1 00:00:32,717 --> 00:00:36,865 We've been in a relationship for six years. Six years. I feel like throwing up. 2 00:00:36,865 --> 00:00:38,865 I'm the crazy one. 3 00:00:38,865 --> 00:00:42,615 Yeah, she was crazy, so I broke up with her. 4 00:00:42,615 --> 00:00:45,945 We were so happy, so we got married right away. 5 00:00:56,396 --> 00:00:57,573 Wow, look at you! 6 00:00:57,573 --> 00:00:59,240 Congratulations! 7 00:00:59,240 --> 00:01:00,906 Our Nara looks gorgeous today! 8 00:01:00,906 --> 00:01:02,865 You're so pretty. 9 00:01:02,865 --> 00:01:05,490 - When is it our turn? - Seriously! 10 00:01:05,490 --> 00:01:06,890 Let's get a picture first. 11 00:01:09,615 --> 00:01:12,590 Gone! 12 00:01:14,825 --> 00:01:18,773 Nara's gone to get married and I'm... 13 00:01:19,631 --> 00:01:21,189 gonna go to hell. 14 00:01:22,490 --> 00:01:25,906 Sure. You can go anywhere. 15 00:01:25,906 --> 00:01:29,448 Please, just get out of my bar. 16 00:01:29,448 --> 00:01:32,631 How could she get married within two months after a blind date? 17 00:01:33,781 --> 00:01:37,880 His ex-girlfriend got married today. 18 00:01:37,880 --> 00:01:40,365 Apparently he's filthy rich. 19 00:01:40,365 --> 00:01:41,615 That asshole Tak-ho. 20 00:01:41,615 --> 00:01:46,281 His friend wants to go to hell, and he's gonna stare at his phone all night? 21 00:01:46,281 --> 00:01:48,666 Well, he did bet his life on crypto. 22 00:01:48,666 --> 00:01:50,516 Even quit his job yesterday. 23 00:01:51,395 --> 00:01:55,866 See, I told you to be careful about breaking up! Right? 24 00:01:55,866 --> 00:02:00,296 Grown man got cold feet for failing your bar exams! 25 00:02:01,823 --> 00:02:03,215 Bro. 26 00:02:04,240 --> 00:02:05,948 I did it all for Nara. 27 00:02:05,948 --> 00:02:09,673 Stop making excuses, you idiot. That's your insecurity talking. 28 00:02:23,615 --> 00:02:26,423 Ma'am, we are ready for you. 29 00:02:30,396 --> 00:02:32,656 Gone... 30 00:02:32,656 --> 00:02:36,156 Yo. Let's go. To the club, it's on me. 31 00:02:36,206 --> 00:02:38,082 - You're a check-n-block, bro. - What's check-n-block? 32 00:02:38,082 --> 00:02:40,498 Check your face and blocked. You won't even get in. 33 00:02:40,498 --> 00:02:41,915 - Then what do we do? - Buy the whole club. 34 00:02:41,915 --> 00:02:43,540 - Buy it? - Let's buy it. 35 00:02:43,540 --> 00:02:45,498 I'm going! 36 00:02:45,498 --> 00:02:48,681 Where do you wanna keep going?! 37 00:02:49,671 --> 00:02:51,931 The wedding. The bride. 38 00:02:51,931 --> 00:02:54,223 - Ugh... - To steal the bride. 39 00:02:54,223 --> 00:02:59,275 You're too late, dumb-ass. The wedding's over by now! 40 00:02:59,275 --> 00:03:02,166 Nara... I can't live without you. 41 00:03:02,931 --> 00:03:04,593 - I'll be back. - Hey, hey! 42 00:03:04,593 --> 00:03:06,765 - You're too late! - Seriously. 43 00:03:06,765 --> 00:03:09,098 - Hey! Dude! - Geez... that dumb brat. 44 00:03:09,098 --> 00:03:10,431 Hey, go after him. 45 00:03:10,431 --> 00:03:12,482 Whatever. It's raining. 46 00:03:16,515 --> 00:03:19,781 Hong... Hong... Hong... 47 00:03:23,914 --> 00:03:27,222 Nara... I was just on my way... to steal you... 48 00:03:31,656 --> 00:03:35,906 The taxi driver's waiting outside. Go pay him. 49 00:03:35,906 --> 00:03:37,756 Oh... Okay. 50 00:03:47,114 --> 00:03:49,406 Was he really trying to come get me? 51 00:03:49,406 --> 00:03:50,531 Y-Y-Yeah. 52 00:03:50,531 --> 00:03:52,822 He wanted to crash the wedding to steal you. 53 00:03:52,822 --> 00:03:54,197 - Was just heading out. - Yes, really. 54 00:03:54,197 --> 00:03:56,756 What a coincidence. Did you get scared too? 55 00:03:58,489 --> 00:03:59,714 Really? 56 00:04:03,697 --> 00:04:04,964 Nara. 57 00:04:07,156 --> 00:04:09,089 Forgive me. 58 00:04:22,781 --> 00:04:24,756 Don't be late next time. 59 00:04:26,656 --> 00:04:28,006 Okay. 60 00:04:34,697 --> 00:04:36,922 Did I tell you I'm the crazy one? 61 00:04:38,739 --> 00:04:41,922 So did your wedding go smoothly? 62 00:04:44,240 --> 00:04:47,204 Yeah, I just got here. 63 00:04:47,204 --> 00:04:48,484 I'm gonna be okay, right? 64 00:04:48,484 --> 00:04:52,822 Of course, stop worrying. Mom is already on our side. 65 00:04:52,822 --> 00:04:56,197 I'm not gonna get a face full of water, am I? 66 00:04:56,197 --> 00:04:58,156 What are you talking about? 67 00:04:58,156 --> 00:05:02,172 My mom is sweet, like a schoolgirl. Like some lady next door. 68 00:05:08,072 --> 00:05:10,212 I've never seen a lady like this in my neighborhood. 69 00:05:12,764 --> 00:05:17,072 I was curious who made my daughter run away at the altar. 70 00:05:18,288 --> 00:05:19,388 Excuse me. 71 00:05:23,163 --> 00:05:26,371 In front of all those guests. 72 00:05:26,371 --> 00:05:29,871 Humiliating my family like that. 73 00:05:29,871 --> 00:05:31,346 I was curious... 74 00:05:33,038 --> 00:05:34,971 who he could be. 75 00:05:36,371 --> 00:05:37,471 I'm sorry! 76 00:05:39,871 --> 00:05:42,596 Drink. You look nervous. 77 00:05:49,038 --> 00:05:50,221 Thank you. 78 00:05:52,829 --> 00:05:55,804 Let me get straight to the point. 79 00:05:57,246 --> 00:05:58,538 Your job? 80 00:05:58,538 --> 00:05:59,839 I'm studying for the bar exam. 81 00:05:59,839 --> 00:06:01,231 Unemployed. 82 00:06:02,121 --> 00:06:03,964 Any money saved up? 83 00:06:03,964 --> 00:06:06,189 - Security deposit for my study room... - Enough. 84 00:06:07,038 --> 00:06:09,388 I don't need to hear any more. 85 00:06:25,169 --> 00:06:28,137 Noh Jung-yeol, you're a smart man. 86 00:06:28,137 --> 00:06:30,987 So I'm sure you know what this means. 87 00:06:35,928 --> 00:06:39,570 I can't take this money. 88 00:06:40,803 --> 00:06:44,345 I beg of you to rethink this. 89 00:06:44,345 --> 00:06:46,653 Use this money for your new home. 90 00:06:48,428 --> 00:06:49,720 Huh? 91 00:06:49,720 --> 00:06:53,320 Put it towards the apartment I've arranged for Nara. 92 00:06:59,095 --> 00:07:00,803 Thank you, mother-in-law. 93 00:07:00,803 --> 00:07:02,237 Mmm. 94 00:07:02,803 --> 00:07:06,887 Unpleasant to my ear, "mother-in-law". 95 00:07:06,887 --> 00:07:11,345 Just because I'm allowing it doesn't mean I consider you my son-in-law. 96 00:07:11,345 --> 00:07:12,470 I understand. 97 00:07:12,470 --> 00:07:16,178 I'll work hard to be accepted as your son-in-law. 98 00:07:16,178 --> 00:07:18,220 I'll consider you my son. 99 00:07:18,220 --> 00:07:19,903 Just call me "Mom". 100 00:07:23,553 --> 00:07:26,362 I have one last question. 101 00:07:27,553 --> 00:07:29,445 You're full of twists... 102 00:07:30,407 --> 00:07:32,632 You'll have to win over General Hong. 103 00:07:33,494 --> 00:07:36,661 Oh, father-in-law... I mean, Dad, right? 104 00:07:36,661 --> 00:07:38,036 Die, you bastard! 105 00:07:38,036 --> 00:07:39,536 I love Nara! 106 00:07:39,536 --> 00:07:40,994 Please allow Hong Nara to marry me! 107 00:07:40,994 --> 00:07:43,744 I love her more! I love her more, you filthy fuck! 108 00:07:43,744 --> 00:07:46,619 What's your deal? Okay, we get it. Stop. 109 00:07:46,619 --> 00:07:48,316 Stop what? I'm not stopping shit! 110 00:07:48,316 --> 00:07:50,328 Daddy, stay tough. 111 00:07:50,328 --> 00:07:53,453 These idiots put a shit stain on your 40-year military career. 112 00:07:53,453 --> 00:07:54,369 You, shut your mouth. 113 00:07:54,369 --> 00:07:56,244 You motherfucker! 114 00:07:56,244 --> 00:07:58,469 I love Jung-yeol more than you, Dad! 115 00:08:08,505 --> 00:08:09,772 Crazy bitch... 116 00:08:23,411 --> 00:08:24,803 Get up. 117 00:08:28,869 --> 00:08:30,386 Take your mother inside. 118 00:08:31,526 --> 00:08:33,591 - I'm gonna kill this dipshit. - Dad, are you crazy?! 119 00:08:33,591 --> 00:08:36,119 Dad! You're being crazy! Dad! 120 00:08:36,119 --> 00:08:37,263 - Please shoot me! - You asshole! 121 00:08:37,263 --> 00:08:39,037 - Just go home! - If you won't approve... 122 00:08:39,037 --> 00:08:40,703 - Dad! Dad! - Hey! 123 00:08:40,703 --> 00:08:42,078 Don't move, you chump! 124 00:08:42,078 --> 00:08:44,328 - Then I'd rather die! - Open your goddamn eyes! 125 00:08:44,328 --> 00:08:46,036 - Dad! - Bang! 126 00:08:46,036 --> 00:08:48,578 - Release your trigger finger! - Hey! 127 00:08:48,578 --> 00:08:50,619 - I'll shoot you! - I'm never giving up! 128 00:08:50,619 --> 00:08:52,328 I'll pull the trigger, scumbag! 129 00:08:52,328 --> 00:08:53,453 Shoot me! 130 00:08:53,453 --> 00:08:54,245 Bang! 131 00:08:54,245 --> 00:08:55,963 It's loaded! 132 00:08:55,963 --> 00:08:57,563 Just one shot! 133 00:08:59,119 --> 00:09:00,369 I'm okay with it! 134 00:09:00,369 --> 00:09:02,619 - Nara, I'll be fine! - No, you are not! 135 00:09:02,619 --> 00:09:03,994 - Don't move, jackass! - Dad, please! 136 00:09:03,994 --> 00:09:05,808 - You don't think I'll shoot you? - Dad, stop it! 137 00:09:05,808 --> 00:09:07,713 I'm a three-star general, bitch! 138 00:09:07,713 --> 00:09:09,396 - Stop it! - I'll shoot! 139 00:09:11,484 --> 00:09:14,078 Dad should've shot him that day. 140 00:09:14,078 --> 00:09:16,161 He told me it was a blank. 141 00:09:16,161 --> 00:09:18,286 In the end, we got married. 142 00:09:18,286 --> 00:09:22,928 Since I blew up one wedding, we had a small one with only family. 143 00:09:24,536 --> 00:09:26,928 Is my granddaughter getting remarried? 144 00:09:28,751 --> 00:09:33,393 She's not getting remarried, we're just having another ceremony. 145 00:09:37,960 --> 00:09:40,893 The groom is different. 146 00:09:42,293 --> 00:09:45,268 This guy, that guy, they're all the same. 147 00:09:47,876 --> 00:09:50,435 I heard they were rich. Seems like it. 148 00:09:52,751 --> 00:09:54,501 Is that a mosquito net on her head? 149 00:09:54,501 --> 00:09:55,502 Shush. 150 00:09:55,502 --> 00:09:57,810 - That's a mosquito net. - Stop it. 151 00:09:58,991 --> 00:10:00,875 Don't shush me. 152 00:10:10,128 --> 00:10:11,645 ♫ Congrats ♫ 153 00:10:14,168 --> 00:10:15,685 ♫ Only a lil bit ♫ 154 00:10:18,293 --> 00:10:21,101 ♫ Don't fight ♫ 155 00:10:22,293 --> 00:10:26,251 ♫ Don't get divorced either ♫ 156 00:10:26,251 --> 00:10:28,726 ♫ My daddy ♫ 157 00:10:30,418 --> 00:10:33,018 ♫ Is a soldier ♫ 158 00:10:34,335 --> 00:10:36,101 ♫ You'll die ♫ 159 00:10:38,489 --> 00:10:40,255 ♫ You'll get shot ♫ 160 00:10:42,543 --> 00:10:46,585 ♫ I love you, I love you, I love you, I love you ♫ 161 00:10:46,585 --> 00:10:48,685 ♫ I love you ♫ 162 00:10:49,335 --> 00:10:50,668 Alright, here we go. 163 00:10:50,668 --> 00:10:52,976 One, two! 164 00:11:00,918 --> 00:11:03,876 That really sounds like something out of a movie. 165 00:11:03,876 --> 00:11:05,280 It still feels like one. 166 00:11:06,460 --> 00:11:08,935 Although the genre turned into a thriller. 167 00:11:12,543 --> 00:11:14,060 Ah, almost. 168 00:11:16,251 --> 00:11:17,851 You... 169 00:11:18,793 --> 00:11:21,185 You just tried to kill me... 170 00:11:23,126 --> 00:11:25,668 That's murder. Murder. 171 00:11:25,668 --> 00:11:28,668 Attempted murder, dumb-ass. 172 00:11:28,668 --> 00:11:31,460 Did you get your lawyer's license from a raffle? 173 00:11:31,460 --> 00:11:32,553 So stupid. 174 00:11:32,553 --> 00:11:34,236 You freaking... 175 00:11:42,543 --> 00:11:43,419 Goddammit... 176 00:11:43,419 --> 00:11:44,851 Action! 177 00:11:48,159 --> 00:11:51,803 Why are you doing this during work hours?! 178 00:11:51,803 --> 00:11:53,361 Sir... 179 00:11:54,668 --> 00:11:57,126 You're starting to feel like a man to me. 180 00:11:57,126 --> 00:11:59,126 Do you really want unemployment benefits? 181 00:11:59,126 --> 00:12:00,460 Choose. 182 00:12:00,460 --> 00:12:02,876 Fire me now... 183 00:12:02,876 --> 00:12:04,726 Or kiss me. 184 00:12:12,984 --> 00:12:14,876 - Cut! - I'm sorry. 185 00:12:14,876 --> 00:12:16,085 Cut. Cut. 186 00:12:16,085 --> 00:12:17,553 That's a cut. 187 00:12:17,553 --> 00:12:19,793 Cut, cut! 188 00:12:19,793 --> 00:12:21,511 Sheesh... How many takes do we need? 189 00:12:21,511 --> 00:12:23,543 Take 13. 190 00:12:23,543 --> 00:12:24,942 I wasn't asking that. 191 00:12:24,942 --> 00:12:27,276 These actors can't even kiss properly. 192 00:12:27,276 --> 00:12:30,609 That's because you changed the script on the fly. 193 00:12:30,609 --> 00:12:33,359 Maybe if you gave them clearer directions. 194 00:12:33,359 --> 00:12:35,859 Hey, producer. Are you ignoring me 'cause I'm a rookie? 195 00:12:35,859 --> 00:12:37,734 No, it's not like that. 196 00:12:37,734 --> 00:12:39,192 Director. 197 00:12:39,192 --> 00:12:43,334 Am I really kissing her because I don't wanna give unemployment? That's kinda weird. 198 00:12:46,651 --> 00:12:48,526 Why don't you explain it to him? 199 00:12:48,526 --> 00:12:50,567 - Explain what? - Your love story. 200 00:12:50,567 --> 00:12:52,022 It's well-known in the industry. 201 00:12:52,022 --> 00:12:56,452 You know, the kind of romance that you and your husband share. 202 00:12:56,452 --> 00:12:59,464 What's so romantic about being with that fool? 203 00:12:59,464 --> 00:13:01,233 [Noh Jung-yeol, Lawyer] 204 00:13:11,576 --> 00:13:13,593 All our clients keep looking for you. 205 00:13:14,333 --> 00:13:16,875 I'm flooded with work. Flooded. 206 00:13:16,875 --> 00:13:20,968 Isn't our firm going too far? I need to renegotiate my salary. 207 00:13:20,968 --> 00:13:23,583 Ah, I'm so jealous. 208 00:13:23,583 --> 00:13:26,683 I want to establish myself and get married too. 209 00:13:28,291 --> 00:13:29,868 What do you want? 210 00:13:29,868 --> 00:13:31,010 To get married. 