1 00:00:03,600 --> 00:00:05,760 How long have we got left, hmm? 2 00:00:05,760 --> 00:00:07,600 If we don't embrace change, 3 00:00:07,600 --> 00:00:09,920 then we will always lose. 4 00:00:11,000 --> 00:00:13,280 The past, Soph, it never goes away. 5 00:00:13,280 --> 00:00:15,880 Every decision we make has to be answered for. 6 00:00:15,880 --> 00:00:17,520 PAWA: I intend to surrender 7 00:00:17,520 --> 00:00:19,520 on one non-negotiable condition. 8 00:00:19,520 --> 00:00:22,440 DCI Harry Virdee. 9 00:00:22,440 --> 00:00:24,360 SAIMA: You're really going to walk back into the hands of the man 10 00:00:24,360 --> 00:00:25,720 who put you in here in the first place? 11 00:00:25,720 --> 00:00:28,760 Please, my son's life is at risk. 12 00:00:29,760 --> 00:00:31,920 Saima! 13 00:00:31,920 --> 00:00:33,400 Riaz! 14 00:00:31,920 --> 00:00:33,400 GUNSHOT 15 00:00:33,400 --> 00:00:35,480 You make that move, everything changes. 16 00:00:35,480 --> 00:00:36,720 RIAZ: I told you before, Harry, 17 00:00:36,720 --> 00:00:38,280 there can only be one king in this city. 18 00:00:38,280 --> 00:00:40,360 This is only the beginning for you. 19 00:00:40,360 --> 00:00:41,760 GUNSHOT 20 00:00:41,760 --> 00:00:43,360 MOBILE CHIMES 21 00:00:43,360 --> 00:00:45,600 ENGINE REVS 22 00:00:45,600 --> 00:00:48,160 DCI Virdee, we meet again. 23 00:00:49,280 --> 00:00:51,040 It's Saima's. 24 00:00:51,040 --> 00:00:52,600 I have Saima in my possession. 25 00:00:52,600 --> 00:00:55,560 And if you tell anyone I have her, she dies. 26 00:00:55,560 --> 00:00:58,920 Now, Harry, we'll see just how far you'll go to save her life. 27 00:01:05,040 --> 00:01:07,280 MUTED CONVERSATION 28 00:01:12,880 --> 00:01:14,680 Right, boys. Let's count them. 29 00:01:21,160 --> 00:01:22,960 Christoph, good to do business. 30 00:01:22,960 --> 00:01:24,480 I'll never let you down. 31 00:01:26,240 --> 00:01:27,640 Right, lads, let's go. Come on. 32 00:01:27,640 --> 00:01:30,360 We're going to control the entire north with this shipment. 33 00:01:32,760 --> 00:01:34,440 SOPHIE: We'll be unstoppable. 34 00:02:02,240 --> 00:02:04,120 Is there a problem? 35 00:02:04,120 --> 00:02:05,760 The count's short. 36 00:02:05,760 --> 00:02:08,040 Well, maybe one of your men made a mistake. 37 00:02:08,040 --> 00:02:09,360 It's not us. 38 00:02:20,240 --> 00:02:22,760 Christoph, you're short. 39 00:02:22,760 --> 00:02:24,880 Short would be a couple of bags. 40 00:02:24,880 --> 00:02:27,000 You're four crates short. 41 00:02:27,000 --> 00:02:28,520 That's 1,000 kee's. 42 00:02:28,520 --> 00:02:30,080 We weren't short at the airport. 43 00:02:31,520 --> 00:02:32,640 You did something! 44 00:02:33,720 --> 00:02:35,680 Armed police! Stay where you are! 45 00:02:35,680 --> 00:02:38,360 Put your weapons down! Now! 46 00:02:38,360 --> 00:02:40,120 INDISTINCT SHOUTING 47 00:02:40,120 --> 00:02:41,520 Do not move. 48 00:02:41,520 --> 00:02:43,720 Put your weapons down! 49 00:02:44,720 --> 00:02:46,680 HARRY: You're all under arrest. 50 00:02:46,680 --> 00:02:49,440 Keep your hands where I can see them. Do not move. 51 00:02:49,440 --> 00:02:51,280 SIRENS APPROACH 52 00:02:51,280 --> 00:02:52,800 On the van. 53 00:03:00,480 --> 00:03:01,840 Put your hands on your head! 54 00:03:03,480 --> 00:03:05,640 Put your hands on your head and interlock your fingers. 55 00:03:17,160 --> 00:03:21,160 I'm arresting you, for possession with intent to supply Class-A drugs. 56 00:03:21,160 --> 00:03:22,440 Cuffs. 57 00:03:25,920 --> 00:03:27,520 Hands on your head! 58 00:03:28,840 --> 00:03:30,400 Turn around. 59 00:03:33,360 --> 00:03:34,880 Walk backwards to me. 60 00:03:41,720 --> 00:03:44,320 QUIETLY: Keep it together. Nearly done. 61 00:03:51,040 --> 00:03:52,400 Come on. 62 00:03:58,400 --> 00:04:00,480 INDISTINCT CHATTER 63 00:04:00,480 --> 00:04:03,600 LINE RINGS 64 00:04:03,600 --> 00:04:04,960 Come on, come on, come on... 65 00:04:04,960 --> 00:04:06,760 VOICEMAIL: Hi, this is Saima. Leave me a message... 66 00:04:06,760 --> 00:04:08,280 BEEP 67 00:04:06,760 --> 00:04:08,280 Fuck. 68 00:04:09,400 --> 00:04:11,520 Amazing work, Harry. 69 00:04:12,720 --> 00:04:14,840 I can't believe he actually surrendered. 