1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:31,484 --> 00:02:32,527 Puan Sylvia! 4 00:02:33,361 --> 00:02:34,195 Grace! 5 00:02:34,779 --> 00:02:36,281 - Hai! - Hai, mak! 6 00:02:36,364 --> 00:02:38,992 Jadi, bagaimana? Jayjay baik tak? 7 00:02:39,075 --> 00:02:43,246 Ya, semua budak suka resitalnya tadi. Betul tak, Jayjay? 8 00:02:43,830 --> 00:02:44,664 Mestilah! 9 00:02:44,747 --> 00:02:49,419 Konservatori Batiquin menganjurkan pertandingan piano. 10 00:02:49,502 --> 00:02:54,507 Mungkin puan berminat nak daftar Jayjay, saya pasti dia boleh buat. 11 00:02:54,591 --> 00:02:56,676 Ada hadiah 100,000. 12 00:02:56,759 --> 00:02:57,677 Yakah? 13 00:02:58,887 --> 00:03:00,096 Masalahnya, Jayjay… 14 00:03:00,180 --> 00:03:04,058 Awak tahu perangai dia, apabila dia di tempat baharu atau apabila 15 00:03:04,142 --> 00:03:07,061 ada ramai orang yang dia tak kenal, dia… 16 00:03:08,771 --> 00:03:11,441 Bagus dapat dedahkan Jayjay kepada orang lain. 17 00:03:11,524 --> 00:03:14,694 Kita takkan bersama dia selamanya, bukan? 18 00:03:14,777 --> 00:03:15,612 Betul. 19 00:03:16,571 --> 00:03:18,948 Jayjay, kamu nak masuk pertandingan? 20 00:03:20,200 --> 00:03:21,868 - Nak, mak! - Nampak? 21 00:03:21,951 --> 00:03:24,037 Terima kasih. Kami pergi dulu. 22 00:03:24,120 --> 00:03:26,164 - Selamat jalan, Jayjay! - Terima kasih. 23 00:03:31,961 --> 00:03:33,963 Terima kasih, Mildred. Moga diberkati. 24 00:03:43,348 --> 00:03:47,143 Helo, Edgar. Hei. Ya. Ini Sylvia, anak Mak Cik Helen awak. 25 00:03:47,227 --> 00:03:48,269 Siapa itu, mak? 26 00:03:48,853 --> 00:03:52,023 Ya, ini tentang Jayjay. 27 00:03:52,106 --> 00:03:53,149 Siapa itu? 28 00:03:53,816 --> 00:03:56,611 - Helo? - Tak. Dia tahu pergi ke tandas sendiri. 29 00:03:56,694 --> 00:03:58,738 Ya. Dia boleh mandi sendiri. 30 00:04:01,407 --> 00:04:03,451 Yakah? 31 00:04:04,202 --> 00:04:06,955 - Tak, saya cuma nak… - Mak, tengok, robot. 32 00:04:07,038 --> 00:04:07,872 Helo? 33 00:04:08,581 --> 00:04:10,250 - Robot. - Helo? 34 00:04:13,878 --> 00:04:15,213 Jay! 35 00:04:16,589 --> 00:04:17,548 Maaf, mak. 36 00:04:40,697 --> 00:04:41,614 - Hei, kawan! - Hei! 37 00:04:41,698 --> 00:04:43,032 - Kawan! - Jom merokok. 38 00:04:43,783 --> 00:04:45,576 Saya dah berhenti merokok. 39 00:04:46,077 --> 00:04:47,245 - Betulkah? - Ya. 40 00:04:48,454 --> 00:04:49,747 Sejak bila? 41 00:04:51,249 --> 00:04:55,211 - Hei. Awak tak apa-apa? Maaf. - Awak ini! 42 00:04:55,295 --> 00:04:56,796 Awak melampau. 43 00:04:58,339 --> 00:05:00,842 Boleh tak Jayjay tumpang rumah awak? 44 00:05:01,551 --> 00:05:03,803 Maaf, tak boleh. 45 00:05:04,470 --> 00:05:08,891 Kami tak dapat jaga dia. Saya kena kerja, Apple pergi sekolah. 46 00:05:08,975 --> 00:05:10,685 Ya, saya tahu. Tak apa. 47 00:05:11,894 --> 00:05:13,980 Oh ya, saya pergi dulu, okey? 48 00:05:14,063 --> 00:05:17,692 Tentang sewa. Boleh saya bayar minggu depan? 49 00:05:17,775 --> 00:05:19,777 - Jangan risau tentang itu. - Maaf. 50 00:05:19,861 --> 00:05:21,821 - Suruh Apple balik, okey? - Okey. 51 00:05:21,904 --> 00:05:23,281 - Okey. - Jaga diri. 52 00:05:23,364 --> 00:05:24,407 Baiklah. 53 00:05:28,828 --> 00:05:29,704 Ya! 54 00:05:30,997 --> 00:05:35,084 - Akhirnya saya kalahkan awak, Jayjay! - Mestilah! 55 00:05:35,168 --> 00:05:36,419 Okey, cukup! 56 00:05:36,502 --> 00:05:39,464 Apple, mak kamu suruh balik. Kamu sekolah esok. 57 00:05:39,547 --> 00:05:40,882 - Jayjay, pergi mandi. - Okey. 58 00:05:40,965 --> 00:05:42,425 Baik, Mak Cik Sylvia. 59 00:05:43,426 --> 00:05:45,636 Mak cakap apa? 60 00:05:45,720 --> 00:05:47,597 Dia menolak, 61 00:05:48,097 --> 00:05:49,098 tapi… 62 00:05:50,850 --> 00:05:52,226 Mak cik faham. 63 00:05:52,310 --> 00:05:56,939 Mak cik tiada saudara atau mungkin mereka ada di Facebook? 64 00:05:57,023 --> 00:05:59,484 Mak cik tak pandai tentang Facebook. 65 00:06:00,193 --> 00:06:01,944 Begini! Mari kita cuba. 66 00:06:02,028 --> 00:06:04,322 - Apa? Okey. - Mari sini, mak cik. 67 00:06:04,405 --> 00:06:06,407 - Jika mak cik ada akaun… - Ya? 68 00:06:06,491 --> 00:06:09,452 …mak cik boleh cari apa-apa nama. Begitu. 69 00:06:13,831 --> 00:06:15,875 Okey, itu namanya. 70 00:06:15,958 --> 00:06:18,169 Tekan di sini. 71 00:06:22,673 --> 00:06:24,425 Siapa dia, Mak Cik Sylvia? 72 00:06:25,927 --> 00:06:30,765 Macam mana nak cari dia? Mak cik dengar dia ada di Gen San. 73 00:06:33,726 --> 00:06:37,146 Itu pun dia. Dia ada di Gim Tinju Adolfo. 74 00:06:38,147 --> 00:06:39,816 Ini baru semalam 75 00:06:40,483 --> 00:06:42,777 dan dekat dengan restoran mak cik. 76 00:06:45,488 --> 00:06:47,573 JOMA HERMANO BARU SELESAI LATIHAN DI GIM 77 00:07:21,732 --> 00:07:23,484 Kenapa kau buat macam itu? 78 00:07:23,568 --> 00:07:26,779 Macam mana kalau dia mandul? Kau pasangan latihan, bukan petinju! 79 00:07:26,863 --> 00:07:29,532 Masalahnya, kau masih fikir kau ada lesen! 80 00:07:29,615 --> 00:07:31,576 Bodoh betul! 81 00:07:32,076 --> 00:07:36,456 Kau nak pukul aku? Cubalah! Kau nak kena tangkap? 82 00:07:37,874 --> 00:07:42,670 Kau dipecat, Joma. Cari tempat lain yang boleh terima kau! 83 00:07:43,588 --> 00:07:47,008 Tak bolehkah kita bincang? Saya tak ada tempat nak pergi. 84 00:07:47,091 --> 00:07:49,385 Kau tumbuk telur Roque! 85 00:07:49,469 --> 00:07:51,846 Bukan salah saya! Dia yang mulakan. 86 00:07:52,763 --> 00:07:54,515 Kau masih tak berubah, Joma. 87 00:08:06,861 --> 00:08:08,279 Terima kasih, tak guna. 88 00:08:16,412 --> 00:08:17,872 Hei, boleh beri Red? 89 00:08:19,123 --> 00:08:20,041 Terima kasih. 90 00:08:24,212 --> 00:08:25,254 Anak. 91 00:08:32,720 --> 00:08:33,888 Kamu dah makan? 92 00:08:39,101 --> 00:08:40,770 Dah lama mak cari kamu. 93 00:08:42,146 --> 00:08:46,817 Percaya atau tak, kalau bukan sebab Facebook… 94 00:08:49,445 --> 00:08:52,865 Hujan, nak. Jom kita balik. 95 00:08:52,949 --> 00:08:55,785 Rumah kita dekat saja. Jom. 96 00:08:56,285 --> 00:08:58,412 Ayuh. Jom kita balik. 97 00:08:59,413 --> 00:09:00,289 Joma. 98 00:09:01,123 --> 00:09:01,999 Joma! 99 00:09:03,918 --> 00:09:05,920 Joma! Tunggu! 100 00:09:13,177 --> 00:09:16,097 BENGKEL DAN KEDAI MOTOSIKAL VER 101 00:09:24,939 --> 00:09:28,025 Kita dah lama di sini. Apa sebenarnya berlaku? 102 00:09:28,109 --> 00:09:30,319 Tiada apa-apa. Mari kita minum. 103 00:09:30,403 --> 00:09:35,074 Kali terakhir awak minum begini adalah semasa awak kehilangan lesen. 104 00:09:37,994 --> 00:09:39,537 Saya dipecat dari Adolfo. 105 00:09:40,538 --> 00:09:42,582 Apa awak dah buat kali ini? 106 00:09:43,082 --> 00:09:45,793 Awak gigit telinga? Pecahkan mata orang? 107 00:09:45,876 --> 00:09:50,047 Sudahlah, tak ada apa-apa. Sungguh. Si tak guna itu memang patut kena. 108 00:09:52,049 --> 00:09:54,635 Saya terjumpa orang yang saya tak nak jumpa. 109 00:09:56,804 --> 00:09:57,638 Siapa? 110 00:09:59,557 --> 00:10:01,809 Mungkin saya patut teruskan berhijrah? 111 00:10:02,310 --> 00:10:04,145 Encik Pabs dah lama ajak saya. 112 00:10:04,645 --> 00:10:06,063 Bekerja di Ontario. 113 00:10:06,147 --> 00:10:09,358 Bukankah awak ada memohon visa? Apa dah jadi? 114 00:10:09,442 --> 00:10:10,901 Saya kehabisan duit. 115 00:10:13,070 --> 00:10:14,780 Tapi mereka ada dokumen saya. 116 00:10:15,740 --> 00:10:19,118 Begitulah kehidupan. Saya masih perlukan tiket 117 00:10:19,201 --> 00:10:22,038 dan perbelanjaan lain juga. Duit saya tak cukup. 118 00:10:22,121 --> 00:10:24,206 Berapa banyak, kawan? 