1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,762 --> 00:00:14,305
Joulusunnuntaina -
4
00:00:14,389 --> 00:00:17,934
olin lentämässä Vegasin keikalle.
5
00:00:18,018 --> 00:00:21,980
Kentällä näin, että lento oli myöhässä
tunnin. Sitten kolme tuntia.
6
00:00:22,063 --> 00:00:24,774
Sitten lento oli myöhässä viisi tuntia.
7
00:00:24,858 --> 00:00:26,651
{\an8}Sitten lento peruttiin.
8
00:00:26,735 --> 00:00:29,487
{\an8}Se peruutti Vegasin keikkani,
9
00:00:29,571 --> 00:00:34,325
jonne ihmiset olivat ostaneet liput
nähdäkseen minut joululahjana.
10
00:00:34,826 --> 00:00:37,620
Sen sekoilun takia -
11
00:00:37,704 --> 00:00:43,960
päätin omistaa seuraavat 20 minuuttia
esityksestäni lentoyhtiölle -
12
00:00:44,044 --> 00:00:48,715
lentomatkustukselle,
ihmisille lentokoneessa ja muulle.
13
00:00:48,798 --> 00:00:49,883
LIVENÄ OAKLANDISTA
14
00:00:51,259 --> 00:00:53,511
Tämä on Town Biz.
15
00:00:55,346 --> 00:00:56,806
No niin.
16
00:00:57,807 --> 00:01:01,519
Ensimmäiseksi haluan aloittaa
sisältä ulospäin.
17
00:01:04,856 --> 00:01:07,942
Puhutaanpa niistä hirveistä turvavöistä.
18
00:01:11,696 --> 00:01:16,076
Ensinnäkin, American ja Delta,
luojan kiitos teistä.
19
00:01:16,159 --> 00:01:20,080
Ette arvaakaan, mitä ylimääräiset sentit
merkitsevät meikäläiselle.
20
00:01:21,372 --> 00:01:23,917
Mutta en tiedä, kuka mies -
21
00:01:24,959 --> 00:01:27,670
suunnitteli turvavyöt alun alkaenkaan.
22
00:01:27,754 --> 00:01:29,631
Miksi... Millainen...
23
00:01:29,714 --> 00:01:34,844
Miksi tämä remmi on näin pitkä
ja toinen vain pari senttiä?
24
00:01:34,928 --> 00:01:38,348
Vain käärmeihminen saa sen...
25
00:01:38,431 --> 00:01:43,520
Melkein venäytin selkäni,
kun yritin saada turvavyötä kiinni.
26
00:01:43,603 --> 00:01:47,816
Ja jos pyytää jatkopalan,
se on kuin ostaisi kamaa.
27
00:01:47,899 --> 00:01:50,193
"Ota se." Mitä helvettiä?
28
00:01:54,280 --> 00:01:57,992
Miksei jatkopala tule keskelle?
29
00:01:58,076 --> 00:02:00,161
Eikö siinä olisi enemmän tolkkua?
30
00:02:00,245 --> 00:02:01,788
Kyllä!
31
00:02:01,871 --> 00:02:04,833
Porukka lihoo Yhdysvalloissa -
32
00:02:04,916 --> 00:02:08,753
ja siihen pitää suhtautua
sen mukaisesti. Aamen.
33
00:02:12,006 --> 00:02:14,342
Tarjotin- ja tissisuhde.
34
00:02:15,260 --> 00:02:18,596
Ei. Sekään ei toimi minulle.
35
00:02:19,931 --> 00:02:22,767
Isot tissit ovat tulleet takaisin
ja jäädäkseen.
36
00:02:23,351 --> 00:02:28,439
Lentoyhtiön pitää tehdä muutoksia.
37
00:02:28,523 --> 00:02:31,943
Pistetään reiät tarjottimeen tai jotain.
38
00:02:32,026 --> 00:02:34,237
Se on syrjintää. Vitut siitä.
39
00:02:36,156 --> 00:02:38,366
He kuuluttavat,
40
00:02:39,075 --> 00:02:43,163
että kun koneessa sattuu hätätilanne:
41
00:02:43,663 --> 00:02:46,040
"Hätätapauksessa -
42
00:02:47,083 --> 00:02:49,085
naamio laskeutuu.
43
00:02:49,169 --> 00:02:54,174
Laita naamio suullesi
ennen kuin yrität auttaa muita."
44
00:02:54,257 --> 00:02:58,303
Tiedättekö mitä?
Kaikkea ei tarvitse sanoa.
45
00:02:58,386 --> 00:03:02,140
Tietenkin laitan sen ensin itselleni.
46
00:03:02,223 --> 00:03:04,142
Mitä helvettiä luulet?
47
00:03:04,225 --> 00:03:09,397
Taistelen henkeni edestä
täällä pilvissä, jumankauta.
48
00:03:09,480 --> 00:03:12,275
"Autan, kunhan asetun ensin."
49
00:03:17,989 --> 00:03:19,199
Sitten he sanovat:
50
00:03:20,158 --> 00:03:24,245
"Laita naamio suullesi
ja hengitä normaalisti."
51
00:03:26,206 --> 00:03:29,250
Me syöksymme jukoliste maahan.
52
00:03:29,334 --> 00:03:32,921
Jotain 1 250 kilometriä tunnissa!
"Hengitä normaalisti"?
53
00:03:33,004 --> 00:03:37,091
Olen tiloissa.
Alan kohta puukottaa kaikkia.
54
00:03:37,175 --> 00:03:39,594
"Hengitä normaalisti"? Mitä vittua?
