1 00:00:50,083 --> 00:00:53,791 [bells jingling] 2 00:00:53,875 --> 00:00:55,875 [Greg] The holidays are supposed to be special, 3 00:00:55,958 --> 00:00:58,166 because you get to spend time with the people you love. 4 00:00:58,250 --> 00:00:59,666 - But if you ask me... - [laughs] 5 00:00:59,750 --> 00:01:02,375 ...my family spends too much time together as it is. 6 00:01:02,458 --> 00:01:03,458 - Manny! - Ooh. 7 00:01:03,541 --> 00:01:04,916 [Greg] If you wanna hear the truth, 8 00:01:05,000 --> 00:01:07,583 the real meaning of the season isn't about togetherness 9 00:01:07,666 --> 00:01:09,791 or any of that other corny stuff. 10 00:01:09,875 --> 00:01:12,583 For me, Christmas is all about the gifts. 11 00:01:12,666 --> 00:01:14,125 And if you're a kid, 12 00:01:14,208 --> 00:01:17,875 your only goal is to maximize the amount of presents you get on the big day. 13 00:01:17,958 --> 00:01:19,375 [fireworks exploding] 14 00:01:19,458 --> 00:01:22,125 The problem is, if you want a lot of gifts, 15 00:01:22,208 --> 00:01:25,083 you have to be good during the whole month leading up to Christmas. 16 00:01:25,875 --> 00:01:28,375 And it's hard to be on your best behavior at this time of year... 17 00:01:28,458 --> 00:01:29,291 Greg. 18 00:01:30,375 --> 00:01:32,041 - [humming] - ...because there are so many ways 19 00:01:32,125 --> 00:01:33,750 - a kid can mess up. - [groans] 20 00:01:33,833 --> 00:01:34,916 - Mom! - [gasps] 21 00:01:35,000 --> 00:01:37,041 I mean, like, so many. 22 00:01:37,125 --> 00:01:40,375 Not exactly naughty, but definitely gross! 23 00:01:40,458 --> 00:01:43,000 {\an8}Here's the thing. I'm getting worried that my window 24 00:01:43,083 --> 00:01:46,250 {\an8}for getting quality presents on Christmas might be starting to close, 25 00:01:46,333 --> 00:01:49,708 'cause I've noticed that the older you get, the worse your gifts are. 26 00:01:49,791 --> 00:01:50,916 [groans] Underwear? 27 00:01:51,708 --> 00:01:54,833 So, if this is really my last chance to get something I want, 28 00:01:54,916 --> 00:01:57,833 I'm gonna make sure I'm good, so I can go out with a bang. 29 00:02:08,125 --> 00:02:10,166 Boom! [cackles] 30 00:02:10,250 --> 00:02:11,083 Oh. 31 00:02:11,166 --> 00:02:14,583 Whoo! Ha! I am the lord of lights! 32 00:02:14,666 --> 00:02:16,208 Ooh! [chuckles, licks] 33 00:02:16,291 --> 00:02:18,833 - [grunting] - [gasps, laughing] 34 00:02:18,916 --> 00:02:21,791 - What should we name him? - Icy Osbourne. [laughs] 35 00:02:21,875 --> 00:02:23,291 Oh, snap! 36 00:02:23,375 --> 00:02:24,583 [children laughing] 37 00:02:25,708 --> 00:02:28,208 ♪ You best behave this year 'Cause Santa never sleeps ♪ 38 00:02:28,291 --> 00:02:29,458 [Manny humming] 39 00:02:29,541 --> 00:02:31,458 ♪ And if he spies you acting bad ♪ 40 00:02:31,541 --> 00:02:32,875 [both] ♪ Then you're in trouble deep ♪ 41 00:02:32,958 --> 00:02:35,500 - Yay! - [Susan] ♪ So don't step out of line ♪ 42 00:02:35,583 --> 00:02:37,291 ♪ No matter what you do ♪ 43 00:02:37,375 --> 00:02:40,958 ♪ 'Cause Santa's eyes are always open And they're both on you ♪ 44 00:02:41,041 --> 00:02:44,000 - Boop! [humming] - [groans] Mom. 45 00:02:44,083 --> 00:02:48,625 ♪ ...misbehavin' To see if old St. Nick will care ♪ 46 00:02:48,708 --> 00:02:49,583 [Susan humming] 47 00:02:49,666 --> 00:02:52,500 [groans] Can we please watch something more modern? 48 00:02:53,041 --> 00:02:55,541 This show is, like, a hundred years old. 49 00:02:55,625 --> 00:02:57,666 Oh, Rodrick, it's all part of the charm. 50 00:02:57,750 --> 00:03:02,083 These specials were a big part of my holiday tradition growing up. 51 00:03:02,166 --> 00:03:05,125 ♪ 'Cause if you can't be good this year You'll probably end up in jail ♪ 52 00:03:05,208 --> 00:03:06,291 {\an8}[Manny] Jail! [chuckles] 53 00:03:07,458 --> 00:03:12,750 ♪ Santa never sleeps ♪ 54 00:03:12,833 --> 00:03:14,416 So, Mom, 55 00:03:14,500 --> 00:03:17,208 {\an8}uh, can we talk about this video game system now? 56 00:03:17,291 --> 00:03:19,208 {\an8}- It's got the platinum omega chip... - Oh! 57 00:03:19,291 --> 00:03:21,791 {\an8}[Greg] And the graphics are, like, realer than real life. 58 00:03:21,875 --> 00:03:24,375 Yes, Greg, I believe you've mentioned that. 59 00:03:26,250 --> 00:03:29,083 What are the chances of me getting it? Like, 80%? 60 00:03:29,875 --> 00:03:30,916 Sixty-five? 61 00:03:31,000 --> 00:03:33,916 Mmm, well, have you been good during the last year? 62 00:03:34,000 --> 00:03:35,750 The last year? 63 00:03:35,833 --> 00:03:39,916 I mean, I thought it was, like, more of a Thanksgiving to Christmas kind of thing. 64 00:03:40,000 --> 00:03:43,041 [chuckles] Santa doesn't take vacations, Greg. 65 00:03:43,125 --> 00:03:45,875 So, you should always be on your best behavior. 66 00:03:45,958 --> 00:03:49,208 Yeah, well, the thing about coal in your stocking is just a myth. 67 00:03:49,291 --> 00:03:50,708 {\an8}Trust me. I'd know. 68 00:03:50,791 --> 00:03:52,500 {\an8}[sighs] Thank you, Rodrick. Hello. 69 00:03:52,583 --> 00:03:54,166 {\an8}Can we please stay focused? 70 00:03:54,791 --> 00:03:57,333 I don't know, Greg. Don't you already have a gaming system? 71 00:03:57,416 --> 00:03:59,250 The one I have is totally outdated. 72 00:03:59,333 --> 00:04:01,166 And if I don't get this new one, 73 00:04:01,250 --> 00:04:03,333 I won't be able to play games with my friends. 74 00:04:04,666 --> 00:04:07,000 You do want me to have friends, right, Mom? 75 00:04:07,083 --> 00:04:10,333 Oh, Greg. Can we just pause this conversation for tonight 76 00:04:10,416 --> 00:04:12,708 and enjoy this holiday moment? 77 00:04:12,791 --> 00:04:16,750 - [giggles] Bye-bye, breakfast. - Ah. [sighs] That's the spot. 78 00:04:17,750 --> 00:04:19,791 [Frank grunts, strains] 79 00:04:19,875 --> 00:04:21,666 - Ow! Hey, hey! - [Frank] Oh. 80 00:04:21,750 --> 00:04:23,000 [groans] 81 00:04:23,083 --> 00:04:25,708 Okay, I got three different kinds of tinsel. 82 00:04:25,791 --> 00:04:27,708 {\an8}I grabbed everything that was on the shelf. 83 00:04:27,791 --> 00:04:30,666 {\an8}Frank, where did you find this box? 84 00:04:30,750 --> 00:04:34,833 Oh, it was, uh, in the back, under the trash bags with the wreaths in it. 85 00:04:34,916 --> 00:04:35,916 Did I do good? 86 00:04:36,000 --> 00:04:38,250 I haven't seen this in years. 87 00:04:39,291 --> 00:04:40,958 I thought it was lost. 88 00:04:42,500 --> 00:04:44,250 Aw. 89 00:04:44,333 --> 00:04:45,333 [all scream] 90 00:04:45,416 --> 00:04:46,500 Ooh! 91 00:04:46,583 --> 00:04:49,000 What is that thing? 92 00:04:49,083 --> 00:04:53,541 This thing was a very important part of my family's holiday tradition. 93 00:04:55,125 --> 00:05:00,708 My grandmother knitted Elfrendo herself, using a pinch of Christmas magic. 94 00:05:02,916 --> 00:05:04,666 Elfrendo? 95 00:05:04,750 --> 00:05:08,416 That's right. He's one of Santa's most important scouts. 96 00:05:08,500 --> 00:05:11,083 He reports directly to the big man himself. 97 00:05:11,166 --> 00:05:14,458 So if you were to be getting that gift that you want so badly, 98 00:05:14,541 --> 00:05:17,541 then you might wanna make sure you don't step out of line, 99 00:05:17,625 --> 00:05:20,375 - because Santa will hear about it! - [screams] 100 00:05:21,291 --> 00:05:23,708 Now, where's a good perch for our little friend? 101 00:05:23,791 --> 00:05:26,375 [gasps] Oh, this should do it. 102 00:05:26,458 --> 00:05:29,583 Wait. We're... We're keeping that thing in here? 103 00:05:29,666 --> 00:05:31,083 Of course we are, Greg. 104 00:05:31,166 --> 00:05:34,750 Elfrendo is gonna make sure everyone's on their best behavior 105 00:05:34,833 --> 00:05:37,500 - for the next two weeks. [echoing] - [gulps] 106 00:05:39,791 --> 00:05:43,208 [Rowley straining] 107 00:05:46,958 --> 00:05:48,083 [gasps] 108 00:05:48,166 --> 00:05:49,916 [Rowley strains, grunts] 109 00:05:50,875 --> 00:05:52,541 Can we go back inside now? 110 00:05:52,625 --> 00:05:55,625 [shivers] 'Cause it's cold out here. 111 00:05:55,708 --> 00:05:58,583 Maybe we can ask your mom to make us hot chocolate, 112 00:05:58,666 --> 00:06:01,000 the kind with the miniature marshmallows! 113 00:06:01,083 --> 00:06:03,708 No, no, no. We're much better off outside. 114 00:06:04,416 --> 00:06:05,416 Trust me on that. 115 00:06:05,500 --> 00:06:07,833 But I don't even get what we're doing out here. 116 00:06:07,916 --> 00:06:12,750 We're building a snowman, Rowley, and trying to stay out of trouble. 117 00:06:12,833 --> 00:06:16,833 But, Greg, this doesn't even look like a snowman. 118 00:06:16,916 --> 00:06:18,333 Well, this is just a base. 119 00:06:18,416 --> 00:06:22,000 Once we get this thing, like, ten feet tall, we'll add the next level. 120 00:06:22,083 --> 00:06:26,916 But how are we gonna get a snowball on top of this one? 121 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 [sighs] I don't know. Maybe we can rent a crane. 122 00:06:30,083 --> 00:06:31,875 We'll cross that bridge when we get to it. 123 00:06:31,958 --> 00:06:32,958 - [groans] - Come on, now. 124 00:06:33,041 --> 00:06:35,041 Stop standing around and help me out here. 125 00:06:35,125 --> 00:06:36,833 [Rowley grunts] 126 00:06:36,916 --> 00:06:40,083 So, are you gonna get that video game system you want? 127 00:06:40,166 --> 00:06:41,166 - I don't know. - [straining] 128 00:06:41,250 --> 00:06:45,958 My mom's not giving anything away, and I've looked everywhere. 129 00:06:46,041 --> 00:06:48,166 [gasps] You look for gifts? 130 00:06:48,250 --> 00:06:50,666 But isn't that naughty? 131 00:06:50,750 --> 00:06:54,083 Hey, if they're gonna leave my presents out where I can find them, 132 00:06:54,166 --> 00:06:55,166 then it's fair game. 133 00:06:55,250 --> 00:06:56,375 [gasps] 134 00:06:56,458 --> 00:06:58,041 You don't look for your gifts? 135 00:06:58,125 --> 00:07:00,500 All my presents come from Santa, 136 00:07:00,583 --> 00:07:03,833 and he doesn't bring them till I'm asleep on Christmas Eve. 137 00:07:03,916 --> 00:07:05,750 [sighs] Yeah. 138 00:07:05,833 --> 00:07:08,708 So, what do you think about this Santa Claus character anyway? 139 00:07:08,791 --> 00:07:10,000 What do you mean? 140 00:07:10,083 --> 00:07:11,083 - [snoring] - [Greg] Supposedly, 141 00:07:11,166 --> 00:07:12,500 he watches you when you're asleep. 142 00:07:12,583 --> 00:07:14,666 - I mean, it's a little creepy. - [Santa] Hmm? 143 00:07:14,750 --> 00:07:17,000 Isn't a person entitled to a little privacy? 144 00:07:17,791 --> 00:07:20,250 Greg, he can hear you. 145 00:07:20,333 --> 00:07:22,166 - [Greg] And what about the bathroom? - [cap snaps] 146 00:07:22,250 --> 00:07:24,500 I mean, shouldn't that be a protected zone? 147 00:07:24,583 --> 00:07:26,500 - [screams] - What are the rules here? 148 00:07:26,583 --> 00:07:28,583 He doesn't know what he's saying, Santa. 