1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,904 --> 00:00:33,616 LA CLAVE DEL CORAZÓN 4 00:02:31,484 --> 00:02:32,527 ¡Sylvia! 5 00:02:33,361 --> 00:02:34,195 Hola, Grace. 6 00:02:34,779 --> 00:02:36,281 - Hola. - Hola, mamá. 7 00:02:36,364 --> 00:02:38,992 ¿Qué tal? ¿Jayjay lo ha hecho bien? 8 00:02:39,075 --> 00:02:43,246 Sí, a todos les ha encantado el recital. ¿Verdad que sí, Jayjay? 9 00:02:43,830 --> 00:02:44,664 ¡Pues claro! 10 00:02:44,747 --> 00:02:49,419 El Conservatorio Batiquin organiza un certamen de piano. 11 00:02:49,502 --> 00:02:54,299 Podrías inscribir a Jayjay. Estoy convencida de que sería capaz. 12 00:02:54,382 --> 00:02:56,676 El primer premio son 100 000 pesos. 13 00:02:56,759 --> 00:02:57,677 Vaya. 14 00:02:58,720 --> 00:03:03,516 El tema es que ya sabes cómo se pone cuando está en un sitio nuevo 15 00:03:04,058 --> 00:03:07,061 o cuando hay mucha gente a la que no conoce. 16 00:03:08,771 --> 00:03:11,441 Creo que es bueno que se exponga a otros. 17 00:03:11,524 --> 00:03:14,694 Nosotras no estaremos aquí para siempre, ¿no crees? 18 00:03:14,777 --> 00:03:15,612 Tienes razón. 19 00:03:16,362 --> 00:03:18,364 Jayjay, ¿te gustaría participar? 20 00:03:20,116 --> 00:03:21,868 - ¡Sí, mamá! - ¿Lo ves? 21 00:03:21,951 --> 00:03:24,037 Muchas gracias. Tenemos que irnos. 22 00:03:24,120 --> 00:03:25,580 - ¡Adiós! - Gracias. 23 00:03:31,961 --> 00:03:33,963 Gracias. Que Dios te bendiga. 24 00:03:43,348 --> 00:03:47,143 Hola, Edgar. Sí. Soy Sylvia, la hija de tu tía Helen. 25 00:03:47,227 --> 00:03:48,269 Mamá, ¿quién es? 26 00:03:48,853 --> 00:03:52,023 Verás, es sobre Jayjay. 27 00:03:52,106 --> 00:03:53,149 ¿Quién es? 28 00:03:53,816 --> 00:03:56,611 - ¿Hola? - No. Sabe ir al baño solo. 29 00:03:56,694 --> 00:03:58,738 Sí. Sabe ducharse sin ayuda. 30 00:04:01,324 --> 00:04:03,451 ¿Sí? No me digas. 31 00:04:04,202 --> 00:04:07,747 - No, solo quería saber si… ¿Hola? - Mira, mamá, un robot. 32 00:04:08,581 --> 00:04:10,250 - Un robot. - ¿Hola? 33 00:04:13,878 --> 00:04:15,213 ¡Jay! 34 00:04:16,589 --> 00:04:17,548 Perdona, mamá. 35 00:04:40,571 --> 00:04:41,656 - ¡Hombre! - ¡Anda! 36 00:04:41,739 --> 00:04:43,074 Ven a echarte un piti. 37 00:04:43,574 --> 00:04:44,993 Lo he dejado. 38 00:04:45,868 --> 00:04:46,869 ¿En serio? 39 00:04:48,454 --> 00:04:49,747 ¿Desde cuándo? 40 00:04:51,124 --> 00:04:55,086 - ¿Estás bien? Perdona. - ¡Ya te vale! 41 00:04:55,169 --> 00:04:56,796 Te has pasado tres pueblos. 42 00:04:58,339 --> 00:05:00,842 Oye, ¿podrías quedarte con Jayjay? 43 00:05:01,551 --> 00:05:03,803 Lo siento, pero no puedo. 44 00:05:04,304 --> 00:05:08,891 No podemos ocuparnos de él. Yo tengo que currar y Apple tiene clase. 45 00:05:08,975 --> 00:05:10,685 Ya, lo sé. No pasa nada. 46 00:05:11,894 --> 00:05:13,980 Bueno, te dejo. 47 00:05:14,063 --> 00:05:16,899 ¿Puedo pagarte el alquiler la semana que viene? 48 00:05:17,817 --> 00:05:19,777 - No te preocupes. - Lo siento. 49 00:05:19,861 --> 00:05:22,447 - Dile a Apple que vaya para casa. - Vale. 50 00:05:22,530 --> 00:05:24,407 - Cuídate. - Sí. 51 00:05:28,828 --> 00:05:29,662 ¡Toma! 52 00:05:30,997 --> 00:05:35,001 - Por fin te he ganado, Jayjay. - ¡Pues claro! 53 00:05:35,084 --> 00:05:36,419 Venga, se acabó. 54 00:05:36,502 --> 00:05:38,880 Apple, a casa. Mañana tienes clase. 55 00:05:38,963 --> 00:05:41,841 - Jayjay, a la ducha. - Ya voy, tita Sylvia. 56 00:05:43,426 --> 00:05:45,636 ¿Qué ha dicho mi madre? 57 00:05:45,720 --> 00:05:48,723 Ha dicho que no, pero… 58 00:05:50,850 --> 00:05:52,226 Lo entiendo. 59 00:05:52,310 --> 00:05:56,939 ¿No tienes ningún pariente o algo? Podrías buscarlos en Facebook. 60 00:05:57,023 --> 00:05:59,484 No tengo ni idea de cómo va Facebook. 61 00:06:00,109 --> 00:06:01,944 Espera. Vamos a probar. 62 00:06:02,028 --> 00:06:04,322 - ¿El qué? - Mira, ven aquí, tita. 63 00:06:04,405 --> 00:06:06,407 Si tienes una cuenta, 64 00:06:06,491 --> 00:06:09,452 puedes buscar a quien quieras. Toma. 65 00:06:13,831 --> 00:06:15,875 Vale, así se llama. 66 00:06:15,958 --> 00:06:18,169 - Muy bien. Dale ahí. - Vale. 67 00:06:22,673 --> 00:06:24,425 ¿Quién es, tita Sylvia? 68 00:06:25,802 --> 00:06:30,765 ¿Cómo lo localizo? Lo último que sé es que estaba en Gen San. 69 00:06:33,726 --> 00:06:34,811 Aquí lo tienes. 70 00:06:34,894 --> 00:06:37,146 Va al gimnasio de boxeo Adolfo. 71 00:06:38,147 --> 00:06:39,399 Esto es de ayer. 72 00:06:40,483 --> 00:06:42,777 Está al lado de tu restaurante. 73 00:06:45,488 --> 00:06:47,573 ENTRENANDO EN EL GIMNASIO 74 00:07:21,732 --> 00:07:23,484 ¿Por qué has hecho eso? 75 00:07:23,568 --> 00:07:26,696 ¿Y si se queda estéril? ¡Eres esparrin, no boxeador! 76 00:07:26,779 --> 00:07:29,532 Te crees que aún tienes licencia de boxeo. 77 00:07:29,615 --> 00:07:31,993 ¡Eres más tonto que hecho de encargo! 78 00:07:32,076 --> 00:07:34,871 ¿Qué? ¿Vas a pegarme? ¡Atrévete! 79 00:07:34,954 --> 00:07:36,456 ¿Quieres que te detengan? 80 00:07:38,374 --> 00:07:42,670 Se acabó, Joma. Búscate otro sitio donde te acojan. 81 00:07:43,588 --> 00:07:45,465 ¿Podemos hablarlo, por favor? 82 00:07:45,548 --> 00:07:46,966 No tengo donde ir. 83 00:07:47,049 --> 00:07:49,385 Le has dado a Roque en las pelotas. 84 00:07:49,469 --> 00:07:51,846 No ha sido culpa mía. Ha empezado él. 85 00:07:52,597 --> 00:07:54,515 No has cambiado nada, Joma. 86 00:08:06,861 --> 00:08:08,279 Gracias, capullo. 87 00:08:16,412 --> 00:08:17,872 ¿Me das un cigarro? 88 00:08:19,165 --> 00:08:19,999 Gracias. 89 00:08:24,212 --> 00:08:25,254 Hola, hijo. 90 00:08:32,637 --> 00:08:33,804 ¿Has cenado ya? 91 00:08:39,101 --> 00:08:40,853 Te he estado buscando. 92 00:08:42,146 --> 00:08:43,898 Aunque no te lo creas, 93 00:08:43,981 --> 00:08:46,817 si no llega a ser por el Facebook ese… 94 00:08:49,445 --> 00:08:52,865 Está lloviendo, hijo. Venga, vámonos a casa. 95 00:08:52,949 --> 00:08:56,202 Estamos muy cerca. Vamos. 96 00:08:56,285 --> 00:08:58,412 Venga. Vamos a casa. 97 00:08:59,413 --> 00:09:00,289 Joma. 98 00:09:01,123 --> 00:09:01,999 ¡Joma! 99 00:09:03,918 --> 00:09:05,920 ¡Joma! ¡Espera! 100 00:09:13,177 --> 00:09:16,097 TIENDA DE BICICLETAS Y TALLER DE REPARACIÓN DE VER 101 00:09:24,939 --> 00:09:28,025 Tío, ya llevamos aquí un rato. ¿Qué ha pasado? 102 00:09:28,109 --> 00:09:30,319 Nada. Vamos a seguir bebiendo. 103 00:09:30,403 --> 00:09:35,074 La última vez que bebiste así fue cuando te retiraron la licencia. 104 00:09:37,994 --> 00:09:39,537 Me han echado de Adolfo. 105 00:09:40,538 --> 00:09:42,790 ¿Qué ha sido esta vez, tío? 106 00:09:42,873 --> 00:09:44,375 ¿Una oreja arrancada? 107 00:09:44,458 --> 00:09:45,793 ¿Un ojo morado? 108 00:09:45,876 --> 00:09:50,047 Déjalo, da igual. De verdad. Ese idiota arrogante se lo merecía. 109 00:09:51,882 --> 00:09:54,719 También he visto a alguien a quien no quería ver. 110 00:09:56,804 --> 00:09:57,638 ¿A quién? 111 00:09:59,432 --> 00:10:01,684 Quizá debería valorar lo de emigrar. 112 00:10:02,310 --> 00:10:06,063 El señor Pabs lleva tiempo diciéndome que me vaya a Ontario. 113 00:10:06,147 --> 00:10:09,358 ¿No solicitaste ya el visado? ¿Qué pasó al final? 114 00:10:09,442 --> 00:10:10,901 Me quedé sin blanca. 115 00:10:13,070 --> 00:10:14,697 Tienen todos mis papeles. 116 00:10:15,740 --> 00:10:19,118 Pero así es la vida. Necesito un billete. 117 00:10:19,201 --> 00:10:22,038 No tengo suficiente pasta para todos los gastos. 