1 00:00:06,950 --> 00:00:08,960 COUNSELLOR: What does trust look like to you? 2 00:00:09,260 --> 00:00:10,760 BIRDIE: I... I'm not anxious. 3 00:00:10,790 --> 00:00:12,350 You didn't respond to my message. 4 00:00:12,710 --> 00:00:14,336 JOE: Hey, Birdie, why are you pushing me away? 5 00:00:14,360 --> 00:00:14,990 I'm not. 6 00:00:14,991 --> 00:00:17,390 COUNSELLOR: Bring it back to what you can control - 7 00:00:17,420 --> 00:00:18,860 trusting Joe. 8 00:00:19,100 --> 00:00:19,910 JOE: Well, why not bring them along? 9 00:00:19,911 --> 00:00:22,280 I mean, who doesn't love a twilight pleasure cruise? 10 00:00:22,490 --> 00:00:25,340 Please behave, Mum. I'm trying not to scare him off. 11 00:00:26,090 --> 00:00:28,550 (LAUGHS) You don't need us to scare him off. 12 00:00:28,670 --> 00:00:30,889 Well, it's just hard not to be paranoid 13 00:00:30,890 --> 00:00:33,110 when he doesn't turn up when he says he will. 14 00:00:33,140 --> 00:00:36,859 I just sit there at home, overthinking. 15 00:00:36,860 --> 00:00:39,290 It just makes me feel, well, crazy. 16 00:00:39,500 --> 00:00:42,230 Oh, hi. It's me. We were waiting for you. 17 00:00:42,260 --> 00:00:43,819 JOE: I'm sorry, I was saving a boy's life. 18 00:00:43,820 --> 00:00:45,799 You weren't at the front of my mind, I'm sorry, 19 00:00:45,800 --> 00:00:46,640 I have to admit. 20 00:00:46,641 --> 00:00:49,280 I'd like to introduce him to my family and friends. 21 00:00:49,400 --> 00:00:51,980 Well, come on. Everyone, this is Joe. 22 00:00:52,800 --> 00:00:53,280 ALL: Hi! 23 00:00:53,640 --> 00:00:55,530 I'd like to propose a toast to Birdie, 24 00:00:55,560 --> 00:00:58,020 who puts up with a little more from me than she should. 25 00:00:59,040 --> 00:01:01,230 So, how'd you go trusting Joe? 26 00:01:01,590 --> 00:01:02,590 JOE: Is that for me? 27 00:01:03,610 --> 00:01:05,340 I... I do trust him. 28 00:01:06,270 --> 00:01:07,270 JOE: Stay with me. 29 00:01:07,980 --> 00:01:10,019 Hey, Tina. I'm writing a feature 30 00:01:10,020 --> 00:01:12,600 on the soup van for the Weekend magazine. 31 00:01:13,290 --> 00:01:14,880 - That's my baby girl. - Oh! 32 00:01:15,570 --> 00:01:18,180 That's Montana. She's all grown up now. 33 00:01:18,210 --> 00:01:20,160 A doctor in Algeria. 34 00:01:20,520 --> 00:01:23,610 MONTANA: I work in a childcare centre in Chadstone. 35 00:01:24,000 --> 00:01:25,530 It's all fucking lies. 36 00:01:25,560 --> 00:01:28,499 BIRDIE: I've put some boundaries up, around my mum, 37 00:01:28,500 --> 00:01:31,200 so that I can explore being independent... 38 00:01:32,400 --> 00:01:33,780 ..of her, with Joe. 39 00:01:34,170 --> 00:01:36,029 Now when I start worrying, 40 00:01:36,030 --> 00:01:37,410 I just tell myself 41 00:01:38,370 --> 00:01:39,690 everything's fine. 42 00:02:52,304 --> 00:02:55,137 (INDISTINCT CHATTER) 43 00:03:00,490 --> 00:03:01,610 MONTANA: Most of it's trash. 44 00:03:05,020 --> 00:03:06,970 Do you mind if I record? 45 00:03:07,570 --> 00:03:08,980 No. No, that's fine. 46 00:03:36,230 --> 00:03:38,839 I only met your mum... briefly, 47 00:03:38,840 --> 00:03:41,000 but you're all she wanted to talk about. 48 00:03:42,110 --> 00:03:44,000 The only thing she cared about was heroin. 49 00:03:45,860 --> 00:03:47,820 Remember all those times she took me to Luna Park? 50 00:03:48,500 --> 00:03:49,700 Best birthdays ever. 51 00:03:50,840 --> 00:03:52,369 We wouldn't see her for a whole year, 52 00:03:52,370 --> 00:03:54,319 and then Mum would suddenly show up 53 00:03:54,320 --> 00:03:56,990 and promise to take me and my friends to Luna Park 54 00:03:57,020 --> 00:03:58,020 for my birthday. 55 00:03:59,390 --> 00:04:00,649 It happened, like, three times 56 00:04:00,650 --> 00:04:02,330 before I finally figured it out. 57 00:04:03,200 --> 00:04:04,640 I'd be so excited. 58 00:04:05,480 --> 00:04:06,740 God, how dumb was I? 59 00:04:07,550 --> 00:04:09,559 And then, my birthday would finally come, 60 00:04:09,560 --> 00:04:11,359 and me and my friends would be all packed up 61 00:04:11,360 --> 00:04:12,469 and ready to go. 62 00:04:12,470 --> 00:04:15,290 And then we'd get the call. 63 00:04:16,130 --> 00:04:17,360 She was going to be late. 64 00:04:17,750 --> 00:04:19,640 Across the afternoon, things would escalate. 65 00:04:20,149 --> 00:04:21,230 Crazy shit. 66 00:04:22,070 --> 00:04:25,609 It always ended with Montana and tears. 67 00:04:25,610 --> 00:04:28,790 And you taking us for Maccas in the car park for my birthday. 68 00:04:30,720 --> 00:04:32,370 It must have been really hard for you. 69 00:04:36,420 --> 00:04:37,420 Uh... 70 00:04:37,860 --> 00:04:38,860 I just... 71 00:04:40,590 --> 00:04:42,930 don't know why I put so much trust in her. 72 00:04:45,420 --> 00:04:48,450 The stories were like these perfect little three-act plays. 