149 00:07:28,666 --> 00:07:29,666 I... [sighs] 150 00:07:29,750 --> 00:07:32,416 I just don't like having to be good to get something I want. 151 00:07:33,333 --> 00:07:34,666 It's a lot of work. 152 00:07:34,750 --> 00:07:38,250 But you're supposed to be good just to be good. 153 00:07:40,125 --> 00:07:42,750 Yeah, that never really made sense to me. 154 00:07:43,416 --> 00:07:46,541 Hey, what did I say about standing around? 155 00:07:46,625 --> 00:07:48,041 Come on. Help me out here. 156 00:07:48,125 --> 00:07:49,500 [straining] 157 00:07:49,583 --> 00:07:52,500 ["Last Christmas" playing on radio] 158 00:07:52,583 --> 00:07:56,375 ♪ Last Christmas, I gave you my heart ♪ 159 00:07:56,458 --> 00:08:00,375 ♪ But the very next day You gave it away ♪ 160 00:08:00,458 --> 00:08:02,125 - [phone ringing] - Oh. 161 00:08:03,416 --> 00:08:06,583 - [phone beeps] - Hey, Tyler, sweetie. What do you need? 162 00:08:06,666 --> 00:08:08,250 - [child 1] Come on. Let's go! - [child 2] Faster. 163 00:08:08,333 --> 00:08:10,291 [driver] Leftover chicken is in the fridge, middle shelf. 164 00:08:11,083 --> 00:08:12,458 'Kay, honeybunches. 165 00:08:12,541 --> 00:08:16,041 Mom's gotta finish up just one last street. Bye-bye now. 166 00:08:16,125 --> 00:08:18,208 - [phone beeps] - [brakes hiss] 167 00:08:23,583 --> 00:08:24,666 What the heck? 168 00:08:25,500 --> 00:08:30,583 Uh, hey, kid, why don't you, uh, get a move on? 169 00:08:30,666 --> 00:08:32,333 [wind whistles] 170 00:08:33,666 --> 00:08:35,000 [sighing] Oh, boy. 171 00:08:35,083 --> 00:08:37,916 Yep, always one of these kids every year. 172 00:08:38,000 --> 00:08:40,083 [Rowley straining] 173 00:08:40,166 --> 00:08:41,291 [strains, sighs] 174 00:08:41,375 --> 00:08:43,125 I think it's stuck on something, Greg. 175 00:08:43,208 --> 00:08:45,541 [sighs] You're just not trying hard enough. 176 00:08:45,625 --> 00:08:47,208 Here, move out of the way. 177 00:08:48,083 --> 00:08:49,958 You gotta do it like this. 178 00:08:51,333 --> 00:08:52,333 [grunts] 179 00:08:54,250 --> 00:08:55,750 See? That got it moving. 180 00:08:55,833 --> 00:08:57,208 - [rumbling] - Uh, Greg? 181 00:09:00,166 --> 00:09:02,750 Oh, no. Oh, man. 182 00:09:02,833 --> 00:09:04,125 We ruined the lawn. 183 00:09:04,208 --> 00:09:05,958 What are we gonna do, Greg? 184 00:09:08,708 --> 00:09:11,041 Here, here. Help me cover it up before someone sees. 185 00:09:11,125 --> 00:09:12,708 - Um, okay. - Hurry, hurry! 186 00:09:14,791 --> 00:09:18,125 [sighs] Okay, look, if you don't move, 187 00:09:18,208 --> 00:09:22,625 I won't be able to clear the streets so you kids can go to school tomorrow. 188 00:09:24,708 --> 00:09:27,208 Hello? Yoo-hoo. 189 00:09:28,833 --> 00:09:31,083 Oh, that can't be good. 190 00:09:31,166 --> 00:09:33,000 [laughs] Oh, yeah! 191 00:09:33,083 --> 00:09:34,833 [gasps] It's an ambush! 192 00:09:34,916 --> 00:09:38,208 - Get her! - [children shouting] 193 00:09:38,291 --> 00:09:39,958 [Greg, Rowley grunting] 194 00:09:40,708 --> 00:09:43,875 - Okay, there. Good as new. - [Rowley sighs] 195 00:09:43,958 --> 00:09:47,166 You know, I think we got a pretty good start on this snowman. 196 00:09:48,416 --> 00:09:50,583 [children shouting] 197 00:09:50,666 --> 00:09:52,208 We're never going to school! 198 00:09:52,291 --> 00:09:53,541 Stop, stop, stop it! 199 00:09:53,625 --> 00:09:57,041 Hey, what do you say we go to your place? We can get some hot chocolate. 200 00:09:57,125 --> 00:09:57,958 Yes. 201 00:09:58,041 --> 00:10:01,416 It's this kind of teamwork that's gonna score some major points with Santa. 202 00:10:02,250 --> 00:10:03,250 [thud] 203 00:10:04,208 --> 00:10:05,416 [screams] 204 00:10:05,500 --> 00:10:07,500 Rowley! Uh, do something? 205 00:10:07,583 --> 00:10:08,583 I got this! 206 00:10:10,125 --> 00:10:11,625 [grunting] Greg! 207 00:10:11,708 --> 00:10:12,875 Rowley! 208 00:10:12,958 --> 00:10:14,541 [screaming] 209 00:10:16,208 --> 00:10:17,708 Oh, no. 210 00:10:17,791 --> 00:10:18,666 [car alarm blaring] 211 00:10:18,750 --> 00:10:19,833 Uh-oh. 212 00:10:21,333 --> 00:10:22,708 [robot Santa] Ho ho... 213 00:10:24,541 --> 00:10:25,541 Okay, listen! 214 00:10:25,625 --> 00:10:28,500 One more snowball and I'm calling the cops! 215 00:10:29,083 --> 00:10:30,083 - Wha... - Huh? 216 00:10:31,416 --> 00:10:33,000 - [rumbling] - What is that? 217 00:10:33,083 --> 00:10:34,750 - Whoa! - Uh-oh. 218 00:10:36,250 --> 00:10:37,083 [screams] 219 00:10:37,166 --> 00:10:38,250 [all screaming] 220 00:10:38,333 --> 00:10:39,875 [robot Santa] Ho ho ho. 221 00:10:41,666 --> 00:10:42,958 [gasps] 222 00:10:43,041 --> 00:10:46,250 No! No, no. No, no, no, no, no, no! 223 00:10:49,166 --> 00:10:51,375 Ho ho... Ho-Ho-Ho... Ho. 224 00:10:52,000 --> 00:10:53,875 Ho-Ho-Ho. [distorted] Ho. 225 00:10:53,958 --> 00:10:54,958 Oh, no. 226 00:10:57,750 --> 00:10:59,833 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 227 00:10:59,916 --> 00:11:02,666 - Of course this happens to me. - [engine revs] 228 00:11:06,625 --> 00:11:08,208 [tires squealing] 229 00:11:08,291 --> 00:11:10,500 - Come on. - [engine revving] 230 00:11:10,583 --> 00:11:12,500 Come on, baby. 231 00:11:15,750 --> 00:11:16,583 [clinks] 232 00:11:16,666 --> 00:11:19,333 Oh, you have got to be kidding me. 233 00:11:22,000 --> 00:11:27,333 Hey, you! You! Yeah, I see you, mister red hat, red scarf! 234 00:11:27,416 --> 00:11:29,041 Stay right where you are! 235 00:11:29,125 --> 00:11:31,291 Come on, Rowley. We need to get out of here. 236 00:11:31,375 --> 00:11:32,208 [yelps] 237 00:11:33,750 --> 00:11:35,625 [both panting] 238 00:11:37,291 --> 00:11:40,500 Hey, Greg! I think we lost her. 239 00:11:41,750 --> 00:11:43,166 [engine revs] 240 00:11:43,250 --> 00:11:45,458 Oh, you little twerps think you can outrun me? 241 00:11:46,166 --> 00:11:48,166 [both screaming] 242 00:11:49,041 --> 00:11:51,458 [screaming continues] 243 00:11:51,541 --> 00:11:53,041 Rowley. Come on. 244 00:11:53,125 --> 00:11:54,750 We are still running. 245 00:11:54,833 --> 00:11:56,833 Hey, hey! You two, stop right there! 246 00:11:56,916 --> 00:11:58,958 - [Rowley screams] - [Greg grunts] 247 00:12:00,583 --> 00:12:03,250 [both grunt, scream] 248 00:12:03,333 --> 00:12:05,041 - [Greg, Rowley grunt] - Hey! 249 00:12:05,125 --> 00:12:07,125 [both screaming] 250 00:12:07,208 --> 00:12:08,875 Whoa... Whoa! 251 00:12:08,958 --> 00:12:12,333 - [Rowley screaming] - Left, left! No, go right! 252 00:12:12,416 --> 00:12:14,208 - [Rowley gasps] - [sighs] 253 00:12:14,291 --> 00:12:17,583 [both screaming] 254 00:12:20,250 --> 00:12:21,750 [Rowley grunts] 255 00:12:21,833 --> 00:12:24,333 - [gasps] - [tires screeching] 256 00:12:24,416 --> 00:12:26,208 [both screaming] 257 00:12:28,166 --> 00:12:29,583 [whooshing] 258 00:12:30,291 --> 00:12:31,583 What the... 259 00:12:38,125 --> 00:12:39,791 [chuckles] Gotcha. 260 00:12:41,000 --> 00:12:42,750 - [Rowley whimpers, grunts] - [Greg grunts] 261 00:12:43,916 --> 00:12:45,583 [engine revs] 262 00:12:45,666 --> 00:12:49,166 - [engine rattling] - [Rowley whimpering] 263 00:12:53,708 --> 00:12:55,041 - [Rowley screams] - [chokes] 264 00:12:57,250 --> 00:12:58,291 - [Rowley screams] - [grunts] 265 00:12:58,375 --> 00:13:01,083 [both grunting] 266 00:13:01,166 --> 00:13:02,791 - [Rowley screaming] - [grunts] 267 00:13:04,791 --> 00:13:07,291 - [both groan] - [driver] I see you two! 268 00:13:07,375 --> 00:13:09,125 You're in big trouble! 269 00:13:09,208 --> 00:13:10,375 We gotta get out of here. 270 00:13:19,166 --> 00:13:21,416 I think we should go back. It's getting dark. 271 00:13:21,500 --> 00:13:23,041 I'm scared, Greg. 272 00:13:23,125 --> 00:13:25,041 Are you crazy? We can't go back. 273 00:13:25,125 --> 00:13:27,541 That snowplow lady is probably waiting for us. 274 00:13:27,625 --> 00:13:31,041 Maybe we should go back, so we can tell her it was an accident. 275 00:13:32,875 --> 00:13:35,958 Don't you get it, Rowley? We damaged government property. 276 00:13:36,041 --> 00:13:37,625 We could go to jail for that. 277 00:13:37,708 --> 00:13:39,791 We shouldn't even go back on our street. 278 00:13:39,875 --> 00:13:41,541 I can't go to jail! 279 00:13:41,625 --> 00:13:43,333 My parents would be... 280 00:13:43,416 --> 00:13:45,458 disappointed in me! 281 00:13:45,541 --> 00:13:46,958 Well, I can't go to jail either. 282 00:13:47,041 --> 00:13:50,541 I heard they have metal toilets, and they're right out in the open. 283 00:13:50,625 --> 00:13:52,625 I need my privacy when I go to the bathroom. 284 00:13:53,750 --> 00:13:55,333 I can't believe this. 285 00:13:55,416 --> 00:13:57,666 I was trying so hard to be good. 286 00:13:57,750 --> 00:14:00,750 Do you think you'll still get that video game system? 287 00:14:00,833 --> 00:14:02,083 I don't know, Rowley! 288 00:14:02,166 --> 00:14:04,166 We have other things to deal with right now. 289 00:14:04,958 --> 00:14:05,958 Uh... 290 00:14:08,291 --> 00:14:11,125 So I'm pretty sure the snowplow lady didn't get a good look at us, 291 00:14:11,208 --> 00:14:13,416 but she definitely saw what we were wearing. 292 00:14:13,500 --> 00:14:15,416 So we're gonna have to ditch this winter gear 293 00:14:15,500 --> 00:14:17,250 so no one can identify us. 294 00:14:17,333 --> 00:14:20,833 I got these earmuffs for getting a B+ in handwriting this quarter. 295 00:14:20,916 --> 00:14:22,750 Sorry, Rowley, but this stuff's gotta go. 296 00:14:23,416 --> 00:14:25,791 Now we just need a place to ditch it. 297 00:14:25,875 --> 00:14:27,500 Where are we gonna do that? 298 00:14:29,500 --> 00:14:30,750 There. 299 00:14:33,333 --> 00:14:34,583 The dumpster? 300 00:14:40,458 --> 00:14:43,208 Are you sure we have to do this? 301 00:14:43,291 --> 00:14:46,541 These earmuffs are so warm and comfy. 302 00:14:46,625 --> 00:14:50,458 What is it gonna be? Cold ears? Or life behind bars? 303 00:14:53,250 --> 00:14:54,416 [Rowley groans] 304 00:14:56,916 --> 00:14:58,666 [lid creaks, slams] 305 00:14:59,333 --> 00:15:01,000 [footsteps departing] 306 00:15:03,083 --> 00:15:05,375 [owl hooting] 307 00:15:06,208 --> 00:15:07,750 [dog barking in distance] 308 00:15:14,541 --> 00:15:16,166 [door creaks] 309 00:15:22,750 --> 00:15:24,666 Oh, Greg! There you are. 310 00:15:24,750 --> 00:15:26,875 I was starting to get worried about you. 311 00:15:26,958 --> 00:15:28,333 Um... 312 00:15:28,416 --> 00:15:32,958 Me and Rowley were just out enjoying the first big snow day. 313 00:15:33,500 --> 00:15:35,416 I guess we lost track of time. 314 00:15:35,500 --> 00:15:36,791 Oh, well, that's great. 315 00:15:36,875 --> 00:15:38,125 Where are your hat and scarf? 316 00:15:38,208 --> 00:15:39,708 Uh, I don't know. 317 00:15:40,916 --> 00:15:43,791 I guess I must've dropped them in the snow. 318 00:15:43,875 --> 00:15:46,833 Oh, Greg, your Aunt Lydia made those for you. 319 00:15:46,916 --> 00:15:49,583 Well, it would break her heart if she found out you lost them. 320 00:15:49,666 --> 00:15:53,166 I'm sure they'll turn up when the snow melts in the spring. 321 00:15:53,250 --> 00:15:55,666 Oh, someone will probably find them before then. 322 00:15:55,750 --> 00:15:59,291 And luckily for you, Aunt Lydia stitched your name on the inside of your hat. 323 00:15:59,375 --> 00:16:01,541 Wait. My-My name's in there? 