55
00:03:44,933 --> 00:03:46,517
Sitten he sanovat,
56
00:03:46,601 --> 00:03:49,437
"Happi virtaa naamiosta,
57
00:03:49,938 --> 00:03:53,733
vaikka pussi ei ehkä täyttyisikään."
58
00:03:55,777 --> 00:03:57,779
Tyyppi pitää meitä tyhminä.
59
00:03:57,862 --> 00:04:00,490
Hän sanoo mitä ikinä.
60
00:04:00,573 --> 00:04:01,741
Kuolemme kohta.
61
00:04:03,493 --> 00:04:06,704
Ei voi puhaltaa tai imeä mitään,
62
00:04:06,788 --> 00:04:09,165
ei ilmapalloa, pussia,
63
00:04:09,249 --> 00:04:11,251
munaa, ei mitään,
64
00:04:11,334 --> 00:04:14,921
ilman, että se paisuisi ja...
65
00:04:16,714 --> 00:04:20,468
Ämmä haluaa,
että laitamme naamion suullemme,
66
00:04:20,551 --> 00:04:25,014
jotta huutomme vaimenevat.
Hän ei kestä kuunnella.
67
00:04:25,098 --> 00:04:27,392
"Me kuolemme! Ei helvetti!"
68
00:04:28,017 --> 00:04:29,269
Hän ei halua kuulla.
69
00:04:33,982 --> 00:04:35,441
Hyvä yleisö...
70
00:04:39,070 --> 00:04:44,659
Haluan teidän tietävän, että lentäminen
on turvallisempaa kuin koskaan.
71
00:04:44,742 --> 00:04:45,952
"Miksi, Luenell?"
72
00:04:46,035 --> 00:04:47,078
Minäpä kerron.
73
00:04:48,830 --> 00:04:54,294
Koska minä, Luenell, valvon taivaalla -
74
00:04:54,794 --> 00:04:57,213
aivan kuten maan kamarallakin.
75
00:04:58,131 --> 00:04:59,549
Aivan.
76
00:05:00,300 --> 00:05:03,803
Olen itse nimitetty,
77
00:05:04,846 --> 00:05:06,931
epävirallinen ilmavoimien kenraali.
78
00:05:08,683 --> 00:05:12,437
Olen ollut hälytystilassa 12.9. lähtien.
79
00:05:13,521 --> 00:05:15,440
Oranssi hälytys.
80
00:05:16,691 --> 00:05:20,194
Näen jokaisen liikkeen koneessa.
81
00:05:20,695 --> 00:05:23,740
Ensimmäiseksi, kun astun koneeseen,
82
00:05:23,823 --> 00:05:26,284
työnnän pääni ohjaamoon.
83
00:05:26,784 --> 00:05:29,245
Haluan nähdä, kuka tätä värkkiä ajaa.
84
00:05:35,960 --> 00:05:38,546
"Miten menee? Nukuitteko tarpeeksi?
85
00:05:41,924 --> 00:05:45,595
Eihän tullut riitaa emännän kanssa
tai muuta paskaa?
86
00:05:47,305 --> 00:05:48,139
Selvä."
87
00:05:54,228 --> 00:05:55,104
Minä -
88
00:05:55,980 --> 00:05:57,440
istun käytävällä.
89
00:05:59,400 --> 00:06:01,277
Jos jotain räjähtää.
90
00:06:02,904 --> 00:06:06,824
En mene mottiin ikkunan viereen.
91
00:06:08,409 --> 00:06:11,788
Mustat, muistatteko ilmaisun?
92
00:06:11,871 --> 00:06:16,834
"Jäin pirulauta mottiin viinakauppaan.
Melkein myöhästyin töistä."
93
00:06:25,301 --> 00:06:30,515
Ajattelin tuoda takaisin vanhaa slangia.
94
00:06:31,307 --> 00:06:35,103
Mutta siis, nuoret miehet, joita panen...
95
00:06:36,562 --> 00:06:40,274
He sanovat, että puhun rumasti.
96
00:06:40,358 --> 00:06:45,113
Olen heistä muka liian ronski.
97
00:06:46,197 --> 00:06:51,411
Heistä puhun liikaa naimisesta.
98
00:06:52,620 --> 00:06:55,581
Olen yrittänyt sanoa mulkeroille,
että: "Kuule.
99
00:06:56,999 --> 00:06:59,377
Olet aivan ihana. Kyllä.
100
00:06:59,460 --> 00:07:03,339
Ja olisi ihanaa rakastella kanssasi.
101
00:07:03,423 --> 00:07:07,760
Olisi ihanaa, jos sinä rakastelisit minua.
102
00:07:08,386 --> 00:07:11,222
Mutta läpinäkyvyyden vuoksi -
103
00:07:12,723 --> 00:07:16,477
yritän saada pikapanon
ennen kuin nousen koneeseen."
104
00:07:17,270 --> 00:07:22,150
Sillä suuren profeetta Tupac Shakurin
sanoin:
105
00:07:23,526 --> 00:07:27,572
"Oon kaupungissa vain tän yön, murunen.
Mennäänkö?
106
00:07:27,655 --> 00:07:28,865
Tässä on muutakin."
107
00:07:37,582 --> 00:07:42,712
Ja tuolla on yletön määrä vientiä,
koska arvatkaa mitä.
108
00:07:42,795 --> 00:07:44,839
Ämmiä riittää
109
00:07:45,339 --> 00:07:47,925
Ämmiä riittää
110
00:07:48,009 --> 00:07:51,471
Eri paikoissa, suuntanumeroissa
111
00:07:52,680 --> 00:07:54,599
Ämmiä riittää
112
00:07:54,682 --> 00:07:56,142
Hei!