118 00:10:22,121 --> 00:10:24,206 ¿Cuánto necesitas? 119 00:10:24,790 --> 00:10:27,543 Pues yo diría que… unos 300 000. 120 00:10:30,296 --> 00:10:33,633 No jodas, tío. ¿De dónde piensas sacarlo? 121 00:10:34,550 --> 00:10:35,468 Ni idea. 122 00:10:36,469 --> 00:10:37,595 Lo único que sé 123 00:10:39,013 --> 00:10:41,432 es que soy un luchador, no un esparrin. 124 00:10:42,224 --> 00:10:45,269 Escucha, tío, aunque sigas boxeando, 125 00:10:46,395 --> 00:10:48,648 no puedes tirarte así toda la vida. 126 00:10:49,231 --> 00:10:50,858 ¿Recuerdas a Dong Carreon? 127 00:10:52,026 --> 00:10:53,944 Cuando se lesionó en la cabeza, 128 00:10:55,404 --> 00:10:56,656 le dio párkinson. 129 00:10:57,698 --> 00:10:59,116 Ahora caga en una bolsa. 130 00:10:59,200 --> 00:11:02,995 Tiene una bolsa de colostomía conectada a los intestinos. 131 00:11:04,497 --> 00:11:10,252 Te digo que puede plantar un pino mientras se toma algo contigo. 132 00:11:10,336 --> 00:11:11,545 No bromees con eso. 133 00:11:11,629 --> 00:11:16,634 Es mejor buscarse otro trabajo que pasarlo mal, tronco. 134 00:11:17,385 --> 00:11:20,054 Así es la vida. Las cosas no son fáciles. 135 00:11:21,138 --> 00:11:23,724 - ¿Recuerdas lo que decía Manny Pacquiao? - Sí. 136 00:11:23,808 --> 00:11:25,768 "La vida debe ser un desafío, 137 00:11:25,851 --> 00:11:29,605 porque los desafíos son los que te hacen crecer". 138 00:11:30,314 --> 00:11:31,482 ¡Manny! 139 00:11:31,565 --> 00:11:34,985 Tronco, estás como una cuba otra vez. 140 00:11:37,697 --> 00:11:39,990 Ve con cuidado. Cuídate, tío. 141 00:11:40,491 --> 00:11:44,328 Ándate con ojo y cuídate mucho. Está cayendo una buena. 142 00:12:43,012 --> 00:12:44,680 Por fin estás despierto. 143 00:12:45,598 --> 00:12:47,641 La factura médica ya está pagada. 144 00:12:48,142 --> 00:12:50,853 Parece que no tienes lesiones graves. 145 00:12:50,936 --> 00:12:53,397 Puedes irte en cuanto te den el alta. 146 00:12:53,898 --> 00:12:56,817 Toma, esto es por las molestias. 147 00:13:01,697 --> 00:13:04,658 ¿Fuiste tú el que me atropelló? ¿Por eso me lo das? 148 00:13:09,955 --> 00:13:12,333 Si pretendes poner una denuncia 149 00:13:13,751 --> 00:13:15,544 o intentar sacar dinero, 150 00:13:16,128 --> 00:13:18,380 te advierto que llevas las de perder. 151 00:13:19,089 --> 00:13:21,509 Los Labayen son una familia influyente. 152 00:13:22,343 --> 00:13:26,555 No vas a engañarlos fingiendo un atropello 153 00:13:27,723 --> 00:13:29,350 solo para sacar dinero. 154 00:13:29,433 --> 00:13:31,101 No soy ningún oportunista. 155 00:13:33,062 --> 00:13:35,481 Fuiste tú, no me cargues a mí el muerto. 156 00:13:36,816 --> 00:13:37,858 ¿Eso crees? 157 00:13:39,527 --> 00:13:40,653 Devuélvemelo. 158 00:13:40,736 --> 00:13:42,905 Santa Rita, Rita. Ahora es mío. 159 00:14:41,380 --> 00:14:42,506 Joma. 160 00:14:46,427 --> 00:14:48,012 Te he traído comida. 161 00:14:51,557 --> 00:14:54,977 Es la especialidad del restaurante donde trabajo. 162 00:15:07,823 --> 00:15:08,657 Oye… 163 00:15:10,326 --> 00:15:12,161 Espero que no te enfades, 164 00:15:13,162 --> 00:15:17,875 pero me he pasado por el gimnasio y he hablado con tu amigo Ver. 165 00:15:19,251 --> 00:15:20,753 Me lo ha contado todo. 166 00:15:22,838 --> 00:15:24,131 ¿Cómo estás, hijo? 167 00:15:26,717 --> 00:15:29,845 - ¿Te tienen que operar? - Estoy bien. No te necesito. 168 00:15:35,559 --> 00:15:38,854 No hacía falta que me trajeras nada. Iba a marcharme ya. 169 00:15:44,401 --> 00:15:46,320 Un momento. ¿Dónde vas? 170 00:15:46,820 --> 00:15:50,282 Ver dice que no tienes donde ir. Quédate con nosotros. 171 00:15:50,366 --> 00:15:51,283 Me las apañaré. 172 00:15:56,538 --> 00:16:00,084 Solo hasta que puedas volver a trabajar. 173 00:16:10,135 --> 00:16:10,970 Pasa. 174 00:16:17,726 --> 00:16:19,895 Tiene autismo. 175 00:16:21,730 --> 00:16:24,358 Pero, aunque es diferente, 176 00:16:24,441 --> 00:16:26,443 es muy bueno, ¿verdad, Jayjay? 177 00:16:26,527 --> 00:16:27,569 ¡Pues claro! 178 00:16:28,278 --> 00:16:29,279 Tu hermano, Joma. 179 00:16:29,363 --> 00:16:33,909 Tu hermano, Joma, sí. Tu hermano. ¡Sí! 180 00:16:37,204 --> 00:16:42,334 Puedes dormir en mi habitación. Yo dormiré en la habitación de Jayjay. 181 00:16:44,420 --> 00:16:50,175 Por cierto, voy a darte una copia de las llaves de casa. Toma. 182 00:16:53,804 --> 00:16:55,889 Te traeré una toalla. 183 00:17:24,334 --> 00:17:28,505 Pollo Bhoy Fried Chicken. ¡El mejor pollo frito! 184 00:17:28,589 --> 00:17:32,301 "Pollo Bhoy Fried Chicken. ¡El mejor pollo frito!". 185 00:17:34,803 --> 00:17:35,804 Tiempo muerto. 186 00:17:39,183 --> 00:17:42,019 Eso es de Jayjay. Es mío. 187 00:17:42,102 --> 00:17:44,772 ¡Oye! ¡Es mío! 188 00:17:51,487 --> 00:17:54,114 Tu hermano es muy celoso de sus cosas. 189 00:17:54,615 --> 00:17:55,991 Yo no tengo hermanos. 190 00:18:04,166 --> 00:18:05,167 Bebe agua. 191 00:18:15,219 --> 00:18:17,679 Tranquila, te pagaré por quedarme aquí. 192 00:18:17,763 --> 00:18:22,643 No hace falta. Puedes quedarte el tiempo que quieras. 193 00:18:24,770 --> 00:18:29,149 Guárdate el dinero. Sería una pena gastarlo en el alquiler. 194 00:18:30,776 --> 00:18:32,444 Eres de la familia. 195 00:19:20,909 --> 00:19:22,578 ¿Qué narices haces aquí? 196 00:19:23,912 --> 00:19:24,788 ¡Oye! 197 00:19:30,544 --> 00:19:31,420 Oye. 198 00:19:32,796 --> 00:19:34,089 ¡Para! 199 00:19:44,433 --> 00:19:45,267 Oye. 200 00:19:46,768 --> 00:19:48,312 Ha entrado de repente. 201 00:19:48,395 --> 00:19:51,648 ¡Otra vez sonámbulo! 202 00:19:52,941 --> 00:19:53,901 ¿Jayjay? 203 00:19:55,861 --> 00:19:58,322 Jayjay, despierta. 204 00:19:59,031 --> 00:20:01,241 Anda, vamos a tu habitación, Jay… 205 00:20:04,161 --> 00:20:05,162 ¡Jayjay! 206 00:20:15,380 --> 00:20:17,049 No puedo vivir en esa casa. 207 00:20:18,675 --> 00:20:20,636 ¿Acaso tienes otra alternativa? 208 00:20:23,180 --> 00:20:24,264 Sigo buscando. 209 00:20:25,474 --> 00:20:29,436 No quiero fundirme la pasta que me dio ese capullo rico. 210 00:20:29,519 --> 00:20:33,190 ¿Cuánto te dieron? Los Labayen están forrados, tío. 211 00:20:33,273 --> 00:20:34,858 No me llega para Canadá. 212 00:20:37,402 --> 00:20:40,239 Tengo que volver a entrenar. ¿Conoces a alguien? 213 00:20:43,450 --> 00:20:47,037 ¿Estás seguro, tío? Acabas de salir del hospital. 214 00:20:48,288 --> 00:20:49,206 Prueba y verás. 215 00:20:56,088 --> 00:20:59,216 Elimar Gacho está buscando esparrin. 216 00:20:59,925 --> 00:21:00,759 ¿Quién? 217 00:21:00,842 --> 00:21:04,763 Elimar Gacho es el luchador más importante de la MMA filipina. 218 00:21:04,846 --> 00:21:06,056 ¿Te ves capaz? 219 00:21:09,101 --> 00:21:11,853 Este es. Elimar. 220 00:21:12,938 --> 00:21:14,648 - Buenas tardes. - Hola. 221 00:21:22,990 --> 00:21:25,617 Ya está. Un barrido limpio. Impresionante. 222 00:21:29,579 --> 00:21:32,332 - Jefe. - Hombre, aquí estás. Hola. 223 00:21:34,376 --> 00:21:36,753 Te traigo un posible esparrin. Joma. 224 00:21:38,005 --> 00:21:39,256 A ver qué sabes hacer. 225 00:21:39,339 --> 00:21:40,632 Adelante, tío. 226 00:21:48,515 --> 00:21:49,516 ¿A que es rápido? 227 00:21:49,599 --> 00:21:52,060 Sí, pero lo veo un poco viejo. 228 00:21:52,602 --> 00:21:53,854 ¿Cuántos años tienes? 229 00:21:55,188 --> 00:21:56,023 Tengo 35. 230 00:21:59,318 --> 00:22:00,569 A ver tu carné. 231 00:22:01,653 --> 00:22:02,696 Vale, tengo 37. 232 00:22:07,034 --> 00:22:09,077 Treinta y nueve. Última respuesta. 