70 00:04:14,840 --> 00:04:16,040 HARRY CHUCKLES 71 00:04:18,160 --> 00:04:19,680 What's wrong? 72 00:04:19,680 --> 00:04:21,120 Nothing. 73 00:04:29,960 --> 00:04:32,600 Boss... Yeah? 74 00:04:32,600 --> 00:04:34,080 I need to tell you something... 75 00:04:35,200 --> 00:04:37,200 Yeah? 76 00:04:37,200 --> 00:04:39,120 Just... 77 00:04:45,760 --> 00:04:47,800 Great work, too, yeah. 78 00:04:47,800 --> 00:04:49,040 It's over, Harry. 79 00:04:49,040 --> 00:04:50,560 We've got him. 80 00:04:57,320 --> 00:05:01,520 Right, let's get this area opened up! 81 00:05:01,520 --> 00:05:03,000 Great work, lads. 82 00:05:07,000 --> 00:05:10,240 DC Summerhayes, are you still parked outside my house? 83 00:05:13,120 --> 00:05:14,320 Is Saima at home? 84 00:05:15,920 --> 00:05:17,400 Her car there? 85 00:05:20,360 --> 00:05:21,760 When'd you last see her? 86 00:05:24,000 --> 00:05:25,280 This morning? 87 00:05:27,200 --> 00:05:29,640 No, no, just checking in. 88 00:05:31,760 --> 00:05:35,000 Yeah, operation in City Park was a success. 89 00:05:36,760 --> 00:05:38,280 Alastair Boardman's safe. 90 00:06:35,320 --> 00:06:37,200 OK. Thanks. 91 00:06:39,560 --> 00:06:40,960 What is it? 92 00:06:44,040 --> 00:06:46,880 Uniform officer on our payroll has just confirmed it's Pawa. 93 00:06:48,200 --> 00:06:49,800 He surrendered. 94 00:06:49,800 --> 00:06:51,280 No casualties. 95 00:06:52,840 --> 00:06:54,200 He's here for me. 96 00:06:58,480 --> 00:06:59,920 For us. 97 00:07:03,440 --> 00:07:05,600 You know what we did. 98 00:07:06,640 --> 00:07:08,240 So does he. 99 00:07:10,440 --> 00:07:11,640 He's in cuffs. 100 00:07:11,640 --> 00:07:13,320 He's engineered this. 101 00:07:13,320 --> 00:07:15,040 You know as well as I do, 102 00:07:15,040 --> 00:07:16,440 if Jai's in a cell, 103 00:07:16,440 --> 00:07:18,920 it's because that's exactly where he wants to be. 104 00:07:57,680 --> 00:07:58,800 Why? 105 00:08:02,280 --> 00:08:05,320 I suffered for years in an Indian prison because of you. 106 00:08:06,960 --> 00:08:09,600 And all the while, you were using your partnership 107 00:08:09,600 --> 00:08:11,280 with Riaz to control Bradford. 108 00:08:14,000 --> 00:08:17,840 £100 million of my heroin arrived at the airport. 109 00:08:17,840 --> 00:08:20,400 Riaz oversaw the transfer. 110 00:08:22,640 --> 00:08:25,840 You only seized 70 million in your corrupt sting operation 111 00:08:25,840 --> 00:08:28,120 because Riaz... 112 00:08:28,120 --> 00:08:31,480 ..stole the rest to float his own business. 113 00:08:40,200 --> 00:08:42,800 No wonder I could never buy your loyalty. 114 00:08:44,640 --> 00:08:46,240 It was already bought. 115 00:09:15,600 --> 00:09:17,200 What do you want? 116 00:09:19,200 --> 00:09:20,760 Vengeance. 117 00:09:24,560 --> 00:09:26,160 Where is Saima? 118 00:09:28,760 --> 00:09:31,240 Do it! 119 00:09:31,240 --> 00:09:32,600 We know you've done it before. 120 00:09:40,200 --> 00:09:44,280 I didn't kill ya, because a bullet would have been too easy. 121 00:09:46,320 --> 00:09:49,280 I want the name "Virdee" to be forever tainted 122 00:09:49,280 --> 00:09:51,200 with corruption and death, 123 00:09:51,200 --> 00:09:54,280 and all that I've done in Bradford this week. 124 00:09:57,760 --> 00:09:59,160 So, what now? 125 00:10:00,400 --> 00:10:03,680 There will be a press conference soon, 126 00:10:03,680 --> 00:10:06,680 where you will confess everything publicly, 127 00:10:06,680 --> 00:10:08,440 that you've been working with Riaz. 128 00:10:09,840 --> 00:10:12,400 You will both be arrested, convicted, and then... 129 00:10:13,600 --> 00:10:15,080 ..sent to prison... 130 00:10:16,200 --> 00:10:18,040 ..where I'll be waiting. 131 00:10:19,320 --> 00:10:21,920 Because only then, will the Real suffering begin. 132 00:10:24,600 --> 00:10:26,200 That's why I surrendered. 133 00:10:32,960 --> 00:10:36,200 Some deaths need to be slower. 134 00:10:39,560 --> 00:10:43,080 Some deaths are worth savouring. 135 00:10:45,240 --> 00:10:46,600 And Saima? 136 00:10:48,440 --> 00:10:49,960 I'll trade her... 137 00:10:52,040 --> 00:10:53,720 ..for the other person who crossed me. 138 00:10:57,880 --> 00:11:00,200 Betrayal is part of this world, but... 139 00:11:02,560 --> 00:11:05,080 ..not from the woman I built it all for. 140 00:11:10,520 --> 00:11:11,760 Sophie? 