113
00:07:56,225 --> 00:07:58,102
Ämmiä
114
00:08:02,523 --> 00:08:07,445
Valkoiset, jos ette tiedä tuota biisiä,
se on vanha negrospirituaali.
115
00:08:12,658 --> 00:08:17,538
Sen kirjoitti ja esitti
suuri gospel-laulaja Nate Dogg.
116
00:08:19,916 --> 00:08:22,752
Eihän sitä voi kaikkea tietää.
117
00:08:31,219 --> 00:08:32,345
No mutta.
118
00:08:33,137 --> 00:08:37,058
Lentokoneessa
on tiettyjä käyttäytymismalleja,
119
00:08:37,683 --> 00:08:39,936
joita haluaisin käsitellä.
120
00:08:40,645 --> 00:08:41,729
Ensinnäkin...
121
00:08:43,314 --> 00:08:45,316
Ei kun hetkinen. Sori.
122
00:08:46,192 --> 00:08:48,653
Nämä syötävät... Antakaahan, kun kerron.
123
00:08:52,532 --> 00:08:55,535
Älkää syökö pikkukarhua.
124
00:08:55,618 --> 00:08:59,789
Se pikkunalle, nallekarkki,
älkää koskeko siihen.
125
00:08:59,872 --> 00:09:01,040
Se on paholainen.
126
00:09:06,629 --> 00:09:07,588
Mutta odottakaa.
127
00:09:08,089 --> 00:09:09,549
Eli takaisin...
128
00:09:09,632 --> 00:09:13,010
No niin, eli suuni.
129
00:09:14,011 --> 00:09:19,183
Puhun siis liikaa naimisesta.
Yritin rauhoitella nuorta mulkeroa.
130
00:09:19,267 --> 00:09:22,562
Lupasin,
etten puhu naimisesta niin paljon.
131
00:09:22,645 --> 00:09:27,817
Haluan tuoda takaisin vanhan sanonnan,
jota käytimme ennen.
132
00:09:27,900 --> 00:09:30,069
Sanon, että "tehdään se".
133
00:09:32,947 --> 00:09:35,449
Muuta ei ennen tarvittu.
134
00:09:37,159 --> 00:09:39,412
Veljet olivat, että: "Ay."
135
00:09:55,428 --> 00:09:56,512
"Tehdäänkö se?"
136
00:09:58,139 --> 00:10:00,725
Muijat olivat, että "joo".
137
00:10:03,728 --> 00:10:07,481
Puhuimme tyttöfrendiemme kanssa puhelimessa,
138
00:10:08,232 --> 00:10:12,486
että: "Kuule,
annan hänen tehdä sen minulle."
139
00:10:18,409 --> 00:10:23,706
Tiedän, että jotkut teistä
ovat niin onnekkaita,
140
00:10:23,789 --> 00:10:26,834
että lähtevät täältä kotiin jonkun kanssa.
141
00:10:26,917 --> 00:10:29,712
Ja saatatte nukahtaa.
142
00:10:30,212 --> 00:10:34,050
Mutta aamun pikkutunteina -
143
00:10:34,133 --> 00:10:37,219
syvä ääneni kaikuu päässänne.
144
00:10:37,303 --> 00:10:39,680
Herätätte kumppaninne ja katsotte häntä:
145
00:10:39,764 --> 00:10:42,975
"Beibi, tehdään se!"
146
00:10:45,394 --> 00:10:47,146
Ja parasta tehdäkin.
147
00:10:47,229 --> 00:10:50,483
Muuten miehet puhuvat paskaa.
148
00:10:50,983 --> 00:10:53,736
Se pitää tehdä, kun heitä haluttaa.
149
00:11:04,497 --> 00:11:05,414
No niin.
150
00:11:06,957 --> 00:11:10,211
Epävirallisena ilmavoimien kenraalina -
151
00:11:12,254 --> 00:11:14,465
otan työni hyvin vakavasti.
152
00:11:15,257 --> 00:11:17,593
On tiettyjä käyttäytymismalleja,
153
00:11:18,594 --> 00:11:21,597
joihin on minusta puututtava koneessa.
154
00:11:22,264 --> 00:11:24,767
Ensinnäkin sanon tämän suoraan.
155
00:11:24,850 --> 00:11:26,644
En pidä bisnesväestä.
156
00:11:26,727 --> 00:11:29,939
Marssitte takakireinä lentokoneeseen.
157
00:11:30,022 --> 00:11:33,109
Istutte viereeni ikkunapaikalle.
158
00:11:33,192 --> 00:11:37,446
Laitatte ehkä turvavyön kiinni
ja laskette tarjottimenne.
159
00:11:37,530 --> 00:11:39,156
Pistätte läppärinne siihen.
160
00:11:39,240 --> 00:11:43,285
Viiden tunnin lento
Oaklandista New Yorkiin asti -
161
00:11:43,369 --> 00:11:44,912
ja tyyppi on koko ajan...
162
00:11:48,708 --> 00:11:50,751
Koko helvetin ajan!
163
00:11:50,835 --> 00:11:54,880
Istuin tällaisen sekopään vieressä
viikko takaperin -
164
00:11:54,964 --> 00:11:58,718
ja kysyin suoraan:
"Anteeksi, käytätkö amfetamiinia?"
165
00:12:00,761 --> 00:12:04,348
Tyyppi ei katsonut ikkunasta ulos.
166
00:12:04,432 --> 00:12:06,767
Hän ei juonut vettä.
167
00:12:06,851 --> 00:12:08,644
Hän ei käynyt vessassa.
168
00:12:08,728 --> 00:12:10,479
Hän ei katsonut minua.