233 00:22:11,830 --> 00:22:16,293 Elimar necesita un esparrin más joven y fuerte. 234 00:22:16,376 --> 00:22:18,378 Aquí peleamos sin casco, ¿sabes? 235 00:22:19,546 --> 00:22:22,424 Mi amigo es muy bueno. 236 00:22:23,050 --> 00:22:24,509 Fue campeón en Mindanao. 237 00:22:24,593 --> 00:22:25,719 ¿Habéis estado? 238 00:22:25,802 --> 00:22:29,514 Hay muchos tipos duros, como Manny Pacquiao, por ejemplo. 239 00:22:29,598 --> 00:22:31,350 Ocho veces campeón del mundo. 240 00:22:31,433 --> 00:22:34,519 Además, la experiencia es… 241 00:22:36,021 --> 00:22:36,980 ¡imprescindible! 242 00:22:37,064 --> 00:22:38,231 - Eso es. - ¡Sí! 243 00:22:38,315 --> 00:22:40,400 Exacto. Como decía mi ídolo: 244 00:22:40,984 --> 00:22:42,569 "La vida debe ser un desafío, 245 00:22:43,153 --> 00:22:46,114 porque los desafíos son los que te hacen crecer". 246 00:22:46,198 --> 00:22:47,115 Manny Pacquiao. 247 00:22:47,699 --> 00:22:49,951 Ese tío no vale una mierda, colega. 248 00:22:51,370 --> 00:22:52,996 Venga, vamos a entrenar. 249 00:22:58,710 --> 00:22:59,628 Muy bien. 250 00:23:01,088 --> 00:23:02,297 Rodéalo. 251 00:23:28,865 --> 00:23:30,200 Publicar. 252 00:23:44,965 --> 00:23:46,716 Tú debes de ser Joma. 253 00:23:46,800 --> 00:23:48,677 Soy Apple. Encantada. 254 00:23:52,222 --> 00:23:53,223 Imbécil. 255 00:23:53,306 --> 00:23:54,307 ¿A qué jugáis? 256 00:23:54,975 --> 00:23:56,935 Dudo mucho que lo conozcas. 257 00:23:57,436 --> 00:24:00,063 Porque tú lo digas. Trae. 258 00:24:03,608 --> 00:24:06,027 ¿Qué? ¿Qué te pasa, Jayjay? 259 00:24:07,487 --> 00:24:09,489 No le hagas caso, es retrasado. 260 00:24:09,573 --> 00:24:14,661 No es retrasado. Jayjay es especial. Tiene autismo de alto funcionamiento. 261 00:24:14,744 --> 00:24:15,745 Jayjay. 262 00:24:17,706 --> 00:24:21,918 Te propongo una cosa. Vamos a jugar. Si pierdes, te quitas el casco. 263 00:24:23,336 --> 00:24:24,838 Has ganado. 264 00:24:29,217 --> 00:24:30,677 Has vuelto a perder. 265 00:24:31,470 --> 00:24:32,596 No te flipes tanto. 266 00:24:33,305 --> 00:24:34,389 Déjame a mí. 267 00:24:36,475 --> 00:24:38,185 Muy bien, vamos allá. 268 00:24:52,782 --> 00:24:54,201 Has ganado. 269 00:24:56,870 --> 00:24:58,663 Este juego es una mierda. 270 00:24:58,747 --> 00:25:02,000 - ¡Bien, Apple! - Qué chorrada. Nadie gana ni muere. 271 00:25:03,084 --> 00:25:04,419 Yo lucho de verdad. 272 00:25:15,847 --> 00:25:17,933 Ya decía yo que me sonabas. 273 00:25:18,642 --> 00:25:20,268 Sí, mira, búscame. 274 00:25:20,769 --> 00:25:23,939 Torneo de boxeo del 2012. En esa foto salgo genial. 275 00:25:24,940 --> 00:25:26,858 ¡Lo sabía! Eres tú. 276 00:25:26,942 --> 00:25:28,276 Eres tú, ¿verdad? 277 00:25:30,403 --> 00:25:31,571 Sí, eres tú. 278 00:25:32,197 --> 00:25:34,407 Eres una celebridad. 279 00:25:34,491 --> 00:25:37,702 Chicos, ¿a que no adivináis con quién estamos? 280 00:25:49,422 --> 00:25:50,924 Mirad. Atentos. 281 00:25:51,675 --> 00:25:53,009 ¡Un nocaut directo! 282 00:25:55,178 --> 00:25:56,304 ¡Menudo pringado! 283 00:26:06,273 --> 00:26:07,107 Tenga. 284 00:26:12,904 --> 00:26:13,738 ¡Joma! 285 00:26:44,728 --> 00:26:45,562 Joma. 286 00:27:21,181 --> 00:27:22,432 Joma, ¿verdad? 287 00:27:24,809 --> 00:27:27,228 Solo quería disculparme en persona. 288 00:27:27,312 --> 00:27:28,897 ¿Me atropellaste tú? 289 00:27:30,523 --> 00:27:32,942 Lo siento mucho. Fue un accidente. 290 00:27:33,026 --> 00:27:36,363 No te preocupes. No necesito nada de gente como tú. 291 00:27:37,322 --> 00:27:40,200 Casi me matas y luego me acusas de estafador. 292 00:27:40,867 --> 00:27:45,205 Lo siento mucho. Mi padre solo quería protegerme. 293 00:27:47,499 --> 00:27:52,170 Está obsesionado con que la gente quiere aprovecharse. 294 00:27:52,253 --> 00:27:53,630 ¿Es por mi aspecto? 295 00:27:55,131 --> 00:27:58,051 Solo quería saber si ya te habías recuperado. 296 00:27:58,551 --> 00:28:00,387 O si necesitabas alguna cosa. 297 00:28:01,221 --> 00:28:03,807 Estoy bien. Gracias de todas formas. 298 00:28:03,890 --> 00:28:07,018 ¿Te dieron suficiente dinero? Dime. 299 00:28:10,897 --> 00:28:12,190 Dime cuánto quieres. 300 00:28:17,195 --> 00:28:20,031 Muy bien. ¿Me das 200 000 pesos? 301 00:28:20,115 --> 00:28:24,327 DOSCIENTOS MIL PESOS 302 00:28:34,045 --> 00:28:36,464 Ya veo que te sobra el dinero. 303 00:29:00,655 --> 00:29:02,282 La noche que te atropellé, 304 00:29:02,365 --> 00:29:05,869 era la primera vez que conducía desde el accidente. 305 00:29:07,412 --> 00:29:11,916 Iba al volante cuando nos chocamos. 306 00:29:14,627 --> 00:29:21,509 Un camionero borracho nos embistió. No había vuelto a conducir desde entonces. 307 00:29:23,762 --> 00:29:26,014 La felicidad tiene un precio. 308 00:29:26,097 --> 00:29:29,434 Perdona, no sabía que… 309 00:29:29,517 --> 00:29:31,186 ¿Le digo a Boy que te lleve? 310 00:29:32,729 --> 00:29:33,563 Disculpa. 311 00:29:52,332 --> 00:29:54,125 LA VIDA DEBE SER UN DESAFÍO 312 00:29:54,209 --> 00:29:57,128 PORQUE LOS DESAFÍOS SON LOS QUE TE HACEN CRECER 313 00:30:07,514 --> 00:30:09,974 VUELOS A CANADÁ 314 00:30:18,107 --> 00:30:19,150 Mesa cuatro. 315 00:30:20,443 --> 00:30:24,447 Arnie, ojito con la sal. El otro día te pasaste. 316 00:30:24,531 --> 00:30:27,659 - Vale. - Lilibeth, en cubitos, no en trozos. 317 00:30:27,742 --> 00:30:29,577 - Oído. - Mercy, las verduras… 318 00:30:29,661 --> 00:30:30,495 Oído, chef. 319 00:30:35,708 --> 00:30:36,709 Perdonad. 320 00:30:51,099 --> 00:30:52,183 Joma. 321 00:30:53,977 --> 00:30:57,313 Me da apuro pedírtelo, pero voy a hacerlo igualmente. 322 00:30:59,065 --> 00:31:01,609 ¿Puedes llevar a Jayjay al centro mañana? 323 00:31:02,110 --> 00:31:06,364 Tengo que ocuparme de un asunto del trabajo. 324 00:31:07,240 --> 00:31:11,536 El restaurante va a abrir un local nuevo en Batangas. 325 00:31:11,619 --> 00:31:14,163 ¿Por qué yo? ¿Y si se le va la olla? 326 00:31:14,247 --> 00:31:18,042 No va a pasar nada, es un buen chico. ¿Verdad que sí, Jayjay? 327 00:31:19,294 --> 00:31:20,670 A Jayjay no le gusta. 328 00:31:20,753 --> 00:31:22,505 Te va a llevar tu hermano. 329 00:31:22,589 --> 00:31:25,633 Jayjay no quiere. No le gusta. 330 00:31:25,717 --> 00:31:30,305 Jayjay es un buen chico. Vas a ir, ¿a que sí, Jayjay? 331 00:31:31,514 --> 00:31:33,308 - Pero ¿qué…? - ¿Qué pasa? 332 00:31:33,391 --> 00:31:34,350 ¿Qué cojones? 333 00:31:34,976 --> 00:31:37,312 - Mamá… - ¡Jayjay! 334 00:31:37,395 --> 00:31:38,605 - Lo sabía. - ¿Y eso? 335 00:31:38,688 --> 00:31:41,357 Ya te vale. Vamos al baño. 336 00:31:41,941 --> 00:31:47,906 Al baño, venga. ¿Qué te pasa? Tranquilo. 337 00:31:52,368 --> 00:31:53,953 Ay, Jayjay… 338 00:32:08,676 --> 00:32:10,011 Gracias. Qué rico. 339 00:32:10,094 --> 00:32:13,681 Menuda novedad. Tú me invitas a cenar y yo pago. 340 00:32:15,016 --> 00:32:16,351 Ya te lo pagaré. 341 00:32:16,935 --> 00:32:20,605 No puedo comer allí. El hijo de Sylvia se ha meado en el suelo. 342 00:32:22,148 --> 00:32:23,983 ¿Llamas a tu madre por su nombre? 343 00:32:24,067 --> 00:32:25,193 Yo no tengo madre. 344 00:32:25,944 --> 00:32:27,904 ¿Todavía no la has perdonado? 345 00:32:28,655 --> 00:32:29,656 Yo solo sé que, 346 00:32:30,239 --> 00:32:33,701 si hubiera vuelto a por mí, mi vida habría sido distinta. 347 00:32:33,785 --> 00:32:38,998 Cuando estuviste ingresado, hablé con Sylvia, con tu madre. 