141 00:11:19,400 --> 00:11:22,880 She disappeared into witness protection. 142 00:11:22,880 --> 00:11:24,480 The only place I can't find her. 143 00:11:26,360 --> 00:11:27,840 But you can. 144 00:11:27,840 --> 00:11:29,960 She helped you bring me down. 145 00:11:32,880 --> 00:11:34,400 Bring Sophie to me. 146 00:11:35,800 --> 00:11:37,760 She will die at my hands. 147 00:11:41,520 --> 00:11:42,960 Or... 148 00:11:44,720 --> 00:11:46,200 ..Saima dies. 149 00:12:05,360 --> 00:12:07,800 MOBILE RINGS 150 00:12:13,760 --> 00:12:14,960 CONWAY: Where are you? 151 00:12:16,440 --> 00:12:18,920 Need to go and show Saima I'm all right. 152 00:12:18,920 --> 00:12:20,600 She's freaking out. 153 00:12:20,600 --> 00:12:23,560 Boardman wants Pawa transferred to Leeds, 154 00:12:23,560 --> 00:12:26,200 hold him in one of their counterterrorism cells. 155 00:12:26,200 --> 00:12:29,200 I mean, we're not equipped to hold a prisoner of his status here, 156 00:12:29,200 --> 00:12:33,800 and we're not yet sure if he was acting alone or had help. 157 00:12:33,800 --> 00:12:35,880 Category A transit? 158 00:12:35,880 --> 00:12:37,080 ARUs? 159 00:12:37,080 --> 00:12:39,000 No, we discussed that. 160 00:12:39,000 --> 00:12:41,640 We don't want to draw unnecessary attention. 161 00:12:41,640 --> 00:12:45,200 So, it will be a discreet, covert assignment. 162 00:12:45,200 --> 00:12:49,040 I'll escort him, then, make sure it's done right. No. 163 00:12:49,040 --> 00:12:51,360 Because we need you to head up the press conference. 164 00:12:51,360 --> 00:12:53,640 You brought this home, Harry, 165 00:12:53,640 --> 00:12:55,960 and Boardman wants you by his side. Just... 166 00:12:57,200 --> 00:12:59,800 ..delay it until we've made the transfer, boss. 167 00:12:59,800 --> 00:13:01,920 Securing Pawa is our priority. 168 00:13:01,920 --> 00:13:04,120 Can you do that for me, please? 169 00:13:04,120 --> 00:13:05,640 I'll see what I can do. 170 00:13:07,480 --> 00:13:09,680 Any news from the witness protection unit? 171 00:13:09,680 --> 00:13:13,280 Sophie Pawa has to be notified her husband's in custody. 172 00:13:13,280 --> 00:13:15,680 I need details of whoever's in charge of her case. 173 00:13:15,680 --> 00:13:17,480 Well, Amin's already requested that. 174 00:13:18,680 --> 00:13:20,000 I'll chase it up. 175 00:13:21,080 --> 00:13:22,600 Thanks, boss. 176 00:13:55,360 --> 00:13:56,920 Come on! 177 00:14:00,760 --> 00:14:02,360 Where's Riaz? 178 00:14:02,360 --> 00:14:04,640 You were told to stay away. 179 00:14:04,640 --> 00:14:06,720 Just do one, will ya? 180 00:14:06,720 --> 00:14:08,560 Get off me! 181 00:14:08,560 --> 00:14:10,840 Riaz! 182 00:14:10,840 --> 00:14:12,320 What are you doing here? 183 00:14:12,320 --> 00:14:13,360 Oi, come here! 184 00:14:14,960 --> 00:14:17,240 Get back here! 185 00:14:17,240 --> 00:14:18,440 What is it? 186 00:14:18,440 --> 00:14:20,600 Hey, who do you think you're pushing, eh? 187 00:14:20,600 --> 00:14:21,840 Pawa's got Saima. 188 00:14:21,840 --> 00:14:23,680 You...! Enzo, leave him. 189 00:14:24,920 --> 00:14:26,080 He's going to kill her. 190 00:14:46,800 --> 00:14:48,400 Pawa knows you fucked him over. 191 00:14:51,440 --> 00:14:54,240 Stole some of his shit to float your own enterprise. 192 00:15:00,000 --> 00:15:02,040 He thinks I helped you with that shit. 193 00:15:09,320 --> 00:15:10,600 What's the plan? 194 00:15:15,400 --> 00:15:16,840 I'm going to need all your crew. 195 00:15:33,480 --> 00:15:35,360 It's a 20-minute transit from HQ to Leeds. 196 00:15:36,520 --> 00:15:38,680 That's your window. 197 00:15:38,680 --> 00:15:40,560 It's the only way we can pull this off. 198 00:15:43,360 --> 00:15:45,000 So...? 199 00:15:48,520 --> 00:15:49,920 Can you do what Harry's asked? 200 00:15:54,920 --> 00:15:56,240 On one condition. 201 00:16:00,400 --> 00:16:01,640 We do this... 202 00:16:02,920 --> 00:16:04,240 ..we put everything on the line... 203 00:16:05,640 --> 00:16:07,560 ..you work for us. 204 00:16:08,840 --> 00:16:10,360 No more negotiations. 