73 00:04:54,786 --> 00:04:56,420 (INDISTINCT CHATTER) 74 00:04:56,520 --> 00:04:57,686 (DING!) 75 00:04:58,260 --> 00:04:59,880 JOE: Hiya! I'm just about to leave. 76 00:05:00,180 --> 00:05:01,920 Hey, should I grab dessert for everyone? 77 00:05:04,320 --> 00:05:05,429 Sorry about the dessert. 78 00:05:05,430 --> 00:05:07,080 Oh, dinner was so good. 79 00:05:07,440 --> 00:05:08,310 Tell him he's criminal, 80 00:05:08,311 --> 00:05:10,230 promising gelato and not delivering. 81 00:05:10,350 --> 00:05:12,209 - That's 20 years! - ANTON: You're drunk. 82 00:05:12,210 --> 00:05:13,440 We're going home. 83 00:05:14,400 --> 00:05:16,590 - Let me know when he washes up. - I will. 84 00:05:21,657 --> 00:05:23,024 (DOG BARKS) 85 00:05:24,090 --> 00:05:26,057 (WHINES) 86 00:05:30,924 --> 00:05:32,189 (DING!) 87 00:05:32,190 --> 00:05:35,070 JOE: Doctor says I managed to poison myself with sheep drench. 88 00:05:35,580 --> 00:05:36,630 I'm shaking. 89 00:05:44,680 --> 00:05:46,510 Mercy! Mercy! 90 00:05:47,050 --> 00:05:48,050 Come here. 91 00:05:48,700 --> 00:05:51,420 On your bed. On your bed. Good girl. 92 00:05:51,550 --> 00:05:52,630 - Good girl. Down. - (DING!) 93 00:05:54,150 --> 00:05:55,840 It doesn't look like I'll make it tonight. 94 00:05:55,870 --> 00:05:57,430 Is Mercy behaving herself? 95 00:05:57,760 --> 00:05:59,500 I'll pick her up first thing in the morning. 96 00:06:09,260 --> 00:06:12,127 (MERCY BARKS AND WHINES) 97 00:06:17,470 --> 00:06:19,870 JOE: Spending way too much time in here. 98 00:06:20,230 --> 00:06:21,550 So sorry. 99 00:06:22,030 --> 00:06:23,950 I really wanted to see your friends. 100 00:06:24,640 --> 00:06:26,830 Sadly, the only cocktail I'll be having tonight. 101 00:06:27,640 --> 00:06:29,973 (MERCY HOWLS) 102 00:06:31,906 --> 00:06:34,773 (BARKS AND WHIMPERS) 103 00:06:34,873 --> 00:06:37,673 (TAPPING) 104 00:06:40,040 --> 00:06:42,440 (BARKS AND WHINES) 105 00:06:42,540 --> 00:06:44,140 (DOOR OPENS) 106 00:06:48,873 --> 00:06:51,206 (INDISTINCT) 107 00:06:53,740 --> 00:06:55,506 (WHIMPERS) 108 00:06:58,573 --> 00:06:59,873 Lie down. 109 00:07:04,940 --> 00:07:05,940 Good girl. 110 00:07:07,607 --> 00:07:10,140 (MERCY WHIMPERS) 111 00:07:15,650 --> 00:07:16,820 Don't eat me in the night. 112 00:07:19,010 --> 00:07:19,760 MONTANA: The stories were like 113 00:07:19,761 --> 00:07:22,010 these perfect little three-act plays. 114 00:07:23,330 --> 00:07:26,810 I just wanted to believe her so badly. 115 00:07:44,030 --> 00:07:46,130 (MERCY WHIMPERS) 116 00:08:09,870 --> 00:08:10,870 Walkies? 117 00:08:18,096 --> 00:08:20,330 (PHONE RINGS) 118 00:08:22,650 --> 00:08:23,310 Hi. 119 00:08:23,340 --> 00:08:25,140 ANTON: Hey, how'd you pull up the other night? 120 00:08:25,530 --> 00:08:27,520 - Oh, OK. - Mm-hm. 121 00:08:28,110 --> 00:08:29,110 Have you heard from him? 122 00:08:30,090 --> 00:08:31,350 No, I haven't yet. 123 00:08:31,980 --> 00:08:34,559 - ANTON: Right. - Anton, he was sick. 124 00:08:36,646 --> 00:08:38,180 (ANTON SIGHS) 125 00:08:38,370 --> 00:08:40,499 Birdie, I'm sorry, but this is weird, OK? 126 00:08:40,500 --> 00:08:42,329 It's been five months. 127 00:08:42,330 --> 00:08:43,469 You haven't been round to his place. 128 00:08:43,470 --> 00:08:45,510 You haven't met his friends or his children. (SIGHS) 129 00:08:45,580 --> 00:08:47,850 Are you sure you're not his dirty little secret? 130 00:08:48,480 --> 00:08:49,480 What? 131 00:08:49,830 --> 00:08:52,500 And you've still got his fucking dog. 132 00:08:52,530 --> 00:08:54,540 Doesn't he need the dog to do the drenching? 133 00:08:54,810 --> 00:08:57,300 To, like, chase the sheep or something? 134 00:08:59,430 --> 00:09:01,350 - Birdie? - Now I've lost his dog. 135 00:09:01,650 --> 00:09:02,940 Ugh... I'm just, I'll... 136 00:09:03,450 --> 00:09:03,840 - (BARKING) - ANTON: What? 137 00:09:03,841 --> 00:09:05,150 - I have to go. - Wait... 138 00:09:08,250 --> 00:09:09,250 - Mercy? - (BARKING) 139 00:09:28,983 --> 00:09:31,350 - (WHINING) - Mercy? 140 00:09:37,390 --> 00:09:38,390 What are you doing? 141 00:09:39,054 --> 00:09:40,987 (MERCY WHIMPERS) 142 00:09:41,087 --> 00:09:42,519 What are you doing? 143 00:09:42,520 --> 00:09:45,040 Ugh, yuck. Come on. 144 00:09:57,460 --> 00:09:58,460 Good girl. 145 00:10:00,820 --> 00:10:03,190 - There you are. - Oh, Joe! God! 146 00:10:03,970 --> 00:10:04,970 I used my key. 147 00:10:07,037 --> 00:10:08,670 Hiya! 148 00:10:09,130 --> 00:10:10,130 Hey, can I borrow this? 149 00:10:10,780 --> 00:10:12,190 Uh, it's my dad's. 150 00:10:13,540 --> 00:10:14,540 But, sure. 151 00:10:15,310 --> 00:10:18,310 - I, um, I'm OK, by the way. - I can see that. 152 00:10:21,040 --> 00:10:22,810 She's not really an apartment dog, Joe. 153 00:10:25,420 --> 00:10:27,190 Hey, those ribs turned out pretty good. 154 00:10:28,090 --> 00:10:29,140 A bit more sauce, maybe? 