348 00:32:39,582 --> 00:32:42,919 Me contó que te buscó en cuanto volvió a Filipinas, 349 00:32:43,002 --> 00:32:46,756 pero que fue incapaz de localizarte en ningún lado. 350 00:32:49,175 --> 00:32:53,513 Tío, ningún padre abandona a sus hijos porque sí. 351 00:32:54,013 --> 00:32:56,265 Pues es lo que hicieron los míos. 352 00:32:57,350 --> 00:32:58,476 Al menos mi madre. 353 00:32:59,185 --> 00:33:03,147 Me dejó en Gen San. Me abandonó cuando se volvió a casar. 354 00:33:04,273 --> 00:33:08,027 Mi padre no solo me abandonó, sino que encima me pegaba. 355 00:33:09,445 --> 00:33:13,324 Menos mal que lo trincaron al cabrón. Murió sin disculparse. 356 00:33:14,409 --> 00:33:17,412 Hazme caso. Algunos padres son unos miserables. 357 00:33:20,206 --> 00:33:23,793 Siempre te quejas de que la gente te juzga injustamente 358 00:33:23,876 --> 00:33:27,296 por lo que hiciste hace décadas. 359 00:33:28,381 --> 00:33:32,552 ¿Por qué no le das otra oportunidad a tu familia también? 360 00:33:43,104 --> 00:33:44,439 A dormir, Jayjay. 361 00:33:46,024 --> 00:33:47,275 Sí. 362 00:33:49,360 --> 00:33:50,486 Mamá. 363 00:33:54,741 --> 00:33:57,368 Toma, mamá. Para ti. 364 00:34:01,289 --> 00:34:02,415 Gracias. 365 00:34:02,498 --> 00:34:04,042 ¿Te gusta, mamá? 366 00:34:04,125 --> 00:34:05,710 Claro que sí. 367 00:34:08,629 --> 00:34:09,547 Buenas noches. 368 00:34:11,049 --> 00:34:13,301 - Venga. - Buenas noches. 369 00:34:17,889 --> 00:34:21,517 Has vuelto, hijo. ¿Has cenado algo? 370 00:34:24,937 --> 00:34:26,314 Te he guardado un poco… 371 00:34:26,397 --> 00:34:28,649 No me llames hijo. Llámame Joma. 372 00:34:31,069 --> 00:34:34,489 Podemos vivir en paz sin sacar a relucir el pasado. 373 00:34:37,075 --> 00:34:39,869 Me estás ayudando y te lo voy a pagar. Punto. 374 00:34:49,045 --> 00:34:50,379 ¿Dónde está el centro? 375 00:35:12,401 --> 00:35:14,028 ¿Qué leches haces? 376 00:35:19,075 --> 00:35:22,245 ¡No quiero! ¡No! 377 00:35:25,540 --> 00:35:30,336 Dos al centro, por favor. Uno normal y uno de discapacitado. 378 00:35:33,047 --> 00:35:34,132 Caca. 379 00:35:34,924 --> 00:35:36,843 - ¿Cómo que caca? - Caca. 380 00:35:38,010 --> 00:35:40,972 Tendrás que aguantarte hasta el centro. 381 00:35:47,061 --> 00:35:48,771 ¡Pare aquí, por favor! 382 00:35:53,609 --> 00:35:54,694 ¡Jayjay! 383 00:35:55,528 --> 00:35:57,196 - Caca. - ¡Jayjay! 384 00:35:58,739 --> 00:36:00,491 Ahí no. ¡No puedes hacer eso! 385 00:36:02,285 --> 00:36:05,830 ¡Jayjay! Joder. Serás idiota. 386 00:36:07,582 --> 00:36:10,877 ¡Jayjay! Eso es ilegal. ¡Date prisa! 387 00:36:14,130 --> 00:36:15,047 ¡Rápido! 388 00:36:17,341 --> 00:36:19,385 Madre mía. Eres más tonto que… 389 00:36:22,054 --> 00:36:23,097 Caca. 390 00:36:24,098 --> 00:36:24,932 ¡Date prisa! 391 00:36:26,434 --> 00:36:28,728 - ¡Está cagando! - ¡Deprisa, Jayjay! 392 00:36:30,313 --> 00:36:31,606 Los que faltaban. 393 00:36:31,689 --> 00:36:32,857 ¡Alto! ¡Es ilegal! 394 00:36:35,109 --> 00:36:37,278 No, ya lo he pensado. 395 00:36:37,778 --> 00:36:42,366 Sí. Es muy tarde y todavía no han vuelto. 396 00:36:43,534 --> 00:36:44,911 Lo siento mucho, Apple. 397 00:36:44,994 --> 00:36:47,538 Estoy muy preocupada. 398 00:36:47,622 --> 00:36:50,666 Jayjay no me coge el teléfono. ¡Aquí están! 399 00:36:50,750 --> 00:36:52,293 Sí. Gracias, Apple. 400 00:36:52,793 --> 00:36:57,632 ¿Dónde estabais? He llamado al centro y me han dicho que no habíais ido. 401 00:36:57,715 --> 00:36:58,633 En comisaría. 402 00:36:59,550 --> 00:37:02,094 ¿Cómo que en comisaría? ¿Qué ha pasado? 403 00:37:02,178 --> 00:37:04,388 - ¡Sí! - Ha sido culpa de este memo. 404 00:37:05,640 --> 00:37:07,016 Todo esto es culpa mía. 405 00:37:07,767 --> 00:37:09,727 No debí dejar a Jayjay contigo. 406 00:37:09,810 --> 00:37:12,730 Sabía que te meterías en líos, igual que tu padre. 407 00:37:17,151 --> 00:37:19,654 Joma. 408 00:37:20,446 --> 00:37:21,447 Joma. 409 00:37:24,367 --> 00:37:26,827 Mamá, he hecho caca en el parque. 410 00:37:26,911 --> 00:37:30,665 ¿Qué? ¿Has hecho caca en el parque? ¿Por eso os han detenido? 411 00:37:30,748 --> 00:37:34,961 Sí, caca en el parque. 412 00:37:35,461 --> 00:37:38,923 Jayjay, ¿por qué has hecho eso? 413 00:37:52,144 --> 00:37:56,148 Mira, Elimar, es el tío al que le diste la patada en la cara. 414 00:37:56,941 --> 00:37:58,025 ¡Mira quién viene! 415 00:37:58,985 --> 00:38:01,988 Tu vídeo ya tiene un millón y medio de visitas. 416 00:38:03,239 --> 00:38:05,366 ¿Quieres que grabemos otro? 417 00:38:06,492 --> 00:38:07,743 Vamos a entrenar. 418 00:38:21,882 --> 00:38:23,926 ¡Joma! 419 00:38:25,344 --> 00:38:27,096 ¡No le hagas daño al niño! 420 00:38:27,722 --> 00:38:28,597 ¡Ven aquí! 421 00:38:31,934 --> 00:38:33,561 ¡Eres una maldita inútil! 422 00:38:34,228 --> 00:38:35,688 Joma… 423 00:38:46,324 --> 00:38:48,784 Corre, Joma… ¡Tesoro! 424 00:39:03,549 --> 00:39:05,092 ¡Mamá! 425 00:39:25,279 --> 00:39:26,280 ¡Oiga! 426 00:39:28,032 --> 00:39:28,866 ¡No! 427 00:39:29,658 --> 00:39:31,160 No lo haga. 428 00:40:01,565 --> 00:40:04,443 ¡Joder, Jayjay! Siempre me haces lo mismo. 429 00:40:10,282 --> 00:40:12,785 No hagas ruido. Vas a despertar a tu madre. 430 00:40:16,247 --> 00:40:17,206 Eres idiota. 431 00:40:20,292 --> 00:40:22,795 Me has asustado. No soy tan malo. 432 00:40:26,298 --> 00:40:27,925 Se me ha olvidado cenar. 433 00:40:31,887 --> 00:40:33,097 ¿Quieres un poco? 434 00:40:37,393 --> 00:40:41,105 "Pollo Bhoy Fried Chicken. ¡El mejor pollo frito!". 435 00:40:51,490 --> 00:40:54,160 Destacados de la MMA filipina 234. 436 00:40:54,243 --> 00:40:59,290 Llega el gran combate entre el aspirante Edwin "el Matador" Ortiz 437 00:40:59,373 --> 00:41:03,294 y el hombre más popular de la liga: Elimar Gacho. 438 00:41:03,377 --> 00:41:06,797 Elimar… El gilipollas de Elimar. 439 00:41:06,881 --> 00:41:08,299 El gilipollas de Elimar. 440 00:41:10,217 --> 00:41:11,343 ¡Elimar gilipollas! 441 00:41:12,511 --> 00:41:13,846 Elimar gilipollas. 442 00:41:14,346 --> 00:41:15,764 ¡Elimar gilipollas! 443 00:41:15,848 --> 00:41:17,725 ¡Elimar gilipollas! 444 00:41:18,309 --> 00:41:19,560 ¡Elimar gilipollas! 445 00:41:19,643 --> 00:41:20,811 ¡Elimar gilipollas! 446 00:41:21,395 --> 00:41:26,942 - ¡Elimar gilipollas! - ¡Elimar gilipollas! 447 00:41:27,443 --> 00:41:30,613 - ¡Elimar gilipollas! - ¡Elimar gilipollas! 448 00:41:30,696 --> 00:41:35,701 - ¡Elimar gilipollas! - ¡Elimar gilipollas! 449 00:41:36,619 --> 00:41:37,870 ¡Taho! 450 00:41:42,625 --> 00:41:43,709 ¡Taho! 451 00:42:16,909 --> 00:42:18,410 ¡Mesa seis! 452 00:42:39,557 --> 00:42:41,100 ¿Ha vuelto ya Jayjay? 453 00:42:43,602 --> 00:42:45,729 ¿Dónde se habrá metido? 454 00:42:45,813 --> 00:42:48,607 Apple me dijo que saldrían solo un rato. 455 00:42:48,691 --> 00:42:50,609 Ninguno me coge el teléfono. 456 00:42:51,819 --> 00:42:56,407 Por cierto, hijo, quería pedirte un favor, si no te importa. 457 00:42:57,116 --> 00:43:01,203 Hay un concurso de piano en el que Jayjay podría participar. 458 00:43:01,287 --> 00:43:03,914 ¿Qué? ¿Sabe tocar el piano? 459 00:43:03,998 --> 00:43:07,876 Aunque sea un poco diferente, tiene muchísimo talento. 460 00:43:08,460 --> 00:43:12,923 Es capaz de tocar una pieza a la perfección solo de oído. 461 00:43:13,716 --> 00:43:18,345 El lunes me tengo que marchar a Batangas por trabajo. 462 00:43:18,971 --> 00:43:20,681 ¿Te importaría llevarlo tú? 463 00:43:21,432 --> 00:43:22,766 ¿Cuánto estarás fuera? 464 00:43:23,434 --> 00:43:25,060 Solo será un mes. 465 00:43:25,853 --> 00:43:28,355 ¿"Solo"? Es mucho tiempo. 