1
00:00:50,083 --> 00:00:53,791
[bells jingling]
2
00:00:53,875 --> 00:00:55,875
[Greg] The holidays
are supposed to be special,
3
00:00:55,958 --> 00:00:58,166
because you get to spend time
with the people you love.
4
00:00:58,250 --> 00:00:59,666
- But if you ask me...
- [laughs]
5
00:00:59,750 --> 00:01:02,375
...my family spends too much time
together as it is.
6
00:01:02,458 --> 00:01:03,458
- Manny!
- Ooh.
7
00:01:03,541 --> 00:01:04,916
[Greg] If you wanna hear the truth,
8
00:01:05,000 --> 00:01:07,583
the real meaning of the season
isn't about togetherness
9
00:01:07,666 --> 00:01:09,791
or any of that other corny stuff.
10
00:01:09,875 --> 00:01:12,583
For me, Christmas is all about the gifts.
11
00:01:12,666 --> 00:01:14,125
And if you're a kid,
12
00:01:14,208 --> 00:01:17,875
your only goal is to maximize the amount
of presents you get on the big day.
13
00:01:17,958 --> 00:01:19,375
[fireworks exploding]
14
00:01:19,458 --> 00:01:22,125
The problem is,
if you want a lot of gifts,
15
00:01:22,208 --> 00:01:25,083
you have to be good during
the whole month leading up to Christmas.
16
00:01:25,875 --> 00:01:28,375
And it's hard to be on your best behavior
at this time of year...
17
00:01:28,458 --> 00:01:29,291
Greg.
18
00:01:30,375 --> 00:01:32,041
- [humming]
- ...because there are so many ways
19
00:01:32,125 --> 00:01:33,750
- a kid can mess up.
- [groans]
20
00:01:33,833 --> 00:01:34,916
- Mom!
- [gasps]
21
00:01:35,000 --> 00:01:37,041
I mean, like, so many.
22
00:01:37,125 --> 00:01:40,375
Not exactly naughty, but definitely gross!
23
00:01:40,458 --> 00:01:43,000
{\an8}Here's the thing.
I'm getting worried that my window
24
00:01:43,083 --> 00:01:46,250
{\an8}for getting quality presents on Christmas
might be starting to close,
25
00:01:46,333 --> 00:01:49,708
'cause I've noticed that the older
you get, the worse your gifts are.
26
00:01:49,791 --> 00:01:50,916
[groans] Underwear?
27
00:01:51,708 --> 00:01:54,833
So, if this is really my last chance
to get something I want,
28
00:01:54,916 --> 00:01:57,833
I'm gonna make sure I'm good,
so I can go out with a bang.
29
00:02:08,125 --> 00:02:10,166
Boom! [cackles]
30
00:02:10,250 --> 00:02:11,083
Oh.
31
00:02:11,166 --> 00:02:14,583
Whoo! Ha! I am the lord of lights!
32
00:02:14,666 --> 00:02:16,208
Ooh! [chuckles, licks]
33
00:02:16,291 --> 00:02:18,833
- [grunting]
- [gasps, laughing]
34
00:02:18,916 --> 00:02:21,791
- What should we name him?
- Icy Osbourne. [laughs]
35
00:02:21,875 --> 00:02:23,291
Oh, snap!
36
00:02:23,375 --> 00:02:24,583
[children laughing]
37
00:02:25,708 --> 00:02:28,208
♪ You best behave this year
'Cause Santa never sleeps ♪
38
00:02:28,291 --> 00:02:29,458
[Manny humming]
39
00:02:29,541 --> 00:02:31,458
♪ And if he spies you acting bad ♪
40
00:02:31,541 --> 00:02:32,875
[both] ♪ Then you're in trouble deep ♪
41
00:02:32,958 --> 00:02:35,500
- Yay!
- [Susan] ♪ So don't step out of line ♪
42
00:02:35,583 --> 00:02:37,291
♪ No matter what you do ♪
43
00:02:37,375 --> 00:02:40,958
♪ 'Cause Santa's eyes are always open
And they're both on you ♪
44
00:02:41,041 --> 00:02:44,000
- Boop! [humming]
- [groans] Mom.
45
00:02:44,083 --> 00:02:48,625
♪ ...misbehavin'
To see if old St. Nick will care ♪
46
00:02:48,708 --> 00:02:49,583
[Susan humming]
47
00:02:49,666 --> 00:02:52,500
[groans]
Can we please watch something more modern?
48
00:02:53,041 --> 00:02:55,541
This show is, like, a hundred years old.
49
00:02:55,625 --> 00:02:57,666
Oh, Rodrick, it's all part of the charm.
50
00:02:57,750 --> 00:03:02,083
These specials were a big part
of my holiday tradition growing up.
51
00:03:02,166 --> 00:03:05,125
♪ 'Cause if you can't be good this year
You'll probably end up in jail ♪
52
00:03:05,208 --> 00:03:06,291
{\an8}[Manny] Jail! [chuckles]
53
00:03:07,458 --> 00:03:12,750
♪ Santa never sleeps ♪
54
00:03:12,833 --> 00:03:14,416
So, Mom,
55
00:03:14,500 --> 00:03:17,208
{\an8}uh, can we talk about
this video game system now?
56
00:03:17,291 --> 00:03:19,208
{\an8}- It's got the platinum omega chip...
- Oh!
57
00:03:19,291 --> 00:03:21,791
{\an8}[Greg] And the graphics are, like,
realer than real life.
58
00:03:21,875 --> 00:03:24,375
Yes, Greg,
I believe you've mentioned that.
59
00:03:26,250 --> 00:03:29,083
What are the chances of me getting it?
Like, 80%?
60
00:03:29,875 --> 00:03:30,916
Sixty-five?
61
00:03:31,000 --> 00:03:33,916
Mmm, well,
have you been good during the last year?
62
00:03:34,000 --> 00:03:35,750
The last year?
63
00:03:35,833 --> 00:03:39,916
I mean, I thought it was, like, more of
a Thanksgiving to Christmas kind of thing.
64
00:03:40,000 --> 00:03:43,041
[chuckles]
Santa doesn't take vacations, Greg.
65
00:03:43,125 --> 00:03:45,875
So, you should always be
on your best behavior.
66
00:03:45,958 --> 00:03:49,208
Yeah, well, the thing about coal
in your stocking is just a myth.
67
00:03:49,291 --> 00:03:50,708
{\an8}Trust me. I'd know.
68
00:03:50,791 --> 00:03:52,500
{\an8}[sighs] Thank you, Rodrick. Hello.
69
00:03:52,583 --> 00:03:54,166
{\an8}Can we please stay focused?
70
00:03:54,791 --> 00:03:57,333
I don't know, Greg.
Don't you already have a gaming system?
71
00:03:57,416 --> 00:03:59,250
The one I have is totally outdated.
72
00:03:59,333 --> 00:04:01,166
And if I don't get this new one,
73
00:04:01,250 --> 00:04:03,333
I won't be able to play games
with my friends.
74
00:04:04,666 --> 00:04:07,000
You do want me to have friends,
right, Mom?
75
00:04:07,083 --> 00:04:10,333
Oh, Greg. Can we just pause
this conversation for tonight
76
00:04:10,416 --> 00:04:12,708
and enjoy this holiday moment?
77
00:04:12,791 --> 00:04:16,750
- [giggles] Bye-bye, breakfast.
- Ah. [sighs] That's the spot.
78
00:04:17,750 --> 00:04:19,791
[Frank grunts, strains]
79
00:04:19,875 --> 00:04:21,666
- Ow! Hey, hey!
- [Frank] Oh.
80
00:04:21,750 --> 00:04:23,000
[groans]
81
00:04:23,083 --> 00:04:25,708
Okay,
I got three different kinds of tinsel.
82
00:04:25,791 --> 00:04:27,708
{\an8}I grabbed everything
that was on the shelf.
83
00:04:27,791 --> 00:04:30,666
{\an8}Frank, where did you find this box?
84
00:04:30,750 --> 00:04:34,833
Oh, it was, uh, in the back, under
the trash bags with the wreaths in it.
85
00:04:34,916 --> 00:04:35,916
Did I do good?
86
00:04:36,000 --> 00:04:38,250
I haven't seen this in years.
87
00:04:39,291 --> 00:04:40,958
I thought it was lost.
88
00:04:42,500 --> 00:04:44,250
Aw.
89
00:04:44,333 --> 00:04:45,333
[all scream]
90
00:04:45,416 --> 00:04:46,500
Ooh!
91
00:04:46,583 --> 00:04:49,000
What is that thing?
92
00:04:49,083 --> 00:04:53,541
This thing was a very important
part of my family's holiday tradition.
93
00:04:55,125 --> 00:05:00,708
My grandmother knitted Elfrendo herself,
using a pinch of Christmas magic.
94
00:05:02,916 --> 00:05:04,666
Elfrendo?
95
00:05:04,750 --> 00:05:08,416
That's right.
He's one of Santa's most important scouts.
96
00:05:08,500 --> 00:05:11,083
He reports directly
to the big man himself.
97
00:05:11,166 --> 00:05:14,458
So if you were to be getting that gift
that you want so badly,
98
00:05:14,541 --> 00:05:17,541
then you might wanna make sure
you don't step out of line,
99
00:05:17,625 --> 00:05:20,375
- because Santa will hear about it!
- [screams]
100
00:05:21,291 --> 00:05:23,708
Now, where's a good perch
for our little friend?
101
00:05:23,791 --> 00:05:26,375
[gasps] Oh, this should do it.
102
00:05:26,458 --> 00:05:29,583
Wait. We're...
We're keeping that thing in here?
103
00:05:29,666 --> 00:05:31,083
Of course we are, Greg.
104
00:05:31,166 --> 00:05:34,750
Elfrendo is gonna make sure
everyone's on their best behavior
105
00:05:34,833 --> 00:05:37,500
- for the next two weeks. [echoing]
- [gulps]
106
00:05:39,791 --> 00:05:43,208
[Rowley straining]
107
00:05:46,958 --> 00:05:48,083
[gasps]
108
00:05:48,166 --> 00:05:49,916
[Rowley strains, grunts]
109
00:05:50,875 --> 00:05:52,541
Can we go back inside now?
110
00:05:52,625 --> 00:05:55,625
[shivers] 'Cause it's cold out here.
111
00:05:55,708 --> 00:05:58,583
Maybe we can ask your mom
to make us hot chocolate,
112
00:05:58,666 --> 00:06:01,000
the kind with the miniature marshmallows!
113
00:06:01,083 --> 00:06:03,708
No, no, no. We're much better off outside.
114
00:06:04,416 --> 00:06:05,416
Trust me on that.
115
00:06:05,500 --> 00:06:07,833
But I don't even get
what we're doing out here.
116
00:06:07,916 --> 00:06:12,750
We're building a snowman, Rowley,
and trying to stay out of trouble.
117
00:06:12,833 --> 00:06:16,833
But, Greg,
this doesn't even look like a snowman.
118
00:06:16,916 --> 00:06:18,333
Well, this is just a base.
119
00:06:18,416 --> 00:06:22,000
Once we get this thing, like,
ten feet tall, we'll add the next level.
120
00:06:22,083 --> 00:06:26,916
But how are we gonna
get a snowball on top of this one?
121
00:06:27,000 --> 00:06:30,000
[sighs] I don't know.
Maybe we can rent a crane.
122
00:06:30,083 --> 00:06:31,875
We'll cross that bridge when we get to it.
123
00:06:31,958 --> 00:06:32,958
- [groans]
- Come on, now.
124
00:06:33,041 --> 00:06:35,041
Stop standing around and help me out here.
125
00:06:35,125 --> 00:06:36,833
[Rowley grunts]
126
00:06:36,916 --> 00:06:40,083
So, are you gonna get
that video game system you want?
127
00:06:40,166 --> 00:06:41,166
- I don't know.
- [straining]
128
00:06:41,250 --> 00:06:45,958
My mom's not giving anything away,
and I've looked everywhere.
129
00:06:46,041 --> 00:06:48,166
[gasps] You look for gifts?
130
00:06:48,250 --> 00:06:50,666
But isn't that naughty?
131
00:06:50,750 --> 00:06:54,083
Hey, if they're gonna leave my presents
out where I can find them,
132
00:06:54,166 --> 00:06:55,166
then it's fair game.
133
00:06:55,250 --> 00:06:56,375
[gasps]
134
00:06:56,458 --> 00:06:58,041
You don't look for your gifts?
135
00:06:58,125 --> 00:07:00,500
All my presents come from Santa,
136
00:07:00,583 --> 00:07:03,833
and he doesn't bring them
till I'm asleep on Christmas Eve.
137
00:07:03,916 --> 00:07:05,750
[sighs] Yeah.
138
00:07:05,833 --> 00:07:08,708
So, what do you think about
this Santa Claus character anyway?
139
00:07:08,791 --> 00:07:10,000
What do you mean?
140
00:07:10,083 --> 00:07:11,083
- [snoring]
- [Greg] Supposedly,
141
00:07:11,166 --> 00:07:12,500
he watches you when you're asleep.
142
00:07:12,583 --> 00:07:14,666
- I mean, it's a little creepy.
- [Santa] Hmm?
143
00:07:14,750 --> 00:07:17,000
Isn't a person
entitled to a little privacy?
144
00:07:17,791 --> 00:07:20,250
Greg, he can hear you.
145
00:07:20,333 --> 00:07:22,166
- [Greg] And what about the bathroom?
- [cap snaps]
146
00:07:22,250 --> 00:07:24,500
I mean,
shouldn't that be a protected zone?
147
00:07:24,583 --> 00:07:26,500
- [screams]
- What are the rules here?
148
00:07:26,583 --> 00:07:28,583
He doesn't know what he's saying, Santa.
149
00:07:28,666 --> 00:07:29,666
I... [sighs]
150
00:07:29,750 --> 00:07:32,416
I just don't like having to be good
to get something I want.
151
00:07:33,333 --> 00:07:34,666
It's a lot of work.
152
00:07:34,750 --> 00:07:38,250
But you're supposed to be good
just to be good.
153
00:07:40,125 --> 00:07:42,750
Yeah, that never really made sense to me.
154
00:07:43,416 --> 00:07:46,541
Hey, what did I say about standing around?