155 00:10:29,260 --> 00:10:30,860 - So, your stomach's fine? - Mmm. 156 00:10:30,890 --> 00:10:32,600 Yeah, I think I've lost about three kilo. 157 00:10:41,690 --> 00:10:44,120 Why didn't you message me when you were driving in? 158 00:10:44,810 --> 00:10:45,230 Well, I did. 159 00:10:45,230 --> 00:10:46,230 No. 160 00:10:54,143 --> 00:10:55,543 (PHONE CHIMES) 161 00:11:00,710 --> 00:11:02,509 Sorry, I didn't... I didn't get those. 162 00:11:02,510 --> 00:11:03,740 It's OK, that's OK. 163 00:11:05,180 --> 00:11:07,040 You're fine that I let myself in, aren't you? 164 00:11:09,113 --> 00:11:10,446 (SILENT) 165 00:11:11,000 --> 00:11:12,000 Am I... 166 00:11:12,680 --> 00:11:14,210 Am I your dirty little secret? 167 00:11:16,130 --> 00:11:17,690 Oh, hang on. Where's this come from? 168 00:11:19,220 --> 00:11:21,140 What, are your friends making you feel bad again? 169 00:11:22,110 --> 00:11:24,740 I... I don't think Anton likes me very much. 170 00:11:26,840 --> 00:11:29,330 I find it weird that I haven't been to your house. 171 00:11:30,080 --> 00:11:31,376 What, do you want to come to my house? 172 00:11:31,400 --> 00:11:32,720 Well, why are we always here? 173 00:11:32,790 --> 00:11:35,390 Well... I didn't think it was such a big issue. 174 00:11:39,140 --> 00:11:40,140 It's normal 175 00:11:40,520 --> 00:11:43,110 to want to go to your partner's house. 176 00:11:43,230 --> 00:11:45,480 OK, OK. We can have dinner there tomorrow night. 177 00:11:46,350 --> 00:11:47,430 Dinner at my place. 178 00:11:49,680 --> 00:11:50,680 Yeah? 179 00:11:51,750 --> 00:11:54,240 You're funny. Mmm! 180 00:11:55,720 --> 00:11:57,419 (BOTH CHUCKLE) 181 00:11:57,420 --> 00:11:59,370 - Sorry. Don't tickle me. - (LAUGHS) 182 00:12:03,690 --> 00:12:04,890 He does like you. 183 00:12:04,920 --> 00:12:06,269 - Really? - Anton, yes. 184 00:12:06,270 --> 00:12:08,130 He's invited you to his wedding. 185 00:12:08,160 --> 00:12:09,160 Ooh! 186 00:12:10,290 --> 00:12:11,290 Do you want me to come? 187 00:12:12,450 --> 00:12:13,450 Yes. 188 00:12:13,980 --> 00:12:15,119 Well, I love a country wedding. 189 00:12:15,120 --> 00:12:16,409 - When is it? - (LAUGHS) 190 00:12:16,410 --> 00:12:19,290 - When is it? - It's in February. 191 00:12:19,650 --> 00:12:20,650 Mm-hm. 192 00:12:21,810 --> 00:12:23,280 Should I book you a flight? 193 00:12:24,300 --> 00:12:25,300 Oh, I can book it. 194 00:12:25,920 --> 00:12:27,270 Where's the flight details? 195 00:12:27,690 --> 00:12:29,050 - They're on the fridge. - Alright. 196 00:12:32,940 --> 00:12:35,140 Hey, do you want me to put the kettle on while I'm here? 197 00:12:37,210 --> 00:12:38,210 S... sure. 198 00:12:39,630 --> 00:12:41,250 Hey, Imogen, it's Joe. How are you? 199 00:12:42,670 --> 00:12:43,800 Yeah, I'm pretty good. 200 00:12:43,860 --> 00:12:46,440 Hey, can you get us a seat... 201 00:12:46,560 --> 00:12:48,480 ..uh, Melbourne to Orange. 202 00:12:48,870 --> 00:12:50,910 10th of February, 3pm flight? 203 00:12:52,740 --> 00:12:56,470 And, if you can, get us the seat next to 21-A. 204 00:12:57,280 --> 00:12:58,280 Yeah. 205 00:12:59,590 --> 00:13:01,989 Yeah, alright, OK. Oh, put it on the business account too, 206 00:13:01,990 --> 00:13:03,070 that will give more points. 207 00:13:04,450 --> 00:13:05,450 Alright. 208 00:13:06,070 --> 00:13:08,050 OK. Thanks, Imogen. Bye. 209 00:13:14,020 --> 00:13:15,300 Hey, what are you doing tonight? 210 00:13:16,000 --> 00:13:17,000 Can we grab a drink? 211 00:13:18,070 --> 00:13:20,229 Oh, well, actually, 212 00:13:20,230 --> 00:13:23,110 Joe's having me around to his place for dinner. 213 00:13:23,380 --> 00:13:26,259 Ooh, milestone. 214 00:13:26,260 --> 00:13:27,960 (BOTH CHUCKLE) 215 00:13:30,625 --> 00:13:31,692 (DING!) 216 00:13:31,870 --> 00:13:34,570 JOE: I'm out front, and... starving. 217 00:13:34,990 --> 00:13:36,160 Don't know about you. 218 00:13:39,823 --> 00:13:42,090 (PHONE RINGS) 219 00:13:43,840 --> 00:13:45,040 JOE: Heya, hello! 220 00:13:45,070 --> 00:13:47,559 - Where are you? - I'm here. 221 00:13:47,560 --> 00:13:49,600 I'm here. I'm right in front of you. 222 00:13:50,200 --> 00:13:52,780 Well, just... I can't... I can't see you. 223 00:13:53,320 --> 00:13:55,690 JOE: Hey, earth to Birdie. Earth to Birdie. 224 00:13:55,720 --> 00:13:56,860 Hello! 225 00:13:57,310 --> 00:13:58,310 - Oh! - (BOTH CHUCKLE) 226 00:14:01,060 --> 00:14:03,430 Hi! Where's your car? 227 00:14:03,820 --> 00:14:05,660 I've just been in the city doing some meetings. 228 00:14:05,920 --> 00:14:06,920 Oh. 229 00:14:10,220 --> 00:14:12,020 - Hello. - Hello. That's better. 