466 00:43:30,232 --> 00:43:33,527 Si gana el concurso, puedes quedarte la mitad del premio. 467 00:43:35,154 --> 00:43:38,657 Este es capaz de cualquier cosa. No quiero meterme en líos. 468 00:43:40,618 --> 00:43:41,952 Lo sé. 469 00:43:43,203 --> 00:43:44,830 ¿Dónde andará ahora? 470 00:43:48,167 --> 00:43:50,628 No vas a librarte porque seas retrasado. 471 00:43:50,711 --> 00:43:52,254 ¡Estate quieto! 472 00:43:52,880 --> 00:43:54,423 Nos vamos. Venga, Jay. 473 00:43:54,506 --> 00:43:56,842 - Pagad la comida que ha tirado. - ¡Oye! 474 00:44:00,220 --> 00:44:01,305 ¿Qué pasa aquí? 475 00:44:05,309 --> 00:44:09,188 ¿Queréis dinero? Casualmente, acabo de cobrar. 476 00:44:11,065 --> 00:44:14,610 Os doy cien pavos a cada uno si conseguís darme en la cara. 477 00:44:15,194 --> 00:44:16,570 Pero, si no lo lográis, 478 00:44:18,072 --> 00:44:19,031 pagáis vosotros. 479 00:44:19,114 --> 00:44:22,076 ¿Crees que vamos a cortarnos porque seas un abuelo? 480 00:44:22,159 --> 00:44:23,410 ¿Cómo que abuelo? 481 00:44:25,954 --> 00:44:27,039 ¡Ay! 482 00:44:27,122 --> 00:44:30,709 "Ay", dice. Espera. Vale, ven a por mí. 483 00:44:34,505 --> 00:44:35,589 ¡Viejo de mierda! 484 00:44:42,596 --> 00:44:43,889 Mi cara está aquí. 485 00:44:48,519 --> 00:44:49,353 ¡Qué guay! 486 00:44:49,436 --> 00:44:50,270 - ¡Tú! - ¿Qué? 487 00:44:54,066 --> 00:44:55,109 ¡Qué pasada! 488 00:44:57,277 --> 00:44:58,237 Todavía no. 489 00:45:00,656 --> 00:45:01,782 Suelta la pasta. 490 00:45:01,865 --> 00:45:06,120 Ya voy. Ya te pago. 491 00:45:08,580 --> 00:45:10,207 ¡Cómo ha molado, Joma! 492 00:45:14,503 --> 00:45:16,547 ¡No! 493 00:45:17,464 --> 00:45:18,340 ¿Qué pasa? 494 00:45:18,424 --> 00:45:20,843 Se me ha olvidado grabarlo. 495 00:45:26,098 --> 00:45:27,099 Echaos a un lado. 496 00:45:29,643 --> 00:45:30,769 ¿Mamá? 497 00:45:30,853 --> 00:45:33,564 ¿Dónde estabas? ¿Has acabado los deberes? 498 00:45:37,693 --> 00:45:39,611 ¿Y este chico tan guapo? 499 00:45:40,863 --> 00:45:44,658 - Es Joma, el hermano mayor de Jayjay. - Joma. Yo soy Jayjay. 500 00:45:44,742 --> 00:45:50,372 ¡Claro! Eres el hijo de Sylvia. Yo soy Eva, por cierto. 501 00:45:51,623 --> 00:45:52,708 ¡Mamá! 502 00:45:52,791 --> 00:45:55,753 ¿Qué? Tira para casa ahora mismo. 503 00:45:56,670 --> 00:45:58,255 Encantada, Joma. 504 00:46:04,136 --> 00:46:07,973 No hagas ni caso a mi madre. En el fondo es maja. 505 00:46:08,640 --> 00:46:11,727 De todas formas, es lógico que se comporte así. 506 00:46:12,978 --> 00:46:15,939 No debe ser nada fácil criar a una hija sola. 507 00:46:16,023 --> 00:46:17,983 Sobre todo, a una hija como yo. 508 00:46:19,067 --> 00:46:20,194 Vamos, Jayjay. 509 00:46:24,656 --> 00:46:26,074 Dale. ¡Golpe directo! 510 00:46:26,867 --> 00:46:28,786 - ¡Golpe! Recto. - Golpe directo. 511 00:46:29,536 --> 00:46:31,205 Venga, más fuerte. 512 00:46:32,039 --> 00:46:34,917 - Vamos. Esquiva. Eso es. - Más fuerte. 513 00:46:35,000 --> 00:46:39,379 Eso es. Para que no te alcancen. Venga. Dale. Más fuerte. Golpe directo. 514 00:46:39,463 --> 00:46:42,049 Más fuerte. ¡Así! 515 00:46:42,132 --> 00:46:43,550 ¡Di que sí! ¡Asústalos! 516 00:46:43,634 --> 00:46:45,093 Cuando estés listo. 517 00:46:49,807 --> 00:46:51,266 Págame. ¡Trescientos! 518 00:46:52,601 --> 00:46:54,019 ¿Que te pague? 519 00:47:03,946 --> 00:47:09,159 Gracias. Hacía mucho que no venía aquí. 520 00:47:10,828 --> 00:47:12,204 Poned caras graciosas. 521 00:47:13,705 --> 00:47:15,749 ¿Nos hacemos una foto juntos? 522 00:47:16,708 --> 00:47:18,293 Venga ya. No seas cursi. 523 00:47:18,377 --> 00:47:21,630 ¡Anda! Todavía no tenemos ninguna de los tres. 524 00:47:21,713 --> 00:47:25,384 Si te vas, ya no podremos hacérnosla. 525 00:47:27,761 --> 00:47:28,595 Perdona. 526 00:47:28,679 --> 00:47:29,721 ¿Sí? 527 00:47:29,805 --> 00:47:31,640 ¿Nos puedes hacer una foto? 528 00:47:31,723 --> 00:47:36,353 Las fotos enmarcadas son solo para celebraciones de cumpleaños. 529 00:47:36,436 --> 00:47:38,021 ¿De quién es el cumple? 530 00:47:38,105 --> 00:47:42,734 De nadie. ¿No podemos pagarla y ya está? 531 00:47:42,818 --> 00:47:47,823 No, nuestra política es hacer fotos solo en las fiestas de cumpleaños. 532 00:47:48,866 --> 00:47:51,410 - Vaya. Ya veo. No pasa nada. - Muy bien. 533 00:47:51,493 --> 00:47:53,745 Yo. Es mi cumpleaños. 534 00:47:54,329 --> 00:47:56,582 De acuerdo. Enséñeme su carné. 535 00:47:58,125 --> 00:48:00,961 No lo he traído. ¿Pasa algo? 536 00:48:02,754 --> 00:48:05,883 No, no pasa nada. 537 00:48:05,966 --> 00:48:11,179 ¡Yanna! Hazles una foto. Perfecto. Ella les sacará la foto. 538 00:48:17,644 --> 00:48:18,896 Miren a la cámara. 539 00:48:20,522 --> 00:48:21,982 Todos listos. 540 00:48:22,608 --> 00:48:24,693 Una, dos y tres. ¡Sonreíd! 541 00:48:32,534 --> 00:48:35,245 Lo siento mucho, hijo. 542 00:48:35,329 --> 00:48:38,498 Siempre se queda dormido cuando come mucho. 543 00:48:41,877 --> 00:48:43,045 ¿Vas bien, Joma? 544 00:48:43,837 --> 00:48:44,922 Sí, perfectamente. 545 00:49:20,540 --> 00:49:21,750 ¿Quieres un whisky? 546 00:49:22,668 --> 00:49:26,296 Por supuesto. La duda ofende. 547 00:49:52,656 --> 00:49:53,490 Hijo. 548 00:49:55,951 --> 00:50:00,580 Siento lo que te dije la otra noche. 549 00:50:01,331 --> 00:50:05,585 Es que no quiero que le pase nada malo a Jayjay. 550 00:50:06,878 --> 00:50:10,048 No quiero que vuelva a pasar lo mismo que… 551 00:50:15,595 --> 00:50:20,892 Joma, sé que estoy en deuda contigo. Lo sé. 552 00:50:22,602 --> 00:50:25,814 Pero me alegro de que estemos juntos. 553 00:50:28,608 --> 00:50:30,610 Ahora Jayjay tiene un hermano. 554 00:50:34,906 --> 00:50:36,658 Es un buen chico. 555 00:50:38,493 --> 00:50:40,537 Ojalá aprendas a quererlo. 556 00:50:40,620 --> 00:50:43,707 Cualquiera diría que no vas a volver de Batangas. 557 00:50:50,005 --> 00:50:53,967 Lo llevaré al concurso. No quiero que desperdicie la oportunidad. 558 00:50:55,052 --> 00:50:58,138 - Pero yo me llevaré mi parte. - ¡Faltaría más! 559 00:50:59,473 --> 00:51:03,143 Pagamos la matrícula del centro y el resto es tuyo. 560 00:51:03,852 --> 00:51:05,520 Muchas gracias, Joma. 561 00:51:06,146 --> 00:51:09,566 No sabes lo importante que es para tu hermano. De verdad. 562 00:51:24,790 --> 00:51:26,625 ¿Sabes lo único que falta? 563 00:51:29,836 --> 00:51:32,631 Un poco de música. 564 00:51:54,152 --> 00:51:55,445 Ven a bailar, cielo. 565 00:51:55,529 --> 00:51:57,489 Tu música es superpastelosa. 566 00:51:57,572 --> 00:52:01,368 Pero si es un clásico. Es un temazo. ¡Venga! 567 00:52:02,661 --> 00:52:03,578 ¡Anímate! 568 00:52:04,663 --> 00:52:05,705 Pareces una loca. 569 00:52:05,789 --> 00:52:09,167 ¡Venga, anda! Si estás deseando. 570 00:52:10,293 --> 00:52:11,753 Vale, a ver. ¿Cómo es? 571 00:52:13,213 --> 00:52:17,217 - ¿Así? - Sí. Muy bien. Tú sigue el ritmo. 572 00:52:21,221 --> 00:52:25,267 Símbolo de igual. 573 00:52:36,403 --> 00:52:37,779 ¿Estás bien, mamá? 574 00:52:42,325 --> 00:52:43,201 ¿Qué pasa? 575 00:52:44,411 --> 00:52:46,705 Es la primera vez que me llamas así. 576 00:53:05,974 --> 00:53:09,102 Hay comida para dos semanas en el congelador, ¿vale? 577 00:53:09,186 --> 00:53:12,898 También os he dejado comida enlatada. Solo hay que calentarla. 578 00:53:12,981 --> 00:53:16,318 - No comáis fideos todos los días. - Que sí, tranquila. 579 00:53:16,401 --> 00:53:17,819 Vale. ¿Jayjay? 580 00:53:20,197 --> 00:53:21,031 Jayjay. 