1 00:00:47,590 --> 00:00:50,551 - مارس الجنس واكتشف ذلك. - مارس الجنس واكتشف ذلك. 2 00:00:52,553 --> 00:00:53,971 أظهر لهم ما تقصده يا أخي. 3 00:00:55,765 --> 00:00:58,559 احصل على اللعنة هناك. ادخل هناك. 4 00:01:00,895 --> 00:01:02,521 اجلس اللعنة ، تايلور. اجلس. 5 00:01:02,605 --> 00:01:03,773 أبقِ يديك اللعينة للأسفل. 6 00:01:03,856 --> 00:01:05,441 أبقِ يديك اللعينة للأسفل. 7 00:01:05,524 --> 00:01:07,026 اللعنة، هل تعبثين مرة أخرى يا تايلور؟ 8 00:01:07,735 --> 00:01:09,945 سأقطع حنجرة شخص ما بأقل من ذلك يا صديقي. 9 00:01:10,571 --> 00:01:12,072 من منكم أخذها؟ 10 00:01:14,200 --> 00:01:16,202 - ماذا؟ - من منكم أخذها؟ 11 00:01:17,536 --> 00:01:19,038 من أخذ الحبوب؟ 12 00:01:19,121 --> 00:01:21,749 - يتحدث! - من تناول الحبوب اللعينة؟ 13 00:01:21,832 --> 00:01:24,043 - لن أسرق منك، أليس كذلك؟ - أشتري منك. أشتري منك. 14 00:01:24,126 --> 00:01:25,836 لماذا آخذ؟ أشتري منك. 15 00:01:25,920 --> 00:01:29,048 - واحد منكم فأر لعين. - إنه فأر سخيف. 16 00:01:29,131 --> 00:01:31,300 لقد كان يعرض عليهم الخروج. اسأل سيل. 17 00:01:31,383 --> 00:01:34,303 اسأل سخيف سيل؟ لماذا لم تقل ذلك سخيف، ثم؟ 18 00:01:34,386 --> 00:01:36,263 - احصل على سيل هنا. - سيل! 19 00:01:36,347 --> 00:01:38,015 - احصل على سيل. - هذا أمر خطير. 20 00:01:38,098 --> 00:01:40,059 سيل! 21 00:01:40,142 --> 00:01:43,020 أحدكم أصبح على ما يرام مارس الجنس، هل تعرف ذلك؟ 22 00:01:44,438 --> 00:01:45,648 مارس الجنس السليم. 23 00:01:45,731 --> 00:01:48,317 إذا كان هذا أنت، يا صديقي، سأذهب لأضعك في الأرض اللعينة، يا فتى. 24 00:01:48,400 --> 00:01:49,693 حصلت عليه، حصلت عليه! 25 00:01:49,777 --> 00:01:53,072 - هيا، لا تصورني. - من أخذ الغواصة؟ 26 00:01:53,823 --> 00:01:57,910 - من أخذ الغواصة اللعينة، سيل؟ - سيل، لا تعبث، هيا. 27 00:02:00,496 --> 00:02:01,705 سوف يمارس الجنس معه! سوف يمارس الجنس معك! 28 00:02:13,425 --> 00:02:15,386 اخرج من الطريق! اخرج من الطريق! 29 00:02:18,264 --> 00:02:19,306 القرف. 30 00:02:21,851 --> 00:02:23,978 أنت يا زميل، أنت مريض نفسي، أليس كذلك؟ 31 00:02:24,061 --> 00:02:25,354 اللعنة هل تفعل؟ 32 00:02:26,480 --> 00:02:27,815 التلفاز اللعين يا صديقي 33 00:04:22,930 --> 00:04:25,349 مهلا، استمع، فقط لأنه أنت الأكبر هنا.. 34 00:04:37,194 --> 00:04:38,696 شعرهم الصغير يصل إلى كل مكان. 35 00:04:40,406 --> 00:04:42,408 فقط تأكد من أنها ضيقة في الخلف هناك، يا صديقي. 36 00:04:43,534 --> 00:04:44,535 حصلت على المحكمة في الصباح. 37 00:04:45,411 --> 00:04:48,455 - هل أنت متأكد من هذا القطع؟ - نعم. 38 00:04:50,249 --> 00:04:51,500 اللعنة عليهم. 39 00:04:55,754 --> 00:04:57,131 أوه، هيا. ماذا تريد؟ 40 00:04:58,507 --> 00:04:59,800 صنفونا بالجرام؟ 41 00:05:00,467 --> 00:05:01,802 ألستم أصدقاء مع هذا الأحمق؟ 42 00:05:01,885 --> 00:05:02,970 إيه؟ 43 00:05:03,053 --> 00:05:05,222 - اللي عنده تلفزيون لراسه. - ليس أنا. 44 00:05:07,182 --> 00:05:09,852 تمام. مقصف، نعم؟ 45 00:05:14,148 --> 00:05:16,400 - نعم. - جيد. 46 00:05:22,072 --> 00:05:23,073 اللعنة إذن. 47 00:05:27,244 --> 00:05:28,871 هل حصلت على خاصتي، إذن، أم ماذا؟ 48 00:05:30,998 --> 00:05:32,666 ماذا قلت سخيف؟ أم ماذا؟ 49 00:05:34,334 --> 00:05:37,004 - أوه، هل تستمع إلى هذا العضو التناسلي النسوي؟ - وقحا، أليس كذلك؟ 50 00:05:42,176 --> 00:05:45,095 فرز لنا زوجين أكثر. 51 00:05:45,179 --> 00:05:47,598 أنت لم تقص شعره بالكامل، أليس كذلك؟ 52 00:06:01,528 --> 00:06:03,655 هل "بولوك" واحد "L" أم اثنان؟ 53 00:06:04,531 --> 00:06:06,200 - اثنين. - واحد. 54 00:06:07,409 --> 00:06:11,413 - هذا يبدو ذكياً يا فتى. - أنت تبدو كالخصي، بحرف "L" واحد. 55 00:06:21,632 --> 00:06:23,884 ...في عرض رائع هذا الصباح. 56 00:06:23,967 --> 00:06:25,803 ما هو شعورك حيال ذلك؟ 57 00:06:25,886 --> 00:06:27,805 هل تعرف ماذا؟ أشعر في الواقع بالقلق الشديد. 58 00:06:27,888 --> 00:06:31,308 كنت أشعر بالثقة لكنني الآن أقول: "أوه، لا." 59 00:06:31,391 --> 00:06:33,602 لقد بدأت أشعر بالتوتر قليلاً... 60 00:06:37,022 --> 00:06:38,398 افتح. 61 00:06:41,401 --> 00:06:42,653 صباح. 62 00:06:44,154 --> 00:06:45,155 لقد طلب منك. 63 00:06:46,073 --> 00:06:48,408 - أنا لم أفعل أي شيء. - اقطع، اقطع. 64 00:06:51,453 --> 00:06:54,414 أي إضافة قضايا تعاطي المخدرات منذ عام 2015؟ 65 00:06:56,375 --> 00:06:57,459 لا. 66 00:06:58,544 --> 00:07:00,087 هل هناك أي محاولات لإيذاء النفس؟ 67 00:07:01,004 --> 00:07:04,007 <ط>بالطبع لا. ماذا يحدث؟ 68 00:07:04,091 --> 00:07:05,968 إذا أكملت برنامج إعادة الإدماج هذا 69 00:07:06,051 --> 00:07:07,845 في الصف الثاني فما فوق، ستكون مؤهلاً للحصول على الإفراج المشروط المبكر. 70 00:07:09,429 --> 00:07:12,182 - أنا الخروج؟ - على الترخيص. 71 00:07:13,684 --> 00:07:15,978 كل شيء هنا. عليك أن تملأها كما تذهب. 72 00:07:16,770 --> 00:07:19,022 جميع القرارات نهائية وغير قابلة للاستئناف. 73 00:07:19,106 --> 00:07:21,900 ما عليك القيام به هو ابدأ بتصور حياتك بالخارج. 74 00:07:21,984 --> 00:07:23,443 لكن لماذا؟ 75 00:07:23,527 --> 00:07:25,654 عبارات مثل عباراتك وتجري مراجعتها على الصعيد الوطني 76 00:07:25,737 --> 00:07:27,114 لتخفيف بعض الضغط عن الخدمة. 77 00:07:29,074 --> 00:07:31,994 وبطبيعة الحال، هذا كله يعتمد على السلوك الجيد المستمر. 78 00:07:33,120 --> 00:07:35,080 هل تشعر أنك مستعد للإفراج عنك؟ 79 00:07:36,456 --> 00:07:37,708 على مقياس من واحد إلى 10؟ 80 00:07:39,293 --> 00:07:42,254 لا أعرف... ربما سبعة. 81 00:07:44,089 --> 00:07:46,508 أو ثمانية. ضع... ضع ثمانية. 82 00:07:47,593 --> 00:07:49,178 انها حقا سهلة. 83 00:07:49,261 --> 00:07:52,639 كل ما عليك فعله هو ملء ورقة العمل والبقاء بعيدا عن المشاكل. 84 00:08:09,156 --> 00:08:10,157 يو. 85 00:08:11,533 --> 00:08:12,576 يو! 86 00:08:35,515 --> 00:08:38,769 الرقم الذي تحاول الوصول إليه لم يعد قيد التشغيل. 87 00:09:42,791 --> 00:09:46,461 ♪ أوه، الحياة الطيبة 88 00:09:46,545 --> 00:09:50,757 ♪ مليء بالمرح، يبدو أنه مثالي 89 00:09:52,467 --> 00:09:55,053 ♪ أوه، الحياة الطيبة 90 00:09:55,137 --> 00:09:58,265 ♪ يتيح لك الاختباء كل الحزن الذي تشعر به...♪ 91 00:09:58,348 --> 00:09:59,349 اصمت! 92 00:09:59,433 --> 00:10:01,351 اصمت اللعنة. هل يعجبك ذلك، نعم؟ 93 00:10:01,435 --> 00:10:02,811 لقد وصل الترفيه اللعين، يا بروف. 94 00:10:05,522 --> 00:10:07,274 الانفتاح على واحد. 95 00:10:08,108 --> 00:10:10,485 ♪ لا تحاول تزييف الرومانسية... ♪ 96 00:10:10,569 --> 00:10:11,862 لقد حصلت على زميل الزنزانة الجديد. 