155
00:07:46,625 --> 00:07:48,041
Come on. Help me out here.
156
00:07:48,125 --> 00:07:49,500
[straining]
157
00:07:49,583 --> 00:07:52,500
["Last Christmas" playing on radio]
158
00:07:52,583 --> 00:07:56,375
♪ Last Christmas, I gave you my heart ♪
159
00:07:56,458 --> 00:08:00,375
♪ But the very next day
You gave it away ♪
160
00:08:00,458 --> 00:08:02,125
- [phone ringing]
- Oh.
161
00:08:03,416 --> 00:08:06,583
- [phone beeps]
- Hey, Tyler, sweetie. What do you need?
162
00:08:06,666 --> 00:08:08,250
- [child 1] Come on. Let's go!
- [child 2] Faster.
163
00:08:08,333 --> 00:08:10,291
[driver] Leftover chicken
is in the fridge, middle shelf.
164
00:08:11,083 --> 00:08:12,458
'Kay, honeybunches.
165
00:08:12,541 --> 00:08:16,041
Mom's gotta finish up
just one last street. Bye-bye now.
166
00:08:16,125 --> 00:08:18,208
- [phone beeps]
- [brakes hiss]
167
00:08:23,583 --> 00:08:24,666
What the heck?
168
00:08:25,500 --> 00:08:30,583
Uh, hey, kid, why don't you, uh,
get a move on?
169
00:08:30,666 --> 00:08:32,333
[wind whistles]
170
00:08:33,666 --> 00:08:35,000
[sighing] Oh, boy.
171
00:08:35,083 --> 00:08:37,916
Yep, always one of these kids every year.
172
00:08:38,000 --> 00:08:40,083
[Rowley straining]
173
00:08:40,166 --> 00:08:41,291
[strains, sighs]
174
00:08:41,375 --> 00:08:43,125
I think it's stuck on something, Greg.
175
00:08:43,208 --> 00:08:45,541
[sighs]
You're just not trying hard enough.
176
00:08:45,625 --> 00:08:47,208
Here, move out of the way.
177
00:08:48,083 --> 00:08:49,958
You gotta do it like this.
178
00:08:51,333 --> 00:08:52,333
[grunts]
179
00:08:54,250 --> 00:08:55,750
See? That got it moving.
180
00:08:55,833 --> 00:08:57,208
- [rumbling]
- Uh, Greg?
181
00:09:00,166 --> 00:09:02,750
Oh, no. Oh, man.
182
00:09:02,833 --> 00:09:04,125
We ruined the lawn.
183
00:09:04,208 --> 00:09:05,958
What are we gonna do, Greg?
184
00:09:08,708 --> 00:09:11,041
Here, here.
Help me cover it up before someone sees.
185
00:09:11,125 --> 00:09:12,708
- Um, okay.
- Hurry, hurry!
186
00:09:14,791 --> 00:09:18,125
[sighs] Okay, look, if you don't move,
187
00:09:18,208 --> 00:09:22,625
I won't be able to clear the streets
so you kids can go to school tomorrow.
188
00:09:24,708 --> 00:09:27,208
Hello? Yoo-hoo.
189
00:09:28,833 --> 00:09:31,083
Oh, that can't be good.
190
00:09:31,166 --> 00:09:33,000
[laughs] Oh, yeah!
191
00:09:33,083 --> 00:09:34,833
[gasps] It's an ambush!
192
00:09:34,916 --> 00:09:38,208
- Get her!
- [children shouting]
193
00:09:38,291 --> 00:09:39,958
[Greg, Rowley grunting]
194
00:09:40,708 --> 00:09:43,875
- Okay, there. Good as new.
- [Rowley sighs]
195
00:09:43,958 --> 00:09:47,166
You know, I think we got
a pretty good start on this snowman.
196
00:09:48,416 --> 00:09:50,583
[children shouting]
197
00:09:50,666 --> 00:09:52,208
We're never going to school!
198
00:09:52,291 --> 00:09:53,541
Stop, stop, stop it!
199
00:09:53,625 --> 00:09:57,041
Hey, what do you say we go to your place?
We can get some hot chocolate.
200
00:09:57,125 --> 00:09:57,958
Yes.
201
00:09:58,041 --> 00:10:01,416
It's this kind of teamwork that's
gonna score some major points with Santa.
202
00:10:02,250 --> 00:10:03,250
[thud]
203
00:10:04,208 --> 00:10:05,416
[screams]
204
00:10:05,500 --> 00:10:07,500
Rowley! Uh, do something?
205
00:10:07,583 --> 00:10:08,583
I got this!
206
00:10:10,125 --> 00:10:11,625
[grunting] Greg!
207
00:10:11,708 --> 00:10:12,875
Rowley!
208
00:10:12,958 --> 00:10:14,541
[screaming]
209
00:10:16,208 --> 00:10:17,708
Oh, no.
210
00:10:17,791 --> 00:10:18,666
[car alarm blaring]
211
00:10:18,750 --> 00:10:19,833
Uh-oh.
212
00:10:21,333 --> 00:10:22,708
[robot Santa] Ho ho...
213
00:10:24,541 --> 00:10:25,541
Okay, listen!
214
00:10:25,625 --> 00:10:28,500
One more snowball
and I'm calling the cops!
215
00:10:29,083 --> 00:10:30,083
- Wha...
- Huh?
216
00:10:31,416 --> 00:10:33,000
- [rumbling]
- What is that?
217
00:10:33,083 --> 00:10:34,750
- Whoa!
- Uh-oh.
218
00:10:36,250 --> 00:10:37,083
[screams]
219
00:10:37,166 --> 00:10:38,250
[all screaming]
220
00:10:38,333 --> 00:10:39,875
[robot Santa] Ho ho ho.
221
00:10:41,666 --> 00:10:42,958
[gasps]
222
00:10:43,041 --> 00:10:46,250
No! No, no. No, no, no, no, no, no!
223
00:10:49,166 --> 00:10:51,375
Ho ho... Ho-Ho-Ho... Ho.
224
00:10:52,000 --> 00:10:53,875
Ho-Ho-Ho. [distorted] Ho.
225
00:10:53,958 --> 00:10:54,958
Oh, no.
226
00:10:57,750 --> 00:10:59,833
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
227
00:10:59,916 --> 00:11:02,666
- Of course this happens to me.
- [engine revs]
228
00:11:06,625 --> 00:11:08,208
[tires squealing]
229
00:11:08,291 --> 00:11:10,500
- Come on.
- [engine revving]
230
00:11:10,583 --> 00:11:12,500
Come on, baby.
231
00:11:15,750 --> 00:11:16,583
[clinks]
232
00:11:16,666 --> 00:11:19,333
Oh, you have got to be kidding me.
233
00:11:22,000 --> 00:11:27,333
Hey, you! You! Yeah,
I see you, mister red hat, red scarf!
234
00:11:27,416 --> 00:11:29,041
Stay right where you are!
235
00:11:29,125 --> 00:11:31,291
Come on, Rowley.
We need to get out of here.
236
00:11:31,375 --> 00:11:32,208
[yelps]
237
00:11:33,750 --> 00:11:35,625
[both panting]
238
00:11:37,291 --> 00:11:40,500
Hey, Greg! I think we lost her.
239
00:11:41,750 --> 00:11:43,166
[engine revs]
240
00:11:43,250 --> 00:11:45,458
Oh, you little twerps think
you can outrun me?
241
00:11:46,166 --> 00:11:48,166
[both screaming]
242
00:11:49,041 --> 00:11:51,458
[screaming continues]
243
00:11:51,541 --> 00:11:53,041
Rowley. Come on.
244
00:11:53,125 --> 00:11:54,750
We are still running.
245
00:11:54,833 --> 00:11:56,833
Hey, hey! You two, stop right there!
246
00:11:56,916 --> 00:11:58,958
- [Rowley screams]
- [Greg grunts]
247
00:12:00,583 --> 00:12:03,250
[both grunt, scream]
248
00:12:03,333 --> 00:12:05,041
- [Greg, Rowley grunt]
- Hey!
249
00:12:05,125 --> 00:12:07,125
[both screaming]
250
00:12:07,208 --> 00:12:08,875
Whoa... Whoa!
251
00:12:08,958 --> 00:12:12,333
- [Rowley screaming]
- Left, left! No, go right!
252
00:12:12,416 --> 00:12:14,208
- [Rowley gasps]
- [sighs]
253
00:12:14,291 --> 00:12:17,583
[both screaming]
254
00:12:20,250 --> 00:12:21,750
[Rowley grunts]
255
00:12:21,833 --> 00:12:24,333
- [gasps]
- [tires screeching]
256
00:12:24,416 --> 00:12:26,208
[both screaming]
257
00:12:28,166 --> 00:12:29,583
[whooshing]
258
00:12:30,291 --> 00:12:31,583
What the...
259
00:12:38,125 --> 00:12:39,791
[chuckles] Gotcha.
260
00:12:41,000 --> 00:12:42,750
- [Rowley whimpers, grunts]
- [Greg grunts]
261
00:12:43,916 --> 00:12:45,583
[engine revs]
262
00:12:45,666 --> 00:12:49,166
- [engine rattling]
- [Rowley whimpering]
263
00:12:53,708 --> 00:12:55,041
- [Rowley screams]
- [chokes]
264
00:12:57,250 --> 00:12:58,291
- [Rowley screams]
- [grunts]
265
00:12:58,375 --> 00:13:01,083
[both grunting]
266
00:13:01,166 --> 00:13:02,791
- [Rowley screaming]
- [grunts]
267
00:13:04,791 --> 00:13:07,291
- [both groan]
- [driver] I see you two!
268
00:13:07,375 --> 00:13:09,125
You're in big trouble!
269
00:13:09,208 --> 00:13:10,375
We gotta get out of here.
270
00:13:19,166 --> 00:13:21,416
I think we should go back.
It's getting dark.
271
00:13:21,500 --> 00:13:23,041
I'm scared, Greg.
272
00:13:23,125 --> 00:13:25,041
Are you crazy? We can't go back.
273
00:13:25,125 --> 00:13:27,541
That snowplow lady is
probably waiting for us.
274
00:13:27,625 --> 00:13:31,041
Maybe we should go back,
so we can tell her it was an accident.
275
00:13:32,875 --> 00:13:35,958
Don't you get it, Rowley?
We damaged government property.
276
00:13:36,041 --> 00:13:37,625
We could go to jail for that.
277
00:13:37,708 --> 00:13:39,791
We shouldn't even go back on our street.
278
00:13:39,875 --> 00:13:41,541
I can't go to jail!
279
00:13:41,625 --> 00:13:43,333
My parents would be...
280
00:13:43,416 --> 00:13:45,458
disappointed in me!
281
00:13:45,541 --> 00:13:46,958
Well, I can't go to jail either.
282
00:13:47,041 --> 00:13:50,541
I heard they have metal toilets,
and they're right out in the open.
283
00:13:50,625 --> 00:13:52,625
I need my privacy
when I go to the bathroom.
284
00:13:53,750 --> 00:13:55,333
I can't believe this.
285
00:13:55,416 --> 00:13:57,666
I was trying so hard to be good.
286
00:13:57,750 --> 00:14:00,750
Do you think you'll still
get that video game system?
287
00:14:00,833 --> 00:14:02,083
I don't know, Rowley!
288
00:14:02,166 --> 00:14:04,166
We have other things
to deal with right now.
289
00:14:04,958 --> 00:14:05,958
Uh...
290
00:14:08,291 --> 00:14:11,125
So I'm pretty sure the snowplow lady
didn't get a good look at us,
291
00:14:11,208 --> 00:14:13,416
but she definitely saw
what we were wearing.
292
00:14:13,500 --> 00:14:15,416
So we're gonna have
to ditch this winter gear
293
00:14:15,500 --> 00:14:17,250
so no one can identify us.
294
00:14:17,333 --> 00:14:20,833
I got these earmuffs for getting a B+
in handwriting this quarter.
295
00:14:20,916 --> 00:14:22,750
Sorry, Rowley, but this stuff's gotta go.
296
00:14:23,416 --> 00:14:25,791
Now we just need a place to ditch it.
297
00:14:25,875 --> 00:14:27,500
Where are we gonna do that?
298
00:14:29,500 --> 00:14:30,750
There.
299
00:14:33,333 --> 00:14:34,583
The dumpster?
300
00:14:40,458 --> 00:14:43,208
Are you sure we have to do this?
301
00:14:43,291 --> 00:14:46,541
These earmuffs are so warm and comfy.
302
00:14:46,625 --> 00:14:50,458
What is it gonna be?
Cold ears? Or life behind bars?
303
00:14:53,250 --> 00:14:54,416
[Rowley groans]
304
00:14:56,916 --> 00:14:58,666
[lid creaks, slams]
305
00:14:59,333 --> 00:15:01,000
[footsteps departing]
306
00:15:03,083 --> 00:15:05,375
[owl hooting]
307
00:15:06,208 --> 00:15:07,750
[dog barking in distance]
308
00:15:14,541 --> 00:15:16,166
[door creaks]
309
00:15:22,750 --> 00:15:24,666
Oh, Greg! There you are.
310
00:15:24,750 --> 00:15:26,875
I was starting to get worried about you.
311
00:15:26,958 --> 00:15:28,333
Um...
312
00:15:28,416 --> 00:15:32,958
Me and Rowley were just out
enjoying the first big snow day.
313
00:15:33,500 --> 00:15:35,416
I guess we lost track of time.
314
00:15:35,500 --> 00:15:36,791
Oh, well, that's great.
315
00:15:36,875 --> 00:15:38,125
Where are your hat and scarf?
316
00:15:38,208 --> 00:15:39,708
Uh, I don't know.
317
00:15:40,916 --> 00:15:43,791
I guess
I must've dropped them in the snow.
318
00:15:43,875 --> 00:15:46,833
Oh, Greg,
your Aunt Lydia made those for you.
319
00:15:46,916 --> 00:15:49,583
Well, it would break her heart
if she found out you lost them.
320
00:15:49,666 --> 00:15:53,166
I'm sure they'll turn up
when the snow melts in the spring.
321
00:15:53,250 --> 00:15:55,666
Oh, someone will probably find them
before then.
322
00:15:55,750 --> 00:15:59,291
And luckily for you, Aunt Lydia stitched
your name on the inside of your hat.
