1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,083 --> 00:00:50,791 [bells jingling] 4 00:00:50,875 --> 00:00:52,874 [Greg] The holidays are supposed to be special, 5 00:00:52,958 --> 00:00:55,166 because you get to spend time with the people you love. 6 00:00:55,250 --> 00:00:56,666 - But if you ask me... - [laughs] 7 00:00:56,750 --> 00:00:59,374 ...my family spends too much time together as it is. 8 00:00:59,458 --> 00:01:00,457 - Manny! - Ooh. 9 00:01:00,541 --> 00:01:01,916 [Greg] If you wanna hear the truth, 10 00:01:02,000 --> 00:01:04,582 the real meaning of the season isn't about togetherness 11 00:01:04,666 --> 00:01:06,791 or any of that other corny stuff. 12 00:01:06,875 --> 00:01:09,582 For me, Christmas is all about the gifts. 13 00:01:09,666 --> 00:01:11,124 And if you're a kid, 14 00:01:11,208 --> 00:01:14,874 your only goal is to maximize the amount of presents you get on the big day. 15 00:01:14,958 --> 00:01:16,374 [fireworks exploding] 16 00:01:16,458 --> 00:01:19,124 The problem is, if you want a lot of gifts, 17 00:01:19,208 --> 00:01:22,083 you have to be good during the whole month leading up to Christmas. 18 00:01:22,875 --> 00:01:25,374 And it's hard to be on your best behavior at this time of year... 19 00:01:25,458 --> 00:01:26,291 Greg. 20 00:01:27,375 --> 00:01:29,041 - [humming] - ...because there are so many ways 21 00:01:29,125 --> 00:01:30,749 - a kid can mess up. - [groans] 22 00:01:30,833 --> 00:01:31,916 - Mom! - [gasps] 23 00:01:32,000 --> 00:01:34,041 I mean, like, so many. 24 00:01:34,125 --> 00:01:37,374 Not exactly naughty, but definitely gross! 25 00:01:37,458 --> 00:01:39,999 {\an8}Here's the thing. I'm getting worried that my window 26 00:01:40,083 --> 00:01:43,249 {\an8}for getting quality presents on Christmas might be starting to close, 27 00:01:43,333 --> 00:01:46,707 'cause I've noticed that the older you get, the worse your gifts are. 28 00:01:46,791 --> 00:01:47,916 [groans] Underwear? 29 00:01:48,708 --> 00:01:51,832 So, if this is really my last chance to get something I want, 30 00:01:51,916 --> 00:01:54,833 I'm gonna make sure I'm good, so I can go out with a bang. 31 00:02:05,125 --> 00:02:07,166 Boom! [cackles] 32 00:02:07,250 --> 00:02:08,082 Oh. 33 00:02:08,166 --> 00:02:11,582 Whoo! Ha! I am the lord of lights! 34 00:02:11,666 --> 00:02:13,207 Ooh! [chuckles, licks] 35 00:02:13,291 --> 00:02:15,832 - [grunting] - [gasps, laughing] 36 00:02:15,916 --> 00:02:18,791 - What should we name him? - Icy Osbourne. [laughs] 37 00:02:18,875 --> 00:02:20,291 Oh, snap! 38 00:02:20,375 --> 00:02:21,583 [children laughing] 39 00:02:22,708 --> 00:02:25,207 ♪ You best behave this year 'Cause Santa never sleeps ♪ 40 00:02:25,291 --> 00:02:26,457 [Manny humming] 41 00:02:26,541 --> 00:02:28,457 ♪ And if he spies you acting bad ♪ 42 00:02:28,541 --> 00:02:29,874 [both] ♪ Then you're in trouble deep ♪ 43 00:02:29,958 --> 00:02:32,499 - Yay! - [Susan] ♪ So don't step out of line ♪ 44 00:02:32,583 --> 00:02:34,291 ♪ No matter what you do ♪ 45 00:02:34,375 --> 00:02:37,957 ♪ 'Cause Santa's eyes are always open And they're both on you ♪ 46 00:02:38,041 --> 00:02:40,999 - Boop! [humming] - [groans] Mom. 47 00:02:41,083 --> 00:02:45,624 ♪ ...misbehavin' To see if old St. Nick will care ♪ 48 00:02:45,708 --> 00:02:46,582 [Susan humming] 49 00:02:46,666 --> 00:02:49,500 [groans] Can we please watch something more modern? 50 00:02:50,041 --> 00:02:52,541 This show is, like, a hundred years old. 51 00:02:52,625 --> 00:02:54,666 Oh, Rodrick, it's all part of the charm. 52 00:02:54,750 --> 00:02:59,082 These specials were a big part of my holiday tradition growing up. 53 00:02:59,166 --> 00:03:02,124 ♪ 'Cause if you can't be good this year You'll probably end up in jail ♪ 54 00:03:02,208 --> 00:03:03,291 {\an8}[Manny] Jail! [chuckles] 55 00:03:04,458 --> 00:03:09,749 ♪ Santa never sleeps ♪ 56 00:03:09,833 --> 00:03:11,416 So, Mom, 57 00:03:11,500 --> 00:03:14,207 {\an8}uh, can we talk about this video game system now? 58 00:03:14,291 --> 00:03:16,207 {\an8}- It's got the platinum omega chip-- - Oh! 59 00:03:16,291 --> 00:03:18,791 {\an8}[Greg] And the graphics are, like, realer than real life. 60 00:03:18,875 --> 00:03:21,375 Yes, Greg, I believe you've mentioned that. 61 00:03:23,250 --> 00:03:26,083 What are the chances of me getting it? Like, 80%? 62 00:03:26,875 --> 00:03:27,916 Sixty-five? 63 00:03:28,000 --> 00:03:30,916 Mmm, well, have you been good during the last year? 64 00:03:31,000 --> 00:03:32,749 The last year? 65 00:03:32,833 --> 00:03:36,916 I mean, I thought it was, like, more of a Thanksgiving to Christmas kind of thing. 66 00:03:37,000 --> 00:03:40,041 [chuckles] Santa doesn't take vacations, Greg. 67 00:03:40,125 --> 00:03:42,874 So, you should always be on your best behavior. 68 00:03:42,958 --> 00:03:46,207 Yeah, well, the thing about coal in your stocking is just a myth. 69 00:03:46,291 --> 00:03:47,707 {\an8}Trust me. I'd know. 70 00:03:47,791 --> 00:03:49,499 {\an8}[sighs] Thank you, Rodrick. Hello. 71 00:03:49,583 --> 00:03:51,166 {\an8}Can we please stay focused? 72 00:03:51,791 --> 00:03:54,332 I don't know, Greg. Don't you already have a gaming system? 73 00:03:54,416 --> 00:03:56,249 The one I have is totally outdated. 74 00:03:56,333 --> 00:03:58,166 And if I don't get this new one, 75 00:03:58,250 --> 00:04:00,333 I won't be able to play games with my friends. 76 00:04:01,666 --> 00:04:03,999 You do want me to have friends, right, Mom? 77 00:04:04,083 --> 00:04:07,332 Oh, Greg. Can we just pause this conversation for tonight 78 00:04:07,416 --> 00:04:09,707 and enjoy this holiday moment? 79 00:04:09,791 --> 00:04:13,750 - [giggles] Bye-bye, breakfast. - Ah. [sighs] That's the spot. 80 00:04:14,750 --> 00:04:16,791 [Frank grunts, strains] 81 00:04:16,875 --> 00:04:18,666 - Ow! Hey, hey! - [Frank] Oh. 82 00:04:18,750 --> 00:04:19,999 [groans] 83 00:04:20,083 --> 00:04:22,707 Okay, I got three different kinds of tinsel. 84 00:04:22,791 --> 00:04:24,707 {\an8}I grabbed everything that was on the shelf. 85 00:04:24,791 --> 00:04:27,666 {\an8}Frank, where did you find this box? 86 00:04:27,750 --> 00:04:31,832 Oh, it was, uh, in the back, under the trash bags with the wreaths in it. 87 00:04:31,916 --> 00:04:32,916 Did I do good? 88 00:04:33,000 --> 00:04:35,250 I haven't seen this in years. 89 00:04:36,291 --> 00:04:37,958 I thought it was lost. 90 00:04:39,500 --> 00:04:41,249 Aw. 91 00:04:41,333 --> 00:04:42,332 [all scream] 92 00:04:42,416 --> 00:04:43,499 Ooh! 93 00:04:43,583 --> 00:04:45,999 What is that thing? 94 00:04:46,083 --> 00:04:50,541 This thing was a very important part of my family's holiday tradition. 95 00:04:52,125 --> 00:04:57,708 My grandmother knitted Elfrendo herself, using a pinch of Christmas magic. 96 00:04:59,916 --> 00:05:01,666 Elfrendo? 97 00:05:01,750 --> 00:05:05,416 That's right. He's one of Santa's most important scouts. 98 00:05:05,500 --> 00:05:08,082 He reports directly to the big man himself. 99 00:05:08,166 --> 00:05:11,457 So if you were to be getting that gift that you want so badly, 100 00:05:11,541 --> 00:05:14,541 then you might wanna make sure you don't step out of line, 101 00:05:14,625 --> 00:05:17,375 - because Santa will hear about it! - [screams] 102 00:05:18,291 --> 00:05:20,707 Now, where's a good perch for our little friend? 103 00:05:20,791 --> 00:05:23,374 [gasps] Oh, this should do it. 104 00:05:23,458 --> 00:05:26,582 Wait. We're-- We're keeping that thing in here? 105 00:05:26,666 --> 00:05:28,082 Of course we are, Greg. 106 00:05:28,166 --> 00:05:31,749 Elfrendo is gonna make sure everyone's on their best behavior 107 00:05:31,833 --> 00:05:34,500 - for the next two weeks. [echoing] - [gulps] 108 00:05:36,791 --> 00:05:40,208 [Rowley straining] 109 00:05:43,958 --> 00:05:45,082 [gasps] 110 00:05:45,166 --> 00:05:46,916 [Rowley strains, grunts] 111 00:05:47,875 --> 00:05:49,541 Can we go back inside now? 112 00:05:49,625 --> 00:05:52,624 [shivers] 'Cause it's cold out here. 113 00:05:52,708 --> 00:05:55,582 Maybe we can ask your mom to make us hot chocolate, 114 00:05:55,666 --> 00:05:57,999 the kind with the miniature marshmallows! 115 00:05:58,083 --> 00:06:00,708 No, no, no. We're much better off outside. 116 00:06:01,416 --> 00:06:02,416 Trust me on that. 117 00:06:02,500 --> 00:06:04,832 But I don't even get what we're doing out here. 118 00:06:04,916 --> 00:06:09,749 We're building a snowman, Rowley, and trying to stay out of trouble. 119 00:06:09,833 --> 00:06:13,832 But, Greg, this doesn't even look like a snowman. 120 00:06:13,916 --> 00:06:15,332 Well, this is just a base. 121 00:06:15,416 --> 00:06:18,999 Once we get this thing, like, ten feet tall, we'll add the next level. 122 00:06:19,083 --> 00:06:23,916 But how are we gonna get a snowball on top of this one? 123 00:06:24,000 --> 00:06:26,999 [sighs] I don't know. Maybe we can rent a crane. 124 00:06:27,083 --> 00:06:28,874 We'll cross that bridge when we get to it. 125 00:06:28,958 --> 00:06:29,957 - [groans] - Come on, now. 126 00:06:30,041 --> 00:06:32,041 Stop standing around and help me out here. 127 00:06:32,125 --> 00:06:33,832 [Rowley grunts] 128 00:06:33,916 --> 00:06:37,082 So, are you gonna get that video game system you want? 129 00:06:37,166 --> 00:06:38,166 - I don't know. - [straining] 130 00:06:38,250 --> 00:06:42,957 My mom's not giving anything away, and I've looked everywhere. 131 00:06:43,041 --> 00:06:45,166 [gasps] You look for gifts? 132 00:06:45,250 --> 00:06:47,666 But isn't that naughty? 133 00:06:47,750 --> 00:06:51,082 Hey, if they're gonna leave my presents out where I can find them, 134 00:06:51,166 --> 00:06:52,166 then it's fair game. 135 00:06:52,250 --> 00:06:53,374 [gasps] 136 00:06:53,458 --> 00:06:55,041 You don't look for your gifts? 137 00:06:55,125 --> 00:06:57,499 All my presents come from Santa, 138 00:06:57,583 --> 00:07:00,832 and he doesn't bring them till I'm asleep on Christmas Eve. 139 00:07:00,916 --> 00:07:02,749 [sighs] Yeah. 140 00:07:02,833 --> 00:07:05,707 So, what do you think about this Santa Claus character anyway? 141 00:07:05,791 --> 00:07:06,999 What do you mean? 142 00:07:07,083 --> 00:07:08,082 - [snoring] - [Greg] Supposedly, 143 00:07:08,166 --> 00:07:09,499 he watches you when you're asleep. 144 00:07:09,583 --> 00:07:11,666 - I mean, it's a little creepy. - [Santa] Hmm? 145 00:07:11,750 --> 00:07:14,000 Isn't a person entitled to a little privacy? 146 00:07:14,791 --> 00:07:17,249 Greg, he can hear you. 147 00:07:17,333 --> 00:07:19,166 - [Greg] And what about the bathroom? - [cap snaps] 148 00:07:19,250 --> 00:07:21,499 I mean, shouldn't that be a protected zone? 149 00:07:21,583 --> 00:07:23,499 - [screams] - What are the rules here? 150 00:07:23,583 --> 00:07:25,582 He doesn't know what he's saying, Santa. 