169
00:12:10,563 --> 00:12:13,691
Hän ei syönyt mitään.
Hän ei laskenut selkänojaansa.
170
00:12:13,774 --> 00:12:15,943
Hän ei kuunnellut musiikkia.
171
00:12:16,026 --> 00:12:20,114
Vilkaisin sitä saatanan ruutua
ja se oli täynnä sontaa.
172
00:12:20,197 --> 00:12:23,242
"Mitä helvettiä tuo edes on?"
173
00:12:32,877 --> 00:12:34,003
Lisäksi -
174
00:12:35,379 --> 00:12:36,797
minusta tuntuu,
175
00:12:38,090 --> 00:12:43,095
että jos astuu suljettuun tilaan,
176
00:12:43,679 --> 00:12:49,518
kuten ehkäpä lentokoneen riviin -
177
00:12:49,602 --> 00:12:55,941
tai kirkonpenkkiin
tai elokuvateatterin istuimeen.
178
00:12:56,025 --> 00:12:58,402
Lähinnä puhun lentokoneesta.
179
00:12:58,486 --> 00:13:03,491
Jos olet tunkeutuja ja pusket väliin.
180
00:13:03,574 --> 00:13:07,244
Jos muiden pitää antaa sinulle tilaa,
181
00:13:07,328 --> 00:13:10,915
sinun tehtäväsi kanssaihmisenä -
182
00:13:10,998 --> 00:13:16,837
on tunnustaa vieruskaverisi läsnäolo.
183
00:13:16,921 --> 00:13:21,258
Älä käyttäydy niin
kuin et istuisi ihmisen vieressä.
184
00:13:21,342 --> 00:13:24,720
Ei vaadi mitään vaihtaa kuulumiset.
185
00:13:24,804 --> 00:13:29,350
Ei minun tarvitse höpistä
koko matkaa Bostoniin.
186
00:13:29,433 --> 00:13:33,187
En halua nähdä kuvaa koirastasi
tai muuta paskaa.
187
00:13:33,270 --> 00:13:36,524
Sanon vain, että sano jotain.
188
00:13:36,607 --> 00:13:40,110
Jos jotain tapahtuu, ripustaudut minuun.
189
00:13:40,194 --> 00:13:41,821
"Auta! Pelasta minut!"
190
00:13:41,904 --> 00:13:45,950
En todellakaan. Olisit puhunut.
Et taida muistaa. En ole täällä.
191
00:13:46,033 --> 00:13:47,409
Minua ei ole olemassa.
192
00:13:48,160 --> 00:13:52,373
"Haista paska.
Koeta pärjätä. Olet omillasi."
193
00:13:56,877 --> 00:13:59,755
Ja kyllä, valkoiset, puhun teille.
194
00:14:15,938 --> 00:14:18,399
Minulla on juttu.
195
00:14:19,316 --> 00:14:21,610
Tykkään lentää -
196
00:14:22,403 --> 00:14:25,406
ikkunansuojus auki.
197
00:14:27,324 --> 00:14:28,784
En vain täällä.
198
00:14:42,548 --> 00:14:43,966
Täälläkin.
199
00:14:44,049 --> 00:14:47,052
Olen ilmavoimien kenraali.
Kaikki tämä on minun.
200
00:14:47,136 --> 00:14:49,054
Tämä rivi on kokonaan minun.
201
00:14:50,514 --> 00:14:54,184
Haluan nähdä nousun -
202
00:14:54,977 --> 00:14:56,270
ja laskun.
203
00:14:57,187 --> 00:15:00,399
Tuntuu, että se on jotenkin vastuullani.
204
00:15:00,900 --> 00:15:02,109
Ja turbulenssi.
205
00:15:02,192 --> 00:15:05,696
Kun tulee turbulenssia, vahtaan ikkunasta.
206
00:15:05,779 --> 00:15:07,990
"Luenell, ei turbulenssia näe."
207
00:15:08,073 --> 00:15:09,700
Mistä tiedät, jos et katso?
208
00:15:10,451 --> 00:15:12,119
Ehkä minä näen sen.
209
00:15:12,202 --> 00:15:14,830
"Näetkö? Turbulenssia. Minähän sanoin."
210
00:15:20,294 --> 00:15:23,589
Toisinaan saatan sanoa "sivupolku".
211
00:15:24,423 --> 00:15:25,507
Jos sanon niin,
212
00:15:25,591 --> 00:15:29,178
syötävät saivat minut ajattelemaan
kolmea eri asiaa -
213
00:15:29,261 --> 00:15:31,847
samaan aikaan, ja minun pitää...
214
00:15:31,931 --> 00:15:34,850
Palaan myöhemmin siihen,
mitä olin sanomassa.
215
00:15:35,517 --> 00:15:39,563
Noin kuukausi sitten
matkustin ykkösluokassa.
216
00:15:39,647 --> 00:15:41,607
Kesti muuten kauan,
217
00:15:41,690 --> 00:15:44,318
että tämä joka ilmansuunnan
oaklandilainen -
218
00:15:44,401 --> 00:15:49,615
sai ostettua ykkösluokan liput
joka helvetin reissulla.
219
00:15:49,698 --> 00:15:52,451
Mutta uskokaa pois, jos näette minut,
220
00:15:52,534 --> 00:15:54,828
niin minä tulin tänne.
221
00:15:56,789 --> 00:16:00,209
Sitä paitsi tiesin,
että jonkin oli muututtava.
222
00:16:00,292 --> 00:16:04,672
Kyllästyin nousemaan koneeseen
ja kävelemään ystävieni ohi.
223
00:16:04,755 --> 00:16:07,216
"Mitä Ced? Miten menee D.L.?