211 00:13:34,541 --> 00:13:37,641 Just... date. 212 00:13:39,070 --> 00:13:42,205 Nevermind, don't date either. You might get married. 213 00:13:42,205 --> 00:13:43,805 [Lawyer's License Certificate] 214 00:14:00,224 --> 00:14:01,324 [Soju] 215 00:14:02,750 --> 00:14:04,041 Hong Nara! 216 00:14:04,041 --> 00:14:05,625 Are you kidding me? 217 00:14:05,625 --> 00:14:06,958 What is this? 218 00:14:06,958 --> 00:14:08,291 Are you crazy? Huh? 219 00:14:08,291 --> 00:14:11,250 Is this fridge your alcohol cabinet?! 220 00:14:11,250 --> 00:14:12,875 Are you the only one that's busy?! 221 00:14:12,875 --> 00:14:15,433 I'm busy too, I work my ass off! 222 00:14:37,962 --> 00:14:39,289 You too... 223 00:14:40,217 --> 00:14:41,885 I'm sure you know what I mean. 224 00:14:56,428 --> 00:14:57,683 What the fuck! 225 00:14:58,500 --> 00:15:00,350 He's like a mosquito. 226 00:15:01,000 --> 00:15:02,593 I have no clue why they exist, 227 00:15:02,593 --> 00:15:04,860 but they keep coming back no matter how many I kill. 228 00:15:05,541 --> 00:15:09,041 They say God is fair. And he is fair. 229 00:15:09,041 --> 00:15:13,891 He gave me the intelligence and the looks, but he gave me that woman. 230 00:15:16,200 --> 00:15:17,441 He said handsome. 231 00:15:17,441 --> 00:15:21,583 Hey. If you're handsome, 99% of this country is Timothée Chalamet. 232 00:15:21,583 --> 00:15:23,750 Mmm, no idea who that is. 233 00:15:23,750 --> 00:15:26,375 He keeps doing this. How am I supposed to live with him? 234 00:15:26,375 --> 00:15:28,333 "How am I supposed to live with him?" 235 00:15:28,333 --> 00:15:29,771 I told you not to do that! 236 00:15:29,771 --> 00:15:31,985 - You always whine, whine, whine, whine. - Stop it. 237 00:15:33,382 --> 00:15:34,815 This is a court of law. 238 00:15:35,798 --> 00:15:39,215 Your love presented you a movie-like wedding. 239 00:15:39,215 --> 00:15:41,923 How did you end up here? 240 00:15:41,923 --> 00:15:43,315 Movie-like... 241 00:15:44,132 --> 00:15:45,715 You know how it is. 242 00:15:45,715 --> 00:15:48,382 Once you hate someone, you can't even stand the sight of them eating. 243 00:15:48,382 --> 00:15:51,632 Just wanna plug their nose every time they breathe. 244 00:15:51,632 --> 00:15:54,007 Since when did it become like this? 245 00:15:54,007 --> 00:15:56,073 When all those hateful feelings started? 246 00:15:56,073 --> 00:15:56,974 [Dung-yeol] 247 00:15:58,173 --> 00:16:01,048 Since we started preparing for the wedding. 248 00:16:01,048 --> 00:16:06,257 Saying the apartment's too big for the two of us, saying a studio is fine. 249 00:16:06,257 --> 00:16:09,048 The stinking pride of that man. 250 00:16:09,048 --> 00:16:14,007 He insisted he'll handle everything, so he's still paying Mom back. 251 00:16:14,007 --> 00:16:16,190 - He reeks of inferiority complex. - Yeah! 252 00:16:16,190 --> 00:16:17,840 What a nutjob. 253 00:16:17,840 --> 00:16:20,465 "Nutjob" is a bit harsh. He's still Nara's husband. 254 00:16:20,465 --> 00:16:23,423 What's wrong, do worse. I'll allow it. 255 00:16:23,423 --> 00:16:25,840 Jung-yeol's a fuckhead. That f♫ck. 256 00:16:25,840 --> 00:16:30,507 A f♫cking f♫ck of a f♫ckstick. His ID says f♫cktard, that f♫cker. 257 00:16:30,507 --> 00:16:31,757 Delightful. 258 00:16:31,757 --> 00:16:33,673 I never thought him to be like that. 259 00:16:33,673 --> 00:16:34,882 Why not? 260 00:16:34,882 --> 00:16:37,590 He always acted so righteous ever since we were dating. 261 00:16:37,590 --> 00:16:40,882 The bibimbap he always eats is Korean pride, 262 00:16:40,882 --> 00:16:42,808 while my love for pasta is European snobbery. 263 00:16:42,808 --> 00:16:44,617 Is he some kind of freedom fighter? 264 00:16:46,497 --> 00:16:48,507 Y'all should've been there. 265 00:16:48,507 --> 00:16:51,023 He'd mix his bibimbap while saying... 266 00:16:51,846 --> 00:16:53,840 Do you know bibimbap? 267 00:16:53,840 --> 00:16:55,132 Pulling that kinda bullshit. 268 00:16:55,132 --> 00:16:56,566 I think I'm gonna barf. 269 00:16:56,566 --> 00:16:58,778 I didn't wanna mention this 'cause it's embarrassing. 270 00:16:58,778 --> 00:16:59,789 What is it? 271 00:16:59,789 --> 00:17:01,575 The highlight was the honeymoon. 272 00:17:03,431 --> 00:17:04,615 So... 273 00:17:05,374 --> 00:17:08,411 Just like she begged, we went to Switzerland. 274 00:17:10,522 --> 00:17:12,439 Right? We make it to Swiss. 275 00:17:12,439 --> 00:17:15,397 Then what are we supposed to do? Go on our honeymoon, no? 276 00:17:15,397 --> 00:17:17,789 Sure. Why, you didn't? 277 00:17:18,856 --> 00:17:21,981 She wouldn't leave the damn room. 278 00:17:21,981 --> 00:17:23,414 Why not? 279 00:17:24,981 --> 00:17:31,022 To her, traveling isn't touring. It's for relaxing. Relaxing. 280 00:17:31,022 --> 00:17:34,397 She goes all the way to Swiss, and says soaking in the vibes is enough, 281 00:17:34,397 --> 00:17:38,272 feels no need to go sightseeing. In freaking Switzerland! 282 00:17:38,272 --> 00:17:40,831 Why did we go all the way to Swiss then?! Why?! 283 00:17:42,746 --> 00:17:45,231 These are our honeymoon photos. 284 00:17:45,231 --> 00:17:48,372 Do these... look like honeymoon photos to you? 285 00:17:49,189 --> 00:17:51,581 My mother saw these and said... 286 00:17:55,314 --> 00:17:57,939 She thought these were from my father's hiking club. 287 00:17:57,939 --> 00:18:02,564 He came to our honeymoon in his father's hiking gear. 288 00:18:02,564 --> 00:18:05,247 Who has money for new gear? 289 00:18:05,906 --> 00:18:06,976 As a jobless man. 290 00:18:06,976 --> 00:18:09,314 Oh, don't start this again. 291 00:18:09,314 --> 00:18:12,231 Hold up. Ugh! You're gonna do this again?! 292 00:18:12,231 --> 00:18:13,639 Wow! 293 00:18:13,639 --> 00:18:15,522 Wow, seriously! 294 00:18:15,522 --> 00:18:16,872 - Babe. - Mmm? 295 00:18:17,689 --> 00:18:19,689 My classmate has a little sister. 296 00:18:19,689 --> 00:18:22,539 She's getting married. Lemme borrow $100, as a cash gift. 297 00:18:23,772 --> 00:18:28,247 Why would you take care of a classmate's sister? You're jobless. 298 00:18:46,689 --> 00:18:48,997 Haven't you run out of your allowance yet? 299 00:18:49,959 --> 00:18:53,101 I don't need it. I'm jobless, where would I spend it? 300 00:19:01,011 --> 00:19:03,647 Why are you so late? 301 00:19:03,647 --> 00:19:05,064 Is it snowing hard outside? 302 00:19:05,064 --> 00:19:07,147 I was studying and didn't realize the buses ended. 303 00:19:07,147 --> 00:19:10,856 So I thought about riding a taxi, but I'm jobless. 304 00:19:10,856 --> 00:19:12,439 So I walked home. 305 00:19:12,439 --> 00:19:14,657 Jobless people don't spend taxi money. 306 00:19:14,657 --> 00:19:16,799 What should we do for your mother's birthday? 307 00:19:17,608 --> 00:19:20,064 Should we just gift her some cash? 308 00:19:20,064 --> 00:19:22,606 You're the one with a salary. Up to you. 309 00:19:22,606 --> 00:19:25,241 What do I know? I don't know anything. 310 00:19:25,241 --> 00:19:26,341 I'm jobless. 311 00:19:26,887 --> 00:19:28,814 Stop that shit! 312 00:19:28,814 --> 00:19:29,897 You're insufferable! 313 00:19:29,897 --> 00:19:31,231 Jobless! Jobless!! 314 00:19:31,231 --> 00:19:33,289 Jobless!!! 315 00:19:35,552 --> 00:19:39,319 You're driving me insane! Goddamn lunatic! 316 00:19:43,113 --> 00:19:45,171 We shouldn't waste any rice. 317 00:19:47,488 --> 00:19:48,999 I'm jobless. 318 00:19:53,696 --> 00:19:56,321 She was born with a silver spoon. 319 00:19:56,321 --> 00:19:59,613 She lived a plentiful life, she doesn't understand people like us. 320 00:19:59,613 --> 00:20:04,279 How can he blame me for that? Is it so hard to accept our differences? 321 00:20:04,279 --> 00:20:07,154 Why does he try to force their experiences on me? 322 00:20:07,154 --> 00:20:08,488 "Their" experiences? 323 00:20:08,488 --> 00:20:14,504 Do you wanna know what I heard the most from my mother-in-law? 324 00:20:19,370 --> 00:20:23,886 You've never tried this 'cause... you're born rich, right? 325 00:20:26,071 --> 00:20:29,004 Never tried this 'cause you're born rich, huh? 326 00:20:37,154 --> 00:20:38,379 Hey! 327 00:20:39,295 --> 00:20:41,670 Why are you using so much dish soap? 328 00:20:41,670 --> 00:20:46,253 You can wash the entire town's dishes till next year with that. 329 00:20:46,253 --> 00:20:48,045 And would you look at that! 330 00:20:48,045 --> 00:20:51,187 How can you leave the water running, what's wrong with her?! 331 00:20:54,378 --> 00:20:57,295 Mom, stop making things hard for her. Don't say things like that. 332 00:20:57,295 --> 00:21:01,978 Dad, I've mentioned it at home too, but habits are hard to break. 333 00:21:03,462 --> 00:21:08,503 Whew... expensive habits could be a problem. 334 00:21:08,503 --> 00:21:12,003 Is it because she's born rich? 335 00:21:12,003 --> 00:21:13,770 Let's see how you guys are living. 336 00:21:16,410 --> 00:21:18,262 What the hell is this... 337 00:21:18,262 --> 00:21:24,087 Bananas keep longer outside, you can't put this in the fridge and expect to eat it. 338 00:21:24,087 --> 00:21:27,003 How frustrating. Look at this chicken. 339 00:21:27,003 --> 00:21:32,670 You gotta eat this right away! What will you do with this dry-ass chicken? 340 00:21:32,670 --> 00:21:35,795 Boil it so you can finish it, okay? 341 00:21:35,795 --> 00:21:36,920 So frustrating. 342 00:21:36,920 --> 00:21:39,013 You're buying all these side dishes! 343 00:21:39,013 --> 00:21:41,322 It's cheaper to buy them these days, Mother. 344 00:21:42,212 --> 00:21:44,253 How is buying cheaper? 345 00:21:44,253 --> 00:21:49,103 How in the world can buying be any cheaper? Are you messing with me 'cause I'm uneducated? 346 00:21:52,003 --> 00:21:53,145 It must be... 347 00:21:53,670 --> 00:21:56,853 'cause you're born rich, right? 348 00:21:59,628 --> 00:22:02,420 Is your family motto "Let's ooze inferiority complex"? 349 00:22:02,420 --> 00:22:06,895 What does buying a few side dishes have to do with being born rich? 350 00:22:08,087 --> 00:22:10,795 She was just worried for our household. 351 00:22:10,795 --> 00:22:14,337 What's so wrong about trying to be frugal? 352 00:22:14,337 --> 00:22:15,687 Is that so bad? 353 00:22:18,753 --> 00:22:20,420 It's so strange. 354 00:22:20,420 --> 00:22:23,128 Why does a man who devotes his life to reducing expenses, 355 00:22:23,128 --> 00:22:25,853 dry his privates with a hairdryer? 356 00:22:26,504 --> 00:22:27,639 - Hey! - Hmm? 357 00:22:27,639 --> 00:22:29,364 Why does that matter right now? 358 00:22:40,877 --> 00:22:42,793 Is Jung-yeol still washing? 359 00:22:42,793 --> 00:22:44,935 He's trying to be ridiculously clean. 360 00:22:45,960 --> 00:22:48,585 Grown man's scared of some spilt wine... 361 00:22:48,585 --> 00:22:51,893 You should wash yourself more. You smell. 362 00:22:53,168 --> 00:22:56,935 It didn't get on the chair, did it? It's bothering me. Oh geez... 363 00:22:57,793 --> 00:23:00,127 Ki-chul, please tell Uncle to hurry up. 364 00:23:00,127 --> 00:23:02,060 - Okay. - Okay. 365 00:23:05,960 --> 00:23:09,018 Uncle! Auntie's telling you to hurry up. 366 00:23:12,293 --> 00:23:16,352 Mom! Uncle's blowing air up his butthole! 367 00:23:18,335 --> 00:23:20,310 Ugh, makes me barf just thinking about it. 368 00:23:24,793 --> 00:23:26,477 Unbelievable. 369 00:23:27,168 --> 00:23:31,460 Your honor. This human... I mean this woman. 370 00:23:31,460 --> 00:23:33,918 She doesn't even wash, period. 371 00:23:33,918 --> 00:23:35,377 More than you do. 372 00:23:35,377 --> 00:23:38,627 I counted every time she washed her hair in a week, but! 373 00:23:38,627 --> 00:23:41,252 It was the most futile exercise in human history. 374 00:23:41,252 --> 00:23:43,637 Why? Because it never happened once. 375 00:23:43,637 --> 00:23:46,585 I wash it at the hair salon because our hairdryer's rotten. 376 00:23:46,585 --> 00:23:49,418 I can look past it if she was only dirty. 377 00:23:49,418 --> 00:23:51,977 But, whenever she drinks, without ever washing... 378 00:23:52,668 --> 00:23:55,585 she asks for the dirty. 379 00:23:55,585 --> 00:23:56,727 Hey! 380 00:24:00,627 --> 00:24:02,185 Jung-yeol. 381 00:24:08,765 --> 00:24:14,502 My baby Jung-yeol is the sexiest when he's studying. 382 00:24:14,502 --> 00:24:16,752 I'm studying, so let me study... 383 00:24:16,752 --> 00:24:20,002 So I just came from an awards show after-party. 384 00:24:20,002 --> 00:24:23,793 And so many people were hitting on me. 385 00:24:23,793 --> 00:24:25,835 You know I don't give out my number. 386 00:24:25,835 --> 00:24:30,552 But they kept begging me, begging me to take their business cards. 387 00:24:31,252 --> 00:24:34,543 [Call Taxi] [Massage] [PC Café] 388 00:24:34,543 --> 00:24:39,793 You will never know, how tiring this kind of life can get. 389 00:24:39,793 --> 00:24:42,143 I have no clue. 390 00:24:44,116 --> 00:24:45,835 What's wrong with your face? 391 00:24:45,835 --> 00:24:47,060 What? 392 00:24:48,533 --> 00:24:49,825 What about my face? 393 00:24:49,825 --> 00:24:52,991 Anxious. You're anxious. 394 00:24:52,991 --> 00:24:57,866 Yes, I am anxious. So let's get you to sleep, okay? 395 00:24:57,866 --> 00:25:00,200 No, no, no, no, no, no. 396 00:25:00,200 --> 00:25:03,991 I can't go to sleep leaving you anxious. 397 00:25:03,991 --> 00:25:05,716 You can. You can. 398 00:25:06,950 --> 00:25:09,158 I'll make you un-anxious. 