581 00:53:21,740 --> 00:53:24,784 Pórtate bien, ¿me oyes? Haz caso a tu hermano. 582 00:53:24,868 --> 00:53:25,952 Pues claro. 583 00:53:26,036 --> 00:53:27,746 Vale. Pues ya estaría. 584 00:53:28,371 --> 00:53:29,206 Muy bien. 585 00:53:30,373 --> 00:53:32,334 Adiós, mi vida. 586 00:53:32,417 --> 00:53:34,586 - Adiós, mamá. - Adiós. 587 00:53:35,170 --> 00:53:36,504 Bueno. Adiós, chicos. 588 00:53:38,048 --> 00:53:39,132 Tened cuidado. 589 00:53:42,219 --> 00:53:43,261 Adiós, mamá. 590 00:54:02,072 --> 00:54:04,491 ¿Estarás bien solo? Tengo que currar. 591 00:54:04,991 --> 00:54:08,536 Sí. Currar. Sí. 592 00:54:17,045 --> 00:54:18,713 Mejor te vienes conmigo. 593 00:54:21,716 --> 00:54:25,262 ¡Jayjay va también! 594 00:54:29,808 --> 00:54:32,852 ¡Joma! Jayjay va también. 595 00:54:35,105 --> 00:54:36,273 Jayjay va también. 596 00:54:38,358 --> 00:54:39,442 Tú quédate aquí. 597 00:54:40,151 --> 00:54:45,115 Dales un papel a todas las personas que pasen, ¿vale? Mira. 598 00:54:47,117 --> 00:54:48,702 Así. Fíjate. 599 00:54:52,372 --> 00:54:53,707 ¡Sí! 600 00:54:53,790 --> 00:54:57,419 ¿Entendido? Quédate aquí. No te muevas. Ahora vuelvo. 601 00:54:57,502 --> 00:54:58,336 Vale. 602 00:56:28,385 --> 00:56:30,095 Tocas genial el piano. 603 00:56:33,390 --> 00:56:36,309 - ¿Quieres más? - ¡Pues claro! 604 00:56:36,393 --> 00:56:41,022 Ve a pedir más. Tú puedes. Enséñales tu carné, ¿vale? 605 00:56:54,285 --> 00:56:57,831 ANNETTE LABAYEN INTERPRETA EL CONCIERTO PARA PIANO N.º 1 606 00:57:03,586 --> 00:57:07,715 Primer premio en el Concurso Nacional de Música para Jóvenes Artistas 607 00:57:07,799 --> 00:57:11,553 en 2009 y 2011. 608 00:57:11,636 --> 00:57:14,556 Veo que hace tiempo que la sigues, ¿no? 609 00:57:14,639 --> 00:57:15,974 Eres todo un fan. 610 00:57:16,975 --> 00:57:17,976 Annette es guapa. 611 00:57:18,643 --> 00:57:19,727 ¿Te gusta? 612 00:57:21,563 --> 00:57:23,982 ¡Sí! ¡Estás coladito por ella! 613 00:57:24,065 --> 00:57:25,608 Annette es guapa. 614 00:57:27,694 --> 00:57:29,362 Bueno. No está mal. 615 00:57:31,531 --> 00:57:36,703 LA TRAGEDIA GOLPEA A LA FAMILIA LABAYEN 616 00:57:39,038 --> 00:57:41,749 EL ACCIDENTE SE COBRÓ LA VIDA DE MARIE LABAYEN 617 00:57:55,597 --> 00:57:56,764 CONSERVATORIO BATIQUIN 618 00:58:00,977 --> 00:58:03,354 CERTAMEN DE NUEVOS TALENTOS DEL CONSERVATORIO 619 00:58:24,417 --> 00:58:25,335 ¡Atrás! 620 00:58:28,546 --> 00:58:30,131 ¿Qué quieren? 621 00:58:30,215 --> 00:58:31,174 ¿Está Annette? 622 00:58:32,425 --> 00:58:34,093 ¿Es un paquete? Yo me ocupo. 623 00:58:34,177 --> 00:58:39,766 No, no es eso. Me llamo Joma. Joma Hermano. Ella sabe quién soy. 624 00:58:41,100 --> 00:58:44,270 ¿Otra vez tú? ¿Has concertado una cita? 625 00:58:45,813 --> 00:58:47,357 Sí, justo. 626 00:58:47,440 --> 00:58:48,858 No te veo en la lista. 627 00:58:49,859 --> 00:58:53,196 Tengo que hablar con ella. Solo será un momento. 628 00:58:53,780 --> 00:58:55,949 Venimos desde muy lejos. 629 00:58:57,325 --> 00:58:58,159 ¿Oiga? 630 00:59:04,749 --> 00:59:05,667 Jay, vámonos. 631 00:59:19,305 --> 00:59:22,809 Nos hemos conocido hace poco y me he enterado 632 00:59:22,892 --> 00:59:24,727 de que toca muy bien el piano. 633 00:59:25,353 --> 00:59:27,480 Ha aprendido viendo tus vídeos. 634 00:59:27,564 --> 00:59:28,856 ¿Verdad, Jayjay? 635 00:59:29,607 --> 00:59:30,733 Pues claro. 636 00:59:32,402 --> 00:59:34,612 Ganadora del primer premio 637 00:59:35,280 --> 00:59:38,533 del Concurso Nacional de Música para Jóvenes Artistas 638 00:59:38,616 --> 00:59:43,079 en 2009 y 2011. 639 00:59:43,162 --> 00:59:45,665 Ganadora del primer premio 640 00:59:45,748 --> 00:59:47,584 del concurso de Manila 641 00:59:48,084 --> 00:59:52,630 Virtuosos del Piano de 2012. ¡Sí! 642 00:59:54,090 --> 00:59:55,258 Hola, Jayjay. 643 00:59:55,967 --> 00:59:57,552 Es un gran admirador. 644 00:59:57,635 --> 01:00:01,389 Jayjay, Annette está aquí. ¿No quieres decirle nada? Venga. 645 01:00:02,056 --> 01:00:03,308 Annette es guapa. 646 01:00:03,391 --> 01:00:04,350 ¡Oye! 647 01:00:05,184 --> 01:00:06,853 Hace mucho que no toco, 648 01:00:06,936 --> 01:00:10,815 pero gracias por venir a decírmelo. 649 01:00:12,233 --> 01:00:15,320 Verás, Annette, no es lo único que queríamos decirte. 650 01:00:16,154 --> 01:00:20,575 Esperaba que nos echaras un cable para participar en el concurso. 651 01:00:23,328 --> 01:00:26,414 No contamos con el respaldo de ninguna escuela. 652 01:00:26,914 --> 01:00:28,750 No ha ido al conservatorio. 653 01:00:28,833 --> 01:00:32,920 Se me ocurrió que, tal vez, podríamos pedirte una recomendación. 654 01:00:34,380 --> 01:00:36,883 Le di la espalda al Conservatorio Batiquin 655 01:00:36,966 --> 01:00:39,594 y no quiero tener nada que ver con ellos. 656 01:00:39,677 --> 01:00:42,180 Lo siento, pero no puedo ayudaros. 657 01:00:44,766 --> 01:00:47,310 Ha sido un placer, Jayjay. Disculpad. 658 01:00:52,106 --> 01:00:53,941 Es alucinante. Vámonos. 659 01:01:02,158 --> 01:01:02,992 ¡Jayjay! 660 01:01:05,620 --> 01:01:07,872 Jayjay, vamos. ¡Jayjay! 661 01:01:08,456 --> 01:01:09,624 Me gusta. 662 01:01:13,544 --> 01:01:14,962 Jayjay, venga. 663 01:04:23,985 --> 01:04:28,823 - ¡Hala! ¡Qué cochazo! ¿Dónde estabas? - Hola. 664 01:04:28,906 --> 01:04:30,825 ¿Por qué no me has llevado? 665 01:04:31,450 --> 01:04:35,371 Apple, ¿sabes dónde podemos conseguir ropa elegante barata? 666 01:05:00,271 --> 01:05:01,397 ¡Hola, chicos! 667 01:05:01,480 --> 01:05:05,151 Estoy aquí para apoyar a mi amigo Jayjay. 668 01:05:05,234 --> 01:05:07,612 Di hola, hombre. ¡Saluda! 669 01:05:21,167 --> 01:05:25,379 Demos la bienvenida a nuestra primera artista, Camille Reyes, 670 01:05:25,463 --> 01:05:28,758 que interpretará "Danza de los caballeros", de Prokofiev. 671 01:05:30,593 --> 01:05:31,928 Después te toca a ti. 672 01:06:02,833 --> 01:06:06,420 El siguiente intérprete es Joselito Hermano. 673 01:06:26,482 --> 01:06:29,986 Tenemos que quitar el móvil. Provoca interferencias. 674 01:06:30,069 --> 01:06:32,780 El teléfono de Jayjay. 675 01:06:33,280 --> 01:06:35,324 Vamos a apagarlo, entonces. 676 01:06:35,408 --> 01:06:36,909 Volvemos en breve. 677 01:06:37,868 --> 01:06:39,495 ¿Qué pasa? 678 01:06:39,578 --> 01:06:41,956 Tenemos que apagarlo, interfiere con… 679 01:06:59,015 --> 01:07:01,350 Apple, ¿qué pasa? ¡Jayjay! 680 01:07:08,065 --> 01:07:10,443 ¿Ya no le dejan tocar? Está bien. 681 01:07:10,526 --> 01:07:11,652 Ahora ya puede. 682 01:07:12,236 --> 01:07:16,073 Ha dicho que no podía. Además, los jueces ya han elegido. 683 01:07:17,033 --> 01:07:19,910 ¿Por qué le han quitado el móvil? Él toca así. 684 01:07:19,994 --> 01:07:23,330 No es justo. Ni siquiera le han dado otra oportunidad. 685 01:07:28,044 --> 01:07:29,253 Muchas gracias. 686 01:07:30,755 --> 01:07:32,131 Hola, Cesar. 687 01:07:32,214 --> 01:07:33,716 Annette Labayen. 688 01:07:34,675 --> 01:07:37,928 ¿Qué le ha pasado al señor Batiquin? 689 01:07:38,012 --> 01:07:39,889 Así te llamaba yo a ti antes, 690 01:07:39,972 --> 01:07:42,224 cuando eras mi mentor. 691 01:07:42,308 --> 01:07:44,852 ¿O debería decir mi torturador? 692 01:07:45,436 --> 01:07:47,146 Te hice famosa, ¿no? 693 01:07:47,813 --> 01:07:50,232 No estarías donde estás de no ser por mí. 694 01:07:50,316 --> 01:07:52,318 Perdón, no quería decir eso. 695 01:07:53,194 --> 01:07:55,988 No habrías estado donde estuviste de no ser por mí. 696 01:07:57,615 --> 01:08:00,451 Venga, Jayjay. Vámonos a casa. 697 01:08:01,285 --> 01:08:03,996 Tu hermano ya está fuera. 