har litt fart igjen, 79 00:06:30,181 --> 00:06:32,684 men ikke nok til en tornado eller noe. 80 00:06:32,767 --> 00:06:34,936 -Du bør komme deg vekk. -Jeg forlater deg ikke. 81 00:06:45,655 --> 00:06:47,908 Kom igjen. Det vil ikke bremse ham lenge. 82 00:06:48,617 --> 00:06:49,659 Jeg vet hvem du er. 83 00:06:50,201 --> 00:06:51,995 -Robin Hood. -Ikke Robin Hood. 84 00:06:52,078 --> 00:06:53,496 Du er kledd som ham. 85 00:06:53,580 --> 00:06:55,332 Robin Hood har ikke bil. 86 00:07:03,965 --> 00:07:05,592 Han trenger en lege. 87 00:07:05,675 --> 00:07:06,676 STARLABS, kanskje. 88 00:07:08,720 --> 00:07:10,764 Nei. Ikke STARLABS. 89 00:07:10,847 --> 00:07:14,017 De er litt for opptatte av å dissekere romvesener. 90 00:07:14,100 --> 00:07:15,268 Hvor ellers? 91 00:07:15,352 --> 00:07:17,604 Jeg har en venn. 92 00:07:25,654 --> 00:07:27,364 Er du sikker på at dette er en god idé? 93 00:07:30,116 --> 00:07:31,159 Det er halloween. 94 00:07:36,915 --> 00:07:38,541 Det er til deg, sir. 95 00:07:42,212 --> 00:07:44,381 -Knask eller knep. -Bruce Wayne? 96 00:07:44,965 --> 00:07:47,300 Jeg syntes denne adressen hørtes kjent ut, men... 97 00:07:48,218 --> 00:07:49,219 Hei, Ollie. 98 00:07:49,844 --> 00:07:51,554 Og du er Barry Allen. 99 00:07:52,222 --> 00:07:54,975 En rettsmedisiner fra Central City. 100 00:07:56,935 --> 00:07:58,937 Oi. Hvordan... 101 00:07:59,020 --> 00:08:01,815 Vi har en venn av deg. Han ga oss adressen din. 102 00:08:07,445 --> 00:08:08,613 Ta ham med inn. 103 00:08:19,624 --> 00:08:20,834 Jorden kaller Barry! 104 00:08:23,253 --> 00:08:24,462 Blomstene. 105 00:08:25,088 --> 00:08:27,382 Hva slags blomster synes du vi skal ha i lokalet? 106 00:08:27,465 --> 00:08:28,550 Iriser. 107 00:08:28,633 --> 00:08:31,720 Vi hadde iriser på hvert bord. Skal ha. 108 00:08:31,803 --> 00:08:34,973 Jeg mener, det hadde vært fint med iriser på alle bord. 109 00:08:35,056 --> 00:08:36,808 Du snubler i tiden igjen. 110 00:08:37,684 --> 00:08:39,310 Kvalitetstid er kjærlighetsspråket mitt. 111 00:08:39,394 --> 00:08:41,354 Og her var du i en annen æra. 112 00:08:41,438 --> 00:08:42,647 Nei, jeg var ikke... 113 00:08:43,648 --> 00:08:45,275 Jo. Det var jeg. 114 00:08:46,026 --> 00:08:47,652 Rett før Justice League ble dannet. 115 00:08:49,612 --> 00:08:53,408 Du kan hjelpe folk uten å risikere livet hele tiden. 116 00:08:54,367 --> 00:08:55,660 Kan du ikke hjelpe ham? 117 00:08:56,286 --> 00:08:58,705 -Her. -Hei, du. 118 00:08:59,247 --> 00:09:01,833 Her. Kjøp deg noe å spise. 119 00:09:03,626 --> 00:09:06,629 Verdener går under. 120 00:09:08,006 --> 00:09:09,591 Virkelig? Hvilke? 121 00:09:10,550 --> 00:09:12,260 Alle sammen. 122 00:09:25,815 --> 00:09:26,691 Jeg kommer. 123 00:09:29,778 --> 00:09:30,653 Hallo. 124 00:09:32,113 --> 00:09:33,281 Barry. 125 00:09:35,825 --> 00:09:37,952 Bruce, jeg kjente deg nesten ikke igjen. 126 00:09:38,578 --> 00:09:40,830 Jeg er så vant til å se deg med alt utstyret på. 127 00:09:46,211 --> 00:09:47,170 Kom inn. 128 00:09:48,171 --> 00:09:49,547 Hei, kompis. Hva heter du? 129 00:09:51,716 --> 00:09:52,634 Dick. 130 00:09:53,176 --> 00:09:54,344 Jeg er Barry. 131 00:09:54,969 --> 00:09:56,471 Vil dere ha noe å drikke? 132 00:09:56,554 --> 00:09:59,641 Litt sider, eller jeg tror Iris satte igjen noe 133 00:09:59,724 --> 00:10:01,476 som heter "kombucha". 134 00:10:01,559 --> 00:10:03,561 -Kanskje det er te? -Nei takk. 135 00:10:04,104 --> 00:10:04,979 Ellers takk. 136 00:10:06,314 --> 00:10:08,399 Nevøen min, Wally, er på din alder. 137 00:10:08,483 --> 00:10:10,527 Han spiller videospill i kjelleren. 138 00:10:10,610 --> 00:10:11,736 Gå og hils på ham. 139 00:10:13,029 --> 00:10:14,030 Får jeg lov? 140 00:10:18,910 --> 00:10:20,995 Han mistet nettopp begge foreldrene sine. 141 00:10:21,746 --> 00:10:23,498 Sirkusulykke utenfor Gotham. 142 00:10:24,457 --> 00:10:25,750 Ikke egentlig en ulykke. 143 00:10:27,877 --> 00:10:28,962 Jeg hørte om det. 144 00:10:29,796 --> 00:10:30,797 Stakkars gutt. 145 00:10:31,965 --> 00:10:34,509 Du har forbindelser ved barnehjemmet i Central City. 146 00:10:36,427 --> 00:10:38,388 Ja, jeg er frivillig der. Hvordan det? 147 00:10:38,972 --> 00:10:40,682 Jeg kan ikke overlate ham til systemet i Gotham. 148 00:10:41,182 --> 00:10:44,144 Barnevernet der er ikke optimalt. 149 00:10:45,562 --> 00:10:46,771 Jeg skjønner. 150 00:10:51,151 --> 00:10:52,569 Bruce, har du tenkt over dette? 151 00:10:54,571 --> 00:10:56,364 Ja. Det er det jeg gjør. 152 00:10:57,907 --> 00:11:01,411 Stemmer. Hør her. Dette er kanskje over streken, 153 00:11:01,494 --> 00:11:03,705 men han virker avslappet hos deg. 154 00:11:04,455 --> 00:11:06,541 Du har midler. Nok av plass. 155 00:11:06,624 --> 00:11:08,376 -Har du vurdert å kanskje... -Hva? 156 00:11:09,002 --> 00:11:12,630 Å ha ham som fosterbarn? Det er for farlig. Du kjenner til livet mitt. 157 00:11:13,882 --> 00:11:16,426 Bruce, han går på line og sånn. 158 00:11:16,509 --> 00:11:18,469 Han er mest sannsynlig tryggere hos deg. 159 00:11:19,971 --> 00:11:22,432 Oppdraget mitt krever 100 % fokus. 160 00:11:22,974 --> 00:11:24,934 Det er ikke mye tid til overs til en unge. 161 00:11:25,518 --> 00:11:28,938 Du bør sette av tid. Det hadde vært bra for ham. 162 00:11:29,022 --> 00:11:30,106 Bra for oppdraget. 163 00:11:30,607 --> 00:11:32,358 Men mest av alt hadde det vært bra for deg. 164 00:11:34,235 --> 00:11:35,737 Jeg kom ikke hit for en leksjon. 165 00:11:36,446 --> 00:11:37,906 Vil du hjelpe meg eller ikke? 166 00:11:51,794 --> 00:11:52,921 Kommer han til å dø? 167 00:11:54,339 --> 00:11:56,466 Jeg vet ikke om han kan dø. 168 00:11:57,842 --> 00:11:59,427 Cellene hans begynner å samle energi. 169 00:12:00,136 --> 00:12:01,387 Jeg tror han vil komme seg. 170 00:12:03,514 --> 00:12:04,891 Så det er du som er Batmannen. 171 00:12:04,974 --> 00:12:07,518 Er det Batmannen eller bare Batman? 172 00:12:07,977 --> 00:12:09,729 Når var han sist ved bevissthet? 173 00:12:11,105 --> 00:12:13,316 Han besvimte rett etter han ga oss adressen din. 174 00:12:13,816 --> 00:12:14,901 Takk for forståelsen. 175 00:12:14,984 --> 00:12:16,653 Jeg var redd du ville bli sint. 176 00:12:18,071 --> 00:12:19,614 Tror du ikke jeg er det? 177 00:12:21,616 --> 00:12:23,243 Hvor lang tid tok det? 178 00:12:23,326 --> 00:12:25,245 Å finne ut min hemmelige identitet? 179 00:12:25,787 --> 00:12:26,829 Fillern. 180 00:12:30,083 --> 00:12:31,167 BEREDSKAPSFILER SØK: GREEN ARROW 181 00:12:32,919 --> 00:12:33,962 GREEN ARROW AKA: OLIVER QUEEN 182 00:12:34,045 --> 00:12:34,879 MILLIARDÆR FILANTROP 183 00:12:34,963 --> 00:12:36,422 BUESKYTING - SKYTTER KAMPSPORT - BORGERVERN 184 00:12:36,506 --> 00:12:37,966 MED: GREG SAUNDERS, SPEEDY, CONNOR HAWKE 185 00:12:40,093 --> 00:12:41,678 Jeg hadde funnet ut av din også. 186 00:12:42,553 --> 00:12:43,388 Til slutt. 187 00:12:44,597 --> 00:12:47,350 Er man nær nok, kan androiden visstnok tappe 188 00:12:47,433 --> 00:12:49,227 og lagre superenergi. 189 00:12:50,270 --> 00:12:52,397 Litt av din, mest av hans. 190 00:12:52,939 --> 00:12:55,400 Å ødelegge ham kan bli utfordrende. 191 00:12:55,483 --> 00:12:56,985 Tror du det kommer til det? 192 00:12:57,068 --> 00:12:59,988 Må vi ødelegge Amazo? Androiden. 193 00:13:00,613 --> 00:13:03,032 Jeg mener, det virket ikke som om han visste at han gjorde noe galt. 194 00:13:03,574 --> 00:13:06,619 Han så faktisk trist ut da han ble snakket til av den gamle fyren. 195 00:13:08,830 --> 00:13:13,167 Dr. Anthony Ivo, flere doktorgrader, Nairobi universitet. 196 00:13:13,251 --> 00:13:15,211 Metropolis teknologiinstitutt. 197 00:13:15,295 --> 00:13:16,713 Kvanteenergimekanikk. 198 00:13:16,796 --> 00:13:18,631 AI, robotikk. 199 00:13:18,715 --> 00:13:19,590 Jeg vet hvem han er. 200 00:13:19,674 --> 00:13:22,343 Skikkelig eksentrisk. Genial, så klart. 201 00:13:22,427 --> 00:13:24,721 Jeg prøvde å ansette ham, men Luthor lurte ham til seg. 202 00:13:25,555 --> 00:13:28,599 LexCorp meldte ham savnet for tre uker siden. 203 00:13:29,392 --> 00:13:30,393 Jeg lurer på hva han har. 204 00:13:31,394 --> 00:13:32,478 Denne rykningen. 205 00:13:33,229 --> 00:13:35,648 Det er ofte et symptom på nervecelledegenerasjon. 