399 00:25:09,158 --> 00:25:10,341 No thanks... 400 00:25:22,080 --> 00:25:23,903 Ew, your mouth smells like ass! 401 00:25:26,116 --> 00:25:27,383 Are you okay? 402 00:25:27,898 --> 00:25:29,157 I told you, I... 403 00:25:37,866 --> 00:25:40,050 As if you're so clean and holy. 404 00:25:42,741 --> 00:25:44,091 At least be good at it then. 405 00:25:45,783 --> 00:25:47,283 I think I'm better than you. 406 00:25:47,283 --> 00:25:49,325 Yeah, yeah, whatever you say. 407 00:25:49,325 --> 00:25:51,533 - "Yeah, yeah." - You're sooo amazing. 408 00:25:51,533 --> 00:25:52,866 "Sooo amazing." 409 00:25:52,866 --> 00:25:55,716 So is that why you cheated on me? 410 00:25:59,825 --> 00:26:01,741 - Good morning. - Morning! 411 00:26:01,741 --> 00:26:03,591 - Good morning all. - You too. 412 00:26:04,700 --> 00:26:06,033 Good morning. 413 00:26:06,033 --> 00:26:08,116 I don't like the color of your tie. 414 00:26:08,116 --> 00:26:09,216 Sorry? 415 00:26:11,991 --> 00:26:13,591 It makes you look old. 416 00:26:15,575 --> 00:26:18,383 Oh... does it? 417 00:26:19,325 --> 00:26:22,008 You're free for dinner, right? 418 00:26:22,783 --> 00:26:26,616 Sure. I mean... Surely not. 419 00:26:26,616 --> 00:26:30,575 She's just a junior who has a crush on me. 420 00:26:30,575 --> 00:26:33,309 Do I? Why? 421 00:26:33,309 --> 00:26:37,200 Just admit you like them young. No need to pretend. 422 00:26:37,200 --> 00:26:39,783 I want to pick you a tie. 423 00:26:39,783 --> 00:26:41,341 And have dinner together. 424 00:26:43,866 --> 00:26:46,883 I can buy dinner. Do you like bibimbap? 425 00:26:48,158 --> 00:26:49,633 Feels like a date. 426 00:26:52,491 --> 00:26:55,075 If infidelity is the cause, 427 00:26:55,075 --> 00:26:58,055 then she'll have the advantage in terms of alimony and property division. 428 00:26:59,575 --> 00:27:02,758 Why would something so important be left off the records? 429 00:27:03,491 --> 00:27:06,050 Because the one who cheated is actually her. 430 00:27:07,145 --> 00:27:09,825 He's the one who shat the bed and got himself fired. 431 00:27:09,825 --> 00:27:12,335 Why is he blaming me? Did I fire him? 432 00:27:12,335 --> 00:27:14,101 Dumbass director, seriously. 433 00:27:15,450 --> 00:27:20,425 You know how directors are. Half are nutjobs, the rest are sleazeballs. 434 00:27:23,408 --> 00:27:26,866 So, what kind of director are you? 435 00:27:26,866 --> 00:27:28,533 Nutjob? Sleazeball? 436 00:27:28,533 --> 00:27:29,716 Me? 437 00:27:31,734 --> 00:27:33,825 I'm nuts... 438 00:27:33,825 --> 00:27:35,216 for art. 439 00:27:40,033 --> 00:27:42,283 I should've knocked his teeth in. Sleazy nutjob. 440 00:27:42,283 --> 00:27:45,325 Ah... I think you'd lose. 441 00:27:45,325 --> 00:27:48,966 You don't know how to fight. Who hits like that, are you Superman? 442 00:27:49,491 --> 00:27:51,200 So fresh, very cool. 443 00:27:51,200 --> 00:27:52,700 Hey! Hey! Hey! 444 00:27:52,700 --> 00:27:54,700 - Just shut up, okay? - Am I wrong? 445 00:27:54,700 --> 00:27:55,786 - You little... - Wanna hit me? 446 00:27:55,786 --> 00:27:56,878 Please! 447 00:27:58,908 --> 00:28:01,908 We've heard all we needed to hear. 448 00:28:01,908 --> 00:28:05,616 Lastly, was there a particular incident that made you first consider divorce? 449 00:28:05,616 --> 00:28:07,950 His existence itself is my reason for divorce. 450 00:28:07,950 --> 00:28:11,116 I've always had a jinx related to my bar exam. 451 00:28:11,116 --> 00:28:13,966 He's a coward, so his stomach gets upset every time. 452 00:28:15,116 --> 00:28:19,491 It doesn't just get upset. It's irritable bowel syndrome. 453 00:28:19,491 --> 00:28:22,758 It has ruined several of my bar exams. 454 00:28:26,082 --> 00:28:31,165 Considering it my last chance, I had just fallen asleep the night before... 455 00:28:31,165 --> 00:28:34,723 Well, to be precise, in the early hours of my exam day. 456 00:28:35,957 --> 00:28:39,674 Jung-yeol! 457 00:28:41,915 --> 00:28:47,307 My baby. Were you sleeping? Oh, cutie. 458 00:28:48,873 --> 00:28:53,248 My movie's getting made. I signed the contract! 459 00:28:53,248 --> 00:28:55,582 My exam is tomorrow. 460 00:28:55,582 --> 00:28:58,832 Oh right. Did you have dinner? 461 00:28:58,832 --> 00:29:00,398 I said my exam is in a few hours. 462 00:29:00,398 --> 00:29:02,040 Oh right... 463 00:29:02,040 --> 00:29:03,390 Shall I order you something? 464 00:29:07,540 --> 00:29:09,265 Did you eat? 465 00:29:11,040 --> 00:29:12,828 Did you eat... 466 00:29:31,089 --> 00:29:32,873 What the hell... 467 00:29:32,873 --> 00:29:36,348 Wha...! What is this! 468 00:29:37,457 --> 00:29:40,973 What! C'mon! What...! 469 00:29:43,290 --> 00:29:44,765 What the fff...! 470 00:29:47,748 --> 00:29:49,082 What the... 471 00:29:49,082 --> 00:29:51,957 With a severe lack of sleep, 472 00:29:51,957 --> 00:29:57,342 along with the fear of irritable bowel syndrome and the pain of hunger looming... 473 00:29:57,342 --> 00:29:59,150 I had to take the exam. 474 00:29:59,873 --> 00:30:03,140 Well. You did pass. 475 00:30:04,582 --> 00:30:09,182 I devoted my entire 20's to studying for the bar. 476 00:30:10,332 --> 00:30:11,998 For this woman. 477 00:30:11,998 --> 00:30:13,547 But this woman, 478 00:30:13,547 --> 00:30:18,082 she only pursues her self-realization by abandoning her household just for her measly... 479 00:30:18,082 --> 00:30:19,123 "Measly"?! 480 00:30:19,123 --> 00:30:22,373 Measly, that measly moviemaking stuff. 481 00:30:22,373 --> 00:30:26,873 I as well, went through hell trying to support this shameful man! 482 00:30:26,873 --> 00:30:31,582 I threw away my entire youth! I no longer want to waste my life! 483 00:30:31,582 --> 00:30:36,515 So you're both sure that you want this divorce? 484 00:30:40,457 --> 00:30:41,932 - Yes. - Yes. 485 00:30:43,207 --> 00:30:49,182 What's with the 30-day consideration period? Just kill me when I ask for it. 486 00:30:49,957 --> 00:30:54,498 3,000 days we waited, 3,000. Wow, I actually survived 3,000 days. 487 00:30:54,498 --> 00:30:56,540 - What's 30 days more? - Asshole. 488 00:30:56,540 --> 00:30:58,040 30 days. 489 00:30:58,040 --> 00:31:01,473 Why, you can't wait 30 days? It's only 30 more! Huh? 490 00:31:02,957 --> 00:31:04,890 I'm setting an alert. 491 00:31:10,582 --> 00:31:13,040 Stop following me, get lost! 492 00:31:13,040 --> 00:31:14,957 Drop me off at my office, I'm in a hurry. 493 00:31:14,957 --> 00:31:16,123 Why would I? 494 00:31:16,123 --> 00:31:19,082 Hey. Who's making the payments to that car? I am. 495 00:31:19,082 --> 00:31:21,082 So what? Get out of my face. 496 00:31:21,082 --> 00:31:22,307 Hey. 497 00:31:24,373 --> 00:31:27,890 Fine. I'll leave. 498 00:31:29,214 --> 00:31:30,672 Hey! 499 00:31:30,672 --> 00:31:32,380 You asshole! 500 00:31:32,380 --> 00:31:33,855 Stop right there! 501 00:31:49,422 --> 00:31:50,939 Back there. 502 00:31:51,589 --> 00:31:54,609 You said the first moment you considered divorce was the day of your exam. 503 00:31:57,130 --> 00:31:58,355 And? 504 00:31:59,089 --> 00:32:01,272 Why did you hold that in till now? 505 00:32:05,422 --> 00:32:06,640 You still like me, huh? 506 00:32:06,640 --> 00:32:08,074 You're insane. 507 00:32:09,214 --> 00:32:10,630 You make me vomit. 508 00:32:10,630 --> 00:32:12,047 Asshole. 509 00:32:12,047 --> 00:32:13,797 So tell me, I'm asking you. 510 00:32:13,797 --> 00:32:15,255 "Tell me, I'm asking you." 511 00:32:15,255 --> 00:32:16,755 I told you not to do that. 512 00:32:16,755 --> 00:32:18,255 "Told you not to do that." 513 00:32:18,255 --> 00:32:20,005 Don't fucking play with me right now. 514 00:32:20,005 --> 00:32:22,714 "Don't play with me." Are you mad? I'm sorry then. 515 00:32:22,714 --> 00:32:23,715 Stop it. 516 00:32:23,715 --> 00:32:26,295 - "Stop it." - Do it one more time! 517 00:32:26,295 --> 00:32:27,535 "Do it one more time." 518 00:32:27,535 --> 00:32:29,532 I'll do it two more, three more times. 519 00:32:40,047 --> 00:32:43,589 Yoouuu... 520 00:32:43,589 --> 00:32:45,297 Fuuucking... 521 00:32:45,297 --> 00:32:47,855 Assss... 522 00:32:53,797 --> 00:32:56,189 Hooole... 523 00:33:42,912 --> 00:33:44,345 Where... 524 00:33:46,863 --> 00:33:48,088 Am I? 525 00:33:48,821 --> 00:33:52,030 Holy crap! Sis! You're awake! 526 00:33:52,030 --> 00:33:55,280 Sis! Are you okay? Can you see? Do you recognize me?! 527 00:33:55,280 --> 00:33:57,863 Oh my boy! My boy! 528 00:33:57,863 --> 00:34:01,821 My Jung-yeol, oh my Jung-yeol! My Jung-yeol! 529 00:34:01,821 --> 00:34:03,155 I need to go get your father! 530 00:34:03,155 --> 00:34:04,696 Mom! Sister's awake! 531 00:34:04,696 --> 00:34:07,446 Keep your eyes open! Keep them open! 532 00:34:07,446 --> 00:34:10,213 Jung-yeol's father! Jung-yeol's father! 533 00:34:28,528 --> 00:34:30,753 So, how many do you see? 534 00:34:31,445 --> 00:34:32,628 Two. 535 00:34:34,070 --> 00:34:37,611 Look here. How many do you see? 536 00:34:37,611 --> 00:34:38,820 Say three. Three. 537 00:34:38,820 --> 00:34:41,961 Shush, seriously. 538 00:34:42,570 --> 00:34:45,718 - Four. - You got it, four is right. Yes. 539 00:34:46,361 --> 00:34:48,211 Both of them are normal. 540 00:34:49,861 --> 00:34:53,778 As a doctor for over 20 years, I've never seen anything like this. 541 00:34:53,778 --> 00:34:56,486 It's a miracle, straight out of a medical drama. 542 00:34:56,486 --> 00:34:58,778 A miracle, truly. 543 00:34:58,778 --> 00:35:01,695 - The car must've been so sturdy, huh? - Yeah. 544 00:35:01,695 --> 00:35:04,070 - It's because our boy bought it. - That's right. 545 00:35:04,070 --> 00:35:06,320 Look who bought the house... 546 00:35:06,320 --> 00:35:09,195 We'll keep our eye on their progress for the next few days. 547 00:35:09,195 --> 00:35:11,320 Thank you so much. That's all we need. 548 00:35:11,320 --> 00:35:13,278 - Just a few more days to recover. - Thank you, doctor. 549 00:35:13,278 --> 00:35:16,986 Thank you. Oh what a handsome fella. Thank you so much. 550 00:35:16,986 --> 00:35:17,946 Oh my baby. 551 00:35:17,946 --> 00:35:22,611 Met the wrong woman, had to bring you back from the gates of hell. 552 00:35:22,611 --> 00:35:24,820 Watch what you say! 553 00:35:25,486 --> 00:35:27,820 Look who's struggling because of your bum-like son! 554 00:35:27,820 --> 00:35:29,163 "Bum?!" 555 00:35:29,163 --> 00:35:32,611 In-law, relax. 556 00:35:32,611 --> 00:35:35,570 We didn't say he was a bum. We said he was "bum-like". 557 00:35:35,570 --> 00:35:36,861 Watch it. 558 00:35:36,861 --> 00:35:39,695 This or that, isn't that the same thing? 559 00:35:39,695 --> 00:35:41,778 Stop trying to spin your words. 560 00:35:41,778 --> 00:35:44,486 You wanna catch some fists tonight? Huh?! 561 00:35:44,486 --> 00:35:45,711 Excuse me. 562 00:35:46,736 --> 00:35:48,920 Yes? What is it? 563 00:35:49,986 --> 00:35:52,086 I'm sorry as y'all seem busy, but... 564 00:35:53,820 --> 00:35:55,295 Who are y'all? 565 00:35:56,945 --> 00:35:58,861 What's wrong with him. 566 00:35:58,861 --> 00:36:00,986 You got a screw loose? 567 00:36:00,986 --> 00:36:03,611 I thought you fixed your accent 'cause you didn't wanna sound like a hick. 568 00:36:03,611 --> 00:36:06,295 My child, did you bonk your head too hard? 569 00:36:06,820 --> 00:36:07,920 Huh? 570 00:36:09,028 --> 00:36:10,628 Hey, is your brain okay? 571 00:36:12,111 --> 00:36:13,538 Nara! What's wrong? 572 00:36:13,538 --> 00:36:15,430 I don't know, it's just instinct! 573 00:36:16,911 --> 00:36:18,594 She ain't right either. 574 00:36:19,528 --> 00:36:22,586 It's amnesia, with symptoms of dissociative identity disorder. 575 00:36:23,185 --> 00:36:24,695 Amnesia... 576 00:36:24,695 --> 00:36:26,278 How do we... 577 00:36:26,278 --> 00:36:28,195 Is my son retarded? 578 00:36:28,195 --> 00:36:29,945 No, he is not. 579 00:36:29,945 --> 00:36:34,028 He won't have any impairment to his everyday behavior, 580 00:36:34,028 --> 00:36:38,211 but he did lose memory of himself and the people around him. 581 00:36:39,943 --> 00:36:43,151 You know how it is in those soap operas. 582 00:36:43,151 --> 00:36:48,026 The protagonist gets in an accident, loses their memory and wanders about, 583 00:36:48,026 --> 00:36:51,901 then falls in love only to realize that they were born to a billionaire family, 584 00:36:51,901 --> 00:36:58,735 pitting their deathbed-ridden father against the poor lover, stuff like that. 585 00:36:58,735 --> 00:37:02,943 Glad they're not long-lost siblings. You must watch a lot of dramas. 586 00:37:02,943 --> 00:37:07,568 Yes, I even rewatch the great ones on demand. Imagining that I'm the protagonist. 587 00:37:07,568 --> 00:37:12,026 Then how do we treat them? Do they need surgery? 588 00:37:12,026 --> 00:37:14,026 Will her memories return? 589 00:37:14,026 --> 00:37:18,668 I suppose another car accident or a timely bonk to the head will bring them back. 590 00:37:19,360 --> 00:37:20,443 Right, doc? 591 00:37:20,443 --> 00:37:24,251 It's possible. Dramas aren't all based on fiction. 592 00:37:24,901 --> 00:37:31,960 There was a true case of an American man who recovered after being hit by a baseball. 593 00:37:33,110 --> 00:37:34,401 We're married? 594 00:37:34,401 --> 00:37:35,651 Married? 595 00:37:35,651 --> 00:37:38,835 Yes. They told me you two were married. 596 00:37:47,193 --> 00:37:48,418 Oh, hi... 597 00:37:50,200 --> 00:37:53,342 Wow, awesome. 