323
00:15:59,375 --> 00:16:01,541
Wait. My-My name's in there?
324
00:16:01,625 --> 00:16:02,875
First and last.
325
00:16:02,958 --> 00:16:07,333
So don't worry, whoever finds your things
won't have any trouble tracking you down.
326
00:16:07,416 --> 00:16:08,458
- [Greg shudders]
- Greg?
327
00:16:08,541 --> 00:16:09,625
- Uh...
- Are you okay?
328
00:16:09,708 --> 00:16:12,833
Yeah. I think I just need
to get warmed up by the fire.
329
00:16:12,916 --> 00:16:15,083
Oh, there'll be plenty of time
for that later on.
330
00:16:15,166 --> 00:16:19,000
Right now,
we're going on a holiday family outing.
331
00:16:19,083 --> 00:16:22,500
But... [scoffs]
Mom, I can't go back out there.
332
00:16:22,583 --> 00:16:25,083
You can borrow
your father's old hat and scarf.
333
00:16:25,166 --> 00:16:26,916
I don't want you catching a cold.
334
00:16:27,000 --> 00:16:30,500
Guys, let's go! Holiday lights time!
335
00:16:30,583 --> 00:16:33,500
- [Frank] I'll be up in a sec!
- [Rodrick] Do I have to go?
336
00:16:33,583 --> 00:16:34,500
[gasps]
337
00:16:39,083 --> 00:16:41,083
[bells jingling]
338
00:16:41,166 --> 00:16:43,583
[Manny] After that I get to have the elf.
339
00:16:43,666 --> 00:16:46,500
♪ You know Dasher and Dancer
Prancer and Vixen ♪
340
00:16:46,583 --> 00:16:49,416
♪ Comet and Cupid and Donner and Blitzen ♪
341
00:16:49,500 --> 00:16:50,916
♪ But do you recall
What's that? ♪
342
00:16:51,000 --> 00:16:52,625
- ♪ The most famous reindeer of all? ♪
- [Manny] Look.
343
00:16:52,708 --> 00:16:53,541
Manny.
344
00:16:53,625 --> 00:16:54,458
♪ Come on ♪
345
00:16:54,541 --> 00:16:56,083
- [yawns]
- [sighs]
346
00:16:56,750 --> 00:16:57,916
Guys.
347
00:16:58,000 --> 00:17:01,666
Am I the only one
with any Christmas spirit in this family?
348
00:17:01,750 --> 00:17:05,250
I'm sorry. I'm just not in the mood
for Christmas carols right now.
349
00:17:05,833 --> 00:17:06,875
Can we go back home now? I...
350
00:17:06,958 --> 00:17:09,083
We're not cutting this drive short, Greg.
351
00:17:09,166 --> 00:17:11,250
It is our family tradition.
352
00:17:11,333 --> 00:17:13,041
Whoo-hoo.
353
00:17:13,125 --> 00:17:14,541
Oh, Rodrick.
354
00:17:14,625 --> 00:17:16,041
[switching radio stations]
355
00:17:16,125 --> 00:17:17,958
[weatherperson on radio]
Starting late Thursday night,
356
00:17:18,041 --> 00:17:20,291
we're expecting a total winter whiteout
of mass...
357
00:17:20,375 --> 00:17:21,708
- [radio beeps]
- Come on, Frank.
358
00:17:21,791 --> 00:17:23,916
Could you please
stop obsessing over the weather?
359
00:17:24,000 --> 00:17:26,666
They're saying this
could be the storm of the century.
360
00:17:26,750 --> 00:17:28,166
I just wanna be prepared.
361
00:17:28,250 --> 00:17:30,958
Those weather people
are always hyping storms.
362
00:17:31,041 --> 00:17:32,875
It's what keeps them in business.
363
00:17:33,833 --> 00:17:35,250
Oh, honey.
364
00:17:35,333 --> 00:17:38,208
We gotta remember to donate
a few things for the toy drive this year.
365
00:17:39,000 --> 00:17:40,916
- The toy drive?
- [Susan] Yes, Greg.
366
00:17:41,000 --> 00:17:43,958
That drop box is where everyone leaves
their spare toys for needy kids.
367
00:17:44,041 --> 00:17:46,666
{\an8}The toys get picked up on Christmas Eve.
368
00:17:46,750 --> 00:17:48,166
Drop box?
369
00:17:49,583 --> 00:17:50,791
What is it gonna be?
370
00:17:52,291 --> 00:17:57,583
Cold ears? Or life behind bars? [echoing]
371
00:17:57,666 --> 00:17:59,666
[whimpering]
372
00:17:59,750 --> 00:18:02,333
- [gasps]
- Mm-hmm.
373
00:18:03,083 --> 00:18:04,083
[gulps]
374
00:18:04,166 --> 00:18:05,875
- [dispatcher] Attention, all units.
- Uh...
375
00:18:05,958 --> 00:18:07,833
Possible suspects sighted westbound
on Surrey Street.
376
00:18:07,916 --> 00:18:09,041
Seven Adam 15.
377
00:18:09,125 --> 00:18:10,583
Vehicle has been dispatched to the scene.
378
00:18:10,666 --> 00:18:13,458
{\an8}Suspect is wanted in connection
with an incident of vandalism.
379
00:18:18,791 --> 00:18:20,041
[birds chirping]
380
00:18:21,041 --> 00:18:22,208
Is that supposed to be us?
381
00:18:22,291 --> 00:18:25,291
Rowley, we gotta get rid of these things
before someone sees them.
382
00:18:25,375 --> 00:18:27,541
[grunting]
383
00:18:32,250 --> 00:18:33,250
[grunts]
384
00:18:33,333 --> 00:18:34,333
Greg.
385
00:18:36,000 --> 00:18:38,833
There's so many of them.
What if we don't get them all?
386
00:18:39,458 --> 00:18:41,708
We cannot afford
to let that happen, Rowley.
387
00:18:43,375 --> 00:18:44,375
[Rowley yelps]
388
00:18:44,458 --> 00:18:46,041
What if someone
in the neighborhood saw us?
389
00:18:46,125 --> 00:18:47,125
- [laughs]
- [both yelp]
390
00:18:47,208 --> 00:18:49,625
Well, hello, Greg Heffley.
391
00:18:49,708 --> 00:18:52,916
Wanna finish building me?
392
00:18:53,583 --> 00:18:56,125
[chuckles] No, thanks, Fregley.
393
00:18:56,208 --> 00:18:58,125
I've been out here since yesterday.
394
00:18:58,208 --> 00:19:01,458
I can't feel any of my extremities.
395
00:19:01,541 --> 00:19:02,750
[shudders]
396
00:19:02,833 --> 00:19:04,541
How'd he get in there?
397
00:19:04,625 --> 00:19:06,166
[shushes] Keep walking.
398
00:19:06,250 --> 00:19:08,208
Do not make eye contact.
399
00:19:08,291 --> 00:19:12,208
I think my freckles might have frostbite.
[yelps]
400
00:19:12,833 --> 00:19:15,375
I don't feel good about
being so close to my house.
401
00:19:16,166 --> 00:19:18,666
Hey, maybe I can crash at your place
for a few days
402
00:19:18,750 --> 00:19:21,166
and wait for this whole thing
to blow over.
403
00:19:21,250 --> 00:19:24,125
But you're banned
from sleeping over at my house.
404
00:19:24,208 --> 00:19:26,166
Remember the thing
with the chocolate pudding?
405
00:19:26,250 --> 00:19:28,750
- [screaming]
- [mixer whirring]
406
00:19:28,833 --> 00:19:30,666
What? Come on, Rowley.
407
00:19:30,750 --> 00:19:33,375
Your dad's probably
forgotten all about that by now.
408
00:19:33,458 --> 00:19:35,625
No. [sighs]
409
00:19:35,708 --> 00:19:39,375
Look, Rowley, you do not know
what it's like at my house.
410
00:19:39,458 --> 00:19:42,458
I've got, like, five pairs of eyes
watching my every move.
411
00:19:42,541 --> 00:19:43,541
Five?
412
00:19:43,625 --> 00:19:47,125
But there's only four other people
in your family.
413
00:19:47,208 --> 00:19:50,375
Well, at least that's what it feels like.
414
00:19:50,458 --> 00:19:52,125
But you said we don't need to worry,
415
00:19:52,208 --> 00:19:54,708
'cause we got rid of our clothes
in that dumpster, right?
416
00:19:54,791 --> 00:19:58,208
- Oh. Yeah, about that.
- What?
417
00:19:58,875 --> 00:20:03,208
Yeah, it turns out the dumpster
is actually a toy donation bin.
418
00:20:03,958 --> 00:20:05,208
It's what?
419
00:20:05,291 --> 00:20:07,791
That means someone's
gonna find our clothes.
420
00:20:07,875 --> 00:20:09,791
This is bad. This is ba...
421
00:20:09,875 --> 00:20:11,500
Calm down. [chuckles]
422
00:20:11,583 --> 00:20:15,166
I mean, it's not like our names
are written inside of them, right?
423
00:20:15,250 --> 00:20:19,458
But what if they find hair in our hats
and test it for DNA?
424
00:20:19,541 --> 00:20:21,125
Wow. Wow, Rowley.
425
00:20:21,208 --> 00:20:23,208
You watch way too much television.
426
00:20:23,291 --> 00:20:25,666
Look, we'll get our clothes back
just to be safe.
427
00:20:25,750 --> 00:20:27,916
- Okay?
- Maybe we should just turn ourselves in.
428
00:20:28,000 --> 00:20:29,333
I can't live like this.
429
00:20:29,416 --> 00:20:31,375
Breathe, Rowley.
430
00:20:31,458 --> 00:20:34,250
I got everything under control.
Here's the plan.
431
00:20:35,416 --> 00:20:38,208
[Greg] We'll set our alarms,
so we wake up first thing in the morning.
432
00:20:38,291 --> 00:20:41,583
Then we'll head downtown
and grab our stuff out of that bin.
433
00:20:41,666 --> 00:20:45,291
And we get rid of it for real this time.
434
00:20:45,375 --> 00:20:47,791
When that's done, we are home free.
435
00:20:48,708 --> 00:20:50,916
Why don't we just do it now?
436
00:20:51,000 --> 00:20:54,250
[sighs] My mom's making us build
a gingerbread house tonight,
437
00:20:54,333 --> 00:20:55,875
and I can't get out of it.
438
00:20:55,958 --> 00:20:59,666
I don't know.
This plan seems kind of risky.
439
00:20:59,750 --> 00:21:01,916
Look, you gotta trust me, Rowley.
440
00:21:02,500 --> 00:21:04,083
Have I ever steered you wrong?
441
00:21:05,458 --> 00:21:06,541
A bunch of times.
442
00:21:08,958 --> 00:21:10,791
You gotta believe, Rowley.
443
00:21:10,875 --> 00:21:13,125
Come on. It's Christmastime.
444
00:21:14,708 --> 00:21:15,708
Uh...
445
00:21:19,666 --> 00:21:20,750
[sighs]
446
00:21:23,916 --> 00:21:26,916
[wind whistling]
447
00:21:29,458 --> 00:21:31,166
[weatherperson] ...between ten below zero
448
00:21:31,250 --> 00:21:33,083
- and 24 below zero.
- [Manny coos, gulps]
449
00:21:33,166 --> 00:21:36,833
A snow emergency is in effect,
with levels reaching well above five feet.
450
00:21:36,916 --> 00:21:40,083
- Frank, can you please...
- Can't talk! Concentrating.
451
00:21:40,166 --> 00:21:41,666
Come on. Why won't this thing...
452
00:21:41,750 --> 00:21:44,083
Would you please stop obsessing
about this storm?
453
00:21:44,166 --> 00:21:45,000
[groans]
454
00:21:45,083 --> 00:21:48,583
You're missing out on an authentic
holiday moment with your family.
455
00:21:48,666 --> 00:21:49,791
Manny.
456
00:21:49,875 --> 00:21:50,708
[shouts]
457
00:21:50,791 --> 00:21:53,708
Mom, how come I have to be here,
but Rodrick doesn't?
458
00:21:53,791 --> 00:21:57,208
Well, I'd love for him to be here,
but I have no idea where he is.
459
00:21:58,250 --> 00:21:59,750
It's like herding cats to get
460
00:21:59,833 --> 00:22:02,083
- everyone in this family in one place.
- [door closes]
461
00:22:02,166 --> 00:22:04,500
Hey, look what I just found.
462
00:22:06,625 --> 00:22:08,375
Oh, I heard about that.
463
00:22:09,500 --> 00:22:12,708
Can you believe that that snowplow assault
happened on our street?
464
00:22:12,791 --> 00:22:14,333
You know, I'll bet the guys behind it
465
00:22:14,416 --> 00:22:16,458
were a couple of those
rotten Whirley Street kids.
466
00:22:16,541 --> 00:22:19,375
They're always coming into
our neighborhood and stirring up trouble.
467
00:22:19,458 --> 00:22:21,708
Yeah, but the Whirley Street kids
wouldn't do something so bold
468
00:22:21,791 --> 00:22:23,458
in broad daylight.
469
00:22:23,541 --> 00:22:27,750
No, no.
These two look like hardened criminals.
470
00:22:27,833 --> 00:22:29,833
[scoffs] I could take 'em.
471
00:22:29,916 --> 00:22:32,041
Ooh, it looks like
they're offering a reward
472
00:22:32,125 --> 00:22:34,083
for more information
that leads to their capture.
473
00:22:34,166 --> 00:22:36,750
Yep. And I'm gonna claim it.
474
00:22:36,833 --> 00:22:39,083
It's how I'm paying
for your Christmas gifts.
475
00:22:39,166 --> 00:22:42,333
Mom? Mom? Can I please be excused?
476
00:22:42,416 --> 00:22:43,833
Absolutely not, Greg.
477
00:22:43,916 --> 00:22:48,166
We are going to finish this
gingerbread house together as a family.
478
00:22:48,250 --> 00:22:49,750
- [rattling]
- Huh?
479
00:22:49,833 --> 00:22:51,291
[laughs]
480
00:22:51,375 --> 00:22:52,875
[squeaking, pops]
481
00:22:53,666 --> 00:22:55,500
- Bubby!