97 00:10:23,582 --> 00:10:25,709 - احصل على بلدي القرف هنا. - انها ليست هنا بعد. 98 00:10:25,792 --> 00:10:28,003 - نعم، متى سيكون هنا؟ - نحن ثلاثة موظفين إلى أسفل. 99 00:10:28,086 --> 00:10:29,463 سوف تحصل عليه عندما يصل. 100 00:10:29,546 --> 00:10:31,590 يومين في المقطع لا يوجد دش، لا شيء. 101 00:10:31,673 --> 00:10:33,050 وأنت لا تستطيع حتى احصل على القرف في الوقت المحدد. 102 00:10:33,133 --> 00:10:34,426 قد تقوم بأعمال شغب في أيلزبري، ولكن هنا... 103 00:10:34,509 --> 00:10:35,635 أنا لا أقوم بأعمال شغب... 104 00:10:35,719 --> 00:10:37,429 - ستحصل عليه يا رجل. - رفاقك هناك يتبولون. 105 00:10:39,639 --> 00:10:40,682 أريد الباقي، نعم؟ 106 00:10:41,433 --> 00:10:42,768 مص أمك. 107 00:11:20,847 --> 00:11:22,224 أين الاستحمام؟ 108 00:11:23,183 --> 00:11:24,476 وصولا الى اليسار. 109 00:12:18,405 --> 00:12:20,699 - واجوان، أنت يا راجل بتشتري التونة؟ - نعم نعم. 110 00:12:20,782 --> 00:12:22,826 - ماذا تريد لذلك؟ - أوه، مجرد مقصف، أليس كذلك؟ 111 00:12:22,909 --> 00:12:25,370 هل أنت متأكد أنك لا تريد أي التوابل؟ حصلت على القرف الأخرى القادمة كذلك. 112 00:12:25,454 --> 00:12:27,914 ناه يا رجل. الأولاد في القاعة غطوني. 113 00:12:28,915 --> 00:12:30,459 حسنًا، أيها الجحيم اللعين، تناسب نفسك. اخرج. 114 00:12:33,170 --> 00:12:36,298 الحشاشون سوف يصطفون لبلدي القرف في أي وقت من الأوقات، ومشاهدة. 115 00:12:38,467 --> 00:12:39,759 هذه اللعبة مزورة سخيف. 116 00:12:53,690 --> 00:12:54,983 ط ط ط. 117 00:12:56,401 --> 00:12:59,237 - هل تريد بعض؟ - لا، أنا جيد. 118 00:13:06,119 --> 00:13:07,204 هل تشتري مزيل العرق؟ 119 00:13:12,792 --> 00:13:14,169 أنا أعرفك سخيف! 120 00:13:14,252 --> 00:13:15,754 أنا أعرفك، أنت خشب الزان الأخضر، innit. 121 00:13:15,837 --> 00:13:17,506 - أنا لست معهم. - لا تكذب عليّ! 122 00:13:17,589 --> 00:13:19,549 - لا تكذب علي أيها الأحمق! - أقسم يا بروف! 123 00:13:19,633 --> 00:13:21,510 أنت سخيف تأتي حولها أعود إلى هنا مرة أخرى، نعم، 124 00:13:21,593 --> 00:13:23,220 سوف أقطع عينيك مفتوحة. 125 00:13:26,431 --> 00:13:30,852 أخبر ولدك ريتشي أيضاً، أليس كذلك؟ اخرج من فناء منزلي اللعين 126 00:13:40,946 --> 00:13:43,031 واللعنة هو الذي يفكر، القادمة هنا؟ 127 00:13:48,119 --> 00:13:49,829 هل هناك المزيد منهم هنا؟ 128 00:13:52,165 --> 00:13:53,625 - من؟ - زان أخضر. 129 00:13:55,293 --> 00:13:56,294 أنت من هناك، رغم ذلك، أليس كذلك؟ 130 00:13:57,629 --> 00:13:58,630 من قال ذلك؟ 131 00:13:59,714 --> 00:14:01,591 المسمار اللعين الذي يشبه المدمن. 132 00:14:03,009 --> 00:14:04,177 إنهم يطرقونها، كما تعلمون. 133 00:14:06,471 --> 00:14:09,099 - أقسم؟ - نعم، لقد رحل معظمهم. 134 00:14:16,064 --> 00:14:17,399 حصلت على أي أوراق. الجلد عنه؟ 135 00:14:20,777 --> 00:14:24,489 - لا، فقط... فقط أعدهم. - ماذا، أنت لا تدخن؟ 136 00:14:28,660 --> 00:14:31,371 نعم، هذا هو السجق سخيف! 137 00:14:45,844 --> 00:14:48,263 هذا أمر محزن. هنا. 138 00:14:49,264 --> 00:14:50,473 - ًلا شكرا. - تعال. 139 00:14:51,308 --> 00:14:52,726 لا أستطيع مشاهدتك تفعل ذلك بعد الآن. 140 00:14:57,272 --> 00:14:58,982 - هتافات. - حسنًا. 141 00:15:00,025 --> 00:15:02,319 تحتاج تلك الأسنان نظيفة عندما تمتصني لاحقًا. 142 00:15:06,656 --> 00:15:08,450 - العيديات. - ماذا قلت؟ 143 00:15:11,995 --> 00:15:13,455 لا شئ. 144 00:15:19,252 --> 00:15:20,795 هل تفهم؟ هل تفعل؟ 145 00:15:27,093 --> 00:15:29,721 ♪ بدون تاريخ إصدار Cat-e-gory A، إنها إقامة طويلة جدًا 146 00:15:29,804 --> 00:15:33,224 ♪ لقد جعلنا بنك الاحتياطي الفيدرالي نتعفن على جناح Devil Wears Prada، لقد وضعته على بشرتي ♪ 147 00:15:33,308 --> 00:15:34,309 أوه، ها هو. 148 00:15:35,018 --> 00:15:37,187 من هذا؟ إنهم فريق سبايس بويز اللعين. 149 00:15:37,270 --> 00:15:39,522 تعرفونهم شباب صغار أصل؟ يعتقدون أن... 150 00:15:40,732 --> 00:15:42,108 إنهم يريدون أن يكونوا الرجل، لكن... 151 00:15:58,875 --> 00:16:03,004 لا يا فريدي لقد كانت 10 جنيهات، مثل 15 عامًا مضت. 152 00:16:03,088 --> 00:16:05,090 لا أعرف ما الذي يمكنني فعله صديقي، كيف يمكنني مساعدتك؟ 153 00:16:05,173 --> 00:16:07,634 أريد رقم بيكا. 154 00:16:07,717 --> 00:16:10,261 أنا هي... أنا والد طفلها. 155 00:16:11,304 --> 00:16:13,431 - 4-3-7-5... - اللعين. 156 00:16:14,849 --> 00:16:15,850 مرحبا؟ 157 00:16:17,394 --> 00:16:19,729 - بيكس. - كيف حصلت على هذا الرقم؟ 158 00:16:21,314 --> 00:16:22,899 لقد أخبرتك أنني لا أريد التحدث معك. 159 00:16:23,608 --> 00:16:25,110 كيف كنت؟ 160 00:16:25,193 --> 00:16:26,361 ماذا تريد؟ 161 00:16:26,444 --> 00:16:28,113 سمعت أنهم هدموا الأبراج. 162 00:16:28,196 --> 00:16:29,447 ماذا تريد يا تايلور؟ 163 00:16:31,032 --> 00:16:34,244 - ليس لدي وقت لذلك حقًا. - أنا فقط... أنا فقط بحاجة إلى ثانية. 164 00:16:36,079 --> 00:16:39,040 اسمع، ربما سأخرج قريبًا. 165 00:16:40,291 --> 00:16:41,793 وأريد أن آتي لرؤية آدم. 166 00:16:41,876 --> 00:16:44,421 إنه لا يعرفك. 167 00:16:45,380 --> 00:16:48,258 آخر مرة جاء لرؤيتك، لقد كنت خارج رأسك تمامًا. 168 00:16:48,341 --> 00:16:49,384 ماذا تقول؟ 169 00:16:49,467 --> 00:16:52,303 أنا أقول أنك لا تستطيع حتى اعتني بنفسك. 170 00:16:52,387 --> 00:16:54,347 ماذا ستفعل لصبي يبلغ من العمر 14 عامًا؟ 171 00:16:55,515 --> 00:16:57,684 - ابتعد عن حياتنا. - أريد أن أراه. 172 00:16:57,767 --> 00:17:00,520 - لقد سمعت كل ذلك من قبل يا تايلور. - بيكس! 173 00:17:00,603 --> 00:17:03,273 <ط> لا، تايلور. لا تتصل مرة أخرى. 174 00:17:24,252 --> 00:17:25,837 دفع المقصف، نعم؟ 175 00:17:55,408 --> 00:17:57,285 إذن زميلي في الزنزانة شخص مجنون، أليس كذلك؟ 176 00:18:04,584 --> 00:18:05,585 انها ليست صفعة. 177 00:18:06,711 --> 00:18:07,879 سوبوتكس، innit؟ 178 00:18:10,256 --> 00:18:14,761 - نعم. - نعم. نفس القرف، بروف. 179 00:18:15,929 --> 00:18:19,474 الهيروين الاصطناعي. إنهم يصنعون هذا القرف للرؤوس الصاخبة. 180 00:18:21,267 --> 00:18:23,686 هل يمكن أن يكون التطوير التنظيمي أسهل بكثير من ذلك كله. 181 00:18:50,964 --> 00:18:54,259 أنا أعرف ما أريد، سأفجر عقلك. 182 00:18:59,222 --> 00:19:00,431 واووووو! 183 00:19:11,568 --> 00:19:15,029 وعلاوة على ذلك، تحرير المجانين في السجن، منزل جديد. 184 00:19:15,113 --> 00:19:16,573 أنت تعرف الأمر يا جي. استمع! 