230 00:14:13,700 --> 00:14:16,819 I was in the city going over the contract and inclusions 231 00:14:16,820 --> 00:14:19,940 for a new potential property deal with my lawyer. 232 00:14:20,750 --> 00:14:21,980 New direction for me. 233 00:14:23,210 --> 00:14:24,320 What about the shack? 234 00:14:24,820 --> 00:14:26,510 Oh, a neighbour has offered to buy it. 235 00:14:26,780 --> 00:14:28,819 Oh. Well, that's a shame. 236 00:14:28,820 --> 00:14:30,229 It's so beautiful there. 237 00:14:30,230 --> 00:14:32,750 Well, it'll free me up to buy Eldorado. 238 00:14:33,710 --> 00:14:36,739 It's a grand, old house on just over 100 acres - 239 00:14:36,740 --> 00:14:38,090 prime grazing land. 240 00:14:38,360 --> 00:14:40,099 It's got a vineyard that can produce 241 00:14:40,100 --> 00:14:42,140 9,000 bottles of pinot noir a year. 242 00:14:42,440 --> 00:14:44,929 - Pinot? - Yeah. 243 00:14:44,930 --> 00:14:46,290 (LAUGHS) I knew you'd be impressed. 244 00:14:47,330 --> 00:14:49,309 The owner's a private type. 245 00:14:49,310 --> 00:14:50,150 It's not common knowledge, 246 00:14:50,151 --> 00:14:53,509 but he's been diagnosed with Parkinson's. 247 00:14:53,510 --> 00:14:57,830 So it's a private sale, for a select few in the know. 248 00:14:58,400 --> 00:15:00,469 Um, there'll be, you know, still some stiff competition, 249 00:15:00,470 --> 00:15:01,470 but... 250 00:15:02,420 --> 00:15:03,590 I have... 251 00:15:04,010 --> 00:15:05,960 I have a secret weapon. 252 00:15:07,100 --> 00:15:10,399 - A daisy? - No, it's not just any daisy. 253 00:15:10,400 --> 00:15:11,120 This is, uh... 254 00:15:11,330 --> 00:15:15,800 This is hoary sunray. Leucochrysum albicans. 255 00:15:16,310 --> 00:15:17,310 Oh. 256 00:15:17,750 --> 00:15:19,830 An ugly name for such a pretty little thing. 257 00:15:20,550 --> 00:15:22,799 (LAUGHS) Yeah, the, um, the owner wants to maintain 258 00:15:22,800 --> 00:15:24,389 the heritage legacy of the property, 259 00:15:24,390 --> 00:15:30,059 and little hoary sunray has threatened species status 260 00:15:30,060 --> 00:15:31,199 in Victoria. 261 00:15:31,200 --> 00:15:32,070 And so, you know, 262 00:15:32,071 --> 00:15:34,319 conservationists are going to threaten legal action 263 00:15:34,320 --> 00:15:36,870 to block the development, to protect, you know, 264 00:15:37,050 --> 00:15:39,660 an unassuming little daisy's habitat. 265 00:15:41,010 --> 00:15:43,320 Might knock a few players out of the, uh, out of the game. 266 00:15:45,420 --> 00:15:48,000 Well, maybe we can go up there on the weekend and have a look. 267 00:15:48,210 --> 00:15:50,879 Uh, I... I'm hanging out with Rory this weekend. 268 00:15:50,880 --> 00:15:52,680 Actually, I have to take her to the circus. 269 00:15:53,520 --> 00:15:55,770 Oh, you know, I wouldn't mind your advice. 270 00:15:56,610 --> 00:15:58,830 Wine and olives. 271 00:15:59,420 --> 00:16:00,750 We can... We can go into business. 272 00:16:00,990 --> 00:16:02,280 We could be partners. 273 00:16:03,510 --> 00:16:04,740 Yeah, this is my street. 274 00:16:08,190 --> 00:16:08,790 Oh. 275 00:16:08,791 --> 00:16:10,020 Ah, home, sweet home. 276 00:16:11,110 --> 00:16:12,450 Yeah, you see the Defender? 277 00:16:14,310 --> 00:16:15,490 - BIRDIE: Mm-hm. - Mm. 278 00:16:19,980 --> 00:16:21,150 Here's my driveway. 279 00:16:22,560 --> 00:16:24,546 Alright, um, we'll go on to Singh's Restaurant now, 280 00:16:24,570 --> 00:16:25,570 thanks, driver. 281 00:16:26,550 --> 00:16:28,170 I thought we were going into your place. 282 00:16:28,530 --> 00:16:29,820 No, no, not tonight. 283 00:16:30,300 --> 00:16:32,170 It's a bit of a political hot potato. 284 00:16:32,200 --> 00:16:35,049 Mary's already dropped the kids up to the restaurant. 285 00:16:35,050 --> 00:16:36,100 We can meet them there. 286 00:16:36,880 --> 00:16:38,140 I'm meeting the kids? 287 00:16:38,560 --> 00:16:40,299 Olivia spoke to me this afternoon. 288 00:16:40,300 --> 00:16:42,279 She, uh, she asked if you'd been over to the house. 289 00:16:42,280 --> 00:16:44,650 She's... She's feeling a little bit anxious. 290 00:16:44,800 --> 00:16:46,910 - Oh. OK. - Mm. 291 00:16:48,400 --> 00:16:50,829 Yeah, you know, the house has been like a cocoon 292 00:16:50,830 --> 00:16:52,689 for the three of us during the, you know, 293 00:16:52,690 --> 00:16:53,920 the difficult years. 294 00:16:54,880 --> 00:16:56,259 I don't want to upset them. 295 00:16:56,260 --> 00:16:59,080 I just want to protect the little blighters. 296 00:16:59,620 --> 00:17:00,880 Yeah, of course. 297 00:17:11,920 --> 00:17:14,020 (INDISTINCT CHATTER) 298 00:17:18,730 --> 00:17:19,240 (CLEARS THROAT) How's soccer, mate? 299 00:17:19,510 --> 00:17:20,650 You kicking many goals? 300 00:17:21,176 --> 00:17:22,476 (GRUNTS) 301 00:17:22,839 --> 00:17:25,420 He doesn't play soccer anymore. 