119 00:10:24,790 --> 00:10:27,543 Kira-kira 300,000. 120 00:10:30,463 --> 00:10:33,633 Biar betul. Mana awak nak cari duit? 121 00:10:34,675 --> 00:10:37,511 Saya pun tak tahu. Apa yang saya tahu, 122 00:10:39,013 --> 00:10:41,432 saya petinju, bukan untuk latihan saja. 123 00:10:42,350 --> 00:10:45,269 Tapi kalaupun awak nak terus bertinju, 124 00:10:46,395 --> 00:10:48,731 awak tak boleh bertinju selamanya. 125 00:10:49,231 --> 00:10:51,442 Awak ingat tak Dong Carreon? 126 00:10:52,026 --> 00:10:53,903 Semasa kepalanya cedera, 127 00:10:55,571 --> 00:10:56,906 dia dapat penyakit Parkinson. 128 00:10:57,865 --> 00:10:59,116 Sekarang berak dalam beg. 129 00:10:59,700 --> 00:11:02,995 Beg kolostomi dipasang pada ususnya. 130 00:11:04,497 --> 00:11:10,252 Percayalah, dia boleh terberak sambil minum dengan awak. 131 00:11:10,336 --> 00:11:11,545 Jangan merepek. 132 00:11:11,629 --> 00:11:16,634 Lebih baik cari kerja lain daripada menyeksa diri. 133 00:11:17,385 --> 00:11:20,054 Itulah kehidupan, kawan. Sentiasa susah. 134 00:11:21,138 --> 00:11:23,724 - Ingat apa kata-kata Manny Pacquaio? - Ya. 135 00:11:23,808 --> 00:11:25,768 "Hidup ini satu cabaran, 136 00:11:25,851 --> 00:11:29,605 sebab cabaran mendewasakan kita, tahu!" 137 00:11:30,314 --> 00:11:31,482 Manny! 138 00:11:31,565 --> 00:11:34,985 Kawan, saya rasa awak mabuk lagi! 139 00:11:37,697 --> 00:11:39,990 Hei, hati-hati! Jaga diri, kawan! 140 00:11:40,700 --> 00:11:43,869 Jaga diri. Hati-hati! Hujan lebat. 141 00:12:43,053 --> 00:12:44,680 Baguslah, awak dah sedar. 142 00:12:45,681 --> 00:12:47,641 Bil hospital dah dibayar. 143 00:12:48,142 --> 00:12:50,853 Mereka kata awak tiada kecederaan serius. 144 00:12:50,936 --> 00:12:53,397 Awak boleh balik selepas awak sembuh. 145 00:12:53,898 --> 00:12:56,984 Apa-apa pun, ada sedikit habuan kerana menyusahkan. 146 00:13:01,947 --> 00:13:04,658 Encik yang langgar saya? Duit ini sebab itu? 147 00:13:09,955 --> 00:13:12,333 Kalau awak rancang nak saman 148 00:13:13,793 --> 00:13:15,544 atau peras ugut, 149 00:13:16,128 --> 00:13:18,589 biar saya cakap dulu. Awak akan kalah. 150 00:13:19,089 --> 00:13:21,884 Keluarga Labayen ialah keluarga yang berkuasa. 151 00:13:22,384 --> 00:13:26,555 Awak tak boleh tipu mereka dengan modus awak, sengaja dilanggar 152 00:13:27,932 --> 00:13:29,475 hanya untuk dapatkan duit. 153 00:13:29,558 --> 00:13:31,227 Saya bukan oportunis, encik. 154 00:13:32,978 --> 00:13:35,481 Encik yang salah, tapi saya dipersalahkan. 155 00:13:37,024 --> 00:13:38,067 Yakah? 156 00:13:39,527 --> 00:13:40,653 Pulangkan. 157 00:13:40,736 --> 00:13:42,905 Tak boleh, encik dah beri, ini saya punya. 158 00:14:41,380 --> 00:14:42,506 Joma. 159 00:14:46,427 --> 00:14:48,012 Mak ada bawa makanan. 160 00:14:51,557 --> 00:14:54,977 Menu istimewa di restoran tempat mak bekerja. 161 00:15:10,534 --> 00:15:12,328 Janganlah marah, Joma. 162 00:15:13,162 --> 00:15:17,875 Mak tanya di gim dan jumpa Ver, kawan kamu. 163 00:15:19,251 --> 00:15:20,753 Dia ceritakan segalanya. 164 00:15:22,838 --> 00:15:24,131 Kamu apa khabar? 165 00:15:26,759 --> 00:15:30,137 - Kamu perlu dibedah? - Saya okey. Saya tak perlukan awak. 166 00:15:35,559 --> 00:15:38,812 Awak tak perlu bawa makanan. Saya dah boleh balik. 167 00:15:44,401 --> 00:15:46,320 Tunggu, kamu nak ke mana? 168 00:15:46,820 --> 00:15:50,282 Ver kata kamu tiada tempat nak dituju. Tinggal dengan kami. 169 00:15:50,366 --> 00:15:52,284 Saya boleh uruskan. 170 00:15:56,538 --> 00:16:00,084 Hanya sampai kamu boleh bekerja semula. 171 00:16:10,135 --> 00:16:10,970 Masuk. 172 00:16:17,726 --> 00:16:19,895 Dia menghidap autisme. 173 00:16:21,730 --> 00:16:24,358 Walaupun dia berbeza, 174 00:16:24,441 --> 00:16:26,652 dia baik budaknya. Betul tak, Jayjay? 175 00:16:26,735 --> 00:16:27,569 Mestilah! 176 00:16:28,278 --> 00:16:29,279 Abang kamu, Joma. 177 00:16:29,863 --> 00:16:33,909 Abang kamu, Joma, ya. 178 00:16:37,204 --> 00:16:41,709 Kamu boleh guna bilik mak. Mak tidur di bilik Jayjay. 179 00:16:44,420 --> 00:16:49,008 Oh ya, mak akan beri kamu kunci pendua. 180 00:16:49,591 --> 00:16:50,426 Nah. 181 00:16:53,804 --> 00:16:55,889 Biar mak ambilkan tuala juga. 182 00:17:24,334 --> 00:17:28,505 Ayam Goreng Bhoy. Ayam paling sedap, kawan! 183 00:17:28,589 --> 00:17:32,301 "Ayam Goreng Bhoy. Ayam paling sedap, kawan!" 184 00:17:34,845 --> 00:17:35,846 Masa rehat. 185 00:17:39,183 --> 00:17:42,019 Itu Jayjay punya. Itu saya punya. 186 00:17:42,102 --> 00:17:44,772 Hei! Itu saya punya! 187 00:17:51,612 --> 00:17:54,031 Adik kamu sangat menjaga barangnya. 188 00:17:54,615 --> 00:17:55,991 Saya tiada adik. 189 00:18:04,166 --> 00:18:05,167 Minum air sikit. 190 00:18:15,511 --> 00:18:17,679 Jangan risau. Saya akan bayar sebab menumpang. 191 00:18:17,763 --> 00:18:19,181 Tak perlu. 192 00:18:20,182 --> 00:18:22,851 Tinggallah di sini selama yang kamu mahu. 193 00:18:24,770 --> 00:18:29,149 Simpan saja duit kamu itu. Sayang jika guna untuk bayar sewa, bukan? 194 00:18:30,776 --> 00:18:32,444 Kamu keluarga ini. 195 00:19:20,909 --> 00:19:22,578 Apa kamu buat di sini? 196 00:19:23,912 --> 00:19:24,788 Hei! 197 00:19:30,544 --> 00:19:31,420 Hei! 198 00:19:32,796 --> 00:19:34,047 Diamlah! 199 00:19:44,433 --> 00:19:45,267 Hei. 200 00:19:46,768 --> 00:19:48,312 Dia baru masuk! 201 00:19:48,395 --> 00:19:51,648 Dia berjalan semasa tidur lagi! 202 00:19:52,941 --> 00:19:53,901 Jayjay? 203 00:19:56,069 --> 00:19:58,322 Jayjay, bangun. 204 00:19:59,031 --> 00:20:01,241 Jayjay, mari ke bilik kamu. Jay… 205 00:20:04,161 --> 00:20:05,162 Jayjay! 206 00:20:15,380 --> 00:20:17,299 Saya tak boleh tinggal di rumah itu. 207 00:20:18,759 --> 00:20:20,636 Awak ada tempat lain nak pergi? 208 00:20:23,263 --> 00:20:24,264 Masih mencari. 209 00:20:25,599 --> 00:20:29,436 Tapi saya tak nak guna duit orang kaya itu. 210 00:20:29,519 --> 00:20:33,190 Berapa banyak? Keluarga Labayen kaya raya. 211 00:20:33,273 --> 00:20:34,858 Tak cukup untuk Kanada. 212 00:20:37,402 --> 00:20:40,239 Saya nak bertinju lagi. Awak ada kenal sesiapa? 213 00:20:43,617 --> 00:20:47,037 Awak pasti? Awak baru keluar dari hospital! 214 00:20:48,372 --> 00:20:49,206 Cubalah! 215 00:20:56,088 --> 00:20:59,216 Elimar Gacho sedang cari pasangan bertarung. 216 00:20:59,925 --> 00:21:00,759 Siapa? 217 00:21:00,842 --> 00:21:04,763 Elimar Gacho ialah nama besar dalam MMA Pinoy sekarang! 218 00:21:04,846 --> 00:21:06,056 Awak boleh buat MMA? 219 00:21:09,184 --> 00:21:12,437 Itu dia! Elimar. Nampak? 220 00:21:12,938 --> 00:21:14,648 - Selamat tengah hari! - Hai, cik! 221 00:21:22,990 --> 00:21:25,617 Begitu. Menang mudah. Hebat! 222 00:21:29,579 --> 00:21:32,332 - Bos. - Hai. Hei. Awak datang. Hei. 223 00:21:34,501 --> 00:21:37,004 Dia nak jadi pasangan berlatih awak. Joma. 224 00:21:38,046 --> 00:21:39,256 Tunjukkan kebolehan. 225 00:21:39,339 --> 00:21:40,632 Tunjukkan. 226 00:21:48,724 --> 00:21:49,599 Laju, bukan? 227 00:21:49,683 --> 00:21:52,102 Kelajuannya bagus, tapi dia agak tua. 228 00:21:52,602 --> 00:21:53,854 Berapa umur awak? 229 00:21:55,188 --> 00:21:56,148 Tiga puluh lima. 230 00:21:59,318 --> 00:22:00,569 Lihat kad pengenalan. 231 00:22:01,653 --> 00:22:02,696 Tiga puluh tujuh. 232 00:22:07,034 --> 00:22:09,119 Tiga puluh sembilan. Jawapan akhir. 233 00:22:11,830 --> 00:22:16,293 Elimar perlukan pasangan yang lebih muda, lebih kuat. 234 00:22:16,376 --> 00:22:18,378 Tak ada penutup kepala untuk ini. 235 00:22:19,546 --> 00:22:23,008 Kawan saya ini bagus orangnya! 