1 00:00:47,126 --> 00:00:50,834 [bells jingling] 2 00:00:50,918 --> 00:00:52,917 [Greg] The holidays are supposed to be special, 3 00:00:53,001 --> 00:00:55,209 because you get to spend time with the people you love. 4 00:00:55,293 --> 00:00:56,709 - But if you ask me... - [laughs] 5 00:00:56,793 --> 00:00:59,417 ...my family spends too much time together as it is. 6 00:00:59,501 --> 00:01:00,500 - Manny! - Ooh. 7 00:01:00,584 --> 00:01:01,959 [Greg] If you wanna hear the truth, 8 00:01:02,043 --> 00:01:04,625 the real meaning of the season isn't about togetherness 9 00:01:04,709 --> 00:01:06,834 or any of that other corny stuff. 10 00:01:06,918 --> 00:01:09,625 For me, Christmas is all about the gifts. 11 00:01:09,709 --> 00:01:11,167 And if you're a kid, 12 00:01:11,251 --> 00:01:14,917 your only goal is to maximize the amount of presents you get on the big day. 13 00:01:15,001 --> 00:01:16,417 [fireworks exploding] 14 00:01:16,501 --> 00:01:19,167 The problem is, if you want a lot of gifts, 15 00:01:19,251 --> 00:01:22,126 you have to be good during the whole month leading up to Christmas. 16 00:01:22,918 --> 00:01:25,417 And it's hard to be on your best behavior at this time of year... 17 00:01:25,501 --> 00:01:26,334 Greg. 18 00:01:27,418 --> 00:01:29,084 - [humming] - ...because there are so many ways 19 00:01:29,168 --> 00:01:30,792 - a kid can mess up. - [groans] 20 00:01:30,876 --> 00:01:31,959 - Mom! - [gasps] 21 00:01:32,043 --> 00:01:34,084 I mean, like, so many. 22 00:01:34,168 --> 00:01:37,417 Not exactly naughty, but definitely gross! 23 00:01:37,501 --> 00:01:40,042 {\an8}Here's the thing. I'm getting worried that my window 24 00:01:40,126 --> 00:01:43,292 {\an8}for getting quality presents on Christmas might be starting to close, 25 00:01:43,376 --> 00:01:46,750 'cause I've noticed that the older you get, the worse your gifts are. 26 00:01:46,834 --> 00:01:47,959 [groans] Underwear? 27 00:01:48,751 --> 00:01:51,875 So, if this is really my last chance to get something I want, 28 00:01:51,959 --> 00:01:54,876 I'm gonna make sure I'm good, so I can go out with a bang. 29 00:02:05,168 --> 00:02:07,209 Boom! [cackles] 30 00:02:07,293 --> 00:02:08,125 Oh. 31 00:02:08,209 --> 00:02:11,625 Whoo! Ha! I am the lord of lights! 32 00:02:11,709 --> 00:02:13,250 Ooh! [chuckles, licks] 33 00:02:13,334 --> 00:02:15,875 - [grunting] - [gasps, laughing] 34 00:02:15,959 --> 00:02:18,834 - What should we name him? - Icy Osbourne. [laughs] 35 00:02:18,918 --> 00:02:20,334 Oh, snap! 36 00:02:20,418 --> 00:02:21,626 [children laughing] 37 00:02:22,751 --> 00:02:25,250 ♪ You best behave this year 'Cause Santa never sleeps ♪ 38 00:02:25,334 --> 00:02:26,500 [Manny humming] 39 00:02:26,584 --> 00:02:28,500 ♪ And if he spies you acting bad ♪ 40 00:02:28,584 --> 00:02:29,917 [both] ♪ Then you're in trouble deep ♪ 41 00:02:30,001 --> 00:02:32,542 - Yay! - [Susan] ♪ So don't step out of line ♪ 42 00:02:32,626 --> 00:02:34,334 ♪ No matter what you do ♪ 43 00:02:34,418 --> 00:02:38,000 ♪ 'Cause Santa's eyes are always open And they're both on you ♪ 44 00:02:38,084 --> 00:02:41,042 - Boop! [humming] - [groans] Mom. 45 00:02:41,126 --> 00:02:45,667 ♪ ...misbehavin' To see if old St. Nick will care ♪ 46 00:02:45,751 --> 00:02:46,625 [Susan humming] 47 00:02:46,709 --> 00:02:49,543 [groans] Can we please watch something more modern? 48 00:02:50,084 --> 00:02:52,584 This show is, like, a hundred years old. 49 00:02:52,668 --> 00:02:54,709 Oh, Rodrick, it's all part of the charm. 50 00:02:54,793 --> 00:02:59,125 These specials were a big part of my holiday tradition growing up. 51 00:02:59,209 --> 00:03:02,167 ♪ 'Cause if you can't be good this year You'll probably end up in jail ♪ 52 00:03:02,251 --> 00:03:03,334 {\an8}[Manny] Jail! [chuckles] 53 00:03:04,501 --> 00:03:09,792 ♪ Santa never sleeps ♪ 54 00:03:09,876 --> 00:03:11,459 So, Mom, 55 00:03:11,543 --> 00:03:14,250 {\an8}uh, can we talk about this video game system now? 56 00:03:14,334 --> 00:03:16,250 {\an8}- It's got the platinum omega chip-- - Oh! 57 00:03:16,334 --> 00:03:18,834 {\an8}[Greg] And the graphics are, like, realer than real life. 58 00:03:18,918 --> 00:03:21,418 Yes, Greg, I believe you've mentioned that. 59 00:03:23,293 --> 00:03:26,126 What are the chances of me getting it? Like, 80%? 60 00:03:26,918 --> 00:03:27,959 Sixty-five? 61 00:03:28,043 --> 00:03:30,959 Mmm, well, have you been good during the last year? 62 00:03:31,043 --> 00:03:32,792 The last year? 63 00:03:32,876 --> 00:03:36,959 I mean, I thought it was, like, more of a Thanksgiving to Christmas kind of thing. 64 00:03:37,043 --> 00:03:40,084 [chuckles] Santa doesn't take vacations, Greg. 65 00:03:40,168 --> 00:03:42,917 So, you should always be on your best behavior. 66 00:03:43,001 --> 00:03:46,250 Yeah, well, the thing about coal in your stocking is just a myth. 67 00:03:46,334 --> 00:03:47,750 {\an8}Trust me. I'd know. 68 00:03:47,834 --> 00:03:49,542 {\an8}[sighs] Thank you, Rodrick. Hello. 69 00:03:49,626 --> 00:03:51,209 {\an8}Can we please stay focused? 70 00:03:51,834 --> 00:03:54,375 I don't know, Greg. Don't you already have a gaming system? 71 00:03:54,459 --> 00:03:56,292 The one I have is totally outdated. 72 00:03:56,376 --> 00:03:58,209 And if I don't get this new one, 73 00:03:58,293 --> 00:04:00,376 I won't be able to play games with my friends. 74 00:04:01,709 --> 00:04:04,042 You do want me to have friends, right, Mom? 75 00:04:04,126 --> 00:04:07,375 Oh, Greg. Can we just pause this conversation for tonight 76 00:04:07,459 --> 00:04:09,750 and enjoy this holiday moment? 77 00:04:09,834 --> 00:04:13,793 - [giggles] Bye-bye, breakfast. - Ah. [sighs] That's the spot. 78 00:04:14,793 --> 00:04:16,834 [Frank grunts, strains] 79 00:04:16,918 --> 00:04:18,709 - Ow! Hey, hey! - [Frank] Oh. 80 00:04:18,793 --> 00:04:20,042 [groans] 81 00:04:20,126 --> 00:04:22,750 Okay, I got three different kinds of tinsel. 82 00:04:22,834 --> 00:04:24,750 {\an8}I grabbed everything that was on the shelf. 83 00:04:24,834 --> 00:04:27,709 {\an8}Frank, where did you find this box? 84 00:04:27,793 --> 00:04:31,875 Oh, it was, uh, in the back, under the trash bags with the wreaths in it. 85 00:04:31,959 --> 00:04:32,959 Did I do good? 86 00:04:33,043 --> 00:04:35,293 I haven't seen this in years. 87 00:04:36,334 --> 00:04:38,001 I thought it was lost. 88 00:04:39,543 --> 00:04:41,292 Aw. 89 00:04:41,376 --> 00:04:42,375 [all scream] 90 00:04:42,459 --> 00:04:43,542 Ooh! 91 00:04:43,626 --> 00:04:46,042 What is that thing? 92 00:04:46,126 --> 00:04:50,584 This thing was a very important part of my family's holiday tradition. 93 00:04:52,168 --> 00:04:57,751 My grandmother knitted Elfrendo herself, using a pinch of Christmas magic. 94 00:04:59,959 --> 00:05:01,709 Elfrendo? 95 00:05:01,793 --> 00:05:05,459 That's right. He's one of Santa's most important scouts. 96 00:05:05,543 --> 00:05:08,125 He reports directly to the big man himself. 97 00:05:08,209 --> 00:05:11,500 So if you were to be getting that gift that you want so badly, 98 00:05:11,584 --> 00:05:14,584 then you might wanna make sure you don't step out of line, 99 00:05:14,668 --> 00:05:17,418 - because Santa will hear about it! - [screams] 100 00:05:18,334 --> 00:05:20,750 Now, where's a good perch for our little friend? 101 00:05:20,834 --> 00:05:23,417 [gasps] Oh, this should do it. 102 00:05:23,501 --> 00:05:26,625 Wait. We're-- We're keeping that thing in here? 103 00:05:26,709 --> 00:05:28,125 Of course we are, Greg. 104 00:05:28,209 --> 00:05:31,792 Elfrendo is gonna make sure everyone's on their best behavior 105 00:05:31,876 --> 00:05:34,543 - for the next two weeks. [echoing] - [gulps] 106 00:05:36,834 --> 00:05:40,251 [Rowley straining] 107 00:05:44,001 --> 00:05:45,125 [gasps] 108 00:05:45,209 --> 00:05:46,959 [Rowley strains, grunts] 109 00:05:47,918 --> 00:05:49,584 Can we go back inside now? 110 00:05:49,668 --> 00:05:52,667 [shivers] 'Cause it's cold out here. 111 00:05:52,751 --> 00:05:55,625 Maybe we can ask your mom to make us hot chocolate, 112 00:05:55,709 --> 00:05:58,042 the kind with the miniature marshmallows! 113 00:05:58,126 --> 00:06:00,751 No, no, no. We're much better off outside. 114 00:06:01,459 --> 00:06:02,459 Trust me on that. 115 00:06:02,543 --> 00:06:04,875 But I don't even get what we're doing out here. 116 00:06:04,959 --> 00:06:09,792 We're building a snowman, Rowley, and trying to stay out of trouble. 117 00:06:09,876 --> 00:06:13,875 But, Greg, this doesn't even look like a snowman. 118 00:06:13,959 --> 00:06:15,375 Well, this is just a base. 119 00:06:15,459 --> 00:06:19,042 Once we get this thing, like, ten feet tall, we'll add the next level. 120 00:06:19,126 --> 00:06:23,959 But how are we gonna get a snowball on top of this one? 121 00:06:24,043 --> 00:06:27,042 [sighs] I don't know. Maybe we can rent a crane. 122 00:06:27,126 --> 00:06:28,917 We'll cross that bridge when we get to it. 123 00:06:29,001 --> 00:06:30,000 - [groans] - Come on, now. 124 00:06:30,084 --> 00:06:32,084 Stop standing around and help me out here. 125 00:06:32,168 --> 00:06:33,875 [Rowley grunts] 126 00:06:33,959 --> 00:06:37,125 So, are you gonna get that video game system you want? 127 00:06:37,209 --> 00:06:38,209 - I don't know. - [straining] 128 00:06:38,293 --> 00:06:43,000 My mom's not giving anything away, and I've looked everywhere. 129 00:06:43,084 --> 00:06:45,209 [gasps] You look for gifts? 130 00:06:45,293 --> 00:06:47,709 But isn't that naughty? 131 00:06:47,793 --> 00:06:51,125 Hey, if they're gonna leave my presents out where I can find them, 132 00:06:51,209 --> 00:06:52,209 then it's fair game. 133 00:06:52,293 --> 00:06:53,417 [gasps] 134 00:06:53,501 --> 00:06:55,084 You don't look for your gifts? 135 00:06:55,168 --> 00:06:57,542 All my presents come from Santa, 136 00:06:57,626 --> 00:07:00,875 and he doesn't bring them till I'm asleep on Christmas Eve. 137 00:07:00,959 --> 00:07:02,792 [sighs] Yeah. 138 00:07:02,876 --> 00:07:05,750 So, what do you think about this Santa Claus character anyway? 139 00:07:05,834 --> 00:07:07,042 What do you mean? 140 00:07:07,126 --> 00:07:08,125 - [snoring] - [Greg] Supposedly, 141 00:07:08,209 --> 00:07:09,542 he watches you when you're asleep. 142 00:07:09,626 --> 00:07:11,709 - I mean, it's a little creepy. - [Santa] Hmm? 143 00:07:11,793 --> 00:07:14,043 Isn't a person entitled to a little privacy? 144 00:07:14,834 --> 00:07:17,292 Greg, he can hear you. 145 00:07:17,376 --> 00:07:19,209 - [Greg] And what about the bathroom? - [cap snaps] 146 00:07:19,293 --> 00:07:21,542 I mean, shouldn't that be a protected zone? 147 00:07:21,626 --> 00:07:23,542 - [screams] - What are the rules here? 148 00:07:23,626 --> 00:07:25,625 He doesn't know what he's saying, Santa. 