224
00:16:07,299 --> 00:16:09,385
Joo, istun perällä paikalla 36C."
225
00:16:10,135 --> 00:16:11,178
Mitä vittua?
226
00:16:12,221 --> 00:16:15,683
"Olemme samassa show'ssa.
Puhun tiimilleni."
227
00:16:19,645 --> 00:16:22,356
Pari kuukautta sitten...
228
00:16:23,774 --> 00:16:28,696
Laitetaan tämä paikalleen. Ihan äkkiä.
229
00:16:28,779 --> 00:16:30,364
Pari kuukautta sitten...
230
00:16:30,447 --> 00:16:33,575
Jos istuu ykkösluokassa,
saa pienen cocktailin.
231
00:16:35,160 --> 00:16:38,539
Istun käytävällä
ihan muina ilmavoimien kenraaleina.
232
00:16:39,581 --> 00:16:42,918
Kyylään kaikkia, koska kuulkaa,
233
00:16:43,002 --> 00:16:47,631
kun kaikki sekoilevat ja availevat nettiä,
234
00:16:47,715 --> 00:16:52,511
pistän merkille joka mulkeron,
joka astuu koneeseen.
235
00:17:17,786 --> 00:17:19,747
Nainen, jolla on kaksi lasta.
236
00:17:20,247 --> 00:17:21,749
Ai, sivupolku.
237
00:17:25,127 --> 00:17:26,253
Okei.
238
00:17:28,630 --> 00:17:32,718
Tämän osion nimi on
"Mitä mustat naiset miettivät".
239
00:17:34,595 --> 00:17:37,222
En halua tehdä tästä rotukysymystä.
240
00:17:37,306 --> 00:17:42,019
Sanon vain, että valkoiset naiset ja muut,
241
00:17:42,895 --> 00:17:45,606
jos tulette jonnekin hyvin pukeutuneena.
242
00:17:45,689 --> 00:17:51,862
Jos olette ruokakaupan pakasteosastolla
tai lentokentällä nousemassa koneeseen.
243
00:17:51,945 --> 00:17:55,866
Jos olette täysissä pukeissa
eikä vauvallanne ole sukkia,
244
00:17:57,242 --> 00:18:00,537
mustat naiset menevät nurkkaan
läyhäämään teistä.
245
00:18:05,167 --> 00:18:06,710
Olemme että:
246
00:18:06,794 --> 00:18:10,047
"Katso mikä haahka.
Ämmä ei laita vauvalle sukkia.
247
00:18:10,798 --> 00:18:15,511
Mikä narttu. Katso tuota pikku klanipäätä.
Täällä on kylmä. Pistä sille hattu."
248
00:18:16,220 --> 00:18:18,680
Olemme helvetin tuomitsevia.
249
00:18:20,057 --> 00:18:24,686
Mutta kunniaksenne sanottakoon tämä,
250
00:18:25,354 --> 00:18:27,356
miettikää, kasvoin siihen,
251
00:18:28,774 --> 00:18:32,986
että kadulla lojui aina yksi kenkä.
252
00:18:34,530 --> 00:18:35,572
Ja ihmettelin.
253
00:18:37,282 --> 00:18:39,618
Missä toinen kenkä on?
254
00:18:40,577 --> 00:18:43,997
Mikseivät molemmat kengät putoa?
En ymmärrä.
255
00:18:44,915 --> 00:18:47,417
Sitten sain lapsen.
256
00:18:49,336 --> 00:18:53,298
Ja sellainen lapsilukko keksittiin -
257
00:18:54,133 --> 00:18:55,634
vasta pari vuotta sitten.
258
00:18:55,717 --> 00:18:57,094
Ennen sitä -
259
00:18:57,177 --> 00:19:01,140
heti, kun pikku paskiaiset
ylsivät kurkottaa auton istuimesta,
260
00:19:01,223 --> 00:19:04,143
he painoivat ikkunan alas -
261
00:19:04,226 --> 00:19:07,437
ja heittivät kenkänsä ikkunasta!
262
00:19:09,106 --> 00:19:11,316
Ja sukat lensivät perässä.
263
00:19:11,400 --> 00:19:15,404
Eikä ihminen huomaa mitään,
ennen kuin on kirkossa -
264
00:19:15,487 --> 00:19:19,449
ja napero nakottaa takapenkissä
varpaat paljaina!
265
00:19:20,284 --> 00:19:22,077
"Missä kenkäsi on?"
266
00:19:29,585 --> 00:19:31,795
Tajuan sen nyt.
267
00:19:33,046 --> 00:19:37,718
Onneksi naisen natiaiset
oli puettu tyydyttävästi.
268
00:19:39,511 --> 00:19:41,346
He olivat söpöjäkin.
269
00:19:41,430 --> 00:19:45,601
Olin että: "Hellanlettas. Onpa suloinen."
270
00:19:47,394 --> 00:19:49,855
Seuraavaksi koneeseen tuli cowboy.
271
00:20:00,616 --> 00:20:01,575
"Howdy."
272
00:20:04,703 --> 00:20:07,289
Täällä et oo yksin
273
00:20:07,372 --> 00:20:10,375
FarmersOnly.com
274
00:20:14,504 --> 00:20:16,465
Seuraavaksi tuli armeijan tyyppi.
275
00:20:17,507 --> 00:20:19,009
"Okei, eläkkeellä."
276
00:20:19,635 --> 00:20:20,761
Laivastosta.
277
00:20:22,429 --> 00:20:23,972
"Kiitos palveluksestasi."
278
00:20:28,268 --> 00:20:32,314
Okei, mitkä jalkaterät. Selvästi trans.