236 00:22:23,091 --> 00:22:25,886 Dia bekas juara di Mindanao. Awak tahu Mindanao? 237 00:22:25,969 --> 00:22:29,514 Ramai lelaki gagah di sana! Macam Manny Pacquaio, bukan? 238 00:22:29,598 --> 00:22:31,350 Lapan kali juara dunia! 239 00:22:31,433 --> 00:22:34,519 Lagipun, pengalaman adalah 240 00:22:36,063 --> 00:22:36,980 satu kemestian! 241 00:22:37,064 --> 00:22:38,231 - Betul! - Betul! 242 00:22:38,315 --> 00:22:40,400 Betul. Bak kata idola saya, 243 00:22:40,984 --> 00:22:42,569 "Hidup memang satu cabaran 244 00:22:43,153 --> 00:22:47,115 kerana cabaran mendewasakan kita, tahu." Manny Pacquaio. 245 00:22:47,699 --> 00:22:49,951 Dia? Dia itu teruk! 246 00:22:51,370 --> 00:22:52,996 Apa-apalah, jom berlatih. 247 00:22:58,710 --> 00:22:59,628 Begitu! 248 00:23:01,296 --> 00:23:02,297 Pusing saja. 249 00:23:28,865 --> 00:23:30,200 Hantar! 250 00:23:30,283 --> 00:23:31,868 KEKILI @ELIMARRASMI 251 00:23:44,965 --> 00:23:46,716 Mesti awak Joma. 252 00:23:47,300 --> 00:23:48,677 Hai, saya Apple. 253 00:23:52,431 --> 00:23:54,307 - Teruknya! - Awak main apa? 254 00:23:54,975 --> 00:23:56,935 Mesti awak tak tahu. 255 00:23:57,436 --> 00:24:00,063 Siapa cakap? Beri pada saya. 256 00:24:03,692 --> 00:24:06,027 Apa? Kenapa, Jayjay? Ada apa? 257 00:24:07,487 --> 00:24:09,489 Pedulikan dia, dia terencat akal. 258 00:24:09,573 --> 00:24:14,744 Dia bukan terencat akal. Jayjay istimewa. Dia ada autisme tahap tinggi. 259 00:24:14,828 --> 00:24:15,829 Jayjay. 260 00:24:17,706 --> 00:24:22,127 Apa pendapat kamu? Jom main. Kalau kamu kalah, tanggalkan topi keledar. 261 00:24:23,336 --> 00:24:24,838 ANDA MENANG 262 00:24:29,217 --> 00:24:30,844 Tolonglah. Awak kalah lagi. 263 00:24:31,470 --> 00:24:32,596 Jangan cakap besar. 264 00:24:33,346 --> 00:24:34,431 Beri saya main. 265 00:24:36,475 --> 00:24:38,393 Baiklah, mari kita main. 266 00:24:56,870 --> 00:24:58,914 Permainan ini teruk. 267 00:24:58,997 --> 00:25:02,417 - Ayuh, Apple! - Teruk! Mana ada orang menang dan mati. 268 00:25:03,084 --> 00:25:04,419 Saya petinju sebenar. 269 00:25:15,847 --> 00:25:17,933 Saya rasa saya pernah tengok awak. 270 00:25:18,642 --> 00:25:20,268 Ya, cari saya. 271 00:25:20,769 --> 00:25:23,855 ABAP 2012. Saya nampak kacak dalam gambar itu. 272 00:25:24,940 --> 00:25:26,858 Betul! Memang awak. 273 00:25:26,942 --> 00:25:28,276 Ini awak? 274 00:25:30,403 --> 00:25:31,571 Awak rupanya! 275 00:25:32,155 --> 00:25:34,407 Wah, awak sangat terkenal. 276 00:25:34,491 --> 00:25:37,702 Kawan-kawan! Teka hari ini kami bersama siapa. 277 00:25:49,422 --> 00:25:50,924 Hei, tengok! Tengok dia! 278 00:25:51,675 --> 00:25:53,009 Tewas jatuh terus! 279 00:25:55,178 --> 00:25:56,304 Kasihan dia! 280 00:26:06,356 --> 00:26:07,190 Encik. 281 00:26:12,904 --> 00:26:13,738 Joma! 282 00:26:44,728 --> 00:26:45,562 Joma. 283 00:27:21,181 --> 00:27:22,432 Joma, bukan? 284 00:27:24,893 --> 00:27:27,228 Saya nak minta maaf secara peribadi. 285 00:27:27,312 --> 00:27:28,897 Cik yang langgar saya? 286 00:27:30,523 --> 00:27:32,942 Saya minta maaf, saya tak sengaja. 287 00:27:33,026 --> 00:27:36,696 Usah risau. Saya tak perlukan apa-apa daripada orang macam cik. 288 00:27:37,322 --> 00:27:40,200 Cik nyaris bunuh saya, kemudian tuduh saya tipu? 289 00:27:40,867 --> 00:27:45,205 Saya minta maaf. Ayah saya mungkin cuba melindungi saya. 290 00:27:47,499 --> 00:27:52,170 Dia terlalu risau dengan orang yang mungkin ambil kesempatan. 291 00:27:52,253 --> 00:27:53,630 Sebab penampilan saya? 292 00:27:55,131 --> 00:27:58,051 Saya cuma nak tengok sama ada awak dah sembuh. 293 00:27:58,551 --> 00:28:00,387 Atau jika awak perlukan apa-apa lagi. 294 00:28:01,221 --> 00:28:03,807 Saya sihat. Terima kasih. 295 00:28:03,890 --> 00:28:07,018 Duit itu cukup tak? Beritahu saya. 296 00:28:10,897 --> 00:28:12,190 Beritahu saya berapa! 297 00:28:17,195 --> 00:28:20,031 Baiklah, boleh beri saya 200,000? 298 00:28:20,115 --> 00:28:24,327 DUA RATUS RIBU PESO SAHAJA 299 00:28:34,045 --> 00:28:36,464 Cik beri duit semudah itu. 300 00:29:00,655 --> 00:29:05,869 Pada malam saya langgar awak, itu kali pertama saya memandu sejak nahas. 301 00:29:07,412 --> 00:29:11,916 Saya yang memandu semasa kemalangan. 302 00:29:14,627 --> 00:29:21,509 Pemandu lori mabuk langgar kereta kami. Sejak itu, saya tak memandu. 303 00:29:23,762 --> 00:29:26,014 Kebahagiaan ada harganya, bukan? 304 00:29:26,097 --> 00:29:29,434 Maaf, saya tak tahu… 305 00:29:29,517 --> 00:29:31,186 Saya suruh dia hantar awak. 306 00:29:32,771 --> 00:29:33,730 Saya minta diri. 307 00:29:52,332 --> 00:29:57,128 HIDUP MEMANG SATU CABARAN KERANA CABARAN MENDEWASAKAN KITA, TAHU 308 00:30:07,514 --> 00:30:09,974 PENERBANGAN KE KANADA 309 00:30:18,107 --> 00:30:19,150 Meja empat. 310 00:30:20,443 --> 00:30:24,447 Arnie, hati-hati guna garam. Sebelum ini terlalu masin. 311 00:30:24,531 --> 00:30:27,784 - Okey. - Lilibeth, potong dadu, bukan cencang. 312 00:30:27,867 --> 00:30:29,661 - Ya, cef. - Mercy, sayur awak… 313 00:30:29,744 --> 00:30:30,578 Ya, cef. 314 00:30:35,708 --> 00:30:36,709 Maafkan saya. 315 00:30:51,099 --> 00:30:52,183 Joma. 316 00:30:54,018 --> 00:30:57,313 Mak malu nak tanya, tapi mak tetap akan tanya. 317 00:30:59,190 --> 00:31:01,609 Boleh kamu ikut Jayjay ke Pusat esok? 318 00:31:02,110 --> 00:31:06,364 Mak ada hal di tempat kerja. 319 00:31:07,240 --> 00:31:11,536 Restoran buka cawangan baharu di Batangas. 320 00:31:11,619 --> 00:31:14,163 Kenapa saya? Macam mana kalau dia naik gila? 321 00:31:14,247 --> 00:31:18,042 Dia takkan naik gila. Jayjay budak baik. Betul tak, Jayjay? 322 00:31:19,294 --> 00:31:22,505 - Jayjay tak suka. - Kamu pergi dengan abang, okey? 323 00:31:22,589 --> 00:31:25,633 Jayjay tak mahu. Tak suka. 324 00:31:25,717 --> 00:31:30,305 Jayjay budak baik. Abang ikut ya, Jayjay? 325 00:31:31,514 --> 00:31:33,391 - Apa ini? - Kenapa? 326 00:31:33,474 --> 00:31:34,350 Ada apa? 327 00:31:35,184 --> 00:31:37,312 - Mak… - Jayjay! 328 00:31:37,395 --> 00:31:38,605 - Saya dah agak. - Apa itu? 329 00:31:38,688 --> 00:31:41,357 Tolonglah. Jom ke tandas. 330 00:31:41,941 --> 00:31:47,906 Ke bilik air. Kenapa ini? Diam. 331 00:31:52,368 --> 00:31:53,953 Jayjay… 332 00:32:08,676 --> 00:32:10,011 Terima kasih. Sedap. 333 00:32:10,094 --> 00:32:13,681 Macam biasalah. Awak ajak makan, tapi saya yang bayar. 334 00:32:15,016 --> 00:32:20,521 Nanti saya bayar balik. Susah nak makan di sana. Anak Sylvia kencing atas lantai. 335 00:32:22,148 --> 00:32:23,983 Awak panggil mak awak guna nama? 336 00:32:24,067 --> 00:32:25,193 Saya tak ada mak. 337 00:32:25,944 --> 00:32:27,904 Awak masih belum maafkan dia? 338 00:32:28,655 --> 00:32:29,697 Yang saya tahu, 339 00:32:30,198 --> 00:32:33,701 jika dia balik cari saya, mungkin hidup saya lain sekarang. 340 00:32:33,785 --> 00:32:38,998 Semasa awak dimasukkan ke hospital, saya bercakap dengan Sylvia, mak awak. 341 00:32:39,582 --> 00:32:42,919 Dia kata dia cari awak semasa dia pulang, 342 00:32:43,002 --> 00:32:46,756 tapi awak tak dijumpai. Dia tak dapat cari awak. 343 00:32:49,175 --> 00:32:53,513 Tiada ibu bapa yang mahu tinggalkan anak mereka. 344 00:32:54,013 --> 00:32:56,265 Tidak. Ibu bapa saya tinggalkan saya. 345 00:32:57,350 --> 00:32:58,476 Mak saya buat. 346 00:32:59,185 --> 00:33:03,147 Dia tinggalkan saya di Gen San, semasa dia berkahwin semula. 