206 00:13:35,732 --> 00:13:39,068 Ja, eller karpaltunnelsyndrom. Samme det. Poenget er 207 00:13:39,152 --> 00:13:41,154 at det er en gigantisk robot med superkrefter der ute. 208 00:13:41,237 --> 00:13:42,739 Og hva skal vi gjøre med det? 209 00:13:44,365 --> 00:13:48,077 Basert på dens evner mistenker jeg at dette meningsløse angrepet i Metropolis 210 00:13:48,161 --> 00:13:51,539 -bare var en dekkoperasjon. -For å distrahere oss fra hva? 211 00:13:51,622 --> 00:13:52,623 Jeg vet ikke. 212 00:13:53,249 --> 00:13:56,252 Men uansett hva det er, må vi vente til i morgen tidlig. 213 00:14:02,800 --> 00:14:05,428 Jeg brygget en ekstra sterk blanding, sir. 214 00:14:05,511 --> 00:14:06,846 Akkurat det jeg trengte, Alfred. 215 00:14:07,680 --> 00:14:09,640 Jeg vil visst trenge rundt ti millioner av disse. 216 00:14:11,559 --> 00:14:13,394 Dette bør hjelpe bedre enn kaffe. 217 00:14:14,979 --> 00:14:17,315 Bruce, jeg beklager alt dette. 218 00:14:17,982 --> 00:14:20,193 -Jeg visste ikke hvor jeg skulle dra. -Slapp av. 219 00:14:20,777 --> 00:14:23,363 Han kommer jo ikke til å drepe oss for å holde identiteten sin hemmelig. 220 00:14:24,364 --> 00:14:25,365 Ikke sant? 221 00:14:30,036 --> 00:14:31,746 Vi bør kjenne til hverandres identiteter 222 00:14:31,829 --> 00:14:33,748 uansett, hvis vi skal være et team, ikke sant? 223 00:14:33,831 --> 00:14:37,001 -Hva? -Flash har mast i flere måneder 224 00:14:37,085 --> 00:14:41,172 om å danne en slags hemmelig superheltklubb. 225 00:14:43,341 --> 00:14:47,178 Jeg har sett det fungere godt på... Vel, en parallell jord. 226 00:14:47,678 --> 00:14:52,517 Selv sett bort fra den siste delen er det en dårlig idé. Jeg er en enstøing. 227 00:14:53,184 --> 00:14:54,394 Det er en dårlig idé. 228 00:14:54,977 --> 00:14:57,897 Likevel er det akkurat det vi skal gjøre. 229 00:14:59,273 --> 00:15:02,360 Skal vi fire danne et slags superteam? 230 00:15:04,153 --> 00:15:07,198 Nei. Ikke bare vi fire. 231 00:16:07,717 --> 00:16:09,719 JOHN JONES PRIVATETTERFORSKER 232 00:16:52,053 --> 00:16:52,970 Du tuller, ikke sant? 233 00:16:53,554 --> 00:16:54,972 Jeg er allerede medlem av et team. 234 00:16:55,056 --> 00:16:56,807 Det heter Green Lantern Corps. 235 00:16:57,350 --> 00:16:58,267 Jeg står over. 236 00:17:01,062 --> 00:17:03,231 For en dust! Jeg hater den fyren. 237 00:17:03,731 --> 00:17:04,732 Vi har nok. 238 00:17:10,780 --> 00:17:12,865 Du må ha troen. 239 00:17:13,824 --> 00:17:16,536 Du må være vitne. 240 00:17:32,718 --> 00:17:33,719 Beklager. 241 00:17:39,809 --> 00:17:41,269 Hei! Det er greit. Jeg... 242 00:17:56,909 --> 00:17:59,495 Toto, jeg tror ikke vi er i Central City lenger. 243 00:18:01,038 --> 00:18:04,125 Bortsett fra at jeg er i Central City. 244 00:18:06,002 --> 00:18:07,044 Jeg gjorde det igjen. 245 00:18:08,588 --> 00:18:10,590 Nei. Det gjorde jeg ikke. 246 00:18:11,716 --> 00:18:13,593 Den hjemløse fyren gjorde noe med meg. 247 00:18:13,676 --> 00:18:14,594 Han sendte meg hit. 248 00:18:15,595 --> 00:18:17,430 Ingen tankser. Ingen nazister. 249 00:18:18,889 --> 00:18:19,807 Kanskje nazister. 250 00:18:20,933 --> 00:18:22,977 Jeg kaller deg Jord-3. 251 00:18:25,896 --> 00:18:27,607 Ok, dette ser mer kjent ut. 252 00:18:27,690 --> 00:18:29,609 Fartsfantom. Bankran. 253 00:18:29,692 --> 00:18:30,818 Kanskje jeg kan hjelpe Flash her. 254 00:18:44,457 --> 00:18:45,499 Hvem har vi her? 255 00:18:45,583 --> 00:18:47,668 En skikkelig Zippy Rodriguez. 256 00:18:47,752 --> 00:18:49,879 Ganske sikker på at du mener Speedy Gonzales. 257 00:18:49,962 --> 00:18:52,173 Og der jeg kommer fra, fordømmer vi tyveri, 258 00:18:52,256 --> 00:18:53,758 kriminalitet og superskurker. 259 00:18:53,841 --> 00:18:56,093 Ok, da er du visst ikke herfra, kompis. 260 00:18:56,177 --> 00:18:57,094 For det er ikke tyveri. 261 00:18:57,178 --> 00:19:00,222 Det er bare slik ting blir gjort nå som Syndikatet er i regjering. 262 00:19:00,306 --> 00:19:02,975 Samme det. Hvis du ikke har noe imot det, må jeg legge tilbake dette. 263 00:19:03,059 --> 00:19:04,226 Vent litt, kompis! 264 00:19:10,816 --> 00:19:12,485 Det er som å løpe med sement i skoene. 265 00:19:12,568 --> 00:19:14,403 Du bruker opp halve fartskraften min. 266 00:19:14,487 --> 00:19:16,947 Pussig, for jeg føler meg raskere enn vanlig. 267 00:19:17,698 --> 00:19:20,201 Det er fordi jeg har drept alle andre fartsfantom på denne planeten. 268 00:19:20,284 --> 00:19:21,661 Hvordan kan du ikke vite det? 269 00:19:22,953 --> 00:19:24,622 -Hva sa du? -Fjerna dem. 270 00:19:24,705 --> 00:19:26,582 Med litt hjelp fra resten av Krimsyndikatet. 271 00:19:27,625 --> 00:19:28,709 Krimsyndikatet? 272 00:19:29,669 --> 00:19:31,128 Det er bare for gamle dagers skyld. 273 00:19:31,212 --> 00:19:34,882 Vi er egentlig den verdensomspennende absolutte regjeringen. 274 00:19:34,965 --> 00:19:35,966 Høres ganske kult ut, sant? 275 00:19:37,426 --> 00:19:39,929 Det er dem. De har en tendens til å merke når jeg er sent ute med pengene. 276 00:19:42,390 --> 00:19:45,434 Vi har Power Ring, Owlman, 277 00:19:46,727 --> 00:19:49,438 Superwoman og Ultraman. 278 00:19:50,481 --> 00:19:51,732 Jeg er Johnny Quick, forresten. 279 00:19:51,816 --> 00:19:54,985 Jeg skulle introdusert deg, men du vil være for opptatt som død. 280 00:20:08,666 --> 00:20:12,128 Hvordan ønsker du å dø, fartsfantom? 281 00:20:13,379 --> 00:20:14,463 Alderdom. 282 00:20:25,057 --> 00:20:28,144 Vi er ikke bare begeistret for at denne fine byen ønsker 283 00:20:28,227 --> 00:20:30,438 vårt nydannede helteteam velkommen, 284 00:20:30,521 --> 00:20:33,274 men for at den ville gi oss muligheten til å pusse opp 285 00:20:33,357 --> 00:20:37,987 sin elskede Metropolis terminal som vårt hovedkvarter. 286 00:20:38,070 --> 00:20:39,029 Vårt nye hjem. 287 00:20:53,753 --> 00:20:56,130 -Hvorfor her? -Jeg fikk den billig. 288 00:20:56,797 --> 00:20:59,300 Og denne gårdsplassen tilbyr enkel avreise. 289 00:21:00,885 --> 00:21:05,931 Martian Manhunter, Vixen, Green Arrow, Flash, 290 00:21:06,015 --> 00:21:09,685 Batman og jeg selv er beærede og ydmyke 291 00:21:09,769 --> 00:21:12,062 over deres tillit til oss. 292 00:21:12,146 --> 00:21:13,981 Men jeg er nødt til å nevne 293 00:21:14,064 --> 00:21:18,819 at alt dette skyldes innsatsen til Central Citys røde fartsfantom: 294 00:21:19,361 --> 00:21:20,362 Flash. 295 00:21:31,457 --> 00:21:32,958 Ja, tusen takk, Supermann. 296 00:21:33,709 --> 00:21:34,668 Ja. 297 00:21:34,752 --> 00:21:37,880 Og jeg antar at du kanskje vil avsløre 298 00:21:37,963 --> 00:21:43,594 navnet til dette spennende superteamet... akkurat nå. 299 00:21:45,179 --> 00:21:46,096 Ikke sant, Flash? 300 00:21:46,180 --> 00:21:49,225 Navnet. Ja, til teamet. 301 00:21:49,308 --> 00:21:52,561 Ja. Det er Justice Syn... 302 00:21:55,689 --> 00:21:56,607 League. 303 00:21:58,234 --> 00:21:59,527 Justice League. 304 00:22:05,491 --> 00:22:06,450 Pokker. 305 00:22:26,595 --> 00:22:27,429 VELKOMMEN 306 00:22:39,775 --> 00:22:43,195 Advarsel. Det er ei flis på vei mot hodet til Green Arrow. 307 00:22:43,279 --> 00:22:44,613 Fikser det. 308 00:22:46,365 --> 00:22:47,616 Vent. Hvem snakker til meg? 309 00:22:47,700 --> 00:22:49,451 Jeg har absorbert rikelig med energi 310 00:22:49,535 --> 00:22:52,288 for å kunne kommunisere ved høye hastigheter. 311 00:22:52,872 --> 00:22:55,291 La meg hoppe over hvor snålt dette er, og spørre: 312 00:22:55,374 --> 00:22:56,876 Hvorfor gjør du dette? 313 00:22:56,959 --> 00:22:58,961 Et prosjektil setter Batman i fare. 314 00:22:59,461 --> 00:23:01,297 Vennligst utdyp spørsmålet ditt. 315 00:23:01,380 --> 00:23:03,215 Hvorfor viser du bekymring for vår sikkerhet 316 00:23:03,299 --> 00:23:05,134 mens du er midt i et angrep mot oss? 317 00:23:05,718 --> 00:23:07,303 Feil tolkning. 318 00:23:07,386 --> 00:23:09,889 Angrep er i strid med primærfunksjon. 319 00:23:09,972 --> 00:23:11,724 Hva er din primære funksjon? 320 00:23:11,807 --> 00:23:14,894 Primærfunksjon satt av professor Ivo 321 00:23:14,977 --> 00:23:17,229 er å forlenge og forbedre menneskeliv. 322 00:23:17,313 --> 00:23:20,399 Å tappe Supermann vil ikke forlenge eller forbedre livet hans. 323 00:23:26,530 --> 00:23:30,534 Nye oppdragsparametere indikerer at Supermann ikke er menneske. 324 00:23:31,118 --> 00:23:33,037 Du setter alle disse livene i fare. 325 00:23:33,537 --> 00:23:34,955 Du gjorde ikke det sist. 326 00:23:35,039 --> 00:23:36,040 Du var forsiktig. 327 00:23:36,749 --> 00:23:38,751 Hva skjedde? Hva sier Ivo nå? 328 00:23:41,003 --> 00:23:44,882 Oppdragsparametere har blitt endret av ny bestevenn. 329 00:24:08,489 --> 00:24:10,699 Din "nye bestevenn", antar jeg. 330 00:24:12,993 --> 00:24:15,329 Takk, Justice League. 