185 00:19:19,200 --> 00:19:20,368 إنه خارج رأسه، أليس كذلك؟ 186 00:19:21,077 --> 00:19:24,622 هذا هو ابني اللعين. 187 00:19:24,706 --> 00:19:26,916 إذا سألته عن أي شيء، فقد تم الأمر. 188 00:19:27,000 --> 00:19:29,752 في الواقع، قد أجعله يذهب هناك وفرز سيدتك. 189 00:19:30,670 --> 00:19:32,213 إنها لم تكن زوجتي لسنوات يا رجل 190 00:19:34,048 --> 00:19:35,383 لم يعجبني أبدًا ما كنت عليه. 191 00:19:35,466 --> 00:19:37,135 بصراحة يا رجل، يجب عليك فقط قطعها. 192 00:19:37,218 --> 00:19:39,554 اذهب حولها على طول الطريق ، مباشرة إلى آدم. 193 00:19:40,513 --> 00:19:41,514 هل ستجلب لي هاتفاً؟ 194 00:19:46,269 --> 00:19:47,312 هذا، نعم؟ 195 00:19:48,187 --> 00:19:51,399 سأسمح لك باستعارة هذا، أليس كذلك؟ يمكنك استعارته. 196 00:19:51,482 --> 00:19:53,067 أمري الشخصي. 197 00:19:53,151 --> 00:19:55,862 لكن إذا خسرته، إذا كسرته، فأنت تدفع ثمنه. 198 00:19:56,487 --> 00:19:58,197 لقد ضربت الناس مقابل مبلغ أقل. 199 00:19:59,657 --> 00:20:01,659 - حسنًا. - حسنًا؟ 200 00:20:01,743 --> 00:20:03,328 - حسنًا. - حسنًا. 201 00:20:24,599 --> 00:20:26,643 ماذا تفعل؟ هل ترسل صور القضيب؟ 202 00:20:30,146 --> 00:20:32,273 اللعنة، أعتقد أنني وجدته. 203 00:20:37,904 --> 00:20:39,530 هل هذا هو؟ 204 00:20:41,824 --> 00:20:42,825 يجب أن يكون. 205 00:20:43,785 --> 00:20:45,370 يجب أن تطلقي عليه رسالة. 206 00:20:49,916 --> 00:20:51,000 استمر. 207 00:20:52,669 --> 00:20:53,962 أعطني دقيقة، هلا فعلت؟ 208 00:21:00,802 --> 00:21:02,053 كس. 209 00:21:58,109 --> 00:22:00,319 ما هذه اللعنة؟ 210 00:22:29,265 --> 00:22:30,892 افتح الباب اللعين! 211 00:23:43,548 --> 00:23:44,715 خلية خاطئة. 212 00:23:45,883 --> 00:23:47,260 لقد حصلت على الخلية الخاطئة. 213 00:23:47,927 --> 00:23:51,264 يبتعد. يبتعد! 214 00:23:53,891 --> 00:23:56,519 اللعنة... سوف تحصل علي في ورطة سخيف، رجل. 215 00:24:00,898 --> 00:24:02,150 اللعنة! 216 00:24:35,808 --> 00:24:37,810 نعم. هيا، أدخل. 217 00:24:39,103 --> 00:24:40,771 هيا يا رجل. 218 00:24:40,855 --> 00:24:43,733 ط ط! يا صديقي، رائحة سخيف ذلك. 219 00:24:43,816 --> 00:24:45,568 يسمونه هذا سكيتليز لأنه طعمه حلو. 220 00:24:45,651 --> 00:24:47,945 - نحن نتن خارج الخلية. - يا رجل، أنت بحاجة إلى الاسترخاء. 221 00:24:48,029 --> 00:24:51,157 أنت تعبث مع زين الخاص بي. استمر في ذلك وسنواجه مشكلة. 222 00:24:53,659 --> 00:24:56,704 يا هذه... هذه سوف تناسب أي مكان. 223 00:24:56,787 --> 00:24:58,164 هيا يا رجل. لا أستطيع الحصول على كل هذا القرف هنا. 224 00:24:58,247 --> 00:24:59,248 اللعنة على الجحيم يا رجل. 225 00:24:59,332 --> 00:25:02,251 هؤلاء الأوغاد الكسالى لا يعرفون كيفية البحث في الخلية. هل انت مجنون؟ 226 00:25:02,335 --> 00:25:06,464 ليس لديهم أي فكرة سخيف، أليس كذلك؟ هنا، تناول حبة البرد اللعينة. 227 00:25:10,927 --> 00:25:12,178 سأتولى إدارة هذا المكان، يا رجل. 228 00:25:12,929 --> 00:25:14,764 سأدير الأمر كما تغلبت على آيلزبري. 229 00:25:14,847 --> 00:25:17,058 كان لدي أوامر شراء تتدخل في أمري، أليس كذلك؟ 230 00:25:19,685 --> 00:25:21,354 نعم، حسناً، أنا لم أرى أي شيء، أليس كذلك؟ 231 00:25:22,146 --> 00:25:23,314 جيد. 232 00:25:32,573 --> 00:25:36,160 هذا الرجل اللعين. نيتي. 233 00:25:44,001 --> 00:25:47,255 نعم يا بروف، نحن منفتحون للعمل. 234 00:26:04,647 --> 00:26:06,232 ♪ يا إلهي 235 00:26:06,315 --> 00:26:08,234 مرحبا بكم في العلم، بروف. 236 00:26:08,317 --> 00:26:09,735 ♪ يا إلهي 237 00:26:09,819 --> 00:26:12,321 تريد الحصول على هاتفك في السجن القادم، نعم؟ 238 00:26:12,405 --> 00:26:13,823 هذه هي الطريقة التي تفعل بها ذلك. 239 00:26:14,782 --> 00:26:16,492 ♪ اضغط عليه، اضغط عليه 240 00:26:18,452 --> 00:26:19,996 ♪ يا إلهي... ♪ 241 00:26:24,375 --> 00:26:26,836 جميل، بارك الله فيك. سأتصل بك لاحقًا يا رجل. 242 00:26:59,452 --> 00:27:00,536 ها أنت ذا. 243 00:27:01,829 --> 00:27:03,831 - أوه، اللعنة. - اه. 244 00:27:12,214 --> 00:27:14,884 هل هناك حفلة سخيف يحدث هناك أم ماذا؟ 245 00:27:24,685 --> 00:27:26,103 سلمت عينك يا رجل. 246 00:27:26,187 --> 00:27:27,229 حسنًا، استيقظ، استيقظ. 247 00:27:27,313 --> 00:27:28,773 يا للقرف! 248 00:27:28,856 --> 00:27:30,191 يا رجل. 249 00:27:35,446 --> 00:27:37,031 - يا رجل! - اخرج اللعنة. 250 00:27:37,114 --> 00:27:39,075 لقد مارس الجنس مرة أخرى، يا رجل. اللعنة! 251 00:27:39,158 --> 00:27:40,159 بروف، سوف يكتشفون ذلك. 252 00:27:40,242 --> 00:27:41,869 هوف، هوف، هوف، هوف، هوف، هوف! 253 00:27:41,952 --> 00:27:43,537 لا تحتاج إلى الخروج، أنت جيد. 254 00:27:52,254 --> 00:27:53,923 هل قمت ببيع أي شيء هذا الأسبوع؟ 255 00:28:02,681 --> 00:28:04,683 وسط الصراعات مع الاكتظاظ 256 00:28:04,767 --> 00:28:07,853 يناقش الوزراء ما إذا كان سيتم تنفيذ أمر مثير للجدل... 257 00:28:09,313 --> 00:28:10,731 اللعنة. 258 00:28:10,815 --> 00:28:11,816 نعم، ما الأمر؟ 259 00:28:13,859 --> 00:28:14,860 ناه يا رجل، من هذا؟ 260 00:28:16,445 --> 00:28:17,446 هاه؟ 261 00:28:18,989 --> 00:28:19,990 أوه، اللعنة. 262 00:28:21,492 --> 00:28:22,493 إنه ولدك. 263 00:28:24,787 --> 00:28:25,788 أوه. 264 00:28:25,871 --> 00:28:28,707 - يو. - أوه، حسنًا، حسنًا. نعم. 265 00:28:30,167 --> 00:28:32,128 ارم... 266 00:28:32,211 --> 00:28:33,212 إيه... 267 00:28:35,714 --> 00:28:36,715 مرحبا؟ 268 00:28:38,634 --> 00:28:40,636 - آدم؟ - نعم. هل هذا أنت؟ 269 00:28:41,595 --> 00:28:42,596 نعم. 270 00:28:43,389 --> 00:28:45,182 نعم إنه...إنه أنا. إنه أبي. 271 00:28:45,850 --> 00:28:48,978 كيف... كيف الحال؟ من الجيد جدًا سماع صوتك. 272 00:28:51,981 --> 00:28:53,732 - أنت هناك؟ - لم أكن متأكدًا مما إذا كان هو شخص ما 273 00:28:53,816 --> 00:28:55,234 في المدرسة تحاول إثارتي. 274 00:28:56,277 --> 00:28:57,278 لا. 275 00:28:58,237 --> 00:29:00,281 لا، إذن ماذا تقول على أي حال؟ 276 00:29:00,364 --> 00:29:01,740 أنت...هل ستخرج الليلة؟ 277 00:29:01,824 --> 00:29:05,661 - لا، إنها ليلة مدرسية. - أوي. اسأله عن الجمباز. 278 00:29:06,871 --> 00:29:09,623 أنت... أنت لا تمارس الجمباز، أو... 279 00:29:10,332 --> 00:29:11,834 ناه. 280 00:29:11,917 --> 00:29:12,918 أوه نعم. 281 00:29:13,586 --> 00:29:16,172 منذ وقت طويل منذ أن كنت في المدرسة. ارم... 282 00:29:18,007 --> 00:29:20,009 لذا استمع، أنا... كنت أفكر أنه ربما... 283 00:29:20,092 --> 00:29:22,803 - على أية حال، يجب أن أذهب. - أوه، نعم. حسنًا، حسنًا. نعم. 284 00:29:29,226 --> 00:29:30,311 اللعنة. 