302 00:17:25,480 --> 00:17:27,010 He finished the season. 303 00:17:27,339 --> 00:17:28,630 Oh, right? Already? 304 00:17:30,670 --> 00:17:32,350 - Hey, Qinyan. - MAN: Ah! 305 00:17:32,380 --> 00:17:33,380 Hey! Hao. 306 00:17:34,090 --> 00:17:36,160 - All good? - Joe, always a pleasure. 307 00:17:36,820 --> 00:17:38,139 Now, this is Birdie. 308 00:17:38,140 --> 00:17:40,930 Um, careful, she's a... she's a food writer. 309 00:17:41,140 --> 00:17:43,700 - Oh, reviewer! Wah... - Oh... 310 00:17:43,850 --> 00:17:47,120 - I will get my cleaver. - No, no, no, not anymore. 311 00:17:47,450 --> 00:17:49,640 This is... This is a hidden culinary gem, 312 00:17:50,060 --> 00:17:51,060 this place. 313 00:17:51,380 --> 00:17:52,856 Alright, we'll have the usual thanks, Qinyan. 314 00:17:52,880 --> 00:17:55,940 We'll have a number two, a number seven, 315 00:17:56,360 --> 00:17:58,940 um, uh, two 16. 316 00:17:59,330 --> 00:18:00,920 - Want some spring rolls? - Mm. 317 00:18:01,910 --> 00:18:04,340 OK, four spring rolls and four rice, please. 318 00:18:04,550 --> 00:18:05,990 Oh, and a couple of glasses of pinot. 319 00:18:06,500 --> 00:18:07,550 Best on your list. 320 00:18:07,700 --> 00:18:08,930 QINYAN: Perfect, thank you. 321 00:18:11,210 --> 00:18:12,210 How's school, Livvy? 322 00:18:13,100 --> 00:18:14,330 Um, good. 323 00:18:15,860 --> 00:18:16,860 Yeah? 324 00:18:19,520 --> 00:18:20,720 How's the new teacher, mate? 325 00:18:21,600 --> 00:18:22,699 HARRY: Mm. 326 00:18:22,700 --> 00:18:25,190 Uh, you know... 327 00:18:26,060 --> 00:18:27,709 Teenage boys, they've got hormones 328 00:18:27,710 --> 00:18:29,389 coursing through their amygdala, you know? 329 00:18:29,390 --> 00:18:31,759 They lose the capacity to speak for a couple of years. 330 00:18:31,760 --> 00:18:34,070 You have to learn to decode grunts. 331 00:18:34,370 --> 00:18:35,370 It's OK. 332 00:18:35,630 --> 00:18:39,110 I don't think Harry is feeling too well. 333 00:18:39,560 --> 00:18:40,560 JOE: Oh. 334 00:18:41,030 --> 00:18:42,030 You alright, mate? 335 00:18:42,290 --> 00:18:44,450 Do you want to go... Do you want to go to the bathroom? 336 00:18:45,680 --> 00:18:46,886 Alright, I'll take you to the bathroom. 337 00:18:46,910 --> 00:18:49,130 OK, Livvy, you can order a fizzy drink if you want. 338 00:18:49,160 --> 00:18:50,480 Excuse. You alright, mate? 339 00:19:00,390 --> 00:19:01,590 I hope he's OK. 340 00:19:02,160 --> 00:19:03,160 Hmm. 341 00:19:07,110 --> 00:19:09,810 Hi, um, excuse me, could I get a raspberry Fanta? 342 00:19:16,080 --> 00:19:17,870 - I like raspberry lemonade. - Yeah. 343 00:19:21,840 --> 00:19:22,650 Are you nine? 344 00:19:22,860 --> 00:19:25,440 Yeah. But I'm turning 10 next month. 345 00:19:25,470 --> 00:19:26,470 Oh, wow. 346 00:19:27,300 --> 00:19:30,990 Yep, my... my goddaughter is the same age - Rory. 347 00:19:32,070 --> 00:19:33,330 You could have a play date. 348 00:19:34,110 --> 00:19:37,710 Well, we don't do play dates anymore, that much. 349 00:19:38,250 --> 00:19:39,250 Oh. No... 350 00:19:42,480 --> 00:19:43,350 What DO you do? 351 00:19:43,500 --> 00:19:47,430 Um, well, we hang out and chill and play on our phones. 352 00:19:47,580 --> 00:19:48,580 Oh, yeah. 353 00:19:53,213 --> 00:19:54,347 (CHUCKLES AWKWARDLY) 354 00:19:59,610 --> 00:20:01,199 These are yummy, do you want to have one? 355 00:20:01,200 --> 00:20:02,400 Yeah, sure. 356 00:20:04,560 --> 00:20:05,560 Me too. 357 00:20:10,170 --> 00:20:11,190 What does yours say? 358 00:20:11,550 --> 00:20:13,680 Um, just some random numbers. 359 00:20:13,710 --> 00:20:17,460 Mine says your character is natural and uninhibited. 360 00:20:18,360 --> 00:20:19,800 That's not really the truth. (LAUGHS) 361 00:20:23,070 --> 00:20:25,200 Are you staying at your mum or your dad's tonight? 362 00:20:25,230 --> 00:20:26,230 Mum's. 363 00:20:30,840 --> 00:20:32,106 I'm sorry, I'm going to have to take him home. 364 00:20:32,130 --> 00:20:34,720 He's just told me he's been throwing up at school all day. 365 00:20:34,990 --> 00:20:36,676 Apparently, half the class have got something. 366 00:20:36,700 --> 00:20:39,070 Oh, no! Is there anything I can do? 367 00:20:39,100 --> 00:20:41,409 No, no, no. Just, I think a good lie down 368 00:20:41,410 --> 00:20:46,000 and maybe a bit of lemonade to settle his funny tummy. Yeah? 369 00:20:46,600 --> 00:20:47,709 Alright, better go. You all right, Livvy? 370 00:20:47,710 --> 00:20:49,750 I've got Qinyan to pack some food up for us. 371 00:20:49,780 --> 00:20:50,950 Come on, mate. You alright? 372 00:20:51,310 --> 00:20:52,840 Quick sticks. Come on, Livvy. 373 00:20:57,730 --> 00:20:59,740 See you soon, yeah? OK, come on. 374 00:21:00,610 --> 00:21:01,610 Thank you. 375 00:21:07,030 --> 00:21:07,450 That one's yours. 