698 01:08:04,538 --> 01:08:06,540 Mejor no hablemos del pasado. 699 01:08:06,624 --> 01:08:08,959 Solo he venido para apoyar a Jayjay. 700 01:08:09,043 --> 01:08:10,961 ¿Te refieres al retra…? 701 01:08:27,603 --> 01:08:29,897 Jayjay tiene un don especial. 702 01:08:34,819 --> 01:08:37,029 Nunca ha recibido clases de música. 703 01:08:37,113 --> 01:08:41,117 Le vale con escuchar una pieza una sola vez. 704 01:08:42,952 --> 01:08:45,621 Por difícil que sea, aprende a tocarla. 705 01:08:52,086 --> 01:08:54,088 Mamá, ¿lo oyes? 706 01:08:55,589 --> 01:08:56,882 Jayjay está tocando. 707 01:08:56,966 --> 01:08:58,050 Escucha. 708 01:09:25,119 --> 01:09:26,912 ¿No es eso lo que buscas? 709 01:09:28,080 --> 01:09:30,583 ¿Alumnos superdotados a los que atormentar? 710 01:09:32,835 --> 01:09:33,669 No. 711 01:09:35,212 --> 01:09:38,591 No puedo permitir que haya concursantes erráticos. 712 01:09:38,674 --> 01:09:42,678 El Conservatorio Batiquin tiene una reputación que mantener. 713 01:09:43,179 --> 01:09:45,723 Esto no es un circo para gente como él. 714 01:10:37,608 --> 01:10:38,692 Dime, tío. ¿Sí? 715 01:10:41,195 --> 01:10:45,783 En cuanto vuelva mi madre, solicitaré los papeles para Canadá. 716 01:10:46,367 --> 01:10:47,201 Vale. Gracias. 717 01:10:49,995 --> 01:10:51,997 Hola, Joma. ¡Buenos días! 718 01:10:52,081 --> 01:10:54,124 Apple está dentro. Iré a buscarla. 719 01:10:54,208 --> 01:10:58,629 ¿Es verdad que te vas a Canadá? ¿Vas a llevarte a Sylvia y a su hijo? 720 01:11:01,548 --> 01:11:04,426 Aquí la vida es muy dura. 721 01:11:04,510 --> 01:11:06,679 Pásate por mi club antes de irte. 722 01:11:06,762 --> 01:11:10,140 Me encargaré de tu fiesta de despedida. Toma mi tarjeta. 723 01:11:10,933 --> 01:11:13,644 Qué pena. Ahora que empezábamos a conocernos. 724 01:11:13,727 --> 01:11:16,355 Había pensado ofrecerte trabajo. 725 01:11:16,438 --> 01:11:19,608 Eres muy mono, seguro que arrasarías en mi club. 726 01:11:19,692 --> 01:11:22,278 Lo único que sé hacer es boxear. 727 01:11:23,654 --> 01:11:25,489 ¿No te cansas de pelear? 728 01:11:25,572 --> 01:11:27,866 Podrías repartir amor para variar. 729 01:11:29,201 --> 01:11:31,036 Voy a buscar a Apple. 730 01:11:45,509 --> 01:11:46,427 Señor Labayen. 731 01:11:50,764 --> 01:11:54,310 Si nos hubiera dicho que venía, habríamos preparado algo. 732 01:11:54,393 --> 01:12:01,233 No veo qué tiene de malo visitar la escuela que financia mi familia. 733 01:12:02,818 --> 01:12:04,903 ¿Qué puedo hacer por usted, Roldan? 734 01:12:04,987 --> 01:12:07,114 Voy a ir al grano. 735 01:12:08,449 --> 01:12:10,951 El chico con autismo, 736 01:12:11,535 --> 01:12:14,580 el que tocó en el concurso… 737 01:12:16,248 --> 01:12:18,375 Quiero que participe en el certamen. 738 01:12:20,002 --> 01:12:21,128 Pero ¿por qué? 739 01:12:21,211 --> 01:12:24,173 Desde que Annette conoció a ese chico 740 01:12:24,256 --> 01:12:27,259 y lo ayudó de cara al concurso, 741 01:12:29,303 --> 01:12:31,555 ha sido la primera vez 742 01:12:31,638 --> 01:12:34,725 que la he vuelto a oír tocar el piano 743 01:12:35,434 --> 01:12:38,604 después de todos estos años. 744 01:12:39,563 --> 01:12:41,065 Lo único que quiero 745 01:12:41,982 --> 01:12:43,984 es seguir oyéndola tocar 746 01:12:44,735 --> 01:12:48,614 el resto de mis días. 747 01:12:51,158 --> 01:12:56,747 Cesar, considéralo como un favor personal. 748 01:12:57,414 --> 01:12:58,499 Por eso he venido. 749 01:12:59,083 --> 01:13:04,630 Señor Labayen, seguro que ha oído lo que pasó en las eliminatorias. 750 01:13:05,714 --> 01:13:08,258 Sería intolerable en un certamen como este 751 01:13:08,342 --> 01:13:11,720 que es una institución musical en el país. 752 01:13:11,804 --> 01:13:14,473 Mi deber es proteger nuestra reputación. 753 01:13:15,432 --> 01:13:18,977 Es más importante que cualquier favor personal. 754 01:13:19,561 --> 01:13:22,523 Norman, dame los documentos. 755 01:13:28,028 --> 01:13:31,115 Acabo de salir de una reunión con la junta. 756 01:13:31,198 --> 01:13:37,287 Ahora mismo poseo la mayoría de las acciones con derecho a voto. 757 01:13:38,330 --> 01:13:40,791 Así que se podría decir 758 01:13:40,874 --> 01:13:42,709 que mis intereses personales 759 01:13:42,793 --> 01:13:46,880 y los intereses del conservatorio deberían ir a la par. 760 01:14:06,066 --> 01:14:07,484 La madre que me… 761 01:14:09,319 --> 01:14:10,487 Perdona, Joma. 762 01:14:11,738 --> 01:14:13,699 ¡Joma! ¡Jayjay! 763 01:14:15,325 --> 01:14:18,912 Gracias por venir. Solo quería decíroslo en persona. 764 01:14:20,747 --> 01:14:23,292 Jayjay va a participar en el certamen. 765 01:14:24,251 --> 01:14:26,378 ¿Lo has oído? Estás dentro, colega. 766 01:14:26,462 --> 01:14:29,798 - ¡Sí! - ¡Es genial! ¿Cómo ha sido? 767 01:14:29,882 --> 01:14:32,843 No lo sé, pero me han llamado de Batiquin 768 01:14:32,926 --> 01:14:35,929 y me han dicho que Jayjay tenía una plaza. 769 01:14:36,013 --> 01:14:39,266 - ¡Toma ya! - Os enviaré lo que tenéis que preparar. 770 01:14:39,766 --> 01:14:42,269 Claro. ¿No habrás tenido nada que ver? 771 01:14:43,937 --> 01:14:47,191 Puedo practicar con Jayjay antes del certamen. 772 01:14:47,274 --> 01:14:50,110 Pediré que pasen a recogerlo y… Toma. 773 01:14:53,447 --> 01:14:57,367 Cómprale un traje nuevo a Jayjay y cómprate otro para ti. 774 01:14:58,619 --> 01:15:01,163 No compres trajes de funeral, por favor. 775 01:15:18,680 --> 01:15:23,060 Qué bien. Estamos geniales. No es para un funeral ni de coña. 776 01:15:23,143 --> 01:15:26,104 Sí, no es de funeral, es de gala. 777 01:15:31,026 --> 01:15:32,986 Hola. ¿Tarjeta de la tienda? 778 01:15:33,070 --> 01:15:34,112 No, no tengo. 779 01:15:44,748 --> 01:15:46,166 - Gracias. - A usted. 780 01:15:56,134 --> 01:16:00,138 Perdone, ¿ha visto pasar a mi hermano? 781 01:16:00,222 --> 01:16:03,016 Es más o menos así de alto. Es este chico. 782 01:16:04,768 --> 01:16:07,729 - Sí, ha ido hacia allá. - ¿Por ahí? Gracias. 783 01:16:13,360 --> 01:16:14,278 ¿Jayjay? 784 01:16:20,576 --> 01:16:21,535 ¿Jayjay? 785 01:16:28,917 --> 01:16:32,796 Aquí no está. Quizá deberías llamar a la policía. 786 01:16:32,879 --> 01:16:35,299 Vengo de la comisaría. Nadie lo ha visto. 787 01:16:35,382 --> 01:16:39,386 Podrías comprobar los hospitales de la zona. 788 01:16:41,680 --> 01:16:43,765 Sí. Gracias de todas formas. 789 01:16:46,476 --> 01:16:47,311 Bien. 790 01:16:47,936 --> 01:16:49,980 ¿Apple? Menos mal. 791 01:16:50,063 --> 01:16:55,902 Hola, Joma. No está en el parque ni en ninguno de los sitios habituales. 792 01:17:01,908 --> 01:17:05,912 Es este chico. Tiene 21 años. Podría estar ingresado. 793 01:17:05,996 --> 01:17:07,247 Jayjay Hermano. 794 01:17:07,331 --> 01:17:11,585 No figura ningún paciente con ese nombre en los registros, 795 01:17:11,668 --> 01:17:14,921 pero pregunte en recepción para asegurarse. 796 01:17:16,006 --> 01:17:16,923 Gracias. 797 01:17:19,217 --> 01:17:20,093 ¿Apple? 798 01:17:20,177 --> 01:17:23,138 Hola, Joma. Han encontrado a Jayjay. 799 01:17:23,722 --> 01:17:28,268 Está en el restaurante buscando a la tita Sylvia. 800 01:17:28,894 --> 01:17:30,270 Debe echarla de menos. 801 01:17:38,654 --> 01:17:43,408 ¿Hola? Joma, ¿estás ahí? 802 01:17:44,117 --> 01:17:47,371 PABELLÓN ONCOLÓGICO 803 01:18:35,585 --> 01:18:38,463 - Joma, hijo. - Por eso dejaste a Jayjay conmigo. 804 01:18:41,258 --> 01:18:43,385 ¿Cuánto tiempo pensabas ocultármelo? 