149 00:07:25,709 --> 00:07:26,709 I-- [sighs] 150 00:07:26,793 --> 00:07:29,459 I just don't like having to be good to get something I want. 151 00:07:30,376 --> 00:07:31,709 It's a lot of work. 152 00:07:31,793 --> 00:07:35,293 But you're supposed to be good just to be good. 153 00:07:37,168 --> 00:07:39,793 Yeah, that never really made sense to me. 154 00:07:40,459 --> 00:07:43,584 Hey, what did I say about standing around? 155 00:07:43,668 --> 00:07:45,084 Come on. Help me out here. 156 00:07:45,168 --> 00:07:46,542 [straining] 157 00:07:46,626 --> 00:07:49,542 ["Last Christmas" playing on radio] 158 00:07:49,626 --> 00:07:53,417 ♪ Last Christmas, I gave you my heart ♪ 159 00:07:53,501 --> 00:07:57,417 ♪ But the very next day You gave it away ♪ 160 00:07:57,501 --> 00:07:59,168 - [phone ringing] - Oh. 161 00:08:00,459 --> 00:08:03,625 - [phone beeps] - Hey, Tyler, sweetie. What do you need? 162 00:08:03,709 --> 00:08:05,292 - [child 1] Come on. Let's go! - [child 2] Faster. 163 00:08:05,376 --> 00:08:07,334 [driver] Leftover chicken is in the fridge, middle shelf. 164 00:08:08,126 --> 00:08:09,500 'Kay, honeybunches. 165 00:08:09,584 --> 00:08:13,084 Mom's gotta finish up just one last street. Bye-bye now. 166 00:08:13,168 --> 00:08:15,251 - [phone beeps] - [brakes hiss] 167 00:08:20,626 --> 00:08:21,709 What the heck? 168 00:08:22,543 --> 00:08:27,625 Uh, hey, kid, why don't you, uh, get a move on? 169 00:08:27,709 --> 00:08:29,376 [wind whistles] 170 00:08:30,709 --> 00:08:32,042 [sighing] Oh, boy. 171 00:08:32,126 --> 00:08:34,959 Yep, always one of these kids every year. 172 00:08:35,043 --> 00:08:37,125 [Rowley straining] 173 00:08:37,209 --> 00:08:38,334 [strains, sighs] 174 00:08:38,418 --> 00:08:40,167 I think it's stuck on something, Greg. 175 00:08:40,251 --> 00:08:42,584 [sighs] You're just not trying hard enough. 176 00:08:42,668 --> 00:08:44,251 Here, move out of the way. 177 00:08:45,126 --> 00:08:47,001 You gotta do it like this. 178 00:08:48,376 --> 00:08:49,376 [grunts] 179 00:08:51,293 --> 00:08:52,792 See? That got it moving. 180 00:08:52,876 --> 00:08:54,251 - [rumbling] - Uh, Greg? 181 00:08:57,209 --> 00:08:59,792 Oh, no. Oh, man. 182 00:08:59,876 --> 00:09:01,167 We ruined the lawn. 183 00:09:01,251 --> 00:09:03,001 What are we gonna do, Greg? 184 00:09:05,751 --> 00:09:08,084 Here, here. Help me cover it up before someone sees. 185 00:09:08,168 --> 00:09:09,751 - Um, okay. - Hurry, hurry! 186 00:09:11,834 --> 00:09:15,167 [sighs] Okay, look, if you don't move, 187 00:09:15,251 --> 00:09:19,668 I won't be able to clear the streets so you kids can go to school tomorrow. 188 00:09:21,751 --> 00:09:24,251 Hello? Yoo-hoo. 189 00:09:25,876 --> 00:09:28,125 Oh, that can't be good. 190 00:09:28,209 --> 00:09:30,042 [laughs] Oh, yeah! 191 00:09:30,126 --> 00:09:31,875 [gasps] It's an ambush! 192 00:09:31,959 --> 00:09:35,250 - Get her! - [children shouting] 193 00:09:35,334 --> 00:09:37,001 [Greg, Rowley grunting] 194 00:09:37,751 --> 00:09:40,917 - Okay, there. Good as new. - [Rowley sighs] 195 00:09:41,001 --> 00:09:44,209 You know, I think we got a pretty good start on this snowman. 196 00:09:45,459 --> 00:09:47,625 [children shouting] 197 00:09:47,709 --> 00:09:49,250 We're never going to school! 198 00:09:49,334 --> 00:09:50,584 Stop, stop, stop it! 199 00:09:50,668 --> 00:09:54,084 Hey, what do you say we go to your place? We can get some hot chocolate. 200 00:09:54,168 --> 00:09:55,000 Yes. 201 00:09:55,084 --> 00:09:58,459 It's this kind of teamwork that's gonna score some major points with Santa. 202 00:09:59,293 --> 00:10:00,293 [thud] 203 00:10:01,251 --> 00:10:02,459 [screams] 204 00:10:02,543 --> 00:10:04,542 Rowley! Uh, do something? 205 00:10:04,626 --> 00:10:05,626 I got this! 206 00:10:07,168 --> 00:10:08,667 [grunting] Greg! 207 00:10:08,751 --> 00:10:09,917 Rowley! 208 00:10:10,001 --> 00:10:11,584 [screaming] 209 00:10:13,251 --> 00:10:14,750 Oh, no. 210 00:10:14,834 --> 00:10:15,709 [car alarm blaring] 211 00:10:15,793 --> 00:10:16,876 Uh-oh. 212 00:10:18,376 --> 00:10:19,751 [robot Santa] Ho ho-- 213 00:10:21,584 --> 00:10:22,584 Okay, listen! 214 00:10:22,668 --> 00:10:25,543 One more snowball and I'm calling the cops! 215 00:10:26,126 --> 00:10:27,126 - Wha-- - Huh? 216 00:10:28,459 --> 00:10:30,042 - [rumbling] - What is that? 217 00:10:30,126 --> 00:10:31,793 - Whoa! - Uh-oh. 218 00:10:33,293 --> 00:10:34,125 [screams] 219 00:10:34,209 --> 00:10:35,292 [all screaming] 220 00:10:35,376 --> 00:10:36,918 [robot Santa] Ho ho ho. 221 00:10:38,709 --> 00:10:40,000 [gasps] 222 00:10:40,084 --> 00:10:43,293 No! No, no. No, no, no, no, no, no! 223 00:10:46,209 --> 00:10:48,418 Ho ho-- Ho-Ho-Ho-- Ho. 224 00:10:49,043 --> 00:10:50,917 Ho-Ho-Ho. [distorted] Ho. 225 00:10:51,001 --> 00:10:52,001 Oh, no. 226 00:10:54,793 --> 00:10:56,875 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 227 00:10:56,959 --> 00:10:59,709 - Of course this happens to me. - [engine revs] 228 00:11:03,668 --> 00:11:05,250 [tires squealing] 229 00:11:05,334 --> 00:11:07,542 - Come on. - [engine revving] 230 00:11:07,626 --> 00:11:09,543 Come on, baby. 231 00:11:12,793 --> 00:11:13,625 [clinks] 232 00:11:13,709 --> 00:11:16,376 Oh, you have got to be kidding me. 233 00:11:19,043 --> 00:11:24,375 Hey, you! You! Yeah, I see you, mister red hat, red scarf! 234 00:11:24,459 --> 00:11:26,084 Stay right where you are! 235 00:11:26,168 --> 00:11:28,334 Come on, Rowley. We need to get out of here. 236 00:11:28,418 --> 00:11:29,251 [yelps] 237 00:11:30,793 --> 00:11:32,668 [both panting] 238 00:11:34,334 --> 00:11:37,543 Hey, Greg! I think we lost her. 239 00:11:38,793 --> 00:11:40,209 [engine revs] 240 00:11:40,293 --> 00:11:42,501 Oh, you little twerps think you can outrun me? 241 00:11:43,209 --> 00:11:45,209 [both screaming] 242 00:11:46,084 --> 00:11:48,500 [screaming continues] 243 00:11:48,584 --> 00:11:50,084 Rowley. Come on. 244 00:11:50,168 --> 00:11:51,792 We are still running. 245 00:11:51,876 --> 00:11:53,875 Hey, hey! You two, stop right there! 246 00:11:53,959 --> 00:11:56,001 - [Rowley screams] - [Greg grunts] 247 00:11:57,626 --> 00:12:00,292 [both grunt, scream] 248 00:12:00,376 --> 00:12:02,084 - [Greg, Rowley grunt] - Hey! 249 00:12:02,168 --> 00:12:04,167 [both screaming] 250 00:12:04,251 --> 00:12:05,917 Whoa-- Whoa! 251 00:12:06,001 --> 00:12:09,375 - [Rowley screaming] - Left, left! No, go right! 252 00:12:09,459 --> 00:12:11,250 - [Rowley gasps] - [sighs] 253 00:12:11,334 --> 00:12:14,626 [both screaming] 254 00:12:17,293 --> 00:12:18,792 [Rowley grunts] 255 00:12:18,876 --> 00:12:21,375 - [gasps] - [tires screeching] 256 00:12:21,459 --> 00:12:23,251 [both screaming] 257 00:12:25,209 --> 00:12:26,626 [whooshing] 258 00:12:27,334 --> 00:12:28,626 What the... 259 00:12:35,168 --> 00:12:36,834 [chuckles] Gotcha. 260 00:12:38,043 --> 00:12:39,793 - [Rowley whimpers, grunts] - [Greg grunts] 261 00:12:40,959 --> 00:12:42,625 [engine revs] 262 00:12:42,709 --> 00:12:46,209 - [engine rattling] - [Rowley whimpering] 263 00:12:50,751 --> 00:12:52,084 - [Rowley screams] - [chokes] 264 00:12:54,293 --> 00:12:55,334 - [Rowley screams] - [grunts] 265 00:12:55,418 --> 00:12:58,125 [both grunting] 266 00:12:58,209 --> 00:12:59,834 - [Rowley screaming] - [grunts] 267 00:13:01,834 --> 00:13:04,334 - [both groan] - [driver] I see you two! 268 00:13:04,418 --> 00:13:06,167 You're in big trouble! 269 00:13:06,251 --> 00:13:07,418 We gotta get out of here. 270 00:13:16,209 --> 00:13:18,459 I think we should go back. It's getting dark. 271 00:13:18,543 --> 00:13:20,084 I'm scared, Greg. 272 00:13:20,168 --> 00:13:22,084 Are you crazy? We can't go back. 273 00:13:22,168 --> 00:13:24,584 That snowplow lady is probably waiting for us. 274 00:13:24,668 --> 00:13:28,084 Maybe we should go back, so we can tell her it was an accident. 275 00:13:29,918 --> 00:13:33,000 Don't you get it, Rowley? We damaged government property. 276 00:13:33,084 --> 00:13:34,667 We could go to jail for that. 277 00:13:34,751 --> 00:13:36,834 We shouldn't even go back on our street. 278 00:13:36,918 --> 00:13:38,584 I can't go to jail! 279 00:13:38,668 --> 00:13:40,375 My parents would be... 280 00:13:40,459 --> 00:13:42,500 disappointed in me! 281 00:13:42,584 --> 00:13:44,000 Well, I can't go to jail either. 282 00:13:44,084 --> 00:13:47,584 I heard they have metal toilets, and they're right out in the open. 283 00:13:47,668 --> 00:13:49,668 I need my privacy when I go to the bathroom. 284 00:13:50,793 --> 00:13:52,375 I can't believe this. 285 00:13:52,459 --> 00:13:54,709 I was trying so hard to be good. 286 00:13:54,793 --> 00:13:57,792 Do you think you'll still get that video game system? 287 00:13:57,876 --> 00:13:59,125 I don't know, Rowley! 288 00:13:59,209 --> 00:14:01,209 We have other things to deal with right now. 289 00:14:02,001 --> 00:14:03,001 Uh... 290 00:14:05,334 --> 00:14:08,167 So I'm pretty sure the snowplow lady didn't get a good look at us, 291 00:14:08,251 --> 00:14:10,459 but she definitely saw what we were wearing. 292 00:14:10,543 --> 00:14:12,459 So we're gonna have to ditch this winter gear 293 00:14:12,543 --> 00:14:14,292 so no one can identify us. 294 00:14:14,376 --> 00:14:17,875 I got these earmuffs for getting a B+ in handwriting this quarter. 295 00:14:17,959 --> 00:14:19,793 Sorry, Rowley, but this stuff's gotta go. 296 00:14:20,459 --> 00:14:22,834 Now we just need a place to ditch it. 297 00:14:22,918 --> 00:14:24,543 Where are we gonna do that? 298 00:14:26,543 --> 00:14:27,793 There. 299 00:14:30,376 --> 00:14:31,626 The dumpster? 300 00:14:37,501 --> 00:14:40,250 Are you sure we have to do this? 301 00:14:40,334 --> 00:14:43,584 These earmuffs are so warm and comfy. 302 00:14:43,668 --> 00:14:47,501 What is it gonna be? Cold ears? Or life behind bars? 303 00:14:50,293 --> 00:14:51,459 [Rowley groans] 304 00:14:53,959 --> 00:14:55,709 [lid creaks, slams] 305 00:14:56,376 --> 00:14:58,043 [footsteps departing] 306 00:15:00,126 --> 00:15:02,418 [owl hooting] 307 00:15:03,251 --> 00:15:04,793 [dog barking in distance] 308 00:15:11,584 --> 00:15:13,209 [door creaks] 309 00:15:19,793 --> 00:15:21,709 Oh, Greg! There you are. 310 00:15:21,793 --> 00:15:23,917 I was starting to get worried about you. 311 00:15:24,001 --> 00:15:25,375 Um... 312 00:15:25,459 --> 00:15:30,001 Me and Rowley were just out enjoying the first big snow day. 313 00:15:30,543 --> 00:15:32,459 I guess we lost track of time. 314 00:15:32,543 --> 00:15:33,834 Oh, well, that's great. 315 00:15:33,918 --> 00:15:35,167 Where are your hat and scarf? 316 00:15:35,251 --> 00:15:36,751 Uh, I don't know. 317 00:15:37,959 --> 00:15:40,834 I guess I must've dropped them in the snow. 318 00:15:40,918 --> 00:15:43,875 Oh, Greg, your Aunt Lydia made those for you. 319 00:15:43,959 --> 00:15:46,625 Well, it would break her heart if she found out you lost them. 320 00:15:46,709 --> 00:15:50,209 I'm sure they'll turn up when the snow melts in the spring. 321 00:15:50,293 --> 00:15:52,709 Oh, someone will probably find them before then. 322 00:15:52,793 --> 00:15:56,334 And luckily for you, Aunt Lydia stitched your name on the inside of your hat. 323 00:15:56,418 --> 00:15:58,584 Wait. My-My name's in there? 