598 00:37:54,276 --> 00:37:56,610 I married well. 599 00:37:56,610 --> 00:37:58,001 What the fuck. 600 00:37:58,610 --> 00:37:59,527 Sorry? 601 00:37:59,527 --> 00:38:00,651 Huh? 602 00:38:00,651 --> 00:38:02,318 Did you just curse at me? 603 00:38:02,318 --> 00:38:04,710 I cursed at my past self. 604 00:38:08,818 --> 00:38:10,401 Crazy bitch. 605 00:38:10,401 --> 00:38:12,585 Seriously, crazy bitch. 606 00:38:14,110 --> 00:38:15,418 Wedding picture? 607 00:38:20,110 --> 00:38:22,460 We look good together, huh? 608 00:38:29,401 --> 00:38:30,414 Hmm? 609 00:38:33,318 --> 00:38:34,751 What's this? 610 00:38:40,485 --> 00:38:41,901 - Jung-yeol! - Jung-yeol! 611 00:38:41,901 --> 00:38:43,026 - Jung-yeol! - Jung-yeol! 612 00:38:43,026 --> 00:38:43,861 Jung-yeol! 613 00:38:43,861 --> 00:38:46,693 Jung-yeol, speak to me now. 614 00:38:46,693 --> 00:38:48,735 Jung... What the. Oh my gosh! 615 00:38:48,735 --> 00:38:50,443 He's bleeding! 616 00:38:50,443 --> 00:38:51,610 He's bleeding! 617 00:38:51,610 --> 00:38:54,276 See? I told you the rock was too big! 618 00:38:54,276 --> 00:38:59,168 I'm your mother, you see? Can you remember me? 619 00:38:59,860 --> 00:39:02,235 - You told me you were. - He's not back. 620 00:39:02,235 --> 00:39:03,776 Oh no, what do we do... 621 00:39:03,776 --> 00:39:07,860 I didn't wanna do it, but your mother kept forcing me to. 622 00:39:07,860 --> 00:39:09,543 Want me to call the police? 623 00:39:10,318 --> 00:39:12,068 Call what? 624 00:39:12,068 --> 00:39:14,860 No need, I'm his mother. 625 00:39:14,860 --> 00:39:16,860 We're his parents. Father and mother. 626 00:39:16,860 --> 00:39:17,611 Yes. 627 00:39:17,611 --> 00:39:19,026 Domestic violence. 628 00:39:19,026 --> 00:39:20,668 No worries, doc. 629 00:39:21,360 --> 00:39:24,318 I'm alright. No need to call the police. 630 00:39:24,318 --> 00:39:25,901 It's nothing like that! 631 00:39:25,901 --> 00:39:29,335 - It's just a family tragedy. - Family, we're family. 632 00:39:40,401 --> 00:39:41,876 Excuse me. 633 00:39:45,091 --> 00:39:46,482 Excuse me. 634 00:39:47,209 --> 00:39:48,468 Huh? 635 00:39:49,000 --> 00:39:55,392 Do you know what the 15th of next month is supposed to be? 636 00:39:57,125 --> 00:40:00,017 If I remembered, I wouldn't be laying here right now. 637 00:40:00,667 --> 00:40:02,059 Right. 638 00:40:02,875 --> 00:40:05,975 Uh? You fixed your accent. 639 00:40:07,375 --> 00:40:10,809 I got hit with a rock and passed out, must've wiped it out of me. 640 00:40:12,417 --> 00:40:17,292 There's an alert set for that day, so it must be important. 641 00:40:17,292 --> 00:40:18,642 You don't...? 642 00:40:19,542 --> 00:40:21,917 Maybe a wedding anniversary or something? 643 00:40:21,917 --> 00:40:24,459 Must be your divorce anniversary. 644 00:40:24,459 --> 00:40:25,600 What? 645 00:40:28,691 --> 00:40:30,191 Y'all are getting divorced. 646 00:40:30,191 --> 00:40:31,333 Divorced? 647 00:40:32,900 --> 00:40:34,958 We're getting divorced? 648 00:40:35,691 --> 00:40:38,400 You know, the court gives you a month to deliberate. 649 00:40:38,400 --> 00:40:40,166 To kill each other during that time. 650 00:40:40,816 --> 00:40:43,208 You should be relieved for the accident. 651 00:40:44,775 --> 00:40:48,708 If not, one of you would've killed the other. 652 00:40:49,441 --> 00:40:51,625 No, no way. 653 00:40:52,608 --> 00:40:54,250 It's better than both of you dying. 654 00:40:56,431 --> 00:40:58,358 Why didn't you tell me this earlier? 655 00:40:58,358 --> 00:41:01,833 Who in their right mind would tell that to someone who almost died... 656 00:41:02,525 --> 00:41:04,166 Why are you speaking down to me? 657 00:41:06,150 --> 00:41:08,750 It's been a few days, we're acquainted now. 658 00:41:09,983 --> 00:41:12,191 Well, anyways. 659 00:41:12,191 --> 00:41:16,416 Live the rest of your lives... repenting. 660 00:41:18,316 --> 00:41:19,750 Why? 661 00:41:20,733 --> 00:41:22,375 They're free to leave tomorrow. 662 00:41:25,901 --> 00:41:29,608 That's great news, I won't need to see her anymore. 663 00:41:29,608 --> 00:41:35,108 Please watch over my daughter-in... I mean, this lady's daughter. 664 00:41:35,108 --> 00:41:36,775 Take care of her, please. 665 00:41:36,775 --> 00:41:41,041 I wish good health for your son as well. 666 00:41:41,733 --> 00:41:42,734 Okay. 667 00:41:42,734 --> 00:41:46,500 But why are you trying to split up the married couple? 668 00:41:50,608 --> 00:41:54,150 I'm just offering my opinion as a doctor. 669 00:41:54,150 --> 00:41:57,108 Living in the same environment from before the accident 670 00:41:57,108 --> 00:42:00,035 will help greatly in recovering their memories. 671 00:42:00,035 --> 00:42:05,176 A new environment will stimulate their brain less, and delay their recovery. 672 00:42:06,483 --> 00:42:08,118 Hey, in-law. 673 00:42:08,118 --> 00:42:09,551 What? 674 00:42:12,717 --> 00:42:15,816 As the doctor suggested, 675 00:42:15,816 --> 00:42:21,041 why don't we keep them together until their divorce is final? 676 00:42:23,025 --> 00:42:24,608 I don't think so. 677 00:42:24,608 --> 00:42:27,625 Our kids can't even remember who they are. 678 00:42:28,233 --> 00:42:32,250 Isn't it a parent's duty, to try to help in any way we can? 679 00:42:35,404 --> 00:42:40,442 It kills me that they can't even remember their own parents. 680 00:42:40,442 --> 00:42:44,573 But what'll we do if they fall in love all over again? 681 00:42:44,573 --> 00:42:47,157 If you have any ulterior motives, don't even try me. 682 00:42:47,157 --> 00:42:50,382 I can see clearly where my Jung-yeol stands now. 683 00:42:51,272 --> 00:42:53,823 I can say the same for you. 684 00:42:53,823 --> 00:42:57,698 When the divorce is done, I'm sending Nara to study overseas. 685 00:42:57,698 --> 00:42:59,907 That's welcome news. 686 00:42:59,907 --> 00:43:03,823 I was worried your daughter might come crying back. 687 00:43:03,823 --> 00:43:06,365 Mmm. Sounds like something your son might pull. 688 00:43:06,365 --> 00:43:09,448 Never! He's the winner in this. 689 00:43:09,448 --> 00:43:14,625 Divorce is but a scratch these days, he'll brush it off and start anew. 690 00:43:14,625 --> 00:43:18,142 Then you agree with me on this. 691 00:43:18,782 --> 00:43:20,042 Agree on what? 692 00:43:20,042 --> 00:43:26,558 To try to recover their memories, but to make sure they get divorced. 693 00:43:29,615 --> 00:43:32,298 No way! No way in hell! 694 00:43:33,032 --> 00:43:37,407 Am I some servant? Why do I have to watch those idiots?! 695 00:43:37,407 --> 00:43:40,198 Because she's your older sister. 696 00:43:40,198 --> 00:43:45,173 She's your daughter, you go ahead and do it. 697 00:43:48,115 --> 00:43:54,532 I'm not telling you to bathe her. Just stick by her side. 698 00:43:54,532 --> 00:43:57,382 Can't we just stick them in an asylum? 699 00:43:59,865 --> 00:44:02,323 What if they smear shit on the wall? 700 00:44:02,323 --> 00:44:03,715 Hey. 701 00:44:05,073 --> 00:44:06,757 I can hear you. 702 00:44:08,323 --> 00:44:11,340 Yes, it's a little rude with us sitting right here. 703 00:44:13,907 --> 00:44:17,323 Hey lady... I mean, mother. 704 00:44:17,323 --> 00:44:23,657 I don't like this either. Do I have to live with this man? 705 00:44:23,657 --> 00:44:29,173 He's not my style, and what if he tries to force himself on me? 706 00:44:30,573 --> 00:44:32,757 You two are definitely sisters. 707 00:44:34,580 --> 00:44:36,514 Both families agreed to this. 708 00:44:37,463 --> 00:44:39,438 Just do as you're told. 709 00:44:47,455 --> 00:44:50,847 How fortunate that I know the passcode. 710 00:44:56,612 --> 00:44:59,414 Is this a home for a human? 711 00:44:59,414 --> 00:45:02,164 Oh the smell, it reeks. 712 00:45:02,164 --> 00:45:04,830 Is there a dead body somewhere? 713 00:45:04,830 --> 00:45:07,722 This can't be a kitchen. 714 00:45:09,376 --> 00:45:10,768 Let me take a look. 715 00:45:13,747 --> 00:45:15,414 Thank goodness there are no bodies. 716 00:45:15,414 --> 00:45:20,372 With the husband drinking this much, no wonder... 717 00:45:20,372 --> 00:45:22,639 Mmm, that's all you. 718 00:45:23,872 --> 00:45:29,164 How hard did he make my life, causing me to drink this much. 719 00:45:29,164 --> 00:45:31,722 Might as well buy a new house. 720 00:45:34,789 --> 00:45:39,497 I can feel in these photos... 721 00:45:39,497 --> 00:45:41,805 murderous intent. 722 00:45:42,455 --> 00:45:43,805 Yup. 723 00:45:44,747 --> 00:45:46,014 Sorry. 724 00:45:54,672 --> 00:45:57,730 [Wanna watch baseball together next time?] 725 00:46:06,580 --> 00:46:08,389 Ah, what the hell is this? 726 00:46:09,164 --> 00:46:12,597 Ouch. What do you want? 727 00:46:15,789 --> 00:46:18,247 You have to stay vigilant out there. 728 00:46:18,247 --> 00:46:19,248 "Vigilant?" 729 00:46:19,248 --> 00:46:22,872 Watch over them, so they don't fall back in love. 730 00:46:22,872 --> 00:46:25,497 I don't want to! You do it! 731 00:46:25,497 --> 00:46:29,122 I can't stay here all day. What about Dad? 732 00:46:29,122 --> 00:46:32,497 I don't want to. I can't. 733 00:46:32,497 --> 00:46:35,139 I have to start preparing for auditions. 734 00:46:35,914 --> 00:46:38,664 Ugh... Are you gonna keep doing that? 735 00:46:38,664 --> 00:46:42,430 No, I'm gonna keep doing thiiis! 736 00:46:51,497 --> 00:46:55,097 Please, mother. I must've been crazy. 737 00:46:56,837 --> 00:47:00,687 Rest up after you finish cleaning. We have an important meeting tomorrow. 738 00:47:03,046 --> 00:47:04,521 You two. 739 00:47:05,587 --> 00:47:07,937 Don't forget that you're getting divorced. 740 00:47:13,754 --> 00:47:15,062 Bye... 741 00:47:19,337 --> 00:47:22,879 No. Over here. Not there. Don't you see the dust? 742 00:47:22,879 --> 00:47:26,879 No, a little more. No, no, right next to you. 743 00:47:26,879 --> 00:47:30,254 Why can't you see it? It's right there. 744 00:47:30,254 --> 00:47:33,879 No, the dust is here. Clean this. 745 00:47:33,879 --> 00:47:35,171 No, here! 746 00:47:35,171 --> 00:47:38,921 Hey! Why aren't you cleaning? 747 00:47:38,921 --> 00:47:40,354 I am, with my mouth. 748 00:47:41,671 --> 00:47:45,754 Hey! I told you to clean the sofa first. 749 00:47:45,754 --> 00:47:47,271 Sheesh... 750 00:47:54,754 --> 00:47:57,562 You're back from the dead. Have a drink. 751 00:47:58,969 --> 00:48:00,569 Was it you who was hospitalized? 752 00:48:03,087 --> 00:48:09,172 What the... Why is the stench of my dad piercing through my pork? 753 00:48:09,712 --> 00:48:11,062 Oh. 754 00:48:13,629 --> 00:48:17,104 After my shower, I applied a bit of toner. 755 00:48:23,421 --> 00:48:27,604 Why do you smell like such an old dude? Didn't it sting? 756 00:48:28,254 --> 00:48:29,521 Not my face. 757 00:48:31,212 --> 00:48:33,421 How did you live for years with this smell? 758 00:48:33,421 --> 00:48:35,854 I mean, I guess you don't even wash. 759 00:48:37,754 --> 00:48:40,312 Miss Nara, why did you do that? 760 00:48:42,436 --> 00:48:44,853 My hand just did it by itself. 761 00:48:44,853 --> 00:48:48,395 Why'd you hit her so hard? Are you alright? 762 00:48:48,395 --> 00:48:49,364 What? 763 00:48:49,364 --> 00:48:51,436 With the chicken leg, she... 764 00:48:51,436 --> 00:48:53,911 I'm used to it. She was being nice on that one. 765 00:48:58,186 --> 00:49:04,895 Alright. I'm only gonna say this once, so listen up. 766 00:49:04,895 --> 00:49:11,728 The only reason you two are here is to remember how horrid your memories were. 767 00:49:11,728 --> 00:49:15,270 Every time you see each other, go "ugh!" 768 00:49:15,270 --> 00:49:17,895 Uggh! 769 00:49:17,895 --> 00:49:20,186 Aaugh! 770 00:49:20,186 --> 00:49:23,828 Freak out like that. Okay? 771 00:49:27,811 --> 00:49:29,228 Wanna beat her? 772 00:49:29,228 --> 00:49:30,661 You already did. 773 00:49:47,645 --> 00:49:48,961 Where are you going? 774 00:49:59,978 --> 00:50:01,395 Where in the hell are you going? 775 00:50:01,395 --> 00:50:04,870 To... To pee. 776 00:50:06,395 --> 00:50:10,578 Hurry up. Don't even think about entering my sister's room. 777 00:50:11,478 --> 00:50:12,703 Got it. 778 00:50:15,103 --> 00:50:17,453 I should get him a pissing pot or something. 779 00:50:18,478 --> 00:50:20,370 Really, I'm just going to pee. 780 00:50:27,551 --> 00:50:30,176 That's a great idea. 781 00:50:30,176 --> 00:50:35,609 The more people that can tell them about their past, the better. 782 00:50:42,926 --> 00:50:44,109 Bang. 783 00:50:50,384 --> 00:50:51,651 Huh? 784 00:50:53,100 --> 00:50:56,158 I think your father really likes me. 785 00:51:02,051 --> 00:51:08,651 Miss Nara. Your mother seems to have an extragant side. 786 00:51:09,551 --> 00:51:11,818 A bit much. 787 00:51:12,801 --> 00:51:15,176 I'll make you remember everything. 788 00:51:15,176 --> 00:51:18,551 We will now take the time for all of you to share your memories 789 00:51:18,551 --> 00:51:21,801 with Mrs. Hong Nara and Mr. Noh Jung-yeol. 790 00:51:21,801 --> 00:51:26,093 Please come sit in the order that we've provided you. 791 00:51:26,093 --> 00:51:27,384 Number one! 792 00:51:27,384 --> 00:51:30,276 Nara. This is your homeroom teacher from our senior year. 793 00:51:31,343 --> 00:51:36,634 Do you remember getting caught smoking in the classroom? 794 00:51:36,634 --> 00:51:41,318 Let go of me! I got fired because of you! Don't you remember?! 795 00:51:41,843 --> 00:51:43,051 You said your goal in life was... 796 00:51:43,051 --> 00:51:44,676 I'm the director! 