151 00:07:25,666 --> 00:07:26,666 I-- [sighs] 152 00:07:26,750 --> 00:07:29,416 I just don't like having to be good to get something I want. 153 00:07:30,333 --> 00:07:31,666 It's a lot of work. 154 00:07:31,750 --> 00:07:35,250 But you're supposed to be good just to be good. 155 00:07:37,125 --> 00:07:39,750 Yeah, that never really made sense to me. 156 00:07:40,416 --> 00:07:43,541 Hey, what did I say about standing around? 157 00:07:43,625 --> 00:07:45,041 Come on. Help me out here. 158 00:07:45,125 --> 00:07:46,499 [straining] 159 00:07:46,583 --> 00:07:49,499 ["Last Christmas" playing on radio] 160 00:07:49,583 --> 00:07:53,374 ♪ Last Christmas, I gave you my heart ♪ 161 00:07:53,458 --> 00:07:57,374 ♪ But the very next day You gave it away ♪ 162 00:07:57,458 --> 00:07:59,125 - [phone ringing] - Oh. 163 00:08:00,416 --> 00:08:03,582 - [phone beeps] - Hey, Tyler, sweetie. What do you need? 164 00:08:03,666 --> 00:08:05,249 - [child 1] Come on. Let's go! - [child 2] Faster. 165 00:08:05,333 --> 00:08:07,291 [driver] Leftover chicken is in the fridge, middle shelf. 166 00:08:08,083 --> 00:08:09,457 'Kay, honeybunches. 167 00:08:09,541 --> 00:08:13,041 Mom's gotta finish up just one last street. Bye-bye now. 168 00:08:13,125 --> 00:08:15,208 - [phone beeps] - [brakes hiss] 169 00:08:20,583 --> 00:08:21,666 What the heck? 170 00:08:22,500 --> 00:08:27,582 Uh, hey, kid, why don't you, uh, get a move on? 171 00:08:27,666 --> 00:08:29,333 [wind whistles] 172 00:08:30,666 --> 00:08:31,999 [sighing] Oh, boy. 173 00:08:32,083 --> 00:08:34,916 Yep, always one of these kids every year. 174 00:08:35,000 --> 00:08:37,082 [Rowley straining] 175 00:08:37,166 --> 00:08:38,291 [strains, sighs] 176 00:08:38,375 --> 00:08:40,124 I think it's stuck on something, Greg. 177 00:08:40,208 --> 00:08:42,541 [sighs] You're just not trying hard enough. 178 00:08:42,625 --> 00:08:44,208 Here, move out of the way. 179 00:08:45,083 --> 00:08:46,958 You gotta do it like this. 180 00:08:48,333 --> 00:08:49,333 [grunts] 181 00:08:51,250 --> 00:08:52,749 See? That got it moving. 182 00:08:52,833 --> 00:08:54,208 - [rumbling] - Uh, Greg? 183 00:08:57,166 --> 00:08:59,749 Oh, no. Oh, man. 184 00:08:59,833 --> 00:09:01,124 We ruined the lawn. 185 00:09:01,208 --> 00:09:02,958 What are we gonna do, Greg? 186 00:09:05,708 --> 00:09:08,041 Here, here. Help me cover it up before someone sees. 187 00:09:08,125 --> 00:09:09,708 - Um, okay. - Hurry, hurry! 188 00:09:11,791 --> 00:09:15,124 [sighs] Okay, look, if you don't move, 189 00:09:15,208 --> 00:09:19,625 I won't be able to clear the streets so you kids can go to school tomorrow. 190 00:09:21,708 --> 00:09:24,208 Hello? Yoo-hoo. 191 00:09:25,833 --> 00:09:28,082 Oh, that can't be good. 192 00:09:28,166 --> 00:09:29,999 [laughs] Oh, yeah! 193 00:09:30,083 --> 00:09:31,832 [gasps] It's an ambush! 194 00:09:31,916 --> 00:09:35,207 - Get her! - [children shouting] 195 00:09:35,291 --> 00:09:36,958 [Greg, Rowley grunting] 196 00:09:37,708 --> 00:09:40,874 - Okay, there. Good as new. - [Rowley sighs] 197 00:09:40,958 --> 00:09:44,166 You know, I think we got a pretty good start on this snowman. 198 00:09:45,416 --> 00:09:47,582 [children shouting] 199 00:09:47,666 --> 00:09:49,207 We're never going to school! 200 00:09:49,291 --> 00:09:50,541 Stop, stop, stop it! 201 00:09:50,625 --> 00:09:54,041 Hey, what do you say we go to your place? We can get some hot chocolate. 202 00:09:54,125 --> 00:09:54,957 Yes. 203 00:09:55,041 --> 00:09:58,416 It's this kind of teamwork that's gonna score some major points with Santa. 204 00:09:59,250 --> 00:10:00,250 [thud] 205 00:10:01,208 --> 00:10:02,416 [screams] 206 00:10:02,500 --> 00:10:04,499 Rowley! Uh, do something? 207 00:10:04,583 --> 00:10:05,583 I got this! 208 00:10:07,125 --> 00:10:08,624 [grunting] Greg! 209 00:10:08,708 --> 00:10:09,874 Rowley! 210 00:10:09,958 --> 00:10:11,541 [screaming] 211 00:10:13,208 --> 00:10:14,707 Oh, no. 212 00:10:14,791 --> 00:10:15,666 [car alarm blaring] 213 00:10:15,750 --> 00:10:16,833 Uh-oh. 214 00:10:18,333 --> 00:10:19,708 [robot Santa] Ho ho-- 215 00:10:21,541 --> 00:10:22,541 Okay, listen! 216 00:10:22,625 --> 00:10:25,500 One more snowball and I'm calling the cops! 217 00:10:26,083 --> 00:10:27,083 - Wha-- - Huh? 218 00:10:28,416 --> 00:10:29,999 - [rumbling] - What is that? 219 00:10:30,083 --> 00:10:31,750 - Whoa! - Uh-oh. 220 00:10:33,250 --> 00:10:34,082 [screams] 221 00:10:34,166 --> 00:10:35,249 [all screaming] 222 00:10:35,333 --> 00:10:36,875 [robot Santa] Ho ho ho. 223 00:10:38,666 --> 00:10:39,957 [gasps] 224 00:10:40,041 --> 00:10:43,250 No! No, no. No, no, no, no, no, no! 225 00:10:46,166 --> 00:10:48,375 Ho ho-- Ho-Ho-Ho-- Ho. 226 00:10:49,000 --> 00:10:50,874 Ho-Ho-Ho. [distorted] Ho. 227 00:10:50,958 --> 00:10:51,958 Oh, no. 228 00:10:54,750 --> 00:10:56,832 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 229 00:10:56,916 --> 00:10:59,666 - Of course this happens to me. - [engine revs] 230 00:11:03,625 --> 00:11:05,207 [tires squealing] 231 00:11:05,291 --> 00:11:07,499 - Come on. - [engine revving] 232 00:11:07,583 --> 00:11:09,500 Come on, baby. 233 00:11:12,750 --> 00:11:13,582 [clinks] 234 00:11:13,666 --> 00:11:16,333 Oh, you have got to be kidding me. 235 00:11:19,000 --> 00:11:24,332 Hey, you! You! Yeah, I see you, mister red hat, red scarf! 236 00:11:24,416 --> 00:11:26,041 Stay right where you are! 237 00:11:26,125 --> 00:11:28,291 Come on, Rowley. We need to get out of here. 238 00:11:28,375 --> 00:11:29,208 [yelps] 239 00:11:30,750 --> 00:11:32,625 [both panting] 240 00:11:34,291 --> 00:11:37,500 Hey, Greg! I think we lost her. 241 00:11:38,750 --> 00:11:40,166 [engine revs] 242 00:11:40,250 --> 00:11:42,458 Oh, you little twerps think you can outrun me? 243 00:11:43,166 --> 00:11:45,166 [both screaming] 244 00:11:46,041 --> 00:11:48,457 [screaming continues] 245 00:11:48,541 --> 00:11:50,041 Rowley. Come on. 246 00:11:50,125 --> 00:11:51,749 We are still running. 247 00:11:51,833 --> 00:11:53,832 Hey, hey! You two, stop right there! 248 00:11:53,916 --> 00:11:55,958 - [Rowley screams] - [Greg grunts] 249 00:11:57,583 --> 00:12:00,249 [both grunt, scream] 250 00:12:00,333 --> 00:12:02,041 - [Greg, Rowley grunt] - Hey! 251 00:12:02,125 --> 00:12:04,124 [both screaming] 252 00:12:04,208 --> 00:12:05,874 Whoa-- Whoa! 253 00:12:05,958 --> 00:12:09,332 - [Rowley screaming] - Left, left! No, go right! 254 00:12:09,416 --> 00:12:11,207 - [Rowley gasps] - [sighs] 255 00:12:11,291 --> 00:12:14,583 [both screaming] 256 00:12:17,250 --> 00:12:18,749 [Rowley grunts] 257 00:12:18,833 --> 00:12:21,332 - [gasps] - [tires screeching] 258 00:12:21,416 --> 00:12:23,208 [both screaming] 259 00:12:25,166 --> 00:12:26,583 [whooshing] 260 00:12:27,291 --> 00:12:28,583 What the... 261 00:12:35,125 --> 00:12:36,791 [chuckles] Gotcha. 262 00:12:38,000 --> 00:12:39,750 - [Rowley whimpers, grunts] - [Greg grunts] 263 00:12:40,916 --> 00:12:42,582 [engine revs] 264 00:12:42,666 --> 00:12:46,166 - [engine rattling] - [Rowley whimpering] 265 00:12:50,708 --> 00:12:52,041 - [Rowley screams] - [chokes] 266 00:12:54,250 --> 00:12:55,291 - [Rowley screams] - [grunts] 267 00:12:55,375 --> 00:12:58,082 [both grunting] 268 00:12:58,166 --> 00:12:59,791 - [Rowley screaming] - [grunts] 269 00:13:01,791 --> 00:13:04,291 - [both groan] - [driver] I see you two! 270 00:13:04,375 --> 00:13:06,124 You're in big trouble! 271 00:13:06,208 --> 00:13:07,375 We gotta get out of here. 272 00:13:16,166 --> 00:13:18,416 I think we should go back. It's getting dark. 273 00:13:18,500 --> 00:13:20,041 I'm scared, Greg. 274 00:13:20,125 --> 00:13:22,041 Are you crazy? We can't go back. 275 00:13:22,125 --> 00:13:24,541 That snowplow lady is probably waiting for us. 276 00:13:24,625 --> 00:13:28,041 Maybe we should go back, so we can tell her it was an accident. 277 00:13:29,875 --> 00:13:32,957 Don't you get it, Rowley? We damaged government property. 278 00:13:33,041 --> 00:13:34,624 We could go to jail for that. 279 00:13:34,708 --> 00:13:36,791 We shouldn't even go back on our street. 280 00:13:36,875 --> 00:13:38,541 I can't go to jail! 281 00:13:38,625 --> 00:13:40,332 My parents would be... 282 00:13:40,416 --> 00:13:42,457 disappointed in me! 283 00:13:42,541 --> 00:13:43,957 Well, I can't go to jail either. 284 00:13:44,041 --> 00:13:47,541 I heard they have metal toilets, and they're right out in the open. 285 00:13:47,625 --> 00:13:49,625 I need my privacy when I go to the bathroom. 286 00:13:50,750 --> 00:13:52,332 I can't believe this. 287 00:13:52,416 --> 00:13:54,666 I was trying so hard to be good. 288 00:13:54,750 --> 00:13:57,749 Do you think you'll still get that video game system? 289 00:13:57,833 --> 00:13:59,082 I don't know, Rowley! 290 00:13:59,166 --> 00:14:01,166 We have other things to deal with right now. 291 00:14:01,958 --> 00:14:02,958 Uh... 292 00:14:05,291 --> 00:14:08,124 So I'm pretty sure the snowplow lady didn't get a good look at us, 293 00:14:08,208 --> 00:14:10,416 but she definitely saw what we were wearing. 294 00:14:10,500 --> 00:14:12,416 So we're gonna have to ditch this winter gear 295 00:14:12,500 --> 00:14:14,249 so no one can identify us. 296 00:14:14,333 --> 00:14:17,832 I got these earmuffs for getting a B+ in handwriting this quarter. 297 00:14:17,916 --> 00:14:19,750 Sorry, Rowley, but this stuff's gotta go. 298 00:14:20,416 --> 00:14:22,791 Now we just need a place to ditch it. 299 00:14:22,875 --> 00:14:24,500 Where are we gonna do that? 300 00:14:26,500 --> 00:14:27,750 There. 301 00:14:30,333 --> 00:14:31,583 The dumpster? 302 00:14:37,458 --> 00:14:40,207 Are you sure we have to do this? 303 00:14:40,291 --> 00:14:43,541 These earmuffs are so warm and comfy. 304 00:14:43,625 --> 00:14:47,458 What is it gonna be? Cold ears? Or life behind bars? 305 00:14:50,250 --> 00:14:51,416 [Rowley groans] 306 00:14:53,916 --> 00:14:55,666 [lid creaks, slams] 307 00:14:56,333 --> 00:14:58,000 [footsteps departing] 308 00:15:00,083 --> 00:15:02,375 [owl hooting] 309 00:15:03,208 --> 00:15:04,750 [dog barking in distance] 310 00:15:11,541 --> 00:15:13,166 [door creaks] 311 00:15:19,750 --> 00:15:21,666 Oh, Greg! There you are. 312 00:15:21,750 --> 00:15:23,874 I was starting to get worried about you. 313 00:15:23,958 --> 00:15:25,332 Um... 314 00:15:25,416 --> 00:15:29,958 Me and Rowley were just out enjoying the first big snow day. 315 00:15:30,500 --> 00:15:32,416 I guess we lost track of time. 316 00:15:32,500 --> 00:15:33,791 Oh, well, that's great. 317 00:15:33,875 --> 00:15:35,124 Where are your hat and scarf? 318 00:15:35,208 --> 00:15:36,708 Uh, I don't know. 319 00:15:37,916 --> 00:15:40,791 I guess I must've dropped them in the snow. 320 00:15:40,875 --> 00:15:43,832 Oh, Greg, your Aunt Lydia made those for you. 321 00:15:43,916 --> 00:15:46,582 Well, it would break her heart if she found out you lost them. 322 00:15:46,666 --> 00:15:50,166 I'm sure they'll turn up when the snow melts in the spring. 323 00:15:50,250 --> 00:15:52,666 Oh, someone will probably find them before then. 324 00:15:52,750 --> 00:15:56,291 And luckily for you, Aunt Lydia stitched your name on the inside of your hat. 325 00:15:56,375 --> 00:15:58,541 Wait. My-My name's in there? 