376 00:21:07,960 --> 00:21:10,179 - There you go, I'm so sorry. - OK. That's alright. 377 00:21:10,180 --> 00:21:11,890 Unpredictable life strikes again. 378 00:21:12,370 --> 00:21:13,370 Oh... 379 00:21:14,710 --> 00:21:16,180 It's OK, I understand. 380 00:21:16,630 --> 00:21:17,630 OK. 381 00:21:17,950 --> 00:21:18,950 Oh, just Olivia... 382 00:21:19,540 --> 00:21:21,160 - Oh, I'm sorry. - OK, I'll see you soon. 383 00:21:22,420 --> 00:21:24,699 Bye, Olivia. It was really nice to meet you 384 00:21:24,700 --> 00:21:26,440 and I hope you feel OK, Harry. 385 00:21:28,240 --> 00:21:29,240 OK, see you soon. 386 00:21:29,320 --> 00:21:30,670 Come on, kids. 'Night. 387 00:22:44,960 --> 00:22:46,099 There's foxes on the property. 388 00:22:46,100 --> 00:22:47,780 I keep finding dead lambs everywhere. 389 00:22:54,710 --> 00:22:55,856 There you go. Have a look at that. 390 00:22:55,880 --> 00:22:56,880 What do you think? 391 00:23:03,120 --> 00:23:04,120 Who's this? 392 00:23:04,710 --> 00:23:06,689 Oh, I think that's just a stock photo. 393 00:23:06,690 --> 00:23:09,480 I had some branding chaps I know do it up for me. 394 00:23:09,557 --> 00:23:11,757 (PHONE BUZZES) 395 00:23:22,230 --> 00:23:24,630 Maybe you can write a review of it when I buy it. 396 00:23:24,930 --> 00:23:26,250 It doesn't really work like that. 397 00:23:28,680 --> 00:23:30,450 Oh, there's the turnoff for Eldorado. 398 00:23:32,220 --> 00:23:33,150 Oh, we're not...? 399 00:23:33,180 --> 00:23:35,580 No, I thought I'd show you another property first. 400 00:23:35,610 --> 00:23:36,610 Jacaranda. 401 00:23:37,620 --> 00:23:38,580 Oh, Jacaranda. 402 00:23:38,610 --> 00:23:41,130 Yeah, just in case the deal for Eldorado falls over. 403 00:23:42,900 --> 00:23:44,450 And all this branding, you know... 404 00:23:45,300 --> 00:23:46,529 makes me think I'm probably going to have to 405 00:23:46,530 --> 00:23:49,980 stick my head up and become the face of the oil and wine. 406 00:23:51,520 --> 00:23:53,520 A bit anxious about going down the path of ego. 407 00:23:54,360 --> 00:23:55,360 Right. 408 00:23:55,410 --> 00:23:59,040 I was thinking about maybe I should just go back to basics. 409 00:23:59,880 --> 00:24:00,880 Like Walden. 410 00:24:01,050 --> 00:24:02,250 Thoreau had the right idea. 411 00:24:03,270 --> 00:24:04,350 Cabin in the woods. 412 00:24:06,150 --> 00:24:08,130 Time to think. A simple life. 413 00:24:10,390 --> 00:24:13,210 You know Thoreau's mother did his washing the whole time? 414 00:24:14,020 --> 00:24:17,409 The cabin on Walden Pond was, like, a 20-minute walk 415 00:24:17,410 --> 00:24:18,520 to his mother's estate. 416 00:24:18,550 --> 00:24:20,319 He'd drop his laundry off 417 00:24:20,320 --> 00:24:23,080 and stay for a dinner party with his mother's friends. 418 00:24:23,350 --> 00:24:26,740 Not exactly the Robinson Crusoe experience. 419 00:24:30,340 --> 00:24:32,230 And that is why I love you. 420 00:24:47,320 --> 00:24:48,910 Yeah, this is it. 421 00:24:49,090 --> 00:24:51,910 There's a little creek just behind the trees there. 422 00:24:55,600 --> 00:24:56,920 I might stay here. 423 00:25:11,560 --> 00:25:12,560 Mercy! (WHISTLES) 424 00:25:15,460 --> 00:25:16,940 - There you go, girl. - (PHONE BUZZES) 425 00:25:22,127 --> 00:25:23,327 (BUZZING STOPS) 426 00:25:23,427 --> 00:25:24,927 (PHONE CHIMES) 427 00:25:25,430 --> 00:25:26,430 JOE: Yeah, come on! 428 00:25:26,840 --> 00:25:28,000 Yeah, bring it back. Come on. 429 00:25:28,240 --> 00:25:31,173 - (MERCY BARKS) - (JOE WHISTLES) 430 00:25:32,420 --> 00:25:33,420 There you go, girl. 431 00:25:34,540 --> 00:25:35,570 That's it, fetch it. 432 00:25:38,706 --> 00:25:41,240 (WHISTLES) Mercy! 433 00:25:42,980 --> 00:25:45,420 That's it... No, not that stick. The other one. Bring it back. 434 00:25:52,970 --> 00:25:53,970 Come on! 435 00:26:01,430 --> 00:26:02,430 (WHISTLES) Mercy. 436 00:26:07,820 --> 00:26:10,640 I expected there'd be more jacarandas. 437 00:26:13,550 --> 00:26:14,660 It's very brown. 438 00:26:14,840 --> 00:26:16,460 Oh, well, sheep do well on brown. 439 00:26:20,480 --> 00:26:21,590 No, you're probably right. 440 00:26:23,010 --> 00:26:25,580 A few creature comforts is not necessarily a bad thing. 441 00:26:27,444 --> 00:26:29,410 (STARTS ENGINE) 442 00:26:36,010 --> 00:26:38,669 You know, the missed call I had before? I know who it's from. 443 00:26:38,670 --> 00:26:42,089 It's... I contacted Google a couple of days ago 444 00:26:42,090 --> 00:26:45,959 about this new social media platform I had an idea for - 445 00:26:45,960 --> 00:26:46,960 - Cicada. - Mm? 446 00:26:47,370 --> 00:26:48,690 I'll call back a little bit later. 