797 00:51:44,676 --> 00:51:46,256 To live alone as a senior citizen. 798 00:51:50,361 --> 00:51:51,384 Hello? 799 00:51:51,384 --> 00:51:52,177 Pass. 800 00:51:52,177 --> 00:51:53,676 - Ki-chul, please. - No! 801 00:51:53,676 --> 00:51:55,009 Auntie's waiting. 802 00:51:55,009 --> 00:51:59,484 Uncle is there. He's gross. 803 00:52:01,468 --> 00:52:04,318 Was I some scumbag child abuser? 804 00:52:05,218 --> 00:52:08,676 - I don't like him! - I'm not safe either. 805 00:52:08,676 --> 00:52:12,526 - No way, I'm not going! - Hong Ki-chul! 806 00:52:13,634 --> 00:52:15,593 Whew, Nara looks fashionable today. 807 00:52:15,593 --> 00:52:18,843 She was always pretty. The mystery is why she married this dude. 808 00:52:18,843 --> 00:52:22,968 Right, I asked her before they married. Whether idiots are her type. 809 00:52:22,968 --> 00:52:25,634 You really don't remember me? Huh? 810 00:52:25,634 --> 00:52:28,551 Bro, bro, bro. You remember at your bar, celebrating their 100th day? 811 00:52:28,551 --> 00:52:30,476 Nara was so drunk. 812 00:52:31,235 --> 00:52:32,593 So cute. 813 00:52:32,593 --> 00:52:35,259 I fell in love for this killer smile of yours. 814 00:52:35,259 --> 00:52:38,051 Show me more, show me more. 815 00:52:38,051 --> 00:52:41,193 - Show me... - Get off me, lil prick. You having fun? 816 00:52:41,791 --> 00:52:43,051 Sorry. 817 00:52:43,051 --> 00:52:44,568 Why are you leaving? 818 00:52:46,593 --> 00:52:48,318 Killer smile... 819 00:52:49,468 --> 00:52:51,943 Killer... smile. 820 00:52:52,676 --> 00:52:54,968 That's a murderer's smile. 821 00:52:54,968 --> 00:52:56,734 You gonna kill somebody? 822 00:52:59,801 --> 00:53:03,551 Sir. So we served in the military together? 823 00:53:03,551 --> 00:53:06,968 Yup. I was late entering the army, 'cause I'm from overseas. 824 00:53:06,968 --> 00:53:09,801 I gave up foreign citizenship for this country. 825 00:53:09,801 --> 00:53:13,509 Really? Your citizenship? Where? 826 00:53:13,509 --> 00:53:14,901 Foreign. 827 00:53:16,718 --> 00:53:22,176 Then you must know how Miss Nara and I met. 828 00:53:22,176 --> 00:53:26,143 Of course I do, you ungrateful dick. 829 00:53:27,843 --> 00:53:30,818 I'm the one who introduced you to each other. 830 00:53:31,593 --> 00:53:32,676 Introduced? 831 00:53:32,676 --> 00:53:36,426 Yeah. Before I owned my bar. 832 00:53:36,426 --> 00:53:38,526 When I was a businessman in Gangnam. 833 00:53:47,884 --> 00:53:49,218 We're leaving, okay? 834 00:53:49,218 --> 00:53:50,759 - Huh? - Good luck on your test tomorrow! 835 00:53:50,759 --> 00:53:52,093 Okay, I'll see you in class! 836 00:53:52,093 --> 00:53:54,318 Study! Study hard! 837 00:53:55,301 --> 00:53:56,519 Good luck studying! 838 00:53:56,519 --> 00:53:57,744 Got it, thank you. 839 00:54:01,843 --> 00:54:03,088 [Businessman] 840 00:54:03,926 --> 00:54:05,734 Yeah, what is it? 841 00:54:06,843 --> 00:54:08,218 Yeah. 842 00:54:08,218 --> 00:54:11,051 Why? You need a lady? 843 00:54:11,051 --> 00:54:12,093 Check. Check please. 844 00:54:12,093 --> 00:54:13,759 - What? - The check please. 845 00:54:13,759 --> 00:54:15,759 Death? Whose death? 846 00:54:15,759 --> 00:54:17,968 The check, check, check! Check! Please! 847 00:54:17,968 --> 00:54:20,593 Okay I got it, I'm not deaf! 848 00:54:20,593 --> 00:54:23,593 Don't worry, what kind of student has any money these days. It's on me. 849 00:54:23,593 --> 00:54:25,384 Thanks brother, then I'm off now. Food was great. 850 00:54:25,384 --> 00:54:27,593 - Leaving so soon? - I have a test tomorrow. 851 00:54:27,593 --> 00:54:29,718 - A test? - Yeah, final exams tomorrow. 852 00:54:29,718 --> 00:54:32,134 So you're saying you need a lady quickly! 853 00:54:32,134 --> 00:54:34,634 - No, I'm leaving. - Okay, I'm on it! 854 00:54:34,634 --> 00:54:38,718 Here, let me help you. You can't woo anyone like this. Okay? 855 00:54:38,718 --> 00:54:41,634 No, brother. Stop. I don't need it. 856 00:54:41,634 --> 00:54:45,176 Miss. Miss. Seoul National student, Seoul National. 857 00:54:45,176 --> 00:54:46,718 Find yourself an intellectual. 858 00:54:46,718 --> 00:54:48,026 Move over. 859 00:54:48,801 --> 00:54:50,818 Here we go. 860 00:54:52,051 --> 00:54:53,651 Have fun, okay? 861 00:54:57,926 --> 00:54:59,193 Alcohol. 862 00:54:59,968 --> 00:55:01,009 Sorry? 863 00:55:01,009 --> 00:55:03,318 - Drinks! - Drinks! Drinks! 864 00:55:04,218 --> 00:55:05,818 Okay, one second. 865 00:55:26,567 --> 00:55:28,692 You must be pretty frugal. 866 00:55:28,692 --> 00:55:31,900 I hear that a lot. 867 00:55:31,900 --> 00:55:33,375 You'll be rich one day. 868 00:55:34,150 --> 00:55:37,583 Among everyone trying to flaunt, this is much better. 869 00:55:52,799 --> 00:55:55,424 Wasn't much of an introduction, if we met at a club. 870 00:55:55,424 --> 00:55:57,508 I did introduce you. 871 00:55:57,508 --> 00:56:00,059 You said we met for 30 seconds. 872 00:56:00,059 --> 00:56:05,216 30 seconds was plenty. It was the set up to a fateful moment. 873 00:56:05,216 --> 00:56:08,549 How many times have I told you not to smile like that? 874 00:56:08,549 --> 00:56:12,174 Okay, okay! Go work, brother! Then how am I supposed to smile?! 875 00:56:12,174 --> 00:56:15,341 You're so bitter that your smile comes out like that! 876 00:56:15,341 --> 00:56:17,299 Just smile sweetly. 877 00:56:17,299 --> 00:56:21,299 Or only show your bottom teeth or something like that, okay? 878 00:56:21,299 --> 00:56:23,725 There's so many ways to smile. Maybe your eyes can be nicer. 879 00:56:25,341 --> 00:56:26,226 Why? 880 00:56:29,579 --> 00:56:31,672 - W-Wait! Wait! Wait! - What do we do? 881 00:56:31,672 --> 00:56:32,766 - Relax! - What do we do? 882 00:56:32,766 --> 00:56:34,299 - Relax! - She can't breathe. 883 00:56:34,299 --> 00:56:35,841 I'm gonna squeeze you! I'm gonna squeeze you! 884 00:56:35,841 --> 00:56:37,274 What are you doing?! 885 00:56:45,508 --> 00:56:46,549 Are you okay? 886 00:56:46,549 --> 00:56:48,524 Here, here, sit. 887 00:56:53,590 --> 00:56:55,924 Hey. Are you alright? 888 00:56:55,924 --> 00:56:57,691 Do you recognize me? 889 00:57:01,081 --> 00:57:02,597 Out of the way! 890 00:57:03,414 --> 00:57:06,431 I saved her life. 891 00:57:07,206 --> 00:57:12,622 Well, a little cliché. But isn't love always so? 892 00:57:12,622 --> 00:57:15,056 Love. Like a movie. 893 00:57:16,289 --> 00:57:20,122 So that's what brought Miss Nara and I together. 894 00:57:20,122 --> 00:57:24,081 No. She dated the ER doctor first. 895 00:57:24,081 --> 00:57:26,681 Look at me. How do you feel? 896 00:57:28,331 --> 00:57:29,972 I like you. 897 00:57:31,164 --> 00:57:36,872 Those two dated for a few months. Sparks flew. 898 00:57:36,872 --> 00:57:40,081 They shared a steamy romance. 899 00:57:40,081 --> 00:57:42,029 So fierce. 900 00:57:43,497 --> 00:57:46,414 One day, she wore just a doctor's coat... 901 00:57:46,414 --> 00:57:47,681 Stop. 902 00:57:48,747 --> 00:57:50,081 You're not very close to me, are you? 903 00:57:50,081 --> 00:57:51,831 Listen till the end. 904 00:57:51,831 --> 00:57:53,014 Okay. 905 00:57:54,414 --> 00:57:59,056 So a few months go by, but one day... 906 00:58:08,081 --> 00:58:09,931 Look over there. 907 00:58:13,039 --> 00:58:14,722 She's crazy. 908 00:58:24,081 --> 00:58:27,514 [Give her a break. Boyfriend cheated on her.] 909 00:58:31,497 --> 00:58:36,722 Eung-gook! Here's the "fuck you" you deserve, asshole! 910 00:58:43,247 --> 00:58:44,681 From the club... 911 00:58:53,289 --> 00:58:55,431 Here it is, here it is. 912 00:58:59,039 --> 00:59:00,306 I'm sorry. 913 00:59:32,414 --> 00:59:34,014 Do you recognize me? 914 00:59:41,456 --> 00:59:45,264 It's been a while. 915 01:00:14,265 --> 01:00:16,155 Jung-yeol. 916 01:00:16,155 --> 01:00:19,504 I heard you made the honor roll. 917 01:00:20,695 --> 01:00:23,254 At Seoul National University? 918 01:00:23,945 --> 01:00:29,529 Wow. That's amazing. You're also planning to go to law school? 919 01:00:29,529 --> 01:00:31,154 Wow. Really? 920 01:00:31,154 --> 01:00:32,279 Sure. 921 01:00:32,279 --> 01:00:36,337 Then I'll soon have a lawyer as a lil bro. 922 01:00:38,612 --> 01:00:42,987 Whatever legal troubles we get into, we'll be fine with Jung-yeol by our side. 923 01:00:42,987 --> 01:00:46,670 That's right. Noh Jung-yeol the lawyer! [Wanna watch baseball together next time?] 924 01:00:47,820 --> 01:00:50,295 Boys like this kind of stuff... 925 01:00:51,029 --> 01:00:52,212 Sorry? 926 01:00:52,945 --> 01:00:57,462 Unless you wanna meet some auntie at a hiking club, don't do this. 927 01:01:01,779 --> 01:01:03,004 Okay. 928 01:01:04,112 --> 01:01:05,337 Number. 929 01:01:06,904 --> 01:01:08,212 Number. 930 01:01:09,354 --> 01:01:10,529 M-Mine? 931 01:01:10,529 --> 01:01:14,629 010... 4428... 932 01:01:15,156 --> 01:01:19,654 Four as in foreshadow... Four as in fourth wall... 933 01:01:19,654 --> 01:01:21,445 Two as in cut to... 934 01:01:21,445 --> 01:01:24,264 I contacted him first? 935 01:01:24,264 --> 01:01:25,445 Me? 936 01:01:25,445 --> 01:01:26,529 Yes, you crazy bitch. 937 01:01:26,529 --> 01:01:29,904 You were blathering on about his killer smile and whatnot. 938 01:01:29,904 --> 01:01:34,112 You had the eyes of a lionness who just found food to play with. 939 01:01:34,112 --> 01:01:35,404 Right. 940 01:01:35,404 --> 01:01:38,154 We should've packed some food and went to stop her that day. 941 01:01:38,154 --> 01:01:39,820 Seriously... 942 01:01:39,820 --> 01:01:41,670 Where's the soy sauce? 943 01:01:42,435 --> 01:01:44,195 I didn't have time to come that day. 944 01:01:44,195 --> 01:01:46,195 I was so busy then, remember? Dating that guy. 945 01:01:46,195 --> 01:01:48,862 - Full schedule. Back in my prime. - Ask me any and all questions you may have. 946 01:01:48,862 --> 01:01:50,420 - Thank you. - Of course. 947 01:01:52,029 --> 01:01:56,920 Well, now that I look at him... dressed like this... not bad. 948 01:02:02,362 --> 01:02:06,737 You should've called. We could've picked you up at the terminal. 949 01:02:06,737 --> 01:02:09,779 No need. Not a problem. 950 01:02:09,779 --> 01:02:14,154 I've arranged this today, so just trust me and follow along. 951 01:02:14,154 --> 01:02:19,612 You two, keep your minds empty. That way the hypnotism works better, okay? 952 01:02:19,612 --> 01:02:21,237 Hypnotism? 953 01:02:21,237 --> 01:02:23,029 Trust me. 954 01:02:23,029 --> 01:02:25,795 Breathe in. 955 01:02:31,154 --> 01:02:32,837 Breathe out. 956 01:02:33,862 --> 01:02:35,545 Breathe in. 957 01:02:39,654 --> 01:02:41,379 Breathe out. 958 01:02:44,279 --> 01:02:45,962 Breathe in. 959 01:02:47,737 --> 01:02:51,029 You have just lost your memory. 960 01:02:51,029 --> 01:02:53,420 Because of a car accident. 961 01:03:01,529 --> 01:03:05,237 Yoouuu... 962 01:03:05,237 --> 01:03:06,754 Asshole! 963 01:03:12,352 --> 01:03:15,243 Who's... the asshole? 964 01:03:15,893 --> 01:03:17,243 Me. 965 01:03:18,060 --> 01:03:22,410 Why do you think you're an asshole? 966 01:03:23,102 --> 01:03:30,643 Nara... hates me... as her husband... 967 01:03:30,643 --> 01:03:36,977 Well then, let's visit the moment you felt she hated you the most. 968 01:03:36,977 --> 01:03:39,910 Quickly, on three. One, two, three. 969 01:03:48,852 --> 01:03:55,160 On the morning of... my bar exam... What the. 970 01:03:57,435 --> 01:03:58,702 No! 971 01:03:59,310 --> 01:04:02,535 The pot is on fire. 972 01:04:03,935 --> 01:04:05,993 And how did that happen? 973 01:04:07,435 --> 01:04:10,910 Then what do you see inside the pot? 974 01:04:15,518 --> 01:04:18,118 I'm cooking cabbage porridge. 975 01:04:19,227 --> 01:04:23,952 Jung-yeol has irritable bowel syndrome. 976 01:04:25,018 --> 01:04:29,035 I have to feed him something at least. 977 01:04:33,518 --> 01:04:41,518 Today, we recovered pieces of your memory through hypnotic healing. 978 01:04:43,060 --> 01:04:46,993 Please tell each other how you felt. 979 01:04:48,393 --> 01:04:52,868 Miss Nara, I'm... I'm sorry. 980 01:04:53,477 --> 01:04:56,727 I didn't know you were just trying to feed me. 981 01:04:56,727 --> 01:04:59,618 I truly am an asshole. 982 01:05:01,060 --> 01:05:03,602 Don't say such things about yourself. 983 01:05:03,602 --> 01:05:05,852 Mr. Jung-yeol, you're such a sweet and warm-hearted person. 984 01:05:05,852 --> 01:05:09,860 Thanks to you, they might have a friendly divorce. 985 01:05:10,750 --> 01:05:14,102 Why would they divorce if they were getting along? 986 01:05:14,102 --> 01:05:17,435 They'll start to hate each other soon, I'm sure. 987 01:05:17,435 --> 01:05:18,862 Jung-yeol, you asshole. 988 01:05:18,862 --> 01:05:20,253 Stop it. 989 01:05:20,768 --> 01:05:22,910 Okay. Thank you. 990 01:05:23,852 --> 01:05:26,160 This doesn't seem right. 991 01:05:27,227 --> 01:05:29,320 The attempt itself wasn't bad. 992 01:05:29,320 --> 01:05:30,860 [Promising only the best treatment.] 993 01:05:33,268 --> 01:05:37,643 The more diverse the stimulation, the more effective it will be. 994 01:05:37,643 --> 01:05:40,810 Why are you standing there like that, doc? 995 01:05:40,810 --> 01:05:43,393 Why don't you send them to their workplaces? 996 01:05:43,393 --> 01:05:44,893 Their workplace? 997 01:05:44,893 --> 01:05:51,202 It's their warzones. Their stress from their past might kickstart their recovery. 998 01:05:55,685 --> 01:05:57,327 Hello. 999 01:06:00,001 --> 01:06:03,934 Oh, gosh... Amnesia. 