324 00:15:58,668 --> 00:15:59,917 First and last. 325 00:16:00,001 --> 00:16:04,375 So don't worry, whoever finds your things won't have any trouble tracking you down. 326 00:16:04,459 --> 00:16:05,500 - [Greg shudders] - Greg? 327 00:16:05,584 --> 00:16:06,667 - Uh... - Are you okay? 328 00:16:06,751 --> 00:16:09,875 Yeah. I think I just need to get warmed up by the fire. 329 00:16:09,959 --> 00:16:12,125 Oh, there'll be plenty of time for that later on. 330 00:16:12,209 --> 00:16:16,042 Right now, we're going on a holiday family outing. 331 00:16:16,126 --> 00:16:19,542 But-- [scoffs] Mom, I can't go back out there. 332 00:16:19,626 --> 00:16:22,125 You can borrow your father's old hat and scarf. 333 00:16:22,209 --> 00:16:23,959 I don't want you catching a cold. 334 00:16:24,043 --> 00:16:27,542 Guys, let's go! Holiday lights time! 335 00:16:27,626 --> 00:16:30,542 - [Frank] I'll be up in a sec! - [Rodrick] Do I have to go? 336 00:16:30,626 --> 00:16:31,543 [gasps] 337 00:16:36,126 --> 00:16:38,125 [bells jingling] 338 00:16:38,209 --> 00:16:40,625 [Manny] After that I get to have the elf. 339 00:16:40,709 --> 00:16:43,542 ♪ You know Dasher and Dancer Prancer and Vixen ♪ 340 00:16:43,626 --> 00:16:46,459 ♪ Comet and Cupid and Donner and Blitzen ♪ 341 00:16:46,543 --> 00:16:47,959 ♪ But do you recall What's that? ♪ 342 00:16:48,043 --> 00:16:49,667 - ♪ The most famous reindeer of all? ♪ - [Manny] Look. 343 00:16:49,751 --> 00:16:50,584 Manny. 344 00:16:50,668 --> 00:16:51,500 ♪ Come on ♪ 345 00:16:51,584 --> 00:16:53,126 - [yawns] - [sighs] 346 00:16:53,793 --> 00:16:54,959 Guys. 347 00:16:55,043 --> 00:16:58,709 Am I the only one with any Christmas spirit in this family? 348 00:16:58,793 --> 00:17:02,293 I'm sorry. I'm just not in the mood for Christmas carols right now. 349 00:17:02,876 --> 00:17:03,917 Can we go back home now? I-- 350 00:17:04,001 --> 00:17:06,125 We're not cutting this drive short, Greg. 351 00:17:06,209 --> 00:17:08,292 It is our family tradition. 352 00:17:08,376 --> 00:17:10,084 Whoo-hoo. 353 00:17:10,168 --> 00:17:11,584 Oh, Rodrick. 354 00:17:11,668 --> 00:17:13,084 [switching radio stations] 355 00:17:13,168 --> 00:17:15,000 [weatherperson on radio] Starting late Thursday night, 356 00:17:15,084 --> 00:17:17,334 we're expecting a total winter whiteout of mass-- 357 00:17:17,418 --> 00:17:18,750 - [radio beeps] - Come on, Frank. 358 00:17:18,834 --> 00:17:20,959 Could you please stop obsessing over the weather? 359 00:17:21,043 --> 00:17:23,709 They're saying this could be the storm of the century. 360 00:17:23,793 --> 00:17:25,209 I just wanna be prepared. 361 00:17:25,293 --> 00:17:28,000 Those weather people are always hyping storms. 362 00:17:28,084 --> 00:17:29,918 It's what keeps them in business. 363 00:17:30,876 --> 00:17:32,292 Oh, honey. 364 00:17:32,376 --> 00:17:35,251 We gotta remember to donate a few things for the toy drive this year. 365 00:17:36,043 --> 00:17:37,959 - The toy drive? - [Susan] Yes, Greg. 366 00:17:38,043 --> 00:17:41,000 That drop box is where everyone leaves their spare toys for needy kids. 367 00:17:41,084 --> 00:17:43,709 {\an8}The toys get picked up on Christmas Eve. 368 00:17:43,793 --> 00:17:45,209 Drop box? 369 00:17:46,626 --> 00:17:47,834 What is it gonna be? 370 00:17:49,334 --> 00:17:54,625 Cold ears? Or life behind bars? [echoing] 371 00:17:54,709 --> 00:17:56,709 [whimpering] 372 00:17:56,793 --> 00:17:59,376 - [gasps] - Mm-hmm. 373 00:18:00,126 --> 00:18:01,125 [gulps] 374 00:18:01,209 --> 00:18:02,917 - [dispatcher] Attention, all units. - Uh... 375 00:18:03,001 --> 00:18:04,875 Possible suspects sighted westbound on Surrey Street. 376 00:18:04,959 --> 00:18:06,084 Seven Adam 15. 377 00:18:06,168 --> 00:18:07,625 Vehicle has been dispatched to the scene. 378 00:18:07,709 --> 00:18:10,501 {\an8}Suspect is wanted in connection with an incident of vandalism. 379 00:18:15,834 --> 00:18:17,084 [birds chirping] 380 00:18:18,084 --> 00:18:19,250 Is that supposed to be us? 381 00:18:19,334 --> 00:18:22,334 Rowley, we gotta get rid of these things before someone sees them. 382 00:18:22,418 --> 00:18:24,584 [grunting] 383 00:18:29,293 --> 00:18:30,292 [grunts] 384 00:18:30,376 --> 00:18:31,376 Greg. 385 00:18:33,043 --> 00:18:35,876 There's so many of them. What if we don't get them all? 386 00:18:36,501 --> 00:18:38,751 We cannot afford to let that happen, Rowley. 387 00:18:40,418 --> 00:18:41,417 [Rowley yelps] 388 00:18:41,501 --> 00:18:43,084 What if someone in the neighborhood saw us? 389 00:18:43,168 --> 00:18:44,167 - [laughs] - [both yelp] 390 00:18:44,251 --> 00:18:46,667 Well, hello, Greg Heffley. 391 00:18:46,751 --> 00:18:49,959 Wanna finish building me? 392 00:18:50,626 --> 00:18:53,167 [chuckles] No, thanks, Fregley. 393 00:18:53,251 --> 00:18:55,167 I've been out here since yesterday. 394 00:18:55,251 --> 00:18:58,500 I can't feel any of my extremities. 395 00:18:58,584 --> 00:18:59,792 [shudders] 396 00:18:59,876 --> 00:19:01,584 How'd he get in there? 397 00:19:01,668 --> 00:19:03,209 [shushes] Keep walking. 398 00:19:03,293 --> 00:19:05,250 Do not make eye contact. 399 00:19:05,334 --> 00:19:09,251 I think my freckles might have frostbite. [yelps] 400 00:19:09,876 --> 00:19:12,418 I don't feel good about being so close to my house. 401 00:19:13,209 --> 00:19:15,709 Hey, maybe I can crash at your place for a few days 402 00:19:15,793 --> 00:19:18,209 and wait for this whole thing to blow over. 403 00:19:18,293 --> 00:19:21,167 But you're banned from sleeping over at my house. 404 00:19:21,251 --> 00:19:23,209 Remember the thing with the chocolate pudding? 405 00:19:23,293 --> 00:19:25,792 - [screaming] - [mixer whirring] 406 00:19:25,876 --> 00:19:27,709 What? Come on, Rowley. 407 00:19:27,793 --> 00:19:30,417 Your dad's probably forgotten all about that by now. 408 00:19:30,501 --> 00:19:32,667 No. [sighs] 409 00:19:32,751 --> 00:19:36,417 Look, Rowley, you do not know what it's like at my house. 410 00:19:36,501 --> 00:19:39,500 I've got, like, five pairs of eyes watching my every move. 411 00:19:39,584 --> 00:19:40,584 Five? 412 00:19:40,668 --> 00:19:44,167 But there's only four other people in your family. 413 00:19:44,251 --> 00:19:47,417 Well, at least that's what it feels like. 414 00:19:47,501 --> 00:19:49,167 But you said we don't need to worry, 415 00:19:49,251 --> 00:19:51,750 'cause we got rid of our clothes in that dumpster, right? 416 00:19:51,834 --> 00:19:55,251 - Oh. Yeah, about that. - What? 417 00:19:55,918 --> 00:20:00,251 Yeah, it turns out the dumpster is actually a toy donation bin. 418 00:20:01,001 --> 00:20:02,250 It's what? 419 00:20:02,334 --> 00:20:04,834 That means someone's gonna find our clothes. 420 00:20:04,918 --> 00:20:06,834 This is bad. This is ba-- 421 00:20:06,918 --> 00:20:08,542 Calm down. [chuckles] 422 00:20:08,626 --> 00:20:12,209 I mean, it's not like our names are written inside of them, right? 423 00:20:12,293 --> 00:20:16,500 But what if they find hair in our hats and test it for DNA? 424 00:20:16,584 --> 00:20:18,167 Wow. Wow, Rowley. 425 00:20:18,251 --> 00:20:20,250 You watch way too much television. 426 00:20:20,334 --> 00:20:22,709 Look, we'll get our clothes back just to be safe. 427 00:20:22,793 --> 00:20:24,959 - Okay? - Maybe we should just turn ourselves in. 428 00:20:25,043 --> 00:20:26,375 I can't live like this. 429 00:20:26,459 --> 00:20:28,417 Breathe, Rowley. 430 00:20:28,501 --> 00:20:31,293 I got everything under control. Here's the plan. 431 00:20:32,459 --> 00:20:35,250 [Greg] We'll set our alarms, so we wake up first thing in the morning. 432 00:20:35,334 --> 00:20:38,625 Then we'll head downtown and grab our stuff out of that bin. 433 00:20:38,709 --> 00:20:42,334 And we get rid of it for real this time. 434 00:20:42,418 --> 00:20:44,834 When that's done, we are home free. 435 00:20:45,751 --> 00:20:47,959 Why don't we just do it now? 436 00:20:48,043 --> 00:20:51,292 [sighs] My mom's making us build a gingerbread house tonight, 437 00:20:51,376 --> 00:20:52,917 and I can't get out of it. 438 00:20:53,001 --> 00:20:56,709 I don't know. This plan seems kind of risky. 439 00:20:56,793 --> 00:20:58,959 Look, you gotta trust me, Rowley. 440 00:20:59,543 --> 00:21:01,126 Have I ever steered you wrong? 441 00:21:02,501 --> 00:21:03,584 A bunch of times. 442 00:21:06,001 --> 00:21:07,834 You gotta believe, Rowley. 443 00:21:07,918 --> 00:21:10,168 Come on. It's Christmastime. 444 00:21:11,751 --> 00:21:12,751 Uh... 445 00:21:16,709 --> 00:21:17,793 [sighs] 446 00:21:20,959 --> 00:21:23,959 [wind whistling] 447 00:21:26,501 --> 00:21:28,209 [weatherperson] ...between ten below zero 448 00:21:28,293 --> 00:21:30,125 - and 24 below zero. - [Manny coos, gulps] 449 00:21:30,209 --> 00:21:33,875 A snow emergency is in effect, with levels reaching well above five feet. 450 00:21:33,959 --> 00:21:37,125 - Frank, can you please-- - Can't talk! Concentrating. 451 00:21:37,209 --> 00:21:38,709 Come on. Why won't this thing-- 452 00:21:38,793 --> 00:21:41,125 Would you please stop obsessing about this storm? 453 00:21:41,209 --> 00:21:42,042 [groans] 454 00:21:42,126 --> 00:21:45,625 You're missing out on an authentic holiday moment with your family. 455 00:21:45,709 --> 00:21:46,834 Manny. 456 00:21:46,918 --> 00:21:47,750 [shouts] 457 00:21:47,834 --> 00:21:50,750 Mom, how come I have to be here, but Rodrick doesn't? 458 00:21:50,834 --> 00:21:54,251 Well, I'd love for him to be here, but I have no idea where he is. 459 00:21:55,293 --> 00:21:56,792 It's like herding cats to get 460 00:21:56,876 --> 00:21:59,125 - everyone in this family in one place. - [door closes] 461 00:21:59,209 --> 00:22:01,543 Hey, look what I just found. 462 00:22:03,668 --> 00:22:05,418 Oh, I heard about that. 463 00:22:06,543 --> 00:22:09,750 Can you believe that that snowplow assault happened on our street? 464 00:22:09,834 --> 00:22:11,375 You know, I'll bet the guys behind it 465 00:22:11,459 --> 00:22:13,500 were a couple of those rotten Whirley Street kids. 466 00:22:13,584 --> 00:22:16,417 They're always coming into our neighborhood and stirring up trouble. 467 00:22:16,501 --> 00:22:18,750 Yeah, but the Whirley Street kids wouldn't do something so bold 468 00:22:18,834 --> 00:22:20,500 in broad daylight. 469 00:22:20,584 --> 00:22:24,792 No, no. These two look like hardened criminals. 470 00:22:24,876 --> 00:22:26,875 [scoffs] I could take 'em. 471 00:22:26,959 --> 00:22:29,084 Ooh, it looks like they're offering a reward 472 00:22:29,168 --> 00:22:31,125 for more information that leads to their capture. 473 00:22:31,209 --> 00:22:33,792 Yep. And I'm gonna claim it. 474 00:22:33,876 --> 00:22:36,125 It's how I'm paying for your Christmas gifts. 475 00:22:36,209 --> 00:22:39,375 Mom? Mom? Can I please be excused? 476 00:22:39,459 --> 00:22:40,875 Absolutely not, Greg. 477 00:22:40,959 --> 00:22:45,209 We are going to finish this gingerbread house together as a family. 