324 00:16:01,625 --> 00:16:02,875 First and last. 325 00:16:02,958 --> 00:16:07,333 So don't worry, whoever finds your things won't have any trouble tracking you down. 326 00:16:07,416 --> 00:16:08,458 - [Greg shudders] - Greg? 327 00:16:08,541 --> 00:16:09,625 - Uh... - Are you okay? 328 00:16:09,708 --> 00:16:12,833 Yeah. I think I just need to get warmed up by the fire. 329 00:16:12,916 --> 00:16:15,083 Oh, there'll be plenty of time for that later on. 330 00:16:15,166 --> 00:16:19,000 Right now, we're going on a holiday family outing. 331 00:16:19,083 --> 00:16:22,500 But... [scoffs] Mom, I can't go back out there. 332 00:16:22,583 --> 00:16:25,083 You can borrow your father's old hat and scarf. 333 00:16:25,166 --> 00:16:26,916 I don't want you catching a cold. 334 00:16:27,000 --> 00:16:30,500 Guys, let's go! Holiday lights time! 335 00:16:30,583 --> 00:16:33,500 - [Frank] I'll be up in a sec! - [Rodrick] Do I have to go? 336 00:16:33,583 --> 00:16:34,500 [gasps] 337 00:16:39,083 --> 00:16:41,083 [bells jingling] 338 00:16:41,166 --> 00:16:43,583 [Manny] After that I get to have the elf. 339 00:16:43,666 --> 00:16:46,500 ♪ You know Dasher and Dancer Prancer and Vixen ♪ 340 00:16:46,583 --> 00:16:49,416 ♪ Comet and Cupid and Donner and Blitzen ♪ 341 00:16:49,500 --> 00:16:50,916 ♪ But do you recall What's that? ♪ 342 00:16:51,000 --> 00:16:52,625 - ♪ The most famous reindeer of all? ♪ - [Manny] Look. 343 00:16:52,708 --> 00:16:53,541 Manny. 344 00:16:53,625 --> 00:16:54,458 ♪ Come on ♪ 345 00:16:54,541 --> 00:16:56,083 - [yawns] - [sighs] 346 00:16:56,750 --> 00:16:57,916 Guys. 347 00:16:58,000 --> 00:17:01,666 Am I the only one with any Christmas spirit in this family? 348 00:17:01,750 --> 00:17:05,250 I'm sorry. I'm just not in the mood for Christmas carols right now. 349 00:17:05,833 --> 00:17:06,875 Can we go back home now? I... 350 00:17:06,958 --> 00:17:09,083 We're not cutting this drive short, Greg. 351 00:17:09,166 --> 00:17:11,250 It is our family tradition. 352 00:17:11,333 --> 00:17:13,041 Whoo-hoo. 353 00:17:13,125 --> 00:17:14,541 Oh, Rodrick. 354 00:17:14,625 --> 00:17:16,041 [switching radio stations] 355 00:17:16,125 --> 00:17:17,958 [weatherperson on radio] Starting late Thursday night, 356 00:17:18,041 --> 00:17:20,291 we're expecting a total winter whiteout of mass... 357 00:17:20,375 --> 00:17:21,708 - [radio beeps] - Come on, Frank. 358 00:17:21,791 --> 00:17:23,916 Could you please stop obsessing over the weather? 359 00:17:24,000 --> 00:17:26,666 They're saying this could be the storm of the century. 360 00:17:26,750 --> 00:17:28,166 I just wanna be prepared. 361 00:17:28,250 --> 00:17:30,958 Those weather people are always hyping storms. 362 00:17:31,041 --> 00:17:32,875 It's what keeps them in business. 363 00:17:33,833 --> 00:17:35,250 Oh, honey. 364 00:17:35,333 --> 00:17:38,208 We gotta remember to donate a few things for the toy drive this year. 365 00:17:39,000 --> 00:17:40,916 - The toy drive? - [Susan] Yes, Greg. 366 00:17:41,000 --> 00:17:43,958 That drop box is where everyone leaves their spare toys for needy kids. 367 00:17:44,041 --> 00:17:46,666 {\an8}The toys get picked up on Christmas Eve. 368 00:17:46,750 --> 00:17:48,166 Drop box? 369 00:17:49,583 --> 00:17:50,791 What is it gonna be? 370 00:17:52,291 --> 00:17:57,583 Cold ears? Or life behind bars? [echoing] 371 00:17:57,666 --> 00:17:59,666 [whimpering] 372 00:17:59,750 --> 00:18:02,333 - [gasps] - Mm-hmm. 373 00:18:03,083 --> 00:18:04,083 [gulps] 374 00:18:04,166 --> 00:18:05,875 - [dispatcher] Attention, all units. - Uh... 375 00:18:05,958 --> 00:18:07,833 Possible suspects sighted westbound on Surrey Street. 376 00:18:07,916 --> 00:18:09,041 Seven Adam 15. 377 00:18:09,125 --> 00:18:10,583 Vehicle has been dispatched to the scene. 378 00:18:10,666 --> 00:18:13,458 {\an8}Suspect is wanted in connection with an incident of vandalism. 379 00:18:18,791 --> 00:18:20,041 [birds chirping] 380 00:18:21,041 --> 00:18:22,208 Is that supposed to be us? 381 00:18:22,291 --> 00:18:25,291 Rowley, we gotta get rid of these things before someone sees them. 382 00:18:25,375 --> 00:18:27,541 [grunting] 383 00:18:32,250 --> 00:18:33,250 [grunts] 384 00:18:33,333 --> 00:18:34,333 Greg. 385 00:18:36,000 --> 00:18:38,833 There's so many of them. What if we don't get them all? 386 00:18:39,458 --> 00:18:41,708 We cannot afford to let that happen, Rowley. 387 00:18:43,375 --> 00:18:44,375 [Rowley yelps] 388 00:18:44,458 --> 00:18:46,041 What if someone in the neighborhood saw us? 389 00:18:46,125 --> 00:18:47,125 - [laughs] - [both yelp] 390 00:18:47,208 --> 00:18:49,625 Well, hello, Greg Heffley. 391 00:18:49,708 --> 00:18:52,916 Wanna finish building me? 392 00:18:53,583 --> 00:18:56,125 [chuckles] No, thanks, Fregley. 393 00:18:56,208 --> 00:18:58,125 I've been out here since yesterday. 394 00:18:58,208 --> 00:19:01,458 I can't feel any of my extremities. 395 00:19:01,541 --> 00:19:02,750 [shudders] 396 00:19:02,833 --> 00:19:04,541 How'd he get in there? 397 00:19:04,625 --> 00:19:06,166 [shushes] Keep walking. 398 00:19:06,250 --> 00:19:08,208 Do not make eye contact. 399 00:19:08,291 --> 00:19:12,208 I think my freckles might have frostbite. [yelps] 400 00:19:12,833 --> 00:19:15,375 I don't feel good about being so close to my house. 401 00:19:16,166 --> 00:19:18,666 Hey, maybe I can crash at your place for a few days 402 00:19:18,750 --> 00:19:21,166 and wait for this whole thing to blow over. 403 00:19:21,250 --> 00:19:24,125 But you're banned from sleeping over at my house. 404 00:19:24,208 --> 00:19:26,166 Remember the thing with the chocolate pudding? 405 00:19:26,250 --> 00:19:28,750 - [screaming] - [mixer whirring] 406 00:19:28,833 --> 00:19:30,666 What? Come on, Rowley. 407 00:19:30,750 --> 00:19:33,375 Your dad's probably forgotten all about that by now. 408 00:19:33,458 --> 00:19:35,625 No. [sighs] 409 00:19:35,708 --> 00:19:39,375 Look, Rowley, you do not know what it's like at my house. 410 00:19:39,458 --> 00:19:42,458 I've got, like, five pairs of eyes watching my every move. 411 00:19:42,541 --> 00:19:43,541 Five? 412 00:19:43,625 --> 00:19:47,125 But there's only four other people in your family. 413 00:19:47,208 --> 00:19:50,375 Well, at least that's what it feels like. 414 00:19:50,458 --> 00:19:52,125 But you said we don't need to worry, 415 00:19:52,208 --> 00:19:54,708 'cause we got rid of our clothes in that dumpster, right? 416 00:19:54,791 --> 00:19:58,208 - Oh. Yeah, about that. - What? 417 00:19:58,875 --> 00:20:03,208 Yeah, it turns out the dumpster is actually a toy donation bin. 418 00:20:03,958 --> 00:20:05,208 It's what? 419 00:20:05,291 --> 00:20:07,791 That means someone's gonna find our clothes. 420 00:20:07,875 --> 00:20:09,791 This is bad. This is ba... 421 00:20:09,875 --> 00:20:11,500 Calm down. [chuckles] 422 00:20:11,583 --> 00:20:15,166 I mean, it's not like our names are written inside of them, right? 423 00:20:15,250 --> 00:20:19,458 But what if they find hair in our hats and test it for DNA? 424 00:20:19,541 --> 00:20:21,125 Wow. Wow, Rowley. 425 00:20:21,208 --> 00:20:23,208 You watch way too much television. 426 00:20:23,291 --> 00:20:25,666 Look, we'll get our clothes back just to be safe. 427 00:20:25,750 --> 00:20:27,916 - Okay? - Maybe we should just turn ourselves in. 428 00:20:28,000 --> 00:20:29,333 I can't live like this. 429 00:20:29,416 --> 00:20:31,375 Breathe, Rowley. 430 00:20:31,458 --> 00:20:34,250 I got everything under control. Here's the plan. 431 00:20:35,416 --> 00:20:38,208 [Greg] We'll set our alarms, so we wake up first thing in the morning. 432 00:20:38,291 --> 00:20:41,583 Then we'll head downtown and grab our stuff out of that bin. 433 00:20:41,666 --> 00:20:45,291 And we get rid of it for real this time. 434 00:20:45,375 --> 00:20:47,791 When that's done, we are home free. 435 00:20:48,708 --> 00:20:50,916 Why don't we just do it now? 436 00:20:51,000 --> 00:20:54,250 [sighs] My mom's making us build a gingerbread house tonight, 437 00:20:54,333 --> 00:20:55,875 and I can't get out of it. 438 00:20:55,958 --> 00:20:59,666 I don't know. This plan seems kind of risky. 439 00:20:59,750 --> 00:21:01,916 Look, you gotta trust me, Rowley. 440 00:21:02,500 --> 00:21:04,083 Have I ever steered you wrong? 441 00:21:05,458 --> 00:21:06,541 A bunch of times. 442 00:21:08,958 --> 00:21:10,791 You gotta believe, Rowley. 443 00:21:10,875 --> 00:21:13,125 Come on. It's Christmastime. 444 00:21:14,708 --> 00:21:15,708 Uh... 445 00:21:19,666 --> 00:21:20,750 [sighs] 446 00:21:23,916 --> 00:21:26,916 [wind whistling] 447 00:21:29,458 --> 00:21:31,166 [weatherperson] ...between ten below zero 448 00:21:31,250 --> 00:21:33,083 - and 24 below zero. - [Manny coos, gulps] 449 00:21:33,166 --> 00:21:36,833 A snow emergency is in effect, with levels reaching well above five feet. 450 00:21:36,916 --> 00:21:40,083 - Frank, can you please... - Can't talk! Concentrating. 451 00:21:40,166 --> 00:21:41,666 Come on. Why won't this thing... 452 00:21:41,750 --> 00:21:44,083 Would you please stop obsessing about this storm? 453 00:21:44,166 --> 00:21:45,000 [groans] 454 00:21:45,083 --> 00:21:48,583 You're missing out on an authentic holiday moment with your family. 455 00:21:48,666 --> 00:21:49,791 Manny. 456 00:21:49,875 --> 00:21:50,708 [shouts] 457 00:21:50,791 --> 00:21:53,708 Mom, how come I have to be here, but Rodrick doesn't? 458 00:21:53,791 --> 00:21:57,208 Well, I'd love for him to be here, but I have no idea where he is. 459 00:21:58,250 --> 00:21:59,750 It's like herding cats to get 460 00:21:59,833 --> 00:22:02,083 - everyone in this family in one place. - [door closes] 461 00:22:02,166 --> 00:22:04,500 Hey, look what I just found. 462 00:22:06,625 --> 00:22:08,375 Oh, I heard about that. 463 00:22:09,500 --> 00:22:12,708 Can you believe that that snowplow assault happened on our street? 464 00:22:12,791 --> 00:22:14,333 You know, I'll bet the guys behind it 465 00:22:14,416 --> 00:22:16,458 were a couple of those rotten Whirley Street kids. 466 00:22:16,541 --> 00:22:19,375 They're always coming into our neighborhood and stirring up trouble. 467 00:22:19,458 --> 00:22:21,708 Yeah, but the Whirley Street kids wouldn't do something so bold 468 00:22:21,791 --> 00:22:23,458 in broad daylight. 469 00:22:23,541 --> 00:22:27,750 No, no. These two look like hardened criminals. 470 00:22:27,833 --> 00:22:29,833 [scoffs] I could take 'em. 471 00:22:29,916 --> 00:22:32,041 Ooh, it looks like they're offering a reward 472 00:22:32,125 --> 00:22:34,083 for more information that leads to their capture. 473 00:22:34,166 --> 00:22:36,750 Yep. And I'm gonna claim it. 474 00:22:36,833 --> 00:22:39,083 It's how I'm paying for your Christmas gifts. 475 00:22:39,166 --> 00:22:42,333 Mom? Mom? Can I please be excused? 476 00:22:42,416 --> 00:22:43,833 Absolutely not, Greg. 477 00:22:43,916 --> 00:22:48,166 We are going to finish this gingerbread house together as a family. 