1000 01:06:05,918 --> 01:06:10,893 I heard about your accident, but I never thought you'd forget me. 1001 01:06:12,584 --> 01:06:14,726 I'm sorry for causing you trouble. 1002 01:06:15,376 --> 01:06:16,768 Not at all. 1003 01:06:18,043 --> 01:06:20,976 You really can't recognize me? 1004 01:06:22,876 --> 01:06:24,709 Ah, I'm sorry. 1005 01:06:24,709 --> 01:06:26,018 That's okay. 1006 01:06:28,959 --> 01:06:32,293 So how do you plan on completing your work? 1007 01:06:32,293 --> 01:06:33,584 For the time being... 1008 01:06:33,584 --> 01:06:35,543 Time to go if you're done cleaning. 1009 01:06:35,543 --> 01:06:37,501 Oh! Welcome back, sir. 1010 01:06:37,501 --> 01:06:40,709 Here, let me... You're back early, boss. 1011 01:06:40,709 --> 01:06:42,059 Over here. 1012 01:06:43,501 --> 01:06:45,043 Boss. Have a great day. 1013 01:06:45,043 --> 01:06:47,168 - You have a good one too. - Yep. 1014 01:06:47,168 --> 01:06:48,476 No rush. 1015 01:06:51,751 --> 01:06:54,209 As the CEO of our law firm, 1016 01:06:54,209 --> 01:06:58,934 I believe it'll be tough for you to continue your duties here. 1017 01:06:59,709 --> 01:07:06,893 It would be best if you resign for health reasons, and return once your memory comes back. 1018 01:07:07,501 --> 01:07:08,809 Okay. 1019 01:07:10,751 --> 01:07:12,501 But... 1020 01:07:12,501 --> 01:07:15,018 Are you the real CEO? 1021 01:07:23,466 --> 01:07:25,441 So you are real? 1022 01:07:26,341 --> 01:07:28,441 I'm sorry. Sorry. 1023 01:07:34,591 --> 01:07:36,216 Can we talk real quick? 1024 01:07:36,216 --> 01:07:37,966 I'm not religious. 1025 01:07:37,966 --> 01:07:39,525 Hong Nara! 1026 01:07:48,008 --> 01:07:50,483 I heard you dropped out of this project. 1027 01:07:51,050 --> 01:07:52,591 Yeah. So? 1028 01:07:52,591 --> 01:07:56,091 I've made my decision. Because I'll regret it if I'm too late. 1029 01:07:56,091 --> 01:07:58,316 Or you can just... keep regretting. 1030 01:08:00,633 --> 01:08:02,925 It's hard for me to say this to a married woman. 1031 01:08:02,925 --> 01:08:04,008 Well, you don't have to. 1032 01:08:04,008 --> 01:08:06,550 I need to clear my name from the rumors. 1033 01:08:06,550 --> 01:08:07,384 What? 1034 01:08:07,384 --> 01:08:11,216 You visited my home because we were working on the script, right? 1035 01:08:11,216 --> 01:08:14,018 All you did was monitor my progress, making sure I was eating and drinking properly. 1036 01:08:14,018 --> 01:08:16,243 We had nothing sexual going on, right? 1037 01:08:17,008 --> 01:08:20,341 Ah! Now I understand. 1038 01:08:20,341 --> 01:08:23,008 No wonder something felt off, I had a strange feeling. 1039 01:08:23,008 --> 01:08:26,400 It made me anxious that I couldn't remember... 1040 01:08:28,508 --> 01:08:29,725 But I was just popular is all. 1041 01:08:30,495 --> 01:08:31,716 Oh sorry. 1042 01:08:31,716 --> 01:08:32,925 No, thank you. 1043 01:08:32,925 --> 01:08:33,966 Oh okay. 1044 01:08:33,966 --> 01:08:35,550 - It was nice meeting you. - Yeah. 1045 01:08:35,550 --> 01:08:36,519 Let's never meet again. 1046 01:08:36,519 --> 01:08:40,591 Alright, I'll go knowing that there's no misunderstanding. 1047 01:08:40,591 --> 01:08:42,800 Good luck on your shoot. 1048 01:08:42,800 --> 01:08:44,275 Okay, I'm leaving now. 1049 01:08:52,966 --> 01:08:54,150 No, no, no. 1050 01:08:54,675 --> 01:08:56,650 ♫ I'll remember you ♫ 1051 01:08:59,841 --> 01:09:07,400 ♫ Remember... you-u-u-u ♫ 1052 01:09:26,050 --> 01:09:28,400 I can't understand myself. 1053 01:09:29,466 --> 01:09:31,400 Why did I want a divorce? 1054 01:09:35,640 --> 01:09:37,365 You're kinda cute. 1055 01:09:40,307 --> 01:09:42,640 Sorry? Did you say something? 1056 01:09:42,640 --> 01:09:43,848 Huh? 1057 01:09:43,848 --> 01:09:45,390 - What? - Huh? 1058 01:09:45,390 --> 01:09:46,657 What? 1059 01:09:47,515 --> 01:09:51,073 I said, you're cu... kinda. 1060 01:09:52,140 --> 01:09:54,140 W-What? 1061 01:09:54,140 --> 01:09:55,990 You're cu... a lil bit. 1062 01:09:57,223 --> 01:09:58,532 What...? 1063 01:10:00,432 --> 01:10:02,115 What I'm saying is. 1064 01:10:03,098 --> 01:10:05,323 You're c... alright? 1065 01:10:13,182 --> 01:10:20,282 ♫ I'll remember the scent of your shampoo ♫ 1066 01:11:13,682 --> 01:11:14,865 Whoa! 1067 01:11:18,566 --> 01:11:20,625 Miss Nara. Miss Nara! 1068 01:11:21,265 --> 01:11:22,368 I... 1069 01:11:33,611 --> 01:11:36,252 Sister-in-law. I'm sorry. 1070 01:12:17,807 --> 01:12:19,073 What are you doing? 1071 01:12:20,432 --> 01:12:22,698 Ahh... I'm just... 1072 01:12:25,390 --> 01:12:28,532 My head hurts reading up on all these laws. 1073 01:12:29,807 --> 01:12:31,365 I can imagine. 1074 01:12:32,473 --> 01:12:34,192 Whoa, what the hell. 1075 01:12:34,192 --> 01:12:35,542 I remember! 1076 01:12:37,730 --> 01:12:38,997 Like this. 1077 01:12:39,647 --> 01:12:40,914 Like this. 1078 01:12:41,480 --> 01:12:46,272 That's how you fed each other strawberries in bed? 1079 01:12:46,272 --> 01:12:47,282 Like... 1080 01:12:47,282 --> 01:12:48,382 Naked. 1081 01:12:48,980 --> 01:12:50,814 Yes. That's right. Like that. 1082 01:12:50,814 --> 01:12:54,759 It's just a fragment of your memory, but this is a great sign. 1083 01:12:54,759 --> 01:12:58,942 It means sexual instinct is stimulating your brain... 1084 01:13:00,897 --> 01:13:04,705 Why don't you try sleeping together? 1085 01:13:09,189 --> 01:13:15,897 You mean like... just sleeping, right? 1086 01:13:15,897 --> 01:13:17,872 No, like sleeping. 1087 01:13:20,939 --> 01:13:24,122 What's so strange about a married couple doing so? 1088 01:13:25,272 --> 01:13:29,564 Thanks to your mothers' efforts, we're seeing signs of your recovery. 1089 01:13:29,564 --> 01:13:33,414 But we're going to need more willpower from the both of you. 1090 01:14:20,980 --> 01:14:23,564 Miss Nara, are you busy tomorrow? Would you like to watch some baseball? 1091 01:14:23,564 --> 01:14:28,830 The doctor did ask for more from us. It's definitely not a date so no pressure. 1092 01:14:31,772 --> 01:14:33,830 No worries if you're busy. 1093 01:14:42,314 --> 01:14:45,747 [Not busy at all.] 1094 01:14:48,053 --> 01:14:49,553 You going to an awards show? 1095 01:14:49,553 --> 01:14:51,095 Where are you going? 1096 01:14:51,095 --> 01:14:52,528 You don't need to know. 1097 01:14:58,595 --> 01:15:01,220 Oh, today's trash day. I should take out the trash. 1098 01:15:01,220 --> 01:15:04,012 Where's the trash? I'm in trouble if I don't. 1099 01:15:04,012 --> 01:15:05,778 Ah, here's the trash. 1100 01:15:09,720 --> 01:15:11,540 I thought you're just taking out the trash. 1101 01:15:12,345 --> 01:15:14,278 Yes. I am. 1102 01:15:17,310 --> 01:15:21,887 Ah well. Gotta look classy for the neighbors. 1103 01:15:21,887 --> 01:15:25,153 Isn't that... too much class? 1104 01:15:27,387 --> 01:15:28,567 This might be overdoing it. 1105 01:15:39,012 --> 01:15:42,070 What the hell... He's so creepy. 1106 01:15:44,053 --> 01:15:47,820 Do you remember anything? 1107 01:15:48,436 --> 01:15:51,953 It does feel familiar... 1108 01:15:53,762 --> 01:15:56,262 But I can't remember anything. 1109 01:15:56,262 --> 01:15:59,303 So this is how it feels to lose our memory. 1110 01:15:59,303 --> 01:16:02,195 We probably didn't hate each other when we were here. 1111 01:16:06,553 --> 01:16:08,653 What do you think went wrong? 1112 01:16:14,303 --> 01:16:17,362 I guess some things are better left forgotten. 1113 01:16:20,637 --> 01:16:26,862 If... our memories don't come back. 1114 01:16:27,637 --> 01:16:29,195 Maybe, just maybe. 1115 01:16:31,178 --> 01:16:34,688 Would you... like to start fresh... 1116 01:16:34,688 --> 01:16:35,830 Oh! 1117 01:16:39,095 --> 01:16:40,147 Lucky! 1118 01:16:40,147 --> 01:16:41,997 Oh, wow. Awesome! 1119 01:16:43,220 --> 01:16:44,387 Hey! 1120 01:16:44,387 --> 01:16:46,112 I need to get home too. 1121 01:16:46,845 --> 01:16:48,688 Yes, we're sorry. We're leaving now. 1122 01:16:48,688 --> 01:16:50,663 Young people these days do whatever they want. 1123 01:16:53,928 --> 01:16:55,820 Aren't you hungry? Wanna eat something? 1124 01:16:57,470 --> 01:16:59,528 How about something simple, like pasta? 1125 01:17:00,678 --> 01:17:03,928 Oh pasta. Pasta, pasta. 1126 01:17:03,928 --> 01:17:06,570 Pasta isn't bad, but... 1127 01:17:08,345 --> 01:17:10,112 Do you know bibimbap? 1128 01:17:17,284 --> 01:17:19,887 We can eat both like this. 1129 01:17:19,887 --> 01:17:22,778 Seriously. Why didn't I think of this? 1130 01:17:23,970 --> 01:17:25,320 Cheers. 1131 01:17:27,453 --> 01:17:28,636 Cheers. 1132 01:18:22,369 --> 01:18:26,219 You know how in dramas, it suddenly starts to pour. 1133 01:18:27,036 --> 01:18:28,178 Whoa! 1134 01:18:31,869 --> 01:18:33,994 Use this. I'll go get it. 1135 01:18:33,994 --> 01:18:35,219 Oh... 1136 01:18:53,328 --> 01:18:54,636 Miss Nara. 1137 01:19:08,067 --> 01:19:09,942 What the hell are you doing? 1138 01:19:09,942 --> 01:19:11,401 Are you insane? 1139 01:19:11,401 --> 01:19:12,542 Ouch. 1140 01:19:13,651 --> 01:19:14,734 Why did you slap me? 1141 01:19:14,734 --> 01:19:16,317 You're the one who kissed me. 1142 01:19:16,317 --> 01:19:17,626 No, I never... 1143 01:19:19,442 --> 01:19:20,834 I did! 1144 01:19:23,151 --> 01:19:24,942 I'm sorry! 1145 01:19:24,942 --> 01:19:26,542 Go ahead and slap me too. 1146 01:19:27,692 --> 01:19:29,792 Why would I? Are you mad? 1147 01:19:30,609 --> 01:19:33,376 W-W-Why did you slap me? 1148 01:19:34,484 --> 01:19:36,292 I don't know, I... 1149 01:19:36,817 --> 01:19:39,917 Suddenly, a nice memory crossed my mind. 1150 01:19:42,317 --> 01:19:44,667 Well... that's a relief. 1151 01:19:48,234 --> 01:19:49,942 Here, hold this. 1152 01:19:49,942 --> 01:19:51,026 Huh? 1153 01:19:51,026 --> 01:19:52,417 I'll get the other umbrella. 1154 01:19:54,942 --> 01:19:56,792 Shall we get one more drink? 1155 01:20:00,026 --> 01:20:01,401 Yeah... I mean... 1156 01:20:01,401 --> 01:20:02,667 Yes. 1157 01:20:04,651 --> 01:20:06,459 I didn't slap you on purpose. 1158 01:20:07,808 --> 01:20:10,283 It kind of hurt, but I'm okay. 1159 01:20:20,651 --> 01:20:22,959 Whoa. Sorry. 1160 01:20:30,942 --> 01:20:34,026 - I thought you were making gambas. - Yeah, you were cooking up a storm. 1161 01:20:34,026 --> 01:20:37,542 I burned it all. The wok is so hard to use. 1162 01:20:38,307 --> 01:20:40,984 Hey Tak-ho, are you still riding that coin? 1163 01:20:40,984 --> 01:20:42,817 Go home, dipshit. Get lost. 1164 01:20:42,817 --> 01:20:45,442 - Go do that at home. - Bro, bro, let him be. 1165 01:20:45,442 --> 01:20:48,276 He needs alcohol to endure the pain. 1166 01:20:48,276 --> 01:20:50,609 Wow, it's been years since I saw this group. 1167 01:20:50,609 --> 01:20:53,776 Oh, Ae-ok is here! 1168 01:20:53,776 --> 01:20:54,942 Where's Young-ji? 1169 01:20:54,942 --> 01:20:58,417 She's busy with a fling. A 20-year-old, twenty. 1170 01:21:00,067 --> 01:21:02,401 Oh, Johnny's hear too. 1171 01:21:02,401 --> 01:21:04,776 "Johnny?" Why is he Johnny? 1172 01:21:04,776 --> 01:21:07,776 My English name is Johnny. 1173 01:21:07,776 --> 01:21:09,984 You better cut it out while I'm still nice to you. 1174 01:21:09,984 --> 01:21:12,334 Do you know he always texts me late at night? 1175 01:21:14,671 --> 01:21:15,721 Look. 1176 01:21:16,592 --> 01:21:18,526 "You asleep?" "You asleep??" "You asleep???" 1177 01:21:18,526 --> 01:21:21,192 - "Are you asleep?" - Stop drinking so much, you sleazeball. 1178 01:21:21,192 --> 01:21:22,984 Whatchu gonna do if she's not asleep? 1179 01:21:22,984 --> 01:21:24,286 To say goodnight. 1180 01:21:24,286 --> 01:21:28,594 Goodnight my ass. You tryna give her nightmares? 1181 01:21:29,901 --> 01:21:30,860 Look, look! 1182 01:21:30,860 --> 01:21:33,359 I told you they walked in with a different energy. 1183 01:21:33,359 --> 01:21:37,109 Hey. With how things are turning out, just don't get divorced. 1184 01:21:37,109 --> 01:21:40,109 Well, fine by me... 1185 01:21:40,109 --> 01:21:42,315 See, look at our hip brother Ki-bae. 1186 01:21:42,315 --> 01:21:45,526 He almost got divorced twice, but they're still going strong. 1187 01:21:45,526 --> 01:21:46,889 He's something else. 1188 01:21:47,475 --> 01:21:48,522 Twice? 1189 01:21:49,317 --> 01:21:52,609 Divorce turned out to be harder than I thought. 1190 01:21:52,609 --> 01:21:56,942 With property division, consultations, the consideration period... 1191 01:21:56,942 --> 01:21:58,244 You guys don't know this. 1192 01:21:58,244 --> 01:22:02,776 On the 2nd time, we even stamped our papers and went our separate ways. 1193 01:22:02,776 --> 01:22:07,692 But half a year later, I went for some paperwork And it showed I was still legally married. 1194 01:22:07,692 --> 01:22:09,067 Hmm? Why? 1195 01:22:09,067 --> 01:22:13,734 Both my wife and I were so lazy, none of us reported it to the district office. 1196 01:22:13,734 --> 01:22:17,317 Apparently if you don't report it in 3 months, the divorce is automatically voided. 1197 01:22:17,317 --> 01:22:19,526 Oh, is that right? 1198 01:22:19,526 --> 01:22:21,817 It's a hassle going to court again so we're still living together. 1199 01:22:21,817 --> 01:22:23,984 Isn't breathing a hassle for you too, bro? 1200 01:22:23,984 --> 01:22:25,984 Lil bastard. It's never a hassle to beat your ass. 1201 01:22:25,984 --> 01:22:27,859 - Alright, that's enough. - You could kill me with that. 1202 01:22:27,859 --> 01:22:29,567 "Johnny?" Huh? Wanna sleep? 