279
00:20:38,070 --> 00:20:39,029
"Hei, muru."
280
00:21:01,301 --> 00:21:04,388
Valkoinen nainen nousee koneeseen.
281
00:21:05,430 --> 00:21:09,476
Hän istuu viereeni.
282
00:21:10,227 --> 00:21:13,105
Ensimmäiseksi hän lätkäisee luukun kiinni.
283
00:21:20,279 --> 00:21:24,408
Mietin mielessäni,
että hitto, tämäkin vielä.
284
00:21:26,702 --> 00:21:28,412
Sillä luukku pidetään auki.
285
00:21:36,461 --> 00:21:37,462
Olen että...
286
00:22:00,152 --> 00:22:01,194
"Anteeksi.
287
00:22:02,029 --> 00:22:05,949
Voisitko nostaa ikkunansuojuksen ylös?"
288
00:22:07,117 --> 00:22:09,619
Hän katsoi minua ja kysyi: "Miksi?"
289
00:22:13,040 --> 00:22:14,416
Ja minä vastasin:
290
00:22:16,084 --> 00:22:18,628
"Sano sitä vaikka ahdistukseksi,
291
00:22:18,712 --> 00:22:22,049
mutta tykkään nähdä nousun ja laskun.
292
00:22:22,132 --> 00:22:24,384
Entä jos jotain tulee kohti?"
293
00:22:28,597 --> 00:22:32,267
Hän sanoi:
"Mitä meinasit tehdä, jos tulee?"
294
00:22:40,317 --> 00:22:41,485
Ja minä sanoin:
295
00:22:41,568 --> 00:22:45,197
"Tiedänpähän, milloin alan huutaa.
Avaa se perhanan ikkuna."
296
00:22:45,280 --> 00:22:50,535
Kurotin hänen ylitseen, oikein nojasin,
ja avasin luukun hänelle.
297
00:22:50,619 --> 00:22:55,332
Hän sanoi: "Voi luoja.
Olet henkilökohtaisessa tilassani."
298
00:22:55,415 --> 00:22:56,792
Sanoin: "Narttu...
299
00:22:58,710 --> 00:23:03,131
Jos haluat henkilökohtaista tilaa,
mene tilauskoneella, horo.
300
00:23:03,215 --> 00:23:07,969
Kaikki täällä ovat toistensa
henkilökohtaisessa tilassa.
301
00:23:08,053 --> 00:23:09,805
Jos et tykkää...
302
00:23:09,888 --> 00:23:11,515
Mitä? Ai."
303
00:23:28,573 --> 00:23:29,574
"Hän...
304
00:23:34,079 --> 00:23:34,913
Minä..."
305
00:24:08,029 --> 00:24:13,034
Ilmeisesti on rikos
läksyttää toista koneessa.
306
00:24:13,118 --> 00:24:16,538
Vaikkei kone olisi vielä ilmassakaan.
307
00:24:19,583 --> 00:24:24,421
Koska olen itse nimitetty
epävirallinen ilmavoimien kenraali -
308
00:24:24,504 --> 00:24:27,716
ja otan työni vakavasti, lupasin, etten -
309
00:24:30,510 --> 00:24:33,513
sano ämmälle enempää
tunnin lennon aikana -
310
00:24:34,639 --> 00:24:36,183
Oaklandista Las Vegasiin.
311
00:24:36,266 --> 00:24:37,642
Sen sijaan...
312
00:24:39,186 --> 00:24:41,897
Muistatteko,
mitä sanoin vanhoista sanonnoista?
313
00:24:41,980 --> 00:24:43,064
Joo!
314
00:24:43,148 --> 00:24:46,193
Jotkut saattavat tunnistaa tämän.
315
00:24:46,276 --> 00:24:49,112
Minä nimittäin käännyin -
316
00:24:49,196 --> 00:24:53,241
ja porasin katseeni ämmän poskeen.
317
00:24:53,325 --> 00:24:55,660
Tuijotin koko matkan Las Vegasiin asti.
318
00:24:55,744 --> 00:25:00,957
"Joo, käännäpä päätäsi, narttu.
Näen suoraan tärykalvoosi.
319
00:25:01,041 --> 00:25:02,667
Käännä päätäsi."
320
00:25:02,751 --> 00:25:06,296
Eikö olekin ärsyttävää,
kun joku kiilaa eteen.
321
00:25:06,379 --> 00:25:09,716
Saat nilkin kiinni valoissa -
322
00:25:09,799 --> 00:25:13,220
ja tekee mieli näyttää keskaria.
Mutta hän ei katso päin?
323
00:25:13,303 --> 00:25:16,306
"Katso minua, saatanan runkku!
Haista vittu!"
324
00:25:19,434 --> 00:25:20,936
Okei, odottakaa...
325
00:25:30,612 --> 00:25:32,572
Hyvä yleisö,
326
00:25:33,907 --> 00:25:36,910
seison edessänne tänään todistuksena.
327
00:25:38,537 --> 00:25:40,205
Sanonta kuuluu:
328
00:25:40,705 --> 00:25:43,625
"Luojan kiitos en näytä siltä,
mitä olen kokenut."
329
00:25:51,967 --> 00:25:55,470
Arvon yleisö, sitä ei ehkä näe päällepäin,
330
00:25:56,346 --> 00:25:57,889
mutta kuulun kaduille.
331
00:26:09,276 --> 00:26:10,151
Jep.
332
00:26:10,944 --> 00:26:12,028
Kaatojen määrä...
333
00:26:12,112 --> 00:26:17,117
Korkea, korkea, korkea!