347 00:33:04,273 --> 00:33:08,027 Ayah saya bukan saja tinggalkan saya, dia pukul saya. 348 00:33:09,445 --> 00:33:13,324 Nasib baik dia ditangkap. Dia mati tanpa meminta maaf. 349 00:33:14,409 --> 00:33:17,412 Percayalah, ada ibu bapa yang memang tak berguna. 350 00:33:20,456 --> 00:33:23,793 Awak selalu merungut orang menilai awak secara tak adil 351 00:33:23,876 --> 00:33:27,296 atas perbuatan silam awak. 352 00:33:28,381 --> 00:33:29,841 Awak nak peluang kedua? 353 00:33:29,924 --> 00:33:32,844 Apa kata awak buat benda sama untuk keluarga awak? 354 00:33:43,187 --> 00:33:44,564 Masa untuk tidur, Jayjay. 355 00:33:46,024 --> 00:33:47,275 Ya. 356 00:33:49,527 --> 00:33:50,987 Mak? 357 00:33:54,741 --> 00:33:57,368 Nah. Untuk mak. 358 00:34:01,289 --> 00:34:02,415 Terima kasih. 359 00:34:02,498 --> 00:34:04,042 Mak suka? 360 00:34:04,125 --> 00:34:05,710 Mestilah mak suka. 361 00:34:08,629 --> 00:34:09,547 Selamat malam. 362 00:34:11,049 --> 00:34:13,301 - Tidur. - Selamat malam, mak. 363 00:34:17,889 --> 00:34:21,517 Kamu dah balik, nak. Dah makan? 364 00:34:24,937 --> 00:34:26,314 Mak ada simpan makanan… 365 00:34:26,397 --> 00:34:28,649 Jangan panggil saya "nak". Panggil saya Joma. 366 00:34:31,069 --> 00:34:34,489 Kita boleh hidup dengan aman tanpa mengungkit kisah lalu. 367 00:34:37,158 --> 00:34:39,869 Awak bantu saya. Saya akan bayar balik. Begitu. 368 00:34:49,253 --> 00:34:50,379 Pusat itu di mana? 369 00:35:12,401 --> 00:35:14,028 Hei, apa kamu buat? 370 00:35:19,075 --> 00:35:22,245 Tak mahu! Jangan! 371 00:35:25,540 --> 00:35:30,336 Tolong hantar kami ke Pusat. Satu biasa dan satu OKU. Terima kasih. 372 00:35:33,047 --> 00:35:34,132 Nak poo-poo. 373 00:35:34,924 --> 00:35:36,843 - Apa itu "poo-poo"? - Poo-poo. 374 00:35:38,010 --> 00:35:40,972 Tahan sikit. Kamu ke tandas di Pusat. 375 00:35:47,061 --> 00:35:48,771 Saya berhenti di sini! 376 00:35:53,609 --> 00:35:54,694 Hei! Jayjay! 377 00:35:55,528 --> 00:35:57,196 - Poo-poo. - Jayjay! 378 00:35:58,739 --> 00:36:00,491 Hei, bukan di sana. Jangan! 379 00:36:02,285 --> 00:36:05,830 Jayjay! Apa jadah. Bodoh! 380 00:36:07,582 --> 00:36:10,877 Jayjay! Itu salah! Cepat! 381 00:36:14,130 --> 00:36:15,047 Cepat! 382 00:36:17,341 --> 00:36:19,385 Aduhai! Kamu… 383 00:36:22,221 --> 00:36:23,097 Poo-poo. 384 00:36:24,182 --> 00:36:25,016 Cepat! 385 00:36:26,434 --> 00:36:28,728 - Alamak, dia berak! - Cepat, Jayjay! 386 00:36:30,313 --> 00:36:31,606 Habislah kita! 387 00:36:31,689 --> 00:36:32,857 Hei! Itu salah! 388 00:36:35,109 --> 00:36:37,278 Tak, itu yang mak cik fikirkan. 389 00:36:37,778 --> 00:36:42,366 Ya. Sudah lewat malam dan mereka masih belum balik. 390 00:36:43,534 --> 00:36:44,911 Maafkan mak cik, Apple. 391 00:36:44,994 --> 00:36:47,538 Mak cik cuma risau tentang mereka. 392 00:36:47,622 --> 00:36:50,666 Jayjay tak jawab telefon… Mereka dah balik! 393 00:36:50,750 --> 00:36:52,293 Okey. Terima kasih, Apple. 394 00:36:52,793 --> 00:36:57,632 Kamu ke mana? Mak hubungi Pusat, mereka kata kamu tak datang. 395 00:36:57,715 --> 00:36:58,633 Pejabat daerah. 396 00:36:59,717 --> 00:37:02,094 Pejabat daerah? Apa yang berlaku? 397 00:37:02,178 --> 00:37:04,388 - Ya! - Salah si tak guna ini. 398 00:37:05,640 --> 00:37:07,016 Semuanya salah mak. 399 00:37:07,767 --> 00:37:09,685 Mak tak patut serahkan Jayjay kepada kamu. 400 00:37:09,769 --> 00:37:12,688 Mak tahu kamu akan ada masalah seperti ayah kamu. 401 00:37:17,151 --> 00:37:19,654 Joma. 402 00:37:20,529 --> 00:37:21,530 Joma. 403 00:37:24,450 --> 00:37:26,827 Mak, saya poo-poo di taman. 404 00:37:26,911 --> 00:37:30,665 Apa? Kamu berak di taman, sebab itu kamu ke pejabat daerah? 405 00:37:30,748 --> 00:37:34,961 Ya, Jayjay poo-poo di taman. 406 00:37:35,461 --> 00:37:38,923 Jayjay. Kenapa kamu buat begitu? 407 00:37:52,144 --> 00:37:56,148 Elimar, tengok. Lelaki yang awak tendang… 408 00:37:56,941 --> 00:37:58,109 Lihat siapa datang! 409 00:37:58,985 --> 00:38:01,988 Hei, video awak dapat 1.5 juta tontonan. 410 00:38:03,239 --> 00:38:05,366 Nak buat video tewas jatuh lagi? 411 00:38:06,492 --> 00:38:07,743 Jom berlatih. 412 00:38:22,133 --> 00:38:23,926 Joma! 413 00:38:25,344 --> 00:38:27,096 Jangan cederakan anak saya! 414 00:38:27,722 --> 00:38:28,597 Mari sini! 415 00:38:31,976 --> 00:38:33,561 Kau isteri tak guna! 416 00:38:34,228 --> 00:38:35,688 Joma… 417 00:38:46,324 --> 00:38:48,784 Lari, Joma! Anak! 418 00:39:03,674 --> 00:39:05,092 Mak! 419 00:39:25,279 --> 00:39:26,280 Cik! 420 00:39:28,032 --> 00:39:28,866 Jangan! 421 00:39:29,658 --> 00:39:31,160 Tolonglah, jangan! 422 00:40:01,607 --> 00:40:02,858 Aduhai, Jayjay! 423 00:40:03,567 --> 00:40:04,527 Kamu buat lagi. 424 00:40:10,282 --> 00:40:12,785 Jangan bising. Nanti mak terjaga. 425 00:40:16,288 --> 00:40:17,248 Bodoh. 426 00:40:20,292 --> 00:40:22,795 Abang terkejut. Abang bukannya orang jahat. 427 00:40:26,298 --> 00:40:27,883 Abang terlupa makan malam. 428 00:40:31,929 --> 00:40:32,972 Nak makan? 429 00:40:37,393 --> 00:40:41,105 "Ayam Bhoy. Ayam paling sedap, kawan!" 430 00:40:51,490 --> 00:40:54,160 MMA 234 Pinoy paling popular. 431 00:40:54,243 --> 00:40:59,290 Pertarungan mega antara pencabar, Edwin "El Matador" Ortiz, 432 00:40:59,373 --> 00:41:03,294 menentang nama terhangat dalam liga, Elimar Gacho! 433 00:41:03,377 --> 00:41:04,712 Asyik-asyik Elimar. 434 00:41:05,921 --> 00:41:06,797 Elimar tak guna. 435 00:41:07,381 --> 00:41:08,382 Elimar tak guna. 436 00:41:10,217 --> 00:41:11,218 Elimar tak guna! 437 00:41:12,511 --> 00:41:13,846 Elimar tak guna! 438 00:41:14,346 --> 00:41:15,764 Elimar tak guna! 439 00:41:15,848 --> 00:41:17,725 Elimar tak guna! 440 00:41:18,392 --> 00:41:19,560 Elimar tak guna! 441 00:41:19,643 --> 00:41:20,811 Elimar tak guna! 442 00:41:21,395 --> 00:41:26,942 - Elimar tak guna! - Elimar tak guna! 443 00:41:27,443 --> 00:41:30,613 - Elimar tak guna! - Elimar tak guna! 444 00:41:30,696 --> 00:41:35,701 - Elimar tak guna! - Elimar tak guna! 445 00:41:36,619 --> 00:41:37,870 Taufufa! 446 00:41:42,625 --> 00:41:43,709 Taufufa! 447 00:42:16,909 --> 00:42:18,410 Meja nombor enam! 448 00:42:39,557 --> 00:42:41,100 Jayjay dah sampai? 449 00:42:43,602 --> 00:42:45,729 Mana budak itu? 450 00:42:45,813 --> 00:42:48,607 Apple kata mereka keluar sekejap saja. 451 00:42:48,691 --> 00:42:50,609 Mereka tak jawab telefon mak. 452 00:42:51,819 --> 00:42:56,407 Sebelum terlupa, nak. Mak nak minta tolong, kalau boleh. 453 00:42:57,116 --> 00:43:01,203 Ada pertandingan piano yang Jayjay boleh sertai. 454 00:43:01,287 --> 00:43:03,914 Apa? Dia pandai main piano? 455 00:43:03,998 --> 00:43:07,876 Hei, walaupun dia berbeza, budak itu ada bakat yang hebat. 456 00:43:08,460 --> 00:43:12,923 Dia boleh mainkan lagu dengan sempurna selepas mendengarnya sekali. 457 00:43:13,716 --> 00:43:15,259 Tapi mak kena kerja 458 00:43:15,759 --> 00:43:18,345 di Batangas pada hari Isnin. 459 00:43:19,054 --> 00:43:20,931 Tak ada orang nak bawa dia ke sana. 460 00:43:21,599 --> 00:43:23,350 Berapa lama kerja itu? 461 00:43:23,434 --> 00:43:25,060 Cuma sebulan. 462 00:43:25,853 --> 00:43:28,355 "Cuma"? Itu lama. 463 00:43:30,357 --> 00:43:33,652 Jika kamu bawa dan dia menang, kamu dapat separuh hadiah. 464 00:43:35,279 --> 00:43:38,073 Dia mungkin buat hal lagi. Saya tak nak susah. 465 00:43:40,618 --> 00:43:41,952 Mak faham. 