285 00:29:45,618 --> 00:29:47,620 لقد كنت محظوظا، لأكون صادقا. 286 00:29:47,703 --> 00:29:50,206 - إذن، ما الذي يفعلونه بك في الواقع، إذن؟ - مجرد عقد الشيء. 287 00:29:50,289 --> 00:29:53,167 أنا، إيه... لقد أخبرتهم لم أكن أعرف حتى أنه كان مسدسًا. 288 00:29:53,250 --> 00:29:54,460 فقط دفعت ساعي. 289 00:29:55,878 --> 00:29:58,339 لا يزال معي لمدة خمس سنوات. 290 00:29:59,715 --> 00:30:00,841 إذن، من ستفعل؟ 291 00:30:01,592 --> 00:30:02,593 ماذا؟ 292 00:30:02,676 --> 00:30:03,928 القتل غير العمد، أليس كذلك؟ 293 00:30:05,221 --> 00:30:07,097 هل تفعلين سيدة عجوز من أجل أموالك الرخيصة؟ 294 00:30:07,181 --> 00:30:08,807 - أوه، اللعنة. - أوي. 295 00:30:08,891 --> 00:30:11,852 آسف، ولكن... لم يكن الأمر كذلك. 296 00:30:12,603 --> 00:30:14,605 أنظر، قبل مجيئي إلى هنا، نعم فعلت... 297 00:30:15,397 --> 00:30:17,233 تناولت بعض الحبوب، ونسجت بعض الحيوانات، 298 00:30:17,316 --> 00:30:19,568 ربما سطرين، لكنني لم أكن مثل هذا. 299 00:30:20,819 --> 00:30:21,904 ماذا كان إذن؟ 300 00:30:21,987 --> 00:30:23,364 إنه أمر غبي يا أخي 301 00:30:24,406 --> 00:30:27,451 على أية حال، ... لقد قمت بتوصيل هذه الحبة. 302 00:30:28,327 --> 00:30:30,996 رخيصة جدًا، لكنها قامت بالمهمة. 303 00:30:31,872 --> 00:30:34,500 سأبيعهم في هذه الحفلات الحماسية، و، حسنًا... 304 00:30:36,502 --> 00:30:38,087 في أحد الأيام، حصلت على هذه الحبوب الأخرى، 305 00:30:38,921 --> 00:30:40,464 قوية كاللعنة. 306 00:30:40,548 --> 00:30:45,261 الجميع عليهم، يحرقون وجوههم، ولكن... 307 00:30:46,929 --> 00:30:48,222 هذين الصبيان... 308 00:30:49,390 --> 00:30:51,809 بدء التعرق كثيرا. 309 00:30:51,892 --> 00:30:53,435 لم أر شيئا مثل ذلك. 310 00:30:54,520 --> 00:30:57,147 غارقة في الحق من خلال، و... 311 00:30:59,858 --> 00:31:00,859 كان هذا كل شيء. 312 00:31:02,987 --> 00:31:04,655 لقد ماتوا للتو. 313 00:31:06,865 --> 00:31:09,118 هناك في موقف السيارات اللعين. 314 00:31:12,496 --> 00:31:15,082 - لقد كنت في 13 عاما. - ثلاثة عشر عاما؟ 315 00:31:15,916 --> 00:31:18,877 ثلاثة عشر عاما؟ اللعنة على الجحيم يا رجل. هل أنت IPP أو summat؟ 316 00:31:21,922 --> 00:31:22,923 لا يا آدم... 317 00:31:23,799 --> 00:31:26,343 وكان آدم مجرد طفل في ذلك الوقت، لذلك أعتقد أنني كنت أحاول... 318 00:31:27,094 --> 00:31:30,264 الحصول على المال لإعالته، لكنني مارس الجنس عليه. 319 00:31:32,975 --> 00:31:34,059 الولد... 320 00:31:34,977 --> 00:31:37,980 الولد الذي مات كان في المدرسة، 321 00:31:38,814 --> 00:31:41,066 ولهذا السبب بيكا والجميع يعتقد أنني قطعة من القرف. 322 00:31:41,150 --> 00:31:43,319 لكن هل تعرف ماذا؟ لماذا لا يفعلون ذلك؟ 323 00:31:45,446 --> 00:31:46,447 لا أعرف. 324 00:31:47,573 --> 00:31:49,491 أريد فقط أن أرى ابني مرة أخرى. 325 00:31:54,163 --> 00:31:55,664 يجب أن ترسل له هدية. 326 00:31:56,248 --> 00:31:59,043 أنا لا أعرف حتى حيث يعيشون سخيف. 327 00:31:59,126 --> 00:32:00,669 هيا يا رجل. 328 00:32:00,753 --> 00:32:01,754 فقط أعطني أسمائهم 329 00:32:03,255 --> 00:32:04,256 - لريال مدريد؟ - لريال مدريد. 330 00:32:05,799 --> 00:32:06,800 حصلت عليك. 331 00:32:11,096 --> 00:32:12,264 حسنًا، ماذا عنك؟ 332 00:32:13,599 --> 00:32:15,434 لديك أي شخص في الخارج، أو... 333 00:32:17,144 --> 00:32:18,145 اعتاد أن يكون. 334 00:32:20,773 --> 00:32:21,774 ليس أكثر. 335 00:32:23,817 --> 00:32:24,818 نعم؟ 336 00:32:25,986 --> 00:32:27,154 حسنًا، ماذا حدث؟ 337 00:33:04,233 --> 00:33:05,651 نعم؟ 338 00:33:06,902 --> 00:33:08,320 اسمحوا لي أن أحصل على هذه الأشياء. 339 00:33:09,405 --> 00:33:10,406 أوقفه مؤقتًا. 340 00:33:15,828 --> 00:33:17,955 لقد كنت هادئاً بعض الشيء، أليس كذلك؟ أوه نعم. 341 00:33:18,622 --> 00:33:20,040 من آخر يخدم؟ 342 00:33:21,834 --> 00:33:24,420 حسنا، هذا العضو التناسلي النسوي gobby مع من انتقلت للعيش للتو؟ 343 00:33:25,003 --> 00:33:27,339 - من هو شعبه؟ - لماذا أعرف؟ 344 00:33:28,382 --> 00:33:30,259 أنا بالكاد أتحدث معه. إنه عمله. 345 00:33:31,802 --> 00:33:35,639 حسنًا، أنت تعبثين معه طوال اليوم، أنت لا تتحدث حتى؟ ممل واحد، أنت. 346 00:33:35,723 --> 00:33:36,807 انها مجرد كيف هو. 347 00:33:41,520 --> 00:33:42,688 ومع ذلك، هذا هو عليه. 348 00:33:46,316 --> 00:33:47,317 آمن. 349 00:33:50,571 --> 00:33:52,614 أوه، نعم، رجل، أعرف، وجه ذلك المسمار اللعين 350 00:33:52,698 --> 00:33:54,032 كاد أن يسقط عندما ضربته. 351 00:33:56,201 --> 00:33:58,746 لا، لقد أصبح أحمر مثل الشمندر، innit؟ 352 00:33:58,829 --> 00:34:01,498 نعم يا رجل. أعلم يا فام أنك مجنون. 353 00:34:02,082 --> 00:34:03,751 علينا فقط أن نضعك على هذا الجناح، يا إنت. 354 00:34:03,834 --> 00:34:05,377 تحطيم الخلية الخاصة بك. 355 00:34:05,461 --> 00:34:09,381 أوه، اللعنة، يا صديقي، انظر إلى هذا. أوي، ت. اللعنة تعال وانظر إلى هذا يا صديقي. 356 00:34:15,304 --> 00:34:17,431 هذا سهل للغاية يا صديقي. 357 00:34:17,514 --> 00:34:19,725 انظر إلى هؤلاء الأشخاص الوضيعين يا رجل. 358 00:34:19,808 --> 00:34:20,809 هؤلاء الرجال سخيف. 359 00:34:20,893 --> 00:34:24,354 أوي! حرك ساقيك اللعينة! أسرع، نعم؟ افعلها! 360 00:34:26,690 --> 00:34:29,276 هل ترى هذا القرف يا صديقي؟ هذه هي الطريقة التي تفعل ذلك سخيف. 361 00:34:29,359 --> 00:34:30,778 دي، دي، استمع... 362 00:34:30,861 --> 00:34:33,113 نعم نعم يا رجل. سأتحدث إليك لاحقا. الوداع. 363 00:34:52,883 --> 00:34:55,093 أقسم بالله أنها لم تكن كريهة الرائحة مثل ذلك قبل أن تذهب إلى هناك. 364 00:34:55,177 --> 00:34:56,178 الجحيم اللعين. 365 00:34:57,763 --> 00:34:58,806 هل هذه هي المرة الأولى لك تفعل هذا أم ماذا؟ 366 00:34:58,889 --> 00:34:59,932 دي. دي. 367 00:35:22,246 --> 00:35:24,414 ما الذي تعبث به أيها الولد الكبير؟ 368 00:35:24,498 --> 00:35:26,375 هل أنت جائع؟ 369 00:35:26,458 --> 00:35:28,794 لم تأكل اليوم؟ سخيف الحصول على صفعة. 370 00:35:32,548 --> 00:35:33,549 من يتلقى صفعة؟ 371 00:35:37,803 --> 00:35:39,388 ليس لدي وقت لهراءك. 372 00:35:39,471 --> 00:35:42,224 إيه... يا رئيس، تعال وألق نظرة. 373 00:35:46,103 --> 00:35:47,104 أوي. 374 00:35:48,355 --> 00:35:49,356 ما هذا؟ 375 00:35:52,359 --> 00:35:53,735 أنا لا أعرف سخيف. 376 00:35:55,320 --> 00:35:56,530 تايلور؟ 377 00:35:56,613 --> 00:35:58,866 ماذا تطلب منه؟ قلت لا نعرف. 378 00:35:59,992 --> 00:36:01,952 يمكن أن يكون سخيف أي شخص، رجل. 379 00:36:02,035 --> 00:36:05,330 أراك تصف هذا القرف على أي حال. وإلا فإنه لن يكون هنا. 380 00:36:06,290 --> 00:36:08,792 - حسنًا، سأضطر إلى كتابة هذا. - أوه نعم؟ 381 00:36:08,876 --> 00:36:11,545 ماذا ستكتب أيها الرجل الكبير؟ أنك وجدت قليلا من البلاستيك؟ 382 00:36:12,504 --> 00:36:14,256 ومن ستكتب أنا أم هو؟ 383 00:36:16,508 --> 00:36:17,968 هل لديك الوقت لكتابة هذا؟ 384 00:36:18,051 --> 00:36:19,344 لقد حصلت على ثلاثة أجنحة. 385 00:36:23,891 --> 00:36:26,310 نعم نعم. ثلاث نقاط. نجم كرة السلة. 386 00:36:26,393 --> 00:36:28,520 - توقف عن العبث... - "توقف عن العبث"؟ 387 00:36:29,187 --> 00:36:30,188 يا رجل، اللعنة عليك. 388 00:36:31,523 --> 00:36:32,524 حذرا. 389 00:36:33,358 --> 00:36:34,776 لا أحتاج إلى توخي الحذر. 390 00:36:35,903 --> 00:36:37,321 عليك أن تكون حذرا سخيف. 391 00:36:47,539 --> 00:36:48,624 بحث الخلية! 392 00:36:55,380 --> 00:36:56,381 أنا آسف يا أخي. 393 00:36:56,465 --> 00:36:58,884 لماذا بحق الجحيم أنت تغادر يفرغ حول الخلية؟ 394 00:36:59,885 --> 00:37:00,886 هل أنت غبي؟ 395 00:37:02,429 --> 00:37:05,432 - لا أعرف. كنت سأتخلص من... - توقف عن الثرثرة يا رجل. 396 00:37:06,558 --> 00:37:08,226 لقد أفسدت أمري بالكامل تقريبًا. 397 00:37:09,269 --> 00:37:12,648 هل تريد أن تلعب دور البطولة، أليس كذلك؟ يمكنك الحصول عليها مني، وليس من ذلك الرجل هناك. 398 00:37:14,316 --> 00:37:15,734 لا يتم القيام به من أجل القرف. 399 00:37:16,610 --> 00:37:18,236 - أنا آسف. - لا تقول آسف سخيف. 400 00:37:18,320 --> 00:37:20,238 أنا لا أهتم بسماع كلمة "آسف". 401 00:37:21,073 --> 00:37:22,491 فقط لا تفعل ذلك مرة أخرى، أليس كذلك؟ 402 00:38:29,725 --> 00:38:32,853 أوي، تي مان. حصلت على بعض الأخبار عن الصبي الخاص بك. 403 00:38:38,191 --> 00:38:39,651 اسمع، أنت آدم، أليس كذلك؟ 404 00:38:40,569 --> 00:38:42,612 حصلت على شيء من والدك. امسكها. 405 00:38:48,952 --> 00:38:50,370 <ط> ما رأيك فيهم؟ هل تحبهم؟ 406 00:38:54,541 --> 00:38:56,334 - شكرا يا رجل. - كل شيء جيد يا رجل. 407 00:38:56,418 --> 00:38:58,170 - ماذا أدين لك؟ - لا شئ. 408 00:38:59,629 --> 00:39:02,549 حسنًا، دعنا نذهب لإثارة بعض الحمقى. 409 00:39:03,800 --> 00:39:05,886 أوي! 410 00:39:05,969 --> 00:39:08,346 هل ستسمح لنا بالخروج أم ماذا؟ إنها الساعة الخامسة الماضية. 411 00:39:10,557 --> 00:39:12,142 فتح على واحد. 412 00:39:29,076 --> 00:39:30,619 الحصول على اللعنة العودة إلى الداخل! 413 00:39:30,702 --> 00:39:32,746 احصل على شخص ما. ابتعد عني! 414 00:39:33,914 --> 00:39:35,457 سخيف البقاء هناك. 415 00:39:35,540 --> 00:39:37,667 أوه، اللعنة! 416 00:39:40,545 --> 00:39:43,256 اللعنة! 417 00:39:44,674 --> 00:39:45,967 آه، اللعنة. 418 00:39:53,475 --> 00:39:56,770 أين مخبأنا اللعين يا فتى؟ إيه؟ 419 00:39:56,853 --> 00:39:58,063 أين المخبأ؟ 420 00:39:58,146 --> 00:40:00,065 اه! 421 00:40:00,148 --> 00:40:01,983 مهبل سخيف. 422 00:40:06,905 --> 00:40:08,615 - تعال الى هنا! - اه! 423 00:40:12,285 --> 00:40:15,247 الفرصة الأخيرة يا بروف. أين ذلك المخبأ؟ 424 00:40:15,330 --> 00:40:18,041 أنت كس. 425 00:40:21,920 --> 00:40:23,213 أين اللعنة... 426 00:40:25,465 --> 00:40:27,342 مهلا، أين هو اللعنة؟ 427 00:40:28,468 --> 00:40:29,469 أين هي؟ 428 00:40:30,011 --> 00:40:31,763 اللعنة عليك. 429 00:40:38,478 --> 00:40:39,938 الجندي اللعين، أليس كذلك؟ 430 00:40:44,609 --> 00:40:45,610 أين هي؟ 431 00:40:47,779 --> 00:40:49,030 - ايه؟ - لا أعرف. 432 00:40:49,698 --> 00:40:51,741 - أنت لا تعرف؟ - لا يا رجل. لا أعرف. 433 00:40:52,617 --> 00:40:53,743 هل أنت سخيف معي؟ 434 00:40:54,452 --> 00:40:57,038 - لا. - بينما هذا العضو التناسلي النسوي هنا طوال اليوم 435 00:40:57,122 --> 00:40:58,665 بيع جميع الانواع, 436 00:40:58,748 --> 00:41:00,625 - وأنت لا تعرف شيئا عن ذلك؟ - لا يا رجل. 437 00:41:00,709 --> 00:41:03,295 نعم، أنت تفعل ذلك، أنت مدمن اللعنة قليلا! 438 00:41:03,378 --> 00:41:05,881 - سخيف قطعه. - اللعنة! 439 00:41:05,964 --> 00:41:09,759 لا تكذب عليّ، أنت زلق قليلا smackhead. 440 00:41:09,843 --> 00:41:11,386 في المرة القادمة، انها مجرد ستعمل للخروج منك، 441 00:41:11,469 --> 00:41:13,388 لأنك لا تستمع، أليس كذلك؟ 442 00:41:13,471 --> 00:41:14,931 أين هي اللعنة؟ 443 00:41:15,724 --> 00:41:17,517 - أين هي اللعنة؟ - اللوحة . 444 00:41:18,351 --> 00:41:19,352 لوحة. 445 00:41:22,606 --> 00:41:24,191 اه، لا أستطيع إدخال أصابعي. 446 00:41:25,192 --> 00:41:27,444 - أنت ماذا؟ - لا أستطيع إدخال أصابعي اللعينة. 447 00:41:27,527 --> 00:41:28,945 تحرك سخيف، أنت فاني. 448 00:41:40,165 --> 00:41:41,625 اعتقدت أنك لا تعرف. 449 00:41:43,335 --> 00:41:44,336 إيه؟ 450 00:41:44,419 --> 00:41:46,338 لماذا كذبت علينا؟ 451 00:41:46,421 --> 00:41:48,965 شكرا دي. شكرا يا رفيق. 452 00:41:49,716 --> 00:41:51,927 أوه، اللعنة. إنه لن يبقى هنا الآن 453 00:41:57,557 --> 00:42:00,477 انظر إلى ذلك، إيه؟ 454 00:42:00,560 --> 00:42:02,229 بعض الشعرية اللعينة أيضًا، أيها العضو التناسلي النسوي. 455 00:42:02,312 --> 00:42:04,731 ووو! أكله. 456 00:42:05,607 --> 00:42:06,691 اعتقدت أننا كنا جيدة؟ 457 00:42:07,442 --> 00:42:08,693 - نعم نحن كذلك. - نعم نحن؟ 458 00:42:08,777 --> 00:42:09,778 - نعم يا رجل. - نعم؟ 459 00:42:09,861 --> 00:42:12,197 حسنًا إذن. حسنا، دعونا يمارس الجنس معه. تعال. 460 00:42:12,322 --> 00:42:13,990 احصل على اللعنة هناك. 461 00:42:14,074 --> 00:42:16,409 دعونا يمارس الجنس معه. هيا إذن. 462 00:42:17,118 --> 00:42:19,079 أعطه البوب ​​سخيف. 463 00:42:19,162 --> 00:42:21,289 - أعطه البوب ​​سخيف، يا صديقي. - هيا. 464 00:42:21,373 --> 00:42:23,291 - أعطيه ضربة سخيف. - لقد انتهى بالفعل. 465 00:42:23,375 --> 00:42:25,335 - هيا يا صديقي. - سخيف ضربه! 466 00:42:26,294 --> 00:42:27,420 - هيا! - تعال. 467 00:42:32,509 --> 00:42:35,262 اللعنة كان ذلك؟ أعد وضعك اللعين إلى مكانه مرة أخرى، يا صديقي. 468 00:42:46,189 --> 00:42:47,399 أنت تعرف... 469 00:42:49,317 --> 00:42:52,362 أنت على وشك الخروج من هنا. 470 00:42:53,738 --> 00:42:56,366 وإذا لم تكن حذرا، سوف تفسد كل شيء. 471 00:43:04,332 --> 00:43:05,959 حسنًا، احتفظ بهذا هنا. 472 00:43:08,169 --> 00:43:09,629 سأعود خلال خمسة. 473 00:43:47,292 --> 00:43:48,293 يا. 474 00:43:49,336 --> 00:43:50,670 لا أستطيع رؤيتك. 475 00:43:53,089 --> 00:43:54,883 يجب أن أكون حذرا مع هذا الهاتف. 