478 00:22:48,250 --> 00:22:49,750 - [rattling] - Huh? 479 00:22:49,833 --> 00:22:51,291 [laughs] 480 00:22:51,375 --> 00:22:52,875 [squeaking, pops] 481 00:22:53,666 --> 00:22:55,500 - Bubby! - Ugh! 482 00:22:55,583 --> 00:22:58,000 Okay... [sighs] ...let's pivot. 483 00:22:58,083 --> 00:23:01,250 Frank, uh, you go get those toys that we're gonna donate. 484 00:23:01,333 --> 00:23:04,291 And, Greg... Ooh, run upstairs and get the wrapping paper 485 00:23:04,375 --> 00:23:05,958 - from the linen closet. - [sighs] 486 00:23:06,041 --> 00:23:09,166 This one here looks kind of familiar. 487 00:23:10,166 --> 00:23:11,500 Hmm. 488 00:23:11,583 --> 00:23:12,750 Uh... 489 00:23:14,500 --> 00:23:16,708 - [footsteps departing] - Hmm. 490 00:23:19,250 --> 00:23:21,666 Mom, which one's the linen closet again? 491 00:23:21,750 --> 00:23:23,583 [Susan] The one where we keep the towels. 492 00:23:24,375 --> 00:23:25,375 Got it. 493 00:23:29,250 --> 00:23:31,083 [grunting] 494 00:23:32,583 --> 00:23:33,875 What? 495 00:23:38,166 --> 00:23:40,291 [choir vocalizing] 496 00:23:40,375 --> 00:23:41,958 [whispers] No way. 497 00:23:42,041 --> 00:23:44,541 I couldn't believe my eyes. 498 00:23:44,625 --> 00:23:49,458 The one thing I wanted was right there in one glorious, beautiful... 499 00:23:49,541 --> 00:23:52,708 [Susan] Oh, Greg, and grab the tape while you're up there too. 500 00:23:52,791 --> 00:23:54,625 Of course, Mother. I'm coming. 501 00:24:02,041 --> 00:24:03,416 [chuckles] Yes! 502 00:24:08,250 --> 00:24:09,333 [sighs] 503 00:24:09,416 --> 00:24:12,583 Okay. I got three varieties of paper and clear tape. 504 00:24:13,291 --> 00:24:14,833 You need anything else? 505 00:24:14,916 --> 00:24:18,166 Oh, well, aren't you being helpful? 506 00:24:18,250 --> 00:24:20,333 I guess I got the Christmas spirit. 507 00:24:20,416 --> 00:24:24,458 Well, if you keep this up, I bet Santa will have something extra special for you 508 00:24:24,541 --> 00:24:25,791 on Christmas morning. 509 00:24:25,875 --> 00:24:28,375 You know, I don't really care what I get. 510 00:24:28,458 --> 00:24:30,916 I'm just trying to be the best Greg Heffley I could be. 511 00:24:31,541 --> 00:24:33,791 [clicks tongue] Oh, aren't you a doll? 512 00:24:35,208 --> 00:24:37,708 Why don't you help me wrap these used toys? 513 00:24:37,791 --> 00:24:39,041 Sure thing, Mom. 514 00:24:40,333 --> 00:24:42,291 After the thing that happened with the snowplow, 515 00:24:42,375 --> 00:24:44,125 I figured my holidays were sunk, 516 00:24:44,208 --> 00:24:47,750 but everything changed for me tonight when I found that gift. 517 00:24:47,833 --> 00:24:51,250 It just proves that sometimes, good things happen to good people. 518 00:24:51,333 --> 00:24:54,625 Now, all I need to do is grab that stuff out of the bin tomorrow, 519 00:24:54,708 --> 00:24:57,291 and it'll be smooth sailing to Christmas. 520 00:24:57,375 --> 00:24:59,375 You know that poem about children going to bed 521 00:24:59,458 --> 00:25:01,875 with visions of sugarplums dancing in their heads? 522 00:25:02,541 --> 00:25:06,791 Well, tonight I'll be dreaming of something way better than candy. 523 00:25:23,375 --> 00:25:24,958 [alarm buzzing] 524 00:25:28,083 --> 00:25:29,083 What the heck? 525 00:25:29,833 --> 00:25:30,916 What the heck? 526 00:25:31,000 --> 00:25:33,041 [weatherperson] The governor has declared a weather emergency... 527 00:25:33,125 --> 00:25:35,791 - What the heck? - Well, look who came to join us. 528 00:25:35,875 --> 00:25:37,083 It's snowing! 529 00:25:37,166 --> 00:25:39,291 I guess the weather people are right every once in a while. 530 00:25:39,375 --> 00:25:40,916 My alarm didn't go off. 531 00:25:41,000 --> 00:25:43,083 I set it for later, so you could sleep in. 532 00:25:43,166 --> 00:25:45,083 That's the best thing about a snow day. 533 00:25:45,166 --> 00:25:47,333 More like a snow week. 534 00:25:47,416 --> 00:25:50,250 This storm's supposed to keep going strong through Christmas Eve. 535 00:25:50,333 --> 00:25:52,083 A whole week? 536 00:25:52,166 --> 00:25:54,750 Uh, uh, I can't be stuck inside right now. 537 00:25:54,833 --> 00:25:56,583 I've got... I've got things I gotta do. 538 00:25:56,666 --> 00:25:58,333 Greg, where on Earth are you going? 539 00:25:58,416 --> 00:26:00,500 I'm going to hang out at Rowley's. 540 00:26:00,583 --> 00:26:02,166 In your pajamas? 541 00:26:02,250 --> 00:26:04,791 Honey, it's not safe to be outside right now. 542 00:26:04,875 --> 00:26:06,958 Mom, it's just a dusting. 543 00:26:07,041 --> 00:26:09,625 I'll be back in a few... [shouts] 544 00:26:11,875 --> 00:26:13,500 [gasps] Greg. 545 00:26:13,583 --> 00:26:14,833 Bubby frozen. 546 00:26:16,000 --> 00:26:17,166 - [shutter clicks] - [laughs] 547 00:26:17,250 --> 00:26:20,250 [Greg] It took me a few hours to get my body temperature back to normal, 548 00:26:20,333 --> 00:26:22,333 but as soon as I could feel my fingers again, 549 00:26:22,416 --> 00:26:25,666 I grabbed the phone and called Rowley to fill him in on the new plan. 550 00:26:26,166 --> 00:26:32,833 [Rowley] ♪ Silent night, holy night ♪ 551 00:26:32,916 --> 00:26:39,583 ♪ All is calm, all is bright ♪ 552 00:26:39,666 --> 00:26:40,958 [phone ringing] 553 00:26:41,041 --> 00:26:42,500 Oh, I'll get it. 554 00:26:42,583 --> 00:26:43,541 Don't be long, Son. 555 00:26:43,625 --> 00:26:45,500 We'll pick up at the start of the third verse. 556 00:26:45,583 --> 00:26:47,000 - [ringing continues] - [Rowley] Yes, Father. 557 00:26:47,083 --> 00:26:49,708 Jefferson residence. Rowley speaking. 558 00:26:49,791 --> 00:26:51,791 Rowley, I know you know it's me. 559 00:26:51,875 --> 00:26:54,833 I'm sorry. My mom and dad like me to use good phone manners. 560 00:26:54,916 --> 00:26:56,750 Can you believe this snow? 561 00:26:56,833 --> 00:26:59,583 - I mean, how are you guys holding up? - We're doing great. 562 00:26:59,666 --> 00:27:03,083 We made gingerbread cookies, and now we're singing Christmas carols. 563 00:27:03,166 --> 00:27:06,750 [gasps] Oh, want me to put you on speakerphone so you can join us? 564 00:27:06,833 --> 00:27:07,875 No! 565 00:27:07,958 --> 00:27:09,500 I mean, no, thanks. 566 00:27:09,583 --> 00:27:12,166 Listen, Rowley, we need to make sure we're on the same page 567 00:27:12,250 --> 00:27:14,375 about the you-know-what. 568 00:27:14,458 --> 00:27:15,791 You mean... 569 00:27:15,875 --> 00:27:17,000 Voldemort? 570 00:27:17,833 --> 00:27:20,791 What? That's you-know-who, Rowley. 571 00:27:20,875 --> 00:27:22,958 I'm talking about the snowplow. 572 00:27:23,041 --> 00:27:25,208 Oh, yeah, that. 573 00:27:25,291 --> 00:27:29,375 Look, we won't be able to get our stuff from that bin until it stops snowing. 574 00:27:29,458 --> 00:27:31,625 We're gonna have to lay low and keep our mouths shut. 575 00:27:31,708 --> 00:27:33,083 Got it? 576 00:27:33,166 --> 00:27:35,708 - What do you mean? - If someone beats us to that bin, 577 00:27:35,791 --> 00:27:37,375 we're gonna have to get our story straight. 578 00:27:37,458 --> 00:27:40,708 So, if anyone comes by your house and starts asking questions, 579 00:27:40,791 --> 00:27:43,416 you don't know how our stuff got in there, okay? 580 00:27:43,500 --> 00:27:46,000 But why would someone come to my house? 581 00:27:46,083 --> 00:27:48,166 There's something I didn't tell you before. 582 00:27:48,750 --> 00:27:52,250 It turns out my name is stitched inside of my hat. 583 00:27:52,333 --> 00:27:54,416 Your name? That's bad. 584 00:27:54,500 --> 00:27:57,875 Listen, everything's gonna be okay as long as you play dumb. 585 00:27:57,958 --> 00:28:00,166 You don't know anything about anything. 586 00:28:00,250 --> 00:28:02,625 But lying would be naughty, 587 00:28:02,708 --> 00:28:04,083 and I'm nice! 588 00:28:04,166 --> 00:28:05,666 Rowley, I'm not asking you to lie. 589 00:28:05,750 --> 00:28:07,583 Santa sent the storm to punish us. 590 00:28:07,666 --> 00:28:10,333 - He knows. He knows! - Rowley? 591 00:28:11,041 --> 00:28:12,791 - [Greg] Can you please calm down? - [panting] 592 00:28:12,875 --> 00:28:14,500 Just focus on the sound of my voice. 593 00:28:14,583 --> 00:28:17,083 Maybe I'll just confess. What's the number for the police? 594 00:28:17,166 --> 00:28:19,583 - 911, 911, 911. - [phone beeping] 595 00:28:19,666 --> 00:28:20,916 - Rowley! Rowley! - 911, 911, 911. 596 00:28:21,000 --> 00:28:22,833 - Rowley, do not hang up this phone! - 911, 911! 597 00:28:22,916 --> 00:28:24,000 - Stay on the line! - 911! 598 00:28:24,083 --> 00:28:25,708 [electricity humming stops] 599 00:28:28,750 --> 00:28:29,958 [busy signal beeping] 600 00:28:30,041 --> 00:28:31,458 Rowley? 601 00:28:37,166 --> 00:28:40,166 [Greg sighs] Well, with the power out, Rowley can't call the cops 602 00:28:40,250 --> 00:28:42,583 and spill his guts out about the snowplow. 603 00:28:42,666 --> 00:28:46,083 And with the whole town snowed under, nobody's getting to that bin. 604 00:28:46,166 --> 00:28:47,875 So, my secret's safe. 605 00:28:47,958 --> 00:28:48,958 At least for now. 606 00:28:49,041 --> 00:28:50,958 All I need to do is to make it to Christmas morning 607 00:28:51,041 --> 00:28:53,041 without anyone in my family catching on. 608 00:28:53,125 --> 00:28:55,916 Because in one week, I can call that video game system mine. 609 00:28:56,000 --> 00:28:57,333 [sighs] Okay. 610 00:28:57,416 --> 00:28:59,708 Three cases of water, 120 rolls of toilet paper, 611 00:28:59,791 --> 00:29:02,375 flashlights with fresh batteries and plenty of canned goods. 612 00:29:02,458 --> 00:29:04,333 - Ooh. - Check! 613 00:29:05,791 --> 00:29:09,208 Greg, you're already shivering? The power's only been out for a half hour. 614 00:29:09,291 --> 00:29:11,125 Yeah, we're already starting to lose heat. 615 00:29:11,208 --> 00:29:13,916 And if it gets cold enough in here, the pipes could burst. 616 00:29:14,000 --> 00:29:16,125 So, nobody touch the bottled water. Just in case. 617 00:29:16,208 --> 00:29:17,041 [Manny groans] 618 00:29:17,125 --> 00:29:18,666 We might need to use it to flush the toilets. 619 00:29:18,750 --> 00:29:20,791 Eh, I never really flush anyway. 620 00:29:20,875 --> 00:29:22,375 Yes, Rodrick, we've noticed. 621 00:29:22,458 --> 00:29:24,166 Do we really have enough food? 622 00:29:24,250 --> 00:29:25,333 What if we run out? 623 00:29:25,416 --> 00:29:27,208 Well, I just went grocery shopping. 624 00:29:27,291 --> 00:29:30,041 We'll be fine for two weeks at least. 625 00:29:30,125 --> 00:29:33,375 I read about this family that got snowed into their cabin, 626 00:29:33,458 --> 00:29:34,541 and to survive, 627 00:29:34,625 --> 00:29:37,083 - they had to eat each other. - [gasps] Gross! 628 00:29:37,166 --> 00:29:38,541 Yummy. 629 00:29:38,625 --> 00:29:40,416 Rodrick! You're scaring Manny. 630 00:29:40,500 --> 00:29:43,000 [chuckles] The last guy felt kinda bad though. 