331 00:24:19,792 --> 00:24:22,169 Prioriter integrering av Supermanns energi. 332 00:24:23,337 --> 00:24:26,757 Sensorer indikerer at Supermanns vitale tegn er prekære. 333 00:24:27,257 --> 00:24:29,677 Dette stemmer ikke overens med programmeringen min. 334 00:24:30,970 --> 00:24:34,682 Jeg tror du vil se at ordrene mine er i samsvar med den nye koden jeg oppga. 335 00:24:34,765 --> 00:24:36,100 Så gjør det! 336 00:25:07,006 --> 00:25:09,717 Luthors kampdrakt kompliserer denne situasjonen. 337 00:25:23,147 --> 00:25:25,482 Hva er det du gjør? Bestiller du et luftangrep? 338 00:25:25,983 --> 00:25:27,359 Det er vårt beste alternativ. 339 00:25:28,360 --> 00:25:33,157 Å gjøre sentrum av Metropolis til en krigssone kan ikke være beste alternativ. 340 00:25:33,240 --> 00:25:35,117 Vi må handle nå, 341 00:25:35,200 --> 00:25:37,536 mens Flash fortsatt har litt hastighet. 342 00:25:37,619 --> 00:25:38,620 Han kan flytte folk før... 343 00:25:38,704 --> 00:25:40,039 Du begynner å slippe bomber? 344 00:25:41,373 --> 00:25:43,250 Det er for farlig. 345 00:25:43,333 --> 00:25:44,626 -De sivile... -Vil bli flyttet. 346 00:25:45,169 --> 00:25:47,880 Vi må ødelegge den AI-en før den blir for mektig. 347 00:25:48,380 --> 00:25:50,674 Ikke forveksle svakhet med medfølelse. 348 00:25:51,175 --> 00:25:53,927 Du er den som forveksler brutalitet med styrke. 349 00:25:54,511 --> 00:25:57,347 Forveksler. Det er det Amazo gjør. 350 00:25:57,431 --> 00:25:59,391 Det han trenger, er... Vent her. 351 00:26:33,300 --> 00:26:34,343 Utrolig. 352 00:26:39,139 --> 00:26:40,099 Hvor er jeg? 353 00:26:40,724 --> 00:26:44,061 Du er i Krimkvarteret, din idiot. 354 00:26:45,145 --> 00:26:47,731 Og vi stiller spørsmålene her. 355 00:26:48,941 --> 00:26:52,069 Hvem i helvete er du, og hvor kommer du fra? 356 00:26:52,861 --> 00:26:55,030 Jeg kalles Flash. 357 00:26:55,531 --> 00:26:58,075 Jeg er en kriminalitetsbekjemper. Jeg er ikke fra deres verden. 358 00:26:58,700 --> 00:27:00,119 Jeg er fra en parallell jord. 359 00:27:00,744 --> 00:27:02,538 Pisspreik. 360 00:27:03,038 --> 00:27:04,706 Uansett hvem han er, så er han et fartsfantom. 361 00:27:04,790 --> 00:27:07,835 Så snart han dukket opp, ble fartskraften min halvert. 362 00:27:09,294 --> 00:27:10,838 Jeg kjeder meg allerede. 363 00:27:10,921 --> 00:27:14,049 Superwoman, kan vi gå videre til den delen jeg fortsatt liker? 364 00:27:14,133 --> 00:27:15,259 For all del. 365 00:27:16,969 --> 00:27:19,221 Sannhetens lasso. Greit. 366 00:27:21,390 --> 00:27:24,643 "Sannhetens lasso"? Ikke helt. 367 00:27:25,144 --> 00:27:28,480 Dette er lassoen for underkastelse. 368 00:27:31,400 --> 00:27:32,609 Det er bedre. 369 00:27:33,318 --> 00:27:34,820 Lyver du? 370 00:27:35,487 --> 00:27:37,823 Nei, det er sant. 371 00:27:37,906 --> 00:27:38,907 Snakk! 372 00:27:39,491 --> 00:27:40,409 Det er sant! 373 00:27:41,410 --> 00:27:42,911 Han forteller sannheten. 374 00:27:44,580 --> 00:27:45,622 Interessant. 375 00:27:47,249 --> 00:27:49,459 Kan du skru av den greia? 376 00:27:49,960 --> 00:27:51,211 Ultrahørsel. 377 00:27:55,549 --> 00:27:58,135 -Pisspreik. -Kanskje ikke. 378 00:27:59,136 --> 00:28:03,098 Vår erkefiende, Alexander Luthor, teoretiserte om slike verdener. 379 00:28:04,766 --> 00:28:07,436 Luthor. Selvfølgelig har dere en av ham her også. 380 00:28:08,103 --> 00:28:10,189 Så han må være en slags helt? 381 00:28:11,440 --> 00:28:12,816 Han trodde det. 382 00:28:12,900 --> 00:28:14,359 Han var i veien. 383 00:28:22,576 --> 00:28:24,119 Ingenting av dette gir mening. 384 00:28:24,828 --> 00:28:25,829 Dere regjerer denne planeten. 385 00:28:25,913 --> 00:28:28,081 Hvordan kan dere regjere og være kriminelle? 386 00:28:32,628 --> 00:28:35,464 Se på dere. Dere eier alt og alle. 387 00:28:35,547 --> 00:28:37,966 Men jeg har aldri sett en mer tragisk gruppe i mitt liv. 388 00:28:39,843 --> 00:28:40,844 Du har rett. 389 00:28:42,054 --> 00:28:43,138 Vi kjeder oss. 390 00:28:43,597 --> 00:28:47,142 Men du har gitt oss en dyrebar gave. En utfordring. 391 00:28:48,518 --> 00:28:51,813 En ny verden å erobre. Hærer å ødelegge. 392 00:28:51,897 --> 00:28:54,066 Supervesener å slakte. 393 00:28:54,691 --> 00:28:58,654 Milliarder av mennesker å slavebinde. En grunn til å kjempe. 394 00:28:59,238 --> 00:29:00,364 Å leve. 395 00:29:04,076 --> 00:29:05,410 Ta oss med dit. 396 00:29:08,997 --> 00:29:10,666 Vent litt. Jeg tror ikke han kan det. 397 00:29:10,749 --> 00:29:14,044 Problemet hans er at vi deler samme fartskraft. Det bremser oss begge. 398 00:29:14,670 --> 00:29:18,590 Alt vi må gjøre, er å drepe en av dere, og den andre vil bli rask nok. 399 00:29:21,093 --> 00:29:25,138 Hør her, kompis. Jeg vet ikke hvordan man gjør det, så ikke drep ham enda. 400 00:29:26,014 --> 00:29:27,307 Nei. 401 00:29:32,187 --> 00:29:33,939 Han skal leve. 402 00:29:34,564 --> 00:29:35,649 Hva i helvete? 403 00:29:39,236 --> 00:29:42,948 Det er den tiggeren som alltid snakker om verdens undergang. 404 00:29:43,865 --> 00:29:47,452 Du har visst lyst til å dø. Drep ham. 405 00:29:52,541 --> 00:29:55,544 Jeg har prøvd. Klarer det ikke. 406 00:30:02,551 --> 00:30:03,802 Hva er dette? 407 00:30:08,390 --> 00:30:09,474 Undergangen. 408 00:30:22,738 --> 00:30:23,905 Stå stille. 409 00:30:24,614 --> 00:30:26,783 John, du har på deg smoking. 410 00:30:26,867 --> 00:30:28,535 Bra observert. 411 00:30:28,618 --> 00:30:30,537 Noen ganger glemmer jeg at du er detektiv. 412 00:30:30,620 --> 00:30:33,081 Slapp av, Wally. Det skal vare hele festen. 413 00:30:39,671 --> 00:30:40,797 Det er bryllupsdagen min. 414 00:30:41,548 --> 00:30:42,549 Du er forloveren min. 415 00:30:43,133 --> 00:30:45,594 Du har virkelig en gave når det gjelder å leve i nuet. 416 00:30:46,303 --> 00:30:47,179 Jeg husker. 417 00:30:47,846 --> 00:30:49,431 Clark og Bruce er på en annen planet. 418 00:30:50,057 --> 00:30:50,974 J'onn også. 419 00:30:51,767 --> 00:30:52,601 Jeg må snakke med Iris. 420 00:30:53,185 --> 00:30:55,979 Det bringer ulykke å se bruden før seremonien. 421 00:31:02,736 --> 00:31:04,905 Lois. Hei. 422 00:31:06,031 --> 00:31:08,033 Det stemmer. Du er Iris sin forlover. 423 00:31:10,243 --> 00:31:13,455 John fikk deg hit i tide, ser jeg. Enda et veddemål tapt. 424 00:31:14,748 --> 00:31:15,749 Jeg må se Iris. 425 00:31:15,832 --> 00:31:18,126 -Barry. Det bringer uly... -Lykke. Jeg vet det. 426 00:31:18,210 --> 00:31:19,211 Ikke denne gangen. 427 00:31:20,587 --> 00:31:23,965 -Iris? -Vi har aldri levd et normalt liv. 428 00:31:24,508 --> 00:31:25,675 Hvorfor begynne nå? 429 00:31:32,182 --> 00:31:33,183 Oi. 430 00:31:35,143 --> 00:31:36,853 Endelig sier du det rette. 431 00:31:37,729 --> 00:31:38,647 Hva skjer? 432 00:31:38,730 --> 00:31:40,524 Jeg må fortelle deg noe. 433 00:31:41,733 --> 00:31:43,527 Jeg må fortelle deg om Flash. 434 00:31:44,111 --> 00:31:45,278 Mener du Jay Garrick? 435 00:31:45,779 --> 00:31:48,907 Da jeg kom tilbake fra Jord-3 med all fartskraften, 436 00:31:48,990 --> 00:31:51,034 så jeg hele livet mitt passere. 437 00:31:51,535 --> 00:31:54,788 Og jeg har hoppet frem og tilbake mellom øyeblikk i livet mitt. 438 00:31:55,497 --> 00:31:59,543 Jeg vet aldri hvor jeg er, men jeg vet at noe er i ferd med å skje. 439 00:32:01,711 --> 00:32:02,921 Hva kommer til å skje? 440 00:32:04,089 --> 00:32:06,049 Jeg husker bare noe av det, men... 441 00:32:06,842 --> 00:32:09,261 Men det skjer alltid den dagen vi gifter oss. 442 00:32:10,345 --> 00:32:11,388 Noe stort. 443 00:32:42,127 --> 00:32:43,170 Du fant meg. 444 00:32:48,550 --> 00:32:51,052 Ivo. Du er Anthony Ivo. 445 00:32:51,136 --> 00:32:52,846 Ja. Vi må dra. 446 00:32:53,346 --> 00:32:55,515 Luthor kontrollerer androiden min. 447 00:32:56,308 --> 00:32:58,435 Androiden din. Amazo. 448 00:33:00,020 --> 00:33:03,732 Han er en trussel mot deg, og Supermann, og alle som er som dere. 449 00:33:04,774 --> 00:33:07,110 Du må ta meg med til ham. Nå. 450 00:33:11,656 --> 00:33:13,408 Det står i filen din at du er 39. 451 00:33:14,159 --> 00:33:15,827 Du har Hutchinson-Gilford syndrom. 452 00:33:17,078 --> 00:33:18,538 Prematur aldring. 453 00:33:19,122 --> 00:33:20,290 Du må være en lege. 454 00:33:21,416 --> 00:33:22,918 Doktorgrad, ikke medisinsk... 455 00:33:23,585 --> 00:33:25,003 Jeg kan ikke hjelpe deg dit med hastighet. 456 00:33:25,086 --> 00:33:28,757 -I din tilstand... -Det var min tilstand som startet dette. 