478 00:22:45,293 --> 00:22:46,792 - [rattling] - Huh? 479 00:22:46,876 --> 00:22:48,334 [laughs] 480 00:22:48,418 --> 00:22:49,918 [squeaking, pops] 481 00:22:50,709 --> 00:22:52,542 - Bubby! - Ugh! 482 00:22:52,626 --> 00:22:55,042 Okay... [sighs] ...let's pivot. 483 00:22:55,126 --> 00:22:58,292 Frank, uh, you go get those toys that we're gonna donate. 484 00:22:58,376 --> 00:23:01,334 And, Greg-- Ooh, run upstairs and get the wrapping paper 485 00:23:01,418 --> 00:23:03,000 - from the linen closet. - [sighs] 486 00:23:03,084 --> 00:23:06,209 This one here looks kind of familiar. 487 00:23:07,209 --> 00:23:08,542 Hmm. 488 00:23:08,626 --> 00:23:09,793 Uh... 489 00:23:11,543 --> 00:23:13,751 - [footsteps departing] - Hmm. 490 00:23:16,293 --> 00:23:18,709 Mom, which one's the linen closet again? 491 00:23:18,793 --> 00:23:20,626 [Susan] The one where we keep the towels. 492 00:23:21,418 --> 00:23:22,418 Got it. 493 00:23:26,293 --> 00:23:28,126 [grunting] 494 00:23:29,626 --> 00:23:30,918 What? 495 00:23:35,209 --> 00:23:37,334 [choir vocalizing] 496 00:23:37,418 --> 00:23:39,000 [whispers] No way. 497 00:23:39,084 --> 00:23:41,584 I couldn't believe my eyes. 498 00:23:41,668 --> 00:23:46,500 The one thing I wanted was right there in one glorious, beautiful-- 499 00:23:46,584 --> 00:23:49,750 [Susan] Oh, Greg, and grab the tape while you're up there too. 500 00:23:49,834 --> 00:23:51,668 Of course, Mother. I'm coming. 501 00:23:59,084 --> 00:24:00,459 [chuckles] Yes! 502 00:24:05,293 --> 00:24:06,375 [sighs] 503 00:24:06,459 --> 00:24:09,626 Okay. I got three varieties of paper and clear tape. 504 00:24:10,334 --> 00:24:11,875 You need anything else? 505 00:24:11,959 --> 00:24:15,209 Oh, well, aren't you being helpful? 506 00:24:15,293 --> 00:24:17,375 I guess I got the Christmas spirit. 507 00:24:17,459 --> 00:24:21,500 Well, if you keep this up, I bet Santa will have something extra special for you 508 00:24:21,584 --> 00:24:22,834 on Christmas morning. 509 00:24:22,918 --> 00:24:25,417 You know, I don't really care what I get. 510 00:24:25,501 --> 00:24:27,959 I'm just trying to be the best Greg Heffley I could be. 511 00:24:28,584 --> 00:24:30,834 [clicks tongue] Oh, aren't you a doll? 512 00:24:32,251 --> 00:24:34,750 Why don't you help me wrap these used toys? 513 00:24:34,834 --> 00:24:36,084 Sure thing, Mom. 514 00:24:37,376 --> 00:24:39,334 After the thing that happened with the snowplow, 515 00:24:39,418 --> 00:24:41,167 I figured my holidays were sunk, 516 00:24:41,251 --> 00:24:44,792 but everything changed for me tonight when I found that gift. 517 00:24:44,876 --> 00:24:48,292 It just proves that sometimes, good things happen to good people. 518 00:24:48,376 --> 00:24:51,667 Now, all I need to do is grab that stuff out of the bin tomorrow, 519 00:24:51,751 --> 00:24:54,334 and it'll be smooth sailing to Christmas. 520 00:24:54,418 --> 00:24:56,417 You know that poem about children going to bed 521 00:24:56,501 --> 00:24:58,918 with visions of sugarplums dancing in their heads? 522 00:24:59,584 --> 00:25:03,834 Well, tonight I'll be dreaming of something way better than candy. 523 00:25:20,418 --> 00:25:22,001 [alarm buzzing] 524 00:25:25,126 --> 00:25:26,126 What the heck? 525 00:25:26,876 --> 00:25:27,959 What the heck? 526 00:25:28,043 --> 00:25:30,084 [weatherperson] The governor has declared a weather emergency... 527 00:25:30,168 --> 00:25:32,834 - What the heck? - Well, look who came to join us. 528 00:25:32,918 --> 00:25:34,125 It's snowing! 529 00:25:34,209 --> 00:25:36,334 I guess the weather people are right every once in a while. 530 00:25:36,418 --> 00:25:37,959 My alarm didn't go off. 531 00:25:38,043 --> 00:25:40,125 I set it for later, so you could sleep in. 532 00:25:40,209 --> 00:25:42,125 That's the best thing about a snow day. 533 00:25:42,209 --> 00:25:44,375 More like a snow week. 534 00:25:44,459 --> 00:25:47,292 This storm's supposed to keep going strong through Christmas Eve. 535 00:25:47,376 --> 00:25:49,125 A whole week? 536 00:25:49,209 --> 00:25:51,792 Uh, uh, I can't be stuck inside right now. 537 00:25:51,876 --> 00:25:53,625 I've got-- I've got things I gotta do. 538 00:25:53,709 --> 00:25:55,375 Greg, where on Earth are you going? 539 00:25:55,459 --> 00:25:57,542 I'm going to hang out at Rowley's. 540 00:25:57,626 --> 00:25:59,209 In your pajamas? 541 00:25:59,293 --> 00:26:01,834 Honey, it's not safe to be outside right now. 542 00:26:01,918 --> 00:26:04,000 Mom, it's just a dusting. 543 00:26:04,084 --> 00:26:06,668 I'll be back in a few-- [shouts] 544 00:26:08,918 --> 00:26:10,542 [gasps] Greg. 545 00:26:10,626 --> 00:26:11,876 Bubby frozen. 546 00:26:13,043 --> 00:26:14,209 - [shutter clicks] - [laughs] 547 00:26:14,293 --> 00:26:17,292 [Greg] It took me a few hours to get my body temperature back to normal, 548 00:26:17,376 --> 00:26:19,375 but as soon as I could feel my fingers again, 549 00:26:19,459 --> 00:26:22,709 I grabbed the phone and called Rowley to fill him in on the new plan. 550 00:26:23,209 --> 00:26:29,875 [Rowley] ♪ Silent night, holy night ♪ 551 00:26:29,959 --> 00:26:36,625 ♪ All is calm, all is bright ♪ 552 00:26:36,709 --> 00:26:38,000 [phone ringing] 553 00:26:38,084 --> 00:26:39,542 Oh, I'll get it. 554 00:26:39,626 --> 00:26:40,584 Don't be long, Son. 555 00:26:40,668 --> 00:26:42,542 We'll pick up at the start of the third verse. 556 00:26:42,626 --> 00:26:44,042 - [ringing continues] - [Rowley] Yes, Father. 557 00:26:44,126 --> 00:26:46,750 Jefferson residence. Rowley speaking. 558 00:26:46,834 --> 00:26:48,834 Rowley, I know you know it's me. 559 00:26:48,918 --> 00:26:51,875 I'm sorry. My mom and dad like me to use good phone manners. 560 00:26:51,959 --> 00:26:53,792 Can you believe this snow? 561 00:26:53,876 --> 00:26:56,625 - I mean, how are you guys holding up? - We're doing great. 562 00:26:56,709 --> 00:27:00,125 We made gingerbread cookies, and now we're singing Christmas carols. 563 00:27:00,209 --> 00:27:03,792 [gasps] Oh, want me to put you on speakerphone so you can join us? 564 00:27:03,876 --> 00:27:04,917 No! 565 00:27:05,001 --> 00:27:06,542 I mean, no, thanks. 566 00:27:06,626 --> 00:27:09,209 Listen, Rowley, we need to make sure we're on the same page 567 00:27:09,293 --> 00:27:11,417 about the you-know-what. 568 00:27:11,501 --> 00:27:12,834 You mean... 569 00:27:12,918 --> 00:27:14,043 Voldemort? 570 00:27:14,876 --> 00:27:17,834 What? That's you-know-who, Rowley. 571 00:27:17,918 --> 00:27:20,000 I'm talking about the snowplow. 572 00:27:20,084 --> 00:27:22,250 Oh, yeah, that. 573 00:27:22,334 --> 00:27:26,417 Look, we won't be able to get our stuff from that bin until it stops snowing. 574 00:27:26,501 --> 00:27:28,667 We're gonna have to lay low and keep our mouths shut. 575 00:27:28,751 --> 00:27:30,125 Got it? 576 00:27:30,209 --> 00:27:32,750 - What do you mean? - If someone beats us to that bin, 577 00:27:32,834 --> 00:27:34,417 we're gonna have to get our story straight. 578 00:27:34,501 --> 00:27:37,750 So, if anyone comes by your house and starts asking questions, 579 00:27:37,834 --> 00:27:40,459 you don't know how our stuff got in there, okay? 580 00:27:40,543 --> 00:27:43,042 But why would someone come to my house? 581 00:27:43,126 --> 00:27:45,209 There's something I didn't tell you before. 582 00:27:45,793 --> 00:27:49,292 It turns out my name is stitched inside of my hat. 583 00:27:49,376 --> 00:27:51,459 Your name? That's bad. 584 00:27:51,543 --> 00:27:54,917 Listen, everything's gonna be okay as long as you play dumb. 585 00:27:55,001 --> 00:27:57,209 You don't know anything about anything. 586 00:27:57,293 --> 00:27:59,667 But lying would be naughty, 587 00:27:59,751 --> 00:28:01,125 and I'm nice! 588 00:28:01,209 --> 00:28:02,709 Rowley, I'm not asking you to lie. 589 00:28:02,793 --> 00:28:04,625 Santa sent the storm to punish us. 590 00:28:04,709 --> 00:28:07,376 - He knows. He knows! - Rowley? 591 00:28:08,084 --> 00:28:09,834 - [Greg] Can you please calm down? - [panting] 592 00:28:09,918 --> 00:28:11,542 Just focus on the sound of my voice. 593 00:28:11,626 --> 00:28:14,125 Maybe I'll just confess. What's the number for the police? 594 00:28:14,209 --> 00:28:16,625 - 911, 911, 911. - [phone beeping] 595 00:28:16,709 --> 00:28:17,959 - Rowley! Rowley! - 911, 911, 911. 596 00:28:18,043 --> 00:28:19,875 - Rowley, do not hang up this phone! - 911, 911! 597 00:28:19,959 --> 00:28:21,042 - Stay on the line! - 911! 598 00:28:21,126 --> 00:28:22,751 [electricity humming stops] 599 00:28:25,793 --> 00:28:27,000 [busy signal beeping] 600 00:28:27,084 --> 00:28:28,501 Rowley? 601 00:28:34,209 --> 00:28:37,209 [Greg sighs] Well, with the power out, Rowley can't call the cops 602 00:28:37,293 --> 00:28:39,625 and spill his guts out about the snowplow. 603 00:28:39,709 --> 00:28:43,125 And with the whole town snowed under, nobody's getting to that bin. 604 00:28:43,209 --> 00:28:44,917 So, my secret's safe. 605 00:28:45,001 --> 00:28:46,000 At least for now. 606 00:28:46,084 --> 00:28:48,000 All I need to do is to make it to Christmas morning 607 00:28:48,084 --> 00:28:50,084 without anyone in my family catching on. 608 00:28:50,168 --> 00:28:52,959 Because in one week, I can call that video game system mine. 609 00:28:53,043 --> 00:28:54,375 [sighs] Okay. 610 00:28:54,459 --> 00:28:56,750 Three cases of water, 120 rolls of toilet paper, 611 00:28:56,834 --> 00:28:59,417 flashlights with fresh batteries and plenty of canned goods. 612 00:28:59,501 --> 00:29:01,376 - Ooh. - Check! 613 00:29:02,834 --> 00:29:06,250 Greg, you're already shivering? The power's only been out for a half hour. 614 00:29:06,334 --> 00:29:08,167 Yeah, we're already starting to lose heat. 615 00:29:08,251 --> 00:29:10,959 And if it gets cold enough in here, the pipes could burst. 616 00:29:11,043 --> 00:29:13,167 So, nobody touch the bottled water. Just in case. 617 00:29:13,251 --> 00:29:14,084 [Manny groans] 618 00:29:14,168 --> 00:29:15,709 We might need to use it to flush the toilets. 619 00:29:15,793 --> 00:29:17,834 Eh, I never really flush anyway. 620 00:29:17,918 --> 00:29:19,417 Yes, Rodrick, we've noticed. 621 00:29:19,501 --> 00:29:21,209 Do we really have enough food? 622 00:29:21,293 --> 00:29:22,375 What if we run out? 623 00:29:22,459 --> 00:29:24,250 Well, I just went grocery shopping. 624 00:29:24,334 --> 00:29:27,084 We'll be fine for two weeks at least. 625 00:29:27,168 --> 00:29:30,417 I read about this family that got snowed into their cabin, 626 00:29:30,501 --> 00:29:31,584 and to survive, 627 00:29:31,668 --> 00:29:34,125 - they had to eat each other. - [gasps] Gross! 628 00:29:34,209 --> 00:29:35,584 Yummy. 629 00:29:35,668 --> 00:29:37,459 Rodrick! You're scaring Manny. 630 00:29:37,543 --> 00:29:40,042 [chuckles] The last guy felt kinda bad though. 