- Ugh!
482
00:22:55,583 --> 00:22:58,000
Okay... [sighs] ...let's pivot.
483
00:22:58,083 --> 00:23:01,250
Frank, uh, you go get those toys
that we're gonna donate.
484
00:23:01,333 --> 00:23:04,291
And, Greg... Ooh, run upstairs
and get the wrapping paper
485
00:23:04,375 --> 00:23:05,958
- from the linen closet.
- [sighs]
486
00:23:06,041 --> 00:23:09,166
This one here looks kind of familiar.
487
00:23:10,166 --> 00:23:11,500
Hmm.
488
00:23:11,583 --> 00:23:12,750
Uh...
489
00:23:14,500 --> 00:23:16,708
- [footsteps departing]
- Hmm.
490
00:23:19,250 --> 00:23:21,666
Mom, which one's the linen closet again?
491
00:23:21,750 --> 00:23:23,583
[Susan] The one where we keep the towels.
492
00:23:24,375 --> 00:23:25,375
Got it.
493
00:23:29,250 --> 00:23:31,083
[grunting]
494
00:23:32,583 --> 00:23:33,875
What?
495
00:23:38,166 --> 00:23:40,291
[choir vocalizing]
496
00:23:40,375 --> 00:23:41,958
[whispers] No way.
497
00:23:42,041 --> 00:23:44,541
I couldn't believe my eyes.
498
00:23:44,625 --> 00:23:49,458
The one thing I wanted was right there
in one glorious, beautiful...
499
00:23:49,541 --> 00:23:52,708
[Susan] Oh, Greg, and grab the tape
while you're up there too.
500
00:23:52,791 --> 00:23:54,625
Of course, Mother. I'm coming.
501
00:24:02,041 --> 00:24:03,416
[chuckles] Yes!
502
00:24:08,250 --> 00:24:09,333
[sighs]
503
00:24:09,416 --> 00:24:12,583
Okay. I got three varieties of paper
and clear tape.
504
00:24:13,291 --> 00:24:14,833
You need anything else?
505
00:24:14,916 --> 00:24:18,166
Oh, well, aren't you being helpful?
506
00:24:18,250 --> 00:24:20,333
I guess I got the Christmas spirit.
507
00:24:20,416 --> 00:24:24,458
Well, if you keep this up, I bet Santa
will have something extra special for you
508
00:24:24,541 --> 00:24:25,791
on Christmas morning.
509
00:24:25,875 --> 00:24:28,375
You know, I don't really care what I get.
510
00:24:28,458 --> 00:24:30,916
I'm just trying to be
the best Greg Heffley I could be.
511
00:24:31,541 --> 00:24:33,791
[clicks tongue] Oh, aren't you a doll?
512
00:24:35,208 --> 00:24:37,708
Why don't you help me
wrap these used toys?
513
00:24:37,791 --> 00:24:39,041
Sure thing, Mom.
514
00:24:40,333 --> 00:24:42,291
After the thing
that happened with the snowplow,
515
00:24:42,375 --> 00:24:44,125
I figured my holidays were sunk,
516
00:24:44,208 --> 00:24:47,750
but everything changed for me
tonight when I found that gift.
517
00:24:47,833 --> 00:24:51,250
It just proves that sometimes,
good things happen to good people.
518
00:24:51,333 --> 00:24:54,625
Now, all I need to do is grab that stuff
out of the bin tomorrow,
519
00:24:54,708 --> 00:24:57,291
and it'll be smooth sailing to Christmas.
520
00:24:57,375 --> 00:24:59,375
You know that poem
about children going to bed
521
00:24:59,458 --> 00:25:01,875
with visions of sugarplums
dancing in their heads?
522
00:25:02,541 --> 00:25:06,791
Well, tonight I'll be dreaming
of something way better than candy.
523
00:25:23,375 --> 00:25:24,958
[alarm buzzing]
524
00:25:28,083 --> 00:25:29,083
What the heck?
525
00:25:29,833 --> 00:25:30,916
What the heck?
526
00:25:31,000 --> 00:25:33,041
[weatherperson] The governor has declared
a weather emergency...
527
00:25:33,125 --> 00:25:35,791
- What the heck?
- Well, look who came to join us.
528
00:25:35,875 --> 00:25:37,083
It's snowing!
529
00:25:37,166 --> 00:25:39,291
I guess the weather people
are right every once in a while.
530
00:25:39,375 --> 00:25:40,916
My alarm didn't go off.
531
00:25:41,000 --> 00:25:43,083
I set it for later, so you could sleep in.
532
00:25:43,166 --> 00:25:45,083
That's the best thing about a snow day.
533
00:25:45,166 --> 00:25:47,333
More like a snow week.
534
00:25:47,416 --> 00:25:50,250
This storm's supposed to keep going strong
through Christmas Eve.
535
00:25:50,333 --> 00:25:52,083
A whole week?
536
00:25:52,166 --> 00:25:54,750
Uh, uh, I can't be stuck inside right now.
537
00:25:54,833 --> 00:25:56,583
I've got... I've got things I gotta do.
538
00:25:56,666 --> 00:25:58,333
Greg, where on Earth are you going?
539
00:25:58,416 --> 00:26:00,500
I'm going to hang out at Rowley's.
540
00:26:00,583 --> 00:26:02,166
In your pajamas?
541
00:26:02,250 --> 00:26:04,791
Honey, it's not safe
to be outside right now.
542
00:26:04,875 --> 00:26:06,958
Mom, it's just a dusting.
543
00:26:07,041 --> 00:26:09,625
I'll be back in a few... [shouts]
544
00:26:11,875 --> 00:26:13,500
[gasps] Greg.
545
00:26:13,583 --> 00:26:14,833
Bubby frozen.
546
00:26:16,000 --> 00:26:17,166
- [shutter clicks]
- [laughs]
547
00:26:17,250 --> 00:26:20,250
[Greg] It took me a few hours to get
my body temperature back to normal,
548
00:26:20,333 --> 00:26:22,333
but as soon as I could
feel my fingers again,
549
00:26:22,416 --> 00:26:25,666
I grabbed the phone and called Rowley
to fill him in on the new plan.
550
00:26:26,166 --> 00:26:32,833
[Rowley]
♪ Silent night, holy night ♪
551
00:26:32,916 --> 00:26:39,583
♪ All is calm, all is bright ♪
552
00:26:39,666 --> 00:26:40,958
[phone ringing]
553
00:26:41,041 --> 00:26:42,500
Oh, I'll get it.
554
00:26:42,583 --> 00:26:43,541
Don't be long, Son.
555
00:26:43,625 --> 00:26:45,500
We'll pick up
at the start of the third verse.
556
00:26:45,583 --> 00:26:47,000
- [ringing continues]
- [Rowley] Yes, Father.
557
00:26:47,083 --> 00:26:49,708
Jefferson residence. Rowley speaking.
558
00:26:49,791 --> 00:26:51,791
Rowley, I know you know it's me.
559
00:26:51,875 --> 00:26:54,833
I'm sorry. My mom and dad like me
to use good phone manners.
560
00:26:54,916 --> 00:26:56,750
Can you believe this snow?
561
00:26:56,833 --> 00:26:59,583
- I mean, how are you guys holding up?
- We're doing great.
562
00:26:59,666 --> 00:27:03,083
We made gingerbread cookies,
and now we're singing Christmas carols.
563
00:27:03,166 --> 00:27:06,750
[gasps] Oh, want me to put you on
speakerphone so you can join us?
564
00:27:06,833 --> 00:27:07,875
No!
565
00:27:07,958 --> 00:27:09,500
I mean, no, thanks.
566
00:27:09,583 --> 00:27:12,166
Listen, Rowley, we need to make sure
we're on the same page
567
00:27:12,250 --> 00:27:14,375
about the you-know-what.
568
00:27:14,458 --> 00:27:15,791
You mean...
569
00:27:15,875 --> 00:27:17,000
Voldemort?
570
00:27:17,833 --> 00:27:20,791
What? That's you-know-who, Rowley.
571
00:27:20,875 --> 00:27:22,958
I'm talking about the snowplow.
572
00:27:23,041 --> 00:27:25,208
Oh, yeah, that.
573
00:27:25,291 --> 00:27:29,375
Look, we won't be able to get our stuff
from that bin until it stops snowing.
574
00:27:29,458 --> 00:27:31,625
We're gonna have to lay low
and keep our mouths shut.
575
00:27:31,708 --> 00:27:33,083
Got it?
576
00:27:33,166 --> 00:27:35,708
- What do you mean?
- If someone beats us to that bin,
577
00:27:35,791 --> 00:27:37,375
we're gonna have to
get our story straight.
578
00:27:37,458 --> 00:27:40,708
So, if anyone comes by your house
and starts asking questions,
579
00:27:40,791 --> 00:27:43,416
you don't know how
our stuff got in there, okay?
580
00:27:43,500 --> 00:27:46,000
But why would someone come to my house?
581
00:27:46,083 --> 00:27:48,166
There's something
I didn't tell you before.
582
00:27:48,750 --> 00:27:52,250
It turns out my name
is stitched inside of my hat.
583
00:27:52,333 --> 00:27:54,416
Your name? That's bad.
584
00:27:54,500 --> 00:27:57,875
Listen, everything's gonna be okay
as long as you play dumb.
585
00:27:57,958 --> 00:28:00,166
You don't know anything about anything.
586
00:28:00,250 --> 00:28:02,625
But lying would be naughty,
587
00:28:02,708 --> 00:28:04,083
and I'm nice!
588
00:28:04,166 --> 00:28:05,666
Rowley, I'm not asking you to lie.
589
00:28:05,750 --> 00:28:07,583
Santa sent the storm to punish us.
590
00:28:07,666 --> 00:28:10,333
- He knows. He knows!
- Rowley?
591
00:28:11,041 --> 00:28:12,791
- [Greg] Can you please calm down?
- [panting]
592
00:28:12,875 --> 00:28:14,500
Just focus on the sound of my voice.
593
00:28:14,583 --> 00:28:17,083
Maybe I'll just confess.
What's the number for the police?
594
00:28:17,166 --> 00:28:19,583
- 911, 911, 911.
- [phone beeping]
595
00:28:19,666 --> 00:28:20,916
- Rowley! Rowley!
- 911, 911, 911.
596
00:28:21,000 --> 00:28:22,833
- Rowley, do not hang up this phone!
- 911, 911!
597
00:28:22,916 --> 00:28:24,000
- Stay on the line!
- 911!
598
00:28:24,083 --> 00:28:25,708
[electricity humming stops]
599
00:28:28,750 --> 00:28:29,958
[busy signal beeping]
600
00:28:30,041 --> 00:28:31,458
Rowley?
601
00:28:37,166 --> 00:28:40,166
[Greg sighs] Well, with the power out,
Rowley can't call the cops
602
00:28:40,250 --> 00:28:42,583
and spill his guts out about the snowplow.
603
00:28:42,666 --> 00:28:46,083
And with the whole town snowed under,
nobody's getting to that bin.
604
00:28:46,166 --> 00:28:47,875
So, my secret's safe.
605
00:28:47,958 --> 00:28:48,958
At least for now.
606
00:28:49,041 --> 00:28:50,958
All I need to do is to make it
to Christmas morning
607
00:28:51,041 --> 00:28:53,041
without anyone in my family catching on.
608
00:28:53,125 --> 00:28:55,916
Because in one week,
I can call that video game system mine.
609
00:28:56,000 --> 00:28:57,333
[sighs] Okay.
610
00:28:57,416 --> 00:28:59,708
Three cases of water,
120 rolls of toilet paper,
611
00:28:59,791 --> 00:29:02,375
flashlights with fresh batteries
and plenty of canned goods.
612
00:29:02,458 --> 00:29:04,333
- Ooh.
- Check!
613
00:29:05,791 --> 00:29:09,208
Greg, you're already shivering?
The power's only been out for a half hour.
614
00:29:09,291 --> 00:29:11,125
Yeah, we're already starting to lose heat.
615
00:29:11,208 --> 00:29:13,916
And if it gets cold enough in here,
the pipes could burst.
616
00:29:14,000 --> 00:29:16,125
So, nobody touch the bottled water.
Just in case.
617
00:29:16,208 --> 00:29:17,041
[Manny groans]
618
00:29:17,125 --> 00:29:18,666
We might need to use it
to flush the toilets.
619
00:29:18,750 --> 00:29:20,791
Eh, I never really flush anyway.
620
00:29:20,875 --> 00:29:22,375
Yes, Rodrick, we've noticed.
621
00:29:22,458 --> 00:29:24,166
Do we really have enough food?
622
00:29:24,250 --> 00:29:25,333
What if we run out?
623
00:29:25,416 --> 00:29:27,208
Well, I just went grocery shopping.
624
00:29:27,291 --> 00:29:30,041
We'll be fine for two weeks at least.
625
00:29:30,125 --> 00:29:33,375
I read about this family
that got snowed into their cabin,
626
00:29:33,458 --> 00:29:34,541
and to survive,
627
00:29:34,625 --> 00:29:37,083
- they had to eat each other.
- [gasps] Gross!
628
00:29:37,166 --> 00:29:38,541
Yummy.
629
00:29:38,625 --> 00:29:40,416
Rodrick! You're scaring Manny.
630
00:29:40,500 --> 00:29:43,000
[chuckles]
The last guy felt kinda bad though.
631
00:29:43,083 --> 00:29:46,541
[sighs] Well,
I think everything's gonna be just fine.
632
00:29:46,625 --> 00:29:49,291
And the next few days are going to be fun.
633
00:29:49,375 --> 00:29:53,541
What could be better than being snowed in
with your family for the holidays?
634
00:29:53,625 --> 00:29:55,416
Literally anything.
635
00:29:55,500 --> 00:29:59,333
No phones, no television, no distractions.
636
00:29:59,416 --> 00:30:04,000
Just the five of us sharing
in the joy of each other's company.
637
00:30:04,083 --> 00:30:07,166
It's a Christmas miracle.
638
00:30:08,333 --> 00:30:10,166
{\an8}[shivering] So cold.
639
00:30:10,250 --> 00:30:11,250
[Rodrick groans]
640
00:30:14,041 --> 00:30:15,291
[gasps]
641
00:30:15,375 --> 00:30:18,458
Okay, guys.