1203 01:22:29,567 --> 01:22:33,317 Now that you've made it this far, just stop fighting and make up. 1204 01:22:33,317 --> 01:22:34,162 Us? 1205 01:22:34,162 --> 01:22:35,359 - Yeah. - Us? Oh. 1206 01:22:35,359 --> 01:22:37,170 - How about a love shot? - Love shot? 1207 01:22:37,170 --> 01:22:38,401 - Love shot is great. - Let's do it. 1208 01:22:38,401 --> 01:22:40,193 - Ah, we're good. - Let's. 1209 01:22:40,193 --> 01:22:43,192 Love shot! Love shot! 1210 01:22:43,192 --> 01:22:44,734 Love shot! Hey! 1211 01:22:44,734 --> 01:22:46,067 Love shot! 1212 01:22:46,067 --> 01:22:47,827 There we go! They're doing it! 1213 01:22:53,817 --> 01:22:56,311 Oh, so sweet! 1214 01:23:09,224 --> 01:23:11,907 Another love shot and they might have a baby. 1215 01:23:19,265 --> 01:23:22,057 Ah. I'm so sorry. So sorry. 1216 01:23:22,057 --> 01:23:25,099 My guy just wouldn't go home. Sorry I'm late. 1217 01:23:25,099 --> 01:23:26,599 Why are you outside, where's Nara? 1218 01:23:26,599 --> 01:23:27,932 - She's inside. - Why in my bar of all places... 1219 01:23:27,932 --> 01:23:29,890 Did y'all drink a lot? How much? 1220 01:23:29,890 --> 01:23:31,849 We popped nine vodka bottles. 1221 01:23:31,849 --> 01:23:32,808 Nine? 1222 01:23:32,808 --> 01:23:35,265 Nine's good, let's open our tenth. Let's go go! 1223 01:23:35,265 --> 01:23:36,932 Wait, wait, wait. Don't go in yet. 1224 01:23:36,932 --> 01:23:39,432 - I think it's time to head on home. - Yeah. 1225 01:23:39,432 --> 01:23:41,640 Why? It's been years since we got together. 1226 01:23:41,640 --> 01:23:43,640 - No, no! Young-ji! - Young-ji! 1227 01:23:43,640 --> 01:23:44,765 Go, go! 1228 01:23:44,765 --> 01:23:49,449 Gosh, what do I do? I'm supposed to be the boss here. 1229 01:23:50,057 --> 01:23:51,240 Seriously. 1230 01:23:51,890 --> 01:23:55,699 Why in my bar of all places... Hold up! 1231 01:24:17,515 --> 01:24:19,240 You frickin... 1232 01:24:20,474 --> 01:24:23,824 Ugh, why here, in my bar?! 1233 01:24:30,140 --> 01:24:31,058 Never came home? 1234 01:24:31,058 --> 01:24:33,765 Yeah. Their phones are off too. 1235 01:24:33,765 --> 01:24:37,057 Surely they're not together, are they? 1236 01:24:37,057 --> 01:24:40,371 No clue. But they never came home. 1237 01:24:41,932 --> 01:24:43,032 They're back! 1238 01:24:46,140 --> 01:24:49,532 Did you follow the garbage truck all the way to the incinerator?! 1239 01:24:51,099 --> 01:24:52,740 - What is this. - Hi, Nami. 1240 01:24:54,099 --> 01:24:55,932 Today I'm... 1241 01:24:55,932 --> 01:24:57,615 Whoa. Does a bull live in this house? 1242 01:24:58,724 --> 01:25:02,807 Wow. Feels like a newlywed's home. 1243 01:25:02,807 --> 01:25:04,115 Nice work. 1244 01:25:06,682 --> 01:25:08,199 Nice! 1245 01:25:08,974 --> 01:25:12,057 We were drinking at brother Ki-bae's bar and knocked out altogether. 1246 01:25:12,057 --> 01:25:13,265 Nobody asked. 1247 01:25:13,265 --> 01:25:14,849 Where's Sis? 1248 01:25:14,849 --> 01:25:18,557 Oh, uh. Miss Nara? She's not home? 1249 01:25:18,557 --> 01:25:20,015 Why is the door open? 1250 01:25:20,015 --> 01:25:21,765 Oh, Mr. Jung-yeol. 1251 01:25:21,765 --> 01:25:24,682 Oh, Miss Nara. You must've met your friends too. 1252 01:25:24,682 --> 01:25:26,349 We spent all night chit-chatting at her place. 1253 01:25:26,349 --> 01:25:28,032 Ah, sounds like fun. 1254 01:25:28,932 --> 01:25:30,324 We had a lot to catch up on. 1255 01:25:33,682 --> 01:25:34,734 Drink up! Drink up! 1256 01:25:34,734 --> 01:25:36,500 Drink, drink, drink! 1257 01:25:37,015 --> 01:25:39,432 Alright! One, two, three, go! 1258 01:25:39,432 --> 01:25:42,015 ♫ What brings you to my home, my home, my home ♫ 1259 01:25:42,015 --> 01:25:44,702 ♫ I came to bring flowers, flowers, flowers ♫ 1260 01:25:45,429 --> 01:25:48,032 Yup. They're singing. 1261 01:25:50,263 --> 01:25:52,503 It feels like a housewarming party. 1262 01:26:16,640 --> 01:26:18,115 Cutie. 1263 01:26:53,390 --> 01:26:56,890 Do you remember anything? 1264 01:26:56,890 --> 01:26:58,317 Nope. 1265 01:26:58,317 --> 01:26:59,584 Oh. 1266 01:27:00,974 --> 01:27:02,782 Drop your honorifics. 1267 01:27:06,755 --> 01:27:08,022 Okay. 1268 01:27:10,797 --> 01:27:16,188 Why can't we remember... Do you wanna try again? 1269 01:27:17,297 --> 01:27:19,005 Sorry. 1270 01:27:19,005 --> 01:27:21,188 That's what I wanted to ask you. 1271 01:27:27,588 --> 01:27:30,547 Pisses me off the more I think about it. 1272 01:27:30,547 --> 01:27:34,688 The owner of that small ass club wants to judge me?! 1273 01:27:35,588 --> 01:27:37,188 What the... 1274 01:27:41,713 --> 01:27:43,283 What are you doing in my... 1275 01:27:52,963 --> 01:27:54,272 Sorry. 1276 01:27:55,505 --> 01:27:56,730 Sorry. 1277 01:28:04,713 --> 01:28:09,272 Mom! Nara is raping Jung-yeol! 1278 01:28:09,922 --> 01:28:11,588 No, not Jung-yeol! 1279 01:28:11,588 --> 01:28:14,130 - Sister is forcing herself on him! - Sister-in-law! 1280 01:28:14,130 --> 01:28:16,313 Not him, her! 1281 01:28:19,845 --> 01:28:21,320 Jung-yeol! 1282 01:28:21,845 --> 01:28:23,887 Jung-yeol! Jung-yeol! 1283 01:28:23,887 --> 01:28:25,929 - Jung-yeol! Jung-yeol! - What's wrong? 1284 01:28:25,929 --> 01:28:27,474 - Oh, Jungyeol! - What's wrong with him?! 1285 01:28:28,231 --> 01:28:29,705 Oh my gosh! 1286 01:28:30,387 --> 01:28:31,695 How embarrassing. 1287 01:28:32,679 --> 01:28:35,679 What the hell did I slip on? So humiliating. 1288 01:28:35,679 --> 01:28:37,220 Are you okay? 1289 01:28:37,220 --> 01:28:39,445 I'm fine, I'm fine. Really, I'm fine. 1290 01:28:40,804 --> 01:28:42,862 I'm alright. Calm down. 1291 01:28:43,460 --> 01:28:45,054 Geez. 1292 01:28:45,054 --> 01:28:46,804 Jung-yeol... I mean, brother-in-law. 1293 01:28:46,804 --> 01:28:48,387 - It's my fault, I'm sorry. - Don't worry about it. 1294 01:28:48,387 --> 01:28:51,512 - Let's visit the hospital. - No, we're really alright. 1295 01:28:51,512 --> 01:28:52,845 I'm fine. 1296 01:28:52,845 --> 01:28:54,612 I'm totally fine. 1297 01:28:55,262 --> 01:28:59,029 Sis-in-law, don't be sorry. Nothing to be sorry about. 1298 01:28:59,720 --> 01:29:05,304 What you saw earlier, I hope you can gloss it over with your mother. 1299 01:29:05,304 --> 01:29:08,512 And here, take this. 1300 01:29:08,512 --> 01:29:12,345 Go buy whatever you want. Okay? 1301 01:29:12,345 --> 01:29:15,387 Stop it, you're scaring me. 1302 01:29:15,387 --> 01:29:19,362 Just take it, no need to feel pressured. Here, take it. 1303 01:29:20,095 --> 01:29:22,512 C'mon. Why won't you take it? 1304 01:29:22,512 --> 01:29:25,387 When an elder gives you something, you say thank you and take it. 1305 01:29:25,387 --> 01:29:27,762 C'mon now. It's okay. 1306 01:29:27,762 --> 01:29:29,637 Do you see someone there? 1307 01:29:29,637 --> 01:29:31,814 Oh no, he's gone crazy! 1308 01:29:31,814 --> 01:29:33,414 Oh my god! 1309 01:29:34,012 --> 01:29:37,720 Sis-in-law, c'mon. Just take it. 1310 01:29:37,720 --> 01:29:42,095 Take this and go to the mall. Or better yet, the luxury section. 1311 01:29:42,095 --> 01:29:45,512 And buy yourself one. Or two. Or three... 1312 01:29:45,512 --> 01:29:47,112 Jung-yeol! 1313 01:29:52,554 --> 01:29:54,362 Were his eyes always open? 1314 01:29:55,054 --> 01:29:58,012 - Hey, Jung-yeol! - He opened his eyes! 1315 01:29:58,012 --> 01:29:59,595 Yo! Noh Jung-yeol! 1316 01:29:59,595 --> 01:30:01,804 - Are you Jung-yeol or Dung-yeol? - I'm your best friend. 1317 01:30:01,804 --> 01:30:03,762 - Are you okay? How old are you? - Are you a man or a woman? 1318 01:30:03,762 --> 01:30:05,404 Tell us. 1319 01:30:11,095 --> 01:30:12,679 He looks alright. 1320 01:30:12,679 --> 01:30:14,434 Hey, bring your sister in here. 1321 01:30:14,434 --> 01:30:15,397 Yeah. 1322 01:30:15,397 --> 01:30:17,289 - Are you alright? - Jung-yeol. 1323 01:30:18,262 --> 01:30:21,167 Do you know how much Nara was crying? 1324 01:30:21,167 --> 01:30:23,970 She stepped outside to calm down. She'll be back soon. 1325 01:30:23,970 --> 01:30:27,637 Son of a bitch. I cancelled my class and sprinted over here. 1326 01:30:27,637 --> 01:30:29,314 I'll take liquor as my reward, okay? 1327 01:30:29,314 --> 01:30:30,664 Are you alright? 1328 01:30:31,345 --> 01:30:33,404 - Hey. - Speak up. 1329 01:30:35,179 --> 01:30:37,237 - You okay? - Noh Jung-yeol. 1330 01:30:47,595 --> 01:30:50,529 I clearly warned you, didn't I? 1331 01:30:51,129 --> 01:30:54,437 That you and Nara are supposed to get divorced. 1332 01:30:58,429 --> 01:31:00,862 - I pounced on him... - Shut your mouth. 1333 01:31:05,720 --> 01:31:09,929 You must not have anywhere to go, so you can stay here until the divorce. 1334 01:31:09,929 --> 01:31:12,404 I'm also to blame for putting you two in here. 1335 01:31:13,686 --> 01:31:15,644 You go pack your stuff. 1336 01:31:15,644 --> 01:31:18,452 It's my problem. Let me handle it. 1337 01:31:19,426 --> 01:31:21,352 I'm your mother. 1338 01:31:21,352 --> 01:31:24,327 Unless you want to burn this bridge, do as I say. 1339 01:31:34,102 --> 01:31:39,161 I've prepared for you to study abroad. Get ready to leave once the divorce is final. 1340 01:31:40,227 --> 01:31:42,727 Study abroad? So suddenly? 1341 01:31:42,727 --> 01:31:44,994 It was already decided before your accident. 1342 01:31:45,769 --> 01:31:48,786 It wasn't supposed to be this soon, was it? 1343 01:31:52,436 --> 01:31:53,994 You don't have to study. 1344 01:31:55,102 --> 01:31:56,786 Just go cool your head. 1345 01:31:58,227 --> 01:32:00,102 Please give me some time. Jung-yeol and I... 1346 01:32:00,102 --> 01:32:01,994 Don't you dare bring his name up! 1347 01:32:11,769 --> 01:32:16,744 Even when everyone opposed the wedding, I was always on your side. 1348 01:32:17,655 --> 01:32:19,265 As long as you were happy, 1349 01:32:19,265 --> 01:32:24,130 I closed my eyes, blocked my ears, shut my mouth, and accepted it all. 1350 01:32:26,019 --> 01:32:31,077 You don't remember, but you struggled so much living with him. 1351 01:32:33,144 --> 01:32:36,161 And it hurt me so much to see you hurting. 1352 01:32:37,144 --> 01:32:42,452 That's a past I don't even remember. We don't know what the future holds. 1353 01:32:44,582 --> 01:32:48,348 Nara. You two are already over. 1354 01:32:49,102 --> 01:32:52,769 What if you start again, but your memories return? 1355 01:32:52,769 --> 01:32:57,744 What will you do then? Will you stay unhappy all over again? 1356 01:32:58,811 --> 01:33:01,661 Do you want me to see that again? 1357 01:33:03,186 --> 01:33:04,619 I can't do it. 1358 01:33:05,727 --> 01:33:07,869 I refuse to see you in pain. 1359 01:33:09,727 --> 01:33:11,619 Ever again. 1360 01:33:55,776 --> 01:33:57,293 Why are you here? 1361 01:34:00,318 --> 01:34:01,918 Did you leave something? 1362 01:34:06,609 --> 01:34:08,459 Your memory's back, isn't it? 1363 01:34:15,234 --> 01:34:16,709 How did you know? 1364 01:34:17,901 --> 01:34:19,793 I can feel it. 1365 01:34:21,193 --> 01:34:24,959 Seems like the eyes of someone who hates me. 1366 01:34:26,901 --> 01:34:28,668 I'm sorry if you felt that way. 1367 01:34:32,526 --> 01:34:34,251 What are you gonna do? 1368 01:34:40,568 --> 01:34:43,793 Your mother's right. We're... 1369 01:34:47,958 --> 01:34:50,642 I'm glad at least you found your memories. 1370 01:35:19,583 --> 01:35:25,350 They told us to wait 30 days, but... 1371 01:35:27,049 --> 01:35:29,774 The ruling was so fast. Wasn't it? 1372 01:35:31,125 --> 01:35:32,558 Have a nice life. 1373 01:36:56,233 --> 01:36:59,000 If our memories don't come back, 1374 01:37:00,125 --> 01:37:04,683 do you think we can start fresh? 1375 01:37:09,458 --> 01:37:10,558 Lucky! 1376 01:37:18,040 --> 01:37:20,582 I'm glad at least you found your memories. 1377 01:37:20,582 --> 01:37:24,515 [Hope our memories never come back...] 1378 01:37:27,040 --> 01:37:28,973 I'm late again... 1379 01:37:49,832 --> 01:37:53,182 I wanna go to New York too. 1380 01:37:54,623 --> 01:37:59,082 Just take what you need. We can send you the rest. 1381 01:37:59,082 --> 01:38:02,957 Ah, I wanna go to New York too. 1382 01:38:02,957 --> 01:38:04,807 You go ahead and sleep. 1383 01:38:07,415 --> 01:38:11,932 I'm sleeping with sis tonight. I'm gonna miss her. 1384 01:38:48,623 --> 01:38:51,707 Yo, Noh Jung-yeol! Hurry, come outside real quick! 1385 01:38:51,707 --> 01:38:53,207 The owner is here! 1386 01:38:53,207 --> 01:38:54,415 What? 1387 01:38:54,415 --> 01:38:56,640 The owner of this house is here! 1388 01:38:58,665 --> 01:39:00,140 Yes, mother-in-law. 1389 01:39:02,832 --> 01:39:05,473 What are you doing still here? 1390 01:39:06,905 --> 01:39:08,748 I'll be out within today. 1391 01:39:08,748 --> 01:39:10,832 Hurry, please. 1392 01:39:10,832 --> 01:39:13,473 It makes me unpleasant that you're still here. 1393 01:39:15,040 --> 01:39:16,335 Yes, I'm sorry. 1394 01:39:16,335 --> 01:39:23,498 My Nara will be taking the 8:20pm flight from Incheon Airport. 1395 01:39:23,498 --> 01:39:26,057 But I'm here to tell you this is my house. 1396 01:39:26,790 --> 01:39:29,415 Understood. Thank you for everything... 1397 01:39:29,415 --> 01:39:30,723 No need. 1398 01:39:31,290 --> 01:39:36,390 Just make sure you leave before 8:20pm. 1399 01:39:38,290 --> 01:39:40,057 You don't have much time. 1400 01:39:45,623 --> 01:39:49,223 Incheon Airport, Terminal 1. 