631 00:29:40,126 --> 00:29:43,584 [sighs] Well, I think everything's gonna be just fine. 632 00:29:43,668 --> 00:29:46,334 And the next few days are going to be fun. 633 00:29:46,418 --> 00:29:50,584 What could be better than being snowed in with your family for the holidays? 634 00:29:50,668 --> 00:29:52,459 Literally anything. 635 00:29:52,543 --> 00:29:56,375 No phones, no television, no distractions. 636 00:29:56,459 --> 00:30:01,042 Just the five of us sharing in the joy of each other's company. 637 00:30:01,126 --> 00:30:04,209 It's a Christmas miracle. 638 00:30:05,376 --> 00:30:07,209 {\an8}[shivering] So cold. 639 00:30:07,293 --> 00:30:08,293 [Rodrick groans] 640 00:30:11,084 --> 00:30:12,334 [gasps] 641 00:30:12,418 --> 00:30:15,500 Okay, guys. Who's up for another round of charades? 642 00:30:15,584 --> 00:30:16,750 - [Greg sighs] - [groans] 643 00:30:16,834 --> 00:30:19,501 [chittering] 644 00:30:20,918 --> 00:30:21,750 [chittering continues] 645 00:30:21,834 --> 00:30:23,292 - [Greg] Uh... - [Rodrick] Um... 646 00:30:23,376 --> 00:30:24,542 Back to the Future ? 647 00:30:24,626 --> 00:30:26,375 [chittering] 648 00:30:26,459 --> 00:30:28,417 [roaring] 649 00:30:28,501 --> 00:30:30,834 [cawing] 650 00:30:30,918 --> 00:30:33,876 - A llama? - She did a llama yesterday, I think. 651 00:30:34,543 --> 00:30:37,667 Or maybe that was the day before? I-- It's getting fuzzy. 652 00:30:37,751 --> 00:30:40,250 It's an alpaca, guys. Come on. 653 00:30:40,334 --> 00:30:42,668 [groans] Same thing. 654 00:30:43,334 --> 00:30:45,334 Frank, we are playing a game here. 655 00:30:45,418 --> 00:30:47,584 - Would you please sit down? - Yeah, yeah, okay. 656 00:30:47,668 --> 00:30:50,250 I-I just gotta make sure we've got our inventory cataloged. 657 00:30:50,334 --> 00:30:51,375 All right, let's see here. 658 00:30:51,459 --> 00:30:54,917 120 toilet paper rolls, three cases of water-- Wait a minute. 659 00:30:55,001 --> 00:30:58,668 There's a case missing. And where are the cans of yams? 660 00:30:59,584 --> 00:31:00,625 Huh? 661 00:31:00,709 --> 00:31:03,500 I think one of you boys is hoarding supplies. 662 00:31:03,584 --> 00:31:05,917 I've got a nose for yams. 663 00:31:06,001 --> 00:31:07,750 Breathe in my face. 664 00:31:07,834 --> 00:31:09,125 [screams] Whoa, whoa. [stammers] 665 00:31:09,209 --> 00:31:10,834 - Uh, um, Mom. - [sniffing] 666 00:31:10,918 --> 00:31:12,500 - Oh, it's okay, Rodrick. - [sniffing continues] 667 00:31:12,584 --> 00:31:16,334 I think your father may be suffering from a case of cabin fever. 668 00:31:16,418 --> 00:31:18,084 N-Not so fast. 669 00:31:18,168 --> 00:31:20,084 You're not off the hook yourself, Susan. 670 00:31:20,168 --> 00:31:24,542 - Come on. Let's have it. Breathe. - [Susan chuckles] Okay. 671 00:31:24,626 --> 00:31:27,750 - That's enough, Frank. - [Frank] That-That's broccoli, isn't it? 672 00:31:27,834 --> 00:31:28,792 [screams] 673 00:31:28,876 --> 00:31:30,000 Greg, what's wrong? 674 00:31:30,084 --> 00:31:31,543 The elf thing moved. 675 00:31:32,209 --> 00:31:35,001 It was there a minute ago, and now it's there. 676 00:31:36,084 --> 00:31:39,167 Oh, I'm sure your mind is just playing tricks on you, honey. 677 00:31:39,251 --> 00:31:41,542 Uh, maybe you're going a little stir-crazy too. 678 00:31:41,626 --> 00:31:42,959 I am not going crazy. 679 00:31:43,043 --> 00:31:44,959 That thing actually moved. 680 00:31:45,043 --> 00:31:45,875 [Rodrick] Hmm. 681 00:31:45,959 --> 00:31:50,209 Well, maybe he had an important message to deliver to the North Pole. 682 00:31:50,293 --> 00:31:51,709 But now he's back. 683 00:31:51,793 --> 00:31:53,793 I wonder what he had to tell Santa. 684 00:31:55,501 --> 00:31:56,501 [shudders] 685 00:31:57,334 --> 00:32:00,042 Look, maybe another round of charades will crank up the fun. 686 00:32:00,126 --> 00:32:01,584 Next category. 687 00:32:01,668 --> 00:32:04,417 Book titles of the Edwardian period. Ooh! 688 00:32:04,501 --> 00:32:06,334 - [groans] No. - Really? [groans] 689 00:32:06,418 --> 00:32:08,959 [ceiling cracking] 690 00:32:09,043 --> 00:32:12,043 [ceiling, walls creaking] 691 00:32:14,709 --> 00:32:16,084 - [explosion] - [water splashing] 692 00:32:16,168 --> 00:32:19,417 - The pipes burst! - Oh, no, no, no! The basement! 693 00:32:19,501 --> 00:32:21,334 The basement? My room! 694 00:32:24,459 --> 00:32:25,626 Come on, work. 695 00:32:26,751 --> 00:32:28,125 - [Susan gasps] - Whoa! 696 00:32:28,209 --> 00:32:30,792 Oh, no, no, no! My Revolutionary War diorama! 697 00:32:30,876 --> 00:32:32,292 - My drums! - Oh, gosh. 698 00:32:32,376 --> 00:32:33,625 Be careful, Rodrick! 699 00:32:33,709 --> 00:32:35,584 - [Rodrick screams] Please! No! - [Frank] No, Cornwallis! 700 00:32:35,668 --> 00:32:37,459 Not you, Cornwallis! 701 00:32:37,543 --> 00:32:39,001 [wind whistling] 702 00:32:40,126 --> 00:32:43,459 [Greg] I was actually kinda glad that my family was distracted with other stuff, 703 00:32:43,543 --> 00:32:47,542 because that gave me the chance to stay out of sight and out of mind. 704 00:32:47,626 --> 00:32:51,292 So, my plan was to shut myself in my room and lay low until Christmas. 705 00:32:51,376 --> 00:32:53,876 - Whoa! - [sighs] What's up, roomie? 706 00:32:54,543 --> 00:32:56,542 Rodrick? What are you doing here? 707 00:32:56,626 --> 00:33:00,459 Well, since my room's flooded, I'll be crashing here for a while. 708 00:33:00,543 --> 00:33:02,959 What? [scoffs] You can't stay in here. This is my room. 709 00:33:03,043 --> 00:33:05,250 Well, I'm not sleeping in Manny's room. 710 00:33:05,334 --> 00:33:07,334 Something's not right with that kid. 711 00:33:07,418 --> 00:33:10,418 And besides, I need to keep an eye on you. 712 00:33:11,001 --> 00:33:13,876 Keep a-- Keep an eye on me? For what? 713 00:33:14,543 --> 00:33:18,876 I've noticed you've been acting a little suspicious lately. 714 00:33:19,501 --> 00:33:22,125 What? Now you think I took the yams? 715 00:33:22,209 --> 00:33:26,709 Ha! This isn't about yams, Gregory. 716 00:33:26,793 --> 00:33:29,167 - Uh... - Time to come clean. 717 00:33:29,251 --> 00:33:31,500 [chuckles] I don't know what you're talking about. 718 00:33:31,584 --> 00:33:34,125 Red hat, red scarf. 719 00:33:34,209 --> 00:33:36,209 Just like the ones you lost, huh? 720 00:33:37,959 --> 00:33:39,792 Fine. [sighs] What do you know? 721 00:33:39,876 --> 00:33:42,875 All right, here's how I think it all went down. 722 00:33:42,959 --> 00:33:46,459 You and your little buddy were in the front yard last week, 723 00:33:46,543 --> 00:33:47,875 frolicking in the snow. 724 00:33:47,959 --> 00:33:49,625 [both laughing] 725 00:33:49,709 --> 00:33:54,709 Then, along came some high schoolers who saw you two weaklings as easy targets . 726 00:33:54,793 --> 00:33:56,584 Nice winter gear, dum-dums. 727 00:33:56,668 --> 00:33:58,542 Now, it's ours. [chuckles] 728 00:33:58,626 --> 00:34:01,375 [Rodrick] So, they stole your winter gear, rolled you up in a snowball, 729 00:34:01,459 --> 00:34:02,750 and pushed you down the hill. 730 00:34:02,834 --> 00:34:05,084 - So long, twerps! - [Greg, Rowley screaming, crying] 731 00:34:05,168 --> 00:34:07,959 [Rodrick] And wham! You nailed that snowplow . 732 00:34:08,043 --> 00:34:10,959 [laughs] We're so bad. 733 00:34:11,043 --> 00:34:14,500 But now, you and your little friend have a problem, right? 734 00:34:14,584 --> 00:34:16,834 The guys who took your stuff are on the run from the law. 735 00:34:16,918 --> 00:34:19,542 - The fuzz! - [Rodrick] But they know where you live. 736 00:34:19,626 --> 00:34:22,834 So if you rat them out for what they did, you're both dead. 737 00:34:24,668 --> 00:34:27,000 Really, Rodrick? That's what you came up with? 738 00:34:27,084 --> 00:34:30,667 Well, I, uh-- I'm still working out the details. 739 00:34:30,751 --> 00:34:34,750 But it's just a matter of time before I find out what happened for sure. 740 00:34:34,834 --> 00:34:35,834 What do you mean? 741 00:34:35,918 --> 00:34:39,501 All the evidence is stored right here. 742 00:34:40,418 --> 00:34:41,834 On our doorbell? 743 00:34:41,918 --> 00:34:45,750 Yes, Greg, on our doorbell. It's got a camera in it. 744 00:34:45,834 --> 00:34:48,084 And everything that happens on the street in front of our house 745 00:34:48,168 --> 00:34:51,293 gets recorded on this little box right here. 746 00:34:53,543 --> 00:34:56,875 Yeah, well, good luck finding out what's on that thing 747 00:34:56,959 --> 00:34:58,459 without any electricity. 748 00:34:58,543 --> 00:35:01,334 I think you underestimate me, Gregory. 749 00:35:01,418 --> 00:35:05,334 Nothing is getting in between me and that reward money. 750 00:35:05,418 --> 00:35:07,125 And I'm calling the bed. 751 00:35:07,209 --> 00:35:08,793 Ah! 752 00:35:12,043 --> 00:35:14,876 [Greg] Just gotta make it five more days, Greg Heffley. 753 00:35:16,001 --> 00:35:17,418 You can do this. 754 00:35:18,168 --> 00:35:21,417 [wind whistling] 755 00:35:21,501 --> 00:35:24,001 ["It's the Most Wonderful Time of the Year" playing] 756 00:35:24,959 --> 00:35:30,542 ♪ It's the most wonderful time Of the year ♪ 757 00:35:30,626 --> 00:35:33,709 - [gasps, chuckles] - Hmm. Mm-hmm. 758 00:35:34,626 --> 00:35:36,293 Mm-hmm. 759 00:35:38,418 --> 00:35:40,125 [gasps, grunting] 760 00:35:40,209 --> 00:35:44,918 ♪ It's the most wonderful time Of the year ♪ 761 00:35:46,293 --> 00:35:52,000 {\an8}♪ It's the hap-happiest season of all ♪ 762 00:35:52,084 --> 00:35:53,084 [Rodrick] Aha! 763 00:35:54,418 --> 00:35:56,459 ♪ With those holiday greetings And gay happy meetings ♪ 764 00:35:56,543 --> 00:35:58,126 Now, let's get you powered up. 765 00:36:02,418 --> 00:36:04,125 - [electricity crackling] - Oh, ah, hot! 766 00:36:04,209 --> 00:36:05,418 It's working. 767 00:36:07,209 --> 00:36:09,209 ♪ There'll be parties for hosting ♪ 768 00:36:09,293 --> 00:36:10,959 ♪ Marshmallows for toasting ♪ 769 00:36:11,043 --> 00:36:13,167 ♪ And caroling out in the snow ♪ 770 00:36:13,251 --> 00:36:14,834 See? Like this. 771 00:36:14,918 --> 00:36:18,793 ♪ There'll be scary ghost stories And tales of the glories ♪ 772 00:36:19,709 --> 00:36:21,000 Aw. 773 00:36:21,084 --> 00:36:22,417 [Santa screams] 774 00:36:22,501 --> 00:36:23,501 Rodrick! 775 00:36:24,168 --> 00:36:25,167 Whoa. Hey! 776 00:36:25,251 --> 00:36:29,459 ♪ It's the most wonderful time Of the year ♪ 777 00:36:30,251 --> 00:36:32,334 ♪ There'll be much mistletoeing ♪ 778 00:36:32,418 --> 00:36:34,500 ♪ And hearts will be glowing ♪ 779 00:36:34,584 --> 00:36:37,250 ♪ When loved ones are near ♪ 780 00:36:37,334 --> 00:36:39,417 [Frank] And that ought to be enough. 781 00:36:39,501 --> 00:36:45,043 ♪ It's the most wonderful time Of the year ♪ 782 00:36:48,376 --> 00:36:49,750 Okay. 783 00:36:49,834 --> 00:36:51,000 Let's get you fired up. 784 00:36:51,084 --> 00:36:52,126 [electricity crackles] 785 00:36:52,918 --> 00:36:54,709 Yes. Yes, come on. 786 00:36:54,793 --> 00:36:56,000 Come on. Come on. 787 00:36:56,084 --> 00:36:57,959 [electricity crackling] 788 00:36:58,043 --> 00:36:59,250 No, no! No! 789 00:36:59,334 --> 00:37:00,334 No! 790 00:37:00,418 --> 00:37:01,459 Huh? [screams] 791 00:37:01,543 --> 00:37:03,250 Oh, no, no, no! Stop, stop. [blows] 792 00:37:03,334 --> 00:37:05,167 Okay, everybody. 