334
00:26:20,954 --> 00:26:24,207
Olen levitellyt tätä pillua -
335
00:26:25,417 --> 00:26:27,210
70-luvun puolivälistä lähtien.
336
00:26:28,044 --> 00:26:30,088
EA, EC.
337
00:26:30,171 --> 00:26:32,882
Ennen aidsia. Ennen crackia.
338
00:26:32,966 --> 00:26:35,927
Hienoja aikoja!
339
00:26:39,514 --> 00:26:42,309
Mutta nyt olen väsynyt, jumankauta.
340
00:26:44,728 --> 00:26:45,937
Minulla on...
341
00:26:46,021 --> 00:26:47,105
Olen laskeskellut.
342
00:26:48,523 --> 00:26:53,570
Minulla on ehkä 17-18
hyvää panoa jäljellä.
343
00:26:54,237 --> 00:26:57,073
Laitan lapun luukulle.
344
00:26:59,075 --> 00:27:03,955
Vanhemmiten alkaa ajatella kaikenlaista.
345
00:27:05,206 --> 00:27:07,000
Olen ollut...
346
00:27:07,083 --> 00:27:10,920
Sanonpahan vain.
Minkä ikäisenä saa luvan vähentää -
347
00:27:11,004 --> 00:27:13,882
sitä ärsyttävää munan imemistä ja muuta?
348
00:27:16,009 --> 00:27:17,886
"Kysy joltain muulta."
349
00:27:22,557 --> 00:27:23,642
Ei, minä vain...
350
00:27:25,935 --> 00:27:28,063
Minulle riittää jo.
351
00:27:29,356 --> 00:27:34,611
Luuletteko, että 75-vuotiaana
lutkutan edelleen munaa?
352
00:27:35,236 --> 00:27:37,781
"Muru, täti ei enää jaksa.
353
00:27:38,823 --> 00:27:43,828
Olisit tullut silloin, kun olin kaduilla.
Olin ihan peto.
354
00:27:44,663 --> 00:27:46,915
Minua sanottiin pelikaaniksi.
355
00:27:50,835 --> 00:27:52,754
Täti ei enää jaksa."
356
00:28:03,181 --> 00:28:06,893
Kaduilla on rankkaa.
357
00:28:06,976 --> 00:28:08,144
Myönnän sen.
358
00:28:08,895 --> 00:28:11,231
Ei tiedä, minne kääntyä.
359
00:28:12,023 --> 00:28:14,901
Nuoret pojat, esileikkinne on paskaa,
360
00:28:14,984 --> 00:28:16,903
mutta muna on herkkua.
361
00:28:18,154 --> 00:28:21,074
Vanhemmat miehet,
esileikkinne on mahtavaa,
362
00:28:21,157 --> 00:28:22,367
mutta muna -
363
00:28:24,285 --> 00:28:26,413
on roskaa.
364
00:28:26,496 --> 00:28:28,498
Eikä se ole teidän syytänne.
365
00:28:29,416 --> 00:28:32,752
Kun aloittaa verenpainelääkityksen,
366
00:28:33,461 --> 00:28:35,880
on tehtävä päätös.
367
00:28:35,964 --> 00:28:39,175
Haluatko naida vai elää? Mutta molempia...
368
00:28:42,303 --> 00:28:45,598
Olen väsynyt ja tehnyt kaiken,
369
00:28:47,183 --> 00:28:49,310
mitä muija voi kaduilla tehdä.
370
00:28:50,311 --> 00:28:54,649
Sää muuttuu.
Olen kyllä pannut kylmässäkin.
371
00:28:54,733 --> 00:28:56,359
Panin pakkasessa.
372
00:28:56,443 --> 00:28:58,319
Panin lumessa.
373
00:28:58,403 --> 00:29:00,739
Kerran panin raekuurossa.
374
00:29:00,822 --> 00:29:03,950
Se oli ärsyttävää.
Rakeet hakkasivat naamaan.
375
00:29:04,033 --> 00:29:07,746
En voinut keskittyä.
Melkein irtosi hammaskin.
376
00:29:09,789 --> 00:29:12,208
Olen pannut kuumassa autiomaassa.
377
00:29:13,668 --> 00:29:16,254
Päivällä ja yöllä.
378
00:29:16,337 --> 00:29:18,840
Etupihalla ja takapihalla.
379
00:29:18,923 --> 00:29:20,550
Autotallissa.
380
00:29:21,593 --> 00:29:22,969
Takapenkillä.
381
00:29:23,052 --> 00:29:25,722
Höyläpenkillä. Työkaluvajassa.
382
00:29:25,805 --> 00:29:27,140
Uima-altaassa.
383
00:29:27,223 --> 00:29:28,933
Porealtaassa.
384
00:29:29,017 --> 00:29:30,727
Viheriöllä.
385
00:29:31,227 --> 00:29:32,687
Grillin luona.
386
00:29:32,771 --> 00:29:34,105
Puutarhassa.
387
00:29:34,189 --> 00:29:35,440
Terassilla.
388
00:29:35,523 --> 00:29:36,858
Puutarhakalusteilla.
389
00:29:36,941 --> 00:29:38,026
Keittiössä.
390
00:29:38,693 --> 00:29:41,029
Keittiön pöydällä.
391
00:29:41,112 --> 00:29:42,614
Keittiön tasolla.
392
00:29:42,697 --> 00:29:44,115
Keittiön lattialla.
393
00:29:44,199 --> 00:29:45,617
Olohuoneessa.
394
00:29:45,700 --> 00:29:47,160
Leposohvalla.
395
00:29:47,243 --> 00:29:48,745
Sohvalla.
396
00:29:48,828 --> 00:29:50,038
Matolla.