476 00:43:56,843 --> 00:43:57,927 حسنًا. 477 00:43:58,011 --> 00:43:59,054 هل يعجبك المدربون؟ 478 00:44:00,347 --> 00:44:02,640 إيه، نعم، إنهم رائعون. لقد اتصلت فقط لأقول شكرًا. 479 00:44:03,600 --> 00:44:05,352 نعم، لا، أردت أن... 480 00:44:05,435 --> 00:44:07,645 أردت أن أفعل شيئا بالنسبة لك. لا شيء كبير. 481 00:44:09,189 --> 00:44:10,690 هل أرسل لك الفيديو؟ 482 00:44:11,608 --> 00:44:14,069 نعم. أنا... أردت أن أرى وجهك. 483 00:44:15,236 --> 00:44:16,279 متى تخرج؟ 484 00:44:16,863 --> 00:44:17,989 الجمعة الاسبوع القادم. 485 00:44:19,824 --> 00:44:21,743 يمكننا أن نلتقي في مكان ما إذا أردت. 486 00:44:24,621 --> 00:44:26,081 نعم، حسنًا. 487 00:44:29,042 --> 00:44:32,003 انظر، انظر، استمع. أنا آسف، لكن يجب أن أذهب خلال ثانية. 488 00:44:32,087 --> 00:44:34,714 <ط> أوه. حسنًا. 489 00:44:34,798 --> 00:44:36,508 أنا... أنا سأفعل... 490 00:44:37,425 --> 00:44:38,551 سأحصل على وظيفة. 491 00:44:39,469 --> 00:44:41,513 سأقوم بقص شعري، سأعتني بك قليلاً. 492 00:44:42,472 --> 00:44:44,557 يمكنك أن تعطيني قصة شعر مجانية وكل شيء. 493 00:44:45,392 --> 00:44:46,393 نعم بالطبع. 494 00:44:48,103 --> 00:44:49,813 حسناً، سوف أراك لاحقاً، أليس كذلك؟ 495 00:45:10,125 --> 00:45:12,585 هل ترى هذا الفيديو يا زعيم؟ أنت مجنون. 496 00:45:14,754 --> 00:45:15,922 عملت رقم عليه 497 00:45:16,840 --> 00:45:18,091 أين هو؟ 498 00:45:18,174 --> 00:45:20,468 إنه في المستشفى أيها المجانين 499 00:46:14,689 --> 00:46:15,690 أنا خارج. 500 00:46:16,733 --> 00:46:18,026 آه، اللعنة عليك، تي. 501 00:46:19,486 --> 00:46:20,778 يرقة صغيرة محظوظة. 502 00:46:27,785 --> 00:46:30,747 أخذوا المقلاة. استغرق كل شيء. 503 00:46:30,830 --> 00:46:32,207 نعم، لدي عيون. 504 00:46:37,587 --> 00:46:39,047 اه، أعطني شيئا للتدخين. 505 00:46:41,007 --> 00:46:42,008 أنا خارج. 506 00:46:44,802 --> 00:46:45,803 يمكن أن نسأل حولها. 507 00:46:56,648 --> 00:46:59,359 لقد حصلت على هاتفك. 508 00:48:33,328 --> 00:48:34,329 من الجيد رؤيتك. 509 00:48:35,079 --> 00:48:36,080 - حقًا؟ - نعم يا أخي. 510 00:48:40,335 --> 00:48:42,128 اجعل نفسك مرتاحًا يا أخي. 511 00:48:42,211 --> 00:48:44,213 شكراً جزيلاً. 512 00:48:44,297 --> 00:48:45,798 قد أضطر إلى الاستيلاء واحدة من هذه، كما تعلمون. 513 00:48:45,882 --> 00:48:47,508 ساعد نفسك، لدينا الكثير. 514 00:48:51,679 --> 00:48:54,641 - هل تريد مني أن أفتح النافذة، وإخوانه؟ - لا يا رجل، اللعنة عليهم. 515 00:48:56,225 --> 00:48:57,352 اللعنة عليهم جميعا. 516 00:48:59,479 --> 00:49:00,480 همم. 517 00:49:05,401 --> 00:49:08,446 أنا أقول لك، نعم، بمجرد أن أكون على حق، 518 00:49:09,280 --> 00:49:11,074 سأعمل على ذلك الرجل هناك. 519 00:49:11,908 --> 00:49:12,909 ثق بي. 520 00:49:13,660 --> 00:49:15,787 أنا أسمعك. يجب أن تكون ذكياً، هل تعلم يا أخي؟ 521 00:49:15,870 --> 00:49:17,997 أوه، اللعنة على ذلك. اللعنة على ذلك. 522 00:49:19,666 --> 00:49:20,833 أول فرصة أحصل عليها، 523 00:49:22,251 --> 00:49:23,461 سأنهيهم. 524 00:49:25,088 --> 00:49:26,089 كل منهم. 525 00:49:27,590 --> 00:49:28,591 أوي. 526 00:49:46,943 --> 00:49:50,029 يا للقرف. بلدي سيئة. بلدي سيئة. 527 00:49:53,616 --> 00:49:55,410 ماذا بحق الجحيم؟ 528 00:49:56,577 --> 00:49:58,329 البقاء هناك، نعم؟ خذ الضرب! 529 00:49:58,413 --> 00:50:00,581 - ماذا بحق الجحيم؟ - ابتعد يا رجل، لا تنظر إلي. 530 00:50:00,665 --> 00:50:03,543 فقط أعتبر، نعم؟ امسكها. خذ الضرب اللعين! 531 00:50:04,836 --> 00:50:06,963 اللعنة. 532 00:50:28,860 --> 00:50:30,528 أنت فقط وقفت هناك. 533 00:50:31,237 --> 00:50:33,197 لم يفعل شيئا. 534 00:50:43,166 --> 00:50:44,250 أنا آسف. 535 00:50:49,630 --> 00:50:51,215 لم أكن أعرف ماذا أفعل. 536 00:50:57,430 --> 00:50:58,431 دي؟ 537 00:51:04,479 --> 00:51:05,980 هل يمكنني تنظيف نفسي؟ 538 00:51:12,487 --> 00:51:14,030 اللعنة. 539 00:51:16,657 --> 00:51:18,159 أنت ستعوضني. 540 00:51:39,013 --> 00:51:41,307 فكيف تشعر حول الانضمام إلى العالم الخارجي؟ 541 00:51:45,645 --> 00:51:48,272 وشبكة الدعم الخاصة بك؟ هل لديك واحدة؟ 542 00:51:49,232 --> 00:51:52,235 أنت لم تكتب أين ستقيم في ليلتك الأولى. 543 00:51:52,985 --> 00:51:54,278 أنا فرز ذلك. 544 00:51:54,362 --> 00:51:56,155 كل شيء على ما يرام. أنا جاهز. 545 00:51:56,239 --> 00:51:58,991 هناك مكان إعادة تأهيل جديد مع مساحات في هاستينغز. 546 00:52:00,868 --> 00:52:02,328 لماذا أريد أن أبقى محبوسًا لفترة أطول؟ 547 00:52:03,287 --> 00:52:05,331 هذا النوع من الأشياء لا يأتي في كثير من الأحيان. 548 00:52:06,958 --> 00:52:08,584 فقط خذ المنشورات. 549 00:52:38,948 --> 00:52:40,783 وتبقيه هناك. 550 00:52:42,159 --> 00:52:46,080 انهض، ادفعه إلى هناك، وامشي. 551 00:52:55,798 --> 00:52:57,675 احصل على خطوة سخيف على! 552 00:53:09,145 --> 00:53:11,522 اسمع، لم يمر سوى واحد فقط. 553 00:53:11,606 --> 00:53:14,108 - واحد؟ - هل تتبول يا بروف؟ 554 00:53:14,191 --> 00:53:15,401 تعال. كيف هذا خطأي؟ 555 00:53:15,484 --> 00:53:16,485 ماذا تقصد، كيف هو خطأك؟ 556 00:53:16,569 --> 00:53:17,820 كان عليك الحصول عليه يا اخي 557 00:53:17,904 --> 00:53:19,697 هيا يا رجل. 558 00:53:25,995 --> 00:53:28,581 افصل ذلك الآن. لا النكات. 559 00:53:29,665 --> 00:53:31,167 لا أريد أن أتورط في كل هذا. 560 00:53:31,250 --> 00:53:35,254 أنت متورط. لقد أدخلت مخدراتي في مؤخرتك 561 00:53:35,338 --> 00:53:38,132 المخدرات الخاصة بك؟ أيها الرجل الكبير، هل أنت مجنون؟ 562 00:53:38,215 --> 00:53:40,718 استمع هنا، اذهب إلى زنزانتك. 563 00:53:40,801 --> 00:53:41,928 - قوموا باللعنة... - لا أحد يذهب إلى أي مكان. 564 00:53:42,011 --> 00:53:43,137 يتمسك. 565 00:53:43,220 --> 00:53:45,932 أخرجهم من مؤخرتك الآن أو سوف تحصل على jibbed. 566 00:53:46,015 --> 00:53:47,308 أعطونا القرف سخيف. 567 00:54:04,951 --> 00:54:06,118 أوي، أنت هناك! 568 00:54:08,371 --> 00:54:10,331 تبا يا أخي! اللعنة على ذلك! 569 00:54:16,379 --> 00:54:18,422 أي شخص آخر يريد بعض، أيها الأحمق؟ 570 00:54:20,716 --> 00:54:23,094 ♪ أوه، الحياة الطيبة 571 00:54:24,053 --> 00:54:28,057 ♪ لكي تكون حرًا وتستكشف المجهول... ♪ 572 00:54:28,140 --> 00:54:31,686 الدردشة الآن. الدردشة الآن. سألعق رأسك في المرة القادمة 573 00:54:40,778 --> 00:54:41,821 ضعه جانبا! 574 00:54:43,406 --> 00:54:44,657 - ارجع! - ارجع! 575 00:54:46,033 --> 00:54:47,284 انزل! 576 00:54:51,956 --> 00:54:53,666 أيها الأوغاد اللعينون! 