326 00:15:58,625 --> 00:15:59,874 First and last. 327 00:15:59,958 --> 00:16:04,332 So don't worry, whoever finds your things won't have any trouble tracking you down. 328 00:16:04,416 --> 00:16:05,457 - [Greg shudders] - Greg? 329 00:16:05,541 --> 00:16:06,624 - Uh... - Are you okay? 330 00:16:06,708 --> 00:16:09,832 Yeah. I think I just need to get warmed up by the fire. 331 00:16:09,916 --> 00:16:12,082 Oh, there'll be plenty of time for that later on. 332 00:16:12,166 --> 00:16:15,999 Right now, we're going on a holiday family outing. 333 00:16:16,083 --> 00:16:19,499 But-- [scoffs] Mom, I can't go back out there. 334 00:16:19,583 --> 00:16:22,082 You can borrow your father's old hat and scarf. 335 00:16:22,166 --> 00:16:23,916 I don't want you catching a cold. 336 00:16:24,000 --> 00:16:27,499 Guys, let's go! Holiday lights time! 337 00:16:27,583 --> 00:16:30,499 - [Frank] I'll be up in a sec! - [Rodrick] Do I have to go? 338 00:16:30,583 --> 00:16:31,500 [gasps] 339 00:16:36,083 --> 00:16:38,082 [bells jingling] 340 00:16:38,166 --> 00:16:40,582 [Manny] After that I get to have the elf. 341 00:16:40,666 --> 00:16:43,499 ♪ You know Dasher and Dancer Prancer and Vixen ♪ 342 00:16:43,583 --> 00:16:46,416 ♪ Comet and Cupid and Donner and Blitzen ♪ 343 00:16:46,500 --> 00:16:47,916 ♪ But do you recall What's that? ♪ 344 00:16:48,000 --> 00:16:49,624 - ♪ The most famous reindeer of all? ♪ - [Manny] Look. 345 00:16:49,708 --> 00:16:50,541 Manny. 346 00:16:50,625 --> 00:16:51,457 ♪ Come on ♪ 347 00:16:51,541 --> 00:16:53,083 - [yawns] - [sighs] 348 00:16:53,750 --> 00:16:54,916 Guys. 349 00:16:55,000 --> 00:16:58,666 Am I the only one with any Christmas spirit in this family? 350 00:16:58,750 --> 00:17:02,250 I'm sorry. I'm just not in the mood for Christmas carols right now. 351 00:17:02,833 --> 00:17:03,874 Can we go back home now? I-- 352 00:17:03,958 --> 00:17:06,082 We're not cutting this drive short, Greg. 353 00:17:06,166 --> 00:17:08,249 It is our family tradition. 354 00:17:08,333 --> 00:17:10,041 Whoo-hoo. 355 00:17:10,125 --> 00:17:11,541 Oh, Rodrick. 356 00:17:11,625 --> 00:17:13,041 [switching radio stations] 357 00:17:13,125 --> 00:17:14,957 [weatherperson on radio] Starting late Thursday night, 358 00:17:15,041 --> 00:17:17,291 we're expecting a total winter whiteout of mass-- 359 00:17:17,375 --> 00:17:18,707 - [radio beeps] - Come on, Frank. 360 00:17:18,791 --> 00:17:20,916 Could you please stop obsessing over the weather? 361 00:17:21,000 --> 00:17:23,666 They're saying this could be the storm of the century. 362 00:17:23,750 --> 00:17:25,166 I just wanna be prepared. 363 00:17:25,250 --> 00:17:27,957 Those weather people are always hyping storms. 364 00:17:28,041 --> 00:17:29,875 It's what keeps them in business. 365 00:17:30,833 --> 00:17:32,249 Oh, honey. 366 00:17:32,333 --> 00:17:35,208 We gotta remember to donate a few things for the toy drive this year. 367 00:17:36,000 --> 00:17:37,916 - The toy drive? - [Susan] Yes, Greg. 368 00:17:38,000 --> 00:17:40,957 That drop box is where everyone leaves their spare toys for needy kids. 369 00:17:41,041 --> 00:17:43,666 {\an8}The toys get picked up on Christmas Eve. 370 00:17:43,750 --> 00:17:45,166 Drop box? 371 00:17:46,583 --> 00:17:47,791 What is it gonna be? 372 00:17:49,291 --> 00:17:54,582 Cold ears? Or life behind bars? [echoing] 373 00:17:54,666 --> 00:17:56,666 [whimpering] 374 00:17:56,750 --> 00:17:59,333 - [gasps] - Mm-hmm. 375 00:18:00,083 --> 00:18:01,082 [gulps] 376 00:18:01,166 --> 00:18:02,874 - [dispatcher] Attention, all units. - Uh... 377 00:18:02,958 --> 00:18:04,832 Possible suspects sighted westbound on Surrey Street. 378 00:18:04,916 --> 00:18:06,041 Seven Adam 15. 379 00:18:06,125 --> 00:18:07,582 Vehicle has been dispatched to the scene. 380 00:18:07,666 --> 00:18:10,458 {\an8}Suspect is wanted in connection with an incident of vandalism. 381 00:18:15,791 --> 00:18:17,041 [birds chirping] 382 00:18:18,041 --> 00:18:19,207 Is that supposed to be us? 383 00:18:19,291 --> 00:18:22,291 Rowley, we gotta get rid of these things before someone sees them. 384 00:18:22,375 --> 00:18:24,541 [grunting] 385 00:18:29,250 --> 00:18:30,249 [grunts] 386 00:18:30,333 --> 00:18:31,333 Greg. 387 00:18:33,000 --> 00:18:35,833 There's so many of them. What if we don't get them all? 388 00:18:36,458 --> 00:18:38,708 We cannot afford to let that happen, Rowley. 389 00:18:40,375 --> 00:18:41,374 [Rowley yelps] 390 00:18:41,458 --> 00:18:43,041 What if someone in the neighborhood saw us? 391 00:18:43,125 --> 00:18:44,124 - [laughs] - [both yelp] 392 00:18:44,208 --> 00:18:46,624 Well, hello, Greg Heffley. 393 00:18:46,708 --> 00:18:49,916 Wanna finish building me? 394 00:18:50,583 --> 00:18:53,124 [chuckles] No, thanks, Fregley. 395 00:18:53,208 --> 00:18:55,124 I've been out here since yesterday. 396 00:18:55,208 --> 00:18:58,457 I can't feel any of my extremities. 397 00:18:58,541 --> 00:18:59,749 [shudders] 398 00:18:59,833 --> 00:19:01,541 How'd he get in there? 399 00:19:01,625 --> 00:19:03,166 [shushes] Keep walking. 400 00:19:03,250 --> 00:19:05,207 Do not make eye contact. 401 00:19:05,291 --> 00:19:09,208 I think my freckles might have frostbite. [yelps] 402 00:19:09,833 --> 00:19:12,375 I don't feel good about being so close to my house. 403 00:19:13,166 --> 00:19:15,666 Hey, maybe I can crash at your place for a few days 404 00:19:15,750 --> 00:19:18,166 and wait for this whole thing to blow over. 405 00:19:18,250 --> 00:19:21,124 But you're banned from sleeping over at my house. 406 00:19:21,208 --> 00:19:23,166 Remember the thing with the chocolate pudding? 407 00:19:23,250 --> 00:19:25,749 - [screaming] - [mixer whirring] 408 00:19:25,833 --> 00:19:27,666 What? Come on, Rowley. 409 00:19:27,750 --> 00:19:30,374 Your dad's probably forgotten all about that by now. 410 00:19:30,458 --> 00:19:32,624 No. [sighs] 411 00:19:32,708 --> 00:19:36,374 Look, Rowley, you do not know what it's like at my house. 412 00:19:36,458 --> 00:19:39,457 I've got, like, five pairs of eyes watching my every move. 413 00:19:39,541 --> 00:19:40,541 Five? 414 00:19:40,625 --> 00:19:44,124 But there's only four other people in your family. 415 00:19:44,208 --> 00:19:47,374 Well, at least that's what it feels like. 416 00:19:47,458 --> 00:19:49,124 But you said we don't need to worry, 417 00:19:49,208 --> 00:19:51,707 'cause we got rid of our clothes in that dumpster, right? 418 00:19:51,791 --> 00:19:55,208 - Oh. Yeah, about that. - What? 419 00:19:55,875 --> 00:20:00,208 Yeah, it turns out the dumpster is actually a toy donation bin. 420 00:20:00,958 --> 00:20:02,207 It's what? 421 00:20:02,291 --> 00:20:04,791 That means someone's gonna find our clothes. 422 00:20:04,875 --> 00:20:06,791 This is bad. This is ba-- 423 00:20:06,875 --> 00:20:08,499 Calm down. [chuckles] 424 00:20:08,583 --> 00:20:12,166 I mean, it's not like our names are written inside of them, right? 425 00:20:12,250 --> 00:20:16,457 But what if they find hair in our hats and test it for DNA? 426 00:20:16,541 --> 00:20:18,124 Wow. Wow, Rowley. 427 00:20:18,208 --> 00:20:20,207 You watch way too much television. 428 00:20:20,291 --> 00:20:22,666 Look, we'll get our clothes back just to be safe. 429 00:20:22,750 --> 00:20:24,916 - Okay? - Maybe we should just turn ourselves in. 430 00:20:25,000 --> 00:20:26,332 I can't live like this. 431 00:20:26,416 --> 00:20:28,374 Breathe, Rowley. 432 00:20:28,458 --> 00:20:31,250 I got everything under control. Here's the plan. 433 00:20:32,416 --> 00:20:35,207 [Greg] We'll set our alarms, so we wake up first thing in the morning. 434 00:20:35,291 --> 00:20:38,582 Then we'll head downtown and grab our stuff out of that bin. 435 00:20:38,666 --> 00:20:42,291 And we get rid of it for real this time. 436 00:20:42,375 --> 00:20:44,791 When that's done, we are home free. 437 00:20:45,708 --> 00:20:47,916 Why don't we just do it now? 438 00:20:48,000 --> 00:20:51,249 [sighs] My mom's making us build a gingerbread house tonight, 439 00:20:51,333 --> 00:20:52,874 and I can't get out of it. 440 00:20:52,958 --> 00:20:56,666 I don't know. This plan seems kind of risky. 441 00:20:56,750 --> 00:20:58,916 Look, you gotta trust me, Rowley. 442 00:20:59,500 --> 00:21:01,083 Have I ever steered you wrong? 443 00:21:02,458 --> 00:21:03,541 A bunch of times. 444 00:21:05,958 --> 00:21:07,791 You gotta believe, Rowley. 445 00:21:07,875 --> 00:21:10,125 Come on. It's Christmastime. 446 00:21:11,708 --> 00:21:12,708 Uh... 447 00:21:16,666 --> 00:21:17,750 [sighs] 448 00:21:20,916 --> 00:21:23,916 [wind whistling] 449 00:21:26,458 --> 00:21:28,166 [weatherperson] ...between ten below zero 450 00:21:28,250 --> 00:21:30,082 - and 24 below zero. - [Manny coos, gulps] 451 00:21:30,166 --> 00:21:33,832 A snow emergency is in effect, with levels reaching well above five feet. 452 00:21:33,916 --> 00:21:37,082 - Frank, can you please-- - Can't talk! Concentrating. 453 00:21:37,166 --> 00:21:38,666 Come on. Why won't this thing-- 454 00:21:38,750 --> 00:21:41,082 Would you please stop obsessing about this storm? 455 00:21:41,166 --> 00:21:41,999 [groans] 456 00:21:42,083 --> 00:21:45,582 You're missing out on an authentic holiday moment with your family. 457 00:21:45,666 --> 00:21:46,791 Manny. 458 00:21:46,875 --> 00:21:47,707 [shouts] 459 00:21:47,791 --> 00:21:50,707 Mom, how come I have to be here, but Rodrick doesn't? 460 00:21:50,791 --> 00:21:54,208 Well, I'd love for him to be here, but I have no idea where he is. 461 00:21:55,250 --> 00:21:56,749 It's like herding cats to get 462 00:21:56,833 --> 00:21:59,082 - everyone in this family in one place. - [door closes] 463 00:21:59,166 --> 00:22:01,500 Hey, look what I just found. 464 00:22:03,625 --> 00:22:05,375 Oh, I heard about that. 465 00:22:06,500 --> 00:22:09,707 Can you believe that that snowplow assault happened on our street? 466 00:22:09,791 --> 00:22:11,332 You know, I'll bet the guys behind it 467 00:22:11,416 --> 00:22:13,457 were a couple of those rotten Whirley Street kids. 468 00:22:13,541 --> 00:22:16,374 They're always coming into our neighborhood and stirring up trouble. 469 00:22:16,458 --> 00:22:18,707 Yeah, but the Whirley Street kids wouldn't do something so bold 470 00:22:18,791 --> 00:22:20,457 in broad daylight. 471 00:22:20,541 --> 00:22:24,749 No, no. These two look like hardened criminals. 472 00:22:24,833 --> 00:22:26,832 [scoffs] I could take 'em. 473 00:22:26,916 --> 00:22:29,041 Ooh, it looks like they're offering a reward 474 00:22:29,125 --> 00:22:31,082 for more information that leads to their capture. 475 00:22:31,166 --> 00:22:33,749 Yep. And I'm gonna claim it. 476 00:22:33,833 --> 00:22:36,082 It's how I'm paying for your Christmas gifts. 477 00:22:36,166 --> 00:22:39,332 Mom? Mom? Can I please be excused? 