397
00:29:50,121 --> 00:29:52,499
Ryijymatolla ja tavallisella.
398
00:29:53,416 --> 00:29:56,669
Muistatteko vanhan kunnon ryijymaton?
399
00:29:57,170 --> 00:30:00,089
Kun polvet vielä kestivät?
400
00:30:00,173 --> 00:30:02,926
Tarrasi kiinni ryijymatosta -
401
00:30:03,009 --> 00:30:06,179
ja pökitti vastaan.
402
00:30:06,262 --> 00:30:07,430
Pökitti...
403
00:30:10,892 --> 00:30:12,894
Olenko se vain minä? Selvä.
404
00:30:14,646 --> 00:30:17,023
Olen pannut portailla.
405
00:30:17,106 --> 00:30:19,442
Ja ullakolla. Kellarissa.
406
00:30:19,526 --> 00:30:21,069
Vanhempien huoneessa.
407
00:30:21,152 --> 00:30:22,821
Isovanhempien huoneessa.
408
00:30:22,904 --> 00:30:24,280
Lastenhuoneessa.
409
00:30:24,364 --> 00:30:27,450
Tuhkimo-sängyssä katoksen alla.
410
00:30:27,534 --> 00:30:29,744
Kilpa-autosängyssä.
411
00:30:29,828 --> 00:30:33,081
Joo, sori. Se vähän kaduttaa.
412
00:30:33,164 --> 00:30:39,170
Käskin pojan jättää minut rauhaan.
Sitten panin harrastehuoneessa.
413
00:30:39,254 --> 00:30:41,256
Biljardipöydällä.
414
00:30:41,339 --> 00:30:44,050
Pöytätennispöydän alla.
415
00:30:44,133 --> 00:30:45,510
Verhot auki.
416
00:30:45,593 --> 00:30:47,011
Verhot kiinni.
417
00:30:47,095 --> 00:30:48,304
Valot päällä.
418
00:30:48,388 --> 00:30:49,722
Valot pois.
419
00:30:49,806 --> 00:30:51,015
Vaatteet päällä.
420
00:30:51,099 --> 00:30:52,392
Vaatteet pois.
421
00:30:52,475 --> 00:30:53,643
Lakanat päällä.
422
00:30:53,726 --> 00:30:55,061
Lakanat pois.
423
00:30:55,144 --> 00:30:56,187
Kahdestaan.
424
00:30:56,271 --> 00:30:57,355
Kolmestaan.
425
00:30:57,438 --> 00:30:58,439
Nelistään.
426
00:30:58,523 --> 00:30:59,440
Orgiat.
427
00:30:59,524 --> 00:31:02,235
Ruohoa. Viinaa. Kokaiinia.
428
00:31:02,318 --> 00:31:03,194
Pillereitä.
429
00:31:03,278 --> 00:31:04,195
Sieniä.
430
00:31:04,279 --> 00:31:05,780
Hunajaa. Voita.
431
00:31:05,864 --> 00:31:06,823
Vauvaöljyä.
432
00:31:06,906 --> 00:31:07,782
Siirappia.
433
00:31:07,866 --> 00:31:09,492
Hyytelöä. Agaavea.
434
00:31:09,576 --> 00:31:11,286
Nutellaa. Kermavaahtoa.
435
00:31:11,369 --> 00:31:12,453
Maapähkinävoita.
436
00:31:12,537 --> 00:31:13,913
Mansikoita. Banaaneja.
437
00:31:13,997 --> 00:31:16,332
Vihreitä papuja, perunoita, tomaatteja...
438
00:31:16,416 --> 00:31:17,458
Mitä vain!
439
00:31:17,542 --> 00:31:20,420
Kiitos, Oakland!
440
00:31:47,989 --> 00:31:50,533
Kaikki mitä olen,
441
00:31:51,242 --> 00:31:53,953
kaikki mitä edustan,
442
00:31:54,454 --> 00:31:56,789
ja kaikki, mitä kannatan.
443
00:31:56,873 --> 00:32:00,835
Opin sen Oaklandin kaduilla Kaliforniassa.
444
00:32:04,839 --> 00:32:09,218
Reissasin tänne aina
AC Transitin bussilla.
445
00:32:09,302 --> 00:32:12,388
Minut vangittiin nimenomaan täällä.
446
00:32:14,682 --> 00:32:19,062
Jokainen tässä huoneessa on osa tarinaani.
447
00:32:19,938 --> 00:32:23,149
Olette olleet kanssani -
448
00:32:23,232 --> 00:32:25,902
Soul Beat Television Networkista asti.
449
00:32:28,029 --> 00:32:31,908
Eikä unohdeta Dorsey's Lockeria.
450
00:32:34,953 --> 00:32:39,332
Olen nukkunut lattioillanne,
451
00:32:39,415 --> 00:32:41,459
autotalleissanne,
452
00:32:41,542 --> 00:32:43,711
sohvillanne.
453
00:32:43,795 --> 00:32:46,089
Olette pidelleet vauvaani.
454
00:32:46,172 --> 00:32:49,300
Olette kyytsänneet ja jeesanneet minua.
455
00:32:49,384 --> 00:32:54,263
Liputan Oaklandia, kunnes pyörät putoavat.
456
00:32:54,347 --> 00:32:56,808
Kiitos, kun ette luovuttaneet suhteeni.
457
00:32:56,891 --> 00:32:58,267
Rakastan teitä kaikkia.
458
00:32:58,351 --> 00:33:01,145
Kiitos paljon. Hyvää yötä.
459
00:33:05,733 --> 00:33:07,610
{\an8}Tekstitys: Katariina Uusitupa