631 00:29:43,083 --> 00:29:46,541 [sighs] Well, I think everything's gonna be just fine. 632 00:29:46,625 --> 00:29:49,291 And the next few days are going to be fun. 633 00:29:49,375 --> 00:29:53,541 What could be better than being snowed in with your family for the holidays? 634 00:29:53,625 --> 00:29:55,416 Literally anything. 635 00:29:55,500 --> 00:29:59,333 No phones, no television, no distractions. 636 00:29:59,416 --> 00:30:04,000 Just the five of us sharing in the joy of each other's company. 637 00:30:04,083 --> 00:30:07,166 It's a Christmas miracle. 638 00:30:08,333 --> 00:30:10,166 {\an8}[shivering] So cold. 639 00:30:10,250 --> 00:30:11,250 [Rodrick groans] 640 00:30:14,041 --> 00:30:15,291 [gasps] 641 00:30:15,375 --> 00:30:18,458 Okay, guys. Who's up for another round of charades? 642 00:30:18,541 --> 00:30:19,708 - [Greg sighs] - [groans] 643 00:30:19,791 --> 00:30:22,458 [chittering] 644 00:30:23,875 --> 00:30:24,708 [chittering continues] 645 00:30:24,791 --> 00:30:26,250 - [Greg] Uh... - [Rodrick] Um... 646 00:30:26,333 --> 00:30:27,500 Back to the Future? 647 00:30:27,583 --> 00:30:29,333 [chittering] 648 00:30:29,416 --> 00:30:31,375 [roaring] 649 00:30:31,458 --> 00:30:33,791 [cawing] 650 00:30:33,875 --> 00:30:36,833 - A llama? - She did a llama yesterday, I think. 651 00:30:37,500 --> 00:30:40,625 Or maybe that was the day before? I... It's getting fuzzy. 652 00:30:40,708 --> 00:30:43,208 It's an alpaca, guys. Come on. 653 00:30:43,291 --> 00:30:45,625 [groans] Same thing. 654 00:30:46,291 --> 00:30:48,291 Frank, we are playing a game here. 655 00:30:48,375 --> 00:30:50,541 - Would you please sit down? - Yeah, yeah, okay. 656 00:30:50,625 --> 00:30:53,208 I-I just gotta make sure we've got our inventory cataloged. 657 00:30:53,291 --> 00:30:54,333 All right, let's see here. 658 00:30:54,416 --> 00:30:57,875 120 toilet paper rolls, three cases of water... Wait a minute. 659 00:30:57,958 --> 00:31:01,625 There's a case missing. And where are the cans of yams? 660 00:31:02,541 --> 00:31:03,583 Huh? 661 00:31:03,666 --> 00:31:06,458 I think one of you boys is hoarding supplies. 662 00:31:06,541 --> 00:31:08,875 I've got a nose for yams. 663 00:31:08,958 --> 00:31:10,708 Breathe in my face. 664 00:31:10,791 --> 00:31:12,083 [screams] Whoa, whoa. [stammers] 665 00:31:12,166 --> 00:31:13,791 - Uh, um, Mom. - [sniffing] 666 00:31:13,875 --> 00:31:15,458 - Oh, it's okay, Rodrick. - [sniffing continues] 667 00:31:15,541 --> 00:31:19,291 I think your father may be suffering from a case of cabin fever. 668 00:31:19,375 --> 00:31:21,041 N-Not so fast. 669 00:31:21,125 --> 00:31:23,041 You're not off the hook yourself, Susan. 670 00:31:23,125 --> 00:31:27,500 - Come on. Let's have it. Breathe. - [Susan chuckles] Okay. 671 00:31:27,583 --> 00:31:30,708 - That's enough, Frank. - [Frank] That-That's broccoli, isn't it? 672 00:31:30,791 --> 00:31:31,750 [screams] 673 00:31:31,833 --> 00:31:32,958 Greg, what's wrong? 674 00:31:33,041 --> 00:31:34,500 The elf thing moved. 675 00:31:35,166 --> 00:31:37,958 It was there a minute ago, and now it's there. 676 00:31:39,041 --> 00:31:42,125 Oh, I'm sure your mind is just playing tricks on you, honey. 677 00:31:42,208 --> 00:31:44,500 Uh, maybe you're going a little stir-crazy too. 678 00:31:44,583 --> 00:31:45,916 I am not going crazy. 679 00:31:46,000 --> 00:31:47,916 That thing actually moved. 680 00:31:48,000 --> 00:31:48,833 [Rodrick] Hmm. 681 00:31:48,916 --> 00:31:53,166 Well, maybe he had an important message to deliver to the North Pole. 682 00:31:53,250 --> 00:31:54,666 But now he's back. 683 00:31:54,750 --> 00:31:56,750 I wonder what he had to tell Santa. 684 00:31:58,458 --> 00:31:59,458 [shudders] 685 00:32:00,291 --> 00:32:03,000 Look, maybe another round of charades will crank up the fun. 686 00:32:03,083 --> 00:32:04,541 Next category. 687 00:32:04,625 --> 00:32:07,375 Book titles of the Edwardian period. Ooh! 688 00:32:07,458 --> 00:32:09,291 - [groans] No. - Really? [groans] 689 00:32:09,375 --> 00:32:11,916 [ceiling cracking] 690 00:32:12,000 --> 00:32:15,000 [ceiling, walls creaking] 691 00:32:17,666 --> 00:32:19,041 - [explosion] - [water splashing] 692 00:32:19,125 --> 00:32:22,375 - The pipes burst! - Oh, no, no, no! The basement! 693 00:32:22,458 --> 00:32:24,291 The basement? My room! 694 00:32:27,416 --> 00:32:28,583 Come on, work. 695 00:32:29,708 --> 00:32:31,083 - [Susan gasps] - Whoa! 696 00:32:31,166 --> 00:32:33,750 Oh, no, no, no! My Revolutionary War diorama! 697 00:32:33,833 --> 00:32:35,250 - My drums! - Oh, gosh. 698 00:32:35,333 --> 00:32:36,583 Be careful, Rodrick! 699 00:32:36,666 --> 00:32:38,541 - [Rodrick screams] Please! No! - [Frank] No, Cornwallis! 700 00:32:38,625 --> 00:32:40,416 Not you, Cornwallis! 701 00:32:40,500 --> 00:32:41,958 [wind whistling] 702 00:32:43,083 --> 00:32:46,416 [Greg] I was actually kinda glad that my family was distracted with other stuff, 703 00:32:46,500 --> 00:32:50,500 because that gave me the chance to stay out of sight and out of mind. 704 00:32:50,583 --> 00:32:54,250 So, my plan was to shut myself in my room and lay low until Christmas. 705 00:32:54,333 --> 00:32:56,833 - Whoa! - [sighs] What's up, roomie? 706 00:32:57,500 --> 00:32:59,500 Rodrick? What are you doing here? 707 00:32:59,583 --> 00:33:03,416 Well, since my room's flooded, I'll be crashing here for a while. 708 00:33:03,500 --> 00:33:05,916 What? [scoffs] You can't stay in here. This is my room. 709 00:33:06,000 --> 00:33:08,208 Well, I'm not sleeping in Manny's room. 710 00:33:08,291 --> 00:33:10,291 Something's not right with that kid. 711 00:33:10,375 --> 00:33:13,375 And besides, I need to keep an eye on you. 712 00:33:13,958 --> 00:33:16,833 Keep a... Keep an eye on me? For what? 713 00:33:17,500 --> 00:33:21,833 I've noticed you've been acting a little suspicious lately. 714 00:33:22,458 --> 00:33:25,083 What? Now you think I took the yams? 715 00:33:25,166 --> 00:33:29,666 Ha! This isn't about yams, Gregory. 716 00:33:29,750 --> 00:33:32,125 - Uh... - Time to come clean. 717 00:33:32,208 --> 00:33:34,458 [chuckles] I don't know what you're talking about. 718 00:33:34,541 --> 00:33:37,083 Red hat, red scarf. 719 00:33:37,166 --> 00:33:39,166 Just like the ones you lost, huh? 720 00:33:40,916 --> 00:33:42,750 Fine. [sighs] What do you know? 721 00:33:42,833 --> 00:33:45,833 All right, here's how I think it all went down. 722 00:33:45,916 --> 00:33:49,416 You and your little buddy were in the front yard last week, 723 00:33:49,500 --> 00:33:50,833 frolicking in the snow. 724 00:33:50,916 --> 00:33:52,583 [both laughing] 725 00:33:52,666 --> 00:33:57,666 Then, along came some high schoolers who saw you two weaklings as easy targets. 726 00:33:57,750 --> 00:33:59,541 Nice winter gear, dum-dums. 727 00:33:59,625 --> 00:34:01,500 Now, it's ours. [chuckles] 728 00:34:01,583 --> 00:34:04,333 [Rodrick] So, they stole your winter gear, rolled you up in a snowball, 729 00:34:04,416 --> 00:34:05,708 and pushed you down the hill. 730 00:34:05,791 --> 00:34:08,041 - So long, twerps! - [Greg, Rowley screaming, crying] 731 00:34:08,125 --> 00:34:10,916 [Rodrick] And wham! You nailed that snowplow. 732 00:34:11,000 --> 00:34:13,916 [laughs] We're so bad. 733 00:34:14,000 --> 00:34:17,458 But now, you and your little friend have a problem, right? 734 00:34:17,541 --> 00:34:19,791 The guys who took your stuff are on the run from the law. 735 00:34:19,875 --> 00:34:22,500 - The fuzz! - [Rodrick] But they know where you live. 736 00:34:22,583 --> 00:34:25,791 So if you rat them out for what they did, you're both dead. 737 00:34:27,625 --> 00:34:29,958 Really, Rodrick? That's what you came up with? 738 00:34:30,041 --> 00:34:33,625 Well, I, uh... I'm still working out the details. 739 00:34:33,708 --> 00:34:37,708 But it's just a matter of time before I find out what happened for sure. 740 00:34:37,791 --> 00:34:38,791 What do you mean? 741 00:34:38,875 --> 00:34:42,458 All the evidence is stored right here. 742 00:34:43,375 --> 00:34:44,791 On our doorbell? 743 00:34:44,875 --> 00:34:48,708 Yes, Greg, on our doorbell. It's got a camera in it. 744 00:34:48,791 --> 00:34:51,041 And everything that happens on the street in front of our house 745 00:34:51,125 --> 00:34:54,250 gets recorded on this little box right here. 746 00:34:56,500 --> 00:34:59,833 Yeah, well, good luck finding out what's on that thing 747 00:34:59,916 --> 00:35:01,416 without any electricity. 748 00:35:01,500 --> 00:35:04,291 I think you underestimate me, Gregory. 749 00:35:04,375 --> 00:35:08,291 Nothing is getting in between me and that reward money. 750 00:35:08,375 --> 00:35:10,083 And I'm calling the bed. 751 00:35:10,166 --> 00:35:11,750 Ah! 752 00:35:15,000 --> 00:35:17,833 [Greg] Just gotta make it five more days, Greg Heffley. 753 00:35:18,958 --> 00:35:20,375 You can do this. 754 00:35:21,125 --> 00:35:24,375 [wind whistling] 755 00:35:24,458 --> 00:35:26,958 ["It's the Most Wonderful Time of the Year" playing] 756 00:35:27,916 --> 00:35:33,500 ♪ It's the most wonderful time Of the year ♪ 757 00:35:33,583 --> 00:35:36,666 - [gasps, chuckles] - Hmm. Mm-hmm. 758 00:35:37,583 --> 00:35:39,250 Mm-hmm. 759 00:35:41,375 --> 00:35:43,083 [gasps, grunting] 760 00:35:43,166 --> 00:35:47,875 ♪ It's the most wonderful time Of the year ♪ 761 00:35:49,250 --> 00:35:54,958 {\an8}♪ It's the hap-happiest season of all ♪ 762 00:35:55,041 --> 00:35:56,041 [Rodrick] Aha! 763 00:35:57,375 --> 00:35:59,416 ♪ With those holiday greetings And gay happy meetings ♪ 764 00:35:59,500 --> 00:36:01,083 Now, let's get you powered up. 765 00:36:05,375 --> 00:36:07,083 - [electricity crackling] - Oh, ah, hot! 766 00:36:07,166 --> 00:36:08,375 It's working. 767 00:36:10,166 --> 00:36:12,166 ♪ There'll be parties for hosting ♪ 768 00:36:12,250 --> 00:36:13,916 ♪ Marshmallows for toasting ♪ 769 00:36:14,000 --> 00:36:16,125 ♪ And caroling out in the snow ♪ 770 00:36:16,208 --> 00:36:17,791 See? Like this. 771 00:36:17,875 --> 00:36:21,750 ♪ There'll be scary ghost stories And tales of the glories ♪ 772 00:36:22,666 --> 00:36:23,958 Aw. 773 00:36:24,041 --> 00:36:25,375 [Santa screams] 774 00:36:25,458 --> 00:36:26,458 Rodrick! 775 00:36:27,125 --> 00:36:28,125 Whoa. Hey! 776 00:36:28,208 --> 00:36:32,416 ♪ It's the most wonderful time Of the year ♪ 777 00:36:33,208 --> 00:36:35,291 ♪ There'll be much mistletoeing ♪ 778 00:36:35,375 --> 00:36:37,458 ♪ And hearts will be glowing ♪ 779 00:36:37,541 --> 00:36:40,208 ♪ When loved ones are near ♪ 780 00:36:40,291 --> 00:36:42,375 [Frank] And that ought to be enough. 781 00:36:42,458 --> 00:36:48,000 ♪ It's the most wonderful time Of the year ♪ 782 00:36:51,333 --> 00:36:52,708 Okay. 783 00:36:52,791 --> 00:36:53,958 Let's get you fired up. 784 00:36:54,041 --> 00:36:55,083 [electricity crackles] 785 00:36:55,875 --> 00:36:57,666 Yes. Yes, come on. 786 00:36:57,750 --> 00:36:58,958 Come on. Come on. 787 00:36:59,041 --> 00:37:00,916 [electricity crackling] 788 00:37:01,000 --> 00:37:02,208 No, no! No! 789 00:37:02,291 --> 00:37:03,291 No! 790 00:37:03,375 --> 00:37:04,416 Huh? [screams] 791 00:37:04,500 --> 00:37:06,208 Oh, no, no, no! Stop, stop. [blows] 792 00:37:06,291 --> 00:37:08,125 Okay, everybody. 