466 00:43:43,287 --> 00:43:44,830 Ke mana agaknya dia? 467 00:43:48,167 --> 00:43:50,628 Kau tak boleh lepas hanya sebab kau terencat! 468 00:43:50,711 --> 00:43:52,254 Hei! Sudahlah! 469 00:43:52,880 --> 00:43:54,423 Kami nak balik. Ayuh, Jay. 470 00:43:54,506 --> 00:43:56,842 - Bayar balik makanan yang dia buang. - Hoi! 471 00:44:00,220 --> 00:44:01,305 Kenapa ini? 472 00:44:05,309 --> 00:44:09,188 Kau nak duit? Nasib baik aku baru dapat gaji. 473 00:44:11,065 --> 00:44:14,610 Okey, aku akan beri seratus kalau kau dapat tumbuk muka aku. 474 00:44:15,194 --> 00:44:16,612 Tapi kalau kau gagal, 475 00:44:18,072 --> 00:44:19,031 kau bayar aku. 476 00:44:19,114 --> 00:44:21,116 Kau fikir kami takkan lawan sebab kau tua? 477 00:44:22,117 --> 00:44:23,410 Apa maksud kau "tua"? 478 00:44:25,954 --> 00:44:27,039 Aduh! 479 00:44:27,122 --> 00:44:30,709 "Aduh"? Sekejap. Okey, mari. 480 00:44:34,505 --> 00:44:35,589 Orang tua! 481 00:44:42,596 --> 00:44:43,889 Mari tumbuk muka aku. 482 00:44:48,519 --> 00:44:49,353 Hebat! 483 00:44:49,436 --> 00:44:50,270 Apa? 484 00:44:54,066 --> 00:44:55,150 Hebatnya! 485 00:44:57,277 --> 00:44:58,237 Belum kena lagi. 486 00:45:00,656 --> 00:45:01,782 Bayar. 487 00:45:01,865 --> 00:45:06,120 Aku bayar! 488 00:45:08,580 --> 00:45:10,791 Awak sangat hebat, Joma! 489 00:45:14,503 --> 00:45:16,547 Alamak! 490 00:45:17,464 --> 00:45:18,340 Apa? 491 00:45:18,424 --> 00:45:20,843 Saya terlupa rakam. 492 00:45:26,098 --> 00:45:27,015 Ke tepi. 493 00:45:29,643 --> 00:45:30,769 Mak? 494 00:45:30,853 --> 00:45:33,564 Kamu pergi mana? Dah buat kerja sekolah? 495 00:45:37,693 --> 00:45:39,611 Siapa lelaki kacak ini? 496 00:45:40,946 --> 00:45:44,658 - Ini Joma, abang Jayjay. - Joma saya. Saya Jayjay. 497 00:45:44,742 --> 00:45:50,956 Yalah! Awak anak Sylvia! Saya Eva. 498 00:45:51,623 --> 00:45:52,708 Mak! 499 00:45:52,791 --> 00:45:55,544 Apa? Balik sekarang. 500 00:45:56,670 --> 00:45:58,255 Selamat berkenalan, Joma. 501 00:46:04,136 --> 00:46:07,973 Pedulikan mak saya, dia baik. 502 00:46:08,807 --> 00:46:11,894 Walaupun dia begitu, saya faham 503 00:46:12,978 --> 00:46:15,939 sebab bukan mudah nak besarkan anak seorang diri. 504 00:46:16,023 --> 00:46:18,066 Terutamanya anak macam saya. 505 00:46:19,067 --> 00:46:20,194 Jom, Jayjay! 506 00:46:24,656 --> 00:46:26,074 Tumbuk ini. Tumbuk! 507 00:46:26,867 --> 00:46:28,660 - Tumbuk! Lurus. - Tumbuk. 508 00:46:29,536 --> 00:46:31,205 Ayuh, kuat lagi! 509 00:46:32,039 --> 00:46:34,917 - Ayuh. Elak. Begitu. - Kuat lagi. 510 00:46:35,000 --> 00:46:39,379 Begitu, supaya kamu tak kena tumbuk. Jom kita buat. Kuat lagi. Tumbuk. 511 00:46:39,463 --> 00:46:42,049 Kuat lagi. Begitu! 512 00:46:42,132 --> 00:46:43,550 Ya! Takutkan mereka! 513 00:46:43,634 --> 00:46:45,511 Apabila dah sedia, tumbuk! 514 00:46:49,807 --> 00:46:51,266 Bayar tiga ratus! 515 00:46:52,601 --> 00:46:54,019 "Bayar"? 516 00:47:05,572 --> 00:47:09,159 Terima kasih. Dah lama mak tak makan di sini. 517 00:47:10,953 --> 00:47:12,204 Buat gaya! 518 00:47:13,705 --> 00:47:15,666 Boleh kita bergambar juga? 519 00:47:16,708 --> 00:47:18,293 Tak nak, nampak murahan. 520 00:47:18,377 --> 00:47:21,630 Ayuh! Belum ada gambar kita bertiga. 521 00:47:21,713 --> 00:47:25,384 Jika kamu pergi, kita takkan berpeluang bergambar bersama. 522 00:47:27,761 --> 00:47:28,595 Maaf. 523 00:47:28,679 --> 00:47:29,721 Ya, puan? 524 00:47:29,805 --> 00:47:31,640 Boleh ambil gambar kami? 525 00:47:31,723 --> 00:47:36,353 Ini hanya untuk sambut hari jadi, jika puan mahu gambar dalam bingkai. 526 00:47:36,436 --> 00:47:38,021 Hari jadi siapa hari ini? 527 00:47:38,730 --> 00:47:40,190 Tiada sesiapa. 528 00:47:41,525 --> 00:47:42,734 Jika kami bayar? 529 00:47:42,818 --> 00:47:44,611 Tak boleh, polisi kami 530 00:47:44,695 --> 00:47:47,823 hanya ambil gambar apabila ada sambutan hari jadi. 531 00:47:48,907 --> 00:47:51,410 - Baiklah, tak apa. - Baik, puan. 532 00:47:51,493 --> 00:47:53,745 Saya. Hari jadi saya. 533 00:47:54,329 --> 00:47:56,582 Okey. Sila tunjukkan kad pengenalan. 534 00:47:58,125 --> 00:48:00,961 Saya tak ada kad pengenalan, itu masalah? 535 00:48:02,754 --> 00:48:05,883 Tak apa, encik. 536 00:48:05,966 --> 00:48:11,179 Yanna! Ambil gambar mereka. Sini. Dia akan ambil gambar kamu. 537 00:48:17,144 --> 00:48:18,729 Pandang kamera. 538 00:48:20,522 --> 00:48:21,982 Mari kita bergambar. 539 00:48:22,691 --> 00:48:24,693 Satu, dua, tiga, senyum! 540 00:48:32,534 --> 00:48:35,245 Mak minta maaf, nak. 541 00:48:35,329 --> 00:48:38,498 Jayjay selalu pengsan apabila dia kenyang. 542 00:48:42,002 --> 00:48:43,170 Kamu okey, Joma? 543 00:48:43,837 --> 00:48:44,922 Saya okey! 544 00:49:20,540 --> 00:49:21,750 Kamu nak wiski? 545 00:49:22,751 --> 00:49:26,296 Dah tentu. Tak perlu tanya. 546 00:49:52,781 --> 00:49:53,615 Anak… 547 00:49:55,951 --> 00:50:00,580 Mak minta maaf tentang apa yang mak cakap malam itu. 548 00:50:01,331 --> 00:50:05,585 Kalau soal Jayjay, mak tak nak benda buruk menimpanya. 549 00:50:06,878 --> 00:50:10,048 Mak tak nak ia berlaku lagi… 550 00:50:15,595 --> 00:50:20,892 Joma, mak tahu banyak yang mak perlu tebus dengan kamu. Mak tahu. 551 00:50:22,769 --> 00:50:25,981 Tapi mak syukur dapat jumpa kamu semula. 552 00:50:28,608 --> 00:50:30,610 Jayjay ada abang sekarang. 553 00:50:34,990 --> 00:50:36,742 Dia seorang anak yang baik. 554 00:50:38,493 --> 00:50:40,537 Mak harap kamu akan belajar sayang dia. 555 00:50:40,620 --> 00:50:43,707 Awak bercakap macam awak takkan balik dari Batangas. 556 00:50:50,005 --> 00:50:54,259 Saya akan ikut Jayjay ke pertandingan itu. Tak nak sia-siakan peluangnya. 557 00:50:55,218 --> 00:50:58,305 - Tapi saya nak bahagian saya. - Ya! Kamu akan dapat! 558 00:50:59,556 --> 00:51:03,143 Mak akan ambil sikit untuk yuran dan selebihnya kamu ambil. 559 00:51:03,852 --> 00:51:05,645 Terima kasih banyak, Joma. 560 00:51:06,146 --> 00:51:09,566 Kamu tak tahu ini penting untuk adik kamu. Sungguh. 561 00:51:24,915 --> 00:51:26,750 Kamu tahu apa yang kurang? 562 00:51:29,920 --> 00:51:32,631 Kita perlukan lagu. 563 00:51:54,444 --> 00:51:55,445 Ayuh menari, nak. 564 00:51:55,529 --> 00:51:57,489 Tak nak. Lagu awak dah basi. 565 00:51:57,572 --> 00:52:01,368 Ini lagu klasik. Ia lagu hebat. Ayuh! 566 00:52:02,744 --> 00:52:03,662 Ayuh! 567 00:52:04,663 --> 00:52:05,705 Nampak bodoh. 568 00:52:05,789 --> 00:52:09,167 Ayuh! Mak tahu kamu mahu. 569 00:52:10,252 --> 00:52:11,753 Baiklah. Buat macam mana? 570 00:52:13,213 --> 00:52:17,217 - Macam ini? - Begitu. Sangat bagus. Syabas. 571 00:52:21,221 --> 00:52:25,267 Sama! 572 00:52:36,403 --> 00:52:37,779 Hei, mak okey tak? 573 00:52:42,325 --> 00:52:43,201 Apa? 574 00:52:44,411 --> 00:52:46,705 Itu kali pertama kamu panggil "mak". 575 00:53:05,849 --> 00:53:09,102 Banyak makanan dalam peti sejuk. Ia bertahan dua minggu. 576 00:53:09,186 --> 00:53:12,856 Tapi kalau tak, ada makanan dalam tin. Panaskan saja. 577 00:53:12,939 --> 00:53:14,816 Jangan makan mi setiap hari. 578 00:53:14,900 --> 00:53:16,318 Ya, saya akan uruskan. 579 00:53:16,401 --> 00:53:17,819 Baiklah. Jayjay? 580 00:53:20,197 --> 00:53:21,031 Jayjay. 581 00:53:21,740 --> 00:53:24,784 Jaga diri, okey? Ikut cakap abang, okey? 582 00:53:24,868 --> 00:53:25,952 Mestilah. 583 00:53:26,036 --> 00:53:27,746 Baiklah. Itu saja. 584 00:53:28,371 --> 00:53:29,206 Okey. 585 00:53:30,373 --> 00:53:32,334 Selamat tinggal, sayang. 