205 00:16:11,640 --> 00:16:14,080 That means that you and him, 206 00:16:14,080 --> 00:16:15,440 you partner up. 207 00:16:15,440 --> 00:16:17,120 Just like he's always wanted. 208 00:16:17,120 --> 00:16:18,760 He says... 209 00:16:18,760 --> 00:16:20,480 ..you do. 210 00:16:23,280 --> 00:16:24,440 Man's got a point. 211 00:16:26,200 --> 00:16:27,520 No turning back after this. 212 00:16:29,560 --> 00:16:31,400 We do this together. 213 00:16:33,520 --> 00:16:34,760 Fine. 214 00:16:36,080 --> 00:16:38,080 Together, yeah? 215 00:16:40,520 --> 00:16:42,200 Meet us at the warehouse. 216 00:17:01,120 --> 00:17:03,200 What if I'm the only way to get Saima back? 217 00:17:06,360 --> 00:17:07,560 No. 218 00:17:07,560 --> 00:17:09,440 What if it comes down to that choice? It won't. 219 00:17:10,920 --> 00:17:12,640 You should have told Harry about us. 220 00:17:13,800 --> 00:17:16,160 I can help, Riaz. No. 221 00:17:16,160 --> 00:17:17,640 Me and Harry'll sort this. 222 00:17:20,840 --> 00:17:22,960 Hey... 223 00:17:22,960 --> 00:17:24,360 ..me and Harry will sort this. 224 00:17:25,800 --> 00:17:27,760 You don't know Jai Pawa like I do. 225 00:17:29,520 --> 00:17:31,720 He's always one step ahead of everyone. 226 00:17:33,560 --> 00:17:35,880 Especially you and Harry. 227 00:17:42,680 --> 00:17:45,080 CREAKING 228 00:17:45,080 --> 00:17:47,920 SHE GRUNTS 229 00:18:19,520 --> 00:18:21,560 I'm sending DS Amin with you. 230 00:18:21,560 --> 00:18:23,000 I've been briefed, boss. 231 00:18:24,960 --> 00:18:26,480 You're driving. 232 00:18:29,320 --> 00:18:31,680 Keep us informed on the radio. 233 00:18:31,680 --> 00:18:33,000 Stay sharp. 234 00:18:39,880 --> 00:18:41,400 ENGINE STARTS 235 00:18:58,560 --> 00:19:00,680 ARMITAGE: High-risk prisoner onboard, over. 236 00:19:02,240 --> 00:19:04,600 OVER RADIO: Control, this is Sierra One. Roger that. 237 00:19:04,600 --> 00:19:05,760 Prison van is leaving now. 238 00:19:05,760 --> 00:19:07,440 Escorted by unmarked unit. 239 00:19:25,880 --> 00:19:27,840 Right. Route is clear. 240 00:19:27,840 --> 00:19:29,240 Moving towards Canal Road now. 241 00:19:51,560 --> 00:19:53,560 Shit! We're under attack! 242 00:19:54,640 --> 00:19:56,840 Out now! On the floor! 243 00:19:56,840 --> 00:19:59,880 On your knees, or I'll blow your fucking head off! 244 00:19:59,880 --> 00:20:01,560 Put your nose to the floor. 245 00:20:02,920 --> 00:20:04,800 Out of the car now. 246 00:20:04,800 --> 00:20:06,120 Get out of the car. 247 00:20:07,440 --> 00:20:09,320 Do it now! 248 00:20:09,320 --> 00:20:10,880 Hands on your heads! 249 00:20:14,520 --> 00:20:16,240 On your knees! Now! 250 00:20:18,480 --> 00:20:20,080 Stay down! 251 00:20:22,000 --> 00:20:23,640 Afternoon, ladies. 252 00:20:34,440 --> 00:20:36,320 You, out! 253 00:20:40,960 --> 00:20:42,400 Put him in my van. 254 00:20:44,680 --> 00:20:46,520 GRUNTING 255 00:20:44,680 --> 00:20:46,520 You're dead now. 256 00:20:47,520 --> 00:20:48,960 GUNSHOT 257 00:20:48,960 --> 00:20:52,560 GROANS 258 00:20:54,360 --> 00:20:55,800 Get in the van! 259 00:20:57,680 --> 00:20:59,320 Stay down, handsome. 260 00:21:02,160 --> 00:21:04,280 You all right? 261 00:21:04,280 --> 00:21:05,760 Code zero, officer down. 262 00:21:06,800 --> 00:21:09,240 By Pecker Street on Burnett Street. 263 00:21:12,120 --> 00:21:14,080 Virdee... 264 00:21:12,120 --> 00:21:14,080 HE GROANS 265 00:21:14,080 --> 00:21:15,480 OK, OK... 266 00:21:15,480 --> 00:21:17,520 Easy, easy... 267 00:21:17,520 --> 00:21:18,880 Did it go through? 268 00:21:18,880 --> 00:21:20,280 No. 269 00:21:20,280 --> 00:21:21,520 You're lucky you wore your vest. 270 00:21:21,520 --> 00:21:22,920 HE GASPS 271 00:21:27,640 --> 00:21:29,640 Anything else on those vans? 272 00:21:29,640 --> 00:21:32,120 Because the regs they gave you are likely to be faked. 273 00:21:32,120 --> 00:21:33,600 Nah. 274 00:21:33,600 --> 00:21:37,240 We've got police checkpoints at all motorway exits in a ten-mile radius 275 00:21:37,240 --> 00:21:40,240 and orders to stop and search any black vans. 276 00:21:40,240 --> 00:21:41,760 WINCING 277 00:21:43,000 --> 00:21:44,640 We need to get him down to A&E. 278 00:21:44,640 --> 00:21:46,400 Could you go with him? 279 00:21:46,400 --> 00:21:49,600 No! Khalil, you go help with the search. 