793 00:37:08,208 --> 00:37:09,208 Scooch in. 794 00:37:10,083 --> 00:37:11,083 [Susan chuckles] 795 00:37:11,166 --> 00:37:12,791 [Greg screams] Rodrick! 796 00:37:12,875 --> 00:37:14,166 - [Susan] Greg! Stop! - [Frank] Rodrick! 797 00:37:14,250 --> 00:37:15,708 - [Susan] No, no, no! My tree! - [Greg] Stop! 798 00:37:15,791 --> 00:37:16,958 [Frank] Susan! 799 00:37:17,041 --> 00:37:18,041 [grunts] 800 00:37:19,041 --> 00:37:20,458 Oh! Hmm. 801 00:37:21,958 --> 00:37:23,958 - [screams] - [electricity crackling] 802 00:37:24,041 --> 00:37:25,083 It's alive! 803 00:37:25,166 --> 00:37:26,750 It's alive! 804 00:37:27,416 --> 00:37:29,708 [chuckling] 805 00:37:31,958 --> 00:37:32,958 [screams] 806 00:37:33,041 --> 00:37:34,041 This isn't happening. 807 00:37:34,125 --> 00:37:35,125 This isn't happening! 808 00:37:37,416 --> 00:37:38,375 [music ends] 809 00:37:42,166 --> 00:37:43,166 Yay! 810 00:37:45,375 --> 00:37:46,541 Okay. Okay. 811 00:37:46,625 --> 00:37:47,708 That ought to do it. 812 00:37:47,791 --> 00:37:51,125 Everyone gets three-quarters of a wall and five gumdrops. 813 00:37:51,666 --> 00:37:52,666 And no seconds. 814 00:37:52,750 --> 00:37:54,791 We have to save the roof for dinner. 815 00:37:54,875 --> 00:37:57,166 Dictator. [babbling] I've had it with you people. 816 00:37:57,250 --> 00:37:59,750 I just don't understand how we ran out of food. 817 00:37:59,833 --> 00:38:03,375 No food, no water, no batteries, no toilet paper. 818 00:38:03,458 --> 00:38:05,958 How? How could we have gone through everything so quickly? 819 00:38:06,041 --> 00:38:08,875 Guys! Check this out. 820 00:38:09,500 --> 00:38:11,791 [imitates electric guitar] 821 00:38:14,166 --> 00:38:17,166 I've built a device that powers our doorbell camera, 822 00:38:17,250 --> 00:38:19,500 and the video is almost done buffering. 823 00:38:19,583 --> 00:38:21,958 I'm finally gonna figure out who wrecked that snowplow. 824 00:38:22,041 --> 00:38:23,708 [gasps, groans] 825 00:38:23,791 --> 00:38:25,333 Drumroll, please. 826 00:38:25,416 --> 00:38:27,416 [imitating drums] 827 00:38:29,166 --> 00:38:31,125 - Behold! - [beeping] 828 00:38:31,208 --> 00:38:32,666 - [Susan gasps] - My potatoes! 829 00:38:32,750 --> 00:38:35,000 - My Christmas lights! - [beeping, crackling] 830 00:38:35,083 --> 00:38:36,666 Wait, wait! No, no, no, no! Stop, stop! 831 00:38:36,750 --> 00:38:39,166 Oh, come on. 832 00:38:42,083 --> 00:38:43,083 [sighs] 833 00:38:43,666 --> 00:38:47,583 Rodrick, my Christmas decorations are not toys. 834 00:38:47,666 --> 00:38:49,291 I have been looking for these. 835 00:38:49,375 --> 00:38:51,125 We need all the food we can get. 836 00:38:51,208 --> 00:38:52,625 How did we run out of food, Frank? 837 00:38:52,708 --> 00:38:54,958 I thought we had enough to last us two weeks. 838 00:38:55,041 --> 00:38:57,375 If everyone only took their fair share... 839 00:38:57,458 --> 00:39:00,333 Don't tell me you're gonna start in on those yams again. 840 00:39:00,416 --> 00:39:02,333 Rodrick's been hoarding potatoes. 841 00:39:02,416 --> 00:39:04,500 Who knows what else these boys are hiding? 842 00:39:04,583 --> 00:39:06,916 Now's not the time for paranoia, Frank. 843 00:39:07,000 --> 00:39:08,291 You're scaring Manny. 844 00:39:09,916 --> 00:39:11,916 Wait, where is Manny? 845 00:39:14,958 --> 00:39:15,958 [Susan gasps] 846 00:39:16,041 --> 00:39:17,041 Manny? 847 00:39:18,791 --> 00:39:19,875 Manny? 848 00:39:19,958 --> 00:39:21,958 Manny! Manny! 849 00:39:22,041 --> 00:39:23,375 Manny! [groans] 850 00:39:24,250 --> 00:39:25,458 [echoing] Manny! 851 00:39:25,541 --> 00:39:27,708 Manny! Manny? 852 00:39:27,791 --> 00:39:29,250 - Manny! - Manny! 853 00:39:29,333 --> 00:39:30,875 - Manny! - Manny! 854 00:39:30,958 --> 00:39:32,833 Oh, Manny, Manny, Manny. 855 00:39:32,916 --> 00:39:34,083 Where could you be? 856 00:39:34,166 --> 00:39:36,083 I checked in the garage. He's not there. 857 00:39:36,166 --> 00:39:39,291 I couldn't find him in any of his regular hiding spots. 858 00:39:39,375 --> 00:39:40,916 [groans] He's not in his room. 859 00:39:41,000 --> 00:39:42,333 He wasn't in the bathroom either, 860 00:39:42,416 --> 00:39:46,416 but I'd suggest you all give it a good 20 minutes before you go in there. 861 00:39:46,500 --> 00:39:49,250 You don't think he's out there? 862 00:39:49,333 --> 00:39:51,333 [wind howling] 863 00:39:52,875 --> 00:39:56,791 My precious baby, out in the storm alone. 864 00:39:56,875 --> 00:39:58,583 [electronic music playing, faint] 865 00:39:58,666 --> 00:40:00,833 - Do you guys hear... - Music? 866 00:40:00,916 --> 00:40:02,916 [music continues] 867 00:40:07,250 --> 00:40:08,541 [all] Huh? 868 00:40:09,583 --> 00:40:10,791 Manny. 869 00:40:12,500 --> 00:40:13,500 {\an8}Uh-oh. 870 00:40:14,500 --> 00:40:16,916 So, that's where all the supplies went. 871 00:40:17,416 --> 00:40:19,875 Mine. Mine. Mine. Mine. 872 00:40:21,250 --> 00:40:22,500 Huh. Respect. 873 00:40:22,583 --> 00:40:24,583 [music ends] 874 00:40:27,625 --> 00:40:28,875 Okay. 875 00:40:28,958 --> 00:40:30,583 And there we go. 876 00:40:30,666 --> 00:40:33,916 - This little guy is not going anywhere. - [scoffs] 877 00:40:34,000 --> 00:40:36,125 Well, can you blame him, Frank? 878 00:40:36,208 --> 00:40:38,041 He was just looking out for himself. 879 00:40:38,125 --> 00:40:40,791 The whole experience has probably scarred him. 880 00:40:40,875 --> 00:40:43,166 [humming] 881 00:40:43,791 --> 00:40:45,041 Seems fine to me. 882 00:40:45,541 --> 00:40:47,625 Could we please lighten up, guys? 883 00:40:47,708 --> 00:40:49,791 Things could be a whole lot worse. 884 00:40:49,875 --> 00:40:52,625 Um, how exactly? 885 00:40:52,708 --> 00:40:53,958 Well... 886 00:40:54,041 --> 00:40:55,708 [water dripping] 887 00:40:55,791 --> 00:40:57,333 There could be... 888 00:40:57,416 --> 00:40:58,750 [electricity crackles] 889 00:40:58,833 --> 00:41:00,083 We could... 890 00:41:00,166 --> 00:41:01,666 [screams] 891 00:41:03,333 --> 00:41:06,916 Yeah, this really is rock bottom, I guess. 892 00:41:07,000 --> 00:41:09,625 I suppose, I got a little carried away too. 893 00:41:09,708 --> 00:41:11,333 Especially with the yams. 894 00:41:11,416 --> 00:41:12,500 You can say that again. 895 00:41:13,166 --> 00:41:14,750 [imitating Frank] Breathe in my face. 896 00:41:15,291 --> 00:41:17,416 [Frank, Greg laughing] 897 00:41:19,375 --> 00:41:22,208 [all laughing] 898 00:41:22,291 --> 00:41:24,375 What are yams exactly, anyway? 899 00:41:24,458 --> 00:41:25,458 [Frank laughs] 900 00:41:25,541 --> 00:41:26,541 I don't know, 901 00:41:27,416 --> 00:41:28,666 but they're delicious. 902 00:41:28,750 --> 00:41:30,166 [Greg, Rodrick laugh] 903 00:41:32,375 --> 00:41:35,458 I know this wasn't the Christmas season we were hoping for, guys. 904 00:41:35,958 --> 00:41:37,833 But at least we'll never forget it. 905 00:41:37,916 --> 00:41:39,250 Hope you're wrong about that. 906 00:41:39,333 --> 00:41:41,250 I'm already trying to scrub it from my brain. 907 00:41:41,333 --> 00:41:44,333 Well, maybe there's still time to turn things around tonight. 908 00:41:44,958 --> 00:41:47,250 What do you say we try and have a little fun? 909 00:41:47,333 --> 00:41:50,375 Oh, please, not charades again. 910 00:41:50,458 --> 00:41:53,041 Now, I know it's not officially Christmas yet, 911 00:41:53,125 --> 00:41:56,208 but what do you guys think about getting a little sneak preview? 912 00:41:56,291 --> 00:41:57,958 - Yeah! - Hey, all right! 913 00:41:58,041 --> 00:42:00,916 Everyone can pick out one gift to open tonight. 914 00:42:01,000 --> 00:42:02,333 But choose carefully 915 00:42:02,416 --> 00:42:05,208 because you're gonna have to make it last until tomorrow morning. 916 00:42:10,166 --> 00:42:13,000 Uh-uh-uh. You might wanna wait till the electricity's back on 917 00:42:13,083 --> 00:42:14,416 to open that one, Greg. 918 00:42:15,416 --> 00:42:16,750 You're a good kid. 919 00:42:16,833 --> 00:42:18,000 You've earned it. 920 00:42:25,458 --> 00:42:27,458 [paper rips] 921 00:42:29,250 --> 00:42:31,708 [sighs] Clothes? Seriously? 922 00:42:31,791 --> 00:42:34,125 Oh, Aunt Lydia made you another hat and scarf. 923 00:42:34,208 --> 00:42:35,458 Can I pick again? 924 00:42:35,541 --> 00:42:37,958 Now you don't need someone to find your old ones. 925 00:42:38,041 --> 00:42:40,041 - [Christmas music playing] - [chuckles] Look, Greg. 926 00:42:40,125 --> 00:42:41,541 Aunt Lydia is upping her game. 927 00:42:42,791 --> 00:42:43,916 [groans] 928 00:42:44,000 --> 00:42:45,041 [Frank] Uh, guys? Guys? 929 00:42:45,125 --> 00:42:47,458 Did it stop snowing? 930 00:42:48,166 --> 00:42:49,166 [Susan, Greg gasp] 931 00:42:51,625 --> 00:42:52,875 [footsteps approaching] 932 00:42:54,166 --> 00:42:57,166 [gasps] It's a Christmas miracle! 933 00:42:57,250 --> 00:42:58,500 All right! [laughs] 934 00:42:58,583 --> 00:42:59,583 - Yes! - Yes! 935 00:43:00,916 --> 00:43:02,750 Huh. Check it out. Cops. 936 00:43:02,833 --> 00:43:03,833 What? 937 00:43:04,833 --> 00:43:06,666 [Susan] They must be going to collect those toys. 938 00:43:06,750 --> 00:43:10,541 Frank, we never turned in our donation for the toy drive. 939 00:43:10,625 --> 00:43:13,750 Wait, what do the police have to do with the toy drive? 940 00:43:13,833 --> 00:43:16,833 The police are the ones who collect the donations from the bin 941 00:43:16,916 --> 00:43:18,625 and get them to the families in need. 942 00:43:18,708 --> 00:43:22,625 Isn't it wonderful that they sacrifice their personal time to do that? 943 00:43:22,708 --> 00:43:24,708 [echoing] 944 00:43:26,416 --> 00:43:29,375 {\an8}Hmm. Looks like it belongs to Greg Heffley. 945 00:43:29,958 --> 00:43:31,458 {\an8}- [radio crackles] - Uh, Bravo 6, 946 00:43:31,541 --> 00:43:35,416 {\an8}we've identified the suspect as notorious troublemaker Gregory Heffley. 947 00:43:35,500 --> 00:43:36,708 {\an8}[dispatcher] Copy that. Lock him up. 948 00:43:36,791 --> 00:43:37,958 [door buzzes] 949 00:43:38,041 --> 00:43:42,375 I hope you're proud of what ya did, Greg Heffley. 950 00:43:42,458 --> 00:43:44,750 Oh, and Merry Christmas! 951 00:43:44,833 --> 00:43:47,333 [chuckles] I hope you like your present. 952 00:43:47,958 --> 00:43:50,541 It looks like you're gonna have to share! 953 00:43:50,625 --> 00:43:54,250 [laughing] 954 00:43:56,250 --> 00:43:58,166 [Elfrendo laughing] 955 00:43:59,958 --> 00:44:01,958 [laughing continues] 956 00:44:04,958 --> 00:44:06,208 [groans] 957 00:44:07,416 --> 00:44:08,416 Greg, are you okay? 958 00:44:08,500 --> 00:44:10,250 You look like you've seen a ghost. 959 00:44:10,958 --> 00:44:12,958 I think I need to go upstairs and lay down. 960 00:44:14,375 --> 00:44:15,875 I don't feel so good. 961 00:44:15,958 --> 00:44:17,166 Sure, honey. 962 00:44:17,250 --> 00:44:18,250 Get some rest. 963 00:44:18,333 --> 00:44:20,625 I hope you feel better for the big day tomorrow. 