Who's up for another round of charades?
642
00:30:18,541 --> 00:30:19,708
- [Greg sighs]
- [groans]
643
00:30:19,791 --> 00:30:22,458
[chittering]
644
00:30:23,875 --> 00:30:24,708
[chittering continues]
645
00:30:24,791 --> 00:30:26,250
- [Greg] Uh...
- [Rodrick] Um...
646
00:30:26,333 --> 00:30:27,500
Back to the Future?
647
00:30:27,583 --> 00:30:29,333
[chittering]
648
00:30:29,416 --> 00:30:31,375
[roaring]
649
00:30:31,458 --> 00:30:33,791
[cawing]
650
00:30:33,875 --> 00:30:36,833
- A llama?
- She did a llama yesterday, I think.
651
00:30:37,500 --> 00:30:40,625
Or maybe that was the day before?
I... It's getting fuzzy.
652
00:30:40,708 --> 00:30:43,208
It's an alpaca, guys. Come on.
653
00:30:43,291 --> 00:30:45,625
[groans] Same thing.
654
00:30:46,291 --> 00:30:48,291
Frank, we are playing a game here.
655
00:30:48,375 --> 00:30:50,541
- Would you please sit down?
- Yeah, yeah, okay.
656
00:30:50,625 --> 00:30:53,208
I-I just gotta make sure
we've got our inventory cataloged.
657
00:30:53,291 --> 00:30:54,333
All right, let's see here.
658
00:30:54,416 --> 00:30:57,875
120 toilet paper rolls,
three cases of water... Wait a minute.
659
00:30:57,958 --> 00:31:01,625
There's a case missing.
And where are the cans of yams?
660
00:31:02,541 --> 00:31:03,583
Huh?
661
00:31:03,666 --> 00:31:06,458
I think one of you boys
is hoarding supplies.
662
00:31:06,541 --> 00:31:08,875
I've got a nose for yams.
663
00:31:08,958 --> 00:31:10,708
Breathe in my face.
664
00:31:10,791 --> 00:31:12,083
[screams] Whoa, whoa. [stammers]
665
00:31:12,166 --> 00:31:13,791
- Uh, um, Mom.
- [sniffing]
666
00:31:13,875 --> 00:31:15,458
- Oh, it's okay, Rodrick.
- [sniffing continues]
667
00:31:15,541 --> 00:31:19,291
I think your father may be
suffering from a case of cabin fever.
668
00:31:19,375 --> 00:31:21,041
N-Not so fast.
669
00:31:21,125 --> 00:31:23,041
You're not off the hook yourself, Susan.
670
00:31:23,125 --> 00:31:27,500
- Come on. Let's have it. Breathe.
- [Susan chuckles] Okay.
671
00:31:27,583 --> 00:31:30,708
- That's enough, Frank.
- [Frank] That-That's broccoli, isn't it?
672
00:31:30,791 --> 00:31:31,750
[screams]
673
00:31:31,833 --> 00:31:32,958
Greg, what's wrong?
674
00:31:33,041 --> 00:31:34,500
The elf thing moved.
675
00:31:35,166 --> 00:31:37,958
It was there a minute ago,
and now it's there.
676
00:31:39,041 --> 00:31:42,125
Oh, I'm sure your mind
is just playing tricks on you, honey.
677
00:31:42,208 --> 00:31:44,500
Uh, maybe you're going
a little stir-crazy too.
678
00:31:44,583 --> 00:31:45,916
I am not going crazy.
679
00:31:46,000 --> 00:31:47,916
That thing actually moved.
680
00:31:48,000 --> 00:31:48,833
[Rodrick] Hmm.
681
00:31:48,916 --> 00:31:53,166
Well, maybe he had an important message
to deliver to the North Pole.
682
00:31:53,250 --> 00:31:54,666
But now he's back.
683
00:31:54,750 --> 00:31:56,750
I wonder what he had to tell Santa.
684
00:31:58,458 --> 00:31:59,458
[shudders]
685
00:32:00,291 --> 00:32:03,000
Look, maybe another round of charades
will crank up the fun.
686
00:32:03,083 --> 00:32:04,541
Next category.
687
00:32:04,625 --> 00:32:07,375
Book titles of the Edwardian period. Ooh!
688
00:32:07,458 --> 00:32:09,291
- [groans] No.
- Really? [groans]
689
00:32:09,375 --> 00:32:11,916
[ceiling cracking]
690
00:32:12,000 --> 00:32:15,000
[ceiling, walls creaking]
691
00:32:17,666 --> 00:32:19,041
- [explosion]
- [water splashing]
692
00:32:19,125 --> 00:32:22,375
- The pipes burst!
- Oh, no, no, no! The basement!
693
00:32:22,458 --> 00:32:24,291
The basement? My room!
694
00:32:27,416 --> 00:32:28,583
Come on, work.
695
00:32:29,708 --> 00:32:31,083
- [Susan gasps]
- Whoa!
696
00:32:31,166 --> 00:32:33,750
Oh, no, no, no!
My Revolutionary War diorama!
697
00:32:33,833 --> 00:32:35,250
- My drums!
- Oh, gosh.
698
00:32:35,333 --> 00:32:36,583
Be careful, Rodrick!
699
00:32:36,666 --> 00:32:38,541
- [Rodrick screams] Please! No!
- [Frank] No, Cornwallis!
700
00:32:38,625 --> 00:32:40,416
Not you, Cornwallis!
701
00:32:40,500 --> 00:32:41,958
[wind whistling]
702
00:32:43,083 --> 00:32:46,416
[Greg] I was actually kinda glad that
my family was distracted with other stuff,
703
00:32:46,500 --> 00:32:50,500
because that gave me the chance
to stay out of sight and out of mind.
704
00:32:50,583 --> 00:32:54,250
So, my plan was to shut myself
in my room and lay low until Christmas.
705
00:32:54,333 --> 00:32:56,833
- Whoa!
- [sighs] What's up, roomie?
706
00:32:57,500 --> 00:32:59,500
Rodrick? What are you doing here?
707
00:32:59,583 --> 00:33:03,416
Well, since my room's flooded,
I'll be crashing here for a while.
708
00:33:03,500 --> 00:33:05,916
What? [scoffs] You can't stay in here.
This is my room.
709
00:33:06,000 --> 00:33:08,208
Well, I'm not sleeping in Manny's room.
710
00:33:08,291 --> 00:33:10,291
Something's not right with that kid.
711
00:33:10,375 --> 00:33:13,375
And besides, I need to keep an eye on you.
712
00:33:13,958 --> 00:33:16,833
Keep a... Keep an eye on me? For what?
713
00:33:17,500 --> 00:33:21,833
I've noticed you've been acting
a little suspicious lately.
714
00:33:22,458 --> 00:33:25,083
What? Now you think I took the yams?
715
00:33:25,166 --> 00:33:29,666
Ha! This isn't about yams, Gregory.
716
00:33:29,750 --> 00:33:32,125
- Uh...
- Time to come clean.
717
00:33:32,208 --> 00:33:34,458
[chuckles]
I don't know what you're talking about.
718
00:33:34,541 --> 00:33:37,083
Red hat, red scarf.
719
00:33:37,166 --> 00:33:39,166
Just like the ones you lost, huh?
720
00:33:40,916 --> 00:33:42,750
Fine. [sighs] What do you know?
721
00:33:42,833 --> 00:33:45,833
All right,
here's how I think it all went down.
722
00:33:45,916 --> 00:33:49,416
You and your little buddy
were in the front yard last week,
723
00:33:49,500 --> 00:33:50,833
frolicking in the snow.
724
00:33:50,916 --> 00:33:52,583
[both laughing]
725
00:33:52,666 --> 00:33:57,666
Then, along came some high schoolers
who saw you two weaklings as easy targets.
726
00:33:57,750 --> 00:33:59,541
Nice winter gear, dum-dums.
727
00:33:59,625 --> 00:34:01,500
Now, it's ours. [chuckles]
728
00:34:01,583 --> 00:34:04,333
[Rodrick] So, they stole your winter gear,
rolled you up in a snowball,
729
00:34:04,416 --> 00:34:05,708
and pushed you down the hill.
730
00:34:05,791 --> 00:34:08,041
- So long, twerps!
- [Greg, Rowley screaming, crying]
731
00:34:08,125 --> 00:34:10,916
[Rodrick] And wham!
You nailed that snowplow.
732
00:34:11,000 --> 00:34:13,916
[laughs] We're so bad.
733
00:34:14,000 --> 00:34:17,458
But now, you and your little friend
have a problem, right?
734
00:34:17,541 --> 00:34:19,791
The guys who took your stuff
are on the run from the law.
735
00:34:19,875 --> 00:34:22,500
- The fuzz!
- [Rodrick] But they know where you live.
736
00:34:22,583 --> 00:34:25,791
So if you rat them out
for what they did, you're both dead.
737
00:34:27,625 --> 00:34:29,958
Really, Rodrick?
That's what you came up with?
738
00:34:30,041 --> 00:34:33,625
Well, I, uh...
I'm still working out the details.
739
00:34:33,708 --> 00:34:37,708
But it's just a matter of time
before I find out what happened for sure.
740
00:34:37,791 --> 00:34:38,791
What do you mean?
741
00:34:38,875 --> 00:34:42,458
All the evidence is stored right here.
742
00:34:43,375 --> 00:34:44,791
On our doorbell?
743
00:34:44,875 --> 00:34:48,708
Yes, Greg, on our doorbell.
It's got a camera in it.
744
00:34:48,791 --> 00:34:51,041
And everything that happens
on the street in front of our house
745
00:34:51,125 --> 00:34:54,250
gets recorded
on this little box right here.
746
00:34:56,500 --> 00:34:59,833
Yeah, well, good luck finding out
what's on that thing
747
00:34:59,916 --> 00:35:01,416
without any electricity.
748
00:35:01,500 --> 00:35:04,291
I think you underestimate me, Gregory.
749
00:35:04,375 --> 00:35:08,291
Nothing is getting in between
me and that reward money.
750
00:35:08,375 --> 00:35:10,083
And I'm calling the bed.
751
00:35:10,166 --> 00:35:11,750
Ah!
752
00:35:15,000 --> 00:35:17,833
[Greg] Just gotta make it five more days,
Greg Heffley.
753
00:35:18,958 --> 00:35:20,375
You can do this.
754
00:35:21,125 --> 00:35:24,375
[wind whistling]
755
00:35:24,458 --> 00:35:26,958
["It's the Most Wonderful Time
of the Year" playing]
756
00:35:27,916 --> 00:35:33,500
♪ It's the most wonderful time
Of the year ♪
757
00:35:33,583 --> 00:35:36,666
- [gasps, chuckles]
- Hmm. Mm-hmm.
758
00:35:37,583 --> 00:35:39,250
Mm-hmm.
759
00:35:41,375 --> 00:35:43,083
[gasps, grunting]
760
00:35:43,166 --> 00:35:47,875
♪ It's the most wonderful time
Of the year ♪
761
00:35:49,250 --> 00:35:54,958
{\an8}♪ It's the hap-happiest season of all ♪
762
00:35:55,041 --> 00:35:56,041
[Rodrick] Aha!
763
00:35:57,375 --> 00:35:59,416
♪ With those holiday greetings
And gay happy meetings ♪
764
00:35:59,500 --> 00:36:01,083
Now, let's get you powered up.
765
00:36:05,375 --> 00:36:07,083
- [electricity crackling]
- Oh, ah, hot!
766
00:36:07,166 --> 00:36:08,375
It's working.
767
00:36:10,166 --> 00:36:12,166
♪ There'll be parties for hosting ♪
768
00:36:12,250 --> 00:36:13,916
♪ Marshmallows for toasting ♪
769
00:36:14,000 --> 00:36:16,125
♪ And caroling out in the snow ♪
770
00:36:16,208 --> 00:36:17,791
See? Like this.
771
00:36:17,875 --> 00:36:21,750
♪ There'll be scary ghost stories
And tales of the glories ♪
772
00:36:22,666 --> 00:36:23,958
Aw.
773
00:36:24,041 --> 00:36:25,375
[Santa screams]
774
00:36:25,458 --> 00:36:26,458
Rodrick!
775
00:36:27,125 --> 00:36:28,125
Whoa. Hey!
776
00:36:28,208 --> 00:36:32,416
♪ It's the most wonderful time
Of the year ♪
777
00:36:33,208 --> 00:36:35,291
♪ There'll be much mistletoeing ♪
778
00:36:35,375 --> 00:36:37,458
♪ And hearts will be glowing ♪
779
00:36:37,541 --> 00:36:40,208
♪ When loved ones are near ♪
780
00:36:40,291 --> 00:36:42,375
[Frank] And that ought to be enough.
781
00:36:42,458 --> 00:36:48,000
♪ It's the most wonderful time
Of the year ♪
782
00:36:51,333 --> 00:36:52,708
Okay.
783
00:36:52,791 --> 00:36:53,958
Let's get you fired up.
784
00:36:54,041 --> 00:36:55,083
[electricity crackles]
785
00:36:55,875 --> 00:36:57,666
Yes. Yes, come on.
786
00:36:57,750 --> 00:36:58,958
Come on. Come on.
787
00:36:59,041 --> 00:37:00,916
[electricity crackling]
788
00:37:01,000 --> 00:37:02,208
No, no! No!
789
00:37:02,291 --> 00:37:03,291
No!
790
00:37:03,375 --> 00:37:04,416
Huh? [screams]
791
00:37:04,500 --> 00:37:06,208
Oh, no, no, no! Stop, stop. [blows]
792
00:37:06,291 --> 00:37:08,125
Okay, everybody.
793
00:37:08,208 --> 00:37:09,208
Scooch in.
794
00:37:10,083 --> 00:37:11,083
[Susan chuckles]
795
00:37:11,166 --> 00:37:12,791
[Greg screams] Rodrick!
796
00:37:12,875 --> 00:37:14,166
- [Susan] Greg! Stop!
- [Frank] Rodrick!
797
00:37:14,250 --> 00:37:15,708
- [Susan] No, no, no! My tree!
- [Greg] Stop!
798
00:37:15,791 --> 00:37:16,958
[Frank] Susan!