280 00:21:49,600 --> 00:21:53,000 We need every officer we have out there. I'm on it. 281 00:21:54,520 --> 00:21:55,720 Boss. 282 00:22:01,000 --> 00:22:03,120 Who knew we were transporting Pawa? 283 00:22:07,160 --> 00:22:09,000 Careful who you trust. 284 00:22:23,120 --> 00:22:25,040 It's done. 285 00:22:25,040 --> 00:22:26,800 Pick me up at the hospital. 286 00:23:35,480 --> 00:23:37,560 Ah, here he is. 287 00:23:38,480 --> 00:23:41,200 The second parasite who stole from me, 288 00:23:41,200 --> 00:23:43,080 working with Harry. 289 00:23:45,280 --> 00:23:47,080 He said anything? 290 00:23:47,080 --> 00:23:50,240 He's been in one of the toughest prisons in India for years. 291 00:23:50,240 --> 00:23:51,600 It's going to take some time. 292 00:23:53,000 --> 00:23:54,320 Harry... 293 00:23:55,960 --> 00:23:57,400 ..you just killed Saima. 294 00:23:59,520 --> 00:24:00,680 The deal's off. 295 00:24:07,320 --> 00:24:10,160 I don't know if this is going to work. 296 00:24:10,160 --> 00:24:12,960 There's only so much I can do before I kill him. 297 00:24:16,640 --> 00:24:18,720 We might need to use Sophie. 298 00:24:38,640 --> 00:24:40,160 Not many last this long. 299 00:24:40,160 --> 00:24:42,080 VEHICLE APPROACHES 300 00:24:42,080 --> 00:24:43,840 He's got to crack. 301 00:24:44,800 --> 00:24:46,360 He's got to. 302 00:24:50,960 --> 00:24:52,320 What the hell? 303 00:24:56,000 --> 00:24:57,320 How is she here? 304 00:25:03,240 --> 00:25:05,240 CLATTERING, GRUNTING 305 00:25:11,840 --> 00:25:14,640 SHE PANTS 306 00:25:19,280 --> 00:25:21,400 SQUEAKING 307 00:25:33,520 --> 00:25:35,720 Come on, come on! 308 00:25:46,320 --> 00:25:48,200 SHE GRUNTS AND WHIMPERS 309 00:25:51,760 --> 00:25:53,040 Absolutely not. 310 00:25:54,200 --> 00:25:56,400 You talking to Pawa might only antagonise him. 311 00:25:56,400 --> 00:25:57,760 Why? 312 00:25:57,760 --> 00:25:59,080 Because he thinks I betrayed him? 313 00:26:00,240 --> 00:26:01,960 He needs to believe I had no choice. 314 00:26:03,200 --> 00:26:05,600 Listen, I'm going in there and I'm floating the idea of me 315 00:26:05,600 --> 00:26:07,120 and him leaving together. 316 00:26:07,120 --> 00:26:09,280 It's what he's been coveting for years. 317 00:26:11,520 --> 00:26:13,640 It's the only way to get Saima back. 318 00:26:21,000 --> 00:26:22,360 Why Sophie? 319 00:26:23,520 --> 00:26:24,800 Why Saima? 320 00:26:25,920 --> 00:26:28,400 We don't get to pick and choose, do we? 321 00:26:29,600 --> 00:26:31,080 If Pawa doesn't speak... 322 00:26:33,080 --> 00:26:35,880 If this comes down to a choice between her and Saima, I... What? 323 00:26:42,680 --> 00:26:44,600 GRUNTING, GLASS SHATTERS 324 00:26:54,920 --> 00:26:56,320 Leave us. 325 00:26:57,840 --> 00:26:59,560 HE GROANS QUIETLY 326 00:27:31,000 --> 00:27:32,560 How could you betray me? 327 00:27:33,680 --> 00:27:36,040 They offered me a deal and I took it. 328 00:27:38,840 --> 00:27:40,200 Would you prefer I went to jail? 329 00:27:41,840 --> 00:27:43,680 How did Harry get you here so fast? 330 00:27:44,640 --> 00:27:46,760 They would have moved you far from Bradford. 331 00:27:57,040 --> 00:27:58,480 Riaz. 332 00:27:58,480 --> 00:28:00,040 Hm. 333 00:28:00,040 --> 00:28:02,240 How could I have not seen it? 334 00:28:02,240 --> 00:28:03,640 I gave you everything. 335 00:28:03,640 --> 00:28:05,080 Except your loyalty. 336 00:28:10,760 --> 00:28:12,600 Do you think I didn't know about the other women? 337 00:28:13,640 --> 00:28:15,600 I only loved you. 338 00:28:17,800 --> 00:28:19,160 Listen... 339 00:28:21,560 --> 00:28:25,080 I'm not here for you to tell me where Saima is. 340 00:28:26,920 --> 00:28:29,440 What the fuck do I care about her? 341 00:28:33,080 --> 00:28:35,720 In a choice between me and Saima... 342 00:28:38,520 --> 00:28:40,240 ..there is no choice. 343 00:28:41,880 --> 00:28:45,040 HE CHUCKLES 344 00:28:48,640 --> 00:28:50,120 HE GRUNTS 345 00:28:50,120 --> 00:28:51,960 SHE WHIMPERS 346 00:29:22,760 --> 00:29:24,960 This all ends where it started. 347 00:29:26,160 --> 00:29:27,920 Riaz! 348 00:29:32,160 --> 00:29:33,840 Oh, my God! Sophie! 349 00:29:37,520 --> 00:29:38,720 Sophie! 