478 00:22:39,416 --> 00:22:40,832 Absolutely not, Greg. 479 00:22:40,916 --> 00:22:45,166 We are going to finish this gingerbread house together as a family. 480 00:22:45,250 --> 00:22:46,749 - [rattling] - Huh? 481 00:22:46,833 --> 00:22:48,291 [laughs] 482 00:22:48,375 --> 00:22:49,875 [squeaking, pops] 483 00:22:50,666 --> 00:22:52,499 - Bubby! - Ugh! 484 00:22:52,583 --> 00:22:54,999 Okay... [sighs] ...let's pivot. 485 00:22:55,083 --> 00:22:58,249 Frank, uh, you go get those toys that we're gonna donate. 486 00:22:58,333 --> 00:23:01,291 And, Greg-- Ooh, run upstairs and get the wrapping paper 487 00:23:01,375 --> 00:23:02,957 - from the linen closet. - [sighs] 488 00:23:03,041 --> 00:23:06,166 This one here looks kind of familiar. 489 00:23:07,166 --> 00:23:08,499 Hmm. 490 00:23:08,583 --> 00:23:09,750 Uh... 491 00:23:11,500 --> 00:23:13,708 - [footsteps departing] - Hmm. 492 00:23:16,250 --> 00:23:18,666 Mom, which one's the linen closet again? 493 00:23:18,750 --> 00:23:20,583 [Susan] The one where we keep the towels. 494 00:23:21,375 --> 00:23:22,375 Got it. 495 00:23:26,250 --> 00:23:28,083 [grunting] 496 00:23:29,583 --> 00:23:30,875 What? 497 00:23:35,166 --> 00:23:37,291 [choir vocalizing] 498 00:23:37,375 --> 00:23:38,957 [whispers] No way. 499 00:23:39,041 --> 00:23:41,541 I couldn't believe my eyes. 500 00:23:41,625 --> 00:23:46,457 The one thing I wanted was right there in one glorious, beautiful-- 501 00:23:46,541 --> 00:23:49,707 [Susan] Oh, Greg, and grab the tape while you're up there too. 502 00:23:49,791 --> 00:23:51,625 Of course, Mother. I'm coming. 503 00:23:59,041 --> 00:24:00,416 [chuckles] Yes! 504 00:24:05,250 --> 00:24:06,332 [sighs] 505 00:24:06,416 --> 00:24:09,583 Okay. I got three varieties of paper and clear tape. 506 00:24:10,291 --> 00:24:11,832 You need anything else? 507 00:24:11,916 --> 00:24:15,166 Oh, well, aren't you being helpful? 508 00:24:15,250 --> 00:24:17,332 I guess I got the Christmas spirit. 509 00:24:17,416 --> 00:24:21,457 Well, if you keep this up, I bet Santa will have something extra special for you 510 00:24:21,541 --> 00:24:22,791 on Christmas morning. 511 00:24:22,875 --> 00:24:25,374 You know, I don't really care what I get. 512 00:24:25,458 --> 00:24:27,916 I'm just trying to be the best Greg Heffley I could be. 513 00:24:28,541 --> 00:24:30,791 [clicks tongue] Oh, aren't you a doll? 514 00:24:32,208 --> 00:24:34,707 Why don't you help me wrap these used toys? 515 00:24:34,791 --> 00:24:36,041 Sure thing, Mom. 516 00:24:37,333 --> 00:24:39,291 After the thing that happened with the snowplow, 517 00:24:39,375 --> 00:24:41,124 I figured my holidays were sunk, 518 00:24:41,208 --> 00:24:44,749 but everything changed for me tonight when I found that gift. 519 00:24:44,833 --> 00:24:48,249 It just proves that sometimes, good things happen to good people. 520 00:24:48,333 --> 00:24:51,624 Now, all I need to do is grab that stuff out of the bin tomorrow, 521 00:24:51,708 --> 00:24:54,291 and it'll be smooth sailing to Christmas. 522 00:24:54,375 --> 00:24:56,374 You know that poem about children going to bed 523 00:24:56,458 --> 00:24:58,875 with visions of sugarplums dancing in their heads? 524 00:24:59,541 --> 00:25:03,791 Well, tonight I'll be dreaming of something way better than candy. 525 00:25:20,375 --> 00:25:21,958 [alarm buzzing] 526 00:25:25,083 --> 00:25:26,083 What the heck? 527 00:25:26,833 --> 00:25:27,916 What the heck? 528 00:25:28,000 --> 00:25:30,041 [weatherperson] The governor has declared a weather emergency... 529 00:25:30,125 --> 00:25:32,791 - What the heck? - Well, look who came to join us. 530 00:25:32,875 --> 00:25:34,082 It's snowing! 531 00:25:34,166 --> 00:25:36,291 I guess the weather people are right every once in a while. 532 00:25:36,375 --> 00:25:37,916 My alarm didn't go off. 533 00:25:38,000 --> 00:25:40,082 I set it for later, so you could sleep in. 534 00:25:40,166 --> 00:25:42,082 That's the best thing about a snow day. 535 00:25:42,166 --> 00:25:44,332 More like a snow week. 536 00:25:44,416 --> 00:25:47,249 This storm's supposed to keep going strong through Christmas Eve. 537 00:25:47,333 --> 00:25:49,082 A whole week? 538 00:25:49,166 --> 00:25:51,749 Uh, uh, I can't be stuck inside right now. 539 00:25:51,833 --> 00:25:53,582 I've got-- I've got things I gotta do. 540 00:25:53,666 --> 00:25:55,332 Greg, where on Earth are you going? 541 00:25:55,416 --> 00:25:57,499 I'm going to hang out at Rowley's. 542 00:25:57,583 --> 00:25:59,166 In your pajamas? 543 00:25:59,250 --> 00:26:01,791 Honey, it's not safe to be outside right now. 544 00:26:01,875 --> 00:26:03,957 Mom, it's just a dusting. 545 00:26:04,041 --> 00:26:06,625 I'll be back in a few-- [shouts] 546 00:26:08,875 --> 00:26:10,499 [gasps] Greg. 547 00:26:10,583 --> 00:26:11,833 Bubby frozen. 548 00:26:13,000 --> 00:26:14,166 - [shutter clicks] - [laughs] 549 00:26:14,250 --> 00:26:17,249 [Greg] It took me a few hours to get my body temperature back to normal, 550 00:26:17,333 --> 00:26:19,332 but as soon as I could feel my fingers again, 551 00:26:19,416 --> 00:26:22,666 I grabbed the phone and called Rowley to fill him in on the new plan. 552 00:26:23,166 --> 00:26:29,832 [Rowley] ♪ Silent night, holy night ♪ 553 00:26:29,916 --> 00:26:36,582 ♪ All is calm, all is bright ♪ 554 00:26:36,666 --> 00:26:37,957 [phone ringing] 555 00:26:38,041 --> 00:26:39,499 Oh, I'll get it. 556 00:26:39,583 --> 00:26:40,541 Don't be long, Son. 557 00:26:40,625 --> 00:26:42,499 We'll pick up at the start of the third verse. 558 00:26:42,583 --> 00:26:43,999 - [ringing continues] - [Rowley] Yes, Father. 559 00:26:44,083 --> 00:26:46,707 Jefferson residence. Rowley speaking. 560 00:26:46,791 --> 00:26:48,791 Rowley, I know you know it's me. 561 00:26:48,875 --> 00:26:51,832 I'm sorry. My mom and dad like me to use good phone manners. 562 00:26:51,916 --> 00:26:53,749 Can you believe this snow? 563 00:26:53,833 --> 00:26:56,582 - I mean, how are you guys holding up? - We're doing great. 564 00:26:56,666 --> 00:27:00,082 We made gingerbread cookies, and now we're singing Christmas carols. 565 00:27:00,166 --> 00:27:03,749 [gasps] Oh, want me to put you on speakerphone so you can join us? 566 00:27:03,833 --> 00:27:04,874 No! 567 00:27:04,958 --> 00:27:06,499 I mean, no, thanks. 568 00:27:06,583 --> 00:27:09,166 Listen, Rowley, we need to make sure we're on the same page 569 00:27:09,250 --> 00:27:11,374 about the you-know-what. 570 00:27:11,458 --> 00:27:12,791 You mean... 571 00:27:12,875 --> 00:27:14,000 Voldemort? 572 00:27:14,833 --> 00:27:17,791 What? That's you-know-who, Rowley. 573 00:27:17,875 --> 00:27:19,957 I'm talking about the snowplow. 574 00:27:20,041 --> 00:27:22,207 Oh, yeah, that. 575 00:27:22,291 --> 00:27:26,374 Look, we won't be able to get our stuff from that bin until it stops snowing. 576 00:27:26,458 --> 00:27:28,624 We're gonna have to lay low and keep our mouths shut. 577 00:27:28,708 --> 00:27:30,082 Got it? 578 00:27:30,166 --> 00:27:32,707 - What do you mean? - If someone beats us to that bin, 579 00:27:32,791 --> 00:27:34,374 we're gonna have to get our story straight. 580 00:27:34,458 --> 00:27:37,707 So, if anyone comes by your house and starts asking questions, 581 00:27:37,791 --> 00:27:40,416 you don't know how our stuff got in there, okay? 582 00:27:40,500 --> 00:27:42,999 But why would someone come to my house? 583 00:27:43,083 --> 00:27:45,166 There's something I didn't tell you before. 584 00:27:45,750 --> 00:27:49,249 It turns out my name is stitched inside of my hat. 585 00:27:49,333 --> 00:27:51,416 Your name? That's bad. 586 00:27:51,500 --> 00:27:54,874 Listen, everything's gonna be okay as long as you play dumb. 587 00:27:54,958 --> 00:27:57,166 You don't know anything about anything. 588 00:27:57,250 --> 00:27:59,624 But lying would be naughty, 589 00:27:59,708 --> 00:28:01,082 and I'm nice! 590 00:28:01,166 --> 00:28:02,666 Rowley, I'm not asking you to lie. 591 00:28:02,750 --> 00:28:04,582 Santa sent the storm to punish us. 592 00:28:04,666 --> 00:28:07,333 - He knows. He knows! - Rowley? 593 00:28:08,041 --> 00:28:09,791 - [Greg] Can you please calm down? - [panting] 594 00:28:09,875 --> 00:28:11,499 Just focus on the sound of my voice. 595 00:28:11,583 --> 00:28:14,082 Maybe I'll just confess. What's the number for the police? 596 00:28:14,166 --> 00:28:16,582 - 911, 911, 911. - [phone beeping] 597 00:28:16,666 --> 00:28:17,916 - Rowley! Rowley! - 911, 911, 911. 598 00:28:18,000 --> 00:28:19,832 - Rowley, do not hang up this phone! - 911, 911! 599 00:28:19,916 --> 00:28:20,999 - Stay on the line! - 911! 600 00:28:21,083 --> 00:28:22,708 [electricity humming stops] 601 00:28:25,750 --> 00:28:26,957 [busy signal beeping] 602 00:28:27,041 --> 00:28:28,458 Rowley? 603 00:28:34,166 --> 00:28:37,166 [Greg sighs] Well, with the power out, Rowley can't call the cops 604 00:28:37,250 --> 00:28:39,582 and spill his guts out about the snowplow. 605 00:28:39,666 --> 00:28:43,082 And with the whole town snowed under, nobody's getting to that bin. 606 00:28:43,166 --> 00:28:44,874 So, my secret's safe. 607 00:28:44,958 --> 00:28:45,957 At least for now. 608 00:28:46,041 --> 00:28:47,957 All I need to do is to make it to Christmas morning 609 00:28:48,041 --> 00:28:50,041 without anyone in my family catching on. 610 00:28:50,125 --> 00:28:52,916 Because in one week, I can call that video game system mine. 611 00:28:53,000 --> 00:28:54,332 [sighs] Okay. 612 00:28:54,416 --> 00:28:56,707 Three cases of water, 120 rolls of toilet paper, 613 00:28:56,791 --> 00:28:59,374 flashlights with fresh batteries and plenty of canned goods. 614 00:28:59,458 --> 00:29:01,333 - Ooh. - Check! 615 00:29:02,791 --> 00:29:06,207 Greg, you're already shivering? The power's only been out for a half hour. 616 00:29:06,291 --> 00:29:08,124 Yeah, we're already starting to lose heat. 617 00:29:08,208 --> 00:29:10,916 And if it gets cold enough in here, the pipes could burst. 618 00:29:11,000 --> 00:29:13,124 So, nobody touch the bottled water. Just in case. 619 00:29:13,208 --> 00:29:14,041 [Manny groans] 620 00:29:14,125 --> 00:29:15,666 We might need to use it to flush the toilets. 621 00:29:15,750 --> 00:29:17,791 Eh, I never really flush anyway. 622 00:29:17,875 --> 00:29:19,374 Yes, Rodrick, we've noticed. 623 00:29:19,458 --> 00:29:21,166 Do we really have enough food? 624 00:29:21,250 --> 00:29:22,332 What if we run out? 625 00:29:22,416 --> 00:29:24,207 Well, I just went grocery shopping. 626 00:29:24,291 --> 00:29:27,041 We'll be fine for two weeks at least. 627 00:29:27,125 --> 00:29:30,374 I read about this family that got snowed into their cabin, 628 00:29:30,458 --> 00:29:31,541 and to survive, 629 00:29:31,625 --> 00:29:34,082 - they had to eat each other. - [gasps] Gross! 630 00:29:34,166 --> 00:29:35,541 Yummy. 631 00:29:35,625 --> 00:29:37,416 Rodrick! You're scaring Manny. 632 00:29:37,500 --> 00:29:39,999 [chuckles] The last guy felt kinda bad though. 