964 00:44:23,791 --> 00:44:24,791 [gulps] 965 00:44:26,333 --> 00:44:27,666 Probably too many yams. 966 00:44:31,333 --> 00:44:34,125 [Greg] I knew that if I didn't get to that bin before the cops did, 967 00:44:34,208 --> 00:44:36,083 I was gonna spend my Christmas in the slammer. 968 00:44:36,166 --> 00:44:41,166 So, I mustered up my courage and headed out into the dark, cold night on my own. 969 00:44:43,291 --> 00:44:44,291 It's go time. 970 00:44:44,375 --> 00:44:47,875 [Christmas music playing] 971 00:44:47,958 --> 00:44:49,416 [sighs] You gotta be kidding me. 972 00:44:49,500 --> 00:44:50,541 - [switch clicks] - [music stops] 973 00:45:04,083 --> 00:45:06,083 [Rowley snoring] 974 00:45:08,458 --> 00:45:09,750 - [snowball thuds] - [gasps] 975 00:45:09,833 --> 00:45:10,833 [moans] 976 00:45:11,333 --> 00:45:12,500 - [snowball thuds] - [shouts] 977 00:45:12,583 --> 00:45:14,750 [moans, shouts] 978 00:45:15,333 --> 00:45:16,333 Uh... 979 00:45:17,625 --> 00:45:18,750 [moans] 980 00:45:19,500 --> 00:45:21,916 Uh, what's out there, Joshie? 981 00:45:22,416 --> 00:45:24,125 [gasps, sighs] 982 00:45:24,208 --> 00:45:25,625 Hey! Greg? 983 00:45:26,625 --> 00:45:29,250 Sorry. I didn't know how else to get your attention. 984 00:45:29,333 --> 00:45:31,166 It's Christmas Eve. 985 00:45:31,250 --> 00:45:32,333 Shouldn't you be in bed? 986 00:45:32,416 --> 00:45:34,625 [Greg] In bed? But it's only 7:30. 987 00:45:34,708 --> 00:45:37,458 I like to be asleep in case Santa comes early. 988 00:45:37,541 --> 00:45:38,875 Well, I need your help. 989 00:45:38,958 --> 00:45:40,500 This is bigger than Santa. 990 00:45:40,583 --> 00:45:43,250 [gasps] Nothing's bigger than Santa. 991 00:45:43,333 --> 00:45:46,833 The police are gonna empty out that toy bin tonight. 992 00:45:46,916 --> 00:45:50,000 And my name is stitched on the inside of that hat. 993 00:45:50,083 --> 00:45:52,875 But I'm already in my footie pajamas. 994 00:45:52,958 --> 00:45:55,541 Well, enjoy your last night of freedom. 995 00:45:55,625 --> 00:45:59,541 Because once they've got me, they're gonna wanna know who my accomplice is. 996 00:45:59,625 --> 00:46:00,625 [gasps] 997 00:46:01,166 --> 00:46:02,583 Rowley. 998 00:46:06,375 --> 00:46:09,375 [Rowley straining] 999 00:46:09,458 --> 00:46:10,583 Rowley. 1000 00:46:12,791 --> 00:46:14,333 Let's do this. 1001 00:46:14,416 --> 00:46:15,458 [grunts] 1002 00:46:16,000 --> 00:46:18,708 Whoa. Are you all right, buddy? 1003 00:46:19,375 --> 00:46:20,666 Yeah. [grunts] 1004 00:46:20,750 --> 00:46:22,416 All right. That's my pal. 1005 00:46:24,416 --> 00:46:26,333 - [Rowley panting, gasps] - [dispatcher] Seven Adam 15. 1006 00:46:26,416 --> 00:46:28,375 Vehicle has been dispatched to the scene. 1007 00:46:28,875 --> 00:46:31,708 - No reports from downtown... - [whimpering] 1008 00:46:33,375 --> 00:46:34,375 [grunts] 1009 00:46:35,666 --> 00:46:37,416 [panting] 1010 00:46:40,458 --> 00:46:43,041 [bell tolls] 1011 00:46:44,125 --> 00:46:45,708 Uh, Greg? 1012 00:46:46,333 --> 00:46:47,958 Where did the donation bin go? 1013 00:46:49,208 --> 00:46:52,125 - [sighs] The storm's completely buried it. - [wind whistling] 1014 00:46:52,208 --> 00:46:53,625 That's why I brought these. 1015 00:46:54,375 --> 00:46:56,541 Come on. It's gotta be around here somewhere. 1016 00:46:57,583 --> 00:46:59,833 [Rowley] I think it was under this lamppost, Greg. 1017 00:46:59,916 --> 00:47:01,916 [Greg] No, I'm pretty sure it was over here. 1018 00:47:02,666 --> 00:47:04,666 [both grunting] 1019 00:47:08,333 --> 00:47:10,000 Um, maybe over here? 1020 00:47:10,083 --> 00:47:11,083 [sighs] 1021 00:47:12,291 --> 00:47:13,291 [Rowley groans] 1022 00:47:13,375 --> 00:47:14,541 Let's try over there. 1023 00:47:15,500 --> 00:47:17,833 [Rowley whimpers, grunts] 1024 00:47:19,041 --> 00:47:21,375 [grunts] We're never going to find it. 1025 00:47:21,458 --> 00:47:23,375 We should just... [sighs] ...give up. 1026 00:47:23,458 --> 00:47:25,208 [sighs] That bin's gotta be here! 1027 00:47:25,833 --> 00:47:27,000 [shovel clangs] 1028 00:47:30,041 --> 00:47:32,125 Ha! I knew I'd find it. 1029 00:47:32,208 --> 00:47:34,500 It's always in the last place you look, right? [laughs] 1030 00:47:34,583 --> 00:47:35,750 - [Rowley] But, Greg, I... - Come on! 1031 00:47:35,833 --> 00:47:36,916 Let's dig it up. 1032 00:47:37,791 --> 00:47:39,125 [grunts] 1033 00:47:40,125 --> 00:47:41,500 {\an8}- [Greg] Yes! - [Rowley] Whoo! 1034 00:47:43,333 --> 00:47:44,791 [Greg] Our stuff is still here. 1035 00:47:44,875 --> 00:47:46,708 Let's grab it and get out of here. 1036 00:47:46,791 --> 00:47:48,375 I'm gonna need you to hold my legs. 1037 00:47:49,125 --> 00:47:51,291 Almost there. [strains] 1038 00:47:51,375 --> 00:47:53,791 [straining, screams] 1039 00:47:53,875 --> 00:47:56,041 [Greg] Got it! Okay, pull me up. 1040 00:47:56,125 --> 00:47:58,875 - [strains] - [vehicle approaching] 1041 00:47:58,958 --> 00:48:00,291 Greg, it's the cops! 1042 00:48:00,375 --> 00:48:01,375 [strains] 1043 00:48:01,458 --> 00:48:02,458 [Greg] Rowley, I'm slipping. 1044 00:48:02,541 --> 00:48:03,625 [Rowley screams] 1045 00:48:04,541 --> 00:48:05,625 Rowley! 1046 00:48:06,333 --> 00:48:08,333 [Rowley] You got this, Greg! 1047 00:48:08,416 --> 00:48:09,583 Rowley. 1048 00:48:16,166 --> 00:48:18,291 Oh, man. N-No, no, no. 1049 00:48:18,375 --> 00:48:20,250 Hey! What are you doin' out here? 1050 00:48:20,333 --> 00:48:22,583 Uh, I'm sorry, officer. I... I didn't... 1051 00:48:26,166 --> 00:48:27,791 [whimpers] 1052 00:48:27,875 --> 00:48:31,416 [stammers] Wait. Yo-You're just a kid. 1053 00:48:31,500 --> 00:48:34,500 [scoffs] Honey, shouldn't you be home on Christmas Eve? 1054 00:48:35,041 --> 00:48:40,708 Uh, I was just making sure the police could get to the bin 1055 00:48:40,791 --> 00:48:42,541 so they could collect the toys. 1056 00:48:42,625 --> 00:48:44,458 You know, for the kids. 1057 00:48:50,083 --> 00:48:53,666 I was supposed to clear this lot a few days ago, but I couldn't. 1058 00:48:53,750 --> 00:48:55,416 Someone broke my plow. 1059 00:48:55,500 --> 00:48:57,666 I was gonna try and shovel it by hand. 1060 00:48:58,291 --> 00:49:00,125 You saved me a lot of time tonight, kid. 1061 00:49:00,208 --> 00:49:01,333 Well... [chuckles] 1062 00:49:01,416 --> 00:49:03,750 Uh, the spirit of Christmas and all that. 1063 00:49:03,833 --> 00:49:06,333 Well, I think you can feel pretty good about this one. 1064 00:49:06,416 --> 00:49:08,791 It'll put you on Santa's nice list for sure. 1065 00:49:08,875 --> 00:49:10,666 [chuckles] Yeah. 1066 00:49:11,291 --> 00:49:15,500 Hey, how about I give you a ride so you can get back home to your family? 1067 00:49:15,583 --> 00:49:16,583 Sure. 1068 00:49:23,541 --> 00:49:27,541 So, you, um, getting anything good for Christmas this year? 1069 00:49:28,416 --> 00:49:30,666 Yeah. A new video game system. 1070 00:49:30,750 --> 00:49:33,291 Oh, man, you lucky dog. 1071 00:49:33,375 --> 00:49:34,875 Yeah, my Tyler wanted one of those, 1072 00:49:34,958 --> 00:49:38,375 but I'm gonna have to save up my pennies before I can afford something like that. 1073 00:49:38,458 --> 00:49:40,041 But next year though. Next year. 1074 00:49:40,125 --> 00:49:43,583 Just gonna have to put in a few extra hours in this old bucket of bolts. 1075 00:49:43,666 --> 00:49:44,666 [chuckles] 1076 00:49:45,208 --> 00:49:46,875 Where'd you say you live again? 1077 00:49:46,958 --> 00:49:48,708 Uh, Surrey Street. 1078 00:49:48,791 --> 00:49:49,791 It's on the hill. 1079 00:49:49,875 --> 00:49:51,166 You gotta be kidding me! 1080 00:49:51,250 --> 00:49:54,250 That's the street where my plow got busted. 1081 00:49:54,333 --> 00:49:57,333 And you know what? They never did catch those hooligans that did it. 1082 00:49:58,125 --> 00:50:02,250 So, is this plowing stuff, like, your full-time job? 1083 00:50:02,333 --> 00:50:03,375 Oh, this? No. 1084 00:50:03,458 --> 00:50:06,250 [chuckles] No, I just do this on the side for extra cash. 1085 00:50:06,333 --> 00:50:07,666 It helps this time of year. 1086 00:50:11,291 --> 00:50:14,291 You know, there weren't a lot of toys in that donation bin. 1087 00:50:14,375 --> 00:50:17,125 Do you think the cops will even bother handing them out? 1088 00:50:17,208 --> 00:50:19,416 Oh, yeah, no, sure, they'll take whatever's in there, 1089 00:50:19,500 --> 00:50:21,958 and they'll get it out to the kids that need it the most. 1090 00:50:22,625 --> 00:50:25,208 Hey, lots of families depend on those donations, you know? 1091 00:50:26,041 --> 00:50:27,041 Mine included. 1092 00:50:29,666 --> 00:50:31,083 Is that your son? 1093 00:50:31,791 --> 00:50:33,875 [driver] Yep. My Tyler. 1094 00:50:33,958 --> 00:50:35,458 He's the whole world to me. 1095 00:50:35,541 --> 00:50:36,791 It's just me and him. 1096 00:50:36,875 --> 00:50:39,333 [groans] You're lucky there are only two of you. 1097 00:50:39,416 --> 00:50:41,208 I've got four other people in my family, 1098 00:50:41,291 --> 00:50:44,125 and they've been driving me totally nuts lately. 1099 00:50:47,666 --> 00:50:49,291 Let me give you a little advice, kid. 1100 00:50:49,916 --> 00:50:52,791 My family made me crazy when I was your age too. 1101 00:50:52,875 --> 00:50:55,708 I mean, they drove me bananas. 1102 00:50:56,791 --> 00:50:58,958 But boy do I miss 'em now. 1103 00:50:59,041 --> 00:51:02,041 Treasure every single moment you have with those people 1104 00:51:02,791 --> 00:51:05,208 because nothing in life is guaranteed. 1105 00:51:09,333 --> 00:51:11,000 [stammers] Um, this is my turn. 1106 00:51:16,291 --> 00:51:19,041 [Rowley grunting] 1107 00:51:24,625 --> 00:51:25,958 What? 1108 00:51:26,041 --> 00:51:27,083 [screams] 1109 00:51:34,000 --> 00:51:35,083 [driver] All right, kid. 1110 00:51:35,166 --> 00:51:36,916 It's been nice getting to know ya. 1111 00:51:37,000 --> 00:51:38,583 Yeah. Thanks for the ride. 1112 00:51:46,500 --> 00:51:47,583 [groans] 1113 00:51:47,666 --> 00:51:49,500 - You! - [groans] 1114 00:51:51,916 --> 00:51:53,083 You... 1115 00:51:54,458 --> 00:51:57,333 [groans] You seem like a good kid. 1116 00:51:57,416 --> 00:51:58,416 [gasps] 1117 00:51:59,000 --> 00:52:01,833 Now, why don't you put on that hat and scarf of yours? 1118 00:52:02,458 --> 00:52:03,541 It's cold outside. 1119 00:52:04,958 --> 00:52:08,458 Okay, you and your family have yourself a merry Christmas. 1120 00:52:08,541 --> 00:52:10,125 Uh, yeah. 1121 00:52:10,208 --> 00:52:11,541 You too. 1122 00:52:11,625 --> 00:52:13,083 [chuckles] 1123 00:52:13,166 --> 00:52:14,166 - Ah, crazy kid... - [radio beeps] 1124 00:52:14,250 --> 00:52:15,958 ["Last Christmas" playing on radio] 1125 00:52:16,041 --> 00:52:20,125 [driver] ♪ Last Christmas I gave you my heart 1126 00:52:20,208 --> 00:52:22,291 ♪ But the very next day... ♪ 1127 00:52:26,000 --> 00:52:27,250 [electricity humming] 1128 00:52:27,333 --> 00:52:28,333 [Greg] Whoa. 1129 00:52:30,500 --> 00:52:32,041 - [electricity humming] - [Rowley grunts] 1130 00:52:37,583 --> 00:52:38,750 [chuckles] Yeah! 1131 00:52:38,833 --> 00:52:41,333 [Frank laughing] 1132 00:52:41,416 --> 00:52:42,500 Finally! 