350 00:29:40,040 --> 00:29:41,480 He stabbed her. 351 00:29:50,680 --> 00:29:52,880 He's fucking gone, Riaz! 352 00:29:52,880 --> 00:29:54,240 What happened? 353 00:29:54,240 --> 00:29:55,840 He attacked me with some glass. 354 00:29:55,840 --> 00:29:57,560 I'm so sorry, Riaz. 355 00:29:57,560 --> 00:29:58,920 I'm sorry. 356 00:29:58,920 --> 00:30:00,160 It's OK. 357 00:30:00,160 --> 00:30:02,960 Get the car. We need to get her to the doctor. Now. 358 00:30:07,880 --> 00:30:09,520 Did he say anything? 359 00:30:09,520 --> 00:30:11,320 I need to find Saima. 360 00:30:11,320 --> 00:30:13,440 He said, "This all ends where it started." 361 00:30:18,720 --> 00:30:20,200 I know where she is! 362 00:30:20,200 --> 00:30:22,880 Pawa's old warehouse, where we took him down. 363 00:30:22,880 --> 00:30:25,120 You stay with Sophie, I'm going for Saima. 364 00:30:38,880 --> 00:30:40,720 SHE GROANS 365 00:30:40,720 --> 00:30:42,840 HEAVY BREATHING 366 00:31:09,760 --> 00:31:12,040 HEAVY SCRAPING 367 00:31:12,040 --> 00:31:13,960 SHE HYPERVENTILATES 368 00:32:06,640 --> 00:32:08,040 SHE GASPS 369 00:32:08,040 --> 00:32:09,760 THUD 370 00:32:09,760 --> 00:32:11,000 SHE WHIMPERS 371 00:32:38,800 --> 00:32:41,000 This isn't about you, it's about Harry. 372 00:32:46,120 --> 00:32:49,080 Don't make me kill you, Saima. 373 00:32:58,560 --> 00:33:00,360 He's on his way, Saima! 374 00:33:22,840 --> 00:33:25,080 Come on! Come on! 375 00:33:25,080 --> 00:33:28,480 What happens when we can't trust the ones we love, Saima? 376 00:33:30,400 --> 00:33:33,640 What happens when Harry has to make a choice? 377 00:33:38,040 --> 00:33:39,800 Saima? 378 00:33:41,720 --> 00:33:43,880 I'm here to show you who he really is! 379 00:33:45,920 --> 00:33:47,640 CLATTERING 380 00:34:40,960 --> 00:34:42,160 Saima... 381 00:35:19,960 --> 00:35:21,480 Saima... 382 00:35:31,560 --> 00:35:33,760 You're not going to use it, are ya? 383 00:35:33,760 --> 00:35:35,360 You're not like Harry. 384 00:35:35,360 --> 00:35:37,040 He knows how to kill. 385 00:35:37,040 --> 00:35:38,600 Saima! 386 00:35:55,440 --> 00:35:57,080 Saima? 387 00:36:02,280 --> 00:36:04,320 WHIMPERS: Harry... 388 00:36:47,880 --> 00:36:51,480 CLATTERING, GUNSHOT 389 00:36:54,480 --> 00:36:56,920 FAINT SOUNDS OF STRUGGLE 390 00:37:15,720 --> 00:37:17,280 Let her go. 391 00:37:24,200 --> 00:37:25,760 You don't get to win. 392 00:37:29,080 --> 00:37:31,520 I've shot him, Harry! He's injured. 393 00:37:31,520 --> 00:37:33,240 Shut up! 394 00:37:33,240 --> 00:37:34,800 Drop your weapon... 395 00:37:36,160 --> 00:37:38,960 ..or Saima dies! 396 00:37:38,960 --> 00:37:40,520 I put it down, you'll kill us both. 397 00:37:42,000 --> 00:37:44,120 He could have saved you from all of this. 398 00:37:46,760 --> 00:37:47,880 All he had to do... 399 00:37:49,120 --> 00:37:51,440 ..was tell the world what kind of man he really is. 400 00:37:53,160 --> 00:37:55,280 Drop your weapon, Harry! 401 00:37:55,280 --> 00:37:56,840 OK. 402 00:37:58,240 --> 00:38:00,240 Just...don't hurt her. 403 00:38:01,600 --> 00:38:03,320 Please. 404 00:38:19,120 --> 00:38:21,360 You don't know who he is, do you, Saima? 405 00:38:24,320 --> 00:38:26,160 He runs drugs in Bradford... 406 00:38:27,280 --> 00:38:28,400 ..with Riaz. 407 00:38:30,480 --> 00:38:34,280 They locked me up, so they could steal everything I had! 408 00:38:35,240 --> 00:38:36,600 Even my Sophie! 409 00:38:36,600 --> 00:38:38,680 And now, it's time to pay. 410 00:38:38,680 --> 00:38:41,120 You engineered it so you could control Bradford! 411 00:38:44,520 --> 00:38:45,840 Parasite! 412 00:38:48,400 --> 00:38:49,600 I don't control Bradford. 413 00:38:50,880 --> 00:38:52,000 Riaz does. 414 00:38:53,600 --> 00:38:55,240 Isn't that right, Riaz? 415 00:38:55,240 --> 00:38:56,600 GUNSHOT 416 00:38:56,600 --> 00:38:58,440 SHE GRUNTS 417 00:39:13,000 --> 00:39:14,880 Your time will come. 418 00:39:16,840 --> 00:39:19,400 Nobody gets to win in this game. 419 00:39:23,080 --> 00:39:25,560 This will never be over for you, Harry. 420 00:39:35,160 --> 00:39:36,400 Just like you said, Jai. 421 00:39:37,520 --> 00:39:39,000 This ends where it started. 422 00:39:41,320 --> 00:39:42,880 GUNSHOT 423 00:40:07,000 --> 00:40:08,720 I need to dispose of your guns. 424 00:40:17,240 --> 00:40:18,840 Change into those. 