633 00:29:40,083 --> 00:29:43,541 [sighs] Well, I think everything's gonna be just fine. 634 00:29:43,625 --> 00:29:46,291 And the next few days are going to be fun. 635 00:29:46,375 --> 00:29:50,541 What could be better than being snowed in with your family for the holidays? 636 00:29:50,625 --> 00:29:52,416 Literally anything. 637 00:29:52,500 --> 00:29:56,332 No phones, no television, no distractions. 638 00:29:56,416 --> 00:30:00,999 Just the five of us sharing in the joy of each other's company. 639 00:30:01,083 --> 00:30:04,166 It's a Christmas miracle. 640 00:30:05,333 --> 00:30:07,166 {\an8}[shivering] So cold. 641 00:30:07,250 --> 00:30:08,250 [Rodrick groans] 642 00:30:11,041 --> 00:30:12,291 [gasps] 643 00:30:12,375 --> 00:30:15,457 Okay, guys. Who's up for another round of charades? 644 00:30:15,541 --> 00:30:16,707 - [Greg sighs] - [groans] 645 00:30:16,791 --> 00:30:19,458 [chittering] 646 00:30:20,875 --> 00:30:21,707 [chittering continues] 647 00:30:21,791 --> 00:30:23,249 - [Greg] Uh... - [Rodrick] Um... 648 00:30:23,333 --> 00:30:24,499 Back to the Future ? 649 00:30:24,583 --> 00:30:26,332 [chittering] 650 00:30:26,416 --> 00:30:28,374 [roaring] 651 00:30:28,458 --> 00:30:30,791 [cawing] 652 00:30:30,875 --> 00:30:33,833 - A llama? - She did a llama yesterday, I think. 653 00:30:34,500 --> 00:30:37,624 Or maybe that was the day before? I-- It's getting fuzzy. 654 00:30:37,708 --> 00:30:40,207 It's an alpaca, guys. Come on. 655 00:30:40,291 --> 00:30:42,625 [groans] Same thing. 656 00:30:43,291 --> 00:30:45,291 Frank, we are playing a game here. 657 00:30:45,375 --> 00:30:47,541 - Would you please sit down? - Yeah, yeah, okay. 658 00:30:47,625 --> 00:30:50,207 I-I just gotta make sure we've got our inventory cataloged. 659 00:30:50,291 --> 00:30:51,332 All right, let's see here. 660 00:30:51,416 --> 00:30:54,874 120 toilet paper rolls, three cases of water-- Wait a minute. 661 00:30:54,958 --> 00:30:58,625 There's a case missing. And where are the cans of yams? 662 00:30:59,541 --> 00:31:00,582 Huh? 663 00:31:00,666 --> 00:31:03,457 I think one of you boys is hoarding supplies. 664 00:31:03,541 --> 00:31:05,874 I've got a nose for yams. 665 00:31:05,958 --> 00:31:07,707 Breathe in my face. 666 00:31:07,791 --> 00:31:09,082 [screams] Whoa, whoa. [stammers] 667 00:31:09,166 --> 00:31:10,791 - Uh, um, Mom. - [sniffing] 668 00:31:10,875 --> 00:31:12,457 - Oh, it's okay, Rodrick. - [sniffing continues] 669 00:31:12,541 --> 00:31:16,291 I think your father may be suffering from a case of cabin fever. 670 00:31:16,375 --> 00:31:18,041 N-Not so fast. 671 00:31:18,125 --> 00:31:20,041 You're not off the hook yourself, Susan. 672 00:31:20,125 --> 00:31:24,499 - Come on. Let's have it. Breathe. - [Susan chuckles] Okay. 673 00:31:24,583 --> 00:31:27,707 - That's enough, Frank. - [Frank] That-That's broccoli, isn't it? 674 00:31:27,791 --> 00:31:28,749 [screams] 675 00:31:28,833 --> 00:31:29,957 Greg, what's wrong? 676 00:31:30,041 --> 00:31:31,500 The elf thing moved. 677 00:31:32,166 --> 00:31:34,958 It was there a minute ago, and now it's there. 678 00:31:36,041 --> 00:31:39,124 Oh, I'm sure your mind is just playing tricks on you, honey. 679 00:31:39,208 --> 00:31:41,499 Uh, maybe you're going a little stir-crazy too. 680 00:31:41,583 --> 00:31:42,916 I am not going crazy. 681 00:31:43,000 --> 00:31:44,916 That thing actually moved. 682 00:31:45,000 --> 00:31:45,832 [Rodrick] Hmm. 683 00:31:45,916 --> 00:31:50,166 Well, maybe he had an important message to deliver to the North Pole. 684 00:31:50,250 --> 00:31:51,666 But now he's back. 685 00:31:51,750 --> 00:31:53,750 I wonder what he had to tell Santa. 686 00:31:55,458 --> 00:31:56,458 [shudders] 687 00:31:57,291 --> 00:31:59,999 Look, maybe another round of charades will crank up the fun. 688 00:32:00,083 --> 00:32:01,541 Next category. 689 00:32:01,625 --> 00:32:04,374 Book titles of the Edwardian period. Ooh! 690 00:32:04,458 --> 00:32:06,291 - [groans] No. - Really? [groans] 691 00:32:06,375 --> 00:32:08,916 [ceiling cracking] 692 00:32:09,000 --> 00:32:12,000 [ceiling, walls creaking] 693 00:32:14,666 --> 00:32:16,041 - [explosion] - [water splashing] 694 00:32:16,125 --> 00:32:19,374 - The pipes burst! - Oh, no, no, no! The basement! 695 00:32:19,458 --> 00:32:21,291 The basement? My room! 696 00:32:24,416 --> 00:32:25,583 Come on, work. 697 00:32:26,708 --> 00:32:28,082 - [Susan gasps] - Whoa! 698 00:32:28,166 --> 00:32:30,749 Oh, no, no, no! My Revolutionary War diorama! 699 00:32:30,833 --> 00:32:32,249 - My drums! - Oh, gosh. 700 00:32:32,333 --> 00:32:33,582 Be careful, Rodrick! 701 00:32:33,666 --> 00:32:35,541 - [Rodrick screams] Please! No! - [Frank] No, Cornwallis! 702 00:32:35,625 --> 00:32:37,416 Not you, Cornwallis! 703 00:32:37,500 --> 00:32:38,958 [wind whistling] 704 00:32:40,083 --> 00:32:43,416 [Greg] I was actually kinda glad that my family was distracted with other stuff, 705 00:32:43,500 --> 00:32:47,499 because that gave me the chance to stay out of sight and out of mind. 706 00:32:47,583 --> 00:32:51,249 So, my plan was to shut myself in my room and lay low until Christmas. 707 00:32:51,333 --> 00:32:53,833 - Whoa! - [sighs] What's up, roomie? 708 00:32:54,500 --> 00:32:56,499 Rodrick? What are you doing here? 709 00:32:56,583 --> 00:33:00,416 Well, since my room's flooded, I'll be crashing here for a while. 710 00:33:00,500 --> 00:33:02,916 What? [scoffs] You can't stay in here. This is my room. 711 00:33:03,000 --> 00:33:05,207 Well, I'm not sleeping in Manny's room. 712 00:33:05,291 --> 00:33:07,291 Something's not right with that kid. 713 00:33:07,375 --> 00:33:10,375 And besides, I need to keep an eye on you. 714 00:33:10,958 --> 00:33:13,833 Keep a-- Keep an eye on me? For what? 715 00:33:14,500 --> 00:33:18,833 I've noticed you've been acting a little suspicious lately. 716 00:33:19,458 --> 00:33:22,082 What? Now you think I took the yams? 717 00:33:22,166 --> 00:33:26,666 Ha! This isn't about yams, Gregory. 718 00:33:26,750 --> 00:33:29,124 - Uh... - Time to come clean. 719 00:33:29,208 --> 00:33:31,457 [chuckles] I don't know what you're talking about. 720 00:33:31,541 --> 00:33:34,082 Red hat, red scarf. 721 00:33:34,166 --> 00:33:36,166 Just like the ones you lost, huh? 722 00:33:37,916 --> 00:33:39,749 Fine. [sighs] What do you know? 723 00:33:39,833 --> 00:33:42,832 All right, here's how I think it all went down. 724 00:33:42,916 --> 00:33:46,416 You and your little buddy were in the front yard last week, 725 00:33:46,500 --> 00:33:47,832 frolicking in the snow. 726 00:33:47,916 --> 00:33:49,582 [both laughing] 727 00:33:49,666 --> 00:33:54,666 Then, along came some high schoolers who saw you two weaklings as easy targets . 728 00:33:54,750 --> 00:33:56,541 Nice winter gear, dum-dums. 729 00:33:56,625 --> 00:33:58,499 Now, it's ours. [chuckles] 730 00:33:58,583 --> 00:34:01,332 [Rodrick] So, they stole your winter gear, rolled you up in a snowball, 731 00:34:01,416 --> 00:34:02,707 and pushed you down the hill. 732 00:34:02,791 --> 00:34:05,041 - So long, twerps! - [Greg, Rowley screaming, crying] 733 00:34:05,125 --> 00:34:07,916 [Rodrick] And wham! You nailed that snowplow . 734 00:34:08,000 --> 00:34:10,916 [laughs] We're so bad. 735 00:34:11,000 --> 00:34:14,457 But now, you and your little friend have a problem, right? 736 00:34:14,541 --> 00:34:16,791 The guys who took your stuff are on the run from the law. 737 00:34:16,875 --> 00:34:19,499 - The fuzz! - [Rodrick] But they know where you live. 738 00:34:19,583 --> 00:34:22,791 So if you rat them out for what they did, you're both dead. 739 00:34:24,625 --> 00:34:26,957 Really, Rodrick? That's what you came up with? 740 00:34:27,041 --> 00:34:30,624 Well, I, uh-- I'm still working out the details. 741 00:34:30,708 --> 00:34:34,707 But it's just a matter of time before I find out what happened for sure. 742 00:34:34,791 --> 00:34:35,791 What do you mean? 743 00:34:35,875 --> 00:34:39,458 All the evidence is stored right here. 744 00:34:40,375 --> 00:34:41,791 On our doorbell? 745 00:34:41,875 --> 00:34:45,707 Yes, Greg, on our doorbell. It's got a camera in it. 746 00:34:45,791 --> 00:34:48,041 And everything that happens on the street in front of our house 747 00:34:48,125 --> 00:34:51,250 gets recorded on this little box right here. 748 00:34:53,500 --> 00:34:56,832 Yeah, well, good luck finding out what's on that thing 749 00:34:56,916 --> 00:34:58,416 without any electricity. 750 00:34:58,500 --> 00:35:01,291 I think you underestimate me, Gregory. 751 00:35:01,375 --> 00:35:05,291 Nothing is getting in between me and that reward money. 752 00:35:05,375 --> 00:35:07,082 And I'm calling the bed. 753 00:35:07,166 --> 00:35:08,750 Ah! 754 00:35:12,000 --> 00:35:14,833 [Greg] Just gotta make it five more days, Greg Heffley. 755 00:35:15,958 --> 00:35:17,375 You can do this. 756 00:35:18,125 --> 00:35:21,374 [wind whistling] 757 00:35:21,458 --> 00:35:23,958 ["It's the Most Wonderful Time of the Year" playing] 758 00:35:24,916 --> 00:35:30,499 ♪ It's the most wonderful time Of the year ♪ 759 00:35:30,583 --> 00:35:33,666 - [gasps, chuckles] - Hmm. Mm-hmm. 760 00:35:34,583 --> 00:35:36,250 Mm-hmm. 761 00:35:38,375 --> 00:35:40,082 [gasps, grunting] 762 00:35:40,166 --> 00:35:44,875 ♪ It's the most wonderful time Of the year ♪ 763 00:35:46,250 --> 00:35:51,957 {\an8}♪ It's the hap-happiest season of all ♪ 764 00:35:52,041 --> 00:35:53,041 [Rodrick] Aha! 765 00:35:54,375 --> 00:35:56,416 ♪ With those holiday greetings And gay happy meetings ♪ 766 00:35:56,500 --> 00:35:58,083 Now, let's get you powered up. 767 00:36:02,375 --> 00:36:04,082 - [electricity crackling] - Oh, ah, hot! 768 00:36:04,166 --> 00:36:05,375 It's working. 769 00:36:07,166 --> 00:36:09,166 ♪ There'll be parties for hosting ♪ 770 00:36:09,250 --> 00:36:10,916 ♪ Marshmallows for toasting ♪ 771 00:36:11,000 --> 00:36:13,124 ♪ And caroling out in the snow ♪ 772 00:36:13,208 --> 00:36:14,791 See? Like this. 773 00:36:14,875 --> 00:36:18,750 ♪ There'll be scary ghost stories And tales of the glories ♪ 774 00:36:19,666 --> 00:36:20,957 Aw. 775 00:36:21,041 --> 00:36:22,374 [Santa screams] 776 00:36:22,458 --> 00:36:23,458 Rodrick! 777 00:36:24,125 --> 00:36:25,124 Whoa. Hey! 778 00:36:25,208 --> 00:36:29,416 ♪ It's the most wonderful time Of the year ♪ 779 00:36:30,208 --> 00:36:32,291 ♪ There'll be much mistletoeing ♪ 780 00:36:32,375 --> 00:36:34,457 ♪ And hearts will be glowing ♪ 781 00:36:34,541 --> 00:36:37,207 ♪ When loved ones are near ♪ 782 00:36:37,291 --> 00:36:39,374 [Frank] And that ought to be enough. 783 00:36:39,458 --> 00:36:45,000 ♪ It's the most wonderful time Of the year ♪ 784 00:36:48,333 --> 00:36:49,707 Okay. 785 00:36:49,791 --> 00:36:50,957 Let's get you fired up. 786 00:36:51,041 --> 00:36:52,083 [electricity crackles] 787 00:36:52,875 --> 00:36:54,666 Yes. Yes, come on. 788 00:36:54,750 --> 00:36:55,957 Come on. Come on. 789 00:36:56,041 --> 00:36:57,916 [electricity crackling] 790 00:36:58,000 --> 00:36:59,207 No, no! No! 791 00:36:59,291 --> 00:37:00,291 No! 792 00:37:00,375 --> 00:37:01,416 Huh? [screams] 793 00:37:01,500 --> 00:37:03,207 Oh, no, no, no! Stop, stop. [blows] 794 00:37:03,291 --> 00:37:05,124 Okay, everybody. 