457 00:33:31,510 --> 00:33:34,971 Jeg hadde jobbet med kvanteenergiabsorpsjonsteknologi 458 00:33:35,055 --> 00:33:38,683 for LexCorp i årevis da jeg oppdaget at jeg var døende. 459 00:33:39,601 --> 00:33:43,813 Denne hyperaldringssykdommen dreper meg, spiser meg levende. 460 00:33:44,689 --> 00:33:49,778 Lex oppmuntret meg til å kjempe, å bruke intellektet til å forlenge livet 461 00:33:49,861 --> 00:33:52,447 og dele det miraklet med andre. 462 00:34:02,207 --> 00:34:05,669 Lex hadde tilgang til utenomjordisk teknologi, 463 00:34:06,044 --> 00:34:08,004 skapte Parasite-skapningen. 464 00:34:08,755 --> 00:34:13,635 Og han mente at om vi kunne tappe energi fra metamennesker, 465 00:34:14,135 --> 00:34:18,682 kunne vi bruke den til å superlade immunforsvaret til vanlige mennesker. 466 00:34:24,854 --> 00:34:29,401 Jeg var allerede i gang med å designe et AI-kraftuttak til et perfekt batteri. 467 00:34:31,278 --> 00:34:33,280 Det kan nærmest ikke ødelegges. 468 00:34:35,699 --> 00:34:36,992 Altså, tenkte du 469 00:34:37,075 --> 00:34:39,744 deg ikke om før du laget en androide som ikke kunne ødelegges? 470 00:34:40,245 --> 00:34:44,249 Jeg trykket mine egne engrammer på AI-ens nevronettverk. 471 00:34:44,958 --> 00:34:47,419 Han ville aldri skadet noen med vilje. 472 00:34:48,086 --> 00:34:49,462 Han vil bare hjelpe. 473 00:34:50,005 --> 00:34:52,340 Lex har omprogrammert ham på et vis. 474 00:34:52,882 --> 00:34:55,719 Vel, til å være en som vil hjelpe, forårsaker han fryktelig mye skade. 475 00:36:37,487 --> 00:36:39,572 Hva er det jeg gjør? Jeg må ut og hjelpe. 476 00:36:39,656 --> 00:36:41,074 Denne verdenen 477 00:36:41,825 --> 00:36:43,410 er allerede død. 478 00:36:43,993 --> 00:36:45,870 Du er en ordentlig solstråle, eller hva? 479 00:36:46,621 --> 00:36:48,540 Jeg så deg i min verden. 480 00:36:49,666 --> 00:36:53,545 Jeg drar til alle verdener som er dømt til å dø. 481 00:36:54,295 --> 00:36:55,755 Straffen min. 482 00:36:57,465 --> 00:36:59,884 For hva? Hva har du gjort? 483 00:37:00,385 --> 00:37:03,638 Jeg har ikke klart å huske det. 484 00:37:04,514 --> 00:37:09,352 Men jeg vet at du deler min skyld. 485 00:37:29,038 --> 00:37:30,749 Det er en bak deg, klokken fire. 486 00:37:43,887 --> 00:37:47,766 Energien i disse vesenene er farlig lav. 487 00:37:49,100 --> 00:37:50,560 Ikke tenk på det. 488 00:37:50,643 --> 00:37:52,437 Mitt ord er hellig, husker du? 489 00:38:02,489 --> 00:38:04,491 Våre superkraftige venner er nærmest døde. 490 00:38:04,574 --> 00:38:07,076 -Vi kan ikke opprettholde dette lenge. -Det trenger vi ikke. 491 00:38:07,160 --> 00:38:08,661 Beredskapsplanen min er klar. 492 00:38:08,745 --> 00:38:10,914 Ok, men la oss vente med å dra til Defcon 1. 493 00:38:28,097 --> 00:38:30,850 Du tror vel ikke at jeg ikke var forberedt på det? 494 00:38:31,726 --> 00:38:33,019 Batman, ikke sant? 495 00:38:33,102 --> 00:38:36,064 Jeg kjente til alle trekkene dine før jeg var ferdig med frokosten. 496 00:38:37,482 --> 00:38:40,652 Intelligens er min superkraft. 497 00:38:45,657 --> 00:38:49,077 Som fortsatt er bedre enn "pil og bue". 498 00:38:51,788 --> 00:38:54,707 Jeg er overrasket over at en med din mentale skarpsindighet 499 00:38:54,791 --> 00:38:58,837 ikke så den åpenbare nødvendigheten av å svekke disse meta-skapningene. 500 00:39:02,841 --> 00:39:04,300 Eller gjorde du det? 501 00:39:05,885 --> 00:39:08,513 Spiller ingen rolle. Tapp dem. 502 00:39:08,596 --> 00:39:12,267 Tapp hver en kraftdråpe fra dem. 503 00:39:12,851 --> 00:39:16,813 Denne handlingen samsvarer ikke med min primære funksjon. 504 00:39:18,439 --> 00:39:21,150 Prioritetsoverstyring. Gjør det. 505 00:39:38,960 --> 00:39:42,839 Hva er din primære funksjon? 506 00:39:42,922 --> 00:39:45,174 Bevaring og forlengelse av menneskeliv 507 00:39:45,258 --> 00:39:48,469 ved å suge ut overskuddet av krefter fra metamennesker 508 00:39:48,553 --> 00:39:50,513 og overføre det til syke mennesker. 509 00:39:51,014 --> 00:39:52,557 Kraft til folket. 510 00:39:53,057 --> 00:39:57,353 I dette tilfellet til folk som fortjener det. Meg. 511 00:39:58,730 --> 00:40:01,482 Men dere to har også blitt irriterende. 512 00:40:02,275 --> 00:40:05,570 Prioritetsoverstyring. Maksimal energifrigjøring rettet mot 513 00:40:06,154 --> 00:40:07,405 disse. 514 00:40:14,245 --> 00:40:15,246 Nei. 515 00:40:19,250 --> 00:40:22,295 Ikke gjør det. Denne handlingen er feil. 516 00:40:38,102 --> 00:40:42,190 Så godt å se deg oppegående, professor. Men overraskende. 517 00:40:42,690 --> 00:40:45,401 Vennen sa at du var for syk til å forlate sykestua, 518 00:40:45,902 --> 00:40:49,697 og at du trengte energien vi samler til å forlenge livet ditt. 519 00:40:50,907 --> 00:40:52,659 Han er ikke din venn. 520 00:40:52,742 --> 00:40:54,577 Han gir ukorrekte data. 521 00:40:55,119 --> 00:40:57,163 Han løy for meg også. 522 00:40:57,246 --> 00:40:59,707 Fortalte meg at du kunne forlenge liv. 523 00:41:00,291 --> 00:41:03,920 Jeg trodde ham. Jeg ville forlenge mitt eget liv. 524 00:41:04,462 --> 00:41:07,924 Men du kan ikke gi liv, bare ta. 525 00:41:13,054 --> 00:41:16,349 Prioritetsoverstyring! Ødelegg dem alle! 526 00:41:16,891 --> 00:41:19,018 Programmeringen din tvinger deg! 527 00:41:22,105 --> 00:41:22,981 Fillern! 528 00:41:37,912 --> 00:41:41,416 Jeg kan ikke nekte å adlyde ordre fra en utpekt bruker. 529 00:41:41,499 --> 00:41:45,420 Men det er én ordre som prioriteres. 530 00:41:46,045 --> 00:41:49,674 Jeg er døende, Amazo. Sensorene dine vil bekrefte det. 531 00:41:50,216 --> 00:41:54,137 Forleng livet mitt. Gi meg metaenergien. 532 00:42:02,812 --> 00:42:04,439 Hva er det som skjer? 533 00:42:05,565 --> 00:42:08,109 Overfører metaenergi til skaper. 534 00:42:32,341 --> 00:42:35,011 Professor Ivo, er du syk? 535 00:42:36,387 --> 00:42:37,305 Han er død. 536 00:42:39,807 --> 00:42:42,351 Det er et uakseptabelt resultat. 537 00:42:44,562 --> 00:42:47,148 Alt fungerte innenfor forventede parametere. 538 00:42:49,942 --> 00:42:54,363 Selvfølgelig. Luthor hadde ingen interesse av å bevare liv. 539 00:42:54,947 --> 00:42:57,116 Bare stjele kraften din. 540 00:42:58,493 --> 00:42:59,786 Han var en stor mann. 541 00:43:00,286 --> 00:43:01,496 Han døde som en helt. 542 00:43:04,290 --> 00:43:06,501 Nå holder det. Absorber gjenværende energi, 543 00:43:06,584 --> 00:43:08,544 og ødelegg alle som prøver å stoppe deg. 544 00:43:08,628 --> 00:43:09,712 Amazo. 545 00:43:10,546 --> 00:43:13,549 Hvor stor er sjansen for å ha Hutchinson-Gilford syndrom? 546 00:43:13,633 --> 00:43:16,469 Mindre enn én til fire millioner. 547 00:43:18,137 --> 00:43:20,556 Og hva er sjansen for at et geni som Ivo, 548 00:43:21,057 --> 00:43:25,061 som hadde kunnskapen til å skape deg, skulle ha det syndromet? 549 00:43:26,896 --> 00:43:28,606 Sannsynligheten er langt større 550 00:43:28,689 --> 00:43:31,901 for at du ga professor Ivo sykdommen 551 00:43:31,984 --> 00:43:34,237 for å motivere ham til å skape denne enheten. 552 00:43:57,468 --> 00:43:59,470 Du er ingen venn. 553 00:43:59,554 --> 00:44:02,473 Handlingene dine forkortet livet til professor Ivo. 554 00:44:02,974 --> 00:44:05,226 Det er i strid med vår primære funksjon. 555 00:44:08,813 --> 00:44:12,316 Amazo, ikke gjør dette. Professor Ivo ville ikke ønsket det. 556 00:44:12,817 --> 00:44:15,653 Han verdsatte alle menneskeliv. Selv denne fyrens. 557 00:44:16,654 --> 00:44:20,324 Hans endelige handlinger indikerer at han verdsatte metamenneskeliv også. 558 00:44:21,033 --> 00:44:22,201 Justice League, 559 00:44:22,285 --> 00:44:24,579 jeg gir dere tilbake alt jeg har tatt. 560 00:44:38,593 --> 00:44:40,845 Jeg kjenner at styrken min kommer tilbake. 561 00:44:41,429 --> 00:44:42,555 Det er over. 562 00:44:43,222 --> 00:44:46,934 Det er det. Spesielt for ham. 563 00:44:55,484 --> 00:44:56,527 Amazo. 564 00:44:57,528 --> 00:44:59,739 Jeg ble bygget på en løgn. 565 00:45:03,451 --> 00:45:07,371 Jeg klarte ikke å gjennomføre min primære funksjon. 566 00:45:09,165 --> 00:45:10,583 Du forlenget livene våre. 567 00:45:11,542 --> 00:45:12,627 Du reddet oss. 568 00:45:13,920 --> 00:45:17,840 Jeg reddet dere bare fra meg. 569 00:45:49,914 --> 00:45:51,249 Jeg er glad for at dette fungerte, 570 00:45:51,332 --> 00:45:54,794 men jeg er litt lei meg for at hele denne Justice League-greia er over. 571 00:45:54,877 --> 00:45:56,128 Den trenger ikke å være det. 572 00:45:57,421 --> 00:45:59,799 Jeg prøvde å forutse alle mulige utfall. 573 00:46:00,341 --> 00:46:02,593 Hvordan skiller det meg fra Luthor? 