425 00:40:18,840 --> 00:40:20,680 When you're done, 426 00:40:20,680 --> 00:40:22,000 go home. 427 00:40:28,680 --> 00:40:30,440 Riaz. 428 00:40:42,200 --> 00:40:44,240 You can't even look at me, can you? 429 00:40:52,720 --> 00:40:54,080 Drug dealers? 430 00:40:58,480 --> 00:41:00,240 That's what you both are? 431 00:41:15,520 --> 00:41:16,960 I am. 432 00:41:22,120 --> 00:41:23,440 He's not. 433 00:41:40,440 --> 00:41:43,080 Take your clothes off. 434 00:41:43,080 --> 00:41:44,560 Put 'em in here. 435 00:42:29,040 --> 00:42:30,160 Let me. 436 00:42:46,960 --> 00:42:49,880 I don't know who you are any more. 437 00:42:56,800 --> 00:42:58,720 I don't think I ever did. 438 00:43:04,800 --> 00:43:06,040 Let me, please. No. 439 00:43:08,200 --> 00:43:10,560 No. No! 440 00:43:10,560 --> 00:43:12,040 No! OK. 441 00:43:31,120 --> 00:43:32,280 How do I tell Saima? 442 00:43:35,120 --> 00:43:38,000 You...put all this shit on me. 443 00:43:39,560 --> 00:43:41,600 Whatever you need to make shit right between the both of you. 444 00:43:45,240 --> 00:43:46,280 OK. 445 00:44:01,560 --> 00:44:03,160 Nothing about Paul King. 446 00:44:04,760 --> 00:44:06,240 That stays between us. 447 00:44:07,760 --> 00:44:08,960 Understood? 448 00:44:10,040 --> 00:44:11,160 Understood. 449 00:44:24,480 --> 00:44:27,440 CAMERA SHUTTERS CLICK 450 00:44:31,960 --> 00:44:33,680 What are you thinking? 451 00:44:33,680 --> 00:44:36,280 I'd say Pawa had help to kill Vasil... 452 00:44:37,360 --> 00:44:38,560 ..and that same help... 453 00:44:41,000 --> 00:44:43,080 ..turned on him, to close the loop. 454 00:44:44,160 --> 00:44:47,160 Bradford's got a new player in the game. 455 00:44:47,160 --> 00:44:49,480 Right. Press conference, keep details light. 456 00:44:49,480 --> 00:44:52,320 We point everything that's happened this week towards these two. 457 00:44:52,320 --> 00:44:53,840 Drug war. 458 00:44:53,840 --> 00:44:55,160 Revenge. 459 00:44:55,160 --> 00:44:57,840 Boardman still wants you at the press conference. 460 00:44:57,840 --> 00:44:59,960 No, that's all you, boss. 461 00:45:03,800 --> 00:45:05,840 I swung by the hospital yesterday, 462 00:45:05,840 --> 00:45:07,480 wanted to check you were OK. 463 00:45:07,480 --> 00:45:09,040 Yeah, er... 464 00:45:09,040 --> 00:45:10,160 All clear. 465 00:45:10,160 --> 00:45:12,160 They said you hadn't been checked in. 466 00:45:12,160 --> 00:45:14,360 Perks of having Saima in charge. 467 00:45:14,360 --> 00:45:16,240 Don't have to do the paperwork. 468 00:45:39,520 --> 00:45:42,280 LINE RINGS 469 00:45:42,280 --> 00:45:44,720 VOICEMAIL: Hi, this is Saima, leave me a message. 470 00:45:44,720 --> 00:45:46,080 BEEP 471 00:45:46,080 --> 00:45:47,880 Saima, I need to see you. 472 00:45:48,840 --> 00:45:50,040 Please call me. 473 00:45:51,640 --> 00:45:52,800 I love you. 474 00:46:02,520 --> 00:46:04,240 I got your message. 475 00:46:04,240 --> 00:46:05,760 What would you like to talk about? 476 00:46:06,960 --> 00:46:08,760 The UKCA believe that what happened here 477 00:46:08,760 --> 00:46:11,360 was more than just organised crime groups. 478 00:46:12,640 --> 00:46:15,680 Greater Yorkshire Police have been compromised by these groups. 479 00:46:16,920 --> 00:46:19,600 I need the right people to get to the truth. 480 00:46:19,600 --> 00:46:21,200 I want you to work for me. 481 00:46:22,840 --> 00:46:25,720 NEWSREADER: It is three days since the police discovered 482 00:46:25,720 --> 00:46:27,880 the bodies of former kingpin Jai Pawa 483 00:46:27,880 --> 00:46:31,680 and the man who seemingly seized control of his empire, Vasil Shala. 484 00:46:31,680 --> 00:46:33,400 Social media continues to be rife 485 00:46:33,400 --> 00:46:37,160 with conspiracy theories of how Pawa was able to escape 486 00:46:37,160 --> 00:46:39,640 from a maximum-security prison in India, 487 00:46:39,640 --> 00:46:42,360 and again from police custody in Yorkshire. 488 00:46:42,360 --> 00:46:44,080 One thing, though, seems certain - 489 00:46:44,080 --> 00:46:47,000 the fight to remove organised crime groups from Bradford 490 00:46:47,000 --> 00:46:48,560 is far from over. 491 00:47:00,560 --> 00:47:02,440 How's the pain? Getting any better? 