799
00:37:17,041 --> 00:37:18,041
[grunts]
800
00:37:19,041 --> 00:37:20,458
Oh! Hmm.
801
00:37:21,958 --> 00:37:23,958
- [screams]
- [electricity crackling]
802
00:37:24,041 --> 00:37:25,083
It's alive!
803
00:37:25,166 --> 00:37:26,750
It's alive!
804
00:37:27,416 --> 00:37:29,708
[chuckling]
805
00:37:31,958 --> 00:37:32,958
[screams]
806
00:37:33,041 --> 00:37:34,041
This isn't happening.
807
00:37:34,125 --> 00:37:35,125
This isn't happening!
808
00:37:37,416 --> 00:37:38,375
[music ends]
809
00:37:42,166 --> 00:37:43,166
Yay!
810
00:37:45,375 --> 00:37:46,541
Okay. Okay.
811
00:37:46,625 --> 00:37:47,708
That ought to do it.
812
00:37:47,791 --> 00:37:51,125
Everyone gets three-quarters
of a wall and five gumdrops.
813
00:37:51,666 --> 00:37:52,666
And no seconds.
814
00:37:52,750 --> 00:37:54,791
We have to save the roof for dinner.
815
00:37:54,875 --> 00:37:57,166
Dictator. [babbling]
I've had it with you people.
816
00:37:57,250 --> 00:37:59,750
I just don't understand
how we ran out of food.
817
00:37:59,833 --> 00:38:03,375
No food, no water, no batteries,
no toilet paper.
818
00:38:03,458 --> 00:38:05,958
How? How could we have gone
through everything so quickly?
819
00:38:06,041 --> 00:38:08,875
Guys! Check this out.
820
00:38:09,500 --> 00:38:11,791
[imitates electric guitar]
821
00:38:14,166 --> 00:38:17,166
I've built a device
that powers our doorbell camera,
822
00:38:17,250 --> 00:38:19,500
and the video is almost done buffering.
823
00:38:19,583 --> 00:38:21,958
I'm finally gonna figure out
who wrecked that snowplow.
824
00:38:22,041 --> 00:38:23,708
[gasps, groans]
825
00:38:23,791 --> 00:38:25,333
Drumroll, please.
826
00:38:25,416 --> 00:38:27,416
[imitating drums]
827
00:38:29,166 --> 00:38:31,125
- Behold!
- [beeping]
828
00:38:31,208 --> 00:38:32,666
- [Susan gasps]
- My potatoes!
829
00:38:32,750 --> 00:38:35,000
- My Christmas lights!
- [beeping, crackling]
830
00:38:35,083 --> 00:38:36,666
Wait, wait! No, no, no, no! Stop, stop!
831
00:38:36,750 --> 00:38:39,166
Oh, come on.
832
00:38:42,083 --> 00:38:43,083
[sighs]
833
00:38:43,666 --> 00:38:47,583
Rodrick, my Christmas decorations
are not toys.
834
00:38:47,666 --> 00:38:49,291
I have been looking for these.
835
00:38:49,375 --> 00:38:51,125
We need all the food we can get.
836
00:38:51,208 --> 00:38:52,625
How did we run out of food, Frank?
837
00:38:52,708 --> 00:38:54,958
I thought we had enough
to last us two weeks.
838
00:38:55,041 --> 00:38:57,375
If everyone only took their fair share...
839
00:38:57,458 --> 00:39:00,333
Don't tell me you're gonna start in
on those yams again.
840
00:39:00,416 --> 00:39:02,333
Rodrick's been hoarding potatoes.
841
00:39:02,416 --> 00:39:04,500
Who knows what else these boys are hiding?
842
00:39:04,583 --> 00:39:06,916
Now's not the time for paranoia, Frank.
843
00:39:07,000 --> 00:39:08,291
You're scaring Manny.
844
00:39:09,916 --> 00:39:11,916
Wait, where is Manny?
845
00:39:14,958 --> 00:39:15,958
[Susan gasps]
846
00:39:16,041 --> 00:39:17,041
Manny?
847
00:39:18,791 --> 00:39:19,875
Manny?
848
00:39:19,958 --> 00:39:21,958
Manny! Manny!
849
00:39:22,041 --> 00:39:23,375
Manny! [groans]
850
00:39:24,250 --> 00:39:25,458
[echoing] Manny!
851
00:39:25,541 --> 00:39:27,708
Manny! Manny?
852
00:39:27,791 --> 00:39:29,250
- Manny!
- Manny!
853
00:39:29,333 --> 00:39:30,875
- Manny!
- Manny!
854
00:39:30,958 --> 00:39:32,833
Oh, Manny, Manny, Manny.
855
00:39:32,916 --> 00:39:34,083
Where could you be?
856
00:39:34,166 --> 00:39:36,083
I checked in the garage. He's not there.
857
00:39:36,166 --> 00:39:39,291
I couldn't find him
in any of his regular hiding spots.
858
00:39:39,375 --> 00:39:40,916
[groans] He's not in his room.
859
00:39:41,000 --> 00:39:42,333
He wasn't in the bathroom either,
860
00:39:42,416 --> 00:39:46,416
but I'd suggest you all give it
a good 20 minutes before you go in there.
861
00:39:46,500 --> 00:39:49,250
You don't think he's out there?
862
00:39:49,333 --> 00:39:51,333
[wind howling]
863
00:39:52,875 --> 00:39:56,791
My precious baby, out in the storm alone.
864
00:39:56,875 --> 00:39:58,583
[electronic music playing, faint]
865
00:39:58,666 --> 00:40:00,833
- Do you guys hear...
- Music?
866
00:40:00,916 --> 00:40:02,916
[music continues]
867
00:40:07,250 --> 00:40:08,541
[all] Huh?
868
00:40:09,583 --> 00:40:10,791
Manny.
869
00:40:12,500 --> 00:40:13,500
{\an8}Uh-oh.
870
00:40:14,500 --> 00:40:16,916
So, that's where all the supplies went.
871
00:40:17,416 --> 00:40:19,875
Mine. Mine. Mine. Mine.
872
00:40:21,250 --> 00:40:22,500
Huh. Respect.
873
00:40:22,583 --> 00:40:24,583
[music ends]
874
00:40:27,625 --> 00:40:28,875
Okay.
875
00:40:28,958 --> 00:40:30,583
And there we go.
876
00:40:30,666 --> 00:40:33,916
- This little guy is not going anywhere.
- [scoffs]
877
00:40:34,000 --> 00:40:36,125
Well, can you blame him, Frank?
878
00:40:36,208 --> 00:40:38,041
He was just looking out for himself.
879
00:40:38,125 --> 00:40:40,791
The whole experience
has probably scarred him.
880
00:40:40,875 --> 00:40:43,166
[humming]
881
00:40:43,791 --> 00:40:45,041
Seems fine to me.
882
00:40:45,541 --> 00:40:47,625
Could we please lighten up, guys?
883
00:40:47,708 --> 00:40:49,791
Things could be a whole lot worse.
884
00:40:49,875 --> 00:40:52,625
Um, how exactly?
885
00:40:52,708 --> 00:40:53,958
Well...
886
00:40:54,041 --> 00:40:55,708
[water dripping]
887
00:40:55,791 --> 00:40:57,333
There could be...
888
00:40:57,416 --> 00:40:58,750
[electricity crackles]
889
00:40:58,833 --> 00:41:00,083
We could...
890
00:41:00,166 --> 00:41:01,666
[screams]
891
00:41:03,333 --> 00:41:06,916
Yeah, this really is rock bottom, I guess.
892
00:41:07,000 --> 00:41:09,625
I suppose,
I got a little carried away too.
893
00:41:09,708 --> 00:41:11,333
Especially with the yams.
894
00:41:11,416 --> 00:41:12,500
You can say that again.
895
00:41:13,166 --> 00:41:14,750
[imitating Frank] Breathe in my face.
896
00:41:15,291 --> 00:41:17,416
[Frank, Greg laughing]
897
00:41:19,375 --> 00:41:22,208
[all laughing]
898
00:41:22,291 --> 00:41:24,375
What are yams exactly, anyway?
899
00:41:24,458 --> 00:41:25,458
[Frank laughs]
900
00:41:25,541 --> 00:41:26,541
I don't know,
901
00:41:27,416 --> 00:41:28,666
but they're delicious.
902
00:41:28,750 --> 00:41:30,166
[Greg, Rodrick laugh]
903
00:41:32,375 --> 00:41:35,458
I know this wasn't the Christmas season
we were hoping for, guys.
904
00:41:35,958 --> 00:41:37,833
But at least we'll never forget it.
905
00:41:37,916 --> 00:41:39,250
Hope you're wrong about that.
906
00:41:39,333 --> 00:41:41,250
I'm already trying to scrub it
from my brain.
907
00:41:41,333 --> 00:41:44,333
Well, maybe there's still time
to turn things around tonight.
908
00:41:44,958 --> 00:41:47,250
What do you say we try
and have a little fun?
909
00:41:47,333 --> 00:41:50,375
Oh, please, not charades again.
910
00:41:50,458 --> 00:41:53,041
Now, I know
it's not officially Christmas yet,
911
00:41:53,125 --> 00:41:56,208
but what do you guys think about getting
a little sneak preview?
912
00:41:56,291 --> 00:41:57,958
- Yeah!
- Hey, all right!
913
00:41:58,041 --> 00:42:00,916
Everyone can pick out
one gift to open tonight.
914
00:42:01,000 --> 00:42:02,333
But choose carefully
915
00:42:02,416 --> 00:42:05,208
because you're gonna have to make it last
until tomorrow morning.
916
00:42:10,166 --> 00:42:13,000
Uh-uh-uh. You might wanna wait
till the electricity's back on
917
00:42:13,083 --> 00:42:14,416
to open that one, Greg.
918
00:42:15,416 --> 00:42:16,750
You're a good kid.
919
00:42:16,833 --> 00:42:18,000
You've earned it.
920
00:42:25,458 --> 00:42:27,458
[paper rips]
921
00:42:29,250 --> 00:42:31,708
[sighs] Clothes? Seriously?
922
00:42:31,791 --> 00:42:34,125
Oh, Aunt Lydia made you
another hat and scarf.
923
00:42:34,208 --> 00:42:35,458
Can I pick again?
924
00:42:35,541 --> 00:42:37,958
Now you don't need someone
to find your old ones.
925
00:42:38,041 --> 00:42:40,041
- [Christmas music playing]
- [chuckles] Look, Greg.
926
00:42:40,125 --> 00:42:41,541
Aunt Lydia is upping her game.
927
00:42:42,791 --> 00:42:43,916
[groans]
928
00:42:44,000 --> 00:42:45,041
[Frank] Uh, guys? Guys?
929
00:42:45,125 --> 00:42:47,458
Did it stop snowing?
930
00:42:48,166 --> 00:42:49,166
[Susan, Greg gasp]
931
00:42:51,625 --> 00:42:52,875
[footsteps approaching]
932
00:42:54,166 --> 00:42:57,166
[gasps] It's a Christmas miracle!
933
00:42:57,250 --> 00:42:58,500
All right! [laughs]
934
00:42:58,583 --> 00:42:59,583
- Yes!
- Yes!
935
00:43:00,916 --> 00:43:02,750
Huh. Check it out. Cops.
936
00:43:02,833 --> 00:43:03,833
What?
937
00:43:04,833 --> 00:43:06,666
[Susan] They must be going
to collect those toys.
938
00:43:06,750 --> 00:43:10,541
Frank, we never turned in our donation
for the toy drive.
939
00:43:10,625 --> 00:43:13,750
Wait, what do the police have to do
with the toy drive?
940
00:43:13,833 --> 00:43:16,833
The police are the ones
who collect the donations from the bin
941
00:43:16,916 --> 00:43:18,625
and get them to the families in need.
942
00:43:18,708 --> 00:43:22,625
Isn't it wonderful that they sacrifice
their personal time to do that?
943
00:43:22,708 --> 00:43:24,708
[echoing]
944
00:43:26,416 --> 00:43:29,375
{\an8}Hmm. Looks like it belongs
to Greg Heffley.
945
00:43:29,958 --> 00:43:31,458
{\an8}- [radio crackles]
- Uh, Bravo 6,
946
00:43:31,541 --> 00:43:35,416
{\an8}we've identified the suspect
as notorious troublemaker Gregory Heffley.
947
00:43:35,500 --> 00:43:36,708
{\an8}[dispatcher] Copy that. Lock him up.
948
00:43:36,791 --> 00:43:37,958
[door buzzes]
949
00:43:38,041 --> 00:43:42,375
I hope you're proud of what ya did,
Greg Heffley.
950
00:43:42,458 --> 00:43:44,750
Oh, and Merry Christmas!
951
00:43:44,833 --> 00:43:47,333
[chuckles] I hope you like your present.
952
00:43:47,958 --> 00:43:50,541
It looks like you're gonna have to share!
953
00:43:50,625 --> 00:43:54,250
[laughing]
954
00:43:56,250 --> 00:43:58,166
[Elfrendo laughing]
955
00:43:59,958 --> 00:44:01,958
[laughing continues]
956
00:44:04,958 --> 00:44:06,208
[groans]
957
00:44:07,416 --> 00:44:08,416
Greg, are you okay?
958
00:44:08,500 --> 00:44:10,250
You look like you've seen a ghost.
959
00:44:10,958 --> 00:44:12,958
I think I need to go upstairs
and lay down.
960
00:44:14,375 --> 00:44:15,875
I don't feel so good.
961
00:44:15,958 --> 00:44:17,166
Sure, honey.
962
00:44:17,250 --> 00:44:18,250
Get some rest.
963
00:44:18,333 --> 00:44:20,625
I hope you feel better
for the big day tomorrow.
964
00:44:23,791 --> 00:44:24,791
[gulps]
965
00:44:26,333 --> 00:44:27,666
Probably too many yams.
966
00:44:31,333 --> 00:44:34,125
[Greg] I knew that if I didn't get
to that bin before the cops did,
967
00:44:34,208 --> 00:44:36,083
I was gonna spend my Christmas
in the slammer.
968
00:44:36,166 --> 00:44:41,166
So, I mustered up my courage and headed
out into the dark, cold night on my own.
969
00:44:43,291 --> 00:44:44,291
It's go time.