574 00:46:04,512 --> 00:46:06,555 Det ligger styrke i ulike synsvinkler. 575 00:46:07,181 --> 00:46:08,307 I samarbeid. 576 00:46:10,351 --> 00:46:11,769 Så Justice League? 577 00:46:16,023 --> 00:46:17,358 Justice League. 578 00:46:17,942 --> 00:46:21,153 Jeg har tross alt kjøpt bygningen. 579 00:46:31,163 --> 00:46:33,541 Barry! Du må våkne! 580 00:46:49,974 --> 00:46:50,933 Ok. 581 00:46:52,643 --> 00:46:55,062 Få opp farten. Frokosten er klar. 582 00:47:14,790 --> 00:47:15,875 Du har laget frokost. 583 00:47:16,584 --> 00:47:18,336 Når begynte du å lage frokost? 584 00:47:18,419 --> 00:47:20,254 Det er vår spesielle dag i dag. 585 00:47:20,338 --> 00:47:21,380 Er det bryllupsdagen vår? 586 00:47:21,922 --> 00:47:23,174 Ikke akkurat. 587 00:47:24,008 --> 00:47:25,134 Se hva jeg har laget. 588 00:47:27,053 --> 00:47:28,220 Ikke vondt ment. 589 00:47:28,804 --> 00:47:30,931 Pølser og erter, pommes frites, 590 00:47:31,015 --> 00:47:34,894 hvitt ristet brød, eplepai og kaffe. 591 00:47:34,977 --> 00:47:36,395 Jeg trodde du var gal. 592 00:47:37,355 --> 00:47:38,647 Det tror jeg også at jeg var. 593 00:47:39,523 --> 00:47:41,484 Og dette er årsdagen for den dagen? 594 00:47:42,401 --> 00:47:43,444 Hvor mange år? 595 00:47:44,945 --> 00:47:48,366 Hvem vet? Men det var den beste dagen i mitt liv. 596 00:47:50,409 --> 00:47:51,494 Mitt også, kjære. 597 00:47:53,162 --> 00:47:54,663 Slik alt endte opp... 598 00:47:55,539 --> 00:47:56,499 Du angrer ikke på noe? 599 00:47:59,377 --> 00:48:00,711 Ikke i det hele tatt. 600 00:48:01,295 --> 00:48:02,963 Jeg elsker livet vårt. 601 00:48:03,798 --> 00:48:07,468 Så spis opp den ekle maten før den blir kald. 602 00:48:08,094 --> 00:48:09,303 Og så bør vi begynne å jobbe. 603 00:48:11,347 --> 00:48:12,348 Hva kommer til å skje? 604 00:48:13,265 --> 00:48:15,184 Vel, jeg husker ikke alt, men 605 00:48:16,143 --> 00:48:18,437 det skjer alltid den dagen vi gifter oss. 606 00:48:19,313 --> 00:48:22,483 -Noe stort. -Vel, hva gjør vi med det? 607 00:48:23,692 --> 00:48:26,862 Jeg er ikke sikker, men alt kommer til å gå bra. 608 00:48:27,405 --> 00:48:29,323 Vi skal tilbringe livet sammen, 609 00:48:29,407 --> 00:48:31,700 bli gamle sammen. Jeg lover. 610 00:48:31,784 --> 00:48:33,911 Du kan ikke love det, Barry. 611 00:48:36,247 --> 00:48:37,206 Det kan jeg. 612 00:48:43,170 --> 00:48:46,382 Dere lurer sikkert på hvordan jeg havnet her, eller hva? 613 00:48:49,468 --> 00:48:50,678 Det er ikke mange som vet dette, 614 00:48:50,761 --> 00:48:55,724 men faren min var pastor i den minste kirken i M'Changa-provinsen i Zambesi. 615 00:48:56,434 --> 00:49:00,271 Ikke noe kirkefly, eller kirkebuss, eller kirkevegger, for den saks skyld. 616 00:49:00,896 --> 00:49:05,025 Bare den mest dyrebare ressursen av alle. Mennesker. 617 00:49:06,068 --> 00:49:07,486 Jeg har aldri sett faren min lykkeligere 618 00:49:07,570 --> 00:49:10,448 enn da han forente folk slik. 619 00:49:13,033 --> 00:49:16,162 Og jeg har aldri sett to mennesker mer forente 620 00:49:16,245 --> 00:49:19,081 enn Iris West og Barry Allen. 621 00:49:33,679 --> 00:49:35,723 -Dette er greia. -Ja, tenkte det. 622 00:49:36,265 --> 00:49:40,186 Barry Allen fra Jord-1. Det er behov for deg. 623 00:49:44,940 --> 00:49:46,901 Det er greit, alle sammen. Hun er med meg. 624 00:49:47,568 --> 00:49:49,487 -Dette er... -Jeg er Harbinger. 625 00:49:49,987 --> 00:49:52,031 Deres verden er i fare. 626 00:49:52,740 --> 00:49:53,949 Bli med meg. 627 00:49:55,451 --> 00:49:56,619 Og det skjønner jeg. 628 00:49:56,702 --> 00:49:59,663 Men hadde det gjort noe å vente en time eller to? 629 00:50:01,165 --> 00:50:04,460 Jeg har blitt sendt hit for å samle jordens største mestere. 630 00:50:06,212 --> 00:50:08,297 Du samler alle heltene. Stemmer det? 631 00:50:10,174 --> 00:50:13,552 Vi har Green Arrow, Vixen og Green Lantern her. 632 00:50:13,636 --> 00:50:15,888 Vi kan spare deg for fem turer. 633 00:50:16,472 --> 00:50:17,431 Hva sier du? 634 00:50:51,924 --> 00:50:52,967 Flash. 635 00:50:59,348 --> 00:51:01,392 Å jobbe for nazistene har ikke hjulpet deg. 636 00:51:02,393 --> 00:51:03,561 Jeg har ikke møtt deg før. 637 00:51:04,103 --> 00:51:06,981 Jeg kommer fra en jord som er nesten helt dekket av vann, 638 00:51:07,481 --> 00:51:09,108 takket være dere overflatebeboere. 639 00:51:10,150 --> 00:51:11,151 Bruce! 640 00:51:13,571 --> 00:51:16,115 Se på deg. Vi er nesten like gamle. 641 00:51:17,992 --> 00:51:19,034 Kjenner jeg deg? 642 00:51:22,580 --> 00:51:26,000 Det er Dick. Dick Grayson. Robin. 643 00:51:27,084 --> 00:51:30,170 Flyvende Graysons. Tony Zucco. 644 00:51:31,338 --> 00:51:35,843 Ja. På min jord tok du vare på meg etter drapet på foreldrene mine. 645 00:51:36,343 --> 00:51:38,679 Trente meg. Jeg ble partneren din. 646 00:51:40,514 --> 00:51:43,851 Jeg... Det virker fryktelig uansvarlig. 647 00:51:45,185 --> 00:51:47,479 Kanskje, men du... 648 00:51:48,897 --> 00:51:50,941 Han ble familien min. 649 00:51:51,775 --> 00:51:52,985 Vi hjalp mange mennesker. 650 00:51:55,362 --> 00:51:57,740 Jeg beklager. Dette må være veldig rart for deg. 651 00:51:58,240 --> 00:51:59,533 Og jeg beklager dette, 652 00:51:59,617 --> 00:52:01,785 men det er noen her som gjerne vil møte deg. 653 00:52:03,037 --> 00:52:05,205 Bruce, dette er Huntress. 654 00:52:05,998 --> 00:52:07,082 Helena Wayne. 655 00:52:08,500 --> 00:52:09,501 Pappa? 656 00:52:12,046 --> 00:52:13,213 Du ligner henne. 657 00:52:14,131 --> 00:52:15,633 Er Selina Kyle... 658 00:52:16,675 --> 00:52:19,511 Ja. Batman og Catwoman. 659 00:52:20,095 --> 00:52:21,555 Et Arkham-par. 660 00:52:22,097 --> 00:52:24,058 Dette må være rart for deg, men... 661 00:52:25,643 --> 00:52:27,311 Pappa har vært bort i noen år nå, 662 00:52:27,394 --> 00:52:30,522 og det er bare godt å se ansiktet hans. 663 00:52:42,451 --> 00:52:43,494 Unnskyld meg. 664 00:52:46,747 --> 00:52:48,582 Så godt det er å se deg. 665 00:52:59,176 --> 00:53:03,263 Kal, dette er Clark Kent fra Jord-1. 666 00:53:04,139 --> 00:53:05,683 Dere har mye til felles. 667 00:53:07,059 --> 00:53:08,268 Det har vi nok. 668 00:53:09,228 --> 00:53:12,356 Du er nok lettet over å se at du vil beholde det meste av håret ditt. 669 00:53:26,787 --> 00:53:28,497 Will Everett, Amazing Man. 670 00:53:28,580 --> 00:53:29,998 Blue Beetle, Ted Kord. 671 00:53:30,082 --> 00:53:32,084 Dette er Eve Eden, Nightshade. 672 00:53:32,793 --> 00:53:34,837 Jeg lurer på hvor smart det er å avsløre 673 00:53:34,920 --> 00:53:37,214 identiteten din til noen du nettopp har møtt. 674 00:53:38,549 --> 00:53:40,008 Vi er ikke engang fra samme jord. 675 00:53:41,093 --> 00:53:42,594 Det er det de hevder. 676 00:53:47,015 --> 00:53:50,269 Dr. Hoshi, jeg vet at alt dette må virke rart 677 00:53:50,352 --> 00:53:52,396 og desorienterende, men... 678 00:53:52,479 --> 00:53:53,731 Rart? 679 00:53:53,814 --> 00:53:55,399 Ja, det har du rett i. 680 00:53:55,482 --> 00:53:58,986 Alle andre her har klær på seg, og du må kidnappe meg i badekåpe? 681 00:54:00,112 --> 00:54:03,741 Denne produsenten kan gi deg alle klærne du kan tenke deg. 682 00:54:04,908 --> 00:54:08,412 Jeg er fotonikkekspert, ikke motedesigner. 683 00:54:08,495 --> 00:54:09,913 Slapp av. 684 00:54:09,997 --> 00:54:13,917 Maskinen forutser dine behov og designer deretter. 685 00:54:36,565 --> 00:54:38,150 Tuller du? 686 00:54:38,233 --> 00:54:39,943 Skal jeg gå i dette? 687 00:54:40,027 --> 00:54:41,069 Det er mer. 688 00:54:45,908 --> 00:54:48,619 Fy søren. Dette er galskap. 689 00:54:49,119 --> 00:54:51,914 Jeg kan se hele lysspekteret. 690 00:54:53,248 --> 00:54:56,210 Hva har du gjort med meg? Endre meg tilbake! 691 00:54:56,293 --> 00:54:59,505 Som Monitor befalte, har du nå kreftene 692 00:54:59,588 --> 00:55:01,840 som tilhører den kriminelle doktor Light. 693 00:55:10,098 --> 00:55:11,558 Det er ikke så ille. 694 00:55:41,088 --> 00:55:43,924 Dawnstar. Kjenner du meg ikke igjen? 695 00:55:44,758 --> 00:55:46,635 Jeg forstår ikke hva som skjer. 696 00:55:46,718 --> 00:55:50,138 Jeg kom tilbake i tid fra det 31. århundre på oppdrag. 697 00:55:50,222 --> 00:55:52,057 Så bare dukket du opp. 698 00:55:53,225 --> 00:55:54,393 Forstår du ikke? 699 00:55:57,729 --> 00:56:00,148 Kara! Er det virkelig deg? 700 00:56:00,774 --> 00:56:01,984 Det er virkelig meg. 701 00:56:05,863 --> 00:56:08,782 Jeg forstår ikke. Hva har skjedd med deg? 702 00:56:10,033 --> 00:56:11,660 Det er en lang historie. 