492 00:47:02,440 --> 00:47:04,760 It's all right, as long as I take my pills. 493 00:47:05,800 --> 00:47:06,920 So, what happens now? 494 00:47:08,080 --> 00:47:11,120 Well, Vasil's gone. Pawa's dealt with. 495 00:47:11,120 --> 00:47:12,800 Hm. 496 00:47:12,800 --> 00:47:15,880 So we...focus on us. 497 00:47:25,080 --> 00:47:26,680 We'll be unstoppable. 498 00:47:45,480 --> 00:47:47,760 SHE SIGHS 499 00:47:51,640 --> 00:47:53,520 He's been standing there for ages. 500 00:47:54,560 --> 00:47:56,440 Never seen him like this before. 501 00:48:03,480 --> 00:48:06,160 UNTRANSLATED DIALOGUE 502 00:48:10,520 --> 00:48:13,160 Beegee always said she didn't recognise who you were 503 00:48:13,160 --> 00:48:14,720 when I were growing up. 504 00:48:14,720 --> 00:48:16,920 That being a grandad proper softened you. 505 00:48:17,960 --> 00:48:19,480 It must have, cos... 506 00:48:20,720 --> 00:48:23,680 ..I've never seen you how you were with... 507 00:48:23,680 --> 00:48:24,760 ..Uncle Harry. 508 00:48:33,200 --> 00:48:35,320 My father died when I were young. 509 00:48:36,520 --> 00:48:38,440 I didn't know how to be a father. 510 00:48:39,760 --> 00:48:43,200 I...did many things right. 511 00:48:43,200 --> 00:48:44,880 And some wrong. 512 00:48:49,480 --> 00:48:51,120 Then you came along. Hm. 513 00:48:52,840 --> 00:48:54,960 And I had a chance to do better. 514 00:48:54,960 --> 00:48:56,440 HE CHUCKLES 515 00:49:00,480 --> 00:49:02,640 Exactly. 516 00:49:02,640 --> 00:49:04,600 Look, Uncle Harry still loves you. 517 00:49:06,600 --> 00:49:08,640 Look, I'm worried about you both. 518 00:49:11,440 --> 00:49:13,560 You need to talk to each other. 519 00:49:15,560 --> 00:49:20,760 INDISTINCT RAISED VOICES ECHO 520 00:49:43,400 --> 00:49:44,720 I don't know how. 521 00:49:48,000 --> 00:49:49,160 We can help. 522 00:50:38,960 --> 00:50:40,880 You made me this way. 523 00:50:42,760 --> 00:50:44,200 Then, in one second... 524 00:50:45,680 --> 00:50:47,080 ..made me a stranger. 525 00:51:40,880 --> 00:51:42,320 Good catch. 526 00:51:44,760 --> 00:51:46,640 Daddy! 527 00:51:46,640 --> 00:51:49,160 HE CHUCKLES 528 00:51:46,640 --> 00:51:49,160 Hey, my boy! 529 00:51:49,160 --> 00:51:50,400 I miss you. 530 00:51:50,400 --> 00:51:51,520 Yeah? 531 00:51:51,520 --> 00:51:52,880 When can we go home? 532 00:51:52,880 --> 00:51:55,760 I'm bored at Grandad's now. 533 00:51:55,760 --> 00:51:57,280 Soon. 534 00:51:57,280 --> 00:51:59,520 Daddy's work's nearly done, yeah. 535 00:51:59,520 --> 00:52:00,600 Oh! 536 00:52:00,600 --> 00:52:02,360 You go play, little man. 537 00:52:02,360 --> 00:52:03,920 I need to speak with Mummy. 538 00:52:03,920 --> 00:52:05,560 Give us one. 539 00:52:08,000 --> 00:52:09,160 Aaron? 540 00:52:09,160 --> 00:52:10,880 Here y'are, Aaron. Take the ball. 541 00:52:38,200 --> 00:52:39,240 I miss you. 542 00:52:40,840 --> 00:52:42,280 I miss Aaron. 543 00:52:43,920 --> 00:52:45,240 He misses you, too. 544 00:52:53,400 --> 00:52:54,440 I'm sorry. 545 00:52:56,960 --> 00:52:58,000 I know. 546 00:53:07,320 --> 00:53:09,160 I need you to tell me the truth, Harry. 547 00:53:12,040 --> 00:53:14,120 How long have you been working with Riaz? 548 00:53:18,720 --> 00:53:20,080 Years. 549 00:53:23,000 --> 00:53:24,480 I were trying to get him to stop. 550 00:53:27,320 --> 00:53:29,600 And what about Paul King? 551 00:53:37,720 --> 00:53:39,600 What? 552 00:53:39,600 --> 00:53:41,960 Tara said she saw you and Riaz arguing 553 00:53:42,880 --> 00:53:44,240 ..at the shop... 554 00:53:44,240 --> 00:53:45,400 ..about him. 555 00:53:51,120 --> 00:53:52,520 Yeah. 556 00:53:52,520 --> 00:53:54,080 We were. 557 00:53:56,520 --> 00:53:57,920 I saw Riaz that day. 558 00:53:58,920 --> 00:54:00,160 He told me what had happened. 559 00:54:01,720 --> 00:54:03,640 He said he wanted to run and I wouldn't let him. 560 00:54:06,120 --> 00:54:07,560 I don't know. Maybe I should have. 561 00:54:16,320 --> 00:54:19,000 I can't believe you've lied to me all this time. 562 00:54:29,840 --> 00:54:31,040 I'm... 563 00:54:39,960 --> 00:54:43,240 I'm going to fix this, Saima, make it right. 564 00:54:44,920 --> 00:54:46,640 I really want to believe you, Harry.