970
00:44:44,375 --> 00:44:47,875
[Christmas music playing]
971
00:44:47,958 --> 00:44:49,416
[sighs] You gotta be kidding me.
972
00:44:49,500 --> 00:44:50,541
- [switch clicks]
- [music stops]
973
00:45:04,083 --> 00:45:06,083
[Rowley snoring]
974
00:45:08,458 --> 00:45:09,750
- [snowball thuds]
- [gasps]
975
00:45:09,833 --> 00:45:10,833
[moans]
976
00:45:11,333 --> 00:45:12,500
- [snowball thuds]
- [shouts]
977
00:45:12,583 --> 00:45:14,750
[moans, shouts]
978
00:45:15,333 --> 00:45:16,333
Uh...
979
00:45:17,625 --> 00:45:18,750
[moans]
980
00:45:19,500 --> 00:45:21,916
Uh, what's out there, Joshie?
981
00:45:22,416 --> 00:45:24,125
[gasps, sighs]
982
00:45:24,208 --> 00:45:25,625
Hey! Greg?
983
00:45:26,625 --> 00:45:29,250
Sorry. I didn't know how else
to get your attention.
984
00:45:29,333 --> 00:45:31,166
It's Christmas Eve.
985
00:45:31,250 --> 00:45:32,333
Shouldn't you be in bed?
986
00:45:32,416 --> 00:45:34,625
[Greg] In bed? But it's only 7:30.
987
00:45:34,708 --> 00:45:37,458
I like to be asleep
in case Santa comes early.
988
00:45:37,541 --> 00:45:38,875
Well, I need your help.
989
00:45:38,958 --> 00:45:40,500
This is bigger than Santa.
990
00:45:40,583 --> 00:45:43,250
[gasps] Nothing's bigger than Santa.
991
00:45:43,333 --> 00:45:46,833
The police are gonna empty out
that toy bin tonight.
992
00:45:46,916 --> 00:45:50,000
And my name is stitched
on the inside of that hat.
993
00:45:50,083 --> 00:45:52,875
But I'm already in my footie pajamas.
994
00:45:52,958 --> 00:45:55,541
Well, enjoy your last night of freedom.
995
00:45:55,625 --> 00:45:59,541
Because once they've got me, they're gonna
wanna know who my accomplice is.
996
00:45:59,625 --> 00:46:00,625
[gasps]
997
00:46:01,166 --> 00:46:02,583
Rowley.
998
00:46:06,375 --> 00:46:09,375
[Rowley straining]
999
00:46:09,458 --> 00:46:10,583
Rowley.
1000
00:46:12,791 --> 00:46:14,333
Let's do this.
1001
00:46:14,416 --> 00:46:15,458
[grunts]
1002
00:46:16,000 --> 00:46:18,708
Whoa. Are you all right, buddy?
1003
00:46:19,375 --> 00:46:20,666
Yeah. [grunts]
1004
00:46:20,750 --> 00:46:22,416
All right. That's my pal.
1005
00:46:24,416 --> 00:46:26,333
- [Rowley panting, gasps]
- [dispatcher] Seven Adam 15.
1006
00:46:26,416 --> 00:46:28,375
Vehicle has been dispatched to the scene.
1007
00:46:28,875 --> 00:46:31,708
- No reports from downtown...
- [whimpering]
1008
00:46:33,375 --> 00:46:34,375
[grunts]
1009
00:46:35,666 --> 00:46:37,416
[panting]
1010
00:46:40,458 --> 00:46:43,041
[bell tolls]
1011
00:46:44,125 --> 00:46:45,708
Uh, Greg?
1012
00:46:46,333 --> 00:46:47,958
Where did the donation bin go?
1013
00:46:49,208 --> 00:46:52,125
- [sighs] The storm's completely buried it.
- [wind whistling]
1014
00:46:52,208 --> 00:46:53,625
That's why I brought these.
1015
00:46:54,375 --> 00:46:56,541
Come on.
It's gotta be around here somewhere.
1016
00:46:57,583 --> 00:46:59,833
[Rowley] I think it was
under this lamppost, Greg.
1017
00:46:59,916 --> 00:47:01,916
[Greg] No,
I'm pretty sure it was over here.
1018
00:47:02,666 --> 00:47:04,666
[both grunting]
1019
00:47:08,333 --> 00:47:10,000
Um, maybe over here?
1020
00:47:10,083 --> 00:47:11,083
[sighs]
1021
00:47:12,291 --> 00:47:13,291
[Rowley groans]
1022
00:47:13,375 --> 00:47:14,541
Let's try over there.
1023
00:47:15,500 --> 00:47:17,833
[Rowley whimpers, grunts]
1024
00:47:19,041 --> 00:47:21,375
[grunts] We're never going to find it.
1025
00:47:21,458 --> 00:47:23,375
We should just... [sighs] ...give up.
1026
00:47:23,458 --> 00:47:25,208
[sighs] That bin's gotta be here!
1027
00:47:25,833 --> 00:47:27,000
[shovel clangs]
1028
00:47:30,041 --> 00:47:32,125
Ha! I knew I'd find it.
1029
00:47:32,208 --> 00:47:34,500
It's always in the last place you look,
right? [laughs]
1030
00:47:34,583 --> 00:47:35,750
- [Rowley] But, Greg, I...
- Come on!
1031
00:47:35,833 --> 00:47:36,916
Let's dig it up.
1032
00:47:37,791 --> 00:47:39,125
[grunts]
1033
00:47:40,125 --> 00:47:41,500
{\an8}- [Greg] Yes!
- [Rowley] Whoo!
1034
00:47:43,333 --> 00:47:44,791
[Greg] Our stuff is still here.
1035
00:47:44,875 --> 00:47:46,708
Let's grab it and get out of here.
1036
00:47:46,791 --> 00:47:48,375
I'm gonna need you to hold my legs.
1037
00:47:49,125 --> 00:47:51,291
Almost there. [strains]
1038
00:47:51,375 --> 00:47:53,791
[straining, screams]
1039
00:47:53,875 --> 00:47:56,041
[Greg] Got it! Okay, pull me up.
1040
00:47:56,125 --> 00:47:58,875
- [strains]
- [vehicle approaching]
1041
00:47:58,958 --> 00:48:00,291
Greg, it's the cops!
1042
00:48:00,375 --> 00:48:01,375
[strains]
1043
00:48:01,458 --> 00:48:02,458
[Greg] Rowley, I'm slipping.
1044
00:48:02,541 --> 00:48:03,625
[Rowley screams]
1045
00:48:04,541 --> 00:48:05,625
Rowley!
1046
00:48:06,333 --> 00:48:08,333
[Rowley] You got this, Greg!
1047
00:48:08,416 --> 00:48:09,583
Rowley.
1048
00:48:16,166 --> 00:48:18,291
Oh, man. N-No, no, no.
1049
00:48:18,375 --> 00:48:20,250
Hey! What are you doin' out here?
1050
00:48:20,333 --> 00:48:22,583
Uh, I'm sorry, officer. I... I didn't...
1051
00:48:26,166 --> 00:48:27,791
[whimpers]
1052
00:48:27,875 --> 00:48:31,416
[stammers] Wait. Yo-You're just a kid.
1053
00:48:31,500 --> 00:48:34,500
[scoffs] Honey, shouldn't you be home
on Christmas Eve?
1054
00:48:35,041 --> 00:48:40,708
Uh, I was just making sure
the police could get to the bin
1055
00:48:40,791 --> 00:48:42,541
so they could collect the toys.
1056
00:48:42,625 --> 00:48:44,458
You know, for the kids.
1057
00:48:50,083 --> 00:48:53,666
I was supposed to clear this lot
a few days ago, but I couldn't.
1058
00:48:53,750 --> 00:48:55,416
Someone broke my plow.
1059
00:48:55,500 --> 00:48:57,666
I was gonna try and shovel it by hand.
1060
00:48:58,291 --> 00:49:00,125
You saved me a lot of time tonight, kid.
1061
00:49:00,208 --> 00:49:01,333
Well... [chuckles]
1062
00:49:01,416 --> 00:49:03,750
Uh, the spirit of Christmas and all that.
1063
00:49:03,833 --> 00:49:06,333
Well, I think you can feel
pretty good about this one.
1064
00:49:06,416 --> 00:49:08,791
It'll put you on Santa's nice list
for sure.
1065
00:49:08,875 --> 00:49:10,666
[chuckles] Yeah.
1066
00:49:11,291 --> 00:49:15,500
Hey, how about I give you a ride
so you can get back home to your family?
1067
00:49:15,583 --> 00:49:16,583
Sure.
1068
00:49:23,541 --> 00:49:27,541
So, you, um, getting anything good
for Christmas this year?
1069
00:49:28,416 --> 00:49:30,666
Yeah. A new video game system.
1070
00:49:30,750 --> 00:49:33,291
Oh, man, you lucky dog.
1071
00:49:33,375 --> 00:49:34,875
Yeah, my Tyler wanted one of those,
1072
00:49:34,958 --> 00:49:38,375
but I'm gonna have to save up my pennies
before I can afford something like that.
1073
00:49:38,458 --> 00:49:40,041
But next year though. Next year.
1074
00:49:40,125 --> 00:49:43,583
Just gonna have to put in a few extra
hours in this old bucket of bolts.
1075
00:49:43,666 --> 00:49:44,666
[chuckles]
1076
00:49:45,208 --> 00:49:46,875
Where'd you say you live again?
1077
00:49:46,958 --> 00:49:48,708
Uh, Surrey Street.
1078
00:49:48,791 --> 00:49:49,791
It's on the hill.
1079
00:49:49,875 --> 00:49:51,166
You gotta be kidding me!
1080
00:49:51,250 --> 00:49:54,250
That's the street
where my plow got busted.
1081
00:49:54,333 --> 00:49:57,333
And you know what? They never did catch
those hooligans that did it.
1082
00:49:58,125 --> 00:50:02,250
So, is this plowing stuff, like,
your full-time job?
1083
00:50:02,333 --> 00:50:03,375
Oh, this? No.
1084
00:50:03,458 --> 00:50:06,250
[chuckles] No, I just do this on the side
for extra cash.
1085
00:50:06,333 --> 00:50:07,666
It helps this time of year.
1086
00:50:11,291 --> 00:50:14,291
You know, there weren't a lot
of toys in that donation bin.
1087
00:50:14,375 --> 00:50:17,125
Do you think the cops will even bother
handing them out?
1088
00:50:17,208 --> 00:50:19,416
Oh, yeah, no, sure,
they'll take whatever's in there,
1089
00:50:19,500 --> 00:50:21,958
and they'll get it out to the kids
that need it the most.
1090
00:50:22,625 --> 00:50:25,208
Hey, lots of families depend
on those donations, you know?
1091
00:50:26,041 --> 00:50:27,041
Mine included.
1092
00:50:29,666 --> 00:50:31,083
Is that your son?
1093
00:50:31,791 --> 00:50:33,875
[driver] Yep. My Tyler.
1094
00:50:33,958 --> 00:50:35,458
He's the whole world to me.
1095
00:50:35,541 --> 00:50:36,791
It's just me and him.
1096
00:50:36,875 --> 00:50:39,333
[groans] You're lucky
there are only two of you.
1097
00:50:39,416 --> 00:50:41,208
I've got four other people in my family,
1098
00:50:41,291 --> 00:50:44,125
and they've been driving me
totally nuts lately.
1099
00:50:47,666 --> 00:50:49,291
Let me give you a little advice, kid.
1100
00:50:49,916 --> 00:50:52,791
My family made me crazy
when I was your age too.
1101
00:50:52,875 --> 00:50:55,708
I mean, they drove me bananas.
1102
00:50:56,791 --> 00:50:58,958
But boy do I miss 'em now.
1103
00:50:59,041 --> 00:51:02,041
Treasure every single moment
you have with those people
1104
00:51:02,791 --> 00:51:05,208
because nothing in life is guaranteed.
1105
00:51:09,333 --> 00:51:11,000
[stammers] Um, this is my turn.
1106
00:51:16,291 --> 00:51:19,041
[Rowley grunting]
1107
00:51:24,625 --> 00:51:25,958
What?
1108
00:51:26,041 --> 00:51:27,083
[screams]
1109
00:51:34,000 --> 00:51:35,083
[driver] All right, kid.
1110
00:51:35,166 --> 00:51:36,916
It's been nice getting to know ya.
1111
00:51:37,000 --> 00:51:38,583
Yeah. Thanks for the ride.
1112
00:51:46,500 --> 00:51:47,583
[groans]
1113
00:51:47,666 --> 00:51:49,500
- You!
- [groans]
1114
00:51:51,916 --> 00:51:53,083
You...
1115
00:51:54,458 --> 00:51:57,333
[groans] You seem like a good kid.
1116
00:51:57,416 --> 00:51:58,416
[gasps]
1117
00:51:59,000 --> 00:52:01,833
Now, why don't you put on
that hat and scarf of yours?
1118
00:52:02,458 --> 00:52:03,541
It's cold outside.
1119
00:52:04,958 --> 00:52:08,458
Okay, you and your family
have yourself a merry Christmas.
1120
00:52:08,541 --> 00:52:10,125
Uh, yeah.
1121
00:52:10,208 --> 00:52:11,541
You too.
1122
00:52:11,625 --> 00:52:13,083
[chuckles]
1123
00:52:13,166 --> 00:52:14,166
- Ah, crazy kid...
- [radio beeps]
1124
00:52:14,250 --> 00:52:15,958
["Last Christmas" playing on radio]
1125
00:52:16,041 --> 00:52:20,125
[driver]
♪ Last Christmas I gave you my heart
1126
00:52:20,208 --> 00:52:22,291
♪ But the very next day... ♪
1127
00:52:26,000 --> 00:52:27,250
[electricity humming]
1128
00:52:27,333 --> 00:52:28,333
[Greg] Whoa.
1129
00:52:30,500 --> 00:52:32,041
- [electricity humming]
- [Rowley grunts]
1130
00:52:37,583 --> 00:52:38,750
[chuckles] Yeah!
1131
00:52:38,833 --> 00:52:41,333
[Frank laughing]
1132
00:52:41,416 --> 00:52:42,500
Finally!