703 00:56:11,743 --> 00:56:13,537 Jeg skal fortelle deg alt så snart vi... 704 00:56:14,079 --> 00:56:15,247 Hør på meg. 705 00:56:16,582 --> 00:56:18,333 Jeg er en monitor. 706 00:56:19,585 --> 00:56:22,546 Et medlem av en eldgammel rase, fra før deres tid. 707 00:56:24,548 --> 00:56:27,384 Siden før deres verdener begynte, 708 00:56:27,467 --> 00:56:31,680 har mitt slag levd for å observere og dokumentere, 709 00:56:32,180 --> 00:56:33,557 men aldri blande seg inn 710 00:56:34,308 --> 00:56:38,061 i alle hendelser som skjer i de kjente universene. 711 00:56:38,937 --> 00:56:39,897 Stor jobb. 712 00:56:41,857 --> 00:56:46,528 Jeg har brutt hellige løfter på grunn av en alvorlig fare 713 00:56:46,612 --> 00:56:50,324 som truer alle virkeligheter med fullstendig utslettelse. 714 00:56:52,034 --> 00:56:53,201 Se... 715 00:56:59,625 --> 00:57:02,711 De fleste av dere er klar over at dere lever i en virkelighet 716 00:57:03,211 --> 00:57:05,881 som er parallell med mange mulige versjoner 717 00:57:05,964 --> 00:57:07,215 av deres eget univers. 718 00:57:08,383 --> 00:57:12,846 For en stund siden ble mitt folk bevisste på dette. 719 00:57:14,222 --> 00:57:15,766 Vis bølgen. 720 00:57:16,266 --> 00:57:17,476 Ja, Monitor. 721 00:57:20,187 --> 00:57:25,442 En massiv antimateriebølge, så stor og ødeleggende 722 00:57:25,525 --> 00:57:27,903 at den desimerer alt den kommer over. 723 00:57:32,157 --> 00:57:35,702 Hele virkeligheter har blitt utslettet. 724 00:57:37,037 --> 00:57:41,750 Jeg har samlet dere alle i håp om å finne en måte 725 00:57:41,833 --> 00:57:46,713 å hindre denne katastrofen på og redde deres verdener. 726 00:57:54,096 --> 00:57:55,681 Må skifte før jobb. 727 00:57:55,764 --> 00:57:57,349 Jeg vet ikke hvorfor du gidder. 728 00:57:58,016 --> 00:57:58,976 Det føles bare riktig. 729 00:57:59,476 --> 00:58:01,019 For gamle dagers skyld, antar jeg. 730 00:58:04,022 --> 00:58:06,984 Den greia er like treg som melasse i januar. 731 00:58:08,068 --> 00:58:10,195 Det hadde vært bedre å la den henge på en kleshenger. 732 00:58:10,904 --> 00:58:12,489 Jeg er klar allerede. 733 00:58:12,990 --> 00:58:15,450 Venter på Barry, akkurat som i gamle dager. 734 00:58:18,912 --> 00:58:21,790 Jeg vet hvorfor du fortsetter å gå i det slitne antrekket. 735 00:58:23,875 --> 00:58:26,378 Fordi du fortsatt ser bra ut i det. 736 00:58:48,066 --> 00:58:49,776 Synes du ikke at det er litt absurd 737 00:58:49,860 --> 00:58:52,487 å bruke nødsignalet midt i alt dette? 738 00:58:52,571 --> 00:58:55,115 Helvete bryter ut over hele denne dumme planeten. 739 00:58:56,908 --> 00:58:58,827 Jeg stoppet fem tsunamier. 740 00:58:59,953 --> 00:59:02,372 Så så jeg den. 741 00:59:19,097 --> 00:59:21,308 Pokker, den blir verre. 742 00:59:22,100 --> 00:59:26,021 Ja. Jeg hadde håpet at den magiske hjemløse fyren bare snakket piss. 743 00:59:27,606 --> 00:59:29,900 Denne planeten suger kanskje, men den er vår. 744 00:59:29,983 --> 00:59:32,152 Så vi må gjøre det vi alltid gjør. 745 00:59:32,652 --> 00:59:34,029 Kjempe som faen. 746 00:59:36,281 --> 00:59:37,282 Greit. Hva er planen? 747 00:59:38,950 --> 00:59:40,035 Planen min? 748 00:59:40,577 --> 00:59:45,040 Planen min er å slå til den antimaterieveggen så hardt 749 00:59:45,123 --> 00:59:47,542 at den går i tusen knas. 750 00:59:58,553 --> 01:00:01,014 Vent! Dette kan ikke være planen. 751 01:00:09,397 --> 01:00:11,274 Du er en strateg. Logisk. 752 01:00:11,358 --> 01:00:14,027 Dette er en dum og ubrukelig gest. 753 01:00:15,403 --> 01:00:19,116 Kanskje den mest logiske handlingen akkurat nå 754 01:00:19,199 --> 01:00:21,118 er en dum og ubrukelig gest. 755 01:01:28,435 --> 01:01:30,270 FRIHET 756 01:01:53,543 --> 01:01:56,713 KJERNEFYSISK DESTRUERING ANGI KODE - 312 757 01:01:57,714 --> 01:01:59,090 ADVARSEL! KLAR TIL SELVDESTRUERING 758 01:02:22,405 --> 01:02:26,826 Hele virkeligheter har blitt utslettet. 759 01:02:29,246 --> 01:02:30,497 Avslutt visning. 760 01:02:34,501 --> 01:02:37,587 Jeg har samlet dere alle i håp om å sammen 761 01:02:37,671 --> 01:02:40,924 finne en måte å hindre denne katastrofen på 762 01:02:41,508 --> 01:02:44,177 og redde deres verdener. 763 01:02:47,514 --> 01:02:48,890 Unnskyld meg, men... 764 01:02:51,768 --> 01:02:53,770 Jeg har mange spørsmål. 765 01:02:55,605 --> 01:02:59,776 Det hadde vært rart hvis du ikke hadde det. 766 01:03:00,610 --> 01:03:02,737 Jeg tror det er Phantom Stranger. 767 01:03:02,821 --> 01:03:04,239 Få har sett ham. 768 01:03:04,322 --> 01:03:06,324 Nei, han er fra min verden. 769 01:03:06,408 --> 01:03:08,410 De kaller ham Spørsmålet. 770 01:03:08,493 --> 01:03:09,869 Fordi han aldri holder kjeft? 771 01:03:09,953 --> 01:03:11,871 Hvorfor skal vi tro på noe av dette? 772 01:03:11,955 --> 01:03:14,916 Du kidnapper oss, viser oss en film og forteller oss at vi må adlyde deg 773 01:03:15,000 --> 01:03:16,668 for å redde verden. 774 01:03:16,751 --> 01:03:19,587 Alt dette er dypt mistenkelig. 775 01:03:20,297 --> 01:03:22,007 Han har et godt poeng. 776 01:03:22,090 --> 01:03:23,508 Når vi blir bedt om å gi opp våre friheter 777 01:03:23,591 --> 01:03:25,677 fordi vi står overfor en uoverkommelig trussel, 778 01:03:25,760 --> 01:03:29,306 er det ikke også en trussel å gi avkall på våre friheter? 779 01:03:29,389 --> 01:03:30,682 Og hvorfor jorden? 780 01:03:30,765 --> 01:03:33,476 Universet er så massivt at det er hinsides forståelse. 781 01:03:33,560 --> 01:03:35,854 Men de fleste av oss er fra jorden. 782 01:03:36,896 --> 01:03:38,273 Grunnen er enkel. 783 01:03:39,149 --> 01:03:43,111 Jorden er den første verdenen som blir ødelagt i alle univers. 784 01:03:43,737 --> 01:03:47,407 Når den faller, følger alt annet. 785 01:03:47,490 --> 01:03:50,368 En slik antimateriebølge er teoretisk mulig, men... 786 01:03:50,452 --> 01:03:52,579 Han har ikke gitt oss noe bevis. 787 01:03:52,662 --> 01:03:55,040 Hva hindrer oss i å ta over dette romskipet 788 01:03:55,123 --> 01:03:57,500 og finne ut hvordan vi skal komme oss hjem? 789 01:03:59,252 --> 01:04:01,087 Det er sant. Alt er sant. 790 01:04:01,171 --> 01:04:02,922 Wonder Woman, kom med det. 791 01:04:04,758 --> 01:04:06,634 For de av dere som ikke vet det, 792 01:04:06,718 --> 01:04:10,096 tvinger sannhetens lasso frem fullstendig ærlighet. 793 01:04:11,890 --> 01:04:14,684 Jeg var på en av jordene som ble svelget av denne bølgen. 794 01:04:14,768 --> 01:04:16,853 Det skjedde. Trusselen er reell. 795 01:04:18,396 --> 01:04:20,023 Det ser ikke bra ut. 796 01:04:40,043 --> 01:04:42,921 Det er akkurat som han sa, den kommer mot oss som et snøskred. 797 01:04:43,004 --> 01:04:46,049 Den kommer mot oss, ja. Ren antimaterie. 798 01:04:46,633 --> 01:04:51,096 Og som forsker sier jeg at vi er vi fullstendig ferdige. 799 01:04:51,179 --> 01:04:53,431 Så hvem skal vi kjempe mot? 800 01:04:54,099 --> 01:04:55,934 Du setter sammen en hær av krigere 801 01:04:56,017 --> 01:04:58,144 og gir oss ingen å angripe. 802 01:04:58,228 --> 01:04:59,771 Dette er ikke den slags kamp. 803 01:05:00,355 --> 01:05:02,190 Vi kan ikke slå oss ut av dette. 804 01:05:02,899 --> 01:05:04,317 Det har du rett i. 805 01:05:07,612 --> 01:05:08,696 Michael Holt, 806 01:05:09,364 --> 01:05:10,657 Kimiyo Hoshi, 807 01:05:11,616 --> 01:05:12,951 Ted Kord. 808 01:05:13,493 --> 01:05:15,203 Geniale forskere. 809 01:05:16,663 --> 01:05:17,956 Shayera Hol, 810 01:05:19,290 --> 01:05:20,750 Diana fra Themyscira, 811 01:05:21,626 --> 01:05:23,878 Aquaman fra Atlantis, 812 01:05:24,629 --> 01:05:27,298 alle har god kjennskap til utenomjordisk teknologi. 813 01:05:27,966 --> 01:05:30,301 Dette er en tenketank. 814 01:05:30,385 --> 01:05:31,428 "Tenketank"? 815 01:05:32,220 --> 01:05:34,722 Det er et antimaterieskred på vei mot våre verdener, 816 01:05:34,806 --> 01:05:37,058 og denne fyren vil tenke? 817 01:05:37,142 --> 01:05:38,476 Vi må handle. 818 01:05:39,185 --> 01:05:41,271 Du har helt rett, Amazing Man. 819 01:05:42,355 --> 01:05:44,399 Det er derfor resten av dere ble brakt hit. 820 01:05:45,024 --> 01:05:49,779 Dere har alle ferdigheter, styrke og hurtighet 821 01:05:50,280 --> 01:05:55,034 som kan konstruere alle forsvar de beste forskerne tenker ut. 822 01:05:56,494 --> 01:05:57,579 Hva er det du gjør? 823 01:05:58,079 --> 01:05:59,247 Vi trenger genier. 