577 00:54:53,749 --> 00:54:56,252 - ارجع! - تعالوا هنا أيها الأوغاد! 578 00:54:56,335 --> 00:54:59,130 - البقاء أسفل! - النزول! ضعهم جانبا! 579 00:55:01,340 --> 00:55:02,675 - ارجع! - البقاء أسفل! 580 00:55:05,886 --> 00:55:07,555 ضع ذلك جانبا! 581 00:55:55,394 --> 00:55:56,604 حتى نحصل على الموظفين 582 00:55:56,687 --> 00:55:59,273 لضمان السلامة السجناء والموظفين 583 00:55:59,356 --> 00:56:02,693 سيكون الجناح D مغلقًا. 584 00:56:04,236 --> 00:56:10,159 سيتم تقليل فترة الترفيه إلى ساعة واحدة يوميًا، من الساعة 5:00 مساءً. حتى الساعة 6:00 مساءً 585 00:56:10,242 --> 00:56:13,037 تم تعليق جميع الدورات التدريبية. 586 00:56:14,955 --> 00:56:16,123 افتح! 587 00:56:16,207 --> 00:56:17,750 هذا قد يمارس الجنس مع كل ما يتعلق بنا. 588 00:56:17,833 --> 00:56:19,585 فقط في D Wing لمدة خمسة أيام. 589 00:56:19,668 --> 00:56:24,006 هنا يتحرك الرجل مرة أخرى. اسمع، جولة الألبوم مستمرة، أليس كذلك؟ 590 00:56:24,090 --> 00:56:26,467 لقد حصلنا على كل رجل منهم على الأجنحة، فهمتني؟ 591 00:56:29,678 --> 00:56:32,223 هذا هو لأي شخص الذي يريد أن يصنع القليل من العجين. 592 00:56:32,306 --> 00:56:33,933 لقد سئمت من ذلك العضو التناسلي النسوي دي. 593 00:56:34,016 --> 00:56:36,268 نضع 10 أكياس على رأسه. 594 00:56:36,352 --> 00:56:39,772 قم بتقطيعه اللعنة المناسبة تفعل ذلك بشكل صحيح. 595 00:56:39,855 --> 00:56:41,357 ولقد حصلت على 10 أكياس وانتهيت. 596 00:56:41,440 --> 00:56:45,152 أحضر هذا الفأر اللعين. احصل على الجبن اللعين. 597 00:56:45,236 --> 00:56:47,029 نضع 10 أكياس على رأسه. 598 00:56:47,113 --> 00:56:50,533 قم بتقطيعه اللعنة المناسبة تفعل ذلك بشكل صحيح. 599 00:56:50,616 --> 00:56:51,992 ولقد حصلت على 10 أكياس وانتهيت. 600 00:56:52,076 --> 00:56:53,619 - احصل على هذا الفأر اللعين. - مفتوح على واحد. 601 00:56:53,702 --> 00:56:55,079 احصل على الجبن اللعين. 602 00:57:07,299 --> 00:57:08,551 يو تايلور! 603 00:57:11,137 --> 00:57:12,263 تعال هنا يا فتى. 604 00:57:14,515 --> 00:57:15,683 تعال الى هنا. 605 00:57:21,856 --> 00:57:24,650 تحتاج إلى قصة شعر صغيرة. أنت ذاهب لفرز لي؟ 606 00:57:27,653 --> 00:57:28,779 متى؟ 607 00:57:29,822 --> 00:57:33,284 يوم الخميس. يمكن أن يفعل بول وكل شيء. 608 00:57:40,457 --> 00:57:41,750 فتى جيد. 609 00:58:34,553 --> 00:58:36,013 هل أنت بخير؟ 610 00:58:36,096 --> 00:58:39,183 سأحتاج إلى سكين لعين كبير. 611 00:58:40,184 --> 00:58:42,478 اللعنة على كل فرش الأسنان هذه. 612 00:58:43,729 --> 00:58:45,606 قطع الحق من خلالهم. 613 00:58:47,816 --> 00:58:50,402 سوف تحصل عليه من المطبخ غدا 614 00:58:52,404 --> 00:58:53,405 نعم؟ 615 00:59:09,546 --> 00:59:11,674 دعونا نحافظ على الوتيرة معي أكثر قليلا يا أولاد. حسنًا؟ 616 00:59:11,757 --> 00:59:12,925 حسنًا أيها الشيف! 617 00:59:13,008 --> 00:59:14,969 بحاجة لإخراج هذا قبل الخدمة. 618 00:59:16,804 --> 00:59:18,305 وإلا فإنكم يا أولاد لا تأكلون. 619 01:00:42,556 --> 01:00:44,600 - هيا يا صديقي. - لقد ضربته! 620 01:00:47,269 --> 01:00:48,604 هيا. 621 01:01:12,044 --> 01:01:13,629 حسنًا يا شباب. 622 01:01:15,589 --> 01:01:16,590 محبوب. 623 01:01:18,217 --> 01:01:20,010 هيا، اقطع، اقطع. 624 01:01:35,234 --> 01:01:39,488 هذا أنا. هذا أنا. أنا... أنا خارج الآن. أنا انتهيت. 625 01:01:39,571 --> 01:01:41,240 كان ذلك أكثر من اللازم. 626 01:01:41,323 --> 01:01:43,450 لقد جرحت مشاعري مع كل ذلك، هل تعلم؟ 627 01:01:44,618 --> 01:01:46,036 ماذا؟ 628 01:01:47,996 --> 01:01:50,374 رأيت الطريق كنت تنظر إلي من قبل. 629 01:01:52,292 --> 01:01:55,546 وكأنني وخز سخيف يمكنك فقط أن تتبول. 630 01:01:55,629 --> 01:01:59,800 لم أفعل كل ذلك. لقد جعلوني أتورط. 631 01:01:59,883 --> 01:02:01,176 نعم. 632 01:02:03,720 --> 01:02:05,681 لهذا السبب ستفعل هذا. 633 01:02:09,643 --> 01:02:11,395 - افعل ما؟ - عندما تقص شعرهم. 634 01:02:15,107 --> 01:02:16,483 لا. 635 01:02:17,401 --> 01:02:18,944 لا، لا. مستحيل. 636 01:02:19,736 --> 01:02:21,864 - لماذا أفعل ذلك؟ - لقد أخبرتك للتو لماذا. 637 01:02:21,947 --> 01:02:23,240 أنت مجنون. 638 01:02:23,991 --> 01:02:25,701 أنا لست بنيت من هذا القبيل. 639 01:02:26,952 --> 01:02:30,456 قصدت أن أخرج يا رجل. سوف يكون مارس الجنس. 640 01:02:30,539 --> 01:02:32,541 مجرد التفكير في ابنك، رجل. 641 01:02:35,377 --> 01:02:38,797 فقط أقول. أنا أعرف كيف يبدو. 642 01:02:39,715 --> 01:02:41,675 أنا أعرف أين يعيش. 643 01:02:42,885 --> 01:02:45,804 كن سهلاً بالنسبة له أن يكون لديك حادث صغير. 644 01:02:50,726 --> 01:02:53,604 هيا يا رجل. اعتقدت أننا كنا جيدين. 645 01:02:53,687 --> 01:02:56,273 - هل تظن أنني سأترك أمرك؟ - لماذا؟ 646 01:02:56,356 --> 01:02:58,317 ماذا...ولكن لماذا حتى بحاجة للقيام بذلك؟ 647 01:02:58,400 --> 01:03:00,110 ماذا لدي أيضاً؟ 648 01:03:08,494 --> 01:03:10,496 تريد أن تلعب دور الأب، أليس كذلك؟ 649 01:03:15,000 --> 01:03:16,752 - ط ط ط. - أنت تفعل هذا. 650 01:03:23,091 --> 01:03:25,219 هيا يا رجل. لو سمحت. 651 01:03:25,302 --> 01:03:30,766 أخبر أي شخص، وحاول أي شيء، تحاول أن تنزل من الجناح، 652 01:03:30,849 --> 01:03:34,394 سآخذ شخص ما إلى فناء منزله خلال 10 دقائق سأقطعه. 653 01:03:35,479 --> 01:03:36,939 أنا جادة. 654 01:03:39,066 --> 01:03:40,484 هل تسمعني؟ 655 01:04:03,757 --> 01:04:04,758 يا أولاد، أنا أتحرك. 656 01:04:04,841 --> 01:04:06,343 إذا كنت بحاجة إلى أي شيء، فقط صرخ لي. أليس كذلك يا شباب؟ 657 01:04:06,426 --> 01:04:07,719 ويمكنني أن أحضره لك. 658 01:04:17,521 --> 01:04:19,231 اللعنة عليك، هل أنت بخير يا تي؟ 659 01:04:21,066 --> 01:04:23,110 أعتقد أنني قادم بشيء ما. 660 01:04:41,336 --> 01:04:42,921 - مرحبا؟ - مرحبا يا صديقي. 661 01:04:43,922 --> 01:04:45,048 هل أنت بخير؟ 662 01:04:45,132 --> 01:04:47,426 <ط> أنا بخير. هل كل شيء على ما يرام معك؟ 663 01:04:47,509 --> 01:04:48,510 هل تحتاج إلى شيء ما؟ 664 01:04:48,594 --> 01:04:52,723 لا، لا. فقط أتحقق لمعرفة ما إذا كنت جيدًا. 665 01:04:53,932 --> 01:04:58,061 - خارج الصيد للتو. - مستحيل. أين؟ 666 01:04:58,145 --> 01:05:01,148 - ليس أسفل ديل resy؟ - نعم، هذا كل شيء. 667 01:05:03,317 --> 01:05:06,111 مستحيل، كنت أصطاد هناك طوال الوقت. 668 01:05:06,945 --> 01:05:08,905 - حقًا؟ - نعم! 669 01:05:09,906 --> 01:05:13,327 - ما الخط الذي تستخدمه؟ - واحد فقط من السوق. 