447 00:26:48,770 --> 00:26:49,937 Mm. 448 00:26:54,030 --> 00:26:57,910 You know, we can always come back another day, if... 449 00:26:59,730 --> 00:27:02,879 Well, if the owners can't make this work, 450 00:27:02,880 --> 00:27:05,160 or if something comes up, or whatever. 451 00:27:21,020 --> 00:27:22,410 Ah, it shouldn't be too long. 452 00:27:24,150 --> 00:27:25,150 What's happening, Joe? 453 00:27:26,950 --> 00:27:28,550 Hmm? 454 00:27:34,810 --> 00:27:37,620 You know, I couldn't care less if you have money or not. 455 00:27:42,150 --> 00:27:43,500 Are you playing me? 456 00:27:49,217 --> 00:27:52,750 (PHONE BUZZES) 457 00:28:00,820 --> 00:28:01,820 Yeah. 458 00:28:02,890 --> 00:28:04,510 No, right as rain. 459 00:28:05,770 --> 00:28:06,770 Yeah. 460 00:28:07,930 --> 00:28:09,190 Mm-hm. OK, shall do. 461 00:28:09,400 --> 00:28:10,400 Thank you. Bye. 462 00:28:16,210 --> 00:28:17,210 Something come up? 463 00:28:19,800 --> 00:28:21,669 No, it was Terry, the farm manager. 464 00:28:21,670 --> 00:28:23,270 He's just going to open the gates for us. 465 00:28:39,340 --> 00:28:40,340 I'm sorry. 466 00:28:41,050 --> 00:28:43,510 I overthink things, and then I... 467 00:28:44,740 --> 00:28:45,490 - wreck them. - No. 468 00:28:45,491 --> 00:28:47,800 No, nothing's wrecked. 469 00:28:48,550 --> 00:28:50,020 No, we're having a beautiful day. 470 00:28:51,580 --> 00:28:52,580 Have a look at this! 471 00:29:01,780 --> 00:29:03,920 Put that down for you, Mercy. 472 00:29:07,010 --> 00:29:08,570 - Back in a tick, girl. - (MERCY WHINES) 473 00:29:19,340 --> 00:29:20,340 Terry! 474 00:29:20,420 --> 00:29:21,530 Good man. 475 00:29:22,400 --> 00:29:24,320 - Sorry about the door. - No, no problem. 476 00:29:24,740 --> 00:29:26,930 Yeah, this is my partner, Birdie. 477 00:29:26,960 --> 00:29:28,340 - Hi. - Lovely to meet you, Birdie. 478 00:29:28,460 --> 00:29:31,189 Oh, you too. This is very romantic. 479 00:29:31,190 --> 00:29:32,570 The garden's just... 480 00:29:32,660 --> 00:29:33,889 Well, you should see it 481 00:29:33,890 --> 00:29:36,140 when all the daisies start popping up in the field. 482 00:29:36,410 --> 00:29:38,210 - THAT is beautiful. - I bet. 483 00:29:39,230 --> 00:29:40,230 What do you think? 484 00:29:40,770 --> 00:29:42,469 (CHUCKLES) 485 00:29:42,470 --> 00:29:43,850 I think it's gorgeous. 486 00:29:44,470 --> 00:29:47,004 (PHONE RINGS AND BUZZES) 487 00:29:48,860 --> 00:29:51,100 Hey, Joe, I moved all those beehives, like you suggested. 488 00:29:52,070 --> 00:29:54,310 I'm really looking forward to... (CONTINUES INDISTINCTLY) 489 00:29:54,980 --> 00:29:55,980 Yeah, good. 490 00:29:56,180 --> 00:29:58,940 Um, by the way, Percy's ready for you up at the house now. 491 00:29:59,270 --> 00:30:00,270 Excellent. 492 00:30:01,490 --> 00:30:02,960 What? This isn't the house. 493 00:30:11,910 --> 00:30:13,680 Oh, my God! Joe! 494 00:30:32,320 --> 00:30:33,360 Come on, Mercy. 495 00:30:37,320 --> 00:30:38,320 MAN: Hello. 496 00:30:41,880 --> 00:30:44,010 So nice to see you again, Joe. 497 00:30:44,280 --> 00:30:45,446 You too. 498 00:30:45,600 --> 00:30:48,180 Lovely to finally meet you, Birdie. 499 00:30:48,390 --> 00:30:49,470 Oh, thank you. 500 00:30:50,130 --> 00:30:51,300 Make yourselves at home. 501 00:30:52,320 --> 00:30:55,170 Lots of cosy little nooks around for a writer. 502 00:30:56,280 --> 00:30:58,559 Although I have to warn you, 503 00:30:58,560 --> 00:30:59,970 we've had Liam around. 504 00:31:01,260 --> 00:31:03,660 He might be still here, around somewhere. 505 00:31:03,840 --> 00:31:06,120 He has plans to turn it into a wedding venue. 506 00:31:06,180 --> 00:31:07,499 It's unthinkable. 507 00:31:07,500 --> 00:31:10,200 For God's sake, there was talk of dividing up ALL the rooms 508 00:31:10,650 --> 00:31:12,720 and hiring them out individually. 509 00:31:13,500 --> 00:31:16,680 Well, it's out of our control. Not... 510 00:31:17,220 --> 00:31:19,380 - Not really our thing. - Not ours either. 511 00:31:19,620 --> 00:31:21,480 - It's unbelievably gauche. - Mmm. 512 00:31:22,240 --> 00:31:24,940 Birdie, let me show you inside. 513 00:31:25,810 --> 00:31:26,810 Come. 514 00:31:27,220 --> 00:31:28,900 How's the sheep business? 515 00:31:29,110 --> 00:31:31,270 JOE: They're doing pretty good at the moment, yeah... 516 00:31:33,970 --> 00:31:36,519 I hope Joe gets it. He's a good man. 517 00:31:36,520 --> 00:31:38,654 (CHUCKLES) 518 00:31:39,040 --> 00:31:42,610 He's regenerating his paddocks with native grasses. 519 00:31:43,480 --> 00:31:45,580 What a fascinating idea for a sheep farmer. 520 00:31:45,730 --> 00:31:46,730 Grazier. 521 00:31:48,250 --> 00:31:50,590 The packing process is going to be a nightmare. 522 00:31:50,620 --> 00:31:52,060 - Can you imagine? - Mm! 523 00:31:53,080 --> 00:31:54,400 Take your time. 524 00:31:55,240 --> 00:31:57,430 I'll get some refreshments sorted 525 00:31:57,640 --> 00:31:59,110 for when you've had a look around. 