793 00:37:05,251 --> 00:37:06,251 Scooch in. 794 00:37:07,126 --> 00:37:08,125 [Susan chuckles] 795 00:37:08,209 --> 00:37:09,834 [Greg screams] Rodrick! 796 00:37:09,918 --> 00:37:11,209 - [Susan] Greg! Stop! - [Frank] Rodrick! 797 00:37:11,293 --> 00:37:12,750 - [Susan] No, no, no! My tree! - [Greg] Stop! 798 00:37:12,834 --> 00:37:14,000 [Frank] Susan! 799 00:37:14,084 --> 00:37:15,084 [grunts] 800 00:37:16,084 --> 00:37:17,501 Oh! Hmm. 801 00:37:19,001 --> 00:37:21,000 - [screams] - [electricity crackling] 802 00:37:21,084 --> 00:37:22,125 It's alive! 803 00:37:22,209 --> 00:37:23,793 It's alive! 804 00:37:24,459 --> 00:37:26,751 [chuckling] 805 00:37:29,001 --> 00:37:30,000 [screams] 806 00:37:30,084 --> 00:37:31,084 This isn't happening. 807 00:37:31,168 --> 00:37:32,168 This isn't happening! 808 00:37:34,459 --> 00:37:35,418 [music ends] 809 00:37:39,209 --> 00:37:40,209 Yay! 810 00:37:42,418 --> 00:37:43,584 Okay. Okay. 811 00:37:43,668 --> 00:37:44,750 That ought to do it. 812 00:37:44,834 --> 00:37:48,168 Everyone gets three-quarters of a wall and five gumdrops. 813 00:37:48,709 --> 00:37:49,709 And no seconds. 814 00:37:49,793 --> 00:37:51,834 We have to save the roof for dinner. 815 00:37:51,918 --> 00:37:54,209 Dictator. [babbling] I've had it with you people. 816 00:37:54,293 --> 00:37:56,792 I just don't understand how we ran out of food. 817 00:37:56,876 --> 00:38:00,417 No food, no water, no batteries, no toilet paper. 818 00:38:00,501 --> 00:38:03,000 How? How could we have gone through everything so quickly? 819 00:38:03,084 --> 00:38:05,918 Guys! Check this out. 820 00:38:06,543 --> 00:38:08,834 [imitates electric guitar] 821 00:38:11,209 --> 00:38:14,209 I've built a device that powers our doorbell camera, 822 00:38:14,293 --> 00:38:16,542 and the video is almost done buffering. 823 00:38:16,626 --> 00:38:19,000 I'm finally gonna figure out who wrecked that snowplow. 824 00:38:19,084 --> 00:38:20,750 [gasps, groans] 825 00:38:20,834 --> 00:38:22,375 Drumroll, please. 826 00:38:22,459 --> 00:38:24,459 [imitating drums] 827 00:38:26,209 --> 00:38:28,167 - Behold! - [beeping] 828 00:38:28,251 --> 00:38:29,709 - [Susan gasps] - My potatoes! 829 00:38:29,793 --> 00:38:32,042 - My Christmas lights! - [beeping, crackling] 830 00:38:32,126 --> 00:38:33,709 Wait, wait! No, no, no, no! Stop, stop! 831 00:38:33,793 --> 00:38:36,209 Oh, come on. 832 00:38:39,126 --> 00:38:40,126 [sighs] 833 00:38:40,709 --> 00:38:44,625 Rodrick, my Christmas decorations are not toys. 834 00:38:44,709 --> 00:38:46,334 I have been looking for these. 835 00:38:46,418 --> 00:38:48,167 We need all the food we can get. 836 00:38:48,251 --> 00:38:49,667 How did we run out of food, Frank? 837 00:38:49,751 --> 00:38:52,000 I thought we had enough to last us two weeks. 838 00:38:52,084 --> 00:38:54,417 If everyone only took their fair share... 839 00:38:54,501 --> 00:38:57,375 Don't tell me you're gonna start in on those yams again. 840 00:38:57,459 --> 00:38:59,375 Rodrick's been hoarding potatoes. 841 00:38:59,459 --> 00:39:01,542 Who knows what else these boys are hiding? 842 00:39:01,626 --> 00:39:03,959 Now's not the time for paranoia, Frank. 843 00:39:04,043 --> 00:39:05,334 You're scaring Manny. 844 00:39:06,959 --> 00:39:08,959 Wait, where is Manny? 845 00:39:12,001 --> 00:39:13,000 [Susan gasps] 846 00:39:13,084 --> 00:39:14,084 Manny? 847 00:39:15,834 --> 00:39:16,917 Manny? 848 00:39:17,001 --> 00:39:19,000 Manny! Manny! 849 00:39:19,084 --> 00:39:20,418 Manny! [groans] 850 00:39:21,293 --> 00:39:22,500 [echoing] Manny! 851 00:39:22,584 --> 00:39:24,750 Manny! Manny? 852 00:39:24,834 --> 00:39:26,292 - Manny! - Manny! 853 00:39:26,376 --> 00:39:27,917 - Manny! - Manny! 854 00:39:28,001 --> 00:39:29,875 Oh, Manny, Manny, Manny. 855 00:39:29,959 --> 00:39:31,125 Where could you be? 856 00:39:31,209 --> 00:39:33,125 I checked in the garage. He's not there. 857 00:39:33,209 --> 00:39:36,334 I couldn't find him in any of his regular hiding spots. 858 00:39:36,418 --> 00:39:37,959 [groans] He's not in his room. 859 00:39:38,043 --> 00:39:39,375 He wasn't in the bathroom either, 860 00:39:39,459 --> 00:39:43,459 but I'd suggest you all give it a good 20 minutes before you go in there. 861 00:39:43,543 --> 00:39:46,292 You don't think he's out there? 862 00:39:46,376 --> 00:39:48,376 [wind howling] 863 00:39:49,918 --> 00:39:53,834 My precious baby, out in the storm alone. 864 00:39:53,918 --> 00:39:55,625 [electronic music playing, faint] 865 00:39:55,709 --> 00:39:57,875 - Do you guys hear... - Music? 866 00:39:57,959 --> 00:39:59,959 [music continues] 867 00:40:04,293 --> 00:40:05,584 [all] Huh? 868 00:40:06,626 --> 00:40:07,834 Manny. 869 00:40:09,543 --> 00:40:10,543 {\an8}Uh-oh. 870 00:40:11,543 --> 00:40:13,959 So, that's where all the supplies went. 871 00:40:14,459 --> 00:40:16,918 Mine. Mine. Mine. Mine. 872 00:40:18,293 --> 00:40:19,542 Huh. Respect. 873 00:40:19,626 --> 00:40:21,626 [music ends] 874 00:40:24,668 --> 00:40:25,917 Okay. 875 00:40:26,001 --> 00:40:27,625 And there we go. 876 00:40:27,709 --> 00:40:30,959 - This little guy is not going anywhere. - [scoffs] 877 00:40:31,043 --> 00:40:33,167 Well, can you blame him, Frank? 878 00:40:33,251 --> 00:40:35,084 He was just looking out for himself. 879 00:40:35,168 --> 00:40:37,834 The whole experience has probably scarred him. 880 00:40:37,918 --> 00:40:40,209 [humming] 881 00:40:40,834 --> 00:40:42,084 Seems fine to me. 882 00:40:42,584 --> 00:40:44,667 Could we please lighten up, guys? 883 00:40:44,751 --> 00:40:46,834 Things could be a whole lot worse. 884 00:40:46,918 --> 00:40:49,667 Um, how exactly? 885 00:40:49,751 --> 00:40:51,000 Well... 886 00:40:51,084 --> 00:40:52,750 [water dripping] 887 00:40:52,834 --> 00:40:54,375 There could be... 888 00:40:54,459 --> 00:40:55,792 [electricity crackles] 889 00:40:55,876 --> 00:40:57,125 We could... 890 00:40:57,209 --> 00:40:58,709 [screams] 891 00:41:00,376 --> 00:41:03,959 Yeah, this really is rock bottom, I guess. 892 00:41:04,043 --> 00:41:06,667 I suppose, I got a little carried away too. 893 00:41:06,751 --> 00:41:08,375 Especially with the yams. 894 00:41:08,459 --> 00:41:09,543 You can say that again. 895 00:41:10,209 --> 00:41:11,793 [imitating Frank] Breathe in my face. 896 00:41:12,334 --> 00:41:14,459 [Frank, Greg laughing] 897 00:41:16,418 --> 00:41:19,250 [all laughing] 898 00:41:19,334 --> 00:41:21,417 What are yams exactly, anyway? 899 00:41:21,501 --> 00:41:22,500 [Frank laughs] 900 00:41:22,584 --> 00:41:23,584 I don't know, 901 00:41:24,459 --> 00:41:25,709 but they're delicious. 902 00:41:25,793 --> 00:41:27,209 [Greg, Rodrick laugh] 903 00:41:29,418 --> 00:41:32,501 I know this wasn't the Christmas season we were hoping for, guys. 904 00:41:33,001 --> 00:41:34,875 But at least we'll never forget it. 905 00:41:34,959 --> 00:41:36,292 Hope you're wrong about that. 906 00:41:36,376 --> 00:41:38,292 I'm already trying to scrub it from my brain. 907 00:41:38,376 --> 00:41:41,376 Well, maybe there's still time to turn things around tonight. 908 00:41:42,001 --> 00:41:44,292 What do you say we try and have a little fun? 909 00:41:44,376 --> 00:41:47,417 Oh, please, not charades again. 910 00:41:47,501 --> 00:41:50,084 Now, I know it's not officially Christmas yet, 911 00:41:50,168 --> 00:41:53,250 but what do you guys think about getting a little sneak preview? 912 00:41:53,334 --> 00:41:55,000 - Yeah! - Hey, all right! 913 00:41:55,084 --> 00:41:57,959 Everyone can pick out one gift to open tonight. 914 00:41:58,043 --> 00:41:59,375 But choose carefully 915 00:41:59,459 --> 00:42:02,251 because you're gonna have to make it last until tomorrow morning. 916 00:42:07,209 --> 00:42:10,042 Uh-uh-uh. You might wanna wait till the electricity's back on 917 00:42:10,126 --> 00:42:11,459 to open that one, Greg. 918 00:42:12,459 --> 00:42:13,792 You're a good kid. 919 00:42:13,876 --> 00:42:15,043 You've earned it. 920 00:42:22,501 --> 00:42:24,501 [paper rips] 921 00:42:26,293 --> 00:42:28,750 [sighs] Clothes? Seriously? 922 00:42:28,834 --> 00:42:31,167 Oh, Aunt Lydia made you another hat and scarf. 923 00:42:31,251 --> 00:42:32,500 Can I pick again? 924 00:42:32,584 --> 00:42:35,000 Now you don't need someone to find your old ones. 925 00:42:35,084 --> 00:42:37,084 - [Christmas music playing] - [chuckles] Look, Greg. 926 00:42:37,168 --> 00:42:38,584 Aunt Lydia is upping her game. 927 00:42:39,834 --> 00:42:40,959 [groans] 928 00:42:41,043 --> 00:42:42,084 [Frank] Uh, guys? Guys? 929 00:42:42,168 --> 00:42:44,501 Did it stop snowing? 930 00:42:45,209 --> 00:42:46,209 [Susan, Greg gasp] 931 00:42:48,668 --> 00:42:49,918 [footsteps approaching] 932 00:42:51,209 --> 00:42:54,209 [gasps] It's a Christmas miracle! 933 00:42:54,293 --> 00:42:55,542 All right! [laughs] 934 00:42:55,626 --> 00:42:56,626 - Yes! - Yes! 935 00:42:57,959 --> 00:42:59,792 Huh. Check it out. Cops. 936 00:42:59,876 --> 00:43:00,876 What? 937 00:43:01,876 --> 00:43:03,709 [Susan] They must be going to collect those toys. 938 00:43:03,793 --> 00:43:07,584 Frank, we never turned in our donation for the toy drive. 939 00:43:07,668 --> 00:43:10,792 Wait, what do the police have to do with the toy drive? 940 00:43:10,876 --> 00:43:13,875 The police are the ones who collect the donations from the bin 941 00:43:13,959 --> 00:43:15,667 and get them to the families in need. 942 00:43:15,751 --> 00:43:19,667 Isn't it wonderful that they sacrifice their personal time to do that? 943 00:43:19,751 --> 00:43:21,751 [echoing] 944 00:43:23,459 --> 00:43:26,418 {\an8}Hmm. Looks like it belongs to Greg Heffley. 945 00:43:27,001 --> 00:43:28,500 {\an8}- [radio crackles] - Uh, Bravo 6, 946 00:43:28,584 --> 00:43:32,459 {\an8}we've identified the suspect as notorious troublemaker Gregory Heffley. 947 00:43:32,543 --> 00:43:33,750 {\an8}[dispatcher] Copy that. Lock him up. 948 00:43:33,834 --> 00:43:35,000 [door buzzes] 949 00:43:35,084 --> 00:43:39,417 I hope you're proud of what ya did, Greg Heffley. 950 00:43:39,501 --> 00:43:41,792 Oh, and Merry Christmas! 951 00:43:41,876 --> 00:43:44,376 [chuckles] I hope you like your present. 952 00:43:45,001 --> 00:43:47,584 It looks like you're gonna have to share! 953 00:43:47,668 --> 00:43:51,293 [laughing] 954 00:43:53,293 --> 00:43:55,209 [Elfrendo laughing] 955 00:43:57,001 --> 00:43:59,001 [laughing continues] 956 00:44:02,001 --> 00:44:03,251 [groans] 957 00:44:04,459 --> 00:44:05,459 Greg, are you okay? 958 00:44:05,543 --> 00:44:07,293 You look like you've seen a ghost. 959 00:44:08,001 --> 00:44:10,001 I think I need to go upstairs and lay down. 960 00:44:11,418 --> 00:44:12,917 I don't feel so good. 961 00:44:13,001 --> 00:44:14,209 Sure, honey. 962 00:44:14,293 --> 00:44:15,292 Get some rest. 963 00:44:15,376 --> 00:44:17,668 I hope you feel better for the big day tomorrow. 