795 00:37:05,208 --> 00:37:06,208 Scooch in. 796 00:37:07,083 --> 00:37:08,082 [Susan chuckles] 797 00:37:08,166 --> 00:37:09,791 [Greg screams] Rodrick! 798 00:37:09,875 --> 00:37:11,166 - [Susan] Greg! Stop! - [Frank] Rodrick! 799 00:37:11,250 --> 00:37:12,707 - [Susan] No, no, no! My tree! - [Greg] Stop! 800 00:37:12,791 --> 00:37:13,957 [Frank] Susan! 801 00:37:14,041 --> 00:37:15,041 [grunts] 802 00:37:16,041 --> 00:37:17,458 Oh! Hmm. 803 00:37:18,958 --> 00:37:20,957 - [screams] - [electricity crackling] 804 00:37:21,041 --> 00:37:22,082 It's alive! 805 00:37:22,166 --> 00:37:23,750 It's alive! 806 00:37:24,416 --> 00:37:26,708 [chuckling] 807 00:37:28,958 --> 00:37:29,957 [screams] 808 00:37:30,041 --> 00:37:31,041 This isn't happening. 809 00:37:31,125 --> 00:37:32,125 This isn't happening! 810 00:37:34,416 --> 00:37:35,375 [music ends] 811 00:37:39,166 --> 00:37:40,166 Yay! 812 00:37:42,375 --> 00:37:43,541 Okay. Okay. 813 00:37:43,625 --> 00:37:44,707 That ought to do it. 814 00:37:44,791 --> 00:37:48,125 Everyone gets three-quarters of a wall and five gumdrops. 815 00:37:48,666 --> 00:37:49,666 And no seconds. 816 00:37:49,750 --> 00:37:51,791 We have to save the roof for dinner. 817 00:37:51,875 --> 00:37:54,166 Dictator. [babbling] I've had it with you people. 818 00:37:54,250 --> 00:37:56,749 I just don't understand how we ran out of food. 819 00:37:56,833 --> 00:38:00,374 No food, no water, no batteries, no toilet paper. 820 00:38:00,458 --> 00:38:02,957 How? How could we have gone through everything so quickly? 821 00:38:03,041 --> 00:38:05,875 Guys! Check this out. 822 00:38:06,500 --> 00:38:08,791 [imitates electric guitar] 823 00:38:11,166 --> 00:38:14,166 I've built a device that powers our doorbell camera, 824 00:38:14,250 --> 00:38:16,499 and the video is almost done buffering. 825 00:38:16,583 --> 00:38:18,957 I'm finally gonna figure out who wrecked that snowplow. 826 00:38:19,041 --> 00:38:20,707 [gasps, groans] 827 00:38:20,791 --> 00:38:22,332 Drumroll, please. 828 00:38:22,416 --> 00:38:24,416 [imitating drums] 829 00:38:26,166 --> 00:38:28,124 - Behold! - [beeping] 830 00:38:28,208 --> 00:38:29,666 - [Susan gasps] - My potatoes! 831 00:38:29,750 --> 00:38:31,999 - My Christmas lights! - [beeping, crackling] 832 00:38:32,083 --> 00:38:33,666 Wait, wait! No, no, no, no! Stop, stop! 833 00:38:33,750 --> 00:38:36,166 Oh, come on. 834 00:38:39,083 --> 00:38:40,083 [sighs] 835 00:38:40,666 --> 00:38:44,582 Rodrick, my Christmas decorations are not toys. 836 00:38:44,666 --> 00:38:46,291 I have been looking for these. 837 00:38:46,375 --> 00:38:48,124 We need all the food we can get. 838 00:38:48,208 --> 00:38:49,624 How did we run out of food, Frank? 839 00:38:49,708 --> 00:38:51,957 I thought we had enough to last us two weeks. 840 00:38:52,041 --> 00:38:54,374 If everyone only took their fair share... 841 00:38:54,458 --> 00:38:57,332 Don't tell me you're gonna start in on those yams again. 842 00:38:57,416 --> 00:38:59,332 Rodrick's been hoarding potatoes. 843 00:38:59,416 --> 00:39:01,499 Who knows what else these boys are hiding? 844 00:39:01,583 --> 00:39:03,916 Now's not the time for paranoia, Frank. 845 00:39:04,000 --> 00:39:05,291 You're scaring Manny. 846 00:39:06,916 --> 00:39:08,916 Wait, where is Manny? 847 00:39:11,958 --> 00:39:12,957 [Susan gasps] 848 00:39:13,041 --> 00:39:14,041 Manny? 849 00:39:15,791 --> 00:39:16,874 Manny? 850 00:39:16,958 --> 00:39:18,957 Manny! Manny! 851 00:39:19,041 --> 00:39:20,375 Manny! [groans] 852 00:39:21,250 --> 00:39:22,457 [echoing] Manny! 853 00:39:22,541 --> 00:39:24,707 Manny! Manny? 854 00:39:24,791 --> 00:39:26,249 - Manny! - Manny! 855 00:39:26,333 --> 00:39:27,874 - Manny! - Manny! 856 00:39:27,958 --> 00:39:29,832 Oh, Manny, Manny, Manny. 857 00:39:29,916 --> 00:39:31,082 Where could you be? 858 00:39:31,166 --> 00:39:33,082 I checked in the garage. He's not there. 859 00:39:33,166 --> 00:39:36,291 I couldn't find him in any of his regular hiding spots. 860 00:39:36,375 --> 00:39:37,916 [groans] He's not in his room. 861 00:39:38,000 --> 00:39:39,332 He wasn't in the bathroom either, 862 00:39:39,416 --> 00:39:43,416 but I'd suggest you all give it a good 20 minutes before you go in there. 863 00:39:43,500 --> 00:39:46,249 You don't think he's out there? 864 00:39:46,333 --> 00:39:48,333 [wind howling] 865 00:39:49,875 --> 00:39:53,791 My precious baby, out in the storm alone. 866 00:39:53,875 --> 00:39:55,582 [electronic music playing, faint] 867 00:39:55,666 --> 00:39:57,832 - Do you guys hear... - Music? 868 00:39:57,916 --> 00:39:59,916 [music continues] 869 00:40:04,250 --> 00:40:05,541 [all] Huh? 870 00:40:06,583 --> 00:40:07,791 Manny. 871 00:40:09,500 --> 00:40:10,500 {\an8}Uh-oh. 872 00:40:11,500 --> 00:40:13,916 So, that's where all the supplies went. 873 00:40:14,416 --> 00:40:16,875 Mine. Mine. Mine. Mine. 874 00:40:18,250 --> 00:40:19,499 Huh. Respect. 875 00:40:19,583 --> 00:40:21,583 [music ends] 876 00:40:24,625 --> 00:40:25,874 Okay. 877 00:40:25,958 --> 00:40:27,582 And there we go. 878 00:40:27,666 --> 00:40:30,916 - This little guy is not going anywhere. - [scoffs] 879 00:40:31,000 --> 00:40:33,124 Well, can you blame him, Frank? 880 00:40:33,208 --> 00:40:35,041 He was just looking out for himself. 881 00:40:35,125 --> 00:40:37,791 The whole experience has probably scarred him. 882 00:40:37,875 --> 00:40:40,166 [humming] 883 00:40:40,791 --> 00:40:42,041 Seems fine to me. 884 00:40:42,541 --> 00:40:44,624 Could we please lighten up, guys? 885 00:40:44,708 --> 00:40:46,791 Things could be a whole lot worse. 886 00:40:46,875 --> 00:40:49,624 Um, how exactly? 887 00:40:49,708 --> 00:40:50,957 Well... 888 00:40:51,041 --> 00:40:52,707 [water dripping] 889 00:40:52,791 --> 00:40:54,332 There could be... 890 00:40:54,416 --> 00:40:55,749 [electricity crackles] 891 00:40:55,833 --> 00:40:57,082 We could... 892 00:40:57,166 --> 00:40:58,666 [screams] 893 00:41:00,333 --> 00:41:03,916 Yeah, this really is rock bottom, I guess. 894 00:41:04,000 --> 00:41:06,624 I suppose, I got a little carried away too. 895 00:41:06,708 --> 00:41:08,332 Especially with the yams. 896 00:41:08,416 --> 00:41:09,500 You can say that again. 897 00:41:10,166 --> 00:41:11,750 [imitating Frank] Breathe in my face. 898 00:41:12,291 --> 00:41:14,416 [Frank, Greg laughing] 899 00:41:16,375 --> 00:41:19,207 [all laughing] 900 00:41:19,291 --> 00:41:21,374 What are yams exactly, anyway? 901 00:41:21,458 --> 00:41:22,457 [Frank laughs] 902 00:41:22,541 --> 00:41:23,541 I don't know, 903 00:41:24,416 --> 00:41:25,666 but they're delicious. 904 00:41:25,750 --> 00:41:27,166 [Greg, Rodrick laugh] 905 00:41:29,375 --> 00:41:32,458 I know this wasn't the Christmas season we were hoping for, guys. 906 00:41:32,958 --> 00:41:34,832 But at least we'll never forget it. 907 00:41:34,916 --> 00:41:36,249 Hope you're wrong about that. 908 00:41:36,333 --> 00:41:38,249 I'm already trying to scrub it from my brain. 909 00:41:38,333 --> 00:41:41,333 Well, maybe there's still time to turn things around tonight. 910 00:41:41,958 --> 00:41:44,249 What do you say we try and have a little fun? 911 00:41:44,333 --> 00:41:47,374 Oh, please, not charades again. 912 00:41:47,458 --> 00:41:50,041 Now, I know it's not officially Christmas yet, 913 00:41:50,125 --> 00:41:53,207 but what do you guys think about getting a little sneak preview? 914 00:41:53,291 --> 00:41:54,957 - Yeah! - Hey, all right! 915 00:41:55,041 --> 00:41:57,916 Everyone can pick out one gift to open tonight. 916 00:41:58,000 --> 00:41:59,332 But choose carefully 917 00:41:59,416 --> 00:42:02,208 because you're gonna have to make it last until tomorrow morning. 918 00:42:07,166 --> 00:42:09,999 Uh-uh-uh. You might wanna wait till the electricity's back on 919 00:42:10,083 --> 00:42:11,416 to open that one, Greg. 920 00:42:12,416 --> 00:42:13,749 You're a good kid. 921 00:42:13,833 --> 00:42:15,000 You've earned it. 922 00:42:22,458 --> 00:42:24,458 [paper rips] 923 00:42:26,250 --> 00:42:28,707 [sighs] Clothes? Seriously? 924 00:42:28,791 --> 00:42:31,124 Oh, Aunt Lydia made you another hat and scarf. 925 00:42:31,208 --> 00:42:32,457 Can I pick again? 926 00:42:32,541 --> 00:42:34,957 Now you don't need someone to find your old ones. 927 00:42:35,041 --> 00:42:37,041 - [Christmas music playing] - [chuckles] Look, Greg. 928 00:42:37,125 --> 00:42:38,541 Aunt Lydia is upping her game. 929 00:42:39,791 --> 00:42:40,916 [groans] 930 00:42:41,000 --> 00:42:42,041 [Frank] Uh, guys? Guys? 931 00:42:42,125 --> 00:42:44,458 Did it stop snowing? 932 00:42:45,166 --> 00:42:46,166 [Susan, Greg gasp] 933 00:42:48,625 --> 00:42:49,875 [footsteps approaching] 934 00:42:51,166 --> 00:42:54,166 [gasps] It's a Christmas miracle! 935 00:42:54,250 --> 00:42:55,499 All right! [laughs] 936 00:42:55,583 --> 00:42:56,583 - Yes! - Yes! 937 00:42:57,916 --> 00:42:59,749 Huh. Check it out. Cops. 938 00:42:59,833 --> 00:43:00,833 What? 939 00:43:01,833 --> 00:43:03,666 [Susan] They must be going to collect those toys. 940 00:43:03,750 --> 00:43:07,541 Frank, we never turned in our donation for the toy drive. 941 00:43:07,625 --> 00:43:10,749 Wait, what do the police have to do with the toy drive? 942 00:43:10,833 --> 00:43:13,832 The police are the ones who collect the donations from the bin 943 00:43:13,916 --> 00:43:15,624 and get them to the families in need. 944 00:43:15,708 --> 00:43:19,624 Isn't it wonderful that they sacrifice their personal time to do that? 945 00:43:19,708 --> 00:43:21,708 [echoing] 946 00:43:23,416 --> 00:43:26,375 {\an8}Hmm. Looks like it belongs to Greg Heffley. 947 00:43:26,958 --> 00:43:28,457 {\an8}- [radio crackles] - Uh, Bravo 6, 948 00:43:28,541 --> 00:43:32,416 {\an8}we've identified the suspect as notorious troublemaker Gregory Heffley. 949 00:43:32,500 --> 00:43:33,707 {\an8}[dispatcher] Copy that. Lock him up. 950 00:43:33,791 --> 00:43:34,957 [door buzzes] 951 00:43:35,041 --> 00:43:39,374 I hope you're proud of what ya did, Greg Heffley. 952 00:43:39,458 --> 00:43:41,749 Oh, and Merry Christmas! 953 00:43:41,833 --> 00:43:44,333 [chuckles] I hope you like your present. 954 00:43:44,958 --> 00:43:47,541 It looks like you're gonna have to share! 955 00:43:47,625 --> 00:43:51,250 [laughing] 956 00:43:53,250 --> 00:43:55,166 [Elfrendo laughing] 957 00:43:56,958 --> 00:43:58,958 [laughing continues] 958 00:44:01,958 --> 00:44:03,208 [groans] 959 00:44:04,416 --> 00:44:05,416 Greg, are you okay? 960 00:44:05,500 --> 00:44:07,250 You look like you've seen a ghost. 961 00:44:07,958 --> 00:44:09,958 I think I need to go upstairs and lay down. 962 00:44:11,375 --> 00:44:12,874 I don't feel so good. 963 00:44:12,958 --> 00:44:14,166 Sure, honey. 964 00:44:14,250 --> 00:44:15,249 Get some rest. 965 00:44:15,333 --> 00:44:17,625 I hope you feel better for the big day tomorrow. 