586 00:53:32,417 --> 00:53:34,586 - Selamat jalan, mak. - Jumpa lagi. 587 00:53:35,170 --> 00:53:36,504 Selamat tinggal. Okey. 588 00:53:38,048 --> 00:53:39,132 Jaga diri. 589 00:53:42,219 --> 00:53:43,345 Selamat jalan, mak. 590 00:54:02,197 --> 00:54:04,532 Kamu boleh duduk di rumah? Abang kena kerja. 591 00:54:05,033 --> 00:54:08,536 Boleh. Kerja. Ya. 592 00:54:17,045 --> 00:54:18,713 Okey, kamu ikut abang. 593 00:54:21,716 --> 00:54:25,262 Jayjay nak ikut! 594 00:54:29,849 --> 00:54:32,852 Abang! Jayjay nak ikut! 595 00:54:35,105 --> 00:54:36,273 Jayjay nak ikut! 596 00:54:38,358 --> 00:54:39,442 Berdiri di sini. 597 00:54:40,277 --> 00:54:45,115 Beri risalah kepada semua. Okey? Begini. 598 00:54:47,117 --> 00:54:48,702 Macam ini. Lihat. 599 00:54:52,372 --> 00:54:53,707 Ya! 600 00:54:53,790 --> 00:54:57,419 Faham? Kamu tunggu di situ. Jangan ke mana-mana. Nanti abang datang. 601 00:54:57,502 --> 00:54:58,336 Ya. 602 00:56:28,385 --> 00:56:30,095 Kamu hebat bermain piano. 603 00:56:33,473 --> 00:56:34,724 Kamu nak lagi? 604 00:56:35,475 --> 00:56:36,309 Nak! 605 00:56:36,393 --> 00:56:41,022 Pergi beli lagi. Kamu boleh buat. Tunjukkan kad pengenalan kamu, okey? 606 00:56:54,285 --> 00:56:57,831 PERSEMBAHAN ANNETTE LABAYEN KONSERTO PIANO CHOPIN NO. SATU 607 00:57:03,586 --> 00:57:07,715 Hadiah pertama, Pertandingan Muzik Kebangsaan, Artis Muda. 608 00:57:07,799 --> 00:57:11,553 2009, 2011. 609 00:57:11,636 --> 00:57:15,974 Wah, kamu dah lama ikuti dia, ya? Kamu memang peminat. 610 00:57:16,975 --> 00:57:17,976 Annette cantik. 611 00:57:18,726 --> 00:57:19,727 Kamu suka dia? 612 00:57:21,563 --> 00:57:23,982 Ada orang jatuh hati! 613 00:57:24,065 --> 00:57:25,608 Annette cantik. 614 00:57:27,694 --> 00:57:29,362 Mari kita lihat. Dia biasa saja. 615 00:57:31,531 --> 00:57:36,703 TRAGEDI MENIMPA KELUARGA LABAYEN 616 00:57:39,038 --> 00:57:41,749 KEMALANGAN ITU MERAGUT NYAWA SOSIALIT MARIE LABAYEN 617 00:57:55,597 --> 00:57:56,764 KONSERVATORI BATIQUIN 618 00:58:00,977 --> 00:58:03,354 PERTANDINGAN PIANO UNTUK BAKAT TAK DIKETAHUI 619 00:58:24,417 --> 00:58:25,335 Undur! 620 00:58:28,546 --> 00:58:30,089 Encik nak apa? 621 00:58:30,173 --> 00:58:31,508 Nak jumpa Cik Annette. 622 00:58:32,509 --> 00:58:34,177 Penghantaran? Letak di situ. 623 00:58:34,260 --> 00:58:39,766 Bukan penghantaran. Saya Joma Hermano. Dia kenal saya. 624 00:58:41,100 --> 00:58:44,270 Awak lagi? Ada buat janji temu? 625 00:58:45,813 --> 00:58:47,440 Ya, ada. 626 00:58:47,524 --> 00:58:49,025 Awak tiada dalam senarai. 627 00:58:50,109 --> 00:58:53,279 Saya cuma nak jumpa dia. Tolonglah, sekejap saja. 628 00:58:53,780 --> 00:58:55,949 Kami datang dari jauh. 629 00:58:57,325 --> 00:58:58,159 Encik? 630 00:59:04,791 --> 00:59:05,708 Jay, jom balik. 631 00:59:19,305 --> 00:59:21,099 Kami baru berjumpa semula, 632 00:59:21,182 --> 00:59:24,352 jadi saya baru tahu dia pandai main piano. 633 00:59:25,353 --> 00:59:27,480 Sebab menonton video awak. 634 00:59:27,564 --> 00:59:28,856 Betul tak, Jayjay? 635 00:59:29,732 --> 00:59:30,858 Mestilah! 636 00:59:32,569 --> 00:59:34,779 Pemenang tempat pertama, 637 00:59:35,363 --> 00:59:38,950 Pertandingan Muzik Kebangsaan, Artis Muda. 638 00:59:39,033 --> 00:59:43,079 2009. 2011. 639 00:59:43,162 --> 00:59:45,665 Pemenang Hadiah Utama. 640 00:59:45,748 --> 00:59:47,584 Pencarian seterusnya di Manila 641 00:59:48,084 --> 00:59:52,630 untuk Piano Virtuoso 2012. Ya! 642 00:59:54,090 --> 00:59:55,258 Hai, Jayjay. 643 00:59:56,092 --> 00:59:57,552 Dia peminat setia awak. 644 00:59:57,635 --> 01:00:00,597 Jayjay, Cik Annette ada di sini, nak cakap apa-apa? 645 01:00:00,680 --> 01:00:01,514 Cakaplah. 646 01:00:02,056 --> 01:00:03,308 Annette cantik. 647 01:00:03,391 --> 01:00:04,350 Hei. 648 01:00:05,184 --> 01:00:06,853 Saya dah lama tak bermain, 649 01:00:06,936 --> 01:00:10,815 tapi terima kasih kerana datang untuk beritahu saya. 650 01:00:10,898 --> 01:00:15,194 Cik Annette, bukan itu saja tujuan kami datang. 651 01:00:16,154 --> 01:00:20,575 Kami harap awak boleh bantu kami supaya dia boleh sertai pertandingan ini. 652 01:00:23,328 --> 01:00:26,831 Kami tak tahu tempat nak dapatkan "pengesahan dari sekolah". 653 01:00:26,914 --> 01:00:28,750 Dia tak masuk sekolah muzik. 654 01:00:28,833 --> 01:00:32,920 Jadi, saya fikir mungkin kami boleh minta cadangan daripada awak. 655 01:00:34,380 --> 01:00:36,883 Saya dah tinggalkan Konservatori Batiquin 656 01:00:36,966 --> 01:00:39,594 dan saya tak mahu dikaitkan dengan mereka. 657 01:00:39,677 --> 01:00:42,180 Maaf, saya tak boleh tolong awak kali ini. 658 01:00:44,766 --> 01:00:47,310 Seronok jumpa awak, Jayjay. Saya minta diri. 659 01:00:52,231 --> 01:00:54,067 Tak sangka. Jom balik. 660 01:01:02,283 --> 01:01:03,409 Jayjay! 661 01:01:05,620 --> 01:01:07,872 Jayjay, hei, jom! Jayjay! 662 01:01:08,456 --> 01:01:09,624 Macam ini. 663 01:01:13,544 --> 01:01:14,962 Jayjay, jom. 664 01:04:24,151 --> 01:04:25,903 Hebatnya! 665 01:04:26,487 --> 01:04:27,822 Awak ke mana? 666 01:04:28,322 --> 01:04:30,825 - Hai. - Kenapa tak ajak saya? 667 01:04:31,450 --> 01:04:35,371 Apple, tahu di mana kita boleh dapatkan pakaian formal murah? 668 01:05:00,271 --> 01:05:05,151 Hai, semua! Saya datang hari ini untuk sokong kawan saya, Jayjay! 669 01:05:05,234 --> 01:05:07,612 Cakap hai, kawan. Cakap hai! 670 01:05:21,334 --> 01:05:25,379 Untuk penghibur pertama kita, dipersilakan Cik Camille Reyes 671 01:05:25,463 --> 01:05:28,633 bagi mempersembahkan "Tarian Kesatria" Prokofiev! 672 01:05:31,010 --> 01:05:32,011 Selepas ini awak! 673 01:06:02,959 --> 01:06:06,420 Seterusnya ialah Joselito Hermano. 674 01:06:26,482 --> 01:06:29,986 Kami kena ambil telefon awak sebab kami guna wayarles. 675 01:06:30,069 --> 01:06:32,780 Telefon Jayjay. 676 01:06:33,781 --> 01:06:35,324 Matikannya… 677 01:06:35,408 --> 01:06:36,909 Rehat sekejap, semua. 678 01:06:37,868 --> 01:06:39,495 Kenapa? 679 01:06:39,578 --> 01:06:41,956 Telefon kena dimatikan, ia mengganggu… 680 01:06:59,015 --> 01:07:01,350 Kenapa, Apple? Jayjay! 681 01:07:08,065 --> 01:07:11,819 Dia tak boleh main lagi? Dia dah okey. Dia boleh main sekarang. 682 01:07:12,319 --> 01:07:16,073 Dia kata tak boleh. Lagipun juri dah buat pilihan. 683 01:07:17,033 --> 01:07:19,910 Kenapa mereka ambil telefon Jayjay? Itu gaya dia. 684 01:07:19,994 --> 01:07:23,330 Tak adil. Mereka tak beri dia peluang pun. 685 01:07:28,044 --> 01:07:29,253 Terima kasih banyak. 686 01:07:30,755 --> 01:07:32,131 Helo, Cesar. 687 01:07:32,214 --> 01:07:33,716 Annette Labayen. 688 01:07:34,717 --> 01:07:37,428 Kenapa tak panggil saya "Encik Batiquin"? 689 01:07:37,511 --> 01:07:39,555 Saya boleh panggil awak begitu, 690 01:07:40,056 --> 01:07:44,852 tapi awak bukan lagi mentor saya. Atau saya patut kata "penyeksa" saya? 691 01:07:45,436 --> 01:07:47,146 Saya buat awak terkenal, bukan? 692 01:07:47,813 --> 01:07:50,232 Awak takkan jadi macam sekarang jika bukan sebab saya. 693 01:07:50,316 --> 01:07:52,318 Biar saya ulang. 694 01:07:53,360 --> 01:07:55,988 Awak takkan jadi macam dulu jika bukan sebab saya. 695 01:07:57,698 --> 01:08:00,451 Ayuh, Jayjay. Jom kita balik. 696 01:08:01,285 --> 01:08:03,996 Abang awak dah keluar. 697 01:08:04,538 --> 01:08:06,540 Jangan cerita tentang kisah silam. 698 01:08:06,624 --> 01:08:08,959 Saya datang cuma nak sokong Jayjay. 699 01:08:09,043 --> 01:08:10,961 Maksud awak, si terencat… 700 01:08:27,603 --> 01:08:29,897 Jayjay ada bakat istimewa. 