964 00:44:20,834 --> 00:44:21,834 [gulps] 965 00:44:23,376 --> 00:44:24,709 Probably too many yams. 966 00:44:28,376 --> 00:44:31,167 [Greg] I knew that if I didn't get to that bin before the cops did, 967 00:44:31,251 --> 00:44:33,125 I was gonna spend my Christmas in the slammer. 968 00:44:33,209 --> 00:44:38,209 So, I mustered up my courage and headed out into the dark, cold night on my own. 969 00:44:40,334 --> 00:44:41,334 It's go time. 970 00:44:41,418 --> 00:44:44,917 [Christmas music playing] 971 00:44:45,001 --> 00:44:46,459 [sighs] You gotta be kidding me. 972 00:44:46,543 --> 00:44:47,584 - [switch clicks] - [music stops] 973 00:45:01,126 --> 00:45:03,126 [Rowley snoring] 974 00:45:05,501 --> 00:45:06,792 - [snowball thuds] - [gasps] 975 00:45:06,876 --> 00:45:07,876 [moans] 976 00:45:08,376 --> 00:45:09,542 - [snowball thuds] - [shouts] 977 00:45:09,626 --> 00:45:11,793 [moans, shouts] 978 00:45:12,376 --> 00:45:13,376 Uh... 979 00:45:14,668 --> 00:45:15,793 [moans] 980 00:45:16,543 --> 00:45:18,959 Uh, what's out there, Joshie? 981 00:45:19,459 --> 00:45:21,167 [gasps, sighs] 982 00:45:21,251 --> 00:45:22,668 Hey! Greg? 983 00:45:23,668 --> 00:45:26,292 Sorry. I didn't know how else to get your attention. 984 00:45:26,376 --> 00:45:28,209 It's Christmas Eve. 985 00:45:28,293 --> 00:45:29,375 Shouldn't you be in bed? 986 00:45:29,459 --> 00:45:31,667 [Greg] In bed? But it's only 7:30. 987 00:45:31,751 --> 00:45:34,500 I like to be asleep in case Santa comes early. 988 00:45:34,584 --> 00:45:35,917 Well, I need your help. 989 00:45:36,001 --> 00:45:37,542 This is bigger than Santa. 990 00:45:37,626 --> 00:45:40,292 [gasps] Nothing's bigger than Santa. 991 00:45:40,376 --> 00:45:43,875 The police are gonna empty out that toy bin tonight. 992 00:45:43,959 --> 00:45:47,042 And my name is stitched on the inside of that hat. 993 00:45:47,126 --> 00:45:49,917 But I'm already in my footie pajamas. 994 00:45:50,001 --> 00:45:52,584 Well, enjoy your last night of freedom. 995 00:45:52,668 --> 00:45:56,584 Because once they've got me, they're gonna wanna know who my accomplice is. 996 00:45:56,668 --> 00:45:57,668 [gasps] 997 00:45:58,209 --> 00:45:59,626 Rowley. 998 00:46:03,418 --> 00:46:06,417 [Rowley straining] 999 00:46:06,501 --> 00:46:07,626 Rowley. 1000 00:46:09,834 --> 00:46:11,375 Let's do this. 1001 00:46:11,459 --> 00:46:12,501 [grunts] 1002 00:46:13,043 --> 00:46:15,751 Whoa. Are you all right, buddy? 1003 00:46:16,418 --> 00:46:17,709 Yeah. [grunts] 1004 00:46:17,793 --> 00:46:19,459 All right. That's my pal. 1005 00:46:21,459 --> 00:46:23,375 - [Rowley panting, gasps] - [dispatcher] Seven Adam 15. 1006 00:46:23,459 --> 00:46:25,418 Vehicle has been dispatched to the scene. 1007 00:46:25,918 --> 00:46:28,751 - No reports from downtown... - [whimpering] 1008 00:46:30,418 --> 00:46:31,418 [grunts] 1009 00:46:32,709 --> 00:46:34,459 [panting] 1010 00:46:37,501 --> 00:46:40,084 [bell tolls] 1011 00:46:41,168 --> 00:46:42,751 Uh, Greg? 1012 00:46:43,376 --> 00:46:45,001 Where did the donation bin go? 1013 00:46:46,251 --> 00:46:49,167 - [sighs] The storm's completely buried it. - [wind whistling] 1014 00:46:49,251 --> 00:46:50,668 That's why I brought these. 1015 00:46:51,418 --> 00:46:53,584 Come on. It's gotta be around here somewhere. 1016 00:46:54,626 --> 00:46:56,875 [Rowley] I think it was under this lamppost, Greg. 1017 00:46:56,959 --> 00:46:58,959 [Greg] No, I'm pretty sure it was over here. 1018 00:46:59,709 --> 00:47:01,709 [both grunting] 1019 00:47:05,376 --> 00:47:07,042 Um, maybe over here? 1020 00:47:07,126 --> 00:47:08,126 [sighs] 1021 00:47:09,334 --> 00:47:10,334 [Rowley groans] 1022 00:47:10,418 --> 00:47:11,584 Let's try over there. 1023 00:47:12,543 --> 00:47:14,876 [Rowley whimpers, grunts] 1024 00:47:16,084 --> 00:47:18,417 [grunts] We're never going to find it. 1025 00:47:18,501 --> 00:47:20,417 We should just... [sighs] ...give up. 1026 00:47:20,501 --> 00:47:22,251 [sighs] That bin's gotta be here! 1027 00:47:22,876 --> 00:47:24,043 [shovel clangs] 1028 00:47:27,084 --> 00:47:29,167 Ha! I knew I'd find it. 1029 00:47:29,251 --> 00:47:31,542 It's always in the last place you look, right? [laughs] 1030 00:47:31,626 --> 00:47:32,792 - [Rowley] But, Greg, I-- - Come on! 1031 00:47:32,876 --> 00:47:33,959 Let's dig it up. 1032 00:47:34,834 --> 00:47:36,168 [grunts] 1033 00:47:37,168 --> 00:47:38,543 {\an8}- [Greg] Yes! - [Rowley] Whoo! 1034 00:47:40,376 --> 00:47:41,834 [Greg] Our stuff is still here. 1035 00:47:41,918 --> 00:47:43,750 Let's grab it and get out of here. 1036 00:47:43,834 --> 00:47:45,418 I'm gonna need you to hold my legs. 1037 00:47:46,168 --> 00:47:48,334 Almost there. [strains] 1038 00:47:48,418 --> 00:47:50,834 [straining, screams] 1039 00:47:50,918 --> 00:47:53,084 [Greg] Got it! Okay, pull me up. 1040 00:47:53,168 --> 00:47:55,917 - [strains] - [vehicle approaching] 1041 00:47:56,001 --> 00:47:57,334 Greg, it's the cops! 1042 00:47:57,418 --> 00:47:58,417 [strains] 1043 00:47:58,501 --> 00:47:59,500 [Greg] Rowley, I'm slipping. 1044 00:47:59,584 --> 00:48:00,668 [Rowley screams] 1045 00:48:01,584 --> 00:48:02,668 Rowley! 1046 00:48:03,376 --> 00:48:05,375 [Rowley] You got this, Greg! 1047 00:48:05,459 --> 00:48:06,626 Rowley. 1048 00:48:13,209 --> 00:48:15,334 Oh, man. N-No, no, no. 1049 00:48:15,418 --> 00:48:17,292 Hey! What are you doin' out here? 1050 00:48:17,376 --> 00:48:19,626 Uh, I'm sorry, officer. I-- I didn't... 1051 00:48:23,209 --> 00:48:24,834 [whimpers] 1052 00:48:24,918 --> 00:48:28,459 [stammers] Wait. Yo-You're just a kid. 1053 00:48:28,543 --> 00:48:31,543 [scoffs] Honey, shouldn't you be home on Christmas Eve? 1054 00:48:32,084 --> 00:48:37,750 Uh, I was just making sure the police could get to the bin 1055 00:48:37,834 --> 00:48:39,584 so they could collect the toys. 1056 00:48:39,668 --> 00:48:41,501 You know, for the kids. 1057 00:48:47,126 --> 00:48:50,709 I was supposed to clear this lot a few days ago, but I couldn't. 1058 00:48:50,793 --> 00:48:52,459 Someone broke my plow. 1059 00:48:52,543 --> 00:48:54,709 I was gonna try and shovel it by hand. 1060 00:48:55,334 --> 00:48:57,167 You saved me a lot of time tonight, kid. 1061 00:48:57,251 --> 00:48:58,375 Well... [chuckles] 1062 00:48:58,459 --> 00:49:00,792 Uh, the spirit of Christmas and all that. 1063 00:49:00,876 --> 00:49:03,375 Well, I think you can feel pretty good about this one. 1064 00:49:03,459 --> 00:49:05,834 It'll put you on Santa's nice list for sure. 1065 00:49:05,918 --> 00:49:07,709 [chuckles] Yeah. 1066 00:49:08,334 --> 00:49:12,542 Hey, how about I give you a ride so you can get back home to your family? 1067 00:49:12,626 --> 00:49:13,626 Sure. 1068 00:49:20,584 --> 00:49:24,584 So, you, um, getting anything good for Christmas this year? 1069 00:49:25,459 --> 00:49:27,709 Yeah. A new video game system. 1070 00:49:27,793 --> 00:49:30,334 Oh, man, you lucky dog. 1071 00:49:30,418 --> 00:49:31,917 Yeah, my Tyler wanted one of those, 1072 00:49:32,001 --> 00:49:35,417 but I'm gonna have to save up my pennies before I can afford something like that. 1073 00:49:35,501 --> 00:49:37,084 But next year though. Next year. 1074 00:49:37,168 --> 00:49:40,625 Just gonna have to put in a few extra hours in this old bucket of bolts. 1075 00:49:40,709 --> 00:49:41,709 [chuckles] 1076 00:49:42,251 --> 00:49:43,917 Where'd you say you live again? 1077 00:49:44,001 --> 00:49:45,750 Uh, Surrey Street. 1078 00:49:45,834 --> 00:49:46,834 It's on the hill. 1079 00:49:46,918 --> 00:49:48,209 You gotta be kidding me! 1080 00:49:48,293 --> 00:49:51,292 That's the street where my plow got busted. 1081 00:49:51,376 --> 00:49:54,376 And you know what? They never did catch those hooligans that did it. 1082 00:49:55,168 --> 00:49:59,292 So, is this plowing stuff, like, your full-time job? 1083 00:49:59,376 --> 00:50:00,417 Oh, this? No. 1084 00:50:00,501 --> 00:50:03,292 [chuckles] No, I just do this on the side for extra cash. 1085 00:50:03,376 --> 00:50:04,709 It helps this time of year. 1086 00:50:08,334 --> 00:50:11,334 You know, there weren't a lot of toys in that donation bin. 1087 00:50:11,418 --> 00:50:14,167 Do you think the cops will even bother handing them out? 1088 00:50:14,251 --> 00:50:16,459 Oh, yeah, no, sure, they'll take whatever's in there, 1089 00:50:16,543 --> 00:50:19,001 and they'll get it out to the kids that need it the most. 1090 00:50:19,668 --> 00:50:22,251 Hey, lots of families depend on those donations, you know? 1091 00:50:23,084 --> 00:50:24,084 Mine included. 1092 00:50:26,709 --> 00:50:28,126 Is that your son? 1093 00:50:28,834 --> 00:50:30,917 [driver] Yep. My Tyler. 1094 00:50:31,001 --> 00:50:32,500 He's the whole world to me. 1095 00:50:32,584 --> 00:50:33,834 It's just me and him. 1096 00:50:33,918 --> 00:50:36,375 [groans] You're lucky there are only two of you. 1097 00:50:36,459 --> 00:50:38,250 I've got four other people in my family, 1098 00:50:38,334 --> 00:50:41,168 and they've been driving me totally nuts lately. 1099 00:50:44,709 --> 00:50:46,334 Let me give you a little advice, kid. 1100 00:50:46,959 --> 00:50:49,834 My family made me crazy when I was your age too. 1101 00:50:49,918 --> 00:50:52,751 I mean, they drove me bananas. 1102 00:50:53,834 --> 00:50:56,000 But boy do I miss 'em now. 1103 00:50:56,084 --> 00:50:59,084 Treasure every single moment you have with those people 1104 00:50:59,834 --> 00:51:02,251 because nothing in life is guaranteed. 1105 00:51:06,376 --> 00:51:08,043 [stammers] Um, this is my turn. 1106 00:51:13,334 --> 00:51:16,084 [Rowley grunting] 1107 00:51:21,668 --> 00:51:23,000 What? 1108 00:51:23,084 --> 00:51:24,126 [screams] 1109 00:51:31,043 --> 00:51:32,125 [driver] All right, kid. 1110 00:51:32,209 --> 00:51:33,959 It's been nice getting to know ya. 1111 00:51:34,043 --> 00:51:35,626 Yeah. Thanks for the ride. 1112 00:51:43,543 --> 00:51:44,625 [groans] 1113 00:51:44,709 --> 00:51:46,543 - You! - [groans] 1114 00:51:48,959 --> 00:51:50,126 You... 1115 00:51:51,501 --> 00:51:54,375 [groans] You seem like a good kid. 1116 00:51:54,459 --> 00:51:55,459 [gasps] 1117 00:51:56,043 --> 00:51:58,876 Now, why don't you put on that hat and scarf of yours? 1118 00:51:59,501 --> 00:52:00,584 It's cold outside. 1119 00:52:02,001 --> 00:52:05,500 Okay, you and your family have yourself a merry Christmas. 1120 00:52:05,584 --> 00:52:07,167 Uh, yeah. 1121 00:52:07,251 --> 00:52:08,584 You too. 1122 00:52:08,668 --> 00:52:10,125 [chuckles] 1123 00:52:10,209 --> 00:52:11,209 - Ah, crazy kid... - [radio beeps] 1124 00:52:11,293 --> 00:52:13,000 ["Last Christmas" playing on radio] 1125 00:52:13,084 --> 00:52:17,167 [driver] ♪ Last Christmas I gave you my heart 1126 00:52:17,251 --> 00:52:19,334 ♪ But the very next day... ♪ 1127 00:52:23,043 --> 00:52:24,292 [electricity humming] 1128 00:52:24,376 --> 00:52:25,376 [Greg] Whoa. 1129 00:52:27,543 --> 00:52:29,084 - [electricity humming] - [Rowley grunts] 1130 00:52:34,626 --> 00:52:35,792 [chuckles] Yeah! 1131 00:52:35,876 --> 00:52:38,375 [Frank laughing] 1132 00:52:38,459 --> 00:52:39,543 Finally! 