966 00:44:20,791 --> 00:44:21,791 [gulps] 967 00:44:23,333 --> 00:44:24,666 Probably too many yams. 968 00:44:28,333 --> 00:44:31,124 [Greg] I knew that if I didn't get to that bin before the cops did, 969 00:44:31,208 --> 00:44:33,082 I was gonna spend my Christmas in the slammer. 970 00:44:33,166 --> 00:44:38,166 So, I mustered up my courage and headed out into the dark, cold night on my own. 971 00:44:40,291 --> 00:44:41,291 It's go time. 972 00:44:41,375 --> 00:44:44,874 [Christmas music playing] 973 00:44:44,958 --> 00:44:46,416 [sighs] You gotta be kidding me. 974 00:44:46,500 --> 00:44:47,541 - [switch clicks] - [music stops] 975 00:45:01,083 --> 00:45:03,083 [Rowley snoring] 976 00:45:05,458 --> 00:45:06,749 - [snowball thuds] - [gasps] 977 00:45:06,833 --> 00:45:07,833 [moans] 978 00:45:08,333 --> 00:45:09,499 - [snowball thuds] - [shouts] 979 00:45:09,583 --> 00:45:11,750 [moans, shouts] 980 00:45:12,333 --> 00:45:13,333 Uh... 981 00:45:14,625 --> 00:45:15,750 [moans] 982 00:45:16,500 --> 00:45:18,916 Uh, what's out there, Joshie? 983 00:45:19,416 --> 00:45:21,124 [gasps, sighs] 984 00:45:21,208 --> 00:45:22,625 Hey! Greg? 985 00:45:23,625 --> 00:45:26,249 Sorry. I didn't know how else to get your attention. 986 00:45:26,333 --> 00:45:28,166 It's Christmas Eve. 987 00:45:28,250 --> 00:45:29,332 Shouldn't you be in bed? 988 00:45:29,416 --> 00:45:31,624 [Greg] In bed? But it's only 7:30. 989 00:45:31,708 --> 00:45:34,457 I like to be asleep in case Santa comes early. 990 00:45:34,541 --> 00:45:35,874 Well, I need your help. 991 00:45:35,958 --> 00:45:37,499 This is bigger than Santa. 992 00:45:37,583 --> 00:45:40,249 [gasps] Nothing's bigger than Santa. 993 00:45:40,333 --> 00:45:43,832 The police are gonna empty out that toy bin tonight. 994 00:45:43,916 --> 00:45:46,999 And my name is stitched on the inside of that hat. 995 00:45:47,083 --> 00:45:49,874 But I'm already in my footie pajamas. 996 00:45:49,958 --> 00:45:52,541 Well, enjoy your last night of freedom. 997 00:45:52,625 --> 00:45:56,541 Because once they've got me, they're gonna wanna know who my accomplice is. 998 00:45:56,625 --> 00:45:57,625 [gasps] 999 00:45:58,166 --> 00:45:59,583 Rowley. 1000 00:46:03,375 --> 00:46:06,374 [Rowley straining] 1001 00:46:06,458 --> 00:46:07,583 Rowley. 1002 00:46:09,791 --> 00:46:11,332 Let's do this. 1003 00:46:11,416 --> 00:46:12,458 [grunts] 1004 00:46:13,000 --> 00:46:15,708 Whoa. Are you all right, buddy? 1005 00:46:16,375 --> 00:46:17,666 Yeah. [grunts] 1006 00:46:17,750 --> 00:46:19,416 All right. That's my pal. 1007 00:46:21,416 --> 00:46:23,332 - [Rowley panting, gasps] - [dispatcher] Seven Adam 15. 1008 00:46:23,416 --> 00:46:25,375 Vehicle has been dispatched to the scene. 1009 00:46:25,875 --> 00:46:28,708 - No reports from downtown... - [whimpering] 1010 00:46:30,375 --> 00:46:31,375 [grunts] 1011 00:46:32,666 --> 00:46:34,416 [panting] 1012 00:46:37,458 --> 00:46:40,041 [bell tolls] 1013 00:46:41,125 --> 00:46:42,708 Uh, Greg? 1014 00:46:43,333 --> 00:46:44,958 Where did the donation bin go? 1015 00:46:46,208 --> 00:46:49,124 - [sighs] The storm's completely buried it. - [wind whistling] 1016 00:46:49,208 --> 00:46:50,625 That's why I brought these. 1017 00:46:51,375 --> 00:46:53,541 Come on. It's gotta be around here somewhere. 1018 00:46:54,583 --> 00:46:56,832 [Rowley] I think it was under this lamppost, Greg. 1019 00:46:56,916 --> 00:46:58,916 [Greg] No, I'm pretty sure it was over here. 1020 00:46:59,666 --> 00:47:01,666 [both grunting] 1021 00:47:05,333 --> 00:47:06,999 Um, maybe over here? 1022 00:47:07,083 --> 00:47:08,083 [sighs] 1023 00:47:09,291 --> 00:47:10,291 [Rowley groans] 1024 00:47:10,375 --> 00:47:11,541 Let's try over there. 1025 00:47:12,500 --> 00:47:14,833 [Rowley whimpers, grunts] 1026 00:47:16,041 --> 00:47:18,374 [grunts] We're never going to find it. 1027 00:47:18,458 --> 00:47:20,374 We should just... [sighs] ...give up. 1028 00:47:20,458 --> 00:47:22,208 [sighs] That bin's gotta be here! 1029 00:47:22,833 --> 00:47:24,000 [shovel clangs] 1030 00:47:27,041 --> 00:47:29,124 Ha! I knew I'd find it. 1031 00:47:29,208 --> 00:47:31,499 It's always in the last place you look, right? [laughs] 1032 00:47:31,583 --> 00:47:32,749 - [Rowley] But, Greg, I-- - Come on! 1033 00:47:32,833 --> 00:47:33,916 Let's dig it up. 1034 00:47:34,791 --> 00:47:36,125 [grunts] 1035 00:47:37,125 --> 00:47:38,500 {\an8}- [Greg] Yes! - [Rowley] Whoo! 1036 00:47:40,333 --> 00:47:41,791 [Greg] Our stuff is still here. 1037 00:47:41,875 --> 00:47:43,707 Let's grab it and get out of here. 1038 00:47:43,791 --> 00:47:45,375 I'm gonna need you to hold my legs. 1039 00:47:46,125 --> 00:47:48,291 Almost there. [strains] 1040 00:47:48,375 --> 00:47:50,791 [straining, screams] 1041 00:47:50,875 --> 00:47:53,041 [Greg] Got it! Okay, pull me up. 1042 00:47:53,125 --> 00:47:55,874 - [strains] - [vehicle approaching] 1043 00:47:55,958 --> 00:47:57,291 Greg, it's the cops! 1044 00:47:57,375 --> 00:47:58,374 [strains] 1045 00:47:58,458 --> 00:47:59,457 [Greg] Rowley, I'm slipping. 1046 00:47:59,541 --> 00:48:00,625 [Rowley screams] 1047 00:48:01,541 --> 00:48:02,625 Rowley! 1048 00:48:03,333 --> 00:48:05,332 [Rowley] You got this, Greg! 1049 00:48:05,416 --> 00:48:06,583 Rowley. 1050 00:48:13,166 --> 00:48:15,291 Oh, man. N-No, no, no. 1051 00:48:15,375 --> 00:48:17,249 Hey! What are you doin' out here? 1052 00:48:17,333 --> 00:48:19,583 Uh, I'm sorry, officer. I-- I didn't... 1053 00:48:23,166 --> 00:48:24,791 [whimpers] 1054 00:48:24,875 --> 00:48:28,416 [stammers] Wait. Yo-You're just a kid. 1055 00:48:28,500 --> 00:48:31,500 [scoffs] Honey, shouldn't you be home on Christmas Eve? 1056 00:48:32,041 --> 00:48:37,707 Uh, I was just making sure the police could get to the bin 1057 00:48:37,791 --> 00:48:39,541 so they could collect the toys. 1058 00:48:39,625 --> 00:48:41,458 You know, for the kids. 1059 00:48:47,083 --> 00:48:50,666 I was supposed to clear this lot a few days ago, but I couldn't. 1060 00:48:50,750 --> 00:48:52,416 Someone broke my plow. 1061 00:48:52,500 --> 00:48:54,666 I was gonna try and shovel it by hand. 1062 00:48:55,291 --> 00:48:57,124 You saved me a lot of time tonight, kid. 1063 00:48:57,208 --> 00:48:58,332 Well... [chuckles] 1064 00:48:58,416 --> 00:49:00,749 Uh, the spirit of Christmas and all that. 1065 00:49:00,833 --> 00:49:03,332 Well, I think you can feel pretty good about this one. 1066 00:49:03,416 --> 00:49:05,791 It'll put you on Santa's nice list for sure. 1067 00:49:05,875 --> 00:49:07,666 [chuckles] Yeah. 1068 00:49:08,291 --> 00:49:12,499 Hey, how about I give you a ride so you can get back home to your family? 1069 00:49:12,583 --> 00:49:13,583 Sure. 1070 00:49:20,541 --> 00:49:24,541 So, you, um, getting anything good for Christmas this year? 1071 00:49:25,416 --> 00:49:27,666 Yeah. A new video game system. 1072 00:49:27,750 --> 00:49:30,291 Oh, man, you lucky dog. 1073 00:49:30,375 --> 00:49:31,874 Yeah, my Tyler wanted one of those, 1074 00:49:31,958 --> 00:49:35,374 but I'm gonna have to save up my pennies before I can afford something like that. 1075 00:49:35,458 --> 00:49:37,041 But next year though. Next year. 1076 00:49:37,125 --> 00:49:40,582 Just gonna have to put in a few extra hours in this old bucket of bolts. 1077 00:49:40,666 --> 00:49:41,666 [chuckles] 1078 00:49:42,208 --> 00:49:43,874 Where'd you say you live again? 1079 00:49:43,958 --> 00:49:45,707 Uh, Surrey Street. 1080 00:49:45,791 --> 00:49:46,791 It's on the hill. 1081 00:49:46,875 --> 00:49:48,166 You gotta be kidding me! 1082 00:49:48,250 --> 00:49:51,249 That's the street where my plow got busted. 1083 00:49:51,333 --> 00:49:54,333 And you know what? They never did catch those hooligans that did it. 1084 00:49:55,125 --> 00:49:59,249 So, is this plowing stuff, like, your full-time job? 1085 00:49:59,333 --> 00:50:00,374 Oh, this? No. 1086 00:50:00,458 --> 00:50:03,249 [chuckles] No, I just do this on the side for extra cash. 1087 00:50:03,333 --> 00:50:04,666 It helps this time of year. 1088 00:50:08,291 --> 00:50:11,291 You know, there weren't a lot of toys in that donation bin. 1089 00:50:11,375 --> 00:50:14,124 Do you think the cops will even bother handing them out? 1090 00:50:14,208 --> 00:50:16,416 Oh, yeah, no, sure, they'll take whatever's in there, 1091 00:50:16,500 --> 00:50:18,958 and they'll get it out to the kids that need it the most. 1092 00:50:19,625 --> 00:50:22,208 Hey, lots of families depend on those donations, you know? 1093 00:50:23,041 --> 00:50:24,041 Mine included. 1094 00:50:26,666 --> 00:50:28,083 Is that your son? 1095 00:50:28,791 --> 00:50:30,874 [driver] Yep. My Tyler. 1096 00:50:30,958 --> 00:50:32,457 He's the whole world to me. 1097 00:50:32,541 --> 00:50:33,791 It's just me and him. 1098 00:50:33,875 --> 00:50:36,332 [groans] You're lucky there are only two of you. 1099 00:50:36,416 --> 00:50:38,207 I've got four other people in my family, 1100 00:50:38,291 --> 00:50:41,125 and they've been driving me totally nuts lately. 1101 00:50:44,666 --> 00:50:46,291 Let me give you a little advice, kid. 1102 00:50:46,916 --> 00:50:49,791 My family made me crazy when I was your age too. 1103 00:50:49,875 --> 00:50:52,708 I mean, they drove me bananas. 1104 00:50:53,791 --> 00:50:55,957 But boy do I miss 'em now. 1105 00:50:56,041 --> 00:50:59,041 Treasure every single moment you have with those people 1106 00:50:59,791 --> 00:51:02,208 because nothing in life is guaranteed. 1107 00:51:06,333 --> 00:51:08,000 [stammers] Um, this is my turn. 1108 00:51:13,291 --> 00:51:16,041 [Rowley grunting] 1109 00:51:21,625 --> 00:51:22,957 What? 1110 00:51:23,041 --> 00:51:24,083 [screams] 1111 00:51:31,000 --> 00:51:32,082 [driver] All right, kid. 1112 00:51:32,166 --> 00:51:33,916 It's been nice getting to know ya. 1113 00:51:34,000 --> 00:51:35,583 Yeah. Thanks for the ride. 1114 00:51:43,500 --> 00:51:44,582 [groans] 1115 00:51:44,666 --> 00:51:46,500 - You! - [groans] 1116 00:51:48,916 --> 00:51:50,083 You... 1117 00:51:51,458 --> 00:51:54,332 [groans] You seem like a good kid. 1118 00:51:54,416 --> 00:51:55,416 [gasps] 1119 00:51:56,000 --> 00:51:58,833 Now, why don't you put on that hat and scarf of yours? 1120 00:51:59,458 --> 00:52:00,541 It's cold outside. 1121 00:52:01,958 --> 00:52:05,457 Okay, you and your family have yourself a merry Christmas. 1122 00:52:05,541 --> 00:52:07,124 Uh, yeah. 1123 00:52:07,208 --> 00:52:08,541 You too. 1124 00:52:08,625 --> 00:52:10,082 [chuckles] 1125 00:52:10,166 --> 00:52:11,166 - Ah, crazy kid... - [radio beeps] 1126 00:52:11,250 --> 00:52:12,957 ["Last Christmas" playing on radio] 1127 00:52:13,041 --> 00:52:17,124 [driver] ♪ Last Christmas I gave you my heart 1128 00:52:17,208 --> 00:52:19,291 ♪ But the very next day... ♪ 1129 00:52:23,000 --> 00:52:24,249 [electricity humming] 1130 00:52:24,333 --> 00:52:25,333 [Greg] Whoa. 1131 00:52:27,500 --> 00:52:29,041 - [electricity humming] - [Rowley grunts] 1132 00:52:34,583 --> 00:52:35,749 [chuckles] Yeah! 1133 00:52:35,833 --> 00:52:38,332 [Frank laughing] 1134 00:52:38,416 --> 00:52:39,500 Finally! 