1133
00:52:44,500 --> 00:52:45,833
[Susan laughs]
1134
00:52:45,916 --> 00:52:47,416
- [laughs]
- [Frank, Susan laughing]
1135
00:52:55,833 --> 00:52:57,375
What are you looking at?
1136
00:52:57,458 --> 00:52:59,000
[Frank laughing]
1137
00:53:00,375 --> 00:53:02,583
- [Manny] Bubby.
- Hey, hey, buddy! Look!
1138
00:53:02,666 --> 00:53:04,458
The power is back on!
1139
00:53:04,541 --> 00:53:05,791
[chuckles] Yeah.
1140
00:53:05,875 --> 00:53:08,375
Greg, you found your hat and scarf.
1141
00:53:09,000 --> 00:53:10,208
[gasps]
1142
00:53:10,291 --> 00:53:12,291
Uh...
1143
00:53:12,375 --> 00:53:13,958
No way.
1144
00:53:14,041 --> 00:53:16,625
I finally put it all together.
1145
00:53:17,208 --> 00:53:20,041
So it was you this entire time.
1146
00:53:21,375 --> 00:53:22,375
Busted.
1147
00:53:22,458 --> 00:53:23,750
[Susan] What is going on here, Greg?
1148
00:53:23,833 --> 00:53:25,416
What is your brother talking about?
1149
00:53:26,875 --> 00:53:29,041
I'm the one who damaged that snowplow.
1150
00:53:29,125 --> 00:53:30,250
[gasps]
1151
00:53:30,333 --> 00:53:31,500
[stammers] What? Wait a minute.
1152
00:53:31,583 --> 00:53:33,458
You knocked the blade off that plow?
1153
00:53:33,541 --> 00:53:35,625
But I-I... How?
1154
00:53:35,708 --> 00:53:36,875
It was an accident.
1155
00:53:38,500 --> 00:53:40,833
Me and Rowley were building a snowman,
1156
00:53:40,916 --> 00:53:45,000
and the snowball
just kind of got away from us.
1157
00:53:45,083 --> 00:53:49,583
And when it happened, we got scared.
1158
00:53:50,708 --> 00:53:51,708
So we ran.
1159
00:53:54,666 --> 00:53:56,000
[siren blares]
1160
00:53:56,083 --> 00:53:58,208
[dispatcher] Seven Baker 17,
repeat, Surrey Street.
1161
00:53:58,291 --> 00:53:59,291
Suspect is wanted...
1162
00:53:59,375 --> 00:54:01,416
What are the police doing here?
1163
00:54:01,500 --> 00:54:02,833
I can't believe it.
1164
00:54:02,916 --> 00:54:05,375
That snowplow lady sold me out.
1165
00:54:06,291 --> 00:54:08,958
Man, the chafe
in these pants is ridiculous.
1166
00:54:14,375 --> 00:54:16,291
Well, don't just stand there.
1167
00:54:16,375 --> 00:54:17,833
Run!
1168
00:54:17,916 --> 00:54:19,333
You can slip out the back door.
1169
00:54:19,416 --> 00:54:20,416
I'll stall for you.
1170
00:54:20,500 --> 00:54:21,500
Good plan, Rodrick.
1171
00:54:21,583 --> 00:54:23,541
And, Frank, help me hide the evidence.
1172
00:54:23,625 --> 00:54:25,000
Susan! Are you crazy?
1173
00:54:25,083 --> 00:54:27,000
We can't engage in a... a cover-up.
1174
00:54:27,083 --> 00:54:28,750
We gotta tell the police what happened.
1175
00:54:29,333 --> 00:54:32,416
Frank, we are not gonna have
our family's Christmas ruined
1176
00:54:32,500 --> 00:54:34,833
by what was clearly an innocent mistake.
1177
00:54:35,583 --> 00:54:38,166
Um, okay are we... are we...
are we really doing this?
1178
00:54:40,083 --> 00:54:41,375
I guess we're doing this.
1179
00:54:41,458 --> 00:54:43,291
Start shredding, Rodrick.
1180
00:54:45,875 --> 00:54:48,458
- Oh, man! Oh, man! Oh, man!
- [grunts]
1181
00:54:49,750 --> 00:54:51,250
[dispatcher] Last seen wearing a red scarf
1182
00:54:51,333 --> 00:54:54,125
- and red hat.
- [both panting]
1183
00:54:54,208 --> 00:54:55,916
- Guys, hey!
- [Susan pants, screams]
1184
00:54:56,000 --> 00:54:57,875
Guys. Guys!
1185
00:54:57,958 --> 00:54:58,958
Come on!
1186
00:54:59,041 --> 00:55:00,583
- Huh?
- Wha...
1187
00:55:00,666 --> 00:55:01,750
[gulps]
1188
00:55:02,541 --> 00:55:04,625
- Huh?
- It's okay.
1189
00:55:05,375 --> 00:55:06,958
You don't need to do this for me.
1190
00:55:07,041 --> 00:55:08,958
The thing with the snowplow was my fault.
1191
00:55:09,041 --> 00:55:10,625
It's time for me to face the music.
1192
00:55:15,083 --> 00:55:17,583
But if this is the end of the road for me,
1193
00:55:18,208 --> 00:55:21,625
I just wanna say
I'm really gonna miss you guys.
1194
00:55:25,208 --> 00:55:26,208
Greg!
1195
00:55:26,708 --> 00:55:29,541
I gotta get
a different pair of snow pants.
1196
00:55:30,083 --> 00:55:31,375
Please be gentle.
1197
00:55:31,458 --> 00:55:32,958
I've got delicate wrists.
1198
00:55:33,041 --> 00:55:34,208
Huh?
1199
00:55:34,291 --> 00:55:36,708
Well, hello, officers.
1200
00:55:36,791 --> 00:55:39,125
What brings you to our house tonight?
1201
00:55:40,458 --> 00:55:41,458
Um...
1202
00:55:41,541 --> 00:55:45,875
Listen, lady,
we've got a bit of a situation here.
1203
00:55:45,958 --> 00:55:52,291
Oh, well, I-I'm sure that this was
just a complete misunderstanding.
1204
00:55:52,375 --> 00:55:53,791
[chuckles]
1205
00:55:53,875 --> 00:55:55,083
Right?
1206
00:55:55,166 --> 00:55:56,583
Uh, right.
1207
00:55:56,666 --> 00:55:59,083
Uh, listen, uh,
with all the snow this week,
1208
00:55:59,166 --> 00:56:01,500
people couldn't go out
to the toy donation bin.
1209
00:56:01,583 --> 00:56:06,041
So, uh, me and my partner volunteered to
go door-to-door to collect unwanted items.
1210
00:56:06,125 --> 00:56:07,125
[Frank, Susan] Oh.
1211
00:56:08,041 --> 00:56:10,375
[all] Oh!
1212
00:56:10,458 --> 00:56:13,291
Well, that's a wonderful idea, officers.
1213
00:56:13,375 --> 00:56:16,666
I'm so sorry we didn't make it to the bin
before tonight.
1214
00:56:16,750 --> 00:56:19,708
Frank, could you run upstairs
and grab those gifts we wrapped?
1215
00:56:19,791 --> 00:56:22,625
Boys, do we have anything else
in the house we could donate?
1216
00:56:23,791 --> 00:56:24,791
Uh...
1217
00:56:25,291 --> 00:56:28,458
Actually, I have something
that would be perfect.
1218
00:56:29,000 --> 00:56:32,000
But can I ask you officers for a favor?
1219
00:56:41,500 --> 00:56:43,458
[Manny chuckles]
1220
00:56:43,541 --> 00:56:44,875
[Manny imitates car]
1221
00:56:44,958 --> 00:56:45,958
[horn honks]
1222
00:56:46,708 --> 00:56:47,791
[paper rustles]
1223
00:56:47,875 --> 00:56:49,958
Deodorant. Really?
1224
00:56:50,041 --> 00:56:52,166
Santa knows exactly what you need.
1225
00:56:52,250 --> 00:56:53,333
[groans]
1226
00:56:53,416 --> 00:56:54,958
Thanks, Santa.
1227
00:56:56,333 --> 00:56:59,416
I'm sorry you don't have
more to open this year.
1228
00:56:59,500 --> 00:57:01,041
I'm good with what I got.
1229
00:57:01,125 --> 00:57:04,416
The truth is,
I have everything I need right here.
1230
00:57:05,333 --> 00:57:07,083
I'm proud of you, Greg.
1231
00:57:07,166 --> 00:57:11,125
What you did last night was just amazing.
1232
00:57:11,666 --> 00:57:14,833
Yeah, well,
that's what Christmas is all about, right?
1233
00:57:15,333 --> 00:57:16,333
[Manny imitates car]
1234
00:57:16,416 --> 00:57:17,416
Aw, Manny.
1235
00:57:17,500 --> 00:57:19,625
[all laugh]
1236
00:57:19,708 --> 00:57:21,125
[Manny laughs]
1237
00:57:23,958 --> 00:57:26,958
{\an8}- [driver laughs, imitates lasers]
- [Tyler groans]
1238
00:57:27,041 --> 00:57:29,333
{\an8}- [driver] Oh! Ah! Nope!
- Come on!
1239
00:57:29,416 --> 00:57:31,250
{\an8}- Come and get me.
- [groans]
1240
00:57:31,333 --> 00:57:33,458
- Now you can't get me 'cause I'm hiding!
- Oh! Yeah!
1241
00:57:33,541 --> 00:57:34,875
- [shouts] You got me.
- Whoo-hoo!
1242
00:57:34,958 --> 00:57:36,041
Thanks, Mom.
1243
00:57:36,125 --> 00:57:39,625
[Greg] So, after everything I went
through, my Christmas wasn't half bad.
1244
00:57:39,708 --> 00:57:41,041
I spent the day with my family,
1245
00:57:41,125 --> 00:57:44,000
and I even had a little time
to tie up some loose ends.
1246
00:57:46,583 --> 00:57:47,875
- [lid closes]
- Good riddance.
1247
00:57:49,625 --> 00:57:52,833
And in case you're thinking I went soft
by giving up my present,
1248
00:57:53,375 --> 00:57:57,541
let me just say that a new video game
system comes out every year.
1249
00:57:57,625 --> 00:58:01,791
And next time around, I won't have
anyone looking over my shoulder.
1250
00:58:01,875 --> 00:58:04,250
So I'm a lock
for having my Christmas dreams come true.
1251
00:58:04,875 --> 00:58:07,750
I just hope nobody hears about everything
that happened to my family
1252
00:58:07,833 --> 00:58:10,416
and turns it into one of those
corny holiday specials,
1253
00:58:11,083 --> 00:58:14,666
'cause that would be, like,
my worst nightmare.
1254
00:58:18,833 --> 00:58:21,958
- [thunderclap]
- [laughs]
1255
00:58:33,666 --> 00:58:36,583
["Santa Never Sleeps" playing]
1256
00:58:38,500 --> 00:58:40,166
[chorus vocalizing]
1257
00:58:56,333 --> 00:59:00,083
[singer 1] ♪ You best behave this year
'Cause Santa never sleeps ♪
1258
00:59:00,166 --> 00:59:04,166
♪ And if he spies you acting bad
Then you're in trouble deep ♪
1259
00:59:04,250 --> 00:59:08,208
♪ So don't step out of line
No matter what you do ♪
1260
00:59:08,291 --> 00:59:12,333
♪ 'Cause Santa's eyes are always open
And they're both on you ♪
1261
00:59:12,416 --> 00:59:16,208
♪ You might try a little misbehavin' ♪
1262
00:59:16,291 --> 00:59:20,208
♪ To see if old St. Nick will care ♪
1263
00:59:20,291 --> 00:59:24,375
♪ But when you come downstairs
On Christmas morning ♪
1264
00:59:24,458 --> 00:59:27,875
♪ Don't be shocked
When zero gifts are there ♪
1265
00:59:28,375 --> 00:59:32,250
♪ Your friend Santa Claus
Is hoping you won't fail ♪
1266
00:59:32,333 --> 00:59:36,458
♪ 'Cause if you can't be good this year
You'll probably end up in jail ♪
1267
00:59:36,958 --> 00:59:38,333
♪ Fa, la, la ♪
1268
00:59:38,416 --> 00:59:42,958
♪ Santa never sleeps ♪
1269
00:59:43,041 --> 00:59:46,458
[chorus] ♪ Best behave this year
'Cause Santa never sleeps ♪
1270
00:59:46,541 --> 00:59:48,291
[vocalizing]
1271
00:59:50,500 --> 00:59:54,458
♪ Best behave this year
'Cause Santa never sleeps ♪
1272
00:59:54,541 --> 00:59:56,375
[vocalizing]
1273
01:00:14,541 --> 01:00:18,250
[singer 1] ♪ Be good round Christmastime
'Cause Santa never sleeps ♪
1274
01:00:18,333 --> 01:00:22,125
♪ And if he spies you acting bad
You're in trouble deep ♪
1275
01:00:22,208 --> 01:00:26,166
♪ So don't step out of line
No matter what you do ♪
1276
01:00:26,250 --> 01:00:30,333
♪ 'Cause Santa's eyes are always open
And they're both on you ♪
1277
01:00:30,416 --> 01:00:34,208
♪ You might try a little misbehavin' ♪
1278
01:00:34,291 --> 01:00:38,208
♪ To see if old St. Nick will care ♪
1279
01:00:38,291 --> 01:00:42,375
♪ But when you come downstairs
On Christmas morning ♪
1280
01:00:42,458 --> 01:00:45,875
♪ Don't be shocked
When zero gifts are there ♪
1281
01:00:46,375 --> 01:00:50,250
♪ Some say Santa Claus
Can look right in your soul ♪
1282
01:00:50,333 --> 01:00:54,458
♪ And right now all that he can see
Is one black lump of coal ♪
1283
01:00:54,541 --> 01:00:56,958
- ♪ Santa Claus ♪
- [singer 2] ♪ Santa Claus ♪
1284
01:00:57,041 --> 01:00:58,416
[singer 1] ♪ Fa, la, la ♪
1285
01:00:58,500 --> 01:01:03,125
[all] ♪ Santa never sleeps ♪
1286
01:01:03,208 --> 01:01:06,333
[chorus] ♪ Best behave this year
'Cause Santa never sleeps ♪
1287
01:01:06,416 --> 01:01:07,416
[music ends]