1133 00:52:44,500 --> 00:52:45,833 [Susan laughs] 1134 00:52:45,916 --> 00:52:47,416 - [laughs] - [Frank, Susan laughing] 1135 00:52:55,833 --> 00:52:57,375 What are you looking at? 1136 00:52:57,458 --> 00:52:59,000 [Frank laughing] 1137 00:53:00,375 --> 00:53:02,583 - [Manny] Bubby. - Hey, hey, buddy! Look! 1138 00:53:02,666 --> 00:53:04,458 The power is back on! 1139 00:53:04,541 --> 00:53:05,791 [chuckles] Yeah. 1140 00:53:05,875 --> 00:53:08,375 Greg, you found your hat and scarf. 1141 00:53:09,000 --> 00:53:10,208 [gasps] 1142 00:53:10,291 --> 00:53:12,291 Uh... 1143 00:53:12,375 --> 00:53:13,958 No way. 1144 00:53:14,041 --> 00:53:16,625 I finally put it all together. 1145 00:53:17,208 --> 00:53:20,041 So it was you this entire time. 1146 00:53:21,375 --> 00:53:22,375 Busted. 1147 00:53:22,458 --> 00:53:23,750 [Susan] What is going on here, Greg? 1148 00:53:23,833 --> 00:53:25,416 What is your brother talking about? 1149 00:53:26,875 --> 00:53:29,041 I'm the one who damaged that snowplow. 1150 00:53:29,125 --> 00:53:30,250 [gasps] 1151 00:53:30,333 --> 00:53:31,500 [stammers] What? Wait a minute. 1152 00:53:31,583 --> 00:53:33,458 You knocked the blade off that plow? 1153 00:53:33,541 --> 00:53:35,625 But I-I... How? 1154 00:53:35,708 --> 00:53:36,875 It was an accident. 1155 00:53:38,500 --> 00:53:40,833 Me and Rowley were building a snowman, 1156 00:53:40,916 --> 00:53:45,000 and the snowball just kind of got away from us. 1157 00:53:45,083 --> 00:53:49,583 And when it happened, we got scared. 1158 00:53:50,708 --> 00:53:51,708 So we ran. 1159 00:53:54,666 --> 00:53:56,000 [siren blares] 1160 00:53:56,083 --> 00:53:58,208 [dispatcher] Seven Baker 17, repeat, Surrey Street. 1161 00:53:58,291 --> 00:53:59,291 Suspect is wanted... 1162 00:53:59,375 --> 00:54:01,416 What are the police doing here? 1163 00:54:01,500 --> 00:54:02,833 I can't believe it. 1164 00:54:02,916 --> 00:54:05,375 That snowplow lady sold me out. 1165 00:54:06,291 --> 00:54:08,958 Man, the chafe in these pants is ridiculous. 1166 00:54:14,375 --> 00:54:16,291 Well, don't just stand there. 1167 00:54:16,375 --> 00:54:17,833 Run! 1168 00:54:17,916 --> 00:54:19,333 You can slip out the back door. 1169 00:54:19,416 --> 00:54:20,416 I'll stall for you. 1170 00:54:20,500 --> 00:54:21,500 Good plan, Rodrick. 1171 00:54:21,583 --> 00:54:23,541 And, Frank, help me hide the evidence. 1172 00:54:23,625 --> 00:54:25,000 Susan! Are you crazy? 1173 00:54:25,083 --> 00:54:27,000 We can't engage in a... a cover-up. 1174 00:54:27,083 --> 00:54:28,750 We gotta tell the police what happened. 1175 00:54:29,333 --> 00:54:32,416 Frank, we are not gonna have our family's Christmas ruined 1176 00:54:32,500 --> 00:54:34,833 by what was clearly an innocent mistake. 1177 00:54:35,583 --> 00:54:38,166 Um, okay are we... are we... are we really doing this? 1178 00:54:40,083 --> 00:54:41,375 I guess we're doing this. 1179 00:54:41,458 --> 00:54:43,291 Start shredding, Rodrick. 1180 00:54:45,875 --> 00:54:48,458 - Oh, man! Oh, man! Oh, man! - [grunts] 1181 00:54:49,750 --> 00:54:51,250 [dispatcher] Last seen wearing a red scarf 1182 00:54:51,333 --> 00:54:54,125 - and red hat. - [both panting] 1183 00:54:54,208 --> 00:54:55,916 - Guys, hey! - [Susan pants, screams] 1184 00:54:56,000 --> 00:54:57,875 Guys. Guys! 1185 00:54:57,958 --> 00:54:58,958 Come on! 1186 00:54:59,041 --> 00:55:00,583 - Huh? - Wha... 1187 00:55:00,666 --> 00:55:01,750 [gulps] 1188 00:55:02,541 --> 00:55:04,625 - Huh? - It's okay. 1189 00:55:05,375 --> 00:55:06,958 You don't need to do this for me. 1190 00:55:07,041 --> 00:55:08,958 The thing with the snowplow was my fault. 1191 00:55:09,041 --> 00:55:10,625 It's time for me to face the music. 1192 00:55:15,083 --> 00:55:17,583 But if this is the end of the road for me, 1193 00:55:18,208 --> 00:55:21,625 I just wanna say I'm really gonna miss you guys. 1194 00:55:25,208 --> 00:55:26,208 Greg! 1195 00:55:26,708 --> 00:55:29,541 I gotta get a different pair of snow pants. 1196 00:55:30,083 --> 00:55:31,375 Please be gentle. 1197 00:55:31,458 --> 00:55:32,958 I've got delicate wrists. 1198 00:55:33,041 --> 00:55:34,208 Huh? 1199 00:55:34,291 --> 00:55:36,708 Well, hello, officers. 1200 00:55:36,791 --> 00:55:39,125 What brings you to our house tonight? 1201 00:55:40,458 --> 00:55:41,458 Um... 1202 00:55:41,541 --> 00:55:45,875 Listen, lady, we've got a bit of a situation here. 1203 00:55:45,958 --> 00:55:52,291 Oh, well, I-I'm sure that this was just a complete misunderstanding. 1204 00:55:52,375 --> 00:55:53,791 [chuckles] 1205 00:55:53,875 --> 00:55:55,083 Right? 1206 00:55:55,166 --> 00:55:56,583 Uh, right. 1207 00:55:56,666 --> 00:55:59,083 Uh, listen, uh, with all the snow this week, 1208 00:55:59,166 --> 00:56:01,500 people couldn't go out to the toy donation bin. 1209 00:56:01,583 --> 00:56:06,041 So, uh, me and my partner volunteered to go door-to-door to collect unwanted items. 1210 00:56:06,125 --> 00:56:07,125 [Frank, Susan] Oh. 1211 00:56:08,041 --> 00:56:10,375 [all] Oh! 1212 00:56:10,458 --> 00:56:13,291 Well, that's a wonderful idea, officers. 1213 00:56:13,375 --> 00:56:16,666 I'm so sorry we didn't make it to the bin before tonight. 1214 00:56:16,750 --> 00:56:19,708 Frank, could you run upstairs and grab those gifts we wrapped? 1215 00:56:19,791 --> 00:56:22,625 Boys, do we have anything else in the house we could donate? 1216 00:56:23,791 --> 00:56:24,791 Uh... 1217 00:56:25,291 --> 00:56:28,458 Actually, I have something that would be perfect. 1218 00:56:29,000 --> 00:56:32,000 But can I ask you officers for a favor? 1219 00:56:41,500 --> 00:56:43,458 [Manny chuckles] 1220 00:56:43,541 --> 00:56:44,875 [Manny imitates car] 1221 00:56:44,958 --> 00:56:45,958 [horn honks] 1222 00:56:46,708 --> 00:56:47,791 [paper rustles] 1223 00:56:47,875 --> 00:56:49,958 Deodorant. Really? 1224 00:56:50,041 --> 00:56:52,166 Santa knows exactly what you need. 1225 00:56:52,250 --> 00:56:53,333 [groans] 1226 00:56:53,416 --> 00:56:54,958 Thanks, Santa. 1227 00:56:56,333 --> 00:56:59,416 I'm sorry you don't have more to open this year. 1228 00:56:59,500 --> 00:57:01,041 I'm good with what I got. 1229 00:57:01,125 --> 00:57:04,416 The truth is, I have everything I need right here. 1230 00:57:05,333 --> 00:57:07,083 I'm proud of you, Greg. 1231 00:57:07,166 --> 00:57:11,125 What you did last night was just amazing. 1232 00:57:11,666 --> 00:57:14,833 Yeah, well, that's what Christmas is all about, right? 1233 00:57:15,333 --> 00:57:16,333 [Manny imitates car] 1234 00:57:16,416 --> 00:57:17,416 Aw, Manny. 1235 00:57:17,500 --> 00:57:19,625 [all laugh] 1236 00:57:19,708 --> 00:57:21,125 [Manny laughs] 1237 00:57:23,958 --> 00:57:26,958 {\an8}- [driver laughs, imitates lasers] - [Tyler groans] 1238 00:57:27,041 --> 00:57:29,333 {\an8}- [driver] Oh! Ah! Nope! - Come on! 1239 00:57:29,416 --> 00:57:31,250 {\an8}- Come and get me. - [groans] 1240 00:57:31,333 --> 00:57:33,458 - Now you can't get me 'cause I'm hiding! - Oh! Yeah! 1241 00:57:33,541 --> 00:57:34,875 - [shouts] You got me. - Whoo-hoo! 1242 00:57:34,958 --> 00:57:36,041 Thanks, Mom. 1243 00:57:36,125 --> 00:57:39,625 [Greg] So, after everything I went through, my Christmas wasn't half bad. 1244 00:57:39,708 --> 00:57:41,041 I spent the day with my family, 1245 00:57:41,125 --> 00:57:44,000 and I even had a little time to tie up some loose ends. 1246 00:57:46,583 --> 00:57:47,875 - [lid closes] - Good riddance. 1247 00:57:49,625 --> 00:57:52,833 And in case you're thinking I went soft by giving up my present, 1248 00:57:53,375 --> 00:57:57,541 let me just say that a new video game system comes out every year. 1249 00:57:57,625 --> 00:58:01,791 And next time around, I won't have anyone looking over my shoulder. 1250 00:58:01,875 --> 00:58:04,250 So I'm a lock for having my Christmas dreams come true. 1251 00:58:04,875 --> 00:58:07,750 I just hope nobody hears about everything that happened to my family 1252 00:58:07,833 --> 00:58:10,416 and turns it into one of those corny holiday specials, 1253 00:58:11,083 --> 00:58:14,666 'cause that would be, like, my worst nightmare. 1254 00:58:18,833 --> 00:58:21,958 - [thunderclap] - [laughs] 1255 00:58:33,666 --> 00:58:36,583 ["Santa Never Sleeps" playing] 1256 00:58:38,500 --> 00:58:40,166 [chorus vocalizing] 1257 00:58:56,333 --> 00:59:00,083 [singer 1] ♪ You best behave this year 'Cause Santa never sleeps ♪ 1258 00:59:00,166 --> 00:59:04,166 ♪ And if he spies you acting bad Then you're in trouble deep ♪ 1259 00:59:04,250 --> 00:59:08,208 ♪ So don't step out of line No matter what you do ♪ 1260 00:59:08,291 --> 00:59:12,333 ♪ 'Cause Santa's eyes are always open And they're both on you ♪ 1261 00:59:12,416 --> 00:59:16,208 ♪ You might try a little misbehavin' ♪ 1262 00:59:16,291 --> 00:59:20,208 ♪ To see if old St. Nick will care ♪ 1263 00:59:20,291 --> 00:59:24,375 ♪ But when you come downstairs On Christmas morning ♪ 1264 00:59:24,458 --> 00:59:27,875 ♪ Don't be shocked When zero gifts are there ♪ 1265 00:59:28,375 --> 00:59:32,250 ♪ Your friend Santa Claus Is hoping you won't fail ♪ 1266 00:59:32,333 --> 00:59:36,458 ♪ 'Cause if you can't be good this year You'll probably end up in jail ♪ 1267 00:59:36,958 --> 00:59:38,333 ♪ Fa, la, la ♪ 1268 00:59:38,416 --> 00:59:42,958 ♪ Santa never sleeps ♪ 1269 00:59:43,041 --> 00:59:46,458 [chorus] ♪ Best behave this year 'Cause Santa never sleeps ♪ 1270 00:59:46,541 --> 00:59:48,291 [vocalizing] 1271 00:59:50,500 --> 00:59:54,458 ♪ Best behave this year 'Cause Santa never sleeps ♪ 1272 00:59:54,541 --> 00:59:56,375 [vocalizing] 1273 01:00:14,541 --> 01:00:18,250 [singer 1] ♪ Be good round Christmastime 'Cause Santa never sleeps ♪ 1274 01:00:18,333 --> 01:00:22,125 ♪ And if he spies you acting bad You're in trouble deep ♪ 1275 01:00:22,208 --> 01:00:26,166 ♪ So don't step out of line No matter what you do ♪ 1276 01:00:26,250 --> 01:00:30,333 ♪ 'Cause Santa's eyes are always open And they're both on you ♪ 1277 01:00:30,416 --> 01:00:34,208 ♪ You might try a little misbehavin' ♪ 1278 01:00:34,291 --> 01:00:38,208 ♪ To see if old St. Nick will care ♪ 1279 01:00:38,291 --> 01:00:42,375 ♪ But when you come downstairs On Christmas morning ♪ 1280 01:00:42,458 --> 01:00:45,875 ♪ Don't be shocked When zero gifts are there ♪ 1281 01:00:46,375 --> 01:00:50,250 ♪ Some say Santa Claus Can look right in your soul ♪ 1282 01:00:50,333 --> 01:00:54,458 ♪ And right now all that he can see Is one black lump of coal ♪ 1283 01:00:54,541 --> 01:00:56,958 - ♪ Santa Claus ♪ - [singer 2] ♪ Santa Claus ♪ 1284 01:00:57,041 --> 01:00:58,416 [singer 1] ♪ Fa, la, la ♪ 1285 01:00:58,500 --> 01:01:03,125 [all] ♪ Santa never sleeps ♪ 1286 01:01:03,208 --> 01:01:06,333 [chorus] ♪ Best behave this year 'Cause Santa never sleeps ♪ 1287 01:01:06,416 --> 01:01:07,416 [music ends]