526 00:31:59,140 --> 00:32:00,140 Thank you. 527 00:32:05,873 --> 00:32:07,306 (EXHALES) 528 00:32:32,860 --> 00:32:33,900 JOE: You touching the art? 529 00:32:35,810 --> 00:32:38,120 - That's very naughty. - (LAUGHS) Stop it. 530 00:32:38,660 --> 00:32:39,940 Can you see yourself living here? 531 00:32:42,680 --> 00:32:43,070 Oh... 532 00:32:43,280 --> 00:32:45,350 Would you consider renting out your apartment? 533 00:32:47,210 --> 00:32:48,320 Of course. 534 00:32:59,510 --> 00:33:01,100 I mean, we'd have to redecorate. 535 00:33:24,710 --> 00:33:27,290 MARGEAUX: Your father would love this! 536 00:33:38,900 --> 00:33:41,839 Who would have thought he'd turn out to be a real prince? 537 00:33:41,840 --> 00:33:44,720 I mean... Just, wow! 538 00:33:58,110 --> 00:34:00,660 RORY: Which one's my room? Can I have both? (LAUGHS) 539 00:34:08,400 --> 00:34:10,280 JOE: There's an excellent view from the kitchen. 540 00:34:10,800 --> 00:34:12,788 RORY: Are you going to have servants? I would. 541 00:34:13,380 --> 00:34:15,810 MARGEAUX: She might even cook something for once. 542 00:34:21,900 --> 00:34:23,489 RORY: Hey, Dad, look at me. 543 00:34:24,090 --> 00:34:27,300 ANTON: Rory, put that down. No, don't touch the walls. 544 00:34:32,610 --> 00:34:33,610 JOE: I want you to write. 545 00:34:34,409 --> 00:34:35,520 To bloom. 546 00:34:44,539 --> 00:34:47,219 Do you prefer the downstairs study or the upstairs? 547 00:35:02,640 --> 00:35:04,140 Oh... 548 00:35:15,106 --> 00:35:17,606 (INDISTINCT VOICE APPROACHES) 549 00:35:18,310 --> 00:35:19,310 ..show you this room. 550 00:35:20,290 --> 00:35:21,290 Sorry? 551 00:35:22,420 --> 00:35:24,010 I was just finishing up. 552 00:35:24,040 --> 00:35:27,100 I see you've... found the broom cupboard. (LAUGHS) 553 00:35:29,440 --> 00:35:31,630 Make a lovely, sunny writing room. 554 00:35:35,350 --> 00:35:37,550 Let's go, mate. I want to show you something down there. 555 00:35:47,340 --> 00:35:50,073 (INDISTINCT LAUGHTER AND CHATTER) 556 00:35:54,580 --> 00:35:55,630 ..happy to sign off on it. 557 00:35:58,330 --> 00:36:00,190 - Hey. - Oh! I've been looking for you. 558 00:36:00,220 --> 00:36:03,399 Look, I think I'd put the land in the children's trust fund, 559 00:36:03,400 --> 00:36:05,739 and then I can put the property in my name for us, 560 00:36:05,740 --> 00:36:07,100 and Mary can't get her hands on it. 561 00:36:09,310 --> 00:36:10,310 Oh, look, there he is. 562 00:36:10,970 --> 00:36:13,730 Liam, the antagonist, the competitor. 563 00:36:13,800 --> 00:36:16,460 Look at him, new member of the white shoe brigade. 564 00:36:16,803 --> 00:36:19,036 (INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER) 565 00:36:20,930 --> 00:36:23,209 Yeah, look, it'd be a shame to cut this place up 566 00:36:23,210 --> 00:36:25,249 into separate apartments. 567 00:36:25,250 --> 00:36:27,859 It's absolutely stunning. Yeah. 568 00:36:27,860 --> 00:36:29,149 You see, th... that's the problem 569 00:36:29,150 --> 00:36:30,319 with a lot of developers these days. 570 00:36:30,320 --> 00:36:31,789 They come into heritage buildings, 571 00:36:31,790 --> 00:36:32,870 they attack the building. 572 00:36:33,230 --> 00:36:35,299 You can't... you know, bring them back 573 00:36:35,300 --> 00:36:36,980 once it's done, the damage is done. 574 00:36:38,510 --> 00:36:41,119 This property's been the lifeblood of our family 575 00:36:41,120 --> 00:36:42,139 for generations. 576 00:36:42,140 --> 00:36:45,499 JOE: Look, I would see myself as a custodian of the property, 577 00:36:45,500 --> 00:36:48,439 in the same way that you have been and Erika has been. 578 00:36:48,440 --> 00:36:49,549 PERCY: I know, I know. 579 00:36:49,550 --> 00:36:51,170 JOE: It's a beautiful property, Percy. 580 00:36:51,590 --> 00:36:53,750 Would you mind if I showed Birdie the main bedroom? 581 00:36:55,010 --> 00:36:56,010 Thank you. 582 00:36:56,810 --> 00:36:58,250 - Thank you, Percy. - You're welcome. 583 00:37:06,350 --> 00:37:07,350 After you. 584 00:37:18,117 --> 00:37:20,717 (BOTH LAUGH) 585 00:37:39,780 --> 00:37:42,000 Go on, open them up. 586 00:37:53,040 --> 00:37:55,500 Why didn't you tell me it was like this? 587 00:37:59,280 --> 00:38:00,280 I, um... 588 00:38:04,110 --> 00:38:05,550 I have... 589 00:38:06,390 --> 00:38:08,850 a disgusting amount of money. 590 00:38:11,760 --> 00:38:12,760 What? 591 00:38:14,340 --> 00:38:15,340 I'm sorry. I... 592 00:38:17,460 --> 00:38:18,960 Always had a problem with trust. 593 00:38:25,410 --> 00:38:27,180 I meant what I said at the gate. 594 00:38:28,770 --> 00:38:30,690 I don't care about money. 595 00:38:32,010 --> 00:38:33,930 I only care about you. 596 00:38:35,320 --> 00:38:36,700 Yeah, I know.