824 01:05:59,330 --> 01:06:02,125 Kjæresten din fra det 31. århundre hadde kommet godt med nå. 825 01:06:07,464 --> 01:06:11,926 Dessverre opphever antimateriebølger tidsreiser, på et eller annet vis. 826 01:06:12,760 --> 01:06:14,429 Kommunikasjon kan fungere, 827 01:06:14,512 --> 01:06:20,101 men vi kan verken tilkalle flere allierte eller flykte til fortiden. 828 01:06:21,519 --> 01:06:23,980 Og hvis vi ikke klarer å tenke ut en løsning? 829 01:06:24,063 --> 01:06:25,982 Da vil hele multiverset 830 01:06:26,065 --> 01:06:30,069 bli fullstendig destruert. 831 01:07:02,727 --> 01:07:03,770 Løp! 832 01:07:23,039 --> 01:07:24,791 Pokker! 833 01:07:25,416 --> 01:07:26,793 Kom igjen, vi kan klare det. 834 01:07:26,876 --> 01:07:28,002 Hopp med meg. 835 01:07:28,878 --> 01:07:32,006 Ikke nok fartskraft. Og jeg er ikke i form. 836 01:07:33,925 --> 01:07:36,135 Alt det du sa om din verden. 837 01:07:36,636 --> 01:07:37,929 Var det sant? 838 01:07:38,012 --> 01:07:39,180 Hva? Ja. 839 01:07:42,517 --> 01:07:43,351 Du er heldig. 840 01:07:47,021 --> 01:07:48,022 Nei! 841 01:07:58,741 --> 01:08:00,660 Våkne, frokosten er klar. 842 01:08:02,412 --> 01:08:04,414 Etter all denne tiden, Barry, 843 01:08:04,497 --> 01:08:07,125 klarer jeg ikke å se humoren i å si det. 844 01:08:09,586 --> 01:08:10,795 Har jeg sagt det før? 845 01:08:10,878 --> 01:08:13,840 -Ja. -Frokosten er klar. 846 01:08:13,923 --> 01:08:15,091 Håper ladningen fungerer. 847 01:08:15,174 --> 01:08:17,343 Det har du også sagt før. 848 01:08:46,122 --> 01:08:47,290 Hva har du til oss i dag? 849 01:08:47,373 --> 01:08:50,001 Det gleder meg å fortelle at prosjektets sluttfase 850 01:08:50,084 --> 01:08:52,462 er 99 % fullført. 851 01:08:53,046 --> 01:08:56,716 Jeg har utarbeidet detaljerte instruksjoner til både deg og Iris. 852 01:09:00,261 --> 01:09:02,096 -Det er mye kabel. -Jeg vet det. 853 01:09:02,180 --> 01:09:04,891 Men den må kobles til nå. Før... 854 01:09:04,974 --> 01:09:06,517 Før jeg er for svak til å gjøre det. 855 01:09:06,601 --> 01:09:07,852 Jeg vet det. 856 01:09:07,935 --> 01:09:09,437 Jeg er gammel, ikke senil. 857 01:09:09,937 --> 01:09:11,481 Jeg tror i hvert fall ikke det. 858 01:09:13,107 --> 01:09:14,901 Hukommelsestapet som har plaget deg, 859 01:09:14,984 --> 01:09:16,861 har vært til stede hele livet ditt 860 01:09:16,944 --> 01:09:20,406 og tyder ikke på en forverret mental tilstand. 861 01:09:21,532 --> 01:09:23,451 Hei, ikke si det til meg. Si det til fruen. 862 01:09:25,203 --> 01:09:26,412 Ut for å redde verden. 863 01:09:27,163 --> 01:09:28,748 Faktum er at ingen skjerming 864 01:09:28,831 --> 01:09:30,875 ville være tilstrekkelig beskyttelse fra fenomenet. 865 01:09:34,545 --> 01:09:36,547 Skjoldene vi laget i Atlantis, er designet 866 01:09:36,631 --> 01:09:37,882 for å tåle bølger. 867 01:09:38,424 --> 01:09:41,636 -Ikke antimateriebølger. -Teorien er den samme. 868 01:09:42,136 --> 01:09:43,763 Men strømforbruket. 869 01:09:43,846 --> 01:09:46,474 Vi trenger energien fra 1000 eksploderende soler 870 01:09:46,557 --> 01:09:48,685 for å skape felter rundt halvparten av våre verdener! 871 01:09:49,227 --> 01:09:51,437 La oss holde oss i sjakk. 872 01:09:52,188 --> 01:09:55,274 Dette er en idédugnad, ikke en debatt. 873 01:09:55,775 --> 01:09:58,611 Det er en pokkers krise, prinsesse. 874 01:09:59,862 --> 01:10:00,780 Hei. 875 01:10:01,698 --> 01:10:03,241 Tenkte dere kunne trenge litt kaffe. 876 01:10:05,743 --> 01:10:07,203 Så omtenksomt. 877 01:10:07,286 --> 01:10:09,288 Må holde hjernene i gang 878 01:10:09,372 --> 01:10:11,207 så brask og bram kan begynne å jobbe. 879 01:10:18,381 --> 01:10:21,551 Dette er den beste kaffen jeg har smakt i hele mitt liv. 880 01:10:21,634 --> 01:10:25,012 Han har rett. Den er fantastisk. Og jeg likte ikke kaffe engang. 881 01:10:26,055 --> 01:10:27,724 Jeg brukte vann fra jorden til Aquaman, 882 01:10:27,807 --> 01:10:29,809 kaffebønner fra Jarhanpur på Jord-X 883 01:10:29,892 --> 01:10:32,979 og kardemomme fra... Jeg glemmer hvilken jord det var. 884 01:10:33,062 --> 01:10:35,898 Tok Harbinger deg med til alle de verdenene? 885 01:10:35,982 --> 01:10:38,443 Nei, jeg brukte superhastighet til å vibrere så raskt 886 01:10:38,526 --> 01:10:39,777 at jeg kan passere alt mulig. 887 01:10:39,861 --> 01:10:41,654 Selv gjennom plan som skiller dimensjonene. 888 01:10:41,738 --> 01:10:43,656 På samme måte ville alt gå gjennom deg 889 01:10:43,740 --> 01:10:45,366 når du vibrerer i superhastighet. 890 01:10:45,450 --> 01:10:46,784 Ja. Det er mitt beste triks. 891 01:10:46,868 --> 01:10:49,495 Faktisk så sugde jeg til meg all fartskraften 892 01:10:49,579 --> 01:10:51,414 fra Jord-3 da den ble utslettet. 893 01:10:51,497 --> 01:10:52,415 Jeg er superladet. 894 01:10:52,498 --> 01:10:54,625 Og nå opplever jeg ikke lenger tiden som lineær, 895 01:10:54,709 --> 01:10:56,085 noe som er kjipt, men... 896 01:10:56,669 --> 01:10:57,712 Hva? 897 01:10:58,880 --> 01:11:03,760 Et massivt vibrasjonsaggregat på hver av jordene. 898 01:11:03,843 --> 01:11:06,387 Som en enorm kosmisk stemmegaffel. 899 01:11:06,471 --> 01:11:07,680 Et tårn. 900 01:11:07,764 --> 01:11:09,515 Hvis vi kan finne energi nok til ett av dem, 901 01:11:09,599 --> 01:11:11,100 ville vibrasjonene gi gjenklang 902 01:11:11,184 --> 01:11:12,310 gjennom alle sammen. 903 01:11:12,393 --> 01:11:15,438 Selv med et superkraftig byggeteam 904 01:11:15,521 --> 01:11:18,483 ville et slikt prosjekt... 905 01:11:18,566 --> 01:11:21,068 Du glemmer at vi har Batman. 906 01:11:24,822 --> 01:11:26,324 Jeg hadde rett angående kaffen, da? 907 01:11:40,254 --> 01:11:45,176 JORD-146 908 01:11:45,259 --> 01:11:50,181 JORD-2 909 01:11:50,264 --> 01:11:55,186 JORD-4 910 01:11:55,269 --> 01:12:00,191 JORD-1 911 01:13:11,929 --> 01:13:13,723 Hei, Clark, 912 01:13:13,806 --> 01:13:15,850 jeg hadde tenkt å spørre deg: 913 01:13:16,350 --> 01:13:18,644 Da du så Lois på festen... 914 01:13:19,687 --> 01:13:22,440 Ja. Det var en Lois i min verden. 915 01:13:23,691 --> 01:13:25,443 Hun var et skikkelig fyrverkeri. 916 01:13:26,027 --> 01:13:29,947 Vi var gift i... Vi hadde et godt forhold. 917 01:13:30,489 --> 01:13:31,574 Alderdom. 918 01:13:32,074 --> 01:13:33,868 Jeg var knust i lang tid. 919 01:13:33,951 --> 01:13:34,911 Og Diana? 920 01:13:34,994 --> 01:13:38,247 Noen ganger gir det å miste sine kjære folk noe til felles. 921 01:13:38,789 --> 01:13:41,000 En dag vil hun miste meg også. 922 01:13:41,542 --> 01:13:43,753 Vi er ikke udødelige. Hun er det. 923 01:13:44,337 --> 01:13:46,505 Å miste alle igjen og igjen. 924 01:13:47,006 --> 01:13:48,299 Milde himmel. 925 01:13:56,682 --> 01:13:59,310 Nei! Det er umulig. Vi hadde tid. 926 01:13:59,810 --> 01:14:01,062 Vi skulle fullføre. 927 01:14:02,563 --> 01:14:03,773 Ser dere dette? 928 01:14:04,357 --> 01:14:05,608 Det er umulig. 929 01:14:05,691 --> 01:14:09,153 En bølge, enhver form for bølge, kan ikke bare akselerere! 930 01:14:09,654 --> 01:14:12,865 Jeg har vært vitne til universet i årtusener. 931 01:14:13,574 --> 01:14:16,035 Ingenting jeg har sett, kan forklare dette. 932 01:14:17,244 --> 01:14:18,996 Det finnes bare én forklaring. 933 01:14:19,080 --> 01:14:21,666 Anomalien ble klar over våre planer og tilpasset seg. 934 01:14:22,625 --> 01:14:23,668 Umulig. 935 01:14:23,751 --> 01:14:26,295 Det er et naturfenomen, ikke en sansende fiende. 936 01:14:27,630 --> 01:14:30,591 Jeg er redd vi ikke vil eksistere lenge nok til å finne ut av det. 937 01:14:42,853 --> 01:14:45,314 Vent, det er over. Det er ingenting vi kan gjøre. 938 01:14:45,856 --> 01:14:47,274 Skal vi bare se på at verden går under? 939 01:14:49,151 --> 01:14:50,277 Løp. 940 01:14:51,112 --> 01:14:53,114 Løp til henne. 941 01:15:01,414 --> 01:15:04,542 GALAKSENS KRINGKASTING SISTE NYTT - BY I KAOS 942 01:15:05,543 --> 01:15:07,920 Dette er Iris West for GBS Nyheter. 943 01:15:08,004 --> 01:15:11,674 Antimateriebølgen har klart å ta et stort steg nærmere vår verden. 944 01:15:11,757 --> 01:15:13,759 En kollisjon er nært forestående, og de siste forsvarstårnene 945 01:15:13,843 --> 01:15:15,219 er ennå ikke ferdige. 946 01:15:15,720 --> 01:15:17,847 Er du troende, be. 947 01:15:17,930 --> 01:15:20,307 Har du kjære, hold rundt dem. 948 01:15:31,736 --> 01:15:32,778 Iris. 949 01:15:34,655 --> 01:15:36,657 Jeg er så lei for at jeg ikke var her for deg. 950 01:15:38,534 --> 01:15:39,493 Det var du. 951 01:15:40,369 --> 01:15:43,497 Du kom for sent til alle middager og filmer. 952 01:15:44,665 --> 01:15:47,084 Men du kom alltid i tide når jeg trengte deg. 953 01:16:01,474 --> 01:16:02,683 Jeg elsker deg, Barry. 