805 01:18:47,264 --> 01:18:49,266 ¿Por eso me buscaste? 806 01:18:51,810 --> 01:18:54,104 ¿Para que cuidara yo de tu hijo? 807 01:18:58,984 --> 01:19:01,486 ¿Me habrías buscado si no tuvieras cáncer? 808 01:19:05,407 --> 01:19:09,244 No espero que me perdones, lo único que te pido es que… 809 01:19:10,537 --> 01:19:12,164 te ruego que… 810 01:19:14,791 --> 01:19:17,377 no lo pagues con él, no es culpa suya. 811 01:19:17,461 --> 01:19:18,503 ¡Ni mía! 812 01:19:20,714 --> 01:19:22,382 Yo tampoco tuve la culpa. 813 01:19:25,302 --> 01:19:28,221 Era un crío cuando decidiste abandonarme. 814 01:19:31,683 --> 01:19:35,187 Solo me marché para intentar protegerte. 815 01:19:36,855 --> 01:19:40,150 Pensé que corrías más peligro si me acompañabas. 816 01:19:40,233 --> 01:19:42,819 Joma, tu padre me tenía aterrorizada. 817 01:19:47,240 --> 01:19:51,244 Sabía que jamás podría escapar de él mientras viviera. 818 01:19:51,995 --> 01:19:57,501 Solo me atreví a volver cuando supe que había muerto, pero tú ya no estabas. 819 01:19:58,794 --> 01:20:03,673 Huiste y no pude encontrarte. 820 01:20:05,926 --> 01:20:10,514 ¿Es culpa mía haber huido en cuanto pude de los malos tratos de mi tía? 821 01:20:10,597 --> 01:20:13,600 No, cielo. La única culpable soy yo. 822 01:20:16,853 --> 01:20:17,687 Solo yo. 823 01:20:20,857 --> 01:20:27,113 Lamento mucho las decisiones que tomé. Ojalá hubiera sido más valiente entonces. 824 01:20:30,242 --> 01:20:34,913 Espero que me quede suficiente tiempo para poder compensarte. 825 01:21:40,687 --> 01:21:43,690 ¡Jayjay va también! 826 01:21:45,150 --> 01:21:47,485 ¡Jayjay va también! 827 01:21:56,119 --> 01:22:00,832 AEROPUERTO INTERNACIONAL DE MANILA 828 01:22:39,621 --> 01:22:43,249 El certamen del Conservatorio Batiquin se celebrará mañana 829 01:22:43,333 --> 01:22:45,794 en el auditorio Manuel Lacson. 830 01:22:45,877 --> 01:22:50,882 Uno de los concursantes es Joselito Hermano, Jayjay, de 21 años. 831 01:22:50,966 --> 01:22:54,469 Es la primera vez que participa una persona con discapacidad 832 01:22:54,552 --> 01:22:57,889 en la prestigiosa competición de piano. 833 01:22:57,973 --> 01:23:00,809 Joma me dijo: 834 01:23:00,892 --> 01:23:04,270 "La vida debe ser un desafío, 835 01:23:04,354 --> 01:23:09,734 porque los desafíos son los que te hacen crecer". 836 01:23:38,847 --> 01:23:44,144 Recibamos al próximo intérprete, Joselito "Jayjay" Hermano. 837 01:24:09,044 --> 01:24:10,962 No. 838 01:24:13,590 --> 01:24:16,217 Jayjay, escucha. 839 01:24:17,427 --> 01:24:21,514 Hazlo como en los ensayos, ¿vale? Tú puedes. 840 01:29:30,490 --> 01:29:31,324 ¿Mamá? 841 01:29:32,367 --> 01:29:33,910 Mamá… Abre la puerta. 842 01:29:48,132 --> 01:29:49,425 PRIMER PREMIO 843 01:30:05,775 --> 01:30:06,943 Mamá. 844 01:30:15,576 --> 01:30:18,413 Qué bien lo ha hecho mi Jayjay. 845 01:30:21,541 --> 01:30:23,543 Estoy muy orgullosa de ti. 846 01:30:26,045 --> 01:30:26,921 Sí. 847 01:30:31,092 --> 01:30:33,761 ¿Sigues teniendo miedo de tu hermano Joma? 848 01:30:33,845 --> 01:30:34,762 Pues claro. 849 01:30:36,347 --> 01:30:39,725 - ¿Te alegras de tener un hermano mayor? - Sí. 850 01:30:49,610 --> 01:30:51,612 El día que vayas al cielo, 851 01:30:52,113 --> 01:30:55,616 adivina quién te estará esperando. 852 01:30:59,245 --> 01:31:00,955 Annette es guapa. 853 01:31:05,126 --> 01:31:07,837 ¿Te acordarás de buscar a mamá? 854 01:31:08,713 --> 01:31:09,630 Sí. 855 01:31:14,594 --> 01:31:15,595 Jayjay… 856 01:31:17,847 --> 01:31:20,475 Haz caso a tu hermano Joma, ¿me oyes? 857 01:31:22,226 --> 01:31:26,147 No comas solo fideos instantáneos y pollo frito, ¿vale? 858 01:31:26,230 --> 01:31:27,231 Mamá… 859 01:31:29,233 --> 01:31:31,319 Vámonos a casa, mamá. 860 01:31:32,028 --> 01:31:33,279 Vámonos a casa. 861 01:31:49,795 --> 01:31:50,755 ¿Sabes qué? 862 01:31:52,548 --> 01:31:53,841 Al principio pensaba 863 01:31:55,301 --> 01:31:57,762 que la enfermedad era un castigo de Dios. 864 01:32:01,682 --> 01:32:04,185 Pero ahora que estamos los tres juntos… 865 01:32:09,106 --> 01:32:11,108 creo que me ha perdonado. 866 01:33:32,607 --> 01:33:34,108 No sabía que fumabas. 867 01:33:35,735 --> 01:33:38,696 El último paquete de mi madre. Lo encontré en casa. 868 01:33:41,115 --> 01:33:43,868 Tu madre fumaba como un carretero. 869 01:33:43,951 --> 01:33:47,163 Siempre daba la vuelta a un cigarro y pedía un deseo. 870 01:33:47,246 --> 01:33:50,041 Era el último que se fumaba del paquete. 871 01:33:52,627 --> 01:33:56,255 Tenía un único deseo y al final se cumplió. 872 01:33:58,883 --> 01:34:01,886 ¿Jayjay? ¡Jayjay! 873 01:34:03,721 --> 01:34:07,642 Joma, Jayjay ha desaparecido. 874 01:34:17,526 --> 01:34:18,778 Elimar gilipollas. 875 01:34:25,326 --> 01:34:26,661 ¡Elimar gilipollas! 876 01:34:27,703 --> 01:34:28,621 Vale. Gracias. 877 01:34:29,330 --> 01:34:33,000 Han visto a Jayjay en el gimnasio Uptown. 878 01:34:43,469 --> 01:34:45,554 ¡Atrévete a repetirlo! 879 01:34:45,638 --> 01:34:47,098 ¡Quieto! Un momento. 880 01:34:47,181 --> 01:34:50,184 ¿Qué haces aquí? Este acaba de llamarme gilipollas. 881 01:34:50,267 --> 01:34:51,435 ¡Elimar gilipollas! 882 01:34:52,311 --> 01:34:55,606 Perdona, jefe. No habla en serio. Mi hermano es especial. 883 01:34:55,690 --> 01:34:58,025 Ya veo. Sois los dos retrasados. 884 01:34:58,109 --> 01:35:01,862 No es retrasado. Tiene autismo de alto funcionamiento. 885 01:35:01,946 --> 01:35:04,699 Vale, pues sube al cuadrilátero 886 01:35:04,782 --> 01:35:07,076 y te sacudo a ti en vez de al tarado. 887 01:35:07,159 --> 01:35:07,993 ¡Oye! 888 01:35:09,036 --> 01:35:09,870 ¿Estás bien? 889 01:35:21,590 --> 01:35:23,551 - Venga, subnormal. - Tranquilo. 890 01:35:26,887 --> 01:35:29,515 - ¡Que empiece el combate! - ¡Reviéntalo! 891 01:35:31,851 --> 01:35:33,644 ¡Di que sí! 892 01:35:35,688 --> 01:35:36,814 ¡Vamos, Joma! 893 01:35:36,897 --> 01:35:38,941 ¡Sí, señor! Otro más. 894 01:35:46,657 --> 01:35:47,867 ¡Sigue así! 895 01:35:47,950 --> 01:35:50,828 - ¡Dale, Joma! - ¡Eso es! 896 01:35:51,662 --> 01:35:52,538 ¡Manos arriba! 897 01:35:53,539 --> 01:35:54,373 No mires. 898 01:35:55,458 --> 01:35:56,834 ¡Vamos, Joma! 899 01:35:56,917 --> 01:35:59,462 - ¡Levántate! - ¡Joma! 900 01:35:59,545 --> 01:36:03,883 ¡Levántate, tío! ¡Tú puedes, Joma! ¡Eso es! 901 01:36:10,097 --> 01:36:11,432 ¡A la izquierda! 902 01:36:12,224 --> 01:36:13,768 - ¡Cúbrete, tío! - ¡Joma! 903 01:36:13,851 --> 01:36:14,727 ¡Joma! 904 01:36:14,810 --> 01:36:16,020 ¡Joma! 905 01:36:16,103 --> 01:36:18,355 ¡Cúbrete primero! ¡Así! 906 01:36:32,620 --> 01:36:35,706 Sé que estoy en deuda contigo. Lo sé. 907 01:36:37,333 --> 01:36:40,336 Pero me alegro de que estemos juntos. 908 01:36:41,212 --> 01:36:43,088 Ahora Jayjay tiene un hermano. 909 01:36:45,591 --> 01:36:47,259 Ojalá aprendas a quererlo. 910 01:36:48,260 --> 01:36:49,804 - ¡Tronco! - ¡Ánimo, Joma! 911 01:36:50,304 --> 01:36:56,602 ¡Mano! ¡La mano, tío! ¡Así! 912 01:36:57,978 --> 01:37:00,856 ¡Eso es! ¡Venga! ¡Levanta! 913 01:37:03,734 --> 01:37:08,906 ¡Remátalo! ¡Vamos! ¡Uno más! 914 01:37:15,704 --> 01:37:16,705 ¡Al suelo! 915 01:37:17,623 --> 01:37:19,792 ¡Eres un crac, Joma! 916 01:37:32,680 --> 01:37:34,932 NOCAUT #ELIMARGILIPOLLAS 917 01:37:43,941 --> 01:37:46,402 ¡Joma! 918 01:37:54,410 --> 01:37:55,244 ¡Sí! 919 01:37:55,327 --> 01:38:00,624 LA CLAVE DEL CORAZÓN 920 01:41:52,731 --> 01:41:56,735 Subtítulos: Paula Carrasco