1135 00:52:41,500 --> 00:52:42,832 [Susan laughs] 1136 00:52:42,916 --> 00:52:44,416 - [laughs] - [Frank, Susan laughing] 1137 00:52:52,833 --> 00:52:54,374 What are you looking at? 1138 00:52:54,458 --> 00:52:56,000 [Frank laughing] 1139 00:52:57,375 --> 00:52:59,582 - [Manny] Bubby. - Hey, hey, buddy! Look! 1140 00:52:59,666 --> 00:53:01,457 The power is back on! 1141 00:53:01,541 --> 00:53:02,791 [chuckles] Yeah. 1142 00:53:02,875 --> 00:53:05,375 Greg, you found your hat and scarf. 1143 00:53:06,000 --> 00:53:07,207 [gasps] 1144 00:53:07,291 --> 00:53:09,291 Uh... 1145 00:53:09,375 --> 00:53:10,957 No way. 1146 00:53:11,041 --> 00:53:13,625 I finally put it all together. 1147 00:53:14,208 --> 00:53:17,041 So it was you this entire time. 1148 00:53:18,375 --> 00:53:19,374 Busted. 1149 00:53:19,458 --> 00:53:20,749 [Susan] What is going on here, Greg? 1150 00:53:20,833 --> 00:53:22,416 What is your brother talking about? 1151 00:53:23,875 --> 00:53:26,041 I'm the one who damaged that snowplow. 1152 00:53:26,125 --> 00:53:27,249 [gasps] 1153 00:53:27,333 --> 00:53:28,499 [stammers] What? Wait a minute. 1154 00:53:28,583 --> 00:53:30,457 You knocked the blade off that plow? 1155 00:53:30,541 --> 00:53:32,624 But I-I-- How? 1156 00:53:32,708 --> 00:53:33,875 It was an accident. 1157 00:53:35,500 --> 00:53:37,832 Me and Rowley were building a snowman, 1158 00:53:37,916 --> 00:53:41,999 and the snowball just kind of got away from us. 1159 00:53:42,083 --> 00:53:46,583 And when it happened, we got scared. 1160 00:53:47,708 --> 00:53:48,708 So we ran. 1161 00:53:51,666 --> 00:53:52,999 [siren blares] 1162 00:53:53,083 --> 00:53:55,207 [dispatcher] Seven Baker 17, repeat, Surrey Street. 1163 00:53:55,291 --> 00:53:56,291 Suspect is wanted... 1164 00:53:56,375 --> 00:53:58,416 What are the police doing here? 1165 00:53:58,500 --> 00:53:59,832 I can't believe it. 1166 00:53:59,916 --> 00:54:02,375 That snowplow lady sold me out. 1167 00:54:03,291 --> 00:54:05,958 Man, the chafe in these pants is ridiculous. 1168 00:54:11,375 --> 00:54:13,291 Well, don't just stand there. 1169 00:54:13,375 --> 00:54:14,832 Run! 1170 00:54:14,916 --> 00:54:16,332 You can slip out the back door. 1171 00:54:16,416 --> 00:54:17,416 I'll stall for you. 1172 00:54:17,500 --> 00:54:18,499 Good plan, Rodrick. 1173 00:54:18,583 --> 00:54:20,541 And, Frank, help me hide the evidence. 1174 00:54:20,625 --> 00:54:21,999 Susan! Are you crazy? 1175 00:54:22,083 --> 00:54:23,999 We can't engage in a-- a cover-up. 1176 00:54:24,083 --> 00:54:25,750 We gotta tell the police what happened. 1177 00:54:26,333 --> 00:54:29,416 Frank, we are not gonna have our family's Christmas ruined 1178 00:54:29,500 --> 00:54:31,833 by what was clearly an innocent mistake. 1179 00:54:32,583 --> 00:54:35,166 Um, okay are we-- are we-- are we really doing this? 1180 00:54:37,083 --> 00:54:38,374 I guess we're doing this. 1181 00:54:38,458 --> 00:54:40,291 Start shredding, Rodrick. 1182 00:54:42,875 --> 00:54:45,458 - Oh, man! Oh, man! Oh, man! - [grunts] 1183 00:54:46,750 --> 00:54:48,249 [dispatcher] Last seen wearing a red scarf 1184 00:54:48,333 --> 00:54:51,124 - and red hat. - [both panting] 1185 00:54:51,208 --> 00:54:52,916 - Guys, hey! - [Susan pants, screams] 1186 00:54:53,000 --> 00:54:54,874 Guys. Guys! 1187 00:54:54,958 --> 00:54:55,957 Come on! 1188 00:54:56,041 --> 00:54:57,582 - Huh? - Wha-- 1189 00:54:57,666 --> 00:54:58,750 [gulps] 1190 00:54:59,541 --> 00:55:01,625 - Huh? - It's okay. 1191 00:55:02,375 --> 00:55:03,957 You don't need to do this for me. 1192 00:55:04,041 --> 00:55:05,957 The thing with the snowplow was my fault. 1193 00:55:06,041 --> 00:55:07,625 It's time for me to face the music. 1194 00:55:12,083 --> 00:55:14,583 But if this is the end of the road for me, 1195 00:55:15,208 --> 00:55:18,625 I just wanna say I'm really gonna miss you guys. 1196 00:55:22,208 --> 00:55:23,208 Greg! 1197 00:55:23,708 --> 00:55:26,541 I gotta get a different pair of snow pants. 1198 00:55:27,083 --> 00:55:28,374 Please be gentle. 1199 00:55:28,458 --> 00:55:29,957 I've got delicate wrists. 1200 00:55:30,041 --> 00:55:31,207 Huh? 1201 00:55:31,291 --> 00:55:33,707 Well, hello, officers. 1202 00:55:33,791 --> 00:55:36,125 What brings you to our house tonight? 1203 00:55:37,458 --> 00:55:38,457 Um... 1204 00:55:38,541 --> 00:55:42,874 Listen, lady, we've got a bit of a situation here. 1205 00:55:42,958 --> 00:55:49,291 Oh, well, I-I'm sure that this was just a complete misunderstanding. 1206 00:55:49,375 --> 00:55:50,791 [chuckles] 1207 00:55:50,875 --> 00:55:52,082 Right? 1208 00:55:52,166 --> 00:55:53,582 Uh, right. 1209 00:55:53,666 --> 00:55:56,082 Uh, listen, uh, with all the snow this week, 1210 00:55:56,166 --> 00:55:58,499 people couldn't go out to the toy donation bin. 1211 00:55:58,583 --> 00:56:03,041 So, uh, me and my partner volunteered to go door-to-door to collect unwanted items. 1212 00:56:03,125 --> 00:56:04,125 [Frank, Susan] Oh. 1213 00:56:05,041 --> 00:56:07,374 [all] Oh! 1214 00:56:07,458 --> 00:56:10,291 Well, that's a wonderful idea, officers. 1215 00:56:10,375 --> 00:56:13,666 I'm so sorry we didn't make it to the bin before tonight. 1216 00:56:13,750 --> 00:56:16,707 Frank, could you run upstairs and grab those gifts we wrapped? 1217 00:56:16,791 --> 00:56:19,625 Boys, do we have anything else in the house we could donate? 1218 00:56:20,791 --> 00:56:21,791 Uh... 1219 00:56:22,291 --> 00:56:25,458 Actually, I have something that would be perfect. 1220 00:56:26,000 --> 00:56:29,000 But can I ask you officers for a favor? 1221 00:56:38,500 --> 00:56:40,457 [Manny chuckles] 1222 00:56:40,541 --> 00:56:41,874 [Manny imitates car] 1223 00:56:41,958 --> 00:56:42,958 [horn honks] 1224 00:56:43,708 --> 00:56:44,791 [paper rustles] 1225 00:56:44,875 --> 00:56:46,957 Deodorant. Really? 1226 00:56:47,041 --> 00:56:49,166 Santa knows exactly what you need. 1227 00:56:49,250 --> 00:56:50,332 [groans] 1228 00:56:50,416 --> 00:56:51,958 Thanks, Santa. 1229 00:56:53,333 --> 00:56:56,416 I'm sorry you don't have more to open this year. 1230 00:56:56,500 --> 00:56:58,041 I'm good with what I got. 1231 00:56:58,125 --> 00:57:01,416 The truth is, I have everything I need right here. 1232 00:57:02,333 --> 00:57:04,082 I'm proud of you, Greg. 1233 00:57:04,166 --> 00:57:08,125 What you did last night was just amazing. 1234 00:57:08,666 --> 00:57:11,833 Yeah, well, that's what Christmas is all about, right? 1235 00:57:12,333 --> 00:57:13,332 [Manny imitates car] 1236 00:57:13,416 --> 00:57:14,416 Aw, Manny. 1237 00:57:14,500 --> 00:57:16,624 [all laugh] 1238 00:57:16,708 --> 00:57:18,125 [Manny laughs] 1239 00:57:20,958 --> 00:57:23,957 {\an8}- [driver laughs, imitates lasers] - [Tyler groans] 1240 00:57:24,041 --> 00:57:26,332 {\an8}- [driver] Oh! Ah! Nope! - Come on! 1241 00:57:26,416 --> 00:57:28,249 {\an8}- Come and get me. - [groans] 1242 00:57:28,333 --> 00:57:30,457 - Now you can't get me 'cause I'm hiding! - Oh! Yeah! 1243 00:57:30,541 --> 00:57:31,874 - [shouts] You got me. - Whoo-hoo! 1244 00:57:31,958 --> 00:57:33,041 Thanks, Mom. 1245 00:57:33,125 --> 00:57:36,624 [Greg] So, after everything I went through, my Christmas wasn't half bad. 1246 00:57:36,708 --> 00:57:38,041 I spent the day with my family, 1247 00:57:38,125 --> 00:57:41,000 and I even had a little time to tie up some loose ends . 1248 00:57:43,583 --> 00:57:44,875 - [lid closes] - Good riddance. 1249 00:57:46,625 --> 00:57:49,833 And in case you're thinking I went soft by giving up my present, 1250 00:57:50,375 --> 00:57:54,541 let me just say that a new video game system comes out every year. 1251 00:57:54,625 --> 00:57:58,791 And next time around, I won't have anyone looking over my shoulder. 1252 00:57:58,875 --> 00:58:01,250 So I'm a lock for having my Christmas dreams come true. 1253 00:58:01,875 --> 00:58:04,749 I just hope nobody hears about everything that happened to my family 1254 00:58:04,833 --> 00:58:07,416 and turns it into one of those corny holiday specials, 1255 00:58:08,083 --> 00:58:11,666 'cause that would be, like, my worst nightmare. 1256 00:58:15,833 --> 00:58:18,958 - [thunderclap] - [laughs] 1257 00:58:30,666 --> 00:58:33,583 ["Santa Never Sleeps" playing] 1258 00:58:35,500 --> 00:58:37,166 [chorus vocalizing] 1259 00:58:53,333 --> 00:58:57,082 [singer 1] ♪ You best behave this year 'Cause Santa never sleeps ♪ 1260 00:58:57,166 --> 00:59:01,166 ♪ And if he spies you acting bad Then you're in trouble deep ♪ 1261 00:59:01,250 --> 00:59:05,207 ♪ So don't step out of line No matter what you do ♪ 1262 00:59:05,291 --> 00:59:09,332 ♪ 'Cause Santa's eyes are always open And they're both on you ♪ 1263 00:59:09,416 --> 00:59:13,207 ♪ You might try a little misbehavin' ♪ 1264 00:59:13,291 --> 00:59:17,207 ♪ To see if old St. Nick will care ♪ 1265 00:59:17,291 --> 00:59:21,374 ♪ But when you come downstairs On Christmas morning ♪ 1266 00:59:21,458 --> 00:59:24,875 ♪ Don't be shocked When zero gifts are there ♪ 1267 00:59:25,375 --> 00:59:29,249 ♪ Your friend Santa Claus Is hoping you won't fail ♪ 1268 00:59:29,333 --> 00:59:33,458 ♪ 'Cause if you can't be good this year You'll probably end up in jail ♪ 1269 00:59:33,958 --> 00:59:35,332 ♪ Fa, la, la ♪ 1270 00:59:35,416 --> 00:59:39,957 ♪ Santa never sleeps ♪ 1271 00:59:40,041 --> 00:59:43,457 [chorus] ♪ Best behave this year 'Cause Santa never sleeps ♪ 1272 00:59:43,541 --> 00:59:45,291 [vocalizing] 1273 00:59:47,500 --> 00:59:51,457 ♪ Best behave this year 'Cause Santa never sleeps ♪ 1274 00:59:51,541 --> 00:59:53,375 [vocalizing] 1275 01:00:11,541 --> 01:00:15,249 [singer 1] ♪ Be good round Christmastime 'Cause Santa never sleeps ♪ 1276 01:00:15,333 --> 01:00:19,124 ♪ And if he spies you acting bad You're in trouble deep ♪ 1277 01:00:19,208 --> 01:00:23,166 ♪ So don't step out of line No matter what you do ♪ 1278 01:00:23,250 --> 01:00:27,332 ♪ 'Cause Santa's eyes are always open And they're both on you ♪ 1279 01:00:27,416 --> 01:00:31,207 ♪ You might try a little misbehavin' ♪ 1280 01:00:31,291 --> 01:00:35,207 ♪ To see if old St. Nick will care ♪ 1281 01:00:35,291 --> 01:00:39,374 ♪ But when you come downstairs On Christmas morning ♪ 1282 01:00:39,458 --> 01:00:42,875 ♪ Don't be shocked When zero gifts are there ♪ 1283 01:00:43,375 --> 01:00:47,249 ♪ Some say Santa Claus Can look right in your soul ♪ 1284 01:00:47,333 --> 01:00:51,457 ♪ And right now all that he can see Is one black lump of coal ♪ 1285 01:00:51,541 --> 01:00:53,957 - ♪ Santa Claus ♪ - [singer 2] ♪ Santa Claus ♪ 1286 01:00:54,041 --> 01:00:55,416 [singer 1] ♪ Fa, la, la ♪ 1287 01:00:55,500 --> 01:01:00,124 [all] ♪ Santa never sleeps ♪ 1288 01:01:00,208 --> 01:01:03,332 [chorus] ♪ Best behave this year 'Cause Santa never sleeps ♪ 1289 01:01:03,416 --> 01:01:04,416 [music ends]