701 01:08:34,819 --> 01:08:37,029 Dia tak belajar muzik sepanjang hidupnya, 702 01:08:37,113 --> 01:08:41,117 tapi setiap kali dia dengar lagu, walaupun sekali, 703 01:08:42,952 --> 01:08:45,621 tak kira betapa susah, dia boleh mainkan. 704 01:08:52,086 --> 01:08:54,088 Mak dengar tak? 705 01:08:55,589 --> 01:08:58,050 Jayjay sedang bermain. Nah, dengar. 706 01:09:25,119 --> 01:09:26,912 Bukankah ini yang awak cari? 707 01:09:28,080 --> 01:09:30,583 Pelajar berbakat yang awak boleh seksa? 708 01:09:32,835 --> 01:09:33,669 Tidak. 709 01:09:35,171 --> 01:09:38,591 Saya tak nak ada orang yang tak stabil di kalangan peserta. 710 01:09:38,674 --> 01:09:42,678 Konservatori Batiquin ada reputasi yang perlu dijaga. 711 01:09:43,179 --> 01:09:45,723 Ini bukan pertunjukan untuk orang pelik macam dia. 712 01:10:37,608 --> 01:10:38,692 Helo, kawan. Ya? 713 01:10:41,195 --> 01:10:45,783 Saya tunggu mak balik. Saya akan siapkan dokumen untuk Kanada. 714 01:10:46,367 --> 01:10:47,493 Okey. Terima kasih. 715 01:10:50,162 --> 01:10:51,997 Encik Joma, selamat pagi! 716 01:10:52,081 --> 01:10:54,124 Hei. Apple di dalam, saya panggil dia. 717 01:10:54,208 --> 01:10:58,629 Betulkah? Awak nak ke Kanada? Sylvia dan anaknya ikut sama? 718 01:11:01,632 --> 01:11:04,426 Hidup di sini memang sukar. 719 01:11:04,510 --> 01:11:06,679 Singgahlah di kelab saya sebelum awak pergi. 720 01:11:06,762 --> 01:11:10,140 Buat parti perpisahan di sana, saya uruskan. Ini kad saya. 721 01:11:10,975 --> 01:11:13,644 Sayangnya, kita baru kenal… 722 01:11:13,727 --> 01:11:16,355 Saya ingat nak tawarkan awak kerja. 723 01:11:16,438 --> 01:11:19,608 Rupa dan penampilan awak akan buat awak popular di kelab saya. 724 01:11:19,692 --> 01:11:22,278 Saya hanya pandai bertinju. 725 01:11:23,654 --> 01:11:25,489 Awak tak penat jadi petinju? 726 01:11:25,572 --> 01:11:27,866 Apa kata tukar jadi kekasih pula? 727 01:11:29,243 --> 01:11:31,036 Okey. Saya nak panggil Apple. 728 01:11:45,509 --> 01:11:46,427 Tuan Labayen. 729 01:11:50,764 --> 01:11:54,435 Tuan patut beritahu nak datang. Kami boleh buat persediaan. 730 01:11:54,518 --> 01:11:57,438 Tak salah kalau saya nak melawat 731 01:11:57,938 --> 01:12:01,233 sekolah yang terima subsidi daripada keluarga kami. 732 01:12:02,943 --> 01:12:04,903 Apa boleh saya bantu, Roldan? 733 01:12:04,987 --> 01:12:07,114 Biar saya terus terang. 734 01:12:08,449 --> 01:12:10,951 Budak autisme 735 01:12:11,535 --> 01:12:14,580 yang menyertai pertandingan awak, 736 01:12:16,248 --> 01:12:18,375 benarkan dia masuk bertanding. 737 01:12:20,002 --> 01:12:21,128 Tapi kenapa? 738 01:12:21,211 --> 01:12:24,173 Sejak Annette jumpa budak itu 739 01:12:24,256 --> 01:12:27,259 dan bantu dia masuk pertandingan awak… 740 01:12:29,428 --> 01:12:31,221 itu juga kali pertama 741 01:12:31,305 --> 01:12:34,725 saya dengar Annette bermain piano semula 742 01:12:35,434 --> 01:12:38,604 selepas bertahun-tahun. 743 01:12:39,730 --> 01:12:41,231 Saya cuma 744 01:12:41,982 --> 01:12:43,984 nak dengar dia bermain piano 745 01:12:44,860 --> 01:12:48,614 selagi saya masih hidup. 746 01:12:51,241 --> 01:12:54,370 Cesar, anggap ini sebagai 747 01:12:55,371 --> 01:12:56,747 permintaan saya. 748 01:12:57,498 --> 01:12:58,499 Sebab itu saya datang. 749 01:12:59,083 --> 01:13:04,630 Tuan Labayen, mungkin tuan dah dengar tentang dia buat hal semasa pemilihan. 750 01:13:05,714 --> 01:13:08,258 Dia tak boleh buat begitu dalam pertandingan 751 01:13:08,342 --> 01:13:11,845 yang telah menjadi institusi muzik di negara ini. 752 01:13:11,929 --> 01:13:14,473 Saya perlu jaga reputasi itu. 753 01:13:15,516 --> 01:13:18,977 Itu lebih penting daripada permintaan peribadi seseorang. 754 01:13:19,561 --> 01:13:22,523 Norman, beri saya dokumen itu. 755 01:13:28,028 --> 01:13:31,115 Saya baru lepas mesyuarat dengan lembaga 756 01:13:31,198 --> 01:13:37,287 dan sekarang saya memegang majoriti saham undian. 757 01:13:38,330 --> 01:13:40,791 Jadi, awak boleh kata 758 01:13:40,874 --> 01:13:42,793 kepentingan saya 759 01:13:42,876 --> 01:13:46,880 dan kepentingan konservatori kini sejajar. 760 01:14:06,066 --> 01:14:07,484 Celaka! Apa jadah! 761 01:14:09,319 --> 01:14:10,487 Maaf, Abang Joma. 762 01:14:11,738 --> 01:14:13,699 Joma! Jayjay! 763 01:14:15,325 --> 01:14:18,912 Terima kasih sudi datang. Saya nak beritahu sendiri. 764 01:14:20,873 --> 01:14:23,417 Jayjay akan sertai pertandingan! 765 01:14:24,501 --> 01:14:26,378 Kamu dengar tak? Kamu diterima. 766 01:14:26,462 --> 01:14:29,798 - Ya! - Hebat! Macam mana boleh berlaku? 767 01:14:29,882 --> 01:14:32,843 Entah, tapi saya terima panggilan daripada staf Batiquin 768 01:14:32,926 --> 01:14:35,929 dan mereka kata Jayjay boleh bertanding. 769 01:14:36,013 --> 01:14:39,308 - Hebat! - Saya akan hantar apa yang awak perlukan. 770 01:14:39,933 --> 01:14:42,436 Baiklah. Mungkin ada kaitan dengan awak? 771 01:14:43,937 --> 01:14:47,357 Saya boleh latih Jayjay beberapa hari sebelum pertandingan. 772 01:14:47,441 --> 01:14:50,277 Saya akan ambil dia dan ambil ini. 773 01:14:53,447 --> 01:14:57,367 Beli sut baharu untuk Jayjay dan awak juga. 774 01:14:58,619 --> 01:15:01,163 Jangan beli sut majlis pengebumian pula. 775 01:15:18,680 --> 01:15:23,060 Ini bagus, bukan? Nampak segak. Ini bukan untuk pengebumian. 776 01:15:23,143 --> 01:15:26,104 Ya, bukan untuk pengebumian, tapi untuk anugerah. 777 01:15:31,026 --> 01:15:32,986 Selamat malam. Ada kad Metro? 778 01:15:33,070 --> 01:15:34,112 Tak ada. 779 01:15:44,748 --> 01:15:46,166 - Terima kasih. - Baik. 780 01:15:56,134 --> 01:16:00,138 Encik, ada nampak adik saya lalu? 781 01:16:00,222 --> 01:16:03,016 Lebih kurang setinggi ini. Ini gambarnya. 782 01:16:04,893 --> 01:16:07,729 - Dia menuju ke sana. - Sana? Terima kasih. 783 01:16:13,360 --> 01:16:14,278 Jayjay? 784 01:16:20,701 --> 01:16:21,660 Jayjay? 785 01:16:29,167 --> 01:16:32,546 Dia tak datang ke sini, mungkin awak patut telefon polis. 786 01:16:33,046 --> 01:16:35,299 Saya dari sana. Mereka tak nampak dia. 787 01:16:35,382 --> 01:16:39,386 Pergi periksa di hospital berdekatan. 788 01:16:41,680 --> 01:16:43,765 Baik, puan. Terima kasih. 789 01:16:46,476 --> 01:16:47,311 Hei. 790 01:16:47,936 --> 01:16:49,980 Apple? Nasib baik awak telefon. 791 01:16:50,063 --> 01:16:55,902 Helo, Joma. Dia tiada di taman atau di tempat yang saya tahu dia akan pergi. 792 01:17:01,908 --> 01:17:05,912 Ini orangnya. 21 tahun. Mungkin dia pesakit di sini. 793 01:17:05,996 --> 01:17:07,247 Nama Jayjay Hermano. 794 01:17:07,831 --> 01:17:11,585 Selepas periksa rekod, tiada pesakit dengan nama itu. 795 01:17:11,668 --> 01:17:14,921 Tapi untuk kepastian, encik boleh tanya di kaunter. 796 01:17:16,006 --> 01:17:16,923 Terima kasih. 797 01:17:19,217 --> 01:17:20,093 Apple? 798 01:17:20,177 --> 01:17:23,138 Helo, Joma. Jayjay telah dijumpai. 799 01:17:23,722 --> 01:17:28,268 Dia di restoran, mencari Mak Cik Sylvia. 800 01:17:28,852 --> 01:17:30,270 Dia rindu mak cik agaknya. 801 01:17:38,737 --> 01:17:40,781 Helo? 802 01:17:41,573 --> 01:17:43,408 Joma, helo? 803 01:17:44,117 --> 01:17:47,371 WAD KANSER 804 01:18:35,585 --> 01:18:36,670 Joma, anak mak. 805 01:18:36,753 --> 01:18:39,297 Sebab itu mak tinggalkan Jayjay dengan saya. 806 01:18:41,383 --> 01:18:43,385 Berapa lama mak nak sembunyikan? 807 01:18:46,763 --> 01:18:49,266 Sebab itukah mak cari saya? 808 01:18:51,893 --> 01:18:54,104 Untuk jaga anak mak sebab mak sakit? 