1401 01:40:02,248 --> 01:40:07,307 Hey. Why are we eating on the floor? There's a table here. 1402 01:40:08,957 --> 01:40:12,807 That's not mine either. Mother-in-law bought us that. 1403 01:40:16,623 --> 01:40:18,665 What time was her flight again? 1404 01:40:18,665 --> 01:40:23,307 8:20pm, Incheon Airport. Her enunciation was on point. 1405 01:40:25,248 --> 01:40:27,432 I think it's time for you to leave... 1406 01:40:31,297 --> 01:40:34,089 What changes, I can't win her back now. 1407 01:40:34,089 --> 01:40:37,439 I was just offering you to see her off, 1408 01:40:38,255 --> 01:40:40,589 but I guess you wanna win her back? 1409 01:40:40,589 --> 01:40:41,939 Seems like it. 1410 01:40:44,005 --> 01:40:45,480 It's too late. 1411 01:40:46,547 --> 01:40:48,939 We stamped the papers already. 1412 01:40:52,339 --> 01:40:54,339 Did you report it to the district office? 1413 01:40:54,339 --> 01:40:55,480 No. 1414 01:40:57,047 --> 01:40:58,147 What the...! 1415 01:41:00,880 --> 01:41:02,922 I thought you had three months till it's voided. 1416 01:41:02,922 --> 01:41:05,897 This bastard... had lines too! 1417 01:41:07,464 --> 01:41:09,855 I'm done with crypto. 1418 01:41:12,554 --> 01:41:14,071 It's all gone. 1419 01:41:14,797 --> 01:41:16,380 They gave him lines... 1420 01:41:16,380 --> 01:41:19,257 Right, your divorce isn't final yet. 1421 01:41:19,257 --> 01:41:22,339 You still have three months to report it, 90 days. 1422 01:41:22,339 --> 01:41:27,505 You stupid coward. It's not over yet! Okay? You can turn this around! 1423 01:41:27,505 --> 01:41:30,932 - Wait! Shhh. - This isn't the time to be slurping noodles... 1424 01:41:30,932 --> 01:41:32,282 Quiet. 1425 01:41:32,922 --> 01:41:34,480 This is the climax. 1426 01:41:35,380 --> 01:41:36,939 What the hell are you talking about. 1427 01:41:37,547 --> 01:41:38,730 Flashback. 1428 01:41:39,505 --> 01:41:43,189 Remember the beautiful times you shared with Nara. 1429 01:41:43,964 --> 01:41:45,547 That's it, reminisce. 1430 01:41:45,547 --> 01:41:47,355 Get in your feels. 1431 01:41:49,297 --> 01:41:53,547 Reminisce... Beautiful times... 1432 01:41:53,547 --> 01:41:54,647 Freaking Dung-yeol! 1433 01:41:56,464 --> 01:41:57,672 Hey. 1434 01:41:57,672 --> 01:42:02,089 How many times have I told you? If you can't aim, then sit to pee! 1435 01:42:02,089 --> 01:42:04,297 I've been saying it all year, haven't I?! 1436 01:42:04,297 --> 01:42:06,980 Lift the seat, piss, then drop it again! 1437 01:42:11,380 --> 01:42:12,730 Ew, your mouth smells like ass! 1438 01:42:13,547 --> 01:42:14,647 C'mon... 1439 01:42:15,505 --> 01:42:16,730 Good job, DJ. 1440 01:42:17,797 --> 01:42:18,897 Got em. 1441 01:42:20,880 --> 01:42:22,772 Oh no. Why is my hand here? 1442 01:42:26,547 --> 01:42:28,255 Stupid idiot. 1443 01:42:28,255 --> 01:42:29,630 - Open your eyes! - Please shoot me! 1444 01:42:29,630 --> 01:42:30,922 Just go home! 1445 01:42:30,922 --> 01:42:32,547 - Don't you dare move! - Dad! 1446 01:42:32,547 --> 01:42:36,089 To support this shameful man, I threw away my entire youth! 1447 01:42:36,089 --> 01:42:37,564 What is this?! What the hell? 1448 01:42:39,755 --> 01:42:41,630 You know how directors are. 1449 01:42:41,630 --> 01:42:44,347 - How do you feel? - I like you. 1450 01:42:44,347 --> 01:42:49,047 Why would you take care of a classmate's sister. You're jobless. 1451 01:42:49,047 --> 01:42:51,255 You're insufferable! Jobless! Jobless!! 1452 01:42:51,255 --> 01:42:52,212 Because I'm jobless. 1453 01:42:52,212 --> 01:42:53,396 Job... 1454 01:42:53,396 --> 01:42:54,540 Jobless!!! 1455 01:42:55,592 --> 01:42:56,560 How was it? 1456 01:42:56,560 --> 01:42:57,994 What was that? 1457 01:42:58,578 --> 01:43:01,078 Aren't flashbacks supposed to be beautiful? 1458 01:43:01,078 --> 01:43:02,720 It's fucking infuriating! 1459 01:43:04,370 --> 01:43:06,745 Oh, uhh... 1460 01:43:06,745 --> 01:43:12,787 Try not to think post-marriage. Let's try again pre-marriage. 1461 01:43:12,787 --> 01:43:14,178 Whatever, whatever. 1462 01:43:15,495 --> 01:43:17,078 I'll think about it on the way. 1463 01:43:17,078 --> 01:43:19,512 - Alright, let's hurry! - Let's go! 1464 01:43:31,412 --> 01:43:36,120 Seriously, are you a turtle or what? Forget about the damn brakes, just step on it! 1465 01:43:36,120 --> 01:43:38,495 Are we on a field trip? Can't you see Jung-yeol's in a hurry? 1466 01:43:38,495 --> 01:43:40,828 Wow, this bastard. 1467 01:43:40,828 --> 01:43:42,203 They gave him mad lines. 1468 01:43:42,203 --> 01:43:45,078 Step on it! We gonna miss the plane! 1469 01:43:45,078 --> 01:43:46,620 Oh? 1470 01:43:46,620 --> 01:43:49,245 - Oh? - Yo, yo, step on it! 1471 01:43:49,245 --> 01:43:51,120 No, the steering wheel, steering wheel! 1472 01:43:51,120 --> 01:43:55,387 Is this the fastest you can go?! Step on it, there we go! 1473 01:43:57,370 --> 01:43:59,137 Don't be late next time. 1474 01:44:00,953 --> 01:44:02,345 Okay. 1475 01:44:20,912 --> 01:44:21,788 Hurry! 1476 01:44:21,788 --> 01:44:23,787 Hey, hey, hey! What time is the flight again?! 1477 01:44:23,787 --> 01:44:26,095 - 8:20pm! - Hurry! 1478 01:44:31,953 --> 01:44:32,995 Here it is! 1479 01:44:32,995 --> 01:44:34,178 Hurry! 1480 01:44:34,787 --> 01:44:36,370 C'mon, hurry! 1481 01:44:36,370 --> 01:44:37,578 Almost here. 1482 01:44:37,578 --> 01:44:38,423 Follow me! 1483 01:44:38,423 --> 01:44:40,605 - No, wait! Wait! - It's almost here! Wait! 1484 01:44:46,203 --> 01:44:47,845 Sorry! Sorry! 1485 01:44:48,745 --> 01:44:49,970 Sorry! 1486 01:44:52,370 --> 01:44:53,772 So sorry! 1487 01:44:53,772 --> 01:44:56,690 - Give that to me! - Oh, I'm so sorry to those people. 1488 01:44:56,690 --> 01:44:58,828 You're dressed like that? 1489 01:44:58,828 --> 01:45:00,371 Ah, I feel so sorry to them. 1490 01:45:03,827 --> 01:45:05,128 See ya. 1491 01:45:05,128 --> 01:45:07,395 See ya. Take good care of yourself. 1492 01:45:10,160 --> 01:45:11,468 Nara! 1493 01:45:12,868 --> 01:45:14,427 Killer timing. 1494 01:45:15,118 --> 01:45:18,118 Why'd he bring those idiots? So unromantic. 1495 01:45:18,118 --> 01:45:19,385 Hong Nara! 1496 01:45:28,910 --> 01:45:31,385 Okay, we're good. 1497 01:45:36,118 --> 01:45:37,677 That was close. 1498 01:45:40,952 --> 01:45:46,052 We... watched a movie like this long ago. 1499 01:45:49,327 --> 01:45:50,843 I'm sorry, Hong Nara. 1500 01:45:51,493 --> 01:45:56,302 I've always been a little late, haven't I? 1501 01:45:58,493 --> 01:46:00,552 Even when we first kissed. 1502 01:46:02,077 --> 01:46:04,427 Even when I almost lost you to another guy. 1503 01:46:06,077 --> 01:46:08,010 Even going to my bar exam... 1504 01:46:09,410 --> 01:46:10,718 And even now. 1505 01:46:13,618 --> 01:46:15,177 I read somewhere, 1506 01:46:15,827 --> 01:46:22,510 that break ups happen because bad memories start to outweigh the good. 1507 01:46:23,243 --> 01:46:29,760 I thought that's why we were getting divorced, but I had forgotten how much I loved you, 1508 01:46:30,910 --> 01:46:38,910 how precious you were to me, because I let the bad memories blind me. 1509 01:46:42,618 --> 01:46:50,618 Suddenly... I found myself worrying, what if you leave me once your memories return. 1510 01:46:55,003 --> 01:46:58,061 I don't want to run away as the only one cherishing these memories. 1511 01:47:05,452 --> 01:47:07,885 All these beautiful moments I remember, 1512 01:47:08,702 --> 01:47:14,677 I really want... you to have them too. 1513 01:47:27,243 --> 01:47:28,677 What...? 1514 01:47:31,397 --> 01:47:36,163 Sorry. You looked so serious, I missed my timing to take them out. 1515 01:47:54,292 --> 01:47:55,850 I'm sorry, Hong Nara. 1516 01:48:02,700 --> 01:48:08,375 I've... always been a little late, haven't I? Even when we first kissed... 1517 01:48:08,375 --> 01:48:09,684 Let's consider it heard. 1518 01:48:10,959 --> 01:48:13,225 I'm glad to see you smiling again. 1519 01:48:14,875 --> 01:48:16,767 I'm leaving now. 1520 01:48:18,709 --> 01:48:20,184 Bye. 1521 01:48:21,125 --> 01:48:22,095 - No. - Hey... 1522 01:48:22,095 --> 01:48:25,152 - N-Nara. - You can't just... go. 1523 01:48:41,459 --> 01:48:44,500 You... You... 1524 01:48:44,500 --> 01:48:49,959 You should've called her earlier! Don't you have a phone?! You don't?! 1525 01:48:49,959 --> 01:48:53,042 What are you doing not using your phone?! Is this the Joseon Dynasty? 1526 01:48:53,042 --> 01:48:56,500 You thought you'd get here just in time to say, "Nara... Please don't go..." 1527 01:48:56,500 --> 01:49:00,667 And you expected her to come back?! Did you think she would run in for a kiss?! 1528 01:49:00,667 --> 01:49:05,642 What do we do with him?! Is he stupid?! What an idiot! 1529 01:49:06,709 --> 01:49:08,309 Let's go. 1530 01:49:09,667 --> 01:49:11,225 It's kinda awkward. 1531 01:49:14,084 --> 01:49:16,250 - Let's go. - Wait. 1532 01:49:16,250 --> 01:49:18,042 - Let's go. - Wait. 1533 01:49:18,042 --> 01:49:19,475 Stop it. 1534 01:49:32,459 --> 01:49:34,350 Maybe you should text her. 1535 01:49:34,917 --> 01:49:36,301 I forgot my phone. 1536 01:49:38,417 --> 01:49:41,309 Whew, this sucks. 1537 01:49:48,324 --> 01:49:52,792 No, no, no! Sir, wait! 1538 01:49:52,792 --> 01:49:57,725 - Sir, wait! - No, no! Slow down! 1539 01:49:58,542 --> 01:50:00,100 You got taxi fare? 1540 01:50:04,917 --> 01:50:06,809 That looks dangerous. 1541 01:50:08,584 --> 01:50:10,184 Noh Jung-yeol. 1542 01:50:17,334 --> 01:50:18,934 Can you give us a minute? 1543 01:50:20,625 --> 01:50:22,184 Wanna go look at your phone? 1544 01:50:39,407 --> 01:50:41,173 Why are you here? 1545 01:50:43,240 --> 01:50:44,715 Why did you... 1546 01:50:46,157 --> 01:50:48,715 Why! Did! You! Come! Back?! 1547 01:50:51,907 --> 01:50:53,257 Oh, sorry. 1548 01:50:53,948 --> 01:50:55,757 I forgot to report our divorce. 1549 01:50:57,657 --> 01:50:59,115 You knew. 1550 01:50:59,115 --> 01:51:02,007 I started to think it was unfair. 1551 01:51:02,948 --> 01:51:04,465 What about it? 1552 01:51:04,990 --> 01:51:09,465 You must've divorced me because the bad memories outweighed the good. 1553 01:51:10,240 --> 01:51:11,590 But I didn't. 1554 01:51:13,032 --> 01:51:15,215 I only have good memories. 1555 01:51:17,865 --> 01:51:19,657 That's unfair. 1556 01:51:19,657 --> 01:51:22,215 You have to wait until my memories come back too. 1557 01:51:23,615 --> 01:51:29,673 Or, even if they don't come back. Wait out the reporting period. 1558 01:51:30,323 --> 01:51:32,590 I'll make my decision in three months. 1559 01:51:37,789 --> 01:51:39,222 No? 1560 01:51:41,198 --> 01:51:43,298 That's what I was saying earlier. 1561 01:52:03,490 --> 01:52:06,157 Then... do you wanna kiss? 1562 01:52:06,157 --> 01:52:07,757 No, why? 1563 01:52:10,407 --> 01:52:11,823 We have to. 1564 01:52:11,823 --> 01:52:13,532 Says who? 1565 01:52:13,532 --> 01:52:15,990 Okay, just a peck. Quick peck. 1566 01:52:15,990 --> 01:52:17,698 I don't want to. 1567 01:52:17,698 --> 01:52:21,073 Don't you watch movies? This is when we're supposed to kiss. 1568 01:52:21,073 --> 01:52:22,465 I haven't watched any. 1569 01:52:23,240 --> 01:52:25,673 Forget it, I don't want it either. 1570 01:52:45,032 --> 01:52:47,657 I'm gonna marry him. Approve of us. 1571 01:52:47,657 --> 01:52:48,757 Huh? 1572 01:52:51,067 --> 01:52:53,917 General Hong. Relax. 1573 01:52:55,365 --> 01:52:57,115 When did you two meet? 1574 01:52:57,115 --> 01:52:58,365 Yesterday. 1575 01:52:58,365 --> 01:52:59,465 Shoot em both. 1576 01:53:00,323 --> 01:53:02,115 M-Mother. Mother. 1577 01:53:02,115 --> 01:53:03,823 I'm sorry, Mother. 1578 01:53:03,823 --> 01:53:05,007 Babe, run! 1579 01:53:09,990 --> 01:53:11,907 Look. 1580 01:53:11,907 --> 01:53:17,198 We hate each other to death when we're together, but miss each other to death when we're apart. 1581 01:53:17,198 --> 01:53:21,990 Doc, why the hell do our brains work like this? 1582 01:53:21,990 --> 01:53:26,132 If I knew that, do you think I'd be watching dramas all weekend? 1583 01:53:33,240 --> 01:53:36,073 Bro, the crypto era is over. It's time for stocks. 1584 01:53:36,073 --> 01:53:39,615 Everyone is saying no, but this is the perfect buying opportunity. 1585 01:53:39,615 --> 01:53:42,073 According to the M.o.M. reports, the whole world is buying right now. 1586 01:53:42,073 --> 01:53:43,490 Lemme tell you again. 1587 01:53:43,490 --> 01:53:46,298 The crypto era is over. Now is the perfect time. 1588 01:53:47,073 --> 01:53:49,823 When you're a student, it's natural not to have money. 1589 01:53:49,823 --> 01:53:53,298 Don't worry. I'm loaded. Drink up. 1590 01:53:54,198 --> 01:53:55,840 That little fox. 1591 01:54:02,240 --> 01:54:05,340 [Johnny: You asleep?] 1592 01:54:45,903 --> 01:54:47,530 Let's start the audition. 1593 01:54:47,530 --> 01:54:52,697 I wrote this song after being inspired by my sister and her husband. 1594 01:54:52,697 --> 01:54:53,922 Go ahead. 1595 01:55:10,888 --> 01:55:13,363 ♫ I'll remember ♫ 1596 01:55:13,363 --> 01:55:16,905 ♫ The dirtied Dyson ♫ 1597 01:55:16,905 --> 01:55:20,738 ♫ For me. PTSD ♫ 1598 01:55:20,738 --> 01:55:23,863 ♫ Your stench. I'm not okay ♫ 1599 01:55:23,863 --> 01:55:25,822 ♫ Okay. Not okay ♫ 1600 01:55:25,822 --> 01:55:27,447 ♫ Please stop drinking ♫ 1601 01:55:27,447 --> 01:55:29,697 ♫ Please wash yourself ♫ 1602 01:55:29,697 --> 01:55:32,784 ♫ I'm going crazy for you ♫ 1603 01:55:32,784 --> 01:55:37,176 ♫ Baby don't go ♫ 1604 01:55:48,155 --> 01:55:52,713 ♫ Baby don't go ♫