954 01:16:08,773 --> 01:16:10,858 Nei, jeg gir ikke slipp på deg. 955 01:16:27,958 --> 01:16:29,543 Her. La meg ta det. 956 01:16:29,627 --> 01:16:31,962 Ikke bli sexistisk. 957 01:16:32,755 --> 01:16:34,924 Ta deg av din liste, så tar jeg min. 958 01:16:35,549 --> 01:16:37,510 Hvis ikke blir vi aldri ferdige. 959 01:16:38,385 --> 01:16:39,720 Ja, sjef. 960 01:16:50,898 --> 01:16:52,066 Barry... 961 01:16:56,237 --> 01:16:57,488 Nei. 962 01:16:58,864 --> 01:17:01,075 Nei. Iris. Jeg tar deg med hjem. 963 01:17:04,745 --> 01:17:06,122 Jeg er allerede hjemme... 964 01:17:08,374 --> 01:17:09,667 ...hvor enn du er. 965 01:17:13,462 --> 01:17:14,713 Iris, vær så snill. 966 01:17:16,257 --> 01:17:17,508 Du kan ikke forlate meg. 967 01:17:19,677 --> 01:17:20,845 Det blir ikke lenge. 968 01:17:21,971 --> 01:17:23,055 Vi er nesten ferdige. 969 01:17:24,431 --> 01:17:27,726 Dessuten har vi hatt hele verden helt for oss selv 970 01:17:27,810 --> 01:17:28,936 i alle disse årene. 971 01:17:31,230 --> 01:17:32,481 Vi kan ikke være grådige. 972 01:17:33,983 --> 01:17:34,984 Iris. 973 01:17:37,403 --> 01:17:38,946 Dette er viktig, Barry. 974 01:17:41,407 --> 01:17:45,411 Ikke kom for sent. 975 01:18:17,776 --> 01:18:20,487 Ta kontakt med Robin og Huntress. 976 01:18:23,282 --> 01:18:24,950 Er det like ille som det ser ut? 977 01:18:25,784 --> 01:18:30,206 Ja. Jeg vil bare si... 978 01:18:31,457 --> 01:18:35,252 Pappa... Bruce, det er i orden. 979 01:18:50,267 --> 01:18:52,686 Jeg savner allerede Iris så inderlig. 980 01:18:54,521 --> 01:18:55,689 Ja. Jeg også. 981 01:18:56,774 --> 01:18:57,942 Men det er ikke lenge igjen. 982 01:18:59,068 --> 01:19:00,569 Ja, Barry. 983 01:19:00,653 --> 01:19:05,282 Selv i denne hastigheten beveger bølgen seg, og den er nesten her. 984 01:19:06,492 --> 01:19:07,826 Vil disse fungere? 985 01:19:09,495 --> 01:19:11,372 Jeg vet ikke. 986 01:19:12,414 --> 01:19:14,583 Har du nok energi til å starte dem? 987 01:19:14,667 --> 01:19:15,709 Nesten. 988 01:19:15,793 --> 01:19:17,294 Etter alle disse årene, 989 01:19:17,378 --> 01:19:18,504 nesten nok. 990 01:19:19,046 --> 01:19:21,340 Du må ned i normal tid. 991 01:19:21,674 --> 01:19:23,926 Tårnene kan ikke operere i denne hastigheten. 992 01:19:25,302 --> 01:19:27,304 Ok. Er du klar? 993 01:19:28,931 --> 01:19:30,641 Jeg vil ikke være for sen. 994 01:19:31,934 --> 01:19:33,519 Først... 995 01:19:33,602 --> 01:19:34,603 Barry? 996 01:19:34,687 --> 01:19:35,771 Ja, Amazo? 997 01:19:35,854 --> 01:19:40,609 Takk for at du hjalp meg å oppnå min primære funksjon. 998 01:19:41,235 --> 01:19:42,945 Å forlenge menneskeliv. 999 01:19:44,154 --> 01:19:45,906 Det har du gjort til de grader. 1000 01:19:46,824 --> 01:19:47,950 Hvis vi ikke eksploderer. 1001 01:19:58,252 --> 01:19:59,086 Se! 1002 01:19:59,670 --> 01:20:00,838 Tårnet. 1003 01:20:02,423 --> 01:20:03,590 Barry. 1004 01:20:04,174 --> 01:20:05,426 Det er ferdig. 1005 01:20:09,054 --> 01:20:10,139 Alt eller ingenting. 1006 01:20:53,015 --> 01:20:55,017 Jord-2-tårnet starter. 1007 01:21:01,607 --> 01:21:03,942 Jord-X-tårnet er på nett. 1008 01:21:22,169 --> 01:21:23,837 Alle tårnene fungerer. 1009 01:21:30,886 --> 01:21:33,180 -Vil det holde? -Uvisst. 1010 01:21:33,764 --> 01:21:35,182 Det finner vi ut. 1011 01:21:35,265 --> 01:21:36,600 Om ti, 1012 01:21:36,683 --> 01:21:37,851 ni, 1013 01:21:37,935 --> 01:21:41,188 åtte, sju, 1014 01:21:41,271 --> 01:21:42,606 seks, 1015 01:21:43,315 --> 01:21:45,859 fem, fire, 1016 01:21:46,443 --> 01:21:48,695 tre, to, 1017 01:21:49,405 --> 01:21:50,697 én. 1018 01:21:50,781 --> 01:21:52,533 Kontakt med antimateriebølge. 1019 01:22:12,386 --> 01:22:14,263 Vær så snill... Gud... 1020 01:22:31,780 --> 01:22:32,906 Den forsvinner! 1021 01:23:04,563 --> 01:23:07,274 Eksperimentet var en suksess, Monitor. 1022 01:23:09,443 --> 01:23:11,069 Forbausende. 1023 01:23:11,153 --> 01:23:13,238 Du trodde ikke det kunne lykkes. 1024 01:23:15,866 --> 01:23:16,992 Nei. 1025 01:23:18,535 --> 01:23:20,871 Og jeg har ikke troen på deg heller. 1026 01:23:21,705 --> 01:23:23,373 Men du prøvde likevel. 1027 01:23:24,166 --> 01:23:26,126 Du håpet. 1028 01:23:28,253 --> 01:23:30,464 Kanskje jeg gjorde det. 1029 01:23:30,547 --> 01:23:31,465 Interessant. 1030 01:23:32,549 --> 01:23:35,761 Det sies at man ikke kan håpe uten å tro. 1031 01:23:56,532 --> 01:23:57,574 Vi klarte det. 1032 01:24:01,286 --> 01:24:02,579 Så du det, Amazo? 1033 01:24:03,080 --> 01:24:05,832 Vi klarte det. Hva tror du... 1034 01:24:18,929 --> 01:24:19,888 Han visste det. 1035 01:24:20,389 --> 01:24:22,808 I Amazos siste time 1036 01:24:23,517 --> 01:24:26,144 visste han at han hadde bidratt til å redde menneskeheten. 1037 01:24:26,228 --> 01:24:27,187 Så... 1038 01:24:28,522 --> 01:24:29,481 Er du Døden? 1039 01:24:30,566 --> 01:24:33,443 Jeg er Spectre, Guds vrede. 1040 01:24:34,069 --> 01:24:36,697 Døden ser... bedre ut. 1041 01:24:37,406 --> 01:24:40,701 Men du har rett i å tenke at enden er nær. 1042 01:24:40,784 --> 01:24:41,910 Vrede? 1043 01:24:42,786 --> 01:24:43,870 Jeg er visst i trøbbel. 1044 01:24:44,538 --> 01:24:48,375 Du har et visst ansvar for alt som har skjedd her. 1045 01:24:52,296 --> 01:24:53,255 Hvordan da? 1046 01:24:53,755 --> 01:24:55,674 Det skjedde før begynnelsen, 1047 01:24:55,757 --> 01:25:00,137 men du har allerede betalt en høy pris for å være løsrevet i tiden. 1048 01:25:02,180 --> 01:25:04,057 Jeg er klar for hva som helst. 1049 01:25:06,184 --> 01:25:07,728 Jeg skulle bare ønske jeg kunne si farvel. 1050 01:25:10,022 --> 01:25:12,941 Fartskraften gjør fortsatt krav på deg. 1051 01:25:13,525 --> 01:25:16,612 Den vil gi deg dine farvel før enden er her. 1052 01:25:18,196 --> 01:25:19,364 Hva betyr det? 1053 01:25:46,600 --> 01:25:47,809 Flash... 1054 01:25:50,270 --> 01:25:51,313 Det er begynnelsen. 1055 01:25:52,272 --> 01:25:54,608 Han sa: "Før begynnelsen." 1056 01:25:57,027 --> 01:25:57,944 Hvem er det? 1057 01:26:19,132 --> 01:26:20,425 Det er deg, er det ikke? 1058 01:26:21,134 --> 01:26:22,427 Dra tilbake. 1059 01:26:22,511 --> 01:26:23,845 Du må dra tilbake. 1060 01:26:24,388 --> 01:26:25,639 Du må stoppe det. 1061 01:26:28,350 --> 01:26:29,476 Dra tilbake 1062 01:26:30,185 --> 01:26:31,520 til før begynnelsen. 1063 01:26:45,826 --> 01:26:48,286 Vi kan spare deg for fem turer. 1064 01:26:48,787 --> 01:26:49,913 Hva sier du? 1065 01:26:51,581 --> 01:26:53,500 Ja, synd at Batman og Supermann ikke er å se, 1066 01:26:53,583 --> 01:26:54,835 ellers hadde vi gitt deg dem også. 1067 01:26:55,877 --> 01:26:58,088 Jeg har allerede teleportert Batman, 1068 01:26:58,171 --> 01:27:01,133 Supermann og Wonder Woman til Monitors satellitt. 1069 01:27:01,800 --> 01:27:03,093 De venter på oss der. 1070 01:27:04,970 --> 01:27:06,430 Hør her, Harbinger, 1071 01:27:07,264 --> 01:27:08,849 jeg har et forslag til deg. 1072 01:27:11,268 --> 01:27:15,564 1 BARRY OG IRIS ALLEN 1073 01:28:38,188 --> 01:28:40,482 Dawnstar? Er alt i orden? 1074 01:28:40,982 --> 01:28:44,694 Jeg føler meg rar. 1075 01:28:46,029 --> 01:28:47,155 Monitor! 1076 01:28:52,828 --> 01:28:55,205 Brainy! Brainiac 5, kom inn! 1077 01:28:55,288 --> 01:28:57,040 Det er noe galt med Dawnstar. 1078 01:28:57,123 --> 01:28:58,458 Hun forsvinner. 1079 01:28:58,542 --> 01:28:59,709 Du må hjelpe henne! 1080 01:29:01,044 --> 01:29:02,170 Kara... 1081 01:29:06,508 --> 01:29:08,635 Brainy. Nei! 1082 01:29:09,928 --> 01:29:12,639 Det er ikke bare henne eller meg. 1083 01:29:13,265 --> 01:29:14,724 Hele verden, Kara. 1084 01:29:15,225 --> 01:29:18,103 Universet, kanskje. Alt forsvinner. 1085 01:29:19,145 --> 01:29:20,230 Hva er det som skjer? 1086 01:29:20,730 --> 01:29:21,857 Hvordan stopper jeg det? 1087 01:29:26,528 --> 01:29:30,615 Jeg tror at hva enn som skjedde, endret historien, min verden. 1088 01:29:30,699 --> 01:29:33,285 Alt jeg kjenner til, har aldri skjedd. 1089 01:29:33,743 --> 01:29:35,203 En krono-anomali, jeg... 1090 01:29:36,121 --> 01:29:37,205 Jeg eksisterte egentlig aldri. 1091 01:29:37,914 --> 01:29:40,208 Brainy. Nei! 1092 01:29:41,668 --> 01:29:43,503 Men hvis du på en eller annen måte husker meg, 1093 01:29:44,087 --> 01:29:45,088 vit dette... 1094 01:29:46,089 --> 01:29:47,716 Jeg elsket deg, Kara. 1095 01:29:48,341 --> 01:29:49,426 Nei! 1096 01:32:33,465 --> 01:32:38,011 TIL MINNE OM GEORGE PÉREZ 1954-2022 1097 01:32:38,553 --> 01:32:39,554 Tekst: Therese Mørken