1133 00:52:41,543 --> 00:52:42,875 [Susan laughs] 1134 00:52:42,959 --> 00:52:44,459 - [laughs] - [Frank, Susan laughing] 1135 00:52:52,876 --> 00:52:54,417 What are you looking at? 1136 00:52:54,501 --> 00:52:56,043 [Frank laughing] 1137 00:52:57,418 --> 00:52:59,625 - [Manny] Bubby. - Hey, hey, buddy! Look! 1138 00:52:59,709 --> 00:53:01,500 The power is back on! 1139 00:53:01,584 --> 00:53:02,834 [chuckles] Yeah. 1140 00:53:02,918 --> 00:53:05,418 Greg, you found your hat and scarf. 1141 00:53:06,043 --> 00:53:07,250 [gasps] 1142 00:53:07,334 --> 00:53:09,334 Uh... 1143 00:53:09,418 --> 00:53:11,000 No way. 1144 00:53:11,084 --> 00:53:13,668 I finally put it all together. 1145 00:53:14,251 --> 00:53:17,084 So it was you this entire time. 1146 00:53:18,418 --> 00:53:19,417 Busted. 1147 00:53:19,501 --> 00:53:20,792 [Susan] What is going on here, Greg? 1148 00:53:20,876 --> 00:53:22,459 What is your brother talking about? 1149 00:53:23,918 --> 00:53:26,084 I'm the one who damaged that snowplow. 1150 00:53:26,168 --> 00:53:27,292 [gasps] 1151 00:53:27,376 --> 00:53:28,542 [stammers] What? Wait a minute. 1152 00:53:28,626 --> 00:53:30,500 You knocked the blade off that plow? 1153 00:53:30,584 --> 00:53:32,667 But I-I-- How? 1154 00:53:32,751 --> 00:53:33,918 It was an accident. 1155 00:53:35,543 --> 00:53:37,875 Me and Rowley were building a snowman, 1156 00:53:37,959 --> 00:53:42,042 and the snowball just kind of got away from us. 1157 00:53:42,126 --> 00:53:46,626 And when it happened, we got scared. 1158 00:53:47,751 --> 00:53:48,751 So we ran. 1159 00:53:51,709 --> 00:53:53,042 [siren blares] 1160 00:53:53,126 --> 00:53:55,250 [dispatcher] Seven Baker 17, repeat, Surrey Street. 1161 00:53:55,334 --> 00:53:56,334 Suspect is wanted... 1162 00:53:56,418 --> 00:53:58,459 What are the police doing here? 1163 00:53:58,543 --> 00:53:59,875 I can't believe it. 1164 00:53:59,959 --> 00:54:02,418 That snowplow lady sold me out. 1165 00:54:03,334 --> 00:54:06,001 Man, the chafe in these pants is ridiculous. 1166 00:54:11,418 --> 00:54:13,334 Well, don't just stand there. 1167 00:54:13,418 --> 00:54:14,875 Run! 1168 00:54:14,959 --> 00:54:16,375 You can slip out the back door. 1169 00:54:16,459 --> 00:54:17,459 I'll stall for you. 1170 00:54:17,543 --> 00:54:18,542 Good plan, Rodrick. 1171 00:54:18,626 --> 00:54:20,584 And, Frank, help me hide the evidence. 1172 00:54:20,668 --> 00:54:22,042 Susan! Are you crazy? 1173 00:54:22,126 --> 00:54:24,042 We can't engage in a-- a cover-up. 1174 00:54:24,126 --> 00:54:25,793 We gotta tell the police what happened. 1175 00:54:26,376 --> 00:54:29,459 Frank, we are not gonna have our family's Christmas ruined 1176 00:54:29,543 --> 00:54:31,876 by what was clearly an innocent mistake. 1177 00:54:32,626 --> 00:54:35,209 Um, okay are we-- are we-- are we really doing this? 1178 00:54:37,126 --> 00:54:38,417 I guess we're doing this. 1179 00:54:38,501 --> 00:54:40,334 Start shredding, Rodrick. 1180 00:54:42,918 --> 00:54:45,501 - Oh, man! Oh, man! Oh, man! - [grunts] 1181 00:54:46,793 --> 00:54:48,292 [dispatcher] Last seen wearing a red scarf 1182 00:54:48,376 --> 00:54:51,167 - and red hat. - [both panting] 1183 00:54:51,251 --> 00:54:52,959 - Guys, hey! - [Susan pants, screams] 1184 00:54:53,043 --> 00:54:54,917 Guys. Guys! 1185 00:54:55,001 --> 00:54:56,000 Come on! 1186 00:54:56,084 --> 00:54:57,625 - Huh? - Wha-- 1187 00:54:57,709 --> 00:54:58,793 [gulps] 1188 00:54:59,584 --> 00:55:01,668 - Huh? - It's okay. 1189 00:55:02,418 --> 00:55:04,000 You don't need to do this for me. 1190 00:55:04,084 --> 00:55:06,000 The thing with the snowplow was my fault. 1191 00:55:06,084 --> 00:55:07,668 It's time for me to face the music. 1192 00:55:12,126 --> 00:55:14,626 But if this is the end of the road for me, 1193 00:55:15,251 --> 00:55:18,668 I just wanna say I'm really gonna miss you guys. 1194 00:55:22,251 --> 00:55:23,251 Greg! 1195 00:55:23,751 --> 00:55:26,584 I gotta get a different pair of snow pants. 1196 00:55:27,126 --> 00:55:28,417 Please be gentle. 1197 00:55:28,501 --> 00:55:30,000 I've got delicate wrists. 1198 00:55:30,084 --> 00:55:31,250 Huh? 1199 00:55:31,334 --> 00:55:33,750 Well, hello, officers. 1200 00:55:33,834 --> 00:55:36,168 What brings you to our house tonight? 1201 00:55:37,501 --> 00:55:38,500 Um... 1202 00:55:38,584 --> 00:55:42,917 Listen, lady, we've got a bit of a situation here. 1203 00:55:43,001 --> 00:55:49,334 Oh, well, I-I'm sure that this was just a complete misunderstanding. 1204 00:55:49,418 --> 00:55:50,834 [chuckles] 1205 00:55:50,918 --> 00:55:52,125 Right? 1206 00:55:52,209 --> 00:55:53,625 Uh, right. 1207 00:55:53,709 --> 00:55:56,125 Uh, listen, uh, with all the snow this week, 1208 00:55:56,209 --> 00:55:58,542 people couldn't go out to the toy donation bin. 1209 00:55:58,626 --> 00:56:03,084 So, uh, me and my partner volunteered to go door-to-door to collect unwanted items. 1210 00:56:03,168 --> 00:56:04,168 [Frank, Susan] Oh. 1211 00:56:05,084 --> 00:56:07,417 [all] Oh! 1212 00:56:07,501 --> 00:56:10,334 Well, that's a wonderful idea, officers. 1213 00:56:10,418 --> 00:56:13,709 I'm so sorry we didn't make it to the bin before tonight. 1214 00:56:13,793 --> 00:56:16,750 Frank, could you run upstairs and grab those gifts we wrapped? 1215 00:56:16,834 --> 00:56:19,668 Boys, do we have anything else in the house we could donate? 1216 00:56:20,834 --> 00:56:21,834 Uh... 1217 00:56:22,334 --> 00:56:25,501 Actually, I have something that would be perfect. 1218 00:56:26,043 --> 00:56:29,043 But can I ask you officers for a favor? 1219 00:56:38,543 --> 00:56:40,500 [Manny chuckles] 1220 00:56:40,584 --> 00:56:41,917 [Manny imitates car] 1221 00:56:42,001 --> 00:56:43,001 [horn honks] 1222 00:56:43,751 --> 00:56:44,834 [paper rustles] 1223 00:56:44,918 --> 00:56:47,000 Deodorant. Really? 1224 00:56:47,084 --> 00:56:49,209 Santa knows exactly what you need. 1225 00:56:49,293 --> 00:56:50,375 [groans] 1226 00:56:50,459 --> 00:56:52,001 Thanks, Santa. 1227 00:56:53,376 --> 00:56:56,459 I'm sorry you don't have more to open this year. 1228 00:56:56,543 --> 00:56:58,084 I'm good with what I got. 1229 00:56:58,168 --> 00:57:01,459 The truth is, I have everything I need right here. 1230 00:57:02,376 --> 00:57:04,125 I'm proud of you, Greg. 1231 00:57:04,209 --> 00:57:08,168 What you did last night was just amazing. 1232 00:57:08,709 --> 00:57:11,876 Yeah, well, that's what Christmas is all about, right? 1233 00:57:12,376 --> 00:57:13,375 [Manny imitates car] 1234 00:57:13,459 --> 00:57:14,459 Aw, Manny. 1235 00:57:14,543 --> 00:57:16,667 [all laugh] 1236 00:57:16,751 --> 00:57:18,168 [Manny laughs] 1237 00:57:21,001 --> 00:57:24,000 {\an8}- [driver laughs, imitates lasers] - [Tyler groans] 1238 00:57:24,084 --> 00:57:26,375 {\an8}- [driver] Oh! Ah! Nope! - Come on! 1239 00:57:26,459 --> 00:57:28,292 {\an8}- Come and get me. - [groans] 1240 00:57:28,376 --> 00:57:30,500 - Now you can't get me 'cause I'm hiding! - Oh! Yeah! 1241 00:57:30,584 --> 00:57:31,917 - [shouts] You got me. - Whoo-hoo! 1242 00:57:32,001 --> 00:57:33,084 Thanks, Mom. 1243 00:57:33,168 --> 00:57:36,667 [Greg] So, after everything I went through, my Christmas wasn't half bad. 1244 00:57:36,751 --> 00:57:38,084 I spent the day with my family, 1245 00:57:38,168 --> 00:57:41,043 and I even had a little time to tie up some loose ends . 1246 00:57:43,626 --> 00:57:44,918 - [lid closes] - Good riddance. 1247 00:57:46,668 --> 00:57:49,876 And in case you're thinking I went soft by giving up my present, 1248 00:57:50,418 --> 00:57:54,584 let me just say that a new video game system comes out every year. 1249 00:57:54,668 --> 00:57:58,834 And next time around, I won't have anyone looking over my shoulder. 1250 00:57:58,918 --> 00:58:01,293 So I'm a lock for having my Christmas dreams come true. 1251 00:58:01,918 --> 00:58:04,792 I just hope nobody hears about everything that happened to my family 1252 00:58:04,876 --> 00:58:07,459 and turns it into one of those corny holiday specials, 1253 00:58:08,126 --> 00:58:11,709 'cause that would be, like, my worst nightmare. 1254 00:58:15,876 --> 00:58:19,001 - [thunderclap] - [laughs] 1255 00:58:30,709 --> 00:58:33,626 ["Santa Never Sleeps" playing] 1256 00:58:35,543 --> 00:58:37,209 [chorus vocalizing] 1257 00:58:53,376 --> 00:58:57,125 [singer 1] ♪ You best behave this year 'Cause Santa never sleeps ♪ 1258 00:58:57,209 --> 00:59:01,209 ♪ And if he spies you acting bad Then you're in trouble deep ♪ 1259 00:59:01,293 --> 00:59:05,250 ♪ So don't step out of line No matter what you do ♪ 1260 00:59:05,334 --> 00:59:09,375 ♪ 'Cause Santa's eyes are always open And they're both on you ♪ 1261 00:59:09,459 --> 00:59:13,250 ♪ You might try a little misbehavin' ♪ 1262 00:59:13,334 --> 00:59:17,250 ♪ To see if old St. Nick will care ♪ 1263 00:59:17,334 --> 00:59:21,417 ♪ But when you come downstairs On Christmas morning ♪ 1264 00:59:21,501 --> 00:59:24,918 ♪ Don't be shocked When zero gifts are there ♪ 1265 00:59:25,418 --> 00:59:29,292 ♪ Your friend Santa Claus Is hoping you won't fail ♪ 1266 00:59:29,376 --> 00:59:33,501 ♪ 'Cause if you can't be good this year You'll probably end up in jail ♪ 1267 00:59:34,001 --> 00:59:35,375 ♪ Fa, la, la ♪ 1268 00:59:35,459 --> 00:59:40,000 ♪ Santa never sleeps ♪ 1269 00:59:40,084 --> 00:59:43,500 [chorus] ♪ Best behave this year 'Cause Santa never sleeps ♪ 1270 00:59:43,584 --> 00:59:45,334 [vocalizing] 1271 00:59:47,543 --> 00:59:51,500 ♪ Best behave this year 'Cause Santa never sleeps ♪ 1272 00:59:51,584 --> 00:59:53,418 [vocalizing] 1273 01:00:11,584 --> 01:00:15,292 [singer 1] ♪ Be good round Christmastime 'Cause Santa never sleeps ♪ 1274 01:00:15,376 --> 01:00:19,167 ♪ And if he spies you acting bad You're in trouble deep ♪ 1275 01:00:19,251 --> 01:00:23,209 ♪ So don't step out of line No matter what you do ♪ 1276 01:00:23,293 --> 01:00:27,375 ♪ 'Cause Santa's eyes are always open And they're both on you ♪ 1277 01:00:27,459 --> 01:00:31,250 ♪ You might try a little misbehavin' ♪ 1278 01:00:31,334 --> 01:00:35,250 ♪ To see if old St. Nick will care ♪ 1279 01:00:35,334 --> 01:00:39,417 ♪ But when you come downstairs On Christmas morning ♪ 1280 01:00:39,501 --> 01:00:42,918 ♪ Don't be shocked When zero gifts are there ♪ 1281 01:00:43,418 --> 01:00:47,292 ♪ Some say Santa Claus Can look right in your soul ♪ 1282 01:00:47,376 --> 01:00:51,500 ♪ And right now all that he can see Is one black lump of coal ♪ 1283 01:00:51,584 --> 01:00:54,000 - ♪ Santa Claus ♪ - [singer 2] ♪ Santa Claus ♪ 1284 01:00:54,084 --> 01:00:55,459 [singer 1] ♪ Fa, la, la ♪ 1285 01:00:55,543 --> 01:01:00,167 [all] ♪ Santa never sleeps ♪ 1286 01:01:00,251 --> 01:01:03,375 [chorus] ♪ Best behave this year 'Cause Santa never sleeps ♪ 1287 01:01:03,459 --> 01:01:04,459 [music ends]