809 01:18:59,025 --> 01:19:01,361 Kalau tak, mak takkan cari saya? 810 01:19:05,407 --> 01:19:09,244 Mak tak harap kamu maafkan mak, tapi mak minta… 811 01:19:10,620 --> 01:19:12,247 Mak merayu… 812 01:19:14,833 --> 01:19:17,377 Jangan dendam dengan Jayjay, dia tak salah. 813 01:19:17,461 --> 01:19:18,503 Saya juga! 814 01:19:20,714 --> 01:19:22,382 Saya juga tak bersalah. 815 01:19:25,427 --> 01:19:28,346 Saya masih budak waktu itu, tapi mak tetap pergi. 816 01:19:31,808 --> 01:19:35,312 Mak sangka mak melindungi kamu apabila mak pergi. 817 01:19:37,022 --> 01:19:40,150 Mak fikir mak membahayakan kamu jika kamu ikut mak. 818 01:19:40,233 --> 01:19:42,819 Joma, mak takut dengan ayah kamu. 819 01:19:47,240 --> 01:19:51,244 Mak tahu selagi dia hidup, mak takkan boleh lari daripada dia. 820 01:19:51,995 --> 01:19:57,501 Mak baru berani balik apabila dapat tahu dia mati, tapi kamu tak ada. 821 01:19:58,919 --> 01:20:03,673 Kamu lari dan mak tak jumpa kamu. 822 01:20:05,926 --> 01:20:10,514 Salah sayakah saya lari? Sebab kekejaman mak cik saya? 823 01:20:10,597 --> 01:20:13,600 Tak, nak. Ia salah mak. 824 01:20:16,853 --> 01:20:17,687 Salah mak. 825 01:20:20,857 --> 01:20:24,110 Mak menyesali keputusan yang mak buat. 826 01:20:24,903 --> 01:20:27,405 Alangkah bagus kalau mak berani waktu itu. 827 01:20:30,242 --> 01:20:34,913 Mak harap mak sempat tebus kesalahan mak pada kamu. 828 01:21:40,687 --> 01:21:43,690 Jayjay nak ikut! 829 01:21:45,150 --> 01:21:48,028 Jayjay nak ikut! 830 01:21:56,119 --> 01:22:00,832 LAPANGAN TERBANG ANTARABANGSA MANILA 831 01:22:39,621 --> 01:22:43,416 Pertandingan Muzik Konservatori Batiquin akan diadakan malam esok 832 01:22:43,500 --> 01:22:45,794 di Dewan Konsert Manuel Lacson. 833 01:22:45,877 --> 01:22:51,424 Salah seorang peserta ialah Joselito Hermano, 21 tahun atau "Jayjay". 834 01:22:51,508 --> 01:22:54,260 Ini kali pertama orang kelainan upaya 835 01:22:54,344 --> 01:22:57,889 bertanding dalam pertandingan piano terkenal di wilayah ini. 836 01:22:57,973 --> 01:23:00,809 Abang Joma kata, 837 01:23:00,892 --> 01:23:04,270 "Hidup memang satu cabaran, 838 01:23:04,354 --> 01:23:09,734 kerana cabaran mendewasakan kita, tahu." 839 01:23:38,847 --> 01:23:44,144 Dipersilakan penghibur seterusnya, Joselito "Jayjay" Hermano. 840 01:24:09,044 --> 01:24:10,962 Tidak! 841 01:24:13,590 --> 01:24:14,591 Jayjay, 842 01:24:15,258 --> 01:24:16,259 dengar sini. 843 01:24:17,552 --> 01:24:21,639 Ia seperti latihan, okey? Awak boleh buat. 844 01:29:30,490 --> 01:29:31,366 Mak? 845 01:29:32,367 --> 01:29:33,910 Mak. Buka pintu. 846 01:29:48,132 --> 01:29:49,425 TEMPAT PERTAMA 847 01:30:05,775 --> 01:30:06,943 Mak… 848 01:30:15,660 --> 01:30:18,496 Jayjay mak sangat bagus tadi. 849 01:30:21,666 --> 01:30:23,668 Mak bangga dengan kamu. 850 01:30:26,170 --> 01:30:27,046 Ya. 851 01:30:31,217 --> 01:30:33,761 Kamu masih takut dengan Abang Joma? 852 01:30:33,845 --> 01:30:34,762 Mestilah. 853 01:30:36,514 --> 01:30:38,558 Tapi kamu gembira sebab ada abang? 854 01:30:38,641 --> 01:30:39,725 Ya. 855 01:30:49,694 --> 01:30:51,612 Apabila kamu naik ke syurga, 856 01:30:52,113 --> 01:30:55,616 teka siapa yang menunggu kamu. 857 01:30:59,245 --> 01:31:00,955 Annette cantik. 858 01:31:05,168 --> 01:31:07,879 Tapi kamu tetap akan cari mak? 859 01:31:08,713 --> 01:31:09,630 Ya. 860 01:31:14,719 --> 01:31:15,720 Jayjay… 861 01:31:17,847 --> 01:31:20,475 Dengar cakap Abang Joma, okey? 862 01:31:22,226 --> 01:31:26,147 Jangan cuma makan mi segera dan ayam goreng saja, okey? 863 01:31:26,230 --> 01:31:27,231 Mak… 864 01:31:29,233 --> 01:31:31,319 Jom balik, mak. 865 01:31:32,028 --> 01:31:33,279 Jom kita balik. 866 01:31:49,921 --> 01:31:51,339 Sebelum ini, 867 01:31:52,590 --> 01:31:53,633 mak sangka 868 01:31:55,426 --> 01:31:57,762 penyakit ini ialah hukuman daripada Tuhan. 869 01:32:01,724 --> 01:32:04,227 Tapi sekarang apabila kita bertiga bersama… 870 01:32:09,106 --> 01:32:11,526 Mak rasa Tuhan dah ampunkan mak. 871 01:33:32,732 --> 01:33:34,358 Saya tak tahu awak merokok. 872 01:33:35,943 --> 01:33:38,863 Ini kotak terakhir mak. Saya ternampak di rumah. 873 01:33:41,115 --> 01:33:43,868 Saya masih ingat, mak awak selalu merokok. 874 01:33:43,951 --> 01:33:47,163 Dia kata dia selalu ada "kayu hajat", 875 01:33:47,246 --> 01:33:50,041 jadi setiap kali dia kena habiskan satu pek. 876 01:33:52,710 --> 01:33:56,339 Dia cuma ada satu hajat dan akhirnya jadi kenyataan. 877 01:33:59,008 --> 01:34:00,301 Jayjay? 878 01:34:00,926 --> 01:34:02,011 Jayjay! 879 01:34:03,721 --> 01:34:07,642 Joma, Jayjay hilang. 880 01:34:17,526 --> 01:34:18,778 Elimar tak guna. 881 01:34:25,409 --> 01:34:26,744 Elimar tak guna! 882 01:34:27,703 --> 01:34:28,621 Terima kasih. 883 01:34:29,372 --> 01:34:33,000 Cik, ada orang nampak Jayjay di Gim Uptown. 884 01:34:43,469 --> 01:34:45,554 Ulang balik! 885 01:34:45,638 --> 01:34:47,098 Jangan! Kenapa? Tunggu. 886 01:34:47,181 --> 01:34:50,184 Kau buat apa di sini? Budak ini kata aku tak guna. 887 01:34:50,267 --> 01:34:51,435 Elimar tak guna! 888 01:34:52,311 --> 01:34:55,606 Maaf, bos. Dia tak sengaja. Adik saya budak istimewa. 889 01:34:55,690 --> 01:34:58,025 Baiklah. Jadi, kau terencat macam dia. 890 01:34:58,109 --> 01:35:01,862 Dia bukan terencat akal! Dia autistik. Autistik fungsi tinggi. 891 01:35:01,946 --> 01:35:04,699 Baiklah. Apa kata kita berdua masuk gelanggang, 892 01:35:04,782 --> 01:35:07,076 aku belasah kau dan bukan adik terencat kau? 893 01:35:07,159 --> 01:35:07,993 Hei! 894 01:35:09,286 --> 01:35:11,539 - Kamu okey? - Aduh. 895 01:35:21,590 --> 01:35:23,551 - Ayuh, terencat. - Bertenang. 896 01:35:26,887 --> 01:35:28,681 - Lawan! - Kalahkan dia! 897 01:35:31,851 --> 01:35:33,644 Begitulah! 898 01:35:35,688 --> 01:35:36,814 Ayuh, Joma! 899 01:35:36,897 --> 01:35:38,941 Begitu! Satu lagi, ya! 900 01:35:46,657 --> 01:35:47,867 Betul. Teruskan! 901 01:35:47,950 --> 01:35:49,618 Lawan, Joma! 902 01:35:50,286 --> 01:35:51,579 Begitu! 903 01:35:51,662 --> 01:35:52,538 Lindung! 904 01:35:53,539 --> 01:35:54,373 Jangan! 905 01:35:55,458 --> 01:35:56,834 Lawan, Joma! 906 01:35:56,917 --> 01:35:59,462 - Berdiri! - Joma! 907 01:35:59,545 --> 01:36:03,883 Bangun, kawan! Awak boleh, Joma! Begitu! 908 01:36:10,097 --> 01:36:11,432 Lindung! Pusing kiri! 909 01:36:12,224 --> 01:36:13,768 - Lindung, kawan! - Joma! 910 01:36:13,851 --> 01:36:14,727 Abang Joma! 911 01:36:14,810 --> 01:36:16,020 Joma! 912 01:36:16,103 --> 01:36:18,355 Lindung dulu. Begitu! 913 01:36:32,620 --> 01:36:35,706 Banyak kesalahan yang mak kena tebus pada kamu. Mak tahu. 914 01:36:37,333 --> 01:36:39,752 Tapi mak bersyukur dapat jumpa kamu lagi. 915 01:36:41,212 --> 01:36:43,088 Jayjay dah ada abang sekarang. 916 01:36:45,591 --> 01:36:47,259 Mak harap kamu belajar sayang dia. 917 01:36:48,260 --> 01:36:49,804 - Alamak! - Ayuh, Joma! 918 01:36:50,387 --> 01:36:56,602 Kawan, tangan! Betul! 919 01:36:57,978 --> 01:37:00,856 Begitu! Ayuh! Berdiri! 920 01:37:03,734 --> 01:37:08,906 Habiskan! Begitu! Satu lagi! 921 01:37:15,704 --> 01:37:16,705 Dia tumbang! 922 01:37:17,623 --> 01:37:19,792 Awak hebat, Joma! 923 01:37:32,680 --> 01:37:34,932 TEWAS JATUH #ELIMARTAKGUNA 924 01:37:43,941 --> 01:37:46,402 Joma! 925 01:37:54,410 --> 01:37:55,244 Hore! 926 01:41:52,731 --> 01:41:56,735 Terjemahan sari kata oleh Yanti Arshad