670 01:05:15,912 --> 01:05:18,373 فقط بضعة أيام أخرى قبل أن تخرج. 671 01:05:19,791 --> 01:05:22,169 <ط> كيف تشعر؟ هل أنت متحمس؟ 672 01:05:24,421 --> 01:05:26,256 مئة بالمئة. 673 01:05:27,382 --> 01:05:29,426 لا أستطيع التفكير في أي شيء آخر. 674 01:05:36,183 --> 01:05:40,729 - هل مازلت هناك؟ - نعم نعم. آسف. آسف. 675 01:05:41,355 --> 01:05:44,399 - ما الطعم الذي تستخدمه؟ - لا شيء مميز. 676 01:06:09,966 --> 01:06:11,426 كيف حال الرأس؟ 677 01:06:12,302 --> 01:06:13,553 لا يزال الأمر سيئًا جدًا. 678 01:06:16,807 --> 01:06:18,392 انها ليست سيئة مثل التلفزيون. 679 01:06:20,936 --> 01:06:22,646 هل يمكن أن تحصل لي على الإصلاح؟ 680 01:06:24,231 --> 01:06:25,357 أستطيع أن أدفع. 681 01:06:26,483 --> 01:06:27,484 أنا خارج. 682 01:06:30,278 --> 01:06:33,156 أموال حقيقية. المال الحقيقي إذا كنت في حاجة إليها. 683 01:06:42,541 --> 01:06:44,292 لا تعبئها يا تي. 684 01:06:46,086 --> 01:06:48,714 لديك الكثير لتخسره الآن. 685 01:06:53,552 --> 01:06:54,678 نعم. 686 01:07:22,539 --> 01:07:25,292 الرابطة اليوم نصف ساعة فقط 687 01:07:25,375 --> 01:07:27,878 ولكن ينبغي أن يكون هناك متسع من الوقت لإنجاز ذلك. 688 01:07:39,931 --> 01:07:41,099 حالة سخيف منكم. 689 01:07:44,394 --> 01:07:45,562 أنا بخير. 690 01:07:47,105 --> 01:07:48,231 أوي. 691 01:07:49,608 --> 01:07:53,695 كلاهما، نعم؟ العيون والحنجرة والكبد. 692 01:07:54,404 --> 01:07:56,615 عصا في وتطور. 693 01:07:56,698 --> 01:08:01,203 أعتقد إذا كان الأول ينزل مباشرة ثم... 694 01:08:01,286 --> 01:08:02,871 - إنه أسهل. - بالضبط يا صديقي. 695 01:08:06,583 --> 01:08:08,418 العاهرات اللعينة، يا صديقي. 696 01:08:09,294 --> 01:08:11,421 أعتقد أنهم يمكن أن يمارس الجنس معنا. 697 01:08:14,758 --> 01:08:16,384 وخز سخيف. 698 01:08:57,384 --> 01:08:59,010 حسنًا، هذا هو الحال. 699 01:09:01,179 --> 01:09:02,639 اللعنة عليهم. 700 01:09:12,482 --> 01:09:15,193 - توقف عن كل ذلك. - إنها ليست نظيفة. 701 01:09:15,277 --> 01:09:16,778 سوف يتذوق الشاي كل شيء. 702 01:09:16,862 --> 01:09:18,572 أنا لا أهتم بخصوص الشاي يا رجل! 703 01:09:19,573 --> 01:09:21,741 عليك أن تحصل عليه معا، نعم؟ يتنفس. 704 01:09:21,867 --> 01:09:23,827 - أدخل رأسك اللعين فيه. - نعم نعم. 705 01:09:30,292 --> 01:09:32,168 أين أنت ذاهب الآن؟ 706 01:09:35,380 --> 01:09:37,591 أنت تخطط للقيام بذلك بيديك العاريتين؟ 707 01:10:34,022 --> 01:10:35,607 أين بول؟ 708 01:10:37,067 --> 01:10:38,652 وقال انه سوف يعود في بعض الشيء. 709 01:10:38,735 --> 01:10:39,986 انظر، ادخل. 710 01:10:40,070 --> 01:10:41,488 تعال وافعل قليلاً، يا... 711 01:10:42,238 --> 01:10:44,741 فقط الصغار على رقبتي. التبول لي قبالة. 712 01:11:13,019 --> 01:11:14,562 مهلا، سمعت أنك سوف تخرج. 713 01:11:15,480 --> 01:11:17,107 من قال ذلك؟ 714 01:11:17,190 --> 01:11:19,067 أيها الوغد المحظوظ. 715 01:11:22,779 --> 01:11:24,489 ماذا ستفعل أولاً إذن؟ 716 01:11:25,657 --> 01:11:27,367 نكح بعض الطيور؟ 717 01:11:27,450 --> 01:11:29,202 شم حمولة من العتاد؟ 718 01:11:31,287 --> 01:11:34,332 - سأرى ابني. - اللعنة. لقد حصلت على طفل! 719 01:11:35,458 --> 01:11:36,459 هل فعلت؟ 720 01:11:37,502 --> 01:11:40,130 سخيف اللقيط الفقراء. 721 01:11:40,213 --> 01:11:41,840 كم عمره؟ 722 01:11:42,632 --> 01:11:43,967 أربعة عشر. 723 01:11:47,971 --> 01:11:50,473 لقد حصلت على واحدة فقط قبل أن أدخل، أنت تعرف. 724 01:11:51,433 --> 01:11:52,976 الفتى الصغير. 725 01:11:54,102 --> 01:11:55,937 - رَفِيق. - لا يا رجل، ليس الآن. 726 01:11:56,021 --> 01:11:57,856 - لا، هيا. رَفِيق. - قلت ليس الآن. استمر. 727 01:11:57,939 --> 01:11:59,649 - نعم، في وقت لاحق. - حسنًا، حسنًا. 728 01:12:07,282 --> 01:12:09,200 اللعنة عليك، أنت تبدو مثل القرف. 729 01:12:12,829 --> 01:12:16,249 لديه طفل، هل تعلم ذلك؟ 730 01:12:17,834 --> 01:12:19,210 تنظيف أولا. 731 01:12:35,477 --> 01:12:37,062 ما مشكلتك؟ 732 01:12:39,814 --> 01:12:40,940 لا أعرف. 733 01:12:41,858 --> 01:12:43,693 من الأفضل ألا تعبثي بشعري. 734 01:12:47,614 --> 01:12:49,991 فقط... فقط بحاجة لبعض الهواء. 735 01:13:18,728 --> 01:13:20,522 شاهده، أيها الأحمق. 736 01:13:24,025 --> 01:13:25,527 الجحيم اللعين. اسرع. 737 01:13:25,610 --> 01:13:27,195 سيحبسوننا... 738 01:13:27,278 --> 01:13:28,571 اللعنة هو الخطأ معك؟ 739 01:13:37,497 --> 01:13:38,706 نعم؟ 740 01:13:52,554 --> 01:13:54,389 ما هو اسم ابنك مرة أخرى؟ 741 01:13:56,391 --> 01:13:57,934 الفتى؟ 742 01:13:58,017 --> 01:14:01,271 غاري الصغير. ليتل غاري جونيور. 743 01:14:02,021 --> 01:14:03,940 - أوه، نعم، هذا جيد. - نعم. 744 01:14:04,023 --> 01:14:06,234 - هذا لطيف. - نعم، انها أصلية، innit؟ 745 01:14:09,737 --> 01:14:11,072 هيا، ثم، اللعنة. 746 01:14:11,156 --> 01:14:13,658 اذهب وعرق مؤخرتك في مكان آخر. 747 01:14:13,741 --> 01:14:16,035 وإرم تلك في طريقك للخروج. 748 01:14:28,423 --> 01:14:30,592 مهلا، ما هي اللعنة الخطأ معك؟ 749 01:14:35,430 --> 01:14:37,098 انه قادم. 750 01:14:38,808 --> 01:14:41,436 إنه ديك رومي بارد. 751 01:14:41,519 --> 01:14:42,520 اه... 752 01:14:43,980 --> 01:14:45,982 تنظيف قبل أن تذهب؟ 753 01:14:47,567 --> 01:14:49,027 نعم، شيء من هذا القبيل. 754 01:14:50,403 --> 01:14:51,529 يا. 755 01:14:55,783 --> 01:14:57,577 حظا سعيدا في ذلك، يا فتى. 756 01:14:59,454 --> 01:15:00,872 اعتني بنفسك. 757 01:16:37,593 --> 01:16:39,929 تايلور، أدخلي زنزانتك! 758 01:16:41,723 --> 01:16:43,433 بطيء جدًا. تعال. 759 01:16:44,100 --> 01:16:45,310 إنه يومك الأخير، أليس كذلك؟ 760 01:16:45,393 --> 01:16:46,811 نعم. 761 01:16:47,979 --> 01:16:51,107 أكمل الأسبوع الأول، وانطلق من هناك. 762 01:16:51,190 --> 01:16:53,443 حسنًا، يكفي. ادخل إلى زنزانتك. 763 01:16:56,070 --> 01:16:58,281 أوه، هيا، قادر! 764 01:17:25,683 --> 01:17:27,477 ماذا وضعت في هذا الطعام؟ 765 01:17:28,686 --> 01:17:30,313 كل ما كان لدي. 766 01:17:39,614 --> 01:17:40,656 أنت رجل ميت سخيف! 767 01:19:50,620 --> 01:19:52,371 ابنك ميت. 768 01:20:25,821 --> 01:20:27,114 أموت... 769 01:20:30,743 --> 01:20:32,578 سيكونون معك... 770 01:20:35,331 --> 01:20:36,499 جرعة زائدة. 771 01:23:17,576 --> 01:23:20,579 يو! أحضر شخص ما هنا، إنه مريض! 772 01:23:29,422 --> 01:23:32,258 تايلور. معي. 773 01:24:19,972 --> 01:24:21,182 نحن عند البوابة، تريف. 774 01:24:21,265 --> 01:24:22,266 نسخ. 775 01:24:24,810 --> 01:24:26,729 في انتظار أن ينطفئ الضوء.